1 00:00:07,632 --> 00:00:10,552 ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΤΟΥ ΣΕΡΙΦΗ ΤΗΣ ΚΟΜΗΤΕΙΑΣ ΤΟΥ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 2 00:00:10,552 --> 00:00:12,470 ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΣΤΗ ΧΩΡΑ, 3 00:00:12,470 --> 00:00:15,015 ΕΞΥΠΗΡΕΤΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΠΛΗΘΥΣΜΟ. 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,184 ΕΡΕΥΝΟΥΝ ΤΟΥΣ ΠΙΟ ΒΑΡΒΑΡΟΥΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΛΟΚΟΥΣ ΦΟΝΟΥΣ. 5 00:00:18,184 --> 00:00:21,604 ΑΥΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΟΥΣ. 6 00:00:38,580 --> 00:00:42,625 2 ΜΑΪΟΥ 2012 7 00:00:42,625 --> 00:00:43,543 {\an8}ΧΙΝΤΕΝ ΧΙΛΣ 8 00:00:43,543 --> 00:00:48,840 Ήταν Τετάρτη όταν έμαθα ότι ο Γκάβιν αγνοείται. 9 00:00:49,758 --> 00:00:52,427 Η σύζυγός του, η Λίσα, μου τηλεφώνησε 10 00:00:52,927 --> 00:00:56,556 και με ρώτησε αν είχα νέα από τον αδερφό μου τον Γκάβιν 11 00:00:56,556 --> 00:00:57,932 και είπα "Όχι". 12 00:00:57,932 --> 00:00:59,434 Και ρώτησα γιατί. 13 00:00:59,434 --> 00:01:04,147 Μου εξήγησε ότι δεν είχε πάρει έναν από τους γιους τους από το σχολείο. 14 00:01:04,856 --> 00:01:07,400 Ο Σμιθ είναι γνωστός στο Καλαμπάσας, 15 00:01:07,400 --> 00:01:10,862 του αρέσει το γκολφ και η θάλασσα και είναι έξω καρδιά. 16 00:01:10,862 --> 00:01:12,572 Εθεάθη την Τρίτη το βράδυ 17 00:01:12,572 --> 00:01:15,950 να βγαίνει από φιλικό σπίτι στο Όουκ Παρκ κοντά στο Αγκούρα Χιλς. 18 00:01:17,494 --> 00:01:22,290 Ο Γκάβιν Σμιθ ήταν στέλεχος της Fox και ήταν απίθανος τύπος. 19 00:01:23,333 --> 00:01:27,629 Αρχικά πρέπει να καταλάβουμε γιατί αγνοείται. 20 00:01:27,629 --> 00:01:29,923 Είναι μυστήριο. 21 00:01:31,299 --> 00:01:34,177 Προσπαθούσα να επικοινωνήσω μαζί του. 22 00:01:34,177 --> 00:01:36,721 Του άφηνα μηνύματα ζητώντας του 23 00:01:36,721 --> 00:01:40,183 να με πάρει, να στείλει μήνυμα, να μου πει ότι είναι καλά. 24 00:01:40,183 --> 00:01:44,771 Το στέλεχος της 20th Century Fox εξαφανίστηκε με τη μαύρη Mercedes του. 25 00:01:46,981 --> 00:01:48,691 Κανείς δεν είχε νέα του. 26 00:01:49,943 --> 00:01:51,945 Ούτε τηλέφωνο, ούτε μήνυμα, τίποτα. 27 00:01:52,529 --> 00:01:55,490 Είναι μια ύποπτη εξαφάνιση ενηλίκου. 28 00:01:56,116 --> 00:01:58,409 Πρέπει να δεις όλες τις πιθανότητες. 29 00:01:59,244 --> 00:02:02,413 Ποτέ δεν φανταζόμουν 30 00:02:02,413 --> 00:02:05,458 ότι θα μπορούσε να συμβεί κάτι τέτοιο. 31 00:02:09,921 --> 00:02:14,509 Το Τμήμα Σερίφη του Λος Άντζελες είναι το καλύτερο. 32 00:02:18,555 --> 00:02:21,724 Στο Λος Άντζελες εκδικάζονται διαβόητες υποθέσεις. 33 00:02:24,602 --> 00:02:27,772 Πρέπει να είσαι αφοσιωμένος 110%. 34 00:02:30,608 --> 00:02:33,153 Είναι φόνος. Δεν υπάρχει πιο σοβαρό έγκλημα. 35 00:02:35,613 --> 00:02:40,535 Έχει να κάνει με το πάθος και την αίσθηση καθήκοντος. 36 00:02:42,829 --> 00:02:45,165 Η δικαιοσύνη αποδίδεται με την αλήθεια. 37 00:02:45,957 --> 00:02:49,878 ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΕΣ: ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 38 00:02:57,844 --> 00:03:02,015 Τον Μάιο του 2012 μόλις είχα φύγει από μια ειδική αποστολή 39 00:03:02,015 --> 00:03:04,184 της ειδικής ομάδας όπου ανήκα, 40 00:03:04,184 --> 00:03:07,520 και ξαναμπήκα στην εξιχνίαση ανθρωποκτονιών. 41 00:03:08,104 --> 00:03:09,230 {\an8}ΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΡΕΥΝΗΤΩΝ 42 00:03:09,230 --> 00:03:12,609 {\an8}Στην περίπτωση του Γκάβιν Σμιθ, 43 00:03:12,609 --> 00:03:14,861 {\an8}είχε εξαφανιστεί εδώ και μια βδομάδα 44 00:03:15,445 --> 00:03:18,948 και αρχικά ήταν υπόθεση του Τμήματος Εξαφανίσεων. 45 00:03:20,033 --> 00:03:22,327 Όταν το είδαν λίγο πιο προσεκτικά, 46 00:03:22,327 --> 00:03:25,997 οι ερευνητές ενημέρωσαν τον προϊστάμενό μας. 47 00:03:25,997 --> 00:03:27,665 Τότε μου τηλεφώνησαν 48 00:03:27,665 --> 00:03:31,336 να το δω ως υπόθεση εξαφάνισης υπό ύποπτες συνθήκες. 49 00:03:36,132 --> 00:03:39,510 Οι υποθέσεις αγνοουμένων έρχονται από το Τμήμα Εξαφανίσεων. 50 00:03:40,929 --> 00:03:42,764 Όταν έχεις τέτοια υπόθεση, 51 00:03:42,764 --> 00:03:45,808 ελπίζεις για το καλύτερο, να τους βρεις ζωντανούς. 52 00:03:46,601 --> 00:03:49,312 Είσαι ενήλικας, μπορείς να πας όπου θες 53 00:03:49,312 --> 00:03:52,232 χωρίς να χρειάζεται να το πεις πουθενά, 54 00:03:52,232 --> 00:03:54,108 εκτός αν είσαι υπό επιτήρηση. 55 00:03:54,734 --> 00:03:59,322 Αν αγνοείσαι, το μεγάλο ερώτημα είναι "Γιατί αγνοείται αυτό το άτομο;" 56 00:03:59,948 --> 00:04:03,910 Αυτό που ωθεί κάποιον να σε έρθει στο Ανθρωποκτονιών 57 00:04:03,910 --> 00:04:05,787 είναι η υποψία εγκλήματος. 58 00:04:07,288 --> 00:04:09,082 2 ΜΑΪΟΥ 2012 ΔΗΛΩΣΗ ΕΞΑΦΑΝΙΣΗΣ 59 00:04:09,082 --> 00:04:10,959 9 ΜΑΪΟΥ 2012 ΑΝΑΘΕΣΗ ΣΤΟΝ ΤΑΪ ΛΑΜΠΕΪ 60 00:04:10,959 --> 00:04:13,461 {\an8}Χρειαζόμαστε τη βοήθεια του κόσμου... 61 00:04:13,461 --> 00:04:14,545 {\an8}ΛΙΣΑ ΣΜΙΘ 62 00:04:14,545 --> 00:04:17,715 {\an8}...για πληροφορίες που θα οδηγήσουν στον εντοπισμό 63 00:04:17,715 --> 00:04:20,843 του πατέρα τους, του συζύγου μου, Γκάβιν Σμιθ. 64 00:04:21,469 --> 00:04:25,014 Ο συνεργάτης μου Τζον Ο'Μπράιαν κι εγώ αναλάβαμε την υπόθεση. 65 00:04:25,014 --> 00:04:27,976 Ενημερωθήκαμε από τον προηγούμενο ερευνητή 66 00:04:28,893 --> 00:04:31,938 και πήγαμε να δούμε τη γυναίκα του Γκάβιν Σμιθ. 67 00:04:33,398 --> 00:04:39,153 Συναντηθήκαμε σε μια φυλασσόμενη κοινότητα στην κοιλάδα του Σαν Φερνάντο. 68 00:04:39,821 --> 00:04:42,657 Έχει έκταση τουλάχιστον 500 τετραγωνικά χιλιόμετρα 69 00:04:42,657 --> 00:04:45,994 βόρεια της πόλης του Λος Άντζελες. 70 00:04:45,994 --> 00:04:49,664 {\an8}Η δυτική κοιλάδα του Σαν Φερνάντο έχει κυρίως κατοικίες 71 00:04:49,664 --> 00:04:54,502 της ανώτερης μεσαίας τάξης, που τις ξέρει η Αμερική 72 00:04:54,502 --> 00:04:57,463 μόνο επειδή οι Καρντάσιαν ζουν στο Καλαμπάσας. 73 00:04:59,424 --> 00:05:03,136 Όταν μιλήσαμε με τη Λίσα ήταν εμφανώς αναστατωμένη, 74 00:05:03,136 --> 00:05:04,804 όπως θα ήταν ο καθένας. 75 00:05:04,804 --> 00:05:06,597 Προσπαθήσαμε να την ηρεμήσουμε 76 00:05:06,597 --> 00:05:10,560 και να της πούμε ότι είμαστε εκεί για να βρούμε τον άντρα της. 77 00:05:10,560 --> 00:05:13,146 Η οικογένεια ήταν σε κρίση. Ο γιος της ήταν εκεί. 78 00:05:13,146 --> 00:05:16,357 Η αδερφή του Γκάβιν, η Τάρα, ήταν εκεί. 79 00:05:16,357 --> 00:05:19,902 Αλλά μας βοήθησαν πολύ, μας έδωσαν πολλές πληροφορίες. 80 00:05:21,654 --> 00:05:24,449 Μάθαμε ότι ήταν εξαιρετικός αθλητής. 81 00:05:25,033 --> 00:05:27,035 Το μπάσκετ ήταν η ζωή του. 82 00:05:27,035 --> 00:05:30,455 Ήταν πρωταθλητής και έπαιζε στο UCLA. 83 00:05:30,455 --> 00:05:31,622 ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ 1975 84 00:05:31,622 --> 00:05:34,751 Ήταν απίθανος τύπος, 85 00:05:35,251 --> 00:05:37,337 αλλά δεν ξεχώριζε μόνο λόγω ύψους. 86 00:05:37,337 --> 00:05:40,882 Ήταν απίστευτα όμορφος άντρας. 87 00:05:41,507 --> 00:05:44,802 Είχε ένα αστραφτερό χαμόγελο. 88 00:05:46,512 --> 00:05:48,389 Ζούσαμε στο Σαν Πέδρο. 89 00:05:48,389 --> 00:05:51,976 Μέναμε δέκα λεπτά από το εστιατόριο Πορτς Ο' Κολ. 90 00:05:51,976 --> 00:05:53,853 Εκεί δούλευε ο Γκάβιν τότε. 91 00:05:54,437 --> 00:05:58,066 Η Λίσα μπήκε μέσα και πλησίασε στο μπαρ. 92 00:05:58,066 --> 00:06:03,780 Ο Γκάβιν ήταν ο μπάρμαν. Ταίριαξαν και ήταν υπέροχο. 93 00:06:03,780 --> 00:06:07,408 Απέκτησαν τον πρώτο τους γιο μέσα στα πρώτα δύο χρόνια. 94 00:06:07,408 --> 00:06:08,910 Ήταν πολύ ερωτευμένοι. 95 00:06:10,078 --> 00:06:12,163 Έπαιξε σε μερικές ταινίες. 96 00:06:12,163 --> 00:06:14,457 Ήταν στην ταινία Glitz. 97 00:06:16,209 --> 00:06:17,710 Δώσε μου έναν λόγο! 98 00:06:17,710 --> 00:06:22,757 Δούλεψε και ως κασκαντέρ και έσπασε την πλάτη του. 99 00:06:23,508 --> 00:06:25,218 Ήταν καταστροφικό. 100 00:06:25,218 --> 00:06:29,597 Αλλά ήταν σημείο καμπής για εκείνον, γιατί έμεινε πολύ καιρό στο κρεβάτι. 101 00:06:31,599 --> 00:06:34,685 Νομίζω ότι κατάλαβε ότι δεν του ταίριαζε. 102 00:06:35,186 --> 00:06:39,857 Έτσι, βρήκε δουλειά στην 20th Century Fox. 103 00:06:40,650 --> 00:06:45,947 Ήταν υπεύθυνος για τη διανομή ταινιών στη Δυτική Ακτή. 104 00:06:45,947 --> 00:06:49,367 Του άρεσε να δουλεύει στον κινηματογράφο. 105 00:06:52,078 --> 00:06:55,289 {\an8}Η Λίσα μάς είπε ότι ο Γκάβιν δεν πήγε στη δουλειά 106 00:06:55,289 --> 00:06:57,250 και δεν είχε μιλήσει σε κανέναν. 107 00:06:57,250 --> 00:06:59,794 Ήταν πολύ ασυνήθιστο. 108 00:06:59,794 --> 00:07:05,633 Και δεν πήρε τον γιο του από το σχολείο κι αυτό ήταν ανησυχητικό, 109 00:07:05,633 --> 00:07:09,053 γιατί όσα χρόνια τον ήξερε, δεν είχε εξαφανιστεί ποτέ. 110 00:07:10,471 --> 00:07:11,973 Ήταν ασυνήθιστο 111 00:07:11,973 --> 00:07:15,726 κάποιος σαν αυτόν να μην πάει στη δουλειά 112 00:07:15,726 --> 00:07:20,148 ή να μην πάρει το παιδί του ή να ανοίξει η γη να τον καταπιεί. 113 00:07:21,732 --> 00:07:25,820 Η Λίσα μάς είπε για μια εξωσυζυγική σχέση που συνέβαινε, 114 00:07:26,529 --> 00:07:28,531 και ήταν σε διάσταση 115 00:07:28,531 --> 00:07:30,867 και ζούσε εκτός σπιτιού τότε. 116 00:07:31,367 --> 00:07:33,411 Την έχει απατήσει ξανά. Τον έπιασε. 117 00:07:33,411 --> 00:07:35,413 Υποσχέθηκε ότι θα σταματούσε. 118 00:07:36,247 --> 00:07:40,751 Τον έπιασε να την απατά ξανά έναν χρόνο μετά, με κάποια Μέλανι. 119 00:07:41,419 --> 00:07:44,630 Κι όταν το έμαθε, τον έδιωξε. 120 00:07:45,882 --> 00:07:49,802 Εκείνος έμεινε σε μια συνάδελφό του που είχε άδειο υπνοδωμάτιο, 121 00:07:49,802 --> 00:07:53,389 κι εκείνη είπε ότι τον είδε ζωντανό 122 00:07:53,389 --> 00:07:55,850 γύρω στις 10:00 μ.μ. την 1η Μαΐου. 123 00:07:57,310 --> 00:07:59,020 Στέγνωσε ρούχα 124 00:07:59,520 --> 00:08:02,106 και έφυγε. 125 00:08:03,858 --> 00:08:08,279 Το βράδυ πριν εξαφανιστεί ο Γκάβιν, μίλησα μαζί του. 126 00:08:08,988 --> 00:08:13,826 Μου φάνηκε πολύ ταραγμένος 127 00:08:13,826 --> 00:08:18,706 και αναστατωμένος για τις αποφάσεις που είχε πάρει. 128 00:08:18,706 --> 00:08:22,043 Μου είχε μιλήσει για τη σχέση του με τη Μέλανι. 129 00:08:22,543 --> 00:08:25,463 Απ' ό,τι κατάλαβα, είχαν χωρίσει 130 00:08:25,463 --> 00:08:31,761 και ήξερε ότι έπρεπε να επιστρέψει στην οικογένειά του, 131 00:08:32,303 --> 00:08:37,016 να ξαναφτιάξει τη σχέση του και να είναι πατέρας. 132 00:08:37,016 --> 00:08:38,851 Μόνο αυτό ήθελε να κάνει. 133 00:08:41,979 --> 00:08:42,855 Συγγνώμη. 134 00:08:47,944 --> 00:08:49,111 Τον θυμάμαι 135 00:08:50,863 --> 00:08:53,282 να αγαπάει πολύ τους γιους του. 136 00:08:54,909 --> 00:08:57,203 Και αγαπούσε τόσο πολύ τις κόρες μας, 137 00:08:57,203 --> 00:08:59,330 σαν να ήταν δικές του. 138 00:09:00,623 --> 00:09:04,293 Είναι ένα από τα πράγματα που ξέρω, 139 00:09:04,835 --> 00:09:07,171 ως πατέρας, ήταν άψογος. 140 00:09:11,676 --> 00:09:13,678 Συμβαίνουν περίεργα πράγματα. 141 00:09:13,678 --> 00:09:17,598 Έφυγε με κάποια από αυτές τις γυναίκες ή με κάποιον άλλο; 142 00:09:17,598 --> 00:09:19,475 Πήγε κάπου να ηρεμήσει; 143 00:09:20,017 --> 00:09:22,562 Αυτοκτόνησε; 144 00:09:22,562 --> 00:09:26,023 Η Λίσα ήταν θυμωμένη. Την έχει απατήσει δύο φορές. 145 00:09:26,566 --> 00:09:27,567 Αυτή το έστησε; 146 00:09:28,192 --> 00:09:32,029 "Γάμησέ τον. Θα προσλάβω κάποιον να τον απαγάγει". 147 00:09:32,029 --> 00:09:35,199 Ή "Τον δηλητηρίασα". Μπορεί να είναι οτιδήποτε. 148 00:09:35,783 --> 00:09:40,871 Χρειαζόταν μεγάλη έρευνα για να αποκλείσουμε οποιονδήποτε. 149 00:09:43,124 --> 00:09:45,376 Ερευνούμε στοιχεία... 150 00:09:45,376 --> 00:09:46,586 ΝΤΕΪΒ ΝΤΟΛΣΟΝ 151 00:09:46,586 --> 00:09:49,213 ...και όλες τις πληροφορίες που συλλέξαμε 152 00:09:49,213 --> 00:09:52,800 για άτομα με τα οποία έχει έρθει σε επαφή στο παρελθόν. 153 00:09:55,261 --> 00:09:58,222 Όταν μιλήσαμε με τη Λίσα την πρώτη φορά, μας είπε 154 00:09:58,222 --> 00:10:01,392 "Ο άντρας μου έχει δεσμό με μια Μέλανι 155 00:10:01,392 --> 00:10:03,769 και ίσως θέλετε να της μιλήσετε". 156 00:10:05,104 --> 00:10:06,105 Το κάναμε. 157 00:10:09,233 --> 00:10:13,988 Κατέβηκε φορώντας λευκή πιτζάμα με παγιέτες, 158 00:10:13,988 --> 00:10:16,449 που ήταν σχεδόν 100% διάφανη, 159 00:10:16,449 --> 00:10:23,122 και καθόμασταν απέναντι από μια πολύ σέξι και γοητευτική γυναίκα. 160 00:10:23,122 --> 00:10:26,917 Προσπαθείς να φανείς επαγγελματίας και να κάνεις ερωτήσεις. 161 00:10:26,917 --> 00:10:31,088 Είναι άλλη μια στιγμή στη ζωή ενός αστυνομικού. 162 00:10:31,088 --> 00:10:35,384 Κοιτάς τον συνεργάτη σου και λες "Γαμώτο, φίλε. Μη με αγγίζεις τώρα. 163 00:10:35,384 --> 00:10:39,513 Πρέπει να πάω σπίτι να δω τη γυναίκα μου. Είναι σκέτη τρέλα". 164 00:10:45,519 --> 00:10:47,855 Η Μέλανι ήταν πρόθυμη να τους μιλήσει. 165 00:10:47,855 --> 00:10:50,900 Είπε "Ναι, είχαμε σχέση". 166 00:10:50,900 --> 00:10:55,029 Είπε ότι ο Γκάβιν είχε συναισθήματα, 167 00:10:55,655 --> 00:11:01,160 αλλά εκείνη δεν ήθελε να προκαλέσει άλλα προβλήματα στον γάμο του. 168 00:11:01,827 --> 00:11:04,914 Του είπε "Τελείωσα. Δεν ασχολούμαι μ' αυτό το δράμα". 169 00:11:06,457 --> 00:11:11,754 Αφού μίλησα με τη Μέλανι την πρώτη φορά, δεν ένιωσα ότι έκρυβε κάτι, 170 00:11:11,754 --> 00:11:14,548 αλλά δεν αποκλείαμε την εμπλοκή της. 171 00:11:14,548 --> 00:11:17,093 Έπρεπε να γίνουν πολλά άλλα πράγματα. 172 00:11:19,303 --> 00:11:22,056 Έβαλαν παντού τη φωτογραφία του. 173 00:11:23,766 --> 00:11:27,561 Η σύζυγος και ο γιος του με εθελοντές χτενίζουν το Σίλμαρ. 174 00:11:27,561 --> 00:11:29,230 {\an8}Τον περιμένει μια οικογένεια. 175 00:11:29,230 --> 00:11:30,356 {\an8}ΟΣΤΙΝ ΣΜΙΘ 176 00:11:30,356 --> 00:11:32,983 {\an8}Τον αγαπάμε πολύ. Είναι δύσκολο, αλλά... 177 00:11:33,734 --> 00:11:36,570 Θέλω να σκέφτομαι τις όμορφες στιγμές μας. 178 00:11:36,570 --> 00:11:39,448 Κι αν τον βρούμε, όλες όσες μας περιμένουν. 179 00:11:40,741 --> 00:11:44,412 Η Λίσα προσπαθούσε να συλλέξει πληροφορίες. 180 00:11:45,371 --> 00:11:48,999 Ήξερα ότι χρειάζονταν υποστήριξη, 181 00:11:48,999 --> 00:11:52,837 οπότε πήγαινα συνέχεια εκεί, 182 00:11:52,837 --> 00:11:56,674 για να ψάξω ή να μιλήσω με κόσμο. 183 00:11:56,674 --> 00:12:00,302 Έκανα ό,τι μπορούσα για να μάθω πού ήταν. 184 00:12:00,302 --> 00:12:01,637 {\an8}Εξαφανίστηκε. 185 00:12:01,637 --> 00:12:04,724 Δεν είχε τη σανίδα. 186 00:12:04,724 --> 00:12:08,060 {\an8}Η Λίσα Σμιθ είναι σίγουρη ότι κάποιος ξέρει κάτι. 187 00:12:08,561 --> 00:12:13,899 10 ΜΑΪΟΥ 2012 Ο ΓΚΑΒΙΝ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 8 ΗΜΕΡΕΣ 188 00:12:13,899 --> 00:12:16,902 {\an8}Το τηλέφωνό του ήταν σημαντικό στοιχείο, 189 00:12:16,902 --> 00:12:19,613 {\an8}γιατί άρχιζες να σχηματίζεις μια εικόνα. 190 00:12:19,613 --> 00:12:21,490 Πότε έκλεισε το τηλέφωνό του 191 00:12:21,490 --> 00:12:27,163 και ποιες ώρες εθεάθη τελευταία φορά προτού εξαφανιστεί; 192 00:12:28,873 --> 00:12:32,960 Κάποια πράγματα είχαν ήδη γίνει από το Τμήμα Εξαφανίσεων. 193 00:12:32,960 --> 00:12:37,548 Εμείς απλώς βγάλαμε ένα πιο εκτεταμένο ένταλμα. 194 00:12:37,548 --> 00:12:40,885 Εξετάσαμε τα δεδομένα του τηλεφώνου του και μάθαμε 195 00:12:40,885 --> 00:12:45,139 ότι τη νύχτα που το τηλέφωνο βγήκε εκτός δικτύου, 196 00:12:45,139 --> 00:12:48,809 κάλεσε τη Λίσα, τους τρεις γιους του, την Τάρα, 197 00:12:48,809 --> 00:12:51,687 και μια γυναίκα που λέγεται Τσαντρίκα Κριτς. 198 00:12:53,147 --> 00:12:58,360 Ξέραμε ότι ήταν η τελευταία που του μίλησε βάσει τηλεφωνικών αρχείων. 199 00:12:58,360 --> 00:13:01,989 Αυτό που έπρεπε να μάθουμε ήταν ποια ήταν η τύπισσα. 200 00:13:08,162 --> 00:13:13,793 Η Λίσα Σμιθ μάς είχε πει ότι ο Γκάβιν γνώρισε την Τσαντρίκα 201 00:13:13,793 --> 00:13:18,422 σε ένα κέντρο αποτοξίνωσης ουσιών, το Μάτριξ. 202 00:13:18,964 --> 00:13:22,051 2 ΜΑΪΟΥ 2012 ΔΗΛΩΝΕΤΑΙ Η ΕΞΑΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΓΚΑΒΙΝ ΣΜΙΘ 203 00:13:22,051 --> 00:13:24,845 2008 Ο ΓΚΑΒΙΝ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΤΗΝ ΤΣΑΝΤΡΙΚΑ 204 00:13:24,845 --> 00:13:29,433 Με τον αφόρητο πόνο που υπέφερε από το σπάσιμο της πλάτης του, 205 00:13:29,433 --> 00:13:34,563 δυστυχώς, το μόνο που του έδινε παρηγοριά τότε ήταν τα οπιούχα. 206 00:13:35,231 --> 00:13:39,276 Κι έτσι κατέληξε να εθιστεί, 207 00:13:40,069 --> 00:13:44,824 μέχρι που άρχισε να μου λέει ότι ήταν σε αποτοξίνωση. 208 00:13:47,243 --> 00:13:48,327 Όταν ήταν εκεί, 209 00:13:48,327 --> 00:13:53,290 η Τσαντρίκα μπήκε για να τακτοποιήσει τη ζωή της και τους εθισμούς της. 210 00:13:54,834 --> 00:14:00,381 Αρχικά, η Τσαντρίκα και ο Γκάβιν ήταν στην ίδια ομάδα ψυχοθεραπείας, 211 00:14:00,381 --> 00:14:03,843 αλλά η σχέση τους προχώρησε 212 00:14:03,843 --> 00:14:08,722 και ο Γκάβιν είχε έναν παθιασμένο δεσμό με την Τσαντρίκα. 213 00:14:09,849 --> 00:14:13,727 Η Λίσα μίλησε με τον Γκάβιν κι αυτός το ομολόγησε. 214 00:14:14,687 --> 00:14:18,774 Η σχέση με την Τσαντρίκα κράτησε περίπου έναν χρόνο. 215 00:14:18,774 --> 00:14:21,443 O σύζυγός της, Τζον Κριτς, το ήξερε. 216 00:14:21,443 --> 00:14:25,322 Μετά την επέμβαση της Λίσας, 217 00:14:25,322 --> 00:14:29,410 εκείνη πίστευε ότι η σχέση είχε λήξει. 218 00:14:29,410 --> 00:14:34,081 2008 - Ο ΓΚΑΒΙΝ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΤΗΝ ΤΣΑΝΤΡΙΚΑ 2010 - Ο ΓΚΑΒΙΝ ΛΗΓΕΙ ΤΗ ΣΧΕΣΗ ΤΟΥΣ 219 00:14:34,081 --> 00:14:36,375 2 ΜΑΪΟΥ 2012 ΔΗΛΩΝΕΤΑΙ Η ΕΞΑΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ 220 00:14:36,375 --> 00:14:40,254 Έχεις έναν αγνοούμενο που είχε δεσμό με την Τσαντρίκα. 221 00:14:40,254 --> 00:14:42,590 Αυτό κινεί τις υποψίες. 222 00:14:44,008 --> 00:14:48,387 Πήγαμε να της μιλήσουμε και τη βρήκαμε στο σπίτι της. 223 00:14:51,307 --> 00:14:56,896 Όταν πήραμε συνέντευξη από την Τσαντρίκα, ήταν συναισθηματικά συντετριμμένη. 224 00:14:57,479 --> 00:15:02,484 Ήταν φοβισμένη, επιφυλακτική, ασαφής. 225 00:15:03,444 --> 00:15:05,195 Ήταν άνω κάτω. 226 00:15:05,821 --> 00:15:07,239 Είπε ότι του μίλησε. 227 00:15:08,032 --> 00:15:12,286 Δεν ήξερε πού πήγε, αλλά νοιαζόταν για τον Γκάβιν. 228 00:15:13,537 --> 00:15:16,415 Επέμενε ότι δεν ήξερε τι του συνέβη 229 00:15:16,415 --> 00:15:20,127 μετά την επαφή τους την 1η Μαΐου 2012. 230 00:15:22,463 --> 00:15:26,550 Ενώ την ανακρίναμε, ένα μαύρο σπορ αμάξι μπήκε στο αδιέξοδο, 231 00:15:27,051 --> 00:15:29,595 έκανε μια μικρή παύση και μετά έφυγε. 232 00:15:30,220 --> 00:15:32,932 Και η Τσαντρίκα σ' εκείνη τη συζήτηση 233 00:15:32,932 --> 00:15:36,143 παραδέχτηκε ότι ήταν ο σύζυγός της, ο Τζον. 234 00:15:37,603 --> 00:15:41,273 Προφανώς, οι ερευνητές θέλουν να του μιλήσουν, 235 00:15:41,273 --> 00:15:45,486 αλλά δεν μπορούν, επειδή έφυγε, οπότε αρχίζουν να τον υποψιάζονται. 236 00:15:46,654 --> 00:15:49,281 Αργότερα μάθαμε ότι είχε πάει φυλακή. 237 00:15:49,281 --> 00:15:54,244 Έχει βγει μετά από συμφωνία με την αστυνομία του Γκλέντεϊλ. 238 00:15:54,244 --> 00:15:57,748 Συμμετείχε σε συναλλαγές ναρκωτικών. 239 00:15:58,582 --> 00:16:02,169 Ναι, αμέσως ξέρουμε ότι θέλουμε να μάθουμε πού είναι. 240 00:16:02,169 --> 00:16:07,716 Ως αστυνομικός, βλέπω έναν πρώην κατάδικο με παρελθόν στα ναρκωτικά... 241 00:16:07,716 --> 00:16:11,261 Έχει θυμώσει που η γυναίκα του είχε δεσμό. 242 00:16:11,261 --> 00:16:14,390 Πες ό,τι θες. Τι κάνει νιάου νιάου στα κεραμίδια; 243 00:16:14,390 --> 00:16:17,518 Βλέπω μια γάτα, μοιάζει με γάτα, περπατάει σαν γάτα, 244 00:16:17,518 --> 00:16:19,478 θα 'ναι μια γαμημένη γάτα. 245 00:16:19,478 --> 00:16:22,022 Τον ερευνήσαμε αμέσως. 246 00:16:22,606 --> 00:16:25,192 {\an8}ΤΖΟΝ ΚΡΙΤΣ 247 00:16:30,489 --> 00:16:33,909 Κοιτούσαμε το τηλεφωνικό αρχείο του Τζον Κριτς. 248 00:16:34,576 --> 00:16:36,370 Έπρεπε να μάθουμε 249 00:16:36,370 --> 00:16:41,625 πώς συμπίπτει το τηλέφωνο του Κριτς με τις κινήσεις του Γκάβιν Σμιθ 250 00:16:41,625 --> 00:16:44,795 και τις κλήσεις του το βράδυ που εξαφανίστηκε. 251 00:16:45,838 --> 00:16:48,048 Είχα μεγάλη εμπειρία 252 00:16:48,048 --> 00:16:50,843 σε τηλεφωνικές αναλύσεις και στη χαρτογράφηση, 253 00:16:51,927 --> 00:16:54,555 και βλέπαμε περίεργα μοτίβα. 254 00:16:58,058 --> 00:17:02,604 Η αστυνομία διαπίστωσε ότι τη νύχτα της 1ης Μαΐου 2012 255 00:17:03,105 --> 00:17:06,692 ο Γκάβιν και η Τσαντρίκα είχαν σωματική επαφή μεταξύ τους. 256 00:17:06,692 --> 00:17:11,864 Και τα τηλέφωνα του Γκάβιν Σμιθ και της Τσαντρίκα εντοπίζονται 257 00:17:11,864 --> 00:17:17,536 σε μια περιοχή των Χίντεν Χιλς, όχι μακριά από την οικία των Κριτς, 258 00:17:17,536 --> 00:17:21,331 σε μια περιοχή που είναι γνωστή για ερωτικά ραντεβού. 259 00:17:22,124 --> 00:17:25,377 Πού πήγε το τηλέφωνο του Τζον Κριτς; Πήγε... 260 00:17:25,377 --> 00:17:29,673 Θεέ μου! Εντοπίστηκε στην περιοχή όπου ήταν η Τσαντρίκα. 261 00:17:30,174 --> 00:17:35,137 Και μέσω των πύργων κινητής τηλεφωνίας, εντοπίσαμε και τα τρία τηλέφωνα εκεί. 262 00:17:35,137 --> 00:17:39,683 Τότε ήταν που καταλάβαμε ότι κάτι κακό είχε συμβεί. 263 00:17:40,267 --> 00:17:44,313 Αν και η υπόθεση ξεκίνησε ως υπόθεση εξαφάνισης, 264 00:17:44,313 --> 00:17:46,523 ξέραμε τι είχαμε τότε. 265 00:17:47,316 --> 00:17:48,692 Είναι φόνος. 266 00:17:48,692 --> 00:17:51,653 8 ΙΟΥΝΙΟΥ 2012 Ο ΓΚΑΒΙΝ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 5 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ 267 00:17:56,658 --> 00:18:00,079 Δεν είχαμε ιδέα πού ήταν ο Τζον Κριτς τότε, 268 00:18:00,079 --> 00:18:02,915 αλλά ο συνεργάτης μου κι εγώ είχαμε αρκετά στοιχεία 269 00:18:02,915 --> 00:18:07,753 ώστε να βγάλουμε ένταλμα έρευνας για το σπίτι του Τζον και της Τσαντρίκα. 270 00:18:08,420 --> 00:18:12,674 Η Τσαντρίκα ήταν σπίτι. Η ηλικιωμένη γιαγιά της ήταν εκεί. 271 00:18:12,674 --> 00:18:17,846 Η νοσοκόμα της γιαγιάς της Τσάντι ήταν εκεί, η Ρέινα Λιμ. 272 00:18:17,846 --> 00:18:20,265 Οι γείτονες μιλούν για μια καλή οικογένεια, 273 00:18:20,265 --> 00:18:23,811 αλλά οι ψηλοί θάμνοι, οι κάμερες ασφαλείας 274 00:18:23,811 --> 00:18:26,230 και οι προειδοποιητικές πινακίδες 275 00:18:26,230 --> 00:18:29,149 είναι από τα πολλά σημάδια που κινούν υποψίες. 276 00:18:29,149 --> 00:18:30,234 Κάτι ασυνήθιστο; 277 00:18:30,234 --> 00:18:34,655 Κάποια αυτοκίνητα έρχονται και μένουν παρκαρισμένα έξω για λίγο. 278 00:18:35,239 --> 00:18:39,368 Δεν βρήκαμε πολλά στοιχεία που θα μας βοηθούσαν στην υπόθεση, 279 00:18:39,868 --> 00:18:42,746 αλλά καταφέραμε να καταγράψουμε πολλά πράγματα 280 00:18:42,746 --> 00:18:46,125 που έχουν σημασία για έναν ερευνητή. 281 00:18:46,125 --> 00:18:49,753 Για παράδειγμα, είναι αδιέξοδο. Υπάρχουν πέντε σπίτια στο τετράγωνο. 282 00:18:49,753 --> 00:18:53,048 Και το σπίτι είναι ιδιαίτερα πολυτελές. 283 00:18:53,549 --> 00:18:55,801 Έχει περίτεχνο σύστημα καμερών. 284 00:18:55,801 --> 00:18:59,012 Έχει χάλκινα αγάλματα του Βούδα αξίας 8.000 δολαρίων 285 00:18:59,012 --> 00:19:00,681 στη λίμνη στην μπροστινή αυλή. 286 00:19:00,681 --> 00:19:01,765 Έχει τάφρο. 287 00:19:01,765 --> 00:19:05,227 Μια πισίνα αξίας 200.000 δολαρίων. 288 00:19:06,520 --> 00:19:07,604 Τα άλλα σπίτια; 289 00:19:07,604 --> 00:19:11,400 Ναι, είναι Γουέστ Χιλς. Ωραία περιοχή, αλλά όχι τόσο. 290 00:19:11,984 --> 00:19:16,321 Μάθαμε ότι η Τσαντρίκα δεν ήξερε πώς πλήρωσε ο άντρας της γι' αυτά 291 00:19:16,321 --> 00:19:19,408 και δεν μπορούσε να μας πει τι δουλειά κάνει, 292 00:19:19,408 --> 00:19:22,452 πώς βγάζει το εισόδημά του, αν πλήρωνε φόρους... 293 00:19:22,452 --> 00:19:26,081 Έλα τώρα, για χαζούς μας περνάει; 294 00:19:28,167 --> 00:19:30,210 Προφανώς, δεν λέει την αλήθεια. 295 00:19:31,086 --> 00:19:34,214 Στο ένταλμα έρευνας, ήταν τρομοκρατημένη. 296 00:19:34,214 --> 00:19:36,300 Δεν ήξερε τι να κάνει. 297 00:19:36,300 --> 00:19:38,385 Δεν ήξερα αν εμπλεκόταν. 298 00:19:38,385 --> 00:19:41,180 Ήξερα ότι ήξερε και δεν μιλούσε. 299 00:19:41,180 --> 00:19:44,308 Επίσης, μας είπε ότι ο Τζον ήταν στο Σικάγο. 300 00:19:44,308 --> 00:19:48,437 Δεν είχε καμία εξήγηση γιατί σηκώθηκε και πήγε στο Σικάγο. 301 00:19:48,437 --> 00:19:50,272 Τι τρέχει μ' αυτό; 302 00:19:50,272 --> 00:19:52,441 Δεν βρήκαμε ατράνταχτες αποδείξεις, 303 00:19:52,441 --> 00:19:55,694 ούτε κοψίματα και μελανιές στα χέρια του, 304 00:19:55,694 --> 00:19:59,364 αλλά λάβαμε πληροφορίες. Ξέραμε ότι ήμαστε στον σωστό δρόμο. 305 00:20:01,909 --> 00:20:04,995 Ακόμα ζητάμε τη βοήθεια του κόσμου. 306 00:20:04,995 --> 00:20:06,038 ΝΤΕΪΒ ΝΤΟΛΣΟΝ 307 00:20:06,038 --> 00:20:10,584 Οποιαδήποτε πληροφορία μπορούμε να πάρουμε, είναι ευπρόσδεκτη. 308 00:20:13,378 --> 00:20:19,801 Μάθαμε ότι ο Γκάβιν Σμιθ εθεάθη σε μπιστρό ή καφετέρια στο Μόρο Μπέι. 309 00:20:20,844 --> 00:20:21,845 ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 310 00:20:24,389 --> 00:20:26,725 Κάποιος τον είχε δει στο Μόρο Μπέι. 311 00:20:27,309 --> 00:20:31,271 Είχε πάει στο πανεπιστήμιο του Λος Άντζελες και ήξερε τον Γκάβιν. 312 00:20:31,271 --> 00:20:34,900 Και η σερβιτόρα επιβεβαίωσε ότι ήταν ο Γκάβιν. 313 00:20:34,900 --> 00:20:39,404 Σκέφτηκα "Θεέ μου, εντάξει. Απλώς κρύβεται". 314 00:20:40,072 --> 00:20:41,740 Και μετά πήγα εκεί. 315 00:20:42,866 --> 00:20:45,410 Νομίζω ότι μπαίνεις σε ένα συγκεκριμένο τέμπο, 316 00:20:45,410 --> 00:20:47,621 κι εγώ πήγαινα με τα χίλια. 317 00:20:47,621 --> 00:20:50,916 Πρέπει να ελέγχουμε την έρευνά μας, 318 00:20:50,916 --> 00:20:54,670 ξέροντας ότι μπορεί να ξεφύγει ανά πάσα στιγμή. 319 00:20:54,670 --> 00:20:58,674 Μπορεί να γίνει κάτι μικρό ή μεγάλο, αλλά θα ξεφύγει από τον έλεγχο 320 00:20:58,674 --> 00:21:00,342 και πρέπει να το σταματήσεις. 321 00:21:00,926 --> 00:21:02,552 Είσαι ο επικεφαλής. 322 00:21:02,552 --> 00:21:06,807 Έχεις την Τάρα και οποιονδήποτε να σηκώνεται να πηγαίνει 323 00:21:06,807 --> 00:21:09,393 στο Μόρο Μπέι και να κάνει τα δικά του. 324 00:21:10,644 --> 00:21:13,981 Είχαν αναφερθεί 60 με 100 θεάσεις 325 00:21:14,481 --> 00:21:18,902 και ξέραμε ότι ήταν ανθρωποκτονία, αλλά δεν είχαμε αποδείξεις. 326 00:21:18,902 --> 00:21:20,696 Έπρεπε να το ερευνήσω. 327 00:21:21,196 --> 00:21:22,781 Τι πρέπει να κάνω; 328 00:21:22,781 --> 00:21:26,576 Πρέπει να στείλω δύο ερευνητές στο Μόρο Μπέι 329 00:21:26,576 --> 00:21:31,248 για να δουν αν είναι σ' ένα ξενοδοχείο και τρώει, ξέρω 'γω, σούπα. 330 00:21:32,249 --> 00:21:36,795 {\an8}Όσο σκληρός κι ωμός κι αν είναι ο Τάι, 331 00:21:36,795 --> 00:21:39,214 {\an8}και για κάποιους ίσως και επιθετικός, 332 00:21:39,214 --> 00:21:41,425 μπορεί να δείξει 333 00:21:41,425 --> 00:21:46,346 ότι παρά τον τρόπο που μιλάει, νοιάζεται. 334 00:21:46,346 --> 00:21:49,933 Τον αποκαλώ "Μπουρλότο" γιατί έχει τέτοια προσωπικότητα. 335 00:21:49,933 --> 00:21:51,685 Είναι πολύ θορυβώδης. 336 00:21:52,436 --> 00:21:55,605 Αλλά ως ερευνητής, ξέρω ότι είχε αυτό το πάθος 337 00:21:55,605 --> 00:21:59,985 και νοιαζόταν για τις υποθέσεις του, αλλά και για όλους μας. 338 00:21:59,985 --> 00:22:02,904 Από μικρός έμαθα "Αν δεν σ' αρέσει κάτι, πες το", 339 00:22:02,904 --> 00:22:04,948 όποιον και να προσέβαλα. 340 00:22:04,948 --> 00:22:07,951 ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΘΡΟΠΟΚΤΩΝΙΩΝ ΤΜΗΜΑ ΣΕΡΙΦΗ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 341 00:22:13,332 --> 00:22:17,169 Η πληροφορία από το Μόρο Μπέι φαινόταν τόσο αξιόπιστη. 342 00:22:18,045 --> 00:22:21,882 Η σερβιτόρα βγήκε και είπε "Ίσως δεν ήταν αυτός. 343 00:22:22,424 --> 00:22:27,679 Ο δημοσιογράφος το έκανε να φαίνεται πιο σίγουρο". 344 00:22:28,555 --> 00:22:31,058 Δεν ξέρω καν πώς έγιναν όλα αυτά. 345 00:22:31,058 --> 00:22:34,061 Αλλά ήταν πολύ απογοητευτικό. 346 00:22:34,061 --> 00:22:39,316 Πίστευε ότι κάτι πολύ κακό είχε συμβεί στον Γκάβιν, 347 00:22:39,316 --> 00:22:43,612 αλλά χωρίς απτές αποδείξεις, ελπίζεις να είναι ζωντανός, 348 00:22:43,612 --> 00:22:48,367 αν και ξέρεις ότι αργά ή γρήγορα, θα λάβεις τη χειρότερη απάντηση. 349 00:22:48,367 --> 00:22:54,748 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2012 Ο ΓΚΑΒΙΝ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 7 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ 350 00:22:56,792 --> 00:23:01,046 Οι ερευνητές παρακολουθούσαν τις κινήσεις του Τζον Κριτς 351 00:23:01,046 --> 00:23:07,010 και διαπίστωσαν ότι είχε ιστορικό με την αστυνομία. 352 00:23:07,010 --> 00:23:11,932 Μάλιστα, είχε κατηγορηθεί για μεταφορά παράνομων ναρκωτικών. 353 00:23:12,766 --> 00:23:16,269 Κάποτε δήλωσε ένοχος για εμπορία ναρκωτικών 354 00:23:16,269 --> 00:23:19,981 {\an8}και, αντί να πάει φυλακή, συμφώνησε να γίνει πληροφοριοδότης 355 00:23:19,981 --> 00:23:22,442 {\an8}για την αστυνομία του Γκλέντεϊλ. 356 00:23:22,442 --> 00:23:24,694 Αλλά ήταν εντελώς άχρηστος, 357 00:23:24,694 --> 00:23:27,364 γιατί δεν τους έδωσε τίποτα. Τους κορόιδευε. 358 00:23:27,364 --> 00:23:30,117 Ο Τζον Κριτς ήταν ακόμα στο Σικάγο 359 00:23:30,117 --> 00:23:34,079 και έπρεπε να τον φέρουμε μέσα για ανάκριση. 360 00:23:34,079 --> 00:23:38,375 Επικοινωνήσαμε με τον ερευνητή Ντέιβ Κέλογκ 361 00:23:38,375 --> 00:23:40,794 και συμφώνησε να βοηθήσει. 362 00:23:43,713 --> 00:23:48,718 Ο Ντέιβ τον φώναξε και του ζητήσαμε να πάνε να κάτσουν σ' ένα δωμάτιο. 363 00:23:48,718 --> 00:23:50,929 Βάλαμε κάμερες και κοριούς. 364 00:23:52,013 --> 00:23:53,098 Μετά ήρθαμε εμείς. 365 00:23:55,892 --> 00:23:57,394 Συστηθήκαμε. 366 00:23:58,228 --> 00:24:00,856 Κάναμε ερωτήσεις για τον Γκάβιν Σμιθ. 367 00:24:01,440 --> 00:24:06,153 Ο Τζον Κριτς ήταν κουλ, προσπαθούσε να φανεί γοητευτικός, εύστροφος. 368 00:24:06,153 --> 00:24:07,320 Κλασικός απατεώνας. 369 00:24:08,447 --> 00:24:11,867 "Ναι. Τον ξέρω". "Τον απείλησες με κανέναν τρόπο;" 370 00:24:11,867 --> 00:24:12,784 "Όχι, ποτέ!" 371 00:24:12,784 --> 00:24:17,998 Υποβάθμισε τα πάντα και αποφάσισα να δοκιμάσω μια άλλη τακτική. 372 00:24:18,915 --> 00:24:21,543 Προσπάθησα να κάνω τον Γκάβιν να φανεί κακός. 373 00:24:21,543 --> 00:24:23,086 Είπα 374 00:24:23,086 --> 00:24:26,756 "Ο Γκάβιν ήταν εμμονικός. 375 00:24:26,756 --> 00:24:28,800 Την έπεφτε σε πολλές". 376 00:24:29,634 --> 00:24:32,721 Έκανα ό,τι μπορούσα για να τον προκαλέσω. 377 00:24:32,721 --> 00:24:35,390 Είπα "Δεν σε κατηγορώ αν του έκανες κάτι. 378 00:24:35,390 --> 00:24:37,976 Μπες στο ψητό. Ας τελειώνουμε μ' αυτό". 379 00:24:37,976 --> 00:24:39,853 Αλλά δεν έσπαγε. 380 00:24:49,529 --> 00:24:54,493 Εξηγούμε στον δικαστή την ύποπτη εμπλοκή του Κριτς 381 00:24:54,493 --> 00:24:56,745 στην εξαφάνιση του Γκάβιν Σμιθ 382 00:24:56,745 --> 00:25:03,793 και ότι δεν τήρησε την υπόσχεσή του να παρέχει πληροφορίες στην αστυνομία. 383 00:25:05,170 --> 00:25:10,425 Έτσι, ο δικαστής έθεσε υπό κράτηση τον Κριτς για την υπόθεση ναρκωτικών. 384 00:25:11,551 --> 00:25:12,802 {\an8}ΚΕΝΤΡΟ ΥΠΟΔΟΧΗΣ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΩΝ 385 00:25:12,802 --> 00:25:16,973 {\an8}Κάθε φορά που πιάνεις κάποιον που πιστεύεις ότι είναι δολοφόνος, 386 00:25:16,973 --> 00:25:18,141 αυτό είναι καλό. 387 00:25:18,975 --> 00:25:23,104 Αυτό μας έδωσε χρόνο να το ερευνήσουμε. 388 00:25:25,899 --> 00:25:29,861 Κοιτούσαμε τα τηλεφωνικά αρχεία του Τζον Κριτς, 389 00:25:30,529 --> 00:25:32,656 ποιον καλεί, ποιος τον καλεί. 390 00:25:32,656 --> 00:25:37,994 Και παρατηρούμε ότι αφότου ο Γκάβιν Σμιθ μίλησε στην Τσαντρίκα, 391 00:25:37,994 --> 00:25:40,288 τη νύχτα που εξαφανίστηκε, 392 00:25:40,288 --> 00:25:45,293 ο Τζον Κρικ έκανε μια σειρά τηλεφωνήματα, 393 00:25:45,293 --> 00:25:49,297 όλα στον ίδιο αριθμό, που ανήκε στον Χόρχε Βάγιε. 394 00:25:51,258 --> 00:25:55,262 Όταν τον ψάξαμε, μάθαμε ότι ήταν συνεργάτης του Κριτς. 395 00:25:56,054 --> 00:26:01,893 Ο κύριος Βάγιε είχε αναλάβει διάφορες εργολαβίες στο σπίτι των Κριτς, 396 00:26:02,477 --> 00:26:07,899 κι έτσι, ο Χόρχε Βάγιε και ο Τζον Κριτς έγιναν φίλοι. 397 00:26:09,985 --> 00:26:12,070 Τη νύχτα που εξαφανίστηκε ο Γκάβιν, 398 00:26:12,070 --> 00:26:16,241 τα κινητά του θύματος, του Τζον Κριτς και του Χόρχε Βάγιε 399 00:26:16,241 --> 00:26:21,079 εντοπίστηκαν στον τηλεφωνικό πύργο στην αυλή του Χόρχε. 400 00:26:21,079 --> 00:26:25,375 12:30 Π.Μ. - ΤΗΛΕΦΩΝΑ ΤΩΝ ΓΚΑΒΙΝ, ΤΣΑΝΤΡΙΚΑ ΚΑΙ ΤΖΟΝ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ 401 00:26:26,001 --> 00:26:28,962 Επικοινωνήσαμε με τον Χόρχε Βάγιε. 402 00:26:30,213 --> 00:26:33,341 Την πρώτη φορά που μιλήσαμε μαζί του καταλάβαμε ότι... 403 00:26:33,842 --> 00:26:35,427 Ήταν έξω από τα νερά του. 404 00:26:36,553 --> 00:26:41,683 Ο Βάγιε τούς είπε ο Κριτς του τηλεφώνησε αναστατωμένος 405 00:26:41,683 --> 00:26:45,604 τις πρώτες πρωινές ώρες της 2ας Μαΐου 2012, 406 00:26:45,604 --> 00:26:50,400 λέγοντάς του ότι χρειάζεται βοήθεια και ότι θα έρθει στο σπίτι του. 407 00:26:51,443 --> 00:26:53,820 Ο Βάγιε ξαφνιάστηκε, 408 00:26:53,820 --> 00:26:58,033 αλλά ο Κριτς ήρθε και του ζήτησε βοήθεια να μετακινήσει το αμάξι του, 409 00:26:58,033 --> 00:27:00,160 μια Mercedes-Benz. 410 00:27:01,911 --> 00:27:04,873 Ο Βάγιε είδε κάτι σαν μουμιοποιημένο πτώμα 411 00:27:04,873 --> 00:27:07,626 τυλιγμένο σε σεντόνια στη θέση του συνοδηγού 412 00:27:07,626 --> 00:27:11,296 και ο Τζον Κριτς είπε στον Χόρχε Βάγιε "Τον σκότωσα. 413 00:27:11,296 --> 00:27:13,089 Θέλω να τον κρύψεις". 414 00:27:13,590 --> 00:27:17,177 Ο Χόρχε λέει "Έχεις τρελαθεί. Δεν θα τον κρύψεις εδώ". 415 00:27:20,555 --> 00:27:23,183 Ο Χόρχε Βάγιε ήταν απρόθυμος 416 00:27:23,183 --> 00:27:26,227 να πει στους ερευνητές τι έγινε μετά, 417 00:27:26,227 --> 00:27:29,981 αλλά ακολούθησε τον Τζον Κριτς στη μαύρη Mercedes 418 00:27:29,981 --> 00:27:33,985 σ' ένα σπίτι στο Ράντσο Πόρτερ, μια περιφραγμένη κοινότητα. 419 00:27:33,985 --> 00:27:36,321 Πήγαν σε ένα από τα σπίτια. 420 00:27:37,739 --> 00:27:39,949 Όταν ο Κριτς έφτασε εκεί, 421 00:27:39,949 --> 00:27:43,620 έβαλε τη μαύρη Mercedes στο γκαράζ, 422 00:27:44,120 --> 00:27:46,081 την άφησε εκεί, 423 00:27:46,081 --> 00:27:48,124 και μετά έφυγαν. 424 00:27:50,210 --> 00:27:54,005 Ο Τζον Κριτς τού είπε "Θέλω να ξεφορτωθείς το κινητό". 425 00:27:54,005 --> 00:27:56,716 Κι ο Χόρχε έκανε τη βλακεία να το πάρει. 426 00:27:56,716 --> 00:27:58,259 Σύμφωνα με τον Χόρχε, 427 00:27:58,259 --> 00:28:02,097 την επόμενη μέρα, το πέταξε σε έναν κάδο πίσω από τα McDonald's. 428 00:28:04,557 --> 00:28:06,935 Ο Χόρχε είδε πληγές στα χέρια του Κριτς. 429 00:28:06,935 --> 00:28:09,145 Πίστευε ότι είδε το πτώμα, 430 00:28:09,145 --> 00:28:11,231 αλλά δεν θυμόταν την πινακίδα. 431 00:28:11,231 --> 00:28:13,191 Δεν μπορούσε να αναγνωρίσει το πτώμα. 432 00:28:13,191 --> 00:28:17,070 Οπότε, δεν είχαμε αρκετά στοιχεία για τον εισαγγελέα. 433 00:28:19,364 --> 00:28:21,866 Οι ερευνητές διαπίστωσαν 434 00:28:21,866 --> 00:28:27,163 ότι το σπίτι όπου είχαν πάει ο Κρις και ο Βάγιε 435 00:28:27,163 --> 00:28:30,542 ήταν η κατοικία κάποιου Σταν ΜακΚουέι. 436 00:28:32,168 --> 00:28:35,213 Ο Σταν ΜακΚουέι είναι φίλος του Τζον. 437 00:28:35,213 --> 00:28:40,009 Είναι γκουρού της υγείας και της γυμναστικής για τους σταρ. 438 00:28:41,261 --> 00:28:44,556 Ο Σταν Μακουέι μεταφέρθηκε στο τμήμα του σερίφη στο Λοστ Χιλς. 439 00:28:45,056 --> 00:28:48,309 Πήγαμε να του μιλήσουμε, αλλά ήθελε δικηγόρο. 440 00:28:49,269 --> 00:28:55,108 Ήρθε λοιπόν ένα σημαντικός δικηγόρος που εκπροσωπούσε τον Σταν Μακουέι. 441 00:28:56,484 --> 00:28:59,738 Ήταν ειλικρινής μαζί μου. Είπε "Τάι, δεν θα σου μιλήσει. 442 00:28:59,738 --> 00:29:02,240 Έτσι θα τον συμβουλέψω". Λέω "Μίλα του". 443 00:29:03,074 --> 00:29:04,075 Και το έκανε. 444 00:29:04,993 --> 00:29:11,124 Πέρασαν πέντε λεπτά, 20, 40, 50... 445 00:29:11,708 --> 00:29:14,085 Είπα στον Τζον "Είναι καλό για μας. 446 00:29:14,669 --> 00:29:19,591 Όσο περισσότερο είναι μέσα, τόσο καλύτερα, γιατί μιλάνε ελεύθερα". 447 00:29:19,591 --> 00:29:25,138 Κι ο δικηγόρος μάλλον θα λέει "Όχι, ρε γαμώτο. 448 00:29:25,138 --> 00:29:27,015 Τι έκανες πάλι;" 449 00:29:27,807 --> 00:29:32,896 Βγαίνει, λοιπόν, σαν βρεγμένη γάτα, και μ' άρεσε πολύ. 450 00:29:32,896 --> 00:29:36,399 Όποτε βλέπεις δικηγόρο με τέτοια μούτρα, 451 00:29:36,983 --> 00:29:38,276 είναι υπέροχο. 452 00:29:38,276 --> 00:29:41,696 Λες "Ναι, ρε! Τώρα θα του την πέσουμε". 453 00:29:41,696 --> 00:29:44,866 Αυτά τα πράγματα μας ενθουσιάζουν. 454 00:29:44,866 --> 00:29:46,493 "Έχουμε το πάνω χέρι". 455 00:29:46,493 --> 00:29:50,246 Και φυσικά είπε ότι ήθελε να μας μιλήσει 456 00:29:50,246 --> 00:29:52,665 την επόμενη μέρα στο γραφείο. 457 00:29:53,333 --> 00:29:56,127 "Απολύτως, φίλε! Κανένα πρόβλημα". 458 00:29:57,212 --> 00:30:00,548 Και λέει "Αστυνόμοι, μπορείτε να τον πάτε σπίτι;" 459 00:30:02,884 --> 00:30:06,554 Και είπα "Ναι, κανένα πρόβλημα, κύριε. Θα το αναλάβουμε". 460 00:30:08,264 --> 00:30:10,141 Γι' αυτό, ως ερευνητής, 461 00:30:10,141 --> 00:30:13,895 πρέπει να ξέρεις να αποφεύγεις τον αυτοκινητόδρομο. 462 00:30:13,895 --> 00:30:17,774 Πήραμε παράπλευρους δρόμους και σταματούσα σε κάθε κόκκινο φανάρι 463 00:30:17,774 --> 00:30:20,318 για πολλή ώρα. Είχαμε μια ωραία συζήτηση. 464 00:30:21,569 --> 00:30:25,073 Ο Σταν Μακουέι μάς είπε ότι ο Τζον ήρθε 465 00:30:25,073 --> 00:30:27,575 να παρακαλέσει να αφήσει το αμάξι στο γκαράζ. 466 00:30:27,575 --> 00:30:31,204 Ορκίζεται ότι δεν ήξερε για το πτώμα ώσπου άρχισε να βρομάει. 467 00:30:32,121 --> 00:30:35,416 Η μυρωδιά ενός σώματος που αποσυντίθεται δεν κρύβεται. 468 00:30:35,416 --> 00:30:38,670 Είπε ότι πίεζε τον Κριτς 469 00:30:39,254 --> 00:30:41,464 να πάει και να πάρει το πτώμα. 470 00:30:41,965 --> 00:30:46,261 Είπε ότι ο Τζον Κριτς εμφανίστηκε με ένα νοικιασμένο βαν, 471 00:30:46,261 --> 00:30:50,473 έβγαλε το πτώμα από το αμάξι και το φόρτωσε ο ίδιος στο βαν. 472 00:30:54,978 --> 00:30:59,858 Και τελικά, ο Τζον Κριτς πήρε τη Mercedes-Benz του Γκάβιν 473 00:30:59,858 --> 00:31:01,568 από το γκαράζ του. 474 00:31:07,407 --> 00:31:10,285 Είχαμε γράψει ένταλμα έρευνας στην εταιρία 475 00:31:10,827 --> 00:31:14,205 για όλους τους γνωστούς ως τώρα στην υπόθεση, 476 00:31:14,706 --> 00:31:18,459 και κανένας από τους γνωστούς μας στόχους 477 00:31:18,459 --> 00:31:21,671 δεν είχε νοικιάσει εξοπλισμό στο χρονοδιάγραμμά μας. 478 00:31:22,171 --> 00:31:23,256 Απογοητευτήκαμε. 479 00:31:27,802 --> 00:31:30,722 Ο Γκάβιν αγνοούταν, θεωρούταν νεκρός. 480 00:31:30,722 --> 00:31:33,308 Και ακόμα δεν είχαμε πτώμα. 481 00:31:33,308 --> 00:31:35,101 Δεν είχαμε το αμάξι. 482 00:31:35,101 --> 00:31:37,312 Δεν ξέραμε αν υπήρχε κάποιο όπλο. 483 00:31:37,312 --> 00:31:40,023 Υπήρχε μια αγχωτική παύση 484 00:31:40,023 --> 00:31:43,192 όπου αναρωτιόμασταν ποιο θα ήταν το επόμενο βήμα. 485 00:31:44,444 --> 00:31:48,448 Και ο Τζον κι εγώ καταλαβαίνουμε 486 00:31:48,448 --> 00:31:50,617 ότι δεν είναι ντάμα, είναι σκάκι. 487 00:31:51,200 --> 00:31:56,998 Και σε αυτήν την παρτίδα σκάκι μεταξύ ερευνητών και εγκληματιών, 488 00:31:56,998 --> 00:32:00,668 δεν δικαιούσαι παύση. Είναι δική σου κίνηση. 489 00:32:03,546 --> 00:32:08,134 Και οι δύο ερευνητές, ο Λαμπέι και ο Ο'Μπράιαν βοήθησαν πολύ. 490 00:32:08,134 --> 00:32:11,971 Δεν λύθηκε στις πρώτες 48 ώρες. 491 00:32:11,971 --> 00:32:13,139 Όχι. 492 00:32:13,139 --> 00:32:16,100 Αλλά ήταν αφοσιωμένοι σε αυτό 493 00:32:16,100 --> 00:32:18,019 και αποφασισμένοι να το λύσουν. 494 00:32:21,648 --> 00:32:25,777 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2013 Ο ΓΚΑΒΙΝ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 9 ΜΗΝΕΣ 495 00:32:25,777 --> 00:32:28,571 Στις αρχές Φεβρουαρίου του 2013 496 00:32:28,571 --> 00:32:32,492 ένας από τους ερευνητές του Γραφείου Ανθρωποκτονιών, 497 00:32:32,492 --> 00:32:37,163 ένας συνταξιούχος, έπαιζε τένις με μια ομάδα αντρών, 498 00:32:37,872 --> 00:32:39,916 και ένας από αυτούς 499 00:32:41,292 --> 00:32:43,419 ήταν ο πατέρας της Τσαντρίκα. 500 00:32:44,629 --> 00:32:48,299 Ενώ έπαιζαν, ο μπαμπάς της Τσάντι φερόταν περίεργα. 501 00:32:48,299 --> 00:32:51,386 Είπε ότι η κόρη του γύρισε στο σπίτι τους 502 00:32:51,386 --> 00:32:54,806 και έλεγε ότι ο άντρας της είχε σκοτώσει κάποιον 503 00:32:54,806 --> 00:32:57,183 κι ο μπαμπάς της είχε αναστατωθεί τόσο 504 00:32:57,183 --> 00:33:00,770 που είχε την ανάγκη να το πει σ' έναν φίλο. 505 00:33:01,771 --> 00:33:04,399 Ο συγκεκριμένος ερευνητής με ξέρει 506 00:33:05,316 --> 00:33:07,819 και μου έδωσε τις πληροφορίες αμέσως. 507 00:33:09,278 --> 00:33:11,614 Συστήθηκα στον μπαμπά της Τσάντι 508 00:33:11,614 --> 00:33:14,701 και είπε "Θα σου πω ό,τι ξέρω". 509 00:33:16,703 --> 00:33:20,206 Μας είπε "Νομίζω ότι το αμάξι υπάρχει ακόμα. 510 00:33:20,206 --> 00:33:22,041 Μπορεί να έχει ξεμονταριστεί. 511 00:33:22,583 --> 00:33:26,045 Μπορεί να το έχουν διαλύσει, αλλά κάτι έχει μείνει". 512 00:33:26,045 --> 00:33:27,422 Και είπε 513 00:33:27,422 --> 00:33:33,136 "Πρέπει να ψάξεις τη Ρέινα Λιμ, τη νοσοκόμα της γιαγιάς της Τσάντι". 514 00:33:33,636 --> 00:33:36,097 Ήταν έκπληξη και για τους δυο μας. 515 00:33:36,097 --> 00:33:38,433 Μας φάνηκε απίστευτο. 516 00:33:38,433 --> 00:33:42,186 {\an8}Είναι μια κοντούλα 70χρονη, 517 00:33:42,186 --> 00:33:46,524 {\an8}άκακη, Χριστιανή, Φιλιππινέζα νοσοκόμα 518 00:33:46,524 --> 00:33:50,278 μιας ετοιμοθάνατης γριάς συγγενούς της Τσαντρίκα 519 00:33:50,278 --> 00:33:53,948 Και τότε φάγαμε φλασιά. 520 00:33:53,948 --> 00:33:56,659 "Γαμώτο. Ήταν εκεί απ' την αρχή". 521 00:33:59,579 --> 00:34:02,123 Καλύτερα να 'σαι τυχερός παρά καλός, 522 00:34:02,123 --> 00:34:05,460 γιατί είναι θέμα συγχρονισμού. 523 00:34:05,460 --> 00:34:08,755 Και ξαφνικά κάνεις μια ανακάλυψη 524 00:34:08,755 --> 00:34:10,048 εντελώς τυχαία. 525 00:34:10,882 --> 00:34:13,426 Αλλά αν το έχεις, πρέπει να ψάξεις. 526 00:34:14,469 --> 00:34:15,970 Είπα "Ας τη βρούμε". 527 00:34:16,554 --> 00:34:20,433 Αρχίσαμε να παρακολουθούμε τη Ρέινα. 528 00:34:21,267 --> 00:34:23,311 Τελικά, σχόλασε από τη δουλειά 529 00:34:23,311 --> 00:34:25,688 και την πλησιάσαμε στο πάρκινγκ. 530 00:34:26,647 --> 00:34:28,900 Ήταν λίγο ξαφνιασμένη. 531 00:34:28,900 --> 00:34:31,903 Αλλά ήξερε ποιοι ήμασταν. Ήξερε τι ερευνούσαμε. 532 00:34:31,903 --> 00:34:35,406 Απλώς της μιλήσαμε και της εξηγήσαμε τι συνέβαινε, 533 00:34:35,406 --> 00:34:39,786 πώς προέκυψε το όνομά της στο θέμα και ήθελε να μας βοηθήσει. 534 00:34:40,703 --> 00:34:42,747 Ένιωθα ότι ήταν ειλικρινής. 535 00:34:42,747 --> 00:34:45,708 Μας έδειξε έγγραφα 536 00:34:45,708 --> 00:34:50,922 που αποδείκνυαν ότι πλήρωνε για μια αποθήκη για τον Τζον Κριτς. 537 00:34:51,422 --> 00:34:55,802 Και πιθανότατα, είτε το ήξερε είτε όχι, πλήρωνε τον λογαριασμό 538 00:34:55,802 --> 00:34:59,180 για την αποθήκη που περιείχε στοιχεία ενός φόνου. 539 00:34:59,847 --> 00:35:02,809 Δεν ξέρω για σένα, αλλά βλέπω κάτι κοινό. 540 00:35:02,809 --> 00:35:05,770 "Χόρχε, μπορείς να κρύψεις το κινητό;" 541 00:35:05,770 --> 00:35:09,357 "Σταν, να βάλω το αμάξι και το πτώμα 542 00:35:09,357 --> 00:35:11,526 στο σπίτι σου για πέντε μέρες;" 543 00:35:11,526 --> 00:35:13,986 "Ρέινα, θα πληρώσεις τον λογαριασμό;" 544 00:35:14,487 --> 00:35:16,114 Βλέπεις ένα μοτίβο εδώ; 545 00:35:16,114 --> 00:35:18,032 Κλασικός απατεώνας. 546 00:35:18,032 --> 00:35:23,371 Χρησιμοποίησε όποιον μπορούσε για να φαίνεται λιγότερο ένοχος. 547 00:35:23,371 --> 00:35:24,539 {\an8}ΑΠΟΘΗΚΗ ΓΟΥΕΣΤ ΣΙΜΙ 548 00:35:24,539 --> 00:35:26,916 {\an8}Βγάλαμε ένταλμα έρευνας. 549 00:35:26,916 --> 00:35:31,170 Και, φυσικά, όταν την ανοίξαμε, βρήκαμε το αμάξι του Γκάβιν Σμιθ. 550 00:35:32,713 --> 00:35:36,342 Ενθουσιαστήκαμε, γιατί τώρα είχαμε το αμάξι του θύματος 551 00:35:36,342 --> 00:35:38,928 άθικτο, όχι διαλυμένο. 552 00:35:38,928 --> 00:35:40,555 Είναι απλώς τύχη. 553 00:35:40,555 --> 00:35:43,891 Οι θεοί της έρευνας μας βοήθησαν εκείνη τη μέρα. 554 00:35:50,773 --> 00:35:52,483 Αφού βρέθηκε το αμάξι, 555 00:35:52,483 --> 00:35:56,946 αποφάσισαν ότι θα γινόταν πλήρης έρευνα 556 00:35:56,946 --> 00:36:00,449 που θα οδηγούσε σε απαγγελία κατηγοριών 557 00:36:00,449 --> 00:36:02,743 και εγώ δούλευα επίσημα με τον Τάι. 558 00:36:03,703 --> 00:36:06,372 Ήξερα ότι ο Μπόμπι είχε μεγάλη φήμη 559 00:36:06,372 --> 00:36:10,918 ανάμεσα στους ερευνητές της μονάδας μου που σεβόμουν. 560 00:36:10,918 --> 00:36:12,837 Προερχόταν από τα Σοβαρά Εγκλήματα, 561 00:36:12,837 --> 00:36:16,883 άρα είχε ήδη σπουδαία σταδιοδρομία πριν μπει στην εισαγγελία. 562 00:36:16,883 --> 00:36:18,467 Είναι σπουδαίος. 563 00:36:24,307 --> 00:36:27,560 Το βασικό στοιχείο που ήθελαν να αποσαφηνίσουν 564 00:36:27,560 --> 00:36:32,064 είναι αν το αμάξι ήταν εκεί όπου πέθανε ο Γκάβιν Σμιθ. 565 00:36:33,065 --> 00:36:37,987 Το αμάξι ήθελε αρκετή κρίσιμη εγκληματολογική έρευνα. 566 00:36:37,987 --> 00:36:40,448 Έψαχναν να βρουν ίχνη αίματος. 567 00:36:40,448 --> 00:36:45,203 Έψαχναν ορολογικά στοιχεία, DNA, σάλιο, τρίχες, 568 00:36:45,203 --> 00:36:49,373 οτιδήποτε θα συνέδεε τον Γκάβιν Σμιθ με το όχημα. 569 00:36:50,875 --> 00:36:53,502 Είδαμε ότι είχαν αφαιρεθεί οι πινακίδες. 570 00:36:53,502 --> 00:36:55,796 Ο αριθμός πλαισίου ήταν άθικτος. 571 00:36:55,796 --> 00:36:57,131 Δεν είχε αφαιρεθεί. 572 00:36:57,131 --> 00:37:00,343 Έτσι το αναγνωρίσαμε. Ήταν ο τόπος του εγκλήματος. 573 00:37:02,678 --> 00:37:04,972 Έβλεπες αίμα, 574 00:37:04,972 --> 00:37:08,768 πολύ αίμα ξεραμένο στην πλευρά του συνοδηγού, 575 00:37:08,768 --> 00:37:12,355 στο πάτωμα, στο ταμπλό, στην οροφή, στο πίσω κάθισμα. 576 00:37:14,065 --> 00:37:18,236 Υπήρχαν πιτσιλιές αίματος, που σήμαιναν επανειλημμένα χτυπήματα, 577 00:37:18,736 --> 00:37:22,615 πεταμένο αίμα στο ταβάνι. 578 00:37:23,658 --> 00:37:26,702 Βλέπαμε ξεραμένο αίμα στο εσωτερικό της πόρτας, 579 00:37:27,286 --> 00:37:28,788 εκεί όπου κλείνει. 580 00:37:29,497 --> 00:37:31,374 Δεν έχω πειστεί ως σήμερα 581 00:37:31,374 --> 00:37:35,461 ότι δεν έβαλε το κεφάλι του Γκάβιν ανάμεσα και το χτύπησε επανειλημμένα. 582 00:37:37,171 --> 00:37:40,258 Τον ξυλοκόπησε βάναυσα. 583 00:37:40,258 --> 00:37:43,552 Μην αμφιβάλλεις καθόλου. Είναι κακός άνθρωπος. 584 00:37:45,471 --> 00:37:49,183 Ο 57χρονος Σμιθ εξαφανίστηκε την 1η Μαΐου 2012. 585 00:37:49,183 --> 00:37:53,813 Έναν χρόνο αργότερα, η Mercedes του βρέθηκε σε αποθήκη στο Σίμι Βάλεϊ. 586 00:37:57,483 --> 00:38:01,737 Έπρεπε να συνδέσουμε τον Τζον Κριτς με το αμάξι του Γκάβιν Σμιθ. 587 00:38:01,737 --> 00:38:03,823 Πρέπει να πάρεις αποτυπώματα, 588 00:38:03,823 --> 00:38:09,537 αλλά τώρα ξέρεις πού πρέπει να επικεντρωθεί η εγκληματολογική έρευνα. 589 00:38:09,537 --> 00:38:12,999 Υπήρχαν στοιχεία στο αμάξι που έδειχναν ότι σκοτώθηκε εκεί. 590 00:38:12,999 --> 00:38:15,459 Ο κύριος Κριτς εξακολουθεί να είναι ύποπτος. 591 00:38:15,459 --> 00:38:17,295 ΙΑΤΡΟΔΙΚΑΣΤΗΣ 592 00:38:17,295 --> 00:38:19,714 Βγαίνουν τα αποτελέσματα του DNA. 593 00:38:20,548 --> 00:38:23,134 Έδειχναν τον Γκάβιν Σμιθ. 594 00:38:25,636 --> 00:38:28,639 Θυμάμαι κάτι που είδα. 595 00:38:28,639 --> 00:38:30,599 Η πινακίδα έλειπε, 596 00:38:30,599 --> 00:38:34,520 αλλά η αριστερή βίδα είχε ξαναβιδωθεί. 597 00:38:35,021 --> 00:38:37,898 Είπα στο εργαστήριο να το ελέγξουν για DNA 598 00:38:37,898 --> 00:38:41,068 και τελικά ταίριαζε με του Τζον Κριτς. 599 00:38:49,952 --> 00:38:51,120 Ήταν γλυκόπικρο. 600 00:38:55,875 --> 00:38:59,128 Γιατί ήξερα ότι... 601 00:39:01,922 --> 00:39:03,132 Αυτό ήταν... 602 00:39:03,132 --> 00:39:05,426 Όπως το περιέγραφαν, 603 00:39:06,886 --> 00:39:12,099 ήξερα ότι είχε πολύ βιολογικό υλικό και DΝΑ στο αμάξι. 604 00:39:13,017 --> 00:39:15,061 Τότε ήξερα. 605 00:39:18,481 --> 00:39:20,399 Ήταν από εκείνες τις στιγμές... 606 00:39:21,484 --> 00:39:24,653 Λοιπόν, τώρα δεν υπάρχει επιστροφή. 607 00:39:24,653 --> 00:39:27,156 Και μετά αναρωτιέσαι 608 00:39:27,156 --> 00:39:30,034 "Πώς έγινε; Πώς ήταν οι τελευταίες του στιγμές;" 609 00:39:32,078 --> 00:39:33,079 Είναι δύσκολο. 610 00:39:36,290 --> 00:39:37,291 Είναι δύσκολο. 611 00:39:43,714 --> 00:39:45,883 ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ 612 00:39:45,883 --> 00:39:49,178 Από σκοπιάς εισαγγελέα, με τα μέχρι τότε στοιχεία 613 00:39:49,178 --> 00:39:54,183 μπορούσες να αποδείξεις νομικά ότι είχαμε έμμεσες αποδείξεις 614 00:39:54,183 --> 00:39:57,436 ότι ευθυνόταν ο Τζον Κριτς για τον φόνο. 615 00:39:58,104 --> 00:40:02,024 Προφανώς, υπήρχαν σημαντικά κομμάτια στην ιστορία 616 00:40:02,024 --> 00:40:03,651 που δεν ξέραμε ακόμα. 617 00:40:04,610 --> 00:40:08,197 Τότε, είχαμε δύο συνεργάσιμους μάρτυρες. 618 00:40:08,197 --> 00:40:11,742 Είχαμε τον Χόρχε Βάγιε και τον Σταν Μακουέι. 619 00:40:12,493 --> 00:40:17,373 Το μόνο που δεν είχαμε ήταν τη σορό του θύματος 620 00:40:17,373 --> 00:40:23,170 και κάποιον αυτόπτη μάρτυρα που να είδε πώς πραγματικά συνέβη. 621 00:40:23,170 --> 00:40:26,465 Αγνοούσαμε περισσότερα απ' όσα ξέραμε. 622 00:40:27,258 --> 00:40:32,179 Είναι πολύ δύσκολο να αποδείξεις μια υπόθεση χωρίς πτώμα. 623 00:40:32,763 --> 00:40:36,350 Είχαμε μόνο στοιχεία αίματος μέσα στο αμάξι, 624 00:40:36,350 --> 00:40:41,230 αλλά ακόμα δεν ξέραμε πώς πέθανε 625 00:40:41,230 --> 00:40:44,275 και ο ιατροδικαστής δεν θα σου πει με σιγουριά 626 00:40:44,275 --> 00:40:46,819 ότι το άτομο είναι νεκρό. 627 00:40:47,570 --> 00:40:48,946 Η έρευνα συνεχίζεται. 628 00:40:50,739 --> 00:40:54,201 Προς το παρόν, δεν έχουμε απαγγείλει καμία κατηγορία. 629 00:40:55,077 --> 00:40:58,998 Το λυπηρό είναι να μην ξέρεις τόσο καιρό. 630 00:40:59,665 --> 00:41:01,208 Ήταν αποκαρδιωτικό. 631 00:41:02,543 --> 00:41:05,421 Δικαίως, η Λίσα ήταν πολύ αναστατωμένη 632 00:41:05,421 --> 00:41:10,426 που περνούσαν οι μέρες χωρίς να ξέρει τι είχε συμβεί. 633 00:41:12,720 --> 00:41:15,681 ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 2014 2,5 ΧΡΟΝΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΟΥ ΓΚΑΒΙΝ ΣΜΙΘ 634 00:41:15,681 --> 00:41:18,559 Παρ' όλο που είχαν περάσει πάνω από δύο χρόνια, 635 00:41:18,559 --> 00:41:21,187 δεν θα πηγαίναμε την υπόθεση στον εισαγγελέα, 636 00:41:21,187 --> 00:41:24,899 χωρίς να έχουμε βρει όλα όσα μπορούσαμε. 637 00:41:27,776 --> 00:41:30,154 Τον Οκτώβριο του 2014 638 00:41:30,154 --> 00:41:35,034 στους λόφους του Πάλμντεϊλ της Καλιφόρνια, 639 00:41:36,076 --> 00:41:38,496 ένα ζευγάρι έβγαλε βόλτα τον σκύλο τους. 640 00:41:39,121 --> 00:41:42,124 Ο σκύλος τους ήταν χωρίς λουρί και όταν επέστρεψε, 641 00:41:42,708 --> 00:41:47,338 κρατούσε στο στόμα του κάτι που έμοιαζε με ανθρώπινο οστό. 642 00:41:49,173 --> 00:41:52,134 Αν μυρίσει κάτι που του αρέσει, τρέχει. 643 00:41:52,134 --> 00:41:54,887 Ο Μπάντι βρήκε κάτι που του άρεσε 644 00:41:54,887 --> 00:41:57,389 ενώ έκανε βόλτα στα βουνά του Πάλμντεϊλ. 645 00:41:57,389 --> 00:42:01,685 Και κάλεσαν την αστυνομία να ερευνήσει. 646 00:42:01,685 --> 00:42:06,732 Οι ένστολοι ανταποκρίθηκαν και κάλεσαν το Ανθρωποκτονιών 647 00:42:06,732 --> 00:42:09,652 για έναν ρηχό τάφο με ανθρώπινα λείψανα. 648 00:42:11,278 --> 00:42:14,698 Όταν οι ερευνητές φτάνουν στον τόπο του εγκλήματος, 649 00:42:14,698 --> 00:42:17,409 δεν έχουν ιδέα ποιος είναι. 650 00:42:17,910 --> 00:42:20,454 Κάποιες ταυτοποιήσεις γίνονται με δόντια. 651 00:42:21,247 --> 00:42:26,001 Αν τα λείψανα είναι αρκετά φρέσκα, μπορείς να πάρεις δακτυλικά αποτυπώματα, 652 00:42:26,001 --> 00:42:30,714 και στη συγκεκριμένη περίπτωση τα λείψανα έδειξαν 653 00:42:30,714 --> 00:42:33,884 πολλές επεμβάσεις που είχε κάνει ο Γκάβιν 654 00:42:33,884 --> 00:42:39,306 και κατάφεραν να επιβεβαιώσουν ότι ήταν τα λείψανα του Γκάβιν. 655 00:42:46,063 --> 00:42:49,817 Στείλαμε τα στοιχεία στο γραφείο του ιατροδικαστή. 656 00:42:50,651 --> 00:42:52,903 Ο ιατροδικαστής ξεκινά την εξέταση, 657 00:42:54,071 --> 00:42:59,159 βλέπει ακτινογραφίες, καταγράφει γνώμες και συμπεράσματα για το τι είδε, 658 00:43:00,327 --> 00:43:06,125 δηλαδή αμυντικά τραύματα και κάταγμα στο χέρι, 659 00:43:06,125 --> 00:43:10,796 σαν να σταμάτησε ένα χτύπημα, κάτι που ταίριαζε με όσα ξέραμε. 660 00:43:10,796 --> 00:43:12,506 Του επιτέθηκαν στο αμάξι. 661 00:43:12,506 --> 00:43:16,552 Ήταν προφανές ότι είχε κάταγμα στο κρανίο, 662 00:43:17,136 --> 00:43:20,806 το οποίο προκλήθηκε από τραύμα με αμβλύ αντικείμενο. 663 00:43:21,307 --> 00:43:25,311 Είδαμε ολικά κογχικά κατάγματα, 664 00:43:25,311 --> 00:43:27,896 μια ολική καταστροφή των μάγουλών του. 665 00:43:30,983 --> 00:43:35,404 Η εύρεση του Γκάβιν Σμιθ είχε τεράστια σημασία. Ήταν κομβική. 666 00:43:35,904 --> 00:43:40,034 Αλλά με νοιάζει η οικογένεια. Θέλω να είμαι δίπλα τους. 667 00:43:42,369 --> 00:43:47,207 Έπρεπε να το πούμε στην κυρία Σμιθ και τους γιους της. 668 00:43:48,959 --> 00:43:51,295 Θυμάμαι ότι με πήρε η Λίσα 669 00:43:51,795 --> 00:43:55,924 και μου είπε ότι τον βρήκαν. 670 00:43:56,717 --> 00:44:00,304 Ξέρεις, νιώθω ότι ήταν 671 00:44:01,889 --> 00:44:05,601 μια στιγμή κάθαρσης, γιατί... 672 00:44:09,605 --> 00:44:10,606 Συγγνώμη. 673 00:44:18,656 --> 00:44:20,449 Ξέρεις πόσο άσχημο ήταν. 674 00:44:22,951 --> 00:44:24,870 Αλλά ξέρεις ότι τελείωσε. 675 00:44:24,870 --> 00:44:27,706 Γιατί είναι αλήθεια. 676 00:44:27,706 --> 00:44:29,958 Οι οικογένειες χρειάζονται κάθαρση. 677 00:44:31,877 --> 00:44:33,629 Κι αυτό παίρνεις με τη σορό. 678 00:44:34,672 --> 00:44:36,632 Δεν είναι αυτό που θέλαμε, αλλά... 679 00:44:41,095 --> 00:44:43,305 ξέρουμε ότι δεν θα γυρίσει. 680 00:44:51,855 --> 00:44:54,733 Ακόμα και με το πτώμα του Γκάβιν, 681 00:44:54,733 --> 00:44:58,487 υπήρχαν πληροφορίες που δεν ξέραμε. 682 00:44:58,487 --> 00:45:04,743 Δηλαδή, δεν ξέραμε πώς ο Κριτς σκότωσε τον Γκάβιν Σμιθ. 683 00:45:04,743 --> 00:45:09,748 Ξέραμε ότι η μόνη που είχε τις πληροφορίες ήταν η Τσαντρίκα Κριτς. 684 00:45:11,792 --> 00:45:14,002 Εκείνο που δεν ξέραμε τότε 685 00:45:14,002 --> 00:45:19,466 ήταν κατά πόσο εμπλεκόταν στον θάνατο του Γκάβιν. 686 00:45:20,384 --> 00:45:24,346 Έτσι, αποφασίσαμε να της πούμε 687 00:45:24,346 --> 00:45:30,060 ότι σκεφτόμασταν να της δείξουμε επιείκεια με αντάλλαγμα μια ειλικρινή δήλωση, 688 00:45:30,060 --> 00:45:31,395 δηλαδή μια προσφορά. 689 00:45:31,979 --> 00:45:35,691 Η Τσαντρίκα συμφώνησε να συνεργαστεί μέσω του δικηγόρου της. 690 00:45:39,611 --> 00:45:40,863 Και μας είπε 691 00:45:40,863 --> 00:45:46,910 ότι είχε ξαναρχίσει τη σχέση της με τον Γκάβιν Σμιθ, 692 00:45:46,910 --> 00:45:52,332 αλλά δεν είχαν σεξουαλικές επαφές. 693 00:45:52,958 --> 00:45:55,169 Κι ότι είχαν μια σύνδεση 694 00:45:55,169 --> 00:45:59,381 και μιλούσαν στο αμάξι ως φίλοι. 695 00:46:00,174 --> 00:46:03,343 Είπε ότι τον παρηγορούσε για τον χωρισμό του 696 00:46:03,343 --> 00:46:07,806 και τι να κάνει και για τα παιδιά του, ουσιαστικά ως φίλη. 697 00:46:07,806 --> 00:46:13,437 Τότε άνοιξε η πόρτα του αμαξιού 698 00:46:14,104 --> 00:46:17,608 και ο Τζόνι πήδηξε πάνω τους 699 00:46:18,317 --> 00:46:19,610 κι άρχισε να τον χτυπάει. 700 00:46:19,610 --> 00:46:20,861 ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ 701 00:46:20,861 --> 00:46:24,031 Πόσες φορές είδες τον Τζόνι να χτυπάει τον Γκάβιν; 702 00:46:24,031 --> 00:46:25,824 - Πέντε. - Πέντε; 703 00:46:26,617 --> 00:46:28,076 Φώναζε και ούρλιαζε 704 00:46:28,076 --> 00:46:32,790 και είπε ότι ο Τζόνι τον χτυπούσε ξανά και ξανά στο πρόσωπο, 705 00:46:33,457 --> 00:46:37,044 και κατάφερε να βγει από την πόρτα, 706 00:46:37,044 --> 00:46:39,922 φωνάζοντας να σταματήσει γιατί τον σκότωνε. 707 00:46:40,422 --> 00:46:45,010 Και κάποια στιγμή, ο Τζόνι σταμάτησε ενώ ο Γκάβιν ήταν αναίσθητος. 708 00:46:46,011 --> 00:46:48,597 Υπήρχαν παντού αίματα. Την κοίταξε 709 00:46:48,597 --> 00:46:51,809 και είπε "Σκάσε, αλλιώς θα είσαι η επόμενη". 710 00:46:51,809 --> 00:46:56,563 Είπε ότι τελικά γύρισε και έφυγε από εκεί. 711 00:46:57,064 --> 00:47:01,193 Και ο Τζόνι συνέχισε να τον χτυπάει ενώ ήταν αναίσθητος. 712 00:47:02,027 --> 00:47:07,449 Νομίζω ότι η Τσάντι βοήθησε στη συγκάλυψη γιατί τον φοβόταν πολύ. 713 00:47:12,788 --> 00:47:17,376 15 ΙΟΥΝΙΟΥ 2017 ΠΕΝΤΕ ΧΡΟΝΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΟΥ ΓΚΑΒΙΝ ΣΜΙΘ 714 00:47:17,376 --> 00:47:19,461 ΑΡΧΙΖΕΙ Η ΔΙΚΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ 715 00:47:19,461 --> 00:47:23,757 Η δίωξη του Τζον Κριτς ξεκίνησε τον Ιούνιο του 2017. 716 00:47:23,757 --> 00:47:25,342 Το σχέδιο πέτυχε! 717 00:47:26,176 --> 00:47:27,719 Ο Γκάβιν Σμιθ πέθανε! 718 00:47:27,719 --> 00:47:31,139 Και κράτησε το μυστικό του για πάνω από δύο χρόνια. 719 00:47:31,139 --> 00:47:32,975 Έπρεπε να πείσω τους ενόρκους 720 00:47:32,975 --> 00:47:36,895 ότι δεν είναι κλασικό έγκλημα εν βρασμώ, 721 00:47:36,895 --> 00:47:40,482 αλλά ο κατηγορούμενος ήξερε για τον δεσμό για πολύ καιρό, 722 00:47:40,482 --> 00:47:43,694 και αποφάσισε να εντοπίσει τη γυναίκα του, 723 00:47:43,694 --> 00:47:48,240 οπότε δεν ήταν εν βρασμώ ψυχής, 724 00:47:48,240 --> 00:47:51,910 ώστε να μην ξέρει τι σκόπευε να κάνει. 725 00:47:55,372 --> 00:47:58,083 Η Τσαντρίκα ήταν πολύ σημαντική μάρτυρας, 726 00:47:58,083 --> 00:48:01,837 αφού μπορούσε να πει πώς ακριβώς πέθανε ο Γκάβιν. 727 00:48:02,337 --> 00:48:04,172 Δεν αντιστάθηκε. 728 00:48:04,172 --> 00:48:07,342 Δεν τον έσπρωξε καν. Δεν κουνιόταν καθόλου. 729 00:48:09,303 --> 00:48:11,388 - Ως αποτέλεσμα... - Και βογκούσε. 730 00:48:12,514 --> 00:48:14,349 Ο Τζον Κριτς κατέθεσε 731 00:48:14,349 --> 00:48:18,896 και είπε ότι ο καβγάς με τον Γκάβιν ήταν αμοιβαίος. 732 00:48:19,396 --> 00:48:21,356 Με χτύπησε, με τράβηξε από το πουλόβερ. 733 00:48:21,356 --> 00:48:23,901 Μ' έπιασε από τον λαιμό και με έπνιγε. 734 00:48:23,901 --> 00:48:25,652 Μου κάρφωσε το κεφάλι στο ταβάνι, 735 00:48:25,652 --> 00:48:27,529 κι έχωσε τον αντίχειρα στο μάτι μου. 736 00:48:27,529 --> 00:48:31,366 Κρέμομαι με το κεφάλι μέσα στο αμάξι, με πνίγει και με τυφλώνει. 737 00:48:32,200 --> 00:48:35,746 Ο Τζον Κριτς ισχυριζόταν ότι ο Γκάβιν Σμιθ είχε σφυρί. 738 00:48:36,330 --> 00:48:40,584 Ο Τζον Κριτς κατέθεσε ότι μπόρεσε να τον νικήσει και να το πάρει. 739 00:48:41,543 --> 00:48:46,882 Τελικά, πήρε το πάνω χέρι και σκότωσε κατά λάθος τον Γκάβιν, 740 00:48:47,633 --> 00:48:49,801 αλλά βρισκόταν σε αυτοάμυνα. 741 00:48:50,302 --> 00:48:53,138 Και τελικά, πήρε αυτό 742 00:48:53,639 --> 00:48:55,974 το εργαλείο ή αντικείμενο 743 00:48:55,974 --> 00:48:59,436 στο σπίτι του και το πέταξε στην αυλή του γείτονα. 744 00:48:59,436 --> 00:49:02,856 Αποφασίσατε να μην καλέσετε την αστυνομία. Σωστά; 745 00:49:02,856 --> 00:49:04,191 Έτσι αποφάσισα. 746 00:49:04,858 --> 00:49:06,485 Ζω μ' αυτό κάθε μέρα. 747 00:49:10,072 --> 00:49:12,824 Κατά τη γνώμη μου, είπε μόνο ψέματα. 748 00:49:16,286 --> 00:49:17,412 3Η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΔΙΚΗΣ 749 00:49:17,412 --> 00:49:20,874 Εμείς οι ένορκοι κηρύσσουμε τον κατηγορούμενο, Τζον Κριτς, 750 00:49:20,874 --> 00:49:24,002 αθώο για τη δολοφονία πρώτου βαθμού του Γκάβιν Σμιθ. 751 00:49:25,837 --> 00:49:27,130 Στην ετυμηγορία 752 00:49:27,130 --> 00:49:31,385 κηρύχτηκε αθώος για φόνο πρώτου βαθμού, εκ προμελέτης. 753 00:49:31,385 --> 00:49:36,181 Εμείς οι ένορκοι κηρύσσουμε τον κατηγορούμενο, Τζον Κριτς, 754 00:49:36,181 --> 00:49:39,810 ένοχο για την ανθρωποκτονία εν βρασμώ του Γκάβιν Σμιθ. 755 00:49:42,479 --> 00:49:47,109 Αλλά ένοχο για ανθρωποκτονία με πρόθεση εν βρασμώ στην Καλιφόρνια. 756 00:49:47,609 --> 00:49:48,819 Άντε γαμηθείτε. 757 00:49:48,819 --> 00:49:53,240 Ήταν προμελετημένο, σχεδιασμένο και υπολογισμένο και τον σκότωσε. 758 00:49:53,740 --> 00:49:58,453 Κάθε φορά που ακούς μια ετυμηγορία που δεν είναι αυτή που ήθελες, 759 00:49:58,453 --> 00:50:01,081 νιώθεις αποκαρδιωμένος, λυπημένος. 760 00:50:03,333 --> 00:50:05,419 Ο δικαστής ξεκαθάρισε 761 00:50:05,419 --> 00:50:09,172 ότι δεν συμφωνούσε με την ετυμηγορία των ενόρκων 762 00:50:09,172 --> 00:50:12,926 και ότι η εισαγγελία απέδειξε ότι επρόκειτο για φόνο. 763 00:50:12,926 --> 00:50:15,637 Οποιοσδήποτε άλλος σ' αυτήν την αίθουσα 764 00:50:15,637 --> 00:50:18,932 θα είχε καλέσει την αστυνομία ή ασθενοφόρο, 765 00:50:19,433 --> 00:50:20,642 ενώ εσείς όχι. 766 00:50:20,642 --> 00:50:24,730 Και νομίζω ότι είναι επειδή είστε ψυχρός και σκληρός άνθρωπος. 767 00:50:25,313 --> 00:50:28,316 Καταδίκασε τον κατηγορούμενο στη μέγιστη ποινή, 768 00:50:28,316 --> 00:50:29,985 που ήταν 11 χρόνια. 769 00:50:29,985 --> 00:50:32,738 11 ΧΡΟΝΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΔΟΛΟΦΟΝΟ ΤΟΥ ΣΤΕΛΕΧΟΥΣ ΤΗΣ FOX 770 00:50:32,738 --> 00:50:37,492 Σκεφτόμουν "Θα φάει 30, 40 χρόνια, έτσι;" 771 00:50:37,492 --> 00:50:40,412 Εννοώ, ήταν προμελετημένο. 772 00:50:40,412 --> 00:50:44,207 Και τελικά έφαγε 11 χρόνια; Δεν έμοιαζε καθόλου με δικαιοσύνη. 773 00:50:44,207 --> 00:50:46,668 Θύμωσα ξανά. 774 00:50:47,335 --> 00:50:49,087 Ήμουν έξαλλη. 775 00:50:49,087 --> 00:50:54,384 Έξαλλη που ο Γκάβιν δεν θα λάμβανε δικαιοσύνη. 776 00:50:59,598 --> 00:51:02,392 Τα καλά νέα ήταν ότι τον ερευνούσαν 777 00:51:02,392 --> 00:51:04,978 για νέες κατηγορίες για ναρκωτικά 778 00:51:04,978 --> 00:51:09,816 και αργότερα διώχτηκε για μεταφορά και πώληση ναρκωτικών. 779 00:51:10,484 --> 00:51:14,654 Και καταδικάστηκε σε 26 χρόνια για τις ομοσπονδιακές κατηγορίες. 780 00:51:14,654 --> 00:51:18,825 Κυρίως επειδή είχε καταδικαστεί στο παρελθόν. 781 00:51:19,659 --> 00:51:23,705 Κατέληξε να φάει πάνω από 40 χρόνια. 782 00:51:23,705 --> 00:51:27,209 Είναι μια παρηγοριά για τη Λίσα και τα παιδιά της. 783 00:51:27,793 --> 00:51:32,005 Και το γεγονός ότι θα βρίσκεται για καιρό υπό κράτηση, 784 00:51:32,005 --> 00:51:35,175 κάτι που του άξιζε. 785 00:51:48,021 --> 00:51:50,482 Υπήρχαν πολλά πράγματα πάνω του 786 00:51:51,566 --> 00:51:53,485 που ήταν απίστευτα. 787 00:51:54,152 --> 00:51:55,028 Ξέρεις; 788 00:51:55,028 --> 00:51:58,532 Δεν είναι όλοι τέλειοι, κι αυτός σίγουρα δεν ήταν. 789 00:51:59,032 --> 00:52:00,492 Ήταν πολλά πράγματα. 790 00:52:01,368 --> 00:52:03,286 Αλλά ήταν απίστευτος άνθρωπος. 791 00:52:06,748 --> 00:52:11,795 Εκμεταλλεύτηκε όσα έχει η ζωή και έκανε πολλά μ' αυτά. 792 00:52:23,390 --> 00:52:28,103 Είναι λυπηρό, τραγικό, αλλά δεν μετανιώνω για την υπόθεση. 793 00:52:29,938 --> 00:52:33,650 Ειλικρινά, δεν νομίζω ότι υπάρχουν πολλοί ερευνητές εδώ 794 00:52:33,650 --> 00:52:36,111 που θα έκαναν τα μισά απ' όσα κάναμε. 795 00:52:37,362 --> 00:52:41,449 Έχει να κάνει με το πάθος και την αίσθηση καθήκοντος. 796 00:52:41,449 --> 00:52:43,785 Αναζητούμε την αλήθεια και τα γεγονότα 797 00:52:43,785 --> 00:52:45,829 και αποδίδουμε δικαιοσύνη. 798 00:52:47,080 --> 00:52:49,541 Αυτό κάνουμε. Αυτό επιλέξαμε. 799 00:52:55,380 --> 00:52:58,425 {\an8}ΣΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ 800 00:52:59,467 --> 00:53:03,221 Στις 20 Αυγούστου μου τηλεφώνησε ο Μπρους 801 00:53:03,221 --> 00:53:08,977 και μου είπε ότι η γυναίκα του, η Τζάνα, αγνοούταν από το πρωί. 802 00:53:10,145 --> 00:53:12,272 Όπως στην υπόθεση Γκάβιν Σμιθ, 803 00:53:12,272 --> 00:53:15,442 είναι κρίσιμο να δούμε όποιον έχει στενούς δεσμούς. 804 00:53:16,026 --> 00:53:17,986 Πρέπει να ψάχνεις τους πάντες. 805 00:53:17,986 --> 00:53:20,822 Ποιος ήθελε να της κάνει κακό; Είχε εχθρούς; 806 00:53:21,907 --> 00:53:24,576 Ο Μπρους είπε ότι εξαιτίας του πατέρα της Τζάνα, 807 00:53:24,576 --> 00:53:27,329 κάποιος μπορεί να την απήγαγε. 808 00:53:27,329 --> 00:53:32,000 Ο πατέρας της ήταν γνωστός πολιτικός στην πολιτεία της Καλιφόρνια. 809 00:53:32,959 --> 00:53:34,085 Ίσως το έσκασε. 810 00:53:34,794 --> 00:53:37,631 Ίσως είχε κάποια εξωσυζυγική σχέση. 811 00:53:38,340 --> 00:53:42,385 Έχει αρχίσει να αλλάζει την εικόνα της. 812 00:53:42,385 --> 00:53:44,721 Είχε φτιάξει τα δόντια της. 813 00:53:44,721 --> 00:53:47,807 Κάτι δεν πάει καλά, κάτι φαίνεται ύποπτο. 814 00:53:48,308 --> 00:53:51,394 Είναι πολύ γλυκό, φιλικό κορίτσι. 815 00:53:51,895 --> 00:53:54,940 Δεν υπάρχει λόγος να το κάνει κανείς αυτό. 816 00:54:37,065 --> 00:54:42,070 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου