1
00:00:07,632 --> 00:00:10,760
EL DEPARTAMENTO DEL SHERIFF
DEL CONDADO DE LOS ÁNGELES
2
00:00:10,760 --> 00:00:15,015
ES EL MÁS GRANDE DEL PAÍS
AL SERVICIO DEL CONDADO MÁS POBLADO.
3
00:00:15,015 --> 00:00:18,184
INVESTIGAN LOS ASESINATOS
MÁS BRUTALES Y COMPLICADOS.
4
00:00:18,184 --> 00:00:21,688
ESTAS SON SUS HISTORIAS.
5
00:00:38,580 --> 00:00:42,625
2 DE MAYO DE 2012
6
00:00:43,626 --> 00:00:45,962
La primera vez que oí que Gavin
7
00:00:45,962 --> 00:00:48,840
podía estar desaparecido fue un miércoles.
8
00:00:49,758 --> 00:00:52,427
Su mujer, Lisa, me había llamado
9
00:00:52,927 --> 00:00:56,556
para preguntarme
si sabía algo de mi hermano Gavin,
10
00:00:56,556 --> 00:00:57,932
y le dije que no.
11
00:00:57,932 --> 00:00:59,434
Y pregunté: "¿Por qué?".
12
00:00:59,434 --> 00:01:04,147
Y explicó que no había ido a recoger
a uno de los niños del colegio.
13
00:01:04,773 --> 00:01:07,400
Smith es muy conocido en Calabasas,
14
00:01:07,400 --> 00:01:10,862
amante del golf y la playa,
y con una gran personalidad.
15
00:01:10,862 --> 00:01:15,950
El martes por la noche salía de casa
de un amigo cerca de Agoura Hills.
16
00:01:15,950 --> 00:01:17,410
ESTUDIOS FOX
17
00:01:17,410 --> 00:01:22,290
Gavin Smith era un ejecutivo de Fox
y derrochaba personalidad.
18
00:01:23,333 --> 00:01:27,629
Teníamos que averiguar
si había un motivo para que desapareciera.
19
00:01:27,629 --> 00:01:29,923
O sea, era un misterio.
20
00:01:31,299 --> 00:01:34,177
Yo intentaba contactar con él.
21
00:01:34,177 --> 00:01:37,055
Le dejaba mensajes pidiéndole
22
00:01:37,055 --> 00:01:40,266
que llamara, escribiera
y dijera que todo estaba bien.
23
00:01:40,266 --> 00:01:44,771
El ejecutivo de 20th Century Fox
desapareció en su Mercedes negro.
24
00:01:46,981 --> 00:01:48,691
Nadie sabía nada de él.
25
00:01:49,943 --> 00:01:51,945
Ni llamadas, ni mensajes, nada.
26
00:01:52,529 --> 00:01:56,032
Es un adulto desaparecido
en circunstancias sospechosas.
27
00:01:56,032 --> 00:01:58,618
Hay que examinar todas las posibilidades.
28
00:01:59,244 --> 00:02:02,413
Nunca hubiera imaginado
29
00:02:02,413 --> 00:02:05,458
que pudiera pasar algo así jamás.
30
00:02:09,921 --> 00:02:14,509
El Departamento del Sheriff de Los Ángeles
es lo mejor de lo mejor.
31
00:02:18,555 --> 00:02:21,724
En Los Ángeles
se juzgan casos de perfil muy alto.
32
00:02:24,602 --> 00:02:27,772
Te tienes que entregar en cuerpo y alma.
33
00:02:30,608 --> 00:02:33,528
Esto es un asesinato.
Es el delito más grave.
34
00:02:35,613 --> 00:02:40,535
Todo se reduce a una pasión
y a un sentido del deber.
35
00:02:42,787 --> 00:02:45,165
Se hace justicia descubriendo la verdad.
36
00:02:45,957 --> 00:02:49,878
HOMICIDIO: LOS ÁNGELES
37
00:02:57,844 --> 00:03:02,015
En mayo de 2012,
acababa de dejar una misión especial,
38
00:03:02,015 --> 00:03:04,184
en mi grupo operativo,
39
00:03:04,184 --> 00:03:07,520
y me reasignaron a la planta.
40
00:03:09,314 --> 00:03:12,609
{\an8}En este caso concreto de Gavin Smith,
41
00:03:12,609 --> 00:03:14,861
{\an8}llevaba desaparecido una semana,
42
00:03:15,445 --> 00:03:18,948
y se había iniciado
en la Unidad de Personas Desaparecidas.
43
00:03:20,033 --> 00:03:22,327
Cuando lo examinaron detenidamente,
44
00:03:22,327 --> 00:03:25,955
los investigadores
se lo dijeron a nuestro supervisor.
45
00:03:25,955 --> 00:03:27,665
Ahí fue cuando me avisaron
46
00:03:27,665 --> 00:03:31,336
de que era una "desaparición
en circunstancias sospechosas".
47
00:03:36,132 --> 00:03:39,510
Estos casos pasan
por la Unidad de Personas Desaparecidas.
48
00:03:40,929 --> 00:03:42,764
Cuando tienes un caso así,
49
00:03:42,764 --> 00:03:45,808
siempre esperas
encontrar a la persona con vida.
50
00:03:46,601 --> 00:03:49,312
Eres un adulto, puedes ir a donde quieras
51
00:03:49,312 --> 00:03:52,106
y no tienes que informar a nadie,
52
00:03:52,106 --> 00:03:54,692
a menos que estés en libertad condicional.
53
00:03:54,692 --> 00:03:59,322
Si estás desaparecido, la pregunta es:
"¿Por qué estás desaparecido?".
54
00:03:59,948 --> 00:04:03,910
Y lo que hace que pase
a un equipo de Homicidios
55
00:04:03,910 --> 00:04:05,787
es la sospecha de juego sucio.
56
00:04:06,955 --> 00:04:08,998
2 DE MAYO DE 2012
GAVIN SMITH: DESAPARECIDO
57
00:04:08,998 --> 00:04:10,959
9 DE MAYO DE 201
CASO ASIGNADO A TY LABBE
58
00:04:10,959 --> 00:04:13,461
{\an8}Necesitamos la ayuda del público...
59
00:04:13,461 --> 00:04:14,545
{\an8}ESPOSA DE GAVIN
60
00:04:14,545 --> 00:04:17,715
{\an8}...con información verificable
que conduzca al paradero
61
00:04:17,715 --> 00:04:20,843
de su padre, mi marido, Gavin Smith.
62
00:04:21,511 --> 00:04:25,014
Mi socio John O'Brien y yo
recibimos el caso.
63
00:04:25,014 --> 00:04:28,768
Hablamos con el inspector
de personas desaparecidas
64
00:04:28,768 --> 00:04:32,230
y fuimos a ver a la mujer de Gavin Smith.
65
00:04:33,398 --> 00:04:39,153
La conocimos en una comunidad privada
del Valle de San Fernando.
66
00:04:39,821 --> 00:04:42,657
El Valle de San Fernando
ocupa unos 500 km2,
67
00:04:42,657 --> 00:04:45,994
que es la parte norte
de la ciudad de Los Ángeles.
68
00:04:45,994 --> 00:04:49,664
{\an8}El oeste del Valle de San Fernando
es residencial,
69
00:04:49,664 --> 00:04:54,460
urbanizaciones de clase media alta
que Estados Unidos conoce
70
00:04:54,460 --> 00:04:57,463
porque las malditas Kardashian
viven en Calabasas.
71
00:04:59,424 --> 00:05:03,136
Cuando hablamos con Lisa,
estaba evidentemente alterada,
72
00:05:03,136 --> 00:05:04,846
como lo estaría cualquiera.
73
00:05:04,846 --> 00:05:06,514
Intentamos tranquilizarla,
74
00:05:06,514 --> 00:05:10,560
decirle que estábamos allí
para ayudarla y encontrar a su marido.
75
00:05:10,560 --> 00:05:13,146
Era una familia en crisis. Estaba su hijo.
76
00:05:13,146 --> 00:05:16,357
La hermana de Gavin, Tara, estaba allí.
77
00:05:16,357 --> 00:05:19,902
Pero todos muy colaboradores,
nos dieron mucha información.
78
00:05:21,654 --> 00:05:24,449
Nos enteramos
de que había sido un gran atleta.
79
00:05:25,033 --> 00:05:27,035
El baloncesto era su vida.
80
00:05:27,035 --> 00:05:30,455
Era un All-American
y había jugado en la UCLA.
81
00:05:30,455 --> 00:05:31,622
NCAA 1975
82
00:05:31,622 --> 00:05:34,751
Tenía una gran personalidad,
83
00:05:35,251 --> 00:05:37,337
pero no era solo su altura.
84
00:05:37,337 --> 00:05:40,882
Era un hombre guapísimo.
85
00:05:41,507 --> 00:05:45,261
Tenía una sonrisa que duraba días.
86
00:05:46,512 --> 00:05:48,389
Vivíamos en San Pedro.
87
00:05:48,389 --> 00:05:51,976
Vivíamos a diez minutos
del restaurante Ports O' Call.
88
00:05:51,976 --> 00:05:56,356
Ahí trabajaba Gavin, y ahí apareció Lisa.
89
00:05:56,356 --> 00:05:58,066
Ella se acercó a la barra.
90
00:05:58,066 --> 00:06:03,780
Gavin era el camarero.
Hicieron buenas migas y fue maravilloso.
91
00:06:03,780 --> 00:06:07,408
Tuvieron su primer hijo
en los dos primeros años.
92
00:06:07,408 --> 00:06:08,910
Estaban muy enamorados.
93
00:06:10,078 --> 00:06:12,163
Salió en un par de películas.
94
00:06:12,163 --> 00:06:14,457
Salió en la película Glitz.
95
00:06:16,209 --> 00:06:17,710
¡Dame una razón!
96
00:06:17,710 --> 00:06:22,757
Trabajaba también de especialista
y se rompió la espalda.
97
00:06:23,508 --> 00:06:25,218
Fue devastador.
98
00:06:25,218 --> 00:06:29,597
Pero eso fue un punto de inflexión
porque estuvo mucho tiempo en cama.
99
00:06:31,599 --> 00:06:35,103
Creo que se dio cuenta
de que no iba a ser para él.
100
00:06:35,103 --> 00:06:39,857
Y acabó consiguiendo
un trabajo en 20th Century Fox.
101
00:06:40,650 --> 00:06:45,947
Se encargaba de la distribución
de películas en la Costa Oeste.
102
00:06:45,947 --> 00:06:49,367
Le encantaba
trabajar en la industria del cine.
103
00:06:52,078 --> 00:06:55,289
{\an8}Lisa nos había dicho
que Gavin no había ido a trabajar
104
00:06:55,289 --> 00:06:57,250
ni había hablado con nadie.
105
00:06:57,250 --> 00:06:59,794
Era algo muy inusual.
106
00:06:59,794 --> 00:07:04,173
Además, no había recogido
a su hijo del colegio,
107
00:07:04,173 --> 00:07:05,633
una señal de alarma,
108
00:07:05,633 --> 00:07:09,053
porque, desde que lo conocía,
nunca había desaparecido.
109
00:07:10,471 --> 00:07:11,973
Era muy irregular
110
00:07:11,973 --> 00:07:15,726
que alguien como él
no apareciera en el trabajo
111
00:07:15,726 --> 00:07:20,148
o no fuera a buscar a su hijo,
o simplemente se esfumara.
112
00:07:21,732 --> 00:07:25,820
Lisa nos habló
de una aventura extramatrimonial.
113
00:07:26,529 --> 00:07:28,531
Estaba separado
114
00:07:28,531 --> 00:07:31,284
y vivía fuera de la casa en ese momento.
115
00:07:31,284 --> 00:07:33,411
Ya la había engañado. Le pilló.
116
00:07:33,411 --> 00:07:35,413
Le prometió que eso acabaría.
117
00:07:36,247 --> 00:07:40,751
Lisa volvió a pillarlo, un año después,
con una mujer llamada Melanie.
118
00:07:41,419 --> 00:07:44,630
Y, cuando se enteró, lo echó.
119
00:07:45,882 --> 00:07:49,802
Se apoyó en una compañera
y se alojó en su casa,
120
00:07:49,802 --> 00:07:53,389
y ella dijo que lo había visto vivo
121
00:07:53,389 --> 00:07:55,850
a las 22:00 horas el 1 de mayo.
122
00:07:57,310 --> 00:08:00,563
Estaba secando la ropa y...
123
00:08:00,563 --> 00:08:02,106
se marchó.
124
00:08:03,858 --> 00:08:08,488
La noche previa a su desaparición,
hablé con él.
125
00:08:08,988 --> 00:08:13,826
Y percibí que estaba
muy angustiado en ese momento,
126
00:08:13,826 --> 00:08:18,706
y estaba confundido
por las decisiones que había tomado.
127
00:08:18,706 --> 00:08:22,043
Me había hablado
de su relación con Melanie.
128
00:08:22,543 --> 00:08:25,463
Por lo que entendí, había roto antes
129
00:08:25,463 --> 00:08:31,761
y sabía
que tenía que volver con la familia,
130
00:08:32,303 --> 00:08:37,016
y volver a la relación y ser el padre.
131
00:08:37,016 --> 00:08:39,185
No quería hacer otra cosa.
132
00:08:41,979 --> 00:08:42,855
Lo siento.
133
00:08:47,944 --> 00:08:49,737
Lo recuerdo...
134
00:08:50,863 --> 00:08:53,282
amando tanto a sus hijos.
135
00:08:54,909 --> 00:08:57,203
Y amando tanto a nuestras hijas,
136
00:08:57,203 --> 00:08:59,080
como si fueran suyas.
137
00:09:00,623 --> 00:09:04,293
Es una de las cosas que sé,
138
00:09:04,794 --> 00:09:07,505
que, como padre,
no podía haberlo hecho mejor.
139
00:09:11,676 --> 00:09:13,678
Estaban pasando cosas raras.
140
00:09:13,678 --> 00:09:17,598
¿Se había fugado
con una de estas mujeres o con alguien?
141
00:09:17,598 --> 00:09:19,934
¿Se había ido a desconectar?
142
00:09:19,934 --> 00:09:22,562
¿Se había suicidado?
143
00:09:22,562 --> 00:09:26,023
Lisa estaba enfadada.
La había engañado dos veces.
144
00:09:26,566 --> 00:09:28,109
¿Había sido ella?
145
00:09:28,109 --> 00:09:31,904
"Que le den a este cabrón.
Contrataré a un secuestrador".
146
00:09:31,904 --> 00:09:35,199
O "Lo he envenenado".
No sé. Podría ser cualquier cosa.
147
00:09:35,783 --> 00:09:38,869
Había mucha investigación que concretar
148
00:09:38,869 --> 00:09:40,871
para descartar a alguien.
149
00:09:40,871 --> 00:09:43,040
SHERIFF
APARCAMIENTO PÚBLICO
150
00:09:43,040 --> 00:09:45,376
Estamos siguiendo todas las pistas
151
00:09:45,376 --> 00:09:46,669
TENIENTE
152
00:09:46,669 --> 00:09:49,255
...y toda la información
que hemos recopilado
153
00:09:49,255 --> 00:09:52,800
sobre contactos y conocidos del pasado.
154
00:09:55,261 --> 00:09:58,222
Cuando hablamos con Lisa, nos dijo:
155
00:09:58,222 --> 00:10:01,392
"Mi marido tiene una aventura
con esta Melanie,
156
00:10:01,392 --> 00:10:03,769
y quizá queráis hablar con ella".
157
00:10:05,104 --> 00:10:06,230
Eso hicimos.
158
00:10:09,233 --> 00:10:13,946
Bajó vestida
con un pijama blanco de lentejuelas
159
00:10:13,946 --> 00:10:16,407
casi transparente,
160
00:10:16,407 --> 00:10:18,618
y ahí estábamos nosotros sentados
161
00:10:18,618 --> 00:10:23,122
frente a una mujer muy sexy y seductora,
en cierto modo.
162
00:10:23,122 --> 00:10:27,501
E intentas ser profesional
y hacer muchas preguntas, y piensas:
163
00:10:27,501 --> 00:10:31,088
"Este es otro de esos momentos
en la vida de un policía".
164
00:10:31,088 --> 00:10:35,384
Miras a tu compañero y dices:
"Joder, tío. No me toques ahora.
165
00:10:35,384 --> 00:10:39,513
Tengo que ir a casa y ver a mi mujer.
Esto es una locura, joder".
166
00:10:45,519 --> 00:10:47,855
Melanie fue muy comunicativa con ellos.
167
00:10:47,855 --> 00:10:50,900
Indicó: "Sí, tuvimos una aventura".
168
00:10:50,900 --> 00:10:55,029
Que Gavin estaba mal emocionalmente,
169
00:10:55,655 --> 00:11:01,160
pero que ella no quería causar
más problemas en su matrimonio.
170
00:11:01,827 --> 00:11:05,206
Ella le dijo: "Se acabó.
No quiero lidiar con este drama".
171
00:11:06,457 --> 00:11:11,754
Después de hablar con Melanie,
no me pareció que escondiera nada,
172
00:11:11,754 --> 00:11:14,548
pero no podíamos descartar su implicación.
173
00:11:14,548 --> 00:11:17,093
Antes había que hacer muchas cosas.
174
00:11:19,261 --> 00:11:22,056
Han pegado la foto de Gavin Smith
y de su coche.
175
00:11:23,766 --> 00:11:27,561
Su mujer Lisa y su hijo Austin
han peinado la zona de Sylmar.
176
00:11:27,561 --> 00:11:29,230
{\an8}Su familia le espera.
177
00:11:29,230 --> 00:11:30,356
{\an8}HIJO DE GAVIN
178
00:11:30,356 --> 00:11:32,983
{\an8}Le queremos mucho. Es difícil, pero...
179
00:11:33,734 --> 00:11:36,320
Solo pienso en los buenos momentos.
180
00:11:36,320 --> 00:11:39,448
Y, si lo encontramos,
podría tener muchos más.
181
00:11:40,741 --> 00:11:44,412
Lisa hacía todo lo que podía
para recabar información.
182
00:11:45,371 --> 00:11:48,999
Sabía que les vendría bien un apoyo,
183
00:11:48,999 --> 00:11:52,837
y yo iba allí, y seguía yendo allí,
184
00:11:52,837 --> 00:11:56,674
para ayudar en las búsquedas
o hablar con la gente.
185
00:11:56,674 --> 00:12:00,302
Hice todo lo posible
para averiguar dónde estaba.
186
00:12:00,302 --> 00:12:01,637
{\an8}Desapareció.
187
00:12:01,637 --> 00:12:04,724
No llevaba la tabla de longboard.
188
00:12:04,724 --> 00:12:07,852
{\an8}Lisa Smith está segura
de que alguien sabe algo.
189
00:12:08,561 --> 00:12:13,899
10 DE MAYO DE 2012
GAVIN DESAPARECIDO: 8 DÍAS
190
00:12:13,899 --> 00:12:16,902
{\an8}El teléfono de Gavin Smith
era una pieza del puzle,
191
00:12:16,902 --> 00:12:19,613
{\an8}porque ya puedes empezar
a hacerte una idea.
192
00:12:19,613 --> 00:12:21,532
¿Cuándo se desconectó de la red
193
00:12:21,532 --> 00:12:24,785
y a qué horas lo vieron por última vez
194
00:12:24,785 --> 00:12:27,163
antes de su desaparición?
195
00:12:28,873 --> 00:12:32,960
La Unidad de Personas Desaparecidas
había investigado lo del teléfono.
196
00:12:32,960 --> 00:12:37,548
Nosotros solicitamos
una orden de registro más exhaustiva.
197
00:12:37,548 --> 00:12:40,134
Analizamos los datos del teléfono
198
00:12:40,134 --> 00:12:45,139
e identificamos que la noche
en que se desconectó de la red,
199
00:12:45,139 --> 00:12:48,809
llamó a Lisa, a los tres chicos, a Tara
200
00:12:48,809 --> 00:12:51,687
y a una mujer llamada Chandrika Creech.
201
00:12:53,147 --> 00:12:58,360
Sabíamos que fue la última persona
que habló con él según los registros.
202
00:12:58,360 --> 00:13:01,989
Lo que había que averiguar
era quién era esta chica.
203
00:13:08,162 --> 00:13:13,793
Lisa Smith nos había dicho
que Gavin conoció a Chandrika
204
00:13:13,793 --> 00:13:18,422
en un centro de abuso de sustancias
llamado Matrix.
205
00:13:18,964 --> 00:13:22,051
2 DE MAYO DE 2012
GAVIN SMITH: DESAPARECIDO
206
00:13:22,051 --> 00:13:24,845
2008
GAVIN CONOCE A CHANDRIKA
207
00:13:24,845 --> 00:13:29,433
Con el dolor insoportable
que sufría Gavin por romperse la espalda,
208
00:13:29,433 --> 00:13:34,563
por desgracia, lo único que le consolaba
en ese momento eran los opiáceos.
209
00:13:35,231 --> 00:13:39,276
Y ahí acabó sucumbiendo a una adicción,
210
00:13:40,069 --> 00:13:44,824
hasta que empezó a decirme
que estaba yendo a rehabilitación.
211
00:13:47,243 --> 00:13:48,369
Cuando estuvo allí,
212
00:13:48,369 --> 00:13:53,290
Chandrika entró para intentar
poner orden a su vida y sus adicciones.
213
00:13:54,834 --> 00:14:00,381
Al principio, Chandrika formaba parte
del grupo de terapia de Gavin,
214
00:14:00,381 --> 00:14:03,843
pero su relación se convirtió en algo más
215
00:14:03,843 --> 00:14:08,722
y Gavin tuvo una aventura bastante tórrida
con Chandrika.
216
00:14:09,849 --> 00:14:13,727
Lisa confrontó a Gavin con eso y confesó.
217
00:14:14,687 --> 00:14:18,774
La relación con Chandrika
duró un año o así
218
00:14:18,774 --> 00:14:21,443
y su marido, John Creech, lo sabía.
219
00:14:21,443 --> 00:14:25,322
Y luego, como resultado
de la implicación de Lisa,
220
00:14:25,322 --> 00:14:29,410
Lisa pensó
que esa relación había terminado.
221
00:14:29,410 --> 00:14:34,373
2008 - GAVIN CONOCE A CHANDRIKA
2010 - GAVIN TERMINA CON CHANDRIKA
222
00:14:34,373 --> 00:14:36,375
2 DE MAYO DE 2012
GAVIN SMITH: DESAPARECIDO
223
00:14:36,375 --> 00:14:40,296
Hay una persona desaparecida
y tuvo una aventura con Chandrika.
224
00:14:40,296 --> 00:14:42,590
Eso la convierte en sospechosa.
225
00:14:44,008 --> 00:14:48,387
Fuimos a entrevistarla
y la pillamos en su casa.
226
00:14:51,307 --> 00:14:56,478
Cuando entrevistamos a Chandrika,
estaba emocionalmente destrozada.
227
00:14:57,479 --> 00:15:02,484
Estaba asustada, aprensiva, evasiva.
228
00:15:03,444 --> 00:15:05,195
Estaba muy perdida.
229
00:15:05,821 --> 00:15:07,239
Había hablado con él.
230
00:15:08,032 --> 00:15:12,286
No sabía adónde había ido,
pero se notaba que le importaba Gavin.
231
00:15:13,537 --> 00:15:16,415
Insistió en que no sabía
qué le había pasado
232
00:15:16,415 --> 00:15:20,127
después de su contacto
el 1 de mayo de 2012.
233
00:15:22,463 --> 00:15:26,550
Mientras la interrogábamos,
un deportivo negro entró en el callejón,
234
00:15:27,051 --> 00:15:29,595
paró, dio marcha atrás y se fue.
235
00:15:30,220 --> 00:15:32,932
Y hablando con Chandrika
en esa conversación,
236
00:15:32,932 --> 00:15:36,143
admitió que era su marido, John.
237
00:15:37,603 --> 00:15:41,273
Los agentes, obviamente,
querían hablar con él,
238
00:15:41,273 --> 00:15:45,486
pero no podían porque se había ido,
por lo que empezaron a sospechar.
239
00:15:46,654 --> 00:15:49,281
Más tarde supimos
que era un expresidiario.
240
00:15:49,281 --> 00:15:54,244
Está en un régimen de libertad
con la policía de Glendale.
241
00:15:54,244 --> 00:15:57,748
Estuvo involucrado
en transacciones de narcóticos y demás.
242
00:15:58,582 --> 00:16:02,169
Inmediatamente supimos
que queríamos saber dónde estaba.
243
00:16:02,169 --> 00:16:04,505
Como policía, miro a un expresidiario,
244
00:16:04,505 --> 00:16:07,716
a un tipo con un pasado en narcóticos...
245
00:16:07,716 --> 00:16:11,261
Se cabrea porque su mujer
tiene una aventura con este tipo.
246
00:16:11,261 --> 00:16:14,515
Di lo que quieras. Más claro imposible.
247
00:16:14,515 --> 00:16:17,518
Blanco y en botella.
248
00:16:17,518 --> 00:16:19,478
Lo veo a leguas.
249
00:16:19,478 --> 00:16:22,022
Examinamos su comportamiento de cerca.
250
00:16:30,489 --> 00:16:33,909
Analizamos el registro de llamadas
de John Creech.
251
00:16:34,576 --> 00:16:36,370
{\an8}Lo que había que averiguar era
252
00:16:36,370 --> 00:16:41,625
{\an8}cómo encajaba su teléfono
con los movimientos
253
00:16:41,625 --> 00:16:45,004
y la frecuencia de las llamadas
la noche que desapareció.
254
00:16:45,838 --> 00:16:51,176
Yo tenía mucha experiencia
en análisis de teléfonos y cartografía,
255
00:16:51,927 --> 00:16:54,555
y detectamos patrones extraños.
256
00:16:58,058 --> 00:17:02,604
La policía pudo determinar
que la noche del 1 de mayo de 2012,
257
00:17:03,105 --> 00:17:06,692
Gavin y Chandrika
estuvieron juntos físicamente.
258
00:17:06,692 --> 00:17:11,864
De hecho, sus teléfonos empiezan a apuntar
259
00:17:11,864 --> 00:17:17,536
a una zona de Hidden Hills
no lejos del domicilio de Creech
260
00:17:17,536 --> 00:17:21,331
en una zona considerada
como una especie de "picadero".
261
00:17:22,124 --> 00:17:25,377
¿Adónde viajó el teléfono
de John Creech? Viajó a...
262
00:17:25,377 --> 00:17:29,673
¡Ostras! Apunta a la zona
donde estaba Chandrika.
263
00:17:30,174 --> 00:17:35,137
Y, en el mapa de las torres de telefonía,
localizamos los tres teléfonos ahí.
264
00:17:35,137 --> 00:17:39,683
En ese momento,
supimos que algo malo había pasado.
265
00:17:40,267 --> 00:17:44,313
Aunque este caso empezó
como un caso de personas desaparecidas,
266
00:17:44,313 --> 00:17:46,523
sabíamos lo que teníamos.
267
00:17:47,316 --> 00:17:48,692
Era un asesinato.
268
00:17:48,692 --> 00:17:51,653
8 DE JUNIO DE 2012
GAVIN DESAPARECIDO: 5 SEMANAS
269
00:17:56,658 --> 00:18:00,037
No sabíamos dónde estaba
John Creech en ese momento,
270
00:18:00,037 --> 00:18:02,915
pero mi compañero y yo teníamos pruebas
271
00:18:02,915 --> 00:18:07,753
para justificar una orden de registro
de la casa de John y Chandrika.
272
00:18:08,420 --> 00:18:12,674
Chandrika estaba en casa.
Su anciana abuela estaba allí.
273
00:18:12,674 --> 00:18:17,846
La cuidadora de la abuela
estaba allí, Reina Lim.
274
00:18:17,846 --> 00:18:20,307
Los vecinos hablan de una buena familia,
275
00:18:20,307 --> 00:18:23,811
pero los arbustos altos
y las múltiples cámaras
276
00:18:23,811 --> 00:18:26,230
y advertencias para no acercarse
277
00:18:26,230 --> 00:18:29,149
son algunas señales
que han levantado sospechas.
278
00:18:29,149 --> 00:18:34,655
"¿Comportamiento anormal?".
Aparcan coches fuera durante un rato.
279
00:18:35,239 --> 00:18:39,368
No encontramos muchas pruebas físicas
que nos ayudaran en el caso,
280
00:18:39,868 --> 00:18:42,746
pero documentamos muchas cosas
281
00:18:42,746 --> 00:18:46,125
que son significativas
para un investigador.
282
00:18:46,125 --> 00:18:49,753
Por ejemplo, es un callejón sin salida.
Hay cinco casas.
283
00:18:49,753 --> 00:18:53,048
Y, a efectos prácticos,
su casa es la más ostentosa.
284
00:18:53,549 --> 00:18:55,801
Tiene un elaborado sistema de cámaras.
285
00:18:55,801 --> 00:19:00,681
Hay estatuas de bronce de Buda de 8000 $
en el estanque koi del jardín.
286
00:19:00,681 --> 00:19:01,765
Tiene un foso.
287
00:19:01,765 --> 00:19:05,227
Una piscina a medida
que entonces costaría 200 000 $.
288
00:19:06,520 --> 00:19:07,604
¿Las otras casas?
289
00:19:07,604 --> 00:19:11,400
Sí, es West Hills.
Es una zona bonita, pero no tanto.
290
00:19:11,984 --> 00:19:16,321
Con esto supimos que Chandrika
no sabía cómo pagó su marido todo esto,
291
00:19:16,321 --> 00:19:19,408
y no podía responder a qué se dedicaba,
292
00:19:19,408 --> 00:19:22,452
cómo ganaba sus ingresos,
si pagaba impuestos...
293
00:19:22,452 --> 00:19:26,081
Venga ya, ¿somos estúpidos?
¿Tanto como para delinquir?
294
00:19:28,167 --> 00:19:30,210
Está claro que no decía la verdad.
295
00:19:31,086 --> 00:19:34,214
Durante la orden de registro,
estaba petrificada.
296
00:19:34,214 --> 00:19:36,300
No sabía qué hacer.
297
00:19:36,300 --> 00:19:38,385
Yo no sabía si estaba implicada.
298
00:19:38,385 --> 00:19:41,180
Sabía que ella sabía,
pero no soltaba prenda.
299
00:19:41,180 --> 00:19:44,308
Además, nos dijo
que John estaba en Chicago.
300
00:19:44,308 --> 00:19:48,437
No sabía explicar por qué se desarraigó
y se mudó a Chicago.
301
00:19:48,437 --> 00:19:50,272
¿Sabes? ¿Qué pasa con eso?
302
00:19:50,272 --> 00:19:52,441
No teníamos pruebas tangibles,
303
00:19:52,441 --> 00:19:55,694
no teníamos sus manos
con cortes y magulladuras,
304
00:19:55,694 --> 00:19:57,613
pero sí mucha información.
305
00:19:57,613 --> 00:19:59,364
Íbamos por buen camino.
306
00:20:01,909 --> 00:20:04,995
Seguimos buscando la ayuda del público.
307
00:20:06,121 --> 00:20:10,584
Cualquier información del público
es bienvenida.
308
00:20:13,378 --> 00:20:19,801
Nos dijeron que a Gavin Smith le vieron
en un bistró o en un café de Morro Bay.
309
00:20:20,844 --> 00:20:21,845
LOS ÁNGELES
310
00:20:24,389 --> 00:20:26,725
Alguien lo había visto en Morro Bay.
311
00:20:27,309 --> 00:20:31,271
Había estudiado en la UCLA
y conocía a Gavin.
312
00:20:31,271 --> 00:20:34,900
Y luego la camarera
verificó que era Gavin.
313
00:20:34,900 --> 00:20:39,404
Pensé: "Dios mío.
Sí. Qué bien. Desconectó del mundo".
314
00:20:40,072 --> 00:20:41,740
Y me fui allí.
315
00:20:42,866 --> 00:20:45,410
Me puse las pilas
316
00:20:45,410 --> 00:20:47,621
y me puse a funcionar a toda marcha.
317
00:20:47,621 --> 00:20:50,916
Tenemos que tener el control
de nuestra investigación,
318
00:20:50,916 --> 00:20:54,670
sabiendo, a su vez,
que puedes perderlo en cualquier momento.
319
00:20:54,670 --> 00:20:58,757
Y quizá sea poco, o mucho,
pero se va a descontrolar,
320
00:20:58,757 --> 00:21:00,342
y se trata de contenerlo.
321
00:21:00,926 --> 00:21:02,552
Eres el inspector jefe.
322
00:21:02,552 --> 00:21:06,807
Tienes a Tara y a quien sea,
es una emergencia,
323
00:21:06,807 --> 00:21:09,393
yendo a Morro Bay a hacer su trabajo.
324
00:21:10,644 --> 00:21:13,981
Teníamos entre 60 y 100 avistamientos,
325
00:21:14,481 --> 00:21:16,483
y sabíamos que era un homicidio,
326
00:21:16,483 --> 00:21:18,902
pero no podía probarlo.
327
00:21:18,902 --> 00:21:21,113
Tenía que hacer un seguimiento.
328
00:21:21,113 --> 00:21:22,781
¿Y qué tengo que hacer?
329
00:21:22,781 --> 00:21:26,576
Enviar a dos inspectores a Morro Bay
para que le sigan la pista,
330
00:21:26,576 --> 00:21:31,248
en un hotel tomando, no sé,
sopa de cebolla.
331
00:21:32,249 --> 00:21:36,795
{\an8}Por duro que sea Ty, y muy contundente,
332
00:21:36,795 --> 00:21:39,214
{\an8}y, para algunos, incluso desagradable,
333
00:21:39,214 --> 00:21:41,425
es capaz de demostrarlo:
334
00:21:41,425 --> 00:21:46,346
"Oye, puede que hable de esta manera,
pero estoy aquí y me importa".
335
00:21:46,346 --> 00:21:49,933
Le llamo el Ragin' Cajun,
porque tiene esa personalidad.
336
00:21:49,933 --> 00:21:51,685
Es muy ruidoso, escandaloso.
337
00:21:52,436 --> 00:21:55,605
Pero como inspectora,
sé que tenía esa pasión,
338
00:21:55,605 --> 00:21:59,985
y que se preocupaba por sus casos
y por todos nosotros.
339
00:21:59,985 --> 00:22:02,904
Siempre planteaba:
"Si algo no te gusta, dilo",
340
00:22:02,904 --> 00:22:04,948
y me daba igual a quién ofendía.
341
00:22:04,948 --> 00:22:07,951
DEPARTAMENTO DEL SHERIFF
DEL CONDADO DE LOS ÁNGELES
342
00:22:13,332 --> 00:22:17,169
La pista de Morro Bay parecía muy creíble.
343
00:22:18,045 --> 00:22:21,882
La camarera salió y dijo:
"Tal vez no fuera él.
344
00:22:22,424 --> 00:22:27,679
El periodista hizo que pareciera
que había sido él".
345
00:22:28,555 --> 00:22:31,058
Yo no sé ni cómo pasó todo eso.
346
00:22:31,058 --> 00:22:34,061
Pero eso fue muy decepcionante.
347
00:22:34,061 --> 00:22:39,316
Creía que algo muy malo
le había pasado a Gavin,
348
00:22:39,316 --> 00:22:43,612
pero aún no tienes pruebas definitivas,
esperas que estén vivos,
349
00:22:43,612 --> 00:22:48,367
pero sabes que lo peor será
tu respuesta tarde o temprano.
350
00:22:48,367 --> 00:22:54,748
22 DE JUNIO DE 2012
GAVIN DESAPARECIDO: 7 SEMANAS
351
00:22:56,792 --> 00:23:01,046
Los agentes habían estado siguiendo
los movimientos de John Creech
352
00:23:01,046 --> 00:23:07,010
y determinaron que tenía antecedentes.
353
00:23:07,010 --> 00:23:11,932
De hecho, lo habían acusado
de tráfico ilícito de drogas.
354
00:23:12,766 --> 00:23:16,269
Una vez se declaró culpable
de distribución de narcóticos,
355
00:23:16,269 --> 00:23:19,981
{\an8}y en lugar de ir a la cárcel,
accedió a ser informante
356
00:23:19,981 --> 00:23:22,442
{\an8}y trabajar con la Policía de Glendale.
357
00:23:22,442 --> 00:23:24,694
Pero era un inútil.
358
00:23:24,694 --> 00:23:27,364
Porque no informaba de nada. Los camelaba.
359
00:23:27,364 --> 00:23:30,117
John Creech seguía en esa zona de Chicago
360
00:23:30,117 --> 00:23:34,079
y teníamos que traerlo para interrogarlo.
361
00:23:34,079 --> 00:23:35,831
Nos pusimos en contacto
362
00:23:35,831 --> 00:23:38,417
con el inspector Dave Kellogg,
de Glendale,
363
00:23:38,417 --> 00:23:40,794
y accedió a ayudar en lo que pudiera.
364
00:23:43,713 --> 00:23:48,718
Dave lo llamó, y le pedimos
que se sentara en una habitación.
365
00:23:48,718 --> 00:23:50,929
Estaba conectado para oírlo.
366
00:23:52,013 --> 00:23:53,014
Y entramos.
367
00:23:55,892 --> 00:23:57,394
Nos presentamos.
368
00:23:58,228 --> 00:24:00,856
Le preguntamos sobre Gavin Smith.
369
00:24:01,440 --> 00:24:06,153
John Creech estaba tranquilo
e intentaba ser encantador, ingenioso.
370
00:24:06,153 --> 00:24:07,320
Típico estafador.
371
00:24:08,447 --> 00:24:11,867
"Sí. Lo conozco".
"¿Lo has amenazado de alguna manera?".
372
00:24:11,867 --> 00:24:12,784
"¡No, nunca!".
373
00:24:12,784 --> 00:24:17,998
Le restaba importancia a todo
y decidí intentarlo desde otro ángulo.
374
00:24:18,915 --> 00:24:21,543
Intenté que Gavin
pareciera una mala persona.
375
00:24:21,543 --> 00:24:23,086
Le dije:
376
00:24:23,086 --> 00:24:26,673
"Gavin es un acosador.
377
00:24:26,673 --> 00:24:28,800
Cultivaría mujeres para su uso".
378
00:24:29,634 --> 00:24:32,721
Hice todo lo posible para provocarlo.
379
00:24:32,721 --> 00:24:35,390
Dije: "No me extrañaría
si le hiciste algo.
380
00:24:35,390 --> 00:24:38,018
Vayamos al grano.
Acabemos con esta locura".
381
00:24:38,018 --> 00:24:39,853
Pero no flaqueó.
382
00:24:49,529 --> 00:24:54,493
Le explicamos al juez
la presunta implicación de Creech
383
00:24:54,493 --> 00:24:56,745
en la desaparición de Gavin Smith
384
00:24:56,745 --> 00:25:03,793
y el incumplimiento de su compromiso
de proporcionar información a la policía.
385
00:25:05,170 --> 00:25:10,425
El juez arrestó a Creech
por su caso de narcóticos.
386
00:25:12,886 --> 00:25:16,973
{\an8}Cuando sacas de la calle a alguien
sospechoso de ser un asesino,
387
00:25:16,973 --> 00:25:18,141
es algo positivo.
388
00:25:18,975 --> 00:25:23,104
Eso nos dio tiempo
para desarrollarlo e investigar.
389
00:25:25,899 --> 00:25:29,861
Analizamos los datos
del teléfono de John Creech,
390
00:25:30,529 --> 00:25:32,656
a quién llamaba, quién le llamaba.
391
00:25:32,656 --> 00:25:37,994
Y vimos que, después de que Gavin Smith
hablara con Chandrika
392
00:25:37,994 --> 00:25:42,165
la noche en que desapareció Gavin,
hubo una serie de llamadas
393
00:25:42,165 --> 00:25:45,293
a las que John Creech volvió a llamar,
394
00:25:45,293 --> 00:25:49,297
y llamó al mismo número,
y ese número era el de Jorge Valles.
395
00:25:51,258 --> 00:25:55,262
Al examinarlo, nos dimos cuenta
de que era socio de Creech.
396
00:25:56,054 --> 00:26:01,893
El señor Valles había trabajado mucho
como contratista en la casa Creech,
397
00:26:02,477 --> 00:26:07,899
y, por ello, Jorge Valles
y John Creech se hicieron amigos.
398
00:26:09,985 --> 00:26:12,070
La noche en que desapareció Gavin,
399
00:26:12,070 --> 00:26:16,241
los teléfonos de la víctima,
el de John Creech y el de Jorge Valles
400
00:26:16,241 --> 00:26:21,079
se registraron en una torre de telefonía
en el patio trasero de Jorge.
401
00:26:21,079 --> 00:26:25,458
12:30 A. M. - LOS TELÉFONOS DE CHANDRIKA,
GAVIN Y JOHN CREECH COMPARTEN UBICACIÓN
402
00:26:26,001 --> 00:26:28,962
Nos pusimos en contacto con Jorge Valles.
403
00:26:30,213 --> 00:26:33,341
La primera vez que hablamos con él,
se notaba que era...
404
00:26:33,842 --> 00:26:35,427
un pez fuera del agua.
405
00:26:36,553 --> 00:26:41,683
Valles les dijo que John Creech
lo había llamado nervioso
406
00:26:41,683 --> 00:26:45,604
durante la madrugada
del 2 de mayo de 2012,
407
00:26:45,604 --> 00:26:50,400
diciéndole que necesitaba ayuda
y que iba a ir a su domicilio.
408
00:26:51,443 --> 00:26:53,820
Valles se quedó un poco desconcertado,
409
00:26:53,820 --> 00:26:58,116
pero Creech fue allí y le dijo
que necesitaba ayuda para mover el coche,
410
00:26:58,116 --> 00:27:00,160
que era un Mercedes-Benz.
411
00:27:01,828 --> 00:27:04,831
Jorge Valles vio
lo que parecía un cuerpo momificado
412
00:27:04,831 --> 00:27:07,626
envuelto en sábanas
en el asiento del copiloto,
413
00:27:07,626 --> 00:27:11,296
y John Creech le dijo a Jorge Valles:
"Lo he matado yo.
414
00:27:11,296 --> 00:27:13,089
Te necesito para esconderlo".
415
00:27:13,590 --> 00:27:17,177
Jorge dijo: "Estás loco.
No lo vas a esconder aquí".
416
00:27:20,555 --> 00:27:23,183
Jorge Valles era muy reacio
417
00:27:23,183 --> 00:27:26,227
a contar lo que había pasado después,
418
00:27:26,227 --> 00:27:29,981
pero siguió a John Creech
en el Mercedes negro
419
00:27:29,981 --> 00:27:33,985
a una casa en la zona de Porter Ranch,
una comunidad cerrada.
420
00:27:33,985 --> 00:27:36,321
Y fueron a una de las casas.
421
00:27:37,739 --> 00:27:39,949
Cuando Creech llegó al domicilio,
422
00:27:39,949 --> 00:27:43,453
metió el Mercedes negro en el garaje,
423
00:27:44,120 --> 00:27:46,081
dejando el Mercedes negro allí,
424
00:27:46,081 --> 00:27:48,124
y luego abandonaron el lugar.
425
00:27:50,210 --> 00:27:54,005
John Creech le dijo:
"Quiero que te deshagas de este teléfono".
426
00:27:54,005 --> 00:27:56,800
Y el pobre Jorge
fue tan estúpido que lo cogió.
427
00:27:56,800 --> 00:27:59,469
Según Jorge, al día siguiente,
428
00:27:59,469 --> 00:28:02,097
lo tiró a la basura
detrás de un McDonald's.
429
00:28:04,557 --> 00:28:06,976
Jorge vio heridas en las manos de Creech.
430
00:28:06,976 --> 00:28:11,231
Vio lo que parecía un cuerpo,
pero no pudo identificar la matrícula.
431
00:28:11,231 --> 00:28:13,191
No pudo identificar el cuerpo.
432
00:28:13,191 --> 00:28:17,070
No era suficiente para llevarlo al fiscal.
433
00:28:19,364 --> 00:28:21,866
Los inspectores pudieron determinar
434
00:28:21,866 --> 00:28:27,163
que la casa a la que habían ido
John Creech y el señor Valles
435
00:28:27,163 --> 00:28:30,542
era el domicilio de un individuo
llamado Stan McQuay.
436
00:28:32,168 --> 00:28:35,213
Stan McQuay es compañero
de entrenamiento de John.
437
00:28:35,213 --> 00:28:40,009
El gurú de la salud y el fitness
de las estrellas.
438
00:28:41,261 --> 00:28:44,556
Llevaron a Stan McQuay
a la comisaría de Lost Hills.
439
00:28:45,056 --> 00:28:48,309
Fuimos a hablar con él,
pero quería a su abogado.
440
00:28:49,269 --> 00:28:55,108
Apareció un destacado abogado
que representaba a Stan McQuay.
441
00:28:56,484 --> 00:28:59,738
Fue muy sincero conmigo.
Dijo: "Ty, no hablará contigo.
442
00:28:59,738 --> 00:29:02,240
Voy a disuadirle". Y le dije: "Díselo".
443
00:29:03,074 --> 00:29:04,075
Y eso hizo.
444
00:29:04,993 --> 00:29:10,874
Pasaron cinco minutos, 20 minutos, 40, 50...
445
00:29:11,708 --> 00:29:14,085
Miré a John y dije: "Esto es muy bueno.
446
00:29:14,669 --> 00:29:16,755
Cuanto más tiempo esté allí, mejor.
447
00:29:16,755 --> 00:29:19,632
Canto más tiempo esté,
más libremente hablan".
448
00:29:19,632 --> 00:29:22,427
Y el abogado no daba crédito:
449
00:29:22,427 --> 00:29:25,180
"¡Joder! ¡Uf!
450
00:29:25,180 --> 00:29:27,015
¿Qué has hecho ahora?".
451
00:29:27,807 --> 00:29:32,896
Así que salió, y me encantó,
porque parecía un perro azotado.
452
00:29:32,896 --> 00:29:36,399
Cada vez que ves
a un abogado defensor privado así,
453
00:29:36,983 --> 00:29:38,276
es maravilloso.
454
00:29:38,276 --> 00:29:41,696
Como si dijeran: "Joder, sí.
Estamos que nos salimos".
455
00:29:41,696 --> 00:29:44,866
Son estos detalles los que nos emocionan.
456
00:29:44,866 --> 00:29:46,493
"Tenemos el control".
457
00:29:46,493 --> 00:29:50,246
Seguro que dijo: "Oye, tío".
Quería hablar con nosotros.
458
00:29:50,246 --> 00:29:52,832
"¿Podemos hacerlo mañana en tu despacho?".
459
00:29:53,333 --> 00:29:56,127
"¡Absolutamente, tío! No hay problema".
460
00:29:57,212 --> 00:30:00,965
Y dijo: "Inspectores,
¿podéis llevarlo a casa?".
461
00:30:02,884 --> 00:30:06,554
Y dije: "Sí, no hay problema, señor.
Ya nos ocupamos de eso".
462
00:30:08,264 --> 00:30:10,141
Por eso, como policías,
463
00:30:10,141 --> 00:30:13,895
hay que ser capaz de circular
sin usar la autopista.
464
00:30:13,895 --> 00:30:17,774
Tomamos calles secundarias
y paré en cada semáforo en rojo.
465
00:30:17,774 --> 00:30:20,318
Un buen rato. Fue una gran conversación.
466
00:30:21,569 --> 00:30:24,572
Stan McQuay nos dijo que John apareció
467
00:30:25,156 --> 00:30:27,575
y le rogó que aparcara en el garaje.
468
00:30:27,575 --> 00:30:31,329
Juró que no sabía que estaba el cuerpo
hasta que empezó a oler.
469
00:30:32,121 --> 00:30:35,500
Nada puede detener
el olor de un cuerpo en descomposición.
470
00:30:35,500 --> 00:30:39,170
Y dijo que presionaba a Creech
471
00:30:39,170 --> 00:30:41,881
para que subiera allí y sacara el cuerpo.
472
00:30:41,881 --> 00:30:46,261
Dijo que John Creech
había aparecido con una furgoneta U-Haul,
473
00:30:46,261 --> 00:30:50,473
sacado el cuerpo del coche
y cargado en la furgoneta él mismo.
474
00:30:54,978 --> 00:30:59,858
Al final, John Creech
cogió el Mercedes-Benz de Gavin
475
00:30:59,858 --> 00:31:01,568
y lo sacó de su garaje.
476
00:31:07,407 --> 00:31:10,743
Escribimos una orden de registro
para U-Haul Corporation
477
00:31:10,743 --> 00:31:14,205
de todas las personas conocidas
hasta ahora en el caso,
478
00:31:14,706 --> 00:31:18,459
y ninguno de nuestros objetivos conocidos
479
00:31:18,459 --> 00:31:22,088
había alquilado ningún equipo
en nuestro período de tiempo.
480
00:31:22,088 --> 00:31:23,256
Era frustrante.
481
00:31:27,802 --> 00:31:30,722
Gavin estaba desaparecido,
dado por muerto.
482
00:31:30,722 --> 00:31:33,308
Y seguíamos sin tener un cuerpo.
483
00:31:33,308 --> 00:31:35,101
No teníamos el coche.
484
00:31:35,101 --> 00:31:37,312
No sabíamos si había un arma.
485
00:31:37,312 --> 00:31:40,189
Hubo un paréntesis
en el que la cosa se puso fea
486
00:31:40,189 --> 00:31:43,192
y dijimos:
"¿Qué vamos a poder hacer ahora?".
487
00:31:44,444 --> 00:31:48,448
Y mi compañero John y yo entendemos
488
00:31:48,448 --> 00:31:50,658
que no son las damas, es el ajedrez.
489
00:31:51,200 --> 00:31:56,998
Y en esta partida que jugamos
como inspectores con los malos,
490
00:31:56,998 --> 00:32:00,668
no hay un reloj de dos minutos.
Hay que moverse rápido.
491
00:32:03,546 --> 00:32:08,134
Ambos inspectores, Labbe y O'Brien,
fueron de gran ayuda.
492
00:32:08,134 --> 00:32:11,971
No es que se resolviera
en las primeras 48 horas.
493
00:32:11,971 --> 00:32:13,139
En absoluto.
494
00:32:13,139 --> 00:32:16,100
Pero mostraron mucho interés en esto,
495
00:32:16,100 --> 00:32:18,269
e iban a ir hasta el final.
496
00:32:21,648 --> 00:32:25,777
FEBRERO DE 2013
GAVIN DESAPARECIDO: 9 MESES
497
00:32:25,777 --> 00:32:28,571
A principios de febrero de 2013,
498
00:32:28,571 --> 00:32:32,492
uno de los inspectores de Homicidios,
499
00:32:32,492 --> 00:32:37,163
un tipo retirado, jugaba al tenis
con un grupo de hombres,
500
00:32:37,872 --> 00:32:39,916
y uno de esos hombres...
501
00:32:41,125 --> 00:32:42,669
era el padre de Chandrika.
502
00:32:44,629 --> 00:32:48,299
Mientras jugaban al tenis,
el padre no se comportaba normal.
503
00:32:48,299 --> 00:32:51,386
Dijo que su hija se había mudado con ellos
504
00:32:51,386 --> 00:32:54,806
y hablaba sobre cómo su marido
había matado a alguien,
505
00:32:55,390 --> 00:33:01,020
y su padre estaba tan afectado
que se lo contó a un amigo.
506
00:33:01,771 --> 00:33:04,399
Este inspector me conoce
507
00:33:05,316 --> 00:33:07,819
y me dio la información de inmediato.
508
00:33:09,278 --> 00:33:11,614
Me presenté al padre de Chandy
509
00:33:11,614 --> 00:33:14,701
y me dijo: "Te diré todo lo que sé".
510
00:33:16,703 --> 00:33:20,206
Nos dijo:
"Creo que el coche sigue por ahí.
511
00:33:20,206 --> 00:33:22,041
Quizá esté desmontado.
512
00:33:22,583 --> 00:33:26,045
Quizá lo hayan reparado,
pero aún queda algo por ahí".
513
00:33:26,045 --> 00:33:29,257
Y dijo: "Investiga a Reina Lim,
514
00:33:29,757 --> 00:33:33,136
la cuidadora de la abuela de Chandy".
515
00:33:33,636 --> 00:33:36,097
Nos sorprendió bastante a los dos.
516
00:33:36,097 --> 00:33:38,433
Dijimos: "No, imposible".
517
00:33:38,433 --> 00:33:42,186
{\an8}Era una cuidadora bajita de 70 años,
518
00:33:42,186 --> 00:33:46,524
{\an8}nada sospechosa, cristiana, filipina,
519
00:33:46,524 --> 00:33:50,278
de una anciana moribunda
pariente de Chandrika.
520
00:33:50,278 --> 00:33:53,489
Y, en ese momento, caímos en la cuenta.
521
00:33:54,032 --> 00:33:56,743
"Hostia puta.
Ha estado allí todo este tiempo".
522
00:33:59,495 --> 00:34:02,123
Más vale afortunado que bueno,
523
00:34:02,123 --> 00:34:05,460
porque fue una cuestión de tiempo.
524
00:34:05,460 --> 00:34:08,755
De repente, tienes esa oportunidad, y es...
525
00:34:08,755 --> 00:34:10,048
Es pura casualidad.
526
00:34:10,882 --> 00:34:13,426
Pero, si la tienes, debes aprovecharla.
527
00:34:14,469 --> 00:34:15,970
Dije: "Vamos a buscarla".
528
00:34:16,554 --> 00:34:20,433
Dimos la orden de vigilar a Reina.
529
00:34:21,267 --> 00:34:23,311
Al final, salió del trabajo
530
00:34:23,311 --> 00:34:25,688
y hablamos con ella en el aparcamiento.
531
00:34:26,647 --> 00:34:28,900
Se le notaba un poco asustada,
532
00:34:28,900 --> 00:34:31,903
pero sabía quiénes éramos
y qué investigábamos.
533
00:34:31,903 --> 00:34:35,406
Hablamos con ella
y le explicamos lo que estaba pasando,
534
00:34:35,406 --> 00:34:39,786
cómo surgió su nombre,
y se mostró dispuesta a ayudar.
535
00:34:40,703 --> 00:34:42,747
Sentí que decía la verdad.
536
00:34:42,747 --> 00:34:45,708
Nos mostró documentos
537
00:34:45,708 --> 00:34:50,922
que demostraban que pagaba la factura
de un trastero para John Creech.
538
00:34:51,422 --> 00:34:55,802
Y, seguramente, lo supiera o no,
estaba pagando
539
00:34:55,802 --> 00:34:59,764
la factura del trastero
donde había pruebas de un asesinato.
540
00:34:59,764 --> 00:35:02,809
No sé tú, pero yo veo algo en común.
541
00:35:02,809 --> 00:35:05,770
"Jorge, ¿puedes esconder este teléfono?".
542
00:35:05,770 --> 00:35:09,357
"Stan, ¿puedo dejar el coche y el cadáver
543
00:35:09,357 --> 00:35:11,526
en tu casa durante cinco días?".
544
00:35:11,526 --> 00:35:13,986
"Reina, ¿pudo ella pagar la cuenta?".
545
00:35:14,487 --> 00:35:16,114
¿Ves un patrón?
546
00:35:16,114 --> 00:35:18,032
Es típico de un estafador.
547
00:35:18,032 --> 00:35:23,371
Utilizó a todo el que pudo
para ser menos culpable, ¿sabes?
548
00:35:24,664 --> 00:35:26,916
{\an8}Conseguimos la orden de registro.
549
00:35:26,916 --> 00:35:31,254
Y, al abrir el almacén, encontramos
el coche de Gavin Smith dentro.
550
00:35:32,713 --> 00:35:34,090
Fue muy emocionante,
551
00:35:34,090 --> 00:35:38,928
porque confirmaba que el vehículo
de la víctima estaba intacto.
552
00:35:38,928 --> 00:35:40,471
Fue suerte, ¿sabes?
553
00:35:40,471 --> 00:35:43,891
Los dioses investigadores
nos alumbraron aquel día.
554
00:35:50,690 --> 00:35:52,483
Una vez encontrado el coche,
555
00:35:52,483 --> 00:35:56,946
decidieron que iba a ser
una investigación completa
556
00:35:56,946 --> 00:36:00,449
que probablemente conduciría
a abrir un caso,
557
00:36:00,449 --> 00:36:02,743
y yo trabajaba oficialmente con Ty.
558
00:36:03,703 --> 00:36:06,372
Bobby era muy respetado
559
00:36:06,372 --> 00:36:10,918
entre los investigadores de mi unidad
que yo respetaba.
560
00:36:10,918 --> 00:36:12,837
Venía de la División de Crímenes,
561
00:36:12,837 --> 00:36:16,883
un pedigrí bastante difícil
de conseguir en la fiscalía.
562
00:36:16,883 --> 00:36:18,467
Era alguien importante.
563
00:36:24,307 --> 00:36:27,560
La prueba clave que querían determinar
564
00:36:27,560 --> 00:36:32,064
era si Gavin Smith
había fallecido en el coche o no.
565
00:36:33,065 --> 00:36:34,817
Había mucho trabajo decisivo
566
00:36:34,817 --> 00:36:37,987
que los analistas forenses
debían hacer con el coche.
567
00:36:37,987 --> 00:36:40,448
Buscaban pruebas de sangre.
568
00:36:40,448 --> 00:36:45,203
Querían pruebas serológicas,
ADN, saliva, pelo,
569
00:36:45,203 --> 00:36:49,373
cualquier cosa que relacionara
a Gavin Smith con el vehículo.
570
00:36:50,875 --> 00:36:53,502
Las matrículas las habían quitado.
571
00:36:53,502 --> 00:36:55,796
El número de chasis estaba intacto.
572
00:36:55,796 --> 00:36:57,131
No se había retirado.
573
00:36:57,131 --> 00:37:00,343
Así lo identificamos.
Era la escena del crimen.
574
00:37:02,678 --> 00:37:04,972
Se veía sangre,
575
00:37:04,972 --> 00:37:08,768
mucha sangre seca en el lado del pasajero,
576
00:37:08,768 --> 00:37:12,355
en el salpicadero, en el techo,
en el asiento trasero.
577
00:37:14,065 --> 00:37:18,236
Había salpicaduras,
por puñetazos y golpes repetidos,
578
00:37:18,736 --> 00:37:22,615
restos de sangre en el techo.
579
00:37:23,658 --> 00:37:26,702
Vimos sangre seca
en el marco de la puerta,
580
00:37:27,286 --> 00:37:28,788
donde se cierra.
581
00:37:29,497 --> 00:37:34,001
Estoy casi seguro de que le metieron
la cabeza en el marco de la puerta
582
00:37:34,001 --> 00:37:35,920
y la golpearon repetidamente.
583
00:37:37,171 --> 00:37:40,258
Le dio una paliza brutal a este tipo.
584
00:37:40,258 --> 00:37:43,552
No lo dudes. Es un hombre malvado.
585
00:37:45,471 --> 00:37:49,183
Smith, de 57 años,
desapareció el 1 de mayo de 2012.
586
00:37:49,183 --> 00:37:53,813
Un año después, encontraron su Mercedes
en un almacén de Simi Valley.
587
00:37:57,483 --> 00:38:01,737
Necesitábamos conectar a John Creech
con el coche de Gavin Smith.
588
00:38:01,737 --> 00:38:03,823
Tomamos las huellas dactilares,
589
00:38:03,823 --> 00:38:09,537
pero los forenses
ya tienen algo real adonde apuntar.
590
00:38:09,537 --> 00:38:12,999
Había pruebas en el coche
de que lo mataron allí.
591
00:38:12,999 --> 00:38:15,459
El señor Creech sigue siendo sospechoso.
592
00:38:17,378 --> 00:38:20,423
Llegaron las muestras de ADN,
las pruebas de sangre...
593
00:38:20,423 --> 00:38:23,426
Las pruebas de sangre
identificaban a Gavin Smith.
594
00:38:25,553 --> 00:38:28,639
Recuerdo una de las cosas que vi.
595
00:38:28,639 --> 00:38:30,558
Faltaba la matrícula, pero...
596
00:38:30,558 --> 00:38:34,520
el tornillo izquierdo estaba atornillado.
597
00:38:35,021 --> 00:38:37,898
Pedí al laboratorio forense
un análisis de ADN,
598
00:38:37,898 --> 00:38:41,068
y resultó que coincidía con John Creech.
599
00:38:49,952 --> 00:38:51,120
Fue agridulce.
600
00:38:55,875 --> 00:38:59,128
Porque sabía que...
601
00:39:01,922 --> 00:39:03,132
que era...
602
00:39:03,132 --> 00:39:05,426
Por cómo lo describían,
603
00:39:06,886 --> 00:39:12,099
sabía que había mucho material biológico
y ADN en el coche.
604
00:39:13,017 --> 00:39:15,061
En ese momento, lo supe.
605
00:39:18,481 --> 00:39:20,149
Fue en ese momento...
606
00:39:21,484 --> 00:39:24,653
Bueno, ya no había vuelta atrás.
607
00:39:24,653 --> 00:39:27,156
Y luego te preguntas:
608
00:39:27,156 --> 00:39:29,950
"¿Cómo fueron sus últimos momentos?".
609
00:39:32,078 --> 00:39:33,079
Es difícil.
610
00:39:36,290 --> 00:39:37,291
Es duro.
611
00:39:43,714 --> 00:39:45,925
PALACIO DE JUSTICIA DE ESTADOS UNIDOS
612
00:39:45,925 --> 00:39:49,178
Respecto a la opinión del fiscal
sobre las pruebas,
613
00:39:49,178 --> 00:39:54,183
ya podíamos probar legalmente
que teníamos pruebas sólidas
614
00:39:54,183 --> 00:39:57,436
de que John Creech
fue el causante de la muerte.
615
00:39:58,104 --> 00:40:01,982
Obviamente, quedaban
partes importantes de la historia
616
00:40:01,982 --> 00:40:03,651
que aún no conocíamos.
617
00:40:04,610 --> 00:40:08,197
A esas alturas del caso,
teníamos dos testigos colaboradores:
618
00:40:08,197 --> 00:40:11,742
Jorge Valles y Stan McQuay.
619
00:40:12,493 --> 00:40:17,373
Lo único que no teníamos
era el cuerpo de la víctima,
620
00:40:17,373 --> 00:40:23,170
ni un testigo que viera lo que sucedió.
621
00:40:23,170 --> 00:40:26,465
Había muchas más incógnitas
que elementos conocidos.
622
00:40:27,258 --> 00:40:32,179
Los casos "sin cuerpo"
son los más difíciles de probar.
623
00:40:32,763 --> 00:40:36,350
Solo teníamos la prueba de sangre
dentro del coche,
624
00:40:36,350 --> 00:40:41,230
pero aún no sabíamos
cómo había muerto la persona,
625
00:40:41,230 --> 00:40:44,275
y el forense no podría decirte,
626
00:40:44,275 --> 00:40:46,819
categóricamente, que estuviera muerta.
627
00:40:47,570 --> 00:40:49,238
La investigación continúa.
628
00:40:50,739 --> 00:40:54,201
En este momento,
no vamos a acusar a nadie de nada.
629
00:40:55,077 --> 00:40:59,999
Lo triste es no saberlo
durante tanto tiempo, ¿sabes?
630
00:40:59,999 --> 00:41:01,542
Fue desgarrador.
631
00:41:02,543 --> 00:41:05,421
Con razón Lisa estaba muy disgustada,
632
00:41:05,421 --> 00:41:10,426
viviendo cada día
sin saber qué había pasado.
633
00:41:12,720 --> 00:41:15,681
OCTUBRE DE 2014
2 1/2 AÑOS DEL HOMICIDIO DE GAVIN SMITH
634
00:41:15,681 --> 00:41:18,559
Aunque habían pasado más de dos años,
635
00:41:18,559 --> 00:41:21,187
no íbamos a presentar un caso al fiscal
636
00:41:21,187 --> 00:41:24,899
hasta haber hecho todo lo posible.
637
00:41:27,776 --> 00:41:30,154
En octubre de 2014,
638
00:41:30,154 --> 00:41:35,034
en la zona montañosa de Palmdale,
en California,
639
00:41:36,076 --> 00:41:38,579
una pareja paseaba a su perro.
640
00:41:39,121 --> 00:41:42,124
Su perro iba sin correa
y volvió con ellos,
641
00:41:42,708 --> 00:41:47,338
y llevaba lo que parecía ser
un hueso humano en la boca.
642
00:41:49,173 --> 00:41:52,134
Si huele algo que le gusta,
sale disparado.
643
00:41:52,134 --> 00:41:54,887
Este labrador, Buddy,
encontró algo atractivo,
644
00:41:54,887 --> 00:41:57,389
de paseo por las montañas de Palmdale.
645
00:41:57,389 --> 00:42:01,685
Y llamaron a la policía
para que fuera a investigar.
646
00:42:01,685 --> 00:42:06,732
Los agentes respondieron
y avisaron a Homicidios
647
00:42:06,732 --> 00:42:09,652
de que tenían una tumba
con restos humanos.
648
00:42:11,278 --> 00:42:14,698
Cuando los agentes
llegaron a la escena del crimen,
649
00:42:14,698 --> 00:42:17,409
no sabían quién era esa persona.
650
00:42:17,910 --> 00:42:20,454
A veces se identifica
mediante los dientes.
651
00:42:21,247 --> 00:42:26,001
Si los restos están frescos,
puedes tomar huellas dactilares
652
00:42:26,001 --> 00:42:30,714
y, en este caso concreto,
los restos humanos mostraban
653
00:42:30,714 --> 00:42:33,884
varias cirugías
que Gavin había tenido con los años,
654
00:42:33,884 --> 00:42:39,306
así que pudieron identificar
que eran los restos de Gavin.
655
00:42:46,063 --> 00:42:49,817
Enviamos las pruebas
a la oficina del forense.
656
00:42:50,651 --> 00:42:52,903
El forense inició el examen,
657
00:42:54,071 --> 00:42:59,159
analizando radiografías, opinando
y determinando sobre lo que habían visto,
658
00:43:00,327 --> 00:43:06,125
que era una herida defensiva
en el brazo y una fractura,
659
00:43:06,125 --> 00:43:10,796
como si hubiera bloqueado un golpe,
lo cual era coherente con lo que sabíamos.
660
00:43:10,796 --> 00:43:12,506
Fue atacado en el coche.
661
00:43:12,506 --> 00:43:16,552
Era evidente
que tenía una fractura en el cráneo,
662
00:43:17,136 --> 00:43:20,806
causada por un traumatismo contuso.
663
00:43:21,307 --> 00:43:25,311
Vimos fracturas orbitales completas de...
664
00:43:25,311 --> 00:43:27,896
prácticamente,
obliteración de los pómulos.
665
00:43:30,983 --> 00:43:35,404
Encontrar a Gavin Smith era importante.
Algo fundamental.
666
00:43:35,904 --> 00:43:40,034
Pero me preocupaba la familia.
Quería estar allí acompañándolos.
667
00:43:42,369 --> 00:43:47,207
Deberíamos hablar mi compañero y yo
con la señora Smith y los chicos.
668
00:43:48,959 --> 00:43:51,295
Recuerdo que Lisa me había llamado
669
00:43:51,795 --> 00:43:55,924
y me había dicho que lo habían encontrado.
670
00:43:56,717 --> 00:44:00,095
¿Sabes? Creo que ese...
671
00:44:01,889 --> 00:44:05,601
fue un momento de cierre, porque...
672
00:44:09,605 --> 00:44:10,606
Perdón.
673
00:44:18,656 --> 00:44:20,449
Sabes lo malo que ha sido.
674
00:44:22,868 --> 00:44:24,870
Pero luego sabes que ha terminado.
675
00:44:24,870 --> 00:44:27,706
Porque es verdad.
676
00:44:27,706 --> 00:44:29,958
Las familias necesitan un cierre.
677
00:44:31,877 --> 00:44:33,712
Y encontrar el cuerpo te lo da.
678
00:44:34,672 --> 00:44:36,632
No era lo que queríamos, pero...
679
00:44:41,095 --> 00:44:43,305
sabíamos que no iba a volver.
680
00:44:51,855 --> 00:44:54,733
Incluso con el hallazgo del cuerpo,
681
00:44:54,733 --> 00:44:58,487
aún había información que no sabíamos.
682
00:44:58,487 --> 00:45:04,743
No sabíamos
cómo mató Creech a Gavin Smith.
683
00:45:04,743 --> 00:45:08,414
Sabíamos que la única persona
que poseía esa información
684
00:45:08,414 --> 00:45:09,748
era Chandrika Creech.
685
00:45:11,792 --> 00:45:14,002
Lo que no sabíamos entonces
686
00:45:14,002 --> 00:45:19,466
era hasta dónde llegaba
su implicación en la muerte de Gavin.
687
00:45:20,384 --> 00:45:24,346
Como resultado,
tomamos la decisión de decirle
688
00:45:24,346 --> 00:45:26,849
que consideraríamos ser indulgentes
689
00:45:26,849 --> 00:45:31,395
a cambio de una declaración veraz,
es decir, un ofrecimiento.
690
00:45:31,979 --> 00:45:35,691
Chandrika accedió a cooperar
a través de su abogado.
691
00:45:39,611 --> 00:45:43,574
Y nos dijo que había reiniciado
692
00:45:43,574 --> 00:45:46,910
su relación con Gavin Smith,
693
00:45:46,910 --> 00:45:52,332
pero que no mantenían relaciones sexuales.
694
00:45:52,958 --> 00:45:55,169
Tenían cierta conexión
695
00:45:55,169 --> 00:45:59,381
y estaban hablando
en el coche como amigos.
696
00:46:00,174 --> 00:46:03,343
Dijo que lo estaba consolando
por su ruptura,
697
00:46:03,343 --> 00:46:07,806
preguntándole qué iba a hacer,
los niños, básicamente, como amiga.
698
00:46:07,806 --> 00:46:13,437
Y ahí fue cuando se abrió
la puerta del coche
699
00:46:14,104 --> 00:46:17,608
y Johnny saltó encima de ellos,
700
00:46:18,317 --> 00:46:19,610
y empezó a pegarle.
701
00:46:19,610 --> 00:46:20,861
GRABACIÓN POLICIAL
702
00:46:20,861 --> 00:46:24,031
¿Cuántas veces
viste a Johnny golpear a Gavin?
703
00:46:24,031 --> 00:46:25,824
- Cinco.
- ¿Cinco?
704
00:46:26,617 --> 00:46:28,076
Gritaba y chillaba,
705
00:46:28,076 --> 00:46:32,790
y dijo que Johnny le daba puñetazos
una y otra vez en la cara,
706
00:46:33,457 --> 00:46:37,044
y ella pudo salir por la puerta,
707
00:46:37,044 --> 00:46:39,922
gritándole que parara, que lo iba a matar.
708
00:46:40,422 --> 00:46:45,010
Y, en un momento, Johnny paró
mientras Gavin estaba inconsciente.
709
00:46:46,011 --> 00:46:49,348
Había sangre por todas partes,
él la miró y dijo:
710
00:46:49,348 --> 00:46:51,809
"Cierra la boca o serás la siguiente".
711
00:46:51,809 --> 00:46:56,563
Dijo que finalmente
se giró y salió de allí.
712
00:46:57,064 --> 00:47:01,193
Y Johnny siguió golpeándolo
mientras estaba inconsciente.
713
00:47:02,027 --> 00:47:07,449
Creo que Chandy ayudó a encubrirlo
porque le tenía pánico a él.
714
00:47:12,788 --> 00:47:17,376
15 DE JUNIO DE 2017
CINCO AÑOS DEL HOMICIDIO DE GAVIN SMITH
715
00:47:17,376 --> 00:47:19,503
JUICIO POR EL ASESINATO
DEL EJECUTIVO DE FOX
716
00:47:19,503 --> 00:47:23,757
El procesamiento de John Creech
empezó en junio de 2017.
717
00:47:23,757 --> 00:47:25,342
El plan había funcionado.
718
00:47:26,093 --> 00:47:27,719
¡Gavin Smith estaba muerto!
719
00:47:27,719 --> 00:47:31,139
Y ha mantenido su secreto
durante más de dos años.
720
00:47:31,139 --> 00:47:32,975
Argumenté ante el jurado:
721
00:47:32,975 --> 00:47:36,895
"No, no es un asesinato emocional clásico,
722
00:47:36,895 --> 00:47:40,482
sino que el acusado sabía
de la aventura desde hacía mucho
723
00:47:40,482 --> 00:47:43,694
y dio el paso de rastrear
dónde estaba su mujer,
724
00:47:43,694 --> 00:47:48,240
así que no estaba
en un estado de angustia emocional
725
00:47:48,240 --> 00:47:51,910
que no era consciente
de lo que había planeado".
726
00:47:55,205 --> 00:47:58,041
Una de los testigos era,
por supuesto, Chandrika,
727
00:47:58,041 --> 00:48:01,837
que contó la historia
de cómo mataron a Gavin.
728
00:48:02,337 --> 00:48:04,172
No se defendía ni nada.
729
00:48:04,172 --> 00:48:07,050
Ni siquiera se alejaba. No se movía.
730
00:48:09,303 --> 00:48:11,388
- Como resultado...
- Y gemía.
731
00:48:12,514 --> 00:48:14,349
John Creech subió al estrado
732
00:48:14,349 --> 00:48:18,770
y dijo que la pelea con Gavin fue mutua.
733
00:48:19,271 --> 00:48:23,817
Me dio un puñetazo y me tiró del jersey.
Me agarró de la garganta, ahogándome.
734
00:48:23,817 --> 00:48:27,529
Me clavó la cabeza en el techo
y me metió el pulgar en el ojo.
735
00:48:27,529 --> 00:48:31,366
Mi cuerpo colgaba del coche.
Me estrangulaba y me sacaba el ojo.
736
00:48:32,200 --> 00:48:35,746
John Creech afirmaba
que Gavin Smith llevaba un martillo.
737
00:48:36,330 --> 00:48:40,584
John Creech testificó
que pudo dominarlo y quitárselo.
738
00:48:41,543 --> 00:48:46,882
Al final, se impuso
y mató accidentalmente a Gavin,
739
00:48:47,633 --> 00:48:49,801
pero fue en defensa propia.
740
00:48:50,302 --> 00:48:53,138
Y que, al final, se llevó...
741
00:48:53,639 --> 00:48:57,017
la herramienta
o el objeto que fuera a su casa
742
00:48:57,017 --> 00:48:59,436
y lo tiró al jardín de su vecino.
743
00:48:59,436 --> 00:49:02,856
Decidió no llamar al 911. ¿Es correcto?
744
00:49:02,856 --> 00:49:04,191
Tomé esa decisión.
745
00:49:04,858 --> 00:49:06,568
Vivo con ello todos los días.
746
00:49:10,072 --> 00:49:12,824
En mi opinión, mintió en todo lo que dijo.
747
00:49:16,244 --> 00:49:18,163
3 DE JULIO DE 2017
3.a SEMANA DEL JUICIO
748
00:49:18,163 --> 00:49:20,874
El jurado declara al acusado, John Creech,
749
00:49:20,874 --> 00:49:24,878
no culpable del delito de asesinato
en primer grado de Gavin Smith.
750
00:49:25,837 --> 00:49:27,130
El veredicto
751
00:49:27,130 --> 00:49:31,385
fue de no culpable por asesinato
premeditado en primer grado.
752
00:49:31,385 --> 00:49:36,181
El jurado declara al acusado, John Creech,
753
00:49:36,181 --> 00:49:39,810
culpable del delito
de homicidio voluntario de Gavin Smith.
754
00:49:42,479 --> 00:49:47,109
Pero culpable de homicidio voluntario
en el estado de California.
755
00:49:47,609 --> 00:49:48,819
Que os den.
756
00:49:48,819 --> 00:49:53,240
Fue premeditado, planeado
y calculado, y lo mató.
757
00:49:53,740 --> 00:49:58,453
Cuando oyes un veredicto
que no es el que querías,
758
00:49:58,453 --> 00:50:01,081
hay desánimo, tristeza.
759
00:50:03,333 --> 00:50:05,419
El juez de primera instancia
760
00:50:05,419 --> 00:50:09,089
dijo que no estaba de acuerdo
con el veredicto del jurado
761
00:50:09,089 --> 00:50:12,926
y creía demostrada por la acusación
que era un asesinato.
762
00:50:12,926 --> 00:50:15,637
Cualquier otra persona
sentada en esta sala
763
00:50:15,637 --> 00:50:18,932
habría llamado al 911,
habría buscado ayuda médica,
764
00:50:19,433 --> 00:50:20,642
y usted no lo hizo.
765
00:50:20,642 --> 00:50:24,730
Y creo que es porque, francamente,
usted es una persona fría y cruel.
766
00:50:25,313 --> 00:50:28,316
Iba a condenar al acusado
a la máxima condena,
767
00:50:28,316 --> 00:50:29,985
que eran 11 años.
768
00:50:29,985 --> 00:50:32,821
EL ASESINO DEL EJECUTIVO DE FOX,
CONDENADO A 11 AÑOS
769
00:50:32,821 --> 00:50:37,492
En mi cabeza, pensaba:
"Recibirá 30 o 40 años, ¿no?".
770
00:50:37,492 --> 00:50:40,412
O sea, fue premeditado.
771
00:50:40,412 --> 00:50:44,207
¿Y recibe 11 años?
No me pareció que hubiera justicia.
772
00:50:44,207 --> 00:50:46,668
Volví a enfadarme.
773
00:50:47,335 --> 00:50:49,087
Estaba muy cabreada.
774
00:50:49,087 --> 00:50:54,384
Furiosa de que...
no se iba a hacer justicia a Gavin.
775
00:50:59,598 --> 00:51:02,309
La buena noticia era que se le investigaba
776
00:51:02,309 --> 00:51:05,020
por nuevos cargos
relacionados con las drogas
777
00:51:05,020 --> 00:51:09,816
y más adelante sería procesado
por tráfico y venta de drogas.
778
00:51:10,484 --> 00:51:14,654
Lo condenaron a 26 años
por los cargos federales.
779
00:51:14,654 --> 00:51:18,825
Principalmente, porque había sido
un delincuente federal convicto.
780
00:51:19,659 --> 00:51:23,705
Acabó condenado a más de 40 años en total.
781
00:51:23,705 --> 00:51:27,209
Eso fue cierto consuelo
para Lisa y sus hijos.
782
00:51:27,793 --> 00:51:32,005
Y que estuviera detenido bastante tiempo,
783
00:51:32,005 --> 00:51:35,175
lo cual se merecía.
784
00:51:48,021 --> 00:51:50,482
Había muchas cosas de él
785
00:51:51,566 --> 00:51:53,485
que eran increíbles.
786
00:51:54,152 --> 00:51:55,028
¿Sabes?
787
00:51:55,028 --> 00:51:58,532
Nadie es perfecto
y él, ni de lejos, lo era.
788
00:51:59,032 --> 00:52:00,492
Era muchas cosas.
789
00:52:01,368 --> 00:52:03,286
Pero era una persona increíble.
790
00:52:06,748 --> 00:52:11,795
Aprovechó la vida y la vivió intensamente.
791
00:52:23,390 --> 00:52:28,103
Es triste, trágico,
pero no me arrepiento de este caso.
792
00:52:29,938 --> 00:52:33,608
Sinceramente, no creo
que haya muchos investigadores
793
00:52:33,608 --> 00:52:36,695
que hubieran hecho
la mitad de lo que hicimos.
794
00:52:37,362 --> 00:52:41,408
Todo se reduce a una pasión
y a un sentido del deber.
795
00:52:41,408 --> 00:52:43,785
Buscamos la verdad, y los hechos,
796
00:52:43,785 --> 00:52:46,413
y llevamos a la persona ante la justicia.
797
00:52:47,080 --> 00:52:49,708
Esa es nuestra tarea.
Para eso nos alistamos.
798
00:52:55,380 --> 00:52:58,425
{\an8}EN EL PRÓXIMO EPISODIO
799
00:52:59,467 --> 00:53:03,221
El 20 de agosto,
recibí una llamada de Bruce
800
00:53:03,221 --> 00:53:08,977
y me dijo que su mujer, Jana,
había desaparecido desde aquella mañana.
801
00:53:10,145 --> 00:53:12,272
Como en el caso de Gavin Smith,
802
00:53:12,272 --> 00:53:15,442
es crucial investigar
cualquier vínculo estrecho.
803
00:53:16,026 --> 00:53:17,986
Es preciso analizar cada entidad.
804
00:53:17,986 --> 00:53:20,822
¿Quién querría hacerle daño?
¿Tenía enemigos?
805
00:53:21,907 --> 00:53:24,576
Bruce dijo que,
por culpa del padre de Jana,
806
00:53:24,576 --> 00:53:27,329
alguien pudo haber secuestrado a Jana.
807
00:53:27,329 --> 00:53:32,000
Su padre era un político muy destacado
en el estado de California.
808
00:53:32,959 --> 00:53:34,085
Quizá huyó.
809
00:53:34,794 --> 00:53:37,631
Quizá había una aventura extramatrimonial.
810
00:53:38,340 --> 00:53:42,385
Empezó a cambiar su imagen externa.
811
00:53:42,385 --> 00:53:44,721
Se había hecho ortodoncia.
812
00:53:44,721 --> 00:53:47,807
Algo no encajaba, parecía sospechoso.
813
00:53:48,308 --> 00:53:51,394
Es una chica muy dulce y simpática.
814
00:53:51,895 --> 00:53:54,940
No hay motivos para que nadie haga esto.
815
00:54:38,984 --> 00:54:42,070
Subtítulos: Carlos Ibero