1 00:00:07,465 --> 00:00:09,009 באי מנהטן 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,220 ישנם שני צוותי בילוש שחוקרי מקרי רצח: 3 00:00:12,220 --> 00:00:14,431 מנהטן צפון ומנהטן דרום. 4 00:00:14,431 --> 00:00:18,143 הם חוקרים את מקרי הרצח הקשים והאכזריים מכולם. 5 00:00:18,143 --> 00:00:21,438 אלה הסיפורים שלהם. 6 00:00:33,992 --> 00:00:38,329 בינואר 95' התקבלתי לעבודה אצל משפחת פילמר. 7 00:00:39,205 --> 00:00:44,502 האוורד ורוז פילמר היו ממש זקוקים למישהי שתעזור להם עם הבן שלהם, פיליפ. 8 00:00:46,212 --> 00:00:48,631 אחרי שעבדתי אצלם יותר משנה, 9 00:00:49,424 --> 00:00:52,802 הלכתי לעבודה, נכנסתי לחדר של פיליפ, 10 00:00:52,802 --> 00:00:55,764 והוא היה בבגדי בית הספר שלו, 11 00:00:55,764 --> 00:00:58,099 על מיטה מוצעת, בוהה בתקרה. 12 00:00:59,100 --> 00:01:02,520 והוא אמר, "אבא שלי לא חזר הביתה אתמול". 13 00:01:03,146 --> 00:01:05,440 ראיתי שהוא נסער. 14 00:01:06,816 --> 00:01:10,320 קצת אחר כך , עמדתי במבואה, 15 00:01:10,320 --> 00:01:16,618 ורוז נכנסה עם מבט המום על הפנים. 16 00:01:17,285 --> 00:01:18,912 ראיתי שהיא בכתה. 17 00:01:18,912 --> 00:01:21,831 היא פשוט עמדה שם, פשטה את הידיים ואמרה, 18 00:01:22,373 --> 00:01:23,374 "האוורד מת". 19 00:01:23,875 --> 00:01:27,295 ואני זוכרת שחשבתי, 20 00:01:28,713 --> 00:01:29,923 "לא יכול להיות". 21 00:01:33,051 --> 00:01:36,554 בשנות התשעים, שיעור מקרי הרצח בניו יורק חרג מכל גבול. 22 00:01:39,057 --> 00:01:43,394 אבל איש עסקים שנרצח בעסק שלו במידטאון במנהטן, 23 00:01:43,394 --> 00:01:45,271 זה נדיר. 24 00:01:45,271 --> 00:01:47,357 ארבע עשרה - 25 00:01:49,859 --> 00:01:53,363 האוורד פילמר נדקר עשרים, שלושים או ארבעים פעמים. 26 00:01:54,113 --> 00:01:56,324 לכל אחד הייתה תיאוריה, לאף אחד לא הייתה תשובה. 27 00:01:56,324 --> 00:02:01,663 התיק לא פוענח, אבל לא סוגרים רצח שלא מפוענח. 28 00:02:06,835 --> 00:02:09,629 כל תיק לוקח חתיכה קטנה מהנשמה שלך. 29 00:02:12,298 --> 00:02:16,219 אפשר לעבוד בעבודה הזאת רק אם זה באמת חשוב לך. 30 00:02:18,304 --> 00:02:20,223 אתה רוצה לגלות את האמת. 31 00:02:21,683 --> 00:02:23,226 זה מה שבלשים עושים. 32 00:02:23,810 --> 00:02:26,187 תמיד אהבתי להציץ מאחורי הווילון. 33 00:02:26,187 --> 00:02:28,022 מה קרה באמת? 34 00:02:28,523 --> 00:02:32,193 למשפחה חשוב מאוד לדעת מי רצח את אהובם. 35 00:02:32,193 --> 00:02:33,319 זאת העבודה שלי. 36 00:02:33,945 --> 00:02:38,199 בניו יורק, משטרת ניו יורק... 37 00:02:41,161 --> 00:02:42,370 זה הדבר האמיתי. 38 00:02:43,121 --> 00:02:46,708 מחלק רצח: ניו יורק - 39 00:02:56,217 --> 00:02:59,095 22 במרץ, 1996 7:00 - 40 00:02:59,095 --> 00:03:03,474 ב-1996 הייתי המפקד של מחלק הרצח מנהטן דרום, 41 00:03:03,474 --> 00:03:07,103 יחידת הבלשים העסוקה ביותר בניו יורק. 42 00:03:07,103 --> 00:03:08,897 יותר מאלפיים תיקים בשנה. 43 00:03:09,731 --> 00:03:12,775 התקשרו אליי מוקדם בבוקר, לפני שהגעתי לעבודה, 44 00:03:12,775 --> 00:03:16,613 להגיד שהיה רצח בבניין משרדים במידטאון. 45 00:03:18,781 --> 00:03:21,075 יום שישי. הלכתי לעבודה ברגל. זה היה יום המשכרות. 46 00:03:21,075 --> 00:03:22,744 הייתי במצב רוח מעולה. 47 00:03:22,744 --> 00:03:24,913 המכירות הלכו מצוין 48 00:03:24,913 --> 00:03:29,250 {\an8}ב"קינג חברה לציוד משרדי בע"מ". 49 00:03:30,043 --> 00:03:33,213 הגעתי בערך ב-8:20. תמיד הגעתי מוקדם. 50 00:03:33,213 --> 00:03:37,967 ומחוץ לכניסה לבניין, ברחוב 33, 51 00:03:37,967 --> 00:03:41,137 עמד עובד שאף פעם לא יצא החוצה. 52 00:03:41,137 --> 00:03:43,014 הוא תמיד היה במשרד שלו. 53 00:03:43,640 --> 00:03:45,016 הוא היה בחוץ. 54 00:03:50,230 --> 00:03:52,690 שאלתי אותו, "אד, למה אתה עומד פה?" 55 00:03:52,690 --> 00:03:56,694 והוא פנה אלי ואמר, "האוורד מת". 56 00:04:01,991 --> 00:04:05,370 החשב של קינג הגיע ב-5:30 בבוקר 57 00:04:05,370 --> 00:04:07,247 ומצא את הגופה של האוורד. 58 00:04:07,247 --> 00:04:09,791 הוא ירד מיד למטה והתקשר למוקד החירום. 59 00:04:14,879 --> 00:04:18,091 כשהגעתי לזירת הפשע גליתי 60 00:04:18,091 --> 00:04:21,386 שקינג הייתה חברה גדולה לציוד משרדי, 61 00:04:21,386 --> 00:04:24,347 עם חנות בקומה הראשונה, 62 00:04:24,347 --> 00:04:27,141 ומשרד לעובדים בקומה הרביעית. 63 00:04:33,106 --> 00:04:35,817 הגופה שלו נמצאה מחוץ למעלית, 64 00:04:36,651 --> 00:04:39,279 באזור הקבלה בקומה הרביעית. 65 00:04:39,279 --> 00:04:41,531 הגופה של האוורד קינג ציוד משרדי, קומה 4 - 66 00:04:41,531 --> 00:04:43,157 היה לנו קורבן דקירה 67 00:04:45,243 --> 00:04:46,869 היה הרבה דם. 68 00:04:51,833 --> 00:04:54,502 בהמשך המסדרון היה כיור שהיה בו דם, 69 00:04:54,502 --> 00:04:57,088 מה שגרם לך לחשוב שמישהו שטף ידיים 70 00:04:57,088 --> 00:04:59,090 או שטף את כלי הרצח. 71 00:05:03,928 --> 00:05:05,221 אני זוכר... 72 00:05:08,391 --> 00:05:09,934 את ההלם. 73 00:05:10,852 --> 00:05:12,687 אני זוכר שצרחתי, "לא". 74 00:05:14,022 --> 00:05:17,025 ובאותו רגע הוציאו את הגופה, 75 00:05:18,234 --> 00:05:19,402 את הגופה של האוורד. 76 00:05:24,032 --> 00:05:28,786 כששמעתי שהגופה של האוורד התגלתה במשרד, 77 00:05:28,786 --> 00:05:30,955 ממש נפלתי מהרגליים. 78 00:05:31,581 --> 00:05:35,501 הרגשתי, כנראה, כמו שכל הורה היה מרגיש, 79 00:05:35,501 --> 00:05:40,298 {\an8}אם הוא היה שומע שהילד שלו מת, במיוחד כתוצאה מרצח. 80 00:05:40,298 --> 00:05:45,887 אפילו היום אני לא יכול לנסות לבטא את הרגשות שלי. 81 00:05:47,472 --> 00:05:50,558 האוורד ואבא שלי עבדו ביחד כל יום. 82 00:05:50,558 --> 00:05:52,352 הם היו קרובים מאוד. 83 00:05:52,352 --> 00:05:54,187 להאוורד בדיוק מלאו 40. 84 00:05:55,605 --> 00:05:56,939 {\an8}הם היו דומים. 85 00:05:56,939 --> 00:05:59,984 {\an8}הייתה להם אותה אישיות כיפית. 86 00:06:01,235 --> 00:06:04,614 מאוד חברותיים, מאוד חביבים. 87 00:06:04,614 --> 00:06:06,157 כולם אהבו אותם. 88 00:06:07,825 --> 00:06:10,912 האוורד היה בטח בן ארבע או חמש 89 00:06:10,912 --> 00:06:13,414 כשהוא בא לחנות בפעם הראשונה. 90 00:06:13,414 --> 00:06:15,875 הוא תמיד רצה לעבוד בחברה שלי. 91 00:06:17,835 --> 00:06:23,007 השותף שלי ואני פתחנו עסק לנייר משרדי ב-1 במרץ, 1958. 92 00:06:23,007 --> 00:06:24,550 ציוד משרדי. 93 00:06:24,550 --> 00:06:27,678 כל סוג של הדפסה מסחרית. 94 00:06:27,678 --> 00:06:29,138 דברים כאלה. 95 00:06:29,639 --> 00:06:32,600 נתתי לו את העסק, משהו כמו... 96 00:06:33,935 --> 00:06:36,604 חמישה או שישה חודשים לפני שהוא נרצח. 97 00:06:38,523 --> 00:06:42,485 פרנק היה הרוס בגלל הרצח. 98 00:06:42,485 --> 00:06:44,737 זה לא טבעי שהורה קובר ילד. 99 00:06:44,737 --> 00:06:47,949 אני לא יכול לדמיין חיים בלי להיות אבא, 100 00:06:47,949 --> 00:06:52,537 בלי לראות את הבנים שלי מצליחים, מתפתחים ועושים את מה שהם עושים. 101 00:06:52,537 --> 00:06:56,874 לא הייתי מחליף את זה בשום דבר. אני חושב ש"אבא" הוא כנראה... 102 00:06:59,460 --> 00:07:01,838 התואר החשוב ביותר שהיה לי אי פעם. 103 00:07:06,717 --> 00:07:08,845 השמש זרחה ושקעה... 104 00:07:08,845 --> 00:07:11,055 בעיניי, האוורד... 105 00:07:14,142 --> 00:07:15,435 הוא היה כל חיי. 106 00:07:23,651 --> 00:07:25,862 ניסינו להבין מה קורה. 107 00:07:25,862 --> 00:07:28,364 עם מי צריך לדבר, מצלמות אבטחה. 108 00:07:30,450 --> 00:07:34,328 ביצענו הרבה סריקות. ביצענו סריקה ראשונית באותו יום. 109 00:07:34,328 --> 00:07:38,082 {\an8}חיפשנו כלי נשק, חיפשנו בערימות אשפה, בפירי מעליות. 110 00:07:38,833 --> 00:07:41,711 הכסף שלו וכל החפצים האישיים שלו עדיין היו אצלו. 111 00:07:41,711 --> 00:07:44,046 זה די אמר לנו שלא מדובר בשוד אקראי. 112 00:07:46,174 --> 00:07:48,217 האוורד נרצח במשרד. 113 00:07:48,801 --> 00:07:50,011 היו שם שוטרים. 114 00:07:50,011 --> 00:07:52,638 היה מטריד מאוד אפילו להיות שם. 115 00:07:54,015 --> 00:07:59,353 הבלשים ביקשו ממני לחפש תיקים של עובדים 116 00:07:59,353 --> 00:08:01,856 שאולי רצו ברעתו, 117 00:08:02,773 --> 00:08:05,860 שאולי שנאו אותו, שהיה להם סכסוך איתו. 118 00:08:05,860 --> 00:08:10,489 מצאתי רק אדם אחד, שעזב בחודשים האחרונים. 119 00:08:10,489 --> 00:08:13,493 מישהו שעבד במוקד ההעתקים בחנות. 120 00:08:14,076 --> 00:08:15,870 זה היה תפקיד זוטר. 121 00:08:16,412 --> 00:08:17,788 זה היה כיוון חקירה. 122 00:08:17,788 --> 00:08:18,998 הם בדקו אותו. 123 00:08:18,998 --> 00:08:22,627 הם דיברו עליו עם עובדים אחרים, ואז דיברו גם איתו, 124 00:08:22,627 --> 00:08:25,880 {\an8}וראו שזה לא עניין רציני. 125 00:08:26,380 --> 00:08:28,508 האוורד פילמר - 126 00:08:28,508 --> 00:08:30,426 בעיניי, האוורד היה בוס מצוין. 127 00:08:31,302 --> 00:08:34,180 כשהוא נכנס לחדר, כולם שמו לב. 128 00:08:34,180 --> 00:08:39,018 הוא היה מחובר לכולנו. האוורד נתן לך תחושה של משפחה. 129 00:08:40,686 --> 00:08:42,480 הוא היה בשיא... 130 00:08:42,980 --> 00:08:45,525 ממש בשיא חייו. 131 00:08:46,025 --> 00:08:51,781 אדם בריא, מצליח, חברותי... 132 00:08:51,781 --> 00:08:53,449 אדם נפלא. 133 00:08:53,449 --> 00:08:55,618 ושהוא יירצח? אוי, אלוהים. 134 00:09:03,334 --> 00:09:06,295 הלכתי לשעה האחרונה של הנתיחה לאחר המוות. 135 00:09:07,713 --> 00:09:09,632 היו לו יותר מארבעים פצעי דקירה. 136 00:09:10,132 --> 00:09:11,926 לא כולם היו חודרניים. 137 00:09:11,926 --> 00:09:15,096 היו חמישה שהיו יכולים להיות קטלניים מספיק 138 00:09:15,096 --> 00:09:16,931 אפילו אם הם היו היחידים. 139 00:09:16,931 --> 00:09:20,142 היו גם דקירות לאחר המוות, 140 00:09:20,142 --> 00:09:23,312 כלומר אחרי שהלב שלו הפסיק לפעום, 141 00:09:23,312 --> 00:09:27,316 כשהוא היה כבר ממש מת, הוא עדיין נדקר שוב ושוב. 142 00:09:29,151 --> 00:09:33,239 התקיפה של האוורד הייתה סוערת ומלאת רגש. 143 00:09:38,202 --> 00:09:40,037 הלכנו להלוויה. 144 00:09:40,621 --> 00:09:45,001 היו לנו בלשים שבאו בגלוי. 145 00:09:45,001 --> 00:09:48,504 הפגנו תמיכה במשפחה בכך שהיינו שם. 146 00:09:48,504 --> 00:09:52,717 אבל בנוסף אתה גם מחפש אינטראקציות מוזרות 147 00:09:52,717 --> 00:09:55,094 בין כל שני אנשים, בסדר? 148 00:09:55,094 --> 00:10:00,016 זה יכול להיות משהו פשוט כמו אישה, לא הרעיה, שמשתגעת, 149 00:10:00,016 --> 00:10:01,892 או שני אנשים שמתווכחים. 150 00:10:01,892 --> 00:10:04,228 בנוסף, היינו גם מחוץ להלוויה 151 00:10:04,228 --> 00:10:06,397 וצילמנו כל מי שנכנס או יצא. 152 00:10:06,397 --> 00:10:09,608 כדי שאם במקרה יהיה משהו, נוכל אחר כך לחזור לסרטון. 153 00:10:11,694 --> 00:10:14,405 היו יותר מאלף אנשים בהלוויה. 154 00:10:15,406 --> 00:10:18,075 זה היה די מפחיד. 155 00:10:20,036 --> 00:10:22,830 בדת היהודית, אחרי ההלוויה, 156 00:10:22,830 --> 00:10:26,959 אנשים באים לבקר בבית של האדם שמת, 157 00:10:26,959 --> 00:10:29,462 וככה הם מביעים תנחומים. 158 00:10:29,962 --> 00:10:31,380 זה נקרא "שבעה". 159 00:10:32,214 --> 00:10:38,846 אשתו של האוורד, רוז, ביקשה לארח את השבעה בבית שלנו, 160 00:10:40,222 --> 00:10:46,395 כי אם זה היה בדירה שלהם זה היה מעציב את פיליפ. 161 00:10:46,395 --> 00:10:48,564 ובאופן טבעי, הסכמנו. 162 00:10:52,526 --> 00:10:55,738 פיליפ אהב את אבא שלו, ואבא שלו מת עליו. 163 00:10:58,074 --> 00:10:59,241 פיליפ היה בן שמונה. 164 00:10:59,742 --> 00:11:02,411 חכם מאוד יחסית לילד בן שמונה. 165 00:11:02,411 --> 00:11:08,084 הוא היה ילד דברן במיוחד, ושמח, פשוט מלא מרץ. 166 00:11:08,584 --> 00:11:12,880 לראות איך פיליפ השתנה אחרי שהוא איבד את אבא שלו... 167 00:11:12,880 --> 00:11:15,424 החיוניות שלו נעלמה. 168 00:11:15,424 --> 00:11:18,219 הפטפטנות שלו נעלמה. 169 00:11:18,219 --> 00:11:20,888 הביטחון העצמי שלו היה שונה. 170 00:11:20,888 --> 00:11:25,226 אז כל הדברים שראיתי בו כילד קטן ואמיץ, 171 00:11:25,226 --> 00:11:28,437 כל זה נשלל ממנו. כל זה נלקח ממנו. 172 00:11:29,313 --> 00:11:31,440 הוא היה בודד בלי אבא שלו. 173 00:11:39,657 --> 00:11:44,161 {\an8}אחרי השבעה, רוז הגיעה למשרד. 174 00:11:45,162 --> 00:11:50,543 {\an8}והיא הביאה איתה שני אנשים מחברה גדולה לציוד עסקי. 175 00:11:51,669 --> 00:11:55,923 היא סיכמה איתם שהיא תמכור להם את העסק. 176 00:11:57,591 --> 00:11:58,968 היא לא יכלה לנהל את העסק. 177 00:11:58,968 --> 00:12:02,221 היא לא ידעה שום דבר על ציוד משרדי. 178 00:12:02,221 --> 00:12:03,764 הרגשנו רגשות מעורבים. 179 00:12:04,265 --> 00:12:07,977 "היא מוכרת את העסק? אוי, לא. מה זה אומר?" 180 00:12:08,602 --> 00:12:12,189 היינו קרובים למחזור של מיליון דולר בחודש באותה תקופה. 181 00:12:13,232 --> 00:12:15,025 היו לנו בערך 15 אנשי מכירות. 182 00:12:16,277 --> 00:12:19,572 בלעדינו לא היה עסק, לא היו לקוחות. 183 00:12:19,572 --> 00:12:22,992 ואמרנו להם, "אם תיקנו את העסק, כולנו נעזוב". 184 00:12:24,118 --> 00:12:26,912 וככה אנחנו קנינו ממנה את העסק. 185 00:12:29,915 --> 00:12:33,627 פרנק הסביר לנו את הדינמיקה של העסק ואמר לנו מי הוא מי. 186 00:12:33,627 --> 00:12:37,715 כי זה חלק ממה שצריך לעשות, צריך אפילו להבין איך העסק עובד, 187 00:12:37,715 --> 00:12:40,301 ומי אחראי על מה. 188 00:12:40,801 --> 00:12:43,387 תשאלנו את כל מי שעבד אצל האוורד. 189 00:12:44,138 --> 00:12:46,348 תשאלנו חמישים או שישים עובדים. 190 00:12:46,348 --> 00:12:48,851 כל אחד מהם בטח תושאל פעמיים או שלוש. 191 00:12:48,851 --> 00:12:50,561 אלה 180 תשאולים. 192 00:12:51,937 --> 00:12:55,983 הבלשים, בחריצות הראויה, 193 00:12:56,525 --> 00:12:58,778 תשאלו את כולנו פעמיים. 194 00:12:59,695 --> 00:13:02,531 הפעם הראשונה הייתה שטחית מאוד... 195 00:13:03,574 --> 00:13:06,410 בפעם השנייה, נדמה לי שהוא שאל אותי, 196 00:13:07,036 --> 00:13:08,996 "האם שמעת פעם ויכוח כלשהו?" 197 00:13:10,831 --> 00:13:16,045 בחמש וחצי, יום לפני שמצאנו את הגופה של האוורד, שמעתי 198 00:13:16,712 --> 00:13:23,219 את הצד של האוורד בוויכוח פראי, אכזרי, 199 00:13:23,219 --> 00:13:24,637 בינו לבין רוז. 200 00:13:24,637 --> 00:13:26,847 הוא צעק וצרח. 201 00:13:27,348 --> 00:13:30,935 האוורד צרח לתוך הטלפון, 202 00:13:30,935 --> 00:13:34,855 "חתיכת ז-ו-נ-ה מז***". 203 00:13:35,856 --> 00:13:37,441 אמרתי לעצמי, 204 00:13:38,484 --> 00:13:42,321 "קשה לחזור מדבר כזה בנישואים". 205 00:13:47,660 --> 00:13:52,289 {\an8}רוז הייתה הבחורה הראשונה של האוורד, 206 00:13:52,289 --> 00:13:53,791 אם אתם מבינים אותי. 207 00:13:53,791 --> 00:13:58,045 הם למדו ביחד בתיכון, ואז עברו לגור ביחד. 208 00:13:58,045 --> 00:14:00,548 לפני שהבנתי מה קורה, הם התחתנו. 209 00:14:01,507 --> 00:14:04,426 הייתה חתונה יהודית גדולה ויפה, בזמנו. 210 00:14:04,426 --> 00:14:07,137 עשינו מסיבה יפה. 211 00:14:07,972 --> 00:14:10,015 האוורד היה מאושר מאוד. 212 00:14:10,015 --> 00:14:16,689 לי לא היה מושג על שום סוג של בעיות בנישואים שלו. 213 00:14:18,399 --> 00:14:21,944 בכל מצב, אתה מחפש עוד עדים. 214 00:14:21,944 --> 00:14:26,907 דיברנו עם חברים וקרובי משפחה, והדברים התבררו. 215 00:14:26,907 --> 00:14:28,951 הנישואים לא היה כל כך טובים. 216 00:14:29,577 --> 00:14:31,954 חשבנו שאולי היה רומן, 217 00:14:31,954 --> 00:14:33,330 שיכול לספק מניע. 218 00:14:34,623 --> 00:14:36,792 מי יודע אם להאוורד פילמר הייתה חברה? 219 00:14:36,792 --> 00:14:39,920 {\an8}אולי הוא אמר, "זהו זה, זה נגמר. 220 00:14:39,920 --> 00:14:42,548 {\an8}"אני נשוי, ואת לא תקבלי את הכסף", 221 00:14:42,548 --> 00:14:43,632 {\an8}או מה שזה לא היה, 222 00:14:43,632 --> 00:14:46,635 {\an8}והיא התפוצצה ודקרה אותו? אי אפשר לדעת. 223 00:14:46,635 --> 00:14:49,054 לכן משרטטים מעגל סביב הקורבן, 224 00:14:49,054 --> 00:14:52,725 ומבררים מה קרה בחיים שלו באותה תקופה, 225 00:14:52,725 --> 00:14:56,478 כדי לשלול את האפשרות שזה מה שקרה. 226 00:14:57,563 --> 00:15:00,232 היו מספר נשים 227 00:15:00,232 --> 00:15:05,029 שזיהינו במהלך החקירה, שניהלו יחסים מזדמנים עם האוורד. 228 00:15:06,113 --> 00:15:07,698 אני לא יודע אם הם היו מיניים, 229 00:15:07,698 --> 00:15:11,160 אבל הם היו קצת יותר מסתם "שלום". 230 00:15:12,161 --> 00:15:15,664 שמעתי את אותן שמועות. 231 00:15:15,664 --> 00:15:19,126 אף פעם לא ראיתי את האוורד עם אף אחת אחרת. 232 00:15:19,126 --> 00:15:22,212 האוורד אף פעם לא סיפר שהוא עם מישהי אחרת. 233 00:15:22,212 --> 00:15:28,594 אף אחד, בשמונה השנים שלי שם, לא אמר לי, "ראיתי את האוורד עם ..." 234 00:15:28,594 --> 00:15:30,220 אז זאת הייתה שמועה. 235 00:15:30,971 --> 00:15:35,434 תשאלנו את הנשים האלה, וגילינו שהוא היה פלרטטן, 236 00:15:35,434 --> 00:15:37,770 אבל לא מצאנו כלום. 237 00:15:39,605 --> 00:15:41,523 יש אנשים שנכנסים לתסכול כשהם בודקים כיוון 238 00:15:41,523 --> 00:15:44,401 שלא מניב פירות, כיוון שנשלל. 239 00:15:44,401 --> 00:15:46,278 אבל זה בעצם טוב מאוד, 240 00:15:46,278 --> 00:15:50,199 כי עכשיו לא צריך לחזור אליו, וזה לא חוזר לרדוף אותך אחר כך. 241 00:15:53,535 --> 00:15:55,329 במהלך חקירת מותו של האוורד, 242 00:15:55,329 --> 00:15:58,540 גילנו שהאוורד היה חדור מוטיבציה. 243 00:15:58,540 --> 00:16:01,085 פרנק נתן להאוורד הרבה קרדיט 244 00:16:01,085 --> 00:16:03,504 על כך שהוא העלה את העסק לרמה אחרת. 245 00:16:03,504 --> 00:16:05,381 האוורד היה בעל חזון. 246 00:16:05,381 --> 00:16:10,052 הוא הקים בר קפה במקום שהיה בעצם חנות לציוד משרדי. 247 00:16:10,052 --> 00:16:15,224 לפני סטארבאקס, כבר היה "פיליפ'ס". לפני הכול, כבר היה פיליפ'ס. 248 00:16:15,808 --> 00:16:18,102 אנשים עמדו בחוץ וחיכו בתור, 249 00:16:18,102 --> 00:16:21,313 כדי לקנות קפה הפוך, קפוצ'ינו ואספרסו. 250 00:16:21,313 --> 00:16:26,902 בזכות בר הקפה היה לנו מגזר חדש לגמרי של קונים. 251 00:16:27,569 --> 00:16:30,906 הוא כל כך הצליח, שהוא פתח עוד אחד בקרנגי הול. 252 00:16:32,074 --> 00:16:35,411 אמרתי, "לא תמצא בניו יורק אנשים 253 00:16:35,411 --> 00:16:37,913 "שהולכים ברחוב ושותים קפה". 254 00:16:37,913 --> 00:16:39,957 לא יכולתי לדמיין את זה, 255 00:16:39,957 --> 00:16:43,544 אבל זה מוכיח מה אני ידעתי ומה האוורד ידע. 256 00:16:44,461 --> 00:16:47,756 האוורד קרא לבר הקפה על שם הבן שלו, פיליפ. 257 00:16:47,756 --> 00:16:49,758 {\an8}"פיליפ'ס קופי בר". 258 00:16:50,426 --> 00:16:52,428 זה היה עסק משפחתי. 259 00:16:53,303 --> 00:16:55,848 עבדתי עם אשתו, רוזלין, 260 00:16:55,848 --> 00:16:59,226 ברחוב 56 מערב, ליד קרנגי הול. 261 00:16:59,935 --> 00:17:04,481 ואחיה של רוז, אוון, עבד בבר הקפה ברחוב 33. 262 00:17:06,984 --> 00:17:11,363 גילינו שהאוורד לא אהב במיוחד את אחיה רוזלין, אוון. 263 00:17:11,363 --> 00:17:14,283 אוון עבד בקפה פיליפ'ס 264 00:17:14,283 --> 00:17:17,494 שהיה בתוך החנות של "קינג ציוד משרדי". 265 00:17:18,287 --> 00:17:22,374 האוורד העסיק את אוון, שהיה מובטל, כטובה לרוז. 266 00:17:22,374 --> 00:17:25,711 רוז ואוון ניהלו את שני בתי הקפה. 267 00:17:25,711 --> 00:17:29,256 התחלתי לעבוד בקפה פיליפ'ס ב-94'. 268 00:17:29,256 --> 00:17:32,134 הוא התחיל מעט אחריי. 269 00:17:33,427 --> 00:17:38,766 אני לא חושבת שהאוורד רצה שאוון ינהל את בית הקפה. 270 00:17:38,766 --> 00:17:40,434 כי... 271 00:17:41,018 --> 00:17:42,686 הוא היה של האוורד. 272 00:17:42,686 --> 00:17:46,231 ואני חושבת שאוון השתלט עליו. 273 00:17:46,231 --> 00:17:49,818 כאילו, "זה שלי". אתם מבינים? אבל זה לא נכון. 274 00:17:50,402 --> 00:17:53,280 בערך כשהתחלתי לעבוד אצל משפחת פילמר, 275 00:17:53,280 --> 00:17:55,491 פיליפ אמר, "בואי נלך לבית הקפה". 276 00:17:55,491 --> 00:17:58,285 כשהגענו, רוז הסבירה לאוון 277 00:17:58,285 --> 00:18:01,371 איך האוורד רוצה שהמאפים יהיו מסודרים בארון התצוגה. 278 00:18:02,372 --> 00:18:06,710 אוון איבד את זה, פתח את הארון, 279 00:18:06,710 --> 00:18:09,713 שלף ממנו מגש, זרק אותו, ואמר, 280 00:18:09,713 --> 00:18:12,341 "לא מעניין אותי איך האוורד רוצה שזה יהיה". 281 00:18:12,341 --> 00:18:14,510 הייתי ממש המומה. 282 00:18:15,010 --> 00:18:18,639 במיוחד כי הוא התנהג ככה מול האחיין שלו, 283 00:18:19,139 --> 00:18:20,641 מול לקוחות. 284 00:18:20,641 --> 00:18:24,061 זה השאיר עליי רושם ראשוני חזק. 285 00:18:27,481 --> 00:18:29,149 תחנת מידטאון דרום - 286 00:18:29,149 --> 00:18:35,614 אחרי השבעה, הזמנו את רוזלין ואת אוון לחקירה. 287 00:18:36,115 --> 00:18:38,659 רצינו לדעת את לוח הזמנים של רוז 288 00:18:38,659 --> 00:18:41,662 ואת לוח הזמנים של אוון בליל הרצח. 289 00:18:42,371 --> 00:18:47,126 הם אמרו לנו שהאוורד ואוון הלכו באותו יום ביחד לחדר הכושר 290 00:18:47,126 --> 00:18:51,338 כדי לדון בקידום שלו, אפשר לומר, בחברה. 291 00:18:52,548 --> 00:18:55,884 אוון רצה לדלג מבית הקפה 292 00:18:55,884 --> 00:18:59,054 למכירות בחברת הנייר, 293 00:18:59,054 --> 00:19:01,932 כי אנשי המכירות יכלו להרוויח אז סכומים גדולים. 294 00:19:03,100 --> 00:19:07,396 בעיניי, אוון היה מאוד בלתי נגיש. 295 00:19:08,397 --> 00:19:10,816 כשהיו מדברים איתו, הוא היה נוהם. 296 00:19:10,816 --> 00:19:13,485 הוא היה נוהם "שלום" או "להתראות". 297 00:19:13,485 --> 00:19:16,446 בהחלט לא נראה שיש לו עתיד בעסק שלנו. 298 00:19:17,281 --> 00:19:20,284 אז אחרי הפגישה במכון הכושר, 299 00:19:20,284 --> 00:19:25,080 האוורד ואוון נפגשו עם רוזלין במשרד. 300 00:19:26,081 --> 00:19:29,668 בגלל שהיה מסובך להפעיל את מערכת האזעקה, 301 00:19:30,168 --> 00:19:32,212 רוז לא ידעה איך לסגור את העסק. 302 00:19:32,921 --> 00:19:35,090 {\an8}לכן האוורד חזר, כדי לסגור. 303 00:19:35,757 --> 00:19:38,385 אוון ורוז השאירו את האוורד לבד בעבודה. 304 00:19:39,136 --> 00:19:40,971 הם האחרונים שראו אותו בחיים. 305 00:19:41,555 --> 00:19:46,310 אם אשתו וגיסו עזבו אותו בערך בשמונה בערב, והוא היה בסדר, 306 00:19:46,310 --> 00:19:48,687 ואז הוא נמצא בחמש בבוקר, 307 00:19:48,687 --> 00:19:53,025 מי בא בין שמונה בערב לחמש בבוקר ועשה לו את זה? 308 00:19:53,901 --> 00:19:58,113 תזכרו שאז לא היו מצלמות אבטחה בכל מקום, 309 00:19:58,113 --> 00:20:01,283 ולא היו לנו סרטי אבטחה מהמשרד. 310 00:20:03,160 --> 00:20:05,245 לא מצאנו את כלי הרצח. 311 00:20:06,246 --> 00:20:10,042 אבל השוטר שהיה בזירה, השוטר במדים, 312 00:20:10,042 --> 00:20:14,046 {\an8}כתב בפנקס שלו שלאוון היו חתכים ביד שמאל, 313 00:20:14,046 --> 00:20:15,797 {\an8}ושהוא היה שמאלי. 314 00:20:17,341 --> 00:20:21,595 כשמישהו נדקר פעמים רבות, כמו האוורד פילמר, 315 00:20:22,095 --> 00:20:26,308 דם הוא כמו שמן. הוא נמרח על ידית הסכין, 316 00:20:26,308 --> 00:20:31,313 וכמעט תמיד הדוקר נפצע, 317 00:20:31,313 --> 00:20:34,066 כי הוא לא מצליח להחזיק את ידית הסכין, 318 00:20:34,066 --> 00:20:35,817 כי היא חלקה מדי. 319 00:20:36,401 --> 00:20:40,530 אוון אמר שהוא אסף כלים שנשברו ערב או שניים קודם לכן. 320 00:20:41,031 --> 00:20:43,784 החתכים לא ממש התאימו לסיפור, 321 00:20:43,784 --> 00:20:45,869 אבל היינו צריכים עוד ראיות. 322 00:20:47,037 --> 00:20:50,082 קיווינו למצוא עוד טיפת דם 323 00:20:50,082 --> 00:20:51,833 שלא הייתה של האוורד. 324 00:20:52,793 --> 00:20:55,712 אני זוכר שדיברתי עם חוקר מקרי המוות שהיה אחראי על המעבדה, 325 00:20:55,712 --> 00:20:57,130 והוא היה אומר, 326 00:20:57,130 --> 00:21:01,009 "אפשר לבצע בדיקת דנ"א, אבל אחר כך לא תישאר לנו דגימה. 327 00:21:01,009 --> 00:21:03,720 "אז צריך לחכות עם הדגימה, 328 00:21:03,720 --> 00:21:06,473 "כי אני חושב שהטכנולוגיה תתקדם, 329 00:21:06,473 --> 00:21:09,226 "ונוכל לבצע בדיקה טובה יותר בעתיד". 330 00:21:09,226 --> 00:21:13,230 מאי 1996 חודשיים אחרי רציחתו של האוורד פילמר - 331 00:21:18,443 --> 00:21:20,279 בערך חודשיים אחרי תחילת החקירה, 332 00:21:20,279 --> 00:21:25,325 גילינו שקפה פיליפ'ס היה חייב מיסים בסך של 14,500 דולר. 333 00:21:26,159 --> 00:21:28,245 14,000 דולר לא ממש מספיקים 334 00:21:28,245 --> 00:21:31,081 כמניע למעשה כזה, עבור רובנו. 335 00:21:31,081 --> 00:21:34,376 אבל זה היה משהו שצריך להיות מודעים אליו, 336 00:21:34,376 --> 00:21:36,586 שהייתה בעיה כלכלית כלשהי. 337 00:21:38,088 --> 00:21:43,093 ואז גילינו לגבי המעסיק הקודם של רוז, 338 00:21:43,093 --> 00:21:45,721 בין 91' ל-95'... 339 00:21:46,221 --> 00:21:51,893 היא גנבה ממנו צ'קים בסכום של 160,000 דולר. 340 00:21:52,978 --> 00:21:54,688 רוז הייתה שיננית, 341 00:21:54,688 --> 00:21:58,150 והיא טיפלה בשבילו גם בחלק מהנהלת החשבונות. 342 00:22:00,193 --> 00:22:02,738 כשגילינו שהנישואים לא כל כך מוצלחים, 343 00:22:02,738 --> 00:22:08,368 כשגילינו שהיא חייבת למדינה 14,500, 344 00:22:08,368 --> 00:22:12,914 ו-160,000 לרופא השיניים, 345 00:22:13,999 --> 00:22:17,544 התחלנו להסתכל על הדברים אחרת. 346 00:22:17,544 --> 00:22:19,921 והצד השני של זה, 347 00:22:20,422 --> 00:22:23,091 כשמדברים עם אנשים על הכסף, 348 00:22:23,091 --> 00:22:25,177 הדבר שהיא אמרה הכי הרבה היה, 349 00:22:25,177 --> 00:22:30,849 "אל תגידו להאוורד. הוא יעזוב אותי. הוא ייקח ממני אל פיליפ". 350 00:22:30,849 --> 00:22:34,644 היא ירשה 1.2 מיליון דולר מביטוח החיים. 351 00:22:34,644 --> 00:22:38,565 היא ירשה את חברת קינג, את קפה פיליפ'ס, 352 00:22:39,066 --> 00:22:42,736 את הדירה בבעלותם ברחוב 72 מזרח, 353 00:22:42,736 --> 00:22:46,073 את בית הקיץ במילרטון, ניו יורק, 354 00:22:46,573 --> 00:22:50,786 חלק בבקתת סקי בוורמונט ואת פיליפ. 355 00:22:53,622 --> 00:22:57,501 זה שינה את המיקוד שלנו עוד קצת. 356 00:22:59,002 --> 00:23:02,380 ואז גילינו שייתכן שהאוורד חשב על גירושים. 357 00:23:02,380 --> 00:23:04,007 והעובדה שיש יותר ממקור אחד 358 00:23:04,007 --> 00:23:06,426 שאומר לנו שהוא חושב על גירושים 359 00:23:06,426 --> 00:23:08,512 הפכה את זה למעניין מאוד. 360 00:23:10,472 --> 00:23:12,182 אם היו גירושים, 361 00:23:12,182 --> 00:23:15,018 רוז לא הייתה רוצה לוותר על פיליפ. 362 00:23:15,018 --> 00:23:19,981 גם האוורד לא היה מוותר על פיליפ, כי פיליפ היה הכול בשבילו. 363 00:23:20,607 --> 00:23:25,779 ככל שהזמן חלף, הייתי משוכנע שפיליפ הוא הסיבה לרצח. 364 00:23:28,073 --> 00:23:29,199 זאת בטוח הייתה רוז. 365 00:23:29,199 --> 00:23:33,453 אני לא יכול לחשוב על אף אחד אחר שהיה לו מניע. 366 00:23:34,704 --> 00:23:38,291 רוז אמרה לי שהיא ואוון עדיין נחקרים, 367 00:23:38,291 --> 00:23:41,461 ושפרנק עושה בלגן גדול. 368 00:23:41,461 --> 00:23:44,172 היא אמרה, "פרנק לא רוצה לדבר איתי, 369 00:23:44,172 --> 00:23:47,050 "הוא כועס, וחושב שאני עשיתי את זה". 370 00:23:47,050 --> 00:23:49,886 אני זוכרת שחשבתי 371 00:23:49,886 --> 00:23:55,559 שזה מוזר שהסבא כועס עליה. 372 00:23:58,145 --> 00:24:02,357 אני האמנתי שאוון היה מעורב במותו של האוורד. 373 00:24:02,357 --> 00:24:06,528 לא באמת חשבתי שהיא הייתה מעורבת. 374 00:24:07,821 --> 00:24:10,323 אני זוכרת שהייתה לי שיחה איתה, 375 00:24:10,323 --> 00:24:15,370 ורוז אמרה שאני צריכה לבחור בין קשר איתה ועם פיליפ לבין ההורים שלי. 376 00:24:15,954 --> 00:24:19,541 הייתי בת 24. כל אחת הייתה בוחרת בהורים שלה. 377 00:24:22,043 --> 00:24:25,547 היה לי קשה להבין למה אני צריכה לבחור. 378 00:24:26,047 --> 00:24:30,427 ואחרי השיחה הזאת, יותר לא ראינו אותה ואת פיליפ. 379 00:24:31,595 --> 00:24:35,390 אבא שלי איבד את הבן שלו, ואז את הנכד שלו. 380 00:24:35,390 --> 00:24:40,061 וקשה כשאי אפשר לראות מישהו, שאתה יודע שהוא עדיין בחיים. 381 00:24:40,896 --> 00:24:42,856 וזאת לא הייתה בחירה של פיליפ. 382 00:24:42,856 --> 00:24:45,275 אמא שלו בחרה בשבילו. 383 00:24:45,859 --> 00:24:49,279 חודשים ספורים לאחר הרצח של האוורד, 384 00:24:50,363 --> 00:24:54,576 רוז עצרה את התקשורת בין פיליפ לביני, לבינינו. 385 00:24:56,620 --> 00:24:58,663 זה יותר מסתם סיפור טרגי. 386 00:24:58,663 --> 00:25:01,041 כל המשפחה התפרקה. 387 00:25:03,210 --> 00:25:06,296 אני חושב שהכאב של איבוד הקשר עם הנכד, 388 00:25:06,296 --> 00:25:08,798 שכל כך נראה כמו האוורד ודומה לו, 389 00:25:08,798 --> 00:25:11,510 בטח הכאיב לו מאוד. 390 00:25:13,261 --> 00:25:16,223 אני לא יכול לדמיין איזה מתח זה מטיל על המשפחה. 391 00:25:16,932 --> 00:25:17,766 אני... 392 00:25:17,766 --> 00:25:21,353 האוורד, אני ופיליפ היינו הולכים לאכול ארוחת בוקר 393 00:25:22,145 --> 00:25:23,563 פעם בשבוע לפני בית הספר. 394 00:25:24,314 --> 00:25:28,610 היינו הולכים לכל משחק של הריינג'רס ולמשחקים של היאנקיס. 395 00:25:28,610 --> 00:25:30,737 ואני חושב על זה הרבה. 396 00:25:31,738 --> 00:25:36,993 אף אחד לא יודע איך אני מרגיש כשאני לא יכול לראות את הנכד שלי. 397 00:25:36,993 --> 00:25:41,831 כי זה הבן של הבן הבכור שלי. 398 00:25:43,250 --> 00:25:45,669 הבן של הבן היחיד שלי. 399 00:25:50,465 --> 00:25:52,759 מרץ 1997 שנה אחרי רציחתו של האוורד פילמר - 400 00:25:52,759 --> 00:25:56,012 הייתי משוכנע, בגלל הנסיבות, שאוון ורוזלין היו מעורבים, 401 00:25:56,012 --> 00:25:57,889 אבל ידעתי שאנחנו צריכים יותר מזה. 402 00:25:57,889 --> 00:26:00,183 אז ביצענו סריקה כעבור שנה. 403 00:26:00,183 --> 00:26:05,146 וביום השנה לרצח תלינו מודעות 404 00:26:05,146 --> 00:26:09,985 בזירת הרצח ובבית הקפה ברחוב 56. 405 00:26:10,777 --> 00:26:12,362 מגדל קרגני הול - 406 00:26:12,362 --> 00:26:16,491 לעתים קרובות, רוצחים חוזרים כדי לחוות מחדש את הפנטזיה 407 00:26:16,491 --> 00:26:18,910 או להביע תנחומים בצורה כלשהי, 408 00:26:18,910 --> 00:26:21,788 או להפגין כבוד ליצירה שלהם, כעבור שנה. 409 00:26:23,248 --> 00:26:26,626 והמודעות נתלשו. 410 00:26:28,128 --> 00:26:31,506 ראינו בזה הזדמנות של ממש. 411 00:26:31,506 --> 00:26:33,300 אז תלינו את המודעות שוב, 412 00:26:33,300 --> 00:26:35,969 והתארגנו כדי לצפות במקום. 413 00:26:36,720 --> 00:26:38,430 ומי תלש אותן? 414 00:26:38,430 --> 00:26:43,727 הם הציבו ניידת מעקב, וגילו שאלה היו 415 00:26:45,186 --> 00:26:49,232 אחותה של רוז ואחיה, אוון, שתלשו את המודעות. 416 00:26:50,775 --> 00:26:54,654 אני חושב שאף אחד לא היה אוהב לראות את המודעות האלה, 417 00:26:54,654 --> 00:26:57,699 כשהוא זה שמחפשים, הוא הרוצח. 418 00:26:58,283 --> 00:27:01,161 הסיבה שהם נתנו הייתה שזה מפריע לעסק, 419 00:27:01,745 --> 00:27:03,496 מה שפשוט זעזע אותנו. 420 00:27:06,750 --> 00:27:08,877 הייתי מתקשר למשטרה כל יום. 421 00:27:08,877 --> 00:27:11,129 לפעמים פעמיים ביום או יותר. 422 00:27:12,088 --> 00:27:15,842 פעם אחת רוג'ר פרינו אמר לי, "פרנק, תקשיב. 423 00:27:15,842 --> 00:27:18,678 "אני אודיע לך כשניתקע בקיר". 424 00:27:18,678 --> 00:27:21,014 התובע המחוזי לא רצה להגיש אישום. 425 00:27:21,014 --> 00:27:23,600 לא היו לו די ראיות, הן היו נסיבתיות. 426 00:27:27,812 --> 00:27:30,523 {\an8}שלוש שנים אחרי רציחתו של האוורד פילמר, 427 00:27:30,523 --> 00:27:35,570 החקירה עדיין נמשכה, 428 00:27:35,570 --> 00:27:39,908 ואני חושבת שהשוטרים הרגישו שהם לא מתקדמים לשום מקום. 429 00:27:39,908 --> 00:27:42,243 אבל למרות שחשדנו ברוז שהיא רוצחת, 430 00:27:42,243 --> 00:27:44,037 היא מעלה בכסף, 431 00:27:44,037 --> 00:27:46,373 אז הם עצרו אותה בחשד למעילה. 432 00:27:47,707 --> 00:27:50,627 אולי הם קיוו ללחוץ עליה, 433 00:27:50,627 --> 00:27:55,340 כדי שהיא תיתן להם את אוון או תודה במשהו, אבל היא לא עשתה את זה. 434 00:27:56,174 --> 00:27:59,552 עורכי הדין שלה תזמנו הכול היטב. גזר הדין נדחה פעם אחת. 435 00:27:59,552 --> 00:28:02,597 במועד מסירת גזר הדין, היא כבר החזירה את הכסף. 436 00:28:02,597 --> 00:28:05,058 אז היא הועברה לשירות המבחן. 437 00:28:07,477 --> 00:28:11,106 היא שילמה, והיה לה כסף, כי היא קיבלה את כספי הביטוח, 438 00:28:11,106 --> 00:28:14,192 ואת שאר הדברים שהיא קיבלה בזכות הרצח. 439 00:28:14,859 --> 00:28:17,237 שלוש שנים אחרי שהווארד נרצח, 440 00:28:17,237 --> 00:28:21,950 הייתה התקדמות בתחום הטכנולוגיה והדנ"א. 441 00:28:21,950 --> 00:28:27,414 הייתה טיפת דם בין הכיור לבין המקום שבו הגופה עצמה נמצאה. 442 00:28:28,289 --> 00:28:30,834 התברר שטיפת הדם הזאת הייתה של אוון. 443 00:28:31,960 --> 00:28:34,045 זה היה מידע מעניין למדי. 444 00:28:34,045 --> 00:28:35,755 למרבה הצער, הייתה עדיין בעיה, 445 00:28:35,755 --> 00:28:38,842 כי הטיפה הייתה יכולה להיות מכמה ימים לפני הרצח, נכון? 446 00:28:38,842 --> 00:28:40,510 הייתה לו גישה למקום הזה. 447 00:28:40,510 --> 00:28:44,305 לכן קשה כל כך לחקור מקרים של אלימות במשפחה. 448 00:28:44,305 --> 00:28:45,682 כי הרבה פעמים, 449 00:28:45,682 --> 00:28:50,353 לרוצח הייתה יש גישה לקורבן ולאזור הרבה לפני הרצח. 450 00:28:54,274 --> 00:28:59,112 כל הראיות הצביעו לעבר רוזלין פילמר ואחיה, אוון. 451 00:28:59,112 --> 00:29:02,907 לא עלה שום דבר שהוביל אותנו לכיוון אחר. 452 00:29:02,907 --> 00:29:03,825 שום דבר. 453 00:29:03,825 --> 00:29:07,662 הצופים יחשבו שזה תיק פשוט, 454 00:29:07,662 --> 00:29:09,539 על סמך מה שהם שומעים. 455 00:29:09,539 --> 00:29:11,833 אבל הוא לא פשוט מבחינת החוקים, 456 00:29:11,833 --> 00:29:12,792 ובצדק. 457 00:29:12,792 --> 00:29:15,920 אתה צריך להיות מסוגל להוכיח את הדברים מעבר לכל ספק סביר. 458 00:29:16,504 --> 00:29:19,924 לא כדאי לעצור מישהו אם לא מוכנים ללכת לבית המשפט, 459 00:29:19,924 --> 00:29:21,926 ללכת למשפט, לחבר מושבעים גדול. 460 00:29:21,926 --> 00:29:23,928 היה לנו ברור שאנחנו צריכים עוד. 461 00:29:25,847 --> 00:29:27,724 יום אחד, פרינו בא אליי. 462 00:29:27,724 --> 00:29:31,186 הוא אמר לי, "פרנק, אני חושב שנתקעתי בקיר". 463 00:29:33,480 --> 00:29:36,858 פרסמתי הספד ב"ניו יורק טיימס", 464 00:29:36,858 --> 00:29:41,070 בכל שנה, ביום השנה לרציחתו של האוורד. 465 00:29:41,070 --> 00:29:47,118 אולי מישהו אי שם יספר לי מה ידוע לו על המקרה. 466 00:29:47,619 --> 00:29:53,374 גם אחרי שפרינו כבר לא היה המפקד האחראי על חקירת הרצח, 467 00:29:53,875 --> 00:29:58,713 המשכתי להתקשר למידטאון דרום כמעט בכל יום. 468 00:29:59,714 --> 00:30:01,216 לא הסכמתי לוותר. 469 00:30:03,593 --> 00:30:07,347 אבל שלי חשב שיום אחד התיק יפוענח. 470 00:30:07,347 --> 00:30:10,308 זה מה שגרם לו לקום מהמיטה בכל יום. 471 00:30:10,308 --> 00:30:12,977 "יום אחד התיק יפוענח. 472 00:30:12,977 --> 00:30:15,897 "אנחנו נתפלל. התיק יפוענח." 473 00:30:16,898 --> 00:30:19,567 ההתמודדות עם זה, עם העובדה שהאוורד מת... 474 00:30:20,568 --> 00:30:24,781 והרוצחים מסתובבים חופשיים. 475 00:30:25,490 --> 00:30:26,950 זה כאב שמכרסם בך. 476 00:30:29,327 --> 00:30:33,414 כל השנים האלה, היינו יוצאים לארוחות ערב עם חברים, 477 00:30:33,414 --> 00:30:36,709 והם רצו רק לשמוע מה חדש. 478 00:30:36,709 --> 00:30:40,380 הם חיפשו מידע על התיק. 479 00:30:40,380 --> 00:30:41,881 הייתי יושב איתם ואומר, 480 00:30:41,881 --> 00:30:44,592 "יכול להיות שהם יוכלו לצאת מזה בלי עונש?" 481 00:30:58,565 --> 00:31:01,359 אפגניסטן 17 שנים אחרי רציחתו של האוורד פילמר - 482 00:31:01,359 --> 00:31:05,947 ב-2013 שירתי עם חיל הנחתים כיועץ אזרחי. 483 00:31:09,409 --> 00:31:13,329 אני חושב שרגשות האשמה של ניצולי ה-11.9 484 00:31:13,329 --> 00:31:16,165 הם שגרמו לי לטוס למזרח התיכון 485 00:31:16,165 --> 00:31:18,626 לשבע שנים וחמישה סבבי שירות. 486 00:31:18,626 --> 00:31:21,963 בסבב האחרון שלי, התקשרו לומר לי 487 00:31:21,963 --> 00:31:25,258 שהתיק של האוורד פילמר נפתח מחדש. 488 00:31:25,258 --> 00:31:27,844 יש מעט מאוד תיקים שאני ממשיך לחשוב עליהם 489 00:31:27,844 --> 00:31:31,472 כי הם לא פוענחו, אבל התיק הזה היה מספר 1. 490 00:31:32,932 --> 00:31:36,769 אני חושב שלכל בלש עלי אדמות יש תיק 491 00:31:36,769 --> 00:31:40,023 {\an8}שחמק ממנו מסיבה כלשהי, 492 00:31:40,857 --> 00:31:44,277 והוא הופך למובי דיק של הקריירה שלהם. 493 00:31:44,944 --> 00:31:48,031 אז אתה תמיד חושב עליו. 494 00:31:48,031 --> 00:31:50,658 אנשים לא אוהבים שיחידת התיקים הקרים מתערבת. 495 00:31:50,658 --> 00:31:52,619 הם פוחדים שתהיה ביקורת על החקירה. 496 00:31:52,619 --> 00:31:53,911 זה לא הדאיג אותי. 497 00:31:54,996 --> 00:31:59,125 ב-2013 הייתי כשלוש שנים אחרי הפרישה מהמשטרה, 498 00:31:59,125 --> 00:32:03,379 ועבדתי במשרד התובע המחוזי בניו יורק 499 00:32:03,379 --> 00:32:07,216 כסגן החוקר הראשי במחלקת המשפטים. 500 00:32:07,216 --> 00:32:11,220 רוב מוני הוא אחד מהבלשים החכמים בכל הזמנים. 501 00:32:11,220 --> 00:32:14,724 הוא התבקש לייעץ או לתת הכוונה. 502 00:32:17,644 --> 00:32:19,437 כשהתקשרו אליי באפגניסטן, 503 00:32:19,437 --> 00:32:21,939 חשבתי שזה מצוין שהתיק של פילמר עדיין חי, 504 00:32:21,939 --> 00:32:24,067 ושמישהו יבחן אותו בעיניים רעננות. 505 00:32:24,067 --> 00:32:29,739 אני זוכר שהסברתי איך כל הראיות הצביעו 506 00:32:29,739 --> 00:32:32,867 לעבר רוזלין פילמר ולעבר אחיה, אוון. 507 00:32:34,243 --> 00:32:37,538 כשעובדים על תיק קר, אי אפשר להתמקד 508 00:32:37,538 --> 00:32:41,626 בכיוון שבו התמקדו במקור, כי זה לא נגמר כמו שצריך. 509 00:32:42,460 --> 00:32:45,380 אז צריך לבדוק את הכול מההתחלה. 510 00:32:45,880 --> 00:32:48,841 אם היינו צרי אופקים במובן כלשהו ופספסנו משהו, 511 00:32:48,841 --> 00:32:50,843 אז בואו נגלה את האמת. 512 00:32:50,843 --> 00:32:53,471 לדעתי זה מצוין שעיניים חדשות בוחנות את התיק. 513 00:32:54,097 --> 00:32:55,515 התיק היה בידיים טובות. 514 00:32:55,515 --> 00:32:58,351 משרד התובע הכללי מחוז ניו יורק - 515 00:33:01,729 --> 00:33:03,815 יום אחד, ליז התקשרה אליי, 516 00:33:03,815 --> 00:33:07,443 ואמרה לי שהיא עובדת על התיק. 517 00:33:07,944 --> 00:33:10,988 בפעם הראשונה שפגשתי את ליז לדרר, 518 00:33:10,988 --> 00:33:13,866 היינו במשרד שלה, שהיה מלא ארגזים, 519 00:33:13,866 --> 00:33:15,910 ועל כולם היה כתוב "פילמר". 520 00:33:15,910 --> 00:33:18,621 אני יודע שהיא עבדה על התיק קשה מאוד. 521 00:33:20,206 --> 00:33:23,292 יש המון דברים לעשות לפני שמתחילים לפענח את התיק. 522 00:33:24,711 --> 00:33:28,172 צריך לקרוא כל נייר. צריך לצפות בכל סרטון. 523 00:33:28,172 --> 00:33:30,550 צריך לדבר עם כל אדם שאפשר למצוא. 524 00:33:30,550 --> 00:33:32,093 המשכנו לעבור על הארגזים. 525 00:33:32,802 --> 00:33:37,432 היה פתק שנכתב עליו השם "ארנולד ברוור". 526 00:33:37,432 --> 00:33:38,933 איתרנו אותו. 527 00:33:39,559 --> 00:33:42,145 הוא היה חבר קרוב מאוד של האוורד. 528 00:33:42,895 --> 00:33:45,690 האוורד פילמר היה אמור לפגוש חבר בשם ארנולד ברוור 529 00:33:45,690 --> 00:33:48,860 ולצפות במשחק NCAA, והוא לא הגיע לפגישה. 530 00:33:49,444 --> 00:33:52,822 הוא אמר, "האוורד אמר לי שהוא הולך למכון עם גיסו, 531 00:33:52,822 --> 00:33:54,574 "אבל הוא יבוא מיד אחר כך". 532 00:33:55,283 --> 00:33:58,703 גם אוון וולד וגם רוז פילמר אמרו למשטרה 533 00:33:58,703 --> 00:34:02,498 שאוון והאוורד חזרו מהמכון בסביבות שמונה בערב, 534 00:34:02,498 --> 00:34:05,209 ושהאוורד התכוון להישאר במשרד ולעבוד. 535 00:34:05,209 --> 00:34:10,840 מתברר שארנולד ברוור קבע עם האוורד פגישה לאותו ערב, 536 00:34:10,840 --> 00:34:12,258 ממש לאותו רגע. 537 00:34:12,258 --> 00:34:15,470 אז האוורד לא התכוון להישאר לעבוד. 538 00:34:15,470 --> 00:34:19,474 ארנולד ברוור סגר את חלון הרצח 539 00:34:19,474 --> 00:34:22,769 וצמצם אותו לפרק הזמן הקצר ביותר שיש. 540 00:34:23,436 --> 00:34:26,981 במהלך החקירה גילינו שבליל הרצח 541 00:34:26,981 --> 00:34:32,153 רוז התקשרה אל האוורד במשרד, והשאירה הודעה קולית. 542 00:34:33,362 --> 00:34:36,491 היי, האוו, עכשיו בערך רבע לעשר. 543 00:34:36,491 --> 00:34:39,577 פיליפ ואני רצינו לדעת אם אתה עדיין בעבודה, 544 00:34:39,577 --> 00:34:42,789 או אם הלכת לאיזה בר כמו שאמרת שאתה רוצה, 545 00:34:42,789 --> 00:34:44,791 כדי לצפות ב-NCAA. 546 00:34:44,791 --> 00:34:49,212 בכל מקרה, הגעתי הביתה בערך ב-8:10 או 8:15. 547 00:34:49,212 --> 00:34:52,465 תתקשר אליי, תגיד לי מתי תחזור הביתה. 548 00:34:52,465 --> 00:34:57,011 היא מוסרת הרבה יותר פרטים ממה שהיית משאירה למישהו 549 00:34:57,011 --> 00:35:00,973 שכרגע דיברת איתו ושאת מצפה לראות בעוד חצי שעה. 550 00:35:00,973 --> 00:35:04,685 אני זוכר ששמעתי את ההודעה הקולית. כשמתחילים להסתכל על הכול... 551 00:35:04,685 --> 00:35:07,855 לא היה דבר אחד שהיה מספיק בפני עצמו. 552 00:35:07,855 --> 00:35:11,484 אבל כשמתחילים לחבר את כל הראיות הנסיבתיות ביחד, 553 00:35:11,484 --> 00:35:13,528 הן משרטטות נתיב אחד, 554 00:35:14,028 --> 00:35:16,989 לכך שאוון ורוזלין הרגו את האוורד באותו לילה. 555 00:35:18,199 --> 00:35:20,576 אחרי שבחנו את כל הראיות, 556 00:35:20,576 --> 00:35:23,663 ודיברנו עם רבים מחבריו של האוורד, 557 00:35:23,663 --> 00:35:27,208 היינו בטוחים שרוז פילמר ואוון וולד עשו את זה. 558 00:35:28,543 --> 00:35:34,298 רון טאקר שמע את האוורד מקלל את אשתו. הוא זעם עליה. 559 00:35:34,298 --> 00:35:36,300 זה קרה בחמש וחצי. 560 00:35:36,300 --> 00:35:39,470 הוא קרא לה בכל מיני שמות. 561 00:35:39,470 --> 00:35:41,848 באותו לילה היא משאירה את ההודעה. 562 00:35:41,848 --> 00:35:46,018 והיא מסיימת אותה ב"אוהבת אותך, האווי". 563 00:35:49,397 --> 00:35:54,527 יש משהו מחושב מאוד בהודעה הקולית הזאת. 564 00:35:54,527 --> 00:35:57,446 היא יודעת שהיא משאירה ראיה. 565 00:35:57,446 --> 00:35:58,531 ראיה שתראה, 566 00:35:58,531 --> 00:36:02,160 "התגעגעתי אליו, חשבתי שהוא בחיים, התקשרתי ואמרתי שאני אוהבת אותו". 567 00:36:02,785 --> 00:36:07,915 בהתחשב בתזמון, האוורד כבר שכב מת על הרצפה. 568 00:36:13,462 --> 00:36:15,715 רוז יצרה את כל הסיפור. 569 00:36:15,715 --> 00:36:19,927 היא יצרה את התרחיש הזה כדי שיהיה אפשר לרצוח את האוורד. 570 00:36:19,927 --> 00:36:21,929 אלמלא היא, זה לא היה קורה. 571 00:36:21,929 --> 00:36:25,474 רוז תכננה שהיא תקבל את כספי הביטוח, 572 00:36:25,474 --> 00:36:29,979 את העסקים, את בית הקיץ ואת החלק בבקתת הסקי. 573 00:36:29,979 --> 00:36:32,982 היא תקבל משמורת בלעדית על הבן שלהם. 574 00:36:32,982 --> 00:36:35,693 אבל אחרי שזה התברר לנו, 575 00:36:35,693 --> 00:36:39,447 הבנו שאנחנו צריכים להיות מסוגלים להוכיח את זה בבית משפט. 576 00:36:41,240 --> 00:36:44,410 לאוון היו חתכים, הדם שלו היה בזירה, 577 00:36:44,410 --> 00:36:47,955 ויש לנו מאה אנשים שיודעים עד כמה אוון שנא את האוורד. 578 00:36:47,955 --> 00:36:51,292 היינו צריכים למצוא ראיות שיקשרו את רוז לרצח, 579 00:36:51,292 --> 00:36:53,544 כדי שנוכל להגיש אישום נגד שניהם. 580 00:36:55,004 --> 00:36:56,589 מיס לדרר אמרה לי, 581 00:36:56,589 --> 00:37:01,302 "אני יודעת שנתפוס את אוון, אבל אני לא יכולה להבטיח שום דבר בקשר לרוז". 582 00:37:01,302 --> 00:37:04,347 אבל בטחתי בה מאוד. 583 00:37:07,266 --> 00:37:10,645 הבנו שהיחידה שנשארה הייתה השמרטפית. 584 00:37:11,896 --> 00:37:14,857 אמרתי, "צריך למצוא את השמרטפית". 585 00:37:14,857 --> 00:37:18,027 אליסון לואיס חייתה בתוך המשפחה. 586 00:37:18,027 --> 00:37:20,529 היא ידעה איך דברים עבדו בדרך כלל, 587 00:37:20,529 --> 00:37:24,825 והיא הייתה יכולה לספר לנו דברים שלא היינו יודעים אחרת. 588 00:37:26,410 --> 00:37:29,789 כבלשים, דיברנו עם השמרטפית בשלב מוקדם בחקירה, 589 00:37:29,789 --> 00:37:33,334 ולא הרגשנו שקיבלנו ממנה הרבה שיתוף פעולה. 590 00:37:33,334 --> 00:37:38,381 אני חושב שבאותו זמן היא הייתה אישה צעירה מאוד, ו... 591 00:37:39,465 --> 00:37:45,888 וייתכן שהיא לא חשבה בבהירות על ההשלכות. 592 00:37:49,100 --> 00:37:53,813 בתור בת 21, החקירה משטרתית הייתה מפחידה. 593 00:37:53,813 --> 00:37:57,233 בסך הכול עניתי להם כמיטב יכולתי. 594 00:37:57,233 --> 00:38:00,027 השאלות היו בעיקר על האוורד, 595 00:38:00,027 --> 00:38:03,239 ולא הייתה לי הרבה תקשורת עם האוורד. 596 00:38:04,281 --> 00:38:10,538 ואז מצאתי עבודה ביפן, ועזבתי את המדינה. 597 00:38:10,538 --> 00:38:13,249 לא שמרתי על קשר עם רוז. 598 00:38:13,874 --> 00:38:15,668 כעבור עשרים שנה מישהי התקשרה אליי. 599 00:38:15,668 --> 00:38:19,839 וכאילו, "וואו". 600 00:38:19,839 --> 00:38:24,969 והיא אמרה, "אני רוצה לדבר איתך על הרצח של האוורד פילמר". 601 00:38:25,636 --> 00:38:29,265 אליסון לואיס אמרה שהיא רוצה שניפגש במשרד של עורך הדין שלה. 602 00:38:29,265 --> 00:38:32,143 שאלתי את עצמי מה היא חשבה שהיא עשתה שהיה לא בסדר, 603 00:38:32,143 --> 00:38:36,897 אם היא רצתה שיהיה שם עורך דין. 604 00:38:36,897 --> 00:38:39,692 אבל כשהיא נכנסה, היא הייתה מקסימה. 605 00:38:39,692 --> 00:38:41,819 היא פשוט שפכה את הלב. 606 00:38:42,361 --> 00:38:44,447 וזה היה מרתק. 607 00:38:44,447 --> 00:38:47,658 קיבלנו הצצה לעולם שלא היינו מכירים אחרת. 608 00:38:48,409 --> 00:38:53,247 כשנפגשתי איתם, ליז שאלה, "איך היה שם בדרך כלל? 609 00:38:53,247 --> 00:38:56,125 "ספרי לי על שבוע רגיל בחיים. 610 00:38:56,125 --> 00:38:58,085 "ספרי לי על הבית שלהם". 611 00:39:00,880 --> 00:39:05,009 אצל בני הזוג פילמר, ואצל פיליפ, הכול נעשה על פי לוח זמנים קפדני. 612 00:39:05,009 --> 00:39:06,093 מדוקדק. 613 00:39:06,093 --> 00:39:10,556 בכל הזמן שבו עבדתי אצל רוז, היא הקפידה מאוד על זמנים. 614 00:39:11,390 --> 00:39:15,936 היא תיארה כל מה שקשור לדירה ולאורח החיים, 615 00:39:15,936 --> 00:39:18,773 ועל האופן שבו רוז ניהלה את הבית. 616 00:39:19,523 --> 00:39:20,733 וכששאלנו, 617 00:39:20,733 --> 00:39:25,196 "היה משהו יוצא דופן בשבוע שבו הוא נרצח?" 618 00:39:25,196 --> 00:39:28,491 היא אמרה, "זה לא שקרה משהו יוצא דופן, 619 00:39:28,491 --> 00:39:31,202 "אלא כמה דברים קרו בפעם הראשונה". 620 00:39:34,330 --> 00:39:38,626 בשבועות שלפני הרצח של האוורד, רוז אמרה לי, 621 00:39:38,626 --> 00:39:41,379 "אני אצטרך שתעבדי עד מאוחר בעוד כמה שבועות". 622 00:39:42,880 --> 00:39:46,050 ואז, בליל הרצח, 623 00:39:46,675 --> 00:39:49,470 רוז אמרה לי שהיא תיפגש עם אוון ועם האוורד, 624 00:39:49,470 --> 00:39:52,598 במשרדי קינג, באותו לילה, בענייני כספים. 625 00:39:53,557 --> 00:39:57,728 לקחתי את פיליפ לאימון הוקי. 626 00:39:57,728 --> 00:40:02,108 היה לו אימון של בערך שעתיים, ארבעה ערבים בשבוע. 627 00:40:02,108 --> 00:40:06,737 ואז שמעתי את השם שלי ברמקול. היא ביקשה לקרוא לי. 628 00:40:06,737 --> 00:40:09,323 זה לא קרה אף פעם. זאת הייתה פעם ראשונה. 629 00:40:10,032 --> 00:40:12,618 היא שאלה, "איך הולך שם?" 630 00:40:12,618 --> 00:40:17,081 אמרתי, "אנחנו עדיין במשחק האימון הראשון, והם מדברים על המשחק הבא". 631 00:40:17,081 --> 00:40:19,166 היא אמרה, "בסדר, נשמע טוב". 632 00:40:19,166 --> 00:40:22,586 היא אמרה שגם השיחה הזאת הייתה מוזרה, כי לא היה לה מה להגיד. 633 00:40:22,586 --> 00:40:26,465 אולי עשרים או שלושים דקות אחר כך, 634 00:40:27,591 --> 00:40:31,303 שוב שמעתי ברמקול שקוראים לי לדלפק הקבלה. 635 00:40:31,887 --> 00:40:32,972 התקשרתי אליה שוב. 636 00:40:33,472 --> 00:40:39,687 ורוז לא ממש אמרה משהו משמעותי, 637 00:40:39,687 --> 00:40:44,483 חוץ מאשר "אם לא אהיה שם כשהוא יסיים את משחק האימון, 638 00:40:44,483 --> 00:40:46,485 "תיקחי את המכונית בחזרה הביתה. 639 00:40:46,485 --> 00:40:50,197 "אני לא יודעת אם אבוא או לא, כי לא סיימנו פה". 640 00:40:50,781 --> 00:40:52,700 היא אמרה, "לא סיימנו פה", 641 00:40:52,700 --> 00:40:55,703 ובהקשר של מה שהם עשו באמת, 642 00:40:55,703 --> 00:40:57,371 זה פשוט מצמרר בעיניי. 643 00:40:57,913 --> 00:41:00,499 זה מה שהיה ממש יוצא דופן במקרה שלה. 644 00:41:00,499 --> 00:41:02,960 היא תמיד ידעה מתי היא תגיע הביתה. 645 00:41:02,960 --> 00:41:06,255 היא תמיד ידעה בפירוט מה אני אמורה לעשות 646 00:41:06,255 --> 00:41:08,048 ומה היא הולכת לעשות. 647 00:41:12,470 --> 00:41:15,764 ברוב הערבים, הבית היה מלא חיים. 648 00:41:16,265 --> 00:41:18,350 הטלפונים צלצלו. היא דיברה בטלפון. 649 00:41:18,934 --> 00:41:21,520 שכנים באו לבקר. כל האורות דלקו. 650 00:41:21,520 --> 00:41:23,439 הטלוויזיות דלקו. 651 00:41:23,439 --> 00:41:28,402 זה היה בית מאוד רועש ומרגש, אבל לא באותו לילה. 652 00:41:30,988 --> 00:41:34,074 האור שמעל הכיריים דלק. 653 00:41:34,700 --> 00:41:36,827 וזה היה האור היחיד שדלק בבית. 654 00:41:36,827 --> 00:41:41,707 פתחתי את הדלת, והיא הציצה מעבר לסף. 655 00:41:41,707 --> 00:41:43,792 היא הייתה עם חלוק רצחה ושיער רטוב. 656 00:41:43,792 --> 00:41:45,669 אף פעם לא ראיתי אותה ככה. 657 00:41:46,212 --> 00:41:50,257 והיא אמרה, "איך הלך? 658 00:41:50,257 --> 00:41:54,428 "אתה בטח ממש עייף. צריך ללכת למיטה. תודה, אליסון". 659 00:41:54,929 --> 00:41:58,807 שפת הגוף שלה כאילו אמרה, "זהו. 660 00:41:58,807 --> 00:42:00,434 "את לא נכנסת". 661 00:42:00,434 --> 00:42:02,478 והיא אמרה, "את יכולה להשאיר את התיק פה". 662 00:42:02,478 --> 00:42:07,233 עוד לא הכנסתי את התיק לתוך הבית, והיא אמרה "לילה טוב". 663 00:42:08,234 --> 00:42:11,028 היא אף פעם לא עשתה דבר כזה בסוף היום. 664 00:42:11,028 --> 00:42:12,988 היא רצתה לדבר, תמיד, 665 00:42:12,988 --> 00:42:17,451 על כל פרט שפיליפ חווה במהלך היום. 666 00:42:17,451 --> 00:42:19,078 היא רצתה לדעת הכול. 667 00:42:19,078 --> 00:42:21,914 אז זה היה שונה מאוד. 668 00:42:23,791 --> 00:42:26,585 שובן ברי ואני... שובן הייתה החוקרת. 669 00:42:26,585 --> 00:42:29,838 שתינו הסתכלנו על אליסון וחשבנו, 670 00:42:31,674 --> 00:42:35,261 "זה ישנה הכול". ידעתי שהיא חושבת אותו דבר. 671 00:42:35,261 --> 00:42:36,720 הן רשמו הערות, 672 00:42:36,720 --> 00:42:39,974 והסתכלו אחת על השנייה, 673 00:42:39,974 --> 00:42:44,186 כאילו שכל המידע הזה היה חשוב מאוד. 674 00:42:44,186 --> 00:42:49,858 אליסון מילאה המון חללים והמון אזורים אפורים. 675 00:42:49,858 --> 00:42:52,152 שתינו יצאנו, וכאילו, 676 00:42:52,152 --> 00:42:54,947 "וואו! זה היה מדהים". 677 00:42:55,739 --> 00:43:02,246 אז המידע החדש מאליסון לואיס, שתיאר התנהגות לא טיפוסית מצד רוז, 678 00:43:02,746 --> 00:43:05,416 גם בימים שלפני וגם אחרי, 679 00:43:05,416 --> 00:43:09,461 {\an8}החריגות האלה מההתנהגות הרגילה הן סימנים חשובים. 680 00:43:10,546 --> 00:43:14,174 אנשים חושפים את עצמם כשהם עושים משהו שהם לא עשו מעולם, 681 00:43:14,174 --> 00:43:16,427 וזה דבר שצריך להסביר. 682 00:43:16,427 --> 00:43:18,220 19:55: קריאה ראשונה ברמקול - 683 00:43:18,220 --> 00:43:21,640 אליסון לואיס מסרה לנו מידע 684 00:43:21,640 --> 00:43:24,852 שעירב את רוז הרבה יותר 685 00:43:24,852 --> 00:43:30,065 והראה כמה היא הייתה צריכה לעשות כדי לארגן את כל זה. 686 00:43:30,065 --> 00:43:35,237 והצלחנו למצוא דברים שאישרו את מה שהיא סיפרה לנו. 687 00:43:35,738 --> 00:43:37,740 זה אפשר לנו לעבור את המשוכה. 688 00:43:38,991 --> 00:43:42,786 בונים את התיק הנסיבתי מאבנים קטנות. 689 00:43:44,079 --> 00:43:46,874 ופשוט ממשיכים למצוא אבנים קטנות 690 00:43:46,874 --> 00:43:49,460 עד שיש ערימת אבנים גדולה כל כך, 691 00:43:49,460 --> 00:43:52,379 שכבר יש לך ראיות במשקל מכריע. 692 00:43:52,379 --> 00:43:56,091 הן אמנם נסיבתיות, אבל הן חזקות. 693 00:43:56,842 --> 00:44:00,387 עם המידע החדש שהחבר של האוורד פילמר, ארנולד ברוור, 694 00:44:00,387 --> 00:44:02,556 והמטפלת סיפרו לבלשים, 695 00:44:03,140 --> 00:44:05,267 היה לנו מספיק בשביל מעצר. 696 00:44:06,518 --> 00:44:08,937 המעצר היה ב-2017. 697 00:44:08,937 --> 00:44:12,232 {\an8}רוז נעצרה בדירה שלה בשעה שש בבוקר. 698 00:44:12,232 --> 00:44:14,401 היא גרה אז עם החבר שלה. 699 00:44:14,401 --> 00:44:16,862 אוון וולד נעצר באותו זמן. 700 00:44:17,738 --> 00:44:20,074 הרגשתי התרוממות רוח! 701 00:44:20,074 --> 00:44:23,118 לא האמנתי ששניהם נעצרו. 702 00:44:24,078 --> 00:44:27,247 חיכינו לזה הרבה זמן, בלשון המעטה. 703 00:44:28,332 --> 00:44:29,458 אבל זה הגיע. 704 00:44:31,168 --> 00:44:32,169 זה הגיע. 705 00:44:32,169 --> 00:44:34,797 27 בינואר, 2019 23 שנים אחרי רציחתו של האוורד פילמר - 706 00:44:34,797 --> 00:44:38,342 זה משהו שחיכיתי לו יותר מעשרים ומשהו שנים. 707 00:44:38,342 --> 00:44:42,346 הלכנו למשפט בכל יום ויום. 708 00:44:43,013 --> 00:44:47,434 ביום הראשון של המשפט, נכנסתי לשירותים, 709 00:44:47,935 --> 00:44:50,854 ופיליפ יצא מהשירותים. 710 00:44:51,855 --> 00:44:56,276 הפעם האחרונה שראיתי אותו הייתה בארוחת בוקר ממש אחרי הרצח של האוורד. 711 00:44:57,027 --> 00:45:01,824 כשראיתי אותו, הוא נראה בדיוק כמו האוורד. 712 00:45:02,533 --> 00:45:04,827 ואמרתי, "האוורד!" 713 00:45:04,827 --> 00:45:06,954 עד כדי כך הם היו דומים. 714 00:45:07,454 --> 00:45:10,833 הוא לא אמר לי מילה. אף מילה. 715 00:45:13,252 --> 00:45:16,880 זה תיק נסיבתי, וכל פיסה ממנו הייתה חשובה. 716 00:45:18,048 --> 00:45:20,509 הכרתי את התיק לפני ולפנים. 717 00:45:20,509 --> 00:45:24,221 לא משנה באיזו הגנה הם היו משתמשים, היינו מוכנים אליה. 718 00:45:24,847 --> 00:45:29,935 להעיד נגדם, זה היה יוצא דופן. 719 00:45:29,935 --> 00:45:33,981 תחושה שלא תיאמן. סיפוק גדול. 720 00:45:33,981 --> 00:45:36,066 וראיתי את פרנק ביציע. 721 00:45:36,066 --> 00:45:39,319 ראיתי את פרנק מניד את הראש כשהעדתי. 722 00:45:39,987 --> 00:45:41,196 זה היה נפלא. 723 00:45:42,406 --> 00:45:45,743 אבל אין לזה משמעות בלי הרשעה. 724 00:45:45,743 --> 00:45:46,994 זה לא אומר כלום. 725 00:45:47,494 --> 00:45:50,038 הושקעה בזה כמות עצומה של עבודה. 726 00:45:50,748 --> 00:45:52,624 המשפט נמשך חודשיים. 727 00:45:55,377 --> 00:45:57,463 ניקיתי, ונחתכתי ביד. 728 00:45:58,714 --> 00:46:00,382 לא הייתי מודע 729 00:46:00,966 --> 00:46:04,720 לכך שהאוורד נרצח בצורה כל כך אכזרית. 730 00:46:05,846 --> 00:46:09,516 ידעתי שהוא נדקר, אבל לא ידעתי את העוצמה 731 00:46:10,350 --> 00:46:14,480 של הרצח עצמו עד ששמעתי עליו בבית המשפט. 732 00:46:15,439 --> 00:46:19,359 אני חושבת שאוון החזיק את האוורד מאחור ופשוט שיסף את הגרון שלו. 733 00:46:20,027 --> 00:46:22,863 כי לא היה לו סיכוי לצרוח. 734 00:46:22,863 --> 00:46:26,825 ולדעתי זה החשש העיקרי שלך 735 00:46:26,825 --> 00:46:28,494 כשאתה אורב ככה למישהו. 736 00:46:28,494 --> 00:46:33,081 אז אני חושבת שזאת הייתה הפציעה הראשונה, ואז הכול נפרץ. 737 00:46:33,081 --> 00:46:35,959 הם שחטו אותו. הם לא סתם רצחו אותו. 738 00:46:35,959 --> 00:46:39,046 הם שחטו אותו כמו חזיר בדיר. 739 00:46:39,797 --> 00:46:43,967 ורוז הייתה בזירת הפשע. הם הוכיחו שהיא הייתה שם. 740 00:46:45,886 --> 00:46:48,388 באמת הערצתי את רוז. 741 00:46:48,931 --> 00:46:54,478 היה לי דימוי שלה, וחשבתי שזאת מי שאני מכירה. 742 00:46:55,103 --> 00:46:57,815 אז כשהבנתי 743 00:46:57,815 --> 00:47:02,569 שהיו המון דברים שלא ראיתי, הרגשתי כאילו שהקרקע נשמטת. 744 00:47:05,739 --> 00:47:08,742 המושבעים דנו במשך ארבעה ימים לפחות. 745 00:47:08,742 --> 00:47:11,328 לא כל כך טוב. לא הצלחתי להבין את זה. 746 00:47:11,328 --> 00:47:12,621 בית המשפט הפלילי - 747 00:47:15,624 --> 00:47:16,959 נא לקום. 748 00:47:16,959 --> 00:47:22,923 רוז ואוון הוכרזו כאשמים במקום. 749 00:47:25,467 --> 00:47:27,928 אשמים ברצח מדרגה שנייה. 750 00:47:28,762 --> 00:47:32,182 המילה "אשמים" הדהדה בבית המשפט. 751 00:47:34,852 --> 00:47:36,228 זה היה עוצמתי. 752 00:47:37,437 --> 00:47:41,316 אמא שלי לא הפסיקה לצעוק, "אשמים! אשמים!" 753 00:47:41,984 --> 00:47:43,819 הייתה מין אופוריה, אתם מבינים? 754 00:47:43,819 --> 00:47:48,699 מין רגש שמעבר לאושר, 755 00:47:48,699 --> 00:47:53,328 שזכינו לצדק עבור האוורד אחרי כל כך הרבה שנים. 756 00:47:53,829 --> 00:47:58,917 אני בטוח שלא היינו מגיעים למשפט, שלא לדבר על הרשעה, 757 00:47:58,917 --> 00:48:01,169 אלמלא אליזבת' לדרר. 758 00:48:02,921 --> 00:48:04,631 הלכתי לפגוש את פרנק, 759 00:48:04,631 --> 00:48:07,593 שהיה כל כך סבלני במשך המון שנים. 760 00:48:07,593 --> 00:48:08,927 והוא פשוט... 761 00:48:09,511 --> 00:48:12,514 "אשמים! אשמים! שניהם אשמים! הם אשמים!" 762 00:48:12,514 --> 00:48:16,768 הוא הוציא את הטלפון והתחיל להתקשר לכל מי שהוא מכיר. 763 00:48:16,768 --> 00:48:19,104 "הם אשמים!", ואז הוא התקשר לעוד מישהו. 764 00:48:19,104 --> 00:48:23,483 זה היה... הוא חיכה המון הרבה זמן שזה יקרה. 765 00:48:30,741 --> 00:48:33,619 יולי 2019 ארבעה חודשים אחרי פסק הדין - 766 00:48:37,623 --> 00:48:40,334 פרנק נעמד ודיבר בדיון על גזר הדין. 767 00:48:41,168 --> 00:48:45,255 אני לא מצליח לישון, כי אני כל הזמן חושב 768 00:48:45,255 --> 00:48:51,428 על האימה והפחד שעברו במוחו של האוורד 769 00:48:51,428 --> 00:48:53,764 באותן שניות אחרונות 770 00:48:53,764 --> 00:48:57,351 בהן הוא נשחט ובותר על ידי שני אלה. 771 00:48:58,685 --> 00:49:03,482 באותו יום בחודש מרץ, איבדתי שלושה דברים. 772 00:49:04,232 --> 00:49:09,112 שניים מהם לא אוכל לקבל בחזרה לעולם, את הבן שלי ואת העסק שלי. 773 00:49:09,112 --> 00:49:11,281 אבל איבדתי גם את פיליפ. 774 00:49:11,782 --> 00:49:13,867 ואני יודע שפיליפ לא רוצה להסתכל עליי. 775 00:49:13,867 --> 00:49:15,744 זה מצער אותי, 776 00:49:15,744 --> 00:49:17,871 אבל אני רוצה שהוא ידע, 777 00:49:17,871 --> 00:49:20,999 שאנחנו אוהבים אותך, ואנחנו רוצים אותך בחזרה. 778 00:49:21,500 --> 00:49:22,501 בבקשה. 779 00:49:23,961 --> 00:49:28,131 פרנק אמנם רצה מאוד שהאחראים ישאו בתוצאות, 780 00:49:28,632 --> 00:49:31,426 אבל הוא באמת רצה מערכת יחסים עם פיליפ. 781 00:49:33,553 --> 00:49:38,475 גיליתי שפיליפ למד בלונדון סקול אוף אקונומיקס. 782 00:49:38,975 --> 00:49:41,061 לא ידעתי על זה כלום. 783 00:49:41,687 --> 00:49:45,399 לא קיבלתי את כל הבשורות הנפלאות האלה 784 00:49:45,399 --> 00:49:48,568 על הילד שהתבגר. 785 00:49:49,987 --> 00:49:51,446 הנכד שלי. 786 00:49:51,446 --> 00:49:54,241 הבן היחיד של הבן שלי. 787 00:49:56,660 --> 00:49:57,786 אני רוצה אותו בחזרה. 788 00:49:57,786 --> 00:50:00,455 אנחנו אוהבים אותו וזהו. 789 00:50:00,956 --> 00:50:02,499 וזה עדיין נכון. 790 00:50:11,049 --> 00:50:15,178 פיליפ ביקש מהשופט 791 00:50:15,679 --> 00:50:18,515 שיקל בעונשה של אמו, 792 00:50:18,515 --> 00:50:20,183 שרצחה את אבא שלו. 793 00:50:21,685 --> 00:50:23,770 איך, איך... 794 00:50:23,770 --> 00:50:25,856 אתה מבקש הקלה בעונש? 795 00:50:27,899 --> 00:50:29,526 אני לא יודעת. 796 00:50:30,861 --> 00:50:34,656 לא שמעתי את פיליפ מדבר 797 00:50:35,240 --> 00:50:38,160 עד הדיון בגזר הדין. 798 00:50:38,160 --> 00:50:40,620 {\an8}הוא דיבר על אמא שלו. 799 00:50:40,620 --> 00:50:43,665 {\an8}כמה נהדרת היא הייתה כשהיא גידלה אותו. 800 00:50:44,166 --> 00:50:46,084 אני חושב שהדבר היחיד שהיא עשתה 801 00:50:46,084 --> 00:50:49,755 היה למלא את ראשו בשנאה למשפחה שלנו. 802 00:50:49,755 --> 00:50:51,631 ואני בטוח שהוא מאשים אותי. 803 00:50:51,631 --> 00:50:54,176 כל המשפחה שלה בטח מאשימה אותי. 804 00:50:54,176 --> 00:50:58,180 כי הם יודעים שאני התעקשתי על המשפט הזה. 805 00:50:58,180 --> 00:50:59,431 לא הסכמתי לוותר להם. 806 00:51:01,224 --> 00:51:05,479 הוא רוצה להגן עליה בנושא הרצח של אבא שלו... 807 00:51:06,730 --> 00:51:07,856 שיהיה. 808 00:51:11,485 --> 00:51:13,779 בטח קשה מאוד להיות במקומו. 809 00:51:13,779 --> 00:51:17,908 הוא באמת הקורבן השני של כל הסיפור הזה. 810 00:51:17,908 --> 00:51:19,242 אחרי האוורד. 811 00:51:19,242 --> 00:51:21,578 אתה משוכנע שאמא שלך מצילה אותך, 812 00:51:21,578 --> 00:51:24,831 ושסבא שלך מנסה לסבך את אמא שלך, 813 00:51:24,831 --> 00:51:26,666 כשהיא בכלל לא עשתה כלום. 814 00:51:26,666 --> 00:51:30,003 ואז הכול מתברר בבית המשפט. 815 00:51:30,921 --> 00:51:34,466 וזה לא היה כמו שגרמו לך להאמין במשך שנים. 816 00:51:34,466 --> 00:51:37,010 זה בטח קשה מאוד. 817 00:51:37,010 --> 00:51:39,971 בגין הפשע הזה, בגין הרצח הזה, 818 00:51:40,472 --> 00:51:45,018 אני גוזר על כל אחד מכם 25 שנות מאסר עד מאסר עולם. 819 00:51:45,727 --> 00:51:48,313 רוז ואוון קיבלו 25 שנה עד מאסר עולם. 820 00:51:48,313 --> 00:51:50,816 בגילם, זה מאסר עולם. 821 00:51:51,399 --> 00:51:54,611 {\an8}אוון ורוז קיבלו את מה שהגיע להם. 822 00:51:54,611 --> 00:51:57,989 {\an8}הם חיו חיי חופש במשך 23 שנים. 823 00:51:58,657 --> 00:52:02,410 הם צריכים להיות בכלא לפחות 23 שנים. 824 00:52:04,788 --> 00:52:08,166 השופט הקריא את גזר הדין, ופיליפ נעמד בפתאומיות, 825 00:52:10,043 --> 00:52:13,171 כאילו שהוא במצוקה, ויצא משם. 826 00:52:14,548 --> 00:52:17,259 הוזמנתי למתן גזר הדין. 827 00:52:17,968 --> 00:52:22,973 בסוף איחרתי, ואז הדלת נפתחה לרווחה, 828 00:52:24,307 --> 00:52:28,436 והדמות שעמדה מולי הייתה האוורד פילמר, 829 00:52:28,937 --> 00:52:31,565 מה שממש הימם אותי. 830 00:52:31,565 --> 00:52:35,569 אמנם לא פגשתי את האוורד, אבל ראיתי מספיק תמונות 831 00:52:36,194 --> 00:52:38,947 במהלך החקירה, כדי לדעת בדיוק איך הוא נראה. 832 00:52:38,947 --> 00:52:41,867 ואותו אדם היה פיליפ. 833 00:52:46,037 --> 00:52:51,293 סגירה של תיק קר חשובה לאנשים שסוגרים אותו. 834 00:52:51,793 --> 00:52:53,044 זה מספק מאוד. 835 00:52:54,546 --> 00:52:59,759 אבל מבחינת המשפחות, ההרשעה לא מרפאת את הכאב. 836 00:53:03,513 --> 00:53:05,056 אני מדמיין את האוורד, 837 00:53:05,682 --> 00:53:10,103 הפחד שעבר להאוורד בראש 838 00:53:10,604 --> 00:53:16,443 באותן שניות בהן הוא נדקר ונשחט. 839 00:53:17,527 --> 00:53:21,156 זה החלק שאי אפשר להתגבר עליו אף פעם. 840 00:53:21,823 --> 00:53:26,036 כשאני נכנס למיטה, בכל לילה, אני מדבר איתו. 841 00:53:26,036 --> 00:53:29,122 ואני אומר, "איך זה היה יכול לקרות לך? 842 00:53:29,122 --> 00:53:30,916 "למה לא אמרת לי 843 00:53:30,916 --> 00:53:33,668 "שיש לך בעיות עם האישה הזאת?" 844 00:53:35,670 --> 00:53:37,547 אבל אני לא יכול לקבל תשובות. 845 00:53:56,149 --> 00:53:56,983 {\an8}בפרק הבא - 846 00:53:56,983 --> 00:53:59,236 {\an8}כמה שנים אחרי הרצח של האוורד פילמר, 847 00:53:59,236 --> 00:54:02,656 היה לנו תיק שהיו מעורבות בו שבע משפחות. 848 00:54:02,656 --> 00:54:05,825 האינטנסיביות הייתה עצומה. 849 00:54:08,078 --> 00:54:11,373 התיק הזה שבר את הלב ברמה קיצונית. 850 00:54:12,332 --> 00:54:15,460 כל הקורבנות היו נערות צעירות ותמימות. 851 00:54:16,670 --> 00:54:22,092 סדר הגודל של הפשעים שלו די הימם את כולם. 852 00:54:22,842 --> 00:54:24,970 הוא במנוסה מאז יום ולנטיין, 853 00:54:24,970 --> 00:54:28,598 אחרי רצח אחד ושני מקרי אונס לפחות, וייתכן שזה לא הכול. 854 00:54:29,432 --> 00:54:33,311 "רוצחים סדרתיים", זה ביטוי ששומעים אותו הרבה. 855 00:54:33,311 --> 00:54:34,562 הוא היה אחד מהם. 856 00:55:17,272 --> 00:55:21,276 תרגום כתוביות: ברונק פרלמוטר