1 00:00:01,239 --> 00:00:02,239 (Dillon laughing) 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,080 it's about Dillon. 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,080 (dramatic music) 4 00:00:07,839 --> 00:00:08,839 I saw Dillon. 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,680 Dillon! 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,519 I saw him here in Dublin. 7 00:00:14,959 --> 00:00:16,559 Harry you must come here and get him, 8 00:00:16,599 --> 00:00:18,519 you must get Dillon. 9 00:00:19,480 --> 00:00:21,519 Don't do whatever it is that you're about to do. 10 00:00:21,839 --> 00:00:23,080 You do owe me. 11 00:00:23,160 --> 00:00:24,480 (singing, music playing) 12 00:00:24,519 --> 00:00:25,519 Hey... 13 00:00:25,720 --> 00:00:26,879 you seem out of sorts. 14 00:00:27,919 --> 00:00:29,080 You doing okay? 15 00:00:31,279 --> 00:00:32,639 Yeah, we've got a problem. 16 00:00:32,680 --> 00:00:34,720 Do your fucking job. (Harry groans) 17 00:00:34,760 --> 00:00:36,480 He said he saw him with that woman. 18 00:00:36,800 --> 00:00:38,239 The woman with red hair. 19 00:00:38,760 --> 00:00:39,879 Err... 20 00:00:39,919 --> 00:00:41,239 The man's got dementia. 21 00:00:41,279 --> 00:00:42,599 Harry, Jesus Christ. 22 00:00:43,919 --> 00:00:45,440 Please come home with me. 23 00:00:48,559 --> 00:00:49,559 For me. 24 00:00:50,279 --> 00:00:51,760 (treacherous music) 25 00:00:51,800 --> 00:00:52,800 (van engine roars) 26 00:00:52,839 --> 00:00:53,839 (thud) Urgh. 27 00:00:54,400 --> 00:00:55,400 Help! 28 00:00:55,919 --> 00:00:57,279 Help! (van tyres squealing) 29 00:00:57,440 --> 00:00:58,760 (gentle music) 30 00:01:03,839 --> 00:01:04,839 (dramatic music) 31 00:01:05,360 --> 00:01:06,559 (muezzin chanting) 32 00:01:06,599 --> 00:01:07,639 (seagulls crying) 33 00:01:10,080 --> 00:01:11,239 (waves crashing) 34 00:01:18,639 --> 00:01:19,639 Ollie? 35 00:01:20,760 --> 00:01:21,760 (suspenseful music) 36 00:01:21,800 --> 00:01:22,800 Oliver? 37 00:01:24,239 --> 00:01:26,000 I'm gonna call him, okay? -Call him. 38 00:01:31,400 --> 00:01:32,599 (phone ringing) 39 00:01:34,839 --> 00:01:35,839 There? 40 00:01:36,080 --> 00:01:37,559 -( Ollie groans ) -Ollie? 41 00:01:37,599 --> 00:01:38,680 OLLIE: (screams) Robin! 42 00:01:39,279 --> 00:01:40,680 (fist thuds) (Ollie groans) 43 00:01:41,800 --> 00:01:42,919 We'll be in touch. 44 00:01:43,160 --> 00:01:44,720 Do not contact the police. 45 00:01:44,800 --> 00:01:45,919 ( phone hangs up ) 46 00:01:46,199 --> 00:01:47,440 Did somebody steal his fucking phone? 47 00:01:47,480 --> 00:01:48,480 I don't know. 48 00:01:48,559 --> 00:01:49,559 Who was that? 49 00:01:49,599 --> 00:01:50,800 It's not one of his stupid fucking jokes, is it? 50 00:01:50,839 --> 00:01:51,879 Call him back. -No, but then who was that? 51 00:01:51,919 --> 00:01:52,919 Call him back. 52 00:01:54,080 --> 00:01:55,319 ( phone beeps ) OLLIE: Hey, this is Ollie, 53 00:01:55,360 --> 00:01:56,720 please leave your name and number... 54 00:01:56,760 --> 00:01:58,040 It's going straight to voice message, 55 00:01:58,080 --> 00:01:59,239 okay, I'm gonna call the police. 56 00:01:59,279 --> 00:02:00,959 -No, you can't call the police. -What do you mean? 57 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 No, whoever that was on the phone, 58 00:02:02,040 --> 00:02:03,040 he sounded fucking serious, 59 00:02:03,080 --> 00:02:04,680 no...he said no police, no fucking police. 60 00:02:04,720 --> 00:02:06,199 Then what else are we supposed to do? 61 00:02:06,239 --> 00:02:07,360 (high tempo music) 62 00:02:10,800 --> 00:02:11,800 (Robin sighs) 63 00:02:12,199 --> 00:02:13,599 (tense music fades in) 64 00:02:19,559 --> 00:02:20,559 Come in. 65 00:02:25,279 --> 00:02:26,879 (background office chatter) 66 00:02:35,959 --> 00:02:38,879 FADOUL: After 96 hours, there is no hope of, er... 67 00:02:40,959 --> 00:02:44,239 of reclaiming any more victims alive. 68 00:02:46,599 --> 00:02:47,879 (dramatic music) ( distorted shouting ) 69 00:02:55,040 --> 00:02:56,199 Let's go. 70 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Sit. 71 00:03:10,000 --> 00:03:12,279 I have asked around about your brother, 72 00:03:13,720 --> 00:03:15,839 he is with a man called Karim Toufan. 73 00:03:17,959 --> 00:03:18,959 How... 74 00:03:19,639 --> 00:03:22,279 how does your brother know someone like Karim Toufan? 75 00:03:22,360 --> 00:03:23,879 I don't know, who is he? 76 00:03:24,720 --> 00:03:26,040 Very dangerous guy. 77 00:03:27,440 --> 00:03:28,919 He's in Skala 78 00:03:29,720 --> 00:03:30,959 I can give you the address, 79 00:03:31,000 --> 00:03:32,839 but it's not a place for tourists. 80 00:03:33,360 --> 00:03:35,239 Er, what...what does that mean? 81 00:03:35,279 --> 00:03:36,639 What kind of place is it? 82 00:03:36,680 --> 00:03:38,480 It's a really bad neighborhood. 83 00:03:39,440 --> 00:03:41,519 If your brother is there looking for trouble, 84 00:03:41,559 --> 00:03:42,879 that's where he'll find it. 85 00:03:43,959 --> 00:03:46,279 There are gangs, prostitution. 86 00:03:48,599 --> 00:03:50,120 Does your brother sell drugs? 87 00:03:50,680 --> 00:03:52,160 He's a piano teacher. 88 00:03:59,919 --> 00:04:01,919 Do you know something, Mr Lonergan? 89 00:04:08,199 --> 00:04:09,599 Back when we lived here, 90 00:04:11,279 --> 00:04:14,400 I...I think Ollie worked for this guy, Karim. 91 00:04:18,760 --> 00:04:20,839 possibly selling drugs, I don't know, but... 92 00:04:20,879 --> 00:04:22,080 Mm, great. 93 00:04:24,519 --> 00:04:25,519 Robin! 94 00:04:25,760 --> 00:04:27,400 Robin, he begged me not to tell you. 95 00:04:27,440 --> 00:04:29,040 Come on now, you knew he was no angel. 96 00:04:29,080 --> 00:04:30,599 Stop, it is not what he did, 97 00:04:31,599 --> 00:04:34,400 it's that you're keeping his secrets and he's keeping yours. 98 00:04:34,440 --> 00:04:35,599 What else are you hiding from me? 99 00:04:35,639 --> 00:04:37,360 We didn't wanna hurt you, that's all. 100 00:04:37,400 --> 00:04:38,959 Right, okay, I need to find him. 101 00:04:39,279 --> 00:04:40,319 You're gonna find him on your own, are you? 102 00:04:40,360 --> 00:04:41,559 Yes I am. 103 00:04:43,160 --> 00:04:45,199 I fucking hate this place. 104 00:04:45,239 --> 00:04:46,360 No, listen to me, 105 00:04:46,400 --> 00:04:48,839 I hate this place, it's cursed, 106 00:04:48,879 --> 00:04:50,519 and I just want to go home. -I know. 107 00:04:50,559 --> 00:04:52,120 -Please, I just... -I know. 108 00:04:53,360 --> 00:04:54,519 It's alright. 109 00:04:54,760 --> 00:04:56,040 (dramatic music) 110 00:05:08,080 --> 00:05:09,360 (car doors close) 111 00:05:11,959 --> 00:05:14,080 Thanks. (dramatic music) 112 00:05:20,480 --> 00:05:21,760 (cat meows) 113 00:05:24,239 --> 00:05:25,760 (man speaks Arabic) 114 00:05:26,319 --> 00:05:27,319 Hi. 115 00:05:34,559 --> 00:05:37,239 Fadoul said it's somewhere down the end of this lane. 116 00:05:38,599 --> 00:05:39,800 (cat meowing) 117 00:05:40,199 --> 00:05:41,839 (ominous music) 118 00:06:03,000 --> 00:06:04,480 (woman speaks Arabic) 119 00:06:07,199 --> 00:06:09,360 (Harry speaks Arabic) 120 00:06:14,919 --> 00:06:16,559 (gate squeaks loudly) 121 00:06:19,319 --> 00:06:21,319 (Ollie crying, gasping) 122 00:06:21,400 --> 00:06:22,760 Can you hear that? 123 00:06:26,760 --> 00:06:27,879 Where is he? 124 00:06:35,199 --> 00:06:36,760 (Ollie protests distantly) 125 00:06:38,360 --> 00:06:39,400 It's coming from up here. 126 00:06:40,319 --> 00:06:41,400 (dramatic music) 127 00:06:44,319 --> 00:06:46,000 (Ollie crying) 128 00:06:46,040 --> 00:06:47,040 Ollie? 129 00:06:49,000 --> 00:06:50,040 Ollie? 130 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Ollie, come on. 131 00:06:53,040 --> 00:06:54,199 -Let's get you out of here. -Ollie, come on. 132 00:06:54,239 --> 00:06:55,599 -(Ollie screams) -What is it? 133 00:06:55,639 --> 00:06:57,160 Come on, come on, come here. 134 00:06:58,879 --> 00:07:00,279 Come on, come here. 135 00:07:00,440 --> 00:07:01,800 (high tempo music) 136 00:07:07,559 --> 00:07:09,000 -(Ollie gasps) -Ollie, Ollie! 137 00:07:11,160 --> 00:07:12,160 Hey. 138 00:07:12,519 --> 00:07:14,879 So it looks like we have a little problem, huh? 139 00:07:15,639 --> 00:07:18,440 Ollie here, he cannot leave, he owes me. 140 00:07:18,959 --> 00:07:19,959 Owes you what? 141 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 You're the sister. 142 00:07:23,239 --> 00:07:24,239 Dillon's mother. 143 00:07:26,120 --> 00:07:27,319 How do you know me? 144 00:07:27,879 --> 00:07:29,559 KARIM: Your brother owes me money. 145 00:07:31,239 --> 00:07:33,120 Right, what...what for? 146 00:07:37,839 --> 00:07:39,360 Do you wanna tell them, hmm? 147 00:07:39,919 --> 00:07:41,000 Ollie? 148 00:07:44,120 --> 00:07:45,120 No? 149 00:07:46,080 --> 00:07:47,080 (high tempo music) 150 00:07:47,559 --> 00:07:49,120 No, no, no no no! 151 00:07:49,160 --> 00:07:50,680 No leave him, leave him, leave him! 152 00:07:50,720 --> 00:07:52,800 No, no, no, it's alright. 153 00:07:52,839 --> 00:07:54,279 Look, please, please! 154 00:07:54,319 --> 00:07:55,680 Okay, alright, look... 155 00:07:55,720 --> 00:07:56,839 Look, please, please. 156 00:07:56,879 --> 00:07:58,199 We will pay you what he owes you, just... 157 00:07:58,239 --> 00:07:59,760 -We'll pay you. -ROBIN: What does he owe you? 158 00:07:59,800 --> 00:08:01,160 Whatever it is, we'll pay. 159 00:08:02,760 --> 00:08:03,760 Alright? 160 00:08:06,639 --> 00:08:08,800 It's gone beyond money now. - (crying) 161 00:08:08,839 --> 00:08:11,279 - Now, it's the principle. - Look, please, 162 00:08:11,319 --> 00:08:13,000 we...we will pay you double...double... 163 00:08:13,040 --> 00:08:14,239 what he owes you. Three... -HARRY: Double. 164 00:08:14,279 --> 00:08:17,040 We...we will pay you three times over if you just... 165 00:08:17,080 --> 00:08:19,319 if we pay you three times over then 166 00:08:19,360 --> 00:08:20,879 that sets a principle too, please. 167 00:08:21,639 --> 00:08:23,279 You answered his phone, and if you wanted him dead, 168 00:08:23,319 --> 00:08:24,760 he'd already be dead. 169 00:08:24,800 --> 00:08:26,639 (tense music) 170 00:08:35,760 --> 00:08:37,080 Sure, why not? 171 00:08:38,120 --> 00:08:40,760 But he stays here until you bring me 250,000 dirham, 172 00:08:42,040 --> 00:08:43,319 and this time... 173 00:08:43,959 --> 00:08:45,400 if you go to your little lawyer friend 174 00:08:45,440 --> 00:08:46,440 or the police... 175 00:08:48,080 --> 00:08:49,839 there will be no second chance. 176 00:08:49,879 --> 00:08:51,839 You get that? 177 00:08:51,879 --> 00:08:52,919 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 178 00:08:53,720 --> 00:08:54,879 You got three hours. 179 00:08:55,599 --> 00:08:56,800 Get the fuck out of here. 180 00:08:56,839 --> 00:08:58,480 -Okay. -Sorry, sorry. 181 00:08:59,919 --> 00:09:01,360 HARRY: Go, go, go, go! 182 00:09:03,879 --> 00:09:06,279 (speaks Arabic) 183 00:09:18,400 --> 00:09:20,599 Yeah, today if possible. 184 00:09:20,639 --> 00:09:22,760 Yeah, thank you, thanks. 185 00:09:23,199 --> 00:09:26,519 Okay, er, 250,000 dirham 186 00:09:26,559 --> 00:09:28,480 is 23,000 euro, 187 00:09:28,519 --> 00:09:29,839 and we have 20 in tax, 188 00:09:29,879 --> 00:09:32,319 and three and a half in our current, so- 189 00:09:32,360 --> 00:09:34,360 What the hell was he paying Ollie to do? 190 00:09:36,720 --> 00:09:38,360 Something's not right with this. 191 00:09:41,080 --> 00:09:42,400 Are you fucking serious? 192 00:09:43,559 --> 00:09:46,319 Ollie just got the shit kicked out of him by some gangster, 193 00:09:46,360 --> 00:09:47,919 and we're about to use money that we don't have 194 00:09:47,959 --> 00:09:50,680 to bail him out, and you think something's not right. 195 00:09:51,480 --> 00:09:52,760 Even though we're all here because of you. 196 00:09:52,800 --> 00:09:54,000 He's got himself into this mess, 197 00:09:54,040 --> 00:09:55,160 that's got nothing to do with me. 198 00:09:55,199 --> 00:09:56,440 Oh, it never does. 199 00:09:56,879 --> 00:09:58,400 Does it, Harry? 200 00:09:58,440 --> 00:09:59,639 Did you hear what I just said? 201 00:10:00,639 --> 00:10:03,599 I'm about to use our tax money to bail him out, 202 00:10:03,639 --> 00:10:04,919 which means when we get back to Dublin, 203 00:10:04,959 --> 00:10:06,760 we're gonna have to find that money from somewhere 204 00:10:06,800 --> 00:10:07,839 or we're going to lose our house! 205 00:10:07,879 --> 00:10:09,080 We'll find the money, 206 00:10:09,120 --> 00:10:10,120 we always do, don't we? 207 00:10:10,160 --> 00:10:12,919 No, we don't always find it, Harry! 208 00:10:12,959 --> 00:10:15,360 I do! It's always me! 209 00:10:15,559 --> 00:10:16,639 (door slams) 210 00:10:20,360 --> 00:10:21,360 (door slams) 211 00:10:22,160 --> 00:10:24,080 (people chattering) (car horns honking) 212 00:10:29,319 --> 00:10:30,440 (clatter) 213 00:10:32,080 --> 00:10:33,559 (pigeon cooing) 214 00:10:33,919 --> 00:10:35,000 Shef? 215 00:10:35,160 --> 00:10:36,519 Hahuma rj'au. 216 00:10:38,760 --> 00:10:40,400 Faster than I expected. 217 00:10:40,440 --> 00:10:41,800 Maybe I should've asked for more. 218 00:10:41,839 --> 00:10:42,959 There is no more. 219 00:11:01,120 --> 00:11:02,400 (footsteps receding) 220 00:11:05,040 --> 00:11:07,000 Next time, you won't be able to buy your way out. 221 00:11:07,800 --> 00:11:08,800 Understand? 222 00:11:09,480 --> 00:11:10,480 Take him. 223 00:11:10,519 --> 00:11:11,519 (scuffling) Harry! 224 00:11:11,559 --> 00:11:12,559 What...? 225 00:11:12,599 --> 00:11:14,279 -(Shef groans) -Harry, what...? 226 00:11:14,400 --> 00:11:16,040 What is this place? (tense music) 227 00:11:16,199 --> 00:11:17,199 And do not bullshit me, 228 00:11:17,239 --> 00:11:18,959 I'll slice his fucking throat open. 229 00:11:21,199 --> 00:11:22,519 You know what it is, 230 00:11:23,279 --> 00:11:26,040 there is a great deal of money to be made from children. 231 00:11:27,080 --> 00:11:28,199 What? 232 00:11:31,480 --> 00:11:33,199 You knew my son's name. 233 00:11:36,279 --> 00:11:37,279 Did he... 234 00:11:39,279 --> 00:11:41,319 did he sell my son to you? -What? 235 00:11:42,160 --> 00:11:43,680 Harry, what are you talking about? 236 00:11:43,720 --> 00:11:45,319 Did he sell my son to you? 237 00:11:47,440 --> 00:11:49,160 Just fucking tell me! 238 00:11:49,199 --> 00:11:52,279 Pretty little kid like that is worth a lot of money. 239 00:11:52,919 --> 00:11:53,919 What? 240 00:11:54,720 --> 00:11:55,720 (Harry whimpers) 241 00:12:00,440 --> 00:12:01,879 But that is not my business. 242 00:12:02,839 --> 00:12:04,519 This place belonged to a rival. 243 00:12:05,040 --> 00:12:06,680 I did not approve of what he did. 244 00:12:07,919 --> 00:12:08,919 And I know your son's name 245 00:12:08,959 --> 00:12:10,040 because I make it a point 246 00:12:10,080 --> 00:12:11,480 to know my employees' families 247 00:12:11,519 --> 00:12:12,959 so they know I know. 248 00:12:14,879 --> 00:12:16,199 Are you telling the truth? 249 00:12:16,879 --> 00:12:17,919 What do you think? 250 00:12:18,760 --> 00:12:19,760 Hmm? 251 00:12:22,160 --> 00:12:23,360 (fist thuds) Hey. 252 00:12:23,400 --> 00:12:25,120 ROBIN: Harry! (knife blade sings) 253 00:12:30,919 --> 00:12:32,040 (speaking Arabic) 254 00:12:32,120 --> 00:12:33,160 Driss. 255 00:12:34,559 --> 00:12:35,839 (speaking Arabic) 256 00:12:44,080 --> 00:12:45,879 You're lucky I'm in a forgiving mood. 257 00:12:46,680 --> 00:12:47,720 Now you, go! 258 00:12:48,639 --> 00:12:50,160 Go, go! 259 00:12:52,480 --> 00:12:53,559 (seagulls crying) 260 00:13:03,559 --> 00:13:05,319 So what were you doing for that guy? 261 00:13:06,800 --> 00:13:08,319 OLLIE: Smuggled drugs for him. 262 00:13:12,239 --> 00:13:14,599 Did two trips, they paid me to do another. 263 00:13:16,800 --> 00:13:18,279 Then the earthquake happened, 264 00:13:18,519 --> 00:13:19,879 we all went back to Dublin. 265 00:13:21,639 --> 00:13:23,519 I knew he wouldn't come looking for me 266 00:13:24,559 --> 00:13:25,959 'cause it wasn't worth it... 267 00:13:26,879 --> 00:13:28,239 unless I came back here. 268 00:13:41,519 --> 00:13:42,919 I don't know either of you. 269 00:13:49,360 --> 00:13:50,400 (door closes) 270 00:13:54,599 --> 00:13:55,839 (sighs) 271 00:13:56,879 --> 00:13:57,879 How? 272 00:14:01,879 --> 00:14:04,160 How could you think I could do that to Dillon? 273 00:14:17,199 --> 00:14:18,480 (urban bustling) 274 00:14:18,519 --> 00:14:19,839 (dramatic music) 275 00:14:33,120 --> 00:14:34,239 (woman speaks Arabic) 276 00:14:54,279 --> 00:14:56,360 I don't know how much you'll get from him. 277 00:14:56,400 --> 00:14:58,839 I just wanna see him... before I go. 278 00:14:58,879 --> 00:14:59,879 (gentle music) 279 00:15:07,919 --> 00:15:10,879 When he's lucid, he, um, still mentions you. 280 00:15:12,319 --> 00:15:14,519 He loves you and your little boy. 281 00:15:17,480 --> 00:15:18,559 Thank you. 282 00:15:27,120 --> 00:15:28,199 Robin? 283 00:15:28,680 --> 00:15:30,480 -Hey, Coz. -Were we meant to meet 284 00:15:30,519 --> 00:15:31,559 to go to the souk? 285 00:15:31,599 --> 00:15:32,599 No. 286 00:15:32,919 --> 00:15:35,919 No no no, I just...I just wanted to come and see you. 287 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Oh. 288 00:15:38,199 --> 00:15:39,199 Hi. 289 00:15:46,239 --> 00:15:48,040 How are Harry and Dillon? 290 00:15:50,919 --> 00:15:52,040 They're good. 291 00:15:52,959 --> 00:15:54,080 Yeah, they're good. 292 00:16:13,360 --> 00:16:15,120 Robin. (chuckles) 293 00:16:16,120 --> 00:16:18,120 I'm sorry, I must've drifted off. 294 00:16:18,199 --> 00:16:21,160 Did you get the nappies from the big supermarket? 295 00:16:21,319 --> 00:16:24,120 I remember you hated to wash the cloth ones. 296 00:16:24,160 --> 00:16:25,160 (both laugh) 297 00:16:25,199 --> 00:16:27,120 You know my mother was the exact opposite, 298 00:16:27,160 --> 00:16:28,839 she loved to wash them all day long. 299 00:16:28,879 --> 00:16:30,480 I did, oh, I did. 300 00:16:30,519 --> 00:16:32,839 I...(laughs) I got them. 301 00:16:37,199 --> 00:16:39,120 It's so good to see you, Coz. 302 00:16:50,480 --> 00:16:52,120 They won't let me go. 303 00:16:56,239 --> 00:16:57,239 Who won't? 304 00:16:59,160 --> 00:17:00,760 Can you help me? 305 00:17:02,440 --> 00:17:04,440 I need to find my mother. 306 00:17:05,360 --> 00:17:06,360 It's okay. 307 00:17:06,879 --> 00:17:07,919 She's coming. 308 00:17:08,440 --> 00:17:09,559 Your mother is coming 309 00:17:11,080 --> 00:17:12,080 Oh. 310 00:17:12,120 --> 00:17:14,120 She just needs you to wait here for her. 311 00:17:16,800 --> 00:17:17,800 You're safe. 312 00:17:20,199 --> 00:17:21,199 You're safe. 313 00:17:26,279 --> 00:17:27,319 I'm gonna go. 314 00:17:31,040 --> 00:17:33,480 You wait here, I'll go and get her. 315 00:17:38,440 --> 00:17:39,440 (kiss) 316 00:17:43,800 --> 00:17:44,839 -Did you go? 317 00:17:46,480 --> 00:17:47,480 -Hmm? 318 00:17:47,519 --> 00:17:48,559 (soft music continues) 319 00:17:49,839 --> 00:17:51,599 Did you go back to the Green Monkey? 320 00:17:56,599 --> 00:17:57,599 What did you say? 321 00:17:59,160 --> 00:18:01,519 I could've stopped him leaving, you know? 322 00:18:03,040 --> 00:18:04,120 ROBIN: What? 323 00:18:04,400 --> 00:18:06,839 I could've told him to fight for you... 324 00:18:07,639 --> 00:18:08,639 that you loved him. 325 00:18:11,919 --> 00:18:13,800 Better he went back to his wife. 326 00:18:19,720 --> 00:18:20,959 Better for who? 327 00:18:25,199 --> 00:18:27,040 Better for everyone. 328 00:18:30,599 --> 00:18:32,599 (thunder rumbling) 329 00:18:42,519 --> 00:18:44,559 (Cozimo humming) (gentle music continues) 330 00:19:00,919 --> 00:19:02,479 (scooter engine buzzes) 331 00:19:02,600 --> 00:19:03,839 (loud chatter) 332 00:19:04,439 --> 00:19:06,600 Bienvenue à l'hôtel de Green Monkey, Madam. 333 00:19:07,000 --> 00:19:08,919 ROBIN: Is room number seven available? 334 00:19:08,960 --> 00:19:10,320 (gentle music) 335 00:19:15,280 --> 00:19:16,760 (people talking distantly) 336 00:19:28,559 --> 00:19:30,159 (key turns in lock) (door opens) 337 00:19:38,839 --> 00:19:39,839 (door closes) 338 00:19:41,680 --> 00:19:43,479 (melancholic music) 339 00:19:43,799 --> 00:19:44,839 (birds singing) 340 00:20:00,199 --> 00:20:02,360 HARRY: We've gone down this street before. 341 00:20:02,439 --> 00:20:04,439 ROBIN: Yeah. I think we’ve come...no, wait... 342 00:20:04,479 --> 00:20:05,680 (crowd singing) 343 00:20:07,879 --> 00:20:09,360 (people chattering) 344 00:20:11,519 --> 00:20:12,600 COZIMO: Robin? 345 00:20:16,439 --> 00:20:17,600 (loud music, singing) 346 00:20:24,760 --> 00:20:25,760 DAVE: Hey. 347 00:20:27,559 --> 00:20:29,919 (gentle music fades in) (scooter engine buzzing) 348 00:20:35,760 --> 00:20:37,119 MAN: Bonjour, Madam. 349 00:20:41,400 --> 00:20:42,559 (people chattering) 350 00:21:07,439 --> 00:21:08,479 (door closes) 351 00:21:10,239 --> 00:21:11,760 DAVE: Come back to bed. 352 00:21:54,280 --> 00:21:55,320 (Robin sighs) 353 00:21:55,360 --> 00:21:56,400 (melancholic music) 354 00:21:56,839 --> 00:21:58,080 (birds singing) 355 00:22:00,080 --> 00:22:01,080 DAVE: Tell Harry. 356 00:22:04,320 --> 00:22:05,439 Tell him what? 357 00:22:06,720 --> 00:22:07,720 About us. 358 00:22:07,760 --> 00:22:08,760 (laughs) 359 00:22:13,879 --> 00:22:14,960 Are you serious? 360 00:22:15,000 --> 00:22:16,080 I don't, erm... 361 00:22:19,559 --> 00:22:21,400 I don't wanna be without you anymore. 362 00:22:23,960 --> 00:22:25,839 You split up with your wife... 363 00:22:26,519 --> 00:22:27,519 two months ago, 364 00:22:28,400 --> 00:22:29,400 not even... 365 00:22:29,919 --> 00:22:31,360 seven weeks? 366 00:22:32,680 --> 00:22:34,600 -And four days. -(laughs) 367 00:22:36,879 --> 00:22:40,159 You can't go from one serious relationship to another. 368 00:22:40,439 --> 00:22:41,439 Why not? 369 00:22:41,839 --> 00:22:42,960 Because... 370 00:22:44,119 --> 00:22:45,239 because you can't. 371 00:22:46,600 --> 00:22:48,360 Because you can't, right? 372 00:22:49,159 --> 00:22:51,360 Yeah, it's...it's...it's not an answer, Robin. 373 00:22:51,400 --> 00:22:52,400 (Robin laughs) 374 00:22:54,680 --> 00:22:55,960 Look, you're... 375 00:22:57,720 --> 00:22:59,720 you're not a replacement, okay? 376 00:23:04,400 --> 00:23:07,119 You're everything that I have ever wanted. 377 00:23:11,119 --> 00:23:12,119 And, erm... 378 00:23:15,720 --> 00:23:17,239 Harry's a decent guy. 379 00:23:23,559 --> 00:23:25,320 Tell me you're not in love with me. 380 00:23:28,760 --> 00:23:29,919 (soft music) 381 00:23:32,280 --> 00:23:33,640 I'm not in love with you. 382 00:23:36,519 --> 00:23:38,519 I am infatuated with you. 383 00:23:39,919 --> 00:23:41,239 But that will fade. 384 00:23:43,519 --> 00:23:45,000 Same as it will for you. 385 00:23:46,519 --> 00:23:48,239 -No, it won't. -Yes, it will. 386 00:23:48,280 --> 00:23:49,640 I know my own mind. 387 00:23:53,799 --> 00:23:56,360 So, you're gonna stay with him under some kind of... 388 00:23:57,040 --> 00:23:58,320 marital duty? 389 00:23:59,439 --> 00:24:00,439 No. 390 00:24:02,320 --> 00:24:03,600 No, I love him. 391 00:24:06,760 --> 00:24:07,799 (people chattering) 392 00:24:12,479 --> 00:24:13,479 So... 393 00:24:14,159 --> 00:24:18,360 what are the odds of another rendezvous, say tomorrow? 394 00:24:19,159 --> 00:24:20,720 Erm, maybe. 395 00:24:21,040 --> 00:24:22,040 (kiss) Maybe. 396 00:24:25,720 --> 00:24:26,720 Please. 397 00:24:27,439 --> 00:24:28,439 Okay. 398 00:24:30,400 --> 00:24:31,400 -I have to go. -Alright. 399 00:24:31,439 --> 00:24:32,720 -Okay? -Yeah. 400 00:24:32,960 --> 00:24:34,040 Bye. 401 00:24:34,159 --> 00:24:36,080 -One more, one more. -(Robin laughs) 402 00:24:41,559 --> 00:24:42,559 (dramatic music) 403 00:24:48,199 --> 00:24:50,280 Cozimo, how could Robin and me not be fine? 404 00:24:50,320 --> 00:24:51,680 We're living our best life. 405 00:24:52,320 --> 00:24:53,360 -Oh, are you? -Yeah. 406 00:24:53,400 --> 00:24:55,519 -You're living your best life? -Yeah. 407 00:24:55,559 --> 00:24:58,080 And you think Robin's living her best life? 408 00:24:58,119 --> 00:24:59,119 Yeah. 409 00:24:59,159 --> 00:25:01,360 She works every day, 410 00:25:01,760 --> 00:25:04,360 morning, noon and night, 411 00:25:04,479 --> 00:25:05,960 and you think that's her... her best... 412 00:25:06,040 --> 00:25:09,559 But do you see her at all? -Yeah. 413 00:25:09,600 --> 00:25:11,600 Robin, you...you really look at her? 414 00:25:11,640 --> 00:25:12,680 No, you don't! 415 00:25:12,720 --> 00:25:14,799 Because you're walking around in the street, 416 00:25:14,879 --> 00:25:17,320 cocksure, you think you're such a great fellow- 417 00:25:17,360 --> 00:25:18,360 Cocksure? 418 00:25:18,400 --> 00:25:20,640 You're maybe a prophet or maybe Jesus Christ himself. 419 00:25:20,680 --> 00:25:21,680 Now, come on. 420 00:25:21,720 --> 00:25:23,360 And giving advice to everybody 421 00:25:23,400 --> 00:25:25,400 and, er, talking about your best 422 00:25:25,439 --> 00:25:27,519 You know nothing about it all, what do you...? 423 00:25:27,559 --> 00:25:28,600 You know nothing! 424 00:25:28,720 --> 00:25:29,720 And it...I...I... 425 00:25:29,760 --> 00:25:31,919 When was the last time you did something special for her? 426 00:25:31,960 --> 00:25:33,760 -I do special stuff for Robin. -For Robin, no, 427 00:25:33,799 --> 00:25:36,720 Ah, what...what was it that you did special? When...when...? 428 00:25:36,760 --> 00:25:38,000 When...when...never mind. 429 00:25:38,040 --> 00:25:41,239 When was the last time that you show her 430 00:25:41,280 --> 00:25:42,839 that you love her? 431 00:25:43,119 --> 00:25:45,040 You love this woman, hey? 432 00:25:45,720 --> 00:25:46,960 Are you...are you capable of that? 433 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 Do you understand it? 434 00:25:48,040 --> 00:25:50,919 Ah, you are most impossible, stupid, stupid, 435 00:25:50,960 --> 00:25:53,360 average boy who drive me completely mad. 436 00:25:55,199 --> 00:25:56,199 (soft music) 437 00:25:56,239 --> 00:25:58,239 Keep going, keep going, keep going. 438 00:25:58,280 --> 00:26:00,280 ROBIN: Okay, oh it's... 439 00:26:00,919 --> 00:26:02,320 HARRY: I've got my eyes closed too so- 440 00:26:02,360 --> 00:26:04,600 -ROBIN: No, Harry. -I'm joking, I'm joking. 441 00:26:06,040 --> 00:26:07,360 Okay, turn. 442 00:26:09,559 --> 00:26:11,720 Maybe the whole world, I don't know. 443 00:26:13,479 --> 00:26:15,879 Well, I will say it is very romantic. 444 00:26:15,919 --> 00:26:16,919 (laughs) 445 00:26:18,280 --> 00:26:20,559 Oh, look, look who it is. 446 00:26:21,600 --> 00:26:24,479 Aww, what a lovely, 447 00:26:24,640 --> 00:26:26,640 beautiful couple they are. 448 00:26:28,280 --> 00:26:29,439 I love you. 449 00:26:29,600 --> 00:26:30,799 (romantic music) 450 00:26:31,280 --> 00:26:32,280 (seagulls crying) 451 00:26:38,439 --> 00:26:39,680 (Robin retching) 452 00:26:51,559 --> 00:26:52,960 (dramatic music) 453 00:26:59,720 --> 00:27:00,720 Okay. 454 00:27:03,640 --> 00:27:04,640 (panicked breathing) 455 00:27:15,040 --> 00:27:16,320 What the fuck? 456 00:27:17,960 --> 00:27:18,960 Erm... 457 00:27:19,000 --> 00:27:20,119 (door closes) Oh. 458 00:27:21,000 --> 00:27:22,280 (clears throat) 459 00:27:23,280 --> 00:27:24,919 (Harry chatting) 460 00:27:25,760 --> 00:27:26,799 (door knocks) 461 00:27:26,839 --> 00:27:28,159 HARRY: Rob, we're back! 462 00:27:28,960 --> 00:27:30,640 Okay, I'll be out in a sec. 463 00:27:33,680 --> 00:27:35,720 COZIMO: Is Robin not feeling well? 464 00:27:36,320 --> 00:27:37,320 I don't know what's wrong with her, 465 00:27:37,360 --> 00:27:39,080 she's been sick like that for days. 466 00:27:44,280 --> 00:27:45,479 It seems very sudden. 467 00:27:46,320 --> 00:27:47,960 Well, what's the point of waiting? 468 00:27:48,159 --> 00:27:50,439 She's not going to get any less pregnant. 469 00:27:50,479 --> 00:27:51,479 (chuckles) 470 00:27:51,519 --> 00:27:52,960 Well, I know that but... 471 00:27:53,080 --> 00:27:54,320 -ROBIN: Who's pregnant? 472 00:27:55,320 --> 00:27:57,119 -HARRY: Are you alright? -COZIMO: You look terrible. 473 00:27:57,439 --> 00:27:59,680 HARRY: Take this medication. -Who's pregnant? 474 00:28:01,400 --> 00:28:02,479 Er, Garrick's wife. 475 00:28:02,519 --> 00:28:04,720 Coz was just saying he's gone back to her. 476 00:28:05,320 --> 00:28:07,879 Turns out he got her pregnant before the split. 477 00:28:07,919 --> 00:28:08,919 (dramatic music) 478 00:28:09,239 --> 00:28:11,000 But, er, you know, good luck to them, 479 00:28:11,040 --> 00:28:13,000 maybe it's the universe giving them a second chance. 480 00:28:13,119 --> 00:28:14,119 (thud) 481 00:28:19,040 --> 00:28:20,400 (gentle music) 482 00:28:27,720 --> 00:28:28,879 (Robin sighs) 483 00:28:34,519 --> 00:28:36,879 Listen to me...Robin, 484 00:28:38,199 --> 00:28:41,960 you fainted because you are severely dehydrated, 485 00:28:42,000 --> 00:28:44,119 and I'm thinking it is... 486 00:28:44,600 --> 00:28:46,239 because you are pregnant. 487 00:28:47,479 --> 00:28:48,519 (dramatic music) 488 00:28:53,159 --> 00:28:55,640 -Harry? -Oh, no, no, I...I... 489 00:28:55,799 --> 00:28:57,799 I told...Harry. 490 00:28:57,839 --> 00:29:00,239 He is over the moon. 491 00:29:01,040 --> 00:29:02,199 So happy. 492 00:29:05,119 --> 00:29:06,640 -Listen to me. -No. 493 00:29:07,760 --> 00:29:09,080 Give me your hand. 494 00:29:10,720 --> 00:29:11,720 Look... 495 00:29:12,879 --> 00:29:16,400 I love you both...very much. 496 00:29:16,960 --> 00:29:18,960 You belong to each other. 497 00:29:22,159 --> 00:29:24,680 But some men need something like this 498 00:29:24,720 --> 00:29:27,280 to happen before they can grow up. 499 00:29:29,839 --> 00:29:32,879 Just as Garrick did 500 00:29:32,919 --> 00:29:35,919 when he returned to his wife. 501 00:29:37,680 --> 00:29:39,879 You understand what I am saying? 502 00:29:43,960 --> 00:29:45,879 -Coz? -HARRY: Coz, I got the stuff. 503 00:29:46,040 --> 00:29:47,040 Ah. 504 00:29:47,280 --> 00:29:48,439 (Harry panting) 505 00:29:49,680 --> 00:29:50,680 (kiss) 506 00:29:54,159 --> 00:29:55,239 How you feeling? 507 00:29:55,760 --> 00:29:56,760 Erm... 508 00:29:57,239 --> 00:29:59,080 I'm...I'm...okay. 509 00:29:59,919 --> 00:30:01,080 HARRY: Pregnant? 510 00:30:02,439 --> 00:30:03,439 My God. 511 00:30:04,280 --> 00:30:08,040 I've...I've been thinking you've been sick all this time. 512 00:30:08,760 --> 00:30:09,879 Why didn't you tell me? 513 00:30:09,919 --> 00:30:10,919 I didn't know. 514 00:30:10,960 --> 00:30:11,960 (laughs) 515 00:30:14,479 --> 00:30:15,919 I am so happy for us. 516 00:30:18,479 --> 00:30:20,320 We're going to be amazing parents. 517 00:30:22,439 --> 00:30:23,879 It'll be absolutely amazing. 518 00:30:34,799 --> 00:30:35,839 (melancholic music) 519 00:31:02,559 --> 00:31:03,559 (birds singing) 520 00:31:17,000 --> 00:31:18,239 (Dillon giggling) 521 00:31:23,119 --> 00:31:24,239 (gentle music) 522 00:31:30,320 --> 00:31:31,479 (seagulls crying) 523 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 (door opens) 524 00:31:46,879 --> 00:31:47,879 Where were you? 525 00:31:48,799 --> 00:31:49,839 Where've you been? 526 00:31:50,960 --> 00:31:52,159 At Cozimo's. 527 00:31:53,119 --> 00:31:54,159 Did he say anything about Dillon? 528 00:31:54,199 --> 00:31:55,199 To say goodbye. 529 00:31:55,239 --> 00:31:56,439 Why you... 530 00:31:56,559 --> 00:31:57,799 were you so quick... 531 00:31:58,799 --> 00:31:59,799 to move on? 532 00:31:59,839 --> 00:32:01,479 Harry, I can't do this right now. 533 00:32:01,519 --> 00:32:02,680 Please listen to me for a second, 534 00:32:02,720 --> 00:32:04,040 why were you so quick 535 00:32:04,439 --> 00:32:05,439 to... 536 00:32:06,360 --> 00:32:07,519 accept it? 537 00:32:08,559 --> 00:32:10,479 Why were you so quick to accept 538 00:32:11,040 --> 00:32:12,479 that our son may be dead? 539 00:32:12,519 --> 00:32:14,040 Because a bloody great building 540 00:32:14,080 --> 00:32:15,320 collapsed on top of him. 541 00:32:19,439 --> 00:32:21,280 What if he wasn't there when it happened? 542 00:32:21,320 --> 00:32:22,320 And where did he go? 543 00:32:22,799 --> 00:32:23,839 For a walk? 544 00:32:23,879 --> 00:32:25,919 What, well, if a... if a child trafficker 545 00:32:25,960 --> 00:32:27,159 saw Dillon, 546 00:32:27,239 --> 00:32:29,479 if a child trafficker 547 00:32:29,680 --> 00:32:32,320 was watching us, and saw me leave, 548 00:32:32,360 --> 00:32:34,479 and knew he was on his own and took him, 549 00:32:34,519 --> 00:32:37,040 do you not wanna at least stay here to rule that out? 550 00:32:37,080 --> 00:32:38,080 ROBIN: No. 551 00:32:38,680 --> 00:32:39,680 You don't? 552 00:32:40,040 --> 00:32:43,119 I don't because I don't even want to think 553 00:32:43,159 --> 00:32:44,960 about what could've happened 554 00:32:45,000 --> 00:32:47,280 if a child trafficker took Dillon, 555 00:32:47,320 --> 00:32:48,600 I would rather he was dead. 556 00:32:48,640 --> 00:32:49,919 You'd rather he was dead? 557 00:32:53,760 --> 00:32:55,519 Well, I never felt that he was gone. 558 00:32:56,919 --> 00:32:57,919 and I would've felt it. 559 00:32:57,960 --> 00:32:59,000 Do you know why? -Why? 560 00:32:59,040 --> 00:33:00,040 Because he's my son. 561 00:33:01,760 --> 00:33:02,760 That's why. 562 00:33:10,839 --> 00:33:11,839 Yeah. 563 00:33:11,960 --> 00:33:13,439 HARRY: And you're his mother. 564 00:33:15,239 --> 00:33:16,280 (door closes) 565 00:33:16,360 --> 00:33:17,360 (Harry sighs) 566 00:33:23,839 --> 00:33:25,119 You're his mother! 567 00:33:25,280 --> 00:33:26,600 (car horns honking) (traffic rumbling) 568 00:33:34,839 --> 00:33:35,960 (people chattering) 569 00:33:36,320 --> 00:33:37,600 (dramatic music) 570 00:33:59,680 --> 00:34:00,680 (car door closes) 571 00:34:19,240 --> 00:34:20,280 (melancholic music) 572 00:34:20,320 --> 00:34:21,320 (sea churning) 573 00:34:31,759 --> 00:34:32,920 (doorbell rings) 574 00:34:33,240 --> 00:34:34,240 HARRY: Ollie? 575 00:34:34,640 --> 00:34:36,320 Go on, the door. 576 00:34:38,280 --> 00:34:39,280 Ollie. 577 00:34:45,680 --> 00:34:46,680 Ollie! 578 00:34:48,560 --> 00:34:49,560 (door opens) 579 00:34:59,479 --> 00:35:00,680 (Harry sighs) 580 00:35:03,759 --> 00:35:04,960 I'm an arsehole. 581 00:35:08,920 --> 00:35:09,920 Is that it? 582 00:35:18,399 --> 00:35:19,719 I know you hate me. 583 00:35:20,360 --> 00:35:21,560 I hate myself. 584 00:35:21,880 --> 00:35:24,200 Harry, if you're looking for sympathy just fuck off. 585 00:35:24,240 --> 00:35:25,680 I'm not, I'm not. 586 00:35:27,399 --> 00:35:29,320 I'm hoping for forgiveness from my best mate. 587 00:35:29,360 --> 00:35:31,640 Actually just fuck off. 588 00:35:33,799 --> 00:35:35,920 You thought that I'd sold Dillon. 589 00:35:38,479 --> 00:35:39,960 (shouts) Can you hear that? 590 00:35:41,680 --> 00:35:44,320 You thought that I had sold Dillon! 591 00:35:46,280 --> 00:35:48,839 How could you think that I would be capable of that? 592 00:35:48,880 --> 00:35:50,240 I don't think that. 593 00:35:54,000 --> 00:35:55,439 I really don't think that. 594 00:35:56,640 --> 00:35:58,360 I don't know what way I'm thinking. 595 00:36:01,079 --> 00:36:02,600 I thought that at the station, 596 00:36:07,159 --> 00:36:08,799 I can't move on from that 597 00:36:09,479 --> 00:36:10,479 and... 598 00:36:14,719 --> 00:36:15,719 I'm stuck. 599 00:36:16,880 --> 00:36:18,799 Now I'm pushing everyone I love away from me. 600 00:36:18,839 --> 00:36:20,159 Well, just stop. 601 00:36:21,119 --> 00:36:23,119 Stop and get whatever help it is you need 602 00:36:23,159 --> 00:36:24,240 or you're gonna lose all of us, 603 00:36:24,280 --> 00:36:26,399 including that baby that Robin is carrying. 604 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 Is that what you want? 605 00:36:37,320 --> 00:36:39,519 I just really want things to be okay again. 606 00:36:48,000 --> 00:36:49,439 Can we sit down and... 607 00:36:53,479 --> 00:36:54,519 talk? 608 00:36:58,079 --> 00:36:59,079 Yeah. 609 00:37:00,640 --> 00:37:02,200 (gentle music) 610 00:37:03,960 --> 00:37:04,960 (kettle clicks) 611 00:37:11,360 --> 00:37:12,640 (mugs clinking) 612 00:37:39,519 --> 00:37:40,960 (e-mail swishes) 613 00:37:44,600 --> 00:37:45,680 (seagulls crying) 614 00:37:46,399 --> 00:37:47,719 (waves crashing) 615 00:37:49,839 --> 00:37:51,240 (ship horn blares) 616 00:37:51,880 --> 00:37:52,920 Well done. 617 00:37:54,640 --> 00:37:55,640 ROBIN: Oh. 618 00:37:55,960 --> 00:37:56,960 Let me get it. 619 00:37:57,560 --> 00:37:58,560 What? 620 00:37:58,680 --> 00:37:59,680 Do you? 621 00:38:00,079 --> 00:38:01,399 -(Dillon giggles) -Pat it in. 622 00:38:01,439 --> 00:38:02,439 (laughs) 623 00:38:03,000 --> 00:38:04,519 Pat it in there, come on. 624 00:38:08,880 --> 00:38:09,880 Hi Robin. 625 00:38:11,519 --> 00:38:12,960 Coz said I'd find you here. 626 00:38:13,519 --> 00:38:14,519 What...? 627 00:38:15,039 --> 00:38:16,280 What are you doing here? 628 00:38:17,960 --> 00:38:19,240 Nice to see you too. 629 00:38:20,240 --> 00:38:21,399 (Dillon chatters) 630 00:38:21,439 --> 00:38:22,560 Sorry, I... 631 00:38:22,920 --> 00:38:24,399 I wasn't expecting... 632 00:38:25,320 --> 00:38:26,399 Back for work. 633 00:38:27,159 --> 00:38:28,240 Mind if I sit? 634 00:38:29,640 --> 00:38:30,640 No, of course. 635 00:38:32,200 --> 00:38:33,439 Okay, good boy. 636 00:38:33,600 --> 00:38:35,039 Will you do that over there? 637 00:38:35,880 --> 00:38:37,799 You get that cone over there, will you? 638 00:38:38,680 --> 00:38:39,680 Good boy. 639 00:38:41,759 --> 00:38:43,119 Handsome little man. 640 00:38:44,320 --> 00:38:45,320 How old is he? 641 00:38:51,079 --> 00:38:52,079 Two. 642 00:38:58,159 --> 00:38:59,159 (sighs) 643 00:39:03,280 --> 00:39:04,280 And, er... 644 00:39:09,799 --> 00:39:10,920 does Harry know? 645 00:39:14,399 --> 00:39:15,399 Know what? 646 00:39:19,640 --> 00:39:21,200 (dramatic music) 647 00:39:25,920 --> 00:39:27,240 This is Felix. 648 00:39:29,479 --> 00:39:30,519 My son. 649 00:39:43,119 --> 00:39:45,079 You were gone, you'd left. 650 00:39:48,479 --> 00:39:49,479 I'm so... 651 00:39:51,240 --> 00:39:53,320 You were gone and you had left 652 00:39:53,360 --> 00:39:54,920 because Eva was pregnant? 653 00:39:55,880 --> 00:39:56,880 I didn't know. 654 00:39:57,280 --> 00:39:58,280 I know. 655 00:39:59,399 --> 00:40:00,399 I'm sorry. 656 00:40:01,600 --> 00:40:02,719 I should've told you. 657 00:40:03,920 --> 00:40:05,640 But you'd have to choose your wife. 658 00:40:09,680 --> 00:40:10,680 No Robin. 659 00:40:12,560 --> 00:40:13,759 I would've chosen you. 660 00:40:21,839 --> 00:40:24,640 You didn't answer my question, does Harry know? 661 00:40:28,240 --> 00:40:29,240 No. 662 00:40:32,560 --> 00:40:34,640 -But he's a good father? -He's the best. 663 00:40:35,839 --> 00:40:37,119 And Garrick, he can't, 664 00:40:37,159 --> 00:40:41,000 so, I need you not to tell Eva 665 00:40:42,360 --> 00:40:44,039 because if you tell Eva then Harry could find out, 666 00:40:44,079 --> 00:40:45,079 and I can't- 667 00:40:45,119 --> 00:40:46,399 I don't like lying to her, Robin. 668 00:40:46,439 --> 00:40:49,000 And I don't like lying to Harry but I have, 669 00:40:50,920 --> 00:40:51,920 I have... 670 00:40:52,680 --> 00:40:53,680 for two years. 671 00:40:55,079 --> 00:40:56,119 (melancholic music) 672 00:40:57,799 --> 00:40:58,799 I won't tell her. 673 00:40:59,600 --> 00:41:00,640 I won't tell her. 674 00:41:00,960 --> 00:41:01,960 Thank you. 675 00:41:03,119 --> 00:41:04,280 Give me one thing. 676 00:41:08,079 --> 00:41:09,119 Just, er... 677 00:41:12,159 --> 00:41:13,159 let me know... 678 00:41:13,200 --> 00:41:14,200 (Dillon chattering) 679 00:41:14,240 --> 00:41:15,759 every now and again how... 680 00:41:17,399 --> 00:41:18,399 how he's doing. 681 00:41:20,560 --> 00:41:21,560 Okay. 682 00:41:28,640 --> 00:41:29,640 (seagulls crying) 683 00:41:34,159 --> 00:41:35,280 Goodbye, Robin. 684 00:41:38,920 --> 00:41:40,079 (gentle music) 685 00:41:43,799 --> 00:41:45,600 (Dillon chattering) 686 00:41:52,399 --> 00:41:53,600 Fuck. 687 00:41:57,360 --> 00:41:58,719 Come here. 688 00:42:03,399 --> 00:42:04,519 (door opens) 689 00:42:04,600 --> 00:42:05,799 (water running) 690 00:42:06,079 --> 00:42:07,280 (pepper grinding) 691 00:42:10,759 --> 00:42:11,920 HARRY: Smells good. 692 00:42:15,079 --> 00:42:16,680 I apologised to Ollie. 693 00:42:20,519 --> 00:42:23,039 And I need to apologise to you. 694 00:42:30,519 --> 00:42:31,600 What for? 695 00:42:37,360 --> 00:42:38,360 For... 696 00:42:41,240 --> 00:42:42,719 For dragging me to Morocco? 697 00:42:42,960 --> 00:42:45,159 Yes. (Harry sighs) 698 00:42:45,600 --> 00:42:47,240 And for not being... 699 00:42:48,360 --> 00:42:49,680 everything that I should be 700 00:42:49,719 --> 00:42:51,439 for the person that I care 701 00:42:51,479 --> 00:42:53,479 the most about in the world. 702 00:43:02,360 --> 00:43:04,159 If I have to choose, Harry... 703 00:43:06,960 --> 00:43:08,680 I'll choose this baby. 704 00:43:14,799 --> 00:43:16,719 I'll do everything I can that you never have 705 00:43:16,759 --> 00:43:18,119 to make a choice like that. 706 00:43:21,320 --> 00:43:22,920 You know I miss him too. 707 00:43:29,799 --> 00:43:30,799 But we can't... 708 00:43:32,039 --> 00:43:33,719 keep going over this. 709 00:43:33,759 --> 00:43:35,600 HARRY: We can't keep going over this. 710 00:43:39,960 --> 00:43:40,960 I can't. 711 00:43:41,680 --> 00:43:42,680 I won't. 712 00:43:44,799 --> 00:43:47,000 I just need time, that's all. 713 00:43:49,159 --> 00:43:50,880 I just need time. 714 00:43:52,719 --> 00:43:53,719 (soft music) 715 00:43:56,719 --> 00:43:58,600 Tomorrow, I'm gonna go to the doctor, 716 00:44:00,880 --> 00:44:02,759 and I'm gonna get myself sorted out... 717 00:44:05,119 --> 00:44:06,399 because I need to. 718 00:44:10,680 --> 00:44:12,200 Can you bear with me on that? 719 00:44:13,519 --> 00:44:14,719 Of course. 720 00:44:17,759 --> 00:44:18,839 Yeah, of course. 721 00:44:23,600 --> 00:44:24,640 Thank you 722 00:44:27,960 --> 00:44:29,039 HARRY: I love you. 723 00:44:31,640 --> 00:44:32,640 I love you. 724 00:44:36,240 --> 00:44:37,839 Can we start tonight? (laughs) 725 00:44:42,960 --> 00:44:43,960 Sure. 726 00:44:44,000 --> 00:44:45,880 Can we start 727 00:44:45,920 --> 00:44:46,920 with... 728 00:44:48,119 --> 00:44:49,560 something... 729 00:44:49,839 --> 00:44:50,920 like... 730 00:44:52,079 --> 00:44:53,719 a movie night in bed? 731 00:44:53,759 --> 00:44:54,960 (both laughing) 732 00:44:56,240 --> 00:44:58,960 -Yeah. -And...I'll dish this up, 733 00:44:59,759 --> 00:45:01,159 and we'll... 734 00:45:03,439 --> 00:45:04,439 start there. 735 00:45:08,719 --> 00:45:09,719 Okay, go. 736 00:45:10,399 --> 00:45:11,680 -(Robin laughs) -Go. 737 00:45:13,039 --> 00:45:14,719 Okay, okay. 738 00:45:17,159 --> 00:45:18,519 -I've got this. -ROBIN: Okay. 739 00:45:18,560 --> 00:45:20,000 (gentle music) 740 00:45:22,439 --> 00:45:23,839 (Harry sighs) 741 00:45:32,960 --> 00:45:34,159 (bin clatters) 742 00:45:51,680 --> 00:45:53,000 (Harry exhales loudly) 743 00:45:54,560 --> 00:45:55,759 (bin clatters) 744 00:46:02,399 --> 00:46:03,519 (cat meowing) 745 00:46:05,280 --> 00:46:07,479 Hey. Pss-pss-pss... 746 00:46:10,560 --> 00:46:11,560 (cat meows crossly) 747 00:46:11,600 --> 00:46:12,600 Hey. 748 00:46:13,320 --> 00:46:14,560 (water rippling) 749 00:46:24,360 --> 00:46:25,439 (sighs deeply) 750 00:46:28,479 --> 00:46:30,000 (clears throat) 751 00:46:43,039 --> 00:46:44,680 -Ohh. -HARRY: Here we go. 752 00:46:44,880 --> 00:46:45,920 (Harry laughs) 753 00:46:45,960 --> 00:46:47,079 Thank you. 754 00:46:48,399 --> 00:46:49,680 This is a great start. 755 00:46:50,640 --> 00:46:52,079 Alright, it's all set up there. 756 00:46:52,119 --> 00:46:53,560 Oh, I love this. 757 00:46:54,039 --> 00:46:55,320 Wait, you're not watching it with me? 758 00:46:55,640 --> 00:46:57,240 I'm just gonna clean up downstairs, I'll be quick, 759 00:46:57,280 --> 00:46:58,640 shout if you need anything. 760 00:47:02,839 --> 00:47:03,839 Okay. 761 00:47:04,079 --> 00:47:05,640 (dramatic music) 762 00:47:08,240 --> 00:47:09,439 (sighs) 763 00:47:19,200 --> 00:47:20,519 (bag rustles) 764 00:47:28,839 --> 00:47:30,079 Just fine. 765 00:47:30,119 --> 00:47:31,240 (tense music) 766 00:47:55,920 --> 00:47:57,039 What you doing? 767 00:47:58,240 --> 00:48:00,240 Hi, this is Harry Lonergan. 768 00:48:00,280 --> 00:48:01,479 I'm calling... 769 00:48:02,320 --> 00:48:04,920 to see if there is an appointment available tomorrow. 770 00:48:06,560 --> 00:48:08,200 DOCTOR: Okay, let me have a look. 771 00:48:08,759 --> 00:48:11,240 I'm just gonna put you on hold there for a second. 772 00:48:13,479 --> 00:48:14,560 (mousepad tapping) 773 00:48:27,240 --> 00:48:28,320 Hello? 774 00:48:28,719 --> 00:48:30,439 Hello, Mr Lonergan, are you there? 775 00:48:30,519 --> 00:48:32,039 Where's that file? 776 00:48:32,079 --> 00:48:34,680 (ominous music) 777 00:48:57,719 --> 00:48:59,320 (mousepad tapping) 778 00:49:08,119 --> 00:49:09,280 (inhales sharply) 779 00:49:10,240 --> 00:49:11,240 (gasps, sobs) 780 00:49:14,640 --> 00:49:15,839 (ominous music crescendo) 781 00:49:27,719 --> 00:49:29,039 (keyboard tapping) 782 00:49:40,039 --> 00:49:41,479 (suspenseful music) 783 00:49:41,680 --> 00:49:43,000 (breathing heavily) 784 00:50:11,360 --> 00:50:16,240 ♪ There's a shadow on my wing ♪ 785 00:50:17,680 --> 00:50:21,759 ♪ It is not shared ♪ 786 00:50:24,640 --> 00:50:28,479 ♪ It is not moving ♪ 787 00:50:32,159 --> 00:50:37,920 ♪ It's wrapped inside ♪ 788 00:50:37,960 --> 00:50:42,600 ♪ My arms... ♪ 789 00:50:53,519 --> 00:50:55,960 ♪ Arms... ♪