1 00:00:07,632 --> 00:00:10,760 EL DEPARTAMENTO DEL SHERIFF DEL CONDADO DE LOS ÁNGELES 2 00:00:10,760 --> 00:00:15,015 ES EL MÁS GRANDE DEL PAÍS AL SERVICIO DEL CONDADO MÁS POBLADO. 3 00:00:15,015 --> 00:00:18,184 INVESTIGAN LOS ASESINATOS MÁS BRUTALES Y COMPLICADOS. 4 00:00:18,184 --> 00:00:21,688 ESTAS SON SUS HISTORIAS. 5 00:00:38,580 --> 00:00:42,625 2 DE MAYO DE 2012 6 00:00:43,626 --> 00:00:45,962 La primera vez que oí que Gavin 7 00:00:45,962 --> 00:00:48,840 podía estar desaparecido fue un miércoles. 8 00:00:49,758 --> 00:00:52,427 Su mujer, Lisa, me había llamado 9 00:00:52,927 --> 00:00:56,556 para preguntarme si sabía algo de mi hermano Gavin, 10 00:00:56,556 --> 00:00:57,932 y le dije que no. 11 00:00:57,932 --> 00:00:59,434 Y pregunté: "¿Por qué?". 12 00:00:59,434 --> 00:01:04,147 Y explicó que no había ido a recoger a uno de los niños del colegio. 13 00:01:04,773 --> 00:01:07,400 Smith es muy conocido en Calabasas, 14 00:01:07,400 --> 00:01:10,862 amante del golf y la playa, y con una gran personalidad. 15 00:01:10,862 --> 00:01:15,950 El martes por la noche salía de casa de un amigo cerca de Agoura Hills. 16 00:01:15,950 --> 00:01:17,410 ESTUDIOS FOX 17 00:01:17,410 --> 00:01:22,290 Gavin Smith era un ejecutivo de Fox y derrochaba personalidad. 18 00:01:23,333 --> 00:01:27,629 Teníamos que averiguar si había un motivo para que desapareciera. 19 00:01:27,629 --> 00:01:29,923 O sea, era un misterio. 20 00:01:31,299 --> 00:01:34,177 Yo intentaba contactar con él. 21 00:01:34,177 --> 00:01:37,055 Le dejaba mensajes pidiéndole 22 00:01:37,055 --> 00:01:40,266 que llamara, escribiera y dijera que todo estaba bien. 23 00:01:40,266 --> 00:01:44,771 El ejecutivo de 20th Century Fox desapareció en su Mercedes negro. 24 00:01:46,981 --> 00:01:48,691 Nadie sabía nada de él. 25 00:01:49,943 --> 00:01:51,945 Ni llamadas, ni mensajes, nada. 26 00:01:52,529 --> 00:01:56,032 Es un adulto desaparecido en circunstancias sospechosas. 27 00:01:56,032 --> 00:01:58,618 Hay que examinar todas las posibilidades. 28 00:01:59,244 --> 00:02:02,413 Nunca hubiera imaginado 29 00:02:02,413 --> 00:02:05,458 que pudiera pasar algo así jamás. 30 00:02:09,921 --> 00:02:14,509 El Departamento del Sheriff de Los Ángeles es lo mejor de lo mejor. 31 00:02:18,555 --> 00:02:21,724 En Los Ángeles se juzgan casos de perfil muy alto. 32 00:02:24,602 --> 00:02:27,772 Te tienes que entregar en cuerpo y alma. 33 00:02:30,608 --> 00:02:33,528 Esto es un asesinato. Es el delito más grave. 34 00:02:35,613 --> 00:02:40,535 Todo se reduce a una pasión y a un sentido del deber. 35 00:02:42,787 --> 00:02:45,165 Se hace justicia descubriendo la verdad. 36 00:02:45,957 --> 00:02:49,878 HOMICIDIO: LOS ÁNGELES 37 00:02:57,844 --> 00:03:02,015 En mayo de 2012, acababa de dejar una misión especial, 38 00:03:02,015 --> 00:03:04,184 en mi grupo operativo, 39 00:03:04,184 --> 00:03:07,520 y me reasignaron a la planta. 40 00:03:09,314 --> 00:03:12,609 {\an8}En este caso concreto de Gavin Smith, 41 00:03:12,609 --> 00:03:14,861 {\an8}llevaba desaparecido una semana, 42 00:03:15,445 --> 00:03:18,948 y se había iniciado en la Unidad de Personas Desaparecidas. 43 00:03:20,033 --> 00:03:22,327 Cuando lo examinaron detenidamente, 44 00:03:22,327 --> 00:03:25,955 los investigadores se lo dijeron a nuestro supervisor. 45 00:03:25,955 --> 00:03:27,665 Ahí fue cuando me avisaron 46 00:03:27,665 --> 00:03:31,336 de que era una "desaparición en circunstancias sospechosas". 47 00:03:36,132 --> 00:03:39,510 Estos casos pasan por la Unidad de Personas Desaparecidas. 48 00:03:40,929 --> 00:03:42,764 Cuando tienes un caso así, 49 00:03:42,764 --> 00:03:45,808 siempre esperas encontrar a la persona con vida. 50 00:03:46,601 --> 00:03:49,312 Eres un adulto, puedes ir a donde quieras 51 00:03:49,312 --> 00:03:52,106 y no tienes que informar a nadie, 52 00:03:52,106 --> 00:03:54,692 a menos que estés en libertad condicional. 53 00:03:54,692 --> 00:03:59,322 Si estás desaparecido, la pregunta es: "¿Por qué estás desaparecido?". 54 00:03:59,948 --> 00:04:03,910 Y lo que hace que pase a un equipo de Homicidios 55 00:04:03,910 --> 00:04:05,787 es la sospecha de juego sucio. 56 00:04:06,955 --> 00:04:08,998 2 DE MAYO DE 2012 GAVIN SMITH: DESAPARECIDO 57 00:04:08,998 --> 00:04:10,959 9 DE MAYO DE 201 CASO ASIGNADO A TY LABBE 58 00:04:10,959 --> 00:04:13,461 {\an8}Necesitamos la ayuda del público... 59 00:04:13,461 --> 00:04:14,545 {\an8}ESPOSA DE GAVIN 60 00:04:14,545 --> 00:04:17,715 {\an8}...con información verificable que conduzca al paradero 61 00:04:17,715 --> 00:04:20,843 de su padre, mi marido, Gavin Smith. 62 00:04:21,511 --> 00:04:25,014 Mi socio John O'Brien y yo recibimos el caso. 63 00:04:25,014 --> 00:04:28,768 Hablamos con el inspector de personas desaparecidas 64 00:04:28,768 --> 00:04:32,230 y fuimos a ver a la mujer de Gavin Smith. 65 00:04:33,398 --> 00:04:39,153 La conocimos en una comunidad privada del Valle de San Fernando. 66 00:04:39,821 --> 00:04:42,657 El Valle de San Fernando ocupa unos 500 km2, 67 00:04:42,657 --> 00:04:45,994 que es la parte norte de la ciudad de Los Ángeles. 68 00:04:45,994 --> 00:04:49,664 {\an8}El oeste del Valle de San Fernando es residencial, 69 00:04:49,664 --> 00:04:54,460 urbanizaciones de clase media alta que Estados Unidos conoce 70 00:04:54,460 --> 00:04:57,463 porque las malditas Kardashian viven en Calabasas. 71 00:04:59,424 --> 00:05:03,136 Cuando hablamos con Lisa, estaba evidentemente alterada, 72 00:05:03,136 --> 00:05:04,846 como lo estaría cualquiera. 73 00:05:04,846 --> 00:05:06,514 Intentamos tranquilizarla, 74 00:05:06,514 --> 00:05:10,560 decirle que estábamos allí para ayudarla y encontrar a su marido. 75 00:05:10,560 --> 00:05:13,146 Era una familia en crisis. Estaba su hijo. 76 00:05:13,146 --> 00:05:16,357 La hermana de Gavin, Tara, estaba allí. 77 00:05:16,357 --> 00:05:19,902 Pero todos muy colaboradores, nos dieron mucha información. 78 00:05:21,654 --> 00:05:24,449 Nos enteramos de que había sido un gran atleta. 79 00:05:25,033 --> 00:05:27,035 El baloncesto era su vida. 80 00:05:27,035 --> 00:05:30,455 Era un All-American y había jugado en la UCLA. 81 00:05:30,455 --> 00:05:31,622 NCAA 1975 82 00:05:31,622 --> 00:05:34,751 Tenía una gran personalidad, 83 00:05:35,251 --> 00:05:37,337 pero no era solo su altura. 84 00:05:37,337 --> 00:05:40,882 Era un hombre guapísimo. 85 00:05:41,507 --> 00:05:45,261 Tenía una sonrisa que duraba días. 86 00:05:46,512 --> 00:05:48,389 Vivíamos en San Pedro. 87 00:05:48,389 --> 00:05:51,976 Vivíamos a diez minutos del restaurante Ports O' Call. 88 00:05:51,976 --> 00:05:56,356 Ahí trabajaba Gavin, y ahí apareció Lisa. 89 00:05:56,356 --> 00:05:58,066 Ella se acercó a la barra. 90 00:05:58,066 --> 00:06:03,780 Gavin era el camarero. Hicieron buenas migas y fue maravilloso. 91 00:06:03,780 --> 00:06:07,408 Tuvieron su primer hijo en los dos primeros años. 92 00:06:07,408 --> 00:06:08,910 Estaban muy enamorados. 93 00:06:10,078 --> 00:06:12,163 Salió en un par de películas. 94 00:06:12,163 --> 00:06:14,457 Salió en la película Glitz. 95 00:06:16,209 --> 00:06:17,710 ¡Dame una razón! 96 00:06:17,710 --> 00:06:22,757 Trabajaba también de especialista y se rompió la espalda. 97 00:06:23,508 --> 00:06:25,218 Fue devastador. 98 00:06:25,218 --> 00:06:29,597 Pero eso fue un punto de inflexión porque estuvo mucho tiempo en cama. 99 00:06:31,599 --> 00:06:35,103 Creo que se dio cuenta de que no iba a ser para él. 100 00:06:35,103 --> 00:06:39,857 Y acabó consiguiendo un trabajo en 20th Century Fox. 101 00:06:40,650 --> 00:06:45,947 Se encargaba de la distribución de películas en la Costa Oeste. 102 00:06:45,947 --> 00:06:49,367 Le encantaba trabajar en la industria del cine. 103 00:06:52,078 --> 00:06:55,289 {\an8}Lisa nos había dicho que Gavin no había ido a trabajar 104 00:06:55,289 --> 00:06:57,250 ni había hablado con nadie. 105 00:06:57,250 --> 00:06:59,794 Era algo muy inusual. 106 00:06:59,794 --> 00:07:04,173 Además, no había recogido a su hijo del colegio, 107 00:07:04,173 --> 00:07:05,633 una señal de alarma, 108 00:07:05,633 --> 00:07:09,053 porque, desde que lo conocía, nunca había desaparecido. 109 00:07:10,471 --> 00:07:11,973 Era muy irregular 110 00:07:11,973 --> 00:07:15,726 que alguien como él no apareciera en el trabajo 111 00:07:15,726 --> 00:07:20,148 o no fuera a buscar a su hijo, o simplemente se esfumara. 112 00:07:21,732 --> 00:07:25,820 Lisa nos habló de una aventura extramatrimonial. 113 00:07:26,529 --> 00:07:28,531 Estaba separado 114 00:07:28,531 --> 00:07:31,284 y vivía fuera de la casa en ese momento. 115 00:07:31,284 --> 00:07:33,411 Ya la había engañado. Le pilló. 116 00:07:33,411 --> 00:07:35,413 Le prometió que eso acabaría. 117 00:07:36,247 --> 00:07:40,751 Lisa volvió a pillarlo, un año después, con una mujer llamada Melanie. 118 00:07:41,419 --> 00:07:44,630 Y, cuando se enteró, lo echó. 119 00:07:45,882 --> 00:07:49,802 Se apoyó en una compañera y se alojó en su casa, 120 00:07:49,802 --> 00:07:53,389 y ella dijo que lo había visto vivo 121 00:07:53,389 --> 00:07:55,850 a las 22:00 horas el 1 de mayo. 122 00:07:57,310 --> 00:08:00,563 Estaba secando la ropa y... 123 00:08:00,563 --> 00:08:02,106 se marchó. 124 00:08:03,858 --> 00:08:08,488 La noche previa a su desaparición, hablé con él. 125 00:08:08,988 --> 00:08:13,826 Y percibí que estaba muy angustiado en ese momento, 126 00:08:13,826 --> 00:08:18,706 y estaba confundido por las decisiones que había tomado. 127 00:08:18,706 --> 00:08:22,043 Me había hablado de su relación con Melanie. 128 00:08:22,543 --> 00:08:25,463 Por lo que entendí, había roto antes 129 00:08:25,463 --> 00:08:31,761 y sabía que tenía que volver con la familia, 130 00:08:32,303 --> 00:08:37,016 y volver a la relación y ser el padre. 131 00:08:37,016 --> 00:08:39,185 No quería hacer otra cosa. 132 00:08:41,979 --> 00:08:42,855 Lo siento. 133 00:08:47,944 --> 00:08:49,737 Lo recuerdo... 134 00:08:50,863 --> 00:08:53,282 amando tanto a sus hijos. 135 00:08:54,909 --> 00:08:57,203 Y amando tanto a nuestras hijas, 136 00:08:57,203 --> 00:08:59,080 como si fueran suyas. 137 00:09:00,623 --> 00:09:04,293 Es una de las cosas que sé, 138 00:09:04,794 --> 00:09:07,505 que, como padre, no podía haberlo hecho mejor. 139 00:09:11,676 --> 00:09:13,678 Estaban pasando cosas raras. 140 00:09:13,678 --> 00:09:17,598 ¿Se había fugado con una de estas mujeres o con alguien? 141 00:09:17,598 --> 00:09:19,934 ¿Se había ido a desconectar? 142 00:09:19,934 --> 00:09:22,562 ¿Se había suicidado? 143 00:09:22,562 --> 00:09:26,023 Lisa estaba enfadada. La había engañado dos veces. 144 00:09:26,566 --> 00:09:28,109 ¿Había sido ella? 145 00:09:28,109 --> 00:09:31,904 "Que le den a este cabrón. Contrataré a un secuestrador". 146 00:09:31,904 --> 00:09:35,199 O "Lo he envenenado". No sé. Podría ser cualquier cosa. 147 00:09:35,783 --> 00:09:38,869 Había mucha investigación que concretar 148 00:09:38,869 --> 00:09:40,871 para descartar a alguien. 149 00:09:40,871 --> 00:09:43,040 SHERIFF APARCAMIENTO PÚBLICO 150 00:09:43,040 --> 00:09:45,376 Estamos siguiendo todas las pistas 151 00:09:45,376 --> 00:09:46,669 TENIENTE 152 00:09:46,669 --> 00:09:49,255 ...y toda la información que hemos recopilado 153 00:09:49,255 --> 00:09:52,800 sobre contactos y conocidos del pasado. 154 00:09:55,261 --> 00:09:58,222 Cuando hablamos con Lisa, nos dijo: 155 00:09:58,222 --> 00:10:01,392 "Mi marido tiene una aventura con esta Melanie, 156 00:10:01,392 --> 00:10:03,769 y quizá queráis hablar con ella". 157 00:10:05,104 --> 00:10:06,230 Eso hicimos. 158 00:10:09,233 --> 00:10:13,946 Bajó vestida con un pijama blanco de lentejuelas 159 00:10:13,946 --> 00:10:16,407 casi transparente, 160 00:10:16,407 --> 00:10:18,618 y ahí estábamos nosotros sentados 161 00:10:18,618 --> 00:10:23,122 frente a una mujer muy sexy y seductora, en cierto modo. 162 00:10:23,122 --> 00:10:27,501 E intentas ser profesional y hacer muchas preguntas, y piensas: 163 00:10:27,501 --> 00:10:31,088 "Este es otro de esos momentos en la vida de un policía". 164 00:10:31,088 --> 00:10:35,384 Miras a tu compañero y dices: "Joder, tío. No me toques ahora. 165 00:10:35,384 --> 00:10:39,513 Tengo que ir a casa y ver a mi mujer. Esto es una locura, joder". 166 00:10:45,519 --> 00:10:47,855 Melanie fue muy comunicativa con ellos. 167 00:10:47,855 --> 00:10:50,900 Indicó: "Sí, tuvimos una aventura". 168 00:10:50,900 --> 00:10:55,029 Que Gavin estaba mal emocionalmente, 169 00:10:55,655 --> 00:11:01,160 pero que ella no quería causar más problemas en su matrimonio. 170 00:11:01,827 --> 00:11:05,206 Ella le dijo: "Se acabó. No quiero lidiar con este drama". 171 00:11:06,457 --> 00:11:11,754 Después de hablar con Melanie, no me pareció que escondiera nada, 172 00:11:11,754 --> 00:11:14,548 pero no podíamos descartar su implicación. 173 00:11:14,548 --> 00:11:17,093 Antes había que hacer muchas cosas. 174 00:11:19,261 --> 00:11:22,056 Han pegado la foto de Gavin Smith y de su coche. 175 00:11:23,766 --> 00:11:27,561 Su mujer Lisa y su hijo Austin han peinado la zona de Sylmar. 176 00:11:27,561 --> 00:11:29,230 {\an8}Su familia le espera. 177 00:11:29,230 --> 00:11:30,356 {\an8}HIJO DE GAVIN 178 00:11:30,356 --> 00:11:32,983 {\an8}Le queremos mucho. Es difícil, pero... 179 00:11:33,734 --> 00:11:36,320 Solo pienso en los buenos momentos. 180 00:11:36,320 --> 00:11:39,448 Y, si lo encontramos, podría tener muchos más. 181 00:11:40,741 --> 00:11:44,412 Lisa hacía todo lo que podía para recabar información. 182 00:11:45,371 --> 00:11:48,999 Sabía que les vendría bien un apoyo, 183 00:11:48,999 --> 00:11:52,837 y yo iba allí, y seguía yendo allí, 184 00:11:52,837 --> 00:11:56,674 para ayudar en las búsquedas o hablar con la gente. 185 00:11:56,674 --> 00:12:00,302 Hice todo lo posible para averiguar dónde estaba. 186 00:12:00,302 --> 00:12:01,637 {\an8}Desapareció. 187 00:12:01,637 --> 00:12:04,724 No llevaba la tabla de longboard. 188 00:12:04,724 --> 00:12:07,852 {\an8}Lisa Smith está segura de que alguien sabe algo. 189 00:12:08,561 --> 00:12:13,899 10 DE MAYO DE 2012 GAVIN DESAPARECIDO: 8 DÍAS 190 00:12:13,899 --> 00:12:16,902 {\an8}El teléfono de Gavin Smith era una pieza del puzle, 191 00:12:16,902 --> 00:12:19,613 {\an8}porque ya puedes empezar a hacerte una idea. 192 00:12:19,613 --> 00:12:21,532 ¿Cuándo se desconectó de la red 193 00:12:21,532 --> 00:12:24,785 y a qué horas lo vieron por última vez 194 00:12:24,785 --> 00:12:27,163 antes de su desaparición? 195 00:12:28,873 --> 00:12:32,960 La Unidad de Personas Desaparecidas había investigado lo del teléfono. 196 00:12:32,960 --> 00:12:37,548 Nosotros solicitamos una orden de registro más exhaustiva. 197 00:12:37,548 --> 00:12:40,134 Analizamos los datos del teléfono 198 00:12:40,134 --> 00:12:45,139 e identificamos que la noche en que se desconectó de la red, 199 00:12:45,139 --> 00:12:48,809 llamó a Lisa, a los tres chicos, a Tara 200 00:12:48,809 --> 00:12:51,687 y a una mujer llamada Chandrika Creech. 201 00:12:53,147 --> 00:12:58,360 Sabíamos que fue la última persona que habló con él según los registros. 202 00:12:58,360 --> 00:13:01,989 Lo que había que averiguar era quién era esta chica. 203 00:13:08,162 --> 00:13:13,793 Lisa Smith nos había dicho que Gavin conoció a Chandrika 204 00:13:13,793 --> 00:13:18,422 en un centro de abuso de sustancias llamado Matrix. 205 00:13:18,964 --> 00:13:22,051 2 DE MAYO DE 2012 GAVIN SMITH: DESAPARECIDO 206 00:13:22,051 --> 00:13:24,845 2008 GAVIN CONOCE A CHANDRIKA 207 00:13:24,845 --> 00:13:29,433 Con el dolor insoportable que sufría Gavin por romperse la espalda, 208 00:13:29,433 --> 00:13:34,563 por desgracia, lo único que le consolaba en ese momento eran los opiáceos. 209 00:13:35,231 --> 00:13:39,276 Y ahí acabó sucumbiendo a una adicción, 210 00:13:40,069 --> 00:13:44,824 hasta que empezó a decirme que estaba yendo a rehabilitación. 211 00:13:47,243 --> 00:13:48,369 Cuando estuvo allí, 212 00:13:48,369 --> 00:13:53,290 Chandrika entró para intentar poner orden a su vida y sus adicciones. 213 00:13:54,834 --> 00:14:00,381 Al principio, Chandrika formaba parte del grupo de terapia de Gavin, 214 00:14:00,381 --> 00:14:03,843 pero su relación se convirtió en algo más 215 00:14:03,843 --> 00:14:08,722 y Gavin tuvo una aventura bastante tórrida con Chandrika. 216 00:14:09,849 --> 00:14:13,727 Lisa confrontó a Gavin con eso y confesó. 217 00:14:14,687 --> 00:14:18,774 La relación con Chandrika duró un año o así 218 00:14:18,774 --> 00:14:21,443 y su marido, John Creech, lo sabía. 219 00:14:21,443 --> 00:14:25,322 Y luego, como resultado de la implicación de Lisa, 220 00:14:25,322 --> 00:14:29,410 Lisa pensó que esa relación había terminado. 221 00:14:29,410 --> 00:14:34,373 2008 - GAVIN CONOCE A CHANDRIKA 2010 - GAVIN TERMINA CON CHANDRIKA 222 00:14:34,373 --> 00:14:36,375 2 DE MAYO DE 2012 GAVIN SMITH: DESAPARECIDO 223 00:14:36,375 --> 00:14:40,296 Hay una persona desaparecida y tuvo una aventura con Chandrika. 224 00:14:40,296 --> 00:14:42,590 Eso la convierte en sospechosa. 225 00:14:44,008 --> 00:14:48,387 Fuimos a entrevistarla y la pillamos en su casa. 226 00:14:51,307 --> 00:14:56,478 Cuando entrevistamos a Chandrika, estaba emocionalmente destrozada. 227 00:14:57,479 --> 00:15:02,484 Estaba asustada, aprensiva, evasiva. 228 00:15:03,444 --> 00:15:05,195 Estaba muy perdida. 229 00:15:05,821 --> 00:15:07,239 Había hablado con él. 230 00:15:08,032 --> 00:15:12,286 No sabía adónde había ido, pero se notaba que le importaba Gavin. 231 00:15:13,537 --> 00:15:16,415 Insistió en que no sabía qué le había pasado 232 00:15:16,415 --> 00:15:20,127 después de su contacto el 1 de mayo de 2012. 233 00:15:22,463 --> 00:15:26,550 Mientras la interrogábamos, un deportivo negro entró en el callejón, 234 00:15:27,051 --> 00:15:29,595 paró, dio marcha atrás y se fue. 235 00:15:30,220 --> 00:15:32,932 Y hablando con Chandrika en esa conversación, 236 00:15:32,932 --> 00:15:36,143 admitió que era su marido, John. 237 00:15:37,603 --> 00:15:41,273 Los agentes, obviamente, querían hablar con él, 238 00:15:41,273 --> 00:15:45,486 pero no podían porque se había ido, por lo que empezaron a sospechar. 239 00:15:46,654 --> 00:15:49,281 Más tarde supimos que era un expresidiario. 240 00:15:49,281 --> 00:15:54,244 Está en un régimen de libertad con la policía de Glendale. 241 00:15:54,244 --> 00:15:57,748 Estuvo involucrado en transacciones de narcóticos y demás. 242 00:15:58,582 --> 00:16:02,169 Inmediatamente supimos que queríamos saber dónde estaba. 243 00:16:02,169 --> 00:16:04,505 Como policía, miro a un expresidiario, 244 00:16:04,505 --> 00:16:07,716 a un tipo con un pasado en narcóticos... 245 00:16:07,716 --> 00:16:11,261 Se cabrea porque su mujer tiene una aventura con este tipo. 246 00:16:11,261 --> 00:16:14,515 Di lo que quieras. Más claro imposible. 247 00:16:14,515 --> 00:16:17,518 Blanco y en botella. 248 00:16:17,518 --> 00:16:19,478 Lo veo a leguas. 249 00:16:19,478 --> 00:16:22,022 Examinamos su comportamiento de cerca. 250 00:16:30,489 --> 00:16:33,909 Analizamos el registro de llamadas de John Creech. 251 00:16:34,576 --> 00:16:36,370 {\an8}Lo que había que averiguar era 252 00:16:36,370 --> 00:16:41,625 {\an8}cómo encajaba su teléfono con los movimientos 253 00:16:41,625 --> 00:16:45,004 y la frecuencia de las llamadas la noche que desapareció. 254 00:16:45,838 --> 00:16:51,176 Yo tenía mucha experiencia en análisis de teléfonos y cartografía, 255 00:16:51,927 --> 00:16:54,555 y detectamos patrones extraños. 256 00:16:58,058 --> 00:17:02,604 La policía pudo determinar que la noche del 1 de mayo de 2012, 257 00:17:03,105 --> 00:17:06,692 Gavin y Chandrika estuvieron juntos físicamente. 258 00:17:06,692 --> 00:17:11,864 De hecho, sus teléfonos empiezan a apuntar 259 00:17:11,864 --> 00:17:17,536 a una zona de Hidden Hills no lejos del domicilio de Creech 260 00:17:17,536 --> 00:17:21,331 en una zona considerada como una especie de "picadero". 261 00:17:22,124 --> 00:17:25,377 ¿Adónde viajó el teléfono de John Creech? Viajó a... 262 00:17:25,377 --> 00:17:29,673 ¡Ostras! Apunta a la zona donde estaba Chandrika. 263 00:17:30,174 --> 00:17:35,137 Y, en el mapa de las torres de telefonía, localizamos los tres teléfonos ahí. 264 00:17:35,137 --> 00:17:39,683 En ese momento, supimos que algo malo había pasado. 265 00:17:40,267 --> 00:17:44,313 Aunque este caso empezó como un caso de personas desaparecidas, 266 00:17:44,313 --> 00:17:46,523 sabíamos lo que teníamos. 267 00:17:47,316 --> 00:17:48,692 Era un asesinato. 268 00:17:48,692 --> 00:17:51,653 8 DE JUNIO DE 2012 GAVIN DESAPARECIDO: 5 SEMANAS 269 00:17:56,658 --> 00:18:00,037 No sabíamos dónde estaba John Creech en ese momento, 270 00:18:00,037 --> 00:18:02,915 pero mi compañero y yo teníamos pruebas 271 00:18:02,915 --> 00:18:07,753 para justificar una orden de registro de la casa de John y Chandrika. 272 00:18:08,420 --> 00:18:12,674 Chandrika estaba en casa. Su anciana abuela estaba allí. 273 00:18:12,674 --> 00:18:17,846 La cuidadora de la abuela estaba allí, Reina Lim. 274 00:18:17,846 --> 00:18:20,307 Los vecinos hablan de una buena familia, 275 00:18:20,307 --> 00:18:23,811 pero los arbustos altos y las múltiples cámaras 276 00:18:23,811 --> 00:18:26,230 y advertencias para no acercarse 277 00:18:26,230 --> 00:18:29,149 son algunas señales que han levantado sospechas. 278 00:18:29,149 --> 00:18:34,655 "¿Comportamiento anormal?". Aparcan coches fuera durante un rato. 279 00:18:35,239 --> 00:18:39,368 No encontramos muchas pruebas físicas que nos ayudaran en el caso, 280 00:18:39,868 --> 00:18:42,746 pero documentamos muchas cosas 281 00:18:42,746 --> 00:18:46,125 que son significativas para un investigador. 282 00:18:46,125 --> 00:18:49,753 Por ejemplo, es un callejón sin salida. Hay cinco casas. 283 00:18:49,753 --> 00:18:53,048 Y, a efectos prácticos, su casa es la más ostentosa. 284 00:18:53,549 --> 00:18:55,801 Tiene un elaborado sistema de cámaras. 285 00:18:55,801 --> 00:19:00,681 Hay estatuas de bronce de Buda de 8000 $ en el estanque koi del jardín. 286 00:19:00,681 --> 00:19:01,765 Tiene un foso. 287 00:19:01,765 --> 00:19:05,227 Una piscina a medida que entonces costaría 200 000 $. 288 00:19:06,520 --> 00:19:07,604 ¿Las otras casas? 289 00:19:07,604 --> 00:19:11,400 Sí, es West Hills. Es una zona bonita, pero no tanto. 290 00:19:11,984 --> 00:19:16,321 Con esto supimos que Chandrika no sabía cómo pagó su marido todo esto, 291 00:19:16,321 --> 00:19:19,408 y no podía responder a qué se dedicaba, 292 00:19:19,408 --> 00:19:22,452 cómo ganaba sus ingresos, si pagaba impuestos... 293 00:19:22,452 --> 00:19:26,081 Venga ya, ¿somos estúpidos? ¿Tanto como para delinquir? 294 00:19:28,167 --> 00:19:30,210 Está claro que no decía la verdad. 295 00:19:31,086 --> 00:19:34,214 Durante la orden de registro, estaba petrificada. 296 00:19:34,214 --> 00:19:36,300 No sabía qué hacer. 297 00:19:36,300 --> 00:19:38,385 Yo no sabía si estaba implicada. 298 00:19:38,385 --> 00:19:41,180 Sabía que ella sabía, pero no soltaba prenda. 299 00:19:41,180 --> 00:19:44,308 Además, nos dijo que John estaba en Chicago. 300 00:19:44,308 --> 00:19:48,437 No sabía explicar por qué se desarraigó y se mudó a Chicago. 301 00:19:48,437 --> 00:19:50,272 ¿Sabes? ¿Qué pasa con eso? 302 00:19:50,272 --> 00:19:52,441 No teníamos pruebas tangibles, 303 00:19:52,441 --> 00:19:55,694 no teníamos sus manos con cortes y magulladuras, 304 00:19:55,694 --> 00:19:57,613 pero sí mucha información. 305 00:19:57,613 --> 00:19:59,364 Íbamos por buen camino. 306 00:20:01,909 --> 00:20:04,995 Seguimos buscando la ayuda del público. 307 00:20:06,121 --> 00:20:10,584 Cualquier información del público es bienvenida. 308 00:20:13,378 --> 00:20:19,801 Nos dijeron que a Gavin Smith le vieron en un bistró o en un café de Morro Bay. 309 00:20:20,844 --> 00:20:21,845 LOS ÁNGELES 310 00:20:24,389 --> 00:20:26,725 Alguien lo había visto en Morro Bay. 311 00:20:27,309 --> 00:20:31,271 Había estudiado en la UCLA y conocía a Gavin. 312 00:20:31,271 --> 00:20:34,900 Y luego la camarera verificó que era Gavin. 313 00:20:34,900 --> 00:20:39,404 Pensé: "Dios mío. Sí. Qué bien. Desconectó del mundo". 314 00:20:40,072 --> 00:20:41,740 Y me fui allí. 315 00:20:42,866 --> 00:20:45,410 Me puse las pilas 316 00:20:45,410 --> 00:20:47,621 y me puse a funcionar a toda marcha. 317 00:20:47,621 --> 00:20:50,916 Tenemos que tener el control de nuestra investigación, 318 00:20:50,916 --> 00:20:54,670 sabiendo, a su vez, que puedes perderlo en cualquier momento. 319 00:20:54,670 --> 00:20:58,757 Y quizá sea poco, o mucho, pero se va a descontrolar, 320 00:20:58,757 --> 00:21:00,342 y se trata de contenerlo. 321 00:21:00,926 --> 00:21:02,552 Eres el inspector jefe. 322 00:21:02,552 --> 00:21:06,807 Tienes a Tara y a quien sea, es una emergencia, 323 00:21:06,807 --> 00:21:09,393 yendo a Morro Bay a hacer su trabajo. 324 00:21:10,644 --> 00:21:13,981 Teníamos entre 60 y 100 avistamientos, 325 00:21:14,481 --> 00:21:16,483 y sabíamos que era un homicidio, 326 00:21:16,483 --> 00:21:18,902 pero no podía probarlo. 327 00:21:18,902 --> 00:21:21,113 Tenía que hacer un seguimiento. 328 00:21:21,113 --> 00:21:22,781 ¿Y qué tengo que hacer? 329 00:21:22,781 --> 00:21:26,576 Enviar a dos inspectores a Morro Bay para que le sigan la pista, 330 00:21:26,576 --> 00:21:31,248 en un hotel tomando, no sé, sopa de cebolla. 331 00:21:32,249 --> 00:21:36,795 {\an8}Por duro que sea Ty, y muy contundente, 332 00:21:36,795 --> 00:21:39,214 {\an8}y, para algunos, incluso desagradable, 333 00:21:39,214 --> 00:21:41,425 es capaz de demostrarlo: 334 00:21:41,425 --> 00:21:46,346 "Oye, puede que hable de esta manera, pero estoy aquí y me importa". 335 00:21:46,346 --> 00:21:49,933 Le llamo el Ragin' Cajun, porque tiene esa personalidad. 336 00:21:49,933 --> 00:21:51,685 Es muy ruidoso, escandaloso. 337 00:21:52,436 --> 00:21:55,605 Pero como inspectora, sé que tenía esa pasión, 338 00:21:55,605 --> 00:21:59,985 y que se preocupaba por sus casos y por todos nosotros. 339 00:21:59,985 --> 00:22:02,904 Siempre planteaba: "Si algo no te gusta, dilo", 340 00:22:02,904 --> 00:22:04,948 y me daba igual a quién ofendía. 341 00:22:04,948 --> 00:22:07,951 DEPARTAMENTO DEL SHERIFF DEL CONDADO DE LOS ÁNGELES 342 00:22:13,332 --> 00:22:17,169 La pista de Morro Bay parecía muy creíble. 343 00:22:18,045 --> 00:22:21,882 La camarera salió y dijo: "Tal vez no fuera él. 344 00:22:22,424 --> 00:22:27,679 El periodista hizo que pareciera que había sido él". 345 00:22:28,555 --> 00:22:31,058 Yo no sé ni cómo pasó todo eso. 346 00:22:31,058 --> 00:22:34,061 Pero eso fue muy decepcionante. 347 00:22:34,061 --> 00:22:39,316 Creía que algo muy malo le había pasado a Gavin, 348 00:22:39,316 --> 00:22:43,612 pero aún no tienes pruebas definitivas, esperas que estén vivos, 349 00:22:43,612 --> 00:22:48,367 pero sabes que lo peor será tu respuesta tarde o temprano. 350 00:22:48,367 --> 00:22:54,748 22 DE JUNIO DE 2012 GAVIN DESAPARECIDO: 7 SEMANAS 351 00:22:56,792 --> 00:23:01,046 Los agentes habían estado siguiendo los movimientos de John Creech 352 00:23:01,046 --> 00:23:07,010 y determinaron que tenía antecedentes. 353 00:23:07,010 --> 00:23:11,932 De hecho, lo habían acusado de tráfico ilícito de drogas. 354 00:23:12,766 --> 00:23:16,269 Una vez se declaró culpable de distribución de narcóticos, 355 00:23:16,269 --> 00:23:19,981 {\an8}y en lugar de ir a la cárcel, accedió a ser informante 356 00:23:19,981 --> 00:23:22,442 {\an8}y trabajar con la Policía de Glendale. 357 00:23:22,442 --> 00:23:24,694 Pero era un inútil. 358 00:23:24,694 --> 00:23:27,364 Porque no informaba de nada. Los camelaba. 359 00:23:27,364 --> 00:23:30,117 John Creech seguía en esa zona de Chicago 360 00:23:30,117 --> 00:23:34,079 y teníamos que traerlo para interrogarlo. 361 00:23:34,079 --> 00:23:35,831 Nos pusimos en contacto 362 00:23:35,831 --> 00:23:38,417 con el inspector Dave Kellogg, de Glendale, 363 00:23:38,417 --> 00:23:40,794 y accedió a ayudar en lo que pudiera. 364 00:23:43,713 --> 00:23:48,718 Dave lo llamó, y le pedimos que se sentara en una habitación. 365 00:23:48,718 --> 00:23:50,929 Estaba conectado para oírlo. 366 00:23:52,013 --> 00:23:53,014 Y entramos. 367 00:23:55,892 --> 00:23:57,394 Nos presentamos. 368 00:23:58,228 --> 00:24:00,856 Le preguntamos sobre Gavin Smith. 369 00:24:01,440 --> 00:24:06,153 John Creech estaba tranquilo e intentaba ser encantador, ingenioso. 370 00:24:06,153 --> 00:24:07,320 Típico estafador. 371 00:24:08,447 --> 00:24:11,867 "Sí. Lo conozco". "¿Lo has amenazado de alguna manera?". 372 00:24:11,867 --> 00:24:12,784 "¡No, nunca!". 373 00:24:12,784 --> 00:24:17,998 Le restaba importancia a todo y decidí intentarlo desde otro ángulo. 374 00:24:18,915 --> 00:24:21,543 Intenté que Gavin pareciera una mala persona. 375 00:24:21,543 --> 00:24:23,086 Le dije: 376 00:24:23,086 --> 00:24:26,673 "Gavin es un acosador. 377 00:24:26,673 --> 00:24:28,800 Cultivaría mujeres para su uso". 378 00:24:29,634 --> 00:24:32,721 Hice todo lo posible para provocarlo. 379 00:24:32,721 --> 00:24:35,390 Dije: "No me extrañaría si le hiciste algo. 380 00:24:35,390 --> 00:24:38,018 Vayamos al grano. Acabemos con esta locura". 381 00:24:38,018 --> 00:24:39,853 Pero no flaqueó. 382 00:24:49,529 --> 00:24:54,493 Le explicamos al juez la presunta implicación de Creech 383 00:24:54,493 --> 00:24:56,745 en la desaparición de Gavin Smith 384 00:24:56,745 --> 00:25:03,793 y el incumplimiento de su compromiso de proporcionar información a la policía. 385 00:25:05,170 --> 00:25:10,425 El juez arrestó a Creech por su caso de narcóticos. 386 00:25:12,886 --> 00:25:16,973 {\an8}Cuando sacas de la calle a alguien sospechoso de ser un asesino, 387 00:25:16,973 --> 00:25:18,141 es algo positivo. 388 00:25:18,975 --> 00:25:23,104 Eso nos dio tiempo para desarrollarlo e investigar. 389 00:25:25,899 --> 00:25:29,861 Analizamos los datos del teléfono de John Creech, 390 00:25:30,529 --> 00:25:32,656 a quién llamaba, quién le llamaba. 391 00:25:32,656 --> 00:25:37,994 Y vimos que, después de que Gavin Smith hablara con Chandrika 392 00:25:37,994 --> 00:25:42,165 la noche en que desapareció Gavin, hubo una serie de llamadas 393 00:25:42,165 --> 00:25:45,293 a las que John Creech volvió a llamar, 394 00:25:45,293 --> 00:25:49,297 y llamó al mismo número, y ese número era el de Jorge Valles. 395 00:25:51,258 --> 00:25:55,262 Al examinarlo, nos dimos cuenta de que era socio de Creech. 396 00:25:56,054 --> 00:26:01,893 El señor Valles había trabajado mucho como contratista en la casa Creech, 397 00:26:02,477 --> 00:26:07,899 y, por ello, Jorge Valles y John Creech se hicieron amigos. 398 00:26:09,985 --> 00:26:12,070 La noche en que desapareció Gavin, 399 00:26:12,070 --> 00:26:16,241 los teléfonos de la víctima, el de John Creech y el de Jorge Valles 400 00:26:16,241 --> 00:26:21,079 se registraron en una torre de telefonía en el patio trasero de Jorge. 401 00:26:21,079 --> 00:26:25,458 12:30 A. M. - LOS TELÉFONOS DE CHANDRIKA, GAVIN Y JOHN CREECH COMPARTEN UBICACIÓN 402 00:26:26,001 --> 00:26:28,962 Nos pusimos en contacto con Jorge Valles. 403 00:26:30,213 --> 00:26:33,341 La primera vez que hablamos con él, se notaba que era... 404 00:26:33,842 --> 00:26:35,427 un pez fuera del agua. 405 00:26:36,553 --> 00:26:41,683 Valles les dijo que John Creech lo había llamado nervioso 406 00:26:41,683 --> 00:26:45,604 durante la madrugada del 2 de mayo de 2012, 407 00:26:45,604 --> 00:26:50,400 diciéndole que necesitaba ayuda y que iba a ir a su domicilio. 408 00:26:51,443 --> 00:26:53,820 Valles se quedó un poco desconcertado, 409 00:26:53,820 --> 00:26:58,116 pero Creech fue allí y le dijo que necesitaba ayuda para mover el coche, 410 00:26:58,116 --> 00:27:00,160 que era un Mercedes-Benz. 411 00:27:01,828 --> 00:27:04,831 Jorge Valles vio lo que parecía un cuerpo momificado 412 00:27:04,831 --> 00:27:07,626 envuelto en sábanas en el asiento del copiloto, 413 00:27:07,626 --> 00:27:11,296 y John Creech le dijo a Jorge Valles: "Lo he matado yo. 414 00:27:11,296 --> 00:27:13,089 Te necesito para esconderlo". 415 00:27:13,590 --> 00:27:17,177 Jorge dijo: "Estás loco. No lo vas a esconder aquí". 416 00:27:20,555 --> 00:27:23,183 Jorge Valles era muy reacio 417 00:27:23,183 --> 00:27:26,227 a contar lo que había pasado después, 418 00:27:26,227 --> 00:27:29,981 pero siguió a John Creech en el Mercedes negro 419 00:27:29,981 --> 00:27:33,985 a una casa en la zona de Porter Ranch, una comunidad cerrada. 420 00:27:33,985 --> 00:27:36,321 Y fueron a una de las casas. 421 00:27:37,739 --> 00:27:39,949 Cuando Creech llegó al domicilio, 422 00:27:39,949 --> 00:27:43,453 metió el Mercedes negro en el garaje, 423 00:27:44,120 --> 00:27:46,081 dejando el Mercedes negro allí, 424 00:27:46,081 --> 00:27:48,124 y luego abandonaron el lugar. 425 00:27:50,210 --> 00:27:54,005 John Creech le dijo: "Quiero que te deshagas de este teléfono". 426 00:27:54,005 --> 00:27:56,800 Y el pobre Jorge fue tan estúpido que lo cogió. 427 00:27:56,800 --> 00:27:59,469 Según Jorge, al día siguiente, 428 00:27:59,469 --> 00:28:02,097 lo tiró a la basura detrás de un McDonald's. 429 00:28:04,557 --> 00:28:06,976 Jorge vio heridas en las manos de Creech. 430 00:28:06,976 --> 00:28:11,231 Vio lo que parecía un cuerpo, pero no pudo identificar la matrícula. 431 00:28:11,231 --> 00:28:13,191 No pudo identificar el cuerpo. 432 00:28:13,191 --> 00:28:17,070 No era suficiente para llevarlo al fiscal. 433 00:28:19,364 --> 00:28:21,866 Los inspectores pudieron determinar 434 00:28:21,866 --> 00:28:27,163 que la casa a la que habían ido John Creech y el señor Valles 435 00:28:27,163 --> 00:28:30,542 era el domicilio de un individuo llamado Stan McQuay. 436 00:28:32,168 --> 00:28:35,213 Stan McQuay es compañero de entrenamiento de John. 437 00:28:35,213 --> 00:28:40,009 El gurú de la salud y el fitness de las estrellas. 438 00:28:41,261 --> 00:28:44,556 Llevaron a Stan McQuay a la comisaría de Lost Hills. 439 00:28:45,056 --> 00:28:48,309 Fuimos a hablar con él, pero quería a su abogado. 440 00:28:49,269 --> 00:28:55,108 Apareció un destacado abogado que representaba a Stan McQuay. 441 00:28:56,484 --> 00:28:59,738 Fue muy sincero conmigo. Dijo: "Ty, no hablará contigo. 442 00:28:59,738 --> 00:29:02,240 Voy a disuadirle". Y le dije: "Díselo". 443 00:29:03,074 --> 00:29:04,075 Y eso hizo. 444 00:29:04,993 --> 00:29:10,874 Pasaron cinco minutos, 20 minutos, 40, 50... 445 00:29:11,708 --> 00:29:14,085 Miré a John y dije: "Esto es muy bueno. 446 00:29:14,669 --> 00:29:16,755 Cuanto más tiempo esté allí, mejor. 447 00:29:16,755 --> 00:29:19,632 Canto más tiempo esté, más libremente hablan". 448 00:29:19,632 --> 00:29:22,427 Y el abogado no daba crédito: 449 00:29:22,427 --> 00:29:25,180 "¡Joder! ¡Uf! 450 00:29:25,180 --> 00:29:27,015 ¿Qué has hecho ahora?". 451 00:29:27,807 --> 00:29:32,896 Así que salió, y me encantó, porque parecía un perro azotado. 452 00:29:32,896 --> 00:29:36,399 Cada vez que ves a un abogado defensor privado así, 453 00:29:36,983 --> 00:29:38,276 es maravilloso. 454 00:29:38,276 --> 00:29:41,696 Como si dijeran: "Joder, sí. Estamos que nos salimos". 455 00:29:41,696 --> 00:29:44,866 Son estos detalles los que nos emocionan. 456 00:29:44,866 --> 00:29:46,493 "Tenemos el control". 457 00:29:46,493 --> 00:29:50,246 Seguro que dijo: "Oye, tío". Quería hablar con nosotros. 458 00:29:50,246 --> 00:29:52,832 "¿Podemos hacerlo mañana en tu despacho?". 459 00:29:53,333 --> 00:29:56,127 "¡Absolutamente, tío! No hay problema". 460 00:29:57,212 --> 00:30:00,965 Y dijo: "Inspectores, ¿podéis llevarlo a casa?". 461 00:30:02,884 --> 00:30:06,554 Y dije: "Sí, no hay problema, señor. Ya nos ocupamos de eso". 462 00:30:08,264 --> 00:30:10,141 Por eso, como policías, 463 00:30:10,141 --> 00:30:13,895 hay que ser capaz de circular sin usar la autopista. 464 00:30:13,895 --> 00:30:17,774 Tomamos calles secundarias y paré en cada semáforo en rojo. 465 00:30:17,774 --> 00:30:20,318 Un buen rato. Fue una gran conversación. 466 00:30:21,569 --> 00:30:24,572 Stan McQuay nos dijo que John apareció 467 00:30:25,156 --> 00:30:27,575 y le rogó que aparcara en el garaje. 468 00:30:27,575 --> 00:30:31,329 Juró que no sabía que estaba el cuerpo hasta que empezó a oler. 469 00:30:32,121 --> 00:30:35,500 Nada puede detener el olor de un cuerpo en descomposición. 470 00:30:35,500 --> 00:30:39,170 Y dijo que presionaba a Creech 471 00:30:39,170 --> 00:30:41,881 para que subiera allí y sacara el cuerpo. 472 00:30:41,881 --> 00:30:46,261 Dijo que John Creech había aparecido con una furgoneta U-Haul, 473 00:30:46,261 --> 00:30:50,473 sacado el cuerpo del coche y cargado en la furgoneta él mismo. 474 00:30:54,978 --> 00:30:59,858 Al final, John Creech cogió el Mercedes-Benz de Gavin 475 00:30:59,858 --> 00:31:01,568 y lo sacó de su garaje. 476 00:31:07,407 --> 00:31:10,743 Escribimos una orden de registro para U-Haul Corporation 477 00:31:10,743 --> 00:31:14,205 de todas las personas conocidas hasta ahora en el caso, 478 00:31:14,706 --> 00:31:18,459 y ninguno de nuestros objetivos conocidos 479 00:31:18,459 --> 00:31:22,088 había alquilado ningún equipo en nuestro período de tiempo. 480 00:31:22,088 --> 00:31:23,256 Era frustrante. 481 00:31:27,802 --> 00:31:30,722 Gavin estaba desaparecido, dado por muerto. 482 00:31:30,722 --> 00:31:33,308 Y seguíamos sin tener un cuerpo. 483 00:31:33,308 --> 00:31:35,101 No teníamos el coche. 484 00:31:35,101 --> 00:31:37,312 No sabíamos si había un arma. 485 00:31:37,312 --> 00:31:40,189 Hubo un paréntesis en el que la cosa se puso fea 486 00:31:40,189 --> 00:31:43,192 y dijimos: "¿Qué vamos a poder hacer ahora?". 487 00:31:44,444 --> 00:31:48,448 Y mi compañero John y yo entendemos 488 00:31:48,448 --> 00:31:50,658 que no son las damas, es el ajedrez. 489 00:31:51,200 --> 00:31:56,998 Y en esta partida que jugamos como inspectores con los malos, 490 00:31:56,998 --> 00:32:00,668 no hay un reloj de dos minutos. Hay que moverse rápido. 491 00:32:03,546 --> 00:32:08,134 Ambos inspectores, Labbe y O'Brien, fueron de gran ayuda. 492 00:32:08,134 --> 00:32:11,971 No es que se resolviera en las primeras 48 horas. 493 00:32:11,971 --> 00:32:13,139 En absoluto. 494 00:32:13,139 --> 00:32:16,100 Pero mostraron mucho interés en esto, 495 00:32:16,100 --> 00:32:18,269 e iban a ir hasta el final. 496 00:32:21,648 --> 00:32:25,777 FEBRERO DE 2013 GAVIN DESAPARECIDO: 9 MESES 497 00:32:25,777 --> 00:32:28,571 A principios de febrero de 2013, 498 00:32:28,571 --> 00:32:32,492 uno de los inspectores de Homicidios, 499 00:32:32,492 --> 00:32:37,163 un tipo retirado, jugaba al tenis con un grupo de hombres, 500 00:32:37,872 --> 00:32:39,916 y uno de esos hombres... 501 00:32:41,125 --> 00:32:42,669 era el padre de Chandrika. 502 00:32:44,629 --> 00:32:48,299 Mientras jugaban al tenis, el padre no se comportaba normal. 503 00:32:48,299 --> 00:32:51,386 Dijo que su hija se había mudado con ellos 504 00:32:51,386 --> 00:32:54,806 y hablaba sobre cómo su marido había matado a alguien, 505 00:32:55,390 --> 00:33:01,020 y su padre estaba tan afectado que se lo contó a un amigo. 506 00:33:01,771 --> 00:33:04,399 Este inspector me conoce 507 00:33:05,316 --> 00:33:07,819 y me dio la información de inmediato. 508 00:33:09,278 --> 00:33:11,614 Me presenté al padre de Chandy 509 00:33:11,614 --> 00:33:14,701 y me dijo: "Te diré todo lo que sé". 510 00:33:16,703 --> 00:33:20,206 Nos dijo: "Creo que el coche sigue por ahí. 511 00:33:20,206 --> 00:33:22,041 Quizá esté desmontado. 512 00:33:22,583 --> 00:33:26,045 Quizá lo hayan reparado, pero aún queda algo por ahí". 513 00:33:26,045 --> 00:33:29,257 Y dijo: "Investiga a Reina Lim, 514 00:33:29,757 --> 00:33:33,136 la cuidadora de la abuela de Chandy". 515 00:33:33,636 --> 00:33:36,097 Nos sorprendió bastante a los dos. 516 00:33:36,097 --> 00:33:38,433 Dijimos: "No, imposible". 517 00:33:38,433 --> 00:33:42,186 {\an8}Era una cuidadora bajita de 70 años, 518 00:33:42,186 --> 00:33:46,524 {\an8}nada sospechosa, cristiana, filipina, 519 00:33:46,524 --> 00:33:50,278 de una anciana moribunda pariente de Chandrika. 520 00:33:50,278 --> 00:33:53,489 Y, en ese momento, caímos en la cuenta. 521 00:33:54,032 --> 00:33:56,743 "Hostia puta. Ha estado allí todo este tiempo". 522 00:33:59,495 --> 00:34:02,123 Más vale afortunado que bueno, 523 00:34:02,123 --> 00:34:05,460 porque fue una cuestión de tiempo. 524 00:34:05,460 --> 00:34:08,755 De repente, tienes esa oportunidad, y es... 525 00:34:08,755 --> 00:34:10,048 Es pura casualidad. 526 00:34:10,882 --> 00:34:13,426 Pero, si la tienes, debes aprovecharla. 527 00:34:14,469 --> 00:34:15,970 Dije: "Vamos a buscarla". 528 00:34:16,554 --> 00:34:20,433 Dimos la orden de vigilar a Reina. 529 00:34:21,267 --> 00:34:23,311 Al final, salió del trabajo 530 00:34:23,311 --> 00:34:25,688 y hablamos con ella en el aparcamiento. 531 00:34:26,647 --> 00:34:28,900 Se le notaba un poco asustada, 532 00:34:28,900 --> 00:34:31,903 pero sabía quiénes éramos y qué investigábamos. 533 00:34:31,903 --> 00:34:35,406 Hablamos con ella y le explicamos lo que estaba pasando, 534 00:34:35,406 --> 00:34:39,786 cómo surgió su nombre, y se mostró dispuesta a ayudar. 535 00:34:40,703 --> 00:34:42,747 Sentí que decía la verdad. 536 00:34:42,747 --> 00:34:45,708 Nos mostró documentos 537 00:34:45,708 --> 00:34:50,922 que demostraban que pagaba la factura de un trastero para John Creech. 538 00:34:51,422 --> 00:34:55,802 Y, seguramente, lo supiera o no, estaba pagando 539 00:34:55,802 --> 00:34:59,764 la factura del trastero donde había pruebas de un asesinato. 540 00:34:59,764 --> 00:35:02,809 No sé tú, pero yo veo algo en común. 541 00:35:02,809 --> 00:35:05,770 "Jorge, ¿puedes esconder este teléfono?". 542 00:35:05,770 --> 00:35:09,357 "Stan, ¿puedo dejar el coche y el cadáver 543 00:35:09,357 --> 00:35:11,526 en tu casa durante cinco días?". 544 00:35:11,526 --> 00:35:13,986 "Reina, ¿pudo ella pagar la cuenta?". 545 00:35:14,487 --> 00:35:16,114 ¿Ves un patrón? 546 00:35:16,114 --> 00:35:18,032 Es típico de un estafador. 547 00:35:18,032 --> 00:35:23,371 Utilizó a todo el que pudo para ser menos culpable, ¿sabes? 548 00:35:24,664 --> 00:35:26,916 {\an8}Conseguimos la orden de registro. 549 00:35:26,916 --> 00:35:31,254 Y, al abrir el almacén, encontramos el coche de Gavin Smith dentro. 550 00:35:32,713 --> 00:35:34,090 Fue muy emocionante, 551 00:35:34,090 --> 00:35:38,928 porque confirmaba que el vehículo de la víctima estaba intacto. 552 00:35:38,928 --> 00:35:40,471 Fue suerte, ¿sabes? 553 00:35:40,471 --> 00:35:43,891 Los dioses investigadores nos alumbraron aquel día. 554 00:35:50,690 --> 00:35:52,483 Una vez encontrado el coche, 555 00:35:52,483 --> 00:35:56,946 decidieron que iba a ser una investigación completa 556 00:35:56,946 --> 00:36:00,449 que probablemente conduciría a abrir un caso, 557 00:36:00,449 --> 00:36:02,743 y yo trabajaba oficialmente con Ty. 558 00:36:03,703 --> 00:36:06,372 Bobby era muy respetado 559 00:36:06,372 --> 00:36:10,918 entre los investigadores de mi unidad que yo respetaba. 560 00:36:10,918 --> 00:36:12,837 Venía de la División de Crímenes, 561 00:36:12,837 --> 00:36:16,883 un pedigrí bastante difícil de conseguir en la fiscalía. 562 00:36:16,883 --> 00:36:18,467 Era alguien importante. 563 00:36:24,307 --> 00:36:27,560 La prueba clave que querían determinar 564 00:36:27,560 --> 00:36:32,064 era si Gavin Smith había fallecido en el coche o no. 565 00:36:33,065 --> 00:36:34,817 Había mucho trabajo decisivo 566 00:36:34,817 --> 00:36:37,987 que los analistas forenses debían hacer con el coche. 567 00:36:37,987 --> 00:36:40,448 Buscaban pruebas de sangre. 568 00:36:40,448 --> 00:36:45,203 Querían pruebas serológicas, ADN, saliva, pelo, 569 00:36:45,203 --> 00:36:49,373 cualquier cosa que relacionara a Gavin Smith con el vehículo. 570 00:36:50,875 --> 00:36:53,502 Las matrículas las habían quitado. 571 00:36:53,502 --> 00:36:55,796 El número de chasis estaba intacto. 572 00:36:55,796 --> 00:36:57,131 No se había retirado. 573 00:36:57,131 --> 00:37:00,343 Así lo identificamos. Era la escena del crimen. 574 00:37:02,678 --> 00:37:04,972 Se veía sangre, 575 00:37:04,972 --> 00:37:08,768 mucha sangre seca en el lado del pasajero, 576 00:37:08,768 --> 00:37:12,355 en el salpicadero, en el techo, en el asiento trasero. 577 00:37:14,065 --> 00:37:18,236 Había salpicaduras, por puñetazos y golpes repetidos, 578 00:37:18,736 --> 00:37:22,615 restos de sangre en el techo. 579 00:37:23,658 --> 00:37:26,702 Vimos sangre seca en el marco de la puerta, 580 00:37:27,286 --> 00:37:28,788 donde se cierra. 581 00:37:29,497 --> 00:37:34,001 Estoy casi seguro de que le metieron la cabeza en el marco de la puerta 582 00:37:34,001 --> 00:37:35,920 y la golpearon repetidamente. 583 00:37:37,171 --> 00:37:40,258 Le dio una paliza brutal a este tipo. 584 00:37:40,258 --> 00:37:43,552 No lo dudes. Es un hombre malvado. 585 00:37:45,471 --> 00:37:49,183 Smith, de 57 años, desapareció el 1 de mayo de 2012. 586 00:37:49,183 --> 00:37:53,813 Un año después, encontraron su Mercedes en un almacén de Simi Valley. 587 00:37:57,483 --> 00:38:01,737 Necesitábamos conectar a John Creech con el coche de Gavin Smith. 588 00:38:01,737 --> 00:38:03,823 Tomamos las huellas dactilares, 589 00:38:03,823 --> 00:38:09,537 pero los forenses ya tienen algo real adonde apuntar. 590 00:38:09,537 --> 00:38:12,999 Había pruebas en el coche de que lo mataron allí. 591 00:38:12,999 --> 00:38:15,459 El señor Creech sigue siendo sospechoso. 592 00:38:17,378 --> 00:38:20,423 Llegaron las muestras de ADN, las pruebas de sangre... 593 00:38:20,423 --> 00:38:23,426 Las pruebas de sangre identificaban a Gavin Smith. 594 00:38:25,553 --> 00:38:28,639 Recuerdo una de las cosas que vi. 595 00:38:28,639 --> 00:38:30,558 Faltaba la matrícula, pero... 596 00:38:30,558 --> 00:38:34,520 el tornillo izquierdo estaba atornillado. 597 00:38:35,021 --> 00:38:37,898 Pedí al laboratorio forense un análisis de ADN, 598 00:38:37,898 --> 00:38:41,068 y resultó que coincidía con John Creech. 599 00:38:49,952 --> 00:38:51,120 Fue agridulce. 600 00:38:55,875 --> 00:38:59,128 Porque sabía que... 601 00:39:01,922 --> 00:39:03,132 que era... 602 00:39:03,132 --> 00:39:05,426 Por cómo lo describían, 603 00:39:06,886 --> 00:39:12,099 sabía que había mucho material biológico y ADN en el coche. 604 00:39:13,017 --> 00:39:15,061 En ese momento, lo supe. 605 00:39:18,481 --> 00:39:20,149 Fue en ese momento... 606 00:39:21,484 --> 00:39:24,653 Bueno, ya no había vuelta atrás. 607 00:39:24,653 --> 00:39:27,156 Y luego te preguntas: 608 00:39:27,156 --> 00:39:29,950 "¿Cómo fueron sus últimos momentos?". 609 00:39:32,078 --> 00:39:33,079 Es difícil. 610 00:39:36,290 --> 00:39:37,291 Es duro. 611 00:39:43,714 --> 00:39:45,925 PALACIO DE JUSTICIA DE ESTADOS UNIDOS 612 00:39:45,925 --> 00:39:49,178 Respecto a la opinión del fiscal sobre las pruebas, 613 00:39:49,178 --> 00:39:54,183 ya podíamos probar legalmente que teníamos pruebas sólidas 614 00:39:54,183 --> 00:39:57,436 de que John Creech fue el causante de la muerte. 615 00:39:58,104 --> 00:40:01,982 Obviamente, quedaban partes importantes de la historia 616 00:40:01,982 --> 00:40:03,651 que aún no conocíamos. 617 00:40:04,610 --> 00:40:08,197 A esas alturas del caso, teníamos dos testigos colaboradores: 618 00:40:08,197 --> 00:40:11,742 Jorge Valles y Stan McQuay. 619 00:40:12,493 --> 00:40:17,373 Lo único que no teníamos era el cuerpo de la víctima, 620 00:40:17,373 --> 00:40:23,170 ni un testigo que viera lo que sucedió. 621 00:40:23,170 --> 00:40:26,465 Había muchas más incógnitas que elementos conocidos. 622 00:40:27,258 --> 00:40:32,179 Los casos "sin cuerpo" son los más difíciles de probar. 623 00:40:32,763 --> 00:40:36,350 Solo teníamos la prueba de sangre dentro del coche, 624 00:40:36,350 --> 00:40:41,230 pero aún no sabíamos cómo había muerto la persona, 625 00:40:41,230 --> 00:40:44,275 y el forense no podría decirte, 626 00:40:44,275 --> 00:40:46,819 categóricamente, que estuviera muerta. 627 00:40:47,570 --> 00:40:49,238 La investigación continúa. 628 00:40:50,739 --> 00:40:54,201 En este momento, no vamos a acusar a nadie de nada. 629 00:40:55,077 --> 00:40:59,999 Lo triste es no saberlo durante tanto tiempo, ¿sabes? 630 00:40:59,999 --> 00:41:01,542 Fue desgarrador. 631 00:41:02,543 --> 00:41:05,421 Con razón Lisa estaba muy disgustada, 632 00:41:05,421 --> 00:41:10,426 viviendo cada día sin saber qué había pasado. 633 00:41:12,720 --> 00:41:15,681 OCTUBRE DE 2014 2 1/2 AÑOS DEL HOMICIDIO DE GAVIN SMITH 634 00:41:15,681 --> 00:41:18,559 Aunque habían pasado más de dos años, 635 00:41:18,559 --> 00:41:21,187 no íbamos a presentar un caso al fiscal 636 00:41:21,187 --> 00:41:24,899 hasta haber hecho todo lo posible. 637 00:41:27,776 --> 00:41:30,154 En octubre de 2014, 638 00:41:30,154 --> 00:41:35,034 en la zona montañosa de Palmdale, en California, 639 00:41:36,076 --> 00:41:38,579 una pareja paseaba a su perro. 640 00:41:39,121 --> 00:41:42,124 Su perro iba sin correa y volvió con ellos, 641 00:41:42,708 --> 00:41:47,338 y llevaba lo que parecía ser un hueso humano en la boca. 642 00:41:49,173 --> 00:41:52,134 Si huele algo que le gusta, sale disparado. 643 00:41:52,134 --> 00:41:54,887 Este labrador, Buddy, encontró algo atractivo, 644 00:41:54,887 --> 00:41:57,389 de paseo por las montañas de Palmdale. 645 00:41:57,389 --> 00:42:01,685 Y llamaron a la policía para que fuera a investigar. 646 00:42:01,685 --> 00:42:06,732 Los agentes respondieron y avisaron a Homicidios 647 00:42:06,732 --> 00:42:09,652 de que tenían una tumba con restos humanos. 648 00:42:11,278 --> 00:42:14,698 Cuando los agentes llegaron a la escena del crimen, 649 00:42:14,698 --> 00:42:17,409 no sabían quién era esa persona. 650 00:42:17,910 --> 00:42:20,454 A veces se identifica mediante los dientes. 651 00:42:21,247 --> 00:42:26,001 Si los restos están frescos, puedes tomar huellas dactilares 652 00:42:26,001 --> 00:42:30,714 y, en este caso concreto, los restos humanos mostraban 653 00:42:30,714 --> 00:42:33,884 varias cirugías que Gavin había tenido con los años, 654 00:42:33,884 --> 00:42:39,306 así que pudieron identificar que eran los restos de Gavin. 655 00:42:46,063 --> 00:42:49,817 Enviamos las pruebas a la oficina del forense. 656 00:42:50,651 --> 00:42:52,903 El forense inició el examen, 657 00:42:54,071 --> 00:42:59,159 analizando radiografías, opinando y determinando sobre lo que habían visto, 658 00:43:00,327 --> 00:43:06,125 que era una herida defensiva en el brazo y una fractura, 659 00:43:06,125 --> 00:43:10,796 como si hubiera bloqueado un golpe, lo cual era coherente con lo que sabíamos. 660 00:43:10,796 --> 00:43:12,506 Fue atacado en el coche. 661 00:43:12,506 --> 00:43:16,552 Era evidente que tenía una fractura en el cráneo, 662 00:43:17,136 --> 00:43:20,806 causada por un traumatismo contuso. 663 00:43:21,307 --> 00:43:25,311 Vimos fracturas orbitales completas de... 664 00:43:25,311 --> 00:43:27,896 prácticamente, obliteración de los pómulos. 665 00:43:30,983 --> 00:43:35,404 Encontrar a Gavin Smith era importante. Algo fundamental. 666 00:43:35,904 --> 00:43:40,034 Pero me preocupaba la familia. Quería estar allí acompañándolos. 667 00:43:42,369 --> 00:43:47,207 Deberíamos hablar mi compañero y yo con la señora Smith y los chicos. 668 00:43:48,959 --> 00:43:51,295 Recuerdo que Lisa me había llamado 669 00:43:51,795 --> 00:43:55,924 y me había dicho que lo habían encontrado. 670 00:43:56,717 --> 00:44:00,095 ¿Sabes? Creo que ese... 671 00:44:01,889 --> 00:44:05,601 fue un momento de cierre, porque... 672 00:44:09,605 --> 00:44:10,606 Perdón. 673 00:44:18,656 --> 00:44:20,449 Sabes lo malo que ha sido. 674 00:44:22,868 --> 00:44:24,870 Pero luego sabes que ha terminado. 675 00:44:24,870 --> 00:44:27,706 Porque es verdad. 676 00:44:27,706 --> 00:44:29,958 Las familias necesitan un cierre. 677 00:44:31,877 --> 00:44:33,712 Y encontrar el cuerpo te lo da. 678 00:44:34,672 --> 00:44:36,632 No era lo que queríamos, pero... 679 00:44:41,095 --> 00:44:43,305 sabíamos que no iba a volver. 680 00:44:51,855 --> 00:44:54,733 Incluso con el hallazgo del cuerpo, 681 00:44:54,733 --> 00:44:58,487 aún había información que no sabíamos. 682 00:44:58,487 --> 00:45:04,743 No sabíamos cómo mató Creech a Gavin Smith. 683 00:45:04,743 --> 00:45:08,414 Sabíamos que la única persona que poseía esa información 684 00:45:08,414 --> 00:45:09,748 era Chandrika Creech. 685 00:45:11,792 --> 00:45:14,002 Lo que no sabíamos entonces 686 00:45:14,002 --> 00:45:19,466 era hasta dónde llegaba su implicación en la muerte de Gavin. 687 00:45:20,384 --> 00:45:24,346 Como resultado, tomamos la decisión de decirle 688 00:45:24,346 --> 00:45:26,849 que consideraríamos ser indulgentes 689 00:45:26,849 --> 00:45:31,395 a cambio de una declaración veraz, es decir, un ofrecimiento. 690 00:45:31,979 --> 00:45:35,691 Chandrika accedió a cooperar a través de su abogado. 691 00:45:39,611 --> 00:45:43,574 Y nos dijo que había reiniciado 692 00:45:43,574 --> 00:45:46,910 su relación con Gavin Smith, 693 00:45:46,910 --> 00:45:52,332 pero que no mantenían relaciones sexuales. 694 00:45:52,958 --> 00:45:55,169 Tenían cierta conexión 695 00:45:55,169 --> 00:45:59,381 y estaban hablando en el coche como amigos. 696 00:46:00,174 --> 00:46:03,343 Dijo que lo estaba consolando por su ruptura, 697 00:46:03,343 --> 00:46:07,806 preguntándole qué iba a hacer, los niños, básicamente, como amiga. 698 00:46:07,806 --> 00:46:13,437 Y ahí fue cuando se abrió la puerta del coche 699 00:46:14,104 --> 00:46:17,608 y Johnny saltó encima de ellos, 700 00:46:18,317 --> 00:46:19,610 y empezó a pegarle. 701 00:46:19,610 --> 00:46:20,861 GRABACIÓN POLICIAL 702 00:46:20,861 --> 00:46:24,031 ¿Cuántas veces viste a Johnny golpear a Gavin? 703 00:46:24,031 --> 00:46:25,824 - Cinco. - ¿Cinco? 704 00:46:26,617 --> 00:46:28,076 Gritaba y chillaba, 705 00:46:28,076 --> 00:46:32,790 y dijo que Johnny le daba puñetazos una y otra vez en la cara, 706 00:46:33,457 --> 00:46:37,044 y ella pudo salir por la puerta, 707 00:46:37,044 --> 00:46:39,922 gritándole que parara, que lo iba a matar. 708 00:46:40,422 --> 00:46:45,010 Y, en un momento, Johnny paró mientras Gavin estaba inconsciente. 709 00:46:46,011 --> 00:46:49,348 Había sangre por todas partes, él la miró y dijo: 710 00:46:49,348 --> 00:46:51,809 "Cierra la boca o serás la siguiente". 711 00:46:51,809 --> 00:46:56,563 Dijo que finalmente se giró y salió de allí. 712 00:46:57,064 --> 00:47:01,193 Y Johnny siguió golpeándolo mientras estaba inconsciente. 713 00:47:02,027 --> 00:47:07,449 Creo que Chandy ayudó a encubrirlo porque le tenía pánico a él. 714 00:47:12,788 --> 00:47:17,376 15 DE JUNIO DE 2017 CINCO AÑOS DEL HOMICIDIO DE GAVIN SMITH 715 00:47:17,376 --> 00:47:19,503 JUICIO POR EL ASESINATO DEL EJECUTIVO DE FOX 716 00:47:19,503 --> 00:47:23,757 El procesamiento de John Creech empezó en junio de 2017. 717 00:47:23,757 --> 00:47:25,342 El plan había funcionado. 718 00:47:26,093 --> 00:47:27,719 ¡Gavin Smith estaba muerto! 719 00:47:27,719 --> 00:47:31,139 Y ha mantenido su secreto durante más de dos años. 720 00:47:31,139 --> 00:47:32,975 Argumenté ante el jurado: 721 00:47:32,975 --> 00:47:36,895 "No, no es un asesinato emocional clásico, 722 00:47:36,895 --> 00:47:40,482 sino que el acusado sabía de la aventura desde hacía mucho 723 00:47:40,482 --> 00:47:43,694 y dio el paso de rastrear dónde estaba su mujer, 724 00:47:43,694 --> 00:47:48,240 así que no estaba en un estado de angustia emocional 725 00:47:48,240 --> 00:47:51,910 que no era consciente de lo que había planeado". 726 00:47:55,205 --> 00:47:58,041 Una de los testigos era, por supuesto, Chandrika, 727 00:47:58,041 --> 00:48:01,837 que contó la historia de cómo mataron a Gavin. 728 00:48:02,337 --> 00:48:04,172 No se defendía ni nada. 729 00:48:04,172 --> 00:48:07,050 Ni siquiera se alejaba. No se movía. 730 00:48:09,303 --> 00:48:11,388 - Como resultado... - Y gemía. 731 00:48:12,514 --> 00:48:14,349 John Creech subió al estrado 732 00:48:14,349 --> 00:48:18,770 y dijo que la pelea con Gavin fue mutua. 733 00:48:19,271 --> 00:48:23,817 Me dio un puñetazo y me tiró del jersey. Me agarró de la garganta, ahogándome. 734 00:48:23,817 --> 00:48:27,529 Me clavó la cabeza en el techo y me metió el pulgar en el ojo. 735 00:48:27,529 --> 00:48:31,366 Mi cuerpo colgaba del coche. Me estrangulaba y me sacaba el ojo. 736 00:48:32,200 --> 00:48:35,746 John Creech afirmaba que Gavin Smith llevaba un martillo. 737 00:48:36,330 --> 00:48:40,584 John Creech testificó que pudo dominarlo y quitárselo. 738 00:48:41,543 --> 00:48:46,882 Al final, se impuso y mató accidentalmente a Gavin, 739 00:48:47,633 --> 00:48:49,801 pero fue en defensa propia. 740 00:48:50,302 --> 00:48:53,138 Y que, al final, se llevó... 741 00:48:53,639 --> 00:48:57,017 la herramienta o el objeto que fuera a su casa 742 00:48:57,017 --> 00:48:59,436 y lo tiró al jardín de su vecino. 743 00:48:59,436 --> 00:49:02,856 Decidió no llamar al 911. ¿Es correcto? 744 00:49:02,856 --> 00:49:04,191 Tomé esa decisión. 745 00:49:04,858 --> 00:49:06,568 Vivo con ello todos los días. 746 00:49:10,072 --> 00:49:12,824 En mi opinión, mintió en todo lo que dijo. 747 00:49:16,244 --> 00:49:18,163 3 DE JULIO DE 2017 3.a SEMANA DEL JUICIO 748 00:49:18,163 --> 00:49:20,874 El jurado declara al acusado, John Creech, 749 00:49:20,874 --> 00:49:24,878 no culpable del delito de asesinato en primer grado de Gavin Smith. 750 00:49:25,837 --> 00:49:27,130 El veredicto 751 00:49:27,130 --> 00:49:31,385 fue de no culpable por asesinato premeditado en primer grado. 752 00:49:31,385 --> 00:49:36,181 El jurado declara al acusado, John Creech, 753 00:49:36,181 --> 00:49:39,810 culpable del delito de homicidio voluntario de Gavin Smith. 754 00:49:42,479 --> 00:49:47,109 Pero culpable de homicidio voluntario en el estado de California. 755 00:49:47,609 --> 00:49:48,819 Que os den. 756 00:49:48,819 --> 00:49:53,240 Fue premeditado, planeado y calculado, y lo mató. 757 00:49:53,740 --> 00:49:58,453 Cuando oyes un veredicto que no es el que querías, 758 00:49:58,453 --> 00:50:01,081 hay desánimo, tristeza. 759 00:50:03,333 --> 00:50:05,419 El juez de primera instancia 760 00:50:05,419 --> 00:50:09,089 dijo que no estaba de acuerdo con el veredicto del jurado 761 00:50:09,089 --> 00:50:12,926 y creía demostrada por la acusación que era un asesinato. 762 00:50:12,926 --> 00:50:15,637 Cualquier otra persona sentada en esta sala 763 00:50:15,637 --> 00:50:18,932 habría llamado al 911, habría buscado ayuda médica, 764 00:50:19,433 --> 00:50:20,642 y usted no lo hizo. 765 00:50:20,642 --> 00:50:24,730 Y creo que es porque, francamente, usted es una persona fría y cruel. 766 00:50:25,313 --> 00:50:28,316 Iba a condenar al acusado a la máxima condena, 767 00:50:28,316 --> 00:50:29,985 que eran 11 años. 768 00:50:29,985 --> 00:50:32,821 EL ASESINO DEL EJECUTIVO DE FOX, CONDENADO A 11 AÑOS 769 00:50:32,821 --> 00:50:37,492 En mi cabeza, pensaba: "Recibirá 30 o 40 años, ¿no?". 770 00:50:37,492 --> 00:50:40,412 O sea, fue premeditado. 771 00:50:40,412 --> 00:50:44,207 ¿Y recibe 11 años? No me pareció que hubiera justicia. 772 00:50:44,207 --> 00:50:46,668 Volví a enfadarme. 773 00:50:47,335 --> 00:50:49,087 Estaba muy cabreada. 774 00:50:49,087 --> 00:50:54,384 Furiosa de que... no se iba a hacer justicia a Gavin. 775 00:50:59,598 --> 00:51:02,309 La buena noticia era que se le investigaba 776 00:51:02,309 --> 00:51:05,020 por nuevos cargos relacionados con las drogas 777 00:51:05,020 --> 00:51:09,816 y más adelante sería procesado por tráfico y venta de drogas. 778 00:51:10,484 --> 00:51:14,654 Lo condenaron a 26 años por los cargos federales. 779 00:51:14,654 --> 00:51:18,825 Principalmente, porque había sido un delincuente federal convicto. 780 00:51:19,659 --> 00:51:23,705 Acabó condenado a más de 40 años en total. 781 00:51:23,705 --> 00:51:27,209 Eso fue cierto consuelo para Lisa y sus hijos. 782 00:51:27,793 --> 00:51:32,005 Y que estuviera detenido bastante tiempo, 783 00:51:32,005 --> 00:51:35,175 lo cual se merecía. 784 00:51:48,021 --> 00:51:50,482 Había muchas cosas de él 785 00:51:51,566 --> 00:51:53,485 que eran increíbles. 786 00:51:54,152 --> 00:51:55,028 ¿Sabes? 787 00:51:55,028 --> 00:51:58,532 Nadie es perfecto y él, ni de lejos, lo era. 788 00:51:59,032 --> 00:52:00,492 Era muchas cosas. 789 00:52:01,368 --> 00:52:03,286 Pero era una persona increíble. 790 00:52:06,748 --> 00:52:11,795 Aprovechó la vida y la vivió intensamente. 791 00:52:23,390 --> 00:52:28,103 Es triste, trágico, pero no me arrepiento de este caso. 792 00:52:29,938 --> 00:52:33,608 Sinceramente, no creo que haya muchos investigadores 793 00:52:33,608 --> 00:52:36,695 que hubieran hecho la mitad de lo que hicimos. 794 00:52:37,362 --> 00:52:41,408 Todo se reduce a una pasión y a un sentido del deber. 795 00:52:41,408 --> 00:52:43,785 Buscamos la verdad, y los hechos, 796 00:52:43,785 --> 00:52:46,413 y llevamos a la persona ante la justicia. 797 00:52:47,080 --> 00:52:49,708 Esa es nuestra tarea. Para eso nos alistamos. 798 00:52:55,380 --> 00:52:58,425 {\an8}EN EL PRÓXIMO EPISODIO 799 00:52:59,467 --> 00:53:03,221 El 20 de agosto, recibí una llamada de Bruce 800 00:53:03,221 --> 00:53:08,977 y me dijo que su mujer, Jana, había desaparecido desde aquella mañana. 801 00:53:10,145 --> 00:53:12,272 Como en el caso de Gavin Smith, 802 00:53:12,272 --> 00:53:15,442 es crucial investigar cualquier vínculo estrecho. 803 00:53:16,026 --> 00:53:17,986 Es preciso analizar cada entidad. 804 00:53:17,986 --> 00:53:20,822 ¿Quién querría hacerle daño? ¿Tenía enemigos? 805 00:53:21,907 --> 00:53:24,576 Bruce dijo que, por culpa del padre de Jana, 806 00:53:24,576 --> 00:53:27,329 alguien pudo haber secuestrado a Jana. 807 00:53:27,329 --> 00:53:32,000 Su padre era un político muy destacado en el estado de California. 808 00:53:32,959 --> 00:53:34,085 Quizá huyó. 809 00:53:34,794 --> 00:53:37,631 Quizá había una aventura extramatrimonial. 810 00:53:38,340 --> 00:53:42,385 Empezó a cambiar su imagen externa. 811 00:53:42,385 --> 00:53:44,721 Se había hecho ortodoncia. 812 00:53:44,721 --> 00:53:47,807 Algo no encajaba, parecía sospechoso. 813 00:53:48,308 --> 00:53:51,394 Es una chica muy dulce y simpática. 814 00:53:51,895 --> 00:53:54,940 No hay motivos para que nadie haga esto. 815 00:54:38,984 --> 00:54:42,070 Subtítulos: Carlos Ibero