1 00:00:01,559 --> 00:00:02,919 He made a stupid mistake- 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,000 (Dillon shrieks and giggles) 3 00:00:04,040 --> 00:00:06,639 but he had no way of knowing 4 00:00:06,680 --> 00:00:08,680 how stupid it would be. 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,519 (buildings crashing) 6 00:00:12,440 --> 00:00:13,720 Dillon! 7 00:00:13,760 --> 00:00:16,000 Our units have completed their search. 8 00:00:16,040 --> 00:00:18,519 (Robin sobbing) No, no, no, no, no! 9 00:00:18,559 --> 00:00:20,160 (sombre music) 10 00:00:20,440 --> 00:00:22,800 Do you remember Granny used to do that on our birthdays? 11 00:00:23,959 --> 00:00:25,919 HARRY: I saw Dillon. 12 00:00:25,959 --> 00:00:27,160 (train whooshing) 13 00:00:27,760 --> 00:00:29,400 I'm not having another episode. 14 00:00:29,559 --> 00:00:31,559 One of the cameras is bound to have seen them. 15 00:00:31,879 --> 00:00:33,720 ROBIN: But if I get the footage... 16 00:00:34,080 --> 00:00:35,800 (suspenseful music) 17 00:00:37,959 --> 00:00:39,239 we can let this go. 18 00:00:39,839 --> 00:00:41,400 (computer clicks) (sombre music) 19 00:00:45,279 --> 00:00:48,360 (dramatic sombre music) 20 00:00:50,239 --> 00:00:53,000 (waves crashing) 21 00:00:54,760 --> 00:00:57,199 (upbeat music) 22 00:01:00,760 --> 00:01:02,879 (muezzin chanting) 23 00:01:02,919 --> 00:01:05,559 (crowd chattering) (seagulls squawking) 24 00:01:06,040 --> 00:01:08,199 This is gettin' ridiculous. 25 00:01:08,239 --> 00:01:09,839 We've gone down this street before. 26 00:01:10,160 --> 00:01:12,360 Yeah, I think we've come... no, wait. 27 00:01:12,400 --> 00:01:13,760 These streets are mad. 28 00:01:13,800 --> 00:01:15,040 Excuse me, um, do you know 29 00:01:15,080 --> 00:01:17,160 where the, the... oh, no. 30 00:01:18,319 --> 00:01:20,440 (Robin laughs) She said no. (laughs) 31 00:01:20,559 --> 00:01:22,919 If this one says down here Rue De Fez, then... 32 00:01:25,040 --> 00:01:26,680 Music coming from inside there. 33 00:01:26,800 --> 00:01:27,879 Ah! 34 00:01:27,919 --> 00:01:29,879 As if by magic. (laughter) 35 00:01:29,919 --> 00:01:32,680 Robin, how wonderful to see you again. 36 00:01:32,720 --> 00:01:34,440 ROBIN: Thank you for having us. 37 00:01:34,480 --> 00:01:36,800 (laughs) Come in, meet everybody. Come on. 38 00:01:38,400 --> 00:01:39,440 Hello, everybody. 39 00:01:39,480 --> 00:01:42,160 These are my new friends, 40 00:01:42,319 --> 00:01:44,639 Robin and Harry, 41 00:01:44,680 --> 00:01:46,839 our new neighbours. 42 00:01:46,879 --> 00:01:51,160 Here you must forget all your troubles, 43 00:01:51,199 --> 00:01:53,319 all your worries. 44 00:01:53,839 --> 00:01:56,919 This is paradise. 45 00:01:57,519 --> 00:01:59,279 You'll never want to leave it. 46 00:01:59,319 --> 00:02:00,919 (lively upbeat music) 47 00:02:00,959 --> 00:02:04,239 (crowd singing, whooping) 48 00:02:31,000 --> 00:02:33,599 (Harry groans) 49 00:02:36,239 --> 00:02:38,440 (Robin grunts) (rock clatters) 50 00:02:39,000 --> 00:02:40,440 (suspenseful music) 51 00:02:58,319 --> 00:03:00,680 (gentle dramatic music) 52 00:03:03,519 --> 00:03:04,519 Bye. 53 00:03:05,040 --> 00:03:07,400 (melancholic music) 54 00:03:23,199 --> 00:03:24,760 (Harry gasps) 55 00:03:28,519 --> 00:03:30,599 (rubble clattering) 56 00:03:39,519 --> 00:03:42,440 (melancholic music continues) 57 00:03:48,319 --> 00:03:50,279 (crow cawing) 58 00:03:54,680 --> 00:03:56,680 (birds chirping) 59 00:04:07,800 --> 00:04:09,639 (crow cawing) 60 00:04:11,680 --> 00:04:13,800 (birds chirping) 61 00:04:20,959 --> 00:04:21,959 Tea? 62 00:04:23,239 --> 00:04:25,919 Yeah, please. 63 00:04:27,959 --> 00:04:29,599 (sighs) 64 00:04:50,480 --> 00:04:52,360 (sighs) 65 00:04:52,599 --> 00:04:53,959 (kettle boiling) 66 00:04:59,120 --> 00:05:00,599 (groans) 67 00:05:01,720 --> 00:05:04,480 (train rattling distantly) 68 00:05:12,160 --> 00:05:14,400 (train whooshing) (brakes screeching) 69 00:05:18,279 --> 00:05:20,639 Right, bathroom. Today. 70 00:05:21,000 --> 00:05:22,160 ROBIN: Okay. 71 00:05:22,480 --> 00:05:24,199 I'm gonna head out and get the paint, 72 00:05:24,239 --> 00:05:26,120 but I just wanna make sure you're happy with the colour. 73 00:05:26,160 --> 00:05:28,160 No, I'm 100 percent certain. 74 00:05:28,279 --> 00:05:29,720 -Marine Splash. -HARRY: Lemon Spirit. 75 00:05:30,080 --> 00:05:31,959 What? (laughs) 76 00:05:32,839 --> 00:05:34,519 What did you say? -(Robin laughs) 77 00:05:35,120 --> 00:05:37,400 -It's Lemon Spirit, isn't it? -Sorry, Lemon Spirit. 78 00:05:37,440 --> 00:05:38,440 -Right. -Yeah. 79 00:05:39,239 --> 00:05:40,639 Because we will get this place finished 80 00:05:40,680 --> 00:05:42,000 before the baby arrives. 81 00:05:42,080 --> 00:05:43,199 (footsteps receding) 82 00:05:45,360 --> 00:05:46,959 (sombre music) 83 00:05:58,000 --> 00:05:59,519 (phone ringing) 84 00:06:21,360 --> 00:06:23,279 (phone beeps) 85 00:06:26,360 --> 00:06:27,959 - Hello? -Cozimo? 86 00:06:30,120 --> 00:06:31,120 Coz. 87 00:06:31,680 --> 00:06:32,680 Coz. 88 00:06:32,919 --> 00:06:33,959 Hey, I'm Cozimo. 89 00:06:34,080 --> 00:06:35,080 It...it's Harry. 90 00:06:35,680 --> 00:06:37,000 It's Harry Lonergan. 91 00:06:37,519 --> 00:06:38,559 Harry? 92 00:06:39,040 --> 00:06:40,279 My....my friend? 93 00:06:41,279 --> 00:06:42,680 Harry, is it you? 94 00:06:42,720 --> 00:06:43,639 It is! 95 00:06:43,680 --> 00:06:45,279 Did you not get any of my messages? 96 00:06:45,319 --> 00:06:46,440 I've been trying to call you. 97 00:06:46,480 --> 00:06:47,400 Messages? 98 00:06:47,440 --> 00:06:49,599 No, which messages? 99 00:06:50,279 --> 00:06:51,559 Don't worry about it. 100 00:06:52,120 --> 00:06:53,680 Look, Coz, I don't wanna upset you, 101 00:06:53,720 --> 00:06:54,760 but... 102 00:06:55,760 --> 00:06:56,919 it's about Dillon. 103 00:06:59,120 --> 00:06:59,959 Dillon? 104 00:07:00,000 --> 00:07:01,040 (tense music) 105 00:07:01,080 --> 00:07:02,720 Yeah, I saw Dillon. 106 00:07:03,480 --> 00:07:05,080 I saw him here in Dublin. 107 00:07:05,480 --> 00:07:07,519 Dillon. I saw him. 108 00:07:08,760 --> 00:07:09,720 What? 109 00:07:09,760 --> 00:07:10,760 I saw him... 110 00:07:11,720 --> 00:07:13,120 just this morning. 111 00:07:13,160 --> 00:07:14,080 What? 112 00:07:14,120 --> 00:07:15,120 Where? 113 00:07:17,000 --> 00:07:18,639 Wha...? Did you...? 114 00:07:19,120 --> 00:07:20,680 Was he with a woman with red hair? 115 00:07:20,800 --> 00:07:23,120 Red hair? Yes. Yes. 116 00:07:23,239 --> 00:07:25,440 He was with the sea horses. 117 00:07:25,480 --> 00:07:28,239 The sea horses with the horns. 118 00:07:28,279 --> 00:07:29,319 What? 119 00:07:29,360 --> 00:07:30,599 What did you say? 120 00:07:32,199 --> 00:07:33,319 Cozimo, what did you say? 121 00:07:33,360 --> 00:07:34,839 Why are you not getting him, Harry? 122 00:07:34,879 --> 00:07:36,199 You must come here and get him. 123 00:07:36,239 --> 00:07:38,279 You must get Dillon. 124 00:07:38,639 --> 00:07:40,440 - Where did you see him? - WOMAN: Cozimo? 125 00:07:40,480 --> 00:07:42,160 Where did you see... did you, you mean 126 00:07:42,199 --> 00:07:43,599 you saw him in Morocco? -I must go. I must go. 127 00:07:43,639 --> 00:07:45,480 Cozimo? Cozimo? 128 00:07:45,519 --> 00:07:47,959 Can you hear me? Cozimo? 129 00:07:48,800 --> 00:07:49,959 Cozimo? 130 00:07:50,000 --> 00:07:51,319 (suspenseful music) 131 00:07:57,120 --> 00:07:59,199 (phone ringing) 132 00:07:59,239 --> 00:08:00,360 Fuck! (phone beeps) 133 00:08:03,559 --> 00:08:05,559 (sorrowful music) 134 00:08:06,680 --> 00:08:07,879 (doorbell ringing) 135 00:08:12,440 --> 00:08:13,879 (footsteps approaching) 136 00:08:15,559 --> 00:08:16,720 (door clicks) Harry! 137 00:08:17,000 --> 00:08:18,040 Can I come in for a second? 138 00:08:18,080 --> 00:08:19,120 I need your help with something. 139 00:08:19,160 --> 00:08:20,160 Yeah. 140 00:08:24,239 --> 00:08:25,599 So you want to go away for a while 141 00:08:25,639 --> 00:08:27,160 and you don't want Robin finding out where? 142 00:08:28,239 --> 00:08:29,239 Yeah. 143 00:08:30,080 --> 00:08:31,919 I mean, you must know how that sounds, right? 144 00:08:31,959 --> 00:08:33,080 It'll be mental. 145 00:08:35,319 --> 00:08:36,760 Why don't you want Robin finding out where you're going? 146 00:08:36,800 --> 00:08:38,680 It's complicated. Can you help me? 147 00:08:38,720 --> 00:08:39,720 No. 148 00:08:42,360 --> 00:08:43,680 I'm not comfortable lying to Robin. 149 00:08:43,720 --> 00:08:45,080 I don't wanna get her stressed out. 150 00:08:45,120 --> 00:08:46,440 She has this big pitch coming up. 151 00:08:46,480 --> 00:08:48,879 Then just don't do whatever it is that you're about to do. 152 00:08:48,919 --> 00:08:51,279 Come on, man, you know I don't have anyone else. 153 00:08:51,559 --> 00:08:53,199 (birds chirping) 154 00:08:58,519 --> 00:08:59,519 And... 155 00:09:00,519 --> 00:09:01,639 you do owe me 156 00:09:04,400 --> 00:09:06,839 for keeping your secrets. (sighs) 157 00:09:09,160 --> 00:09:10,919 That's such a shit thing to say. 158 00:09:10,959 --> 00:09:11,959 Please? 159 00:09:22,800 --> 00:09:24,599 Tell me what it is that you're doing. 160 00:09:25,919 --> 00:09:26,919 The truth. 161 00:09:29,480 --> 00:09:30,480 (door closes) 162 00:09:30,800 --> 00:09:32,080 -HARRY: I'm back! 163 00:09:32,480 --> 00:09:33,599 In here. 164 00:09:33,680 --> 00:09:34,839 Got the paint. 165 00:09:37,279 --> 00:09:39,040 Oh, wow, that's really coming along. 166 00:09:40,120 --> 00:09:41,360 When do you have to present it? 167 00:09:42,400 --> 00:09:43,599 Next week. 168 00:09:44,360 --> 00:09:45,800 I keep second guessing myself. 169 00:09:45,839 --> 00:09:47,000 Ah, don't be second guessing yourself, 170 00:09:47,040 --> 00:09:48,000 they'd be lucky to get ya. 171 00:09:48,040 --> 00:09:49,080 (kiss) Thanks. 172 00:09:49,319 --> 00:09:51,000 Oh, and guess what, Peter called. 173 00:09:51,040 --> 00:09:53,199 You know, who owns that gallery up in Belfast? 174 00:09:53,440 --> 00:09:54,760 Haven't heard from him in ages. 175 00:09:54,800 --> 00:09:55,720 Aye, he's got a show coming up 176 00:09:55,760 --> 00:09:57,440 and he's got a spot for me. (sighs) 177 00:09:57,959 --> 00:09:59,319 ROBIN: Harry, that's amazing. 178 00:09:59,360 --> 00:10:01,160 Aye, you know, it's just something. 179 00:10:02,559 --> 00:10:04,239 (slow suspenseful music) 180 00:10:05,800 --> 00:10:07,199 (sea churning) 181 00:10:19,239 --> 00:10:20,519 (crow cawing) 182 00:10:28,680 --> 00:10:31,440 (birds chirping) 183 00:10:38,160 --> 00:10:39,239 (sighs) 184 00:10:43,040 --> 00:10:44,279 (clicks tongue) 185 00:10:51,080 --> 00:10:53,239 Alright, Robin, that's me away to Belfast! 186 00:10:56,400 --> 00:10:57,720 (leaves rustling) 187 00:10:58,239 --> 00:10:59,239 (car alarm beeps) 188 00:11:00,120 --> 00:11:01,080 ROBIN: See you later. (kiss) 189 00:11:01,120 --> 00:11:02,120 See ya. 190 00:11:02,839 --> 00:11:04,000 (slow suspenseful music) 191 00:11:04,400 --> 00:11:05,400 (door closes) 192 00:11:06,239 --> 00:11:07,959 -Do you have everything? -Yeah, of course. 193 00:11:08,000 --> 00:11:09,519 I'm only going for a few days. 194 00:11:12,080 --> 00:11:13,120 Be alright? 195 00:11:13,160 --> 00:11:14,040 A few days without you? 196 00:11:14,080 --> 00:11:15,080 I think I'll survive. 197 00:11:15,720 --> 00:11:17,800 Yeah, I think you will too. Love ya. 198 00:11:18,680 --> 00:11:19,760 ROBIN: Love you. 199 00:11:20,879 --> 00:11:22,080 (car engine rumbling) 200 00:11:22,120 --> 00:11:23,519 (suspenseful music) 201 00:11:31,720 --> 00:11:33,519 (slow sombre music) (wind whistling) 202 00:11:42,400 --> 00:11:44,080 (traffic whooshing) 203 00:11:45,519 --> 00:11:47,160 (muezzin chanting) 204 00:11:48,800 --> 00:11:50,440 (crowd chattering) (car horns honking) 205 00:11:52,400 --> 00:11:53,760 (seagulls crying) 206 00:12:07,720 --> 00:12:09,279 (muezzin chanting) 207 00:12:14,639 --> 00:12:15,680 (Harry speaks Arabic) 208 00:12:16,720 --> 00:12:18,400 (suspenseful music) (car horns honking) 209 00:12:37,160 --> 00:12:38,720 (suspenseful music continues) 210 00:12:46,599 --> 00:12:48,160 (Dillon giggling) 211 00:12:54,440 --> 00:12:55,440 (sighs) 212 00:13:06,120 --> 00:13:08,160 (Harry panting) 213 00:13:11,800 --> 00:13:13,279 (suspenseful music continues) 214 00:13:15,519 --> 00:13:16,680 (birds chirping) 215 00:13:45,360 --> 00:13:46,360 (key jangles) 216 00:13:50,400 --> 00:13:51,400 (blows) 217 00:13:58,680 --> 00:14:00,599 (door unlocks, opens) 218 00:14:00,760 --> 00:14:02,760 (sombre music) (Cozimo humming) 219 00:14:16,559 --> 00:14:17,559 Coz. 220 00:14:20,040 --> 00:14:21,040 Harry? 221 00:14:29,040 --> 00:14:30,319 (laughs) 222 00:14:32,360 --> 00:14:34,160 Ah, man, it's so good to see you. 223 00:14:35,040 --> 00:14:36,959 I had to come after what you said. 224 00:14:37,120 --> 00:14:38,879 -What I said, yes. -About Dillon. 225 00:14:39,040 --> 00:14:40,839 -(stammers) -About seeing Dillon. 226 00:14:40,879 --> 00:14:42,000 Yeah, I saw Dillon. 227 00:14:42,120 --> 00:14:43,319 Yes, with the woman with red hair. 228 00:14:43,360 --> 00:14:44,599 Yeah, red hair. Yes. 229 00:14:44,639 --> 00:14:46,040 But where... where did you see them? 230 00:14:46,639 --> 00:14:48,360 -I can take you there. -They're...they're near? 231 00:14:48,400 --> 00:14:49,519 They're very, very near, yes. 232 00:14:49,559 --> 00:14:51,040 Come. Come, come, come, come, come. 233 00:14:51,080 --> 00:14:53,559 Quick, quick, quick, quick, quick, quick! Quickly! 234 00:14:54,279 --> 00:14:55,279 Cozimo? 235 00:14:56,559 --> 00:14:57,599 Cozimo! 236 00:14:59,480 --> 00:15:00,519 Cozimo! 237 00:15:00,599 --> 00:15:02,000 (dramatic music) 238 00:15:02,599 --> 00:15:04,160 (door closes) (market chatter) 239 00:15:07,279 --> 00:15:09,319 HARRY: Do you know who this woman is, Coz? 240 00:15:10,480 --> 00:15:11,760 She'll be back soon. 241 00:15:12,319 --> 00:15:13,680 Back from the market. 242 00:15:13,760 --> 00:15:14,879 (sinister music) 243 00:15:16,279 --> 00:15:18,800 And it...it was definitely Dillon that she was with? 244 00:15:18,839 --> 00:15:20,760 Oh, Dillon. What a tragedy. 245 00:15:21,599 --> 00:15:23,480 Sorry. (speaks in Arabic) 246 00:15:24,559 --> 00:15:25,959 Coz! Excuse me. 247 00:15:26,000 --> 00:15:27,120 Coz! Excuse me. 248 00:15:27,360 --> 00:15:28,879 Cozimo! Excuse me, sorry. 249 00:15:28,919 --> 00:15:30,559 Cozimo! Sorry. 250 00:15:34,360 --> 00:15:35,360 Cozimo! 251 00:15:39,559 --> 00:15:41,120 (wind blowing) 252 00:15:43,599 --> 00:15:44,800 PRESENTER: And now, here's Rachel 253 00:15:44,839 --> 00:15:46,199 with the weather forecast. 254 00:15:47,000 --> 00:15:48,239 RACHEL: Storm Minnie is bringing falls 255 00:15:48,279 --> 00:15:49,800 of heavy rain and strong winds, 256 00:15:49,839 --> 00:15:52,080 creating treacherous driving conditions on the M1, 257 00:15:52,120 --> 00:15:53,559 northbound to Belfast. 258 00:15:53,839 --> 00:15:55,760 Drivers are warned to watch out for flooding 259 00:15:55,800 --> 00:15:58,160 and dangerous 80-mile an hour crosswinds. 260 00:15:58,360 --> 00:16:00,000 There is a red wind warning in place 261 00:16:00,040 --> 00:16:01,199 from six o'clock onwards 262 00:16:01,239 --> 00:16:02,120 when winds will become 263 00:16:02,160 --> 00:16:03,319 storm force nine. 264 00:16:04,000 --> 00:16:06,120 Current indications suggests the heaviest rain 265 00:16:06,160 --> 00:16:08,480 and strongest winds will be in Ulster and Leinster, 266 00:16:08,519 --> 00:16:10,519 leading to poor visibility with difficult 267 00:16:10,559 --> 00:16:12,199 and dangerous driving conditions. 268 00:16:12,400 --> 00:16:13,919 We are monitoring the development 269 00:16:13,959 --> 00:16:15,120 of this storm closely 270 00:16:15,160 --> 00:16:16,919 and further updates will be issued here 271 00:16:16,959 --> 00:16:18,199 and on our website. 272 00:16:18,639 --> 00:16:19,760 (phone chimes) 273 00:16:23,279 --> 00:16:25,160 You're listening to Radio Atlas. 274 00:16:25,199 --> 00:16:26,760 ( upbeat music ) 275 00:16:27,120 --> 00:16:29,800 (sighs) Gobshite. 276 00:16:33,720 --> 00:16:35,279 (quirky music) 277 00:16:39,400 --> 00:16:40,599 (phone chimes) 278 00:16:49,360 --> 00:16:50,639 (phone ringing) 279 00:16:51,120 --> 00:16:52,639 (clears throat) 280 00:16:54,599 --> 00:16:56,440 OLLIE: Robin, why you asking about Belfast? 281 00:16:57,239 --> 00:16:58,360 Hello to you too. 282 00:16:59,319 --> 00:17:01,080 Harry's gone up there to look at a gallery 283 00:17:01,120 --> 00:17:03,400 and the genius left his phone behind. 284 00:17:03,839 --> 00:17:04,919 I forgot to ask where he's staying. 285 00:17:04,959 --> 00:17:06,080 He didn't tell you, did he? 286 00:17:06,120 --> 00:17:07,440 No, I haven't spoken to him. 287 00:17:07,959 --> 00:17:09,959 Um, listen, don't worry about it. 288 00:17:10,000 --> 00:17:11,879 He will realise that he hasn't got it at some point 289 00:17:12,319 --> 00:17:13,959 and I don't think it's the end of the world 290 00:17:14,000 --> 00:17:15,559 to be without a phone for a few days. 291 00:17:16,319 --> 00:17:18,519 Mm, I suppose. 292 00:17:20,680 --> 00:17:22,279 - Hairy Goat! -What? 293 00:17:23,000 --> 00:17:23,919 It's the name of the pub 294 00:17:23,959 --> 00:17:25,319 that we went to last time 295 00:17:25,360 --> 00:17:26,559 we were at that gallery. 296 00:17:26,879 --> 00:17:28,760 I will just find them on Google Maps 297 00:17:28,800 --> 00:17:31,000 and tell him where his phone is. 298 00:17:31,040 --> 00:17:32,400 Yeah, I'd just... I'd just leave him. 299 00:17:32,440 --> 00:17:33,279 You know, you don't want it to look 300 00:17:33,319 --> 00:17:34,319 like you can't go a day 301 00:17:34,360 --> 00:17:35,760 without checking on him. 302 00:17:35,800 --> 00:17:38,279 I'm...I'm just telling him where his phone is, Ols. 303 00:17:38,639 --> 00:17:39,959 (chuckles) Okay, bye. 304 00:17:40,319 --> 00:17:41,639 (phone line beeping) 305 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 (door opens) 306 00:17:51,680 --> 00:17:52,680 (door thuds) 307 00:17:53,599 --> 00:17:55,559 (waves crashing) (seagulls crying) 308 00:18:02,199 --> 00:18:04,360 COZIMO: At last, no shoes! 309 00:18:04,400 --> 00:18:05,639 (laughs) 310 00:18:06,400 --> 00:18:07,959 I hate my shoes. (dark music) 311 00:18:08,720 --> 00:18:10,760 -Coz! -Ooh, ooh, ooh. 312 00:18:10,839 --> 00:18:15,599 I love to feel the water between my toes. (laughs) 313 00:18:15,639 --> 00:18:18,120 Coz? Coz, what's going on? 314 00:18:21,440 --> 00:18:22,440 Harry. 315 00:18:23,360 --> 00:18:25,639 Harry, my friend. 316 00:18:26,040 --> 00:18:28,639 (chuckles and sighs) 317 00:18:30,760 --> 00:18:31,760 Coz? 318 00:18:33,559 --> 00:18:34,720 (dramatic music) 319 00:18:35,879 --> 00:18:37,239 The woman with red hair? 320 00:18:38,800 --> 00:18:39,800 Red hair? 321 00:18:40,160 --> 00:18:41,199 Uh... 322 00:18:43,839 --> 00:18:44,839 Miriam... 323 00:18:45,839 --> 00:18:47,919 from the old bookshop. -What? 324 00:18:48,519 --> 00:18:51,519 She has red hair. 325 00:18:53,239 --> 00:18:55,720 Oh, I... 326 00:18:57,440 --> 00:18:59,400 Does she? I'm not sure now. 327 00:18:59,879 --> 00:19:00,879 Coz. 328 00:19:02,760 --> 00:19:04,680 Dillon? (sombre music) 329 00:19:07,400 --> 00:19:08,800 Dillon is dead, Harry. 330 00:19:13,440 --> 00:19:15,000 Coz, are you okay? 331 00:19:16,120 --> 00:19:17,559 Are you okay? 332 00:19:18,239 --> 00:19:19,639 -Hey! Hey! -Is it you, Harry? 333 00:19:19,680 --> 00:19:20,879 -Hey! -No! 334 00:19:21,000 --> 00:19:22,559 Excuse me! Excuse me! 335 00:19:22,599 --> 00:19:23,760 (Cozimo groans) No, no, no! 336 00:19:23,800 --> 00:19:24,599 -Whoa, whoa, whoa, whoa! -Go away. Go away. 337 00:19:24,639 --> 00:19:25,760 -Go away. -Whoa. Who, who are you? 338 00:19:25,800 --> 00:19:27,440 -Who are you? -Who are you? 339 00:19:27,480 --> 00:19:28,959 And how dare you take him from his house! 340 00:19:29,000 --> 00:19:30,839 -I'm his friend, who are you? -I'm his carer! 341 00:19:30,879 --> 00:19:32,480 And how dare you take him away from home, huh! 342 00:19:32,519 --> 00:19:34,160 Alright. Look, my name's.... my name's Harry. 343 00:19:34,199 --> 00:19:36,319 I'm his...Coz, you know me, right? 344 00:19:36,360 --> 00:19:38,199 Who is this wo... do you know this woman? 345 00:19:38,239 --> 00:19:39,199 Do you know this woman? -Yeah. 346 00:19:39,239 --> 00:19:41,000 -Leave him! -My name's Harry. 347 00:19:41,040 --> 00:19:42,279 Alright! Who are...? 348 00:19:42,319 --> 00:19:43,519 Look, I'm your friend. 349 00:19:43,559 --> 00:19:44,639 What's wrong with him? 350 00:19:44,680 --> 00:19:45,559 If you were his friend, 351 00:19:45,599 --> 00:19:46,839 you'd know what's wrong with him! 352 00:19:46,879 --> 00:19:49,120 I haven't seen him in...Coz! 353 00:19:49,160 --> 00:19:51,160 -Leave him alone! -Alright. 354 00:19:51,639 --> 00:19:52,680 Stop touching him. 355 00:19:53,239 --> 00:19:54,760 -(man speaks Arabic) -Alright, alright. 356 00:19:54,800 --> 00:19:55,839 (man speaks Arabic) What...? 357 00:19:55,879 --> 00:19:57,680 -Who...who the fuck are you? -Go away. 358 00:19:57,720 --> 00:19:59,080 Alright, alright right. Thank you. 359 00:19:59,120 --> 00:20:00,680 Thank you. Thank you. -(man speaks Arabic) 360 00:20:00,720 --> 00:20:01,959 (suspenseful music) 361 00:20:05,760 --> 00:20:06,680 MAN: Now give me this. 362 00:20:06,720 --> 00:20:08,480 No, no. I'll take the man's shoes! 363 00:20:08,519 --> 00:20:10,319 -Give me this! -No, no, no! You fuck off! 364 00:20:11,559 --> 00:20:12,559 Fuck off! 365 00:20:15,720 --> 00:20:16,919 (seagulls crying) 366 00:20:17,800 --> 00:20:19,559 -(speaks Arabic) -Yes. Thank you. 367 00:20:19,599 --> 00:20:20,639 (speaks Arabic) 368 00:20:20,680 --> 00:20:21,839 (waves rippling) 369 00:20:32,040 --> 00:20:33,160 (melancholic music) 370 00:20:49,080 --> 00:20:50,720 (crows cawing) (birds chirping) 371 00:20:57,600 --> 00:20:58,600 (door opens) 372 00:20:58,839 --> 00:20:59,839 (knocking on door) 373 00:21:02,239 --> 00:21:03,239 Hiya. 374 00:21:06,680 --> 00:21:07,680 ROBIN: Yes? 375 00:21:10,280 --> 00:21:11,519 Just stopping by. 376 00:21:13,479 --> 00:21:15,680 Thought I'd cross something else off the list. 377 00:21:15,720 --> 00:21:17,119 Stop you whinging at me. 378 00:21:21,280 --> 00:21:23,720 So, I heard you got to pitch for the big project. 379 00:21:27,199 --> 00:21:28,400 Where'd you hear that? 380 00:21:30,720 --> 00:21:31,720 Harry. 381 00:21:32,720 --> 00:21:34,199 (objects thudding) 382 00:21:34,239 --> 00:21:36,879 I thought you said you hadn't spoken to him? 383 00:21:36,919 --> 00:21:38,919 (crow cawing) 384 00:21:43,360 --> 00:21:44,839 You know, I rang the gallery. 385 00:21:46,839 --> 00:21:48,360 They're not expecting Harry. 386 00:21:50,239 --> 00:21:52,960 And what's more, the person that he was meant to meet 387 00:21:53,239 --> 00:21:54,839 retired more than a year ago. 388 00:21:57,040 --> 00:21:58,640 Maybe it was a different gallery? 389 00:21:58,879 --> 00:21:59,879 Maybe. 390 00:22:06,559 --> 00:22:07,960 Oliver, where's Harry? 391 00:22:08,640 --> 00:22:10,119 (birds chirping) 392 00:22:13,479 --> 00:22:14,519 Essaouira. 393 00:22:18,600 --> 00:22:19,600 What? 394 00:22:19,799 --> 00:22:21,519 He went to see Cozimo. 395 00:22:24,519 --> 00:22:26,280 -What for? -I don't know. 396 00:22:26,400 --> 00:22:29,080 Some fucking bollocks-ology about him seeing Dillon. 397 00:22:30,199 --> 00:22:32,640 I think he's just gotta get it out of his system. 398 00:22:33,199 --> 00:22:35,280 No. No, no, no, no. 399 00:22:38,360 --> 00:22:40,680 Robin, I think you need to calm down. 400 00:22:40,799 --> 00:22:42,879 We need to get him home, Ollie. 401 00:22:42,960 --> 00:22:45,199 Being back there's not good for his head, okay? 402 00:22:46,519 --> 00:22:47,960 Ooh! (gasps) 403 00:22:48,479 --> 00:22:50,720 You okay? Hey? 404 00:22:53,519 --> 00:22:54,519 Rob? 405 00:22:55,879 --> 00:22:57,479 (breathes heavily) 406 00:23:00,000 --> 00:23:01,239 I'm pregnant. 407 00:23:07,320 --> 00:23:08,960 (soft background music) 408 00:23:09,400 --> 00:23:10,600 (birds chirping) 409 00:23:22,919 --> 00:23:24,159 Thank you. (sighs) 410 00:23:25,879 --> 00:23:26,960 (tea pouring) 411 00:23:27,640 --> 00:23:29,799 Was a good memory, this one. 412 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 Here. 413 00:23:34,080 --> 00:23:35,640 -Thank you. -You're welcome. 414 00:23:38,000 --> 00:23:40,600 Uh, I'm really sorry again about Coz, 415 00:23:40,640 --> 00:23:42,439 that, I had no idea. 416 00:23:43,960 --> 00:23:45,559 Yeah. (sighs) 417 00:23:47,559 --> 00:23:49,320 What is it? Is it Alzheimer's? 418 00:23:49,720 --> 00:23:51,159 Um, no. 419 00:23:51,280 --> 00:23:53,519 Uh, what Cozimo suffers from 420 00:23:53,559 --> 00:23:56,479 is a type of vascular dementia. 421 00:23:57,119 --> 00:24:00,839 A little while ago, he had a series of strokes 422 00:24:01,600 --> 00:24:04,000 and they...they did much damage. 423 00:24:04,839 --> 00:24:06,400 (seagulls crying) 424 00:24:07,839 --> 00:24:11,519 I...I didn't, um, realise who you were before. 425 00:24:13,119 --> 00:24:16,320 He has spoken about your little boy 426 00:24:16,360 --> 00:24:18,199 many, many times. 427 00:24:18,320 --> 00:24:20,680 -He's spoken about Dillon? -Yeah. (laughs) 428 00:24:21,080 --> 00:24:22,159 Even...? 429 00:24:22,760 --> 00:24:24,159 He still remembers him. 430 00:24:24,879 --> 00:24:27,519 HARRY: (gasps) What does he say? 431 00:24:28,199 --> 00:24:32,280 Oh, he...he talks about when, uh, you were back here. 432 00:24:33,879 --> 00:24:38,879 He even thinks he sees Dillon sometimes. 433 00:24:43,040 --> 00:24:44,159 (melancholic music) 434 00:24:44,239 --> 00:24:46,839 He has good days and bad days. 435 00:24:48,000 --> 00:24:52,400 It's just, um, more bad than good now. 436 00:24:54,839 --> 00:24:56,360 (birds chirping) 437 00:24:57,479 --> 00:24:58,879 (sighs) 438 00:25:03,360 --> 00:25:04,720 (crow cawing) 439 00:25:04,799 --> 00:25:06,360 (footsteps approaching) 440 00:25:09,799 --> 00:25:10,680 Thanks. 441 00:25:10,720 --> 00:25:11,720 It's hot. 442 00:25:14,159 --> 00:25:15,760 So you'll go and get checked out? 443 00:25:16,519 --> 00:25:17,640 I'm fine. 444 00:25:18,720 --> 00:25:19,720 The baby's fine. 445 00:25:22,600 --> 00:25:24,239 Well, I'm still gonna look after you. 446 00:25:25,239 --> 00:25:26,519 I don't need looking after. 447 00:25:27,439 --> 00:25:28,760 I need to get to Essaouira. 448 00:25:28,799 --> 00:25:30,720 I think that's the last thing you need. 449 00:25:31,479 --> 00:25:32,799 (sombre music) 450 00:25:39,400 --> 00:25:40,720 He's not well, Ollie. 451 00:25:42,680 --> 00:25:44,760 That's why I asked you to look out for him. 452 00:25:47,280 --> 00:25:48,360 Why didn't you tell me? 453 00:25:48,400 --> 00:25:49,519 I don't know. 454 00:25:52,199 --> 00:25:53,320 I'm sorry. 455 00:25:53,720 --> 00:25:55,080 Everyone's sorry. 456 00:25:55,839 --> 00:25:57,199 How'd he pay for it? 457 00:26:01,280 --> 00:26:02,280 (Robin sighs) 458 00:26:03,000 --> 00:26:07,119 Robin, I'm sorry, I... I...what can I do to help? 459 00:26:07,680 --> 00:26:10,080 (clicks tongue) You can book me a flight to Essaouira. 460 00:26:10,119 --> 00:26:11,919 Ah, please, Rob, don't do this. 461 00:26:12,640 --> 00:26:14,519 I have to get him home, Ollie. 462 00:26:15,919 --> 00:26:16,919 I'll go. 463 00:26:19,119 --> 00:26:20,519 I will go and get him back. 464 00:26:24,720 --> 00:26:25,720 You will? 465 00:26:27,439 --> 00:26:28,439 Yes. 466 00:26:29,080 --> 00:26:32,119 (crowds chattering) (car horns honking) 467 00:26:54,760 --> 00:26:56,720 (motorbike horn beeps) Oh! 468 00:27:04,799 --> 00:27:06,600 (patrons chattering) 469 00:27:10,400 --> 00:27:11,760 (patron speaks Arabic) 470 00:27:12,799 --> 00:27:14,439 (Fadoul speaks Arabic) 471 00:27:16,559 --> 00:27:19,280 (patrons speaking Arabic) 472 00:27:33,960 --> 00:27:35,159 You remember me? 473 00:27:38,400 --> 00:27:40,839 Hey, I wanna talk to you. I wanna talk to you. 474 00:27:41,360 --> 00:27:43,640 I have nothing to say to you, Mr. Lonergan. 475 00:27:44,159 --> 00:27:46,879 You are drunk. Go sleep it off somewhere. 476 00:27:47,919 --> 00:27:49,680 Preferably somewhere in Ireland. 477 00:27:50,040 --> 00:27:51,080 You owe me. 478 00:27:51,799 --> 00:27:52,960 Why is that? 479 00:27:55,239 --> 00:27:56,720 You should have kept looking. 480 00:28:00,080 --> 00:28:01,640 It was not my decision. 481 00:28:03,040 --> 00:28:04,239 Just following orders? 482 00:28:07,320 --> 00:28:08,879 Be very careful... 483 00:28:09,439 --> 00:28:11,320 of the words out your mouth. 484 00:28:12,439 --> 00:28:14,799 I'm off-duty but if you don't get out, 485 00:28:14,839 --> 00:28:16,919 you will spend the rest of the night in a cell. 486 00:28:18,080 --> 00:28:19,600 (Harry exhaling sharply) 487 00:28:19,879 --> 00:28:21,519 (patrons chattering) 488 00:28:28,960 --> 00:28:31,519 (glasses clattering) (suspenseful music) 489 00:28:33,280 --> 00:28:34,919 I just wanted you to do your fucking job! 490 00:28:34,960 --> 00:28:36,080 Oh! (grunts) 491 00:28:36,600 --> 00:28:38,239 That's enough. Fucking! What're you...? 492 00:28:38,280 --> 00:28:40,000 -You're going to the station. -Get the fuck off me! 493 00:28:40,040 --> 00:28:42,000 (patrons cheer and applaud) 494 00:28:43,760 --> 00:28:45,919 (muezzin chanting) 495 00:29:01,439 --> 00:29:03,159 (car engine rumbling) 496 00:29:06,760 --> 00:29:08,360 (driver speaking Arabic) 497 00:29:10,360 --> 00:29:11,879 (upbeat music) 498 00:29:14,879 --> 00:29:16,640 No. Sorry, no room over there. 499 00:29:16,680 --> 00:29:17,839 Will you just keep going straight? 500 00:29:17,879 --> 00:29:19,080 (driver speaking Arabic) 501 00:29:19,320 --> 00:29:20,799 (crowd chattering) 502 00:29:23,519 --> 00:29:24,720 (birds chirping) 503 00:29:24,799 --> 00:29:26,239 (suspenseful music) 504 00:29:38,239 --> 00:29:40,199 (doorknocker rapping) 505 00:29:46,839 --> 00:29:48,080 Oh, hey. Um... 506 00:29:49,479 --> 00:29:50,760 Sorry, I'm look... I'm looking for someone 507 00:29:50,799 --> 00:29:53,360 who used to live here. I don't know if he still does. 508 00:29:54,000 --> 00:29:55,600 Cozimo Pencelescu? 509 00:29:55,919 --> 00:29:58,199 -Who are you? -Just an old friend. Ollie. 510 00:30:00,960 --> 00:30:02,360 Are you his niece? 511 00:30:02,400 --> 00:30:03,640 I'm his nurse. 512 00:30:03,680 --> 00:30:04,799 What, is he sick? 513 00:30:04,839 --> 00:30:05,839 Yes. 514 00:30:07,720 --> 00:30:09,400 -Could I see him? -No. 515 00:30:12,320 --> 00:30:13,320 Okay. 516 00:30:14,080 --> 00:30:15,280 It's, I'm looking for someone 517 00:30:15,320 --> 00:30:17,799 and I think that they came here. 518 00:30:18,760 --> 00:30:20,559 -Harry? -Yes! 519 00:30:20,600 --> 00:30:22,680 Um, I'm his brother-in-law. 520 00:30:23,760 --> 00:30:24,879 You're Robin's brother? 521 00:30:24,919 --> 00:30:27,640 Yes, and I need to find him for her because she's worried. 522 00:30:27,680 --> 00:30:28,720 (Cozimo speaking French) 523 00:30:28,799 --> 00:30:30,600 Uh, wait a second. 524 00:30:30,919 --> 00:30:32,199 (Jalila speaking French) 525 00:30:32,239 --> 00:30:33,320 OLLIE: Coz! 526 00:30:33,439 --> 00:30:34,760 (Jalila speaking French) 527 00:30:36,519 --> 00:30:37,960 (Cozimo speaking French) 528 00:30:49,640 --> 00:30:51,600 Uh, here. He left this. 529 00:30:53,680 --> 00:30:54,839 Thank you. 530 00:30:54,879 --> 00:30:56,439 -You're welcome. -Hope he's okay. 531 00:30:56,680 --> 00:30:57,680 Yeah. 532 00:31:06,519 --> 00:31:08,199 (phone ringing) 533 00:31:17,760 --> 00:31:18,680 FADOUL: Who is this? 534 00:31:18,720 --> 00:31:19,760 (tense music) 535 00:31:20,960 --> 00:31:23,360 You're looking for Harry Lonergan? 536 00:31:28,280 --> 00:31:30,040 (crowd chattering) 537 00:31:31,960 --> 00:31:33,360 (car horns honking) 538 00:31:53,960 --> 00:31:55,879 (tense music continues) 539 00:31:57,199 --> 00:31:58,600 (upbeat club music) 540 00:31:59,360 --> 00:32:01,000 (crowd chattering) 541 00:32:17,919 --> 00:32:19,839 -Lads, that's me! -See you, Ollie! 542 00:32:20,199 --> 00:32:22,000 -See you next time! -Thanks! 543 00:32:24,559 --> 00:32:26,360 (seagulls crying) (dog barking) 544 00:32:27,799 --> 00:32:29,199 (cat meowing) 545 00:32:29,320 --> 00:32:31,239 (suspenseful music) 546 00:32:47,760 --> 00:32:49,760 (Ollie grunting) (seagulls crying) 547 00:32:50,320 --> 00:32:52,119 (suspenseful music) 548 00:33:00,239 --> 00:33:01,519 HARRY: Hey! 549 00:33:05,479 --> 00:33:06,799 -What's this, huh? -HARRY: Ollie? 550 00:33:07,159 --> 00:33:08,239 What's this? 551 00:33:08,320 --> 00:33:09,439 You're coming with us. 552 00:33:11,040 --> 00:33:12,000 Ollie! 553 00:33:12,040 --> 00:33:13,239 (suspenseful music) 554 00:33:22,040 --> 00:33:23,439 (metal clanging) 555 00:33:34,839 --> 00:33:35,839 Mon Chief. 556 00:33:39,600 --> 00:33:41,080 Ah, Jesus Christ, man. 557 00:33:41,119 --> 00:33:42,000 What are you doing here? 558 00:33:42,040 --> 00:33:43,239 No, Harry, what are you doing here? 559 00:33:43,280 --> 00:33:44,479 HARRY: Fuckin' hell! 560 00:33:46,239 --> 00:33:47,879 Listen, whatever it is that he's done, 561 00:33:47,919 --> 00:33:50,119 I'm sure he's very, very, very sorry. 562 00:33:50,239 --> 00:33:51,080 (groans) 563 00:33:51,119 --> 00:33:52,799 So, like what does he have to do to get out? 564 00:33:56,119 --> 00:33:58,199 Assaulting an officer in Kingdom of Morocco 565 00:33:58,360 --> 00:33:59,239 is serious offense. 566 00:33:59,280 --> 00:34:00,360 Assaulting an officer? 567 00:34:00,400 --> 00:34:01,879 -Harry... -I was drunk. 568 00:34:01,919 --> 00:34:04,119 He is very sorry and I- 569 00:34:04,159 --> 00:34:05,680 D'you know, if you... if you offer him a few quid, 570 00:34:05,720 --> 00:34:06,600 that might work. -Harry, will you 571 00:34:06,640 --> 00:34:07,600 shut the fuck up, man! -Money talks. 572 00:34:07,640 --> 00:34:08,799 OLLIE: I'm trying to get you out. 573 00:34:09,080 --> 00:34:10,280 HARRY: I know, sorry. 574 00:34:14,199 --> 00:34:16,960 (sighs) Could I have a word? 575 00:34:23,400 --> 00:34:25,720 I really need to take him home to my sister 576 00:34:26,040 --> 00:34:27,360 because she's pregnant. 577 00:34:28,159 --> 00:34:29,320 Look, with the earthquake, 578 00:34:29,360 --> 00:34:32,040 how do you even begin to get over something like that? 579 00:34:33,320 --> 00:34:34,839 And he's not very well. 580 00:34:35,960 --> 00:34:37,360 (sighs) 581 00:34:37,640 --> 00:34:38,960 I had sister. 582 00:34:40,479 --> 00:34:42,600 Older than me, growing up, 583 00:34:43,479 --> 00:34:45,400 I was very close to her. (sombre music) 584 00:34:53,439 --> 00:34:55,159 She died in the earthquake too. 585 00:34:56,600 --> 00:34:59,680 Along with children, my nieces. 586 00:35:01,760 --> 00:35:03,199 Many people grieved. 587 00:35:05,199 --> 00:35:07,199 You still don't get to assault others. 588 00:35:07,239 --> 00:35:08,519 Sorry. 589 00:35:11,839 --> 00:35:13,839 I really need to take him home with me. 590 00:35:17,439 --> 00:35:19,239 Could we come up with an arrangement? 591 00:35:23,400 --> 00:35:25,199 (sombre music continues) 592 00:35:36,320 --> 00:35:38,320 (hat clatters) What? 593 00:35:43,720 --> 00:35:46,600 -Did that not work, no? -Oh, Harry. Really? 594 00:35:48,559 --> 00:35:50,640 (prison door opens) 595 00:35:51,680 --> 00:35:52,760 HARRY: Ollie! 596 00:35:52,799 --> 00:35:54,040 (door clangs shut) 597 00:35:54,680 --> 00:35:57,239 (crowd chattering) (car horns honking) 598 00:36:00,600 --> 00:36:02,159 (traffic rumbling) 599 00:36:08,479 --> 00:36:10,600 Hey, Robin, listen, I don't want you to worry, 600 00:36:11,280 --> 00:36:12,799 but uh.... 601 00:36:13,600 --> 00:36:15,360 yeah, we've got a problem. 602 00:36:16,559 --> 00:36:17,640 (melancholic music) 603 00:36:17,680 --> 00:36:18,879 (Robin sighs) 604 00:36:22,720 --> 00:36:24,239 (phone beeps) 605 00:36:57,640 --> 00:36:59,640 (traffic droning) (seagulls crying) 606 00:37:01,680 --> 00:37:03,360 (melancholic music) 607 00:37:09,200 --> 00:37:11,039 (crowd chattering) 608 00:37:28,039 --> 00:37:29,039 Hey. 609 00:37:32,680 --> 00:37:34,240 (car horns hoking) 610 00:37:35,320 --> 00:37:37,360 ALIA: It was nice to hear from Samira. 611 00:37:37,920 --> 00:37:39,320 ROBIN: She's been a great help. 612 00:37:39,719 --> 00:37:41,039 ALIA: She's a good woman. 613 00:37:41,799 --> 00:37:44,560 So Fadoul Kadiri, he's a problem. 614 00:37:44,920 --> 00:37:46,719 He got demoted a few years ago 615 00:37:46,759 --> 00:37:49,240 and still carries the chip on his shoulder. 616 00:37:50,200 --> 00:37:51,759 Um, yeah, we know. 617 00:37:51,799 --> 00:37:55,479 It was...it was Harry who got him demoted. 618 00:37:56,719 --> 00:37:59,240 Fadoul was our point of contact after the earthquake. 619 00:37:59,280 --> 00:38:02,479 And um...when they stopped the search and rescue, 620 00:38:02,519 --> 00:38:04,240 Harry had a go at him. 621 00:38:04,880 --> 00:38:06,719 Fadoul snapped and um... 622 00:38:07,479 --> 00:38:09,320 threw us out of his office. 623 00:38:09,839 --> 00:38:11,560 So Harry filed a complaint. 624 00:38:12,000 --> 00:38:13,799 Well, that brings added difficulty. 625 00:38:14,159 --> 00:38:16,799 That and now your brother tried to bribe him. 626 00:38:17,399 --> 00:38:19,320 But there's still due process. 627 00:38:19,360 --> 00:38:22,479 And Fadoul cannot keep Harry indefinitely with no charge. 628 00:38:23,360 --> 00:38:26,479 And I believe he shouldn't stay there any longer. 629 00:38:27,719 --> 00:38:28,799 Thank you. 630 00:38:29,920 --> 00:38:30,960 Thank you. 631 00:38:31,000 --> 00:38:32,200 (sombre music) 632 00:38:33,399 --> 00:38:35,399 (prison door clattering) 633 00:38:39,479 --> 00:38:41,680 Harry! Oh my! 634 00:38:41,759 --> 00:38:45,680 (exhales) I'm sorry. I'm sorry. 635 00:38:45,719 --> 00:38:46,839 Okay, just. 636 00:38:47,640 --> 00:38:48,920 What are you thinking, travelling? 637 00:38:48,960 --> 00:38:50,280 What are you thinking, getting on a plane? 638 00:38:50,320 --> 00:38:51,560 What are you thinking, being here? 639 00:38:51,600 --> 00:38:53,119 I don't understand, Harry. 640 00:38:54,439 --> 00:38:56,280 It's just so, um, um, it's just... 641 00:38:56,360 --> 00:38:57,680 Explain to me. 642 00:38:58,399 --> 00:39:00,360 Because I have to get you home. 643 00:39:00,719 --> 00:39:02,240 You can't be here. 644 00:39:02,280 --> 00:39:03,600 You're gonna think I'm crazy if I tell ya. 645 00:39:03,640 --> 00:39:05,119 I won't. Tell me. 646 00:39:06,119 --> 00:39:08,759 Tell me why... why are you doing this? 647 00:39:17,159 --> 00:39:18,759 Cozimo said he saw Dillon. 648 00:39:22,119 --> 00:39:23,119 Saw him where? 649 00:39:23,600 --> 00:39:24,839 Look, I don't know. He said he saw him 650 00:39:24,880 --> 00:39:27,119 with that woman. I spoke to him on the phone 651 00:39:27,159 --> 00:39:28,880 and he was 100 percent sure about it. 652 00:39:28,920 --> 00:39:30,519 And then when I got here and I... 653 00:39:30,880 --> 00:39:32,920 saw him...in person, 654 00:39:32,960 --> 00:39:34,079 he's not, um... 655 00:39:38,799 --> 00:39:40,320 he's not the same, like... 656 00:39:41,360 --> 00:39:42,719 the man's got dementia. 657 00:39:44,519 --> 00:39:45,560 He's, he's... 658 00:39:45,600 --> 00:39:47,200 Cozimo has dementia? 659 00:39:48,839 --> 00:39:50,479 Harry, Jesus Christ! 660 00:39:51,079 --> 00:39:52,200 Harry! 661 00:39:53,839 --> 00:39:54,920 I know. 662 00:40:00,159 --> 00:40:01,360 My God. Okay. 663 00:40:05,399 --> 00:40:07,880 Okay, I've got you a lawyer. 664 00:40:09,280 --> 00:40:12,680 And um, she's gonna get you home. 665 00:40:13,439 --> 00:40:14,280 Okay? 666 00:40:14,320 --> 00:40:15,519 But... 667 00:40:17,799 --> 00:40:19,560 Harry, we can't do this again. 668 00:40:24,439 --> 00:40:25,439 Okay? 669 00:40:29,320 --> 00:40:31,960 We...we need to put this baby first. So... 670 00:40:32,039 --> 00:40:33,479 (guard shouts in Arabic) 671 00:40:35,039 --> 00:40:36,240 Um, okay. 672 00:40:36,799 --> 00:40:39,399 Just, I'm gonna get us home. 673 00:40:39,439 --> 00:40:40,439 Okay? 674 00:40:42,880 --> 00:40:44,000 I love you. 675 00:40:44,159 --> 00:40:45,200 (guard shouts in Arabic) 676 00:40:45,240 --> 00:40:46,320 I'm sorry. 677 00:40:46,759 --> 00:40:48,600 (footsteps receding) 678 00:40:49,560 --> 00:40:52,159 (sombre music) (metal clattering) 679 00:40:54,399 --> 00:40:56,360 (traffic droning) (car horns honking) 680 00:41:03,560 --> 00:41:05,960 Well, the lawyer's still in there arguing with your man. 681 00:41:10,000 --> 00:41:11,519 Do you want to go to the hotel? 682 00:41:12,640 --> 00:41:13,880 I need some air. 683 00:41:15,880 --> 00:41:17,880 (sombre music) 684 00:41:28,960 --> 00:41:29,960 (cat meows) 685 00:41:42,000 --> 00:41:43,759 (sombre music continues) 686 00:41:45,759 --> 00:41:48,519 COZIMO: This is paradise. 687 00:41:48,640 --> 00:41:50,439 ( lively upbeat music ) 688 00:42:18,399 --> 00:42:19,759 I see you. 689 00:42:25,560 --> 00:42:27,399 You okay? -I'm fine. 690 00:42:28,759 --> 00:42:30,799 -Are ya? -It's just, I've work tomorrow. 691 00:42:30,839 --> 00:42:32,119 Can we go home soon? 692 00:42:32,159 --> 00:42:33,719 Oh, no, no, no, no, no. 693 00:42:33,759 --> 00:42:36,119 It's early and plus you can always call in sick, can't ya? 694 00:42:36,159 --> 00:42:38,240 -Mm. Mm-mm-mm. -Yes. 695 00:42:38,280 --> 00:42:39,200 Yes, yes, yes. Because my boss 696 00:42:39,240 --> 00:42:40,360 is right over there. 697 00:42:40,399 --> 00:42:41,320 Where? 698 00:42:41,360 --> 00:42:42,200 ROBIN: Right over there. 699 00:42:42,240 --> 00:42:43,839 So I don't think that will fly, do you? 700 00:42:43,880 --> 00:42:46,360 (laughs) I can just convince her 701 00:42:46,399 --> 00:42:47,960 to call in sick too, can't I? 702 00:42:48,600 --> 00:42:51,039 Oh! Mwah! 703 00:42:53,240 --> 00:42:55,839 Come on. Come on, dance, come on. 704 00:42:55,880 --> 00:42:57,799 (lively upbeat music) 705 00:43:00,159 --> 00:43:02,240 ( Harry humming ) 706 00:43:20,560 --> 00:43:23,519 (Harry yelling faintly) 707 00:43:29,960 --> 00:43:31,200 (soft music fades in) 708 00:43:38,399 --> 00:43:39,399 Hey. 709 00:43:40,799 --> 00:43:41,920 Doing okay? 710 00:43:42,719 --> 00:43:43,960 You seem out of sorts. 711 00:43:46,280 --> 00:43:47,320 Mm-hmm. 712 00:43:47,960 --> 00:43:49,159 I'm just tired. 713 00:43:49,439 --> 00:43:50,600 Okay. 714 00:43:50,680 --> 00:43:52,600 Well, he's having a good time, isn't he? 715 00:43:55,680 --> 00:43:58,280 Yeah...he always does. 716 00:44:17,960 --> 00:44:19,680 (Dillon giggles) 717 00:44:19,719 --> 00:44:21,119 (suspenseful music) 718 00:44:24,640 --> 00:44:25,880 (cat meows) 719 00:44:29,200 --> 00:44:31,280 (motorbike horns honking) (traffic droning) 720 00:44:35,399 --> 00:44:36,880 Has Fadoul changed his mind? 721 00:44:37,039 --> 00:44:39,039 No. But he's about to. 722 00:44:39,439 --> 00:44:40,439 Follow me. 723 00:44:42,039 --> 00:44:44,159 Hello? (speaking Arabic) 724 00:44:49,719 --> 00:44:51,680 (knocking on door) (door opens) 725 00:44:52,680 --> 00:44:54,159 (Fadoul speaks Arabic) 726 00:45:04,880 --> 00:45:06,759 (melancholic music) 727 00:45:10,360 --> 00:45:11,360 Hello. 728 00:45:48,680 --> 00:45:50,880 I went to school with the commissioner's daughter. 729 00:45:51,280 --> 00:45:52,880 He's going to release him. 730 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 (speaks Arabic) Thank you. 731 00:45:57,000 --> 00:45:59,439 Listen to me, fucking Irish hemar. 732 00:46:00,479 --> 00:46:02,159 You might think I'm some dirty Arab 733 00:46:02,200 --> 00:46:05,759 you can bribe and treat like shit, but I'm not for sale. 734 00:46:06,200 --> 00:46:07,519 I never was. 735 00:46:08,360 --> 00:46:10,159 If I see you again, it won't matter 736 00:46:10,200 --> 00:46:12,560 if she knows the King Mohammed himself, 737 00:46:13,680 --> 00:46:16,119 I will find a way to put you behind bars 738 00:46:17,240 --> 00:46:18,560 and keep you there. 739 00:46:18,600 --> 00:46:20,320 (suspenseful music) 740 00:46:23,600 --> 00:46:24,920 Alia, thank you for everything. 741 00:46:24,960 --> 00:46:27,159 Go, go. Go. 742 00:46:37,799 --> 00:46:40,039 (car horns honking) (traffic rumbling) 743 00:46:41,640 --> 00:46:42,640 Come on. 744 00:46:45,240 --> 00:46:47,839 (car engine rumbling) (ominous music) 745 00:47:00,399 --> 00:47:02,079 (birds chirping) 746 00:47:05,039 --> 00:47:06,159 Right, you guys, come on. 747 00:47:06,200 --> 00:47:08,039 We need to get going if we're gonna get the flight. 748 00:47:08,640 --> 00:47:09,640 So, we're...we're doing this? 749 00:47:09,680 --> 00:47:11,600 We're... we're not gonna stay and look? 750 00:47:12,920 --> 00:47:14,200 Look for what? 751 00:47:14,560 --> 00:47:16,320 Cozimo's horned sea horses? 752 00:47:16,479 --> 00:47:17,519 For our son. 753 00:47:19,280 --> 00:47:20,519 For your nephew. 754 00:47:21,799 --> 00:47:22,799 ROBIN: Harry! 755 00:47:24,920 --> 00:47:26,880 (muezzin chanting) 756 00:47:28,719 --> 00:47:30,280 I'll take these downstairs. 757 00:47:30,719 --> 00:47:31,839 Go and check us out. 758 00:47:32,600 --> 00:47:33,600 Thanks, Ol. 759 00:47:38,680 --> 00:47:39,560 (door closes) 760 00:47:39,600 --> 00:47:41,000 (birds chirping) 761 00:47:44,320 --> 00:47:47,200 The man has dementia, Harry. 762 00:47:47,799 --> 00:47:48,759 He lives in his head. 763 00:47:48,799 --> 00:47:50,240 People with dementia, 764 00:47:51,000 --> 00:47:52,839 they live in the fucking past, like you... 765 00:48:02,799 --> 00:48:03,799 Please. 766 00:48:15,039 --> 00:48:16,479 Please. 767 00:48:18,039 --> 00:48:19,280 Please come home with me. 768 00:48:20,439 --> 00:48:21,880 (birds chirping) 769 00:48:23,200 --> 00:48:24,200 For me. 770 00:48:26,200 --> 00:48:27,200 For the baby. 771 00:48:35,719 --> 00:48:36,759 (sighs) 772 00:48:46,560 --> 00:48:47,799 It's okay. 773 00:48:49,640 --> 00:48:50,880 Let's go home. 774 00:48:52,200 --> 00:48:54,240 (car horns honking) (muezzin chanting) 775 00:48:56,920 --> 00:48:58,039 OLLIE: Thanks. See ya. 776 00:48:58,079 --> 00:48:59,399 (traffic droning) 777 00:49:04,439 --> 00:49:06,200 (suspenseful music) 778 00:49:08,799 --> 00:49:09,839 (high tempo music) 779 00:49:09,880 --> 00:49:11,000 (van engine rumbling) 780 00:49:11,560 --> 00:49:14,960 (Ollie thuds) (Driss speaking Arabic) 781 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 (Ollie groaning) 782 00:49:20,560 --> 00:49:22,479 (Driss speaking Arabic) 783 00:49:22,920 --> 00:49:24,280 (Ollie grunts) 784 00:49:25,360 --> 00:49:26,600 (fists thudding) 785 00:49:27,680 --> 00:49:29,399 OLLIE: Help! Help! 786 00:49:29,439 --> 00:49:31,039 (van engine rumbling) 787 00:49:32,519 --> 00:49:34,399 (car tyres screeching) 788 00:49:36,600 --> 00:49:38,560 ♪ There's a shadow ♪ 789 00:49:38,600 --> 00:49:42,159 ♪ On my wing ♪ 790 00:49:42,920 --> 00:49:46,799 ♪ It is not shared ♪ 791 00:49:49,519 --> 00:49:53,519 ♪ It is not moving ♪ 792 00:49:57,360 --> 00:50:03,159 ♪ It's wrapped inside ♪ 793 00:50:03,200 --> 00:50:06,119 ♪ My arms... ♪