1
00:00:07,632 --> 00:00:10,552
ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΤΟΥ ΣΕΡΙΦΗ
ΤΗΣ ΚΟΜΗΤΕΙΑΣ ΤΟΥ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
2
00:00:10,552 --> 00:00:12,470
ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΣΤΗ ΧΩΡΑ,
3
00:00:12,470 --> 00:00:15,015
ΕΞΥΠΗΡΕΤΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΠΛΗΘΥΣΜΟ.
4
00:00:15,015 --> 00:00:18,184
ΕΡΕΥΝΟΥΝ ΤΟΥΣ ΠΙΟ ΒΑΡΒΑΡΟΥΣ
ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΛΟΚΟΥΣ ΦΟΝΟΥΣ.
5
00:00:18,184 --> 00:00:21,604
ΑΥΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΟΥΣ.
6
00:00:38,580 --> 00:00:42,625
2 ΜΑΪΟΥ 2012
7
00:00:42,625 --> 00:00:43,543
{\an8}ΧΙΝΤΕΝ ΧΙΛΣ
8
00:00:43,543 --> 00:00:48,840
Ήταν Τετάρτη όταν έμαθα
ότι ο Γκάβιν αγνοείται.
9
00:00:49,758 --> 00:00:52,427
Η σύζυγός του, η Λίσα, μου τηλεφώνησε
10
00:00:52,927 --> 00:00:56,556
και με ρώτησε αν είχα νέα
από τον αδερφό μου τον Γκάβιν
11
00:00:56,556 --> 00:00:57,932
και είπα "Όχι".
12
00:00:57,932 --> 00:00:59,434
Και ρώτησα γιατί.
13
00:00:59,434 --> 00:01:04,147
Μου εξήγησε ότι δεν είχε πάρει
έναν από τους γιους τους από το σχολείο.
14
00:01:04,856 --> 00:01:07,400
Ο Σμιθ είναι γνωστός στο Καλαμπάσας,
15
00:01:07,400 --> 00:01:10,862
του αρέσει το γκολφ και η θάλασσα
και είναι έξω καρδιά.
16
00:01:10,862 --> 00:01:12,572
Εθεάθη την Τρίτη το βράδυ
17
00:01:12,572 --> 00:01:15,950
να βγαίνει από φιλικό σπίτι
στο Όουκ Παρκ κοντά στο Αγκούρα Χιλς.
18
00:01:17,494 --> 00:01:22,290
Ο Γκάβιν Σμιθ ήταν στέλεχος της Fox
και ήταν απίθανος τύπος.
19
00:01:23,333 --> 00:01:27,629
Αρχικά πρέπει να καταλάβουμε
γιατί αγνοείται.
20
00:01:27,629 --> 00:01:29,923
Είναι μυστήριο.
21
00:01:31,299 --> 00:01:34,177
Προσπαθούσα να επικοινωνήσω μαζί του.
22
00:01:34,177 --> 00:01:36,721
Του άφηνα μηνύματα ζητώντας του
23
00:01:36,721 --> 00:01:40,183
να με πάρει, να στείλει μήνυμα,
να μου πει ότι είναι καλά.
24
00:01:40,183 --> 00:01:44,771
Το στέλεχος της 20th Century Fox
εξαφανίστηκε με τη μαύρη Mercedes του.
25
00:01:46,981 --> 00:01:48,691
Κανείς δεν είχε νέα του.
26
00:01:49,943 --> 00:01:51,945
Ούτε τηλέφωνο, ούτε μήνυμα, τίποτα.
27
00:01:52,529 --> 00:01:55,490
Είναι μια ύποπτη εξαφάνιση ενηλίκου.
28
00:01:56,116 --> 00:01:58,409
Πρέπει να δεις όλες τις πιθανότητες.
29
00:01:59,244 --> 00:02:02,413
Ποτέ δεν φανταζόμουν
30
00:02:02,413 --> 00:02:05,458
ότι θα μπορούσε να συμβεί κάτι τέτοιο.
31
00:02:09,921 --> 00:02:14,509
Το Τμήμα Σερίφη του Λος Άντζελες
είναι το καλύτερο.
32
00:02:18,555 --> 00:02:21,724
Στο Λος Άντζελες
εκδικάζονται διαβόητες υποθέσεις.
33
00:02:24,602 --> 00:02:27,772
Πρέπει να είσαι αφοσιωμένος 110%.
34
00:02:30,608 --> 00:02:33,153
Είναι φόνος.
Δεν υπάρχει πιο σοβαρό έγκλημα.
35
00:02:35,613 --> 00:02:40,535
Έχει να κάνει με το πάθος
και την αίσθηση καθήκοντος.
36
00:02:42,829 --> 00:02:45,165
Η δικαιοσύνη αποδίδεται με την αλήθεια.
37
00:02:45,957 --> 00:02:49,878
ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΕΣ:
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
38
00:02:57,844 --> 00:03:02,015
Τον Μάιο του 2012
μόλις είχα φύγει από μια ειδική αποστολή
39
00:03:02,015 --> 00:03:04,184
της ειδικής ομάδας όπου ανήκα,
40
00:03:04,184 --> 00:03:07,520
και ξαναμπήκα
στην εξιχνίαση ανθρωποκτονιών.
41
00:03:08,104 --> 00:03:09,230
{\an8}ΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΡΕΥΝΗΤΩΝ
42
00:03:09,230 --> 00:03:12,609
{\an8}Στην περίπτωση του Γκάβιν Σμιθ,
43
00:03:12,609 --> 00:03:14,861
{\an8}είχε εξαφανιστεί εδώ και μια βδομάδα
44
00:03:15,445 --> 00:03:18,948
και αρχικά ήταν υπόθεση
του Τμήματος Εξαφανίσεων.
45
00:03:20,033 --> 00:03:22,327
Όταν το είδαν λίγο πιο προσεκτικά,
46
00:03:22,327 --> 00:03:25,997
οι ερευνητές
ενημέρωσαν τον προϊστάμενό μας.
47
00:03:25,997 --> 00:03:27,665
Τότε μου τηλεφώνησαν
48
00:03:27,665 --> 00:03:31,336
να το δω ως υπόθεση εξαφάνισης
υπό ύποπτες συνθήκες.
49
00:03:36,132 --> 00:03:39,510
Οι υποθέσεις αγνοουμένων
έρχονται από το Τμήμα Εξαφανίσεων.
50
00:03:40,929 --> 00:03:42,764
Όταν έχεις τέτοια υπόθεση,
51
00:03:42,764 --> 00:03:45,808
ελπίζεις για το καλύτερο,
να τους βρεις ζωντανούς.
52
00:03:46,601 --> 00:03:49,312
Είσαι ενήλικας, μπορείς να πας όπου θες
53
00:03:49,312 --> 00:03:52,232
χωρίς να χρειάζεται να το πεις πουθενά,
54
00:03:52,232 --> 00:03:54,108
εκτός αν είσαι υπό επιτήρηση.
55
00:03:54,734 --> 00:03:59,322
Αν αγνοείσαι, το μεγάλο ερώτημα είναι
"Γιατί αγνοείται αυτό το άτομο;"
56
00:03:59,948 --> 00:04:03,910
Αυτό που ωθεί κάποιον
να σε έρθει στο Ανθρωποκτονιών
57
00:04:03,910 --> 00:04:05,787
είναι η υποψία εγκλήματος.
58
00:04:07,288 --> 00:04:09,082
2 ΜΑΪΟΥ 2012
ΔΗΛΩΣΗ ΕΞΑΦΑΝΙΣΗΣ
59
00:04:09,082 --> 00:04:10,959
9 ΜΑΪΟΥ 2012
ΑΝΑΘΕΣΗ ΣΤΟΝ ΤΑΪ ΛΑΜΠΕΪ
60
00:04:10,959 --> 00:04:13,461
{\an8}Χρειαζόμαστε τη βοήθεια του κόσμου...
61
00:04:13,461 --> 00:04:14,545
{\an8}ΛΙΣΑ ΣΜΙΘ
62
00:04:14,545 --> 00:04:17,715
{\an8}...για πληροφορίες
που θα οδηγήσουν στον εντοπισμό
63
00:04:17,715 --> 00:04:20,843
του πατέρα τους,
του συζύγου μου, Γκάβιν Σμιθ.
64
00:04:21,469 --> 00:04:25,014
Ο συνεργάτης μου Τζον Ο'Μπράιαν
κι εγώ αναλάβαμε την υπόθεση.
65
00:04:25,014 --> 00:04:27,976
Ενημερωθήκαμε από τον προηγούμενο ερευνητή
66
00:04:28,893 --> 00:04:31,938
και πήγαμε να δούμε
τη γυναίκα του Γκάβιν Σμιθ.
67
00:04:33,398 --> 00:04:39,153
Συναντηθήκαμε σε μια φυλασσόμενη κοινότητα
στην κοιλάδα του Σαν Φερνάντο.
68
00:04:39,821 --> 00:04:42,657
Έχει έκταση τουλάχιστον
500 τετραγωνικά χιλιόμετρα
69
00:04:42,657 --> 00:04:45,994
βόρεια της πόλης του Λος Άντζελες.
70
00:04:45,994 --> 00:04:49,664
{\an8}Η δυτική κοιλάδα του Σαν Φερνάντο
έχει κυρίως κατοικίες
71
00:04:49,664 --> 00:04:54,502
της ανώτερης μεσαίας τάξης,
που τις ξέρει η Αμερική
72
00:04:54,502 --> 00:04:57,463
μόνο επειδή οι Καρντάσιαν
ζουν στο Καλαμπάσας.
73
00:04:59,424 --> 00:05:03,136
Όταν μιλήσαμε με τη Λίσα
ήταν εμφανώς αναστατωμένη,
74
00:05:03,136 --> 00:05:04,804
όπως θα ήταν ο καθένας.
75
00:05:04,804 --> 00:05:06,597
Προσπαθήσαμε να την ηρεμήσουμε
76
00:05:06,597 --> 00:05:10,560
και να της πούμε ότι είμαστε εκεί
για να βρούμε τον άντρα της.
77
00:05:10,560 --> 00:05:13,146
Η οικογένεια ήταν σε κρίση.
Ο γιος της ήταν εκεί.
78
00:05:13,146 --> 00:05:16,357
Η αδερφή του Γκάβιν, η Τάρα, ήταν εκεί.
79
00:05:16,357 --> 00:05:19,902
Αλλά μας βοήθησαν πολύ,
μας έδωσαν πολλές πληροφορίες.
80
00:05:21,654 --> 00:05:24,449
Μάθαμε ότι ήταν εξαιρετικός αθλητής.
81
00:05:25,033 --> 00:05:27,035
Το μπάσκετ ήταν η ζωή του.
82
00:05:27,035 --> 00:05:30,455
Ήταν πρωταθλητής και έπαιζε στο UCLA.
83
00:05:30,455 --> 00:05:31,622
ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ 1975
84
00:05:31,622 --> 00:05:34,751
Ήταν απίθανος τύπος,
85
00:05:35,251 --> 00:05:37,337
αλλά δεν ξεχώριζε μόνο λόγω ύψους.
86
00:05:37,337 --> 00:05:40,882
Ήταν απίστευτα όμορφος άντρας.
87
00:05:41,507 --> 00:05:44,802
Είχε ένα αστραφτερό χαμόγελο.
88
00:05:46,512 --> 00:05:48,389
Ζούσαμε στο Σαν Πέδρο.
89
00:05:48,389 --> 00:05:51,976
Μέναμε δέκα λεπτά
από το εστιατόριο Πορτς Ο' Κολ.
90
00:05:51,976 --> 00:05:53,853
Εκεί δούλευε ο Γκάβιν τότε.
91
00:05:54,437 --> 00:05:58,066
Η Λίσα μπήκε μέσα και πλησίασε στο μπαρ.
92
00:05:58,066 --> 00:06:03,780
Ο Γκάβιν ήταν ο μπάρμαν.
Ταίριαξαν και ήταν υπέροχο.
93
00:06:03,780 --> 00:06:07,408
Απέκτησαν τον πρώτο τους γιο
μέσα στα πρώτα δύο χρόνια.
94
00:06:07,408 --> 00:06:08,910
Ήταν πολύ ερωτευμένοι.
95
00:06:10,078 --> 00:06:12,163
Έπαιξε σε μερικές ταινίες.
96
00:06:12,163 --> 00:06:14,457
Ήταν στην ταινία Glitz.
97
00:06:16,209 --> 00:06:17,710
Δώσε μου έναν λόγο!
98
00:06:17,710 --> 00:06:22,757
Δούλεψε και ως κασκαντέρ
και έσπασε την πλάτη του.
99
00:06:23,508 --> 00:06:25,218
Ήταν καταστροφικό.
100
00:06:25,218 --> 00:06:29,597
Αλλά ήταν σημείο καμπής για εκείνον,
γιατί έμεινε πολύ καιρό στο κρεβάτι.
101
00:06:31,599 --> 00:06:34,685
Νομίζω ότι κατάλαβε ότι δεν του ταίριαζε.
102
00:06:35,186 --> 00:06:39,857
Έτσι, βρήκε δουλειά στην 20th Century Fox.
103
00:06:40,650 --> 00:06:45,947
Ήταν υπεύθυνος
για τη διανομή ταινιών στη Δυτική Ακτή.
104
00:06:45,947 --> 00:06:49,367
Του άρεσε να δουλεύει στον κινηματογράφο.
105
00:06:52,078 --> 00:06:55,289
{\an8}Η Λίσα μάς είπε
ότι ο Γκάβιν δεν πήγε στη δουλειά
106
00:06:55,289 --> 00:06:57,250
και δεν είχε μιλήσει σε κανέναν.
107
00:06:57,250 --> 00:06:59,794
Ήταν πολύ ασυνήθιστο.
108
00:06:59,794 --> 00:07:05,633
Και δεν πήρε τον γιο του από το σχολείο
κι αυτό ήταν ανησυχητικό,
109
00:07:05,633 --> 00:07:09,053
γιατί όσα χρόνια τον ήξερε,
δεν είχε εξαφανιστεί ποτέ.
110
00:07:10,471 --> 00:07:11,973
Ήταν ασυνήθιστο
111
00:07:11,973 --> 00:07:15,726
κάποιος σαν αυτόν να μην πάει στη δουλειά
112
00:07:15,726 --> 00:07:20,148
ή να μην πάρει το παιδί του
ή να ανοίξει η γη να τον καταπιεί.
113
00:07:21,732 --> 00:07:25,820
Η Λίσα μάς είπε
για μια εξωσυζυγική σχέση που συνέβαινε,
114
00:07:26,529 --> 00:07:28,531
και ήταν σε διάσταση
115
00:07:28,531 --> 00:07:30,867
και ζούσε εκτός σπιτιού τότε.
116
00:07:31,367 --> 00:07:33,411
Την έχει απατήσει ξανά. Τον έπιασε.
117
00:07:33,411 --> 00:07:35,413
Υποσχέθηκε ότι θα σταματούσε.
118
00:07:36,247 --> 00:07:40,751
Τον έπιασε να την απατά ξανά
έναν χρόνο μετά, με κάποια Μέλανι.
119
00:07:41,419 --> 00:07:44,630
Κι όταν το έμαθε, τον έδιωξε.
120
00:07:45,882 --> 00:07:49,802
Εκείνος έμεινε σε μια συνάδελφό του
που είχε άδειο υπνοδωμάτιο,
121
00:07:49,802 --> 00:07:53,389
κι εκείνη είπε ότι τον είδε ζωντανό
122
00:07:53,389 --> 00:07:55,850
γύρω στις 10:00 μ.μ. την 1η Μαΐου.
123
00:07:57,310 --> 00:07:59,020
Στέγνωσε ρούχα
124
00:07:59,520 --> 00:08:02,106
και έφυγε.
125
00:08:03,858 --> 00:08:08,279
Το βράδυ πριν εξαφανιστεί ο Γκάβιν,
μίλησα μαζί του.
126
00:08:08,988 --> 00:08:13,826
Μου φάνηκε πολύ ταραγμένος
127
00:08:13,826 --> 00:08:18,706
και αναστατωμένος
για τις αποφάσεις που είχε πάρει.
128
00:08:18,706 --> 00:08:22,043
Μου είχε μιλήσει
για τη σχέση του με τη Μέλανι.
129
00:08:22,543 --> 00:08:25,463
Απ' ό,τι κατάλαβα, είχαν χωρίσει
130
00:08:25,463 --> 00:08:31,761
και ήξερε ότι έπρεπε
να επιστρέψει στην οικογένειά του,
131
00:08:32,303 --> 00:08:37,016
να ξαναφτιάξει τη σχέση του
και να είναι πατέρας.
132
00:08:37,016 --> 00:08:38,851
Μόνο αυτό ήθελε να κάνει.
133
00:08:41,979 --> 00:08:42,855
Συγγνώμη.
134
00:08:47,944 --> 00:08:49,111
Τον θυμάμαι
135
00:08:50,863 --> 00:08:53,282
να αγαπάει πολύ τους γιους του.
136
00:08:54,909 --> 00:08:57,203
Και αγαπούσε τόσο πολύ τις κόρες μας,
137
00:08:57,203 --> 00:08:59,330
σαν να ήταν δικές του.
138
00:09:00,623 --> 00:09:04,293
Είναι ένα από τα πράγματα που ξέρω,
139
00:09:04,835 --> 00:09:07,171
ως πατέρας, ήταν άψογος.
140
00:09:11,676 --> 00:09:13,678
Συμβαίνουν περίεργα πράγματα.
141
00:09:13,678 --> 00:09:17,598
Έφυγε με κάποια από αυτές τις γυναίκες
ή με κάποιον άλλο;
142
00:09:17,598 --> 00:09:19,475
Πήγε κάπου να ηρεμήσει;
143
00:09:20,017 --> 00:09:22,562
Αυτοκτόνησε;
144
00:09:22,562 --> 00:09:26,023
Η Λίσα ήταν θυμωμένη.
Την έχει απατήσει δύο φορές.
145
00:09:26,566 --> 00:09:27,567
Αυτή το έστησε;
146
00:09:28,192 --> 00:09:32,029
"Γάμησέ τον.
Θα προσλάβω κάποιον να τον απαγάγει".
147
00:09:32,029 --> 00:09:35,199
Ή "Τον δηλητηρίασα".
Μπορεί να είναι οτιδήποτε.
148
00:09:35,783 --> 00:09:40,871
Χρειαζόταν μεγάλη έρευνα
για να αποκλείσουμε οποιονδήποτε.
149
00:09:43,124 --> 00:09:45,376
Ερευνούμε στοιχεία...
150
00:09:45,376 --> 00:09:46,586
ΝΤΕΪΒ ΝΤΟΛΣΟΝ
151
00:09:46,586 --> 00:09:49,213
...και όλες τις πληροφορίες που συλλέξαμε
152
00:09:49,213 --> 00:09:52,800
για άτομα με τα οποία
έχει έρθει σε επαφή στο παρελθόν.
153
00:09:55,261 --> 00:09:58,222
Όταν μιλήσαμε με τη Λίσα
την πρώτη φορά, μας είπε
154
00:09:58,222 --> 00:10:01,392
"Ο άντρας μου έχει δεσμό με μια Μέλανι
155
00:10:01,392 --> 00:10:03,769
και ίσως θέλετε να της μιλήσετε".
156
00:10:05,104 --> 00:10:06,105
Το κάναμε.
157
00:10:09,233 --> 00:10:13,988
Κατέβηκε
φορώντας λευκή πιτζάμα με παγιέτες,
158
00:10:13,988 --> 00:10:16,449
που ήταν σχεδόν 100% διάφανη,
159
00:10:16,449 --> 00:10:23,122
και καθόμασταν απέναντι
από μια πολύ σέξι και γοητευτική γυναίκα.
160
00:10:23,122 --> 00:10:26,917
Προσπαθείς να φανείς επαγγελματίας
και να κάνεις ερωτήσεις.
161
00:10:26,917 --> 00:10:31,088
Είναι άλλη μια στιγμή
στη ζωή ενός αστυνομικού.
162
00:10:31,088 --> 00:10:35,384
Κοιτάς τον συνεργάτη σου και λες
"Γαμώτο, φίλε. Μη με αγγίζεις τώρα.
163
00:10:35,384 --> 00:10:39,513
Πρέπει να πάω σπίτι να δω τη γυναίκα μου.
Είναι σκέτη τρέλα".
164
00:10:45,519 --> 00:10:47,855
Η Μέλανι ήταν πρόθυμη να τους μιλήσει.
165
00:10:47,855 --> 00:10:50,900
Είπε "Ναι, είχαμε σχέση".
166
00:10:50,900 --> 00:10:55,029
Είπε ότι ο Γκάβιν είχε συναισθήματα,
167
00:10:55,655 --> 00:11:01,160
αλλά εκείνη δεν ήθελε να προκαλέσει
άλλα προβλήματα στον γάμο του.
168
00:11:01,827 --> 00:11:04,914
Του είπε "Τελείωσα.
Δεν ασχολούμαι μ' αυτό το δράμα".
169
00:11:06,457 --> 00:11:11,754
Αφού μίλησα με τη Μέλανι την πρώτη φορά,
δεν ένιωσα ότι έκρυβε κάτι,
170
00:11:11,754 --> 00:11:14,548
αλλά δεν αποκλείαμε την εμπλοκή της.
171
00:11:14,548 --> 00:11:17,093
Έπρεπε να γίνουν πολλά άλλα πράγματα.
172
00:11:19,303 --> 00:11:22,056
Έβαλαν παντού τη φωτογραφία του.
173
00:11:23,766 --> 00:11:27,561
Η σύζυγος και ο γιος του
με εθελοντές χτενίζουν το Σίλμαρ.
174
00:11:27,561 --> 00:11:29,230
{\an8}Τον περιμένει μια οικογένεια.
175
00:11:29,230 --> 00:11:30,356
{\an8}ΟΣΤΙΝ ΣΜΙΘ
176
00:11:30,356 --> 00:11:32,983
{\an8}Τον αγαπάμε πολύ. Είναι δύσκολο, αλλά...
177
00:11:33,734 --> 00:11:36,570
Θέλω να σκέφτομαι τις όμορφες στιγμές μας.
178
00:11:36,570 --> 00:11:39,448
Κι αν τον βρούμε,
όλες όσες μας περιμένουν.
179
00:11:40,741 --> 00:11:44,412
Η Λίσα προσπαθούσε
να συλλέξει πληροφορίες.
180
00:11:45,371 --> 00:11:48,999
Ήξερα ότι χρειάζονταν υποστήριξη,
181
00:11:48,999 --> 00:11:52,837
οπότε πήγαινα συνέχεια εκεί,
182
00:11:52,837 --> 00:11:56,674
για να ψάξω ή να μιλήσω με κόσμο.
183
00:11:56,674 --> 00:12:00,302
Έκανα ό,τι μπορούσα για να μάθω πού ήταν.
184
00:12:00,302 --> 00:12:01,637
{\an8}Εξαφανίστηκε.
185
00:12:01,637 --> 00:12:04,724
Δεν είχε τη σανίδα.
186
00:12:04,724 --> 00:12:08,060
{\an8}Η Λίσα Σμιθ είναι σίγουρη
ότι κάποιος ξέρει κάτι.
187
00:12:08,561 --> 00:12:13,899
10 ΜΑΪΟΥ 2012
Ο ΓΚΑΒΙΝ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 8 ΗΜΕΡΕΣ
188
00:12:13,899 --> 00:12:16,902
{\an8}Το τηλέφωνό του ήταν σημαντικό στοιχείο,
189
00:12:16,902 --> 00:12:19,613
{\an8}γιατί άρχιζες να σχηματίζεις μια εικόνα.
190
00:12:19,613 --> 00:12:21,490
Πότε έκλεισε το τηλέφωνό του
191
00:12:21,490 --> 00:12:27,163
και ποιες ώρες εθεάθη τελευταία φορά
προτού εξαφανιστεί;
192
00:12:28,873 --> 00:12:32,960
Κάποια πράγματα είχαν
ήδη γίνει από το Τμήμα Εξαφανίσεων.
193
00:12:32,960 --> 00:12:37,548
Εμείς απλώς βγάλαμε
ένα πιο εκτεταμένο ένταλμα.
194
00:12:37,548 --> 00:12:40,885
Εξετάσαμε τα δεδομένα του τηλεφώνου του
και μάθαμε
195
00:12:40,885 --> 00:12:45,139
ότι τη νύχτα
που το τηλέφωνο βγήκε εκτός δικτύου,
196
00:12:45,139 --> 00:12:48,809
κάλεσε τη Λίσα,
τους τρεις γιους του, την Τάρα,
197
00:12:48,809 --> 00:12:51,687
και μια γυναίκα
που λέγεται Τσαντρίκα Κριτς.
198
00:12:53,147 --> 00:12:58,360
Ξέραμε ότι ήταν η τελευταία
που του μίλησε βάσει τηλεφωνικών αρχείων.
199
00:12:58,360 --> 00:13:01,989
Αυτό που έπρεπε να μάθουμε
ήταν ποια ήταν η τύπισσα.
200
00:13:08,162 --> 00:13:13,793
Η Λίσα Σμιθ μάς είχε πει
ότι ο Γκάβιν γνώρισε την Τσαντρίκα
201
00:13:13,793 --> 00:13:18,422
σε ένα κέντρο αποτοξίνωσης ουσιών,
το Μάτριξ.
202
00:13:18,964 --> 00:13:22,051
2 ΜΑΪΟΥ 2012
ΔΗΛΩΝΕΤΑΙ Η ΕΞΑΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΓΚΑΒΙΝ ΣΜΙΘ
203
00:13:22,051 --> 00:13:24,845
2008
Ο ΓΚΑΒΙΝ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΤΗΝ ΤΣΑΝΤΡΙΚΑ
204
00:13:24,845 --> 00:13:29,433
Με τον αφόρητο πόνο
που υπέφερε από το σπάσιμο της πλάτης του,
205
00:13:29,433 --> 00:13:34,563
δυστυχώς, το μόνο που του έδινε παρηγοριά
τότε ήταν τα οπιούχα.
206
00:13:35,231 --> 00:13:39,276
Κι έτσι κατέληξε να εθιστεί,
207
00:13:40,069 --> 00:13:44,824
μέχρι που άρχισε να μου λέει
ότι ήταν σε αποτοξίνωση.
208
00:13:47,243 --> 00:13:48,327
Όταν ήταν εκεί,
209
00:13:48,327 --> 00:13:53,290
η Τσαντρίκα μπήκε για να τακτοποιήσει
τη ζωή της και τους εθισμούς της.
210
00:13:54,834 --> 00:14:00,381
Αρχικά, η Τσαντρίκα και ο Γκάβιν
ήταν στην ίδια ομάδα ψυχοθεραπείας,
211
00:14:00,381 --> 00:14:03,843
αλλά η σχέση τους προχώρησε
212
00:14:03,843 --> 00:14:08,722
και ο Γκάβιν είχε
έναν παθιασμένο δεσμό με την Τσαντρίκα.
213
00:14:09,849 --> 00:14:13,727
Η Λίσα μίλησε με τον Γκάβιν
κι αυτός το ομολόγησε.
214
00:14:14,687 --> 00:14:18,774
Η σχέση με την Τσαντρίκα
κράτησε περίπου έναν χρόνο.
215
00:14:18,774 --> 00:14:21,443
O σύζυγός της, Τζον Κριτς, το ήξερε.
216
00:14:21,443 --> 00:14:25,322
Μετά την επέμβαση της Λίσας,
217
00:14:25,322 --> 00:14:29,410
εκείνη πίστευε ότι η σχέση είχε λήξει.
218
00:14:29,410 --> 00:14:34,081
2008 - Ο ΓΚΑΒΙΝ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΤΗΝ ΤΣΑΝΤΡΙΚΑ
2010 - Ο ΓΚΑΒΙΝ ΛΗΓΕΙ ΤΗ ΣΧΕΣΗ ΤΟΥΣ
219
00:14:34,081 --> 00:14:36,375
2 ΜΑΪΟΥ 2012
ΔΗΛΩΝΕΤΑΙ Η ΕΞΑΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ
220
00:14:36,375 --> 00:14:40,254
Έχεις έναν αγνοούμενο
που είχε δεσμό με την Τσαντρίκα.
221
00:14:40,254 --> 00:14:42,590
Αυτό κινεί τις υποψίες.
222
00:14:44,008 --> 00:14:48,387
Πήγαμε να της μιλήσουμε
και τη βρήκαμε στο σπίτι της.
223
00:14:51,307 --> 00:14:56,896
Όταν πήραμε συνέντευξη από την Τσαντρίκα,
ήταν συναισθηματικά συντετριμμένη.
224
00:14:57,479 --> 00:15:02,484
Ήταν φοβισμένη, επιφυλακτική, ασαφής.
225
00:15:03,444 --> 00:15:05,195
Ήταν άνω κάτω.
226
00:15:05,821 --> 00:15:07,239
Είπε ότι του μίλησε.
227
00:15:08,032 --> 00:15:12,286
Δεν ήξερε πού πήγε,
αλλά νοιαζόταν για τον Γκάβιν.
228
00:15:13,537 --> 00:15:16,415
Επέμενε ότι δεν ήξερε τι του συνέβη
229
00:15:16,415 --> 00:15:20,127
μετά την επαφή τους την 1η Μαΐου 2012.
230
00:15:22,463 --> 00:15:26,550
Ενώ την ανακρίναμε,
ένα μαύρο σπορ αμάξι μπήκε στο αδιέξοδο,
231
00:15:27,051 --> 00:15:29,595
έκανε μια μικρή παύση και μετά έφυγε.
232
00:15:30,220 --> 00:15:32,932
Και η Τσαντρίκα σ' εκείνη τη συζήτηση
233
00:15:32,932 --> 00:15:36,143
παραδέχτηκε
ότι ήταν ο σύζυγός της, ο Τζον.
234
00:15:37,603 --> 00:15:41,273
Προφανώς,
οι ερευνητές θέλουν να του μιλήσουν,
235
00:15:41,273 --> 00:15:45,486
αλλά δεν μπορούν, επειδή έφυγε,
οπότε αρχίζουν να τον υποψιάζονται.
236
00:15:46,654 --> 00:15:49,281
Αργότερα μάθαμε ότι είχε πάει φυλακή.
237
00:15:49,281 --> 00:15:54,244
Έχει βγει μετά από συμφωνία
με την αστυνομία του Γκλέντεϊλ.
238
00:15:54,244 --> 00:15:57,748
Συμμετείχε σε συναλλαγές ναρκωτικών.
239
00:15:58,582 --> 00:16:02,169
Ναι, αμέσως ξέρουμε
ότι θέλουμε να μάθουμε πού είναι.
240
00:16:02,169 --> 00:16:07,716
Ως αστυνομικός, βλέπω έναν πρώην κατάδικο
με παρελθόν στα ναρκωτικά...
241
00:16:07,716 --> 00:16:11,261
Έχει θυμώσει που η γυναίκα του είχε δεσμό.
242
00:16:11,261 --> 00:16:14,390
Πες ό,τι θες.
Τι κάνει νιάου νιάου στα κεραμίδια;
243
00:16:14,390 --> 00:16:17,518
Βλέπω μια γάτα,
μοιάζει με γάτα, περπατάει σαν γάτα,
244
00:16:17,518 --> 00:16:19,478
θα 'ναι μια γαμημένη γάτα.
245
00:16:19,478 --> 00:16:22,022
Τον ερευνήσαμε αμέσως.
246
00:16:22,606 --> 00:16:25,192
{\an8}ΤΖΟΝ ΚΡΙΤΣ
247
00:16:30,489 --> 00:16:33,909
Κοιτούσαμε το τηλεφωνικό αρχείο
του Τζον Κριτς.
248
00:16:34,576 --> 00:16:36,370
Έπρεπε να μάθουμε
249
00:16:36,370 --> 00:16:41,625
πώς συμπίπτει το τηλέφωνο του Κριτς
με τις κινήσεις του Γκάβιν Σμιθ
250
00:16:41,625 --> 00:16:44,795
και τις κλήσεις του
το βράδυ που εξαφανίστηκε.
251
00:16:45,838 --> 00:16:48,048
Είχα μεγάλη εμπειρία
252
00:16:48,048 --> 00:16:50,843
σε τηλεφωνικές αναλύσεις
και στη χαρτογράφηση,
253
00:16:51,927 --> 00:16:54,555
και βλέπαμε περίεργα μοτίβα.
254
00:16:58,058 --> 00:17:02,604
Η αστυνομία διαπίστωσε
ότι τη νύχτα της 1ης Μαΐου 2012
255
00:17:03,105 --> 00:17:06,692
ο Γκάβιν και η Τσαντρίκα
είχαν σωματική επαφή μεταξύ τους.
256
00:17:06,692 --> 00:17:11,864
Και τα τηλέφωνα του Γκάβιν Σμιθ
και της Τσαντρίκα εντοπίζονται
257
00:17:11,864 --> 00:17:17,536
σε μια περιοχή των Χίντεν Χιλς,
όχι μακριά από την οικία των Κριτς,
258
00:17:17,536 --> 00:17:21,331
σε μια περιοχή που είναι γνωστή
για ερωτικά ραντεβού.
259
00:17:22,124 --> 00:17:25,377
Πού πήγε το τηλέφωνο του Τζον Κριτς; Πήγε...
260
00:17:25,377 --> 00:17:29,673
Θεέ μου! Εντοπίστηκε
στην περιοχή όπου ήταν η Τσαντρίκα.
261
00:17:30,174 --> 00:17:35,137
Και μέσω των πύργων κινητής τηλεφωνίας,
εντοπίσαμε και τα τρία τηλέφωνα εκεί.
262
00:17:35,137 --> 00:17:39,683
Τότε ήταν που καταλάβαμε
ότι κάτι κακό είχε συμβεί.
263
00:17:40,267 --> 00:17:44,313
Αν και η υπόθεση ξεκίνησε
ως υπόθεση εξαφάνισης,
264
00:17:44,313 --> 00:17:46,523
ξέραμε τι είχαμε τότε.
265
00:17:47,316 --> 00:17:48,692
Είναι φόνος.
266
00:17:48,692 --> 00:17:51,653
8 ΙΟΥΝΙΟΥ 2012
Ο ΓΚΑΒΙΝ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 5 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ
267
00:17:56,658 --> 00:18:00,079
Δεν είχαμε ιδέα
πού ήταν ο Τζον Κριτς τότε,
268
00:18:00,079 --> 00:18:02,915
αλλά ο συνεργάτης μου κι εγώ
είχαμε αρκετά στοιχεία
269
00:18:02,915 --> 00:18:07,753
ώστε να βγάλουμε ένταλμα έρευνας
για το σπίτι του Τζον και της Τσαντρίκα.
270
00:18:08,420 --> 00:18:12,674
Η Τσαντρίκα ήταν σπίτι.
Η ηλικιωμένη γιαγιά της ήταν εκεί.
271
00:18:12,674 --> 00:18:17,846
Η νοσοκόμα της γιαγιάς της Τσάντι
ήταν εκεί, η Ρέινα Λιμ.
272
00:18:17,846 --> 00:18:20,265
Οι γείτονες μιλούν
για μια καλή οικογένεια,
273
00:18:20,265 --> 00:18:23,811
αλλά οι ψηλοί θάμνοι, οι κάμερες ασφαλείας
274
00:18:23,811 --> 00:18:26,230
και οι προειδοποιητικές πινακίδες
275
00:18:26,230 --> 00:18:29,149
είναι από τα πολλά σημάδια
που κινούν υποψίες.
276
00:18:29,149 --> 00:18:30,234
Κάτι ασυνήθιστο;
277
00:18:30,234 --> 00:18:34,655
Κάποια αυτοκίνητα έρχονται
και μένουν παρκαρισμένα έξω για λίγο.
278
00:18:35,239 --> 00:18:39,368
Δεν βρήκαμε πολλά στοιχεία
που θα μας βοηθούσαν στην υπόθεση,
279
00:18:39,868 --> 00:18:42,746
αλλά καταφέραμε
να καταγράψουμε πολλά πράγματα
280
00:18:42,746 --> 00:18:46,125
που έχουν σημασία για έναν ερευνητή.
281
00:18:46,125 --> 00:18:49,753
Για παράδειγμα, είναι αδιέξοδο.
Υπάρχουν πέντε σπίτια στο τετράγωνο.
282
00:18:49,753 --> 00:18:53,048
Και το σπίτι είναι ιδιαίτερα πολυτελές.
283
00:18:53,549 --> 00:18:55,801
Έχει περίτεχνο σύστημα καμερών.
284
00:18:55,801 --> 00:18:59,012
Έχει χάλκινα αγάλματα του Βούδα
αξίας 8.000 δολαρίων
285
00:18:59,012 --> 00:19:00,681
στη λίμνη στην μπροστινή αυλή.
286
00:19:00,681 --> 00:19:01,765
Έχει τάφρο.
287
00:19:01,765 --> 00:19:05,227
Μια πισίνα αξίας 200.000 δολαρίων.
288
00:19:06,520 --> 00:19:07,604
Τα άλλα σπίτια;
289
00:19:07,604 --> 00:19:11,400
Ναι, είναι Γουέστ Χιλς.
Ωραία περιοχή, αλλά όχι τόσο.
290
00:19:11,984 --> 00:19:16,321
Μάθαμε ότι η Τσαντρίκα δεν ήξερε
πώς πλήρωσε ο άντρας της γι' αυτά
291
00:19:16,321 --> 00:19:19,408
και δεν μπορούσε
να μας πει τι δουλειά κάνει,
292
00:19:19,408 --> 00:19:22,452
πώς βγάζει το εισόδημά του,
αν πλήρωνε φόρους...
293
00:19:22,452 --> 00:19:26,081
Έλα τώρα, για χαζούς μας περνάει;
294
00:19:28,167 --> 00:19:30,210
Προφανώς, δεν λέει την αλήθεια.
295
00:19:31,086 --> 00:19:34,214
Στο ένταλμα έρευνας, ήταν τρομοκρατημένη.
296
00:19:34,214 --> 00:19:36,300
Δεν ήξερε τι να κάνει.
297
00:19:36,300 --> 00:19:38,385
Δεν ήξερα αν εμπλεκόταν.
298
00:19:38,385 --> 00:19:41,180
Ήξερα ότι ήξερε και δεν μιλούσε.
299
00:19:41,180 --> 00:19:44,308
Επίσης, μας είπε
ότι ο Τζον ήταν στο Σικάγο.
300
00:19:44,308 --> 00:19:48,437
Δεν είχε καμία εξήγηση
γιατί σηκώθηκε και πήγε στο Σικάγο.
301
00:19:48,437 --> 00:19:50,272
Τι τρέχει μ' αυτό;
302
00:19:50,272 --> 00:19:52,441
Δεν βρήκαμε ατράνταχτες αποδείξεις,
303
00:19:52,441 --> 00:19:55,694
ούτε κοψίματα και μελανιές στα χέρια του,
304
00:19:55,694 --> 00:19:59,364
αλλά λάβαμε πληροφορίες.
Ξέραμε ότι ήμαστε στον σωστό δρόμο.
305
00:20:01,909 --> 00:20:04,995
Ακόμα ζητάμε τη βοήθεια του κόσμου.
306
00:20:04,995 --> 00:20:06,038
ΝΤΕΪΒ ΝΤΟΛΣΟΝ
307
00:20:06,038 --> 00:20:10,584
Οποιαδήποτε πληροφορία
μπορούμε να πάρουμε, είναι ευπρόσδεκτη.
308
00:20:13,378 --> 00:20:19,801
Μάθαμε ότι ο Γκάβιν Σμιθ εθεάθη
σε μπιστρό ή καφετέρια στο Μόρο Μπέι.
309
00:20:20,844 --> 00:20:21,845
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
310
00:20:24,389 --> 00:20:26,725
Κάποιος τον είχε δει στο Μόρο Μπέι.
311
00:20:27,309 --> 00:20:31,271
Είχε πάει στο πανεπιστήμιο
του Λος Άντζελες και ήξερε τον Γκάβιν.
312
00:20:31,271 --> 00:20:34,900
Και η σερβιτόρα επιβεβαίωσε
ότι ήταν ο Γκάβιν.
313
00:20:34,900 --> 00:20:39,404
Σκέφτηκα
"Θεέ μου, εντάξει. Απλώς κρύβεται".
314
00:20:40,072 --> 00:20:41,740
Και μετά πήγα εκεί.
315
00:20:42,866 --> 00:20:45,410
Νομίζω ότι μπαίνεις
σε ένα συγκεκριμένο τέμπο,
316
00:20:45,410 --> 00:20:47,621
κι εγώ πήγαινα με τα χίλια.
317
00:20:47,621 --> 00:20:50,916
Πρέπει να ελέγχουμε την έρευνά μας,
318
00:20:50,916 --> 00:20:54,670
ξέροντας ότι μπορεί να ξεφύγει
ανά πάσα στιγμή.
319
00:20:54,670 --> 00:20:58,674
Μπορεί να γίνει κάτι μικρό ή μεγάλο,
αλλά θα ξεφύγει από τον έλεγχο
320
00:20:58,674 --> 00:21:00,342
και πρέπει να το σταματήσεις.
321
00:21:00,926 --> 00:21:02,552
Είσαι ο επικεφαλής.
322
00:21:02,552 --> 00:21:06,807
Έχεις την Τάρα και οποιονδήποτε
να σηκώνεται να πηγαίνει
323
00:21:06,807 --> 00:21:09,393
στο Μόρο Μπέι και να κάνει τα δικά του.
324
00:21:10,644 --> 00:21:13,981
Είχαν αναφερθεί 60 με 100 θεάσεις
325
00:21:14,481 --> 00:21:18,902
και ξέραμε ότι ήταν ανθρωποκτονία,
αλλά δεν είχαμε αποδείξεις.
326
00:21:18,902 --> 00:21:20,696
Έπρεπε να το ερευνήσω.
327
00:21:21,196 --> 00:21:22,781
Τι πρέπει να κάνω;
328
00:21:22,781 --> 00:21:26,576
Πρέπει να στείλω
δύο ερευνητές στο Μόρο Μπέι
329
00:21:26,576 --> 00:21:31,248
για να δουν αν είναι σ' ένα ξενοδοχείο
και τρώει, ξέρω 'γω, σούπα.
330
00:21:32,249 --> 00:21:36,795
{\an8}Όσο σκληρός κι ωμός κι αν είναι ο Τάι,
331
00:21:36,795 --> 00:21:39,214
{\an8}και για κάποιους ίσως και επιθετικός,
332
00:21:39,214 --> 00:21:41,425
μπορεί να δείξει
333
00:21:41,425 --> 00:21:46,346
ότι παρά τον τρόπο που μιλάει, νοιάζεται.
334
00:21:46,346 --> 00:21:49,933
Τον αποκαλώ "Μπουρλότο"
γιατί έχει τέτοια προσωπικότητα.
335
00:21:49,933 --> 00:21:51,685
Είναι πολύ θορυβώδης.
336
00:21:52,436 --> 00:21:55,605
Αλλά ως ερευνητής,
ξέρω ότι είχε αυτό το πάθος
337
00:21:55,605 --> 00:21:59,985
και νοιαζόταν για τις υποθέσεις του,
αλλά και για όλους μας.
338
00:21:59,985 --> 00:22:02,904
Από μικρός έμαθα
"Αν δεν σ' αρέσει κάτι, πες το",
339
00:22:02,904 --> 00:22:04,948
όποιον και να προσέβαλα.
340
00:22:04,948 --> 00:22:07,951
ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΘΡΟΠΟΚΤΩΝΙΩΝ
ΤΜΗΜΑ ΣΕΡΙΦΗ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
341
00:22:13,332 --> 00:22:17,169
Η πληροφορία από το Μόρο Μπέι
φαινόταν τόσο αξιόπιστη.
342
00:22:18,045 --> 00:22:21,882
Η σερβιτόρα βγήκε
και είπε "Ίσως δεν ήταν αυτός.
343
00:22:22,424 --> 00:22:27,679
Ο δημοσιογράφος
το έκανε να φαίνεται πιο σίγουρο".
344
00:22:28,555 --> 00:22:31,058
Δεν ξέρω καν πώς έγιναν όλα αυτά.
345
00:22:31,058 --> 00:22:34,061
Αλλά ήταν πολύ απογοητευτικό.
346
00:22:34,061 --> 00:22:39,316
Πίστευε ότι κάτι πολύ κακό
είχε συμβεί στον Γκάβιν,
347
00:22:39,316 --> 00:22:43,612
αλλά χωρίς απτές αποδείξεις,
ελπίζεις να είναι ζωντανός,
348
00:22:43,612 --> 00:22:48,367
αν και ξέρεις ότι αργά ή γρήγορα,
θα λάβεις τη χειρότερη απάντηση.
349
00:22:48,367 --> 00:22:54,748
22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2012
Ο ΓΚΑΒΙΝ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 7 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ
350
00:22:56,792 --> 00:23:01,046
Οι ερευνητές παρακολουθούσαν
τις κινήσεις του Τζον Κριτς
351
00:23:01,046 --> 00:23:07,010
και διαπίστωσαν
ότι είχε ιστορικό με την αστυνομία.
352
00:23:07,010 --> 00:23:11,932
Μάλιστα, είχε κατηγορηθεί
για μεταφορά παράνομων ναρκωτικών.
353
00:23:12,766 --> 00:23:16,269
Κάποτε δήλωσε ένοχος
για εμπορία ναρκωτικών
354
00:23:16,269 --> 00:23:19,981
{\an8}και, αντί να πάει φυλακή,
συμφώνησε να γίνει πληροφοριοδότης
355
00:23:19,981 --> 00:23:22,442
{\an8}για την αστυνομία του Γκλέντεϊλ.
356
00:23:22,442 --> 00:23:24,694
Αλλά ήταν εντελώς άχρηστος,
357
00:23:24,694 --> 00:23:27,364
γιατί δεν τους έδωσε τίποτα.
Τους κορόιδευε.
358
00:23:27,364 --> 00:23:30,117
Ο Τζον Κριτς ήταν ακόμα στο Σικάγο
359
00:23:30,117 --> 00:23:34,079
και έπρεπε
να τον φέρουμε μέσα για ανάκριση.
360
00:23:34,079 --> 00:23:38,375
Επικοινωνήσαμε
με τον ερευνητή Ντέιβ Κέλογκ
361
00:23:38,375 --> 00:23:40,794
και συμφώνησε να βοηθήσει.
362
00:23:43,713 --> 00:23:48,718
Ο Ντέιβ τον φώναξε και του ζητήσαμε
να πάνε να κάτσουν σ' ένα δωμάτιο.
363
00:23:48,718 --> 00:23:50,929
Βάλαμε κάμερες και κοριούς.
364
00:23:52,013 --> 00:23:53,098
Μετά ήρθαμε εμείς.
365
00:23:55,892 --> 00:23:57,394
Συστηθήκαμε.
366
00:23:58,228 --> 00:24:00,856
Κάναμε ερωτήσεις για τον Γκάβιν Σμιθ.
367
00:24:01,440 --> 00:24:06,153
Ο Τζον Κριτς ήταν κουλ, προσπαθούσε
να φανεί γοητευτικός, εύστροφος.
368
00:24:06,153 --> 00:24:07,320
Κλασικός απατεώνας.
369
00:24:08,447 --> 00:24:11,867
"Ναι. Τον ξέρω".
"Τον απείλησες με κανέναν τρόπο;"
370
00:24:11,867 --> 00:24:12,784
"Όχι, ποτέ!"
371
00:24:12,784 --> 00:24:17,998
Υποβάθμισε τα πάντα και αποφάσισα
να δοκιμάσω μια άλλη τακτική.
372
00:24:18,915 --> 00:24:21,543
Προσπάθησα να κάνω
τον Γκάβιν να φανεί κακός.
373
00:24:21,543 --> 00:24:23,086
Είπα
374
00:24:23,086 --> 00:24:26,756
"Ο Γκάβιν ήταν εμμονικός.
375
00:24:26,756 --> 00:24:28,800
Την έπεφτε σε πολλές".
376
00:24:29,634 --> 00:24:32,721
Έκανα ό,τι μπορούσα για να τον προκαλέσω.
377
00:24:32,721 --> 00:24:35,390
Είπα "Δεν σε κατηγορώ αν του έκανες κάτι.
378
00:24:35,390 --> 00:24:37,976
Μπες στο ψητό. Ας τελειώνουμε μ' αυτό".
379
00:24:37,976 --> 00:24:39,853
Αλλά δεν έσπαγε.
380
00:24:49,529 --> 00:24:54,493
Εξηγούμε στον δικαστή
την ύποπτη εμπλοκή του Κριτς
381
00:24:54,493 --> 00:24:56,745
στην εξαφάνιση του Γκάβιν Σμιθ
382
00:24:56,745 --> 00:25:03,793
και ότι δεν τήρησε την υπόσχεσή του
να παρέχει πληροφορίες στην αστυνομία.
383
00:25:05,170 --> 00:25:10,425
Έτσι, ο δικαστής έθεσε υπό κράτηση
τον Κριτς για την υπόθεση ναρκωτικών.
384
00:25:11,551 --> 00:25:12,802
{\an8}ΚΕΝΤΡΟ ΥΠΟΔΟΧΗΣ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΩΝ
385
00:25:12,802 --> 00:25:16,973
{\an8}Κάθε φορά που πιάνεις κάποιον
που πιστεύεις ότι είναι δολοφόνος,
386
00:25:16,973 --> 00:25:18,141
αυτό είναι καλό.
387
00:25:18,975 --> 00:25:23,104
Αυτό μας έδωσε χρόνο να το ερευνήσουμε.
388
00:25:25,899 --> 00:25:29,861
Κοιτούσαμε τα τηλεφωνικά αρχεία
του Τζον Κριτς,
389
00:25:30,529 --> 00:25:32,656
ποιον καλεί, ποιος τον καλεί.
390
00:25:32,656 --> 00:25:37,994
Και παρατηρούμε ότι αφότου ο Γκάβιν Σμιθ
μίλησε στην Τσαντρίκα,
391
00:25:37,994 --> 00:25:40,288
τη νύχτα που εξαφανίστηκε,
392
00:25:40,288 --> 00:25:45,293
ο Τζον Κρικ έκανε μια σειρά τηλεφωνήματα,
393
00:25:45,293 --> 00:25:49,297
όλα στον ίδιο αριθμό,
που ανήκε στον Χόρχε Βάγιε.
394
00:25:51,258 --> 00:25:55,262
Όταν τον ψάξαμε,
μάθαμε ότι ήταν συνεργάτης του Κριτς.
395
00:25:56,054 --> 00:26:01,893
Ο κύριος Βάγιε είχε αναλάβει
διάφορες εργολαβίες στο σπίτι των Κριτς,
396
00:26:02,477 --> 00:26:07,899
κι έτσι, ο Χόρχε Βάγιε
και ο Τζον Κριτς έγιναν φίλοι.
397
00:26:09,985 --> 00:26:12,070
Τη νύχτα που εξαφανίστηκε ο Γκάβιν,
398
00:26:12,070 --> 00:26:16,241
τα κινητά του θύματος,
του Τζον Κριτς και του Χόρχε Βάγιε
399
00:26:16,241 --> 00:26:21,079
εντοπίστηκαν στον τηλεφωνικό πύργο
στην αυλή του Χόρχε.
400
00:26:21,079 --> 00:26:25,375
12:30 Π.Μ. - ΤΗΛΕΦΩΝΑ ΤΩΝ ΓΚΑΒΙΝ,
ΤΣΑΝΤΡΙΚΑ ΚΑΙ ΤΖΟΝ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ
401
00:26:26,001 --> 00:26:28,962
Επικοινωνήσαμε με τον Χόρχε Βάγιε.
402
00:26:30,213 --> 00:26:33,341
Την πρώτη φορά που μιλήσαμε μαζί του
καταλάβαμε ότι...
403
00:26:33,842 --> 00:26:35,427
Ήταν έξω από τα νερά του.
404
00:26:36,553 --> 00:26:41,683
Ο Βάγιε τούς είπε ο Κριτς
του τηλεφώνησε αναστατωμένος
405
00:26:41,683 --> 00:26:45,604
τις πρώτες πρωινές ώρες
της 2ας Μαΐου 2012,
406
00:26:45,604 --> 00:26:50,400
λέγοντάς του ότι χρειάζεται βοήθεια
και ότι θα έρθει στο σπίτι του.
407
00:26:51,443 --> 00:26:53,820
Ο Βάγιε ξαφνιάστηκε,
408
00:26:53,820 --> 00:26:58,033
αλλά ο Κριτς ήρθε και του ζήτησε βοήθεια
να μετακινήσει το αμάξι του,
409
00:26:58,033 --> 00:27:00,160
μια Mercedes-Benz.
410
00:27:01,911 --> 00:27:04,873
Ο Βάγιε είδε κάτι σαν μουμιοποιημένο πτώμα
411
00:27:04,873 --> 00:27:07,626
τυλιγμένο σε σεντόνια
στη θέση του συνοδηγού
412
00:27:07,626 --> 00:27:11,296
και ο Τζον Κριτς είπε στον Χόρχε Βάγιε
"Τον σκότωσα.
413
00:27:11,296 --> 00:27:13,089
Θέλω να τον κρύψεις".
414
00:27:13,590 --> 00:27:17,177
Ο Χόρχε λέει "Έχεις τρελαθεί.
Δεν θα τον κρύψεις εδώ".
415
00:27:20,555 --> 00:27:23,183
Ο Χόρχε Βάγιε ήταν απρόθυμος
416
00:27:23,183 --> 00:27:26,227
να πει στους ερευνητές τι έγινε μετά,
417
00:27:26,227 --> 00:27:29,981
αλλά ακολούθησε
τον Τζον Κριτς στη μαύρη Mercedes
418
00:27:29,981 --> 00:27:33,985
σ' ένα σπίτι στο Ράντσο Πόρτερ,
μια περιφραγμένη κοινότητα.
419
00:27:33,985 --> 00:27:36,321
Πήγαν σε ένα από τα σπίτια.
420
00:27:37,739 --> 00:27:39,949
Όταν ο Κριτς έφτασε εκεί,
421
00:27:39,949 --> 00:27:43,620
έβαλε τη μαύρη Mercedes στο γκαράζ,
422
00:27:44,120 --> 00:27:46,081
την άφησε εκεί,
423
00:27:46,081 --> 00:27:48,124
και μετά έφυγαν.
424
00:27:50,210 --> 00:27:54,005
Ο Τζον Κριτς τού είπε
"Θέλω να ξεφορτωθείς το κινητό".
425
00:27:54,005 --> 00:27:56,716
Κι ο Χόρχε έκανε τη βλακεία να το πάρει.
426
00:27:56,716 --> 00:27:58,259
Σύμφωνα με τον Χόρχε,
427
00:27:58,259 --> 00:28:02,097
την επόμενη μέρα, το πέταξε
σε έναν κάδο πίσω από τα McDonald's.
428
00:28:04,557 --> 00:28:06,935
Ο Χόρχε είδε πληγές στα χέρια του Κριτς.
429
00:28:06,935 --> 00:28:09,145
Πίστευε ότι είδε το πτώμα,
430
00:28:09,145 --> 00:28:11,231
αλλά δεν θυμόταν την πινακίδα.
431
00:28:11,231 --> 00:28:13,191
Δεν μπορούσε να αναγνωρίσει το πτώμα.
432
00:28:13,191 --> 00:28:17,070
Οπότε, δεν είχαμε αρκετά στοιχεία
για τον εισαγγελέα.
433
00:28:19,364 --> 00:28:21,866
Οι ερευνητές διαπίστωσαν
434
00:28:21,866 --> 00:28:27,163
ότι το σπίτι όπου είχαν πάει
ο Κρις και ο Βάγιε
435
00:28:27,163 --> 00:28:30,542
ήταν η κατοικία κάποιου Σταν ΜακΚουέι.
436
00:28:32,168 --> 00:28:35,213
Ο Σταν ΜακΚουέι είναι φίλος του Τζον.
437
00:28:35,213 --> 00:28:40,009
Είναι γκουρού της υγείας
και της γυμναστικής για τους σταρ.
438
00:28:41,261 --> 00:28:44,556
Ο Σταν Μακουέι μεταφέρθηκε
στο τμήμα του σερίφη στο Λοστ Χιλς.
439
00:28:45,056 --> 00:28:48,309
Πήγαμε να του μιλήσουμε,
αλλά ήθελε δικηγόρο.
440
00:28:49,269 --> 00:28:55,108
Ήρθε λοιπόν ένα σημαντικός δικηγόρος
που εκπροσωπούσε τον Σταν Μακουέι.
441
00:28:56,484 --> 00:28:59,738
Ήταν ειλικρινής μαζί μου.
Είπε "Τάι, δεν θα σου μιλήσει.
442
00:28:59,738 --> 00:29:02,240
Έτσι θα τον συμβουλέψω". Λέω "Μίλα του".
443
00:29:03,074 --> 00:29:04,075
Και το έκανε.
444
00:29:04,993 --> 00:29:11,124
Πέρασαν πέντε λεπτά, 20, 40, 50...
445
00:29:11,708 --> 00:29:14,085
Είπα στον Τζον "Είναι καλό για μας.
446
00:29:14,669 --> 00:29:19,591
Όσο περισσότερο είναι μέσα, τόσο καλύτερα,
γιατί μιλάνε ελεύθερα".
447
00:29:19,591 --> 00:29:25,138
Κι ο δικηγόρος μάλλον θα λέει
"Όχι, ρε γαμώτο.
448
00:29:25,138 --> 00:29:27,015
Τι έκανες πάλι;"
449
00:29:27,807 --> 00:29:32,896
Βγαίνει, λοιπόν, σαν βρεγμένη γάτα,
και μ' άρεσε πολύ.
450
00:29:32,896 --> 00:29:36,399
Όποτε βλέπεις δικηγόρο με τέτοια μούτρα,
451
00:29:36,983 --> 00:29:38,276
είναι υπέροχο.
452
00:29:38,276 --> 00:29:41,696
Λες "Ναι, ρε! Τώρα θα του την πέσουμε".
453
00:29:41,696 --> 00:29:44,866
Αυτά τα πράγματα μας ενθουσιάζουν.
454
00:29:44,866 --> 00:29:46,493
"Έχουμε το πάνω χέρι".
455
00:29:46,493 --> 00:29:50,246
Και φυσικά είπε ότι ήθελε να μας μιλήσει
456
00:29:50,246 --> 00:29:52,665
την επόμενη μέρα στο γραφείο.
457
00:29:53,333 --> 00:29:56,127
"Απολύτως, φίλε! Κανένα πρόβλημα".
458
00:29:57,212 --> 00:30:00,548
Και λέει "Αστυνόμοι,
μπορείτε να τον πάτε σπίτι;"
459
00:30:02,884 --> 00:30:06,554
Και είπα "Ναι, κανένα πρόβλημα, κύριε.
Θα το αναλάβουμε".
460
00:30:08,264 --> 00:30:10,141
Γι' αυτό, ως ερευνητής,
461
00:30:10,141 --> 00:30:13,895
πρέπει να ξέρεις
να αποφεύγεις τον αυτοκινητόδρομο.
462
00:30:13,895 --> 00:30:17,774
Πήραμε παράπλευρους δρόμους
και σταματούσα σε κάθε κόκκινο φανάρι
463
00:30:17,774 --> 00:30:20,318
για πολλή ώρα. Είχαμε μια ωραία συζήτηση.
464
00:30:21,569 --> 00:30:25,073
Ο Σταν Μακουέι μάς είπε ότι ο Τζον ήρθε
465
00:30:25,073 --> 00:30:27,575
να παρακαλέσει
να αφήσει το αμάξι στο γκαράζ.
466
00:30:27,575 --> 00:30:31,204
Ορκίζεται ότι δεν ήξερε για το πτώμα
ώσπου άρχισε να βρομάει.
467
00:30:32,121 --> 00:30:35,416
Η μυρωδιά ενός σώματος που αποσυντίθεται
δεν κρύβεται.
468
00:30:35,416 --> 00:30:38,670
Είπε ότι πίεζε τον Κριτς
469
00:30:39,254 --> 00:30:41,464
να πάει και να πάρει το πτώμα.
470
00:30:41,965 --> 00:30:46,261
Είπε ότι ο Τζον Κριτς
εμφανίστηκε με ένα νοικιασμένο βαν,
471
00:30:46,261 --> 00:30:50,473
έβγαλε το πτώμα από το αμάξι
και το φόρτωσε ο ίδιος στο βαν.
472
00:30:54,978 --> 00:30:59,858
Και τελικά, ο Τζον Κριτς
πήρε τη Mercedes-Benz του Γκάβιν
473
00:30:59,858 --> 00:31:01,568
από το γκαράζ του.
474
00:31:07,407 --> 00:31:10,285
Είχαμε γράψει ένταλμα έρευνας στην εταιρία
475
00:31:10,827 --> 00:31:14,205
για όλους τους γνωστούς
ως τώρα στην υπόθεση,
476
00:31:14,706 --> 00:31:18,459
και κανένας από τους γνωστούς μας στόχους
477
00:31:18,459 --> 00:31:21,671
δεν είχε νοικιάσει εξοπλισμό
στο χρονοδιάγραμμά μας.
478
00:31:22,171 --> 00:31:23,256
Απογοητευτήκαμε.
479
00:31:27,802 --> 00:31:30,722
Ο Γκάβιν αγνοούταν, θεωρούταν νεκρός.
480
00:31:30,722 --> 00:31:33,308
Και ακόμα δεν είχαμε πτώμα.
481
00:31:33,308 --> 00:31:35,101
Δεν είχαμε το αμάξι.
482
00:31:35,101 --> 00:31:37,312
Δεν ξέραμε αν υπήρχε κάποιο όπλο.
483
00:31:37,312 --> 00:31:40,023
Υπήρχε μια αγχωτική παύση
484
00:31:40,023 --> 00:31:43,192
όπου αναρωτιόμασταν
ποιο θα ήταν το επόμενο βήμα.
485
00:31:44,444 --> 00:31:48,448
Και ο Τζον κι εγώ καταλαβαίνουμε
486
00:31:48,448 --> 00:31:50,617
ότι δεν είναι ντάμα, είναι σκάκι.
487
00:31:51,200 --> 00:31:56,998
Και σε αυτήν την παρτίδα σκάκι
μεταξύ ερευνητών και εγκληματιών,
488
00:31:56,998 --> 00:32:00,668
δεν δικαιούσαι παύση.
Είναι δική σου κίνηση.
489
00:32:03,546 --> 00:32:08,134
Και οι δύο ερευνητές, ο Λαμπέι
και ο Ο'Μπράιαν βοήθησαν πολύ.
490
00:32:08,134 --> 00:32:11,971
Δεν λύθηκε στις πρώτες 48 ώρες.
491
00:32:11,971 --> 00:32:13,139
Όχι.
492
00:32:13,139 --> 00:32:16,100
Αλλά ήταν αφοσιωμένοι σε αυτό
493
00:32:16,100 --> 00:32:18,019
και αποφασισμένοι να το λύσουν.
494
00:32:21,648 --> 00:32:25,777
ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2013
Ο ΓΚΑΒΙΝ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 9 ΜΗΝΕΣ
495
00:32:25,777 --> 00:32:28,571
Στις αρχές Φεβρουαρίου του 2013
496
00:32:28,571 --> 00:32:32,492
ένας από τους ερευνητές
του Γραφείου Ανθρωποκτονιών,
497
00:32:32,492 --> 00:32:37,163
ένας συνταξιούχος,
έπαιζε τένις με μια ομάδα αντρών,
498
00:32:37,872 --> 00:32:39,916
και ένας από αυτούς
499
00:32:41,292 --> 00:32:43,419
ήταν ο πατέρας της Τσαντρίκα.
500
00:32:44,629 --> 00:32:48,299
Ενώ έπαιζαν,
ο μπαμπάς της Τσάντι φερόταν περίεργα.
501
00:32:48,299 --> 00:32:51,386
Είπε ότι η κόρη του γύρισε στο σπίτι τους
502
00:32:51,386 --> 00:32:54,806
και έλεγε ότι ο άντρας της
είχε σκοτώσει κάποιον
503
00:32:54,806 --> 00:32:57,183
κι ο μπαμπάς της είχε αναστατωθεί τόσο
504
00:32:57,183 --> 00:33:00,770
που είχε την ανάγκη
να το πει σ' έναν φίλο.
505
00:33:01,771 --> 00:33:04,399
Ο συγκεκριμένος ερευνητής με ξέρει
506
00:33:05,316 --> 00:33:07,819
και μου έδωσε τις πληροφορίες αμέσως.
507
00:33:09,278 --> 00:33:11,614
Συστήθηκα στον μπαμπά της Τσάντι
508
00:33:11,614 --> 00:33:14,701
και είπε "Θα σου πω ό,τι ξέρω".
509
00:33:16,703 --> 00:33:20,206
Μας είπε
"Νομίζω ότι το αμάξι υπάρχει ακόμα.
510
00:33:20,206 --> 00:33:22,041
Μπορεί να έχει ξεμονταριστεί.
511
00:33:22,583 --> 00:33:26,045
Μπορεί να το έχουν διαλύσει,
αλλά κάτι έχει μείνει".
512
00:33:26,045 --> 00:33:27,422
Και είπε
513
00:33:27,422 --> 00:33:33,136
"Πρέπει να ψάξεις τη Ρέινα Λιμ,
τη νοσοκόμα της γιαγιάς της Τσάντι".
514
00:33:33,636 --> 00:33:36,097
Ήταν έκπληξη και για τους δυο μας.
515
00:33:36,097 --> 00:33:38,433
Μας φάνηκε απίστευτο.
516
00:33:38,433 --> 00:33:42,186
{\an8}Είναι μια κοντούλα 70χρονη,
517
00:33:42,186 --> 00:33:46,524
{\an8}άκακη, Χριστιανή, Φιλιππινέζα νοσοκόμα
518
00:33:46,524 --> 00:33:50,278
μιας ετοιμοθάνατης γριάς
συγγενούς της Τσαντρίκα
519
00:33:50,278 --> 00:33:53,948
Και τότε φάγαμε φλασιά.
520
00:33:53,948 --> 00:33:56,659
"Γαμώτο. Ήταν εκεί απ' την αρχή".
521
00:33:59,579 --> 00:34:02,123
Καλύτερα να 'σαι τυχερός παρά καλός,
522
00:34:02,123 --> 00:34:05,460
γιατί είναι θέμα συγχρονισμού.
523
00:34:05,460 --> 00:34:08,755
Και ξαφνικά κάνεις μια ανακάλυψη
524
00:34:08,755 --> 00:34:10,048
εντελώς τυχαία.
525
00:34:10,882 --> 00:34:13,426
Αλλά αν το έχεις, πρέπει να ψάξεις.
526
00:34:14,469 --> 00:34:15,970
Είπα "Ας τη βρούμε".
527
00:34:16,554 --> 00:34:20,433
Αρχίσαμε να παρακολουθούμε τη Ρέινα.
528
00:34:21,267 --> 00:34:23,311
Τελικά, σχόλασε από τη δουλειά
529
00:34:23,311 --> 00:34:25,688
και την πλησιάσαμε στο πάρκινγκ.
530
00:34:26,647 --> 00:34:28,900
Ήταν λίγο ξαφνιασμένη.
531
00:34:28,900 --> 00:34:31,903
Αλλά ήξερε ποιοι ήμασταν.
Ήξερε τι ερευνούσαμε.
532
00:34:31,903 --> 00:34:35,406
Απλώς της μιλήσαμε
και της εξηγήσαμε τι συνέβαινε,
533
00:34:35,406 --> 00:34:39,786
πώς προέκυψε το όνομά της στο θέμα
και ήθελε να μας βοηθήσει.
534
00:34:40,703 --> 00:34:42,747
Ένιωθα ότι ήταν ειλικρινής.
535
00:34:42,747 --> 00:34:45,708
Μας έδειξε έγγραφα
536
00:34:45,708 --> 00:34:50,922
που αποδείκνυαν ότι πλήρωνε
για μια αποθήκη για τον Τζον Κριτς.
537
00:34:51,422 --> 00:34:55,802
Και πιθανότατα, είτε το ήξερε είτε όχι,
πλήρωνε τον λογαριασμό
538
00:34:55,802 --> 00:34:59,180
για την αποθήκη
που περιείχε στοιχεία ενός φόνου.
539
00:34:59,847 --> 00:35:02,809
Δεν ξέρω για σένα, αλλά βλέπω κάτι κοινό.
540
00:35:02,809 --> 00:35:05,770
"Χόρχε, μπορείς να κρύψεις το κινητό;"
541
00:35:05,770 --> 00:35:09,357
"Σταν, να βάλω το αμάξι και το πτώμα
542
00:35:09,357 --> 00:35:11,526
στο σπίτι σου για πέντε μέρες;"
543
00:35:11,526 --> 00:35:13,986
"Ρέινα, θα πληρώσεις τον λογαριασμό;"
544
00:35:14,487 --> 00:35:16,114
Βλέπεις ένα μοτίβο εδώ;
545
00:35:16,114 --> 00:35:18,032
Κλασικός απατεώνας.
546
00:35:18,032 --> 00:35:23,371
Χρησιμοποίησε όποιον μπορούσε
για να φαίνεται λιγότερο ένοχος.
547
00:35:23,371 --> 00:35:24,539
{\an8}ΑΠΟΘΗΚΗ ΓΟΥΕΣΤ ΣΙΜΙ
548
00:35:24,539 --> 00:35:26,916
{\an8}Βγάλαμε ένταλμα έρευνας.
549
00:35:26,916 --> 00:35:31,170
Και, φυσικά, όταν την ανοίξαμε,
βρήκαμε το αμάξι του Γκάβιν Σμιθ.
550
00:35:32,713 --> 00:35:36,342
Ενθουσιαστήκαμε,
γιατί τώρα είχαμε το αμάξι του θύματος
551
00:35:36,342 --> 00:35:38,928
άθικτο, όχι διαλυμένο.
552
00:35:38,928 --> 00:35:40,555
Είναι απλώς τύχη.
553
00:35:40,555 --> 00:35:43,891
Οι θεοί της έρευνας
μας βοήθησαν εκείνη τη μέρα.
554
00:35:50,773 --> 00:35:52,483
Αφού βρέθηκε το αμάξι,
555
00:35:52,483 --> 00:35:56,946
αποφάσισαν ότι θα γινόταν πλήρης έρευνα
556
00:35:56,946 --> 00:36:00,449
που θα οδηγούσε σε απαγγελία κατηγοριών
557
00:36:00,449 --> 00:36:02,743
και εγώ δούλευα επίσημα με τον Τάι.
558
00:36:03,703 --> 00:36:06,372
Ήξερα ότι ο Μπόμπι είχε μεγάλη φήμη
559
00:36:06,372 --> 00:36:10,918
ανάμεσα στους ερευνητές της μονάδας μου
που σεβόμουν.
560
00:36:10,918 --> 00:36:12,837
Προερχόταν από τα Σοβαρά Εγκλήματα,
561
00:36:12,837 --> 00:36:16,883
άρα είχε ήδη σπουδαία σταδιοδρομία
πριν μπει στην εισαγγελία.
562
00:36:16,883 --> 00:36:18,467
Είναι σπουδαίος.
563
00:36:24,307 --> 00:36:27,560
Το βασικό στοιχείο
που ήθελαν να αποσαφηνίσουν
564
00:36:27,560 --> 00:36:32,064
είναι αν το αμάξι ήταν εκεί
όπου πέθανε ο Γκάβιν Σμιθ.
565
00:36:33,065 --> 00:36:37,987
Το αμάξι ήθελε αρκετή
κρίσιμη εγκληματολογική έρευνα.
566
00:36:37,987 --> 00:36:40,448
Έψαχναν να βρουν ίχνη αίματος.
567
00:36:40,448 --> 00:36:45,203
Έψαχναν ορολογικά στοιχεία,
DNA, σάλιο, τρίχες,
568
00:36:45,203 --> 00:36:49,373
οτιδήποτε θα συνέδεε
τον Γκάβιν Σμιθ με το όχημα.
569
00:36:50,875 --> 00:36:53,502
Είδαμε ότι είχαν αφαιρεθεί οι πινακίδες.
570
00:36:53,502 --> 00:36:55,796
Ο αριθμός πλαισίου ήταν άθικτος.
571
00:36:55,796 --> 00:36:57,131
Δεν είχε αφαιρεθεί.
572
00:36:57,131 --> 00:37:00,343
Έτσι το αναγνωρίσαμε.
Ήταν ο τόπος του εγκλήματος.
573
00:37:02,678 --> 00:37:04,972
Έβλεπες αίμα,
574
00:37:04,972 --> 00:37:08,768
πολύ αίμα ξεραμένο
στην πλευρά του συνοδηγού,
575
00:37:08,768 --> 00:37:12,355
στο πάτωμα, στο ταμπλό,
στην οροφή, στο πίσω κάθισμα.
576
00:37:14,065 --> 00:37:18,236
Υπήρχαν πιτσιλιές αίματος,
που σήμαιναν επανειλημμένα χτυπήματα,
577
00:37:18,736 --> 00:37:22,615
πεταμένο αίμα στο ταβάνι.
578
00:37:23,658 --> 00:37:26,702
Βλέπαμε ξεραμένο αίμα
στο εσωτερικό της πόρτας,
579
00:37:27,286 --> 00:37:28,788
εκεί όπου κλείνει.
580
00:37:29,497 --> 00:37:31,374
Δεν έχω πειστεί ως σήμερα
581
00:37:31,374 --> 00:37:35,461
ότι δεν έβαλε το κεφάλι του Γκάβιν ανάμεσα
και το χτύπησε επανειλημμένα.
582
00:37:37,171 --> 00:37:40,258
Τον ξυλοκόπησε βάναυσα.
583
00:37:40,258 --> 00:37:43,552
Μην αμφιβάλλεις καθόλου.
Είναι κακός άνθρωπος.
584
00:37:45,471 --> 00:37:49,183
Ο 57χρονος Σμιθ εξαφανίστηκε
την 1η Μαΐου 2012.
585
00:37:49,183 --> 00:37:53,813
Έναν χρόνο αργότερα, η Mercedes του
βρέθηκε σε αποθήκη στο Σίμι Βάλεϊ.
586
00:37:57,483 --> 00:38:01,737
Έπρεπε να συνδέσουμε τον Τζον Κριτς
με το αμάξι του Γκάβιν Σμιθ.
587
00:38:01,737 --> 00:38:03,823
Πρέπει να πάρεις αποτυπώματα,
588
00:38:03,823 --> 00:38:09,537
αλλά τώρα ξέρεις πού πρέπει
να επικεντρωθεί η εγκληματολογική έρευνα.
589
00:38:09,537 --> 00:38:12,999
Υπήρχαν στοιχεία στο αμάξι
που έδειχναν ότι σκοτώθηκε εκεί.
590
00:38:12,999 --> 00:38:15,459
Ο κύριος Κριτς
εξακολουθεί να είναι ύποπτος.
591
00:38:15,459 --> 00:38:17,295
ΙΑΤΡΟΔΙΚΑΣΤΗΣ
592
00:38:17,295 --> 00:38:19,714
Βγαίνουν τα αποτελέσματα του DNA.
593
00:38:20,548 --> 00:38:23,134
Έδειχναν τον Γκάβιν Σμιθ.
594
00:38:25,636 --> 00:38:28,639
Θυμάμαι κάτι που είδα.
595
00:38:28,639 --> 00:38:30,599
Η πινακίδα έλειπε,
596
00:38:30,599 --> 00:38:34,520
αλλά η αριστερή βίδα είχε ξαναβιδωθεί.
597
00:38:35,021 --> 00:38:37,898
Είπα στο εργαστήριο να το ελέγξουν για DNA
598
00:38:37,898 --> 00:38:41,068
και τελικά ταίριαζε με του Τζον Κριτς.
599
00:38:49,952 --> 00:38:51,120
Ήταν γλυκόπικρο.
600
00:38:55,875 --> 00:38:59,128
Γιατί ήξερα ότι...
601
00:39:01,922 --> 00:39:03,132
Αυτό ήταν...
602
00:39:03,132 --> 00:39:05,426
Όπως το περιέγραφαν,
603
00:39:06,886 --> 00:39:12,099
ήξερα ότι είχε
πολύ βιολογικό υλικό και DΝΑ στο αμάξι.
604
00:39:13,017 --> 00:39:15,061
Τότε ήξερα.
605
00:39:18,481 --> 00:39:20,399
Ήταν από εκείνες τις στιγμές...
606
00:39:21,484 --> 00:39:24,653
Λοιπόν, τώρα δεν υπάρχει επιστροφή.
607
00:39:24,653 --> 00:39:27,156
Και μετά αναρωτιέσαι
608
00:39:27,156 --> 00:39:30,034
"Πώς έγινε;
Πώς ήταν οι τελευταίες του στιγμές;"
609
00:39:32,078 --> 00:39:33,079
Είναι δύσκολο.
610
00:39:36,290 --> 00:39:37,291
Είναι δύσκολο.
611
00:39:43,714 --> 00:39:45,883
ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ
612
00:39:45,883 --> 00:39:49,178
Από σκοπιάς εισαγγελέα,
με τα μέχρι τότε στοιχεία
613
00:39:49,178 --> 00:39:54,183
μπορούσες να αποδείξεις νομικά
ότι είχαμε έμμεσες αποδείξεις
614
00:39:54,183 --> 00:39:57,436
ότι ευθυνόταν ο Τζον Κριτς για τον φόνο.
615
00:39:58,104 --> 00:40:02,024
Προφανώς, υπήρχαν
σημαντικά κομμάτια στην ιστορία
616
00:40:02,024 --> 00:40:03,651
που δεν ξέραμε ακόμα.
617
00:40:04,610 --> 00:40:08,197
Τότε, είχαμε δύο συνεργάσιμους μάρτυρες.
618
00:40:08,197 --> 00:40:11,742
Είχαμε τον Χόρχε Βάγιε
και τον Σταν Μακουέι.
619
00:40:12,493 --> 00:40:17,373
Το μόνο που δεν είχαμε
ήταν τη σορό του θύματος
620
00:40:17,373 --> 00:40:23,170
και κάποιον αυτόπτη μάρτυρα
που να είδε πώς πραγματικά συνέβη.
621
00:40:23,170 --> 00:40:26,465
Αγνοούσαμε περισσότερα απ' όσα ξέραμε.
622
00:40:27,258 --> 00:40:32,179
Είναι πολύ δύσκολο να αποδείξεις
μια υπόθεση χωρίς πτώμα.
623
00:40:32,763 --> 00:40:36,350
Είχαμε μόνο στοιχεία αίματος
μέσα στο αμάξι,
624
00:40:36,350 --> 00:40:41,230
αλλά ακόμα δεν ξέραμε πώς πέθανε
625
00:40:41,230 --> 00:40:44,275
και ο ιατροδικαστής
δεν θα σου πει με σιγουριά
626
00:40:44,275 --> 00:40:46,819
ότι το άτομο είναι νεκρό.
627
00:40:47,570 --> 00:40:48,946
Η έρευνα συνεχίζεται.
628
00:40:50,739 --> 00:40:54,201
Προς το παρόν,
δεν έχουμε απαγγείλει καμία κατηγορία.
629
00:40:55,077 --> 00:40:58,998
Το λυπηρό είναι να μην ξέρεις τόσο καιρό.
630
00:40:59,665 --> 00:41:01,208
Ήταν αποκαρδιωτικό.
631
00:41:02,543 --> 00:41:05,421
Δικαίως, η Λίσα ήταν πολύ αναστατωμένη
632
00:41:05,421 --> 00:41:10,426
που περνούσαν οι μέρες
χωρίς να ξέρει τι είχε συμβεί.
633
00:41:12,720 --> 00:41:15,681
ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 2014
2,5 ΧΡΟΝΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΟΥ ΓΚΑΒΙΝ ΣΜΙΘ
634
00:41:15,681 --> 00:41:18,559
Παρ' όλο που είχαν περάσει
πάνω από δύο χρόνια,
635
00:41:18,559 --> 00:41:21,187
δεν θα πηγαίναμε την υπόθεση
στον εισαγγελέα,
636
00:41:21,187 --> 00:41:24,899
χωρίς να έχουμε βρει όλα όσα μπορούσαμε.
637
00:41:27,776 --> 00:41:30,154
Τον Οκτώβριο του 2014
638
00:41:30,154 --> 00:41:35,034
στους λόφους του Πάλμντεϊλ της Καλιφόρνια,
639
00:41:36,076 --> 00:41:38,496
ένα ζευγάρι έβγαλε βόλτα τον σκύλο τους.
640
00:41:39,121 --> 00:41:42,124
Ο σκύλος τους ήταν χωρίς λουρί
και όταν επέστρεψε,
641
00:41:42,708 --> 00:41:47,338
κρατούσε στο στόμα του
κάτι που έμοιαζε με ανθρώπινο οστό.
642
00:41:49,173 --> 00:41:52,134
Αν μυρίσει κάτι που του αρέσει, τρέχει.
643
00:41:52,134 --> 00:41:54,887
Ο Μπάντι βρήκε κάτι που του άρεσε
644
00:41:54,887 --> 00:41:57,389
ενώ έκανε βόλτα στα βουνά του Πάλμντεϊλ.
645
00:41:57,389 --> 00:42:01,685
Και κάλεσαν την αστυνομία να ερευνήσει.
646
00:42:01,685 --> 00:42:06,732
Οι ένστολοι ανταποκρίθηκαν
και κάλεσαν το Ανθρωποκτονιών
647
00:42:06,732 --> 00:42:09,652
για έναν ρηχό τάφο με ανθρώπινα λείψανα.
648
00:42:11,278 --> 00:42:14,698
Όταν οι ερευνητές
φτάνουν στον τόπο του εγκλήματος,
649
00:42:14,698 --> 00:42:17,409
δεν έχουν ιδέα ποιος είναι.
650
00:42:17,910 --> 00:42:20,454
Κάποιες ταυτοποιήσεις γίνονται με δόντια.
651
00:42:21,247 --> 00:42:26,001
Αν τα λείψανα είναι αρκετά φρέσκα,
μπορείς να πάρεις δακτυλικά αποτυπώματα,
652
00:42:26,001 --> 00:42:30,714
και στη συγκεκριμένη περίπτωση
τα λείψανα έδειξαν
653
00:42:30,714 --> 00:42:33,884
πολλές επεμβάσεις που είχε κάνει ο Γκάβιν
654
00:42:33,884 --> 00:42:39,306
και κατάφεραν να επιβεβαιώσουν
ότι ήταν τα λείψανα του Γκάβιν.
655
00:42:46,063 --> 00:42:49,817
Στείλαμε τα στοιχεία
στο γραφείο του ιατροδικαστή.
656
00:42:50,651 --> 00:42:52,903
Ο ιατροδικαστής ξεκινά την εξέταση,
657
00:42:54,071 --> 00:42:59,159
βλέπει ακτινογραφίες, καταγράφει γνώμες
και συμπεράσματα για το τι είδε,
658
00:43:00,327 --> 00:43:06,125
δηλαδή αμυντικά τραύματα
και κάταγμα στο χέρι,
659
00:43:06,125 --> 00:43:10,796
σαν να σταμάτησε ένα χτύπημα,
κάτι που ταίριαζε με όσα ξέραμε.
660
00:43:10,796 --> 00:43:12,506
Του επιτέθηκαν στο αμάξι.
661
00:43:12,506 --> 00:43:16,552
Ήταν προφανές ότι είχε κάταγμα στο κρανίο,
662
00:43:17,136 --> 00:43:20,806
το οποίο προκλήθηκε
από τραύμα με αμβλύ αντικείμενο.
663
00:43:21,307 --> 00:43:25,311
Είδαμε ολικά κογχικά κατάγματα,
664
00:43:25,311 --> 00:43:27,896
μια ολική καταστροφή των μάγουλών του.
665
00:43:30,983 --> 00:43:35,404
Η εύρεση του Γκάβιν Σμιθ
είχε τεράστια σημασία. Ήταν κομβική.
666
00:43:35,904 --> 00:43:40,034
Αλλά με νοιάζει η οικογένεια.
Θέλω να είμαι δίπλα τους.
667
00:43:42,369 --> 00:43:47,207
Έπρεπε να το πούμε
στην κυρία Σμιθ και τους γιους της.
668
00:43:48,959 --> 00:43:51,295
Θυμάμαι ότι με πήρε η Λίσα
669
00:43:51,795 --> 00:43:55,924
και μου είπε ότι τον βρήκαν.
670
00:43:56,717 --> 00:44:00,304
Ξέρεις, νιώθω ότι ήταν
671
00:44:01,889 --> 00:44:05,601
μια στιγμή κάθαρσης, γιατί...
672
00:44:09,605 --> 00:44:10,606
Συγγνώμη.
673
00:44:18,656 --> 00:44:20,449
Ξέρεις πόσο άσχημο ήταν.
674
00:44:22,951 --> 00:44:24,870
Αλλά ξέρεις ότι τελείωσε.
675
00:44:24,870 --> 00:44:27,706
Γιατί είναι αλήθεια.
676
00:44:27,706 --> 00:44:29,958
Οι οικογένειες χρειάζονται κάθαρση.
677
00:44:31,877 --> 00:44:33,629
Κι αυτό παίρνεις με τη σορό.
678
00:44:34,672 --> 00:44:36,632
Δεν είναι αυτό που θέλαμε, αλλά...
679
00:44:41,095 --> 00:44:43,305
ξέρουμε ότι δεν θα γυρίσει.
680
00:44:51,855 --> 00:44:54,733
Ακόμα και με το πτώμα του Γκάβιν,
681
00:44:54,733 --> 00:44:58,487
υπήρχαν πληροφορίες που δεν ξέραμε.
682
00:44:58,487 --> 00:45:04,743
Δηλαδή, δεν ξέραμε
πώς ο Κριτς σκότωσε τον Γκάβιν Σμιθ.
683
00:45:04,743 --> 00:45:09,748
Ξέραμε ότι η μόνη που είχε τις πληροφορίες
ήταν η Τσαντρίκα Κριτς.
684
00:45:11,792 --> 00:45:14,002
Εκείνο που δεν ξέραμε τότε
685
00:45:14,002 --> 00:45:19,466
ήταν κατά πόσο εμπλεκόταν
στον θάνατο του Γκάβιν.
686
00:45:20,384 --> 00:45:24,346
Έτσι, αποφασίσαμε να της πούμε
687
00:45:24,346 --> 00:45:30,060
ότι σκεφτόμασταν να της δείξουμε επιείκεια
με αντάλλαγμα μια ειλικρινή δήλωση,
688
00:45:30,060 --> 00:45:31,395
δηλαδή μια προσφορά.
689
00:45:31,979 --> 00:45:35,691
Η Τσαντρίκα συμφώνησε να συνεργαστεί
μέσω του δικηγόρου της.
690
00:45:39,611 --> 00:45:40,863
Και μας είπε
691
00:45:40,863 --> 00:45:46,910
ότι είχε ξαναρχίσει
τη σχέση της με τον Γκάβιν Σμιθ,
692
00:45:46,910 --> 00:45:52,332
αλλά δεν είχαν σεξουαλικές επαφές.
693
00:45:52,958 --> 00:45:55,169
Κι ότι είχαν μια σύνδεση
694
00:45:55,169 --> 00:45:59,381
και μιλούσαν στο αμάξι ως φίλοι.
695
00:46:00,174 --> 00:46:03,343
Είπε ότι τον παρηγορούσε
για τον χωρισμό του
696
00:46:03,343 --> 00:46:07,806
και τι να κάνει και για τα παιδιά του,
ουσιαστικά ως φίλη.
697
00:46:07,806 --> 00:46:13,437
Τότε άνοιξε η πόρτα του αμαξιού
698
00:46:14,104 --> 00:46:17,608
και ο Τζόνι πήδηξε πάνω τους
699
00:46:18,317 --> 00:46:19,610
κι άρχισε να τον χτυπάει.
700
00:46:19,610 --> 00:46:20,861
ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ
701
00:46:20,861 --> 00:46:24,031
Πόσες φορές είδες
τον Τζόνι να χτυπάει τον Γκάβιν;
702
00:46:24,031 --> 00:46:25,824
- Πέντε.
- Πέντε;
703
00:46:26,617 --> 00:46:28,076
Φώναζε και ούρλιαζε
704
00:46:28,076 --> 00:46:32,790
και είπε ότι ο Τζόνι τον χτυπούσε
ξανά και ξανά στο πρόσωπο,
705
00:46:33,457 --> 00:46:37,044
και κατάφερε να βγει από την πόρτα,
706
00:46:37,044 --> 00:46:39,922
φωνάζοντας να σταματήσει
γιατί τον σκότωνε.
707
00:46:40,422 --> 00:46:45,010
Και κάποια στιγμή, ο Τζόνι σταμάτησε
ενώ ο Γκάβιν ήταν αναίσθητος.
708
00:46:46,011 --> 00:46:48,597
Υπήρχαν παντού αίματα. Την κοίταξε
709
00:46:48,597 --> 00:46:51,809
και είπε
"Σκάσε, αλλιώς θα είσαι η επόμενη".
710
00:46:51,809 --> 00:46:56,563
Είπε ότι τελικά γύρισε και έφυγε από εκεί.
711
00:46:57,064 --> 00:47:01,193
Και ο Τζόνι συνέχισε να τον χτυπάει
ενώ ήταν αναίσθητος.
712
00:47:02,027 --> 00:47:07,449
Νομίζω ότι η Τσάντι βοήθησε στη συγκάλυψη
γιατί τον φοβόταν πολύ.
713
00:47:12,788 --> 00:47:17,376
15 ΙΟΥΝΙΟΥ 2017
ΠΕΝΤΕ ΧΡΟΝΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΟΥ ΓΚΑΒΙΝ ΣΜΙΘ
714
00:47:17,376 --> 00:47:19,461
ΑΡΧΙΖΕΙ Η ΔΙΚΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ
715
00:47:19,461 --> 00:47:23,757
Η δίωξη του Τζον Κριτς
ξεκίνησε τον Ιούνιο του 2017.
716
00:47:23,757 --> 00:47:25,342
Το σχέδιο πέτυχε!
717
00:47:26,176 --> 00:47:27,719
Ο Γκάβιν Σμιθ πέθανε!
718
00:47:27,719 --> 00:47:31,139
Και κράτησε το μυστικό του
για πάνω από δύο χρόνια.
719
00:47:31,139 --> 00:47:32,975
Έπρεπε να πείσω τους ενόρκους
720
00:47:32,975 --> 00:47:36,895
ότι δεν είναι κλασικό έγκλημα εν βρασμώ,
721
00:47:36,895 --> 00:47:40,482
αλλά ο κατηγορούμενος
ήξερε για τον δεσμό για πολύ καιρό,
722
00:47:40,482 --> 00:47:43,694
και αποφάσισε να εντοπίσει τη γυναίκα του,
723
00:47:43,694 --> 00:47:48,240
οπότε δεν ήταν εν βρασμώ ψυχής,
724
00:47:48,240 --> 00:47:51,910
ώστε να μην ξέρει τι σκόπευε να κάνει.
725
00:47:55,372 --> 00:47:58,083
Η Τσαντρίκα ήταν πολύ σημαντική μάρτυρας,
726
00:47:58,083 --> 00:48:01,837
αφού μπορούσε να πει
πώς ακριβώς πέθανε ο Γκάβιν.
727
00:48:02,337 --> 00:48:04,172
Δεν αντιστάθηκε.
728
00:48:04,172 --> 00:48:07,342
Δεν τον έσπρωξε καν.
Δεν κουνιόταν καθόλου.
729
00:48:09,303 --> 00:48:11,388
- Ως αποτέλεσμα...
- Και βογκούσε.
730
00:48:12,514 --> 00:48:14,349
Ο Τζον Κριτς κατέθεσε
731
00:48:14,349 --> 00:48:18,896
και είπε ότι ο καβγάς με τον Γκάβιν
ήταν αμοιβαίος.
732
00:48:19,396 --> 00:48:21,356
Με χτύπησε, με τράβηξε από το πουλόβερ.
733
00:48:21,356 --> 00:48:23,901
Μ' έπιασε από τον λαιμό και με έπνιγε.
734
00:48:23,901 --> 00:48:25,652
Μου κάρφωσε το κεφάλι στο ταβάνι,
735
00:48:25,652 --> 00:48:27,529
κι έχωσε τον αντίχειρα στο μάτι μου.
736
00:48:27,529 --> 00:48:31,366
Κρέμομαι με το κεφάλι μέσα στο αμάξι,
με πνίγει και με τυφλώνει.
737
00:48:32,200 --> 00:48:35,746
Ο Τζον Κριτς ισχυριζόταν
ότι ο Γκάβιν Σμιθ είχε σφυρί.
738
00:48:36,330 --> 00:48:40,584
Ο Τζον Κριτς κατέθεσε ότι μπόρεσε
να τον νικήσει και να το πάρει.
739
00:48:41,543 --> 00:48:46,882
Τελικά, πήρε το πάνω χέρι
και σκότωσε κατά λάθος τον Γκάβιν,
740
00:48:47,633 --> 00:48:49,801
αλλά βρισκόταν σε αυτοάμυνα.
741
00:48:50,302 --> 00:48:53,138
Και τελικά, πήρε αυτό
742
00:48:53,639 --> 00:48:55,974
το εργαλείο ή αντικείμενο
743
00:48:55,974 --> 00:48:59,436
στο σπίτι του
και το πέταξε στην αυλή του γείτονα.
744
00:48:59,436 --> 00:49:02,856
Αποφασίσατε να μην καλέσετε
την αστυνομία. Σωστά;
745
00:49:02,856 --> 00:49:04,191
Έτσι αποφάσισα.
746
00:49:04,858 --> 00:49:06,485
Ζω μ' αυτό κάθε μέρα.
747
00:49:10,072 --> 00:49:12,824
Κατά τη γνώμη μου, είπε μόνο ψέματα.
748
00:49:16,286 --> 00:49:17,412
3Η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΔΙΚΗΣ
749
00:49:17,412 --> 00:49:20,874
Εμείς οι ένορκοι κηρύσσουμε
τον κατηγορούμενο, Τζον Κριτς,
750
00:49:20,874 --> 00:49:24,002
αθώο για τη δολοφονία πρώτου βαθμού
του Γκάβιν Σμιθ.
751
00:49:25,837 --> 00:49:27,130
Στην ετυμηγορία
752
00:49:27,130 --> 00:49:31,385
κηρύχτηκε αθώος για φόνο πρώτου βαθμού,
εκ προμελέτης.
753
00:49:31,385 --> 00:49:36,181
Εμείς οι ένορκοι κηρύσσουμε
τον κατηγορούμενο, Τζον Κριτς,
754
00:49:36,181 --> 00:49:39,810
ένοχο για την ανθρωποκτονία εν βρασμώ
του Γκάβιν Σμιθ.
755
00:49:42,479 --> 00:49:47,109
Αλλά ένοχο για ανθρωποκτονία
με πρόθεση εν βρασμώ στην Καλιφόρνια.
756
00:49:47,609 --> 00:49:48,819
Άντε γαμηθείτε.
757
00:49:48,819 --> 00:49:53,240
Ήταν προμελετημένο, σχεδιασμένο
και υπολογισμένο και τον σκότωσε.
758
00:49:53,740 --> 00:49:58,453
Κάθε φορά που ακούς μια ετυμηγορία
που δεν είναι αυτή που ήθελες,
759
00:49:58,453 --> 00:50:01,081
νιώθεις αποκαρδιωμένος, λυπημένος.
760
00:50:03,333 --> 00:50:05,419
Ο δικαστής ξεκαθάρισε
761
00:50:05,419 --> 00:50:09,172
ότι δεν συμφωνούσε
με την ετυμηγορία των ενόρκων
762
00:50:09,172 --> 00:50:12,926
και ότι η εισαγγελία απέδειξε
ότι επρόκειτο για φόνο.
763
00:50:12,926 --> 00:50:15,637
Οποιοσδήποτε άλλος σ' αυτήν την αίθουσα
764
00:50:15,637 --> 00:50:18,932
θα είχε καλέσει
την αστυνομία ή ασθενοφόρο,
765
00:50:19,433 --> 00:50:20,642
ενώ εσείς όχι.
766
00:50:20,642 --> 00:50:24,730
Και νομίζω ότι είναι επειδή είστε
ψυχρός και σκληρός άνθρωπος.
767
00:50:25,313 --> 00:50:28,316
Καταδίκασε τον κατηγορούμενο
στη μέγιστη ποινή,
768
00:50:28,316 --> 00:50:29,985
που ήταν 11 χρόνια.
769
00:50:29,985 --> 00:50:32,738
11 ΧΡΟΝΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΔΟΛΟΦΟΝΟ
ΤΟΥ ΣΤΕΛΕΧΟΥΣ ΤΗΣ FOX
770
00:50:32,738 --> 00:50:37,492
Σκεφτόμουν "Θα φάει 30, 40 χρόνια, έτσι;"
771
00:50:37,492 --> 00:50:40,412
Εννοώ, ήταν προμελετημένο.
772
00:50:40,412 --> 00:50:44,207
Και τελικά έφαγε 11 χρόνια;
Δεν έμοιαζε καθόλου με δικαιοσύνη.
773
00:50:44,207 --> 00:50:46,668
Θύμωσα ξανά.
774
00:50:47,335 --> 00:50:49,087
Ήμουν έξαλλη.
775
00:50:49,087 --> 00:50:54,384
Έξαλλη που ο Γκάβιν
δεν θα λάμβανε δικαιοσύνη.
776
00:50:59,598 --> 00:51:02,392
Τα καλά νέα ήταν ότι τον ερευνούσαν
777
00:51:02,392 --> 00:51:04,978
για νέες κατηγορίες για ναρκωτικά
778
00:51:04,978 --> 00:51:09,816
και αργότερα διώχτηκε
για μεταφορά και πώληση ναρκωτικών.
779
00:51:10,484 --> 00:51:14,654
Και καταδικάστηκε σε 26 χρόνια
για τις ομοσπονδιακές κατηγορίες.
780
00:51:14,654 --> 00:51:18,825
Κυρίως επειδή είχε καταδικαστεί
στο παρελθόν.
781
00:51:19,659 --> 00:51:23,705
Κατέληξε να φάει πάνω από 40 χρόνια.
782
00:51:23,705 --> 00:51:27,209
Είναι μια παρηγοριά
για τη Λίσα και τα παιδιά της.
783
00:51:27,793 --> 00:51:32,005
Και το γεγονός
ότι θα βρίσκεται για καιρό υπό κράτηση,
784
00:51:32,005 --> 00:51:35,175
κάτι που του άξιζε.
785
00:51:48,021 --> 00:51:50,482
Υπήρχαν πολλά πράγματα πάνω του
786
00:51:51,566 --> 00:51:53,485
που ήταν απίστευτα.
787
00:51:54,152 --> 00:51:55,028
Ξέρεις;
788
00:51:55,028 --> 00:51:58,532
Δεν είναι όλοι τέλειοι,
κι αυτός σίγουρα δεν ήταν.
789
00:51:59,032 --> 00:52:00,492
Ήταν πολλά πράγματα.
790
00:52:01,368 --> 00:52:03,286
Αλλά ήταν απίστευτος άνθρωπος.
791
00:52:06,748 --> 00:52:11,795
Εκμεταλλεύτηκε όσα έχει η ζωή
και έκανε πολλά μ' αυτά.
792
00:52:23,390 --> 00:52:28,103
Είναι λυπηρό, τραγικό,
αλλά δεν μετανιώνω για την υπόθεση.
793
00:52:29,938 --> 00:52:33,650
Ειλικρινά, δεν νομίζω
ότι υπάρχουν πολλοί ερευνητές εδώ
794
00:52:33,650 --> 00:52:36,111
που θα έκαναν τα μισά απ' όσα κάναμε.
795
00:52:37,362 --> 00:52:41,449
Έχει να κάνει με το πάθος
και την αίσθηση καθήκοντος.
796
00:52:41,449 --> 00:52:43,785
Αναζητούμε την αλήθεια και τα γεγονότα
797
00:52:43,785 --> 00:52:45,829
και αποδίδουμε δικαιοσύνη.
798
00:52:47,080 --> 00:52:49,541
Αυτό κάνουμε. Αυτό επιλέξαμε.
799
00:52:55,380 --> 00:52:58,425
{\an8}ΣΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ
800
00:52:59,467 --> 00:53:03,221
Στις 20 Αυγούστου μου τηλεφώνησε ο Μπρους
801
00:53:03,221 --> 00:53:08,977
και μου είπε ότι η γυναίκα του,
η Τζάνα, αγνοούταν από το πρωί.
802
00:53:10,145 --> 00:53:12,272
Όπως στην υπόθεση Γκάβιν Σμιθ,
803
00:53:12,272 --> 00:53:15,442
είναι κρίσιμο να δούμε
όποιον έχει στενούς δεσμούς.
804
00:53:16,026 --> 00:53:17,986
Πρέπει να ψάχνεις τους πάντες.
805
00:53:17,986 --> 00:53:20,822
Ποιος ήθελε να της κάνει κακό;
Είχε εχθρούς;
806
00:53:21,907 --> 00:53:24,576
Ο Μπρους είπε
ότι εξαιτίας του πατέρα της Τζάνα,
807
00:53:24,576 --> 00:53:27,329
κάποιος μπορεί να την απήγαγε.
808
00:53:27,329 --> 00:53:32,000
Ο πατέρας της ήταν γνωστός πολιτικός
στην πολιτεία της Καλιφόρνια.
809
00:53:32,959 --> 00:53:34,085
Ίσως το έσκασε.
810
00:53:34,794 --> 00:53:37,631
Ίσως είχε κάποια εξωσυζυγική σχέση.
811
00:53:38,340 --> 00:53:42,385
Έχει αρχίσει να αλλάζει την εικόνα της.
812
00:53:42,385 --> 00:53:44,721
Είχε φτιάξει τα δόντια της.
813
00:53:44,721 --> 00:53:47,807
Κάτι δεν πάει καλά, κάτι φαίνεται ύποπτο.
814
00:53:48,308 --> 00:53:51,394
Είναι πολύ γλυκό, φιλικό κορίτσι.
815
00:53:51,895 --> 00:53:54,940
Δεν υπάρχει λόγος να το κάνει κανείς αυτό.
816
00:54:37,065 --> 00:54:42,070
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου