1 00:00:07,632 --> 00:00:11,386 LOS ANGELES-POLISEN ÄR LANDETS STÖRSTA POLISMYNDIGHET 2 00:00:11,386 --> 00:00:14,597 OCH BISTÅR DET FOLKTÄTASTE COUNTYT I LANDET. 3 00:00:14,597 --> 00:00:18,184 DE UTREDER DE MEST BRUTALA OCH KOMPLICERADE MORDEN. 4 00:00:18,184 --> 00:00:21,604 DET HÄR ÄR DERAS BERÄTTELSER. 5 00:00:38,580 --> 00:00:42,625 2 MAJ 2012 6 00:00:43,626 --> 00:00:48,840 Jag fick höra att Gavin kanske var försvunnen på en onsdag. 7 00:00:49,758 --> 00:00:52,177 Hans fru, Lisa, hade ringt mig 8 00:00:52,927 --> 00:00:56,556 och frågade om jag hade hört av min bror Gavin. 9 00:00:56,556 --> 00:00:59,434 Nej, sa jag. Och jag sa: "Hur så?" 10 00:00:59,434 --> 00:01:04,147 Hon sa att han inte hade hämtat en av pojkarna i skolan. 11 00:01:04,856 --> 00:01:07,400 Smith är välkänd i Calabasas-området. 12 00:01:07,400 --> 00:01:10,862 Han gillar golf och stranden och är väldigt utåtriktad. 13 00:01:10,862 --> 00:01:14,449 Han sågs i tisdags kväll när han lämnade en vän i Oak Park, 14 00:01:14,449 --> 00:01:15,950 nära Agoura Hills. 15 00:01:17,494 --> 00:01:22,290 Gavin Smith hade ett chefsjobb på Fox och han var större än livet självt. 16 00:01:23,333 --> 00:01:27,629 Vi måste ta reda på varför den här personen saknas. 17 00:01:27,629 --> 00:01:29,923 Det är ett mysterium. 18 00:01:31,299 --> 00:01:34,177 Jag försökte kontakta honom. 19 00:01:34,177 --> 00:01:37,097 Jag lämnade meddelanden och bad honom 20 00:01:37,097 --> 00:01:40,183 att ringa eller sms:a och säga att allt var bra. 21 00:01:40,183 --> 00:01:45,105 20th Century Fox-chefen försvann efter att ha kört iväg i sin svarta Mercedes. 22 00:01:46,981 --> 00:01:48,691 Ingen hade hört av honom. 23 00:01:49,943 --> 00:01:51,945 Inga samtal, inga sms, ingenting. 24 00:01:52,529 --> 00:01:56,032 Den här personen saknas under oklara omständigheter. 25 00:01:56,032 --> 00:01:58,409 Man måste utreda alla möjligheter. 26 00:01:59,244 --> 00:02:05,458 Jag hade aldrig kunnat drömma om att nåt sånt här kunde hända. 27 00:02:09,921 --> 00:02:14,509 Los Angeles-polisen är de bästa av de bästa. 28 00:02:18,555 --> 00:02:21,724 Några av de mest kända fallen prövas i Los Angeles. 29 00:02:24,602 --> 00:02:27,772 Man måste engagera sig till 110 procent. 30 00:02:30,608 --> 00:02:33,528 Det här är mord – det allvarligaste av brott. 31 00:02:35,613 --> 00:02:37,448 Det handlar om passion 32 00:02:39,617 --> 00:02:41,286 och pliktkänsla. 33 00:02:42,871 --> 00:02:45,165 Sanningen skipar rättvisa. 34 00:02:57,844 --> 00:03:04,184 I maj 2012 hade jag precis lämnat ett specialuppdrag i en insatsstyrka, 35 00:03:04,184 --> 00:03:07,520 och jag var tillbaka på kontoret igen. 36 00:03:09,314 --> 00:03:12,025 {\an8}I det här fallet med Gavin Smith... 37 00:03:12,692 --> 00:03:14,861 {\an8}Han hade varit försvunnen i en vecka 38 00:03:15,445 --> 00:03:18,948 och först hade försvinnandegruppen hand om det. 39 00:03:20,033 --> 00:03:25,955 När man hade tittat lite närmare på det informerade utredarna vår chef om det. 40 00:03:25,955 --> 00:03:31,336 Då blev jag ombedd att titta på det som "saknad under oklara omständigheter". 41 00:03:36,216 --> 00:03:39,510 Anmäls nån som saknad går det via försvinnandegruppen. 42 00:03:40,929 --> 00:03:45,808 Man hoppas alltid på det bästa – att man hittar personen vid liv. 43 00:03:46,601 --> 00:03:49,312 Du är vuxen. Du kan gå vart du vill 44 00:03:49,312 --> 00:03:54,651 och du behöver inte tala om det för nån – såvida du inte är villkorligt frigiven. 45 00:03:54,651 --> 00:03:59,322 Om man saknas är den stora frågan: "Varför är den här personen försvunnen?" 46 00:03:59,948 --> 00:04:05,787 Det som gör att det blir en mordutredning är när man misstänker brott. 47 00:04:07,288 --> 00:04:09,082 GAVIN SMITH ANMÄLS SAKNAD 48 00:04:09,082 --> 00:04:10,959 TY LABBE FÅR FALLET 49 00:04:10,959 --> 00:04:13,461 Vi behöver hjälp från allmänheten... 50 00:04:13,461 --> 00:04:14,545 GAVINS FRU 51 00:04:14,545 --> 00:04:20,843 ...med verifierbar information som kan leda till deras far, min make, Gavin Smith. 52 00:04:21,511 --> 00:04:25,014 Jag och min kollega John O'Brien fick fallet. 53 00:04:25,014 --> 00:04:27,976 Vi träffar polisen som har haft hand om fallet, 54 00:04:28,893 --> 00:04:32,230 och sen åkte vi för att träffa Gavins fru. 55 00:04:33,398 --> 00:04:39,153 Vi träffade henne i ett gated community i San Fernando Valley. 56 00:04:39,821 --> 00:04:42,657 San Fernando Valley täcker 500 kvadratkilometer. 57 00:04:42,657 --> 00:04:45,994 Det är den norra delen av Los Angeles. 58 00:04:45,994 --> 00:04:49,664 Västra San Fernando Valley består främst av bostadsområden 59 00:04:49,664 --> 00:04:54,502 bebodda av övre medelklassen. En sovstad som USA känner till 60 00:04:54,502 --> 00:04:57,463 bara för att familjen Kardashian bor i Calabasas. 61 00:04:59,424 --> 00:05:04,804 När vi pratade med Lisa första gången var hon givetvis upprörd. 62 00:05:04,804 --> 00:05:06,597 Vi försökte lugna henne 63 00:05:06,597 --> 00:05:10,560 och säga att vi var där för att hjälpa henne att hitta hennes man. 64 00:05:10,560 --> 00:05:16,357 Familjen var i kris. Hennes son var där. Gavins syster, Tara, var där. 65 00:05:16,357 --> 00:05:19,902 Alla var hjälpsamma och gav oss massor av information. 66 00:05:21,654 --> 00:05:24,449 Vi fick veta att han var en fenomenal atlet. 67 00:05:25,033 --> 00:05:27,035 Basketen blev hans liv. 68 00:05:27,035 --> 00:05:30,455 Han var en av de bästa spelarna och spelade för UCLA. 69 00:05:30,455 --> 00:05:31,622 NCAA-MÄSTERSKAPET 70 00:05:31,622 --> 00:05:34,751 Han var större än livet självt. 71 00:05:35,251 --> 00:05:40,882 Det gällde inte bara hans längd – han var en väldigt stilig man. 72 00:05:41,507 --> 00:05:44,802 Han hade världens största leende. 73 00:05:46,512 --> 00:05:48,389 Vi bodde i San Pedro. 74 00:05:48,389 --> 00:05:51,976 Vi bodde tio minuter från restaurangen Ports O' Call. 75 00:05:51,976 --> 00:05:56,356 Det var där Gavin jobbade på den tiden, och Lisa kom in. 76 00:05:56,356 --> 00:05:58,066 Hon gick fram till baren. 77 00:05:58,066 --> 00:06:03,780 Gavin var bartender. De klickade, och det var underbart. 78 00:06:03,780 --> 00:06:08,910 De fick sin första son ett par år senare. De var jättekära. 79 00:06:10,078 --> 00:06:14,457 Han var med i några filmer. Han var med i filmen Glitz. 80 00:06:16,209 --> 00:06:17,710 Ge mig en anledning! 81 00:06:17,710 --> 00:06:22,757 Han jobbade också lite som stuntman och då bröt han ryggen. 82 00:06:23,508 --> 00:06:25,218 Det var verkligen hemskt. 83 00:06:25,218 --> 00:06:29,597 Men det blev en vändpunkt för honom, för han var sängliggande länge. 84 00:06:31,599 --> 00:06:35,103 Jag tror att han insåg att det inte var hans grej. 85 00:06:35,103 --> 00:06:39,857 Så det slutade med att han fick ett jobb på 20th Century Fox. 86 00:06:40,650 --> 00:06:45,947 Han var ansvarig för filmdistributionen på västkusten. 87 00:06:45,947 --> 00:06:49,367 Han älskade att jobba i filmindustrin. 88 00:06:52,078 --> 00:06:57,250 {\an8}Lisa hade sagt att Gavin inte kom till jobbet och inte pratade med nån. 89 00:06:57,250 --> 00:06:59,794 Det var väldigt konstigt. 90 00:06:59,794 --> 00:07:05,633 Och han hade inte hämtat sin son i skolan. Det var en varningsklocka. 91 00:07:05,633 --> 00:07:09,053 För under alla dessa år hade han aldrig försvunnit. 92 00:07:10,471 --> 00:07:15,726 Det var ytterst ovanligt att nån som han inte dök upp på jobbet, 93 00:07:15,726 --> 00:07:20,148 eller inte kom och hämtade sina barn och bara gick upp i rök. 94 00:07:21,732 --> 00:07:25,820 Lisa berättade om en utomäktenskaplig affär. 95 00:07:26,529 --> 00:07:31,284 Han hade fått flytta ut och bodde inte i huset för tillfället. 96 00:07:31,284 --> 00:07:35,496 Det hade hänt förut. Hon kom på honom. Han lovade att han skulle sluta. 97 00:07:36,247 --> 00:07:40,751 Lisa kom på honom igen ett år senare med en kvinna som hette Melanie. 98 00:07:41,419 --> 00:07:44,630 När hon fick reda på det kastade hon ut honom. 99 00:07:45,882 --> 00:07:49,802 Då fick han bo hos en kollega. Han sov i hennes gästrum, 100 00:07:49,802 --> 00:07:55,850 och hon sa att hon hade sett honom vid liv runt kl. 22 den 1 maj. 101 00:07:57,310 --> 00:08:00,021 Han skulle torka tvätt och han... 102 00:08:00,646 --> 00:08:02,106 Han gick. 103 00:08:03,858 --> 00:08:08,488 Kvällen innan Gavin försvann pratade jag med honom. 104 00:08:08,988 --> 00:08:13,826 Jag märkte att han var väldigt upprörd just då, 105 00:08:13,826 --> 00:08:18,706 och han var uppriven över de beslut som han hade fattat. 106 00:08:18,706 --> 00:08:22,043 Han hade pratat med mig om sin relation med Melanie. 107 00:08:22,543 --> 00:08:25,463 Vad jag förstod hade han avslutat det, 108 00:08:25,463 --> 00:08:32,220 och han visste att han var tvungen att komma tillbaka till familjen, 109 00:08:32,220 --> 00:08:37,016 och återgå till förhållandet och att vara pappa. 110 00:08:37,016 --> 00:08:38,851 Det var det enda han ville. 111 00:08:41,979 --> 00:08:42,855 Förlåt. 112 00:08:47,944 --> 00:08:49,403 Jag minns bara att han 113 00:08:50,863 --> 00:08:53,282 älskade sina pojkar så mycket. 114 00:08:54,909 --> 00:08:59,330 Och han älskade våra döttrar så mycket, som om de var hans egna. 115 00:09:00,623 --> 00:09:04,085 Det är en av de saker som jag vet – 116 00:09:04,835 --> 00:09:07,463 han hade inte kunnat vara en bättre far. 117 00:09:11,676 --> 00:09:13,678 Det är nåt skumt i görningen. 118 00:09:13,678 --> 00:09:17,598 Stack han med en av de här kvinnorna eller nån annan? 119 00:09:17,598 --> 00:09:22,562 Åkte han iväg för att lugna ner sig? Begick han självmord? 120 00:09:22,562 --> 00:09:26,023 Lisa är förbannad. Han har varit otrogen två gånger. 121 00:09:26,566 --> 00:09:28,109 Var det hon? 122 00:09:28,109 --> 00:09:32,029 "Fan ta honom. Jag ska leja nån som kan kidnappa honom." 123 00:09:32,029 --> 00:09:35,199 Eller: "Jag förgiftade honom." Inte vet jag. 124 00:09:35,783 --> 00:09:40,871 Det fanns mycket som vi behövde kolla upp för att utesluta folk. 125 00:09:43,124 --> 00:09:45,376 Vi följer upp spår 126 00:09:46,002 --> 00:09:49,213 och all information vi har samlat in 127 00:09:49,213 --> 00:09:52,800 om folk som han har kommit i kontakt med. 128 00:09:55,261 --> 00:09:58,222 När vi pratade med Lisa första gången sa hon: 129 00:09:58,222 --> 00:10:01,392 "Min man har en affär med en tjej som heter Melanie. 130 00:10:01,392 --> 00:10:03,769 Ni kanske vill prata med henne." 131 00:10:05,104 --> 00:10:06,105 Så det gjorde vi. 132 00:10:09,233 --> 00:10:13,988 Hon kommer ner iklädd en vit paljettpyjamas 133 00:10:13,988 --> 00:10:16,449 som nästan är helt genomskinlig. 134 00:10:16,449 --> 00:10:23,122 Vi sitter mitt emot den här kvinnan som är väldigt sexig och förförisk. 135 00:10:23,122 --> 00:10:26,917 Man försöker vara professionell och ställa frågor. 136 00:10:26,917 --> 00:10:31,088 Det här är bara ännu en dag i mitt liv som polis. 137 00:10:31,088 --> 00:10:35,384 Man tittar på sin kollega och tänker: "För helvete, rör mig inte nu. 138 00:10:35,384 --> 00:10:39,513 Jag måste hem till min fru. Det här är inte klokt." 139 00:10:45,519 --> 00:10:50,900 Melanie var väldigt tillmötesgående. Hon sa: "Ja, vi har haft en affär." 140 00:10:50,900 --> 00:10:55,029 Gavin var ganska upprörd, 141 00:10:55,655 --> 00:11:01,160 men hon ville inte ställa till med mer problem i hans äktenskap. 142 00:11:01,827 --> 00:11:05,039 Hon hade fått nog och orkade inte med allt drama. 143 00:11:06,457 --> 00:11:11,754 När vi hade pratat med Melanie kände jag inte att hon dolde nåt, 144 00:11:11,754 --> 00:11:14,674 men vi kunde inte utesluta att hon var inblandad. 145 00:11:14,674 --> 00:11:17,093 Det fanns mer saker som behövde göras. 146 00:11:19,303 --> 00:11:22,056 De har satt upp bilder på Gavin och hans bil. 147 00:11:23,766 --> 00:11:27,561 Frun Lisa och sonen Austin leder skallgången genom Sylmar. 148 00:11:27,561 --> 00:11:29,313 {\an8}Hans familj väntar på honom. 149 00:11:29,313 --> 00:11:30,356 {\an8}GAVINS SON 150 00:11:30,356 --> 00:11:32,983 {\an8}Vi älskar honom. Det är svårt, men... 151 00:11:33,734 --> 00:11:36,570 Jag vill bara tänka på alla våra fina stunder. 152 00:11:36,570 --> 00:11:39,448 Och om vi hittar honom blir det många fler. 153 00:11:40,741 --> 00:11:44,412 Lisa försökte samla information så gott hon kunde. 154 00:11:45,371 --> 00:11:48,999 Jag visste att de behövde stöd, 155 00:11:48,999 --> 00:11:52,837 och jag åkte dit, och fortsatte att åka dit, 156 00:11:52,837 --> 00:11:56,674 för att leta eller för att prata med folk. 157 00:11:56,674 --> 00:12:00,302 Jag gjorde allt i min makt för att hitta honom. 158 00:12:00,302 --> 00:12:01,637 {\an8}Han försvann. 159 00:12:01,637 --> 00:12:04,724 Han hade inte longboarden. 160 00:12:04,724 --> 00:12:08,060 {\an8}Lisa Smith är säker på att nån där ute vet nåt. 161 00:12:08,561 --> 00:12:13,899 10 MAJ 2012 GAVIN FÖRSVUNNEN I 8 DAGAR 162 00:12:13,899 --> 00:12:19,613 {\an8}Gavin Smiths mobil var en stor pusselbit, för nu kan man börja måla upp en bild. 163 00:12:19,613 --> 00:12:21,490 När stängdes mobilen av 164 00:12:21,490 --> 00:12:24,785 och vid vilka klockslag hade han senast setts till 165 00:12:24,785 --> 00:12:27,163 i upptakten till försvinnandet? 166 00:12:28,873 --> 00:12:33,002 En del av arbetet med mobilen hade redan gjorts av försvinnandegruppen. 167 00:12:33,002 --> 00:12:37,548 Vi gick bara tillbaka och gjorde en mer ingående sökning. 168 00:12:37,548 --> 00:12:40,885 Vi tittade på Gavin Smiths mobiltrafik och identifierade 169 00:12:40,885 --> 00:12:45,139 att kvällen då hans mobil stängdes av 170 00:12:45,139 --> 00:12:51,687 ringde han Lisa, de tre sönerna, Tara och en kvinna vid namn Chandrika Creech. 171 00:12:53,147 --> 00:12:58,360 Vi visste att hon var den sista som pratade med honom. 172 00:12:58,360 --> 00:13:01,989 Nu behövde vi ta reda på vem den här bruden var. 173 00:13:08,162 --> 00:13:13,793 Lisa Smith hade berättat att Gavin träffade Chandrika 174 00:13:13,793 --> 00:13:18,422 på ett behandlingshem för missbrukare som hette Matrix. 175 00:13:18,964 --> 00:13:22,051 2 MAJ 2012 GAVIN SMITH ANMÄLD SAKNAD 176 00:13:22,051 --> 00:13:24,845 2008 GAVIN TRÄFFAR CHANDRIKA 177 00:13:24,845 --> 00:13:29,433 Gavin hade extremt ont efter att han bröt ryggen, 178 00:13:29,433 --> 00:13:34,563 så tyvärr var det enda som lindrade smärtan just då opiater. 179 00:13:35,231 --> 00:13:39,276 Han var fast i ett beroende, 180 00:13:40,069 --> 00:13:44,824 tills han berättade för mig att han var på rehab. 181 00:13:47,243 --> 00:13:48,327 När han var där 182 00:13:48,327 --> 00:13:53,290 kom Chandrika dit för att få rätsida på sitt liv och sitt beroende. 183 00:13:54,834 --> 00:14:00,381 Först var Chandrika nån som ingick i Gavins rådgivningsgrupp, 184 00:14:00,381 --> 00:14:03,843 men deras relation utvecklades till nåt mer, 185 00:14:03,843 --> 00:14:08,722 och Gavin hade en ganska het affär med Chandrika. 186 00:14:09,849 --> 00:14:13,727 Lisa konfronterade Gavin och han erkände. 187 00:14:14,687 --> 00:14:18,774 Relationen med Chandrika varade i ungefär ett år, 188 00:14:18,774 --> 00:14:21,443 och hennes man, John Creech, visste om det. 189 00:14:21,443 --> 00:14:25,322 Och sen, till följd av att Lisa ingrep, 190 00:14:25,322 --> 00:14:29,410 var Lisa av uppfattningen att relationen var slut. 191 00:14:29,410 --> 00:14:34,373 2008 - GAVIN TRÄFFAR CHANDRIKA 2010 - GAVIN AVSLUTAR AFFÄREN 192 00:14:34,373 --> 00:14:36,375 GAVIN SMITH ANMÄLS SAKNAD 193 00:14:36,375 --> 00:14:40,254 Vi har en saknad person och han hade en affär med Chandrika. 194 00:14:40,254 --> 00:14:42,298 Då hamnar hon på radarn. 195 00:14:44,008 --> 00:14:48,387 Så vi åkte för att prata med henne och vi hittade henne i sitt hem. 196 00:14:51,307 --> 00:14:53,225 När vi förhörde Chandrika 197 00:14:54,935 --> 00:14:56,896 var hon ett känslomässigt vrak. 198 00:14:57,479 --> 00:15:02,484 Hon var rädd, ängslig och undvikande. 199 00:15:03,444 --> 00:15:04,737 Hon var ett vrak. 200 00:15:05,821 --> 00:15:07,239 Hon sa att de pratade. 201 00:15:08,032 --> 00:15:12,286 Hon visste inte var han var, men man såg att hon brydde sig om Gavin. 202 00:15:13,537 --> 00:15:16,415 Hon sa att hon inte visste vad Gavin råkat ut för 203 00:15:16,415 --> 00:15:20,127 efter att de pratats vid den 1 maj 2012. 204 00:15:22,463 --> 00:15:26,550 Medan vi pratade med henne körde en svart sportbil in på gatan. 205 00:15:27,051 --> 00:15:29,595 Den stod still en stund, sen åkte den iväg. 206 00:15:30,220 --> 00:15:36,143 När vi pratade med Chandrika medgav hon att det var hennes man, John. 207 00:15:37,603 --> 00:15:41,273 Han är givetvis nån som utredarna vill prata med, 208 00:15:41,273 --> 00:15:45,486 men det gick inte eftersom han stack, och de blir genast misstänksamma. 209 00:15:46,654 --> 00:15:49,281 Vi får reda på att han har suttit inne. 210 00:15:49,281 --> 00:15:54,244 Han har fått komma ut efter en överenskommelse med polisen i Glendale. 211 00:15:54,244 --> 00:15:57,748 Han var inblandad i narkotikaaffärer och sånt. 212 00:15:58,582 --> 00:16:01,669 Så vi vill givetvis få reda på var han är. 213 00:16:02,252 --> 00:16:07,716 Som polis ser jag nån som suttit inne, en kille med narkotikabakgrund... 214 00:16:07,716 --> 00:16:11,261 Han är förbannad för att frun har haft en affär. 215 00:16:11,261 --> 00:16:14,515 Säga vad man vill, men en anka och en anka. 216 00:16:14,515 --> 00:16:19,478 Den ser ut som en anka, går som en anka... Det är nog en jävla anka. 217 00:16:19,478 --> 00:16:22,022 Ja, vi kollade upp honom direkt. 218 00:16:30,489 --> 00:16:33,909 Vi tittade på John Creechs samtalsregister. 219 00:16:34,576 --> 00:16:36,370 Vad vi behövde få reda på var 220 00:16:36,370 --> 00:16:41,625 hur John Creechs mobil överlappade med Gavin Smiths rörelser 221 00:16:41,625 --> 00:16:44,795 och samtalsfrekvens den natten då han försvann. 222 00:16:45,838 --> 00:16:51,176 Jag hade jobbat mycket med telefonanalys och kartläggning, 223 00:16:51,927 --> 00:16:54,555 och vi såg bisarra mönster. 224 00:16:58,058 --> 00:17:02,604 Polisen kunde fastställa att natten den 1 maj 2012 225 00:17:03,105 --> 00:17:06,692 hade Gavin och Chandrika fysisk kontakt med varandra. 226 00:17:06,692 --> 00:17:11,864 Gavin Smith och Chandrikas mobiler är aktiva 227 00:17:11,864 --> 00:17:17,536 i ett område i Hidden Hills inte långt från Creechs bostad – 228 00:17:17,536 --> 00:17:21,331 ett område som anses vara ett kärleksnäste. 229 00:17:22,124 --> 00:17:25,377 Var var John Creechs telefon? Den var... 230 00:17:25,377 --> 00:17:29,673 Jävlar! Den är i samma område som Chandrikas. 231 00:17:30,174 --> 00:17:35,137 När vi kartlade mobilmasterna var alla tre mobilerna på samma plats. 232 00:17:35,137 --> 00:17:39,683 Då visste vi i princip att nåt hade gått snett. 233 00:17:40,267 --> 00:17:44,313 Även om det här fallet började som ett försvinnande 234 00:17:44,313 --> 00:17:46,523 visste vi vad vi hade då. 235 00:17:47,316 --> 00:17:48,692 Det här är ett mord. 236 00:17:48,692 --> 00:17:51,653 8 JUNI 2012 GAVIN FÖRSVUNNEN I 5 VECKOR 237 00:17:56,658 --> 00:18:00,079 Vi hade ingen aning om var John Creech var då, 238 00:18:00,079 --> 00:18:02,915 men vi hade tillräckligt med bevis 239 00:18:02,915 --> 00:18:07,753 för att få en husrannsakningsorder och genomsöka John och Chandrikas hem. 240 00:18:08,420 --> 00:18:12,674 Chandrika var hemma. Hennes gamla mormor var där. 241 00:18:12,674 --> 00:18:17,846 Chandys mormors vårdare var där, Reina Lim. 242 00:18:17,846 --> 00:18:20,349 Enligt grannarna är de en trevlig familj, 243 00:18:20,349 --> 00:18:23,811 men de höga häckarna och övervakningskamerorna 244 00:18:23,811 --> 00:18:29,149 och skyltar om privat område är sånt som har väckt misstankar. 245 00:18:29,149 --> 00:18:34,655 "Avvikande beteende?" Det är en del bilar som står parkerade utanför ett tag. 246 00:18:35,239 --> 00:18:39,368 Vi hittade inte många fysiska bevis som kunde hjälpa utredningen, 247 00:18:39,868 --> 00:18:46,125 men vi kunde dokumentera många saker som är meningsfulla för en brottsutredare. 248 00:18:46,125 --> 00:18:49,837 Till exempel: Det är en återvändsgränd. Det finns fem hus där. 249 00:18:49,837 --> 00:18:53,048 Det här huset var rena rama Bellagio. 250 00:18:53,549 --> 00:18:55,801 Det har ett komplicerat kamerasystem. 251 00:18:55,801 --> 00:18:59,012 Det står bronsstatyer av Buddha värda 8 000 dollar 252 00:18:59,012 --> 00:19:00,681 i koi-dammen på framsidan. 253 00:19:00,681 --> 00:19:05,227 Han har en vallgrav. En specialbyggd pool för 200 000 dollar. 254 00:19:06,520 --> 00:19:07,604 De andra husen? 255 00:19:07,604 --> 00:19:11,400 Ja, det är West Hills. Det är ett fint område, men inte så fint. 256 00:19:11,984 --> 00:19:16,321 Vi får reda på att Chandrika inte visste hur hennes man betalade för allt. 257 00:19:16,321 --> 00:19:19,408 Hon kan inte svara på vad han jobbar med, 258 00:19:19,408 --> 00:19:22,452 hur han försörjer sig, om han betalade skatt... 259 00:19:22,452 --> 00:19:26,081 Kom igen, tror du att vi är dumma? Är vi helt genomkorkade? 260 00:19:28,167 --> 00:19:30,794 Det är uppenbart att hon inte talar sanning. 261 00:19:31,295 --> 00:19:36,300 Hon var livrädd under husrannsakan. Hon visste inte vad hon skulle göra. 262 00:19:36,300 --> 00:19:41,180 Jag visste inte om hon var inblandad. Jag visste att hon visste och inte sa nåt. 263 00:19:41,180 --> 00:19:44,308 Hon sa också att John var i Chicago. 264 00:19:44,308 --> 00:19:48,437 Hon hade ingen förklaring till varför han försvunnit till Chicago. 265 00:19:48,437 --> 00:19:50,272 Vad är det frågan om? 266 00:19:50,272 --> 00:19:52,232 Vi fick inga fällande bevis, 267 00:19:52,232 --> 00:19:55,694 han ertappades inte med skärsår och blåmärken på händerna, 268 00:19:55,694 --> 00:19:59,364 men vi fick mycket information. Vi var på rätt väg. 269 00:20:01,909 --> 00:20:05,495 Vi vill fortfarande ha hjälp från allmänheten. 270 00:20:06,121 --> 00:20:10,584 All information från allmänheten välkomnas. 271 00:20:13,378 --> 00:20:19,801 Vi blev tipsade om att Gavin Smith hade synts till på ett kafé i Morro Bay. 272 00:20:24,389 --> 00:20:26,725 Nån hade sett honom i Morro Bay. 273 00:20:27,309 --> 00:20:31,271 Han hade gått i skolan på UCLA och han kände Gavin. 274 00:20:31,271 --> 00:20:34,900 Sen bekräftade servitrisen att det var Gavin. 275 00:20:34,900 --> 00:20:39,404 Och jag tänkte: "Herregud. Ja. Okej. Han gick bara under jorden." 276 00:20:40,072 --> 00:20:41,740 Sen körde jag dit. 277 00:20:42,866 --> 00:20:47,621 Du vet, man blir bara så fokuserad – och jag körde på högsta växeln. 278 00:20:47,621 --> 00:20:50,916 Vi måste ha kontroll över vår utredning, 279 00:20:50,916 --> 00:20:54,670 samtidigt måste vi vara medvetna om att den kan urarta. 280 00:20:54,670 --> 00:20:58,757 Det kan vara nåt stort eller litet, men det kommer att urarta. 281 00:20:58,757 --> 00:21:00,342 Man måste hålla ihop det. 282 00:21:00,926 --> 00:21:02,552 Du leder utredningen. 283 00:21:02,552 --> 00:21:06,807 Du har Tara och vilka det nu är... Utryckningsteamet är där ute, 284 00:21:06,807 --> 00:21:09,393 de åker till Morro Bay och knackar dörr. 285 00:21:10,644 --> 00:21:13,981 Det kom in mellan 60 och 100 iakttagelser. 286 00:21:14,481 --> 00:21:18,902 Vi visste att det rörde sig om ett mord, men jag kunde inte bevisa det. 287 00:21:18,902 --> 00:21:20,696 Så jag måste följa upp det. 288 00:21:21,196 --> 00:21:22,781 Vad måste jag göra? 289 00:21:22,781 --> 00:21:26,660 Jag måste skicka två poliser till Morro Bay för att följa upp ett spår 290 00:21:26,660 --> 00:21:31,248 att han är där på ett hotell och äter, inte vet jag, fransk löksoppa. 291 00:21:32,249 --> 00:21:36,795 {\an8}Trots att Ty kan vara hård och väldigt rättfram, 292 00:21:36,795 --> 00:21:39,214 {\an8}och till och med lite aggressiv, 293 00:21:39,214 --> 00:21:41,425 så lyckas han visa att: 294 00:21:41,425 --> 00:21:46,346 "Jag kanske pratar så här, men jag är här och jag bryr mig." 295 00:21:46,346 --> 00:21:49,933 Han kallas den rasande cajunen. Det är hans personlighet. 296 00:21:49,933 --> 00:21:51,685 Han är väldigt högljudd. 297 00:21:52,436 --> 00:21:55,605 Men som polis vet jag att han hade den där passionen. 298 00:21:55,605 --> 00:21:59,985 Han brydde sig om sina fall och han brydde sig om oss också. 299 00:21:59,985 --> 00:22:04,948 Jag lärde mig att säga vad jag tyckte och struntade i om det förolämpade nån. 300 00:22:04,948 --> 00:22:07,951 LOS ANGELES-POLISEN MORDROTELN 301 00:22:13,332 --> 00:22:17,169 Spåret i Morro Bay verkade så trovärdigt. 302 00:22:18,045 --> 00:22:21,882 Servitrisen kom ut och sa: "Det kanske inte var han. 303 00:22:22,424 --> 00:22:27,679 Nyhetspersonen fick det att framstå som att det var mer sannolikt än vad det var." 304 00:22:28,555 --> 00:22:34,061 Jag vet inte ens hur det gick till. Men det var en stor besvikelse. 305 00:22:34,061 --> 00:22:39,316 Hon var säker på att nåt hemskt hade hänt Gavin, 306 00:22:39,316 --> 00:22:43,612 men man har inga säkra bevis än, så man hoppas att de lever, 307 00:22:43,612 --> 00:22:48,367 men man vet att det värsta förmodligen besannas för eller senare. 308 00:22:48,367 --> 00:22:54,748 22 JUNI 2012 GAVIN FÖRSVUNNEN I 7 VECKOR 309 00:22:56,792 --> 00:23:01,046 Utredarna hade hållit koll på John Creechs rörelsemönster 310 00:23:01,046 --> 00:23:07,010 och fastslagit att John Creech hade ett förflutet med polisen. 311 00:23:07,010 --> 00:23:11,932 Han hade åtalats för transport av olagliga droger. 312 00:23:12,766 --> 00:23:16,269 Han erkände sig skyldig till distribution av narkotika, 313 00:23:16,269 --> 00:23:19,981 {\an8}och istället för fängelse gick han med på att bli informant 314 00:23:19,981 --> 00:23:22,442 {\an8}och jobba med Glendale-polisen. 315 00:23:22,442 --> 00:23:25,445 Men han var helt värdelös för han gav dem inget, 316 00:23:25,445 --> 00:23:27,364 han bara vilseledde dem. 317 00:23:27,364 --> 00:23:34,079 John Creech var kvar i Chicago-området, och vi behövde ta in honom på förhör. 318 00:23:34,079 --> 00:23:38,375 Så vi kontaktade Glendale-polisen Dave Kellogg, 319 00:23:38,375 --> 00:23:40,794 och han gick med på att hjälpa oss. 320 00:23:43,713 --> 00:23:46,925 Dave kallade in honom, och det vi fick Dave att göra 321 00:23:46,925 --> 00:23:50,929 var att gå och sätta sig i rummet. Rummet var buggat. 322 00:23:52,013 --> 00:23:53,014 Sen kom vi in. 323 00:23:55,892 --> 00:23:57,394 Vi presenterade oss. 324 00:23:58,228 --> 00:24:00,856 Vi ställde frågor om Gavin Smith. 325 00:24:01,440 --> 00:24:04,484 John Creech var lugn och försökte vara charmig, 326 00:24:04,484 --> 00:24:07,320 försökte vara kvicktänkt – klassisk bedragare. 327 00:24:08,447 --> 00:24:11,867 "Ja. Jag känner honom." "Har du hotat honom på nåt sätt?" 328 00:24:11,867 --> 00:24:12,784 "Nej, aldrig!" 329 00:24:12,784 --> 00:24:15,328 Han tonade bara ner allt, 330 00:24:15,328 --> 00:24:17,998 så jag bestämde mig för att testa nåt annat. 331 00:24:18,915 --> 00:24:21,543 Jag framställde Gavin som en dålig människa. 332 00:24:21,543 --> 00:24:23,086 Jag sa, du vet... 333 00:24:23,086 --> 00:24:28,800 "Gavin var en stalker. Han utnyttjade kvinnor." 334 00:24:29,634 --> 00:24:32,721 Jag gjorde allt jag kunde för att elda upp honom. 335 00:24:32,721 --> 00:24:37,309 Jag sa: "Jag klandrar dig inte om du gjorde nåt. Bara säg som det är." 336 00:24:38,059 --> 00:24:39,311 Men han sa inget. 337 00:24:49,529 --> 00:24:54,493 Vi förklarar för domaren att vi misstänker Creech 338 00:24:54,493 --> 00:24:56,745 för Gavin Smiths försvinnande 339 00:24:56,745 --> 00:25:03,793 och att han inte fullföljt sitt åtagande att tillhandahålla polisen information. 340 00:25:05,170 --> 00:25:10,425 Så domaren häktade mr Creech för hans narkotikabrott. 341 00:25:12,886 --> 00:25:18,141 Om man kan få bort en mordmisstänkt från gatan är det bra. 342 00:25:18,975 --> 00:25:23,104 Det gav oss tid att undersöka saken. 343 00:25:25,899 --> 00:25:29,861 Vi tittade på John Creechs mobiltelefontrafik. 344 00:25:30,529 --> 00:25:32,697 Vem han ringer, vem som ringer honom. 345 00:25:32,697 --> 00:25:37,994 Vi märker att efter att Gavin Smith hade pratat med Chandrika, 346 00:25:37,994 --> 00:25:42,165 samma kväll som Gavin försvann, så gjordes flera samtal 347 00:25:42,165 --> 00:25:45,293 som John Creech ringde gång på gång. 348 00:25:45,293 --> 00:25:49,297 Han ringer samma nummer, och numret tillhörde Jorge Valles. 349 00:25:51,258 --> 00:25:55,845 När vi kollade upp honom insåg vi att han var en kompanjon till Creech. 350 00:25:55,845 --> 00:26:01,893 Mr Valles hade utfört många arbeten i Creechs hem, 351 00:26:02,477 --> 00:26:07,899 och till följd av det blev Jorge Valles och John Creech vänner. 352 00:26:09,985 --> 00:26:12,070 Kvällen då Gavin försvann 353 00:26:12,070 --> 00:26:16,241 kopplade offrets mobil, John Creechs mobil och Jorge Valles mobil 354 00:26:16,241 --> 00:26:21,079 upp mot en mobilmast precis vid Jorges hus. 355 00:26:21,079 --> 00:26:25,375 KL. 00.30 - GAVIN, CHANDRIKA & JOHNS MOBILER KOPPLAR UPP MOT SAMMA MAST 356 00:26:26,001 --> 00:26:28,962 Så vi tog kontakt med Jorge Valles. 357 00:26:30,213 --> 00:26:33,341 Första gången vi pratade med Jorge Valles märkte man 358 00:26:33,842 --> 00:26:35,427 att han var jätteobekväm. 359 00:26:36,553 --> 00:26:41,683 Valles berättar att John Creech hade ringt honom och var uppjagad 360 00:26:41,683 --> 00:26:45,604 tidigt på morgonen den 2 maj 2012, 361 00:26:45,604 --> 00:26:50,400 och sagt att han behövde hjälp och att han är på väg till hans bostad. 362 00:26:51,443 --> 00:26:53,820 Valles blir lite förvånad över det, 363 00:26:53,820 --> 00:26:58,158 men Creech kommer över och säger att han behöver hjälp att flytta en bil. 364 00:26:58,158 --> 00:27:00,160 Det är en Mercedes-Benz. 365 00:27:01,911 --> 00:27:04,914 Jorge Valles såg nåt som liknade en mumifierad kropp 366 00:27:04,914 --> 00:27:07,626 insvept i lakan i framsätet. 367 00:27:07,626 --> 00:27:11,296 John Creech sa till Jorge Valles: "Jag dödade honom. 368 00:27:11,296 --> 00:27:13,089 Du måste gömma honom." 369 00:27:13,590 --> 00:27:17,177 Jorge sa: "Du är helt jävla galen. Du gömmer honom inte här." 370 00:27:20,555 --> 00:27:23,183 Jorge Valles var mycket ovillig 371 00:27:23,183 --> 00:27:26,227 att berätta för poliserna vad som hade hänt sen, 372 00:27:26,227 --> 00:27:29,981 men han följer efter John Creech i den svarta Mercedesen 373 00:27:29,981 --> 00:27:33,985 till ett hus i Porter Ranch-området, ett gated community. 374 00:27:33,985 --> 00:27:36,321 De kör upp till ett av husen. 375 00:27:37,739 --> 00:27:43,411 När Creech kommer till huset kör han in den svarta Mercedesen i garaget. 376 00:27:44,120 --> 00:27:48,124 Han lämnar den där och därefter lämnar de platsen. 377 00:27:50,210 --> 00:27:54,005 Sen sa John Creech: "Gör dig av med den här mobilen." 378 00:27:54,005 --> 00:27:56,716 Stackars Jorge var dum nog att ta telefonen. 379 00:27:56,716 --> 00:27:58,259 Enligt Jorge 380 00:27:58,259 --> 00:28:02,138 slängde han den i en sopcontainer bakom ett McDonald's nästa dag. 381 00:28:04,599 --> 00:28:06,935 Jorge såg skador på en Creechs händer. 382 00:28:06,935 --> 00:28:11,272 Han såg vad han trodde var kroppen, men kunde inte identifiera regplåten. 383 00:28:11,272 --> 00:28:13,191 Inte kroppen heller. 384 00:28:13,191 --> 00:28:17,070 Så vi kunde fortfarande inte gå till en åklagare. 385 00:28:19,364 --> 00:28:21,866 Kriminalpoliserna kan fastställa 386 00:28:21,866 --> 00:28:27,163 att huset som John Creech och mr Valles hade åkt till 387 00:28:27,163 --> 00:28:30,542 tillhörde en viss Stan McQuay. 388 00:28:32,168 --> 00:28:35,213 Stan McQuay är Johns träningskompis. 389 00:28:35,213 --> 00:28:39,718 Han är en fitnessguru för stjärnorna. 390 00:28:41,261 --> 00:28:44,556 Stan McQuay fördes till polisstationen i Lost Hills. 391 00:28:45,056 --> 00:28:48,309 Vi skulle prata med honom, men han ville ha sin advokat. 392 00:28:49,269 --> 00:28:55,108 Så en högt uppsatt advokat som representerade Stan McQuay dök upp. 393 00:28:56,484 --> 00:29:01,030 Han var ärlig och sa: "Ty, jag råder honom att inte säga nåt." 394 00:29:01,030 --> 00:29:03,992 Jag sa: "Snacka med honom." Och det gjorde han. 395 00:29:04,993 --> 00:29:10,874 Så det gick fem minuter, 20 minuter, 40, 50... 396 00:29:11,708 --> 00:29:14,085 Jag såg på John och sa: "Det här är bra. 397 00:29:14,669 --> 00:29:16,755 Ju längre han är där, desto bättre, 398 00:29:16,755 --> 00:29:19,591 för ju längre han är där inne pratar de fritt." 399 00:29:19,591 --> 00:29:25,138 Och advokaten tappade antagligen hakan. "Helvete också. 400 00:29:25,138 --> 00:29:27,015 Vad har du gjort nu?" 401 00:29:27,807 --> 00:29:32,896 Han kommer ut, och jag älskade det, för han såg ut som en piskad hund. 402 00:29:32,896 --> 00:29:36,399 Ser man en försvarsadvokat som ser ut som en piskad hund... 403 00:29:36,983 --> 00:29:41,696 Det är en vacker syn. Man bara: "Ja, för fan. Nu knäcker vi dem." 404 00:29:41,696 --> 00:29:44,866 Det är sånt här som gör oss kriminalpoliser glada! 405 00:29:44,866 --> 00:29:46,493 "Vi har övertaget." 406 00:29:46,493 --> 00:29:50,246 Klart som fan säger han att han vill prata med oss. 407 00:29:50,246 --> 00:29:52,832 "Kan vi göra det imorgon på ditt kontor?" 408 00:29:53,333 --> 00:29:56,127 "Absolut! Inga problem." 409 00:29:57,212 --> 00:30:00,673 Han säger: "Inspektörerna, kan ni skjutsa hem honom?" 410 00:30:02,884 --> 00:30:06,554 Och jag sa: "Ja, inga problem, sir. Vi fixar det där." 411 00:30:08,264 --> 00:30:12,060 Det är därför man som mordutredare måste kunna navigera 412 00:30:12,060 --> 00:30:13,895 utan att använda motorvägen. 413 00:30:13,895 --> 00:30:18,983 Så vi tog sidogator och jag stannade vid varenda rödljus under en bra stund. 414 00:30:18,983 --> 00:30:20,318 Det var ett bra samtal. 415 00:30:21,569 --> 00:30:27,575 Stan McQuay berättade att John dök upp och bad om att få parkera bilen i garaget. 416 00:30:27,575 --> 00:30:31,204 Han visste inte att kroppen var där förrän den började lukta. 417 00:30:32,121 --> 00:30:35,416 Inget kan stoppa lukten av en ruttnande kropp. 418 00:30:35,416 --> 00:30:41,881 Han sa att han fick Creech att komma upp dit och flytta kroppen. 419 00:30:41,881 --> 00:30:46,261 Han sa att John Creech dök upp med en flyttbil. 420 00:30:46,261 --> 00:30:50,473 Han drog ut kroppen ur bilen och slängde in den i flyttbilen. 421 00:30:54,978 --> 00:30:57,647 Till slut hämtade John Creech 422 00:30:57,647 --> 00:31:01,568 Gavin Smiths Mercedes-Benz och flyttade ut den ur garaget. 423 00:31:07,407 --> 00:31:10,368 Vi hade skrivit en fullmakt till flyttbilsföretaget 424 00:31:10,869 --> 00:31:14,205 på alla kända personer i fallet. 425 00:31:14,706 --> 00:31:18,459 Ingen av våra kända misstänkta 426 00:31:18,459 --> 00:31:23,256 hade hyrt nån utrustning inom vår tidsram. Det var frustrerande. 427 00:31:27,802 --> 00:31:33,308 Gavin var försvunnen, antagligen död, och vi hade fortfarande ingen kropp. 428 00:31:33,308 --> 00:31:37,312 Vi hade inte bilen. Vi visste inte om nåt vapen var inblandat. 429 00:31:37,312 --> 00:31:43,192 Det började se riktigt mörkt ut och vi tänkte: "Vad ska vi göra härnäst?" 430 00:31:44,444 --> 00:31:50,617 Jag och min kollega John förstår att det inte rör sig om dam, utan schack. 431 00:31:51,200 --> 00:31:56,998 I det här schackpartiet som vi spelar som mordutredare mot skurkarna 432 00:31:56,998 --> 00:32:00,668 finns det ingen tvåminuterspaus, du måste göra ditt drag. 433 00:32:03,546 --> 00:32:08,134 Båda poliserna, Labbe och O'Brien, var oerhört hjälpsamma. 434 00:32:08,134 --> 00:32:11,971 Det gick inte 48 timmar och sen var det löst. 435 00:32:11,971 --> 00:32:13,139 Det var inte så. 436 00:32:13,139 --> 00:32:17,936 Men de var väldigt investerade i det här och de tänkte slutföra det. 437 00:32:21,648 --> 00:32:25,777 FEBRUARI 2013 GAVIN FÖRSVUNNEN I 9 MÅNADER 438 00:32:25,777 --> 00:32:32,492 I början av februari 2013 är en av brottsutredarna på mordroteln, 439 00:32:32,492 --> 00:32:36,871 en pensionerad kille... Han spelar tennis med en grupp män, 440 00:32:37,914 --> 00:32:39,916 och en av männen 441 00:32:41,292 --> 00:32:42,669 är Chandrikas far. 442 00:32:44,629 --> 00:32:48,299 Chandys pappa betedde sig märkligt när de spelade tennis. 443 00:32:48,299 --> 00:32:51,386 Hans sa att hans dotter hade flyttat in igen 444 00:32:51,386 --> 00:32:54,806 och hon pratade om att hennes man hade dödat nån. 445 00:32:55,390 --> 00:32:59,686 Hennes pappa var så skakad att han kände sig tvungen 446 00:32:59,686 --> 00:33:01,187 att berätta för en vän. 447 00:33:01,771 --> 00:33:04,399 Polisen i fråga känner mig 448 00:33:05,316 --> 00:33:07,819 och han berättade det här för mig direkt. 449 00:33:09,278 --> 00:33:11,614 Jag presenterade mig för Chandys pappa 450 00:33:11,614 --> 00:33:14,701 och han sa: "Jag ska berätta allt jag vet." 451 00:33:16,703 --> 00:33:21,833 Han sa: "Jag tror att bilen finns kvar. Den kan vara nedmonterad. 452 00:33:22,583 --> 00:33:26,045 Det kanske saknas delar, men en del av den finns kvar." 453 00:33:26,045 --> 00:33:27,422 Och han sa: 454 00:33:27,422 --> 00:33:33,136 "Ni måste kolla upp Reina Lim, Chandys mormors vårdare." 455 00:33:33,636 --> 00:33:38,433 Det var rätt överraskande för oss båda. Man bara: "Nej, inte en chans." 456 00:33:38,433 --> 00:33:42,186 Hon är bara en liten 70-årig, 457 00:33:42,186 --> 00:33:46,524 intet ont anande, kristen, filippinsk vårdare 458 00:33:46,524 --> 00:33:50,278 till en döende kvinna som är släkt med Chandrika. 459 00:33:50,278 --> 00:33:53,489 Då trillade polletten ner. 460 00:33:54,032 --> 00:33:56,659 "Jävlar! Hon har varit där hela tiden." 461 00:33:59,579 --> 00:34:05,460 Det är ett exempel på "bättre tur än bra", för allt handlar om timing. 462 00:34:05,460 --> 00:34:10,048 Helt plötsligt får man ett genombrott och det är... Det är bara slumpen. 463 00:34:10,882 --> 00:34:13,426 Men du har fått det, och du måste köra på. 464 00:34:14,469 --> 00:34:15,970 Då letar vi upp henne. 465 00:34:16,554 --> 00:34:20,433 Så vi började övervaka Reina. 466 00:34:21,267 --> 00:34:25,688 När hon väl hade slutat jobba tog vi kontakt med henne på parkeringen. 467 00:34:26,647 --> 00:34:28,900 Man märkte att hon blev lite rädd. 468 00:34:28,900 --> 00:34:31,903 Men hon visste vilka vi var och vad vi utredde. 469 00:34:31,903 --> 00:34:35,406 Vi pratade bara med henne och förklarade vad som pågick, 470 00:34:35,406 --> 00:34:39,786 hur hennes namn kom upp i ärendet, och hon ville hjälpa till. 471 00:34:40,703 --> 00:34:42,747 Jag kände att hon var ärlig. 472 00:34:42,747 --> 00:34:45,708 Hon visade oss dokumentation 473 00:34:45,708 --> 00:34:50,922 som visade att hon betalade för en lagerlokal åt John Creech. 474 00:34:51,422 --> 00:34:55,802 Vare sig hon visste det eller inte betalade hon för 475 00:34:55,802 --> 00:34:59,764 ett ställe där det fanns bevismaterial till ett mord. 476 00:34:59,764 --> 00:35:05,770 Jag börjar se en röd tråd här. "Jorge, kan du gömma den här mobilen? 477 00:35:05,770 --> 00:35:09,357 Stan, kan den här killens bil och döda kropp 478 00:35:09,357 --> 00:35:13,986 vara hos dig i fem dagar? Reina, kan hon bara betala räkningen?" 479 00:35:14,487 --> 00:35:18,032 Ser du ett mönster här? Det här är en klassisk bedragare. 480 00:35:18,032 --> 00:35:23,371 Han använde sig av vem han än kunde för att inte verka skyldig. 481 00:35:24,622 --> 00:35:26,916 Vi kommer dit med vår husrannsakan. 482 00:35:26,916 --> 00:35:31,170 När vi bryter upp låset hittar vi givetvis Gavin Smiths bil där. 483 00:35:32,713 --> 00:35:36,342 Det var spännande, för nu hade vi offrets bil – 484 00:35:36,342 --> 00:35:38,928 bekräftad, intakt och inte demonterad. 485 00:35:38,928 --> 00:35:43,891 Det är bara tur. Utredningsgudarna var med oss den dagen. 486 00:35:50,773 --> 00:35:52,483 När bilen hade hittats 487 00:35:52,483 --> 00:35:56,946 var de fast beslutna att det här skulle bli en fullständig utredning 488 00:35:56,946 --> 00:36:02,743 som antagligen skulle leda till ett åtal, och jag jobbade officiellt med Ty. 489 00:36:03,703 --> 00:36:06,372 Jag visste att Bobby hade ett bra rykte 490 00:36:06,372 --> 00:36:10,918 bland brottsutredarna på min enhet som jag respekterade. 491 00:36:10,918 --> 00:36:12,837 Han har jobbat med grova brott, 492 00:36:12,837 --> 00:36:16,883 vilket inte är det lättaste att jobba med som åklagare. 493 00:36:16,883 --> 00:36:18,467 Han är en höjdare. 494 00:36:24,307 --> 00:36:27,560 Den centrala bevisningen som de vill fastslå 495 00:36:27,560 --> 00:36:32,064 är om det var i bilen som Gavin Smith mötte döden. 496 00:36:33,065 --> 00:36:34,859 Det är mycket kritiskt arbete 497 00:36:34,859 --> 00:36:37,987 som kriminalteknikerna behöver göra med bilen. 498 00:36:37,987 --> 00:36:40,448 De vill leta efter blod. 499 00:36:40,448 --> 00:36:45,203 De vill leta efter serologiska bevis: dna, saliv, hår – 500 00:36:45,203 --> 00:36:49,373 vad som helst som kunde binda Gavin Smith till bilen. 501 00:36:50,875 --> 00:36:53,502 Registreringsskyltarna var borttagna. 502 00:36:53,502 --> 00:36:56,964 Bilens chassinummer var intakt. Det var inte borttaget. 503 00:36:56,964 --> 00:37:00,343 Det var så vi identifierade den. Det var vår brottsplats. 504 00:37:02,678 --> 00:37:04,972 Man kunde se blod, 505 00:37:04,972 --> 00:37:08,768 mycket blod som var intorkat på passagerarsidan, 506 00:37:08,768 --> 00:37:12,355 golvet, instrumentbrädan, taket, baksätet. 507 00:37:14,065 --> 00:37:18,236 Det fanns blodstänk – vilket betyder upprepade slag. 508 00:37:18,736 --> 00:37:22,615 Blodet hade stänkt ner taket. 509 00:37:23,658 --> 00:37:26,702 Vi kunde se intorkat blod på tröskeln 510 00:37:27,286 --> 00:37:28,788 där dörren stängs. 511 00:37:29,497 --> 00:37:31,374 Jag är rätt övertygad om 512 00:37:31,374 --> 00:37:35,461 att Gavins huvud placerades i dörren som smälldes igen. 513 00:37:37,171 --> 00:37:40,258 Han bankade skiten ur honom. 514 00:37:40,258 --> 00:37:43,552 Det råder inget tvivel om saken. Det här är en ond man. 515 00:37:45,471 --> 00:37:49,183 Den 57-årige Smith försvann 1 maj 2012. 516 00:37:49,183 --> 00:37:53,813 Ett år senare hittades hans Mercedes i en lagerlokal i Simi Valley. 517 00:37:57,483 --> 00:38:01,737 Vi behövde binda John Creech till Gavin Smiths bil. 518 00:38:01,737 --> 00:38:03,823 Man vill ta fingeravtryck i bilen, 519 00:38:03,823 --> 00:38:09,537 men nu vet man vad kriminalteknikerna ska fokusera på. 520 00:38:09,537 --> 00:38:12,999 Det fanns bevis i bilen som tydde på att han dödades där. 521 00:38:12,999 --> 00:38:15,459 Mr Creech är fortfarande intressant. 522 00:38:15,459 --> 00:38:17,295 RÄTTSLÄKARE 523 00:38:17,295 --> 00:38:19,714 Testen av dna-proven kom tillbaka. 524 00:38:20,548 --> 00:38:23,134 Blodet tillhörde Gavin Smith. 525 00:38:25,636 --> 00:38:30,599 Jag minns en sak jag såg. Nummerplåten var borta, 526 00:38:30,599 --> 00:38:34,520 men skruven på vänster sida hade skruvats tillbaka. 527 00:38:35,021 --> 00:38:37,898 Jag sa till labbet att jag ville dna-testa den, 528 00:38:37,898 --> 00:38:41,068 och den gav en träff på John Creech. 529 00:38:49,952 --> 00:38:51,162 Det var bitterljuvt. 530 00:38:55,875 --> 00:38:58,919 För jag visste att... 531 00:39:01,922 --> 00:39:05,176 ...det var... Så som de beskrev det... 532 00:39:06,886 --> 00:39:11,849 Jag visste att det fanns mycket biologisk bevisning och dna i bilen. 533 00:39:13,017 --> 00:39:14,810 Så då förstod jag. 534 00:39:18,481 --> 00:39:20,399 Det var i det ögonblicket... 535 00:39:21,484 --> 00:39:27,156 Jaha, nu finns det ingen återvändo. Sen frågar man bara sig själv: 536 00:39:27,156 --> 00:39:29,950 "Hur gick det till? Hur var hans sista stund?" 537 00:39:32,119 --> 00:39:33,120 Det är tufft. 538 00:39:36,290 --> 00:39:37,291 Det är svårt. 539 00:39:43,714 --> 00:39:45,883 DOMSTOL 540 00:39:45,883 --> 00:39:49,178 Från en åklagares syn på bevisningen 541 00:39:49,178 --> 00:39:54,183 kan man nu bevisa juridiskt att vi hade starka indicier 542 00:39:54,183 --> 00:39:57,436 som tydde på att John Creech hade dödat honom. 543 00:39:58,104 --> 00:40:03,651 Det var självklart mycket av historien som vi inte visste än. 544 00:40:04,610 --> 00:40:08,197 Just då hade vi två samarbetsvilliga vittnen. 545 00:40:08,197 --> 00:40:11,742 Vi hade Jorge Valles och Stan McQuay. 546 00:40:12,493 --> 00:40:17,373 Det enda vi egentligen inte hade var offrets kropp, 547 00:40:17,373 --> 00:40:23,170 och vi hade fortfarande inget ögonvittne som hade sett hur det gick till. 548 00:40:23,170 --> 00:40:26,465 Det fanns mer som vi inte visste än vad vi visste. 549 00:40:27,258 --> 00:40:32,179 Fall utan kropp är några av de svåraste att bevisa. 550 00:40:32,763 --> 00:40:36,350 Vi hade bara blodbevisningen i bilen, 551 00:40:36,350 --> 00:40:41,230 men du vet fortfarande inte hur personen dog, 552 00:40:41,230 --> 00:40:44,275 och rättsläkaren skulle inte kunna säga säkert 553 00:40:44,275 --> 00:40:46,819 att personen faktiskt var död. 554 00:40:47,570 --> 00:40:48,988 Utredningen pågår. 555 00:40:50,739 --> 00:40:54,201 Just nu tänker vi inte åtala nån för nåt. 556 00:40:55,077 --> 00:40:59,999 Det sorgliga med det är att inte veta under så lång tid. 557 00:40:59,999 --> 00:41:01,542 Det var fruktansvärt. 558 00:41:02,543 --> 00:41:05,421 Lisa var med all rätt väldigt upprörd 559 00:41:05,421 --> 00:41:10,426 eftersom hon gick dag ut och dag in utan att veta vad som hade hänt. 560 00:41:12,720 --> 00:41:15,681 OKTOBER 2014 2 1/2 ÅR EFTER MORDET PÅ GAVIN SMITH 561 00:41:15,681 --> 00:41:18,559 Även om det hade gått mer än två år 562 00:41:18,559 --> 00:41:24,899 ville vi inte presentera förundersökningen förrän vi hade gjort allt i vår makt. 563 00:41:27,776 --> 00:41:30,154 I oktober 2014 564 00:41:30,154 --> 00:41:35,034 i det bergiga, böljande landskapet i Palmdale, Kalifornien, 565 00:41:36,076 --> 00:41:38,496 var ett par ute och gick med sin hund. 566 00:41:39,121 --> 00:41:42,124 Hunden var okopplad och när den kom tillbaka 567 00:41:42,708 --> 00:41:47,338 bar den på nåt som verkade vara ett människoben. 568 00:41:49,173 --> 00:41:52,134 Om han känner lukten av nåt han gillar sticker han. 569 00:41:52,134 --> 00:41:54,929 Buddy, den bruna labradoren hittade nåt han gillade 570 00:41:54,929 --> 00:41:57,389 när han var ute på promenad i Palmdale. 571 00:41:57,389 --> 00:42:01,685 De ringde polisen så att de kunde undersöka saken. 572 00:42:01,685 --> 00:42:04,021 Poliserna kommer dit 573 00:42:04,730 --> 00:42:08,150 och larmade mordroteln om att de hade hittat en grund grav 574 00:42:08,150 --> 00:42:09,652 med mänskliga kvarlevor. 575 00:42:11,278 --> 00:42:17,409 När poliserna åker till brottsplatsen har de ingen aning om vem personen är. 576 00:42:17,910 --> 00:42:20,454 Ibland kan man göra tandidentifieringar. 577 00:42:21,247 --> 00:42:26,001 Om kvarlevorna är tillräckligt färska kan man ta fingeravtryck, 578 00:42:26,001 --> 00:42:31,882 och i det här fallet kunde man se ett antal operationer på kvarlevorna 579 00:42:31,882 --> 00:42:33,884 som Gavin hade gjort genom åren. 580 00:42:33,884 --> 00:42:39,306 Så de kunde bekräfta att det var Gavins kvarlevor. 581 00:42:46,063 --> 00:42:49,817 Vi skickade bevisen från fyndplatsen till rättsläkaren. 582 00:42:50,651 --> 00:42:52,903 Rättsläkaren börjar sin undersökning. 583 00:42:54,071 --> 00:42:59,159 De tittar på röntgenbilder och gör utlåtanden om det de såg, 584 00:43:00,327 --> 00:43:06,125 vilket var en försvarsskada på armen och en fraktur, 585 00:43:06,125 --> 00:43:10,754 som om han blockerade ett slag, vilket stämmer överens med vad vi visste. 586 00:43:10,754 --> 00:43:12,506 Han blev attackerad i bilen. 587 00:43:12,506 --> 00:43:16,552 Det var uppenbart att han hade en skallfraktur, 588 00:43:17,136 --> 00:43:20,806 som orsakades av trubbigt våld mot huvudet. 589 00:43:21,307 --> 00:43:27,730 Vi såg stora orbitalfrakturer... Hans kindben var i princip borta. 590 00:43:30,983 --> 00:43:35,404 Att hitta Gavin Smith, utredningsmässigt, är enormt. Det är avgörande. 591 00:43:35,904 --> 00:43:40,034 Men jag bryr mig om familjen. Jag vill finnas där för dem. 592 00:43:42,411 --> 00:43:47,207 Min kollega och jag borde berätta det här för mrs Smith och pojkarna. 593 00:43:48,959 --> 00:43:51,295 Jag minns att Lisa hade ringt mig 594 00:43:51,795 --> 00:43:55,924 och sa att han hade hittats. 595 00:43:56,717 --> 00:44:00,012 Du vet, det känns som att det 596 00:44:01,930 --> 00:44:05,601 blev ett avslut, för... 597 00:44:09,605 --> 00:44:10,606 Förlåt. 598 00:44:18,656 --> 00:44:20,449 Man vet hur illa det var. 599 00:44:22,951 --> 00:44:24,870 Men man vet att det är över. 600 00:44:24,870 --> 00:44:29,958 För det är sant. Familjer behöver få ett avslut. 601 00:44:31,877 --> 00:44:33,462 Och kroppar ger avslut. 602 00:44:34,672 --> 00:44:36,632 Det var inte det vi ville, men... 603 00:44:41,095 --> 00:44:43,305 ...vi vet att han inte kommer tillbaka. 604 00:44:51,855 --> 00:44:54,733 Trots upptäckten av Gavins kropp 605 00:44:54,733 --> 00:44:58,487 finns det fortfarande information som vi inte känner till. 606 00:44:58,487 --> 00:45:04,743 Vi visste inte hur Creech faktiskt hade dödat Gavin Smith. 607 00:45:04,743 --> 00:45:08,414 Vi visste att den enda som hade den informationen 608 00:45:08,414 --> 00:45:09,748 var Chandrika Creech. 609 00:45:11,792 --> 00:45:14,002 Vad vi inte visste då 610 00:45:14,002 --> 00:45:19,466 var omfattningen av hennes inblandning i Gavins död. 611 00:45:20,384 --> 00:45:26,849 Därför beslutade vi att vi skulle berätta för henne att vi övervägde strafflindring 612 00:45:26,849 --> 00:45:31,395 i utbyte mot ett sanningsenligt uttalande. Det här kallas "proffer". 613 00:45:31,979 --> 00:45:35,691 Chandrika gick med på att samarbeta genom sin advokat. 614 00:45:39,611 --> 00:45:40,863 Och berättade för oss 615 00:45:40,863 --> 00:45:46,910 att hon hade återupptagit sin relation med Gavin Smith, 616 00:45:46,910 --> 00:45:52,332 men de hade ingen sexuell relation. 617 00:45:52,958 --> 00:45:55,169 De kom bra överens, 618 00:45:55,169 --> 00:45:59,381 och de pratade med varandra i bilen som vänner. 619 00:46:00,174 --> 00:46:03,302 Hon sa att hon tröstade honom efter uppbrottet 620 00:46:03,302 --> 00:46:05,929 och frågade vad han skulle göra, och barnen... 621 00:46:05,929 --> 00:46:07,806 Hon var en vän. 622 00:46:07,806 --> 00:46:13,437 Det var då bildörren rycktes upp 623 00:46:14,104 --> 00:46:19,610 och Johnny kastade sig in över dem båda och började slå honom. 624 00:46:19,610 --> 00:46:21,028 INSPELNING FRÅN FÖRHÖR 625 00:46:21,028 --> 00:46:24,031 Hur många gånger såg du Johnny slå Gavin? 626 00:46:24,031 --> 00:46:25,824 - Fem. - Fem? 627 00:46:26,617 --> 00:46:28,076 Hon ropade och skrek. 628 00:46:28,076 --> 00:46:33,373 Hon sa att Johnny bara slog honom i ansiktet om och om igen. 629 00:46:33,373 --> 00:46:38,462 Hon lyckades ta sig ut genom dörren och skrek att han skulle sluta, 630 00:46:38,462 --> 00:46:40,255 han höll på att döda honom. 631 00:46:40,255 --> 00:46:45,010 Vid ett tillfälle slutade Johnny medan Gavin var medvetslös. 632 00:46:46,011 --> 00:46:49,348 Det var blod överallt och han tittade på henne och sa: 633 00:46:49,348 --> 00:46:51,809 "Håll käften, du står på tur." 634 00:46:51,809 --> 00:46:56,563 Hon sa att hon till slut vände sig om och stack därifrån. 635 00:46:57,064 --> 00:47:01,193 Johnny fortsatte bara att slå honom medan han var medvetslös. 636 00:47:01,985 --> 00:47:04,696 Jag tror att Chandy hjälpte till att dölja det, 637 00:47:04,696 --> 00:47:07,449 för hon var livrädd för honom. 638 00:47:12,788 --> 00:47:17,376 15 JUNI 2017 5 ÅR EFTER MORDET PÅ GAVIN SMITH 639 00:47:17,376 --> 00:47:19,962 RÄTTEGÅNGEN FÖR MORDET PÅ FOX-CHEFEN INLEDS 640 00:47:19,962 --> 00:47:23,757 Åtalet mot John Creech inleddes i juni 2017. 641 00:47:23,757 --> 00:47:25,342 Planen fungerade! 642 00:47:26,176 --> 00:47:30,597 Gavin Smith är död! Och han höll det hemligt i över två år. 643 00:47:31,223 --> 00:47:32,975 Mitt argument var: 644 00:47:32,975 --> 00:47:36,895 "Nej, det här är inte klassiskt, känslomässigt dödande. 645 00:47:36,895 --> 00:47:40,482 Den tilltalade kände faktiskt till affären under lång tid 646 00:47:40,482 --> 00:47:43,694 och började övervaka sin fru, 647 00:47:43,694 --> 00:47:48,240 så han var inte så känslomässigt uppriven 648 00:47:48,240 --> 00:47:51,910 att han inte visste vad han hade planerat att göra." 649 00:47:55,372 --> 00:47:58,083 Några av de viktiga vittnena var Chandrika, 650 00:47:58,083 --> 00:48:01,837 som kunde berätta exakt hur Gavin dödades. 651 00:48:02,337 --> 00:48:04,172 Han kämpade inte ens emot. 652 00:48:04,172 --> 00:48:07,342 Han puttade inte ens undan honom. Han rörde sig inte. 653 00:48:09,303 --> 00:48:11,388 - Och till följd av... - Han stönade. 654 00:48:12,514 --> 00:48:14,349 När John Creech vittnade 655 00:48:14,349 --> 00:48:18,896 sa han att både han och Gavin började slåss. 656 00:48:19,396 --> 00:48:23,901 Han slog mig, tog tag i min tröja. Han tar ett stryptag runt min hals. 657 00:48:23,901 --> 00:48:27,529 Mitt huvud är tryckt mot taket. Han har sin tumme i mitt öga. 658 00:48:27,529 --> 00:48:31,366 Jag hänger utanför bilen medan han stryper mig. 659 00:48:32,200 --> 00:48:35,746 Creech hävdade att Gavin Smith var beväpnad med en hammare. 660 00:48:36,330 --> 00:48:40,584 John Creech sa att han lyckades övermanna honom och ta den. 661 00:48:41,543 --> 00:48:46,882 Till slut fick han övertaget och dödade Gavin av misstag, 662 00:48:47,633 --> 00:48:49,801 men allt var självförsvar. 663 00:48:50,302 --> 00:48:53,138 Och sen tog han, 664 00:48:53,639 --> 00:48:55,974 vad de nu var för verktyg, 665 00:48:55,974 --> 00:48:59,436 han tog hem det och kastade in det på grannens tomt. 666 00:48:59,436 --> 00:49:02,856 Du bestämde dig för att inte larma. Stämmer det? 667 00:49:02,856 --> 00:49:04,191 Jag tog det beslutet. 668 00:49:04,816 --> 00:49:06,485 Jag lever med det varje dag. 669 00:49:10,072 --> 00:49:12,824 Enligt min åsikt ljög han om allt han sa. 670 00:49:16,286 --> 00:49:17,788 3 VECKOR IN I RÄTTEGÅNGEN 671 00:49:17,788 --> 00:49:20,874 Vi i juryn finner den tilltalade, John Creech, 672 00:49:20,874 --> 00:49:24,002 icke skyldig till överlagt mord på Gavin Smith. 673 00:49:25,837 --> 00:49:31,385 Domen som kom var icke skyldig till överlagt mord. 674 00:49:31,385 --> 00:49:36,181 Vi i juryn finner den tilltalade, John Creech, 675 00:49:36,181 --> 00:49:39,351 skyldig till dråp på Gavin Smith. 676 00:49:42,479 --> 00:49:47,109 Men skyldig till dråp i delstaten Kalifornien. 677 00:49:47,609 --> 00:49:48,819 Dra åt helvete. 678 00:49:48,819 --> 00:49:53,240 Det här var överlagt, planerat och beräknat och han dödade honom. 679 00:49:53,740 --> 00:49:58,453 Varje gång man hör en dom som inte är den man vill ha, 680 00:49:58,453 --> 00:50:01,081 känner man sig tom och ledsen. 681 00:50:03,333 --> 00:50:09,172 Domaren gjorde allt för att säga att han inte höll med om juryns beslut 682 00:50:09,172 --> 00:50:12,926 och tyckte att åklagarsidan hade bevisat att det var mord. 683 00:50:12,926 --> 00:50:15,637 Alla andra som sitter i rättssalen 684 00:50:15,637 --> 00:50:18,932 hade larmat och försökt få dit en ambulans. 685 00:50:19,433 --> 00:50:20,642 Det gjorde inte du. 686 00:50:20,642 --> 00:50:25,313 Jag tror ärligt talat att du är en kall och grym människa. 687 00:50:25,313 --> 00:50:29,985 Han tänkte döma den tilltalade till maxstraffet, som var 11 år. 688 00:50:29,985 --> 00:50:32,738 FOX-CHEFENS MÖRDARE FÅR MAXSTRAFFET 11 ÅR 689 00:50:32,738 --> 00:50:37,117 Jag trodde att han skulle få 30, 40 år. 690 00:50:37,617 --> 00:50:40,412 Det var ju överlagt. 691 00:50:40,412 --> 00:50:44,207 Och sen får han 11 år? Det kändes inte som rättvisa. 692 00:50:44,207 --> 00:50:46,668 Jag blev arg igen. 693 00:50:47,335 --> 00:50:49,087 Jag var så arg. 694 00:50:49,087 --> 00:50:54,384 Jag var rasande över att Gavin inte skulle få upprättelse. 695 00:50:59,598 --> 00:51:04,978 De goda nyheterna var att han utreddes för nya drogrelaterade anklagelser 696 00:51:04,978 --> 00:51:09,816 och blev senare åtalad för transport och försäljning av droger. 697 00:51:10,484 --> 00:51:14,654 Och han fick 26 år för de federala anklagelserna. 698 00:51:14,654 --> 00:51:18,825 Det var främst för att han hade blivit dömd tidigare. 699 00:51:19,659 --> 00:51:23,705 Det slutade med att han fick över 40 år sammanlagt. 700 00:51:23,705 --> 00:51:27,209 Det är en viss tröst för Lisa och hennes barn. 701 00:51:27,793 --> 00:51:32,005 Och det faktum att han satt häktad under lång tid, 702 00:51:32,005 --> 00:51:35,175 vilket han han förtjänade. 703 00:51:48,021 --> 00:51:50,482 Det fanns många saker med honom 704 00:51:51,566 --> 00:51:53,485 som var ganska otroliga. 705 00:51:54,152 --> 00:51:55,028 Du vet? 706 00:51:55,028 --> 00:51:58,532 Alla är inte perfekta, och han var verkligen inte perfekt. 707 00:51:59,032 --> 00:52:00,492 Han var mycket. 708 00:52:01,368 --> 00:52:03,286 Men han var en otrolig människa. 709 00:52:06,748 --> 00:52:11,253 Han tog tillvara på livet och han gjorde mycket av det. 710 00:52:23,390 --> 00:52:28,103 Det är sorgligt, det är tragiskt – men jag ångrar inget i det här fallet. 711 00:52:29,938 --> 00:52:33,650 Jag tror inte att det finns många brottsutredare i vår byggnad 712 00:52:33,650 --> 00:52:36,111 som hade gjort hälften av vad vi gjorde. 713 00:52:37,362 --> 00:52:41,449 Det handlar om passion och pliktkänsla. 714 00:52:41,449 --> 00:52:45,829 Vårt jobb är att söka sanningen och fakta och ställa personen inför rätta. 715 00:52:47,080 --> 00:52:49,541 Det är det vi gör. Det är vårt kall. 716 00:52:55,380 --> 00:52:58,425 {\an8}I NÄSTA AVSNITT 717 00:52:59,467 --> 00:53:03,221 Den 20 augusti får jag ett samtal från Bruce. 718 00:53:03,221 --> 00:53:08,977 Han säger att hans fru, Jana, har varit försvunnen sen i morse. 719 00:53:10,145 --> 00:53:15,233 Precis som i Gavin Smith-fallet är det viktigt att utreda alla närstående. 720 00:53:16,026 --> 00:53:17,986 Man måste titta på allt. 721 00:53:17,986 --> 00:53:20,822 Vem skulle vilja skada henne? Hade hon fiender? 722 00:53:21,907 --> 00:53:27,329 Bruce sa att på grund av Janas far kunde nån ha kidnappat Jana. 723 00:53:27,329 --> 00:53:32,000 Hennes far var en framstående politiker i Kalifornien. 724 00:53:32,876 --> 00:53:34,085 Hon kanske har rymt. 725 00:53:34,794 --> 00:53:37,631 Det kanske var en otrohetsaffär. 726 00:53:38,340 --> 00:53:44,721 Hon börjar verkligen förändra sitt yttre. Hon hade fixat tänderna. 727 00:53:44,721 --> 00:53:47,807 Nåt står inte rätt till, det verkar misstänkt. 728 00:53:48,308 --> 00:53:51,394 Hon är en väldigt rar, vänlig flicka. 729 00:53:51,895 --> 00:53:54,940 Ingen hade nån anledning att göra det här. 730 00:54:37,065 --> 00:54:42,070 Undertexter: Pauline Mengel