1
00:00:07,632 --> 00:00:09,759
JABATAN SYERIF DAERAH LOS ANGELES
2
00:00:09,759 --> 00:00:12,470
MERUPAKAN JABATAN SYERIF TERBESAR
DI NEGARA INI,
3
00:00:12,470 --> 00:00:15,015
BERKHIDMAT UNTUK DAERAH
YANG PALING RAMAI PENDUDUKNYA.
4
00:00:15,015 --> 00:00:18,184
MEREKA MENYIASAT PEMBUNUHAN
YANG PALING KEJAM DAN RUMIT.
5
00:00:18,184 --> 00:00:21,604
INI KISAH MEREKA.
6
00:00:38,580 --> 00:00:42,625
2 MEI 2012
7
00:00:43,626 --> 00:00:48,840
Kali pertama saya dengar
tentang kehilangan Gavin pada hari Rabu.
8
00:00:49,758 --> 00:00:52,427
Isterinya, Lisa, telah menelefon saya
9
00:00:52,927 --> 00:00:56,556
dan bertanya jika saya
ada mendengar apa-apa dari Gavin
10
00:00:56,556 --> 00:00:57,932
dan saya jawab, "Tidak."
11
00:00:57,932 --> 00:00:59,434
Saya tanya, "Kenapa?"
12
00:00:59,434 --> 00:01:04,147
Dia kata Gavin tidak menjemput
salah seorang anaknya dari sekolah.
13
00:01:04,731 --> 00:01:07,400
Smith terkenal di kalangan
komuniti Calabasas,
14
00:01:07,400 --> 00:01:10,779
dia menyukai golf dan pantai,
personalitinya disenangi ramai.
15
00:01:10,779 --> 00:01:13,239
Selasa malam, dia dilihat meninggalkan
rumah kawannya
16
00:01:13,239 --> 00:01:15,950
di kejiranan Oak Park dekat Agoura Hills.
17
00:01:15,950 --> 00:01:17,410
STUDIO FOX
18
00:01:17,410 --> 00:01:22,290
Gavin Smith seorang eksekutif Fox.
Dia seorang lelaki yang hebat.
19
00:01:23,333 --> 00:01:27,629
Kami perlu fikirkan,
"Apa sebabnya lelaki ini hilang?"
20
00:01:27,629 --> 00:01:29,923
Itulah misterinya.
21
00:01:31,299 --> 00:01:34,177
Saya cuba hubungi dia.
22
00:01:34,177 --> 00:01:37,097
Saya akan tinggalkan pesanan untuk minta
23
00:01:37,097 --> 00:01:40,183
dia telefon,
mesej dan beritahu semuanya okey.
24
00:01:40,183 --> 00:01:45,105
Eksekutif 20th Century Fox hilang
selepas memandu kereta Mercedes hitamnya.
25
00:01:46,981 --> 00:01:48,817
Tiada siapa dengar khabar dia.
26
00:01:49,943 --> 00:01:51,945
Tiada panggilan telefon,
mesej atau apa-apa.
27
00:01:52,529 --> 00:01:56,032
Kes ini merupakan kes kehilangan
orang dewasa yang mencurigakan.
28
00:01:56,032 --> 00:01:58,618
Anda perlu kaji semua kemungkinan.
29
00:01:59,244 --> 00:02:02,413
Saya tak pernah sangka
30
00:02:02,413 --> 00:02:05,458
kejadian seperti ini boleh berlaku.
31
00:02:09,921 --> 00:02:14,509
Jabatan Syerif Daerah Los Angeles
sememangnya yang terbaik.
32
00:02:18,555 --> 00:02:21,850
Beberapa kes berprofil tinggi
dibicarakan di Los Angeles.
33
00:02:24,602 --> 00:02:27,772
Anda perlu berikan komitmen 110 peratus.
34
00:02:30,608 --> 00:02:33,528
Ini pembunuhan.
Tiada lagi jenayah paling serius.
35
00:02:35,613 --> 00:02:40,535
Semua ini melibatkan semangat
dan rasa tanggungjawab.
36
00:02:42,871 --> 00:02:45,165
Keadilan datang
daripada mencari kebenaran.
37
00:02:57,844 --> 00:03:02,015
Pada bulan Mei 2012,
saya baru selesaikan satu tugasan khas
38
00:03:02,015 --> 00:03:04,184
daripada pasukan petugas yang saya sertai
39
00:03:04,184 --> 00:03:07,520
dan saya ditugaskan semula
ke bahagian ini.
40
00:03:09,314 --> 00:03:12,609
{\an8}Dalam kes Gavin Smith ini,
41
00:03:12,609 --> 00:03:14,861
{\an8}dia hilang selama seminggu
42
00:03:15,445 --> 00:03:18,948
dan kes itu sampai
kepada Unit Orang Hilang.
43
00:03:20,033 --> 00:03:22,327
Apabila dilihat lebih dekat,
44
00:03:22,327 --> 00:03:25,997
penyiasat melaporkannya
kepada penyelia kami.
45
00:03:25,997 --> 00:03:27,665
Ketika itulah saya terima panggilan
46
00:03:27,665 --> 00:03:31,336
untuk melihatnya sebagai kes orang hilang
dalam "keadaan mencurigakan".
47
00:03:36,216 --> 00:03:39,510
Semua kes orang hilang
datang kepada Unit Orang Hilang.
48
00:03:40,970 --> 00:03:42,764
Apabila ada kes seperti itu,
49
00:03:42,764 --> 00:03:45,808
anda sentiasa berharap yang terbaik,
mangsa dijumpai hidup-hidup.
50
00:03:46,601 --> 00:03:48,519
Anda dah dewasa,
anda bebas ke mana saja
51
00:03:48,519 --> 00:03:52,232
dan tak perlu laporkan kepada sesiapa
52
00:03:52,232 --> 00:03:54,651
melainkan dalam parol
atau percubaan, bukan?
53
00:03:54,651 --> 00:03:59,322
Jika ada orang hilang, persoalannya ialah,
"Kenapa orang ini hilang?"
54
00:03:59,948 --> 00:04:03,910
Apa yang membawa kes ini
kepada pasukan homisid
55
00:04:03,910 --> 00:04:05,787
ialah wujudnya aspek perbuatan khianat.
56
00:04:07,288 --> 00:04:09,082
2 MEI 2012
GAVIN SMITH DILAPORKAN HILANG
57
00:04:09,082 --> 00:04:11,251
9 MEI 2012
KES SMITH DISERAHKAN KEPADA TY LABBE
58
00:04:11,251 --> 00:04:13,461
{\an8}Kami perlukan bantuan orang awam...
59
00:04:13,461 --> 00:04:14,545
{\an8}ISTERI GAVIN
60
00:04:14,545 --> 00:04:17,715
{\an8}...untuk memberi maklumat tentang keberadaan
61
00:04:17,715 --> 00:04:20,843
ayah mereka, suami saya, Gavin Smith.
62
00:04:21,511 --> 00:04:25,014
Saya dan rakan setugas saya,
John O'Brien dapat kes ini.
63
00:04:25,014 --> 00:04:28,810
Kami bercakap dengan detektif kes ini
64
00:04:28,810 --> 00:04:32,230
dan kemudian kami berjumpa
isteri Gavin Smith.
65
00:04:33,398 --> 00:04:37,360
Kami berjumpa dengannya
di komuniti berpagar
66
00:04:37,360 --> 00:04:39,153
di Lembah San Fernando.
67
00:04:39,821 --> 00:04:42,657
Lembah San Fernando
berkeluasan kira-kira 321 kilometer
68
00:04:42,657 --> 00:04:45,994
dan terletak di bahagian utara
bandar Los Angeles.
69
00:04:45,994 --> 00:04:49,664
{\an8}Lembah San Fernando barat
kebanyakannya dipenuhi kediaman,
70
00:04:49,664 --> 00:04:54,502
kelas menengah atas, komuniti bilik tidur
yang biasa di Amerika
71
00:04:54,502 --> 00:04:57,463
hanya kerana keluarga Kardashian
tinggal di Calabasas.
72
00:04:59,424 --> 00:05:03,136
Apabila kami bercakap dengan Lisa
pada kali pertama, jelas sekali dia sedih,
73
00:05:03,136 --> 00:05:04,804
sama seperti orang lain.
74
00:05:04,804 --> 00:05:06,597
Kami cuba tenangkan dia,
75
00:05:06,597 --> 00:05:10,560
kami beritahu dia
kami akan membantu mencari suaminya.
76
00:05:10,560 --> 00:05:13,146
Mereka dalam krisis. Anaknya ada di sana.
77
00:05:13,146 --> 00:05:16,357
Kakak Gavin, Tara ada di sana.
78
00:05:16,357 --> 00:05:19,902
Mereka sangat membantu,
memberi kami banyak maklumat.
79
00:05:21,654 --> 00:05:24,449
Kami dapat tahu dia atlet yang luar biasa.
80
00:05:25,033 --> 00:05:27,035
Bola keranjang menjadi hidupnya.
81
00:05:27,035 --> 00:05:30,455
Dia pemain All-American
dan dia bermain untuk UCLA.
82
00:05:30,455 --> 00:05:31,664
KEJOHANAN NCAA 1975
83
00:05:31,664 --> 00:05:34,751
Dia memang menawan
84
00:05:35,251 --> 00:05:37,337
tapi bukan sebab ketinggiannya.
85
00:05:37,337 --> 00:05:40,882
Dia lelaki yang sangat kacak.
86
00:05:41,507 --> 00:05:45,261
Senyumannya sangat menawan.
87
00:05:46,512 --> 00:05:48,389
Kami tinggal di San Pedro.
88
00:05:48,389 --> 00:05:51,976
Kami tinggal sepuluh minit
dari restoran Ports O' Call.
89
00:05:51,976 --> 00:05:56,356
Di situlah Gavin bekerja ketika itu
dan Lisa datang ke sana.
90
00:05:56,356 --> 00:05:58,066
Dia melepak di bar.
91
00:05:58,066 --> 00:06:03,780
Gavin seorang pelayan bar.
Mereka serasi dan begitulah mulanya.
92
00:06:03,780 --> 00:06:07,408
Anak pertama mereka dilahirkan
selepas dua tahun.
93
00:06:07,408 --> 00:06:08,910
Mereka saling mencintai.
94
00:06:10,036 --> 00:06:12,163
Dia berlakon dalam beberapa buah filem.
95
00:06:12,163 --> 00:06:14,457
Dia berlakon dalam filem Glitz.
96
00:06:16,209 --> 00:06:17,710
Apa sebabnya?
97
00:06:17,710 --> 00:06:22,757
Dia juga seorang pelagak ngeri
dan belakangnya patah.
98
00:06:23,508 --> 00:06:25,218
Agak dahsyat.
99
00:06:25,218 --> 00:06:29,597
Tapi itu merupakan titik perubahan baginya
kerana dia terbaring untuk masa yang lama.
100
00:06:31,599 --> 00:06:35,103
Saya rasa dia sedar
berlakon tak sesuai untuk dirinya.
101
00:06:35,103 --> 00:06:39,857
Akhirnya dia dapat kerja
di 20th Century Fox.
102
00:06:40,650 --> 00:06:45,947
Dia menguruskan pengedaran filem
untuk Pantai Barat.
103
00:06:45,947 --> 00:06:49,367
Dia suka berada dalam industri filem.
104
00:06:52,078 --> 00:06:55,289
{\an8}Lisa beritahu kami Gavin tak datang kerja
105
00:06:55,289 --> 00:06:57,291
dan tak bercakap dengan sesiapa.
106
00:06:57,291 --> 00:06:59,794
Memang pelik.
107
00:06:59,794 --> 00:07:04,173
Gavin juga tidak mengambil anaknya
dari sekolah
108
00:07:04,173 --> 00:07:05,633
dan itu seumpama bendera merah
109
00:07:05,633 --> 00:07:09,053
sebab Gavin yang dikenalinya
takkan menghilang begitu sahaja.
110
00:07:10,471 --> 00:07:11,973
Memang pelik
111
00:07:11,973 --> 00:07:15,726
apabila individu seperti dia
tidak muncul di tempat kerja
112
00:07:15,726 --> 00:07:20,148
atau tidak datang menjemput anak mereka
atau lenyap begitu sahaja.
113
00:07:21,732 --> 00:07:25,820
Lisa beritahu kami
tentang hubungan sulit yang berlaku
114
00:07:26,529 --> 00:07:28,531
dan dia rasa terpinggir
115
00:07:28,531 --> 00:07:31,284
lalu dia keluar dari rumah
buat sementara waktu.
116
00:07:31,284 --> 00:07:33,411
Dia pernah curang. Isterinya dapat tahu.
117
00:07:33,411 --> 00:07:35,413
Dia berjanji dia akan berubah.
118
00:07:36,247 --> 00:07:38,624
Lisa dapat tahu dia curang lagi,
setahun kemudian
119
00:07:38,624 --> 00:07:40,751
dengan seorang wanita bernama Melanie.
120
00:07:41,419 --> 00:07:44,630
Apabila dia dapat tahu,
dia halau suaminya keluar.
121
00:07:45,882 --> 00:07:49,802
Kemudian dia tinggal bersama
rakan sekerjanya
122
00:07:49,802 --> 00:07:53,389
dan kali terakhir dia nampak Gavin
123
00:07:53,389 --> 00:07:55,850
kira-kira pukul 10 malam pada 1 Mei.
124
00:07:57,310 --> 00:08:00,563
Dia sedang keringkan baju dan dia...
125
00:08:00,563 --> 00:08:02,106
dia pergi.
126
00:08:03,858 --> 00:08:08,488
Pada malam sebelum Gavin hilang,
saya ada bercakap dengannya.
127
00:08:08,988 --> 00:08:13,826
Saya dapat rasakan
yang dia tidak keruan pada masa itu
128
00:08:13,826 --> 00:08:18,706
dan dia agak bercelaru
tentang keputusan yang dia buat.
129
00:08:18,706 --> 00:08:22,043
Dia beritahu saya
tentang hubungan dia dengan Melanie.
130
00:08:22,543 --> 00:08:25,463
Apa yang saya faham,
dia telah pun memutuskan hubungan itu
131
00:08:25,463 --> 00:08:32,220
dan dia tahu
dia perlu kembali kepada keluarga
132
00:08:32,220 --> 00:08:37,016
dan menyambung ikatan suci itu
serta menjadi bapa yang baik.
133
00:08:37,016 --> 00:08:39,185
Itu saja yang dia nak buat.
134
00:08:41,979 --> 00:08:42,855
Maaf.
135
00:08:47,944 --> 00:08:49,737
Dia...
136
00:08:50,863 --> 00:08:53,282
sangat menyayangi anak-anaknya
137
00:08:54,909 --> 00:08:57,203
dan anak-anak perempuan saya
138
00:08:57,203 --> 00:08:59,330
seperti anak sendiri.
139
00:09:00,623 --> 00:09:04,293
Itu salah satu perkara yang saya tahu,
140
00:09:04,835 --> 00:09:07,463
sebagai bapa, dia dah buat yang terbaik.
141
00:09:11,676 --> 00:09:13,678
Ada benda pelik berlaku di sini.
142
00:09:13,678 --> 00:09:17,598
Dia lari dengan salah seorang wanita ini
atau seseorang?
143
00:09:17,598 --> 00:09:19,934
Adakah dia mahu bersendirian?
144
00:09:19,934 --> 00:09:22,562
Dia bunuh diri?
145
00:09:22,562 --> 00:09:25,982
Lisa marah. Dia pernah curang dua kali.
146
00:09:26,482 --> 00:09:28,109
Dia yang aturkan semua ini?
147
00:09:28,109 --> 00:09:32,029
"Jantan tak guna.
Aku nak upah orang menculiknya."
148
00:09:32,029 --> 00:09:35,199
Atau, "Aku nak meracuni dia."
Entahlah. Boleh jadi apa saja.
149
00:09:35,783 --> 00:09:38,995
Ada banyak tindakan susulan
yang kami perlu buat
150
00:09:38,995 --> 00:09:40,871
untuk mengecualikan sesiapa ketika itu.
151
00:09:40,871 --> 00:09:43,040
SYERIF
TEMPAT LETAK KERETA AWAM
152
00:09:43,040 --> 00:09:45,376
Kami sedang menyiasat petunjuk...
153
00:09:46,002 --> 00:09:48,963
dan semua maklumat yang kami kumpul
154
00:09:48,963 --> 00:09:52,800
tentang orang yang dikenalinya
dan yang dia pernah kenal dulu.
155
00:09:55,261 --> 00:09:58,222
Kali pertama kami bercakap dengan Lisa,
dia beritahu kami,
156
00:09:58,222 --> 00:10:01,392
"Suami saya ada hubungan sulit
dengan Melanie
157
00:10:01,392 --> 00:10:03,769
dan mungkin awak mahu bercakap dengannya."
158
00:10:05,104 --> 00:10:06,105
Itu yang kami buat.
159
00:10:09,233 --> 00:10:13,988
Dia turun dengan memakai
baju pijama putih berlabuci
160
00:10:13,988 --> 00:10:16,449
yang hampir 100 peratus jarang
161
00:10:16,449 --> 00:10:23,122
dan kami duduk di depan wanita
yang sangat seksi dan menggoda.
162
00:10:23,122 --> 00:10:26,917
Anda cuba bersikap profesional
sambil bertanya semua soalan ini
163
00:10:26,917 --> 00:10:31,088
dan anda terfikir, "Ini cuma satu lagi
episod dalam kehidupan seorang polis."
164
00:10:31,088 --> 00:10:35,384
Anda pandang rakan sekerja anda dan kata,
"Aduhai, jangan sentuh aku sekarang.
165
00:10:35,384 --> 00:10:39,513
Aku nak balik ke rumah
dan jumpa isteri aku. Aku tak tahan."
166
00:10:45,519 --> 00:10:47,855
Melanie berterus terang dengan mereka.
167
00:10:47,855 --> 00:10:50,900
Dia kata, "Ya, kami ada hubungan sulit."
168
00:10:50,900 --> 00:10:55,029
Gavin mengalami tekanan perasaan
169
00:10:55,655 --> 00:11:01,160
tapi dia tak mahu menimbulkan masalah
dalam perkahwinan Gavin.
170
00:11:01,827 --> 00:11:05,081
Dia beritahu Gavin, "Sudahlah.
Saya tak mahu terlibat dalam drama ini."
171
00:11:06,332 --> 00:11:08,584
Selepas bercakap dengan Melanie,
172
00:11:08,584 --> 00:11:11,921
saya tak rasa dia sembunyikan apa-apa,
173
00:11:11,921 --> 00:11:14,632
tapi kami tak boleh ketepikan
kemungkinan dia pun terlibat.
174
00:11:14,632 --> 00:11:17,093
Terlalu banyak perkara lain
yang perlu dibuat.
175
00:11:19,136 --> 00:11:22,056
Mereka menampal
gambar Gavin Smith dan keretanya.
176
00:11:23,766 --> 00:11:27,561
Lisa dan anaknya, Austin
mengetuai sukarelawan di Sylmar.
177
00:11:27,561 --> 00:11:29,230
{\an8}Keluarganya menunggu.
178
00:11:29,230 --> 00:11:30,356
{\an8}ANAK LELAKI GAVIN
179
00:11:30,356 --> 00:11:32,983
{\an8}Kami sayang dia sepenuh hati.
Memang sukar, tapi...
180
00:11:33,734 --> 00:11:36,570
Saya cuma fikirkan saat-saat manis
bersamanya
181
00:11:36,570 --> 00:11:39,448
dan kalau ayah dijumpai,
kami akan habiskan masa bersama.
182
00:11:40,741 --> 00:11:44,412
Lisa cuba yang terbaik
untuk mengumpul maklumat.
183
00:11:45,371 --> 00:11:48,999
Saya tahu mereka memerlukan sokongan
184
00:11:48,999 --> 00:11:52,837
dan saya akan turun ke sana
dan terus ke sana
185
00:11:52,837 --> 00:11:56,674
untuk mencari atau bercakap
dengan sesiapa pun.
186
00:11:56,674 --> 00:12:00,302
Saya cuba sedaya upaya untuk mencarinya.
187
00:12:00,302 --> 00:12:01,637
{\an8}Dia hilang.
188
00:12:01,637 --> 00:12:04,724
Sebenarnya dia tidak mempunyai
papan panjang ini.
189
00:12:04,724 --> 00:12:08,060
{\an8}Lisa Smith yakin ada orang
di luar sana tahu sesuatu.
190
00:12:08,561 --> 00:12:13,899
10 MEI 2012
GAVIN HILANG: LAPAN HARI
191
00:12:13,899 --> 00:12:16,902
{\an8}Telefon Gavin Smith
memainkan peranan penting
192
00:12:16,902 --> 00:12:19,613
{\an8}kerana kami boleh menggambarkan situasi.
193
00:12:19,613 --> 00:12:21,490
Bila telefonnya di luar grid
194
00:12:21,490 --> 00:12:24,785
dan bila kali terakhir dia dilihat
195
00:12:24,785 --> 00:12:27,163
sehingga masa dia hilang?
196
00:12:28,873 --> 00:12:32,960
Beberapa urusan telefon
telah diselesaikan oleh Unit Orang Hilang.
197
00:12:32,960 --> 00:12:37,548
Kami kembali dan sediakan waran geledah
yang lebih menyeluruh.
198
00:12:37,548 --> 00:12:40,885
Kami melihat data telefon Gavin Smith
dan dapat tahu,
199
00:12:40,885 --> 00:12:45,139
"Okey, pada malam telefonnya
berada di luar grid komunikasi,
200
00:12:45,139 --> 00:12:48,809
dia hubungi Lisa,
tiga orang anak lelakinya, Tara
201
00:12:48,809 --> 00:12:51,687
dan seorang wanita
bernama Chandrika Creech."
202
00:12:53,147 --> 00:12:56,025
Kami tahu dia orang terakhir
203
00:12:56,025 --> 00:12:58,360
yang bercakap dengannya
berdasarkan rekod telefon.
204
00:12:58,360 --> 00:13:01,989
Apa yang kami perlu siasat ialah,
"Siapa wanita ini?"
205
00:13:08,162 --> 00:13:13,793
Lisa Smith beritahu kami
yang Gavin bertemu Chandrika
206
00:13:14,251 --> 00:13:18,422
di pusat penyalahgunaan dadah
bernama Matrix.
207
00:13:18,964 --> 00:13:22,051
2 MEI 2012
GAVIN SMITH DILAPORKAN HILANG
208
00:13:22,051 --> 00:13:24,845
GAVIN BERTEMU CHANDRIKA
209
00:13:24,845 --> 00:13:29,433
Dengan semua kesakitan yang Gavin rasakan
kerana tulang belakangnya patah,
210
00:13:29,433 --> 00:13:32,436
malangnya, satu-satunya benda
yang menenangkannya
211
00:13:32,436 --> 00:13:34,563
ketika itu ialah opiat.
212
00:13:35,231 --> 00:13:39,276
Akhirnya dia ketagih
213
00:13:40,069 --> 00:13:44,824
sehingga dia beritahu saya
yang dia berada di pusat pemulihan.
214
00:13:47,201 --> 00:13:48,327
Semasa dia di sana,
215
00:13:48,327 --> 00:13:50,287
Chandrika masuk ke sana
216
00:13:50,287 --> 00:13:53,290
untuk memperbaiki kehidupan
dan ketagihannya.
217
00:13:54,834 --> 00:14:00,381
Pada mulanya, Chandrika merupakan
ahli kumpulan kaunseling Gavin,
218
00:14:00,381 --> 00:14:03,843
tapi hubungan mereka
menjadi semakin serius
219
00:14:03,843 --> 00:14:08,722
dan Gavin terlibat dengan hubungan
penuh berahi dengan Chandrika.
220
00:14:09,849 --> 00:14:13,727
Lisa bersemuka dengan Gavin
dan dia mengaku.
221
00:14:14,687 --> 00:14:18,774
Hubungan dengan Chandrika
bertahan selama setahun
222
00:14:18,774 --> 00:14:21,443
dan suaminya, John Creech, dapat tahu.
223
00:14:21,443 --> 00:14:25,322
Kemudian, akibat penglibatan Lisa,
224
00:14:25,322 --> 00:14:29,410
dia rasa hubungan itu telah berakhir.
225
00:14:29,410 --> 00:14:34,373
2008 - GAVIN BERTEMU CHANDRIKA
2010 - GAVIN PUTUSKAN HUBUNGAN
226
00:14:34,373 --> 00:14:36,375
2 MEI 2012
GAVIN SMITH DILAPORKAN HILANG
227
00:14:36,375 --> 00:14:40,254
Ada orang hilang dan dia ada
hubungan sulit dengan Chandrika.
228
00:14:40,254 --> 00:14:42,590
Sebab itulah dia pun disyaki.
229
00:14:44,008 --> 00:14:48,387
Jadi, kami pergi menemu bualnya di rumah.
230
00:14:51,307 --> 00:14:56,896
Semasa kami temu bual Chandrika,
emosinya terganggu.
231
00:14:57,479 --> 00:15:02,484
Dia takut, risau dan mengelak.
232
00:15:03,444 --> 00:15:05,195
Emosinya huru-hara.
233
00:15:05,821 --> 00:15:07,239
Dia kata dia berbual dengannya.
234
00:15:08,032 --> 00:15:10,200
Dia tak tahu ke mana dia pergi,
235
00:15:10,200 --> 00:15:12,286
tapi nampak dia ambil berat tentang Gavin.
236
00:15:13,454 --> 00:15:16,415
Dia berkeras yang dia tak tahu
apa yang berlaku kepada Gavin Smith
237
00:15:16,415 --> 00:15:20,127
selepas pertemuan mereka pada 1 Mei 2012.
238
00:15:22,463 --> 00:15:26,550
Semasa sesi temu bual itu,
sebuah kereta hitam berhenti di depan.
239
00:15:27,051 --> 00:15:29,595
Kereta itu berhenti sebentar,
berundur dan pergi.
240
00:15:30,220 --> 00:15:32,932
Semasa perbualan itu,
241
00:15:32,932 --> 00:15:36,143
dia mengaku itu suaminya, John.
242
00:15:37,478 --> 00:15:41,273
Sudah jelas, dialah individu
yang perlu ditemu bual oleh detektif
243
00:15:41,273 --> 00:15:45,486
tapi terbantut sebab dia melarikan diri
dan tindakan itu membuat mereka curiga.
244
00:15:46,654 --> 00:15:49,281
Kemudian, kami dapat tahu
dia bekas banduan.
245
00:15:49,281 --> 00:15:54,244
Dia dibebaskan
oleh Jabatan Polis Glendale.
246
00:15:54,244 --> 00:15:57,748
Dia terlibat dalam transaksi narkotik
dan sebagainya.
247
00:15:58,540 --> 00:16:02,169
Jadi, dengan serta-merta
kami teruja untuk mencari lokasi dia.
248
00:16:02,169 --> 00:16:04,463
Sebagai polis, saya nampak bekas banduan,
249
00:16:04,463 --> 00:16:07,716
saya nampak lelaki
yang ada latar belakang narkotik...
250
00:16:07,716 --> 00:16:11,261
Dia marah isterinya ada hubungan sulit
dengan lelaki ini.
251
00:16:11,261 --> 00:16:14,556
Cakaplah apa-apa sahaja.
Penjenayah tetap penjenayah.
252
00:16:14,556 --> 00:16:17,518
Saya nampak seseorang yang mencurigakan,
253
00:16:17,518 --> 00:16:19,478
dia mungkin penjenayah.
254
00:16:19,478 --> 00:16:22,022
Kami terus mengesyaki dia.
255
00:16:30,489 --> 00:16:33,909
Kami memeriksa rekod panggilan
John Creech.
256
00:16:34,576 --> 00:16:35,953
Apa yang kami perlu siasat
257
00:16:35,953 --> 00:16:41,625
ialah bagaimana telefon John Creech
bertindih dengan pergerakan Gavin Smith
258
00:16:41,625 --> 00:16:44,795
dan frekuensi panggilan
pada malam dia hilang?
259
00:16:45,838 --> 00:16:51,176
Saya mahir dalam analisis telefon
dan pemetaan.
260
00:16:51,927 --> 00:16:54,555
Kami melihat corak yang aneh.
261
00:16:58,058 --> 00:17:02,604
Polis dapat menentukan
pada malam 1 Mei 2012,
262
00:17:03,105 --> 00:17:06,692
Gavin dan Chandrika
ada bersentuhan secara fizikal.
263
00:17:06,692 --> 00:17:11,864
Hakikatnya, telefon Gavin Smith
dan Chandrika berada
264
00:17:11,864 --> 00:17:17,536
di kawasan Hidden Hills
tak jauh dari kediaman Creech
265
00:17:17,536 --> 00:17:21,331
di kawasan yang dianggap "lorong kekasih".
266
00:17:22,124 --> 00:17:25,377
Ke manakah arah tuju telefon John Creech?
Menuju ke...
267
00:17:25,377 --> 00:17:29,673
Alamak! Isyaratnya menuju
ke kawasan Chandrika.
268
00:17:30,174 --> 00:17:35,137
Dalam pemetaan menara sel,
kami letak ketiga-tiga telefon di situ.
269
00:17:35,137 --> 00:17:39,683
Pada masa itu, kami tahu
sesuatu yang buruk telah berlaku.
270
00:17:40,267 --> 00:17:44,313
Walaupun kes ini bermula
sebagai kes orang hilang,
271
00:17:44,313 --> 00:17:46,648
kami tahu apa yang berlaku ketika itu.
272
00:17:47,316 --> 00:17:48,692
Ini satu pembunuhan.
273
00:17:48,692 --> 00:17:51,653
8 JUN 2012
GAVIN HILANG: LIMA MINGGU
274
00:17:56,658 --> 00:18:00,079
Kami tak tahu
di mana John Creech ketika itu
275
00:18:00,079 --> 00:18:02,956
tapi saya dan rakan sepasukan
sudah mempunyai bukti yang cukup
276
00:18:02,956 --> 00:18:07,753
untuk mandapatkan waran geledah
ke atas rumah John dan Chandrika.
277
00:18:08,420 --> 00:18:12,674
Chandrika ada di rumah.
Neneknya yang tua ada di sana.
278
00:18:12,674 --> 00:18:17,846
Penjaga nenek Chandy ada di sana,
Reina Lim.
279
00:18:17,846 --> 00:18:20,265
Jiran mengatakan keluarga yang baik
tinggal di situ,
280
00:18:20,265 --> 00:18:23,811
tapi mereka juga kata pokok renek
dan beberapa buah kamera pengawasan
281
00:18:23,811 --> 00:18:26,230
dan tanda amaran
untuk menjauhi hartanah itu
282
00:18:26,230 --> 00:18:29,149
merupakan antara tanda-tanda
yang menimbulkan kecurigaan.
283
00:18:29,149 --> 00:18:30,234
"Kelakuan tak normal?"
284
00:18:30,234 --> 00:18:34,655
Saya rasa ada kereta yang datang
dan berada di luar buat seketika.
285
00:18:35,239 --> 00:18:39,368
Kami tak jumpa banyak bukti fizikal
untuk membantu kami dalam kes ini
286
00:18:39,868 --> 00:18:42,746
tapi kami dapat mendokumenkan
banyak perkara
287
00:18:42,746 --> 00:18:46,125
yang sangat bermakna
bagi minda seorang penyiasat.
288
00:18:46,125 --> 00:18:49,837
Contohnya, ada jalan mati
dan ada lima buah rumah berdekatan.
289
00:18:49,837 --> 00:18:53,048
Kemudian ada sebuah rumah
yang nampak macam Bellagio.
290
00:18:53,549 --> 00:18:55,801
Sistem kameranya agak rumit.
291
00:18:55,801 --> 00:18:59,012
Rumah itu ada patung gangsa Buddha
berharga lapan ribu dolar
292
00:18:59,012 --> 00:19:00,681
dalam kolam koi di halaman hadapan.
293
00:19:00,681 --> 00:19:01,765
Rumah itu ada parit.
294
00:19:01,765 --> 00:19:05,227
Kolam ditempah khas, mungkin bernilai
200 ribu dolar ketika itu.
295
00:19:06,520 --> 00:19:07,604
Rumah-rumah lain?
296
00:19:07,604 --> 00:19:11,400
Ya, West Hills. Kawasan yang cantik,
tapi tak begitu mewah.
297
00:19:11,984 --> 00:19:13,152
Apa yang kami tahu
298
00:19:13,152 --> 00:19:16,321
ialah Chandrika tak tahu bagaimana
suaminya mampu membayar semua itu
299
00:19:16,321 --> 00:19:19,408
dan dia tak tahu apa pekerjaan suaminya,
300
00:19:19,408 --> 00:19:22,452
apa punca pendapatannya,
kalau dia membayar cukai...
301
00:19:22,452 --> 00:19:26,081
Aduhai, adakah kami bodoh?
Takkan dia begitu bodoh.
302
00:19:28,167 --> 00:19:30,210
Jelas sekali dia berbohong, bukan?
303
00:19:31,086 --> 00:19:34,214
Semasa waran geledah, dia ketakutan.
304
00:19:34,214 --> 00:19:36,300
Dia tak tahu nak buat apa.
305
00:19:36,300 --> 00:19:38,385
Saya tak tahu jika dia terlibat.
306
00:19:38,385 --> 00:19:41,180
Saya tahu dia tahu
dan dia takkan mengalah.
307
00:19:41,180 --> 00:19:44,308
Dia juga beritahu kami
John berada di Chicago.
308
00:19:44,308 --> 00:19:48,437
Dia tak tahu kenapa suaminya
cabut lari dan pergi ke Chicago.
309
00:19:48,437 --> 00:19:50,272
Pelik, bukan?
310
00:19:50,272 --> 00:19:52,441
Kami tak dapat bukti kukuh,
311
00:19:52,441 --> 00:19:55,694
kami tak dapat menangkapnya,
312
00:19:55,694 --> 00:19:59,364
tapi kami dapat banyak maklumat.
Kami tahu kami di jalan yang betul.
313
00:20:01,909 --> 00:20:04,995
Kami masih mencari bantuan orang awam.
314
00:20:06,121 --> 00:20:10,584
Sebarang maklumat yang kami dapat
daripada orang awam, kami alu-alukan.
315
00:20:13,378 --> 00:20:16,423
Kami dapat maklumat
yang Gavin Smith dilihat
316
00:20:16,423 --> 00:20:19,801
di bistro atau kedai kopi di Teluk Morro.
317
00:20:24,389 --> 00:20:26,725
Ada orang nampak dia di Teluk Morro.
318
00:20:27,309 --> 00:20:31,271
Dia pernah belajar di UCLA
dan dia kenal Gavin.
319
00:20:31,271 --> 00:20:34,900
Pelayan di situ
mengesahkan kehadiran Gavin.
320
00:20:34,900 --> 00:20:39,404
Saya rasa lega,
nampaknya dia mahu bersendirian.
321
00:20:40,072 --> 00:20:41,865
Kemudian saya memandu ke sana.
322
00:20:42,866 --> 00:20:45,410
Saya rasa bersemangat
323
00:20:45,410 --> 00:20:47,621
dan teruja.
324
00:20:47,621 --> 00:20:50,916
Kami perlu mengawal
dan menguasai siasatan
325
00:20:50,916 --> 00:20:54,670
dan sedar keadaan akan jadi
tidak terkawal pada bila-bila masa.
326
00:20:54,670 --> 00:20:58,715
Mungkin kecil, mungkin besar,
tapi keadaan akan jadi tak terkawal
327
00:20:58,715 --> 00:21:00,342
dan itulah cara anda mengekangnya.
328
00:21:00,926 --> 00:21:02,552
Anda ketua detektif.
329
00:21:02,552 --> 00:21:06,765
Anda ada Tara dan sesiapa saja,
pasukan penguat kuasa ada di luar sana,
330
00:21:06,765 --> 00:21:09,393
mereka pergi ke Teluk Morro
untuk menyiasat.
331
00:21:10,644 --> 00:21:13,981
Terdapat 60 sehingga 100 laporan diterima
332
00:21:14,481 --> 00:21:18,902
dan kami tahu ini kes homisid,
tapi saya tak boleh buktikannya.
333
00:21:18,902 --> 00:21:21,071
Jadi, saya perlu buat siasatan susulan.
334
00:21:21,071 --> 00:21:22,781
Apa saya perlu buat?
335
00:21:22,781 --> 00:21:26,535
Saya hantar dua orang detektif
ke Teluk Morro untuk mengikut petunjuk
336
00:21:26,535 --> 00:21:28,453
yang dia berada di sebuah hotel
337
00:21:28,453 --> 00:21:31,248
mungkin sedang menikmati
sup bawang Perancis.
338
00:21:32,249 --> 00:21:36,753
{\an8}Kata-kata Ty memang tajam
dan dia suka berterus terang
339
00:21:36,753 --> 00:21:39,214
{\an8}dan bagi sesetengah orang mungkin kasar,
340
00:21:39,214 --> 00:21:41,425
tapi dia mampu tunjukkan,
341
00:21:41,425 --> 00:21:46,346
"Hei, kata-kata saya memang kasar,
tapi saya di sini dan saya peduli."
342
00:21:46,346 --> 00:21:49,933
Saya panggil dia si darah panas
sebab personalitinya itu.
343
00:21:49,933 --> 00:21:51,685
Dia agak lantang dan kasar.
344
00:21:52,185 --> 00:21:55,605
Tapi bagi seorang detektif,
saya tahu dia ada semangat itu.
345
00:21:55,605 --> 00:21:59,985
Dia mengambil berat tentang kesnya
dan juga tentang kami.
346
00:21:59,985 --> 00:22:02,946
Saya diajar berterus terang sejak kecil
347
00:22:02,946 --> 00:22:04,948
dan saya tak peduli
siapa yang tersinggung.
348
00:22:04,948 --> 00:22:07,951
BIRO HOMISID JABATAN SYERIF LOS ANGELES
349
00:22:13,332 --> 00:22:17,169
Petunjuk dari Teluk Morro
nampaknya boleh dipercayai.
350
00:22:18,045 --> 00:22:21,882
Pelayan di situ berkata,
"Mungkin bukan dia.
351
00:22:22,424 --> 00:22:27,679
Seorang wartawan buat cerita tak betul."
352
00:22:28,555 --> 00:22:31,058
Saya tak tahu bagaimana semua itu berlaku.
353
00:22:31,058 --> 00:22:34,061
Tapi semua itu mengecewakan.
354
00:22:34,061 --> 00:22:39,316
Dia percaya ada sesuatu
yang buruk berlaku kepada Gavin,
355
00:22:39,316 --> 00:22:43,612
tapi anda belum ada bukti kukuh,
jadi anda berharap dia masih hidup,
356
00:22:43,612 --> 00:22:48,367
tapi situasi yang buruk
mungkin jawapan yang anda nantikan.
357
00:22:48,367 --> 00:22:54,748
22 JUN 2012
GAVIN HILANG: TUJUH MINGGU
358
00:22:56,792 --> 00:23:01,046
Detektif telah memantau pergerakan
John Creech
359
00:23:01,046 --> 00:23:07,010
dan mendapati John Creech ada sejarah
dengan penguat kuasa undang-undang.
360
00:23:07,010 --> 00:23:11,932
Malah, dia pernah didakwa
dengan pengangkutan dadah haram.
361
00:23:12,766 --> 00:23:16,269
Dia pernah mengaku bersalah
kerana mengedar narkotik
362
00:23:16,269 --> 00:23:19,981
{\an8}dan sebagai ganti dipenjarakan,
dia bersetuju untuk memberi maklumat
363
00:23:19,981 --> 00:23:22,442
{\an8}dan bekerja dengan Polis Glendale.
364
00:23:22,442 --> 00:23:24,694
Tapi dia langsung tak berguna
365
00:23:24,694 --> 00:23:27,364
sebab dia tak berikan apa-apa.
Dia memperdayakan mereka.
366
00:23:27,364 --> 00:23:30,117
John Creech masih berada
di kawasan Chicago
367
00:23:30,117 --> 00:23:34,079
dan kami perlu menemu bualnya.
368
00:23:34,079 --> 00:23:38,375
Jadi, kami hubungi detektif Glendale,
Dave Kellogg
369
00:23:38,375 --> 00:23:40,794
dan dia setuju
untuk membantu apa saja yang boleh.
370
00:23:43,713 --> 00:23:46,925
Dave suruh dia datang
dan kami minta Dave
371
00:23:46,925 --> 00:23:48,718
duduk di dalam sebuah bilik.
372
00:23:48,718 --> 00:23:50,929
Kami pasang wayar untuk bunyi dan audio.
373
00:23:52,013 --> 00:23:53,014
Kemudian kami masuk.
374
00:23:55,892 --> 00:23:57,394
Kami perkenalkan diri.
375
00:23:58,228 --> 00:24:00,856
Kami tanya soalan tentang Gavin Smith.
376
00:24:01,398 --> 00:24:04,484
John Creech nampak tenang
dan cuba kawal perasaannya,
377
00:24:04,484 --> 00:24:06,153
cuba menonjolkan kebijaksanaannya.
378
00:24:06,153 --> 00:24:07,320
Penipu klasik.
379
00:24:08,447 --> 00:24:11,867
"Ya. Saya kenal lelaki itu."
"Awak ugut dia?"
380
00:24:11,867 --> 00:24:12,784
"Tak pernah!"
381
00:24:12,784 --> 00:24:17,998
Dia menafikan segalanya
dan saya putuskan untuk cuba sudut lain.
382
00:24:18,915 --> 00:24:21,543
Saya cuba buat Gavin nampak
seperti orang jahat.
383
00:24:21,543 --> 00:24:23,086
Saya kata,
384
00:24:23,086 --> 00:24:26,756
"Gavin, lelaki ini pengintai.
385
00:24:26,756 --> 00:24:28,800
Dia suka menggoda wanita."
386
00:24:29,634 --> 00:24:32,721
Saya buat apa saja
untuk buat dia mengaku.
387
00:24:32,721 --> 00:24:35,390
Saya kata, "Saya faham
jika awak ada mengapa-apakan dia.
388
00:24:35,390 --> 00:24:37,976
Jangan berdalih lagi.
Kita akhiri semua ini."
389
00:24:37,976 --> 00:24:39,853
Tapi dia tak mengalah.
390
00:24:49,529 --> 00:24:54,493
Kami jelaskan kepada hakim
kemungkinan Creech terlibat
391
00:24:54,493 --> 00:24:56,745
dalam kehilangan Gavin Smith
392
00:24:56,745 --> 00:25:00,916
dan tidak memberikan komitmen
yang memuaskan
393
00:25:00,916 --> 00:25:03,793
dalam memberi maklumat
kepada penguat kuasa undang-undang.
394
00:25:05,170 --> 00:25:10,425
Jadi, hakim mengeluarkan perintah reman
kepada En. Creech kerana kes narkotiknya.
395
00:25:12,886 --> 00:25:16,932
{\an8}Apabila orang yang disyaki pembunuh
berjaya di tahan,
396
00:25:16,932 --> 00:25:18,141
itu tindakan yang bagus.
397
00:25:18,975 --> 00:25:23,104
Kami ada masa yang cukup untuk menyiasat.
398
00:25:25,899 --> 00:25:29,861
Kami memeriksa data telefon John Creech,
399
00:25:30,529 --> 00:25:32,656
siapa yang dihubunginya,
siapa yang hubungi dia.
400
00:25:32,656 --> 00:25:37,994
Kami dapat tahu selepas Gavin Smith
bercakap dengan Chandrika
401
00:25:37,994 --> 00:25:42,165
pada malam Gavin hilang,
ada beberapa panggilan telefon
402
00:25:42,165 --> 00:25:45,293
yang dihubungi oleh John Creech
tanpa henti
403
00:25:45,293 --> 00:25:49,297
dan dia hubungi nombor yang sama
dan nombor itu ialah Jorge Valles.
404
00:25:51,258 --> 00:25:55,262
Semasa kami menyiasatnya,
kami dapat tahu dia sekutu Creech.
405
00:25:56,054 --> 00:26:01,893
En. Valles banyak membuat
kerja-kerja pembaikan di kediaman Creech
406
00:26:02,477 --> 00:26:07,899
dan akhirnya, Jorge Valles
dan John Creech menjalinkan persahabatan.
407
00:26:09,985 --> 00:26:12,070
Pada malam Gavin hilang,
408
00:26:12,070 --> 00:26:16,241
telefon mangsa, telefon John Creech
dan telefon Jorge Valles
409
00:26:16,241 --> 00:26:21,079
telah mendaftar pada menara sel
di halaman belakang kediaman Jorge.
410
00:26:21,079 --> 00:26:25,250
12:30 TENGAH MALAM - TELEFON GAVIN,
CHANDRIKA DAN JOHN ADA DI LOKASI YANG SAMA
411
00:26:26,001 --> 00:26:28,962
Jadi, kami berhubung dengan Jorge Valles.
412
00:26:30,213 --> 00:26:33,341
Kali pertama kami bercakap
dengan Jorge Valles, kami nampak dia...
413
00:26:33,842 --> 00:26:35,427
Tak senang duduk.
414
00:26:36,553 --> 00:26:41,683
Valles beritahu mereka yang John Creech
menghubunginya dengan penuh keterujaan
415
00:26:41,683 --> 00:26:45,604
pada awal pagi 2 Mei 2012,
416
00:26:45,604 --> 00:26:50,400
dia beritahu dia perlukan bantuan
dan dia akan datang ke kediamannya.
417
00:26:51,443 --> 00:26:53,820
Valles agak terkejut,
418
00:26:53,820 --> 00:26:58,116
tapi Creech datang dan dia perlu bantuan
untuk mengalihkan sebuah kereta
419
00:26:58,116 --> 00:27:00,160
Mercedes-Benz.
420
00:27:01,911 --> 00:27:04,873
Jorge Valles nampak sesuatu
macam mumia
421
00:27:04,873 --> 00:27:07,626
yang dibalut dengan cadar
di tempat duduk penumpang
422
00:27:07,626 --> 00:27:11,296
dan John Creech beritahu Jorge Valles,
"Saya bunuh dia.
423
00:27:11,296 --> 00:27:13,423
Saya nak awak sembunyikan dia."
424
00:27:13,423 --> 00:27:17,177
Jorge kata, "Awak dah gila?
Awak tak boleh sembunyikan dia di sini."
425
00:27:20,555 --> 00:27:23,183
Jorge Valles enggan
426
00:27:23,183 --> 00:27:26,227
memberitahu detektif
apa yang berlaku selepas itu
427
00:27:26,227 --> 00:27:29,981
tapi dia mengekori John Creech
dalam Mercedes hitam
428
00:27:29,981 --> 00:27:33,985
ke sebuah rumah di kawasan Porter Ranch,
komuniti berpagar.
429
00:27:33,985 --> 00:27:36,321
Mereka memandu ke salah sebuah rumah.
430
00:27:37,739 --> 00:27:39,949
Apabila Creech tiba di rumah itu,
431
00:27:39,949 --> 00:27:43,620
dia pandu Mercedes hitam itu
ke dalam garaj,
432
00:27:44,120 --> 00:27:46,081
meninggalkan Mercedes hitam di sana
433
00:27:46,081 --> 00:27:48,124
dan mereka tinggalkan lokasi itu.
434
00:27:50,001 --> 00:27:54,005
Kemudian John Creech beritahu dia,
"Saya nak awak buang telefon ini."
435
00:27:54,005 --> 00:27:56,716
Jorge menurut arahan itu
seperti orang bodoh.
436
00:27:56,716 --> 00:27:59,552
Menurut Jorge, keesokan harinya,
437
00:27:59,552 --> 00:28:02,180
dia membuangnya dalam tong sampah
di belakang McDonald's.
438
00:28:04,599 --> 00:28:06,976
Jorge nampak kecederaan tangan Creech.
439
00:28:06,976 --> 00:28:09,145
Dia nampak apa yang dia sangka
sebagai mayat,
440
00:28:09,145 --> 00:28:11,231
dia tak tahu nombor platnya.
441
00:28:11,231 --> 00:28:13,191
Dia tak dapat kenal pasti mayat itu.
442
00:28:13,191 --> 00:28:17,070
Jadi, kami masih tak cukup bukti
untuk bawa kes ini kepada pendakwa raya.
443
00:28:19,364 --> 00:28:21,866
Detektif dapat tahu
444
00:28:21,866 --> 00:28:27,163
rumah yang John Creech
dan En. Valles pergi malam itu
445
00:28:27,163 --> 00:28:30,542
merupakan kediaman individu
bernama Stan McQuay.
446
00:28:32,168 --> 00:28:35,213
Stan McQuay ialah kawan bersenam John.
447
00:28:35,213 --> 00:28:40,009
En. Kesihatan dan Guru Kecergasan
menuju kegemilangan.
448
00:28:41,261 --> 00:28:44,556
Stan McQuay dibawa
ke balai syerif Lost Hills.
449
00:28:45,056 --> 00:28:48,309
Kami berjumpa dengannya,
tapi dia mahu peguam.
450
00:28:49,269 --> 00:28:55,108
Jadi, seorang peguam berprofil tinggi
yang mewakili Stan McQuay muncul.
451
00:28:56,484 --> 00:28:59,738
Dia berterus terang dengan saya,
"Ty, dia takkan cakap dengan awak.
452
00:28:59,738 --> 00:29:02,240
Saya akan nasihatkan dia."
Saya kata, "Pergilah."
453
00:29:03,074 --> 00:29:04,075
Itulah yang dia buat.
454
00:29:04,993 --> 00:29:11,124
Lima minit berlalu, 20 minit, 40, 50...
455
00:29:11,708 --> 00:29:14,085
Saya pandang John dan kata,
"Kita ada kelebihan.
456
00:29:14,669 --> 00:29:16,755
Semakin lama dia di dalam, lebih baik.
457
00:29:16,755 --> 00:29:19,591
Semakin lama dia di dalam,
mereka bebas bercakap."
458
00:29:19,591 --> 00:29:25,138
Mungkin peguam itu akan terkejut
dan seakan-akan tak percaya.
459
00:29:25,138 --> 00:29:27,015
"Apa lagi yang awak dah buat?"
460
00:29:27,807 --> 00:29:32,896
Jadi, peguamnya keluar dari bilik itu
dengan muka yang masam.
461
00:29:32,896 --> 00:29:36,399
Setiap kali anda nampak peguam bela
yang bermuka masam...
462
00:29:36,941 --> 00:29:38,318
itu petanda yang bagus.
463
00:29:38,318 --> 00:29:41,696
Rasa macam kami menang loteri.
464
00:29:41,696 --> 00:29:44,866
Perkara beginilah
yang buat detektif teruja!
465
00:29:44,866 --> 00:29:46,493
"Kita ada kelebihan."
466
00:29:46,493 --> 00:29:50,246
Dia akan kata,
"Hei, dia nak bercakap dengan kita.
467
00:29:50,246 --> 00:29:52,832
Boleh kita buat esok di pejabat awak?"
468
00:29:53,333 --> 00:29:56,127
"Sudah tentu! Tiada masalah."
469
00:29:57,212 --> 00:30:00,965
Peguamnya berkata,
"Detektif, boleh hantar dia pulang?"
470
00:30:02,884 --> 00:30:06,554
Saya jawab, "Ya. Boleh, tuan.
Kami boleh uruskan."
471
00:30:08,264 --> 00:30:10,141
Sebab itulah, sebagai detektif homisid,
472
00:30:10,141 --> 00:30:14,020
anda perlu mahir menggunakan
jalan biasa dan bukannya lebuh raya.
473
00:30:14,020 --> 00:30:17,774
Jadi, kami menggunakan jalan dalam
dan saya berhenti di setiap lampu merah
474
00:30:17,774 --> 00:30:20,318
untuk masa yang lama.
Kami dapat berbual panjang.
475
00:30:21,444 --> 00:30:25,073
Stan McQuay beritahu kami
yang John datang berjumpa dengannya.
476
00:30:25,073 --> 00:30:27,575
Dia mahu meletakkan kereta dalam garaj.
477
00:30:27,575 --> 00:30:31,329
Dia bersumpah dia tak tahu ada mayat
di dalam kereta itu sehingga bau muncul.
478
00:30:32,121 --> 00:30:35,416
Bau mayat yang mereput memang busuk.
479
00:30:35,416 --> 00:30:39,170
Jadi, dia memaksa Creech
480
00:30:39,170 --> 00:30:41,881
untuk ke sana dan mengeluarkan mayat itu.
481
00:30:41,881 --> 00:30:46,261
Dia kata John Creech datang
dengan van U-Haul,
482
00:30:46,261 --> 00:30:50,473
dia keluarkan mayat itu
dan masukkan ke dalam van seorang diri.
483
00:30:54,978 --> 00:30:59,774
Akhirnya, John Creech
ambil Mercedes-Benz Gavin
484
00:30:59,774 --> 00:31:01,568
dan keluarkan dari garajnya.
485
00:31:07,407 --> 00:31:10,743
Kami telah menyediakan waran geledah
kepada Syarikat U-Haul
486
00:31:10,743 --> 00:31:14,205
yang melibatkan semua individu
dalam kes ini
487
00:31:14,706 --> 00:31:18,459
dan tiada subjek sasaran yang diketahui
488
00:31:18,459 --> 00:31:21,671
telah menyewa sebarang peralatan
dalam jangka masa kami.
489
00:31:22,171 --> 00:31:23,256
Kami agak kecewa.
490
00:31:27,802 --> 00:31:30,722
Gavin hilang dan dianggap mati.
491
00:31:30,722 --> 00:31:33,308
Kami masih tak jumpa mayatnya.
492
00:31:33,308 --> 00:31:35,101
Kami tak ada kereta itu.
493
00:31:35,101 --> 00:31:37,312
Kami tak tahu
jika ada senjata yang terlibat.
494
00:31:37,312 --> 00:31:40,148
Seakan-akan ada penurunan
dalam kes dan semakin rumit jadinya
495
00:31:40,148 --> 00:31:43,192
sehinggakan kami terfikir
tindakan seterusnya.
496
00:31:44,444 --> 00:31:48,448
Saya dan rakan sekerja saya,
John, memahami keadaan ini.
497
00:31:48,448 --> 00:31:50,617
Ini bukannya dam, tapi catur.
498
00:31:51,200 --> 00:31:53,703
Dalam permainan catur yang kami main
499
00:31:53,703 --> 00:31:56,998
sebagai detektif homisid
dengan penjahat kami,
500
00:31:56,998 --> 00:32:00,668
tiada masa dua minit. Ini gerakan pantas.
501
00:32:03,546 --> 00:32:08,134
Kedua-dua detektif,
Labbe dan O'Brien sangat membantu.
502
00:32:08,134 --> 00:32:11,971
Kes ini bukannya dapat diselesaikan
dalam masa 48 jam pertama.
503
00:32:11,971 --> 00:32:13,139
Bukan.
504
00:32:13,139 --> 00:32:16,100
Tapi mereka ada banyak kepentingan
dalam kes ini
505
00:32:16,100 --> 00:32:18,269
dan mereka akan nampak nanti.
506
00:32:21,648 --> 00:32:25,777
FEBRUARI 2013
GAVIN HILANG: SEMBILAN BULAN
507
00:32:25,777 --> 00:32:28,571
Pada awal Februari 2013,
508
00:32:28,571 --> 00:32:32,492
salah seorang detektif di Biro Homisid,
509
00:32:32,492 --> 00:32:37,163
seorang pesara,
bermain tenis dengan sekumpulan lelaki
510
00:32:37,872 --> 00:32:39,916
dan salah seorang daripada mereka...
511
00:32:41,292 --> 00:32:42,669
ialah bapa Chandrika.
512
00:32:44,629 --> 00:32:48,299
Ketika mereka bermain tenis,
bapa Chandy nampak gelisah.
513
00:32:48,299 --> 00:32:51,386
Dia kata anak perempuannya
berpindah ke rumah mereka
514
00:32:51,386 --> 00:32:54,806
dia bercakap tentang bagaimana suaminya
telah membunuh seseorang
515
00:32:55,390 --> 00:33:01,020
dan ayahnya sangat terkejut
sehingga dia terpaksa beritahu kawannya.
516
00:33:01,771 --> 00:33:04,399
Detektif ini mengenali saya
517
00:33:05,316 --> 00:33:07,819
dan dia terus sampaikan maklumat itu.
518
00:33:09,237 --> 00:33:11,614
Saya perkenalkan diri kepada bapa Chandy
519
00:33:11,614 --> 00:33:14,701
dan dia kata
dia akan beritahu semua yang dia tahu.
520
00:33:16,703 --> 00:33:20,206
Dia kata mungkin kereta itu masih ada
521
00:33:20,206 --> 00:33:22,041
atau mungkin telah dipotong.
522
00:33:22,583 --> 00:33:26,045
"Mungkin badannya telah diceraikan,
tapi masih ada."
523
00:33:26,045 --> 00:33:27,422
Dia berkata,
524
00:33:27,422 --> 00:33:33,136
"Awak perlu bercakap dengan Reina Lim,
penjaga nenek Chandy."
525
00:33:33,636 --> 00:33:36,097
Agak mengejutkan bagi kami berdua.
526
00:33:36,097 --> 00:33:38,433
Kami tak percaya.
527
00:33:38,433 --> 00:33:42,186
{\an8}Dia cuma wanita tua berusia 70 tahun,
528
00:33:42,186 --> 00:33:46,524
{\an8}bukan orang yang disyaki,
beragama Kristian, penjaga dari Filipina
529
00:33:46,524 --> 00:33:50,278
seorang wanita tua
yang ada pertalian darah dengan Chandrika.
530
00:33:50,278 --> 00:33:53,948
Tiba-tiba kami tersedar.
531
00:33:53,948 --> 00:33:56,659
"Aduhai. Dia ada di sana sepanjang masa."
532
00:33:59,579 --> 00:34:02,123
Inilah namanya nasib baik
533
00:34:02,123 --> 00:34:05,460
kerana semuanya bergantung pada masa.
534
00:34:05,460 --> 00:34:08,755
Tiba-tiba, peluang datang dan...
535
00:34:08,755 --> 00:34:10,048
itu cuma kebetulan.
536
00:34:10,882 --> 00:34:13,426
Tapi peluang yang datang
perlu dimanfaatkan.
537
00:34:14,469 --> 00:34:15,970
Saya terus mencarinya.
538
00:34:16,554 --> 00:34:20,433
Jadi, kami mula mengarahkan
pengawasan ke atas Reina.
539
00:34:21,267 --> 00:34:23,311
Akhirnya, waktu bekerja dia tamat
540
00:34:23,311 --> 00:34:25,688
dan kami menghampirinya
di tempat letak kereta.
541
00:34:26,647 --> 00:34:28,900
Dia agak terkejut.
542
00:34:28,900 --> 00:34:31,903
Tapi dia tahu siapa kami.
Dia tahu apa yang kami siasat.
543
00:34:31,903 --> 00:34:35,406
Kami jelaskan apa yang berlaku,
544
00:34:35,406 --> 00:34:39,786
bagaimana namanya muncul dalam kes ini
dan dia mahu membantu.
545
00:34:40,703 --> 00:34:42,747
Saya rasa dia jujur.
546
00:34:42,747 --> 00:34:45,708
Dia tunjukkan dokumen
547
00:34:45,708 --> 00:34:50,922
yang membuktikan dia membayar bil
kemudahan simpanan untuk John Creech.
548
00:34:51,422 --> 00:34:55,802
Sama ada dia tahu atau tidak,
sebenarnya dia membayar bil
549
00:34:55,802 --> 00:34:59,764
untuk kemudahan penyimpanan
di mana bukti pembunuhan disimpan.
550
00:34:59,764 --> 00:35:02,809
Saya tak tahu tentang anda,
tapi saya nampak satu persamaan.
551
00:35:02,809 --> 00:35:05,770
"Jorge, boleh awak sembunyikan
telefon ini?"
552
00:35:05,770 --> 00:35:09,357
"Stan, boleh saya letak kereta
dan mayat lelaki ini
553
00:35:09,357 --> 00:35:11,526
di rumah awak selama lima hari?"
554
00:35:11,526 --> 00:35:13,986
"Reina, kenapa dia bayar bil?"
555
00:35:14,487 --> 00:35:16,114
Anda nampak corak di sini?
556
00:35:16,114 --> 00:35:18,032
Ini penipu klasik.
557
00:35:18,032 --> 00:35:23,371
Dia gunakan sesiapa saja
untuk buat dirinya kurang bersalah.
558
00:35:24,539 --> 00:35:26,916
{\an8}Kami ke sana dan sediakan waran geledah.
559
00:35:26,916 --> 00:35:31,420
Apabila kami buka kunci,
kami jumpa kereta Gavin Smith di dalam.
560
00:35:32,713 --> 00:35:36,342
Kami rasa teruja
kerana kami ada kenderaan mangsa
561
00:35:36,342 --> 00:35:38,928
yang masih utuh, belum dipotong.
562
00:35:38,928 --> 00:35:40,555
Kami bernasib baik.
563
00:35:40,555 --> 00:35:43,891
Dewa-dewa penyiasatan
memberkati kami hari itu.
564
00:35:50,773 --> 00:35:52,483
Selepas kereta itu ditemui,
565
00:35:52,483 --> 00:35:57,071
mereka yakin penyiasatan penuh
akan dijalankan
566
00:35:57,071 --> 00:36:00,449
yang mungkin membawa kepada pemfailan
567
00:36:00,449 --> 00:36:02,743
dan saya bekerja dengan Ty secara rasmi.
568
00:36:03,703 --> 00:36:06,372
Saya tahu Bobby ada reputasi yang kuat
569
00:36:06,372 --> 00:36:10,918
di kalangan penyiasat unit saya
yang saya hormati.
570
00:36:10,918 --> 00:36:12,837
Beliau dari Divisyen Perbicaraan Utama,
571
00:36:12,837 --> 00:36:16,883
orang penting di pejabat pendakwa raya.
572
00:36:16,883 --> 00:36:18,467
Maksud saya, dia memang hebat.
573
00:36:24,307 --> 00:36:27,560
Bukti utama yang mereka mahu tentukan
574
00:36:27,560 --> 00:36:32,064
ialah sama ada Gavin Smith menemui ajal
di dalam kereta itu.
575
00:36:33,065 --> 00:36:34,859
Ada banyak kerja penting
576
00:36:34,859 --> 00:36:37,987
yang penganalisis forensik perlu buat
dengan kereta itu.
577
00:36:37,987 --> 00:36:40,448
Jadi, mereka ingin mencari bukti darah.
578
00:36:40,448 --> 00:36:45,203
Mereka mencari bukti serologi,
DNA, air liur, rambut,
579
00:36:45,203 --> 00:36:49,373
apa-apa saja yang membuktikan Gavin Smith
berada di dalam kereta itu.
580
00:36:50,875 --> 00:36:53,502
Nombor plat kereta ini telah dicabut.
581
00:36:53,502 --> 00:36:55,796
Nombor casis masih utuh.
582
00:36:55,796 --> 00:36:57,131
Tak dibuang.
583
00:36:57,131 --> 00:37:00,343
Itu cara kami kenal pasti.
Itu tempat kejadian jenayah kami.
584
00:37:02,678 --> 00:37:04,972
Anda boleh nampak darah,
585
00:37:04,972 --> 00:37:08,768
banyak darah kering di bahagian penumpang,
586
00:37:08,768 --> 00:37:12,355
papan lantai, papan pemuka,
bumbung, tempat duduk belakang.
587
00:37:14,065 --> 00:37:16,025
Ada percikan darah,
588
00:37:16,025 --> 00:37:18,236
bererti tumbukan
dan pukulan berulang kali
589
00:37:18,736 --> 00:37:22,615
sehingga darah terpercik ke siling.
590
00:37:23,658 --> 00:37:26,702
Kami nampak darah kering pada jenang pintu
591
00:37:27,286 --> 00:37:28,788
di mana pintu ditutup.
592
00:37:29,497 --> 00:37:31,374
Saya yakin, sehingga hari ini,
593
00:37:31,374 --> 00:37:34,001
yang kepala Gavin diletakkan
di celah jenang pintu itu
594
00:37:34,001 --> 00:37:35,711
dan dihempas berulang kali.
595
00:37:37,171 --> 00:37:40,258
Dia memukul lelaki ini dengan kejam.
596
00:37:40,258 --> 00:37:43,552
Jangan tersilap. Lelaki ini memang jahat.
597
00:37:45,471 --> 00:37:49,183
Smith yang berusia 57 tahun
hilang pada 1 Mei 2012.
598
00:37:49,183 --> 00:37:53,813
Setahun kemudian, Mercedesnya ditemui
di tempat simpanan Lembah Simi.
599
00:37:57,483 --> 00:38:01,737
Kami perlu kaitkan John Creech
dengan kereta Gavin Smith.
600
00:38:01,737 --> 00:38:03,823
Kami nak cari kesan cap jari
pada kereta itu
601
00:38:03,823 --> 00:38:06,742
tapi sekarang anda mempunyai fokus sebenar
602
00:38:06,742 --> 00:38:09,537
untuk mengarahkan di mana unit forensik
perlu menyiasat.
603
00:38:09,537 --> 00:38:13,040
Ada bukti yang menunjukkan
dia dibunuh di dalam kereta itu.
604
00:38:13,040 --> 00:38:15,459
En. Creech masih suspek utama.
605
00:38:17,378 --> 00:38:19,714
Keputusan ujian DNA sudah keluar,
bukti darah.
606
00:38:20,548 --> 00:38:23,134
Bukti darah itu milik Gavin Smith.
607
00:38:25,636 --> 00:38:28,639
Saya ingat salah satu benda
yang saya nampak.
608
00:38:28,639 --> 00:38:30,057
Nombor plat kereta itu tiada,
609
00:38:30,057 --> 00:38:34,520
tapi skru nombor plat di sebelah kiri
telah diskrukan semula.
610
00:38:35,021 --> 00:38:37,898
Saya minta makmal jenayah
membuat ujian DNA ke atas paku itu
611
00:38:37,898 --> 00:38:41,068
dan keputusannya sepadan
dengan DNA John Creech.
612
00:38:49,952 --> 00:38:51,120
Ada pahit dan manisnya.
613
00:38:55,875 --> 00:38:59,128
Sebab saya tahu...
614
00:39:01,922 --> 00:39:03,132
itu...
615
00:39:03,132 --> 00:39:05,426
Cara mereka menggambarkannya,
616
00:39:06,886 --> 00:39:12,099
Saya tahu ada banyak bukti biologi
dan DNA dalam kereta itu.
617
00:39:13,017 --> 00:39:15,061
Jadi, saya dah tahu.
618
00:39:18,481 --> 00:39:20,399
Pada saat itu...
619
00:39:21,484 --> 00:39:24,653
Tak boleh berpatah balik.
620
00:39:24,653 --> 00:39:27,156
Kemudian anda tanya diri sendiri,
621
00:39:27,156 --> 00:39:29,950
"Bagaimana kejadian itu berlaku?
Detik terakhirnya?"
622
00:39:32,078 --> 00:39:33,079
Agak sukar.
623
00:39:36,290 --> 00:39:37,291
Agak susah.
624
00:39:45,966 --> 00:39:49,178
Daripada segi pandangan pendakwa
terhadap bukti pada ketika itu,
625
00:39:49,178 --> 00:39:54,183
sekarang anda boleh buktikan secara sah
kerana kita ada bukti keadaan yang kukuh,
626
00:39:54,183 --> 00:39:57,436
iaitu John Creech
merupakan punca kematiannya.
627
00:39:58,104 --> 00:40:02,024
Jelas sekali, masih ada bahagian penting
dalam kisah itu
628
00:40:02,024 --> 00:40:03,651
yang kami belum tahu.
629
00:40:04,610 --> 00:40:08,197
Ketika itu, kami ada
dua orang saksi yang bekerjasama.
630
00:40:08,197 --> 00:40:11,742
Kami ada Jorge Valles, Stan McQuay.
631
00:40:12,493 --> 00:40:17,373
Satu-satunya bukti yang tiada
ialah mayat mangsa
632
00:40:17,373 --> 00:40:23,170
dan kami masih tiada saksi yang melihat
bagaimana pembunuhan itu berlaku.
633
00:40:23,170 --> 00:40:26,465
Terlalu banyak yang tak diketahui
daripada yang diketahui.
634
00:40:27,258 --> 00:40:32,179
Kes "tiada mayat"
antara kes paling sukar untuk dibuktikan.
635
00:40:32,763 --> 00:40:36,350
Kami cuma ada bukti darah di dalam kereta,
636
00:40:36,851 --> 00:40:41,230
tapi kami masih tak tahu
bagaimana mangsa itu mati
637
00:40:41,230 --> 00:40:44,275
dan koroner takkan dapat sahkan
638
00:40:44,275 --> 00:40:46,819
jika mangsa itu benar-benar sudah mati.
639
00:40:47,570 --> 00:40:49,238
Siasatan sedang dijalankan.
640
00:40:50,739 --> 00:40:54,201
Pada tahap ini, kami takkan dakwa sesiapa.
641
00:40:55,077 --> 00:40:59,999
Penantian yang agak lama
sememangnya menyedihkan.
642
00:40:59,999 --> 00:41:01,542
Amat memilukan.
643
00:41:02,543 --> 00:41:05,421
Sebenarnya, Lisa amat kecewa
644
00:41:06,046 --> 00:41:10,426
meniti hari-hati mendatang
tanpa mengetahui apa yang berlaku.
645
00:41:12,720 --> 00:41:15,681
DUA SETENGAH TAHUN
SEJAK GAVIN SMITH DIBUNUH.
646
00:41:15,681 --> 00:41:18,559
Walaupun lebih daripada dua tahun
telah berlalu,
647
00:41:18,559 --> 00:41:21,187
kami takkan membentangkan kes ini
kepada pendakwa raya
648
00:41:21,187 --> 00:41:24,899
sehingga kami dah buat semua
yang termampu.
649
00:41:27,776 --> 00:41:30,154
Pada Oktober 2014,
650
00:41:30,154 --> 00:41:35,034
di kawasan pergunungan Palmdale
di California,
651
00:41:36,076 --> 00:41:38,496
sepasang suami isteri berjalan
dengan anjing mereka.
652
00:41:39,121 --> 00:41:42,208
Anjing mereka tidak diikat
dan kembali kepada mereka.
653
00:41:42,708 --> 00:41:47,338
Anjing itu membawa tulang manusia
di dalam mulutnya.
654
00:41:49,173 --> 00:41:52,134
Jika terbau sesuatu yang dia suka,
dia akan pergi.
655
00:41:52,134 --> 00:41:54,887
Buddy si anjing perang
menjumpai sesuatu yang disukainya
656
00:41:54,887 --> 00:41:57,389
semasa mendaki gunung Palmdale
dengan pemiliknya.
657
00:41:57,389 --> 00:42:01,685
Mereka telefon polis untuk menyiasat.
658
00:42:01,685 --> 00:42:06,732
Pihak polis bertindak
dan memaklumkan Biro Homisid
659
00:42:06,732 --> 00:42:09,652
yang mereka menjumpai
kubur yang cetek bersama mayat manusia.
660
00:42:11,278 --> 00:42:14,698
Apabila detektif pergi ke tempat kejadian,
661
00:42:14,698 --> 00:42:17,409
mereka tak tahu siapa orang itu.
662
00:42:17,910 --> 00:42:20,454
Kadangkala pengenalan dibuat dengan gigi.
663
00:42:21,247 --> 00:42:26,001
Kadangkala jika mayat masih baharu lagi,
kami boleh dapatkan cap jarinya
664
00:42:26,001 --> 00:42:30,714
dan dalam kes ini,
mayat manusia itu menunjukkan
665
00:42:30,714 --> 00:42:33,884
beberapa pembedahan
yang Gavin buat selama ini,
666
00:42:33,884 --> 00:42:39,306
jadi mereka dapat menentukan
yang mayat itu ialah Gavin.
667
00:42:46,063 --> 00:42:49,817
Kami hantar bukti di tempat kejadian
ke pejabat koroner.
668
00:42:50,651 --> 00:42:52,903
Koroner mulakan pemeriksaan,
669
00:42:54,071 --> 00:42:59,159
melihat X-ray, mengumpul pendapat
dan menentukan apa yang mereka nampak,
670
00:43:00,327 --> 00:43:06,125
iaitu luka jenis pertahanan
pada lengan dan keretakan
671
00:43:06,125 --> 00:43:10,796
seperti dia menghalang pukulan
yang konsisten dengan apa yang kami tahu.
672
00:43:10,796 --> 00:43:12,506
Dia diserang dalam kereta.
673
00:43:12,506 --> 00:43:16,552
Ada bukti yang menunjukkan
dia mengalami keretakan pada tengkorak
674
00:43:17,136 --> 00:43:20,806
yang disebabkan
oleh trauma tumpul di kepala.
675
00:43:21,307 --> 00:43:25,311
Kami nampak keretakan orbit...
676
00:43:25,311 --> 00:43:27,896
yang memusnahkan tulang pipinya.
677
00:43:30,983 --> 00:43:35,404
Menjumpai Gavin Smith,
daripada segi penyiasatan, amat penting.
678
00:43:35,904 --> 00:43:40,034
Tapi keutamaan saya ialah keluarganya.
Saya mahu memberi sokongan.
679
00:43:42,369 --> 00:43:44,872
Sepatutnya saya
dan rakan sepasukan saya bercakap
680
00:43:44,872 --> 00:43:47,207
dengan Puan Smith
dan anak-anaknya tentang ini.
681
00:43:48,959 --> 00:43:51,295
Saya masih ingat lagi,
Lisa telah menelefon saya
682
00:43:51,795 --> 00:43:55,924
dan kata dia dah ditemui.
683
00:43:56,717 --> 00:44:00,304
Saya rasa itu...
684
00:44:01,889 --> 00:44:05,601
penamatnya sebab...
685
00:44:09,605 --> 00:44:10,606
Maaf.
686
00:44:18,656 --> 00:44:20,491
Anda tahu teruknya keadaan itu.
687
00:44:22,951 --> 00:44:24,870
Tapi dah berakhir.
688
00:44:24,870 --> 00:44:27,706
Sebab semuanya benar belaka.
689
00:44:27,706 --> 00:44:29,958
Keluarga memang perlukan penamat.
690
00:44:31,877 --> 00:44:33,629
Mayat boleh memberi penamat.
691
00:44:34,672 --> 00:44:36,632
Bukan itu yang kami mahu, tapi...
692
00:44:41,095 --> 00:44:43,305
kami tahu dia takkan kembali.
693
00:44:51,855 --> 00:44:54,733
Walaupun dengan penemuan mayat Gavin,
694
00:44:54,733 --> 00:44:58,487
masih ada maklumat yang kami tak tahu.
695
00:44:58,487 --> 00:45:04,743
Contohnya, kami tak tahu
bagaimana Creech membunuh Gavin Smith.
696
00:45:04,743 --> 00:45:08,414
Kami tahu satu-satunya orang
yang memiliki maklumat itu
697
00:45:08,414 --> 00:45:09,748
ialah Chandrika Creech.
698
00:45:11,792 --> 00:45:14,002
Apa yang kami tak tahu ketika itu
699
00:45:14,002 --> 00:45:19,466
ialah sejauh mana penglibatannya
dalam kematian Gavin.
700
00:45:20,384 --> 00:45:24,346
Oleh itu, kami buat keputusan
untuk beritahu dia
701
00:45:24,346 --> 00:45:26,849
kami akan pertimbangkan
untuk beri dia hukuman ringan
702
00:45:26,849 --> 00:45:30,060
sebagai pertukaran jika dia
memberikan kenyataan yang benar,
703
00:45:30,060 --> 00:45:31,395
dikenali sebagai proffer.
704
00:45:31,979 --> 00:45:35,691
Chandrika setuju untuk bekerjasama
melalui peguamnya.
705
00:45:39,611 --> 00:45:40,863
Dia beritahu kami
706
00:45:40,863 --> 00:45:46,910
dia mulakan semula hubungannya
dengan Gavin Smith,
707
00:45:46,910 --> 00:45:52,332
tapi mereka tak menjalinkan
hubungan seksual.
708
00:45:52,958 --> 00:45:55,169
Mereka menjalin hubungan
709
00:45:55,169 --> 00:45:59,381
dan mereka berbual
di dalam kereta sebagai kawan.
710
00:46:00,174 --> 00:46:03,343
Menurutnya, dia menenangkan Gavin
yang serabut dengan perpisahan itu
711
00:46:03,343 --> 00:46:07,806
dan dia memberikan nasihat
sebagai seorang kawan.
712
00:46:07,806 --> 00:46:13,437
Ketika itulah pintu kereta terbuka
713
00:46:14,104 --> 00:46:17,608
dan Johnny melompat ke atas dia dan Gavin
714
00:46:18,317 --> 00:46:19,610
lalu memukulnya.
715
00:46:19,610 --> 00:46:21,069
RAKAMAN POLIS CHANDRIKA CREECH
716
00:46:21,069 --> 00:46:24,031
Berapa kali awak nampak
Johnny memukul Gavin?
717
00:46:24,031 --> 00:46:25,824
- Lima.
- Lima?
718
00:46:26,617 --> 00:46:28,410
Dia berteriak dan menjerit.
719
00:46:28,911 --> 00:46:33,373
Chandrika kata
Johnny menumbuk muka Gavin berkali-kali
720
00:46:33,373 --> 00:46:37,044
dan dia berjaya keluar
melalui pintu kereta,
721
00:46:37,044 --> 00:46:39,922
dia menjerit supaya suaminya berhenti,
dia akan bunuh Gavin.
722
00:46:40,422 --> 00:46:45,010
Pada satu ketika, Johnny berhenti
apabila Gavin tak sedarkan diri.
723
00:46:46,011 --> 00:46:48,680
Darah di merata-rata tempat
dan John memandangnya
724
00:46:48,680 --> 00:46:51,809
dan dia kata,
"Diam atau kau mangsa seterusnya."
725
00:46:52,392 --> 00:46:56,563
Dia kata dia berpaling dan lari dari situ.
726
00:46:57,064 --> 00:47:01,193
Johnny terus memukul Gavin
semasa dia tak sedarkan diri.
727
00:47:02,027 --> 00:47:04,696
Saya rasa Chandy merahsiakannya
728
00:47:04,696 --> 00:47:07,449
sebab dia sangat takut dengan John.
729
00:47:12,788 --> 00:47:17,376
15 JUN 2017
LIMA TAHUN SEJAK PEMBUNUHAN GAVIN SMITH
730
00:47:17,376 --> 00:47:19,461
PERBICARAAN PEMBUNUHAN
EKSEKUTIF FOX BERMULA
731
00:47:19,461 --> 00:47:23,757
Pendakwaan terhadap John Creech
bermula pada Jun 2017.
732
00:47:24,341 --> 00:47:25,342
Rancangan itu berjaya!
733
00:47:26,176 --> 00:47:27,719
Gavin Smith dah mati!
734
00:47:27,719 --> 00:47:31,139
Dia simpan rahsia selama lebih dua tahun.
735
00:47:31,139 --> 00:47:32,975
Saya terpaksa berhujah dengan juri,
736
00:47:32,975 --> 00:47:36,854
"Tidak, ini bukan pembunuhan emosi klasik.
737
00:47:36,854 --> 00:47:40,566
Tapi sebenarnya defendan
sudah lama tahu tentang hubungan itu
738
00:47:40,566 --> 00:47:43,694
dan dia ambil langkah menjejaki isterinya,
739
00:47:43,694 --> 00:47:48,240
jadi dia bukannya mengalami tekanan emosi
740
00:47:48,240 --> 00:47:51,910
sehingga dia tak tahu
apa yang dia nak buat."
741
00:47:55,372 --> 00:47:58,083
Beberapa orang saksi penting,
iaitu Chandrika,
742
00:47:58,083 --> 00:48:01,837
dapat menceritakan
bagaimana Gavin dibunuh.
743
00:48:02,337 --> 00:48:04,172
Dia tak melawan atau apa-apa.
744
00:48:04,172 --> 00:48:07,342
Dia tak menolak pun.
Dia tak bergerak langsung.
745
00:48:09,303 --> 00:48:11,388
- Akibatnya...
- Dia mengerang.
746
00:48:12,514 --> 00:48:14,349
John Creech masuk ke kandang saksi
747
00:48:14,349 --> 00:48:18,896
dan katanya dia bergaduh dengan Gavin.
748
00:48:19,396 --> 00:48:21,356
Dia menumbuk saya, tarik baju panas saya.
749
00:48:21,356 --> 00:48:23,901
Dia letak tangan di tekak saya
dan mencekik saya.
750
00:48:23,901 --> 00:48:25,569
Dia hantuk kepala saya pada siling
751
00:48:25,569 --> 00:48:27,529
dan ibu jarinya mencucuk mata kanan saya.
752
00:48:27,529 --> 00:48:29,573
Saya tunduk dan hanya kepala
di dalam kereta
753
00:48:29,573 --> 00:48:31,366
ketika dia cekik dan korek mata saya.
754
00:48:32,200 --> 00:48:35,746
John Creech mendakwa
Gavin Smith bersenjatakan tukul.
755
00:48:36,330 --> 00:48:40,584
John Creech mendakwa dia berjaya melawan
dan merampas tukul itu.
756
00:48:41,543 --> 00:48:46,882
Akhirnya, dia dapat peluang
dan membunuh Gavin secara tak sengaja,
757
00:48:47,633 --> 00:48:49,801
tapi tindakan itu
untuk mempertahankan diri.
758
00:48:50,302 --> 00:48:53,138
Akhirnya, dia ambil...
759
00:48:53,639 --> 00:48:55,974
alatan atau barang itu
760
00:48:55,974 --> 00:48:59,436
ke rumahnya
dan mencampakkannya ke laman jiran.
761
00:48:59,436 --> 00:49:02,856
Awak buat keputusan untuk tak hubungi 911.
Betul tak?
762
00:49:02,856 --> 00:49:04,191
Saya buat keputusan itu.
763
00:49:04,858 --> 00:49:06,485
Saya menyesal setiap hari.
764
00:49:10,072 --> 00:49:12,824
Pada pendapat saya, dia menipu.
765
00:49:16,203 --> 00:49:17,704
MINGGU KETIGA PERBICARAAN
766
00:49:17,704 --> 00:49:20,874
Sebagai juri dalam kes ini,
kami mendapati defendan, John Creech,
767
00:49:20,874 --> 00:49:24,002
tidak bersalah atas pembunuhan
tahap pertama Gavin Smith.
768
00:49:25,837 --> 00:49:27,130
Juri buat keputusan
769
00:49:27,130 --> 00:49:29,841
tidak bersalah
atas pembunuhan tahap pertama,
770
00:49:29,841 --> 00:49:31,385
pembunuhan terancang.
771
00:49:31,385 --> 00:49:36,181
Sebagai juri dalam kes ini,
kami mendapati defendan, John Creech,
772
00:49:36,181 --> 00:49:39,810
bersalah atas jenayah
pembunuhan secara sukarela Gavin Smith.
773
00:49:42,479 --> 00:49:47,109
Tapi bersalah atas pembunuhan
secara sukarela di negeri California.
774
00:49:47,609 --> 00:49:48,819
Memang teruk.
775
00:49:48,819 --> 00:49:53,240
Semua itu telah dirancang
dengan teliti dan dia membunuhnya.
776
00:49:53,740 --> 00:49:58,453
Setiap kali anda mendengar keputusan
yang bukan anda harapkan,
777
00:49:58,453 --> 00:50:01,081
wujudnya deflasi, kesedihan.
778
00:50:03,333 --> 00:50:05,419
Hakim perbicaraan berkata
779
00:50:05,419 --> 00:50:09,172
beliau tak bersetuju dengan keputusan juri
780
00:50:09,172 --> 00:50:12,926
dan rasa pendakwaan
telah membuktikan itu kes pembunuhan.
781
00:50:12,926 --> 00:50:15,637
Orang lain yang ada di mahkamah ini
782
00:50:15,637 --> 00:50:18,932
akan hubungi 911,
akan dapatkan bantuan perubatan,
783
00:50:19,433 --> 00:50:20,642
tapi awak tidak.
784
00:50:20,642 --> 00:50:25,230
Sejujurnya, saya rasa awak
seorang yang tak berperasaan dan kejam.
785
00:50:25,230 --> 00:50:28,316
Dia akan menjatuhkan hukuman maksimum
kepada defendan,
786
00:50:28,316 --> 00:50:29,985
iaitu 11 tahun.
787
00:50:29,985 --> 00:50:32,738
PEMBUNUH EKSEKUTIF FOX
DIPENJARA MAKSIMUM 11 TAHUN
788
00:50:32,738 --> 00:50:37,492
Dalam fikiran saya,
"Dia akan dihukum 30, 40 tahun, bukan?"
789
00:50:37,492 --> 00:50:40,412
Maksud saya, semua ini dirancang.
790
00:50:40,412 --> 00:50:44,207
Kemudian dihukum 11 tahun?
Itu bukan keadilan namanya.
791
00:50:44,207 --> 00:50:46,668
Saya marah sekali lagi.
792
00:50:47,335 --> 00:50:49,087
Saya sangat marah.
793
00:50:49,087 --> 00:50:54,384
Sangat marah
sebab Gavin takkan dapat keadilan.
794
00:50:59,598 --> 00:51:02,392
Berita baiknya ialah dia disiasat
795
00:51:02,392 --> 00:51:04,978
atas tuduhan baharu berkaitan dadah
796
00:51:04,978 --> 00:51:09,816
dan kemudian didakwa
kerana pengangkutan dan penjualan dadah.
797
00:51:10,484 --> 00:51:14,654
Dia dipenjara 26 tahun
atas tuduhan persekutuan.
798
00:51:14,654 --> 00:51:18,825
Terutamanya kerana dia pernah menjadi
penjenayah persekutuan.
799
00:51:19,659 --> 00:51:23,705
Dia dihukum 40 tahun lebih.
800
00:51:23,705 --> 00:51:27,209
Itu melegakan Lisa dan anak-anaknya.
801
00:51:27,793 --> 00:51:32,005
Apabila dia ditahan dalam tempoh
yang agak panjang,
802
00:51:32,005 --> 00:51:35,175
memang puas rasanya.
803
00:51:48,021 --> 00:51:50,482
Ada banyak perkara tentang dia
804
00:51:51,566 --> 00:51:53,485
yang agak menakjubkan.
805
00:51:54,152 --> 00:51:55,028
Betul.
806
00:51:55,028 --> 00:51:58,532
Tiada seorang pun yang sempurna,
dia pun sama.
807
00:51:59,032 --> 00:52:00,492
Dia manusia biasa.
808
00:52:01,368 --> 00:52:03,328
Tapi dia seorang yang luar biasa.
809
00:52:06,748 --> 00:52:11,795
Dia tak mensia-siakan kehidupan
yang dimilikinya.
810
00:52:23,390 --> 00:52:28,103
Memang menyedihkan dan tragik,
tapi saya tak menyesal dalam kes ini.
811
00:52:29,938 --> 00:52:33,650
Sejujurnya, saya tak rasa
ada ramai penyiasat di bangunan kami
812
00:52:33,650 --> 00:52:36,111
yang mampu melaksanakan separuh
daripada usaha kami.
813
00:52:37,362 --> 00:52:41,449
Semua ini melibatkan semangat
dan rasa tanggungjawab.
814
00:52:41,449 --> 00:52:43,785
Tugas kami mencari kebenaran dan fakta
815
00:52:43,785 --> 00:52:45,829
serta membawa pesalah ke muka pengadilan.
816
00:52:47,080 --> 00:52:49,624
Itulah kami buat.
Itulah tanggungjawab kami.
817
00:52:55,380 --> 00:52:58,425
{\an8}SETERUSNYA
818
00:52:59,467 --> 00:53:03,221
Pada 20 Ogos, saya terima
panggilan telefon daripada Bruce
819
00:53:03,221 --> 00:53:08,977
dan dia beritahu saya isterinya, Jana,
hilang sejak pagi itu.
820
00:53:10,145 --> 00:53:12,272
Sama seperti kes Gavin Smith,
821
00:53:12,272 --> 00:53:15,442
amat penting untuk menyiasat
sesiapa yang ada hubungan rapat.
822
00:53:16,026 --> 00:53:17,986
Anda perlu lihat setiap entiti.
823
00:53:17,986 --> 00:53:20,822
Siapa yang nak sakiti dia?
Dia ada musuh?
824
00:53:21,907 --> 00:53:24,576
Bruce kata disebabkan bapa Jana,
825
00:53:24,576 --> 00:53:27,329
barangkali ada yang menculik Jana.
826
00:53:27,329 --> 00:53:32,000
Ayahnya ahli politik yang terkenal
di negeri California.
827
00:53:32,959 --> 00:53:34,085
Mungkin dia lari.
828
00:53:34,794 --> 00:53:37,631
Mungkin ada hubungan sulit yang terjalin.
829
00:53:38,340 --> 00:53:42,385
Dia mula mengubah imej luarannya.
830
00:53:42,385 --> 00:53:44,721
Dia merawat giginya.
831
00:53:44,721 --> 00:53:47,807
Ada sesuatu yang tak kena
dan nampak mencurigakan.
832
00:53:48,308 --> 00:53:51,394
Dia gadis yang baik dan peramah.
833
00:53:51,895 --> 00:53:54,940
Tiada sebab untuk sesiapa buat begini.
834
00:54:37,065 --> 00:54:38,775
Terjemahan sari kata oleh GG