1 00:00:07,632 --> 00:00:10,010 ДЕПАРТАМЕНТ ШЕРИФА ОКРУГУ ЛОС-АНДЖЕЛЕС — 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,470 НАЙБІЛЬШИЙ ДЕПАРТАМЕНТ У КРАЇНІ, 3 00:00:12,470 --> 00:00:15,015 ВІН ОБСЛУГОВУЄ НАЙБІЛЬШ НАСЕЛЕНИЙ ОКРУГ. 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,184 ТАМ РОЗСЛІДУЮТЬ НАЙЖОРСТКІШІ Й НАЙСКЛАДНІШІ ВБИВСТВА. 5 00:00:18,184 --> 00:00:21,604 ОСЬ ЇХНІ ІСТОРІЇ. 6 00:00:38,580 --> 00:00:42,625 2 ТРАВНЯ 2012 Р. 7 00:00:43,626 --> 00:00:48,840 Уперше я почула, що, можливо, Ґевін зник, у середу. 8 00:00:49,758 --> 00:00:52,427 Мені подзвонила його дружина, Ліза, 9 00:00:52,927 --> 00:00:56,556 і спитала, чи я нічого не чула від мого брата Ґевіна, 10 00:00:56,556 --> 00:00:57,932 і я відповіла «ні». 11 00:00:57,932 --> 00:00:59,434 Питаю: «А що?» 12 00:00:59,434 --> 00:01:04,147 Вона каже, що він не забрав одного з хлопчиків зі школи. 13 00:01:04,856 --> 00:01:07,400 Сміт дуже відомий у громаді Калабасасу, 14 00:01:07,400 --> 00:01:10,862 любить гольф і пляж, дуже видатна персона. 15 00:01:10,862 --> 00:01:13,198 Востаннє бачили, як він ішов від друга 16 00:01:13,198 --> 00:01:15,950 в районі Оук-Парк біля Аґура-Гіллз. 17 00:01:17,494 --> 00:01:22,290 Ґевін Сміт був керівником у Fox. Він був справжньою легендою. 18 00:01:23,333 --> 00:01:27,629 Нам треба з'ясувати, чи є причина, з якої ця людина зникла? 19 00:01:27,629 --> 00:01:29,923 Це загадка. 20 00:01:31,299 --> 00:01:34,177 Я намагалася з ним зв'язатися. 21 00:01:34,177 --> 00:01:37,097 Залишала повідомлення, просила 22 00:01:37,097 --> 00:01:40,183 подзвонити, написати, сказати, що все гаразд. 23 00:01:40,183 --> 00:01:45,105 Керівник 20th Century Fox зник після того, як поїхав на чорному «Мерседесі». 24 00:01:46,981 --> 00:01:48,817 Він ні з ким не зв'язувався. 25 00:01:49,943 --> 00:01:51,945 Ні дзвінків, ні повідомлень. 26 00:01:52,529 --> 00:01:56,032 Це дивні обставини зникнення дорослого. 27 00:01:56,032 --> 00:01:58,451 Треба розглядати всі можливості. 28 00:01:59,244 --> 00:02:02,413 Я нізащо в житті не могла уявити, 29 00:02:02,413 --> 00:02:05,458 що може статися щось подібне. 30 00:02:09,921 --> 00:02:14,509 В департаменті шерифа Лос-Анджелесу найкращі з найкращих. 31 00:02:18,555 --> 00:02:21,766 У Лос-Анджелесі розглядають найбільш резонансні справи. 32 00:02:24,602 --> 00:02:27,772 Треба бути відданим роботі на 110 %. 33 00:02:30,608 --> 00:02:33,528 Це вбивство. Тяжчого злочину не існує. 34 00:02:35,613 --> 00:02:40,535 Усе зводиться до пристрасті й покликання. 35 00:02:42,829 --> 00:02:45,165 Справедливість приходить через пошук правди. 36 00:02:45,957 --> 00:02:49,878 УБИВСТВО: ЛОС-АНДЖЕЛЕС 37 00:02:57,844 --> 00:03:02,015 У травні 2012 року я щойно залишив особливе завдання 38 00:03:02,015 --> 00:03:04,184 оперативної групи, в якій я був, 39 00:03:04,184 --> 00:03:07,520 і мене знову призначили на поверх. 40 00:03:09,314 --> 00:03:12,609 {\an8}У цьому конкретному випадку Ґевіна Сміта 41 00:03:12,609 --> 00:03:14,861 {\an8}він був зниклим близько тижня, 42 00:03:15,445 --> 00:03:18,948 тож це почалося з відділу зниклих безвісти. 43 00:03:20,033 --> 00:03:22,327 Коли я розглянув це уважніше, 44 00:03:22,327 --> 00:03:25,997 слідчі звернули на справу увагу нашого керівника. 45 00:03:25,997 --> 00:03:27,665 Тоді мені й подзвонили, 46 00:03:27,665 --> 00:03:31,336 щоб я розглянув це як справу про зникнення за підозрілих обставин. 47 00:03:36,216 --> 00:03:39,510 Усі справи про зниклих надходять через відділ зниклих безвісти. 48 00:03:40,929 --> 00:03:42,764 Коли у вас така справа, 49 00:03:42,764 --> 00:03:45,808 ви сподіваєтеся на краще: знайти цю людину живою. 50 00:03:46,476 --> 00:03:49,312 Коли ти дорослий, ти можеш їхати куди заманеться. 51 00:03:49,312 --> 00:03:52,232 І не мусиш нікому звітувати, 52 00:03:52,232 --> 00:03:54,317 якщо ти не на умовно-достроковому. 53 00:03:54,817 --> 00:03:59,322 Коли ти зниклий, постає питання: чому ця людина зникла? 54 00:03:59,948 --> 00:04:03,910 І що підштовхує таку справу до забійного відділу — 55 00:04:03,910 --> 00:04:05,787 це підозра в шахрайстві. 56 00:04:07,288 --> 00:04:08,957 2 ТРАВНЯ 2012 ЗАЯВИЛИ ПРО ЗНИКНЕННЯ 57 00:04:08,957 --> 00:04:10,959 9 ТРАВНЯ 2012 СПРАВУ ПРИЗНАЧИЛИ ТАЮ ЛАББЕ 58 00:04:10,959 --> 00:04:13,461 {\an8}Нам потрібна допомога громадськості... 59 00:04:13,461 --> 00:04:14,545 {\an8}ЛІЗА СМІТ ДРУЖИНА 60 00:04:14,545 --> 00:04:17,715 {\an8}...з перевіреною інформацією щодо місцезнаходження 61 00:04:17,715 --> 00:04:20,843 їхнього батька, мого чоловіка Ґевіна Сміта. 62 00:04:21,511 --> 00:04:25,014 Нам з Джоном О'Браєном дали справу. 63 00:04:25,014 --> 00:04:28,810 Ми поспілкувалися з детективами відділу зниклих безвісти 64 00:04:28,810 --> 00:04:32,230 і вирушили зустрітися з дружиною Ґевіна Сміта. 65 00:04:33,398 --> 00:04:39,153 Ми зустрілися з нею у приватному селищі в долині Сан-Фернандо. 66 00:04:39,821 --> 00:04:42,657 Площа долини Сан-Фернандо — понад 500 км2, 67 00:04:42,657 --> 00:04:45,994 це північна частина міста Лос-Анджелес. 68 00:04:45,994 --> 00:04:49,664 {\an8}Західна частина долини Сан-Фернандо переважно житлова, 69 00:04:49,664 --> 00:04:54,419 середньо-вищий клас, спальні райони, і Америці вона відома 70 00:04:54,419 --> 00:04:57,463 лише тому, що кляті Кардаш'яни живуть у Калабасасі. 71 00:04:59,424 --> 00:05:03,136 Коли ми вперше говорили з Лізою, вона була дуже засмучена, 72 00:05:03,136 --> 00:05:04,804 як і має бути. 73 00:05:04,804 --> 00:05:06,597 Ми намагалися її заспокоїти, 74 00:05:06,597 --> 00:05:10,560 казали, що готові допомогти їй і знайти її чоловіка. 75 00:05:10,560 --> 00:05:13,146 Вони були сім'єю в кризі. Там був її син. 76 00:05:13,146 --> 00:05:16,357 Була сестра Ґевіна Тара. 77 00:05:16,357 --> 00:05:19,902 Усі були дуже корисні, надали нам купу інформації. 78 00:05:21,654 --> 00:05:24,449 Ми дізналися, що він був чудовим спортсменом. 79 00:05:25,033 --> 00:05:27,035 Баскетбол став його життям. 80 00:05:27,035 --> 00:05:30,455 Він грав за університет у національній студентській лізі. 81 00:05:30,455 --> 00:05:31,622 ЧЕМПІОНАТ, 1975 Р. 82 00:05:31,622 --> 00:05:34,751 Він був надзвичайною особистістю, 83 00:05:35,251 --> 00:05:37,337 і не лише через зріст. 84 00:05:37,337 --> 00:05:40,882 Він був неймовірно вродливим чоловіком. 85 00:05:41,507 --> 00:05:45,261 Його усмішка не забувалася днями. 86 00:05:46,512 --> 00:05:48,389 Ми жили в Сан-Педро. 87 00:05:48,389 --> 00:05:51,976 За десять хвилин від ресторану «Портс О'Колл». 88 00:05:51,976 --> 00:05:56,356 Ґевін там працював, коли туди зайшла Ліза. 89 00:05:56,356 --> 00:05:58,066 Вона підсіла до бару. 90 00:05:58,066 --> 00:06:03,780 Ґевін був барменом. Вони зійшлися, і це було чудово. 91 00:06:03,780 --> 00:06:07,408 За пару років у них народився перший син. 92 00:06:07,408 --> 00:06:08,910 Вони були дуже закохані. 93 00:06:10,078 --> 00:06:12,163 Він знявся в кількох фільмах. 94 00:06:12,163 --> 00:06:14,457 Зіграв у фільмі «Ґлітц». 95 00:06:16,209 --> 00:06:17,710 Назви причину! 96 00:06:17,710 --> 00:06:22,507 Також він працював каскадером і травмував спину. 97 00:06:23,508 --> 00:06:25,218 Він був у розпачі. 98 00:06:25,218 --> 00:06:29,597 Це стало для нього поворотним моментом, бо він багато провів у ліжку. 99 00:06:31,599 --> 00:06:35,103 Гадаю, він зрозумів, що акторська гра не для нього. 100 00:06:35,103 --> 00:06:39,732 Тож він отримав роботу в 20th Century Fox. 101 00:06:40,650 --> 00:06:45,947 Він відповідав за кінопрокат на Західному узбережжі. 102 00:06:45,947 --> 00:06:49,367 Йому подобалося бути в кіноіндустрії. 103 00:06:52,078 --> 00:06:55,289 {\an8}Ліза сказала, що Ґевін не вийшов на роботу 104 00:06:55,289 --> 00:06:57,250 і ні з ким не говорив. 105 00:06:57,250 --> 00:06:59,794 Це було дуже незвично. 106 00:06:59,794 --> 00:07:04,215 А тоді він не забрав сина зі школи, 107 00:07:04,215 --> 00:07:05,633 і це було дуже дивно, 108 00:07:05,633 --> 00:07:09,053 бо за стільки років знайомства він ніколи не зникав. 109 00:07:10,471 --> 00:07:11,973 Було дуже незвично, 110 00:07:11,973 --> 00:07:15,726 щоб хтось такий, як він, просто не вийшов на роботу, 111 00:07:15,726 --> 00:07:20,148 не забрав дитину, розчинився в повітрі. 112 00:07:21,732 --> 00:07:25,820 Ліза розповіла нам про його позашлюбний зв'язок, 113 00:07:26,529 --> 00:07:28,531 про те, що він відселився 114 00:07:28,531 --> 00:07:31,284 і жив тоді не в їхньому домі. 115 00:07:31,284 --> 00:07:33,411 Він і раніше зраджував. Попався. 116 00:07:33,411 --> 00:07:35,413 Обіцяв це припинити. 117 00:07:36,247 --> 00:07:40,751 Тепер, через рік, Ліза знов його спіймала, із жінкою на ім'я Мелані. 118 00:07:41,419 --> 00:07:44,630 Дізнавшись про це, вона його виставила. 119 00:07:45,882 --> 00:07:49,802 Потім його прихистила колега, він жив у її запасній спальні, 120 00:07:49,802 --> 00:07:53,389 і вона сказала, що бачила його живим 121 00:07:53,389 --> 00:07:55,850 1 травня приблизно о 22:00. 122 00:07:57,310 --> 00:08:00,563 Він сушив свою білизну, і потім... 123 00:08:00,563 --> 00:08:02,106 пішов. 124 00:08:03,858 --> 00:08:08,488 Я говорила з Ґевіном ввечері за день до його зникнення. 125 00:08:08,988 --> 00:08:13,826 Відчувалося, який він був засмучений, 126 00:08:13,826 --> 00:08:18,706 схвильований через рішення, які він приймав. 127 00:08:18,706 --> 00:08:22,043 Він розповідав про стосунки з Мелані. 128 00:08:22,543 --> 00:08:25,463 Наскільки я знала, він з нею вже порвав 129 00:08:25,463 --> 00:08:32,220 і знав, що йому треба якось повернутися до родини, 130 00:08:32,220 --> 00:08:37,016 повернутися до стосунків і бути батьком. 131 00:08:37,016 --> 00:08:39,185 Це все, чого він насправді хотів. 132 00:08:41,979 --> 00:08:42,855 Пробачте. 133 00:08:47,944 --> 00:08:49,737 Я пам'ятаю, що він... 134 00:08:50,863 --> 00:08:53,282 дуже любив своїх хлопців. 135 00:08:54,909 --> 00:08:57,203 І наших дочок любив так, 136 00:08:57,203 --> 00:08:59,330 наче вони його власні. 137 00:09:00,623 --> 00:09:04,293 Що я знаю напевно — 138 00:09:04,794 --> 00:09:07,463 він був таким гарним батьком, яким тільки міг. 139 00:09:11,676 --> 00:09:13,678 Відбувається щось дивне. 140 00:09:13,678 --> 00:09:17,598 Він утік з однією з тих жінок, чи що? 141 00:09:17,598 --> 00:09:19,934 Чи поїхав випустити пару? 142 00:09:19,934 --> 00:09:22,562 Чи скоїв самогубство? 143 00:09:22,562 --> 00:09:26,023 Ліза розлючена. Він двічі зраджував. 144 00:09:26,566 --> 00:09:28,109 Вона це підстроїла? 145 00:09:28,109 --> 00:09:31,988 «Та пішов цей покидьок! Найму когось, щоб його викрали». 146 00:09:31,988 --> 00:09:35,199 Або: «Отрую його». Не знаю. Це могло бути що завгодно. 147 00:09:35,783 --> 00:09:39,036 Треба було перевірити багато версій, 148 00:09:39,036 --> 00:09:40,871 щоб усіх виключити. 149 00:09:40,871 --> 00:09:43,040 ШЕРИФ ГРОМАДСЬКА СТОЯНКА 150 00:09:43,040 --> 00:09:45,376 Ми проробляємо версії... 151 00:09:45,376 --> 00:09:46,586 ЛЕЙТ. ДЕЙВ ДОЛСОН 152 00:09:46,586 --> 00:09:49,213 ...і зібрану інформацію 153 00:09:49,213 --> 00:09:52,800 про людей, з якими він контактував і яких знав у минулому. 154 00:09:55,261 --> 00:09:58,222 Коли ми вперше говорили з Лізою, вона сказала: 155 00:09:58,222 --> 00:10:01,392 «У чоловіка інтрижка із цією Мелані, 156 00:10:01,392 --> 00:10:03,769 спробуйте поговорити з нею». 157 00:10:05,104 --> 00:10:06,105 Так ми й зробили. 158 00:10:09,233 --> 00:10:13,988 Вона спускається до нас у розшитою блискітками білій піжамі, 159 00:10:13,988 --> 00:10:16,449 майже на 100 % прозорій, 160 00:10:16,449 --> 00:10:23,122 і ми сидимо напроти цієї жінки, такої сексуальної і звабливої. 161 00:10:23,122 --> 00:10:26,917 Ти намагаєшся бути професіоналом, ставити потрібні питання, 162 00:10:26,917 --> 00:10:31,088 і думаєш: «Це просто черговий момент у житті копа». 163 00:10:31,088 --> 00:10:35,384 Дивишся на напарника й кажеш: «Бляха, не торкайся мене зараз. 164 00:10:35,384 --> 00:10:39,513 Мені треба додому до дружини. Це просто божевілля». 165 00:10:45,519 --> 00:10:47,855 Мелані була з ними дуже привітною. 166 00:10:47,855 --> 00:10:50,900 Вона зазначила: «Так, у нас був роман». 167 00:10:50,900 --> 00:10:55,029 Сказала, у Ґевіна був відповідний настрій, 168 00:10:55,655 --> 00:11:01,160 але вона не хотіла створювати подальших проблем у його шлюбі. 169 00:11:01,827 --> 00:11:04,914 Вона сказала: «З мене досить. Я не хочу цієї драми». 170 00:11:06,457 --> 00:11:11,754 Під час першої розмови з Мелані я не відчув, щоб вона щось приховувала, 171 00:11:11,754 --> 00:11:14,548 але не можна було її повністю виключати. 172 00:11:14,548 --> 00:11:17,093 І треба було зробити ще багато всього. 173 00:11:19,303 --> 00:11:22,056 Сім'я розклеїла фотографії Ґевіна Сміта і його машини. 174 00:11:23,766 --> 00:11:27,561 Дружина Ліза й син Остін ведуть волонтерів, прочісуючи Сілмар. 175 00:11:27,561 --> 00:11:29,230 {\an8}На нього чекає родина. 176 00:11:29,230 --> 00:11:30,356 {\an8}ОСТІН СМІТ СИН 177 00:11:30,356 --> 00:11:32,983 {\an8}Ми його любимо всім серцем. Це складно, але... 178 00:11:33,734 --> 00:11:36,570 Я думаю про гарний час, який ми провели. 179 00:11:36,570 --> 00:11:39,448 І який ще буде, якщо ми його знайдемо. 180 00:11:40,741 --> 00:11:44,412 Ліза робила все можливе, щоб зібрати інформацію. 181 00:11:45,371 --> 00:11:48,999 Я знала, що їм не завадить допомога, 182 00:11:48,999 --> 00:11:52,837 тож продовжувала ходити до них, 183 00:11:52,837 --> 00:11:56,674 шукала, розмовляла з людьми. 184 00:11:56,674 --> 00:12:00,302 Я намагалася робити все можливе, щоб дізнатися, де він. 185 00:12:00,302 --> 00:12:01,637 {\an8}Він зник. 186 00:12:01,637 --> 00:12:04,724 Ця машина, тільки без лонгборду. 187 00:12:04,724 --> 00:12:07,852 {\an8}Ліза Сміт упевнена, що хтось має щось знати. 188 00:12:08,561 --> 00:12:13,858 10 ТРАВНЯ 2012 РОКУ ҐЕВІН ЗНИКЛИЙ: 8 ДНІВ 189 00:12:13,858 --> 00:12:16,902 {\an8}Телефон Ґевіна Сміта був важливою частиною загадки, 190 00:12:16,902 --> 00:12:19,613 {\an8}бо тепер складалася картина. 191 00:12:19,613 --> 00:12:21,490 Коли він зник з мережі 192 00:12:21,490 --> 00:12:24,785 і о котрій годині його востаннє бачили, 193 00:12:24,785 --> 00:12:27,163 після чого він зник? 194 00:12:28,873 --> 00:12:32,960 Деяку роботу з аналізу його телефону вже зробив відділ зниклих. 195 00:12:32,960 --> 00:12:37,548 Ми повернулися до цього і перевірили ретельніше, вже з ордером. 196 00:12:37,548 --> 00:12:40,885 Ми переглянули телефонні дані Ґевіна Сміта і встановили: 197 00:12:40,885 --> 00:12:45,139 «Так, того вечора, коли телефон відключився від мережі, 198 00:12:45,139 --> 00:12:48,809 він дзвонив Лізі, трьом хлопцям, Тарі 199 00:12:48,809 --> 00:12:51,687 і жінці на ім'я Чендріка Кріч». 200 00:12:53,147 --> 00:12:58,360 Ми знали за телефонними розшифровками, що вона остання, хто з ним говорив. 201 00:12:58,360 --> 00:13:01,989 Лишалося з'ясувати, хто ця дівиця. 202 00:13:08,162 --> 00:13:13,793 Ліза Сміт розповіла нам, що Ґевін познайомився із Чендрікою 203 00:13:13,793 --> 00:13:18,422 в закладі лікування від наркозалежності під назвою «Матрікс». 204 00:13:18,964 --> 00:13:22,051 2 ТРАВНЯ 2012 РОКУ ЗАЯВА ПРО ЗНИКНЕННЯ ҐЕВІНА СМІТА 205 00:13:22,051 --> 00:13:24,845 2008 Р. ҐЕВІН ЗНАЙОМИТЬСЯ ІЗ ЧЕНДРІКОЮ 206 00:13:24,845 --> 00:13:29,433 Ґевін страждав на нестерпний біль через травми спини, 207 00:13:29,433 --> 00:13:34,563 і, на жаль, допомагали йому із цим лише опіати. 208 00:13:35,231 --> 00:13:39,276 Зрештою він піддався залежності, 209 00:13:40,069 --> 00:13:44,824 і потім сказав, що проходить реабілітацію. 210 00:13:47,243 --> 00:13:48,327 Коли він був там, 211 00:13:48,327 --> 00:13:53,290 Чендріка прийшла, щоб владнати своє життя і свої залежності. 212 00:13:54,834 --> 00:14:00,381 Спочатку Чендріка була в групі, яку курирував Ґевін, 213 00:14:00,381 --> 00:14:03,843 але їхні стосунки переросли в дещо більше, 214 00:14:03,843 --> 00:14:08,722 у Ґевіна закрутився бурхливий роман із Чендрікою. 215 00:14:09,849 --> 00:14:13,727 Ліза спитала Ґевіна про це, і він зізнався. 216 00:14:14,687 --> 00:14:18,774 Його стосунки із Чендрікою проіснували близько року, 217 00:14:18,774 --> 00:14:21,443 і її чоловік Джон Кріч знав про них. 218 00:14:21,443 --> 00:14:25,322 А тоді Ліза відчула, 219 00:14:25,322 --> 00:14:29,410 що через її втручання ці стосунки завершилися. 220 00:14:29,410 --> 00:14:34,373 2008 — ҐЕВІН ЗНАЙОМИТЬСЯ ІЗ ЧЕНДРІКОЮ 2010 — ҐЕВІН РВЕ СТОСУНКИ ІЗ ЧЕНДРІКОЮ 221 00:14:34,373 --> 00:14:36,375 2 ТРАВНЯ 2010 ЗАЯВА ПРО ЗНИКНЕННЯ 222 00:14:36,375 --> 00:14:40,254 У нас є зниклий чоловік, у якого був роман із Чендрікою. 223 00:14:40,254 --> 00:14:42,590 Це кидає на неї тінь. 224 00:14:44,008 --> 00:14:48,387 Ми вирушаємо її опитати і застаємо її вдома. 225 00:14:51,307 --> 00:14:56,896 Під час бесіди Чендріка була емоційно розбита. 226 00:14:57,479 --> 00:15:02,484 Вона була налякана, тривожна, ухильна. 227 00:15:03,444 --> 00:15:05,195 Її колотило. 228 00:15:05,821 --> 00:15:07,239 Сказала, що вони говорили. 229 00:15:08,032 --> 00:15:12,286 Вона не знала, куди він вирушив, але явно непокоїлася через Ґевіна. 230 00:15:13,537 --> 00:15:16,415 Вона стверджувала, що не знала, що сталося з Ґевіном 231 00:15:16,415 --> 00:15:20,127 після їхнього контакту 1 травня 2012 року. 232 00:15:22,463 --> 00:15:26,550 Поки вони її опитували, чорна спортивна машина заїхала в тупик, 233 00:15:27,051 --> 00:15:29,595 зупинилася, здала назад і рушила вліво. 234 00:15:30,220 --> 00:15:32,932 Під час розмови Чендріка визнала, 235 00:15:32,932 --> 00:15:36,143 що це був її чоловік, Джон. 236 00:15:37,603 --> 00:15:41,273 Звісно, детективи хотіли з ним поговорити, 237 00:15:41,273 --> 00:15:45,486 але не могли, бо він поїхав, і це одразу викликало підозру. 238 00:15:46,654 --> 00:15:49,281 Ми довідалися, що він колишній ув'язнений. 239 00:15:49,281 --> 00:15:54,244 Зараз він звільнений, під наглядом поліції Ґлендейлу. 240 00:15:54,244 --> 00:15:57,748 Він займався наркоторгівлею тощо. 241 00:15:58,582 --> 00:16:02,169 Тож так, ми одразу хочемо дізнатися, де він. 242 00:16:02,169 --> 00:16:07,716 Як коп, я дивлюся на колишнього в'язня, хлопця, що мав справу з наркотиками... 243 00:16:07,716 --> 00:16:11,261 Він розлючений, що у дружини був роман із тим хлопцем. 244 00:16:11,261 --> 00:16:14,473 Кажіть що хочете, але качка є качка. 245 00:16:14,473 --> 00:16:17,518 Я бачу качку, вона схожа на качку, ходить як качка. 246 00:16:17,518 --> 00:16:19,478 Тож, може, це і є клята качка? 247 00:16:19,478 --> 00:16:22,022 Ми за нього одразу сильно взялися. 248 00:16:22,606 --> 00:16:25,192 {\an8}ДЖОН КРІЧ 249 00:16:30,489 --> 00:16:33,909 Ми дивимося розшифровку дзвінків Джона Кріча. 250 00:16:34,576 --> 00:16:36,370 Тепер ми мали дізнатися, 251 00:16:36,370 --> 00:16:41,625 як телефон Джона Кріча нашаровувався на пересування Ґевіна Сміта 252 00:16:41,625 --> 00:16:44,795 і частоту дзвінків у ніч його зникнення. 253 00:16:45,838 --> 00:16:51,176 У мене був великий досвід телефонної аналітики та картографування, 254 00:16:51,927 --> 00:16:54,555 і ми бачили дивні закономірності. 255 00:16:58,058 --> 00:17:02,604 Поліція змогла визначити, що в ніч на 2 травня 2012 року 256 00:17:03,105 --> 00:17:06,692 Ґевін і Чендріка мали фізичний контакт. 257 00:17:06,692 --> 00:17:11,864 Телефони Ґевіна Сміта й Чендріки почали пінгуватися 258 00:17:11,864 --> 00:17:17,536 у районі в Гідден-Гіллз неподалік від дому Крічів, 259 00:17:17,536 --> 00:17:21,331 у місці, яке називають провулком закоханих. 260 00:17:22,124 --> 00:17:25,377 Куди вирушив телефон Джона Кріча? Він вирушив... 261 00:17:25,377 --> 00:17:29,673 От дідько! Він пінгується в тому районі, де була Чендріка. 262 00:17:30,174 --> 00:17:35,137 За мапою стільникових веж ми зіставили всі три телефони. 263 00:17:35,137 --> 00:17:39,683 Тоді ми вже були впевнені, що відбулося щось погане. 264 00:17:40,267 --> 00:17:44,313 Хоча ця справа й почалася як справа про зниклу особу, 265 00:17:44,313 --> 00:17:46,523 тепер ми знали, що це. 266 00:17:47,316 --> 00:17:48,275 Це вбивство. 267 00:17:48,776 --> 00:17:51,653 8 ЧЕРВНЯ 2012 РОКУ ҐЕВІН ЗНИКЛИЙ: 5 ТИЖНІВ 268 00:17:56,658 --> 00:18:00,079 Ми не знали, де тоді був Джон Кріч, 269 00:18:00,079 --> 00:18:02,915 але в нас із напарником було достатньо доказів, 270 00:18:02,915 --> 00:18:07,753 щоб отримати ордер на обшук будинку Джона й Чендріки. 271 00:18:08,420 --> 00:18:12,674 Чендріка була вдома. Її літня бабуся була вдома. 272 00:18:12,674 --> 00:18:17,846 Також там була доглядачка бабусі Ченді, Рейна Лім. 273 00:18:17,846 --> 00:18:20,265 Сусіди кажуть, там живе гарна родина, 274 00:18:20,265 --> 00:18:23,811 проте численні високі кущі, камери спостереження 275 00:18:23,811 --> 00:18:26,230 і попереджувальні знаки — 276 00:18:26,230 --> 00:18:29,149 усі ці речі викликають підозри. 277 00:18:29,149 --> 00:18:30,234 «Щось ненормальне?» 278 00:18:30,234 --> 00:18:34,655 Певні машини під'їжджають і деякий час стоять припарковані. 279 00:18:35,239 --> 00:18:39,368 Хоча ми не знайшли багато фізичних доказів у справі, 280 00:18:39,868 --> 00:18:42,746 змогли задокументувати купу всього, 281 00:18:42,746 --> 00:18:46,125 що має значення для слідчого. 282 00:18:46,125 --> 00:18:49,753 Наприклад, це глухий кут. У кварталі п'ять будинків. 283 00:18:49,753 --> 00:18:53,048 І хай навіщо це їм, цей дім — наче готель у Лас-Вегасі. 284 00:18:53,549 --> 00:18:55,801 Тут продумана система камер. 285 00:18:55,801 --> 00:19:00,681 Бронзові статуї Будди по 8 000 $ і ставок з рибками перед домом. 286 00:19:00,681 --> 00:19:01,765 Навіть рів є. 287 00:19:01,765 --> 00:19:05,227 Виготовлений на замовлення басейн приблизно за 200 000 $. 288 00:19:06,520 --> 00:19:07,604 Інші доми? 289 00:19:07,604 --> 00:19:11,400 Так, це Вест-Гіллз. Будинки гарні, але не такі класні. 290 00:19:11,984 --> 00:19:13,152 Ми дізналися, 291 00:19:13,152 --> 00:19:16,321 що Чендріка не знала, як її чоловік за все це платив, 292 00:19:16,321 --> 00:19:19,408 вона не могла відповісти, чим він займається, 293 00:19:19,408 --> 00:19:22,452 як заробляє, чи сплачує податки... 294 00:19:22,452 --> 00:19:26,081 Облиште, ми що, тупі? Настільки до злочинного тупі? 295 00:19:28,167 --> 00:19:30,210 Очевидно, що вона не каже правду. 296 00:19:31,086 --> 00:19:34,214 Під час обшуку вона застигла. 297 00:19:34,214 --> 00:19:36,300 Не знала, що робити. 298 00:19:36,300 --> 00:19:38,385 Я не знав, чи вона причетна. 299 00:19:38,385 --> 00:19:41,180 Я знав, що вона знає, але не виказує. 300 00:19:41,180 --> 00:19:44,308 Ще вона сказала, що Джон у Чикаго. 301 00:19:44,308 --> 00:19:47,895 І не могла пояснити, чому він зірвався і поїхав у Чикаго. 302 00:19:48,520 --> 00:19:50,272 Розумієте? Як так? 303 00:19:50,272 --> 00:19:52,441 Ми не знайшли димлячу зброю, 304 00:19:52,441 --> 00:19:55,694 не бачили його рук у порізах і синцях, 305 00:19:55,694 --> 00:19:59,364 але мали багато даних. Знали, що ми на правильному шляху. 306 00:20:01,909 --> 00:20:04,953 Ми досі потребуємо допомоги суспільства. 307 00:20:04,953 --> 00:20:06,038 ЛЕЙТ. ДЕЙВ ДОЛСОН 308 00:20:06,038 --> 00:20:10,584 Якщо хтось має інформацію, ми будемо за неї вдячні. 309 00:20:13,378 --> 00:20:19,801 Нам повідомили, що Ґевіна Сміта бачили в бістро чи кав'ярні в Морро-Бей. 310 00:20:20,844 --> 00:20:21,845 ЛОС-АНДЖЕЛЕС 311 00:20:24,389 --> 00:20:26,725 Його хтось бачив у Морро-Бей. 312 00:20:27,309 --> 00:20:31,271 Цей чоловік з ним учився в Університеті Каліфорнії, знав Ґевіна. 313 00:20:31,271 --> 00:20:34,900 Офіціантка теж підтвердила, що то був Ґевін. 314 00:20:34,900 --> 00:20:39,404 Думаю: «Боже мій. Так. Він просто зник з радарів». 315 00:20:40,072 --> 00:20:41,740 І я поїхала туди. 316 00:20:42,866 --> 00:20:45,410 Я ввімкнула передачу, 317 00:20:45,410 --> 00:20:47,621 і мене просто понесло. 318 00:20:47,621 --> 00:20:50,916 Ми маємо керувати розслідуванням і контролювати його, 319 00:20:50,916 --> 00:20:54,670 знаючи, що все може вирватися з-під контролю будь-якої миті. 320 00:20:54,670 --> 00:20:58,799 Може, трохи, може, сильно, але воно вирветься з-під контролю, 321 00:20:58,799 --> 00:21:00,342 і це треба стримати. 322 00:21:00,926 --> 00:21:02,552 Я головний детектив. 323 00:21:02,552 --> 00:21:06,765 У мене Тара і хтось іще, на всіх парах, 324 00:21:06,765 --> 00:21:09,393 мчать у Морро-Бей стукати у двері чи що там. 325 00:21:10,644 --> 00:21:13,981 У нас було від 60 до 100 наведень, 326 00:21:14,481 --> 00:21:18,902 і ми знали, що це вбивство, але не могли цього довести. 327 00:21:18,902 --> 00:21:20,696 Я мав дослідити цю зачіпку. 328 00:21:21,196 --> 00:21:22,364 Що мені робити? 329 00:21:22,864 --> 00:21:26,576 Доведеться відправити двох детективів у Морро-Бей за версією, 330 00:21:26,576 --> 00:21:31,248 що він сидить у готелі, їсть, я не знаю, французький цибулевий суп. 331 00:21:32,249 --> 00:21:36,420 {\an8}Яким би суворим і прямолінійним не був Тай, 332 00:21:36,920 --> 00:21:39,214 {\an8}а хтось навіть сказав би, різким, 333 00:21:39,214 --> 00:21:41,425 він уміє показати: 334 00:21:41,425 --> 00:21:46,346 «Може, я і говорю таким чином, але я тут, і мені не байдуже». 335 00:21:46,346 --> 00:21:49,933 Я його називаю «лютий каджун» через його характер. 336 00:21:49,933 --> 00:21:51,685 Він дуже гучний, галасливий. 337 00:21:52,436 --> 00:21:55,605 Але як детектив, я знаю, він мав цю пристрасть, 338 00:21:55,605 --> 00:21:59,568 він дбав про свої справи, і про нас теж дбав. 339 00:22:00,068 --> 00:22:02,904 Мене виховували так: щось не подобається — кажи. 340 00:22:02,904 --> 00:22:04,948 І байдуже, кого я там образив. 341 00:22:04,948 --> 00:22:07,951 ДЕПАРТАМЕНТ ШЕРИФА ЛОС-АНДЖЕЛЕСУ ВІДДІЛ РОЗСЛІДУВАННЯ ВБИВСТВ 342 00:22:13,332 --> 00:22:17,169 Зачіпка з Морро-Бей здавалася такою правдоподібною. 343 00:22:18,045 --> 00:22:21,882 Офіціантка вийшла й сказала: «Може, це був не він. 344 00:22:22,424 --> 00:22:27,679 Репортер показав це так, що більше здавалося, що це він». 345 00:22:28,555 --> 00:22:31,058 Навіть не знаю, як усе це сталося. 346 00:22:31,058 --> 00:22:34,061 Але це страшенно розчарувало. 347 00:22:34,061 --> 00:22:39,316 Вона вірила, що з Ґевіном сталося щось дуже погане, 348 00:22:39,316 --> 00:22:43,612 але остаточних доказів ще не було, вона сподівалася, що він живий, 349 00:22:43,612 --> 00:22:48,367 хоч і знала, що рано чи пізно з'ясується найгірше. 350 00:22:48,367 --> 00:22:54,748 22 ЧЕРВНЯ 2012 ҐЕВІН ЗНИКЛИЙ: 7 ТИЖНІВ 351 00:22:56,792 --> 00:23:01,046 Детективи стежили за пересуванням Джона Кріча 352 00:23:01,046 --> 00:23:07,010 і встановили, що Джон Кріч мав справи з правоохоронними органами. 353 00:23:07,010 --> 00:23:11,932 Його звинувачували у перевезенні заборонених наркотиків. 354 00:23:12,766 --> 00:23:16,269 Одного разу він зізнався в розповсюдженні наркотиків, 355 00:23:16,269 --> 00:23:19,981 {\an8}і замість того, щоб сісти, погодився стати інформатором 356 00:23:19,981 --> 00:23:22,442 {\an8}і працювати з поліцією Ґлендейлу. 357 00:23:22,442 --> 00:23:24,694 Але від нього не було користі, 358 00:23:24,694 --> 00:23:27,364 бо він нічого не дав. Він їх просто надув. 359 00:23:27,364 --> 00:23:30,117 Джон Кріч досі був у Чикаго, 360 00:23:30,117 --> 00:23:34,079 а він нам потрібен був для допиту. 361 00:23:34,079 --> 00:23:38,375 Ми звернулися до Дейва Келлоґґа, детектива з Ґлендейлу, 362 00:23:38,375 --> 00:23:40,794 і той погодився нам допомагати. 363 00:23:43,713 --> 00:23:46,925 Дейв викликав його. Ми попросили Дейва 364 00:23:46,925 --> 00:23:48,718 сісти з ним у кімнаті. 365 00:23:48,718 --> 00:23:50,929 Там встановили прослуховування. 366 00:23:52,013 --> 00:23:53,014 Тоді ми увійшли. 367 00:23:55,892 --> 00:23:57,185 Ми представилися. 368 00:23:58,228 --> 00:24:00,856 Спитали про Ґевіна Сміта. 369 00:24:01,440 --> 00:24:04,484 Джон Кріч був спокійним, поводився чарівно, 370 00:24:04,484 --> 00:24:06,153 старався бути кмітливим. 371 00:24:06,153 --> 00:24:07,320 Класичний шахрай. 372 00:24:08,447 --> 00:24:11,867 «Так, я його знаю». — «Ви йому погрожували?» 373 00:24:11,867 --> 00:24:12,784 «Ні, ніколи!» 374 00:24:12,784 --> 00:24:17,998 Він усе применшував, тож я вирішив підійти з іншого боку. 375 00:24:18,915 --> 00:24:21,543 Я хотів виставити Ґевіна в поганому світлі. 376 00:24:21,543 --> 00:24:23,086 Кажу йому: 377 00:24:23,086 --> 00:24:26,756 «Цей Ґевін був переслідувачем. 378 00:24:26,756 --> 00:24:28,800 Він чіплявся до жінок». 379 00:24:29,634 --> 00:24:32,721 Я робив усе, щоб його розпалити. 380 00:24:32,721 --> 00:24:35,390 Кажу: «Я б зрозумів, якби ви йому щось зробили. 381 00:24:35,390 --> 00:24:37,559 До справи. Годі із цим божевіллям». 382 00:24:38,059 --> 00:24:39,853 Він не зламався. 383 00:24:49,529 --> 00:24:54,493 Ми розповіли судді, чому вважаємо Кріча причетним 384 00:24:54,493 --> 00:24:56,745 до зникнення Ґевіна Сміта, 385 00:24:56,745 --> 00:25:03,793 і про його невиконання зобов'язання надавати поліції інформацію. 386 00:25:05,170 --> 00:25:10,425 Суддя знову взяв пана Кріча під варту за його справу з наркотиками. 387 00:25:12,886 --> 00:25:16,973 {\an8}Коли прибираєш з вулиці людину, яка нібито когось убила, 388 00:25:16,973 --> 00:25:18,141 це вже добре. 389 00:25:18,975 --> 00:25:23,104 Це давало нам час зібрати все докупи й дослідити. 390 00:25:25,899 --> 00:25:29,861 Ми проглянули телефонні дзвінки Джона Кріча: 391 00:25:30,529 --> 00:25:32,656 кому він дзвонив, хто дзвонив йому. 392 00:25:32,656 --> 00:25:37,994 І ми помітили, що після розмови Ґевіна Сміта із Чендрікою 393 00:25:37,994 --> 00:25:42,165 в ніч зникнення Ґевіна була серія телефонних викликів, 394 00:25:42,165 --> 00:25:45,293 які Джон Кріч робив один за одним, 395 00:25:45,293 --> 00:25:49,297 і це були дзвінки на той самий номер: Хорхе Вайє. 396 00:25:51,258 --> 00:25:55,262 Ми встановили, що він був приятелем Кріча. 397 00:25:56,054 --> 00:26:01,893 Пан Вайє робив багато підрядної роботи в домі Кріча, 398 00:26:02,477 --> 00:26:07,899 і в результаті Хорхе Вайє і Джон Кріч подружилися. 399 00:26:09,985 --> 00:26:12,070 У ніч зникнення Ґевіна 400 00:26:12,070 --> 00:26:16,241 телефон жертви, телефон Джона Кріча і телефон Хорхе Вайє 401 00:26:16,241 --> 00:26:21,079 фіксувалися стільниковою вежею на задньому подвір'ї Хорхе Вайє. 402 00:26:21,079 --> 00:26:25,375 00:30 — ТЕЛЕФОНИ ҐЕВІНА, ЧЕНДРІКИ ТА ДЖОНА ПІНГУЮТЬСЯ В ОДНІЙ ЛОКАЦІЇ 403 00:26:26,001 --> 00:26:28,962 Ми зв'язалися з Хорхе Вайє. 404 00:26:30,213 --> 00:26:33,341 Під час першої розмови з Хорхе Вайє було видно, 405 00:26:33,842 --> 00:26:35,427 що він не у своїй тарілці. 406 00:26:36,553 --> 00:26:41,683 Вайє каже, що Джон Кріч був збуджений і дзвонив йому 407 00:26:41,683 --> 00:26:45,604 серед ночі 2 травня 2012 року, 408 00:26:45,604 --> 00:26:50,400 казав, що йому потрібна допомога, і що він їде до Вайє додому. 409 00:26:51,443 --> 00:26:53,820 Вайє цим дещо здивований, 410 00:26:53,820 --> 00:26:58,033 але Кріч приїжджає і каже, що йому треба перегнати машину, 411 00:26:58,033 --> 00:27:00,160 «Мерседес-Бенц». 412 00:27:01,911 --> 00:27:04,873 Хорхе Вайє побачив щось схоже на муміфіковане тіло 413 00:27:04,873 --> 00:27:07,626 в простирадлах на пасажирському сидінні. 414 00:27:07,626 --> 00:27:11,296 Джон Кріч каже Хорхе Вайє: «Я його вбив. 415 00:27:11,296 --> 00:27:13,089 Ти мусиш його сховати». 416 00:27:13,590 --> 00:27:17,177 Хорхе каже: «Ти здурів. Тут ти його не ховатимеш». 417 00:27:20,555 --> 00:27:23,183 Хорхе Вайє дуже неохоче 418 00:27:23,183 --> 00:27:26,227 розповідав детективам, що сталося далі. 419 00:27:26,227 --> 00:27:29,981 Отже, він поїхав за Джоном Крічем на чорному «Мерседесі» 420 00:27:29,981 --> 00:27:33,985 в дім у районі Портер-Ренч, у приватне селище. 421 00:27:33,985 --> 00:27:36,321 Вони під'їжджають до дому. 422 00:27:37,739 --> 00:27:39,949 Коли Кріч під'їжджає до будинку, 423 00:27:39,949 --> 00:27:43,620 він заводить чорний «Мерседес» у гараж, 424 00:27:44,120 --> 00:27:46,081 залишає його там 425 00:27:46,081 --> 00:27:48,124 і вони покидають це місце. 426 00:27:50,210 --> 00:27:54,005 Джон Кріч каже: «Я хочу, щоб ти позбувся цього телефона». 427 00:27:54,005 --> 00:27:56,716 Бідному Хорхе вистачило дурості його взяти. 428 00:27:56,716 --> 00:27:58,259 За словами Хорхе, 429 00:27:58,259 --> 00:28:02,097 наступного дня він викинув його в бак за «Макдональдсом». 430 00:28:04,599 --> 00:28:06,935 Хорхе бачив поранення на руках Кріча. 431 00:28:06,935 --> 00:28:09,145 Бачив щось схоже на тіло, 432 00:28:09,145 --> 00:28:11,231 але не пригадував номер авто. 433 00:28:11,231 --> 00:28:13,191 Не міг впізнати тіло. 434 00:28:13,191 --> 00:28:17,070 Тож доказів було недостатньо, щоб нести справу прокурору. 435 00:28:19,364 --> 00:28:21,866 Детективи змогли встановити, 436 00:28:21,866 --> 00:28:27,163 що дім, до якого поїхали Джон Кріч і пан Вайє, 437 00:28:27,163 --> 00:28:30,542 належав особі на ім'я Стен Макквей. 438 00:28:32,168 --> 00:28:35,213 Стен Макквей — друг Джона по тренуваннях. 439 00:28:35,213 --> 00:28:40,009 Пан Здоров'я і фітнес-гуру для зірок. 440 00:28:41,261 --> 00:28:44,556 Стена Макквея викликали у відділок шерифа в Лост-Гіллз. 441 00:28:45,056 --> 00:28:48,309 Ми поїхали говорити з ним, але він вимагав адвоката. 442 00:28:49,269 --> 00:28:55,108 Приїхав висококласний адвокат, що представляв Стена Макквея. 443 00:28:56,484 --> 00:28:59,738 Він був відвертим. Сказав: «Таю, він з вами не говоритиме. 444 00:28:59,738 --> 00:29:02,240 Я йому не радитиму». Кажу: «Поговорить самі». 445 00:29:03,074 --> 00:29:04,200 І він пішов говорити. 446 00:29:04,993 --> 00:29:11,124 Минає п'ять хвилин, 20, 40, 50... 447 00:29:11,708 --> 00:29:14,085 Я дивлюся на Джона й кажу: «Це добре. 448 00:29:14,669 --> 00:29:16,755 Чим довше вони там, тим краще, 449 00:29:16,755 --> 00:29:19,174 бо вони говорять відверто». 450 00:29:19,674 --> 00:29:25,138 І щелепа адвоката, мабуть, відвисає: «От курва! Бляха! 451 00:29:25,138 --> 00:29:27,015 Що, кажеш, ти накоїв?» 452 00:29:27,807 --> 00:29:32,896 Мені сподобалося, що він вийшов схожий на побитого пса. 453 00:29:32,896 --> 00:29:36,399 Щоразу, коли бачиш адвоката захисту в такому стані... 454 00:29:36,983 --> 00:29:38,276 Це краса. 455 00:29:38,276 --> 00:29:41,696 Це: «Так, бляха. Надеремо їм дупу». 456 00:29:41,696 --> 00:29:44,866 Ці дрібниці нас, детективів, заводять! 457 00:29:44,866 --> 00:29:46,493 «Ми взяли верх». 458 00:29:46,493 --> 00:29:50,246 Звісно, він каже: «Агов». Хоче поговорити з нами. 459 00:29:50,246 --> 00:29:52,832 «Зустрінемося завтра у вашому офісі?» 460 00:29:53,333 --> 00:29:56,127 «Та звісно. Без проблем». 461 00:29:57,212 --> 00:30:00,965 І він питає: «Детективи, можете підвезти його додому?» 462 00:30:02,884 --> 00:30:06,554 Я кажу: «Так, пане, жодних питань. Це ми можемо влаштувати». 463 00:30:08,223 --> 00:30:10,141 Як чоловік із забійного відділу, 464 00:30:10,141 --> 00:30:13,895 ти маєш орієнтуватися дорогами без шосе. 465 00:30:13,895 --> 00:30:17,732 Ми їдемо бічними вулицями, і я зупиняюся на кожному червоному, 466 00:30:17,732 --> 00:30:20,318 стою подовгу. У нас із ним чудова бесіда. 467 00:30:21,569 --> 00:30:25,073 Стен Макквей сказав, що до нього приїхав Джон, 468 00:30:25,073 --> 00:30:27,575 благав поставити машину в гараж. 469 00:30:27,575 --> 00:30:31,329 Він присягається, що не знав про тіло, доки воно не почало смердіти. 470 00:30:32,121 --> 00:30:35,416 Ніщо не зупинить запах тіла, що розкладається. 471 00:30:35,416 --> 00:30:38,753 Він сказав, що насідав на Кріча, 472 00:30:39,254 --> 00:30:41,881 щоб той забрав звідти тіло. 473 00:30:41,881 --> 00:30:46,261 Каже, Джон Кріч приїхав на фургоні U-Haul, 474 00:30:46,261 --> 00:30:50,473 витяг тіло з машини і власноруч завантажив його у фургон. 475 00:30:54,978 --> 00:30:59,858 І зрештою Джон Кріч забрав «Мерседес-Бенц» Ґевіна 476 00:30:59,858 --> 00:31:01,568 і вивіз його з гаража. 477 00:31:07,407 --> 00:31:10,743 Ми доправили пошуковий ордер корпорації U-Haul 478 00:31:10,743 --> 00:31:14,205 зі списком усіх людей, поки що відомих нам у справі, 479 00:31:14,706 --> 00:31:18,459 і жоден з відомих нам суб'єктів 480 00:31:18,459 --> 00:31:21,671 не орендував жодне обладнання в зазначений час. 481 00:31:22,171 --> 00:31:23,256 Це засмутило. 482 00:31:27,802 --> 00:31:30,722 Ґевін зник, вважався мертвим. 483 00:31:30,722 --> 00:31:33,308 У нас досі не було тіла. 484 00:31:33,308 --> 00:31:34,601 Не було машини. 485 00:31:35,184 --> 00:31:37,312 Ми не знали, чи була якась зброя. 486 00:31:37,312 --> 00:31:40,023 Було затишшя, і ставало досить погано. 487 00:31:40,023 --> 00:31:43,192 Ми думали: «Що ж ми зможемо зробити тепер?» 488 00:31:44,444 --> 00:31:48,448 Ми з напарником Джоном розуміли, 489 00:31:48,448 --> 00:31:50,617 що це не шашки — це шахи. 490 00:31:51,200 --> 00:31:56,998 І в цій грі, в яку граємо ми, детективи, проти поганців, 491 00:31:56,998 --> 00:32:00,668 немає двохвилинного годинника. Вже час робити хід. 492 00:32:03,546 --> 00:32:08,134 Обидва детективи, Лаббе та О'Брайєн, дуже допомагали. 493 00:32:08,134 --> 00:32:11,971 Це не було як у серіалах — розкрито за 48 годин. 494 00:32:11,971 --> 00:32:13,139 Ні. 495 00:32:13,139 --> 00:32:16,100 Але вони були дуже зацікавлені справою 496 00:32:16,100 --> 00:32:18,269 і збиралися довести її до кінця. 497 00:32:21,648 --> 00:32:25,777 ЛЮТИЙ 2013 ҐЕВІН ЗНИКЛИЙ: 9 МІСЯЦІВ 498 00:32:25,777 --> 00:32:28,571 На початку лютого 2013 року 499 00:32:28,571 --> 00:32:32,492 один з детективів забійного відділу, 500 00:32:32,492 --> 00:32:37,163 вже на пенсії, грав у теніс із групою чоловіків. 501 00:32:37,872 --> 00:32:39,916 Один з тих чоловіків... 502 00:32:41,292 --> 00:32:42,669 був батьком Чендріки. 503 00:32:44,629 --> 00:32:48,299 Граючи в теніс, тато Ченді поводився незвично. 504 00:32:48,299 --> 00:32:51,386 Він сказав, що дочка переїхала назад до батьків, 505 00:32:51,386 --> 00:32:54,806 що говорила, ніби її чоловік когось убив, 506 00:32:54,806 --> 00:33:01,020 і тато був такий цим вражений, що мав потребу виговоритися другові. 507 00:33:01,771 --> 00:33:04,399 Цей конкретний детектив мене знає, 508 00:33:05,316 --> 00:33:07,819 тож він одразу надав мені цю інформацію. 509 00:33:09,278 --> 00:33:11,614 Я представився батькові Ченді, 510 00:33:11,614 --> 00:33:14,701 і він каже: «Я вам розповім усе, що знаю». 511 00:33:16,703 --> 00:33:20,206 Каже: «Гадаю, машина десь є. 512 00:33:20,206 --> 00:33:22,041 Може, розібрана. 513 00:33:22,583 --> 00:33:26,045 Може, продана на запчастини, але щось від неї ще має бути». 514 00:33:26,045 --> 00:33:27,422 Каже, 515 00:33:27,422 --> 00:33:33,136 перевірте Рейну Лім, доглядачку бабусі Ченді. 516 00:33:33,636 --> 00:33:36,097 Нас це дуже здивувало. 517 00:33:36,097 --> 00:33:38,433 Думаю, не може бути. 518 00:33:38,433 --> 00:33:42,186 {\an8}Вона 70-річна жіночка, 519 00:33:42,186 --> 00:33:46,524 {\an8}нічого не підозрює, християнка, філіппінська доглядачка 520 00:33:46,524 --> 00:33:50,278 старенької родички Чендріки, яка вже помирає. 521 00:33:50,278 --> 00:33:53,948 І тут пролунав дзвіночок. 522 00:33:53,948 --> 00:33:56,659 «Бляха, вона ж весь час була там». 523 00:33:59,537 --> 00:34:02,123 Гарний приклад того, що везіння краще за старання, 524 00:34:02,123 --> 00:34:05,460 бо це лише справа часу. 525 00:34:05,460 --> 00:34:08,755 Раптом прорив, і це... 526 00:34:08,755 --> 00:34:10,048 випадковість. 527 00:34:10,882 --> 00:34:13,426 Але він є, тож женися за ним. 528 00:34:14,469 --> 00:34:15,970 Кажу: «Знайдімо її». 529 00:34:16,554 --> 00:34:20,433 Ми почали стежити за Рейною. 530 00:34:21,267 --> 00:34:23,311 Ось вона виходить з роботи 531 00:34:23,311 --> 00:34:25,688 і ми підходимо до неї на стоянці. 532 00:34:26,647 --> 00:34:28,900 Видно, що вона трохи налякана. 533 00:34:28,900 --> 00:34:31,903 Але вона нас знала. Знала, що ми розслідуємо. 534 00:34:31,903 --> 00:34:35,406 Ми поговорили з нею, пояснили, що відбувається, 535 00:34:35,406 --> 00:34:39,786 як її ім'я спливло в цій справі. Вона погодилася повністю співпрацювати. 536 00:34:40,703 --> 00:34:42,747 Я відчував, що вона каже правду. 537 00:34:42,747 --> 00:34:45,708 Вона показала нам документи 538 00:34:45,708 --> 00:34:50,922 про сплату рахунку за сховище для Джона Кріча. 539 00:34:51,422 --> 00:34:55,802 Можливо, знала вона це чи ні, вона сплачувала рахунок 540 00:34:55,802 --> 00:34:59,764 за сховище, в якому зберігалося знаряддя вбивства. 541 00:34:59,764 --> 00:35:02,809 Не знаю, як ви, а я бачу дещо спільне. 542 00:35:02,809 --> 00:35:05,770 «Хорхе, сховаєш цей телефон?» 543 00:35:05,770 --> 00:35:09,357 «Стене, можна поставити машину цього хлопця з його тілом 544 00:35:09,357 --> 00:35:11,526 до тебе в гараж на п'ять днів?» 545 00:35:11,526 --> 00:35:13,986 «Рейно, сплатиш рахунок?» 546 00:35:14,487 --> 00:35:16,114 Бачите закономірність? 547 00:35:16,114 --> 00:35:18,032 Він класичний шахрай. 548 00:35:18,032 --> 00:35:23,371 Він використовував усіх, кого міг, щоб зняти із себе частину провини. 549 00:35:24,622 --> 00:35:26,916 {\an8}Ми вийшли, узявши ордер на обшук. 550 00:35:26,916 --> 00:35:31,170 І звісно, зірвавши замок, знайшли всередині машину Ґевіна Сміта. 551 00:35:32,713 --> 00:35:36,342 Це було неймовірно, тепер ми мали авто жертви, 552 00:35:36,342 --> 00:35:38,928 підтверджене, ціле, нерозібране. 553 00:35:38,928 --> 00:35:40,555 Нам пощастило. 554 00:35:40,555 --> 00:35:43,891 Боги слідства осяяли нас того дня. 555 00:35:50,773 --> 00:35:52,483 Знайшовши машину, 556 00:35:52,483 --> 00:35:56,946 вони запустили розслідування повним ходом, 557 00:35:56,946 --> 00:36:00,449 це могло привести до обвинувачення, 558 00:36:00,449 --> 00:36:02,743 і я офіційно працював з Таєм. 559 00:36:03,703 --> 00:36:06,372 Я знав, що в Боббі солідна репутація 560 00:36:06,372 --> 00:36:10,918 серед слідчих мого відділу, яких я поважав. 561 00:36:10,918 --> 00:36:12,837 Він з відділу тяжких злочинів, 562 00:36:12,837 --> 00:36:16,883 після якого дуже важко потрапити в офіс окружного прокурора. 563 00:36:16,883 --> 00:36:18,467 Він серйозний хлопець. 564 00:36:24,307 --> 00:36:27,560 Головний пункт, який вони хочуть перевірити, — 565 00:36:27,560 --> 00:36:32,064 чи в машині Ґевін Сміт зустрів свою кончину. 566 00:36:33,065 --> 00:36:34,859 Було багато критичної роботи, 567 00:36:34,859 --> 00:36:37,987 яку криміналісти могли провести з машиною. 568 00:36:37,987 --> 00:36:40,448 Шукали кров у якості доказу. 569 00:36:40,448 --> 00:36:45,203 Досліджували сироватку крові, ДНК, слину, волосся — 570 00:36:45,203 --> 00:36:49,373 усе, що сказало б, що Ґевін Сміт був в автомобілі. 571 00:36:50,875 --> 00:36:53,502 Ми побачили, що номерні знаки знято. 572 00:36:53,502 --> 00:36:55,796 VIN-код був цілий. 573 00:36:55,796 --> 00:36:57,131 Не видалений. 574 00:36:57,131 --> 00:37:00,343 Так ми її і ідентифікували. Це місце злочину. 575 00:37:02,678 --> 00:37:04,972 Було видно кров, 576 00:37:04,972 --> 00:37:08,768 багато засохлої крові на пасажирському сидінні, 577 00:37:08,768 --> 00:37:12,355 на підлозі, приладовій панелі, стелі, задньому сидінні. 578 00:37:14,065 --> 00:37:18,236 Були бризки крові, що говорили про повторювані удари, 579 00:37:18,736 --> 00:37:22,615 від яких кров бризкала на стелю. 580 00:37:23,658 --> 00:37:28,788 Висохла кров була на одвірку, там, де зачиняються двері. 581 00:37:29,497 --> 00:37:31,374 Я досі не переконаний, 582 00:37:31,374 --> 00:37:35,461 що голову Ґевіна не помістили в одвірок і не стукали неодноразово. 583 00:37:37,171 --> 00:37:40,258 Його жорстоко побили. 584 00:37:40,258 --> 00:37:43,552 Не обманюйтеся. Він зла людина. 585 00:37:45,471 --> 00:37:49,183 57-річний Сміт зник 1 травня 2012 року. 586 00:37:49,183 --> 00:37:53,813 Через рік його «Мерседес» знайшли на складі в Сімі-Веллі. 587 00:37:57,483 --> 00:38:01,737 Треба було пов'язати Джона Кріча з машиною Сміта. 588 00:38:01,737 --> 00:38:03,823 Хотілося б відбитків у машині, 589 00:38:03,823 --> 00:38:09,537 але треба було чітко вказати криміналістам, де шукати. 590 00:38:09,537 --> 00:38:12,999 У машині були докази того, що його вбили в машині. 591 00:38:12,999 --> 00:38:15,459 Пан Кріч досі підозрюваний. 592 00:38:17,378 --> 00:38:19,714 Прийшли аналізи ДНК й крові. 593 00:38:20,548 --> 00:38:23,134 Кров належала Ґевіну Сміту. 594 00:38:25,636 --> 00:38:28,639 Я згадав одну річ, яку побачив. 595 00:38:28,639 --> 00:38:30,599 Номерний знак було знято, 596 00:38:30,599 --> 00:38:34,520 але лівий гвинт, що тримав номерний знак, було вкручено назад. 597 00:38:35,021 --> 00:38:37,898 Я сказав криміналістам перевірити на ДНК, 598 00:38:37,898 --> 00:38:41,068 і ми отримали збіг: Джон Кріч. 599 00:38:49,827 --> 00:38:51,329 Це була радість із горем. 600 00:38:55,875 --> 00:38:59,128 Бо я знала, що... 601 00:39:01,922 --> 00:39:03,132 що це... 602 00:39:03,132 --> 00:39:05,426 Те, як це описували — 603 00:39:06,886 --> 00:39:12,099 я знала, що в машині було багато біоматеріалу й ДНК. 604 00:39:13,017 --> 00:39:15,061 Тож я все зрозуміла. 605 00:39:18,481 --> 00:39:20,399 Тоді я усвідомила... 606 00:39:21,484 --> 00:39:24,653 Вороття немає. 607 00:39:24,653 --> 00:39:27,156 І я задалася питаннями: 608 00:39:27,156 --> 00:39:29,950 «Як це сталося? Якими були його останні миті?» 609 00:39:32,078 --> 00:39:33,079 Це важко. 610 00:39:36,290 --> 00:39:37,291 Дуже важко. 611 00:39:45,966 --> 00:39:49,178 З погляду прокурора на докази на той момент, 612 00:39:49,178 --> 00:39:54,183 тепер ми офіційно мали вагомі непрямі докази, 613 00:39:54,183 --> 00:39:57,436 що Джон Кріч був причиною його смерті. 614 00:39:58,104 --> 00:40:02,024 Звісно, в історії була купа великих шматків, 615 00:40:02,024 --> 00:40:03,651 яких ми ще не знали. 616 00:40:04,610 --> 00:40:08,197 На той час були два свідки, які погодилися співпрацювати. 617 00:40:08,197 --> 00:40:11,742 Це були Хорхе Вайє і Стен Макквей. 618 00:40:12,493 --> 00:40:17,373 Бракувало лише тіла жертви, 619 00:40:17,373 --> 00:40:23,170 а ще не було свідків, які б бачили, як усе сталося. 620 00:40:23,170 --> 00:40:26,465 Невідомого було набагато більше, ніж відомого. 621 00:40:27,258 --> 00:40:32,179 Справи без тіла — одні з найважчих. 622 00:40:32,763 --> 00:40:36,350 У машині була кров, 623 00:40:36,350 --> 00:40:41,230 але ми не знали, як людина померла, 624 00:40:41,230 --> 00:40:44,275 а судмедексперт не міг сказати остаточно, 625 00:40:44,275 --> 00:40:46,819 що ця людина мертва. 626 00:40:47,570 --> 00:40:49,238 Розслідування триває. 627 00:40:50,614 --> 00:40:54,201 Наразі ми нікого ні в чому не звинувачуємо. 628 00:40:55,077 --> 00:40:59,999 Сумно те, що ми так довго нічого не знали. 629 00:40:59,999 --> 00:41:01,542 Це було жахливо. 630 00:41:02,543 --> 00:41:05,421 Звісно, Ліза була страшенно засмучена, 631 00:41:05,421 --> 00:41:10,426 бо щодня ходила й не знала, що сталося. 632 00:41:12,720 --> 00:41:15,723 ЖОВТЕНЬ 2014 Р. 2,5 РОКУ ПІСЛЯ ВБИВСТВА ҐЕВІНА СМІТА 633 00:41:15,723 --> 00:41:18,559 Хоч і минуло понад два роки, 634 00:41:18,559 --> 00:41:21,187 ми не збиралися представляти прокурору справу, 635 00:41:21,187 --> 00:41:24,899 доки не зробимо все, що могли. 636 00:41:27,776 --> 00:41:30,154 У жовтні 2014 року 637 00:41:30,154 --> 00:41:35,034 у гірському районі Палмдейлу, штат Каліфорнія, 638 00:41:36,076 --> 00:41:38,496 чоловік і дружина вигулювали собаку. 639 00:41:39,121 --> 00:41:42,124 Собака була без повідця, вона повернулася до них, 640 00:41:42,708 --> 00:41:47,338 і в роті тримала те, що виявилося людською кісткою. 641 00:41:49,173 --> 00:41:52,134 Якщо чує запах, який йому подобається, він мчить. 642 00:41:52,134 --> 00:41:54,887 Бадді, коричневий лабрадор, щось уподобав, 643 00:41:54,887 --> 00:41:57,389 гуляючи горами Палмдейлу з хазяїном. 644 00:41:57,389 --> 00:42:01,685 Вони викликали поліцію для розслідування. 645 00:42:01,685 --> 00:42:06,732 Заступники шерифа повідомили в забійний відділ, 646 00:42:06,732 --> 00:42:09,652 що є неглибока могила з людськими останками. 647 00:42:11,278 --> 00:42:14,698 Коли детективи виїжджають на місце злочину, 648 00:42:14,698 --> 00:42:17,409 вони не знають, що там за людина. 649 00:42:17,910 --> 00:42:20,454 Іноді її ідентифікують по зубах. 650 00:42:21,247 --> 00:42:26,001 Іноді рештки свіжі й можна взяти відбитки пальців, 651 00:42:26,001 --> 00:42:30,714 і в цьому конкретному випадку людські останки показали 652 00:42:30,714 --> 00:42:33,884 численні операції, які Ґевін переніс за кілька років, 653 00:42:33,884 --> 00:42:39,306 тож за ними визначили, що це рештки тіла Ґевіна. 654 00:42:46,063 --> 00:42:49,400 Ми відправили докази судмедекспертам. 655 00:42:50,651 --> 00:42:52,903 Коронер почав огляд, 656 00:42:54,071 --> 00:42:59,159 переглядав рентгенівські знімки, робив висновки щодо побаченого, 657 00:43:00,327 --> 00:43:06,125 вказав захисну травму з переломом передпліччя, 658 00:43:06,125 --> 00:43:10,796 наче він блокував удар, і це збігалося з тим, що ми знали. 659 00:43:10,796 --> 00:43:12,506 На нього напали в машині. 660 00:43:12,506 --> 00:43:16,552 Було очевидно, що в нього був перелом черепа, 661 00:43:17,136 --> 00:43:20,806 спричинений тупим ударом по голові. 662 00:43:21,307 --> 00:43:25,311 Ми бачили повні кільцеві тріщини... 663 00:43:25,311 --> 00:43:27,896 практично знищені вилиці. 664 00:43:30,983 --> 00:43:35,404 Знайти Ґевіна Сміта було важливо для розслідування. Це був ключовий момент. 665 00:43:35,904 --> 00:43:40,034 Але мене хвилювала родина. Я хотів їх підтримати. 666 00:43:42,369 --> 00:43:47,207 Розповісти пані Сміт і хлопцям мали саме ми з напарником. 667 00:43:48,959 --> 00:43:51,295 Пам'ятаю, Ліза подзвонила мені 668 00:43:51,795 --> 00:43:55,924 і сказала, що його знайшли. 669 00:43:56,717 --> 00:44:00,304 Це відчулося так, ніби... 670 00:44:01,889 --> 00:44:05,601 це був момент завершення, бо... 671 00:44:09,605 --> 00:44:10,606 Вибачте. 672 00:44:18,656 --> 00:44:20,449 Ти знаєш, як усе було погано. 673 00:44:22,910 --> 00:44:24,870 Але потім знаєш, що все скінчено. 674 00:44:24,870 --> 00:44:27,706 Бо це правда. 675 00:44:27,706 --> 00:44:29,958 Родинам потрібне завершення. 676 00:44:31,877 --> 00:44:33,629 І тілам потрібне завершення. 677 00:44:34,672 --> 00:44:36,632 Це не те, чого ми хотіли, але... 678 00:44:41,095 --> 00:44:43,305 ми знаємо, що він не повернеться. 679 00:44:51,855 --> 00:44:54,733 Навіть після виявлення тіла Ґевіна 680 00:44:54,733 --> 00:44:58,487 була інформація, якої ми досі не знали. 681 00:44:58,487 --> 00:45:04,743 А саме, ми не знали, як Кріч убив Ґевіна Сміта. 682 00:45:04,743 --> 00:45:08,414 Ми знали, що єдина людина, яка володіє цією інформацією, — 683 00:45:08,414 --> 00:45:09,748 це Чендріка Кріч. 684 00:45:11,792 --> 00:45:14,002 Але ми тоді не знали, 685 00:45:14,002 --> 00:45:19,466 наскільки вона причетна до смерті Ґевіна. 686 00:45:20,384 --> 00:45:24,346 Тому ми вирішили розповісти їй, 687 00:45:24,346 --> 00:45:26,849 що розглядаємо поблажливість 688 00:45:26,849 --> 00:45:30,060 в обмін на правдиву заяву, 689 00:45:30,060 --> 00:45:31,395 укладення угоди. 690 00:45:31,979 --> 00:45:35,691 Чендріка погодилася співпрацювати через свого адвоката. 691 00:45:39,611 --> 00:45:40,863 Сказала нам, 692 00:45:40,863 --> 00:45:46,910 що відновила стосунки з Ґевіном Смітом, 693 00:45:46,910 --> 00:45:52,332 але вони не були сексуального характеру. 694 00:45:52,958 --> 00:45:55,169 У них був зв'язок, 695 00:45:55,169 --> 00:45:59,381 і вони спілкувалися в машині як друзі. 696 00:46:00,174 --> 00:46:03,343 Вона сказала, що втішає його після розриву, 697 00:46:03,343 --> 00:46:07,806 питає, що він робитиме, як буде з дітьми — і все це як друзі. 698 00:46:07,806 --> 00:46:13,437 Коли двері машини розчахуються, 699 00:46:14,104 --> 00:46:19,610 на них кидається Джонні й починає бити Ґевіна. 700 00:46:19,610 --> 00:46:20,861 ПОЛІЦЕЙСЬКИЙ ЗАПИС 701 00:46:20,861 --> 00:46:24,031 Ви бачили, скільки разів Джонні вдарив Ґевіна? 702 00:46:24,031 --> 00:46:25,824 - П'ять. - П'ять? 703 00:46:26,617 --> 00:46:28,076 Вона весь час кричала. 704 00:46:28,076 --> 00:46:32,790 Каже, Джонні лупасив Ґевіна по обличчю, 705 00:46:33,457 --> 00:46:37,044 вона змогла вилізти у двері, 706 00:46:37,044 --> 00:46:39,922 кричала, щоб він зупинився, бо вб'є. 707 00:46:40,422 --> 00:46:45,010 І Джонні зупинився, коли Ґевін вже був непритомний. 708 00:46:46,011 --> 00:46:48,597 Скрізь кров. Він дивиться на неї 709 00:46:48,597 --> 00:46:51,809 і каже: «Стули пельку, або ти наступна». 710 00:46:51,809 --> 00:46:56,563 Вона сказала, що нарешті повернулася і втекла звідти. 711 00:46:57,064 --> 00:47:01,193 А Джонні продовжував бити Ґевіна, поки той був не при тямі. 712 00:47:02,027 --> 00:47:07,449 Гадаю, Ченді допомогла це прикрити, бо боялася його до смерті. 713 00:47:12,788 --> 00:47:17,376 15 ЧЕРВНЯ 2017 Р. 5 РОКІВ ПІСЛЯ ВБИВСТВА ҐЕВІНА СМІТА 714 00:47:17,376 --> 00:47:19,461 ПОЧИНАЄТЬСЯ СУД У ВБИВСТВІ КЕРІВНИКА FOX 715 00:47:19,461 --> 00:47:23,757 Судове переслідування Джона Кріча почалося в червні 2017 року. 716 00:47:23,757 --> 00:47:25,342 План спрацював! 717 00:47:26,176 --> 00:47:27,719 Ґевін Сміт мертвий! 718 00:47:27,719 --> 00:47:31,139 І він зберігав свою таємницю понад два роки. 719 00:47:31,139 --> 00:47:32,975 Я доводив присяжним, що: 720 00:47:32,975 --> 00:47:36,895 «Ні, це не класичне емоційне вбивство, 721 00:47:36,895 --> 00:47:40,482 бо насправді підсудний знав про цей роман давно, 722 00:47:40,482 --> 00:47:43,694 він узявся вистежити свою дружину, 723 00:47:43,694 --> 00:47:48,240 тож він не був у стані емоційного стресу, 724 00:47:48,240 --> 00:47:51,910 коли людина не розуміє, що вона збирається робити». 725 00:47:55,372 --> 00:47:58,083 Важливим свідком, звісно, була Чендріка, 726 00:47:58,083 --> 00:48:01,837 яка могла розповісти, як саме вбили Ґевіна. 727 00:48:02,337 --> 00:48:04,172 Він не відбивався. 728 00:48:04,172 --> 00:48:07,342 Навіть не відштовхувався. Він не ворушився. 729 00:48:09,303 --> 00:48:11,388 - І в результаті... - І він стогнав. 730 00:48:12,514 --> 00:48:14,349 Джон Кріч виступив 731 00:48:14,349 --> 00:48:18,896 і сказав, що у них із Ґевіном була взаємна бійка. 732 00:48:19,396 --> 00:48:21,356 Він мене бив, тягнув за светр. 733 00:48:21,356 --> 00:48:23,901 Поклав руку мені на горло й почав душити. 734 00:48:23,901 --> 00:48:27,529 Голову притиснув до стелі й почав тиснути пальцем на моє праве око. 735 00:48:27,529 --> 00:48:29,615 Я вишу за машиною, всередині моя голова, 736 00:48:29,615 --> 00:48:31,366 він мене душить і видавлює око. 737 00:48:32,200 --> 00:48:35,746 Джон Кріч стверджував, що Ґевін Сміт був озброєний молотком. 738 00:48:36,330 --> 00:48:40,584 Джон Кріч свідчив, що зміг здолати його й забрати молоток. 739 00:48:41,543 --> 00:48:46,882 Зрештою він одержав гору й випадково вбив Ґевіна, 740 00:48:47,633 --> 00:48:49,801 але це був цілковитий самозахист. 741 00:48:50,302 --> 00:48:53,138 І що потім він узяв... 742 00:48:53,639 --> 00:48:55,974 який там був цей інструмент, 743 00:48:55,974 --> 00:48:59,436 до себе додому й кинув у сусідський двір. 744 00:48:59,436 --> 00:49:02,856 Ви вирішили не дзвонити 911. Правильно? 745 00:49:02,856 --> 00:49:04,191 Так, вирішив. 746 00:49:04,858 --> 00:49:06,485 Я живу із цим щодня. 747 00:49:10,072 --> 00:49:12,824 На мою думку, він збрехав про все сказане. 748 00:49:16,286 --> 00:49:17,704 3 ЛИПНЯ 2017 3 ТИЖНІ СУДУ 749 00:49:17,704 --> 00:49:20,874 Ми, присяжні у вищезазначеному позові, вважаємо, що підсудний 750 00:49:20,874 --> 00:49:24,002 не винний у вбивстві першого ступеня Ґевіна Сміта. 751 00:49:25,837 --> 00:49:27,130 Винесли вердикт, 752 00:49:27,130 --> 00:49:31,385 що він не винний у вбивстві першого ступеня, запланованому. 753 00:49:31,385 --> 00:49:36,181 Ми, присяжні у вищезазначеному позові, вважаємо, що підсудний Джон Кріч 754 00:49:36,181 --> 00:49:39,810 винний у навмисному вбивстві Ґевіна Сміта. 755 00:49:42,479 --> 00:49:47,109 Але винний у навмисному вбивстві в штаті Каліфорнія. 756 00:49:47,609 --> 00:49:48,819 Це «викусіть». 757 00:49:48,819 --> 00:49:53,240 Це було підготовано, сплановано, прораховано, і він його вбив. 758 00:49:53,740 --> 00:49:58,453 Щоразу, коли чуєш не такий вирок, як ти хотів, 759 00:49:58,453 --> 00:50:01,081 опускаються плечі, тобі сумно. 760 00:50:03,333 --> 00:50:05,419 Суддя зробив усе можливе, щоб сказати, 761 00:50:05,419 --> 00:50:09,172 що він не згоден з вердиктом присяжних 762 00:50:09,172 --> 00:50:12,926 і вважає, що обвинувачення довело, що це заплановане вбивство. 763 00:50:12,926 --> 00:50:15,637 Будь-яка інша особа в цій залі суду 764 00:50:15,637 --> 00:50:18,932 викликала б 911, звернулася б за медичною допомогою, 765 00:50:19,433 --> 00:50:20,642 а ви ні. 766 00:50:20,642 --> 00:50:24,730 Думаю, це тому, що ви холодна й жорстока людина. 767 00:50:25,313 --> 00:50:28,316 Він збирався засудити підсудного до максимуму, 768 00:50:28,316 --> 00:50:29,985 і це 11 років. 769 00:50:29,985 --> 00:50:32,738 УБИВЦЯ КЕРІВНИКА FOX ОТРИМУЄ МАКСИМАЛЬНІ 11 РОКІВ 770 00:50:32,738 --> 00:50:37,492 Я думала, йому дадуть 30–40 років, так? 771 00:50:37,492 --> 00:50:40,412 Це ж було сплановано. 772 00:50:40,412 --> 00:50:44,207 А він отримує 11? Це зовсім не схоже на справедливість. 773 00:50:44,207 --> 00:50:46,668 Я знову була сердита. 774 00:50:47,335 --> 00:50:49,087 Я так розлютилася! 775 00:50:49,087 --> 00:50:54,384 Я гнівалася, що для Ґевіна так і не буде справедливості. 776 00:50:59,598 --> 00:51:02,392 Хороша новина полягала в тому, що його розслідували 777 00:51:02,392 --> 00:51:04,978 за новими звинуваченнями щодо наркотиків, 778 00:51:04,978 --> 00:51:09,816 а потім переслідували за транспортування та продаж наркотиків. 779 00:51:10,484 --> 00:51:14,654 Він отримав 26 років за федеральними звинуваченнями. 780 00:51:14,654 --> 00:51:18,825 Головним чином тому, що він раніше вже був засуджений. 781 00:51:19,659 --> 00:51:23,705 Усього він отримав понад 40 років. 782 00:51:23,705 --> 00:51:27,209 Хоч якась втіха для Лізи та її дітей. 783 00:51:27,793 --> 00:51:32,005 І той факт, що він отримав тривалий час під вартою, 784 00:51:32,005 --> 00:51:35,175 був дуже заслужений. 785 00:51:48,021 --> 00:51:50,482 Було багато чого такого, 786 00:51:51,566 --> 00:51:53,485 у чому він був неймовірний. 787 00:51:54,152 --> 00:51:58,532 Не всі ідеальні, і він теж ідеальним не був. 788 00:51:59,032 --> 00:52:00,492 Він був багато яким. 789 00:52:01,368 --> 00:52:03,286 Але він був неймовірною людиною. 790 00:52:06,748 --> 00:52:11,795 Він брав те, що пропонувало життя, і користувався цим. 791 00:52:23,390 --> 00:52:28,103 Це сумно, трагічно, але я в цій справі ні про що не шкодую. 792 00:52:29,938 --> 00:52:33,650 Не думаю, що в нашій будівлі багато слідчих, 793 00:52:33,650 --> 00:52:36,111 які зробили б хоч половину цього. 794 00:52:37,362 --> 00:52:41,449 Усе зводиться до пристрасті й покликання. 795 00:52:41,449 --> 00:52:43,785 Наша робота — шукати правду, факти, 796 00:52:43,785 --> 00:52:45,829 притягати до відповідальності. 797 00:52:47,080 --> 00:52:49,541 Це ми й робимо. На це ми підписалися. 798 00:52:55,380 --> 00:52:58,425 {\an8}ДАЛІ В СЕРІАЛІ 799 00:52:59,467 --> 00:53:03,221 20 серпня мені дзвонить Брюс 800 00:53:03,221 --> 00:53:08,977 і каже, що його дружина Джена зникла того ранку. 801 00:53:10,145 --> 00:53:12,272 Як і у справі Ґевіна Сміта, 802 00:53:12,272 --> 00:53:15,442 важливо розглянути всіх, з ким є близький зв'язок. 803 00:53:16,026 --> 00:53:17,986 Треба вивчити всі суб'єкти. 804 00:53:17,986 --> 00:53:20,822 Хто б хотів її скривдити? Вона мала ворогів? 805 00:53:21,907 --> 00:53:24,576 Брюс сказав, через її батька 806 00:53:24,576 --> 00:53:27,329 хтось міг захотіти викрасти Джену. 807 00:53:27,329 --> 00:53:32,000 Її батько був відомим політиком штату Каліфорнія. 808 00:53:32,959 --> 00:53:34,085 Може, вона втекла. 809 00:53:34,794 --> 00:53:37,631 Може, відбувався позашлюбний зв'язок. 810 00:53:38,340 --> 00:53:42,385 Вона почала сильно змінювати свій образ. 811 00:53:42,385 --> 00:53:44,721 Зробила собі зуби. 812 00:53:44,721 --> 00:53:47,807 Здається, щось не так, щось підозріло. 813 00:53:48,308 --> 00:53:51,394 Вона дуже мила, доброзичлива дівчина. 814 00:53:51,895 --> 00:53:54,940 Ніхто не має причин цього робити. 815 00:54:37,065 --> 00:54:42,070 Переклад субтитрів: Ольга Галайда