1 00:00:00,160 --> 00:00:01,559 DAVE: Does Harry know? 2 00:00:01,599 --> 00:00:02,639 ROBIN: Know what? 3 00:00:02,680 --> 00:00:03,800 (tense music) 4 00:00:03,879 --> 00:00:05,040 DAVE: This is Felix. 5 00:00:06,720 --> 00:00:08,000 My son. 6 00:00:09,360 --> 00:00:10,559 ROBIN: Garrick, 7 00:00:10,599 --> 00:00:13,319 I need you not to tell Eva. 8 00:00:14,480 --> 00:00:16,000 (Dillon laughing and shrieking) 9 00:00:16,040 --> 00:00:17,239 It's about Dillon. 10 00:00:17,480 --> 00:00:19,639 (foreboding music) (buildings imploding) 11 00:00:19,879 --> 00:00:21,080 Dillon! 12 00:00:21,120 --> 00:00:22,120 I saw Dillon. 13 00:00:23,319 --> 00:00:24,680 I saw him here in Dublin. 14 00:00:25,599 --> 00:00:26,599 COZIMO: I saw him, 15 00:00:26,839 --> 00:00:29,040 he was with the sea horses, 16 00:00:29,080 --> 00:00:31,800 the sea horses with the horns. 17 00:00:31,839 --> 00:00:33,519 ROBIN: But if I get the footage... 18 00:00:35,800 --> 00:00:37,040 we can let this go. 19 00:00:37,720 --> 00:00:39,160 HARRY: Well I never felt that he was gone. 20 00:00:39,199 --> 00:00:40,239 Do you know why? -Why? 21 00:00:40,279 --> 00:00:41,440 Because he's my son. 22 00:00:41,480 --> 00:00:43,919 You're his mother. I need to apologise to you. 23 00:00:43,959 --> 00:00:45,480 I love you. -I love you. 24 00:00:48,639 --> 00:00:49,760 (mousepad tapping) 25 00:00:50,080 --> 00:00:51,519 (tense music builds) 26 00:00:53,639 --> 00:00:54,959 (Harry gasps) 27 00:01:07,800 --> 00:01:09,519 (nostalgic music) 28 00:01:33,319 --> 00:01:34,680 (wind chimes jangling) 29 00:01:46,160 --> 00:01:48,000 (Dillon laughing distantly) 30 00:01:49,120 --> 00:01:50,480 (wind chimes jangling) 31 00:01:52,639 --> 00:01:54,120 (Dillon shrieking, laughing) 32 00:02:04,400 --> 00:02:06,400 (piano music intensifies) 33 00:02:20,000 --> 00:02:21,360 (fades to melancholic music) 34 00:02:37,120 --> 00:02:38,360 (Dillon laughing) 35 00:03:00,639 --> 00:03:01,800 (sighs) 36 00:03:31,800 --> 00:03:33,639 (ominous music fades in) 37 00:04:17,639 --> 00:04:18,959 (window clunking) 38 00:04:21,480 --> 00:04:22,519 What? 39 00:04:23,400 --> 00:04:24,480 (crow cawing) 40 00:04:25,199 --> 00:04:26,360 What is it? 41 00:04:27,040 --> 00:04:28,239 I made you a cup of tea. 42 00:04:31,120 --> 00:04:32,120 Thanks. 43 00:04:34,559 --> 00:04:35,919 -Have you been up for long? -I'm gonna make some eggs 44 00:04:35,959 --> 00:04:37,559 if you want some? 45 00:04:38,639 --> 00:04:40,040 Harry, is everything okay? 46 00:04:40,080 --> 00:04:41,319 HARRY: It's your big day. 47 00:04:42,160 --> 00:04:43,360 I'll be downstairs. 48 00:04:51,480 --> 00:04:52,839 (crow cawing) 49 00:04:54,160 --> 00:04:55,160 (scraping) 50 00:04:58,279 --> 00:04:59,599 Ah, perfect timing. 51 00:05:01,400 --> 00:05:02,519 Smells good. 52 00:05:02,559 --> 00:05:03,680 Thank you. 53 00:05:12,080 --> 00:05:14,199 There we are, scrambled eggs, toast, 54 00:05:14,239 --> 00:05:16,720 avocado, coffee, the lot. 55 00:05:17,239 --> 00:05:18,400 Are you not eating? 56 00:05:18,440 --> 00:05:19,839 No, I had some toast. 57 00:05:20,680 --> 00:05:22,199 (alarm beeping) Shit. 58 00:05:22,919 --> 00:05:24,160 No, no, I'll get it. 59 00:05:24,480 --> 00:05:25,760 (alarm beeping) 60 00:05:25,800 --> 00:05:27,040 (footsteps receding) 61 00:05:46,000 --> 00:05:47,480 (foreboding music) 62 00:05:50,559 --> 00:05:53,080 -ROBIN: Did you get it? -Yeah, coming now! 63 00:05:53,519 --> 00:05:54,760 (water rippling) 64 00:06:09,680 --> 00:06:10,919 (train whooshing) Dillon! 65 00:06:11,319 --> 00:06:12,360 (brakes screeching) 66 00:06:18,519 --> 00:06:19,800 (car horn beeping) 67 00:06:27,559 --> 00:06:28,800 Robin, there's a taxi. 68 00:06:29,040 --> 00:06:30,360 Yeah, I know, 69 00:06:30,400 --> 00:06:32,360 I just realised the time and I'm running really late. 70 00:06:32,400 --> 00:06:34,879 What can I give you a hand with? - Er, this box please? 71 00:06:35,959 --> 00:06:37,000 Can you hand me that? 72 00:06:37,959 --> 00:06:39,000 Thank you. 73 00:06:39,959 --> 00:06:41,040 HARRY: Take this out for you, will I? 74 00:06:41,080 --> 00:06:42,080 Yeah. 75 00:06:46,879 --> 00:06:48,239 Right, well, break a leg 76 00:06:48,279 --> 00:06:50,839 or whatever it is they say in the architecture world. 77 00:06:50,919 --> 00:06:52,080 Thanks, I'll call you afterwards, okay? 78 00:06:52,120 --> 00:06:53,360 Alright. (kiss) 79 00:06:57,239 --> 00:06:58,279 (taxi engine starts) 80 00:06:59,239 --> 00:07:01,400 ROBIN: (sighs) Good to go? 81 00:07:02,319 --> 00:07:03,480 TAXI DRIVER: Yep. 82 00:07:06,879 --> 00:07:08,440 (birds squawking) 83 00:07:08,480 --> 00:07:09,599 (ominous music) 84 00:07:14,400 --> 00:07:15,720 (train rumbling) 85 00:07:26,680 --> 00:07:28,319 (train horn beeps) 86 00:07:48,040 --> 00:07:49,440 (ominous music builds) 87 00:08:06,120 --> 00:08:07,160 (traffic rumbling) 88 00:08:13,919 --> 00:08:15,879 (train clattering distantly) 89 00:08:19,199 --> 00:08:20,319 (people chattering) 90 00:08:32,599 --> 00:08:34,199 HARRY: Hiya. -How you doing? 91 00:08:34,680 --> 00:08:36,360 Here, erm, I wondered, can you help me with something? 92 00:08:36,400 --> 00:08:38,319 Do you keep records of all your rentals? 93 00:08:39,080 --> 00:08:41,160 -Yeah, of course we do. -Great. 94 00:08:41,199 --> 00:08:44,080 Erm, a friend of mine, red haired lady, 95 00:08:44,120 --> 00:08:46,839 er, she might've come in here last week with a wee boy, 96 00:08:47,160 --> 00:08:48,279 do you have any memory of that? 97 00:08:49,400 --> 00:08:50,680 DENNIS: I think so. 98 00:08:50,720 --> 00:08:53,279 Right, this is a bit of a strange request but... 99 00:08:53,919 --> 00:08:55,639 could you give me her address? 100 00:08:57,800 --> 00:08:58,879 I can't help you. 101 00:09:00,720 --> 00:09:02,720 You can't help me? Why not? 102 00:09:04,040 --> 00:09:05,160 Well data protection, they'd have me 103 00:09:05,199 --> 00:09:07,400 if I done something like that. - Data protection? (scoffs) 104 00:09:07,480 --> 00:09:08,720 Sure they're not gonna find out though are they? 105 00:09:08,760 --> 00:09:09,760 Well, how do I know you're not a plant 106 00:09:09,800 --> 00:09:12,360 sent in here to set me up? HARRY: What? 107 00:09:12,400 --> 00:09:14,279 -Industrial sabotage. -Oh, jeez, 108 00:09:14,319 --> 00:09:16,040 I'm only asking to have a look at their records like, 109 00:09:16,080 --> 00:09:18,599 it's no... MI5, is it? -Yeah right, yeah. 110 00:09:18,879 --> 00:09:22,000 Look, I just need to know if a woman 111 00:09:22,040 --> 00:09:24,440 and a boy came in here on the 14th 112 00:09:24,480 --> 00:09:27,000 anywhere around four o'clock and got a car from you. 113 00:09:27,919 --> 00:09:29,400 It's not a big ask, is it? 114 00:09:29,839 --> 00:09:31,000 (sighs) 115 00:09:31,199 --> 00:09:33,519 You know what I used to do before I worked here? 116 00:09:34,440 --> 00:09:35,760 No, what? What did you do? 117 00:09:35,800 --> 00:09:37,800 Yeah, I was a porter in John of God's Hospital. 118 00:09:37,839 --> 00:09:39,400 -Were you? Right. -Yeah. 119 00:09:39,440 --> 00:09:40,599 You remind me of the poor bastards 120 00:09:40,639 --> 00:09:41,959 that used to come in there. 121 00:09:43,879 --> 00:09:46,000 Well, I think that's a bit fucking dramatic. 122 00:09:49,040 --> 00:09:50,680 I'll give you 50 euro. 123 00:09:55,000 --> 00:09:57,360 You've got five seconds to fuck off, fella 124 00:09:58,599 --> 00:09:59,680 or I'm getting up 125 00:09:59,720 --> 00:10:00,720 and you're fuckin' off 126 00:10:00,760 --> 00:10:02,199 whether you like it or not. 127 00:10:03,160 --> 00:10:04,480 Do you...would you take 60 or...? 128 00:10:05,080 --> 00:10:06,080 Alright. 129 00:10:07,760 --> 00:10:09,080 (tense music) 130 00:10:10,480 --> 00:10:12,839 (quietly) Hi, I'm Robin Lonergan 131 00:10:12,879 --> 00:10:15,720 and I'm here to present to you my hotel... 132 00:10:24,120 --> 00:10:25,279 (phone pings) 133 00:10:32,639 --> 00:10:34,319 (gentle piano music) 134 00:10:40,919 --> 00:10:42,680 (phone buzzing) 135 00:10:49,480 --> 00:10:51,319 Thanks now. (phone ringing) 136 00:10:52,239 --> 00:10:54,519 -OLLIE: Hi. -Hi, how are you? 137 00:10:55,040 --> 00:10:56,040 I'm okay. 138 00:10:57,239 --> 00:10:58,639 Bruising's going down. 139 00:10:59,480 --> 00:11:01,160 I might start seeing the students again next week. 140 00:11:01,199 --> 00:11:03,839 Oh, that's... that's amazing news. 141 00:11:03,879 --> 00:11:06,000 Erm... listen Ol... 142 00:11:06,040 --> 00:11:07,760 will you do a favour for me please? 143 00:11:08,279 --> 00:11:09,959 As long as it's nothing to do with Harry. 144 00:11:10,639 --> 00:11:12,440 - It's Harry. -(scoffs) No, 145 00:11:13,160 --> 00:11:14,160 not interested 146 00:11:14,319 --> 00:11:16,639 Olls, please, he's acting weird again. 147 00:11:16,680 --> 00:11:18,480 When is Harry not acting weird? 148 00:11:18,519 --> 00:11:20,760 Ollie, I'm about to give the biggest presentation 149 00:11:20,800 --> 00:11:23,400 of my career and I just saw him on the Find My Phone app 150 00:11:23,440 --> 00:11:25,319 hanging around the train station again. 151 00:11:27,559 --> 00:11:29,440 Will you just do this one thing for me? 152 00:11:30,400 --> 00:11:31,559 Please. 153 00:11:35,440 --> 00:11:38,000 -What do you want me to do? - He's on Pearse Lane. Just... 154 00:11:38,040 --> 00:11:40,000 check in on him, see what's wrong with him. 155 00:11:40,040 --> 00:11:41,279 Please? 156 00:11:41,760 --> 00:11:43,440 Okay. Thank you. 157 00:11:43,639 --> 00:11:44,720 Okay. 158 00:11:45,839 --> 00:11:46,839 (phone beeps) 159 00:11:47,199 --> 00:11:49,000 (ominous music) (train clattering) 160 00:11:53,120 --> 00:11:55,120 (phone ringing) 161 00:11:59,360 --> 00:12:00,360 (phone silenced) 162 00:12:01,800 --> 00:12:02,800 (sighs) 163 00:12:13,279 --> 00:12:14,639 (Ollie sighs) 164 00:12:16,559 --> 00:12:18,239 (birds cawing) 165 00:12:32,599 --> 00:12:34,199 (door slamming) 166 00:12:36,760 --> 00:12:37,959 (traffic rumbling) 167 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 (train hoots) 168 00:13:11,239 --> 00:13:12,639 (screwdriver clicking) 169 00:13:16,919 --> 00:13:18,720 -Harry! -Fuckin' hell. 170 00:13:18,760 --> 00:13:20,160 What the fuck are you doing? 171 00:13:20,360 --> 00:13:21,879 -HARRY: What are you doing here? -What am I doing here? 172 00:13:21,919 --> 00:13:23,400 What are you doing here? 173 00:13:23,680 --> 00:13:25,720 -You're about to break in? -No, no, I'm not. 174 00:13:25,760 --> 00:13:27,639 You're holding a screwdriver, Harry. 175 00:13:27,800 --> 00:13:29,080 What are you doing here? Are you following me now? 176 00:13:29,120 --> 00:13:31,599 Yes, and it's a really good job that I did. 177 00:13:31,639 --> 00:13:32,879 I did see Dillon. 178 00:13:33,959 --> 00:13:35,000 What? 179 00:13:35,040 --> 00:13:36,440 And so did Robin and she lied about it. 180 00:13:36,480 --> 00:13:37,639 What do you mean that she lied? 181 00:13:37,680 --> 00:13:40,199 That woman and Dillon were on the CCTV footage 182 00:13:40,239 --> 00:13:41,720 and Robin deleted it so that I wouldn't see it, 183 00:13:41,760 --> 00:13:42,760 why would she do that? 184 00:13:42,800 --> 00:13:44,360 I don't know, I don't know 185 00:13:44,400 --> 00:13:45,440 but I'm sure that she had a very good reason. 186 00:13:45,480 --> 00:13:47,919 -Like what? -I don't know, 187 00:13:47,959 --> 00:13:49,839 but this is not rational, okay? 188 00:13:49,879 --> 00:13:52,959 Call her and ask her but don't commit a burglary. 189 00:13:53,000 --> 00:13:54,080 I am rational. 190 00:13:57,800 --> 00:13:59,160 Why are you here? 191 00:13:59,519 --> 00:14:00,680 Like why are you here? 192 00:14:00,959 --> 00:14:01,959 You here to stop me, here to help me? 193 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Like what are you doing? 194 00:14:03,040 --> 00:14:04,120 If you're not gonna do anything good, 195 00:14:04,160 --> 00:14:05,680 then you can just piss off. 196 00:14:08,760 --> 00:14:09,919 Knock yourself out. 197 00:14:10,919 --> 00:14:13,760 Do it, get sectioned, sanctioned, arrested, 198 00:14:13,800 --> 00:14:14,839 -I dunno! Look, would you shush? 199 00:14:14,879 --> 00:14:16,879 Because I've done enough, Harry. 200 00:14:16,919 --> 00:14:18,239 -Fucking shut up. -I've done enough. 201 00:14:18,279 --> 00:14:19,680 Shut up. 202 00:14:25,519 --> 00:14:26,639 (sighs) 203 00:14:27,080 --> 00:14:28,080 (door rattling) 204 00:14:31,720 --> 00:14:32,919 (door thudding) 205 00:14:33,519 --> 00:14:35,440 (Harry grunting) (burglar alarm blaring) 206 00:14:40,239 --> 00:14:41,239 Fuck. 207 00:14:44,040 --> 00:14:45,440 (rock music playing quietly) 208 00:14:47,360 --> 00:14:48,680 (phone buzzing) 209 00:14:52,639 --> 00:14:53,959 The fuck is this? 210 00:14:55,319 --> 00:14:57,559 Gerry, lend us Setanta there. 211 00:15:02,879 --> 00:15:04,279 (alarm blaring) 212 00:15:07,440 --> 00:15:09,279 Harry, can you actually hear the alarm? 213 00:15:09,879 --> 00:15:11,279 -What? -Can you hear the alarm? 214 00:15:11,319 --> 00:15:12,720 Of course I can fuckin' hear the alarm, 215 00:15:12,760 --> 00:15:14,440 why would you alarm a shit heap like this? 216 00:15:14,480 --> 00:15:16,080 Because some idiot might break into some shit heap. 217 00:15:16,120 --> 00:15:17,639 Please help me look, please. Yes, 218 00:15:17,680 --> 00:15:18,720 if it gets you out of here quicker. 219 00:15:18,760 --> 00:15:20,680 Looking for rentals on the 14th 220 00:15:20,720 --> 00:15:22,199 sometime around 4:00pm. 221 00:15:22,239 --> 00:15:23,599 (cabinet clunking) 222 00:15:28,879 --> 00:15:30,000 OLLIE: What time? 223 00:15:30,199 --> 00:15:31,239 Around 4:00pm. 224 00:15:31,319 --> 00:15:33,319 Well, there's only one here around 4:00, 225 00:15:33,360 --> 00:15:35,360 Err...Eva Doyle, address in Ireland, 226 00:15:36,559 --> 00:15:38,000 Kelleher's Inn, Saggart. 227 00:15:38,160 --> 00:15:39,800 Fuck it. Come on. 228 00:15:41,639 --> 00:15:42,720 -Hey! -Fuck. 229 00:15:42,760 --> 00:15:44,239 Harry. (Harry grunting) 230 00:15:44,279 --> 00:15:45,559 Come on, come on, come on. 231 00:15:45,800 --> 00:15:46,800 Oi! 232 00:15:48,319 --> 00:15:49,800 (alarm blaring distantly) 233 00:15:57,000 --> 00:15:59,440 I think we lost him. You okay? 234 00:16:00,480 --> 00:16:02,040 I need to get to this place. 235 00:16:03,080 --> 00:16:04,440 I think you need to go and get that checked out. 236 00:16:04,480 --> 00:16:05,760 They might still be there. 237 00:16:06,239 --> 00:16:08,959 Well, whoever they are can wait. You just took some hit. 238 00:16:09,040 --> 00:16:11,000 Go home, I'm fine. 239 00:16:11,959 --> 00:16:13,680 Harry, you are so far from fine. 240 00:16:14,839 --> 00:16:16,639 (breathing deeply) 241 00:16:16,680 --> 00:16:18,160 (train clatters overhead) 242 00:16:22,400 --> 00:16:24,319 (tense music) 243 00:16:46,400 --> 00:16:47,839 (phone ringing) 244 00:16:51,599 --> 00:16:52,599 Did you find him? 245 00:16:52,959 --> 00:16:54,319 Why did you hide the video? 246 00:16:55,879 --> 00:16:57,879 -What? -Of the woman with the kid. 247 00:17:01,800 --> 00:17:03,000 What are you talking about? 248 00:17:03,040 --> 00:17:04,120 I just don't know 249 00:17:04,160 --> 00:17:05,760 what both of you are playing at. 250 00:17:06,199 --> 00:17:07,559 But enough already. 251 00:17:07,959 --> 00:17:10,239 Ollie, you know it's not Dillon. 252 00:17:10,639 --> 00:17:12,000 But he's convinced 253 00:17:12,559 --> 00:17:15,400 and he now has the address of some woman called Eva Doyle. 254 00:17:15,680 --> 00:17:17,319 Oh no, no no no no. 255 00:17:17,599 --> 00:17:18,800 Ollie you need to stop him. 256 00:17:18,839 --> 00:17:20,400 Yeah, but there is no stopping him, Rob. 257 00:17:22,400 --> 00:17:23,639 -He's caught you in a lie - No- 258 00:17:23,680 --> 00:17:24,680 Or what he thinks is a lie. 259 00:17:24,720 --> 00:17:26,000 He doesn't trust ya. 260 00:17:26,040 --> 00:17:27,080 Oliver, I'm begging you, 261 00:17:27,120 --> 00:17:29,199 he cannot speak to Eva Doyle. 262 00:17:29,239 --> 00:17:31,559 Robin, I love you. You are my sister... 263 00:17:32,080 --> 00:17:33,160 but I'm done. 264 00:17:33,199 --> 00:17:34,199 ROBIN: Ollie please, 265 00:17:34,239 --> 00:17:35,720 I'm still two hours away. 266 00:17:36,959 --> 00:17:38,639 (phone disconnect beeping) 267 00:17:48,680 --> 00:17:49,879 (car locks beeping) 268 00:17:49,919 --> 00:17:51,199 (tyres crunching) 269 00:17:53,919 --> 00:17:55,360 (suspenseful music) 270 00:18:03,120 --> 00:18:04,120 (car door closes) 271 00:18:04,160 --> 00:18:05,599 (phone ringing) 272 00:18:10,959 --> 00:18:11,959 (call cancel beep) 273 00:18:25,480 --> 00:18:26,760 -Hello. -Hiya. 274 00:18:27,160 --> 00:18:28,199 What can I get you? 275 00:18:28,919 --> 00:18:31,120 I saw on the sign outside you've got guest rooms? 276 00:18:31,199 --> 00:18:33,879 That's right, six rooms upstairs, 277 00:18:34,239 --> 00:18:36,559 a great breakfast in the morning too, 278 00:18:36,599 --> 00:18:37,760 would you like to stay? 279 00:18:37,839 --> 00:18:39,879 No, I'm actually looking for a friend, 280 00:18:39,919 --> 00:18:41,480 her name's Eva Doyle. 281 00:18:42,519 --> 00:18:43,760 Is she staying here at the minute? 282 00:18:44,400 --> 00:18:46,440 I'm sorry, it's not for me to say. 283 00:18:47,319 --> 00:18:49,239 My guests have a right of privacy. 284 00:18:50,800 --> 00:18:52,400 Right but she is staying here? 285 00:18:54,199 --> 00:18:55,919 Why are you so interested? 286 00:18:56,680 --> 00:18:58,519 HARRY: Because if she's staying here, you could 287 00:18:58,559 --> 00:19:00,120 give her room a call for me, couldn't you? 288 00:19:01,279 --> 00:19:02,279 I could. 289 00:19:03,839 --> 00:19:05,000 But like I said, 290 00:19:06,199 --> 00:19:09,440 when I take in a guest, I mind their business. 291 00:19:10,360 --> 00:19:13,599 I don't go talking about them with, er, strangers 292 00:19:13,639 --> 00:19:15,559 who turn up at my bar. 293 00:19:17,360 --> 00:19:20,199 Okay, well, I'll take a pint... 294 00:19:21,559 --> 00:19:22,959 and wait for my friend. 295 00:19:28,120 --> 00:19:29,120 Look... 296 00:19:29,919 --> 00:19:30,919 they left. 297 00:19:34,680 --> 00:19:35,919 Did she have a boy with her? 298 00:19:37,239 --> 00:19:38,279 Look, if you're worried, 299 00:19:38,319 --> 00:19:40,040 I a...I am actually an old friend. 300 00:19:41,480 --> 00:19:42,559 I ran into her the other day. 301 00:19:42,599 --> 00:19:43,919 She mentioned she was staying here. 302 00:19:43,959 --> 00:19:47,080 She gave me her number, and like an eejit, I lost it. 303 00:19:49,959 --> 00:19:51,279 Would you have a contact for her? 304 00:19:51,480 --> 00:19:52,480 No. 305 00:19:52,839 --> 00:19:53,839 I can't help you. 306 00:19:59,000 --> 00:20:00,879 (bottles clanking) 307 00:20:19,279 --> 00:20:20,559 Hi, hi there. 308 00:20:21,319 --> 00:20:22,720 I...I think you might... 309 00:20:22,760 --> 00:20:23,959 you might have overheard me... -(speaking Belarusian) 310 00:20:24,000 --> 00:20:25,959 and I was talking to...to your...to your boss. 311 00:20:26,040 --> 00:20:27,319 I was just asking about a woman that- 312 00:20:27,360 --> 00:20:28,559 No, no, two seconds please. 313 00:20:28,599 --> 00:20:29,720 Look, I was speaking to your boss. 314 00:20:29,760 --> 00:20:31,800 I was asking about...about a woman that you... 315 00:20:31,839 --> 00:20:33,440 (Marketa speaking Belarusian) 316 00:20:37,639 --> 00:20:38,800 What were you saying to me mam? 317 00:20:38,839 --> 00:20:40,919 I was asking about a woman who stayed here recently. 318 00:20:41,040 --> 00:20:42,400 Her name is Eva Doyle. 319 00:20:42,519 --> 00:20:44,040 Er, she had red hair, 320 00:20:44,080 --> 00:20:45,680 and she had a little boy with her. 321 00:20:46,239 --> 00:20:48,160 (Eliska speaking Belarusian) 322 00:20:54,319 --> 00:20:56,680 (Marketa speaking Belarusian) 323 00:20:59,040 --> 00:21:00,839 She says you offered her money? 324 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 Yeah, yeah. 325 00:21:04,720 --> 00:21:05,959 What do you wanna know? 326 00:21:06,680 --> 00:21:07,720 An address? 327 00:21:08,480 --> 00:21:10,319 (Eliska speaking Belarusian) 328 00:21:10,519 --> 00:21:11,959 (Marketa speaking Belarusian) 329 00:21:13,919 --> 00:21:15,239 White house. 330 00:21:16,160 --> 00:21:17,160 Right, what's that? 331 00:21:17,199 --> 00:21:20,000 ELISKA: Casablanca, it's in Monaco. 332 00:21:20,400 --> 00:21:21,680 Maroc... 333 00:21:21,720 --> 00:21:23,519 Oh, it...it's in Morocco. 334 00:21:23,599 --> 00:21:24,639 (tense music) 335 00:21:24,680 --> 00:21:26,599 Okay. Thank you. 336 00:21:27,000 --> 00:21:28,120 MARKETA: Maroc. 337 00:21:29,120 --> 00:21:30,800 (tense rhythmic music) 338 00:21:53,919 --> 00:21:55,120 (water rippling) 339 00:21:55,160 --> 00:21:56,360 (trees rustling) 340 00:21:56,440 --> 00:21:57,680 (tense music) 341 00:21:58,680 --> 00:22:00,000 (keyboard tapping) 342 00:22:13,080 --> 00:22:14,400 (sighs) 343 00:22:17,040 --> 00:22:19,360 COZIMO: He was with the seahorses, 344 00:22:19,839 --> 00:22:22,440 the seahorses with the horns. 345 00:22:22,480 --> 00:22:24,959 (horn beeps) Coz... 346 00:22:25,680 --> 00:22:26,680 (scoffs) 347 00:22:26,959 --> 00:22:28,680 You knew. (phone ringing) 348 00:22:37,919 --> 00:22:39,279 How was the presentation? 349 00:22:40,839 --> 00:22:42,120 What are you doing, Harry? 350 00:22:42,160 --> 00:22:43,559 (suspenseful music) 351 00:22:47,559 --> 00:22:49,120 Finding the truth, 352 00:22:49,919 --> 00:22:51,800 the truth that you've been trying to hide from me. 353 00:22:51,839 --> 00:22:54,480 Harry, you've got it wrong. Listen to me- 354 00:22:54,519 --> 00:22:55,519 I've got it wrong? 355 00:22:55,559 --> 00:22:57,239 -You...you lied to me. -No... 356 00:22:57,559 --> 00:22:59,080 Harry, listen to me- 357 00:22:59,120 --> 00:23:00,400 You lied to me! 358 00:23:01,319 --> 00:23:02,599 It's not Dillon. 359 00:23:03,199 --> 00:23:04,879 HARRY: You saw the video, 360 00:23:05,919 --> 00:23:08,599 with our son alive in it and you hid it from me. 361 00:23:09,160 --> 00:23:10,360 I don't know why. 362 00:23:10,519 --> 00:23:12,319 I don't know what you've done, 363 00:23:12,800 --> 00:23:14,440 but I know where our son is 364 00:23:14,480 --> 00:23:15,959 and I'm going back to get him. 365 00:23:16,000 --> 00:23:17,839 No, you can't go back to Morocco, 366 00:23:17,879 --> 00:23:19,440 Harry, listen to me, okay? 367 00:23:19,480 --> 00:23:20,760 Let me... (phone disconnect beeps) 368 00:23:20,800 --> 00:23:21,800 Fuck. 369 00:23:22,120 --> 00:23:23,120 Oh my God. 370 00:23:26,360 --> 00:23:27,760 (phone ringing) (call reject beep) 371 00:23:30,279 --> 00:23:31,400 HARRY: You know where. 372 00:23:33,639 --> 00:23:34,639 Fuck. 373 00:23:37,199 --> 00:23:39,160 Sorry, how much longer? 374 00:23:39,639 --> 00:23:40,639 TAXI DRIVER: Ten minutes. 375 00:23:40,680 --> 00:23:42,599 Te...can you make that go any faster? 376 00:23:43,000 --> 00:23:44,440 TAXI DRIVER: Do you wanna get arrested? 377 00:23:45,279 --> 00:23:46,480 Fuck's sake. 378 00:23:51,160 --> 00:23:52,720 (phone ringing) 379 00:23:58,559 --> 00:24:00,919 -ALIA: Hello? -Hi, it's Robin. 380 00:24:01,040 --> 00:24:04,160 Erm, I'm sorry, Alia, I didn't know who else to call. 381 00:24:04,360 --> 00:24:05,360 Tell me. 382 00:24:07,760 --> 00:24:08,760 It's Harry. 383 00:24:10,120 --> 00:24:11,839 He's on his way back to Morocco. 384 00:24:13,120 --> 00:24:15,199 He's looking for a woman called Eva Doyle. 385 00:24:17,480 --> 00:24:20,160 He thinks that Eva has...Dillon. 386 00:24:21,720 --> 00:24:23,559 I don't know what I can do, but... 387 00:24:24,080 --> 00:24:25,080 leave it with me, 388 00:24:25,120 --> 00:24:26,360 I have someone I can ask. 389 00:24:27,639 --> 00:24:28,959 Thank you, Alia. 390 00:24:29,919 --> 00:24:31,080 (phone disconnect beep) 391 00:24:37,040 --> 00:24:38,400 (waves crashing) 392 00:24:42,440 --> 00:24:43,879 (pensive music) 393 00:24:49,919 --> 00:24:51,400 (echoey airport chatter) 394 00:24:55,800 --> 00:24:56,800 (sighs) 395 00:24:57,360 --> 00:24:59,160 I told you not to come back. 396 00:25:10,440 --> 00:25:12,279 What would you do if it was your son? 397 00:25:12,559 --> 00:25:13,559 Hmm? 398 00:25:14,599 --> 00:25:15,720 I saw him. 399 00:25:16,919 --> 00:25:20,120 -You saw your son? -I saw my son 11 days ago 400 00:25:20,160 --> 00:25:21,199 in Dublin. 401 00:25:22,480 --> 00:25:24,160 How could you be sure it was him? 402 00:25:24,199 --> 00:25:26,360 Because he's my son and a father knows his son, 403 00:25:26,400 --> 00:25:27,400 doesn't he? 404 00:25:30,360 --> 00:25:32,919 But he was with a woman, I didn't know who she was, 405 00:25:32,959 --> 00:25:34,680 I tracked her down, I got her name. 406 00:25:34,720 --> 00:25:36,959 She's Irish, but she's living here in Morocco 407 00:25:38,160 --> 00:25:39,160 Where? 408 00:25:40,040 --> 00:25:41,519 I can't tell you that, can I? 409 00:25:45,120 --> 00:25:46,919 What are we doing here? You gon... 410 00:25:47,199 --> 00:25:49,519 You gonna arrest me again or what? 411 00:25:51,919 --> 00:25:53,639 You haven't done anything wrong... 412 00:25:56,360 --> 00:25:57,440 yet. 413 00:26:02,720 --> 00:26:04,199 (sighs) 414 00:26:04,319 --> 00:26:06,080 (dramatic music) 415 00:26:09,160 --> 00:26:10,440 If it was my son, 416 00:26:11,480 --> 00:26:13,160 and they hadn't found his body, 417 00:26:15,120 --> 00:26:16,239 I'd keep looking. 418 00:26:39,040 --> 00:26:40,199 (key turns in lock) 419 00:26:46,319 --> 00:26:48,120 (Cozimo muttering to himself) 420 00:26:52,519 --> 00:26:54,120 COZIMO: Billie Jean King. 421 00:26:55,160 --> 00:26:56,519 Herbert Hoover. 422 00:26:57,599 --> 00:26:58,959 (chuckles) My favourite. 423 00:26:59,400 --> 00:27:02,239 Uh, I...Duck Soup. Yes. (laughs) 424 00:27:04,080 --> 00:27:05,319 -Coz, Coz. -Oh, hi, yes, 425 00:27:05,360 --> 00:27:06,720 what are you doing here? 426 00:27:07,800 --> 00:27:10,199 I've...I've found the seahorses with the horns. 427 00:27:10,360 --> 00:27:11,360 Ah. 428 00:27:11,400 --> 00:27:12,519 Do you remember them? 429 00:27:12,639 --> 00:27:13,639 Yes. 430 00:27:14,080 --> 00:27:15,199 It's these. 431 00:27:16,480 --> 00:27:17,480 Mh-hm. 432 00:27:18,680 --> 00:27:20,360 (laughs) Yes, of course. 433 00:27:20,400 --> 00:27:24,599 You...you meant the beep, beep horns, not the horns. 434 00:27:24,639 --> 00:27:27,360 Yeah, that's right. Beep beep, beep beep. 435 00:27:27,400 --> 00:27:30,440 The...these aren't here, Coz, they're in Casablanca. 436 00:27:30,879 --> 00:27:32,519 Yes, that's right because... 437 00:27:33,199 --> 00:27:34,959 I had a hospital appointment, 438 00:27:35,000 --> 00:27:36,400 I remember now. 439 00:27:36,919 --> 00:27:39,199 So, you...you saw these there 440 00:27:39,239 --> 00:27:41,480 and then you saw Dillon 441 00:27:41,519 --> 00:27:43,000 with the redheaded woman? 442 00:27:43,080 --> 00:27:44,800 Yeah I did, I...I followed them. 443 00:27:44,839 --> 00:27:47,959 -Where? -Oh, to a big house with a... 444 00:27:48,000 --> 00:27:50,720 with a white façade and, er, tall trees. 445 00:27:50,760 --> 00:27:52,160 Right, where was the house? 446 00:27:53,519 --> 00:27:54,760 -Um. -Can you remember 447 00:27:54,800 --> 00:27:56,239 where the house was? 448 00:27:56,279 --> 00:27:57,800 Can you try and remember? 449 00:27:57,839 --> 00:28:00,800 No, oh, no I...I can't think. 450 00:28:01,080 --> 00:28:02,480 No I can't remember that. 451 00:28:02,519 --> 00:28:08,360 Er, I can't...I can't remember it but if...if I go there, 452 00:28:09,480 --> 00:28:11,839 to the seahorses, 453 00:28:11,879 --> 00:28:13,120 I will remember from there. 454 00:28:13,160 --> 00:28:15,279 No you can't go there, Coz, that's in Casablanca, 455 00:28:15,319 --> 00:28:16,599 -it's too far away. -Yeah no, no no we must go. 456 00:28:16,639 --> 00:28:18,279 -No, Coz. -I...I must... 457 00:28:18,319 --> 00:28:19,959 I must....I must remember. 458 00:28:20,000 --> 00:28:21,599 -I...I will. -It's too far. 459 00:28:21,919 --> 00:28:24,319 COZIMO: We have to go because I will remember, 460 00:28:24,360 --> 00:28:25,919 I will remember. 461 00:28:26,400 --> 00:28:27,480 Coz... 462 00:28:30,239 --> 00:28:31,720 Look, if we're gonna go all the way there 463 00:28:31,760 --> 00:28:33,360 you have to be very, very quiet. 464 00:28:33,519 --> 00:28:36,480 Yeah. (shushing) 465 00:28:36,919 --> 00:28:38,559 -Yes. -Okay, go ahead. 466 00:28:38,639 --> 00:28:40,360 (dramatic music) 467 00:29:07,080 --> 00:29:08,720 (muezzin chanting) 468 00:29:09,959 --> 00:29:11,279 (waves crashing) 469 00:29:16,959 --> 00:29:18,720 (seahorse horn beeps) 470 00:29:19,599 --> 00:29:24,279 Oh, there, my...my hospital is over there. 471 00:29:24,319 --> 00:29:25,559 Good, good, good. 472 00:29:25,599 --> 00:29:28,040 And the redhead and Dillon. 473 00:29:29,720 --> 00:29:30,919 Do you remember? 474 00:29:32,080 --> 00:29:34,440 (people chattering) (horns beeping) 475 00:29:35,639 --> 00:29:37,000 I remember. 476 00:29:37,959 --> 00:29:39,519 Come. (horn beeps) 477 00:29:40,919 --> 00:29:42,639 (scooters whizzing) 478 00:29:45,360 --> 00:29:47,120 (suspenseful rhythmic music) 479 00:30:14,400 --> 00:30:16,000 (phone ringing) 480 00:30:26,559 --> 00:30:27,760 Alia? 481 00:30:28,239 --> 00:30:30,720 ALIA: Robin? Harry's here. 482 00:30:31,160 --> 00:30:33,879 He arrived this morning, Fadoul spoke with him. 483 00:30:34,559 --> 00:30:35,559 Fadoul? 484 00:30:36,239 --> 00:30:37,360 I'm putting him on. 485 00:30:42,239 --> 00:30:43,639 Hi Robin. 486 00:30:43,680 --> 00:30:46,199 He mentioned the Irish woman, Eva Doyle. 487 00:30:46,239 --> 00:30:48,760 But I checked, she doesn't live in Essaouira, 488 00:30:49,000 --> 00:30:50,559 she lives in Casablanca. 489 00:30:51,720 --> 00:30:53,040 (suspenseful music) 490 00:30:53,239 --> 00:30:54,519 If she's in Casablanca, then... 491 00:30:54,559 --> 00:30:56,239 then why is Harry in Essaouira? 492 00:30:56,879 --> 00:30:57,879 I don't know. 493 00:30:58,360 --> 00:31:00,559 But I can give you her address. 494 00:31:03,279 --> 00:31:05,279 (muezzin chanting) 495 00:31:10,959 --> 00:31:11,959 This way. 496 00:31:39,800 --> 00:31:41,040 (sighs) 497 00:31:58,160 --> 00:31:59,440 (seahorse horn beeping) 498 00:32:03,120 --> 00:32:04,639 Oh, Jesus, Coz. 499 00:32:05,440 --> 00:32:06,879 Coz, we've just... 500 00:32:07,839 --> 00:32:09,639 we're just going around in a circle. 501 00:32:11,279 --> 00:32:12,400 (Cozimo sighs) 502 00:32:13,599 --> 00:32:14,720 Look... 503 00:32:15,879 --> 00:32:16,959 it's alright. 504 00:32:20,199 --> 00:32:21,760 Can you just, erm... 505 00:32:23,680 --> 00:32:25,080 can you just think back? 506 00:32:28,040 --> 00:32:32,360 You saw the redhead and Dillon in the park, 507 00:32:32,680 --> 00:32:35,199 and then you followed them, didn't you? 508 00:32:36,199 --> 00:32:38,720 Can you remember? Did...did they go that way? 509 00:32:38,760 --> 00:32:40,319 Did it go that way? 510 00:32:40,639 --> 00:32:41,760 Can you remember? 511 00:32:43,480 --> 00:32:45,360 I don't remember. 512 00:32:46,559 --> 00:32:48,639 Don't worry. It's alright. 513 00:32:48,680 --> 00:32:49,760 (Cozimo crying) 514 00:32:49,800 --> 00:32:51,599 No, I know, I know, don't... 515 00:32:53,319 --> 00:32:54,400 (sighs) 516 00:32:54,480 --> 00:32:55,559 (thud) 517 00:32:57,839 --> 00:32:59,599 -I'm sorry, I...I... -You didn't hurt me. 518 00:32:59,639 --> 00:33:02,040 -I didn't mean to. -No, no, wait it's alright, 519 00:33:02,080 --> 00:33:03,239 it's alright. 520 00:33:05,720 --> 00:33:07,360 Why...am I...? 521 00:33:07,440 --> 00:33:09,000 (melancholic music) 522 00:33:11,800 --> 00:33:13,239 My appointment. 523 00:33:14,879 --> 00:33:16,440 Dr Youseff, 524 00:33:16,879 --> 00:33:18,519 I...I mustn't be late. 525 00:33:18,800 --> 00:33:22,279 Coz, Coz... the hospital's this way. 526 00:33:22,400 --> 00:33:23,519 Oh. 527 00:33:26,480 --> 00:33:28,319 I will bring you to Dr Youseff. 528 00:33:28,400 --> 00:33:30,000 (seahorse horns beeping) 529 00:33:41,040 --> 00:33:43,120 (ominous beat) (muezzin chanting) 530 00:33:58,760 --> 00:34:00,199 (phone ringing) 531 00:34:02,919 --> 00:34:04,160 Tell me where Eva lives. 532 00:34:05,680 --> 00:34:09,360 Harry, go home. Please. 533 00:34:09,400 --> 00:34:11,360 Just tell me, I'm gonna find her anyway. 534 00:34:13,639 --> 00:34:15,559 This has gone too far, Harry. 535 00:34:16,400 --> 00:34:19,400 I need you to go home, please. 536 00:34:19,519 --> 00:34:21,040 (loud muezzin chanting) 537 00:34:28,720 --> 00:34:30,120 You're here, aren't you? 538 00:34:48,800 --> 00:34:50,599 (tense rhythmic music builds) 539 00:35:25,319 --> 00:35:26,760 (brakes screeching) 540 00:35:36,239 --> 00:35:38,800 -ROBIN: I won't be long. -TAXI DRIVER: Okay, Madam. 541 00:35:54,879 --> 00:35:56,480 (doorbell chimes) 542 00:36:04,360 --> 00:36:07,279 ROBIN: I'm sorry to turn up like this. Can we talk? 543 00:36:07,319 --> 00:36:08,800 DAVE: Er, yeah. 544 00:36:29,239 --> 00:36:30,559 I can't believe you live in Morocco. 545 00:36:30,599 --> 00:36:31,720 Yeah. 546 00:36:31,760 --> 00:36:33,440 Thought you only came here for work. 547 00:36:33,519 --> 00:36:37,160 I...I, er, I...I came back for work, actually, er... 548 00:36:38,319 --> 00:36:41,080 I was always, always happy here. 549 00:36:43,000 --> 00:36:44,279 (chuckles) 550 00:36:44,319 --> 00:36:47,639 Er...what are you doing here, Robin? 551 00:36:51,080 --> 00:36:53,760 I've been trying to get in contact with you because... 552 00:36:54,360 --> 00:36:56,680 Felix and Eva were in Dublin recently. 553 00:36:58,040 --> 00:37:01,160 Yeah, erm... Eva's mother died. 554 00:37:01,199 --> 00:37:03,000 Yeah, I know. 555 00:37:03,040 --> 00:37:06,440 I sent you an email 'cause Harry saw them. 556 00:37:08,800 --> 00:37:11,000 -What? -And he's gotten obsessed. 557 00:37:12,040 --> 00:37:13,519 He thought that Felix was... 558 00:37:14,519 --> 00:37:16,639 was Dillon because they look so alike. 559 00:37:19,480 --> 00:37:20,720 And why is that, Robin? 560 00:37:23,720 --> 00:37:24,720 Hmm? 561 00:37:29,800 --> 00:37:32,080 Why does Dillon look so much like his son? 562 00:37:36,559 --> 00:37:37,559 Tell me. 563 00:37:39,040 --> 00:37:41,760 'Cause my mind's starting to put the pieces together 564 00:37:41,800 --> 00:37:43,839 and I don't like the picture it's making. 565 00:37:44,160 --> 00:37:45,400 Okay, I, er... 566 00:37:46,480 --> 00:37:48,160 I need you both to leave... 567 00:37:48,879 --> 00:37:49,879 now. 568 00:37:50,199 --> 00:37:51,559 HARRY: Tell me. 569 00:37:53,400 --> 00:37:54,400 Tell me. 570 00:37:56,480 --> 00:37:57,480 Just tell me. 571 00:37:57,519 --> 00:37:58,599 ROBIN: I'm so sorry. 572 00:37:59,360 --> 00:38:00,360 Tell me. 573 00:38:05,400 --> 00:38:07,440 I swear I was going to tell you 574 00:38:08,239 --> 00:38:10,319 but you were so happy, 575 00:38:10,360 --> 00:38:13,239 when...you found out I was pregnant, 576 00:38:13,959 --> 00:38:16,599 and I didn't know how. (sobbing) 577 00:38:17,480 --> 00:38:18,959 I am so sorry. 578 00:38:22,680 --> 00:38:23,720 You two... 579 00:38:25,440 --> 00:38:27,879 -Robin? -Oh, I know. 580 00:38:28,519 --> 00:38:30,080 Harry I'm so sorry. 581 00:38:32,879 --> 00:38:35,440 Dillon isn't...mine? 582 00:38:38,199 --> 00:38:39,879 (Robin crying) 583 00:38:41,959 --> 00:38:43,040 Dillon died. 584 00:38:46,680 --> 00:38:48,879 -(Harry sighing) -I'm so sorry, Harry. 585 00:38:50,519 --> 00:38:52,000 I'm so sorry. 586 00:38:52,839 --> 00:38:54,760 -He's dead. -No, Harry. 587 00:38:56,839 --> 00:38:58,000 He's dead? 588 00:39:00,319 --> 00:39:02,360 -And it was Felix I saw? -Mm-hmm. 589 00:39:03,519 --> 00:39:05,160 -HARRY: Yeah. -(Robin sobs) 590 00:39:06,000 --> 00:39:07,000 DAVE: Robin? 591 00:39:07,639 --> 00:39:09,360 We made a promise, remember? 592 00:39:09,400 --> 00:39:12,199 Yes...yes I know, I know. 593 00:39:12,279 --> 00:39:13,519 I know, erm... 594 00:39:13,919 --> 00:39:15,199 We're gonna go. 595 00:39:15,720 --> 00:39:17,000 Yeah? Okay. 596 00:39:17,480 --> 00:39:19,720 -I'm sorry, Harry. -DAVE: Robin please. 597 00:39:19,760 --> 00:39:20,879 ROBIN: Please can we go? 598 00:39:20,919 --> 00:39:22,400 (door opens) 599 00:39:25,279 --> 00:39:26,959 EVA: Hello? 600 00:39:27,319 --> 00:39:28,440 (door closes) 601 00:39:28,519 --> 00:39:30,160 (dramatic music) 602 00:39:52,839 --> 00:39:53,839 Dillon? 603 00:39:55,480 --> 00:39:56,680 What? 604 00:39:57,639 --> 00:39:59,559 Erm...wha...? 605 00:40:02,839 --> 00:40:04,000 What did you do? 606 00:40:05,319 --> 00:40:08,639 What did you do? You...you...you took my son? 607 00:40:09,120 --> 00:40:10,360 Why? 608 00:40:10,400 --> 00:40:11,760 (ominous music) 609 00:40:13,000 --> 00:40:15,040 My son...Robin. 610 00:40:18,279 --> 00:40:19,959 (leaves rustling) 611 00:40:27,879 --> 00:40:29,720 (toys clattering) FELIX: Ah. 612 00:40:30,400 --> 00:40:31,839 (Eva laughs) 613 00:40:34,279 --> 00:40:36,400 -You okay? -Yeah, this, er... 614 00:40:37,720 --> 00:40:40,519 Emerson and Courtney deal's about to go to shit but... 615 00:40:41,120 --> 00:40:43,400 -EVA: Er, language. -Sorry. 616 00:40:46,919 --> 00:40:48,440 Is there anything I can do to help? 617 00:40:48,480 --> 00:40:51,800 Oh, err...I dunno. I mean, look, I mapped out a plan. 618 00:40:53,480 --> 00:40:55,239 (Dave's voice fades out) 619 00:40:57,760 --> 00:40:59,279 (tense music continues) 620 00:41:00,879 --> 00:41:03,040 Big fuckin' deal...sorry. 621 00:41:04,800 --> 00:41:07,120 (ominous music continues) 622 00:41:31,400 --> 00:41:32,559 Felix died. 623 00:41:34,120 --> 00:41:35,279 He fell. 624 00:41:36,559 --> 00:41:40,120 And I knew... that I had another son. 625 00:41:41,440 --> 00:41:43,239 (Dillon shrieking happily) 626 00:41:44,239 --> 00:41:45,720 I came back to Morocco. 627 00:41:49,080 --> 00:41:51,080 I didn't know why, and, and... 628 00:41:51,680 --> 00:41:53,319 but I just wanted to be close... 629 00:41:55,839 --> 00:41:57,040 to you. 630 00:41:59,839 --> 00:42:01,279 I was there that day. 631 00:42:02,519 --> 00:42:04,360 (Harry speaking French) 632 00:42:04,559 --> 00:42:05,879 Saw Harry, 633 00:42:06,800 --> 00:42:08,319 and then the ground started to shake 634 00:42:08,360 --> 00:42:11,680 and the sky...changed... colour 635 00:42:11,720 --> 00:42:13,879 and...and he...he left. 636 00:42:15,279 --> 00:42:16,440 He left. 637 00:42:17,279 --> 00:42:19,120 (people shouting) 638 00:42:22,800 --> 00:42:24,480 I went into the house and I saw Felix. 639 00:42:24,519 --> 00:42:26,480 I saw...I saw... 640 00:42:28,400 --> 00:42:30,199 I saw Dillon... 641 00:42:30,239 --> 00:42:31,680 and I took him. 642 00:42:31,720 --> 00:42:33,360 (rubble thundering) 643 00:42:39,319 --> 00:42:41,040 (dramatic music) 644 00:42:54,080 --> 00:42:55,360 And I took him... 645 00:42:57,519 --> 00:42:58,720 and I kept him. 646 00:43:00,000 --> 00:43:01,440 Felix was dead. 647 00:43:02,480 --> 00:43:05,879 But Dillon...was there and I... 648 00:43:07,279 --> 00:43:11,040 You...you (sobbing) You lost a child. 649 00:43:12,480 --> 00:43:14,199 You know how it feels. 650 00:43:16,000 --> 00:43:17,879 How could you do that to me? 651 00:43:22,639 --> 00:43:24,559 (breathing shakily) 652 00:43:25,360 --> 00:43:26,639 Oh, Dillon. 653 00:43:26,919 --> 00:43:30,440 Oh...Dillon, it's me, Dillon, 654 00:43:30,480 --> 00:43:31,879 it's...it's Mum, 655 00:43:32,120 --> 00:43:33,440 it's okay. 656 00:43:33,680 --> 00:43:35,519 -Dillon. -EVA: You don't deserve him. 657 00:43:38,519 --> 00:43:40,279 You're a cheating liar. 658 00:43:42,480 --> 00:43:44,559 Oh, it's okay Dillon, I'm here. 659 00:43:45,559 --> 00:43:47,400 -It's me. -EVA: You left him to die. 660 00:43:48,760 --> 00:43:50,879 You left him to die! 661 00:43:52,080 --> 00:43:54,319 I missed you, baby, I'm so sorry. 662 00:43:54,360 --> 00:43:56,120 You're not taking my boy. 663 00:43:58,440 --> 00:43:59,919 He's not yours. 664 00:44:03,720 --> 00:44:05,160 He's not yours. 665 00:44:09,879 --> 00:44:13,279 Baby it's okay, Dillon, please, it's Mum, 666 00:44:14,199 --> 00:44:16,040 it's Robin, please. 667 00:44:17,559 --> 00:44:18,559 Dave? 668 00:44:19,559 --> 00:44:20,839 Dave? 669 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 Dave. 670 00:44:22,519 --> 00:44:25,599 Dillon, baby, it's alright, I'm here. 671 00:44:25,639 --> 00:44:28,239 I'm...I'm not losing another child. 672 00:44:28,800 --> 00:44:29,800 No...(sobs) 673 00:44:31,519 --> 00:44:32,680 -Dave! -Robin. 674 00:44:34,519 --> 00:44:35,599 No! 675 00:44:37,239 --> 00:44:38,239 Baby. 676 00:44:39,519 --> 00:44:42,000 (screams) He's mine! (sobbing) 677 00:44:43,040 --> 00:44:45,559 He...he's mine! 678 00:44:47,919 --> 00:44:48,919 Wobin? 679 00:44:48,959 --> 00:44:50,360 (soft music) 680 00:44:50,839 --> 00:44:52,400 Yes, yes I'm Robin. 681 00:44:52,440 --> 00:44:55,239 EVA: No! (sobbing) 682 00:44:59,040 --> 00:45:02,559 I'm so sorry. I'm so sorry (sobbing) 683 00:45:03,360 --> 00:45:05,199 (Eva crying) 684 00:45:07,080 --> 00:45:09,239 ROBIN: I missed you, I missed you. 685 00:45:23,559 --> 00:45:24,800 I missed you. 686 00:45:25,279 --> 00:45:26,800 (melancholic music) 687 00:45:30,279 --> 00:45:31,879 (people shouting) 688 00:45:48,959 --> 00:45:51,120 (waves crashing) 689 00:46:03,760 --> 00:46:05,800 (gentle music) 690 00:46:59,599 --> 00:47:01,599 (door opens) HARRY: We're back! 691 00:47:02,120 --> 00:47:03,400 ROBIN: You're back? 692 00:47:04,800 --> 00:47:05,800 (door closes) 693 00:47:06,599 --> 00:47:07,720 Go and show Mummy the picture. 694 00:47:07,760 --> 00:47:10,279 (gasps) Is this for me? 695 00:47:11,480 --> 00:47:14,000 Oh, Dill, 696 00:47:14,440 --> 00:47:16,040 this is so wonderful. 697 00:47:16,080 --> 00:47:17,800 Do you think so? 698 00:47:17,839 --> 00:47:20,040 Do I think so? (laughs) 699 00:47:20,080 --> 00:47:23,599 Yes, yes I think so. (kiss) 700 00:47:24,440 --> 00:47:26,000 You're a little artist. 701 00:47:26,160 --> 00:47:27,639 Just like Daddy? 702 00:47:30,680 --> 00:47:31,919 ROBIN: Yeah... 703 00:47:34,360 --> 00:47:35,680 just like your daddy. 704 00:47:37,360 --> 00:47:39,519 OLLIE: Hey, come here. Bring it over here. 705 00:47:39,559 --> 00:47:41,319 I need to have a look at this picture 706 00:47:41,360 --> 00:47:43,120 because I do not believe... 707 00:47:43,760 --> 00:47:45,639 Show me that picture now. 708 00:47:47,199 --> 00:47:50,279 There is no way that you painted that. 709 00:47:51,199 --> 00:47:52,680 -I did. -No way. 710 00:47:52,720 --> 00:47:54,120 DILLON: Yes, I did. 711 00:47:54,279 --> 00:47:56,680 (Ollie and Dillon whispering quietly) 712 00:48:03,199 --> 00:48:05,000 (dramatic music) 713 00:48:08,319 --> 00:48:09,599 (laughs softly) 714 00:48:32,599 --> 00:48:37,480 ♪ There's a shadow on my wing ♪ 715 00:48:38,919 --> 00:48:43,000 ♪ It is not shared ♪ 716 00:48:45,879 --> 00:48:49,720 ♪ It is not moving ♪ 717 00:48:53,400 --> 00:48:59,160 ♪ It's wrapped inside ♪ 718 00:48:59,199 --> 00:49:03,839 ♪ My arms... ♪ 719 00:49:14,760 --> 00:49:17,199 ♪ Arms... ♪