1
00:00:07,632 --> 00:00:10,010
ДЕПАРТАМЕНТ ШЕРИФА ОКРУГУ ЛОС-АНДЖЕЛЕС —
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,470
НАЙБІЛЬШИЙ ДЕПАРТАМЕНТ У КРАЇНІ,
3
00:00:12,470 --> 00:00:15,015
ВІН ОБСЛУГОВУЄ НАЙБІЛЬШ НАСЕЛЕНИЙ ОКРУГ.
4
00:00:15,015 --> 00:00:18,184
ТАМ РОЗСЛІДУЮТЬ НАЙЖОРСТКІШІ
Й НАЙСКЛАДНІШІ ВБИВСТВА.
5
00:00:18,184 --> 00:00:21,604
ОСЬ ЇХНІ ІСТОРІЇ.
6
00:00:38,580 --> 00:00:42,625
2 ТРАВНЯ 2012 Р.
7
00:00:43,626 --> 00:00:48,840
Уперше я почула, що,
можливо, Ґевін зник, у середу.
8
00:00:49,758 --> 00:00:52,427
Мені подзвонила його дружина, Ліза,
9
00:00:52,927 --> 00:00:56,556
і спитала, чи я нічого не чула
від мого брата Ґевіна,
10
00:00:56,556 --> 00:00:57,932
і я відповіла «ні».
11
00:00:57,932 --> 00:00:59,434
Питаю: «А що?»
12
00:00:59,434 --> 00:01:04,147
Вона каже, що він не забрав
одного з хлопчиків зі школи.
13
00:01:04,856 --> 00:01:07,400
Сміт дуже відомий у громаді Калабасасу,
14
00:01:07,400 --> 00:01:10,862
любить гольф і пляж, дуже видатна персона.
15
00:01:10,862 --> 00:01:13,198
Востаннє бачили, як він ішов від друга
16
00:01:13,198 --> 00:01:15,950
в районі Оук-Парк біля Аґура-Гіллз.
17
00:01:17,494 --> 00:01:22,290
Ґевін Сміт був керівником у Fox.
Він був справжньою легендою.
18
00:01:23,333 --> 00:01:27,629
Нам треба з'ясувати,
чи є причина, з якої ця людина зникла?
19
00:01:27,629 --> 00:01:29,923
Це загадка.
20
00:01:31,299 --> 00:01:34,177
Я намагалася з ним зв'язатися.
21
00:01:34,177 --> 00:01:37,097
Залишала повідомлення, просила
22
00:01:37,097 --> 00:01:40,183
подзвонити, написати,
сказати, що все гаразд.
23
00:01:40,183 --> 00:01:45,105
Керівник 20th Century Fox зник після того,
як поїхав на чорному «Мерседесі».
24
00:01:46,981 --> 00:01:48,817
Він ні з ким не зв'язувався.
25
00:01:49,943 --> 00:01:51,945
Ні дзвінків, ні повідомлень.
26
00:01:52,529 --> 00:01:56,032
Це дивні обставини зникнення дорослого.
27
00:01:56,032 --> 00:01:58,451
Треба розглядати всі можливості.
28
00:01:59,244 --> 00:02:02,413
Я нізащо в житті не могла уявити,
29
00:02:02,413 --> 00:02:05,458
що може статися щось подібне.
30
00:02:09,921 --> 00:02:14,509
В департаменті шерифа Лос-Анджелесу
найкращі з найкращих.
31
00:02:18,555 --> 00:02:21,766
У Лос-Анджелесі розглядають
найбільш резонансні справи.
32
00:02:24,602 --> 00:02:27,772
Треба бути відданим роботі на 110 %.
33
00:02:30,608 --> 00:02:33,528
Це вбивство. Тяжчого злочину не існує.
34
00:02:35,613 --> 00:02:40,535
Усе зводиться до пристрасті й покликання.
35
00:02:42,829 --> 00:02:45,165
Справедливість приходить
через пошук правди.
36
00:02:45,957 --> 00:02:49,878
УБИВСТВО:
ЛОС-АНДЖЕЛЕС
37
00:02:57,844 --> 00:03:02,015
У травні 2012 року
я щойно залишив особливе завдання
38
00:03:02,015 --> 00:03:04,184
оперативної групи, в якій я був,
39
00:03:04,184 --> 00:03:07,520
і мене знову призначили на поверх.
40
00:03:09,314 --> 00:03:12,609
{\an8}У цьому конкретному випадку Ґевіна Сміта
41
00:03:12,609 --> 00:03:14,861
{\an8}він був зниклим близько тижня,
42
00:03:15,445 --> 00:03:18,948
тож це почалося
з відділу зниклих безвісти.
43
00:03:20,033 --> 00:03:22,327
Коли я розглянув це уважніше,
44
00:03:22,327 --> 00:03:25,997
слідчі звернули на справу
увагу нашого керівника.
45
00:03:25,997 --> 00:03:27,665
Тоді мені й подзвонили,
46
00:03:27,665 --> 00:03:31,336
щоб я розглянув це як справу
про зникнення за підозрілих обставин.
47
00:03:36,216 --> 00:03:39,510
Усі справи про зниклих
надходять через відділ зниклих безвісти.
48
00:03:40,929 --> 00:03:42,764
Коли у вас така справа,
49
00:03:42,764 --> 00:03:45,808
ви сподіваєтеся на краще:
знайти цю людину живою.
50
00:03:46,476 --> 00:03:49,312
Коли ти дорослий,
ти можеш їхати куди заманеться.
51
00:03:49,312 --> 00:03:52,232
І не мусиш нікому звітувати,
52
00:03:52,232 --> 00:03:54,317
якщо ти не на умовно-достроковому.
53
00:03:54,817 --> 00:03:59,322
Коли ти зниклий, постає питання:
чому ця людина зникла?
54
00:03:59,948 --> 00:04:03,910
І що підштовхує таку справу
до забійного відділу —
55
00:04:03,910 --> 00:04:05,787
це підозра в шахрайстві.
56
00:04:07,288 --> 00:04:08,957
2 ТРАВНЯ 2012
ЗАЯВИЛИ ПРО ЗНИКНЕННЯ
57
00:04:08,957 --> 00:04:10,959
9 ТРАВНЯ 2012
СПРАВУ ПРИЗНАЧИЛИ ТАЮ ЛАББЕ
58
00:04:10,959 --> 00:04:13,461
{\an8}Нам потрібна допомога громадськості...
59
00:04:13,461 --> 00:04:14,545
{\an8}ЛІЗА СМІТ
ДРУЖИНА
60
00:04:14,545 --> 00:04:17,715
{\an8}...з перевіреною інформацією
щодо місцезнаходження
61
00:04:17,715 --> 00:04:20,843
їхнього батька,
мого чоловіка Ґевіна Сміта.
62
00:04:21,511 --> 00:04:25,014
Нам з Джоном О'Браєном дали справу.
63
00:04:25,014 --> 00:04:28,810
Ми поспілкувалися
з детективами відділу зниклих безвісти
64
00:04:28,810 --> 00:04:32,230
і вирушили зустрітися
з дружиною Ґевіна Сміта.
65
00:04:33,398 --> 00:04:39,153
Ми зустрілися з нею
у приватному селищі в долині Сан-Фернандо.
66
00:04:39,821 --> 00:04:42,657
Площа долини Сан-Фернандо — понад 500 км2,
67
00:04:42,657 --> 00:04:45,994
це північна частина міста Лос-Анджелес.
68
00:04:45,994 --> 00:04:49,664
{\an8}Західна частина долини Сан-Фернандо
переважно житлова,
69
00:04:49,664 --> 00:04:54,419
середньо-вищий клас,
спальні райони, і Америці вона відома
70
00:04:54,419 --> 00:04:57,463
лише тому,
що кляті Кардаш'яни живуть у Калабасасі.
71
00:04:59,424 --> 00:05:03,136
Коли ми вперше говорили з Лізою,
вона була дуже засмучена,
72
00:05:03,136 --> 00:05:04,804
як і має бути.
73
00:05:04,804 --> 00:05:06,597
Ми намагалися її заспокоїти,
74
00:05:06,597 --> 00:05:10,560
казали, що готові допомогти їй
і знайти її чоловіка.
75
00:05:10,560 --> 00:05:13,146
Вони були сім'єю в кризі. Там був її син.
76
00:05:13,146 --> 00:05:16,357
Була сестра Ґевіна Тара.
77
00:05:16,357 --> 00:05:19,902
Усі були дуже корисні,
надали нам купу інформації.
78
00:05:21,654 --> 00:05:24,449
Ми дізналися,
що він був чудовим спортсменом.
79
00:05:25,033 --> 00:05:27,035
Баскетбол став його життям.
80
00:05:27,035 --> 00:05:30,455
Він грав за університет
у національній студентській лізі.
81
00:05:30,455 --> 00:05:31,622
ЧЕМПІОНАТ, 1975 Р.
82
00:05:31,622 --> 00:05:34,751
Він був надзвичайною особистістю,
83
00:05:35,251 --> 00:05:37,337
і не лише через зріст.
84
00:05:37,337 --> 00:05:40,882
Він був неймовірно вродливим чоловіком.
85
00:05:41,507 --> 00:05:45,261
Його усмішка не забувалася днями.
86
00:05:46,512 --> 00:05:48,389
Ми жили в Сан-Педро.
87
00:05:48,389 --> 00:05:51,976
За десять хвилин
від ресторану «Портс О'Колл».
88
00:05:51,976 --> 00:05:56,356
Ґевін там працював, коли туди зайшла Ліза.
89
00:05:56,356 --> 00:05:58,066
Вона підсіла до бару.
90
00:05:58,066 --> 00:06:03,780
Ґевін був барменом.
Вони зійшлися, і це було чудово.
91
00:06:03,780 --> 00:06:07,408
За пару років у них народився перший син.
92
00:06:07,408 --> 00:06:08,910
Вони були дуже закохані.
93
00:06:10,078 --> 00:06:12,163
Він знявся в кількох фільмах.
94
00:06:12,163 --> 00:06:14,457
Зіграв у фільмі «Ґлітц».
95
00:06:16,209 --> 00:06:17,710
Назви причину!
96
00:06:17,710 --> 00:06:22,507
Також він працював каскадером
і травмував спину.
97
00:06:23,508 --> 00:06:25,218
Він був у розпачі.
98
00:06:25,218 --> 00:06:29,597
Це стало для нього поворотним моментом,
бо він багато провів у ліжку.
99
00:06:31,599 --> 00:06:35,103
Гадаю, він зрозумів,
що акторська гра не для нього.
100
00:06:35,103 --> 00:06:39,732
Тож він отримав роботу в 20th Century Fox.
101
00:06:40,650 --> 00:06:45,947
Він відповідав
за кінопрокат на Західному узбережжі.
102
00:06:45,947 --> 00:06:49,367
Йому подобалося бути в кіноіндустрії.
103
00:06:52,078 --> 00:06:55,289
{\an8}Ліза сказала, що Ґевін не вийшов на роботу
104
00:06:55,289 --> 00:06:57,250
і ні з ким не говорив.
105
00:06:57,250 --> 00:06:59,794
Це було дуже незвично.
106
00:06:59,794 --> 00:07:04,215
А тоді він не забрав сина зі школи,
107
00:07:04,215 --> 00:07:05,633
і це було дуже дивно,
108
00:07:05,633 --> 00:07:09,053
бо за стільки років знайомства
він ніколи не зникав.
109
00:07:10,471 --> 00:07:11,973
Було дуже незвично,
110
00:07:11,973 --> 00:07:15,726
щоб хтось такий, як він,
просто не вийшов на роботу,
111
00:07:15,726 --> 00:07:20,148
не забрав дитину, розчинився в повітрі.
112
00:07:21,732 --> 00:07:25,820
Ліза розповіла нам
про його позашлюбний зв'язок,
113
00:07:26,529 --> 00:07:28,531
про те, що він відселився
114
00:07:28,531 --> 00:07:31,284
і жив тоді не в їхньому домі.
115
00:07:31,284 --> 00:07:33,411
Він і раніше зраджував. Попався.
116
00:07:33,411 --> 00:07:35,413
Обіцяв це припинити.
117
00:07:36,247 --> 00:07:40,751
Тепер, через рік, Ліза знов його спіймала,
із жінкою на ім'я Мелані.
118
00:07:41,419 --> 00:07:44,630
Дізнавшись про це, вона його виставила.
119
00:07:45,882 --> 00:07:49,802
Потім його прихистила колега,
він жив у її запасній спальні,
120
00:07:49,802 --> 00:07:53,389
і вона сказала, що бачила його живим
121
00:07:53,389 --> 00:07:55,850
1 травня приблизно о 22:00.
122
00:07:57,310 --> 00:08:00,563
Він сушив свою білизну, і потім...
123
00:08:00,563 --> 00:08:02,106
пішов.
124
00:08:03,858 --> 00:08:08,488
Я говорила з Ґевіном
ввечері за день до його зникнення.
125
00:08:08,988 --> 00:08:13,826
Відчувалося, який він був засмучений,
126
00:08:13,826 --> 00:08:18,706
схвильований через рішення,
які він приймав.
127
00:08:18,706 --> 00:08:22,043
Він розповідав про стосунки з Мелані.
128
00:08:22,543 --> 00:08:25,463
Наскільки я знала, він з нею вже порвав
129
00:08:25,463 --> 00:08:32,220
і знав, що йому треба
якось повернутися до родини,
130
00:08:32,220 --> 00:08:37,016
повернутися до стосунків і бути батьком.
131
00:08:37,016 --> 00:08:39,185
Це все, чого він насправді хотів.
132
00:08:41,979 --> 00:08:42,855
Пробачте.
133
00:08:47,944 --> 00:08:49,737
Я пам'ятаю, що він...
134
00:08:50,863 --> 00:08:53,282
дуже любив своїх хлопців.
135
00:08:54,909 --> 00:08:57,203
І наших дочок любив так,
136
00:08:57,203 --> 00:08:59,330
наче вони його власні.
137
00:09:00,623 --> 00:09:04,293
Що я знаю напевно —
138
00:09:04,794 --> 00:09:07,463
він був таким гарним батьком,
яким тільки міг.
139
00:09:11,676 --> 00:09:13,678
Відбувається щось дивне.
140
00:09:13,678 --> 00:09:17,598
Він утік з однією з тих жінок, чи що?
141
00:09:17,598 --> 00:09:19,934
Чи поїхав випустити пару?
142
00:09:19,934 --> 00:09:22,562
Чи скоїв самогубство?
143
00:09:22,562 --> 00:09:26,023
Ліза розлючена. Він двічі зраджував.
144
00:09:26,566 --> 00:09:28,109
Вона це підстроїла?
145
00:09:28,109 --> 00:09:31,988
«Та пішов цей покидьок!
Найму когось, щоб його викрали».
146
00:09:31,988 --> 00:09:35,199
Або: «Отрую його».
Не знаю. Це могло бути що завгодно.
147
00:09:35,783 --> 00:09:39,036
Треба було перевірити багато версій,
148
00:09:39,036 --> 00:09:40,871
щоб усіх виключити.
149
00:09:40,871 --> 00:09:43,040
ШЕРИФ
ГРОМАДСЬКА СТОЯНКА
150
00:09:43,040 --> 00:09:45,376
Ми проробляємо версії...
151
00:09:45,376 --> 00:09:46,586
ЛЕЙТ. ДЕЙВ ДОЛСОН
152
00:09:46,586 --> 00:09:49,213
...і зібрану інформацію
153
00:09:49,213 --> 00:09:52,800
про людей, з якими він контактував
і яких знав у минулому.
154
00:09:55,261 --> 00:09:58,222
Коли ми вперше говорили з Лізою,
вона сказала:
155
00:09:58,222 --> 00:10:01,392
«У чоловіка інтрижка із цією Мелані,
156
00:10:01,392 --> 00:10:03,769
спробуйте поговорити з нею».
157
00:10:05,104 --> 00:10:06,105
Так ми й зробили.
158
00:10:09,233 --> 00:10:13,988
Вона спускається до нас
у розшитою блискітками білій піжамі,
159
00:10:13,988 --> 00:10:16,449
майже на 100 % прозорій,
160
00:10:16,449 --> 00:10:23,122
і ми сидимо напроти цієї жінки,
такої сексуальної і звабливої.
161
00:10:23,122 --> 00:10:26,917
Ти намагаєшся бути професіоналом,
ставити потрібні питання,
162
00:10:26,917 --> 00:10:31,088
і думаєш: «Це просто
черговий момент у житті копа».
163
00:10:31,088 --> 00:10:35,384
Дивишся на напарника й кажеш:
«Бляха, не торкайся мене зараз.
164
00:10:35,384 --> 00:10:39,513
Мені треба додому до дружини.
Це просто божевілля».
165
00:10:45,519 --> 00:10:47,855
Мелані була з ними дуже привітною.
166
00:10:47,855 --> 00:10:50,900
Вона зазначила: «Так, у нас був роман».
167
00:10:50,900 --> 00:10:55,029
Сказала, у Ґевіна був відповідний настрій,
168
00:10:55,655 --> 00:11:01,160
але вона не хотіла створювати
подальших проблем у його шлюбі.
169
00:11:01,827 --> 00:11:04,914
Вона сказала:
«З мене досить. Я не хочу цієї драми».
170
00:11:06,457 --> 00:11:11,754
Під час першої розмови з Мелані
я не відчув, щоб вона щось приховувала,
171
00:11:11,754 --> 00:11:14,548
але не можна було її повністю виключати.
172
00:11:14,548 --> 00:11:17,093
І треба було зробити ще багато всього.
173
00:11:19,303 --> 00:11:22,056
Сім'я розклеїла фотографії
Ґевіна Сміта і його машини.
174
00:11:23,766 --> 00:11:27,561
Дружина Ліза й син Остін
ведуть волонтерів, прочісуючи Сілмар.
175
00:11:27,561 --> 00:11:29,230
{\an8}На нього чекає родина.
176
00:11:29,230 --> 00:11:30,356
{\an8}ОСТІН СМІТ
СИН
177
00:11:30,356 --> 00:11:32,983
{\an8}Ми його любимо всім серцем.
Це складно, але...
178
00:11:33,734 --> 00:11:36,570
Я думаю про гарний час, який ми провели.
179
00:11:36,570 --> 00:11:39,448
І який ще буде, якщо ми його знайдемо.
180
00:11:40,741 --> 00:11:44,412
Ліза робила все можливе,
щоб зібрати інформацію.
181
00:11:45,371 --> 00:11:48,999
Я знала, що їм не завадить допомога,
182
00:11:48,999 --> 00:11:52,837
тож продовжувала ходити до них,
183
00:11:52,837 --> 00:11:56,674
шукала, розмовляла з людьми.
184
00:11:56,674 --> 00:12:00,302
Я намагалася робити все можливе,
щоб дізнатися, де він.
185
00:12:00,302 --> 00:12:01,637
{\an8}Він зник.
186
00:12:01,637 --> 00:12:04,724
Ця машина, тільки без лонгборду.
187
00:12:04,724 --> 00:12:07,852
{\an8}Ліза Сміт упевнена,
що хтось має щось знати.
188
00:12:08,561 --> 00:12:13,858
10 ТРАВНЯ 2012 РОКУ
ҐЕВІН ЗНИКЛИЙ: 8 ДНІВ
189
00:12:13,858 --> 00:12:16,902
{\an8}Телефон Ґевіна Сміта
був важливою частиною загадки,
190
00:12:16,902 --> 00:12:19,613
{\an8}бо тепер складалася картина.
191
00:12:19,613 --> 00:12:21,490
Коли він зник з мережі
192
00:12:21,490 --> 00:12:24,785
і о котрій годині його востаннє бачили,
193
00:12:24,785 --> 00:12:27,163
після чого він зник?
194
00:12:28,873 --> 00:12:32,960
Деяку роботу з аналізу його телефону
вже зробив відділ зниклих.
195
00:12:32,960 --> 00:12:37,548
Ми повернулися до цього
і перевірили ретельніше, вже з ордером.
196
00:12:37,548 --> 00:12:40,885
Ми переглянули телефонні дані
Ґевіна Сміта і встановили:
197
00:12:40,885 --> 00:12:45,139
«Так, того вечора,
коли телефон відключився від мережі,
198
00:12:45,139 --> 00:12:48,809
він дзвонив Лізі, трьом хлопцям, Тарі
199
00:12:48,809 --> 00:12:51,687
і жінці на ім'я Чендріка Кріч».
200
00:12:53,147 --> 00:12:58,360
Ми знали за телефонними розшифровками,
що вона остання, хто з ним говорив.
201
00:12:58,360 --> 00:13:01,989
Лишалося з'ясувати, хто ця дівиця.
202
00:13:08,162 --> 00:13:13,793
Ліза Сміт розповіла нам,
що Ґевін познайомився із Чендрікою
203
00:13:13,793 --> 00:13:18,422
в закладі лікування від наркозалежності
під назвою «Матрікс».
204
00:13:18,964 --> 00:13:22,051
2 ТРАВНЯ 2012 РОКУ
ЗАЯВА ПРО ЗНИКНЕННЯ ҐЕВІНА СМІТА
205
00:13:22,051 --> 00:13:24,845
2008 Р.
ҐЕВІН ЗНАЙОМИТЬСЯ ІЗ ЧЕНДРІКОЮ
206
00:13:24,845 --> 00:13:29,433
Ґевін страждав на нестерпний біль
через травми спини,
207
00:13:29,433 --> 00:13:34,563
і, на жаль,
допомагали йому із цим лише опіати.
208
00:13:35,231 --> 00:13:39,276
Зрештою він піддався залежності,
209
00:13:40,069 --> 00:13:44,824
і потім сказав, що проходить реабілітацію.
210
00:13:47,243 --> 00:13:48,327
Коли він був там,
211
00:13:48,327 --> 00:13:53,290
Чендріка прийшла, щоб владнати
своє життя і свої залежності.
212
00:13:54,834 --> 00:14:00,381
Спочатку Чендріка була в групі,
яку курирував Ґевін,
213
00:14:00,381 --> 00:14:03,843
але їхні стосунки переросли в дещо більше,
214
00:14:03,843 --> 00:14:08,722
у Ґевіна закрутився
бурхливий роман із Чендрікою.
215
00:14:09,849 --> 00:14:13,727
Ліза спитала Ґевіна про це,
і він зізнався.
216
00:14:14,687 --> 00:14:18,774
Його стосунки із Чендрікою
проіснували близько року,
217
00:14:18,774 --> 00:14:21,443
і її чоловік Джон Кріч знав про них.
218
00:14:21,443 --> 00:14:25,322
А тоді Ліза відчула,
219
00:14:25,322 --> 00:14:29,410
що через її втручання
ці стосунки завершилися.
220
00:14:29,410 --> 00:14:34,373
2008 — ҐЕВІН ЗНАЙОМИТЬСЯ ІЗ ЧЕНДРІКОЮ
2010 — ҐЕВІН РВЕ СТОСУНКИ ІЗ ЧЕНДРІКОЮ
221
00:14:34,373 --> 00:14:36,375
2 ТРАВНЯ 2010
ЗАЯВА ПРО ЗНИКНЕННЯ
222
00:14:36,375 --> 00:14:40,254
У нас є зниклий чоловік,
у якого був роман із Чендрікою.
223
00:14:40,254 --> 00:14:42,590
Це кидає на неї тінь.
224
00:14:44,008 --> 00:14:48,387
Ми вирушаємо її опитати
і застаємо її вдома.
225
00:14:51,307 --> 00:14:56,896
Під час бесіди
Чендріка була емоційно розбита.
226
00:14:57,479 --> 00:15:02,484
Вона була налякана, тривожна, ухильна.
227
00:15:03,444 --> 00:15:05,195
Її колотило.
228
00:15:05,821 --> 00:15:07,239
Сказала, що вони говорили.
229
00:15:08,032 --> 00:15:12,286
Вона не знала, куди він вирушив,
але явно непокоїлася через Ґевіна.
230
00:15:13,537 --> 00:15:16,415
Вона стверджувала,
що не знала, що сталося з Ґевіном
231
00:15:16,415 --> 00:15:20,127
після їхнього контакту 1 травня 2012 року.
232
00:15:22,463 --> 00:15:26,550
Поки вони її опитували,
чорна спортивна машина заїхала в тупик,
233
00:15:27,051 --> 00:15:29,595
зупинилася, здала назад і рушила вліво.
234
00:15:30,220 --> 00:15:32,932
Під час розмови Чендріка визнала,
235
00:15:32,932 --> 00:15:36,143
що це був її чоловік, Джон.
236
00:15:37,603 --> 00:15:41,273
Звісно, детективи хотіли з ним поговорити,
237
00:15:41,273 --> 00:15:45,486
але не могли, бо він поїхав,
і це одразу викликало підозру.
238
00:15:46,654 --> 00:15:49,281
Ми довідалися, що він колишній ув'язнений.
239
00:15:49,281 --> 00:15:54,244
Зараз він звільнений,
під наглядом поліції Ґлендейлу.
240
00:15:54,244 --> 00:15:57,748
Він займався наркоторгівлею тощо.
241
00:15:58,582 --> 00:16:02,169
Тож так, ми одразу
хочемо дізнатися, де він.
242
00:16:02,169 --> 00:16:07,716
Як коп, я дивлюся на колишнього в'язня,
хлопця, що мав справу з наркотиками...
243
00:16:07,716 --> 00:16:11,261
Він розлючений,
що у дружини був роман із тим хлопцем.
244
00:16:11,261 --> 00:16:14,473
Кажіть що хочете, але качка є качка.
245
00:16:14,473 --> 00:16:17,518
Я бачу качку, вона схожа на качку,
ходить як качка.
246
00:16:17,518 --> 00:16:19,478
Тож, може, це і є клята качка?
247
00:16:19,478 --> 00:16:22,022
Ми за нього одразу сильно взялися.
248
00:16:22,606 --> 00:16:25,192
{\an8}ДЖОН КРІЧ
249
00:16:30,489 --> 00:16:33,909
Ми дивимося
розшифровку дзвінків Джона Кріча.
250
00:16:34,576 --> 00:16:36,370
Тепер ми мали дізнатися,
251
00:16:36,370 --> 00:16:41,625
як телефон Джона Кріча
нашаровувався на пересування Ґевіна Сміта
252
00:16:41,625 --> 00:16:44,795
і частоту дзвінків у ніч його зникнення.
253
00:16:45,838 --> 00:16:51,176
У мене був великий досвід
телефонної аналітики та картографування,
254
00:16:51,927 --> 00:16:54,555
і ми бачили дивні закономірності.
255
00:16:58,058 --> 00:17:02,604
Поліція змогла визначити,
що в ніч на 2 травня 2012 року
256
00:17:03,105 --> 00:17:06,692
Ґевін і Чендріка мали фізичний контакт.
257
00:17:06,692 --> 00:17:11,864
Телефони Ґевіна Сміта й Чендріки
почали пінгуватися
258
00:17:11,864 --> 00:17:17,536
у районі в Гідден-Гіллз
неподалік від дому Крічів,
259
00:17:17,536 --> 00:17:21,331
у місці,
яке називають провулком закоханих.
260
00:17:22,124 --> 00:17:25,377
Куди вирушив
телефон Джона Кріча? Він вирушив...
261
00:17:25,377 --> 00:17:29,673
От дідько! Він пінгується
в тому районі, де була Чендріка.
262
00:17:30,174 --> 00:17:35,137
За мапою стільникових веж
ми зіставили всі три телефони.
263
00:17:35,137 --> 00:17:39,683
Тоді ми вже були впевнені,
що відбулося щось погане.
264
00:17:40,267 --> 00:17:44,313
Хоча ця справа й почалася
як справа про зниклу особу,
265
00:17:44,313 --> 00:17:46,523
тепер ми знали, що це.
266
00:17:47,316 --> 00:17:48,275
Це вбивство.
267
00:17:48,776 --> 00:17:51,653
8 ЧЕРВНЯ 2012 РОКУ
ҐЕВІН ЗНИКЛИЙ: 5 ТИЖНІВ
268
00:17:56,658 --> 00:18:00,079
Ми не знали, де тоді був Джон Кріч,
269
00:18:00,079 --> 00:18:02,915
але в нас із напарником
було достатньо доказів,
270
00:18:02,915 --> 00:18:07,753
щоб отримати
ордер на обшук будинку Джона й Чендріки.
271
00:18:08,420 --> 00:18:12,674
Чендріка була вдома.
Її літня бабуся була вдома.
272
00:18:12,674 --> 00:18:17,846
Також там була
доглядачка бабусі Ченді, Рейна Лім.
273
00:18:17,846 --> 00:18:20,265
Сусіди кажуть, там живе гарна родина,
274
00:18:20,265 --> 00:18:23,811
проте численні високі кущі,
камери спостереження
275
00:18:23,811 --> 00:18:26,230
і попереджувальні знаки —
276
00:18:26,230 --> 00:18:29,149
усі ці речі викликають підозри.
277
00:18:29,149 --> 00:18:30,234
«Щось ненормальне?»
278
00:18:30,234 --> 00:18:34,655
Певні машини під'їжджають
і деякий час стоять припарковані.
279
00:18:35,239 --> 00:18:39,368
Хоча ми не знайшли
багато фізичних доказів у справі,
280
00:18:39,868 --> 00:18:42,746
змогли задокументувати купу всього,
281
00:18:42,746 --> 00:18:46,125
що має значення для слідчого.
282
00:18:46,125 --> 00:18:49,753
Наприклад, це глухий кут.
У кварталі п'ять будинків.
283
00:18:49,753 --> 00:18:53,048
І хай навіщо це їм,
цей дім — наче готель у Лас-Вегасі.
284
00:18:53,549 --> 00:18:55,801
Тут продумана система камер.
285
00:18:55,801 --> 00:19:00,681
Бронзові статуї Будди по 8 000 $
і ставок з рибками перед домом.
286
00:19:00,681 --> 00:19:01,765
Навіть рів є.
287
00:19:01,765 --> 00:19:05,227
Виготовлений на замовлення
басейн приблизно за 200 000 $.
288
00:19:06,520 --> 00:19:07,604
Інші доми?
289
00:19:07,604 --> 00:19:11,400
Так, це Вест-Гіллз.
Будинки гарні, але не такі класні.
290
00:19:11,984 --> 00:19:13,152
Ми дізналися,
291
00:19:13,152 --> 00:19:16,321
що Чендріка не знала,
як її чоловік за все це платив,
292
00:19:16,321 --> 00:19:19,408
вона не могла відповісти,
чим він займається,
293
00:19:19,408 --> 00:19:22,452
як заробляє, чи сплачує податки...
294
00:19:22,452 --> 00:19:26,081
Облиште, ми що, тупі?
Настільки до злочинного тупі?
295
00:19:28,167 --> 00:19:30,210
Очевидно, що вона не каже правду.
296
00:19:31,086 --> 00:19:34,214
Під час обшуку вона застигла.
297
00:19:34,214 --> 00:19:36,300
Не знала, що робити.
298
00:19:36,300 --> 00:19:38,385
Я не знав, чи вона причетна.
299
00:19:38,385 --> 00:19:41,180
Я знав, що вона знає, але не виказує.
300
00:19:41,180 --> 00:19:44,308
Ще вона сказала, що Джон у Чикаго.
301
00:19:44,308 --> 00:19:47,895
І не могла пояснити,
чому він зірвався і поїхав у Чикаго.
302
00:19:48,520 --> 00:19:50,272
Розумієте? Як так?
303
00:19:50,272 --> 00:19:52,441
Ми не знайшли димлячу зброю,
304
00:19:52,441 --> 00:19:55,694
не бачили його рук у порізах і синцях,
305
00:19:55,694 --> 00:19:59,364
але мали багато даних.
Знали, що ми на правильному шляху.
306
00:20:01,909 --> 00:20:04,953
Ми досі потребуємо допомоги суспільства.
307
00:20:04,953 --> 00:20:06,038
ЛЕЙТ. ДЕЙВ ДОЛСОН
308
00:20:06,038 --> 00:20:10,584
Якщо хтось має інформацію,
ми будемо за неї вдячні.
309
00:20:13,378 --> 00:20:19,801
Нам повідомили, що Ґевіна Сміта
бачили в бістро чи кав'ярні в Морро-Бей.
310
00:20:20,844 --> 00:20:21,845
ЛОС-АНДЖЕЛЕС
311
00:20:24,389 --> 00:20:26,725
Його хтось бачив у Морро-Бей.
312
00:20:27,309 --> 00:20:31,271
Цей чоловік з ним учився
в Університеті Каліфорнії, знав Ґевіна.
313
00:20:31,271 --> 00:20:34,900
Офіціантка теж підтвердила,
що то був Ґевін.
314
00:20:34,900 --> 00:20:39,404
Думаю: «Боже мій.
Так. Він просто зник з радарів».
315
00:20:40,072 --> 00:20:41,740
І я поїхала туди.
316
00:20:42,866 --> 00:20:45,410
Я ввімкнула передачу,
317
00:20:45,410 --> 00:20:47,621
і мене просто понесло.
318
00:20:47,621 --> 00:20:50,916
Ми маємо керувати розслідуванням
і контролювати його,
319
00:20:50,916 --> 00:20:54,670
знаючи, що все може
вирватися з-під контролю будь-якої миті.
320
00:20:54,670 --> 00:20:58,799
Може, трохи, може, сильно,
але воно вирветься з-під контролю,
321
00:20:58,799 --> 00:21:00,342
і це треба стримати.
322
00:21:00,926 --> 00:21:02,552
Я головний детектив.
323
00:21:02,552 --> 00:21:06,765
У мене Тара і хтось іще, на всіх парах,
324
00:21:06,765 --> 00:21:09,393
мчать у Морро-Бей
стукати у двері чи що там.
325
00:21:10,644 --> 00:21:13,981
У нас було від 60 до 100 наведень,
326
00:21:14,481 --> 00:21:18,902
і ми знали, що це вбивство,
але не могли цього довести.
327
00:21:18,902 --> 00:21:20,696
Я мав дослідити цю зачіпку.
328
00:21:21,196 --> 00:21:22,364
Що мені робити?
329
00:21:22,864 --> 00:21:26,576
Доведеться відправити двох детективів
у Морро-Бей за версією,
330
00:21:26,576 --> 00:21:31,248
що він сидить у готелі, їсть,
я не знаю, французький цибулевий суп.
331
00:21:32,249 --> 00:21:36,420
{\an8}Яким би суворим
і прямолінійним не був Тай,
332
00:21:36,920 --> 00:21:39,214
{\an8}а хтось навіть сказав би, різким,
333
00:21:39,214 --> 00:21:41,425
він уміє показати:
334
00:21:41,425 --> 00:21:46,346
«Може, я і говорю таким чином,
але я тут, і мені не байдуже».
335
00:21:46,346 --> 00:21:49,933
Я його називаю «лютий каджун»
через його характер.
336
00:21:49,933 --> 00:21:51,685
Він дуже гучний, галасливий.
337
00:21:52,436 --> 00:21:55,605
Але як детектив,
я знаю, він мав цю пристрасть,
338
00:21:55,605 --> 00:21:59,568
він дбав про свої справи,
і про нас теж дбав.
339
00:22:00,068 --> 00:22:02,904
Мене виховували так:
щось не подобається — кажи.
340
00:22:02,904 --> 00:22:04,948
І байдуже, кого я там образив.
341
00:22:04,948 --> 00:22:07,951
ДЕПАРТАМЕНТ ШЕРИФА ЛОС-АНДЖЕЛЕСУ
ВІДДІЛ РОЗСЛІДУВАННЯ ВБИВСТВ
342
00:22:13,332 --> 00:22:17,169
Зачіпка з Морро-Бей
здавалася такою правдоподібною.
343
00:22:18,045 --> 00:22:21,882
Офіціантка вийшла
й сказала: «Може, це був не він.
344
00:22:22,424 --> 00:22:27,679
Репортер показав це так,
що більше здавалося, що це він».
345
00:22:28,555 --> 00:22:31,058
Навіть не знаю, як усе це сталося.
346
00:22:31,058 --> 00:22:34,061
Але це страшенно розчарувало.
347
00:22:34,061 --> 00:22:39,316
Вона вірила,
що з Ґевіном сталося щось дуже погане,
348
00:22:39,316 --> 00:22:43,612
але остаточних доказів ще не було,
вона сподівалася, що він живий,
349
00:22:43,612 --> 00:22:48,367
хоч і знала, що рано чи пізно
з'ясується найгірше.
350
00:22:48,367 --> 00:22:54,748
22 ЧЕРВНЯ 2012
ҐЕВІН ЗНИКЛИЙ: 7 ТИЖНІВ
351
00:22:56,792 --> 00:23:01,046
Детективи стежили
за пересуванням Джона Кріча
352
00:23:01,046 --> 00:23:07,010
і встановили, що Джон Кріч
мав справи з правоохоронними органами.
353
00:23:07,010 --> 00:23:11,932
Його звинувачували
у перевезенні заборонених наркотиків.
354
00:23:12,766 --> 00:23:16,269
Одного разу він зізнався
в розповсюдженні наркотиків,
355
00:23:16,269 --> 00:23:19,981
{\an8}і замість того, щоб сісти,
погодився стати інформатором
356
00:23:19,981 --> 00:23:22,442
{\an8}і працювати з поліцією Ґлендейлу.
357
00:23:22,442 --> 00:23:24,694
Але від нього не було користі,
358
00:23:24,694 --> 00:23:27,364
бо він нічого не дав. Він їх просто надув.
359
00:23:27,364 --> 00:23:30,117
Джон Кріч досі був у Чикаго,
360
00:23:30,117 --> 00:23:34,079
а він нам потрібен був для допиту.
361
00:23:34,079 --> 00:23:38,375
Ми звернулися до Дейва Келлоґґа,
детектива з Ґлендейлу,
362
00:23:38,375 --> 00:23:40,794
і той погодився нам допомагати.
363
00:23:43,713 --> 00:23:46,925
Дейв викликав його. Ми попросили Дейва
364
00:23:46,925 --> 00:23:48,718
сісти з ним у кімнаті.
365
00:23:48,718 --> 00:23:50,929
Там встановили прослуховування.
366
00:23:52,013 --> 00:23:53,014
Тоді ми увійшли.
367
00:23:55,892 --> 00:23:57,185
Ми представилися.
368
00:23:58,228 --> 00:24:00,856
Спитали про Ґевіна Сміта.
369
00:24:01,440 --> 00:24:04,484
Джон Кріч був спокійним,
поводився чарівно,
370
00:24:04,484 --> 00:24:06,153
старався бути кмітливим.
371
00:24:06,153 --> 00:24:07,320
Класичний шахрай.
372
00:24:08,447 --> 00:24:11,867
«Так, я його знаю». —
«Ви йому погрожували?»
373
00:24:11,867 --> 00:24:12,784
«Ні, ніколи!»
374
00:24:12,784 --> 00:24:17,998
Він усе применшував,
тож я вирішив підійти з іншого боку.
375
00:24:18,915 --> 00:24:21,543
Я хотів
виставити Ґевіна в поганому світлі.
376
00:24:21,543 --> 00:24:23,086
Кажу йому:
377
00:24:23,086 --> 00:24:26,756
«Цей Ґевін був переслідувачем.
378
00:24:26,756 --> 00:24:28,800
Він чіплявся до жінок».
379
00:24:29,634 --> 00:24:32,721
Я робив усе, щоб його розпалити.
380
00:24:32,721 --> 00:24:35,390
Кажу: «Я б зрозумів,
якби ви йому щось зробили.
381
00:24:35,390 --> 00:24:37,559
До справи. Годі із цим божевіллям».
382
00:24:38,059 --> 00:24:39,853
Він не зламався.
383
00:24:49,529 --> 00:24:54,493
Ми розповіли судді,
чому вважаємо Кріча причетним
384
00:24:54,493 --> 00:24:56,745
до зникнення Ґевіна Сміта,
385
00:24:56,745 --> 00:25:03,793
і про його невиконання зобов'язання
надавати поліції інформацію.
386
00:25:05,170 --> 00:25:10,425
Суддя знову взяв пана Кріча під варту
за його справу з наркотиками.
387
00:25:12,886 --> 00:25:16,973
{\an8}Коли прибираєш з вулиці
людину, яка нібито когось убила,
388
00:25:16,973 --> 00:25:18,141
це вже добре.
389
00:25:18,975 --> 00:25:23,104
Це давало нам час
зібрати все докупи й дослідити.
390
00:25:25,899 --> 00:25:29,861
Ми проглянули
телефонні дзвінки Джона Кріча:
391
00:25:30,529 --> 00:25:32,656
кому він дзвонив, хто дзвонив йому.
392
00:25:32,656 --> 00:25:37,994
І ми помітили,
що після розмови Ґевіна Сміта із Чендрікою
393
00:25:37,994 --> 00:25:42,165
в ніч зникнення Ґевіна
була серія телефонних викликів,
394
00:25:42,165 --> 00:25:45,293
які Джон Кріч робив один за одним,
395
00:25:45,293 --> 00:25:49,297
і це були дзвінки
на той самий номер: Хорхе Вайє.
396
00:25:51,258 --> 00:25:55,262
Ми встановили, що він був приятелем Кріча.
397
00:25:56,054 --> 00:26:01,893
Пан Вайє робив багато
підрядної роботи в домі Кріча,
398
00:26:02,477 --> 00:26:07,899
і в результаті
Хорхе Вайє і Джон Кріч подружилися.
399
00:26:09,985 --> 00:26:12,070
У ніч зникнення Ґевіна
400
00:26:12,070 --> 00:26:16,241
телефон жертви, телефон Джона Кріча
і телефон Хорхе Вайє
401
00:26:16,241 --> 00:26:21,079
фіксувалися стільниковою вежею
на задньому подвір'ї Хорхе Вайє.
402
00:26:21,079 --> 00:26:25,375
00:30 — ТЕЛЕФОНИ ҐЕВІНА, ЧЕНДРІКИ
ТА ДЖОНА ПІНГУЮТЬСЯ В ОДНІЙ ЛОКАЦІЇ
403
00:26:26,001 --> 00:26:28,962
Ми зв'язалися з Хорхе Вайє.
404
00:26:30,213 --> 00:26:33,341
Під час першої розмови
з Хорхе Вайє було видно,
405
00:26:33,842 --> 00:26:35,427
що він не у своїй тарілці.
406
00:26:36,553 --> 00:26:41,683
Вайє каже, що Джон Кріч
був збуджений і дзвонив йому
407
00:26:41,683 --> 00:26:45,604
серед ночі 2 травня 2012 року,
408
00:26:45,604 --> 00:26:50,400
казав, що йому потрібна допомога,
і що він їде до Вайє додому.
409
00:26:51,443 --> 00:26:53,820
Вайє цим дещо здивований,
410
00:26:53,820 --> 00:26:58,033
але Кріч приїжджає і каже,
що йому треба перегнати машину,
411
00:26:58,033 --> 00:27:00,160
«Мерседес-Бенц».
412
00:27:01,911 --> 00:27:04,873
Хорхе Вайє побачив
щось схоже на муміфіковане тіло
413
00:27:04,873 --> 00:27:07,626
в простирадлах на пасажирському сидінні.
414
00:27:07,626 --> 00:27:11,296
Джон Кріч каже Хорхе Вайє: «Я його вбив.
415
00:27:11,296 --> 00:27:13,089
Ти мусиш його сховати».
416
00:27:13,590 --> 00:27:17,177
Хорхе каже: «Ти здурів.
Тут ти його не ховатимеш».
417
00:27:20,555 --> 00:27:23,183
Хорхе Вайє дуже неохоче
418
00:27:23,183 --> 00:27:26,227
розповідав детективам, що сталося далі.
419
00:27:26,227 --> 00:27:29,981
Отже, він поїхав за Джоном Крічем
на чорному «Мерседесі»
420
00:27:29,981 --> 00:27:33,985
в дім у районі Портер-Ренч,
у приватне селище.
421
00:27:33,985 --> 00:27:36,321
Вони під'їжджають до дому.
422
00:27:37,739 --> 00:27:39,949
Коли Кріч під'їжджає до будинку,
423
00:27:39,949 --> 00:27:43,620
він заводить чорний «Мерседес» у гараж,
424
00:27:44,120 --> 00:27:46,081
залишає його там
425
00:27:46,081 --> 00:27:48,124
і вони покидають це місце.
426
00:27:50,210 --> 00:27:54,005
Джон Кріч каже:
«Я хочу, щоб ти позбувся цього телефона».
427
00:27:54,005 --> 00:27:56,716
Бідному Хорхе
вистачило дурості його взяти.
428
00:27:56,716 --> 00:27:58,259
За словами Хорхе,
429
00:27:58,259 --> 00:28:02,097
наступного дня він викинув його
в бак за «Макдональдсом».
430
00:28:04,599 --> 00:28:06,935
Хорхе бачив поранення на руках Кріча.
431
00:28:06,935 --> 00:28:09,145
Бачив щось схоже на тіло,
432
00:28:09,145 --> 00:28:11,231
але не пригадував номер авто.
433
00:28:11,231 --> 00:28:13,191
Не міг впізнати тіло.
434
00:28:13,191 --> 00:28:17,070
Тож доказів було недостатньо,
щоб нести справу прокурору.
435
00:28:19,364 --> 00:28:21,866
Детективи змогли встановити,
436
00:28:21,866 --> 00:28:27,163
що дім, до якого поїхали
Джон Кріч і пан Вайє,
437
00:28:27,163 --> 00:28:30,542
належав особі на ім'я Стен Макквей.
438
00:28:32,168 --> 00:28:35,213
Стен Макквей — друг Джона по тренуваннях.
439
00:28:35,213 --> 00:28:40,009
Пан Здоров'я і фітнес-гуру для зірок.
440
00:28:41,261 --> 00:28:44,556
Стена Макквея викликали
у відділок шерифа в Лост-Гіллз.
441
00:28:45,056 --> 00:28:48,309
Ми поїхали говорити з ним,
але він вимагав адвоката.
442
00:28:49,269 --> 00:28:55,108
Приїхав висококласний адвокат,
що представляв Стена Макквея.
443
00:28:56,484 --> 00:28:59,738
Він був відвертим.
Сказав: «Таю, він з вами не говоритиме.
444
00:28:59,738 --> 00:29:02,240
Я йому не радитиму».
Кажу: «Поговорить самі».
445
00:29:03,074 --> 00:29:04,200
І він пішов говорити.
446
00:29:04,993 --> 00:29:11,124
Минає п'ять хвилин, 20, 40, 50...
447
00:29:11,708 --> 00:29:14,085
Я дивлюся на Джона й кажу: «Це добре.
448
00:29:14,669 --> 00:29:16,755
Чим довше вони там, тим краще,
449
00:29:16,755 --> 00:29:19,174
бо вони говорять відверто».
450
00:29:19,674 --> 00:29:25,138
І щелепа адвоката, мабуть, відвисає:
«От курва! Бляха!
451
00:29:25,138 --> 00:29:27,015
Що, кажеш, ти накоїв?»
452
00:29:27,807 --> 00:29:32,896
Мені сподобалося,
що він вийшов схожий на побитого пса.
453
00:29:32,896 --> 00:29:36,399
Щоразу, коли бачиш
адвоката захисту в такому стані...
454
00:29:36,983 --> 00:29:38,276
Це краса.
455
00:29:38,276 --> 00:29:41,696
Це: «Так, бляха. Надеремо їм дупу».
456
00:29:41,696 --> 00:29:44,866
Ці дрібниці нас, детективів, заводять!
457
00:29:44,866 --> 00:29:46,493
«Ми взяли верх».
458
00:29:46,493 --> 00:29:50,246
Звісно, він каже: «Агов».
Хоче поговорити з нами.
459
00:29:50,246 --> 00:29:52,832
«Зустрінемося завтра у вашому офісі?»
460
00:29:53,333 --> 00:29:56,127
«Та звісно. Без проблем».
461
00:29:57,212 --> 00:30:00,965
І він питає: «Детективи,
можете підвезти його додому?»
462
00:30:02,884 --> 00:30:06,554
Я кажу: «Так, пане, жодних питань.
Це ми можемо влаштувати».
463
00:30:08,223 --> 00:30:10,141
Як чоловік із забійного відділу,
464
00:30:10,141 --> 00:30:13,895
ти маєш орієнтуватися дорогами без шосе.
465
00:30:13,895 --> 00:30:17,732
Ми їдемо бічними вулицями,
і я зупиняюся на кожному червоному,
466
00:30:17,732 --> 00:30:20,318
стою подовгу. У нас із ним чудова бесіда.
467
00:30:21,569 --> 00:30:25,073
Стен Макквей сказав,
що до нього приїхав Джон,
468
00:30:25,073 --> 00:30:27,575
благав поставити машину в гараж.
469
00:30:27,575 --> 00:30:31,329
Він присягається, що не знав про тіло,
доки воно не почало смердіти.
470
00:30:32,121 --> 00:30:35,416
Ніщо не зупинить
запах тіла, що розкладається.
471
00:30:35,416 --> 00:30:38,753
Він сказав, що насідав на Кріча,
472
00:30:39,254 --> 00:30:41,881
щоб той забрав звідти тіло.
473
00:30:41,881 --> 00:30:46,261
Каже, Джон Кріч приїхав на фургоні U-Haul,
474
00:30:46,261 --> 00:30:50,473
витяг тіло з машини
і власноруч завантажив його у фургон.
475
00:30:54,978 --> 00:30:59,858
І зрештою Джон Кріч
забрав «Мерседес-Бенц» Ґевіна
476
00:30:59,858 --> 00:31:01,568
і вивіз його з гаража.
477
00:31:07,407 --> 00:31:10,743
Ми доправили пошуковий ордер
корпорації U-Haul
478
00:31:10,743 --> 00:31:14,205
зі списком усіх людей,
поки що відомих нам у справі,
479
00:31:14,706 --> 00:31:18,459
і жоден з відомих нам суб'єктів
480
00:31:18,459 --> 00:31:21,671
не орендував жодне обладнання
в зазначений час.
481
00:31:22,171 --> 00:31:23,256
Це засмутило.
482
00:31:27,802 --> 00:31:30,722
Ґевін зник, вважався мертвим.
483
00:31:30,722 --> 00:31:33,308
У нас досі не було тіла.
484
00:31:33,308 --> 00:31:34,601
Не було машини.
485
00:31:35,184 --> 00:31:37,312
Ми не знали, чи була якась зброя.
486
00:31:37,312 --> 00:31:40,023
Було затишшя, і ставало досить погано.
487
00:31:40,023 --> 00:31:43,192
Ми думали:
«Що ж ми зможемо зробити тепер?»
488
00:31:44,444 --> 00:31:48,448
Ми з напарником Джоном розуміли,
489
00:31:48,448 --> 00:31:50,617
що це не шашки — це шахи.
490
00:31:51,200 --> 00:31:56,998
І в цій грі, в яку граємо ми,
детективи, проти поганців,
491
00:31:56,998 --> 00:32:00,668
немає двохвилинного годинника.
Вже час робити хід.
492
00:32:03,546 --> 00:32:08,134
Обидва детективи,
Лаббе та О'Брайєн, дуже допомагали.
493
00:32:08,134 --> 00:32:11,971
Це не було як у серіалах —
розкрито за 48 годин.
494
00:32:11,971 --> 00:32:13,139
Ні.
495
00:32:13,139 --> 00:32:16,100
Але вони були дуже зацікавлені справою
496
00:32:16,100 --> 00:32:18,269
і збиралися довести її до кінця.
497
00:32:21,648 --> 00:32:25,777
ЛЮТИЙ 2013
ҐЕВІН ЗНИКЛИЙ: 9 МІСЯЦІВ
498
00:32:25,777 --> 00:32:28,571
На початку лютого 2013 року
499
00:32:28,571 --> 00:32:32,492
один з детективів забійного відділу,
500
00:32:32,492 --> 00:32:37,163
вже на пенсії,
грав у теніс із групою чоловіків.
501
00:32:37,872 --> 00:32:39,916
Один з тих чоловіків...
502
00:32:41,292 --> 00:32:42,669
був батьком Чендріки.
503
00:32:44,629 --> 00:32:48,299
Граючи в теніс,
тато Ченді поводився незвично.
504
00:32:48,299 --> 00:32:51,386
Він сказав, що дочка
переїхала назад до батьків,
505
00:32:51,386 --> 00:32:54,806
що говорила, ніби її чоловік когось убив,
506
00:32:54,806 --> 00:33:01,020
і тато був такий цим вражений,
що мав потребу виговоритися другові.
507
00:33:01,771 --> 00:33:04,399
Цей конкретний детектив мене знає,
508
00:33:05,316 --> 00:33:07,819
тож він одразу надав мені цю інформацію.
509
00:33:09,278 --> 00:33:11,614
Я представився батькові Ченді,
510
00:33:11,614 --> 00:33:14,701
і він каже: «Я вам розповім усе, що знаю».
511
00:33:16,703 --> 00:33:20,206
Каже: «Гадаю, машина десь є.
512
00:33:20,206 --> 00:33:22,041
Може, розібрана.
513
00:33:22,583 --> 00:33:26,045
Може, продана на запчастини,
але щось від неї ще має бути».
514
00:33:26,045 --> 00:33:27,422
Каже,
515
00:33:27,422 --> 00:33:33,136
перевірте Рейну Лім,
доглядачку бабусі Ченді.
516
00:33:33,636 --> 00:33:36,097
Нас це дуже здивувало.
517
00:33:36,097 --> 00:33:38,433
Думаю, не може бути.
518
00:33:38,433 --> 00:33:42,186
{\an8}Вона 70-річна жіночка,
519
00:33:42,186 --> 00:33:46,524
{\an8}нічого не підозрює,
християнка, філіппінська доглядачка
520
00:33:46,524 --> 00:33:50,278
старенької родички Чендріки,
яка вже помирає.
521
00:33:50,278 --> 00:33:53,948
І тут пролунав дзвіночок.
522
00:33:53,948 --> 00:33:56,659
«Бляха, вона ж весь час була там».
523
00:33:59,537 --> 00:34:02,123
Гарний приклад того,
що везіння краще за старання,
524
00:34:02,123 --> 00:34:05,460
бо це лише справа часу.
525
00:34:05,460 --> 00:34:08,755
Раптом прорив, і це...
526
00:34:08,755 --> 00:34:10,048
випадковість.
527
00:34:10,882 --> 00:34:13,426
Але він є, тож женися за ним.
528
00:34:14,469 --> 00:34:15,970
Кажу: «Знайдімо її».
529
00:34:16,554 --> 00:34:20,433
Ми почали стежити за Рейною.
530
00:34:21,267 --> 00:34:23,311
Ось вона виходить з роботи
531
00:34:23,311 --> 00:34:25,688
і ми підходимо до неї на стоянці.
532
00:34:26,647 --> 00:34:28,900
Видно, що вона трохи налякана.
533
00:34:28,900 --> 00:34:31,903
Але вона нас знала.
Знала, що ми розслідуємо.
534
00:34:31,903 --> 00:34:35,406
Ми поговорили з нею,
пояснили, що відбувається,
535
00:34:35,406 --> 00:34:39,786
як її ім'я спливло в цій справі.
Вона погодилася повністю співпрацювати.
536
00:34:40,703 --> 00:34:42,747
Я відчував, що вона каже правду.
537
00:34:42,747 --> 00:34:45,708
Вона показала нам документи
538
00:34:45,708 --> 00:34:50,922
про сплату рахунку
за сховище для Джона Кріча.
539
00:34:51,422 --> 00:34:55,802
Можливо, знала вона це чи ні,
вона сплачувала рахунок
540
00:34:55,802 --> 00:34:59,764
за сховище,
в якому зберігалося знаряддя вбивства.
541
00:34:59,764 --> 00:35:02,809
Не знаю, як ви, а я бачу дещо спільне.
542
00:35:02,809 --> 00:35:05,770
«Хорхе, сховаєш цей телефон?»
543
00:35:05,770 --> 00:35:09,357
«Стене, можна поставити
машину цього хлопця з його тілом
544
00:35:09,357 --> 00:35:11,526
до тебе в гараж на п'ять днів?»
545
00:35:11,526 --> 00:35:13,986
«Рейно, сплатиш рахунок?»
546
00:35:14,487 --> 00:35:16,114
Бачите закономірність?
547
00:35:16,114 --> 00:35:18,032
Він класичний шахрай.
548
00:35:18,032 --> 00:35:23,371
Він використовував усіх, кого міг,
щоб зняти із себе частину провини.
549
00:35:24,622 --> 00:35:26,916
{\an8}Ми вийшли, узявши ордер на обшук.
550
00:35:26,916 --> 00:35:31,170
І звісно, зірвавши замок,
знайшли всередині машину Ґевіна Сміта.
551
00:35:32,713 --> 00:35:36,342
Це було неймовірно,
тепер ми мали авто жертви,
552
00:35:36,342 --> 00:35:38,928
підтверджене, ціле, нерозібране.
553
00:35:38,928 --> 00:35:40,555
Нам пощастило.
554
00:35:40,555 --> 00:35:43,891
Боги слідства осяяли нас того дня.
555
00:35:50,773 --> 00:35:52,483
Знайшовши машину,
556
00:35:52,483 --> 00:35:56,946
вони запустили розслідування повним ходом,
557
00:35:56,946 --> 00:36:00,449
це могло привести до обвинувачення,
558
00:36:00,449 --> 00:36:02,743
і я офіційно працював з Таєм.
559
00:36:03,703 --> 00:36:06,372
Я знав, що в Боббі солідна репутація
560
00:36:06,372 --> 00:36:10,918
серед слідчих мого відділу,
яких я поважав.
561
00:36:10,918 --> 00:36:12,837
Він з відділу тяжких злочинів,
562
00:36:12,837 --> 00:36:16,883
після якого дуже важко
потрапити в офіс окружного прокурора.
563
00:36:16,883 --> 00:36:18,467
Він серйозний хлопець.
564
00:36:24,307 --> 00:36:27,560
Головний пункт,
який вони хочуть перевірити, —
565
00:36:27,560 --> 00:36:32,064
чи в машині
Ґевін Сміт зустрів свою кончину.
566
00:36:33,065 --> 00:36:34,859
Було багато критичної роботи,
567
00:36:34,859 --> 00:36:37,987
яку криміналісти могли провести з машиною.
568
00:36:37,987 --> 00:36:40,448
Шукали кров у якості доказу.
569
00:36:40,448 --> 00:36:45,203
Досліджували сироватку крові,
ДНК, слину, волосся —
570
00:36:45,203 --> 00:36:49,373
усе, що сказало б,
що Ґевін Сміт був в автомобілі.
571
00:36:50,875 --> 00:36:53,502
Ми побачили, що номерні знаки знято.
572
00:36:53,502 --> 00:36:55,796
VIN-код був цілий.
573
00:36:55,796 --> 00:36:57,131
Не видалений.
574
00:36:57,131 --> 00:37:00,343
Так ми її і ідентифікували.
Це місце злочину.
575
00:37:02,678 --> 00:37:04,972
Було видно кров,
576
00:37:04,972 --> 00:37:08,768
багато засохлої крові
на пасажирському сидінні,
577
00:37:08,768 --> 00:37:12,355
на підлозі, приладовій панелі,
стелі, задньому сидінні.
578
00:37:14,065 --> 00:37:18,236
Були бризки крові,
що говорили про повторювані удари,
579
00:37:18,736 --> 00:37:22,615
від яких кров бризкала на стелю.
580
00:37:23,658 --> 00:37:28,788
Висохла кров була на одвірку,
там, де зачиняються двері.
581
00:37:29,497 --> 00:37:31,374
Я досі не переконаний,
582
00:37:31,374 --> 00:37:35,461
що голову Ґевіна не помістили в одвірок
і не стукали неодноразово.
583
00:37:37,171 --> 00:37:40,258
Його жорстоко побили.
584
00:37:40,258 --> 00:37:43,552
Не обманюйтеся. Він зла людина.
585
00:37:45,471 --> 00:37:49,183
57-річний Сміт зник 1 травня 2012 року.
586
00:37:49,183 --> 00:37:53,813
Через рік його «Мерседес»
знайшли на складі в Сімі-Веллі.
587
00:37:57,483 --> 00:38:01,737
Треба було пов'язати
Джона Кріча з машиною Сміта.
588
00:38:01,737 --> 00:38:03,823
Хотілося б відбитків у машині,
589
00:38:03,823 --> 00:38:09,537
але треба було
чітко вказати криміналістам, де шукати.
590
00:38:09,537 --> 00:38:12,999
У машині були докази того,
що його вбили в машині.
591
00:38:12,999 --> 00:38:15,459
Пан Кріч досі підозрюваний.
592
00:38:17,378 --> 00:38:19,714
Прийшли аналізи ДНК й крові.
593
00:38:20,548 --> 00:38:23,134
Кров належала Ґевіну Сміту.
594
00:38:25,636 --> 00:38:28,639
Я згадав одну річ, яку побачив.
595
00:38:28,639 --> 00:38:30,599
Номерний знак було знято,
596
00:38:30,599 --> 00:38:34,520
але лівий гвинт, що тримав номерний знак,
було вкручено назад.
597
00:38:35,021 --> 00:38:37,898
Я сказав криміналістам перевірити на ДНК,
598
00:38:37,898 --> 00:38:41,068
і ми отримали збіг: Джон Кріч.
599
00:38:49,827 --> 00:38:51,329
Це була радість із горем.
600
00:38:55,875 --> 00:38:59,128
Бо я знала, що...
601
00:39:01,922 --> 00:39:03,132
що це...
602
00:39:03,132 --> 00:39:05,426
Те, як це описували —
603
00:39:06,886 --> 00:39:12,099
я знала, що в машині
було багато біоматеріалу й ДНК.
604
00:39:13,017 --> 00:39:15,061
Тож я все зрозуміла.
605
00:39:18,481 --> 00:39:20,399
Тоді я усвідомила...
606
00:39:21,484 --> 00:39:24,653
Вороття немає.
607
00:39:24,653 --> 00:39:27,156
І я задалася питаннями:
608
00:39:27,156 --> 00:39:29,950
«Як це сталося?
Якими були його останні миті?»
609
00:39:32,078 --> 00:39:33,079
Це важко.
610
00:39:36,290 --> 00:39:37,291
Дуже важко.
611
00:39:45,966 --> 00:39:49,178
З погляду прокурора
на докази на той момент,
612
00:39:49,178 --> 00:39:54,183
тепер ми офіційно мали
вагомі непрямі докази,
613
00:39:54,183 --> 00:39:57,436
що Джон Кріч був причиною його смерті.
614
00:39:58,104 --> 00:40:02,024
Звісно, в історії була купа
великих шматків,
615
00:40:02,024 --> 00:40:03,651
яких ми ще не знали.
616
00:40:04,610 --> 00:40:08,197
На той час були два свідки,
які погодилися співпрацювати.
617
00:40:08,197 --> 00:40:11,742
Це були Хорхе Вайє і Стен Макквей.
618
00:40:12,493 --> 00:40:17,373
Бракувало лише тіла жертви,
619
00:40:17,373 --> 00:40:23,170
а ще не було свідків,
які б бачили, як усе сталося.
620
00:40:23,170 --> 00:40:26,465
Невідомого було
набагато більше, ніж відомого.
621
00:40:27,258 --> 00:40:32,179
Справи без тіла — одні з найважчих.
622
00:40:32,763 --> 00:40:36,350
У машині була кров,
623
00:40:36,350 --> 00:40:41,230
але ми не знали, як людина померла,
624
00:40:41,230 --> 00:40:44,275
а судмедексперт не міг сказати остаточно,
625
00:40:44,275 --> 00:40:46,819
що ця людина мертва.
626
00:40:47,570 --> 00:40:49,238
Розслідування триває.
627
00:40:50,614 --> 00:40:54,201
Наразі ми нікого
ні в чому не звинувачуємо.
628
00:40:55,077 --> 00:40:59,999
Сумно те, що ми так довго нічого не знали.
629
00:40:59,999 --> 00:41:01,542
Це було жахливо.
630
00:41:02,543 --> 00:41:05,421
Звісно, Ліза була страшенно засмучена,
631
00:41:05,421 --> 00:41:10,426
бо щодня ходила й не знала, що сталося.
632
00:41:12,720 --> 00:41:15,723
ЖОВТЕНЬ 2014 Р.
2,5 РОКУ ПІСЛЯ ВБИВСТВА ҐЕВІНА СМІТА
633
00:41:15,723 --> 00:41:18,559
Хоч і минуло понад два роки,
634
00:41:18,559 --> 00:41:21,187
ми не збиралися
представляти прокурору справу,
635
00:41:21,187 --> 00:41:24,899
доки не зробимо все, що могли.
636
00:41:27,776 --> 00:41:30,154
У жовтні 2014 року
637
00:41:30,154 --> 00:41:35,034
у гірському районі Палмдейлу,
штат Каліфорнія,
638
00:41:36,076 --> 00:41:38,496
чоловік і дружина вигулювали собаку.
639
00:41:39,121 --> 00:41:42,124
Собака була без повідця,
вона повернулася до них,
640
00:41:42,708 --> 00:41:47,338
і в роті тримала те,
що виявилося людською кісткою.
641
00:41:49,173 --> 00:41:52,134
Якщо чує запах,
який йому подобається, він мчить.
642
00:41:52,134 --> 00:41:54,887
Бадді, коричневий лабрадор, щось уподобав,
643
00:41:54,887 --> 00:41:57,389
гуляючи горами Палмдейлу з хазяїном.
644
00:41:57,389 --> 00:42:01,685
Вони викликали поліцію для розслідування.
645
00:42:01,685 --> 00:42:06,732
Заступники шерифа
повідомили в забійний відділ,
646
00:42:06,732 --> 00:42:09,652
що є неглибока могила
з людськими останками.
647
00:42:11,278 --> 00:42:14,698
Коли детективи
виїжджають на місце злочину,
648
00:42:14,698 --> 00:42:17,409
вони не знають, що там за людина.
649
00:42:17,910 --> 00:42:20,454
Іноді її ідентифікують по зубах.
650
00:42:21,247 --> 00:42:26,001
Іноді рештки свіжі
й можна взяти відбитки пальців,
651
00:42:26,001 --> 00:42:30,714
і в цьому конкретному випадку
людські останки показали
652
00:42:30,714 --> 00:42:33,884
численні операції,
які Ґевін переніс за кілька років,
653
00:42:33,884 --> 00:42:39,306
тож за ними визначили,
що це рештки тіла Ґевіна.
654
00:42:46,063 --> 00:42:49,400
Ми відправили докази судмедекспертам.
655
00:42:50,651 --> 00:42:52,903
Коронер почав огляд,
656
00:42:54,071 --> 00:42:59,159
переглядав рентгенівські знімки,
робив висновки щодо побаченого,
657
00:43:00,327 --> 00:43:06,125
вказав захисну травму
з переломом передпліччя,
658
00:43:06,125 --> 00:43:10,796
наче він блокував удар,
і це збігалося з тим, що ми знали.
659
00:43:10,796 --> 00:43:12,506
На нього напали в машині.
660
00:43:12,506 --> 00:43:16,552
Було очевидно,
що в нього був перелом черепа,
661
00:43:17,136 --> 00:43:20,806
спричинений тупим ударом по голові.
662
00:43:21,307 --> 00:43:25,311
Ми бачили повні кільцеві тріщини...
663
00:43:25,311 --> 00:43:27,896
практично знищені вилиці.
664
00:43:30,983 --> 00:43:35,404
Знайти Ґевіна Сміта було важливо
для розслідування. Це був ключовий момент.
665
00:43:35,904 --> 00:43:40,034
Але мене хвилювала родина.
Я хотів їх підтримати.
666
00:43:42,369 --> 00:43:47,207
Розповісти пані Сміт і хлопцям
мали саме ми з напарником.
667
00:43:48,959 --> 00:43:51,295
Пам'ятаю, Ліза подзвонила мені
668
00:43:51,795 --> 00:43:55,924
і сказала, що його знайшли.
669
00:43:56,717 --> 00:44:00,304
Це відчулося так, ніби...
670
00:44:01,889 --> 00:44:05,601
це був момент завершення, бо...
671
00:44:09,605 --> 00:44:10,606
Вибачте.
672
00:44:18,656 --> 00:44:20,449
Ти знаєш, як усе було погано.
673
00:44:22,910 --> 00:44:24,870
Але потім знаєш, що все скінчено.
674
00:44:24,870 --> 00:44:27,706
Бо це правда.
675
00:44:27,706 --> 00:44:29,958
Родинам потрібне завершення.
676
00:44:31,877 --> 00:44:33,629
І тілам потрібне завершення.
677
00:44:34,672 --> 00:44:36,632
Це не те, чого ми хотіли, але...
678
00:44:41,095 --> 00:44:43,305
ми знаємо, що він не повернеться.
679
00:44:51,855 --> 00:44:54,733
Навіть після виявлення тіла Ґевіна
680
00:44:54,733 --> 00:44:58,487
була інформація, якої ми досі не знали.
681
00:44:58,487 --> 00:45:04,743
А саме, ми не знали,
як Кріч убив Ґевіна Сміта.
682
00:45:04,743 --> 00:45:08,414
Ми знали, що єдина людина,
яка володіє цією інформацією, —
683
00:45:08,414 --> 00:45:09,748
це Чендріка Кріч.
684
00:45:11,792 --> 00:45:14,002
Але ми тоді не знали,
685
00:45:14,002 --> 00:45:19,466
наскільки вона причетна до смерті Ґевіна.
686
00:45:20,384 --> 00:45:24,346
Тому ми вирішили розповісти їй,
687
00:45:24,346 --> 00:45:26,849
що розглядаємо поблажливість
688
00:45:26,849 --> 00:45:30,060
в обмін на правдиву заяву,
689
00:45:30,060 --> 00:45:31,395
укладення угоди.
690
00:45:31,979 --> 00:45:35,691
Чендріка погодилася
співпрацювати через свого адвоката.
691
00:45:39,611 --> 00:45:40,863
Сказала нам,
692
00:45:40,863 --> 00:45:46,910
що відновила стосунки з Ґевіном Смітом,
693
00:45:46,910 --> 00:45:52,332
але вони не були сексуального характеру.
694
00:45:52,958 --> 00:45:55,169
У них був зв'язок,
695
00:45:55,169 --> 00:45:59,381
і вони спілкувалися в машині як друзі.
696
00:46:00,174 --> 00:46:03,343
Вона сказала,
що втішає його після розриву,
697
00:46:03,343 --> 00:46:07,806
питає, що він робитиме,
як буде з дітьми — і все це як друзі.
698
00:46:07,806 --> 00:46:13,437
Коли двері машини розчахуються,
699
00:46:14,104 --> 00:46:19,610
на них кидається Джонні
й починає бити Ґевіна.
700
00:46:19,610 --> 00:46:20,861
ПОЛІЦЕЙСЬКИЙ ЗАПИС
701
00:46:20,861 --> 00:46:24,031
Ви бачили,
скільки разів Джонні вдарив Ґевіна?
702
00:46:24,031 --> 00:46:25,824
- П'ять.
- П'ять?
703
00:46:26,617 --> 00:46:28,076
Вона весь час кричала.
704
00:46:28,076 --> 00:46:32,790
Каже, Джонні лупасив Ґевіна по обличчю,
705
00:46:33,457 --> 00:46:37,044
вона змогла вилізти у двері,
706
00:46:37,044 --> 00:46:39,922
кричала, щоб він зупинився, бо вб'є.
707
00:46:40,422 --> 00:46:45,010
І Джонні зупинився,
коли Ґевін вже був непритомний.
708
00:46:46,011 --> 00:46:48,597
Скрізь кров. Він дивиться на неї
709
00:46:48,597 --> 00:46:51,809
і каже: «Стули пельку, або ти наступна».
710
00:46:51,809 --> 00:46:56,563
Вона сказала, що нарешті
повернулася і втекла звідти.
711
00:46:57,064 --> 00:47:01,193
А Джонні продовжував бити Ґевіна,
поки той був не при тямі.
712
00:47:02,027 --> 00:47:07,449
Гадаю, Ченді допомогла це прикрити,
бо боялася його до смерті.
713
00:47:12,788 --> 00:47:17,376
15 ЧЕРВНЯ 2017 Р.
5 РОКІВ ПІСЛЯ ВБИВСТВА ҐЕВІНА СМІТА
714
00:47:17,376 --> 00:47:19,461
ПОЧИНАЄТЬСЯ СУД
У ВБИВСТВІ КЕРІВНИКА FOX
715
00:47:19,461 --> 00:47:23,757
Судове переслідування Джона Кріча
почалося в червні 2017 року.
716
00:47:23,757 --> 00:47:25,342
План спрацював!
717
00:47:26,176 --> 00:47:27,719
Ґевін Сміт мертвий!
718
00:47:27,719 --> 00:47:31,139
І він зберігав свою таємницю
понад два роки.
719
00:47:31,139 --> 00:47:32,975
Я доводив присяжним, що:
720
00:47:32,975 --> 00:47:36,895
«Ні, це не класичне емоційне вбивство,
721
00:47:36,895 --> 00:47:40,482
бо насправді
підсудний знав про цей роман давно,
722
00:47:40,482 --> 00:47:43,694
він узявся вистежити свою дружину,
723
00:47:43,694 --> 00:47:48,240
тож він не був у стані емоційного стресу,
724
00:47:48,240 --> 00:47:51,910
коли людина не розуміє,
що вона збирається робити».
725
00:47:55,372 --> 00:47:58,083
Важливим свідком, звісно, була Чендріка,
726
00:47:58,083 --> 00:48:01,837
яка могла розповісти,
як саме вбили Ґевіна.
727
00:48:02,337 --> 00:48:04,172
Він не відбивався.
728
00:48:04,172 --> 00:48:07,342
Навіть не відштовхувався.
Він не ворушився.
729
00:48:09,303 --> 00:48:11,388
- І в результаті...
- І він стогнав.
730
00:48:12,514 --> 00:48:14,349
Джон Кріч виступив
731
00:48:14,349 --> 00:48:18,896
і сказав,
що у них із Ґевіном була взаємна бійка.
732
00:48:19,396 --> 00:48:21,356
Він мене бив, тягнув за светр.
733
00:48:21,356 --> 00:48:23,901
Поклав руку мені на горло й почав душити.
734
00:48:23,901 --> 00:48:27,529
Голову притиснув до стелі
й почав тиснути пальцем на моє праве око.
735
00:48:27,529 --> 00:48:29,615
Я вишу за машиною, всередині моя голова,
736
00:48:29,615 --> 00:48:31,366
він мене душить і видавлює око.
737
00:48:32,200 --> 00:48:35,746
Джон Кріч стверджував,
що Ґевін Сміт був озброєний молотком.
738
00:48:36,330 --> 00:48:40,584
Джон Кріч свідчив,
що зміг здолати його й забрати молоток.
739
00:48:41,543 --> 00:48:46,882
Зрештою він одержав гору
й випадково вбив Ґевіна,
740
00:48:47,633 --> 00:48:49,801
але це був цілковитий самозахист.
741
00:48:50,302 --> 00:48:53,138
І що потім він узяв...
742
00:48:53,639 --> 00:48:55,974
який там був цей інструмент,
743
00:48:55,974 --> 00:48:59,436
до себе додому й кинув у сусідський двір.
744
00:48:59,436 --> 00:49:02,856
Ви вирішили не дзвонити 911. Правильно?
745
00:49:02,856 --> 00:49:04,191
Так, вирішив.
746
00:49:04,858 --> 00:49:06,485
Я живу із цим щодня.
747
00:49:10,072 --> 00:49:12,824
На мою думку, він збрехав про все сказане.
748
00:49:16,286 --> 00:49:17,704
3 ЛИПНЯ 2017
3 ТИЖНІ СУДУ
749
00:49:17,704 --> 00:49:20,874
Ми, присяжні у вищезазначеному позові,
вважаємо, що підсудний
750
00:49:20,874 --> 00:49:24,002
не винний
у вбивстві першого ступеня Ґевіна Сміта.
751
00:49:25,837 --> 00:49:27,130
Винесли вердикт,
752
00:49:27,130 --> 00:49:31,385
що він не винний
у вбивстві першого ступеня, запланованому.
753
00:49:31,385 --> 00:49:36,181
Ми, присяжні у вищезазначеному позові,
вважаємо, що підсудний Джон Кріч
754
00:49:36,181 --> 00:49:39,810
винний у навмисному вбивстві Ґевіна Сміта.
755
00:49:42,479 --> 00:49:47,109
Але винний
у навмисному вбивстві в штаті Каліфорнія.
756
00:49:47,609 --> 00:49:48,819
Це «викусіть».
757
00:49:48,819 --> 00:49:53,240
Це було підготовано, сплановано,
прораховано, і він його вбив.
758
00:49:53,740 --> 00:49:58,453
Щоразу, коли чуєш
не такий вирок, як ти хотів,
759
00:49:58,453 --> 00:50:01,081
опускаються плечі, тобі сумно.
760
00:50:03,333 --> 00:50:05,419
Суддя зробив усе можливе, щоб сказати,
761
00:50:05,419 --> 00:50:09,172
що він не згоден з вердиктом присяжних
762
00:50:09,172 --> 00:50:12,926
і вважає, що обвинувачення довело,
що це заплановане вбивство.
763
00:50:12,926 --> 00:50:15,637
Будь-яка інша особа в цій залі суду
764
00:50:15,637 --> 00:50:18,932
викликала б 911,
звернулася б за медичною допомогою,
765
00:50:19,433 --> 00:50:20,642
а ви ні.
766
00:50:20,642 --> 00:50:24,730
Думаю, це тому,
що ви холодна й жорстока людина.
767
00:50:25,313 --> 00:50:28,316
Він збирався
засудити підсудного до максимуму,
768
00:50:28,316 --> 00:50:29,985
і це 11 років.
769
00:50:29,985 --> 00:50:32,738
УБИВЦЯ КЕРІВНИКА FOX
ОТРИМУЄ МАКСИМАЛЬНІ 11 РОКІВ
770
00:50:32,738 --> 00:50:37,492
Я думала, йому дадуть 30–40 років, так?
771
00:50:37,492 --> 00:50:40,412
Це ж було сплановано.
772
00:50:40,412 --> 00:50:44,207
А він отримує 11?
Це зовсім не схоже на справедливість.
773
00:50:44,207 --> 00:50:46,668
Я знову була сердита.
774
00:50:47,335 --> 00:50:49,087
Я так розлютилася!
775
00:50:49,087 --> 00:50:54,384
Я гнівалася, що для Ґевіна
так і не буде справедливості.
776
00:50:59,598 --> 00:51:02,392
Хороша новина полягала в тому,
що його розслідували
777
00:51:02,392 --> 00:51:04,978
за новими звинуваченнями щодо наркотиків,
778
00:51:04,978 --> 00:51:09,816
а потім переслідували
за транспортування та продаж наркотиків.
779
00:51:10,484 --> 00:51:14,654
Він отримав 26 років
за федеральними звинуваченнями.
780
00:51:14,654 --> 00:51:18,825
Головним чином тому,
що він раніше вже був засуджений.
781
00:51:19,659 --> 00:51:23,705
Усього він отримав понад 40 років.
782
00:51:23,705 --> 00:51:27,209
Хоч якась втіха для Лізи та її дітей.
783
00:51:27,793 --> 00:51:32,005
І той факт,
що він отримав тривалий час під вартою,
784
00:51:32,005 --> 00:51:35,175
був дуже заслужений.
785
00:51:48,021 --> 00:51:50,482
Було багато чого такого,
786
00:51:51,566 --> 00:51:53,485
у чому він був неймовірний.
787
00:51:54,152 --> 00:51:58,532
Не всі ідеальні,
і він теж ідеальним не був.
788
00:51:59,032 --> 00:52:00,492
Він був багато яким.
789
00:52:01,368 --> 00:52:03,286
Але він був неймовірною людиною.
790
00:52:06,748 --> 00:52:11,795
Він брав те, що пропонувало життя,
і користувався цим.
791
00:52:23,390 --> 00:52:28,103
Це сумно, трагічно,
але я в цій справі ні про що не шкодую.
792
00:52:29,938 --> 00:52:33,650
Не думаю,
що в нашій будівлі багато слідчих,
793
00:52:33,650 --> 00:52:36,111
які зробили б хоч половину цього.
794
00:52:37,362 --> 00:52:41,449
Усе зводиться до пристрасті й покликання.
795
00:52:41,449 --> 00:52:43,785
Наша робота — шукати правду, факти,
796
00:52:43,785 --> 00:52:45,829
притягати до відповідальності.
797
00:52:47,080 --> 00:52:49,541
Це ми й робимо. На це ми підписалися.
798
00:52:55,380 --> 00:52:58,425
{\an8}ДАЛІ В СЕРІАЛІ
799
00:52:59,467 --> 00:53:03,221
20 серпня мені дзвонить Брюс
800
00:53:03,221 --> 00:53:08,977
і каже, що його дружина Джена
зникла того ранку.
801
00:53:10,145 --> 00:53:12,272
Як і у справі Ґевіна Сміта,
802
00:53:12,272 --> 00:53:15,442
важливо розглянути всіх,
з ким є близький зв'язок.
803
00:53:16,026 --> 00:53:17,986
Треба вивчити всі суб'єкти.
804
00:53:17,986 --> 00:53:20,822
Хто б хотів її скривдити?
Вона мала ворогів?
805
00:53:21,907 --> 00:53:24,576
Брюс сказав, через її батька
806
00:53:24,576 --> 00:53:27,329
хтось міг захотіти викрасти Джену.
807
00:53:27,329 --> 00:53:32,000
Її батько був
відомим політиком штату Каліфорнія.
808
00:53:32,959 --> 00:53:34,085
Може, вона втекла.
809
00:53:34,794 --> 00:53:37,631
Може, відбувався позашлюбний зв'язок.
810
00:53:38,340 --> 00:53:42,385
Вона почала сильно змінювати свій образ.
811
00:53:42,385 --> 00:53:44,721
Зробила собі зуби.
812
00:53:44,721 --> 00:53:47,807
Здається, щось не так, щось підозріло.
813
00:53:48,308 --> 00:53:51,394
Вона дуже мила, доброзичлива дівчина.
814
00:53:51,895 --> 00:53:54,940
Ніхто не має причин цього робити.
815
00:54:37,065 --> 00:54:42,070
Переклад субтитрів: Ольга Галайда