1 00:00:07,590 --> 00:00:11,928 ロサンゼルス郡保安局は 国内最大の保安局である 2 00:00:11,928 --> 00:00:14,973 全米最多の人口を誇る郡を 管轄し 3 00:00:14,973 --> 00:00:18,059 残忍で複雑な殺人事件の 捜査をしている 4 00:00:18,059 --> 00:00:21,896 これは彼らの物語だ 5 00:00:40,832 --> 00:00:44,169 2001年8月20日 午後6時 6 00:00:44,169 --> 00:00:47,964 8月20日に ブルースから電話があって 7 00:00:47,964 --> 00:00:53,636 妻のジャナが朝から 行方不明だと言われたの 8 00:00:54,846 --> 00:00:57,891 居場所を知らないかと 聞かれたわ 9 00:00:57,891 --> 00:01:03,313 私とジャナは姉妹のように 仲が良かったからね 10 00:01:04,064 --> 00:01:06,900 私は“今日は会ってないし” 11 00:01:08,026 --> 00:01:10,445 “どこにいるかも 知らない”と答えた 12 00:01:12,072 --> 00:01:17,535 “できることがあれば 何でも言って”と言うと 13 00:01:17,535 --> 00:01:22,290 ブルースは泣きじゃくって こう言ったの 14 00:01:22,290 --> 00:01:25,627 “妻の居場所を教えてくれ” 15 00:01:29,380 --> 00:01:33,968 ロサンゼルス郡保安局は 精鋭ぞろいだ 16 00:01:38,014 --> 00:01:41,184 重要な事件は ロサンゼルスで審理される 17 00:01:44,062 --> 00:01:47,232 110%の力を 捧げないといけない 18 00:01:50,068 --> 00:01:52,987 殺人を超える犯罪はない 19 00:01:55,073 --> 00:01:59,994 原動力は情熱と使命感だ 20 00:02:02,330 --> 00:02:04,624 正義は真実と共にある 21 00:02:05,416 --> 00:02:08,837 殺人事件ファイル: ロサンゼルス 22 00:02:12,757 --> 00:02:15,260 2001年8月20日のこと 23 00:02:15,260 --> 00:02:19,013 ブルース・コクリッチが レイクウッド署に 24 00:02:16,970 --> 00:02:19,013 {\an8}ドロレス・ディー・ スコット 25 00:02:19,013 --> 00:02:21,891 {\an8}ロサンゼルス郡保安局 元失踪者捜索官 妻であるジャナの 失踪を届け出た 26 00:02:21,891 --> 00:02:22,475 妻であるジャナの 失踪を届け出た 27 00:02:22,809 --> 00:02:24,686 {\an8}ジャナ&ブルース コクリッチ 28 00:02:24,686 --> 00:02:29,023 {\an8}ロングビーチにある 夫妻の不動産事業所に 29 00:02:29,023 --> 00:02:34,445 ジャナが来ず 居場所も分からないという 30 00:02:35,280 --> 00:02:36,865 ブルースとジャナは 31 00:02:36,865 --> 00:02:40,034 ビックスビー・ノールズで 不動産業を営んでいた 32 00:02:40,034 --> 00:02:44,247 ロングビーチの事業所は 港に近く 33 00:02:43,371 --> 00:02:44,247 {\an8}ロサンゼルス 34 00:02:44,247 --> 00:02:45,456 夫妻の自宅からも近い {\an8}ロングビーチ 35 00:02:45,456 --> 00:02:47,333 夫妻の自宅からも近い 36 00:02:46,583 --> 00:02:48,751 {\an8}レイクウッド ビックスビー・ノールズ 37 00:02:51,629 --> 00:02:54,048 翌日の8月21日になっても 38 00:02:54,048 --> 00:02:57,844 ジャナは 家に帰ってこなかった 39 00:02:57,844 --> 00:02:59,262 {\an8}ロナルド・E・バワーズ 徐々に不安が募ってくる 40 00:02:59,262 --> 00:03:00,680 徐々に不安が募ってくる 41 00:02:59,345 --> 00:03:00,680 {\an8}LA郡地方検事局 元地方検事代理 42 00:03:00,680 --> 00:03:03,141 一体ジャナは どこにいるのか? 43 00:03:05,518 --> 00:03:08,229 気をもみながら 何が起こったのか考えた 44 00:03:06,686 --> 00:03:08,229 {\an8}デビッド・ ティッチェナル 45 00:03:08,229 --> 00:03:09,939 気をもみながら 何が起こったのか考えた 46 00:03:08,313 --> 00:03:09,939 {\an8}ブルースの義兄弟 47 00:03:09,939 --> 00:03:10,523 気をもみながら 何が起こったのか考えた 48 00:03:13,318 --> 00:03:15,153 ブルースは参っていて 49 00:03:15,153 --> 00:03:18,573 頭を抱えながら 赤ん坊のように泣いていた 50 00:03:18,573 --> 00:03:22,744 そんな状態でも ジャナの車がないことや 51 00:03:22,744 --> 00:03:26,456 ジャナを捜すために できることを挙げていた 52 00:03:26,456 --> 00:03:29,292 ヘリを使って捜索することや 53 00:03:29,292 --> 00:03:31,628 捜索隊を雇うことも 考えていた 54 00:03:33,421 --> 00:03:36,216 失踪者捜査官としての経験上 55 00:03:36,216 --> 00:03:41,596 99%の失踪者が 24時間以内に見つかる 56 00:03:43,598 --> 00:03:47,018 24時間を過ぎても 見つからない場合は 57 00:03:47,018 --> 00:03:49,437 あらゆる可能性が出てくる 58 00:03:49,437 --> 00:03:52,273 単なる失踪ではなく 59 00:03:52,273 --> 00:03:55,902 行方不明者の身に 何かが起きている可能性だ 60 00:03:55,902 --> 00:03:58,821 事件に巻き込まれたかも しれないし 61 00:03:58,821 --> 00:04:01,908 カージャックや 事故に遭ったかもしれない 62 00:04:08,039 --> 00:04:11,292 病院や交通事故の 情報を調べて 63 00:04:11,292 --> 00:04:14,837 事故の可能性は ほぼないと分かった 64 00:04:17,840 --> 00:04:21,344 それからコクリッチ宅へ 行くことになって 65 00:04:22,178 --> 00:04:26,015 殺人捜査班に 応援を要請したの 66 00:04:26,015 --> 00:04:30,186 捜査に時間がかかりそうだと 思ったからよ 67 00:04:30,687 --> 00:04:33,398 その時に来たのが カレン・ションカ捜査官 68 00:04:35,483 --> 00:04:38,820 子供の頃にこう思ったの 69 00:04:38,820 --> 00:04:40,238 “警察官になれば” {\an8}カレン・ションカ 70 00:04:40,238 --> 00:04:41,489 “警察官になれば” 71 00:04:40,321 --> 00:04:41,489 {\an8}ロサンゼルス郡保安局 殺人捜査課 元捜査官 72 00:04:41,489 --> 00:04:44,284 “スピードを出して ドライブできる”って 73 00:04:48,329 --> 00:04:51,499 ロサンゼルス郡保安局に 採用されたのは1986年 74 00:04:54,168 --> 00:04:58,840 当時は女性捜査官に対する 風当たりが強かった 75 00:05:00,174 --> 00:05:02,927 だから実力を 証明する必要があったの 76 00:05:02,927 --> 00:05:05,054 男性捜査官の何倍も 77 00:05:05,054 --> 00:05:09,183 努力しないといけなかった 78 00:05:10,601 --> 00:05:13,396 全力で任務に臨んで 79 00:05:13,396 --> 00:05:16,316 成果を上げたいと思っていた 80 00:05:17,692 --> 00:05:21,195 カレンは必死に努力してたよ 81 00:05:21,195 --> 00:05:22,447 {\an8}タイ・ラベー 誰にも負けない 強い意志を持っていた 82 00:05:22,447 --> 00:05:24,032 誰にも負けない 強い意志を持っていた 83 00:05:22,530 --> 00:05:24,032 {\an8}ロサンゼルス郡保安局 殺人捜査課 元捜査官 84 00:05:24,032 --> 00:05:24,741 誰にも負けない 強い意志を持っていた 85 00:05:29,120 --> 00:05:30,663 {\an8}ロングビーチ 86 00:05:30,121 --> 00:05:35,710 ブルースとジャナの家は レイクウッドにあった 87 00:05:32,749 --> 00:05:35,710 {\an8}レイクウッド コクリッチ宅 88 00:05:35,710 --> 00:05:40,131 ゴルフ場に面した立派な家よ 89 00:05:43,301 --> 00:05:47,263 家に着いて まずブルースに話を聞いた 90 00:05:49,599 --> 00:05:53,269 ブルースは 月曜日の朝6時ごろに 91 00:05:53,269 --> 00:05:57,523 家を出るジャナを 見送ったと言っていた 92 00:05:58,483 --> 00:06:01,819 夫妻は一緒に 不動産会社を経営していて 93 00:06:01,819 --> 00:06:07,200 ジャナは9時から 9時半の間に出社する 94 00:06:08,785 --> 00:06:10,578 10時か10時半ごろ 95 00:06:10,578 --> 00:06:15,958 ブルースが社員に 妻はどこにいるかと聞くと 96 00:06:15,958 --> 00:06:17,877 来てないと言われた 97 00:06:19,045 --> 00:06:24,384 夫妻のビジネスパートナーの クリス・ボートサンの提案で 98 00:06:24,384 --> 00:06:27,720 クリスとブルースは 家を見に行くことにした 99 00:06:27,720 --> 00:06:30,598 ジャナが 帰ってるかもしれない 100 00:06:37,105 --> 00:06:41,275 家にはジャナの車も バッグも携帯もない 101 00:06:41,275 --> 00:06:44,487 さらに警報が鳴り響いていて 102 00:06:44,487 --> 00:06:47,490 ブルースは不安になった 103 00:06:49,784 --> 00:06:53,329 大人の失踪には あらゆる可能性がある 104 00:06:53,955 --> 00:06:58,668 家出や不倫相手との駆け落ち 105 00:06:58,668 --> 00:07:00,461 それら全てを調査する 106 00:07:01,838 --> 00:07:05,049 行方不明者の精神状態や 服薬の有無も 107 00:07:05,049 --> 00:07:08,803 居場所を突き止める 手掛かりになる 108 00:07:09,345 --> 00:07:12,932 ジャナの場合は ただの失踪ではない気がした 109 00:07:17,019 --> 00:07:20,898 ブルースによると ジャナは金曜の夜に 110 00:07:20,898 --> 00:07:24,777 友人のニニと ライブに行っていた 111 00:07:25,695 --> 00:07:27,363 帰宅したのは午前12時過ぎ {\an8}8月17日 ニニとライブへ 112 00:07:27,363 --> 00:07:29,323 帰宅したのは午前12時過ぎ 113 00:07:27,447 --> 00:07:29,323 {\an8}8月18日午前12時30分 帰宅 114 00:07:29,323 --> 00:07:31,033 帰宅したのは午前12時過ぎ 115 00:07:29,407 --> 00:07:31,033 {\an8}8月20日 ブルースが ジャナ失踪を届け出る 116 00:07:31,951 --> 00:07:35,455 {\an8}〝エリック・クラプトンの ライブへ〞 117 00:07:33,077 --> 00:07:35,455 それから週末は 118 00:07:35,455 --> 00:07:36,539 {\an8}〝エリック・クラプトンの ライブへ〞 119 00:07:35,538 --> 00:07:38,708 夫婦だけでゆっくり過ごした 120 00:07:38,708 --> 00:07:42,336 {\an8}8月18日~19日 夫婦で自宅にて過ごす 121 00:07:40,126 --> 00:07:44,088 そして月曜日に ジャナがいなくなった 122 00:07:42,420 --> 00:07:44,505 {\an8}8月20日 ブルースが ジャナ失踪を届け出る 123 00:07:44,505 --> 00:07:48,259 事情を知る人は 誰もいなかった 124 00:07:48,843 --> 00:07:51,888 ジャナらしくありません 125 00:07:51,888 --> 00:07:55,057 {\an8}ジャネス・カーペンター ジャナの母 突然 姿を 消してしまったんです 126 00:08:00,730 --> 00:08:02,732 ブルースの同意を得て 127 00:08:02,732 --> 00:08:06,986 手掛かりを得るために 家の中を調べた 128 00:08:06,986 --> 00:08:10,281 ゴミ箱の中まで調べて 129 00:08:10,281 --> 00:08:13,743 ジャナにつながるものを 探したわ 130 00:08:17,205 --> 00:08:21,584 私は留守番電話機を調べて 131 00:08:21,584 --> 00:08:24,003 発信者番号をメモした 132 00:08:26,172 --> 00:08:29,425 最後の週末は2人とも 電話に出なかった 133 00:08:29,425 --> 00:08:35,056 なぜかというと ジャナが知らない男からの 134 00:08:35,056 --> 00:08:39,393 伝言メッセージに 悩まされていたからよ 135 00:08:40,603 --> 00:08:43,814 ブルースは捜査班に 音声を聞かせた 136 00:08:43,814 --> 00:08:46,609 “脅迫しているようだ”と 137 00:08:48,945 --> 00:08:51,197 ジャナ宛てのメッセージで 138 00:08:51,197 --> 00:08:55,493 男性の声でこう言っていた 139 00:08:55,493 --> 00:08:57,662 “俺だ 電話してくれ” 140 00:08:59,121 --> 00:09:03,626 夫妻のどちらも 聞き覚えのない声だったから 141 00:09:03,626 --> 00:09:06,128 2人は不気味に思った 142 00:09:06,128 --> 00:09:10,383 知人みんなに 聞いてもらいましたが 143 00:09:10,383 --> 00:09:12,760 誰も分かりませんでした 144 00:09:17,306 --> 00:09:21,310 ジャナのことを恨む人物が いたのかもしれない 145 00:09:21,310 --> 00:09:24,522 ブルースは 父親を憎む何者かに 146 00:09:24,522 --> 00:09:27,441 誘拐されたかもしれない と言った 147 00:09:25,189 --> 00:09:30,528 {\an8}ポール・カーペンター ジャナの父 148 00:09:27,525 --> 00:09:31,904 ジャナの本名はジャナ・ カーペンター・コクリッチ 149 00:09:31,904 --> 00:09:34,949 父はカリフォルニア州の 上院議員で 150 00:09:34,949 --> 00:09:37,034 有名な政治家だった 151 00:09:39,245 --> 00:09:42,790 ジャナの父親の カーペンター上院議員は 152 00:09:42,790 --> 00:09:45,918 地元で非常に人気があった 153 00:09:46,877 --> 00:09:50,339 {\an8}〝元上院議員 汚職で起訴〞 154 00:09:47,378 --> 00:09:50,339 しかしキャリアの晩年に 155 00:09:50,339 --> 00:09:53,342 {\an8}〝元上院議員 汚職で起訴〞 156 00:09:50,423 --> 00:09:53,342 違法行為に 手を染めてしまった 157 00:09:53,342 --> 00:09:56,137 その結果 起訴されて服役した 158 00:09:56,137 --> 00:10:00,474 {\an8}〝元上院議員の娘が 行方不明に〞 159 00:09:57,221 --> 00:10:00,474 釈放されたのは ジャナ失踪の2年前 160 00:10:00,474 --> 00:10:03,227 {\an8}〝元上院議員の娘が 行方不明に〞 161 00:10:00,558 --> 00:10:04,228 そのためマスコミは 父の釈放と 162 00:10:04,228 --> 00:10:07,481 娘の失踪の関係性を 探っていた 163 00:10:05,021 --> 00:10:08,399 {\an8}〝ストーカーの 有無は不明〞 164 00:10:08,399 --> 00:10:13,154 父が上院議員時代に 行ったことに対する {\an8}〝夫妻は留守番電話の 録音に成功〞 165 00:10:13,154 --> 00:10:15,615 報復の可能性もある 166 00:10:17,283 --> 00:10:21,078 伝言メッセージを残した 声の主が 167 00:10:21,078 --> 00:10:23,205 誘拐犯かもしれない 168 00:10:29,170 --> 00:10:32,423 ロサンゼルス郡の ギャングが多いエリアに 169 00:10:32,423 --> 00:10:35,760 夫妻が所有する 差し押さえ物件があった 170 00:10:36,761 --> 00:10:41,390 ジャナはそこで 誘拐されたのかもしれない 171 00:10:41,891 --> 00:10:45,686 ジャナは賃料を 回収しに行くこともあり 172 00:10:45,686 --> 00:10:46,979 銃を持っていた 173 00:10:48,648 --> 00:10:50,441 集金している時に 174 00:10:50,441 --> 00:10:54,695 誰かに襲われることを 恐れていたんだ 175 00:10:55,821 --> 00:10:59,950 別の角度からの捜査が 必要になる 176 00:11:00,493 --> 00:11:04,413 銃を使うのを ためらっている間に 177 00:11:04,413 --> 00:11:07,792 奪われて 撃たれてしまうことは多い 178 00:11:07,792 --> 00:11:10,461 失踪するなんて 妻らしくありません 179 00:11:08,959 --> 00:11:11,420 {\an8}ブルース・コクリッチ ジャナの夫 180 00:11:10,544 --> 00:11:14,757 妻は真面目で プロ意識が高い女性です 181 00:11:14,757 --> 00:11:17,301 一刻も早い帰りを 祈っています 182 00:11:20,763 --> 00:11:24,517 ブルースは捜査に とても協力的で 183 00:11:24,517 --> 00:11:27,311 必要な情報は 何でも提供してくれた 184 00:11:27,311 --> 00:11:30,648 ブルースとジャナは 結婚して11年で 185 00:11:30,648 --> 00:11:33,693 ブルースによると 夫婦仲は良好だった 186 00:11:34,527 --> 00:11:37,279 2人は同じ目標を持っていて 187 00:11:37,279 --> 00:11:40,700 一緒に不動産事業を始めた 188 00:11:40,700 --> 00:11:43,619 うまくいっていたよ 189 00:11:45,788 --> 00:11:50,418 仕事中心の生活だったけど 2人とも楽しんでた 190 00:11:50,418 --> 00:11:52,962 ジャナはブルースを 愛してたわ {\an8}ジャン・ベアード ジャナの友人 191 00:11:52,962 --> 00:11:53,379 {\an8}ジャン・ベアード ジャナの友人 192 00:11:53,379 --> 00:11:57,550 ブルースとジャナは 常に一緒にいた 193 00:11:57,550 --> 00:12:01,220 何をするにも 必ず相談していたし 194 00:12:01,220 --> 00:12:05,641 出かける場所や移動手段も 報告し合ってた 195 00:12:06,142 --> 00:12:10,396 昨夜 遅くまで 犯人の動機を考えていた 196 00:12:10,396 --> 00:12:14,775 {\an8}ポール・カーペンター ジャナの父 197 00:12:11,689 --> 00:12:14,775 一体 誰がこんなことを? 198 00:12:22,992 --> 00:12:25,286 一刻を争う状況だった 199 00:12:26,162 --> 00:12:28,998 ジャナが 誘拐されていたとしたら 200 00:12:28,998 --> 00:12:32,126 どこかで 苦しんでるかもしれない 201 00:12:33,878 --> 00:12:37,339 だからマスコミに ジャナと車の写真と 202 00:12:37,339 --> 00:12:40,342 ナンバープレートを 報道させた 203 00:12:40,843 --> 00:12:44,054 世間の人たちの協力を 得るためよ 204 00:12:44,680 --> 00:12:49,268 車が見つかれば ジャナも見つかる 205 00:12:52,855 --> 00:12:56,734 2001年8月22日 ジャナ失踪の2日後 206 00:12:59,236 --> 00:13:02,948 身代金の要求を 待ち望んでいた 207 00:13:02,948 --> 00:13:08,120 ジャナが生きていることを 知りたかったんだ 208 00:13:10,706 --> 00:13:14,376 時が経っても ジャナは帰ってこず 209 00:13:14,376 --> 00:13:16,378 連絡もなかった 210 00:13:17,171 --> 00:13:18,172 全くね 211 00:13:19,673 --> 00:13:22,760 警察は事情聴取を始めていた 212 00:13:24,011 --> 00:13:28,849 調査の結果 ジャナの父の政治的な背景は 213 00:13:28,849 --> 00:13:30,935 無関係だと分かった 214 00:13:31,936 --> 00:13:36,398 でもブルースから ある人物の名前が挙がった 215 00:13:36,398 --> 00:13:38,234 クリス・ボートサンよ 216 00:13:39,443 --> 00:13:44,114 クリスはブルースと一緒に 自宅を確認しに行っていた 217 00:13:44,114 --> 00:13:47,785 {\an8}クリスは コクリッチ夫妻と共同で 218 00:13:47,785 --> 00:13:51,539 ソフトウェア会社を 立ち上げたばかりだった 219 00:13:51,539 --> 00:13:57,044 ジャナとクリスは 何やらモメていたようだった 220 00:13:57,044 --> 00:14:00,089 ブルースは 何も言わなかったが 221 00:14:00,089 --> 00:14:04,093 3人が一緒にいるところを 見て分かった 222 00:14:04,093 --> 00:14:09,223 ジャナが明らかに クリスを嫌っていたんだ 223 00:14:09,723 --> 00:14:12,643 ビジネスパートナーの クリスは 224 00:14:12,643 --> 00:14:15,729 ジャナがいなくなれば メリットがある 225 00:14:19,233 --> 00:14:22,570 ビジネスパートナーの ジャナが消えれば 226 00:14:22,570 --> 00:14:26,156 クリスの取り分が大きくなる 227 00:14:27,157 --> 00:14:30,327 警察がクリスに 目を付けた矢先に 228 00:14:30,327 --> 00:14:32,371 クリスが街を去った 229 00:14:34,331 --> 00:14:38,878 保安局にとっては危険信号だ 230 00:14:39,795 --> 00:14:44,425 クリスの居場所を特定し アリバイを確認すると 231 00:14:44,425 --> 00:14:47,511 恋人と過ごしていたことが 分かった 232 00:14:48,387 --> 00:14:52,766 それでクリスは 容疑者から除外された 233 00:14:58,814 --> 00:15:01,734 ジャナの友人の ニニに話を聞くと 234 00:15:01,734 --> 00:15:05,821 金曜の夜のジャナは 幸せそうだったと言っていた 235 00:15:05,821 --> 00:15:08,449 ジャナは 夜更かしできないと言って 236 00:15:08,449 --> 00:15:12,286 ワインをグラス半分しか 飲まなかった 237 00:15:12,286 --> 00:15:15,623 {\an8}翌朝にトレーナーとの 約束があったからよ 238 00:15:15,623 --> 00:15:17,374 {\an8}翌朝にトレーナーとの 約束があったからよ ディーン ジャナのトレーナー 239 00:15:17,374 --> 00:15:18,375 {\an8}ディーン ジャナのトレーナー 240 00:15:18,375 --> 00:15:21,712 {\an8}トレーナーのディーンは 4年から5年ほど 241 00:15:21,712 --> 00:15:24,131 ジャナに運動指導をしていた 242 00:15:24,131 --> 00:15:28,093 ジャナは一度もキャンセルや 遅刻をしなかった 243 00:15:30,012 --> 00:15:32,806 毎週土曜の朝7時ごろ 244 00:15:32,806 --> 00:15:35,726 2人は海辺をジョギングした 245 00:15:36,518 --> 00:15:38,145 ここで浮かぶ疑問は 246 00:15:38,145 --> 00:15:40,648 2人が 恋愛関係だったかどうか 247 00:15:41,398 --> 00:15:45,527 ジャナはある時期から 外見が変わり始めたの 248 00:15:46,153 --> 00:15:48,489 歯がきれいになって 249 00:15:49,573 --> 00:15:51,075 体重も減った 250 00:15:52,493 --> 00:15:54,411 ジャナはトレーニングに 251 00:15:54,411 --> 00:15:59,333 女友達のコニーを 呼んだことがあった 252 00:16:00,084 --> 00:16:02,503 コニーに話を聞くと 253 00:16:02,503 --> 00:16:06,799 2人の間に怪しい空気は なかったと分かった 254 00:16:06,799 --> 00:16:08,842 互いに下心はなく 255 00:16:09,343 --> 00:16:13,764 ジャナは心から 運動を楽しんでいた 256 00:16:13,764 --> 00:16:18,894 加えてディーンの アリバイも確認できたから 257 00:16:18,894 --> 00:16:21,230 彼を容疑者から外した 258 00:16:21,772 --> 00:16:25,943 ディーンとジャナの間には 何もなかった 259 00:16:29,363 --> 00:16:32,408 ジャナの性格から考えて 260 00:16:32,408 --> 00:16:34,994 不倫相手との 駆け落ちはあり得ない 261 00:16:35,828 --> 00:16:39,331 ジャナはそんなことを するタイプじゃない 262 00:16:39,331 --> 00:16:42,042 ジャナの身に 何かがあったんだ 263 00:16:42,042 --> 00:16:46,338 {\an8}8月17日 ニニとライブへ 264 00:16:44,420 --> 00:16:50,009 ジャナは土曜日の朝7時の トレーニングに来ず 265 00:16:46,422 --> 00:16:52,803 {\an8}8月18日午前7時 トレーニング無断欠席 266 00:16:50,092 --> 00:16:54,555 ディーンが自宅と携帯に 電話しても出なかった 267 00:16:54,555 --> 00:16:56,890 驚いたと言っていたわ 268 00:16:59,143 --> 00:17:02,354 ジャナは マッサージの予約もしていた 269 00:17:02,354 --> 00:17:05,441 土曜の午後2時に ニニと一緒にね 270 00:17:06,650 --> 00:17:10,154 {\an8}8月18日午後2時 マッサージ店に来ない 271 00:17:07,484 --> 00:17:10,154 でもジャナは店に来なかった 272 00:17:13,240 --> 00:17:16,660 ニニは週末の間 何度も電話をかけたが 273 00:17:16,660 --> 00:17:18,370 応答はなかった 274 00:17:18,370 --> 00:17:21,498 留守番電話に メッセージを残しても 275 00:17:21,498 --> 00:17:25,377 2人から 折り返しの連絡はなかった 276 00:17:25,377 --> 00:17:27,963 間違いなく異常よ 277 00:17:29,006 --> 00:17:33,969 電話に出なかった理由を ブルースに聞くと 278 00:17:33,969 --> 00:17:38,265 “週末は誰とも連絡を 取りたくなかった”と 279 00:17:39,349 --> 00:17:41,935 2人は不動産事業者よ 280 00:17:41,935 --> 00:17:46,857 それなのに 電話に出ないのはおかしい 281 00:17:46,857 --> 00:17:50,861 2001年8月25日 ジャナ失踪の5日後 282 00:17:53,322 --> 00:17:57,826 失踪事件の捜査では 情報収集がカギになる 283 00:17:57,826 --> 00:18:01,038 家政婦の話は貴重な情報源だ 284 00:18:01,038 --> 00:18:06,043 家での出来事を 静かに観察している 285 00:18:06,543 --> 00:18:10,756 家政婦のコンスエロに 話を聞いたわ 286 00:18:10,756 --> 00:18:14,510 彼女は毎週火曜日に 287 00:18:14,510 --> 00:18:19,139 主寝室のベッドリネンを 交換していた 288 00:18:19,640 --> 00:18:22,935 ジャナ失踪の前の週に 交換したシーツは 289 00:18:22,935 --> 00:18:26,188 白と黒のシーツで 文字が書いてあるものだった 290 00:18:27,731 --> 00:18:30,901 シーツには 文字がプリントされていた 291 00:18:30,901 --> 00:18:33,821 {\an8}コンスエロ・ロペス コクリッチ宅の家政婦 “幸せ”とか“愛”とかの 美しい言葉よ 292 00:18:34,446 --> 00:18:39,451 でも21日の火曜日に ベッドを確認すると 293 00:18:39,451 --> 00:18:41,703 違うシーツに替わっていたの 294 00:18:41,703 --> 00:18:44,164 {\an8}8月14日 シーツ交換 295 00:18:44,164 --> 00:18:46,750 {\an8}8月20日 ブルースが ジャナ失踪を届け出る 296 00:18:46,750 --> 00:18:49,211 8月21日 違うシーツが敷かれている 297 00:18:51,797 --> 00:18:55,759 前の週に敷いたシーツは なくなっていた 298 00:18:56,343 --> 00:19:01,682 代わりに敷かれていたのは フルサイズのフラットシーツ 299 00:19:01,682 --> 00:19:04,393 ベッドはクイーンサイズよ 300 00:19:05,602 --> 00:19:10,065 シーツが替わっていたことは 9年間で一度もなかった 301 00:19:10,065 --> 00:19:14,778 毎週火曜日に私が替えるの 302 00:19:14,778 --> 00:19:16,321 2人はやらない 303 00:19:17,531 --> 00:19:21,785 コンスエロが家中を捜しても シーツは見つからなかった 304 00:19:21,785 --> 00:19:25,205 洗濯機の中や 他の部屋にもなかったので 305 00:19:25,205 --> 00:19:27,499 彼女は不審に思った 306 00:19:28,292 --> 00:19:31,962 シーツに加えて 浴室のタオル1枚と 307 00:19:32,462 --> 00:19:35,215 枕1個もなくなっていた 308 00:19:35,799 --> 00:19:37,384 おかしいわ 309 00:19:38,385 --> 00:19:42,389 伝言メッセージの男が 寝室にいたジャナを 310 00:19:42,389 --> 00:19:46,226 誘拐したことも考えられた 311 00:19:47,269 --> 00:19:50,564 でもブルースによると 人が侵入した形跡はなく 312 00:19:50,564 --> 00:19:53,525 ドアは施錠されていて 警報機も鳴っていた 313 00:19:53,525 --> 00:19:55,360 家の中は安全だった 314 00:19:56,195 --> 00:20:00,574 {\an8}ジャナを知る人物の 犯行だと思います 315 00:20:00,574 --> 00:20:02,910 ジャナの行動を把握していて 316 00:20:02,910 --> 00:20:05,204 ブルースの不在を 狙っています 317 00:20:08,290 --> 00:20:12,544 2001年8月27日 ジャナ失踪の7日後 318 00:20:14,338 --> 00:20:17,674 私たち捜査班は 手掛かりをつかめずにいた 319 00:20:18,800 --> 00:20:21,470 ところが8月27日のこと 320 00:20:21,470 --> 00:20:26,183 ジャナのパスファインダーが 見つかったと連絡が入ったの 321 00:20:26,183 --> 00:20:28,769 場所はシグナルヒルの カリフォルニア通り 322 00:20:28,769 --> 00:20:32,064 大きな進展につながる情報よ 323 00:20:35,192 --> 00:20:39,279 車内を確認したところ 324 00:20:39,279 --> 00:20:42,658 バッグや銃や携帯は 見つからなかった 325 00:20:44,243 --> 00:20:48,372 でもカーゴスペースを 見てみると 326 00:20:48,372 --> 00:20:50,749 羽毛が見つかった 327 00:20:54,378 --> 00:20:58,257 寝室の枕が なくなっていたから 328 00:20:58,257 --> 00:21:02,010 羽毛が落ちていたことは 重要な手掛かりよ 329 00:21:02,594 --> 00:21:06,390 それから 大きな血痕も見つかった 330 00:21:07,975 --> 00:21:10,310 行方不明者の捜索中に 331 00:21:10,310 --> 00:21:14,273 血痕を見つけたら こう思わずにいられないわ 332 00:21:14,273 --> 00:21:19,486 “最悪の事態が 起きているかもしれない”と 333 00:21:22,197 --> 00:21:25,534 優しくて人当たりのいい子だ 334 00:21:26,159 --> 00:21:29,997 こんなことを される子じゃない 335 00:21:29,997 --> 00:21:33,458 生きている可能性は 低いでしょう 336 00:21:33,458 --> 00:21:36,128 覚悟はできています 337 00:21:36,128 --> 00:21:38,297 真相を知りたいんです 338 00:21:38,964 --> 00:21:42,718 この時点から 捜すのはジャナじゃなく 339 00:21:42,718 --> 00:21:44,011 ジャナの遺体よ 340 00:21:44,011 --> 00:21:48,015 2001年8月31日 ジャナ失踪の11日後 341 00:21:54,604 --> 00:21:58,025 140人態勢の 捜索班が結成され 342 00:21:58,734 --> 00:22:00,694 油田での捜索が始まった 343 00:22:01,945 --> 00:22:03,739 何かを見つけたら 344 00:22:03,739 --> 00:22:06,575 触れずに離れてください 345 00:22:06,575 --> 00:22:09,661 {\an8}シグナルヒル 346 00:22:07,159 --> 00:22:09,661 ジャナの車が見つかったのは 347 00:22:09,661 --> 00:22:12,247 {\an8}シグナルヒル 348 00:22:09,745 --> 00:22:12,247 シグナルヒルの 油田のそばだった 349 00:22:12,247 --> 00:22:13,540 {\an8}シグナルヒル 350 00:22:13,540 --> 00:22:16,001 油田のエリアには 351 00:22:16,001 --> 00:22:21,757 石油を探すために掘られた 巨大な穴がたくさんある 352 00:22:25,093 --> 00:22:29,097 しばらく捜索したけど 何も見つからなかった 353 00:22:32,392 --> 00:22:37,022 家族に結論を報告できなくて ガッカリしたわ 354 00:22:37,981 --> 00:22:40,734 捜査は振り出しに 戻ってしまった 355 00:22:43,820 --> 00:22:46,365 遺体が見つからない 356 00:22:46,365 --> 00:22:51,703 カリフォルニア州では 遺体のない殺人事件を 357 00:22:51,703 --> 00:22:54,664 立証するのが非常に難しい 358 00:22:58,752 --> 00:23:02,672 2001年9月5日 ジャナ失踪の16日後 359 00:23:04,174 --> 00:23:07,803 私たちは 家宅捜索の令状を取得して 360 00:23:08,345 --> 00:23:11,390 ルミノール試験を行った 361 00:23:15,769 --> 00:23:19,606 すると主寝室の ベッド付近のカーペットに 362 00:23:19,606 --> 00:23:21,817 血痕が見つかった 363 00:23:21,817 --> 00:23:26,363 ジャナのDNAサンプルは ヘアブラシから採取してある 364 00:23:26,947 --> 00:23:31,660 寝室で見つかった血痕と 365 00:23:32,160 --> 00:23:36,915 車にあった血痕のDNAが ジャナのものと一致した 366 00:23:39,459 --> 00:23:42,379 証拠はまだ まとまっていなかった 367 00:23:42,379 --> 00:23:48,093 でも車内に残された 血痕の大きさから 368 00:23:48,093 --> 00:23:52,389 ジャナが殺害され 車で運ばれたのは明白だった 369 00:23:52,389 --> 00:23:57,436 失踪事件から 殺人事件に切り替えられる 370 00:23:59,771 --> 00:24:01,982 この時点で分かっていたのは 371 00:24:01,982 --> 00:24:06,153 ジャナに会っていたのは ブルースだけだということ 372 00:24:07,362 --> 00:24:09,906 ジャナを最後に見たのは ブルースで 373 00:24:09,906 --> 00:24:13,785 彼のアリバイを 証明できる人がいない 374 00:24:13,785 --> 00:24:17,205 だからブルースを 調べることにしたの 375 00:24:19,416 --> 00:24:23,128 ブルースは捜査班に対して 376 00:24:23,128 --> 00:24:27,048 週末は夫婦だけで 過ごしたと話した 377 00:24:27,048 --> 00:24:30,427 土曜から月曜の朝まで ずっとだ 378 00:24:31,136 --> 00:24:35,557 捜査班はポリグラフ検査を 実施しようとした 379 00:24:35,557 --> 00:24:38,643 ブルースの話が本当か 確かめるためだ 380 00:24:38,643 --> 00:24:40,645 ブルースは協力に承諾 381 00:24:41,855 --> 00:24:46,943 事前に質問を確認できるかと 聞かれましたが 382 00:24:46,943 --> 00:24:50,238 質問を提供することは できません 383 00:24:50,906 --> 00:24:53,700 友人から 助言をもらっていました 384 00:24:53,700 --> 00:24:57,621 {\an8}司法分野や 警察の関係者です 385 00:24:57,621 --> 00:25:02,584 それで巧妙な質問について 聞いたみたいなんです 386 00:25:02,584 --> 00:25:07,714 ブルースの弁護士が 検査を受けるなと言った 387 00:25:10,717 --> 00:25:13,345 ブルースはとにかく必死で 388 00:25:13,345 --> 00:25:16,264 何もせずには いられない様子だった 389 00:25:16,264 --> 00:25:18,725 妻を取り戻すためなら 何でもする 390 00:25:18,725 --> 00:25:23,855 テレビ局に連絡して インタビューを受けていた 391 00:25:24,981 --> 00:25:26,858 私はブルース・コクリッチ 392 00:25:26,858 --> 00:25:29,319 11年連れ添った妻を 捜しています 393 00:25:29,319 --> 00:25:33,490 見つけてくださった方に 10万ドルを差し上げます 394 00:25:33,490 --> 00:25:35,700 報奨金は10万ドルです 395 00:25:35,700 --> 00:25:38,245 妻に帰ってきてほしいんです 396 00:25:38,245 --> 00:25:41,373 妻が帰ってくるなら 何でもします 397 00:25:46,920 --> 00:25:50,173 ブルースはテレビの インタビューを受けた 398 00:25:50,674 --> 00:25:55,428 しばらくして それを見た複数の女性から 399 00:25:55,428 --> 00:25:57,889 保安局に連絡があった 400 00:26:01,309 --> 00:26:04,854 その女性たちはブルースから 401 00:26:04,854 --> 00:26:07,357 デートに誘われたという 402 00:26:07,357 --> 00:26:09,401 1人は銀行員の女性 403 00:26:09,401 --> 00:26:10,986 ブルースがやって来て 404 00:26:10,986 --> 00:26:14,197 夕食に行かないかと 誘ってきたらしい 405 00:26:15,198 --> 00:26:18,368 テレビでブルースの インタビューを見て 406 00:26:18,368 --> 00:26:20,662 彼を思い出したそうだ 407 00:26:22,497 --> 00:26:25,375 2人目は エスクロー事務所の女性 408 00:26:25,375 --> 00:26:27,502 誘いを迷惑に思っていた 409 00:26:28,003 --> 00:26:30,213 3人目は近隣に住む女性だ 410 00:26:30,213 --> 00:26:34,718 車のフロントガラスに こんなメモが挟まっていた 411 00:26:34,718 --> 00:26:38,346 “お孫さんと デートさせてください” 412 00:26:39,014 --> 00:26:40,557 女性は不審に思った 413 00:26:40,557 --> 00:26:44,352 孫娘に会いたいと メモを残すなんて気味が悪い 414 00:26:46,896 --> 00:26:50,317 ブルースは ジャナが失踪する前後に 415 00:26:50,317 --> 00:26:51,943 女性を誘っていたの 416 00:26:51,943 --> 00:26:55,322 でも全員から 気味悪がられて断られた 417 00:26:58,617 --> 00:27:01,328 ブルースは インタビューを受けながら 418 00:27:01,328 --> 00:27:03,955 女性たちを誘っていたんだ 419 00:27:03,955 --> 00:27:08,877 “妻が帰ってくるなら 何でもする”と言いながらね 420 00:27:08,877 --> 00:27:10,503 どういうことだ? 421 00:27:12,047 --> 00:27:15,258 悲嘆に暮れているように 見えない 422 00:27:15,800 --> 00:27:16,801 怪しいわ 423 00:27:17,719 --> 00:27:21,598 ブルースに対する疑いが 増してきた 424 00:27:25,727 --> 00:27:28,438 捜査を進めていくうちに 425 00:27:28,438 --> 00:27:32,525 友人や親族の話で 分かったことがあった 426 00:27:33,735 --> 00:27:37,030 ジャナは結婚生活に 不満を抱いていたんだ 427 00:27:37,864 --> 00:27:42,202 ジャナから 養子を迎える話を聞いたの 428 00:27:42,786 --> 00:27:45,664 ジャナは子供を欲しがってた 429 00:27:46,498 --> 00:27:48,833 書類の準備は終わっていて 430 00:27:48,833 --> 00:27:51,336 私も楽しみにしてた 431 00:27:52,295 --> 00:27:55,340 でもジャナを 夕食に招待した時のこと 432 00:27:55,840 --> 00:27:59,594 行方不明になる 1ヵ月ほど前だったと思う 433 00:28:00,136 --> 00:28:04,057 養子縁組の進捗を聞いたの 434 00:28:04,057 --> 00:28:08,603 するとジャナは “やめることにした”と 435 00:28:10,689 --> 00:28:15,860 ブルースとの間に 何かあったんだと思ったわ 436 00:28:16,778 --> 00:28:20,573 養子はブルースが 反対しそうだと思ってた 437 00:28:21,449 --> 00:28:23,952 ジャナが母親になったら 438 00:28:23,952 --> 00:28:27,789 ビジネスから 遠ざかってしまうからね 439 00:28:30,417 --> 00:28:35,088 ジャナはブルースに 管理される環境や 440 00:28:35,088 --> 00:28:39,884 もっと稼げと言われることに 疲れていたのかもしれない 441 00:28:41,469 --> 00:28:45,890 ブルースは ビジネスでも私生活でも 442 00:28:45,890 --> 00:28:48,643 常に主導権を握りたがった 443 00:28:49,269 --> 00:28:50,520 そういう性格だ 444 00:28:53,189 --> 00:28:58,194 更にブルースには 女性絡みの問題があった 445 00:28:58,194 --> 00:29:02,782 女性をデートに誘ったり 失礼なことを言ったり 446 00:29:02,782 --> 00:29:04,743 不適切な接触をしていた 447 00:29:05,744 --> 00:29:08,204 結婚生活において 問題になるわ 448 00:29:08,705 --> 00:29:12,542 結婚してからも 女遊びをやめず 449 00:29:12,542 --> 00:29:14,335 ジャナも気づいてた 450 00:29:16,546 --> 00:29:19,007 ジャナの考えは分からない 451 00:29:19,007 --> 00:29:22,677 だが彼女は自分を磨いて 452 00:29:22,677 --> 00:29:27,432 自立する努力を していたようだった 453 00:29:28,016 --> 00:29:31,186 新しい人生を 探していたんだろう 454 00:29:32,520 --> 00:29:36,649 ジャナはブルースに 離婚を迫ったんだと思う 455 00:29:40,904 --> 00:29:45,408 もしジャナがブルースに 別れを迫ったとしたら 456 00:29:45,408 --> 00:29:49,454 ブルースは 取り乱したに違いない 457 00:29:50,288 --> 00:29:53,792 ブルースは野心家で カネに貪欲だった 458 00:29:54,334 --> 00:29:57,837 離婚したら 財産を折半することになる 459 00:29:59,714 --> 00:30:04,219 ブルースはお金のために ジャナを殺したのよ 460 00:30:04,844 --> 00:30:08,056 財産を手放すのが 嫌だったんでしょう 461 00:30:09,098 --> 00:30:14,062 夫妻は2人とも100万ドルの 生命保険を掛けていた 462 00:30:14,729 --> 00:30:17,982 金銭目的で 殺された可能性が高い 463 00:30:20,109 --> 00:30:23,780 近所の人たちにも話を聞いた 464 00:30:24,531 --> 00:30:29,661 すると土曜の早朝に 男女の言い争う声や 465 00:30:29,661 --> 00:30:33,915 重い家具を動かす音が 聞こえたと言うの 466 00:30:33,915 --> 00:30:38,795 事件の全体像が 徐々に明らかになってきた 467 00:30:43,716 --> 00:30:47,595 2001年10月 ジャナ失踪の2ヵ月後 468 00:30:52,308 --> 00:30:55,353 白のパスファインダーを 目撃した人から 469 00:30:55,353 --> 00:30:58,022 保安局に連絡があった 470 00:30:58,022 --> 00:31:01,860 場所はシグナルヒルの カリフォルニア通り 471 00:31:02,944 --> 00:31:05,864 でもジャナの車か 分からなかった 472 00:31:06,406 --> 00:31:09,284 車が目撃されたのは日曜日 473 00:31:09,284 --> 00:31:12,996 ブルースがジャナの失踪を 届け出る前日だ 474 00:31:11,619 --> 00:31:14,122 {\an8}8月20日 ブルースが ジャナ失踪を届け出る 475 00:31:14,122 --> 00:31:16,499 そばの路地には 白いシャツの白人男性が {\an8}8月19日 ジャナの車が目撃される 476 00:31:16,499 --> 00:31:17,876 そばの路地には 白いシャツの白人男性が 477 00:31:17,876 --> 00:31:20,003 何もせず座っていたそうだ 478 00:31:20,003 --> 00:31:22,380 怪しい様子だったという 479 00:31:24,173 --> 00:31:27,135 捜査班は 男がブルースだとにらんだ 480 00:31:30,263 --> 00:31:34,726 6人の顔写真を並べた資料を 3パターン用意した 481 00:31:36,853 --> 00:31:41,566 一つ目にはブルース 二つ目にはディーン 482 00:31:41,566 --> 00:31:45,361 三つ目には クリスの顔写真を入れたの 483 00:31:46,321 --> 00:31:50,491 車の目撃者は 全ての写真を見て 484 00:31:50,491 --> 00:31:54,913 ブルースの写真が 含まれるものを選んだ 485 00:31:55,872 --> 00:32:00,543 ブルースがシグナルヒルに いたことになり 486 00:32:01,210 --> 00:32:04,464 家にいたという主張と 食い違う 487 00:32:08,593 --> 00:32:12,805 ブルースは他人に 罪を着せようとしたんだ 488 00:32:12,805 --> 00:32:16,017 彼はジャナの車に乗り 489 00:32:17,477 --> 00:32:20,939 貧困層が多いエリアに 向かった 490 00:32:20,939 --> 00:32:25,193 そこで鍵を差したまま 窓を開けて車を放置 491 00:32:26,527 --> 00:32:29,113 そして誰かが 車を盗むのを待った 492 00:32:29,113 --> 00:32:34,202 ジャナが誘拐や強盗に 遭ったように見せるためだ 493 00:32:35,578 --> 00:32:38,998 シグナルヒルは ロングビーチの北にある街で 494 00:32:38,998 --> 00:32:42,919 そこには 夫妻が所有する物件もあった 495 00:32:41,459 --> 00:32:42,919 {\an8}ロングビーチ 496 00:32:42,919 --> 00:32:45,797 シグナルヒルの住民に 聞き込みをしたところ {\an8}シグナルヒル ジャナの車 497 00:32:45,797 --> 00:32:46,631 シグナルヒルの住民に 聞き込みをしたところ 498 00:32:46,631 --> 00:32:48,675 有力な情報を 得ることができた {\an8}レイクウッド コクリッチ宅 499 00:32:48,675 --> 00:32:50,009 有力な情報を 得ることができた 500 00:32:50,009 --> 00:32:53,054 地元の若者が ジャナの車を盗んで 501 00:32:53,054 --> 00:32:57,767 近所を乗り回したあと ガレージに停めていたの 502 00:32:57,767 --> 00:33:01,938 この段階では もう私たちだけじゃない 503 00:33:01,938 --> 00:33:04,399 ジャナの家族や友人も 504 00:33:04,399 --> 00:33:08,945 ブルースを疑い始めていた 505 00:33:12,448 --> 00:33:13,533 {\an8}ブルースの言うことを 信じてたし 506 00:33:13,533 --> 00:33:15,785 {\an8}ブルースの言うことを 信じてたし デビッド・ ティッチェナル 507 00:33:15,785 --> 00:33:15,868 {\an8}デビッド・ ティッチェナル 508 00:33:15,868 --> 00:33:17,620 {\an8}デビッド・ ティッチェナル 疑う理由もなかった 509 00:33:17,620 --> 00:33:18,579 {\an8}デビッド・ ティッチェナル 510 00:33:18,579 --> 00:33:23,710 でもそれでよかったのかと 考えさせられた 511 00:33:24,669 --> 00:33:30,299 “ブルースは何か 隠しているのでは?”とか 512 00:33:32,760 --> 00:33:35,805 “俺たちが知らないだけで” 513 00:33:35,805 --> 00:33:39,642 “ブルースには 別の一面があるのか?”と 514 00:33:50,069 --> 00:33:55,158 8月18日と19日の出来事を 時系列に沿って整理した 515 00:33:56,868 --> 00:34:02,081 ブルースによると 12時半ごろジャナが帰宅 516 00:34:02,081 --> 00:34:06,794 {\an8}8月18日午前12時30分 ジャナがライブから帰宅 517 00:34:03,332 --> 00:34:06,794 土曜日の早朝 向かいに住む人が 518 00:34:06,794 --> 00:34:08,129 {\an8}8月18日午前12時30分 ジャナがライブから帰宅 519 00:34:06,878 --> 00:34:10,006 男女の言い争う声を聞く 520 00:34:10,673 --> 00:34:14,677 {\an8}8月18日午前5時30分 男女の争う声 521 00:34:11,591 --> 00:34:14,677 捜査官はブルースに 522 00:34:14,677 --> 00:34:17,680 週末は何をしていたか聞いた 523 00:34:18,264 --> 00:34:22,769 土曜日は読書とテレビ観賞 524 00:34:24,103 --> 00:34:28,483 日曜日は散歩をして 近所の人と話したという 525 00:34:29,150 --> 00:34:31,944 だが近所の人に話を聞くと 526 00:34:31,944 --> 00:34:33,905 会ってないと言われた 527 00:34:36,032 --> 00:34:38,785 ブルースはこう詰め寄った 528 00:34:38,785 --> 00:34:42,038 “日曜に会って 話したはずだ” 529 00:34:42,038 --> 00:34:44,665 でも近所の人は “会ってない” 530 00:34:44,665 --> 00:34:48,044 ブルースは自分の話を 裏付けられなかった 531 00:34:48,544 --> 00:34:51,255 相手の服装も 覚えていなかった 532 00:34:51,255 --> 00:34:52,924 ブルースはジャナが 533 00:34:52,924 --> 00:34:57,303 誰かに恨まれていると 見せかけようとしていた 534 00:34:58,012 --> 00:35:01,516 ブルースは最初から 捜査を指揮していたわ 535 00:35:02,016 --> 00:35:05,478 カージャックか誘拐か 536 00:35:05,478 --> 00:35:09,148 伝言メッセージの男の 仕業だと言っていた 537 00:35:09,857 --> 00:35:13,069 捜査班は 全ての可能性を調べたけど 538 00:35:13,569 --> 00:35:15,863 どれも違うと分かった 539 00:35:18,449 --> 00:35:22,161 動機があるのは ブルースだけだ 540 00:35:27,792 --> 00:35:31,671 ブルースはジャナの死で 得をする 541 00:35:32,171 --> 00:35:37,051 100万ドルの保険金 2人で所有する不動産 542 00:35:37,051 --> 00:35:40,138 ゴルフ場前の自宅が 彼のものになる 543 00:35:42,306 --> 00:35:46,519 離婚を回避できれば 全てが手に入る 544 00:35:46,519 --> 00:35:48,813 警察はあなたを疑っている? 545 00:35:48,813 --> 00:35:50,231 分かりません 546 00:35:50,231 --> 00:35:53,234 妻を見つけるため 最善を尽くすのみです 547 00:35:55,027 --> 00:35:58,114 悲しんでいる様子もなかった 548 00:35:58,114 --> 00:36:02,076 妻が行方不明なのに 女性をデートに誘い 549 00:36:02,076 --> 00:36:05,037 体の関係を持とうとしていた 550 00:36:05,580 --> 00:36:08,374 ブルースは独身に戻り 551 00:36:08,374 --> 00:36:14,380 カネと不動産を持つ 不動産王になりたがっていた 552 00:36:14,881 --> 00:36:17,800 それにはジャナが邪魔だった 553 00:36:17,800 --> 00:36:21,137 だから 殺すことにしたんだと思う 554 00:36:25,975 --> 00:36:31,522 ブルースが犯行に及んだのは 恐らく土曜日の早朝 555 00:36:34,317 --> 00:36:37,361 ブルースはジャナの遺体を 556 00:36:37,361 --> 00:36:40,740 シーツと枕カバーと タオルでくるんだ 557 00:36:40,740 --> 00:36:46,037 そしてガレージにある ジャナの車に乗せた 558 00:36:47,413 --> 00:36:51,459 車内の血痕の大きさから 考えられるのは 559 00:36:52,210 --> 00:36:54,045 腐敗していたこと 560 00:36:57,006 --> 00:37:01,719 死体は腐敗が進むと 体液やガスが排出される 561 00:37:01,719 --> 00:37:06,599 だから日曜までガレージに 置かれていた可能性が高い 562 00:37:06,599 --> 00:37:08,726 レイクウッド コクリッチ宅 563 00:37:08,726 --> 00:37:10,770 そして日曜になってから 564 00:37:10,770 --> 00:37:16,025 自宅とシグナルヒルの間の どこかに遺棄した 565 00:37:12,355 --> 00:37:16,025 {\an8}シグナルヒル ジャナの車 566 00:37:16,025 --> 00:37:20,404 日曜の夜にはシグナルヒルで 567 00:37:20,404 --> 00:37:24,116 車に乗ったブルースが 目撃されている 568 00:37:25,243 --> 00:37:28,329 {\an8}シグナルヒル 569 00:37:26,118 --> 00:37:30,748 車を放置したブルースは 6キロの道のりを歩いて帰宅 570 00:37:30,748 --> 00:37:33,417 レイクウッド 571 00:37:33,417 --> 00:37:36,003 捜査班の入念な捜査で 572 00:37:36,003 --> 00:37:39,382 考えうる可能性は 一つに絞られた 573 00:37:40,925 --> 00:37:43,761 ブルースがやったとしか 考えられない 574 00:37:46,681 --> 00:37:51,477 捜査で得られた証拠を 全て合わせることで 575 00:37:53,104 --> 00:37:57,692 ブルースに対する逮捕状を 請求することができた 576 00:37:57,692 --> 00:38:00,778 “失踪した妻の殺害容疑で 夫を逮捕” 577 00:38:05,116 --> 00:38:08,160 2002年1月30日 ジャナ失踪の4ヵ月後 578 00:38:09,245 --> 00:38:12,123 ブルースが 逮捕されたと知った時 579 00:38:12,123 --> 00:38:17,086 バラバラだったピースが 一つにまとまった感覚だった 580 00:38:17,086 --> 00:38:20,339 俺と妻はブルースの関与に 581 00:38:20,339 --> 00:38:22,800 納得せざるを得なかった 582 00:38:23,551 --> 00:38:27,513 ブルースが無実でない証拠が いくつもあります 583 00:38:28,556 --> 00:38:31,142 逮捕されてホッとしたわ 584 00:38:31,142 --> 00:38:34,395 裁判まで刑務所から 出られないと思ったの 585 00:38:34,395 --> 00:38:35,813 でも違った 586 00:38:36,439 --> 00:38:40,026 ブルースは 100万ドルで保釈された 587 00:38:40,860 --> 00:38:42,653 妻を愛していますし 588 00:38:42,653 --> 00:38:45,698 見つかってほしいと 思っています 589 00:38:46,324 --> 00:38:49,618 私は全くの無実です 590 00:38:58,085 --> 00:39:03,299 2003年2月18日 公判開始 591 00:39:03,966 --> 00:39:07,595 約1年かけて ようやく裁判にこぎつけた 592 00:39:09,096 --> 00:39:11,474 有罪判決を得るには 593 00:39:11,474 --> 00:39:15,269 ブルースが殺害したことを 証明する必要がある 594 00:39:16,062 --> 00:39:20,858 問題はジャナの遺体が 見つかっていないことだ 595 00:39:20,858 --> 00:39:23,569 遺体は捜索中です 596 00:39:24,987 --> 00:39:27,448 当時の私たちは 597 00:39:27,448 --> 00:39:30,409 遺体のない事件が 初めてだった 598 00:39:31,118 --> 00:39:35,623 有罪になった前例も ほとんどない 599 00:39:36,415 --> 00:39:39,126 あるのは状況証拠だけだ 600 00:39:39,710 --> 00:39:45,633 それだけで12人の陪審員を 納得させるのは 601 00:39:46,175 --> 00:39:47,885 簡単じゃない 602 00:39:48,761 --> 00:39:52,390 遺体のない事件では 必ず疑問が残る 603 00:39:58,646 --> 00:40:02,441 ジャナには100万ドルの 生命保険が掛けられていた 604 00:40:02,441 --> 00:40:04,735 受取人はブルースだ 605 00:40:04,735 --> 00:40:09,907 検察側は金銭目的の 殺害であることを証明する 606 00:40:11,826 --> 00:40:17,540 検察側には 協力的な証人が何人もいた 607 00:40:18,958 --> 00:40:21,669 証言する責任があると 思ったわ 608 00:40:21,669 --> 00:40:24,088 ジャナは優しい人だった 609 00:40:24,088 --> 00:40:25,673 殺されるべきじゃない 610 00:40:27,299 --> 00:40:31,595 ブルースは全く 緊張してなかった 611 00:40:32,847 --> 00:40:36,725 意外なことに ブルースは証言を希望した 612 00:40:36,725 --> 00:40:40,187 大抵の場合 被告人が証言台に立つのは 613 00:40:40,187 --> 00:40:43,858 メリットより デメリットの方が大きい 614 00:40:44,483 --> 00:40:47,153 だがこの時は有利に働いた 615 00:40:47,153 --> 00:40:47,736 {\an8}被告人には 個人的な動機も 616 00:40:47,736 --> 00:40:51,490 {\an8}被告人には 個人的な動機も ヘンリー・サルシド 被告側弁護人 617 00:40:51,490 --> 00:40:52,116 {\an8}被告人には 個人的な動機も 618 00:40:52,116 --> 00:40:54,618 金銭的な動機もありません 619 00:40:55,619 --> 00:40:59,206 被告人は 夫婦仲が良好だったと主張し 620 00:40:59,206 --> 00:41:02,751 夫婦旅行の写真を 提示しました 621 00:41:02,751 --> 00:41:05,963 また誕生日と記念日の カードも提示 622 00:41:05,963 --> 00:41:08,674 夫婦が互いに 贈り合ったものです 623 00:41:08,674 --> 00:41:12,052 犯行とは正反対の姿を アピールしたんだ 624 00:41:12,052 --> 00:41:14,930 果たして 陪審員は信じるのか? 625 00:41:17,016 --> 00:41:19,935 評議の時間は いつもやきもきする 626 00:41:19,935 --> 00:41:22,980 あらゆる証拠を 提示したとしても 627 00:41:22,980 --> 00:41:27,902 1人でも反対すれば 罪が認められない 628 00:41:31,155 --> 00:41:35,242 全ての証拠が提出され 判事が説示を行うと 629 00:41:35,242 --> 00:41:38,078 陪審員が評議に入る 630 00:41:47,254 --> 00:41:49,507 1日経っても進展なし 631 00:41:49,507 --> 00:41:52,134 そのまま何日も 時間だけが過ぎた 632 00:41:55,012 --> 00:41:59,183 2日目辺りで 心配になり始めたわ 633 00:41:59,183 --> 00:42:02,102 最終的に 6日で評議が終了した 634 00:42:05,481 --> 00:42:09,568 結果は有罪7票 無罪5票 635 00:42:09,568 --> 00:42:13,364 {\an8}〝審理無効〞 636 00:42:10,152 --> 00:42:13,364 全員一致での評決に至らず 637 00:42:13,364 --> 00:42:14,073 {\an8}〝審理無効〞 638 00:42:13,447 --> 00:42:16,867 判事が評決不能を宣言した 639 00:42:17,952 --> 00:42:20,663 {\an8}〝物的証拠の欠如が 有罪評決を阻む〞 640 00:42:19,411 --> 00:42:20,663 納得できなかった 641 00:42:20,663 --> 00:42:21,914 {\an8}〝物的証拠の欠如が 有罪評決を阻む〞 642 00:42:20,746 --> 00:42:25,209 7人の陪審員は 私たちの主張を信じてる 643 00:42:25,209 --> 00:42:27,795 許せなかったわ 644 00:42:27,795 --> 00:42:30,839 ブルースは罪から免れた 645 00:42:35,010 --> 00:42:37,930 検察側は慎重に検討し 646 00:42:37,930 --> 00:42:41,016 もう一度 裁判を起こすことにした 647 00:42:41,016 --> 00:42:43,394 次はアプローチを変える 648 00:42:43,394 --> 00:42:48,524 2003年10月 8ヵ月後 649 00:42:48,524 --> 00:42:54,363 私は依頼を受けて 視覚資料を作成した 650 00:42:54,363 --> 00:42:57,741 状況証拠をまとめて 651 00:42:57,741 --> 00:43:00,536 スライドショーにしたものだ 652 00:43:00,536 --> 00:43:02,621 “家から消えた物” 653 00:43:03,372 --> 00:43:07,418 保険金目当てであるという 動機は強調せず 654 00:43:07,418 --> 00:43:10,588 出来事に焦点を当てた 655 00:43:12,298 --> 00:43:16,343 消えたシーツや 放置された車は 656 00:43:17,052 --> 00:43:20,055 ブルースの犯行を示していた 657 00:43:20,598 --> 00:43:23,601 “二度目の裁判 評議へ” 658 00:43:23,601 --> 00:43:27,980 二度目の裁判で 陪審員が評議に入った時は 659 00:43:28,897 --> 00:43:30,149 いい予感がした 660 00:43:33,444 --> 00:43:38,324 評議は半日もかからず 数時間で終わった 661 00:43:38,824 --> 00:43:42,161 評決に至ったことを知らせる ブザーが鳴った 662 00:43:44,663 --> 00:43:48,584 陪審員が部屋から出てきて 読み上げられた評決は 663 00:43:49,084 --> 00:43:52,421 “ブルース・コクリッチを 有罪とする” 664 00:43:52,421 --> 00:43:55,883 “コクリッチ 妻を殺害したとして有罪” 665 00:43:55,883 --> 00:43:58,552 その場に座り込んで泣いたわ 666 00:43:58,552 --> 00:44:01,305 待ち望んだ結果だった 667 00:44:03,432 --> 00:44:05,768 これでジャナを追悼できます 668 00:44:05,768 --> 00:44:08,729 {\an8}ジャネス・カーペンター ジャナの母 669 00:44:06,560 --> 00:44:12,024 彼には娘に何をしたのか 正直に話してほしかった 670 00:44:13,067 --> 00:44:15,527 加害者にも家族がいて 671 00:44:15,527 --> 00:44:18,781 失望と恥ずかしさを 味わっている 672 00:44:18,781 --> 00:44:21,659 ジャナが死ぬ理由はなかった 673 00:44:22,618 --> 00:44:25,996 ジャナの遺体が見つからず 674 00:44:25,996 --> 00:44:29,667 別れを告げられないのが 悲しくてなりません 675 00:44:30,250 --> 00:44:31,377 {\an8}ドリス・モロー ジャナの義理の母 ブルース 676 00:44:31,377 --> 00:44:31,460 {\an8}ドリス・モロー ジャナの義理の母 677 00:44:31,460 --> 00:44:33,504 {\an8}ドリス・モロー ジャナの義理の母 あなたは 愛してくれた妻の命と 678 00:44:33,504 --> 00:44:34,046 {\an8}あなたは 愛してくれた妻の命と 679 00:44:34,546 --> 00:44:38,884 ジャナの未来を奪った 680 00:44:39,385 --> 00:44:43,931 私たちから娘と姪(めい)と いとこを奪った 681 00:44:43,931 --> 00:44:49,770 そして父親の生きる気力と 唯一の慰めを奪った 682 00:44:51,897 --> 00:44:55,901 あなたは州刑務所に 収容されます 683 00:44:55,901 --> 00:44:58,320 最低15年の無期懲役です 684 00:44:59,405 --> 00:45:03,075 判事がブルースに 量刑を言い渡した時 685 00:45:03,075 --> 00:45:07,371 ブルースはこっちを見て “大丈夫だ”と言った 686 00:45:07,371 --> 00:45:09,873 そして連れていかれた 687 00:45:12,668 --> 00:45:15,879 ブルースはずる賢く 人を操って 688 00:45:15,879 --> 00:45:19,508 何とか逃げきろうとしていた 689 00:45:19,508 --> 00:45:21,301 でも失敗した 690 00:45:24,471 --> 00:45:29,059 殺人捜査課の捜査官には 勝てなかったの 691 00:45:29,059 --> 00:45:32,146 私たちにはプライドがある 692 00:45:32,146 --> 00:45:35,816 担当した事件は 最後まで諦めない 693 00:45:37,818 --> 00:45:40,446 ブルースとは 今も連絡を取っている 694 00:45:40,446 --> 00:45:44,450 ブルースの状況に 同情はしていないが 695 00:45:44,450 --> 00:45:47,661 これ以上 罰することはできない 696 00:45:49,788 --> 00:45:53,792 ジャナと彼女の両親には 同情してるよ 697 00:45:53,792 --> 00:45:56,962 娘に何が起きたのか 分からないのは 698 00:45:56,962 --> 00:45:58,881 本当につらいだろう 699 00:46:05,053 --> 00:46:09,850 毎日ジャナを思い出すし 今でもすごく悲しい 700 00:46:12,186 --> 00:46:14,354 ステキな女性だった 701 00:46:15,439 --> 00:46:17,566 ジャナに会いたいわ 702 00:46:20,319 --> 00:46:21,737 ごめんなさい 703 00:46:25,282 --> 00:46:30,704 パズルを完成させて 12人の陪審員に提示すること 704 00:46:31,205 --> 00:46:35,626 そして私たちが 導き出した答えに 705 00:46:35,626 --> 00:46:38,879 全員一致の同意を得ること 706 00:46:39,379 --> 00:46:42,257 それができた時は 達成感があるわ 707 00:46:59,066 --> 00:47:03,570 引退してから 今までのことを振り返ってる 708 00:47:03,570 --> 00:47:07,574 42年勤めた保安局を去って 32日しか経ってないから 709 00:47:07,574 --> 00:47:10,536 まだ気持ちの整理が ついてない 710 00:47:10,536 --> 00:47:13,455 私も引退した時は すごく寂しかった 711 00:47:13,455 --> 00:47:15,916 チームは家族同然だもの 712 00:47:15,916 --> 00:47:20,921 それに事件解決に挑む あの興奮が忘れられなかった 713 00:47:20,921 --> 00:47:23,549 それで結局 1年後に復帰したわ 714 00:47:23,549 --> 00:47:25,509 受け入れられなかった 715 00:47:25,509 --> 00:47:27,845 泣いたわ 本当よ 716 00:47:27,845 --> 00:47:32,140 引退することに迷いがあった 717 00:47:32,140 --> 00:47:33,767 辞めたくなかったの 718 00:47:34,685 --> 00:47:38,522 カレンは引退後に復帰した 719 00:47:38,522 --> 00:47:41,483 正真正銘の仕事人間よ 720 00:47:41,483 --> 00:47:45,779 殺人捜査課に配属されて 721 00:47:45,779 --> 00:47:49,074 10年以上いられる人は 多くない 722 00:47:49,074 --> 00:47:53,954 トラウマを対処できないと 務まらないからだろう 723 00:47:55,706 --> 00:47:57,624 保安局の中でも 724 00:47:58,208 --> 00:48:01,336 殺人捜査課の仕事は特殊だ 725 00:48:02,462 --> 00:48:05,090 だから家族のような 絆ができる 726 00:48:05,591 --> 00:48:08,677 それぞれに 異なるイデオロギーがある 727 00:48:08,677 --> 00:48:11,305 宗教も人種も違う 728 00:48:11,305 --> 00:48:14,266 支持する政党も 違うかもしれない 729 00:48:14,266 --> 00:48:16,810 それでも 同じ使命のために—— 730 00:48:14,850 --> 00:48:16,810 {\an8}リッチ・トムリン 731 00:48:16,810 --> 00:48:18,854 {\an8}ロサンゼルス郡保安局 殺人捜査課 元捜査官 732 00:48:18,854 --> 00:48:20,564 団結するんだ 733 00:48:20,564 --> 00:48:23,400 巨大な組織の一部を担ってる 734 00:48:23,400 --> 00:48:28,196 責任は重いけど やりがいのある仕事だ 735 00:48:28,196 --> 00:48:30,991 変化をもたらす力がある 736 00:48:30,991 --> 00:48:33,118 引退して恋しくなったのは 737 00:48:33,118 --> 00:48:37,289 一緒に働いた仲間と みんなで過ごした時間だ 738 00:48:37,289 --> 00:48:40,292 真面目な時とふざける時の メリハリがある 739 00:48:40,292 --> 00:48:43,545 根っこの部分では 永遠に刑事だ 740 00:48:43,545 --> 00:48:47,341 もし25歳に戻っても 同じ道を選ぶ 741 00:48:47,341 --> 00:48:50,510 どんな35年間が待っているか 知った上で 742 00:48:50,510 --> 00:48:54,598 何一つ変える気はないよ 743 00:48:54,598 --> 00:48:56,350 最高の経験だった 744 00:49:52,572 --> 00:49:57,577 日本語字幕 菊池 花奈美