1
00:00:07,632 --> 00:00:11,386
LOS ANGELES-POLISEN
ÄR LANDETS STÖRSTA POLISMYNDIGHET
2
00:00:11,386 --> 00:00:14,597
OCH BISTÅR DET FOLKTÄTASTE COUNTYT
I LANDET.
3
00:00:14,597 --> 00:00:18,184
DE UTREDER DE MEST BRUTALA
OCH KOMPLICERADE MORDEN.
4
00:00:18,184 --> 00:00:21,604
DET HÄR ÄR DERAS BERÄTTELSER.
5
00:00:38,580 --> 00:00:42,625
2 MAJ 2012
6
00:00:43,626 --> 00:00:48,840
Jag fick höra att Gavin kanske
var försvunnen på en onsdag.
7
00:00:49,758 --> 00:00:52,177
Hans fru, Lisa, hade ringt mig
8
00:00:52,927 --> 00:00:56,556
och frågade om jag hade hört
av min bror Gavin.
9
00:00:56,556 --> 00:00:59,434
Nej, sa jag. Och jag sa: "Hur så?"
10
00:00:59,434 --> 00:01:04,147
Hon sa att han inte hade hämtat
en av pojkarna i skolan.
11
00:01:04,856 --> 00:01:07,400
Smith är välkänd i Calabasas-området.
12
00:01:07,400 --> 00:01:10,862
Han gillar golf och stranden
och är väldigt utåtriktad.
13
00:01:10,862 --> 00:01:14,449
Han sågs i tisdags kväll
när han lämnade en vän i Oak Park,
14
00:01:14,449 --> 00:01:15,950
nära Agoura Hills.
15
00:01:17,494 --> 00:01:22,290
Gavin Smith hade ett chefsjobb på Fox
och han var större än livet självt.
16
00:01:23,333 --> 00:01:27,629
Vi måste ta reda på
varför den här personen saknas.
17
00:01:27,629 --> 00:01:29,923
Det är ett mysterium.
18
00:01:31,299 --> 00:01:34,177
Jag försökte kontakta honom.
19
00:01:34,177 --> 00:01:37,097
Jag lämnade meddelanden
och bad honom
20
00:01:37,097 --> 00:01:40,183
att ringa eller sms:a
och säga att allt var bra.
21
00:01:40,183 --> 00:01:45,105
20th Century Fox-chefen försvann efter
att ha kört iväg i sin svarta Mercedes.
22
00:01:46,981 --> 00:01:48,691
Ingen hade hört av honom.
23
00:01:49,943 --> 00:01:51,945
Inga samtal, inga sms, ingenting.
24
00:01:52,529 --> 00:01:56,032
Den här personen saknas
under oklara omständigheter.
25
00:01:56,032 --> 00:01:58,409
Man måste utreda alla möjligheter.
26
00:01:59,244 --> 00:02:05,458
Jag hade aldrig kunnat drömma om
att nåt sånt här kunde hända.
27
00:02:09,921 --> 00:02:14,509
Los Angeles-polisen är de bästa
av de bästa.
28
00:02:18,555 --> 00:02:21,724
Några av de mest kända fallen
prövas i Los Angeles.
29
00:02:24,602 --> 00:02:27,772
Man måste engagera sig till 110 procent.
30
00:02:30,608 --> 00:02:33,528
Det här är mord –
det allvarligaste av brott.
31
00:02:35,613 --> 00:02:37,448
Det handlar om passion
32
00:02:39,617 --> 00:02:41,286
och pliktkänsla.
33
00:02:42,871 --> 00:02:45,165
Sanningen skipar rättvisa.
34
00:02:57,844 --> 00:03:04,184
I maj 2012 hade jag precis lämnat
ett specialuppdrag i en insatsstyrka,
35
00:03:04,184 --> 00:03:07,520
och jag var tillbaka på kontoret igen.
36
00:03:09,314 --> 00:03:12,025
{\an8}I det här fallet med Gavin Smith...
37
00:03:12,692 --> 00:03:14,861
{\an8}Han hade varit försvunnen i en vecka
38
00:03:15,445 --> 00:03:18,948
och först hade försvinnandegruppen
hand om det.
39
00:03:20,033 --> 00:03:25,955
När man hade tittat lite närmare på det
informerade utredarna vår chef om det.
40
00:03:25,955 --> 00:03:31,336
Då blev jag ombedd att titta på det
som "saknad under oklara omständigheter".
41
00:03:36,216 --> 00:03:39,510
Anmäls nån som saknad
går det via försvinnandegruppen.
42
00:03:40,929 --> 00:03:45,808
Man hoppas alltid på det bästa –
att man hittar personen vid liv.
43
00:03:46,601 --> 00:03:49,312
Du är vuxen. Du kan gå vart du vill
44
00:03:49,312 --> 00:03:54,651
och du behöver inte tala om det för nån –
såvida du inte är villkorligt frigiven.
45
00:03:54,651 --> 00:03:59,322
Om man saknas är den stora frågan:
"Varför är den här personen försvunnen?"
46
00:03:59,948 --> 00:04:05,787
Det som gör att det blir en mordutredning
är när man misstänker brott.
47
00:04:07,288 --> 00:04:09,082
GAVIN SMITH ANMÄLS SAKNAD
48
00:04:09,082 --> 00:04:10,959
TY LABBE FÅR FALLET
49
00:04:10,959 --> 00:04:13,461
Vi behöver hjälp från allmänheten...
50
00:04:13,461 --> 00:04:14,545
GAVINS FRU
51
00:04:14,545 --> 00:04:20,843
...med verifierbar information som kan leda
till deras far, min make, Gavin Smith.
52
00:04:21,511 --> 00:04:25,014
Jag och min kollega John O'Brien
fick fallet.
53
00:04:25,014 --> 00:04:27,976
Vi träffar polisen
som har haft hand om fallet,
54
00:04:28,893 --> 00:04:32,230
och sen åkte vi för att träffa Gavins fru.
55
00:04:33,398 --> 00:04:39,153
Vi träffade henne i ett gated community
i San Fernando Valley.
56
00:04:39,821 --> 00:04:42,657
San Fernando Valley
täcker 500 kvadratkilometer.
57
00:04:42,657 --> 00:04:45,994
Det är den norra delen av Los Angeles.
58
00:04:45,994 --> 00:04:49,664
Västra San Fernando Valley
består främst av bostadsområden
59
00:04:49,664 --> 00:04:54,502
bebodda av övre medelklassen.
En sovstad som USA känner till
60
00:04:54,502 --> 00:04:57,463
bara för att familjen Kardashian
bor i Calabasas.
61
00:04:59,424 --> 00:05:04,804
När vi pratade med Lisa första gången
var hon givetvis upprörd.
62
00:05:04,804 --> 00:05:06,597
Vi försökte lugna henne
63
00:05:06,597 --> 00:05:10,560
och säga att vi var där för
att hjälpa henne att hitta hennes man.
64
00:05:10,560 --> 00:05:16,357
Familjen var i kris. Hennes son var där.
Gavins syster, Tara, var där.
65
00:05:16,357 --> 00:05:19,902
Alla var hjälpsamma
och gav oss massor av information.
66
00:05:21,654 --> 00:05:24,449
Vi fick veta att han var
en fenomenal atlet.
67
00:05:25,033 --> 00:05:27,035
Basketen blev hans liv.
68
00:05:27,035 --> 00:05:30,455
Han var en av de bästa spelarna
och spelade för UCLA.
69
00:05:30,455 --> 00:05:31,622
NCAA-MÄSTERSKAPET
70
00:05:31,622 --> 00:05:34,751
Han var större än livet självt.
71
00:05:35,251 --> 00:05:40,882
Det gällde inte bara hans längd –
han var en väldigt stilig man.
72
00:05:41,507 --> 00:05:44,802
Han hade världens största leende.
73
00:05:46,512 --> 00:05:48,389
Vi bodde i San Pedro.
74
00:05:48,389 --> 00:05:51,976
Vi bodde tio minuter
från restaurangen Ports O' Call.
75
00:05:51,976 --> 00:05:56,356
Det var där Gavin jobbade på den tiden,
och Lisa kom in.
76
00:05:56,356 --> 00:05:58,066
Hon gick fram till baren.
77
00:05:58,066 --> 00:06:03,780
Gavin var bartender.
De klickade, och det var underbart.
78
00:06:03,780 --> 00:06:08,910
De fick sin första son ett par år senare.
De var jättekära.
79
00:06:10,078 --> 00:06:14,457
Han var med i några filmer.
Han var med i filmen Glitz.
80
00:06:16,209 --> 00:06:17,710
Ge mig en anledning!
81
00:06:17,710 --> 00:06:22,757
Han jobbade också lite som stuntman
och då bröt han ryggen.
82
00:06:23,508 --> 00:06:25,218
Det var verkligen hemskt.
83
00:06:25,218 --> 00:06:29,597
Men det blev en vändpunkt för honom,
för han var sängliggande länge.
84
00:06:31,599 --> 00:06:35,103
Jag tror att han insåg
att det inte var hans grej.
85
00:06:35,103 --> 00:06:39,857
Så det slutade med att han fick ett jobb
på 20th Century Fox.
86
00:06:40,650 --> 00:06:45,947
Han var ansvarig för filmdistributionen
på västkusten.
87
00:06:45,947 --> 00:06:49,367
Han älskade att jobba i filmindustrin.
88
00:06:52,078 --> 00:06:57,250
{\an8}Lisa hade sagt att Gavin inte kom
till jobbet och inte pratade med nån.
89
00:06:57,250 --> 00:06:59,794
Det var väldigt konstigt.
90
00:06:59,794 --> 00:07:05,633
Och han hade inte hämtat sin son i skolan.
Det var en varningsklocka.
91
00:07:05,633 --> 00:07:09,053
För under alla dessa år
hade han aldrig försvunnit.
92
00:07:10,471 --> 00:07:15,726
Det var ytterst ovanligt
att nån som han inte dök upp på jobbet,
93
00:07:15,726 --> 00:07:20,148
eller inte kom och hämtade sina barn
och bara gick upp i rök.
94
00:07:21,732 --> 00:07:25,820
Lisa berättade om
en utomäktenskaplig affär.
95
00:07:26,529 --> 00:07:31,284
Han hade fått flytta ut
och bodde inte i huset för tillfället.
96
00:07:31,284 --> 00:07:35,496
Det hade hänt förut. Hon kom på honom.
Han lovade att han skulle sluta.
97
00:07:36,247 --> 00:07:40,751
Lisa kom på honom igen ett år senare
med en kvinna som hette Melanie.
98
00:07:41,419 --> 00:07:44,630
När hon fick reda på det
kastade hon ut honom.
99
00:07:45,882 --> 00:07:49,802
Då fick han bo hos en kollega.
Han sov i hennes gästrum,
100
00:07:49,802 --> 00:07:55,850
och hon sa att hon hade sett honom vid liv
runt kl. 22 den 1 maj.
101
00:07:57,310 --> 00:08:00,021
Han skulle torka tvätt och han...
102
00:08:00,646 --> 00:08:02,106
Han gick.
103
00:08:03,858 --> 00:08:08,488
Kvällen innan Gavin försvann
pratade jag med honom.
104
00:08:08,988 --> 00:08:13,826
Jag märkte att han var
väldigt upprörd just då,
105
00:08:13,826 --> 00:08:18,706
och han var uppriven över de beslut
som han hade fattat.
106
00:08:18,706 --> 00:08:22,043
Han hade pratat med mig
om sin relation med Melanie.
107
00:08:22,543 --> 00:08:25,463
Vad jag förstod hade han avslutat det,
108
00:08:25,463 --> 00:08:32,220
och han visste att han var tvungen
att komma tillbaka till familjen,
109
00:08:32,220 --> 00:08:37,016
och återgå till förhållandet
och att vara pappa.
110
00:08:37,016 --> 00:08:38,851
Det var det enda han ville.
111
00:08:41,979 --> 00:08:42,855
Förlåt.
112
00:08:47,944 --> 00:08:49,403
Jag minns bara att han
113
00:08:50,863 --> 00:08:53,282
älskade sina pojkar så mycket.
114
00:08:54,909 --> 00:08:59,330
Och han älskade våra döttrar så mycket,
som om de var hans egna.
115
00:09:00,623 --> 00:09:04,085
Det är en av de saker som jag vet –
116
00:09:04,835 --> 00:09:07,463
han hade inte kunnat vara en bättre far.
117
00:09:11,676 --> 00:09:13,678
Det är nåt skumt i görningen.
118
00:09:13,678 --> 00:09:17,598
Stack han med en av de här kvinnorna
eller nån annan?
119
00:09:17,598 --> 00:09:22,562
Åkte han iväg för att lugna ner sig?
Begick han självmord?
120
00:09:22,562 --> 00:09:26,023
Lisa är förbannad.
Han har varit otrogen två gånger.
121
00:09:26,566 --> 00:09:28,109
Var det hon?
122
00:09:28,109 --> 00:09:32,029
"Fan ta honom. Jag ska leja nån
som kan kidnappa honom."
123
00:09:32,029 --> 00:09:35,199
Eller: "Jag förgiftade honom."
Inte vet jag.
124
00:09:35,783 --> 00:09:40,871
Det fanns mycket som vi behövde kolla upp
för att utesluta folk.
125
00:09:43,124 --> 00:09:45,376
Vi följer upp spår
126
00:09:46,002 --> 00:09:49,213
och all information vi har samlat in
127
00:09:49,213 --> 00:09:52,800
om folk som han har kommit
i kontakt med.
128
00:09:55,261 --> 00:09:58,222
När vi pratade med Lisa första gången
sa hon:
129
00:09:58,222 --> 00:10:01,392
"Min man har en affär
med en tjej som heter Melanie.
130
00:10:01,392 --> 00:10:03,769
Ni kanske vill prata med henne."
131
00:10:05,104 --> 00:10:06,105
Så det gjorde vi.
132
00:10:09,233 --> 00:10:13,988
Hon kommer ner iklädd
en vit paljettpyjamas
133
00:10:13,988 --> 00:10:16,449
som nästan är helt genomskinlig.
134
00:10:16,449 --> 00:10:23,122
Vi sitter mitt emot den här kvinnan
som är väldigt sexig och förförisk.
135
00:10:23,122 --> 00:10:26,917
Man försöker vara professionell
och ställa frågor.
136
00:10:26,917 --> 00:10:31,088
Det här är bara ännu en dag
i mitt liv som polis.
137
00:10:31,088 --> 00:10:35,384
Man tittar på sin kollega och tänker:
"För helvete, rör mig inte nu.
138
00:10:35,384 --> 00:10:39,513
Jag måste hem till min fru.
Det här är inte klokt."
139
00:10:45,519 --> 00:10:50,900
Melanie var väldigt tillmötesgående.
Hon sa: "Ja, vi har haft en affär."
140
00:10:50,900 --> 00:10:55,029
Gavin var ganska upprörd,
141
00:10:55,655 --> 00:11:01,160
men hon ville inte ställa till
med mer problem i hans äktenskap.
142
00:11:01,827 --> 00:11:05,039
Hon hade fått nog
och orkade inte med allt drama.
143
00:11:06,457 --> 00:11:11,754
När vi hade pratat med Melanie
kände jag inte att hon dolde nåt,
144
00:11:11,754 --> 00:11:14,674
men vi kunde inte utesluta
att hon var inblandad.
145
00:11:14,674 --> 00:11:17,093
Det fanns mer saker som behövde göras.
146
00:11:19,303 --> 00:11:22,056
De har satt upp bilder på Gavin
och hans bil.
147
00:11:23,766 --> 00:11:27,561
Frun Lisa och sonen Austin
leder skallgången genom Sylmar.
148
00:11:27,561 --> 00:11:29,313
{\an8}Hans familj väntar på honom.
149
00:11:29,313 --> 00:11:30,356
{\an8}GAVINS SON
150
00:11:30,356 --> 00:11:32,983
{\an8}Vi älskar honom. Det är svårt, men...
151
00:11:33,734 --> 00:11:36,570
Jag vill bara tänka på
alla våra fina stunder.
152
00:11:36,570 --> 00:11:39,448
Och om vi hittar honom
blir det många fler.
153
00:11:40,741 --> 00:11:44,412
Lisa försökte samla information
så gott hon kunde.
154
00:11:45,371 --> 00:11:48,999
Jag visste att de behövde stöd,
155
00:11:48,999 --> 00:11:52,837
och jag åkte dit,
och fortsatte att åka dit,
156
00:11:52,837 --> 00:11:56,674
för att leta eller för att prata med folk.
157
00:11:56,674 --> 00:12:00,302
Jag gjorde allt i min makt
för att hitta honom.
158
00:12:00,302 --> 00:12:01,637
{\an8}Han försvann.
159
00:12:01,637 --> 00:12:04,724
Han hade inte longboarden.
160
00:12:04,724 --> 00:12:08,060
{\an8}Lisa Smith är säker på
att nån där ute vet nåt.
161
00:12:08,561 --> 00:12:13,899
10 MAJ 2012
GAVIN FÖRSVUNNEN I 8 DAGAR
162
00:12:13,899 --> 00:12:19,613
{\an8}Gavin Smiths mobil var en stor pusselbit,
för nu kan man börja måla upp en bild.
163
00:12:19,613 --> 00:12:21,490
När stängdes mobilen av
164
00:12:21,490 --> 00:12:24,785
och vid vilka klockslag
hade han senast setts till
165
00:12:24,785 --> 00:12:27,163
i upptakten till försvinnandet?
166
00:12:28,873 --> 00:12:33,002
En del av arbetet med mobilen
hade redan gjorts av försvinnandegruppen.
167
00:12:33,002 --> 00:12:37,548
Vi gick bara tillbaka
och gjorde en mer ingående sökning.
168
00:12:37,548 --> 00:12:40,885
Vi tittade på Gavin Smiths mobiltrafik
och identifierade
169
00:12:40,885 --> 00:12:45,139
att kvällen då hans mobil stängdes av
170
00:12:45,139 --> 00:12:51,687
ringde han Lisa, de tre sönerna, Tara
och en kvinna vid namn Chandrika Creech.
171
00:12:53,147 --> 00:12:58,360
Vi visste att hon var den sista
som pratade med honom.
172
00:12:58,360 --> 00:13:01,989
Nu behövde vi ta reda på
vem den här bruden var.
173
00:13:08,162 --> 00:13:13,793
Lisa Smith hade berättat
att Gavin träffade Chandrika
174
00:13:13,793 --> 00:13:18,422
på ett behandlingshem
för missbrukare som hette Matrix.
175
00:13:18,964 --> 00:13:22,051
2 MAJ 2012
GAVIN SMITH ANMÄLD SAKNAD
176
00:13:22,051 --> 00:13:24,845
2008
GAVIN TRÄFFAR CHANDRIKA
177
00:13:24,845 --> 00:13:29,433
Gavin hade extremt ont
efter att han bröt ryggen,
178
00:13:29,433 --> 00:13:34,563
så tyvärr var det enda
som lindrade smärtan just då opiater.
179
00:13:35,231 --> 00:13:39,276
Han var fast i ett beroende,
180
00:13:40,069 --> 00:13:44,824
tills han berättade för mig
att han var på rehab.
181
00:13:47,243 --> 00:13:48,327
När han var där
182
00:13:48,327 --> 00:13:53,290
kom Chandrika dit för att få rätsida
på sitt liv och sitt beroende.
183
00:13:54,834 --> 00:14:00,381
Först var Chandrika nån som ingick
i Gavins rådgivningsgrupp,
184
00:14:00,381 --> 00:14:03,843
men deras relation utvecklades
till nåt mer,
185
00:14:03,843 --> 00:14:08,722
och Gavin hade en ganska het affär
med Chandrika.
186
00:14:09,849 --> 00:14:13,727
Lisa konfronterade Gavin och han erkände.
187
00:14:14,687 --> 00:14:18,774
Relationen med Chandrika varade
i ungefär ett år,
188
00:14:18,774 --> 00:14:21,443
och hennes man, John Creech,
visste om det.
189
00:14:21,443 --> 00:14:25,322
Och sen, till följd av att Lisa ingrep,
190
00:14:25,322 --> 00:14:29,410
var Lisa av uppfattningen
att relationen var slut.
191
00:14:29,410 --> 00:14:34,373
2008 - GAVIN TRÄFFAR CHANDRIKA
2010 - GAVIN AVSLUTAR AFFÄREN
192
00:14:34,373 --> 00:14:36,375
GAVIN SMITH ANMÄLS SAKNAD
193
00:14:36,375 --> 00:14:40,254
Vi har en saknad person
och han hade en affär med Chandrika.
194
00:14:40,254 --> 00:14:42,298
Då hamnar hon på radarn.
195
00:14:44,008 --> 00:14:48,387
Så vi åkte för att prata med henne
och vi hittade henne i sitt hem.
196
00:14:51,307 --> 00:14:53,225
När vi förhörde Chandrika
197
00:14:54,935 --> 00:14:56,896
var hon ett känslomässigt vrak.
198
00:14:57,479 --> 00:15:02,484
Hon var rädd, ängslig och undvikande.
199
00:15:03,444 --> 00:15:04,737
Hon var ett vrak.
200
00:15:05,821 --> 00:15:07,239
Hon sa att de pratade.
201
00:15:08,032 --> 00:15:12,286
Hon visste inte var han var,
men man såg att hon brydde sig om Gavin.
202
00:15:13,537 --> 00:15:16,415
Hon sa att hon inte visste
vad Gavin råkat ut för
203
00:15:16,415 --> 00:15:20,127
efter att de pratats vid den 1 maj 2012.
204
00:15:22,463 --> 00:15:26,550
Medan vi pratade med henne
körde en svart sportbil in på gatan.
205
00:15:27,051 --> 00:15:29,595
Den stod still en stund,
sen åkte den iväg.
206
00:15:30,220 --> 00:15:36,143
När vi pratade med Chandrika medgav hon
att det var hennes man, John.
207
00:15:37,603 --> 00:15:41,273
Han är givetvis nån
som utredarna vill prata med,
208
00:15:41,273 --> 00:15:45,486
men det gick inte eftersom han stack,
och de blir genast misstänksamma.
209
00:15:46,654 --> 00:15:49,281
Vi får reda på att han har suttit inne.
210
00:15:49,281 --> 00:15:54,244
Han har fått komma ut efter
en överenskommelse med polisen i Glendale.
211
00:15:54,244 --> 00:15:57,748
Han var inblandad
i narkotikaaffärer och sånt.
212
00:15:58,582 --> 00:16:01,669
Så vi vill givetvis få reda på var han är.
213
00:16:02,252 --> 00:16:07,716
Som polis ser jag nån som suttit inne,
en kille med narkotikabakgrund...
214
00:16:07,716 --> 00:16:11,261
Han är förbannad för
att frun har haft en affär.
215
00:16:11,261 --> 00:16:14,515
Säga vad man vill,
men en anka och en anka.
216
00:16:14,515 --> 00:16:19,478
Den ser ut som en anka, går som en anka...
Det är nog en jävla anka.
217
00:16:19,478 --> 00:16:22,022
Ja, vi kollade upp honom direkt.
218
00:16:30,489 --> 00:16:33,909
Vi tittade på
John Creechs samtalsregister.
219
00:16:34,576 --> 00:16:36,370
Vad vi behövde få reda på var
220
00:16:36,370 --> 00:16:41,625
hur John Creechs mobil överlappade
med Gavin Smiths rörelser
221
00:16:41,625 --> 00:16:44,795
och samtalsfrekvens den natten
då han försvann.
222
00:16:45,838 --> 00:16:51,176
Jag hade jobbat mycket med telefonanalys
och kartläggning,
223
00:16:51,927 --> 00:16:54,555
och vi såg bisarra mönster.
224
00:16:58,058 --> 00:17:02,604
Polisen kunde fastställa
att natten den 1 maj 2012
225
00:17:03,105 --> 00:17:06,692
hade Gavin och Chandrika fysisk kontakt
med varandra.
226
00:17:06,692 --> 00:17:11,864
Gavin Smith och Chandrikas mobiler
är aktiva
227
00:17:11,864 --> 00:17:17,536
i ett område i Hidden Hills
inte långt från Creechs bostad –
228
00:17:17,536 --> 00:17:21,331
ett område som anses vara
ett kärleksnäste.
229
00:17:22,124 --> 00:17:25,377
Var var John Creechs telefon? Den var...
230
00:17:25,377 --> 00:17:29,673
Jävlar! Den är i samma område
som Chandrikas.
231
00:17:30,174 --> 00:17:35,137
När vi kartlade mobilmasterna
var alla tre mobilerna på samma plats.
232
00:17:35,137 --> 00:17:39,683
Då visste vi i princip
att nåt hade gått snett.
233
00:17:40,267 --> 00:17:44,313
Även om det här fallet började som
ett försvinnande
234
00:17:44,313 --> 00:17:46,523
visste vi vad vi hade då.
235
00:17:47,316 --> 00:17:48,692
Det här är ett mord.
236
00:17:48,692 --> 00:17:51,653
8 JUNI 2012
GAVIN FÖRSVUNNEN I 5 VECKOR
237
00:17:56,658 --> 00:18:00,079
Vi hade ingen aning om
var John Creech var då,
238
00:18:00,079 --> 00:18:02,915
men vi hade tillräckligt med bevis
239
00:18:02,915 --> 00:18:07,753
för att få en husrannsakningsorder
och genomsöka John och Chandrikas hem.
240
00:18:08,420 --> 00:18:12,674
Chandrika var hemma.
Hennes gamla mormor var där.
241
00:18:12,674 --> 00:18:17,846
Chandys mormors vårdare var där,
Reina Lim.
242
00:18:17,846 --> 00:18:20,349
Enligt grannarna är de en trevlig familj,
243
00:18:20,349 --> 00:18:23,811
men de höga häckarna
och övervakningskamerorna
244
00:18:23,811 --> 00:18:29,149
och skyltar om privat område
är sånt som har väckt misstankar.
245
00:18:29,149 --> 00:18:34,655
"Avvikande beteende?" Det är en del bilar
som står parkerade utanför ett tag.
246
00:18:35,239 --> 00:18:39,368
Vi hittade inte många fysiska bevis
som kunde hjälpa utredningen,
247
00:18:39,868 --> 00:18:46,125
men vi kunde dokumentera många saker
som är meningsfulla för en brottsutredare.
248
00:18:46,125 --> 00:18:49,837
Till exempel: Det är en återvändsgränd.
Det finns fem hus där.
249
00:18:49,837 --> 00:18:53,048
Det här huset var rena rama Bellagio.
250
00:18:53,549 --> 00:18:55,801
Det har ett komplicerat kamerasystem.
251
00:18:55,801 --> 00:18:59,012
Det står bronsstatyer av Buddha
värda 8 000 dollar
252
00:18:59,012 --> 00:19:00,681
i koi-dammen på framsidan.
253
00:19:00,681 --> 00:19:05,227
Han har en vallgrav.
En specialbyggd pool för 200 000 dollar.
254
00:19:06,520 --> 00:19:07,604
De andra husen?
255
00:19:07,604 --> 00:19:11,400
Ja, det är West Hills.
Det är ett fint område, men inte så fint.
256
00:19:11,984 --> 00:19:16,321
Vi får reda på att Chandrika inte visste
hur hennes man betalade för allt.
257
00:19:16,321 --> 00:19:19,408
Hon kan inte svara på vad han jobbar med,
258
00:19:19,408 --> 00:19:22,452
hur han försörjer sig,
om han betalade skatt...
259
00:19:22,452 --> 00:19:26,081
Kom igen, tror du att vi är dumma?
Är vi helt genomkorkade?
260
00:19:28,167 --> 00:19:30,794
Det är uppenbart
att hon inte talar sanning.
261
00:19:31,295 --> 00:19:36,300
Hon var livrädd under husrannsakan.
Hon visste inte vad hon skulle göra.
262
00:19:36,300 --> 00:19:41,180
Jag visste inte om hon var inblandad.
Jag visste att hon visste och inte sa nåt.
263
00:19:41,180 --> 00:19:44,308
Hon sa också att John var i Chicago.
264
00:19:44,308 --> 00:19:48,437
Hon hade ingen förklaring till
varför han försvunnit till Chicago.
265
00:19:48,437 --> 00:19:50,272
Vad är det frågan om?
266
00:19:50,272 --> 00:19:52,232
Vi fick inga fällande bevis,
267
00:19:52,232 --> 00:19:55,694
han ertappades inte
med skärsår och blåmärken på händerna,
268
00:19:55,694 --> 00:19:59,364
men vi fick mycket information.
Vi var på rätt väg.
269
00:20:01,909 --> 00:20:05,495
Vi vill fortfarande ha hjälp
från allmänheten.
270
00:20:06,121 --> 00:20:10,584
All information
från allmänheten välkomnas.
271
00:20:13,378 --> 00:20:19,801
Vi blev tipsade om att Gavin Smith
hade synts till på ett kafé i Morro Bay.
272
00:20:24,389 --> 00:20:26,725
Nån hade sett honom i Morro Bay.
273
00:20:27,309 --> 00:20:31,271
Han hade gått i skolan på UCLA
och han kände Gavin.
274
00:20:31,271 --> 00:20:34,900
Sen bekräftade servitrisen
att det var Gavin.
275
00:20:34,900 --> 00:20:39,404
Och jag tänkte: "Herregud.
Ja. Okej. Han gick bara under jorden."
276
00:20:40,072 --> 00:20:41,740
Sen körde jag dit.
277
00:20:42,866 --> 00:20:47,621
Du vet, man blir bara så fokuserad –
och jag körde på högsta växeln.
278
00:20:47,621 --> 00:20:50,916
Vi måste ha kontroll över vår utredning,
279
00:20:50,916 --> 00:20:54,670
samtidigt måste vi vara medvetna om
att den kan urarta.
280
00:20:54,670 --> 00:20:58,757
Det kan vara nåt stort eller litet,
men det kommer att urarta.
281
00:20:58,757 --> 00:21:00,342
Man måste hålla ihop det.
282
00:21:00,926 --> 00:21:02,552
Du leder utredningen.
283
00:21:02,552 --> 00:21:06,807
Du har Tara och vilka det nu är...
Utryckningsteamet är där ute,
284
00:21:06,807 --> 00:21:09,393
de åker till Morro Bay och knackar dörr.
285
00:21:10,644 --> 00:21:13,981
Det kom in
mellan 60 och 100 iakttagelser.
286
00:21:14,481 --> 00:21:18,902
Vi visste att det rörde sig om ett mord,
men jag kunde inte bevisa det.
287
00:21:18,902 --> 00:21:20,696
Så jag måste följa upp det.
288
00:21:21,196 --> 00:21:22,781
Vad måste jag göra?
289
00:21:22,781 --> 00:21:26,660
Jag måste skicka två poliser
till Morro Bay för att följa upp ett spår
290
00:21:26,660 --> 00:21:31,248
att han är där på ett hotell och äter,
inte vet jag, fransk löksoppa.
291
00:21:32,249 --> 00:21:36,795
{\an8}Trots att Ty kan vara hård
och väldigt rättfram,
292
00:21:36,795 --> 00:21:39,214
{\an8}och till och med lite aggressiv,
293
00:21:39,214 --> 00:21:41,425
så lyckas han visa att:
294
00:21:41,425 --> 00:21:46,346
"Jag kanske pratar så här,
men jag är här och jag bryr mig."
295
00:21:46,346 --> 00:21:49,933
Han kallas den rasande cajunen.
Det är hans personlighet.
296
00:21:49,933 --> 00:21:51,685
Han är väldigt högljudd.
297
00:21:52,436 --> 00:21:55,605
Men som polis vet jag
att han hade den där passionen.
298
00:21:55,605 --> 00:21:59,985
Han brydde sig om sina fall
och han brydde sig om oss också.
299
00:21:59,985 --> 00:22:04,948
Jag lärde mig att säga vad jag tyckte
och struntade i om det förolämpade nån.
300
00:22:04,948 --> 00:22:07,951
LOS ANGELES-POLISEN
MORDROTELN
301
00:22:13,332 --> 00:22:17,169
Spåret i Morro Bay verkade så trovärdigt.
302
00:22:18,045 --> 00:22:21,882
Servitrisen kom ut och sa:
"Det kanske inte var han.
303
00:22:22,424 --> 00:22:27,679
Nyhetspersonen fick det att framstå som
att det var mer sannolikt än vad det var."
304
00:22:28,555 --> 00:22:34,061
Jag vet inte ens hur det gick till.
Men det var en stor besvikelse.
305
00:22:34,061 --> 00:22:39,316
Hon var säker på
att nåt hemskt hade hänt Gavin,
306
00:22:39,316 --> 00:22:43,612
men man har inga säkra bevis än,
så man hoppas att de lever,
307
00:22:43,612 --> 00:22:48,367
men man vet att det värsta
förmodligen besannas för eller senare.
308
00:22:48,367 --> 00:22:54,748
22 JUNI 2012
GAVIN FÖRSVUNNEN I 7 VECKOR
309
00:22:56,792 --> 00:23:01,046
Utredarna hade hållit koll
på John Creechs rörelsemönster
310
00:23:01,046 --> 00:23:07,010
och fastslagit att John Creech
hade ett förflutet med polisen.
311
00:23:07,010 --> 00:23:11,932
Han hade åtalats för transport
av olagliga droger.
312
00:23:12,766 --> 00:23:16,269
Han erkände sig skyldig
till distribution av narkotika,
313
00:23:16,269 --> 00:23:19,981
{\an8}och istället för fängelse
gick han med på att bli informant
314
00:23:19,981 --> 00:23:22,442
{\an8}och jobba med Glendale-polisen.
315
00:23:22,442 --> 00:23:25,445
Men han var helt värdelös
för han gav dem inget,
316
00:23:25,445 --> 00:23:27,364
han bara vilseledde dem.
317
00:23:27,364 --> 00:23:34,079
John Creech var kvar i Chicago-området,
och vi behövde ta in honom på förhör.
318
00:23:34,079 --> 00:23:38,375
Så vi kontaktade Glendale-polisen
Dave Kellogg,
319
00:23:38,375 --> 00:23:40,794
och han gick med på att hjälpa oss.
320
00:23:43,713 --> 00:23:46,925
Dave kallade in honom,
och det vi fick Dave att göra
321
00:23:46,925 --> 00:23:50,929
var att gå och sätta sig i rummet.
Rummet var buggat.
322
00:23:52,013 --> 00:23:53,014
Sen kom vi in.
323
00:23:55,892 --> 00:23:57,394
Vi presenterade oss.
324
00:23:58,228 --> 00:24:00,856
Vi ställde frågor om Gavin Smith.
325
00:24:01,440 --> 00:24:04,484
John Creech var lugn
och försökte vara charmig,
326
00:24:04,484 --> 00:24:07,320
försökte vara kvicktänkt –
klassisk bedragare.
327
00:24:08,447 --> 00:24:11,867
"Ja. Jag känner honom."
"Har du hotat honom på nåt sätt?"
328
00:24:11,867 --> 00:24:12,784
"Nej, aldrig!"
329
00:24:12,784 --> 00:24:15,328
Han tonade bara ner allt,
330
00:24:15,328 --> 00:24:17,998
så jag bestämde mig för
att testa nåt annat.
331
00:24:18,915 --> 00:24:21,543
Jag framställde Gavin
som en dålig människa.
332
00:24:21,543 --> 00:24:23,086
Jag sa, du vet...
333
00:24:23,086 --> 00:24:28,800
"Gavin var en stalker.
Han utnyttjade kvinnor."
334
00:24:29,634 --> 00:24:32,721
Jag gjorde allt jag kunde
för att elda upp honom.
335
00:24:32,721 --> 00:24:37,309
Jag sa: "Jag klandrar dig inte
om du gjorde nåt. Bara säg som det är."
336
00:24:38,059 --> 00:24:39,311
Men han sa inget.
337
00:24:49,529 --> 00:24:54,493
Vi förklarar för domaren
att vi misstänker Creech
338
00:24:54,493 --> 00:24:56,745
för Gavin Smiths försvinnande
339
00:24:56,745 --> 00:25:03,793
och att han inte fullföljt sitt åtagande
att tillhandahålla polisen information.
340
00:25:05,170 --> 00:25:10,425
Så domaren häktade mr Creech
för hans narkotikabrott.
341
00:25:12,886 --> 00:25:18,141
Om man kan få bort en mordmisstänkt
från gatan är det bra.
342
00:25:18,975 --> 00:25:23,104
Det gav oss tid att undersöka saken.
343
00:25:25,899 --> 00:25:29,861
Vi tittade på John Creechs
mobiltelefontrafik.
344
00:25:30,529 --> 00:25:32,697
Vem han ringer, vem som ringer honom.
345
00:25:32,697 --> 00:25:37,994
Vi märker att efter att Gavin Smith
hade pratat med Chandrika,
346
00:25:37,994 --> 00:25:42,165
samma kväll som Gavin försvann,
så gjordes flera samtal
347
00:25:42,165 --> 00:25:45,293
som John Creech ringde gång på gång.
348
00:25:45,293 --> 00:25:49,297
Han ringer samma nummer,
och numret tillhörde Jorge Valles.
349
00:25:51,258 --> 00:25:55,845
När vi kollade upp honom insåg vi
att han var en kompanjon till Creech.
350
00:25:55,845 --> 00:26:01,893
Mr Valles hade utfört många arbeten
i Creechs hem,
351
00:26:02,477 --> 00:26:07,899
och till följd av det blev Jorge Valles
och John Creech vänner.
352
00:26:09,985 --> 00:26:12,070
Kvällen då Gavin försvann
353
00:26:12,070 --> 00:26:16,241
kopplade offrets mobil, John Creechs
mobil och Jorge Valles mobil
354
00:26:16,241 --> 00:26:21,079
upp mot en mobilmast
precis vid Jorges hus.
355
00:26:21,079 --> 00:26:25,375
KL. 00.30 - GAVIN, CHANDRIKA & JOHNS
MOBILER KOPPLAR UPP MOT SAMMA MAST
356
00:26:26,001 --> 00:26:28,962
Så vi tog kontakt med Jorge Valles.
357
00:26:30,213 --> 00:26:33,341
Första gången vi pratade
med Jorge Valles märkte man
358
00:26:33,842 --> 00:26:35,427
att han var jätteobekväm.
359
00:26:36,553 --> 00:26:41,683
Valles berättar att John Creech
hade ringt honom och var uppjagad
360
00:26:41,683 --> 00:26:45,604
tidigt på morgonen den 2 maj 2012,
361
00:26:45,604 --> 00:26:50,400
och sagt att han behövde hjälp
och att han är på väg till hans bostad.
362
00:26:51,443 --> 00:26:53,820
Valles blir lite förvånad över det,
363
00:26:53,820 --> 00:26:58,158
men Creech kommer över och säger
att han behöver hjälp att flytta en bil.
364
00:26:58,158 --> 00:27:00,160
Det är en Mercedes-Benz.
365
00:27:01,911 --> 00:27:04,914
Jorge Valles såg nåt som liknade
en mumifierad kropp
366
00:27:04,914 --> 00:27:07,626
insvept i lakan i framsätet.
367
00:27:07,626 --> 00:27:11,296
John Creech sa till Jorge Valles:
"Jag dödade honom.
368
00:27:11,296 --> 00:27:13,089
Du måste gömma honom."
369
00:27:13,590 --> 00:27:17,177
Jorge sa: "Du är helt jävla galen.
Du gömmer honom inte här."
370
00:27:20,555 --> 00:27:23,183
Jorge Valles var mycket ovillig
371
00:27:23,183 --> 00:27:26,227
att berätta för poliserna
vad som hade hänt sen,
372
00:27:26,227 --> 00:27:29,981
men han följer efter John Creech
i den svarta Mercedesen
373
00:27:29,981 --> 00:27:33,985
till ett hus i Porter Ranch-området,
ett gated community.
374
00:27:33,985 --> 00:27:36,321
De kör upp till ett av husen.
375
00:27:37,739 --> 00:27:43,411
När Creech kommer till huset kör han in
den svarta Mercedesen i garaget.
376
00:27:44,120 --> 00:27:48,124
Han lämnar den där
och därefter lämnar de platsen.
377
00:27:50,210 --> 00:27:54,005
Sen sa John Creech:
"Gör dig av med den här mobilen."
378
00:27:54,005 --> 00:27:56,716
Stackars Jorge var dum nog
att ta telefonen.
379
00:27:56,716 --> 00:27:58,259
Enligt Jorge
380
00:27:58,259 --> 00:28:02,138
slängde han den i en sopcontainer
bakom ett McDonald's nästa dag.
381
00:28:04,599 --> 00:28:06,935
Jorge såg skador på en Creechs händer.
382
00:28:06,935 --> 00:28:11,272
Han såg vad han trodde var kroppen,
men kunde inte identifiera regplåten.
383
00:28:11,272 --> 00:28:13,191
Inte kroppen heller.
384
00:28:13,191 --> 00:28:17,070
Så vi kunde fortfarande inte gå
till en åklagare.
385
00:28:19,364 --> 00:28:21,866
Kriminalpoliserna kan fastställa
386
00:28:21,866 --> 00:28:27,163
att huset som John Creech
och mr Valles hade åkt till
387
00:28:27,163 --> 00:28:30,542
tillhörde en viss Stan McQuay.
388
00:28:32,168 --> 00:28:35,213
Stan McQuay är Johns träningskompis.
389
00:28:35,213 --> 00:28:39,718
Han är en fitnessguru för stjärnorna.
390
00:28:41,261 --> 00:28:44,556
Stan McQuay fördes till polisstationen
i Lost Hills.
391
00:28:45,056 --> 00:28:48,309
Vi skulle prata med honom,
men han ville ha sin advokat.
392
00:28:49,269 --> 00:28:55,108
Så en högt uppsatt advokat
som representerade Stan McQuay dök upp.
393
00:28:56,484 --> 00:29:01,030
Han var ärlig och sa:
"Ty, jag råder honom att inte säga nåt."
394
00:29:01,030 --> 00:29:03,992
Jag sa: "Snacka med honom."
Och det gjorde han.
395
00:29:04,993 --> 00:29:10,874
Så det gick fem minuter,
20 minuter, 40, 50...
396
00:29:11,708 --> 00:29:14,085
Jag såg på John och sa: "Det här är bra.
397
00:29:14,669 --> 00:29:16,755
Ju längre han är där, desto bättre,
398
00:29:16,755 --> 00:29:19,591
för ju längre han är där inne
pratar de fritt."
399
00:29:19,591 --> 00:29:25,138
Och advokaten tappade antagligen hakan.
"Helvete också.
400
00:29:25,138 --> 00:29:27,015
Vad har du gjort nu?"
401
00:29:27,807 --> 00:29:32,896
Han kommer ut, och jag älskade det,
för han såg ut som en piskad hund.
402
00:29:32,896 --> 00:29:36,399
Ser man en försvarsadvokat
som ser ut som en piskad hund...
403
00:29:36,983 --> 00:29:41,696
Det är en vacker syn. Man bara:
"Ja, för fan. Nu knäcker vi dem."
404
00:29:41,696 --> 00:29:44,866
Det är sånt här
som gör oss kriminalpoliser glada!
405
00:29:44,866 --> 00:29:46,493
"Vi har övertaget."
406
00:29:46,493 --> 00:29:50,246
Klart som fan säger han
att han vill prata med oss.
407
00:29:50,246 --> 00:29:52,832
"Kan vi göra det imorgon på ditt kontor?"
408
00:29:53,333 --> 00:29:56,127
"Absolut! Inga problem."
409
00:29:57,212 --> 00:30:00,673
Han säger: "Inspektörerna,
kan ni skjutsa hem honom?"
410
00:30:02,884 --> 00:30:06,554
Och jag sa: "Ja, inga problem, sir.
Vi fixar det där."
411
00:30:08,264 --> 00:30:12,060
Det är därför man som mordutredare
måste kunna navigera
412
00:30:12,060 --> 00:30:13,895
utan att använda motorvägen.
413
00:30:13,895 --> 00:30:18,983
Så vi tog sidogator och jag stannade
vid varenda rödljus under en bra stund.
414
00:30:18,983 --> 00:30:20,318
Det var ett bra samtal.
415
00:30:21,569 --> 00:30:27,575
Stan McQuay berättade att John dök upp
och bad om att få parkera bilen i garaget.
416
00:30:27,575 --> 00:30:31,204
Han visste inte att kroppen var där
förrän den började lukta.
417
00:30:32,121 --> 00:30:35,416
Inget kan stoppa lukten av
en ruttnande kropp.
418
00:30:35,416 --> 00:30:41,881
Han sa att han fick Creech
att komma upp dit och flytta kroppen.
419
00:30:41,881 --> 00:30:46,261
Han sa att John Creech dök upp
med en flyttbil.
420
00:30:46,261 --> 00:30:50,473
Han drog ut kroppen ur bilen
och slängde in den i flyttbilen.
421
00:30:54,978 --> 00:30:57,647
Till slut hämtade John Creech
422
00:30:57,647 --> 00:31:01,568
Gavin Smiths Mercedes-Benz
och flyttade ut den ur garaget.
423
00:31:07,407 --> 00:31:10,368
Vi hade skrivit en fullmakt
till flyttbilsföretaget
424
00:31:10,869 --> 00:31:14,205
på alla kända personer i fallet.
425
00:31:14,706 --> 00:31:18,459
Ingen av våra kända misstänkta
426
00:31:18,459 --> 00:31:23,256
hade hyrt nån utrustning inom vår tidsram.
Det var frustrerande.
427
00:31:27,802 --> 00:31:33,308
Gavin var försvunnen, antagligen död,
och vi hade fortfarande ingen kropp.
428
00:31:33,308 --> 00:31:37,312
Vi hade inte bilen.
Vi visste inte om nåt vapen var inblandat.
429
00:31:37,312 --> 00:31:43,192
Det började se riktigt mörkt ut
och vi tänkte: "Vad ska vi göra härnäst?"
430
00:31:44,444 --> 00:31:50,617
Jag och min kollega John förstår
att det inte rör sig om dam, utan schack.
431
00:31:51,200 --> 00:31:56,998
I det här schackpartiet som vi spelar
som mordutredare mot skurkarna
432
00:31:56,998 --> 00:32:00,668
finns det ingen tvåminuterspaus,
du måste göra ditt drag.
433
00:32:03,546 --> 00:32:08,134
Båda poliserna, Labbe och O'Brien,
var oerhört hjälpsamma.
434
00:32:08,134 --> 00:32:11,971
Det gick inte 48 timmar
och sen var det löst.
435
00:32:11,971 --> 00:32:13,139
Det var inte så.
436
00:32:13,139 --> 00:32:17,936
Men de var väldigt investerade i det här
och de tänkte slutföra det.
437
00:32:21,648 --> 00:32:25,777
FEBRUARI 2013
GAVIN FÖRSVUNNEN I 9 MÅNADER
438
00:32:25,777 --> 00:32:32,492
I början av februari 2013
är en av brottsutredarna på mordroteln,
439
00:32:32,492 --> 00:32:36,871
en pensionerad kille...
Han spelar tennis med en grupp män,
440
00:32:37,914 --> 00:32:39,916
och en av männen
441
00:32:41,292 --> 00:32:42,669
är Chandrikas far.
442
00:32:44,629 --> 00:32:48,299
Chandys pappa betedde sig märkligt
när de spelade tennis.
443
00:32:48,299 --> 00:32:51,386
Hans sa att hans dotter
hade flyttat in igen
444
00:32:51,386 --> 00:32:54,806
och hon pratade om
att hennes man hade dödat nån.
445
00:32:55,390 --> 00:32:59,686
Hennes pappa var så skakad
att han kände sig tvungen
446
00:32:59,686 --> 00:33:01,187
att berätta för en vän.
447
00:33:01,771 --> 00:33:04,399
Polisen i fråga känner mig
448
00:33:05,316 --> 00:33:07,819
och han berättade det här för mig direkt.
449
00:33:09,278 --> 00:33:11,614
Jag presenterade mig för Chandys pappa
450
00:33:11,614 --> 00:33:14,701
och han sa:
"Jag ska berätta allt jag vet."
451
00:33:16,703 --> 00:33:21,833
Han sa: "Jag tror att bilen finns kvar.
Den kan vara nedmonterad.
452
00:33:22,583 --> 00:33:26,045
Det kanske saknas delar,
men en del av den finns kvar."
453
00:33:26,045 --> 00:33:27,422
Och han sa:
454
00:33:27,422 --> 00:33:33,136
"Ni måste kolla upp Reina Lim,
Chandys mormors vårdare."
455
00:33:33,636 --> 00:33:38,433
Det var rätt överraskande för oss båda.
Man bara: "Nej, inte en chans."
456
00:33:38,433 --> 00:33:42,186
Hon är bara en liten 70-årig,
457
00:33:42,186 --> 00:33:46,524
intet ont anande, kristen,
filippinsk vårdare
458
00:33:46,524 --> 00:33:50,278
till en döende kvinna
som är släkt med Chandrika.
459
00:33:50,278 --> 00:33:53,489
Då trillade polletten ner.
460
00:33:54,032 --> 00:33:56,659
"Jävlar! Hon har varit där hela tiden."
461
00:33:59,579 --> 00:34:05,460
Det är ett exempel på "bättre tur än bra",
för allt handlar om timing.
462
00:34:05,460 --> 00:34:10,048
Helt plötsligt får man ett genombrott
och det är... Det är bara slumpen.
463
00:34:10,882 --> 00:34:13,426
Men du har fått det, och du måste köra på.
464
00:34:14,469 --> 00:34:15,970
Då letar vi upp henne.
465
00:34:16,554 --> 00:34:20,433
Så vi började övervaka Reina.
466
00:34:21,267 --> 00:34:25,688
När hon väl hade slutat jobba
tog vi kontakt med henne på parkeringen.
467
00:34:26,647 --> 00:34:28,900
Man märkte att hon blev lite rädd.
468
00:34:28,900 --> 00:34:31,903
Men hon visste vilka vi var
och vad vi utredde.
469
00:34:31,903 --> 00:34:35,406
Vi pratade bara med henne
och förklarade vad som pågick,
470
00:34:35,406 --> 00:34:39,786
hur hennes namn kom upp i ärendet,
och hon ville hjälpa till.
471
00:34:40,703 --> 00:34:42,747
Jag kände att hon var ärlig.
472
00:34:42,747 --> 00:34:45,708
Hon visade oss dokumentation
473
00:34:45,708 --> 00:34:50,922
som visade att hon betalade för
en lagerlokal åt John Creech.
474
00:34:51,422 --> 00:34:55,802
Vare sig hon visste det
eller inte betalade hon för
475
00:34:55,802 --> 00:34:59,764
ett ställe där det fanns bevismaterial
till ett mord.
476
00:34:59,764 --> 00:35:05,770
Jag börjar se en röd tråd här.
"Jorge, kan du gömma den här mobilen?
477
00:35:05,770 --> 00:35:09,357
Stan, kan den här killens bil
och döda kropp
478
00:35:09,357 --> 00:35:13,986
vara hos dig i fem dagar?
Reina, kan hon bara betala räkningen?"
479
00:35:14,487 --> 00:35:18,032
Ser du ett mönster här?
Det här är en klassisk bedragare.
480
00:35:18,032 --> 00:35:23,371
Han använde sig av vem han än kunde
för att inte verka skyldig.
481
00:35:24,622 --> 00:35:26,916
Vi kommer dit med vår husrannsakan.
482
00:35:26,916 --> 00:35:31,170
När vi bryter upp låset
hittar vi givetvis Gavin Smiths bil där.
483
00:35:32,713 --> 00:35:36,342
Det var spännande,
för nu hade vi offrets bil –
484
00:35:36,342 --> 00:35:38,928
bekräftad, intakt och inte demonterad.
485
00:35:38,928 --> 00:35:43,891
Det är bara tur.
Utredningsgudarna var med oss den dagen.
486
00:35:50,773 --> 00:35:52,483
När bilen hade hittats
487
00:35:52,483 --> 00:35:56,946
var de fast beslutna att det här skulle
bli en fullständig utredning
488
00:35:56,946 --> 00:36:02,743
som antagligen skulle leda till ett åtal,
och jag jobbade officiellt med Ty.
489
00:36:03,703 --> 00:36:06,372
Jag visste att Bobby hade ett bra rykte
490
00:36:06,372 --> 00:36:10,918
bland brottsutredarna på min enhet
som jag respekterade.
491
00:36:10,918 --> 00:36:12,837
Han har jobbat med grova brott,
492
00:36:12,837 --> 00:36:16,883
vilket inte är det lättaste
att jobba med som åklagare.
493
00:36:16,883 --> 00:36:18,467
Han är en höjdare.
494
00:36:24,307 --> 00:36:27,560
Den centrala bevisningen
som de vill fastslå
495
00:36:27,560 --> 00:36:32,064
är om det var i bilen
som Gavin Smith mötte döden.
496
00:36:33,065 --> 00:36:34,859
Det är mycket kritiskt arbete
497
00:36:34,859 --> 00:36:37,987
som kriminalteknikerna behöver göra
med bilen.
498
00:36:37,987 --> 00:36:40,448
De vill leta efter blod.
499
00:36:40,448 --> 00:36:45,203
De vill leta efter serologiska bevis:
dna, saliv, hår –
500
00:36:45,203 --> 00:36:49,373
vad som helst
som kunde binda Gavin Smith till bilen.
501
00:36:50,875 --> 00:36:53,502
Registreringsskyltarna var borttagna.
502
00:36:53,502 --> 00:36:56,964
Bilens chassinummer var intakt.
Det var inte borttaget.
503
00:36:56,964 --> 00:37:00,343
Det var så vi identifierade den.
Det var vår brottsplats.
504
00:37:02,678 --> 00:37:04,972
Man kunde se blod,
505
00:37:04,972 --> 00:37:08,768
mycket blod som var intorkat
på passagerarsidan,
506
00:37:08,768 --> 00:37:12,355
golvet, instrumentbrädan, taket, baksätet.
507
00:37:14,065 --> 00:37:18,236
Det fanns blodstänk –
vilket betyder upprepade slag.
508
00:37:18,736 --> 00:37:22,615
Blodet hade stänkt ner taket.
509
00:37:23,658 --> 00:37:26,702
Vi kunde se intorkat blod på tröskeln
510
00:37:27,286 --> 00:37:28,788
där dörren stängs.
511
00:37:29,497 --> 00:37:31,374
Jag är rätt övertygad om
512
00:37:31,374 --> 00:37:35,461
att Gavins huvud placerades i dörren
som smälldes igen.
513
00:37:37,171 --> 00:37:40,258
Han bankade skiten ur honom.
514
00:37:40,258 --> 00:37:43,552
Det råder inget tvivel om saken.
Det här är en ond man.
515
00:37:45,471 --> 00:37:49,183
Den 57-årige Smith försvann 1 maj 2012.
516
00:37:49,183 --> 00:37:53,813
Ett år senare hittades hans Mercedes
i en lagerlokal i Simi Valley.
517
00:37:57,483 --> 00:38:01,737
Vi behövde binda John Creech
till Gavin Smiths bil.
518
00:38:01,737 --> 00:38:03,823
Man vill ta fingeravtryck i bilen,
519
00:38:03,823 --> 00:38:09,537
men nu vet man
vad kriminalteknikerna ska fokusera på.
520
00:38:09,537 --> 00:38:12,999
Det fanns bevis i bilen som tydde på
att han dödades där.
521
00:38:12,999 --> 00:38:15,459
Mr Creech är fortfarande intressant.
522
00:38:15,459 --> 00:38:17,295
RÄTTSLÄKARE
523
00:38:17,295 --> 00:38:19,714
Testen av dna-proven kom tillbaka.
524
00:38:20,548 --> 00:38:23,134
Blodet tillhörde Gavin Smith.
525
00:38:25,636 --> 00:38:30,599
Jag minns en sak jag såg.
Nummerplåten var borta,
526
00:38:30,599 --> 00:38:34,520
men skruven på vänster sida
hade skruvats tillbaka.
527
00:38:35,021 --> 00:38:37,898
Jag sa till labbet
att jag ville dna-testa den,
528
00:38:37,898 --> 00:38:41,068
och den gav en träff på John Creech.
529
00:38:49,952 --> 00:38:51,162
Det var bitterljuvt.
530
00:38:55,875 --> 00:38:58,919
För jag visste att...
531
00:39:01,922 --> 00:39:05,176
...det var... Så som de beskrev det...
532
00:39:06,886 --> 00:39:11,849
Jag visste att det fanns mycket
biologisk bevisning och dna i bilen.
533
00:39:13,017 --> 00:39:14,810
Så då förstod jag.
534
00:39:18,481 --> 00:39:20,399
Det var i det ögonblicket...
535
00:39:21,484 --> 00:39:27,156
Jaha, nu finns det ingen återvändo.
Sen frågar man bara sig själv:
536
00:39:27,156 --> 00:39:29,950
"Hur gick det till?
Hur var hans sista stund?"
537
00:39:32,119 --> 00:39:33,120
Det är tufft.
538
00:39:36,290 --> 00:39:37,291
Det är svårt.
539
00:39:43,714 --> 00:39:45,883
DOMSTOL
540
00:39:45,883 --> 00:39:49,178
Från en åklagares syn på bevisningen
541
00:39:49,178 --> 00:39:54,183
kan man nu bevisa juridiskt
att vi hade starka indicier
542
00:39:54,183 --> 00:39:57,436
som tydde på att John Creech
hade dödat honom.
543
00:39:58,104 --> 00:40:03,651
Det var självklart mycket av historien
som vi inte visste än.
544
00:40:04,610 --> 00:40:08,197
Just då hade vi två
samarbetsvilliga vittnen.
545
00:40:08,197 --> 00:40:11,742
Vi hade Jorge Valles och Stan McQuay.
546
00:40:12,493 --> 00:40:17,373
Det enda vi egentligen inte hade
var offrets kropp,
547
00:40:17,373 --> 00:40:23,170
och vi hade fortfarande inget ögonvittne
som hade sett hur det gick till.
548
00:40:23,170 --> 00:40:26,465
Det fanns mer som vi inte visste
än vad vi visste.
549
00:40:27,258 --> 00:40:32,179
Fall utan kropp är några
av de svåraste att bevisa.
550
00:40:32,763 --> 00:40:36,350
Vi hade bara blodbevisningen i bilen,
551
00:40:36,350 --> 00:40:41,230
men du vet fortfarande inte
hur personen dog,
552
00:40:41,230 --> 00:40:44,275
och rättsläkaren skulle inte
kunna säga säkert
553
00:40:44,275 --> 00:40:46,819
att personen faktiskt var död.
554
00:40:47,570 --> 00:40:48,988
Utredningen pågår.
555
00:40:50,739 --> 00:40:54,201
Just nu tänker vi inte åtala nån för nåt.
556
00:40:55,077 --> 00:40:59,999
Det sorgliga med det är
att inte veta under så lång tid.
557
00:40:59,999 --> 00:41:01,542
Det var fruktansvärt.
558
00:41:02,543 --> 00:41:05,421
Lisa var med all rätt väldigt upprörd
559
00:41:05,421 --> 00:41:10,426
eftersom hon gick dag ut och dag in
utan att veta vad som hade hänt.
560
00:41:12,720 --> 00:41:15,681
OKTOBER 2014
2 1/2 ÅR EFTER MORDET PÅ GAVIN SMITH
561
00:41:15,681 --> 00:41:18,559
Även om det hade gått mer än två år
562
00:41:18,559 --> 00:41:24,899
ville vi inte presentera förundersökningen
förrän vi hade gjort allt i vår makt.
563
00:41:27,776 --> 00:41:30,154
I oktober 2014
564
00:41:30,154 --> 00:41:35,034
i det bergiga, böljande landskapet
i Palmdale, Kalifornien,
565
00:41:36,076 --> 00:41:38,496
var ett par ute och gick med sin hund.
566
00:41:39,121 --> 00:41:42,124
Hunden var okopplad
och när den kom tillbaka
567
00:41:42,708 --> 00:41:47,338
bar den på nåt som verkade vara
ett människoben.
568
00:41:49,173 --> 00:41:52,134
Om han känner lukten
av nåt han gillar sticker han.
569
00:41:52,134 --> 00:41:54,929
Buddy, den bruna labradoren
hittade nåt han gillade
570
00:41:54,929 --> 00:41:57,389
när han var ute på promenad i Palmdale.
571
00:41:57,389 --> 00:42:01,685
De ringde polisen
så att de kunde undersöka saken.
572
00:42:01,685 --> 00:42:04,021
Poliserna kommer dit
573
00:42:04,730 --> 00:42:08,150
och larmade mordroteln om
att de hade hittat en grund grav
574
00:42:08,150 --> 00:42:09,652
med mänskliga kvarlevor.
575
00:42:11,278 --> 00:42:17,409
När poliserna åker till brottsplatsen
har de ingen aning om vem personen är.
576
00:42:17,910 --> 00:42:20,454
Ibland kan man göra tandidentifieringar.
577
00:42:21,247 --> 00:42:26,001
Om kvarlevorna är tillräckligt färska
kan man ta fingeravtryck,
578
00:42:26,001 --> 00:42:31,882
och i det här fallet kunde man se
ett antal operationer på kvarlevorna
579
00:42:31,882 --> 00:42:33,884
som Gavin hade gjort genom åren.
580
00:42:33,884 --> 00:42:39,306
Så de kunde bekräfta
att det var Gavins kvarlevor.
581
00:42:46,063 --> 00:42:49,817
Vi skickade bevisen från fyndplatsen
till rättsläkaren.
582
00:42:50,651 --> 00:42:52,903
Rättsläkaren börjar sin undersökning.
583
00:42:54,071 --> 00:42:59,159
De tittar på röntgenbilder
och gör utlåtanden om det de såg,
584
00:43:00,327 --> 00:43:06,125
vilket var en försvarsskada på armen
och en fraktur,
585
00:43:06,125 --> 00:43:10,754
som om han blockerade ett slag,
vilket stämmer överens med vad vi visste.
586
00:43:10,754 --> 00:43:12,506
Han blev attackerad i bilen.
587
00:43:12,506 --> 00:43:16,552
Det var uppenbart
att han hade en skallfraktur,
588
00:43:17,136 --> 00:43:20,806
som orsakades
av trubbigt våld mot huvudet.
589
00:43:21,307 --> 00:43:27,730
Vi såg stora orbitalfrakturer...
Hans kindben var i princip borta.
590
00:43:30,983 --> 00:43:35,404
Att hitta Gavin Smith, utredningsmässigt,
är enormt. Det är avgörande.
591
00:43:35,904 --> 00:43:40,034
Men jag bryr mig om familjen.
Jag vill finnas där för dem.
592
00:43:42,411 --> 00:43:47,207
Min kollega och jag borde berätta det här
för mrs Smith och pojkarna.
593
00:43:48,959 --> 00:43:51,295
Jag minns att Lisa hade ringt mig
594
00:43:51,795 --> 00:43:55,924
och sa att han hade hittats.
595
00:43:56,717 --> 00:44:00,012
Du vet, det känns som att det
596
00:44:01,930 --> 00:44:05,601
blev ett avslut, för...
597
00:44:09,605 --> 00:44:10,606
Förlåt.
598
00:44:18,656 --> 00:44:20,449
Man vet hur illa det var.
599
00:44:22,951 --> 00:44:24,870
Men man vet att det är över.
600
00:44:24,870 --> 00:44:29,958
För det är sant.
Familjer behöver få ett avslut.
601
00:44:31,877 --> 00:44:33,462
Och kroppar ger avslut.
602
00:44:34,672 --> 00:44:36,632
Det var inte det vi ville, men...
603
00:44:41,095 --> 00:44:43,305
...vi vet att han inte kommer tillbaka.
604
00:44:51,855 --> 00:44:54,733
Trots upptäckten av Gavins kropp
605
00:44:54,733 --> 00:44:58,487
finns det fortfarande information
som vi inte känner till.
606
00:44:58,487 --> 00:45:04,743
Vi visste inte hur Creech
faktiskt hade dödat Gavin Smith.
607
00:45:04,743 --> 00:45:08,414
Vi visste att den enda
som hade den informationen
608
00:45:08,414 --> 00:45:09,748
var Chandrika Creech.
609
00:45:11,792 --> 00:45:14,002
Vad vi inte visste då
610
00:45:14,002 --> 00:45:19,466
var omfattningen av hennes inblandning
i Gavins död.
611
00:45:20,384 --> 00:45:26,849
Därför beslutade vi att vi skulle berätta
för henne att vi övervägde strafflindring
612
00:45:26,849 --> 00:45:31,395
i utbyte mot ett sanningsenligt uttalande.
Det här kallas "proffer".
613
00:45:31,979 --> 00:45:35,691
Chandrika gick med på att samarbeta
genom sin advokat.
614
00:45:39,611 --> 00:45:40,863
Och berättade för oss
615
00:45:40,863 --> 00:45:46,910
att hon hade återupptagit
sin relation med Gavin Smith,
616
00:45:46,910 --> 00:45:52,332
men de hade ingen sexuell relation.
617
00:45:52,958 --> 00:45:55,169
De kom bra överens,
618
00:45:55,169 --> 00:45:59,381
och de pratade med varandra
i bilen som vänner.
619
00:46:00,174 --> 00:46:03,302
Hon sa att hon tröstade honom
efter uppbrottet
620
00:46:03,302 --> 00:46:05,929
och frågade vad han skulle göra,
och barnen...
621
00:46:05,929 --> 00:46:07,806
Hon var en vän.
622
00:46:07,806 --> 00:46:13,437
Det var då bildörren rycktes upp
623
00:46:14,104 --> 00:46:19,610
och Johnny kastade sig in över dem båda
och började slå honom.
624
00:46:19,610 --> 00:46:21,028
INSPELNING FRÅN FÖRHÖR
625
00:46:21,028 --> 00:46:24,031
Hur många gånger såg du Johnny slå Gavin?
626
00:46:24,031 --> 00:46:25,824
- Fem.
- Fem?
627
00:46:26,617 --> 00:46:28,076
Hon ropade och skrek.
628
00:46:28,076 --> 00:46:33,373
Hon sa att Johnny bara slog honom
i ansiktet om och om igen.
629
00:46:33,373 --> 00:46:38,462
Hon lyckades ta sig ut genom dörren
och skrek att han skulle sluta,
630
00:46:38,462 --> 00:46:40,255
han höll på att döda honom.
631
00:46:40,255 --> 00:46:45,010
Vid ett tillfälle slutade Johnny
medan Gavin var medvetslös.
632
00:46:46,011 --> 00:46:49,348
Det var blod överallt
och han tittade på henne och sa:
633
00:46:49,348 --> 00:46:51,809
"Håll käften, du står på tur."
634
00:46:51,809 --> 00:46:56,563
Hon sa att hon till slut vände sig om
och stack därifrån.
635
00:46:57,064 --> 00:47:01,193
Johnny fortsatte bara att slå honom
medan han var medvetslös.
636
00:47:01,985 --> 00:47:04,696
Jag tror att Chandy hjälpte till
att dölja det,
637
00:47:04,696 --> 00:47:07,449
för hon var livrädd för honom.
638
00:47:12,788 --> 00:47:17,376
15 JUNI 2017
5 ÅR EFTER MORDET PÅ GAVIN SMITH
639
00:47:17,376 --> 00:47:19,962
RÄTTEGÅNGEN FÖR MORDET
PÅ FOX-CHEFEN INLEDS
640
00:47:19,962 --> 00:47:23,757
Åtalet mot John Creech inleddes
i juni 2017.
641
00:47:23,757 --> 00:47:25,342
Planen fungerade!
642
00:47:26,176 --> 00:47:30,597
Gavin Smith är död!
Och han höll det hemligt i över två år.
643
00:47:31,223 --> 00:47:32,975
Mitt argument var:
644
00:47:32,975 --> 00:47:36,895
"Nej, det här är inte klassiskt,
känslomässigt dödande.
645
00:47:36,895 --> 00:47:40,482
Den tilltalade kände faktiskt till affären
under lång tid
646
00:47:40,482 --> 00:47:43,694
och började övervaka sin fru,
647
00:47:43,694 --> 00:47:48,240
så han var inte så känslomässigt uppriven
648
00:47:48,240 --> 00:47:51,910
att han inte visste
vad han hade planerat att göra."
649
00:47:55,372 --> 00:47:58,083
Några av de viktiga vittnena
var Chandrika,
650
00:47:58,083 --> 00:48:01,837
som kunde berätta exakt
hur Gavin dödades.
651
00:48:02,337 --> 00:48:04,172
Han kämpade inte ens emot.
652
00:48:04,172 --> 00:48:07,342
Han puttade inte ens undan honom.
Han rörde sig inte.
653
00:48:09,303 --> 00:48:11,388
- Och till följd av...
- Han stönade.
654
00:48:12,514 --> 00:48:14,349
När John Creech vittnade
655
00:48:14,349 --> 00:48:18,896
sa han att både han och Gavin
började slåss.
656
00:48:19,396 --> 00:48:23,901
Han slog mig, tog tag i min tröja.
Han tar ett stryptag runt min hals.
657
00:48:23,901 --> 00:48:27,529
Mitt huvud är tryckt mot taket.
Han har sin tumme i mitt öga.
658
00:48:27,529 --> 00:48:31,366
Jag hänger utanför bilen
medan han stryper mig.
659
00:48:32,200 --> 00:48:35,746
Creech hävdade att Gavin Smith
var beväpnad med en hammare.
660
00:48:36,330 --> 00:48:40,584
John Creech sa att han lyckades
övermanna honom och ta den.
661
00:48:41,543 --> 00:48:46,882
Till slut fick han övertaget
och dödade Gavin av misstag,
662
00:48:47,633 --> 00:48:49,801
men allt var självförsvar.
663
00:48:50,302 --> 00:48:53,138
Och sen tog han,
664
00:48:53,639 --> 00:48:55,974
vad de nu var för verktyg,
665
00:48:55,974 --> 00:48:59,436
han tog hem det och kastade in det
på grannens tomt.
666
00:48:59,436 --> 00:49:02,856
Du bestämde dig för att inte larma.
Stämmer det?
667
00:49:02,856 --> 00:49:04,191
Jag tog det beslutet.
668
00:49:04,816 --> 00:49:06,485
Jag lever med det varje dag.
669
00:49:10,072 --> 00:49:12,824
Enligt min åsikt ljög han om allt han sa.
670
00:49:16,286 --> 00:49:17,788
3 VECKOR IN I RÄTTEGÅNGEN
671
00:49:17,788 --> 00:49:20,874
Vi i juryn finner den tilltalade,
John Creech,
672
00:49:20,874 --> 00:49:24,002
icke skyldig till överlagt mord
på Gavin Smith.
673
00:49:25,837 --> 00:49:31,385
Domen som kom
var icke skyldig till överlagt mord.
674
00:49:31,385 --> 00:49:36,181
Vi i juryn finner den tilltalade,
John Creech,
675
00:49:36,181 --> 00:49:39,351
skyldig till dråp på Gavin Smith.
676
00:49:42,479 --> 00:49:47,109
Men skyldig till dråp
i delstaten Kalifornien.
677
00:49:47,609 --> 00:49:48,819
Dra åt helvete.
678
00:49:48,819 --> 00:49:53,240
Det här var överlagt, planerat
och beräknat och han dödade honom.
679
00:49:53,740 --> 00:49:58,453
Varje gång man hör en dom
som inte är den man vill ha,
680
00:49:58,453 --> 00:50:01,081
känner man sig tom och ledsen.
681
00:50:03,333 --> 00:50:09,172
Domaren gjorde allt för att säga
att han inte höll med om juryns beslut
682
00:50:09,172 --> 00:50:12,926
och tyckte att åklagarsidan
hade bevisat att det var mord.
683
00:50:12,926 --> 00:50:15,637
Alla andra som sitter i rättssalen
684
00:50:15,637 --> 00:50:18,932
hade larmat och försökt få dit
en ambulans.
685
00:50:19,433 --> 00:50:20,642
Det gjorde inte du.
686
00:50:20,642 --> 00:50:25,313
Jag tror ärligt talat
att du är en kall och grym människa.
687
00:50:25,313 --> 00:50:29,985
Han tänkte döma den tilltalade
till maxstraffet, som var 11 år.
688
00:50:29,985 --> 00:50:32,738
FOX-CHEFENS MÖRDARE FÅR MAXSTRAFFET 11 ÅR
689
00:50:32,738 --> 00:50:37,117
Jag trodde att han skulle få 30, 40 år.
690
00:50:37,617 --> 00:50:40,412
Det var ju överlagt.
691
00:50:40,412 --> 00:50:44,207
Och sen får han 11 år?
Det kändes inte som rättvisa.
692
00:50:44,207 --> 00:50:46,668
Jag blev arg igen.
693
00:50:47,335 --> 00:50:49,087
Jag var så arg.
694
00:50:49,087 --> 00:50:54,384
Jag var rasande över
att Gavin inte skulle få upprättelse.
695
00:50:59,598 --> 00:51:04,978
De goda nyheterna var att han utreddes
för nya drogrelaterade anklagelser
696
00:51:04,978 --> 00:51:09,816
och blev senare åtalad för transport
och försäljning av droger.
697
00:51:10,484 --> 00:51:14,654
Och han fick 26 år
för de federala anklagelserna.
698
00:51:14,654 --> 00:51:18,825
Det var främst för
att han hade blivit dömd tidigare.
699
00:51:19,659 --> 00:51:23,705
Det slutade med att han fick
över 40 år sammanlagt.
700
00:51:23,705 --> 00:51:27,209
Det är en viss tröst
för Lisa och hennes barn.
701
00:51:27,793 --> 00:51:32,005
Och det faktum att han satt häktad
under lång tid,
702
00:51:32,005 --> 00:51:35,175
vilket han han förtjänade.
703
00:51:48,021 --> 00:51:50,482
Det fanns många saker med honom
704
00:51:51,566 --> 00:51:53,485
som var ganska otroliga.
705
00:51:54,152 --> 00:51:55,028
Du vet?
706
00:51:55,028 --> 00:51:58,532
Alla är inte perfekta,
och han var verkligen inte perfekt.
707
00:51:59,032 --> 00:52:00,492
Han var mycket.
708
00:52:01,368 --> 00:52:03,286
Men han var en otrolig människa.
709
00:52:06,748 --> 00:52:11,253
Han tog tillvara på livet
och han gjorde mycket av det.
710
00:52:23,390 --> 00:52:28,103
Det är sorgligt, det är tragiskt –
men jag ångrar inget i det här fallet.
711
00:52:29,938 --> 00:52:33,650
Jag tror inte att det finns
många brottsutredare i vår byggnad
712
00:52:33,650 --> 00:52:36,111
som hade gjort hälften av
vad vi gjorde.
713
00:52:37,362 --> 00:52:41,449
Det handlar om passion och pliktkänsla.
714
00:52:41,449 --> 00:52:45,829
Vårt jobb är att söka sanningen och fakta
och ställa personen inför rätta.
715
00:52:47,080 --> 00:52:49,541
Det är det vi gör. Det är vårt kall.
716
00:52:55,380 --> 00:52:58,425
{\an8}I NÄSTA AVSNITT
717
00:52:59,467 --> 00:53:03,221
Den 20 augusti får jag ett samtal
från Bruce.
718
00:53:03,221 --> 00:53:08,977
Han säger att hans fru, Jana,
har varit försvunnen sen i morse.
719
00:53:10,145 --> 00:53:15,233
Precis som i Gavin Smith-fallet
är det viktigt att utreda alla närstående.
720
00:53:16,026 --> 00:53:17,986
Man måste titta på allt.
721
00:53:17,986 --> 00:53:20,822
Vem skulle vilja skada henne?
Hade hon fiender?
722
00:53:21,907 --> 00:53:27,329
Bruce sa att på grund av Janas far
kunde nån ha kidnappat Jana.
723
00:53:27,329 --> 00:53:32,000
Hennes far var en framstående politiker
i Kalifornien.
724
00:53:32,876 --> 00:53:34,085
Hon kanske har rymt.
725
00:53:34,794 --> 00:53:37,631
Det kanske var en otrohetsaffär.
726
00:53:38,340 --> 00:53:44,721
Hon börjar verkligen förändra sitt yttre.
Hon hade fixat tänderna.
727
00:53:44,721 --> 00:53:47,807
Nåt står inte rätt till,
det verkar misstänkt.
728
00:53:48,308 --> 00:53:51,394
Hon är en väldigt rar, vänlig flicka.
729
00:53:51,895 --> 00:53:54,940
Ingen hade nån anledning att göra det här.
730
00:54:37,065 --> 00:54:42,070
Undertexter: Pauline Mengel