1
00:00:07,507 --> 00:00:10,218
DAS LOS ANGELES
COUNTY SHERIFF'S DEPARTMENT,
2
00:00:10,218 --> 00:00:12,887
DAS GRÖSSTE SHERIFF'S DEPARTMENT IM LAND,
3
00:00:12,887 --> 00:00:16,725
IST FÜR DAS BEVÖLKERUNGSREICHSTE COUNTY
DER NATION ZUSTÄNDIG.
4
00:00:16,725 --> 00:00:20,562
SIE ERMITTELN IN DEN BRUTALSTEN,
KOMPLIZIERTESTEN MORDFÄLLEN.
5
00:00:20,562 --> 00:00:22,397
DIES SIND IHRE GESCHICHTEN.
6
00:00:38,997 --> 00:00:40,623
16. MÄRZ 1988
7
00:00:40,623 --> 00:00:43,960
Ich bekam einen Anruf
aus dem Büro meines Vaters.
8
00:00:43,960 --> 00:00:47,547
Es hieß: "Oben in Bradbury
geht irgendetwas vor sich.
9
00:00:47,547 --> 00:00:49,299
{\an8}Aber wir wissen nicht, was."
10
00:00:49,299 --> 00:00:52,343
{\an8}Also stieg ich ins Auto
und fuhr nach Bradbury.
11
00:00:52,343 --> 00:00:54,471
Und ein Polizist hielt mich auf.
12
00:00:54,971 --> 00:00:58,016
Er fragte: "Wer sind Sie?
Wir lassen keinen durch."
13
00:00:58,016 --> 00:01:00,810
Ich so:
"Ich bin Danny Thompson, Mickeys Sohn."
14
00:01:00,810 --> 00:01:04,481
Und der Polizist...
Ich sah es in seinen Augen.
15
00:01:04,481 --> 00:01:06,232
Sie wussten es nämlich.
16
00:01:06,232 --> 00:01:08,485
Und ich dachte: "Oh, Scheiße."
17
00:01:08,485 --> 00:01:10,153
Es war kaum zu glauben.
18
00:01:10,153 --> 00:01:13,656
Meinen Dad kann man nicht töten.
Er ist unantastbar.
19
00:01:13,656 --> 00:01:16,201
{\an8}Rennfahrer Mickey Thompson und seine Frau
20
00:01:16,201 --> 00:01:19,370
wurden in einem noblen Vorort
von L.A. ermordet.
21
00:01:19,370 --> 00:01:22,999
Mrs. und Mr. Thompson
wurde mehrmals in den Torso geschossen.
22
00:01:22,999 --> 00:01:26,211
Hinterhältige Morde
an Thompson und seiner Frau Trudy
23
00:01:26,211 --> 00:01:28,254
in ihrer Auffahrt in Bradbury.
24
00:01:28,254 --> 00:01:31,674
Laut Polizei
einer der mysteriösesten Promi-Morde.
25
00:01:31,674 --> 00:01:34,636
Dieses Ausmaß des Bösen
will niemand erleben.
26
00:01:34,636 --> 00:01:40,016
Mickey Thompson wurde von allen geliebt.
Er hatte keine Feinde, bis auf einen.
27
00:01:44,020 --> 00:01:48,608
Das L.A. County Sheriff's Department
ist das Beste vom Besten.
28
00:01:52,654 --> 00:01:55,907
Einige der bekanntesten Fälle
werden in L.A. verhandelt.
29
00:01:58,701 --> 00:02:01,871
Man muss 110 % Einsatz zeigen.
30
00:02:04,707 --> 00:02:07,627
Das ist Mord.
Ein größeres Verbrechen gibt's nicht.
31
00:02:09,712 --> 00:02:11,548
Es geht am Ende um Leidenschaft
32
00:02:12,799 --> 00:02:14,634
und Pflichtgefühl.
33
00:02:16,970 --> 00:02:19,264
Gerechtigkeit kommt von der Wahrheit.
34
00:02:30,650 --> 00:02:34,445
Ein Merkmal von Los Angeles ist,
dass es riesig ist.
35
00:02:35,113 --> 00:02:38,741
Fahren die Leute öffentlich?
Nein! Man muss Auto fahren.
36
00:02:39,868 --> 00:02:42,120
Die Leute in L.A. lieben ihre Autos.
37
00:02:42,120 --> 00:02:43,997
Es ist ein riesiges Areal,
38
00:02:43,997 --> 00:02:46,791
in dem Autoliebhaber
ihre Waren zeigen können.
39
00:02:47,500 --> 00:02:52,213
In den 80ern waren Straßenrennen
in Los Angeles eine eigene Kultur.
40
00:02:52,213 --> 00:02:55,466
Vom Dragracing
über Motocross bis hin zu Offroad.
41
00:02:55,967 --> 00:03:01,389
Und da ich ein Autonarr war, wusste ich,
dass Mickey Thompson eine Legende war.
42
00:03:05,935 --> 00:03:08,396
Thompson war immer als Innovator bekannt,
43
00:03:08,980 --> 00:03:12,984
als unkonventioneller Autobauer
und als Fahrer, der gewinnen musste.
44
00:03:12,984 --> 00:03:15,069
Der schnellste Mann auf Rädern:
45
00:03:16,237 --> 00:03:17,780
Mickey Thompson.
46
00:03:18,406 --> 00:03:21,743
Der internationale Tempokönig in Aktion:
Mickey Thompson.
47
00:03:21,743 --> 00:03:24,787
Er nahm an jeder Form von Autorennen teil.
48
00:03:25,455 --> 00:03:29,834
Ich glaube,
Dad hatte irgendwann über 370 Rekorde.
49
00:03:30,752 --> 00:03:32,921
Aber wirklich berühmt machte ihn,
50
00:03:32,921 --> 00:03:36,799
dass er als erster Amerikaner
über 650 km/h gefahren ist.
51
00:03:40,011 --> 00:03:44,891
Seine Höchstgeschwindigkeit
lag bei 654,4 km/h,
52
00:03:44,891 --> 00:03:46,976
ein Rekord auf der Geraden.
53
00:03:49,270 --> 00:03:52,065
Mickey Thompson
war nicht nur ein Gewinner,
54
00:03:52,065 --> 00:03:54,108
nicht nur ein Autoliebhaber.
55
00:03:54,692 --> 00:03:56,069
Er war ein Förderer.
56
00:03:56,069 --> 00:03:59,530
Er war im Grunde
der Erfinder der Indoor-Rennen.
57
00:04:00,114 --> 00:04:03,701
Wir veranstalten jetzt
sogenannte Short-Course-Rennen,
58
00:04:03,701 --> 00:04:06,746
und zwar auf Footballfeldern,
Baseballfeldern,
59
00:04:06,746 --> 00:04:08,206
in Hallen, überall.
60
00:04:08,206 --> 00:04:09,999
Thompson gewinnt!
61
00:04:11,918 --> 00:04:17,006
Mickeys Sohn Danny hat auch entschieden,
seine Zukunft dem Rennsport zu widmen.
62
00:04:17,006 --> 00:04:19,592
Ich fuhr Vollzeit in Dads Rennserie.
63
00:04:19,592 --> 00:04:23,680
Wir füllten ganze Stadien.
Es war einfach unglaublich.
64
00:04:29,894 --> 00:04:31,646
Thompsons Sohn nahm teil,
65
00:04:31,646 --> 00:04:34,565
und seine Frau Trudy bewarb die Events.
66
00:04:34,565 --> 00:04:38,736
Ich bin gern bei ihm, ich tue gern,
was er tut, und ich mag's schnell.
67
00:04:39,320 --> 00:04:45,326
Ich werde noch lange Rennautos fahren,
und ich werde noch viele Rennen gewinnen.
68
00:04:47,787 --> 00:04:50,456
16. MÄRZ 1988
07:00 UHR
69
00:04:55,378 --> 00:04:58,006
Ich bekam frühmorgens einen Anruf.
70
00:04:58,006 --> 00:05:01,509
"Wissen Sie, wer Mickey Thompson ist?"
Ich so: "Ja, klar."
71
00:05:01,509 --> 00:05:05,888
Er sagte: "Er und seine Frau
wurden offenbar vor ihrem Haus erschossen.
72
00:05:05,888 --> 00:05:07,348
Sie helfen beim Fall."
73
00:05:09,100 --> 00:05:13,563
Die Königin unseres Labors,
Liz Devine, war auch dabei.
74
00:05:13,563 --> 00:05:17,442
Sie ist brillant.
Alle wollten sie an ihrem Tatort haben.
75
00:05:17,442 --> 00:05:19,152
Ich arbeitete gern vor Ort.
76
00:05:19,152 --> 00:05:23,406
{\an8}Ich zog meinen Overall an,
nahm meine Ausrüstung und fuhr hin.
77
00:05:24,157 --> 00:05:26,701
Damals war ich
leitende Kriminaltechnikerin
78
00:05:26,701 --> 00:05:29,370
für das L.A. County Sheriff's Department.
79
00:05:29,370 --> 00:05:33,458
Wir fuhren gemeinsam
zu den Bradbury Estates.
80
00:05:35,793 --> 00:05:39,505
Die Bradbury Estates
sind eine gehobene Wohngegend,
81
00:05:39,505 --> 00:05:42,675
eine geschlossene Wohnanlage.
82
00:05:43,593 --> 00:05:45,011
Meine Tochter Juliana
83
00:05:45,011 --> 00:05:49,807
nahm Reitunterricht
in den Bradbury Estates.
84
00:05:50,308 --> 00:05:53,269
Immer, wenn ich dort war,
musste ich mich ausweisen
85
00:05:53,269 --> 00:05:57,857
und eine Zutrittsgenehmigung
vom Stallbesitzer vorweisen.
86
00:05:57,857 --> 00:05:59,859
Ich konnte mir nicht vorstellen,
87
00:05:59,859 --> 00:06:04,155
wie dort jemand hineinkommen konnte,
um Mickey und seine Frau zu töten.
88
00:06:05,365 --> 00:06:10,578
Als wir dort ankamen, wurde klar,
dass das ein riesiger Fall war.
89
00:06:11,871 --> 00:06:15,249
Ich habe noch nie
so viele Kameras an einem Ort gesehen.
90
00:06:18,378 --> 00:06:21,130
Natürlich ist es ein sehr schönes Haus,
91
00:06:21,130 --> 00:06:23,424
mit einer sehr breiten Auffahrt.
92
00:06:24,884 --> 00:06:30,264
Mickeys Frau Trudy
lag am Fuße der ansteigenden Auffahrt.
93
00:06:30,264 --> 00:06:33,976
Sie war erschossen worden,
und Blut rann in die Gosse.
94
00:06:33,976 --> 00:06:35,061
{\an8}TRUDYS LEICHE
95
00:06:35,853 --> 00:06:40,066
Und Mickey Thompson
lag oben neben der Garage.
96
00:06:40,983 --> 00:06:42,944
Er wurde in den Körper getroffen.
97
00:06:43,528 --> 00:06:47,073
Ihm wurde auch in den Kopf geschossen,
seiner Frau ebenso.
98
00:06:48,366 --> 00:06:52,578
Wir liefen herum und sprachen mit Leuten,
auch mit einigen Zeugen.
99
00:06:54,122 --> 00:06:55,832
Wir hörten mehrere Schüsse.
100
00:06:55,832 --> 00:06:56,916
NACHBAR
101
00:06:56,916 --> 00:07:00,837
Plötzlich war es
für etwa 10 bis 15 Sekunden still.
102
00:07:01,337 --> 00:07:06,134
Dann hörte ich Mickey Thompson rufen:
"Tut meiner Frau nicht weh!"
103
00:07:06,134 --> 00:07:10,263
Danach hörten wir wieder mehrere Schüsse,
und dann war es still.
104
00:07:13,141 --> 00:07:17,311
{\an8}Dr. Johnson lebte im Haus
hinter Mickey und Trudy,
105
00:07:17,311 --> 00:07:20,064
{\an8}und als er Schüsse hörte...
106
00:07:21,607 --> 00:07:25,194
...und aus dem Fenster schaute,
sah er die Radfahrer
107
00:07:25,194 --> 00:07:27,738
die Woodlyn Lane hinunterfahren.
108
00:07:28,573 --> 00:07:33,286
Dr. Johnson sah zwei junge,
Schwarze Männer auf Zehngangfahrrädern.
109
00:07:33,286 --> 00:07:36,122
Das war offensichtlich ihr Fluchtweg.
110
00:07:36,914 --> 00:07:42,295
Dr. Johnson sagte auch,
dass Mickey Thompson eine Routine hatte.
111
00:07:42,795 --> 00:07:48,759
Jeden Morgen um sechs Uhr
verließen sie ihr Haus in Bradbury
112
00:07:48,759 --> 00:07:52,555
und fuhren zum Anaheim Stadium,
wo ihr Büro lag.
113
00:07:52,555 --> 00:07:56,601
Sie nahmen dafür einen Van,
und Trudy fuhr für gewöhnlich.
114
00:07:56,601 --> 00:07:58,102
Sie fuhr rückwärts raus,
115
00:07:58,102 --> 00:08:01,230
er schloss die Garage,
stieg ein, sie fuhren los.
116
00:08:02,106 --> 00:08:04,525
Da waren also zwei Männer auf Fahrrädern,
117
00:08:04,525 --> 00:08:08,029
die vermutlich die Schützen waren,
aber was war ihr Ziel?
118
00:08:08,029 --> 00:08:09,572
Vielleicht ein Überfall?
119
00:08:09,572 --> 00:08:13,075
Aber als die Ermittler
den Van durchsuchten,
120
00:08:13,075 --> 00:08:18,080
den Trudy gefahren hatte,
war er voll mit sehr teurem Schmuck.
121
00:08:18,581 --> 00:08:22,752
Mickey hatte in seiner Brieftasche
mehrere Tausend Dollar,
122
00:08:22,752 --> 00:08:24,962
die nicht angerührt worden waren.
123
00:08:24,962 --> 00:08:28,424
Leichte Beute lag auf dem Sitz,
und sie nahmen sie nicht?
124
00:08:28,424 --> 00:08:29,884
Es ergab keinen Sinn.
125
00:08:32,845 --> 00:08:34,764
Und der Nachbar hatte gehört,
126
00:08:35,765 --> 00:08:38,684
wie Mickey Trudy etwas zugerufen hatte,
127
00:08:38,684 --> 00:08:41,979
und dass sie zuerst
ins Visier genommen worden war.
128
00:08:42,813 --> 00:08:45,942
Bei einem Überfall
wird nie die Frau zuerst getötet,
129
00:08:45,942 --> 00:08:48,069
sondern immer der Mann.
130
00:08:48,069 --> 00:08:49,737
Er war ein großer Kerl.
131
00:08:49,737 --> 00:08:52,114
Es war völlig unlogisch.
132
00:08:54,283 --> 00:08:56,327
Trudy lag auf dem Boden.
133
00:08:56,327 --> 00:08:59,080
Sie hatte abgebrochene Fingernägel.
134
00:09:00,248 --> 00:09:02,667
Ich meine, sie war gefahren.
135
00:09:02,667 --> 00:09:05,044
Sie schossen durchs Fenster auf sie.
136
00:09:05,044 --> 00:09:07,797
Ich glaube,
sie kämpfte nicht, sie lief weg.
137
00:09:09,757 --> 00:09:13,970
Und Mickey lag ihr zugewandt da.
138
00:09:14,971 --> 00:09:16,180
Das hat mir einfach...
139
00:09:20,101 --> 00:09:21,352
...das Herz gebrochen.
140
00:09:22,853 --> 00:09:24,564
Es war so grausam.
141
00:09:27,191 --> 00:09:30,486
Alle sagten uns,
dass Mickey Trudy geliebt hatte.
142
00:09:30,486 --> 00:09:32,613
Er war ihr total ergeben
143
00:09:32,613 --> 00:09:35,116
und wahnsinnig in sie verliebt.
144
00:09:35,700 --> 00:09:38,953
Als Dad und Trudy heirateten,
war das eine große Sache.
145
00:09:39,453 --> 00:09:41,872
Sie war ein toller, fröhlicher Mensch.
146
00:09:41,872 --> 00:09:44,041
Ihre Beziehung war großartig.
147
00:09:44,542 --> 00:09:46,711
Sie waren ein echt tolles Team.
148
00:09:47,503 --> 00:09:51,716
Sie harmonierten sehr gut.
Es war wie bei einem guten Akkord.
149
00:09:51,716 --> 00:09:53,884
Sie waren sehr unterschiedlich...
150
00:09:53,884 --> 00:09:55,052
TRUDYS NEFFE
151
00:09:55,052 --> 00:09:58,347
...aber es hat wunderbar funktioniert.
152
00:09:59,473 --> 00:10:03,102
Meine Tante Trudy
war ein wichtiger Teil meines Lebens.
153
00:10:04,437 --> 00:10:07,481
Trudy trug viel Anmut,
Güte und Liebe in sich.
154
00:10:07,481 --> 00:10:10,943
Sie gab den Menschen das Gefühl,
geschätzt zu werden.
155
00:10:19,035 --> 00:10:21,370
Der gesamte Tatort war im Außenbereich,
156
00:10:21,370 --> 00:10:25,124
aber ich wollte genau untersuchen,
was fehl am Platz schien.
157
00:10:29,712 --> 00:10:33,382
Wir gingen in ein Büro neben der Garage.
158
00:10:36,385 --> 00:10:38,596
Und aus dem Augenwinkel
159
00:10:38,596 --> 00:10:41,223
sah ich jemanden da drin stehen,
160
00:10:41,807 --> 00:10:43,392
und ich schrie.
161
00:10:46,145 --> 00:10:49,357
Natürlich stürzten die Beamten herein,
Rey war auch da.
162
00:10:50,191 --> 00:10:56,822
Es war ein lebensgroßer Pappaufsteller
von Mickey Thompson in seinem Rennanzug.
163
00:10:58,282 --> 00:11:00,242
Es war mir sehr peinlich.
164
00:11:00,242 --> 00:11:03,329
Wir haben alle gelacht, aber ich...
165
00:11:03,329 --> 00:11:07,041
Es war ein Moment der Leichtigkeit,
der dringend nötig war.
166
00:11:07,041 --> 00:11:09,502
Man muss die Stimmung aufhellen, sonst...
167
00:11:09,502 --> 00:11:11,921
Man muss lachen, damit man nicht weint.
168
00:11:11,921 --> 00:11:13,089
Es ist einfach so.
169
00:11:13,089 --> 00:11:16,384
Und dann hieß es: "Okay, das ist mein Job.
170
00:11:16,384 --> 00:11:18,052
Ich muss wieder da raus."
171
00:11:21,222 --> 00:11:22,890
Ich sah mich sehr genau um
172
00:11:22,890 --> 00:11:26,560
und versuchte abzuschätzen,
wie ich behilflich sein konnte.
173
00:11:27,144 --> 00:11:31,357
Ich ließ in der Auffahrt Fotos
von Schuhabdrücken im Schlamm machen.
174
00:11:31,357 --> 00:11:34,402
Ein Elektroschocker
lag neben Mickey auf dem Boden.
175
00:11:34,902 --> 00:11:36,696
Da waren Patronenhülsen.
176
00:11:37,530 --> 00:11:42,535
Neben dem Garagentor
waren kleine Orangenbäume.
177
00:11:42,535 --> 00:11:47,248
Und ich entdeckte
eine Orangenschale auf dem Boden.
178
00:11:48,165 --> 00:11:49,166
Eine geschnittene.
179
00:11:50,751 --> 00:11:51,752
Sie war frisch.
180
00:11:51,752 --> 00:11:54,255
Ich weiß noch, dass ich dachte:
181
00:11:54,255 --> 00:11:57,633
"Sie aßen eine Orange,
während sie darauf warteten,
182
00:11:57,633 --> 00:11:58,968
Leute hinzurichten."
183
00:11:58,968 --> 00:12:03,597
Dadurch wurde mir klar,
dass sie genau gewusst hatten,
184
00:12:03,597 --> 00:12:05,808
wo sie ausharren mussten.
185
00:12:05,808 --> 00:12:08,269
Man setzt allmählich alles zusammen.
186
00:12:08,269 --> 00:12:11,272
Sie lauerten vor der Garage.
187
00:12:11,272 --> 00:12:13,774
Da war dieser Elektroschocker.
188
00:12:13,774 --> 00:12:17,862
Wurde er bei Mickey oder Trudy benutzt?
Wir sind nicht sicher.
189
00:12:17,862 --> 00:12:21,449
Aber er war offensichtlich da,
um die Lage zu kontrollieren.
190
00:12:21,449 --> 00:12:23,909
Zehngangfahrräder, Waffen...
191
00:12:26,328 --> 00:12:30,875
...das Morden in der Reihenfolge,
die Mickey am meisten leiden lässt...
192
00:12:30,875 --> 00:12:33,711
Wir reden hier von einem Auftragsmord.
193
00:12:33,711 --> 00:12:34,879
Das war einer.
194
00:12:41,719 --> 00:12:46,307
{\an8}Unsere Hauptverdächtigen
sind zwei männliche Schwarze.
195
00:12:47,016 --> 00:12:50,060
Sie sollen zwischen 20
und 30 Jahre alt sein.
196
00:12:51,187 --> 00:12:55,733
Eine Frau fuhr die Straße
in der Nähe der Bradbury Estates hinunter.
197
00:12:56,650 --> 00:13:00,654
Und plötzlich fuhren
aus dieser schmalen Straße
198
00:13:00,654 --> 00:13:03,407
zwei männliche Schwarze
auf Fahrrädern heraus.
199
00:13:03,407 --> 00:13:06,285
Es wirkte unkontrolliert,
sie fuhren zu schnell.
200
00:13:06,285 --> 00:13:11,081
Sie sah sie genau, hätte sie fast gerammt,
also meldete sie es der Polizei.
201
00:13:11,665 --> 00:13:14,877
{\an8}Sie sprach mit dem Sheriff's Department,
202
00:13:14,877 --> 00:13:19,632
und dieses brachte sie
mit einem Phantombildzeichner zusammen.
203
00:13:20,341 --> 00:13:23,302
Alle Beamten in der Umgebung
wussten Bescheid,
204
00:13:23,302 --> 00:13:27,181
und wir machten Verkehrskontrollen
an wichtigen Kreuzungen.
205
00:13:27,181 --> 00:13:31,018
Künstlerische Abbildungen
der Verdächtigen wurden verteilt.
206
00:13:32,436 --> 00:13:34,396
Die Mordermittler in L.A. hoffen,
207
00:13:34,396 --> 00:13:37,817
dass jemand irgendwo
die Berichte über den Mord
208
00:13:37,817 --> 00:13:41,445
an Rennlegende Mickey Thompson
und seiner Frau Trudy sieht
209
00:13:41,445 --> 00:13:44,782
und Informationen
über diese beiden Männer liefern kann.
210
00:13:44,782 --> 00:13:45,783
GESUCHT
211
00:13:45,783 --> 00:13:47,701
Die Berichterstattung war...
212
00:13:48,410 --> 00:13:51,455
Man konnte dieser traurigen Sache
nicht entkommen.
213
00:13:51,455 --> 00:13:54,333
Er und seine Frau
wurden mehrmals angeschossen...
214
00:13:54,333 --> 00:13:57,294
Die beiden Männer
flohen dann auf Fahrrädern.
215
00:13:57,294 --> 00:14:00,756
Die größte Frage
bleibt unbeantwortet: "Warum?"
216
00:14:00,756 --> 00:14:02,508
Es lief auf jedem Kanal.
217
00:14:02,508 --> 00:14:06,846
Auf allen großen Sendern.
Sogar die kleinen Sender waren da.
218
00:14:06,846 --> 00:14:08,639
Die Medien drehten durch.
219
00:14:11,392 --> 00:14:14,270
Es war sehr bedrückend und schwierig,
220
00:14:15,563 --> 00:14:17,273
in den Nachrichten zu sehen...
221
00:14:19,567 --> 00:14:22,695
Mit den Helikoptern
222
00:14:23,863 --> 00:14:26,699
zeigten sie Aufnahmen,
wo ihre Leichen lagen.
223
00:14:30,661 --> 00:14:34,290
Wir hatten keine Privatsphäre,
um zu trauern.
224
00:14:41,338 --> 00:14:44,925
Man muss alles
über die Opfer herausfinden.
225
00:14:44,925 --> 00:14:49,138
{\an8}Wie sind sie zu Opfern geworden?
Das ist sehr wichtig.
226
00:14:49,930 --> 00:14:55,311
Wir sollten zu einem Haus
in der Nähe des Tatorts fahren,
227
00:14:55,311 --> 00:14:57,646
wo sich die Familie versammelt hatte.
228
00:14:58,480 --> 00:15:01,358
Alle waren sehr traurig
und am Boden zerstört.
229
00:15:01,859 --> 00:15:06,155
Wir platzten mit unseren Fragen rein.
Das ist das Schlimmste an dem Job.
230
00:15:06,155 --> 00:15:08,324
Ich glaube, alle waren benommen.
231
00:15:08,324 --> 00:15:10,868
So auf: "Passiert das gerade wirklich?"
232
00:15:10,868 --> 00:15:12,620
{\an8}MICKEYS SCHWESTER
233
00:15:12,620 --> 00:15:16,415
{\an8}Sie haben die zwei besten Menschen
auf der Welt umgebracht.
234
00:15:17,333 --> 00:15:21,045
Mit dabei war auch die Schwester, Collene,
235
00:15:21,045 --> 00:15:24,131
die Mickey und Trudy
über alles geliebt hatte.
236
00:15:24,131 --> 00:15:28,761
Danny war da, der versuchte,
so viele Details wie möglich zu teilen,
237
00:15:28,761 --> 00:15:31,805
aber er war am Boden zerstört,
er litt ungemein.
238
00:15:32,306 --> 00:15:36,936
Ich sagte den Ermittlern gleich:
"In die Anlage kommt man schwer rein.
239
00:15:37,937 --> 00:15:39,521
Man braucht einen Plan.
240
00:15:41,607 --> 00:15:44,234
Es muss also vorher geplant gewesen sein."
241
00:15:50,282 --> 00:15:54,870
Wir befragten alle in der Familie,
und in ihrem Kopf schwirrte herum:
242
00:15:54,870 --> 00:15:58,749
{\an8}"Wenn das ein Auftrag war,
dann kam er von Mike Goodwin."
243
00:16:00,709 --> 00:16:05,631
{\an8}Mickey Thompson und Mike Goodwin
hatten berufliche Überschneidungen.
244
00:16:06,131 --> 00:16:10,803
Thompson veranstaltete Rennen
im Baja-Stil in Indoor-Hallen.
245
00:16:10,803 --> 00:16:12,721
Mike Goodwin ahmte das
246
00:16:12,721 --> 00:16:16,100
bis zu einem gewissen Grad
auf Motocross-Strecken nach.
247
00:16:16,100 --> 00:16:19,812
Die beiden beschlossen,
eine Partnerschaft würde ihnen nützen.
248
00:16:20,729 --> 00:16:23,107
Mike Goodwin war unglaublich klug,
249
00:16:23,107 --> 00:16:25,359
eine sehr auffällige Persönlichkeit,
250
00:16:25,359 --> 00:16:28,320
unglaublich charismatisch,
und er gewann immer.
251
00:16:28,320 --> 00:16:30,155
Bei allem, das er anpackte.
252
00:16:30,155 --> 00:16:33,867
Mickeys und Trudys Fokus waren Autos.
253
00:16:33,867 --> 00:16:38,038
Goodwin förderte indessen Motorradrennen
254
00:16:38,038 --> 00:16:40,499
unter ähnlichen Bedingungen.
255
00:16:41,333 --> 00:16:42,459
Das zu verknüpfen,
256
00:16:42,459 --> 00:16:46,422
also Motorrad-Events
und Auto-Events zusammenzulegen,
257
00:16:46,422 --> 00:16:47,923
ergab viel Sinn.
258
00:16:49,008 --> 00:16:50,509
Thompson hatte den Namen.
259
00:16:50,509 --> 00:16:54,722
Er lieh den Events seinen Namen und Ruf,
um das Stadium zu füllen.
260
00:16:55,806 --> 00:16:58,642
Dad sicherte die Verträge
im Anaheim Stadium
261
00:16:58,642 --> 00:17:00,769
für Offroad und Supercross.
262
00:17:00,769 --> 00:17:03,856
Goodwin war dafür
ein naheliegender Partner.
263
00:17:03,856 --> 00:17:07,818
Aber nach ein paar Events
häufte er unbezahlte Rechnungen an
264
00:17:07,818 --> 00:17:10,446
und ruinierte die Beziehung
zu den Stadien,
265
00:17:10,446 --> 00:17:12,948
indem er nicht zahlte und einfach er war.
266
00:17:12,948 --> 00:17:17,494
Wir sahen uns Mike Goodwins Background an
und fanden unter anderem heraus,
267
00:17:17,494 --> 00:17:20,289
dass er Leute
bei jeder Gelegenheit betrog.
268
00:17:20,289 --> 00:17:22,624
Er war ein Gauner.
269
00:17:22,624 --> 00:17:28,047
Für Mickey waren Integrität
und das Wohlergehen aller um ihn herum
270
00:17:28,047 --> 00:17:30,049
unglaublich wichtig.
271
00:17:30,632 --> 00:17:33,761
Mickey wurde irgendwann klar:
272
00:17:34,386 --> 00:17:37,139
"Für so was gebe ich
meinen Namen nicht her."
273
00:17:37,139 --> 00:17:40,142
Also kündigte Mickey
die Partnerschaft auf,
274
00:17:40,142 --> 00:17:45,314
und das war der Anfang
von langwierigen Rechtsstreitigkeiten.
275
00:17:47,191 --> 00:17:52,112
Vor Gericht gewann mein Vater immer,
die Urteile fielen zu seinen Gunsten aus.
276
00:17:52,112 --> 00:17:56,700
Goodwin fing an, Geld zu verschieben,
und meldete Insolvenz an.
277
00:17:56,700 --> 00:17:59,244
Er versteckte sein Geld bei anderen.
278
00:17:59,745 --> 00:18:02,706
Als ich Mickey
und Trudy das letzte Mal sah,
279
00:18:02,706 --> 00:18:04,458
bekamen sie einen Anruf.
280
00:18:06,210 --> 00:18:08,587
Mickey schaltete ihn auf Lautsprecher.
281
00:18:09,171 --> 00:18:11,882
Ich erkannte Goodwins Stimme,
282
00:18:12,382 --> 00:18:14,551
und er sagte Dinge wie:
283
00:18:15,260 --> 00:18:17,179
"Ich werde dich büßen lassen.
284
00:18:17,179 --> 00:18:20,099
Du kannst dir
den Verlust gar nicht ausmalen."
285
00:18:20,766 --> 00:18:22,976
Goodwins Tonfall war todernst.
286
00:18:24,561 --> 00:18:28,273
In einem meiner letzten Gespräche
mit meinem Dad warnte er mich,
287
00:18:29,108 --> 00:18:31,693
dass Goodwin außer Kontrolle geraten sei.
288
00:18:33,779 --> 00:18:37,116
Also mussten wir natürlich
Mike Goodwin befragen gehen.
289
00:18:38,575 --> 00:18:40,953
Wir fuhren zur Kanzlei seines Anwalts.
290
00:18:41,453 --> 00:18:44,957
Als wir reinkamen,
stand Mike Goodwin hinter seinem Anwalt.
291
00:18:44,957 --> 00:18:48,127
Der Anwalt sagte:
"Er darf nicht mit Ihnen sprechen."
292
00:18:48,127 --> 00:18:49,461
Und er stand da...
293
00:18:49,461 --> 00:18:51,922
Oh Gott, dieses seltsame Gestikulieren...
294
00:18:53,048 --> 00:18:54,049
Er hob die Hände.
295
00:18:57,261 --> 00:19:01,640
Und er wies auf seinen Anwalt.
Ich dachte: "Ich muss gleich kotzen."
296
00:19:03,308 --> 00:19:05,018
Dem Anwalt wurde gesagt,
297
00:19:05,018 --> 00:19:06,603
Goodwin sei an dem Morgen
298
00:19:06,603 --> 00:19:11,066
um sechs Uhr im Fitnessstudio gewesen
und habe dort mit Leuten geredet.
299
00:19:11,066 --> 00:19:14,361
Viele Leute konnten bestätigen,
dass er da gewesen war.
300
00:19:14,361 --> 00:19:17,698
Mike Goodwin war
auf einem Laufband in Orange County,
301
00:19:17,698 --> 00:19:21,326
als diese zwei Menschen
im San Gabriel Valley getötet wurden.
302
00:19:22,244 --> 00:19:26,123
Es gab also keine Verbindung
zwischen Mike Goodwin und dem Tatort.
303
00:19:26,123 --> 00:19:27,708
GERICHTSGEBÄUDE
304
00:19:27,708 --> 00:19:30,794
Es gab keine direkten,
eindeutigen Beweise,
305
00:19:30,794 --> 00:19:33,505
da die Schützen nie gefunden wurden.
306
00:19:35,048 --> 00:19:37,092
Und kurze Zeit später
307
00:19:37,092 --> 00:19:40,637
verschwanden Michael Goodwin
und seine Frau einfach.
308
00:19:40,637 --> 00:19:46,226
Als Goodwins Anwalt kontaktiert wurde,
hieß es lediglich:
309
00:19:46,226 --> 00:19:47,394
"Wir wissen nur,
310
00:19:47,394 --> 00:19:51,356
dass sie ein Boot gekauft
und das Land verlassen haben."
311
00:19:51,356 --> 00:19:54,443
Er konnte nicht befragt
und überprüft werden.
312
00:19:55,068 --> 00:19:58,906
Jeder Mordermittler
in der Geschichte der Menschheit
313
00:19:58,906 --> 00:20:00,908
hat einen oder zwei Fälle,
314
00:20:00,908 --> 00:20:04,077
bei denen er nicht
an entscheidende Beweise rankommt.
315
00:20:04,077 --> 00:20:06,496
Es gibt Fälle, bei denen man denkt:
316
00:20:06,496 --> 00:20:09,458
"Mein Gott, das ärgert mich so sehr."
317
00:20:09,458 --> 00:20:12,336
Mickey und Trudy haben das nicht verdient.
318
00:20:12,336 --> 00:20:15,797
Und dieser Drecksack
Mike Goodwin floh einfach.
319
00:20:15,797 --> 00:20:19,051
{\an8}Ja, ich glaube,
das setzte den Detectives sehr zu.
320
00:20:19,718 --> 00:20:23,680
Sie waren aufgebracht,
dass sie den Fall nicht knacken konnten.
321
00:20:24,348 --> 00:20:26,516
Alle wollten, dass er gelöst wird.
322
00:20:27,309 --> 00:20:29,102
Aber nicht alle werden gelöst.
323
00:20:43,700 --> 00:20:47,287
Die Cold-Case-Einheit
des LASD bestand damals
324
00:20:47,287 --> 00:20:52,918
aus sechs älteren, reifen Detectives,
die fast im Ruhestand waren.
325
00:20:53,502 --> 00:20:56,880
Ein großartiger Detective
namens John Yarbrough sagte:
326
00:20:56,880 --> 00:21:02,636
"Ich habe einen großen ungeklärten Fall,
den Mord an Mickey und Trudy Thompson.
327
00:21:03,387 --> 00:21:04,346
Und ich möchte,
328
00:21:04,346 --> 00:21:06,974
dass du die Details
dieses Falles studierst,
329
00:21:06,974 --> 00:21:09,810
denn er ist kompliziert, und ich bin alt.
330
00:21:09,810 --> 00:21:11,687
Ich gehe bald in Rente.
331
00:21:11,687 --> 00:21:16,650
Du bist jung. Für dich wird es leicht.
Das machst du mit links, Kleiner."
332
00:21:18,402 --> 00:21:21,446
Er ging schließlich 1994 in den Ruhestand,
333
00:21:21,446 --> 00:21:27,369
und mein neuer Partner und ich
übernahmen von da an den Fall.
334
00:21:29,746 --> 00:21:34,584
Ich hatte nie von Mickey Thompson gehört,
bis der Fall an mich herangetragen wurde.
335
00:21:35,252 --> 00:21:37,045
Es war ein prominenter Fall,
336
00:21:37,045 --> 00:21:41,800
und meine Karriere als Mordermittler
hatte erst zwei Jahre davor begonnen.
337
00:21:42,426 --> 00:21:43,719
Ich bat Rey um Rat.
338
00:21:43,719 --> 00:21:46,471
Ich respektierte ihn,
und er beriet mich gut.
339
00:21:46,972 --> 00:21:50,350
"Elefanten kann man
nur häppchenweise essen."
340
00:21:50,851 --> 00:21:53,520
Mark Lillienfeld.
Er beeindruckte mich immer.
341
00:21:53,520 --> 00:21:56,898
Wenn ich ermordet werde,
soll er in dem Fall ermitteln.
342
00:21:56,898 --> 00:22:01,069
Er hat die Fähigkeiten,
Hartnäckigkeit, Intelligenz, den Humor.
343
00:22:01,570 --> 00:22:03,155
Und er ließ sich nicht
344
00:22:03,155 --> 00:22:07,451
von Hierarchien beeindrucken
oder herumschubsen.
345
00:22:09,119 --> 00:22:11,663
Es kann gut sein,
Autorität zu hinterfragen.
346
00:22:11,663 --> 00:22:16,126
Man muss global denken,
offen für andere Ideen sein,
347
00:22:16,126 --> 00:22:20,589
und man sollte gewisse Theorien
nicht direkt von der Hand weisen.
348
00:22:20,589 --> 00:22:24,885
Könnte jemand aus anderen Gründen
sauer auf jemand anderen gewesen sein
349
00:22:24,885 --> 00:22:28,638
{\an8}als diesen geschäftlichen Streit
zwischen Goodwin und Thompson?
350
00:22:29,139 --> 00:22:30,474
{\an8}Es wäre möglich.
351
00:22:30,474 --> 00:22:33,935
{\an8}Also traf ich mich
zunächst mal mit Collene Campbell,
352
00:22:33,935 --> 00:22:36,688
Mickey Thompsons jüngerer Schwester.
353
00:22:36,688 --> 00:22:40,525
Collene Campbell ist eine Naturgewalt.
354
00:22:41,193 --> 00:22:42,778
Sie ist eine tolle Frau.
355
00:22:42,778 --> 00:22:46,156
Das versteht jeder,
der Nahestehende durch Mord verlor.
356
00:22:46,156 --> 00:22:50,369
In dir steckt so viel Wut,
und du kommst nicht darüber hinweg.
357
00:22:50,369 --> 00:22:53,372
Du durchlebst es
jede Nacht in deinen Albträumen.
358
00:22:58,168 --> 00:23:03,006
Ich traf Collene erstmals in ihrem Haus.
Wir verstanden uns sofort. Ich mochte sie.
359
00:23:03,006 --> 00:23:04,716
Wir hatten eine Verbindung.
360
00:23:04,716 --> 00:23:09,554
Und nach vier Minuten im Haus
musste ich natürlich auf die Toilette.
361
00:23:09,554 --> 00:23:13,892
Im Flur sah ich das Foto
eines jungen Mannes an der Wand.
362
00:23:13,892 --> 00:23:15,310
Es war ihr Sohn Scott.
363
00:23:19,523 --> 00:23:21,108
1982 erlitt Collene...
364
00:23:21,108 --> 00:23:25,946
Die schrecklichste Tragödie für Eltern
ist der Verlust eines Kindes.
365
00:23:26,696 --> 00:23:29,449
Scott war
in schlechte Gesellschaft geraten.
366
00:23:31,076 --> 00:23:34,329
Er wurde getötet
und aus einem Flugzeug geworfen.
367
00:23:36,081 --> 00:23:41,420
Sie ermittelte den Fall praktisch selbst,
trug alle Informationen zusammen.
368
00:23:41,420 --> 00:23:44,631
Sie machte aus Mutmaßungen Fakten.
369
00:23:44,631 --> 00:23:51,096
{\an8}Und sie hat entscheidend dazu beigetragen,
dass es zu einer Anklage gekommen ist.
370
00:23:51,930 --> 00:23:56,768
Sie war unermüdlich, gab nie auf,
arbeitete die ganze Zeit daran.
371
00:23:56,768 --> 00:24:01,231
Und zwar auf Wegen,
die man sich gar nicht vorstellen kann.
372
00:24:01,231 --> 00:24:06,445
Larry Cowell wurde schließlich
wegen Mordes an Collenes Sohn verurteilt.
373
00:24:06,445 --> 00:24:09,823
Und Collene hat mehrfach gesagt:
374
00:24:09,823 --> 00:24:12,909
"Sie müssen Cowell
wenigstens in Betracht ziehen."
375
00:24:12,909 --> 00:24:16,788
Während des Prozesses
gegen Larry Cowell und seinen Komplizen
376
00:24:16,788 --> 00:24:20,959
im Mordfall Scott Campbells
hat Mickey Thompson nämlich ausgesagt.
377
00:24:22,252 --> 00:24:27,883
Larry Cowell war tief
in die Drogenwelt verwickelt,
378
00:24:27,883 --> 00:24:31,470
weil er ein Dealer war,
aber er war auch ein Rennfahrer.
379
00:24:32,304 --> 00:24:35,056
Und Mickey sagte als Sachverständiger
380
00:24:35,056 --> 00:24:38,059
über die Autoteile
in Cowells Werkstatt aus.
381
00:24:40,228 --> 00:24:43,773
Der Prozess endete acht oder zehn Monate
382
00:24:43,773 --> 00:24:46,860
vor dem Tod von Mickey und Trudy Thompson.
383
00:24:47,444 --> 00:24:50,322
So viele Mordfälle
in einer Familie sind selten.
384
00:24:50,322 --> 00:24:52,407
Wir suchten nach einer Verbindung.
385
00:24:52,949 --> 00:24:55,869
Wir gingen alle Mordakten
zu Scott Campbell durch.
386
00:24:55,869 --> 00:25:00,415
Wir sprachen mit dem Detective des Falls.
Wir nahmen das wirklich ernst.
387
00:25:00,916 --> 00:25:04,920
Es gab keine Spur eines Beweises,
die auf einen Zusammenhang
388
00:25:04,920 --> 00:25:07,797
zwischen dem Mord
an Mickey und Trudy Thompson
389
00:25:07,797 --> 00:25:10,258
und dem Mord an Scott hindeuteten,
390
00:25:10,258 --> 00:25:16,973
außer, dass sie eine sehr nette, große,
herzliche, liebevolle Familie ereilten.
391
00:25:20,435 --> 00:25:23,438
Mein Partner und ich
fingen wieder von vorn an.
392
00:25:24,523 --> 00:25:26,983
Wir hatten Theorien und Ideen.
393
00:25:26,983 --> 00:25:30,946
Alle wurden ausgeschlossen,
bis auf eine Tatsache:
394
00:25:30,946 --> 00:25:33,240
Jemand wurde für diesen Mord bezahlt,
395
00:25:33,240 --> 00:25:35,534
und zwar von Michael Frank Goodwin.
396
00:25:41,081 --> 00:25:44,626
Nach dem Mord an Mickey
und Trudy Thompson hätte Goodwin,
397
00:25:44,626 --> 00:25:48,755
wenn er nichts damit zu tun hatte,
sein Leben normal weiterleben
398
00:25:48,755 --> 00:25:52,384
und ohne große Änderungen
seinen Geschäften nachgehen können.
399
00:25:52,384 --> 00:25:55,637
Aber was tat Mike Goodwin
nach dem Mord an Mickey?
400
00:25:56,680 --> 00:26:00,058
Goodwin und seine Frau beschlossen,
ihr Haus zu verkaufen.
401
00:26:00,058 --> 00:26:04,229
{\an8}Sie nahmen all ihr Vermögen in die Hand
402
00:26:04,229 --> 00:26:08,984
und stecken es in eine karibische Bank.
403
00:26:08,984 --> 00:26:10,569
Nur 88 Tage nach dem Mord
404
00:26:10,569 --> 00:26:14,739
floh er auf einem Boot,
das er sich durch Betrug verschafft hatte.
405
00:26:17,367 --> 00:26:22,205
1993 wurde Mike Goodwin
des Betrugs angeklagt,
406
00:26:22,205 --> 00:26:24,666
nachdem er in die USA zurückgekehrt war.
407
00:26:24,666 --> 00:26:28,378
Er wurde für schuldig befunden
und kam ins Bundesgefängnis.
408
00:26:29,504 --> 00:26:33,466
Er bekam eine Haftstrafe
von zweieinhalb Jahren.
409
00:26:36,094 --> 00:26:37,846
Goodwin wollte nicht reden.
410
00:26:37,846 --> 00:26:41,224
Er sprach nie mit uns,
aber wir überwachten seine Anrufe.
411
00:26:42,017 --> 00:26:44,644
Indessen befragten
mein Partner und ich alle,
412
00:26:44,644 --> 00:26:48,940
die von den ursprünglichen Detectives
befragt worden waren, noch einmal.
413
00:26:49,691 --> 00:26:54,446
Dr. Lance Johnson,
der ein Ohrenzeuge der Attacke war, sagte:
414
00:26:54,446 --> 00:26:56,615
"Die beste Freundin meiner Tochter,
415
00:26:56,615 --> 00:26:59,326
Allison Triarsi,
wohnte gegenüber von Mickey.
416
00:26:59,326 --> 00:27:00,785
Sie hat alles gesehen."
417
00:27:00,785 --> 00:27:02,287
Und er war nicht sicher,
418
00:27:02,287 --> 00:27:05,957
ob die Polizei
Allison Triarsi je kontaktiert hatte.
419
00:27:05,957 --> 00:27:10,086
Wie sich durch die Akten herausstellte,
hatten sie das wirklich nie.
420
00:27:10,670 --> 00:27:15,634
Sie wurde nicht übersehen,
nur war sie damals ein 15-jähriges Mädel,
421
00:27:15,634 --> 00:27:18,345
das von ihren Eltern versteckt worden war,
422
00:27:18,345 --> 00:27:21,056
da sie ein psychisches Trauma
erlitten hatte.
423
00:27:21,056 --> 00:27:23,350
Ich verstehe das. Hätte ich Kinder...
424
00:27:23,350 --> 00:27:26,645
Wäre mein Hund Augenzeuge,
hätte ich ihn auch versteckt
425
00:27:26,645 --> 00:27:28,897
und nicht mit den Cops reden lassen.
426
00:27:30,398 --> 00:27:32,859
Allison Triarsi war nun erwachsen.
427
00:27:32,859 --> 00:27:34,944
Wir konnten sie ausfindig machen.
428
00:27:36,154 --> 00:27:39,532
Allison erzählte,
sie habe gerade zur Schule gehen wollen.
429
00:27:40,033 --> 00:27:43,203
Da hörte sie sehr schrille Schreie
430
00:27:43,203 --> 00:27:47,957
und lief zu den Wohnzimmerfenstern,
die auf das Thompson-Anwesen blickten.
431
00:27:50,293 --> 00:27:53,254
Allison hat tatsächlich gesehen,
432
00:27:53,755 --> 00:27:57,008
wie Trudy auf Händen
und Knien die Auffahrt runterkroch.
433
00:27:57,592 --> 00:28:00,637
Mickey Thompson
kniete mit erhobenen Händen
434
00:28:00,637 --> 00:28:04,182
und flehte:
"Bitte tötet nicht meine Frau."
435
00:28:04,182 --> 00:28:06,559
Er flehte um ihr Leben, nicht seines.
436
00:28:07,811 --> 00:28:12,899
Als Trudy am Ende der Auffahrt ankam,
schoss der Verdächtige ihr in den Kopf.
437
00:28:14,109 --> 00:28:18,947
Allison sah zu, wie derselbe Verdächtige
die Auffahrt hochging und Mickey erschoss.
438
00:28:20,407 --> 00:28:22,742
Allison beschrieb sogleich,
439
00:28:22,742 --> 00:28:27,080
dass es zwei Afroamerikaner waren,
die auf Zehngangfahrrädern flohen.
440
00:28:29,040 --> 00:28:31,876
Sie wollten, dass Mickey sie leiden sieht.
441
00:28:32,836 --> 00:28:38,133
Er sollte begreifen, dass das Letzte,
was er je auf dieser Erde sehen würde,
442
00:28:39,050 --> 00:28:42,011
die Hinrichtung
der Liebe seines Lebens sein würde.
443
00:28:43,638 --> 00:28:45,181
Er schätzte sie so sehr.
444
00:28:45,682 --> 00:28:47,767
So ein Mensch war er eben.
445
00:28:48,268 --> 00:28:52,230
Dass er versucht hat,
sie ungeachtet der Gefahr zu beschützen,
446
00:28:52,939 --> 00:28:54,566
war keine Überraschung.
447
00:28:55,650 --> 00:28:58,361
Sie wollten meinen Vater damit quälen.
448
00:29:01,281 --> 00:29:02,115
Ganz klar.
449
00:29:02,699 --> 00:29:04,033
Und das gelang ihnen.
450
00:29:11,416 --> 00:29:14,127
Allisons Version der Ereignisse zu hören,
451
00:29:14,127 --> 00:29:18,173
hat noch mal mit Nachdruck bestätigt,
452
00:29:18,173 --> 00:29:20,759
was wir bereits vermutet hatten.
453
00:29:21,259 --> 00:29:24,137
Sie war die einzige lebende Augenzeugin,
454
00:29:24,137 --> 00:29:28,558
die die tatsächliche Erschießung
beider Opfer beschreiben konnte.
455
00:29:28,558 --> 00:29:30,101
Sie war enorm wichtig.
456
00:29:30,101 --> 00:29:34,063
Davon zu hören ist was ganz anderes,
als es tatsächlich zu sehen.
457
00:29:34,647 --> 00:29:38,109
Es gab nur einen Grund,
die zwei auf diese Art zu töten,
458
00:29:38,109 --> 00:29:40,820
und zwar pure, unmissverständliche Rache.
459
00:29:41,404 --> 00:29:43,323
Aber wir brauchten mehr Beweise,
460
00:29:43,323 --> 00:29:48,203
um Mike Goodwins Bezug
zu den tatsächlichen Morden zu festigen.
461
00:29:48,203 --> 00:29:51,372
HERBST 1996
MIKE GOODWIN AUF BEWÄHRUNG FREI
462
00:29:51,372 --> 00:29:54,125
Goodwin kam auf Bewährung
aus der Haft heraus.
463
00:29:54,125 --> 00:29:57,462
{\an8}Er flog nach Orange County,
zum Flughafen von Santa Ana.
464
00:29:57,462 --> 00:30:00,465
{\an8}Ich ließ sein Gepäck "verloren gehen",
465
00:30:00,465 --> 00:30:02,801
als das Flugzeug landete.
466
00:30:02,801 --> 00:30:07,055
Ich tat so, als wäre ich auch
ein Passagier im Flugzeug gewesen,
467
00:30:07,055 --> 00:30:09,432
der wütend auf sein Gepäck wartet.
468
00:30:09,432 --> 00:30:10,642
Er war ahnungslos.
469
00:30:11,434 --> 00:30:14,729
Ich hatte ein Aufnahmegerät,
um seine Stimme aufzunehmen,
470
00:30:14,729 --> 00:30:17,482
da ich wusste,
dass ich irgendwann in Zukunft
471
00:30:17,482 --> 00:30:21,194
versuchen würde,
seine Telefongespräche abzuhören.
472
00:30:21,194 --> 00:30:26,032
Ich wollte wissen, wie er sich anhört.
Das war also mein Hauptziel.
473
00:30:26,741 --> 00:30:29,369
Zweitens wollte ich
den Typen kennenlernen.
474
00:30:30,036 --> 00:30:32,247
Seine Opfer muss man ja auch kennen.
475
00:30:32,247 --> 00:30:36,835
Je mehr man über Verdächtige weiß,
desto eher findet man ihre Schwachstellen,
476
00:30:36,835 --> 00:30:38,837
woraus man Vorteile ziehen kann.
477
00:30:38,837 --> 00:30:41,464
Das Treffen am Flughafen
dauerte 40 Minuten,
478
00:30:41,464 --> 00:30:45,176
und die ganze Zeit war er typisch Goodwin:
alles Bullshit.
479
00:30:45,176 --> 00:30:49,389
Er sei der jüngste Eagle Scout
aller Zeiten gewesen. Bullshit.
480
00:30:49,389 --> 00:30:52,934
Er habe jedes Playboy-Bunny flachgelegt.
Bullshit.
481
00:30:52,934 --> 00:30:57,981
Er sei der Golden-Gloves-Sieger
von Pensacola, Florida. Bullshit.
482
00:30:57,981 --> 00:31:00,650
Wirklich dämliche, belanglose Lügen,
483
00:31:00,650 --> 00:31:04,153
die total wertlos waren,
aber ein Verhaltensmuster zeigten.
484
00:31:04,153 --> 00:31:07,824
Der Typ konnte nicht die Wahrheit sagen.
Alles war eine Lüge.
485
00:31:15,039 --> 00:31:18,209
Anfangs war es ruhig.
Es passierte nicht wirklich was.
486
00:31:18,209 --> 00:31:21,713
So sehr ich Lillienfeld auch mag,
er hat mir nichts gesagt.
487
00:31:21,713 --> 00:31:23,631
Weil er nicht konnte. Das ist...
488
00:31:23,631 --> 00:31:28,386
Sein Job ist es nicht, zu tratschen,
sondern zu ermitteln und Fälle zu lösen.
489
00:31:28,386 --> 00:31:30,013
MÖRDER NICHT IDENTIFIZIERT
490
00:31:30,013 --> 00:31:36,269
Nach so vielen Jahren der Arbeit
am Mordfall von Mickey und Trudy Thompson
491
00:31:36,269 --> 00:31:38,730
braucht man einen anderen Zugang.
492
00:31:38,730 --> 00:31:41,316
Die Mordkommission
des Sheriff's Department
493
00:31:41,316 --> 00:31:43,318
war nicht medienorientiert,
494
00:31:43,318 --> 00:31:47,238
aber ich hatte zuvor schon
die Sendung America's Most Wanted
495
00:31:47,238 --> 00:31:52,535
für einen anderen Mordfall genutzt,
und sie brachte einige gute Hinweise ein.
496
00:31:53,453 --> 00:31:57,457
Ich wollte die beiden Schützen finden.
Die Sendung war interessiert.
497
00:32:01,586 --> 00:32:03,713
Wir bekamen ein paar Hundert Anrufe,
498
00:32:03,713 --> 00:32:06,549
und einige waren
die üblichen Verrücktheiten.
499
00:32:06,549 --> 00:32:09,802
Es waren Aliens
oder John Wayne oder was auch immer.
500
00:32:09,802 --> 00:32:11,471
Aber manche waren wertvoll.
501
00:32:13,097 --> 00:32:15,141
Mark ist deshalb so gut im Job,
502
00:32:16,267 --> 00:32:19,395
weil er kleine Details auftreibt
503
00:32:19,395 --> 00:32:23,399
und immer einen Weg findet,
an Informationen zu kommen.
504
00:32:23,900 --> 00:32:28,279
{\an8}In diesem Fall fand er eine Frau,
der Goodwin Unrecht getan hatte.
505
00:32:29,197 --> 00:32:33,284
Wir erhielten den Anruf einer Frau,
die eine kurze Liebesbeziehung
506
00:32:33,284 --> 00:32:34,786
zu Goodwin gehabt hatte.
507
00:32:34,786 --> 00:32:37,830
Sie sagte uns am Telefon,
Goodwin und sie hätten
508
00:32:37,830 --> 00:32:40,875
eine Krimi-Sendung
über die Thompson-Morde gesehen,
509
00:32:40,875 --> 00:32:43,211
und Mike habe ihr gestanden,
510
00:32:43,211 --> 00:32:47,090
dass er die Morde
in Auftrag gegeben hatte.
511
00:32:47,090 --> 00:32:50,134
Er prahlte damit,
dass man ihn nie erwischen würde,
512
00:32:50,134 --> 00:32:51,427
da er zu schlau sei.
513
00:32:52,929 --> 00:32:54,973
Sie war also eine gute Zeugin,
514
00:32:54,973 --> 00:32:57,600
aber nur ein Teil eines größeren Puzzles.
515
00:32:57,600 --> 00:33:01,437
Wie vielen Frauen in seinem Leben
hat Mike Goodwin es gestanden?
516
00:33:01,437 --> 00:33:05,233
Wie viele andere Frauen gab es,
die dieses Geheimnis wahrten?
517
00:33:06,943 --> 00:33:11,823
Mark bat mich: "Ich möchte,
dass du die Leitung bei etwas übernimmst.
518
00:33:11,823 --> 00:33:16,494
Flieg nach Virginia, um die Aktivitäten
von Goodwins Ex-Frau zu überwachen."
519
00:33:16,494 --> 00:33:20,832
Goodwin war zur Zeit des Mordes
an Mickey und Trudy Thompson verheiratet,
520
00:33:20,832 --> 00:33:24,794
aber er und seine damalige Frau
ließen sich schließlich scheiden.
521
00:33:26,004 --> 00:33:28,548
Goodwin kam auf Bewährung aus der Haft,
522
00:33:28,548 --> 00:33:32,427
als zur ungefähr selben Zeit
seine Ex-Frau Diane Goodwin
523
00:33:32,427 --> 00:33:36,222
zu ihren Eltern
nach Virginia Beach in Virginia zog.
524
00:33:36,222 --> 00:33:40,560
Wir beantragten und bekamen auch
die Bewilligung im Bundesstaat Virginia,
525
00:33:40,560 --> 00:33:44,147
Diane Goodwins Telefon
zu Hause und in der Arbeit abzuhören.
526
00:33:45,940 --> 00:33:47,650
Bei verdeckten Ermittlungen
527
00:33:47,650 --> 00:33:51,195
wollen wir Leute dazu verleiten,
über Verbrechen zu reden.
528
00:33:53,281 --> 00:33:58,244
Eine Möglichkeit, und das ist sehr üblich,
ist es, die Person einfach anzurufen.
529
00:33:58,244 --> 00:34:01,956
"Detective Mark Lillienfeld
von der LASD-Mordkommission.
530
00:34:01,956 --> 00:34:05,043
Ich würde gern mit Ihnen
über Ihren Ex-Mann reden."
531
00:34:05,543 --> 00:34:09,130
Mir egal, ob sie mit mir redet
oder mich zum Teufel schickt,
532
00:34:09,130 --> 00:34:11,007
was sie im Grunde auch tat.
533
00:34:11,007 --> 00:34:13,384
Ich will sie nur ins Grübeln bringen.
534
00:34:14,010 --> 00:34:17,930
Als Mark Lillienfeld begann,
sie anzurufen,
535
00:34:17,930 --> 00:34:20,641
waren wir da und beobachteten sie
536
00:34:21,142 --> 00:34:24,187
anhand diverser Überwachungstaktiken,
537
00:34:24,187 --> 00:34:28,232
um zu sehen, was sie tat,
weil das zu mehr Beweisen führen könnte.
538
00:34:29,025 --> 00:34:31,986
Bei einem Anruf, den wir abhörten,
539
00:34:31,986 --> 00:34:33,863
gab sie im Grunde zu,
540
00:34:33,863 --> 00:34:36,240
dass Mike ihr gestanden hatte,
541
00:34:36,240 --> 00:34:38,618
die Thompson-Morde zu verantworten.
542
00:34:38,618 --> 00:34:42,497
Zwei Leute machten in zwei Staaten
zu verschiedenen Zeitpunkten
543
00:34:42,497 --> 00:34:45,291
dieselbe Aussage,
dass Goodwin zugegeben hatte,
544
00:34:45,291 --> 00:34:48,127
für die Thompson-Morde
verantwortlich zu sein.
545
00:34:48,127 --> 00:34:50,755
Guter Scheiß,
um es juristisch auszudrücken.
546
00:34:54,675 --> 00:34:58,596
Dieser Fall hatte nur
aus Indizienbeweisen bestanden,
547
00:34:58,596 --> 00:35:02,350
was die Verbindung
zwischen Goodwin und den Morden anging.
548
00:35:02,934 --> 00:35:07,980
{\an8}Das änderte sich
mit der Entdeckung neuer Augenzeugen.
549
00:35:07,980 --> 00:35:11,818
America's Most Wanted
brachte uns den Anruf eines Herrn,
550
00:35:11,818 --> 00:35:13,694
eines Buchhalters, der sagte:
551
00:35:13,694 --> 00:35:15,321
"Ich habe einen Kunden,
552
00:35:15,321 --> 00:35:19,408
der ein paar Tage vor dem Mord
etwas Verdächtiges gesehen hat.
553
00:35:19,408 --> 00:35:23,037
Er wollte es den Cops sagen,
aber sie ließen ihn abblitzen."
554
00:35:23,037 --> 00:35:24,914
Dieser Herr hieß Ron Stevens.
555
00:35:24,914 --> 00:35:28,376
Er sagte:
"Ich kannte Mickey Thompson nicht,
556
00:35:28,376 --> 00:35:31,879
aber ich wohnte
etwa drei Straßen vom Tatort entfernt."
557
00:35:31,879 --> 00:35:34,465
Ron erzählte: "Ich kam früh nach Hause,
558
00:35:34,465 --> 00:35:37,468
und meine Frau
begrüßte mich in der Auffahrt.
559
00:35:37,468 --> 00:35:41,848
Sie sagte: 'Schön, dass du da bist.
Da parkt ein sehr verdächtiges Auto.
560
00:35:41,848 --> 00:35:45,560
Zwei Männer mit Ferngläsern sitzen drin.
Da stimmt was nicht.
561
00:35:45,560 --> 00:35:49,981
Eine Grundschule ist in der Nähe.
Sind das Pädophile oder Entführer?'"
562
00:35:49,981 --> 00:35:54,485
Und Ron Stevens
ging tatsächlich auf die Straße hinaus,
563
00:35:54,485 --> 00:35:55,736
wo das Auto parkte.
564
00:35:55,736 --> 00:36:00,283
Ron sah den Fahrer von der Seite.
Er war weiß, sein Beifahrer Schwarz.
565
00:36:00,283 --> 00:36:06,956
Als Stevens sich dem Fahrer näherte,
fuhren sie mit quietschenden Reifen davon.
566
00:36:06,956 --> 00:36:08,833
Ron dachte: "Wie seltsam."
567
00:36:08,833 --> 00:36:10,918
Er rief das LASD an.
568
00:36:10,918 --> 00:36:13,629
Leider schickten wir
nie eine Patrouille hin.
569
00:36:13,629 --> 00:36:15,756
Also war es unser Versäumnis.
570
00:36:18,176 --> 00:36:21,971
Das war vier Tage vor dem Mord
an Mickey und Trudy Thompson.
571
00:36:21,971 --> 00:36:26,601
Und als Ron den Fahrer beschrieb,
beschrieb er fast haargenau Mike Goodwin.
572
00:36:29,103 --> 00:36:30,646
Könnte er es gewesen sein?
573
00:36:30,646 --> 00:36:34,066
Könnte er dort gewesen sein,
um die Gegend zu beobachten,
574
00:36:34,066 --> 00:36:37,320
um die Pläne für den Mord
in die Wege zu leiten?
575
00:36:37,320 --> 00:36:42,325
Der nächste logische Schritt
war nun eine Gegenüberstellung,
576
00:36:42,325 --> 00:36:46,621
um zu sehen, ob der Zeuge
Goodwin wirklich identifizieren konnte.
577
00:36:47,121 --> 00:36:49,457
Das war das Problem. Wie macht man das?
578
00:36:49,457 --> 00:36:52,627
Wenn die Person in Gewahrsam wäre,
wäre es möglich.
579
00:36:53,252 --> 00:36:55,296
Also kam die Idee auf,
580
00:36:55,296 --> 00:36:58,007
einen Ramey-Haftbefehl
ausstellen zu lassen.
581
00:36:58,007 --> 00:37:00,343
Das ist ein Haftbefehl in Kalifornien,
582
00:37:00,343 --> 00:37:05,097
der dank eines hinreichenden Tatverdachts
direkt vom Richter unterzeichnet wird.
583
00:37:05,097 --> 00:37:07,391
Der Staatsanwalt ist nicht beteiligt.
584
00:37:08,184 --> 00:37:12,021
Ich schrieb einen Haftbefehl für Goodwin.
Scheiß auf Mike Goodwin.
585
00:37:16,317 --> 00:37:20,529
Mr. Goodwin, Sie sind hier,
da Sie die Gegenüberstellung verweigerten.
586
00:37:20,529 --> 00:37:25,159
Wäre es nicht einfacher gewesen,
der Gegenüberstellung einfach zuzustimmen?
587
00:37:25,159 --> 00:37:29,121
Nein, wir müssen das Fehlverhalten
der Regierung immer anfechten.
588
00:37:29,121 --> 00:37:32,833
Hätte ich tatsächlich
das perfekte Verbrechen begangen,
589
00:37:32,833 --> 00:37:35,836
wäre ich dann so dumm,
mich zum Tatort zu begeben?
590
00:37:36,629 --> 00:37:39,298
Ich meine, das ist doch nicht zu fassen.
591
00:37:39,298 --> 00:37:41,634
Ich organisierte im Men's Central Jail
592
00:37:41,634 --> 00:37:44,428
eine Gegenüberstellung
für Ron und seine Frau.
593
00:37:45,388 --> 00:37:47,223
Beide sahen sich die Männer an.
594
00:37:49,725 --> 00:37:51,727
Beide identifizierten Mike Goodwin
595
00:37:51,727 --> 00:37:54,605
als den Mann im Wagen
mit einem Afroamerikaner,
596
00:37:54,605 --> 00:37:57,984
der vier Tage vor dem Mord
in der Gegend geparkt hatte.
597
00:37:57,984 --> 00:38:00,945
Dass er in Tatortnähe gesichtet wurde,
598
00:38:00,945 --> 00:38:03,030
war eine große Offenbarung.
599
00:38:03,614 --> 00:38:06,909
Nun hatten wir ihn.
Wir klagten ihn wegen Mordes an.
600
00:38:06,909 --> 00:38:09,495
Das ist eine Farce,
ein abgekartetes Spiel.
601
00:38:09,495 --> 00:38:12,540
Meine Behandlung in Haft
war exemplarisch dafür.
602
00:38:13,708 --> 00:38:15,501
- Das war's. Danke.
- Eine Bibel.
603
00:38:15,501 --> 00:38:16,711
Danke.
604
00:38:20,339 --> 00:38:23,467
12. DEZEMBER 2001
13 JAHRE NACH DEN THOMPSON-MORDEN
605
00:38:23,467 --> 00:38:25,928
Ich sah zum Himmel und sagte zu Mickey:
606
00:38:25,928 --> 00:38:29,807
{\an8}"Du denkst,
du hast harte Rennen im Leben mitgemacht,
607
00:38:29,807 --> 00:38:31,058
aber ich sag's dir...
608
00:38:31,600 --> 00:38:36,022
Das Dauerrennen, das wir hinter uns haben,
dauerte 13 Jahre und neun Monate.
609
00:38:36,022 --> 00:38:39,734
Und es war hart, aber ich tat,
was du mir beigebracht hast.
610
00:38:40,318 --> 00:38:41,819
Ich habe nie aufgegeben."
611
00:38:42,445 --> 00:38:46,115
Ich weiß noch,
ich spürte Hoffnung bei seiner Verhaftung.
612
00:38:46,115 --> 00:38:48,534
Aber es war noch nicht ausgestanden.
613
00:38:48,534 --> 00:38:51,620
Goodwin nannte
den Fall gegen ihn "Rufmord".
614
00:38:51,620 --> 00:38:54,498
Ich wusste,
Goodwin ist ein schmieriger Bastard.
615
00:38:54,498 --> 00:38:56,792
Würde er sich herauswinden können?
616
00:38:58,753 --> 00:39:03,299
Goodwin hatte nach seiner Verhaftung
einen brennenden Hass auf mich.
617
00:39:03,299 --> 00:39:05,843
Etwa um die Zeit begannen die Drohungen.
618
00:39:06,427 --> 00:39:11,390
Er hatte Leute, die für ihn arbeiteten.
Es war unablässig und nicht enden wollend.
619
00:39:12,350 --> 00:39:16,395
Mark Lillienfeld bekam
einige schwerwiegende Drohungen.
620
00:39:17,146 --> 00:39:18,773
Richtige Todesdrohungen.
621
00:39:18,773 --> 00:39:23,194
Aber Mark sagte: "Das ist mein Job.
Ich lasse mich nicht abschrecken."
622
00:39:23,778 --> 00:39:27,656
Mark war einer von denen,
die Schläge von sich abprallen ließen.
623
00:39:27,656 --> 00:39:29,992
Ich war wie ein dummer irischer Boxer,
624
00:39:29,992 --> 00:39:34,663
der stoisch jeden Schlag einsteckte,
um zu zeigen, wie hart er ist.
625
00:39:35,623 --> 00:39:39,794
Um es so lange wie Mark durchzuziehen,
muss man wie er dazu fähig sein,
626
00:39:39,794 --> 00:39:41,629
Dinge abprallen zu lassen.
627
00:39:45,383 --> 00:39:50,721
Ich sah, wozu diese Leute fähig sind.
Ich sorge mich, dass sie Beweise fälschen.
628
00:39:50,721 --> 00:39:51,972
{\an8}OBERGERICHT
629
00:39:51,972 --> 00:39:56,644
{\an8}Die Staatsanwaltschaft wollte keinen Fall,
der zum Scheitern verurteilt ist.
630
00:39:56,644 --> 00:40:00,272
Ohne gute Vorbereitung
will man kein Risiko eingehen,
631
00:40:00,272 --> 00:40:02,775
vor allem bei einem so öffentlichen Fall.
632
00:40:03,859 --> 00:40:07,279
Ich traf Ron Bowers.
Er war stellvertretender Staatsanwalt.
633
00:40:07,279 --> 00:40:08,864
Er war schon in Rente,
634
00:40:08,864 --> 00:40:11,951
aber sie holten ihn
für die Prozessabteilung zurück.
635
00:40:11,951 --> 00:40:16,414
Die beiden Staatsanwälte,
Alan Jackson und Pat Dixon,
636
00:40:16,414 --> 00:40:21,502
baten um Rons Hilfe bei der Vorbereitung
aller Beweisstücke für den Prozess
637
00:40:21,502 --> 00:40:24,255
und der Organisation
dieses riesigen Falls.
638
00:40:24,255 --> 00:40:27,174
Ich sagte:
"Ich schaue es mir sehr gern an,
639
00:40:28,134 --> 00:40:30,594
aber ich brauche alle Fallakten."
640
00:40:30,594 --> 00:40:34,306
Und Mark sagte:
"Okay, wir kümmern uns darum."
641
00:40:35,516 --> 00:40:39,728
Am nächsten Tag in der Arbeit
kam ich kaum in mein Büro hinein.
642
00:40:39,728 --> 00:40:43,065
Es war voller Kisten und Boxen.
643
00:40:43,566 --> 00:40:48,070
Und Mark hatte
in mein Notizbuch gekritzelt:
644
00:40:48,070 --> 00:40:50,823
"Ron, das sind die Kisten,
die Sie wollten.
645
00:40:50,823 --> 00:40:54,285
Jetzt setzen Sie den Fall zusammen,
und zwar schnell."
646
00:40:56,620 --> 00:40:58,164
Ron Bowers war wesentlich
647
00:40:58,164 --> 00:41:02,209
für die Erstellung eines Plans,
um den Fall vor Gericht zu bringen.
648
00:41:03,836 --> 00:41:05,796
Darin war er meisterhaft.
649
00:41:07,173 --> 00:41:11,760
Ich stellte eine Präsentation zusammen,
zeigte sie dem Staatsanwalt,
650
00:41:11,760 --> 00:41:14,972
und der sagte:
"Okay, wir erheben Anklage."
651
00:41:15,556 --> 00:41:18,476
Das war der Beginn der Vorbereitungen
652
00:41:19,059 --> 00:41:22,021
auf den Prozess gegen Michael Goodwin.
653
00:41:23,564 --> 00:41:26,567
6. NOVEMBER 2006
18 JAHRE NACH DEN THOMPSON-MORDEN
654
00:41:26,567 --> 00:41:28,652
Vom ersten Tag an,
655
00:41:29,612 --> 00:41:31,530
buchstäblich vom ersten Tag an...
656
00:41:31,530 --> 00:41:32,948
ERÖFFNUNGSPLÄDOYER
657
00:41:32,948 --> 00:41:35,534
...hatte Michael Goodwin böse Absichten.
658
00:41:36,118 --> 00:41:39,705
Ich kenne keinen anderen Fall
in der Geschichte Kaliforniens,
659
00:41:39,705 --> 00:41:42,833
bei dem die Schützen
nie identifiziert wurden.
660
00:41:43,834 --> 00:41:46,504
Keine andere Schlussfolgerung ergibt Sinn,
661
00:41:46,504 --> 00:41:49,465
als dass Mike Goodwin
diese Leute anheuerte.
662
00:41:49,465 --> 00:41:52,259
Wir kamen immer wieder
zu dem Gedanken zurück,
663
00:41:52,259 --> 00:41:57,056
dass ich gar nicht beweisen muss,
dass Mike Goodwin es war,
664
00:41:57,056 --> 00:41:58,891
sondern eher zeigen sollte,
665
00:41:58,891 --> 00:42:01,519
dass sieben Mrd. Menschen es nicht waren.
666
00:42:01,519 --> 00:42:03,562
Niemand sonst wollte Mickeys Tod.
667
00:42:03,562 --> 00:42:07,691
In diesem Fall
wurde das Motiv sehr wichtig.
668
00:42:08,692 --> 00:42:13,572
Mike Goodwin war mordlustig und wütend,
und er sagte allen, die es hören wollten:
669
00:42:13,572 --> 00:42:17,159
"Eher lege ich Thompson um,
bevor ich ihm einen Cent zahle."
670
00:42:17,159 --> 00:42:20,579
{\an8}Die Mörder der Thompsons
wurden nie identifiziert...
671
00:42:20,579 --> 00:42:21,997
{\an8}GOODWINS VERTEIDIGERIN
672
00:42:21,997 --> 00:42:24,166
{\an8}...benannt, gefasst oder verhaftet.
673
00:42:24,750 --> 00:42:28,879
Die Argumentation der Verteidigung
lässt sich damit zusammenfassen,
674
00:42:28,879 --> 00:42:33,842
dass Goodwin in einem Fitnessstudio war,
als die beiden getötet wurden.
675
00:42:33,842 --> 00:42:37,471
Er hatte nichts damit zu tun.
Es gäbe zu viele offene Fragen.
676
00:42:38,973 --> 00:42:41,392
Es gab viele Zeugen, die wir aufriefen,
677
00:42:41,392 --> 00:42:44,728
um bezüglich der Drohungen
und des Verhältnisses
678
00:42:44,728 --> 00:42:48,148
zwischen Mickey und Goodwin
vor dem Mord auszusagen.
679
00:42:49,024 --> 00:42:50,067
Ich sagte aus,
680
00:42:50,067 --> 00:42:54,405
dass ich die Drohungen gehört
und Goodwins Stimme erkannt hatte.
681
00:42:54,405 --> 00:42:58,409
Er wirkte selbstgefällig,
als wäre er sich des Freispruchs sicher.
682
00:42:58,993 --> 00:43:01,996
Aber andererseits
begegnete er nie meinem Blick.
683
00:43:02,997 --> 00:43:07,835
Das zeigte mir deutlich, dass er wusste,
welchen Schmerz er verursacht hatte.
684
00:43:09,670 --> 00:43:12,798
OBERGERICHT VON LOS ANGELES
685
00:43:15,509 --> 00:43:19,805
Bei unseren Schlussplädoyers
fand ich eine Sache besonders...
686
00:43:21,056 --> 00:43:23,142
...schmerzlich, traurig,
687
00:43:23,642 --> 00:43:25,060
aber dennoch wichtig.
688
00:43:25,060 --> 00:43:30,107
Und zwar die Umstände
von Mickeys letzten Atemzügen.
689
00:43:30,107 --> 00:43:33,569
Mickey Thompsons
letzter Anblick auf diesem Planeten
690
00:43:33,569 --> 00:43:36,447
war die Hinrichtung seiner Frau.
691
00:43:37,072 --> 00:43:38,907
Warum war das so wichtig?
692
00:43:38,907 --> 00:43:43,704
Weil es keinen anderen Menschen
auf der ganzen weiten Welt gab,
693
00:43:43,704 --> 00:43:46,790
der wollte,
dass Mickey Thompson derart leidet.
694
00:43:46,790 --> 00:43:48,667
Es gab nur einen Mann.
695
00:43:49,710 --> 00:43:51,128
Und zwar Mike Goodwin.
696
00:43:52,463 --> 00:43:56,383
Alan Jacksons Schlussplädoyer
hat mich umgehauen.
697
00:43:56,884 --> 00:43:58,927
Ich dachte mir: "Ja!"
698
00:43:58,927 --> 00:44:00,804
Mich hat er überzeugt.
699
00:44:00,804 --> 00:44:03,390
Hat er die 12 Leute dort auch überzeugt?
700
00:44:03,390 --> 00:44:09,146
4. JANUAR 2007
2 MONATE NACH PROZESSBEGINN
701
00:44:11,649 --> 00:44:15,110
Die Geschworenen
berieten sich etwa sechs Tage lang,
702
00:44:15,110 --> 00:44:17,738
und die Wartezeit war brutal.
703
00:44:17,738 --> 00:44:22,076
Man ist in einem Schwebezustand,
da man nicht weiß, was die Geschworenen
704
00:44:22,076 --> 00:44:24,078
von der Darlegung halten werden.
705
00:44:25,120 --> 00:44:28,040
Als die Geschworenen
zu einem Urteil kamen,
706
00:44:28,040 --> 00:44:33,420
war es ein sehr banger Moment,
in dem ich dachte: "Okay, es geht los."
707
00:44:34,421 --> 00:44:37,591
Wir, die Geschworenen,
befinden den Angeklagten,
708
00:44:37,591 --> 00:44:39,468
Michael Goodwin, für schuldig.
709
00:44:42,638 --> 00:44:45,349
Als wir das hörten,
drückte Collene meine Hand.
710
00:44:45,349 --> 00:44:46,809
Es war ein Gefühl von:
711
00:44:47,976 --> 00:44:50,479
"Es gibt Gerechtigkeit auf dieser Welt."
712
00:44:52,731 --> 00:44:55,859
Mike Goodwin wurde
in allen Anklagepunkten verurteilt.
713
00:44:56,610 --> 00:44:58,862
Zweifacher Mord, besondere Umstände.
714
00:44:59,446 --> 00:45:03,742
Er wurde zu zweimal lebenslänglicher Haft
ohne Bewährung verurteilt.
715
00:45:04,702 --> 00:45:07,329
Ich stand auf, drehte mich um, und...
716
00:45:08,038 --> 00:45:10,541
Collene schluchzte einfach nur
717
00:45:11,041 --> 00:45:14,128
vor Freude und Erleichterung.
718
00:45:14,128 --> 00:45:18,799
Das ist für Mickey.
Er hat dieses Rennen gewonnen.
719
00:45:20,968 --> 00:45:22,052
Ein tolles Gefühl.
720
00:45:22,052 --> 00:45:25,556
Das bringt Dad nicht zurück,
aber es gibt Gerechtigkeit.
721
00:45:26,056 --> 00:45:27,641
Als ich das Urteil hörte,
722
00:45:28,726 --> 00:45:32,020
weiß ich noch,
dass ich laut sagte: "Endlich."
723
00:45:33,772 --> 00:45:36,775
Ich steckte einen Teil
meiner Seele in diesen Fall.
724
00:45:37,568 --> 00:45:40,571
Es gibt mir
eine enorme persönliche Genugtuung,
725
00:45:40,571 --> 00:45:42,030
zu wissen, dass das,
726
00:45:42,030 --> 00:45:46,785
wofür die Familien von Mickey
und Trudy Thompson gekämpft,
727
00:45:46,785 --> 00:45:48,996
wofür sie ihr Leben geopfert hatten...
728
00:45:48,996 --> 00:45:51,915
Für jede Faser,
die ich in diesen Fall steckte,
729
00:45:51,915 --> 00:45:54,501
bekam ich so viel mehr von ihnen zurück.
730
00:45:54,501 --> 00:45:57,421
Mein Versprechen
an Collene und Gary Campbell,
731
00:45:57,421 --> 00:45:59,173
an die Familie Thompson war,
732
00:45:59,173 --> 00:46:03,260
dass ich so hart arbeiten würde wie alle
und mein Bestes geben würde.
733
00:46:03,886 --> 00:46:08,640
Ich benutze dieses Wort absichtlich nicht,
weil ich es absolut schrecklich finde,
734
00:46:08,640 --> 00:46:10,851
und zwar das Wort "Schlussstrich".
735
00:46:12,227 --> 00:46:15,355
Verliert man Nahestehende
durch einen Akt der Gewalt,
736
00:46:15,355 --> 00:46:17,149
gibt es keinen Schlussstrich.
737
00:46:18,150 --> 00:46:19,985
Als das Urteil verkündet wurde,
738
00:46:19,985 --> 00:46:23,030
hatte das eine Finalität
für mich und die Familie.
739
00:46:23,614 --> 00:46:26,909
Aber eine nörgelnde Stimme
im Hinterkopf sagte:
740
00:46:26,909 --> 00:46:29,661
"Es ist ungelöst.
Die Mörder sind da draußen."
741
00:46:29,661 --> 00:46:30,579
GESUCHT
742
00:46:30,579 --> 00:46:34,333
Wir haben einen von dreien,
aber wir suchen noch diese Leute.
743
00:46:35,292 --> 00:46:39,755
Während der gesamten Ermittlungen
haben wir nie eine solide Spur gefunden,
744
00:46:39,755 --> 00:46:41,799
wer die zwei Schützen waren.
745
00:46:41,799 --> 00:46:43,675
Der Fall ist noch immer offen.
746
00:46:45,969 --> 00:46:47,805
Es ist schön zu wissen,
747
00:46:48,680 --> 00:46:50,891
dass es eine Verurteilung gab.
748
00:46:52,518 --> 00:46:53,894
Aber ihre Ermordung...
749
00:46:55,521 --> 00:46:56,939
...ist Teil meines Lebens.
750
00:46:57,815 --> 00:46:59,441
Meine Tante Trudy
751
00:47:00,609 --> 00:47:02,236
ist in meinen Gedanken.
752
00:47:02,236 --> 00:47:05,280
Mickey beschloss,
seinen Lebenstraum zu erfüllen,
753
00:47:05,280 --> 00:47:07,157
den Landgeschwindigkeitsrekord.
754
00:47:08,200 --> 00:47:12,996
Das Einzige, das Dad nie erreicht hat,
war der Landgeschwindigkeits-Weltrekord.
755
00:47:14,915 --> 00:47:18,210
Seine Fahrt auf der Geraden
war kein offizieller Rekord.
756
00:47:18,210 --> 00:47:23,632
Als er mich 1987 anrief und sagte:
"Ich will, dass du das machst",
757
00:47:23,632 --> 00:47:27,886
hat mir das mehr bedeutet
als vielleicht alles andere.
758
00:47:27,886 --> 00:47:31,306
Wir sprachen darüber,
wie wir es machen sollten,
759
00:47:31,306 --> 00:47:35,018
und dann wurde mein Dad ermordet.
760
00:47:35,727 --> 00:47:38,897
Ich begrub es
und ließ es weitere 22 Jahre ruhen.
761
00:47:38,897 --> 00:47:41,108
Dann dachte ich: "Weißt du, was?
762
00:47:41,108 --> 00:47:45,279
Ich will nicht mit 80
auf dem Sofa sitzen und mich fragen,
763
00:47:45,279 --> 00:47:48,156
ob das Auto 720 km/h geschafft hätte."
764
00:47:50,784 --> 00:47:52,786
Dafür haben wir alles aufgegeben.
765
00:47:52,786 --> 00:47:56,331
Wir gaben alles auf,
was wir hatten, um das zu tun.
766
00:47:56,331 --> 00:47:58,083
12. AUGUST 2018
767
00:48:10,345 --> 00:48:12,097
Und es kam zustande.
768
00:48:12,848 --> 00:48:13,682
Gut gemacht!
769
00:48:13,682 --> 00:48:15,601
Das Auto fuhr 722 km/h.
770
00:48:17,311 --> 00:48:19,229
Ich nahm meinen Helm ab,
771
00:48:19,229 --> 00:48:22,107
stand noch im Auto und sah nach oben.
772
00:48:25,027 --> 00:48:28,071
Ich habe seine Mission zu Ende gebracht...
773
00:48:29,656 --> 00:48:31,158
...und meine erfüllt.
774
00:48:32,701 --> 00:48:35,245
{\an8}Wohl einer der bedeutungsvollsten Momente...
775
00:48:37,998 --> 00:48:38,999
...meines Lebens.
776
00:48:54,014 --> 00:48:55,515
{\an8}ALS NÄCHSTES
777
00:48:55,515 --> 00:49:01,063
{\an8}Ein Mordermittler hat einen Feind: Zeit.
Die Zeit ist unser Feind.
778
00:49:03,815 --> 00:49:08,278
Teresa Broudreaux wurde nackt
und tot am Strand aufgefunden.
779
00:49:10,989 --> 00:49:14,117
Seit 33 Jahren gab es keine Antworten.
780
00:49:14,117 --> 00:49:18,163
- Wie hieß Ihre Frau noch mal?
- Terri. T-E-R-R-I.
781
00:49:18,163 --> 00:49:19,957
Sie waren legal verheiratet?
782
00:49:19,957 --> 00:49:20,958
- Ja.
- Okay.
783
00:49:24,044 --> 00:49:25,337
Alle dachten, ich war's.
784
00:49:26,755 --> 00:49:28,423
Dass ich damit davonkam.
785
00:49:28,924 --> 00:49:32,761
Ein Mordfall ist offen,
bis jemand zur Rechenschaft gezogen wurde.
786
00:49:32,761 --> 00:49:34,262
Jemand wusste etwas.
787
00:50:17,514 --> 00:50:20,976
Untertitel von: Agnes Nagy