1
00:00:07,590 --> 00:00:09,884
SHERIFFKONTORET I LOS ANGELES
2
00:00:09,884 --> 00:00:14,973
ER DET STØRSTE I LANDET,
I NASJONENS MEST FOLKERIKE FYLKE.
3
00:00:14,973 --> 00:00:18,268
DE ETTERFORSKER DE MEST BRUTALE
OG KOMPLISERTE DRAPENE.
4
00:00:18,268 --> 00:00:21,813
DETTE ER DERES HISTORIER.
5
00:00:40,832 --> 00:00:44,169
20. AUGUST 2001
18.00
6
00:00:44,169 --> 00:00:47,964
Den 20. august ringer Bruce,
7
00:00:47,964 --> 00:00:53,636
og han forteller at kona Jana
har vært savnet siden den morgenen.
8
00:00:54,846 --> 00:00:57,474
Visste jeg hvor hun var?
9
00:00:57,974 --> 00:01:03,313
Jeg var Janas veldig nære venn,
nesten som en søster,
10
00:01:04,064 --> 00:01:10,445
og jeg sa jeg ikke hadde sett henne.
Jeg ante ikke hvor hun var.
11
00:01:12,072 --> 00:01:17,077
Jeg sa:
"Er det noe jeg kan gjøre for deg?"
12
00:01:17,619 --> 00:01:21,706
Og han begynte å hulke og sa:
13
00:01:22,373 --> 00:01:25,627
"Du kan fortelle meg hvor kona mi er."
14
00:01:29,380 --> 00:01:33,968
Sheriffkontoret i L.A. fylke
er det beste av de beste.
15
00:01:38,014 --> 00:01:41,184
Noen av de mest profilerte sakene
behandles i L.A.
16
00:01:44,062 --> 00:01:47,232
Du må være 110 % dedikert.
17
00:01:50,068 --> 00:01:52,987
Dette er drap.
Den mest alvorlige forbrytelsen.
18
00:01:55,073 --> 00:01:59,994
Det koker ned til
lidenskap og pliktfølelse.
19
00:02:02,330 --> 00:02:04,624
Sannheten fører til rettferdighet.
20
00:02:05,416 --> 00:02:08,837
DRAPSSAKER
21
00:02:12,757 --> 00:02:18,596
{\an8}Den 20. august 2001 ringte Bruce Koklich
til sheriffstasjonen i Lakewood
22
00:02:19,097 --> 00:02:22,725
{\an8}for å rapportere en savnet person,
kona Jana.
23
00:02:24,769 --> 00:02:29,023
{\an8}Bruce sa: "Vi har et eiendomsmeglerkontor
i nordenden av Long Beach,
24
00:02:29,023 --> 00:02:35,196
Jana skulle komme til kontoret,
og jeg vet ikke hvor hun er."
25
00:02:35,196 --> 00:02:40,034
Bruce og Jana hadde en
eiendomsmeglervirksomhet i Bixby Knolls.
26
00:02:40,034 --> 00:02:44,247
Kontoret i Long Beach var
ikke langt fra havnen
27
00:02:44,247 --> 00:02:47,333
og ikke langt
fra boligen deres i Lakewood.
28
00:02:47,333 --> 00:02:48,751
KONTORET
HJEMMET
29
00:02:51,629 --> 00:02:56,509
Neste dag, tirsdag 21. august,
sa Bruce at Jana ikke var her.
30
00:02:56,509 --> 00:02:57,844
Hun kom ikke tilbake.
31
00:02:57,844 --> 00:03:03,141
{\an8}Så man lurer på:
"Hvor er hun? Hva har skjedd med henne?"
32
00:03:05,518 --> 00:03:10,648
Vi satt og var nervøse
og prøvde å finne ut hva som hadde skjedd.
33
00:03:13,318 --> 00:03:18,573
Bruce var et vrak. Han satt i sofaen
med hodet i hendene og gråt som en baby.
34
00:03:18,573 --> 00:03:22,744
Han ga så mange detaljer han klarte.
At bilen manglet,
35
00:03:22,744 --> 00:03:26,456
og at han prøvde å finne ut
hva han kunne gjøre,
36
00:03:26,456 --> 00:03:31,628
hvor han kunne lete,
bruke helikopter, bruke søketeam.
37
00:03:33,504 --> 00:03:35,632
Som savnetetterforsker vet jeg
38
00:03:36,216 --> 00:03:41,596
at 99,9 % dukker opp innen 24 timer.
39
00:03:43,598 --> 00:03:49,020
Det er en rekke ting politiet undersøker
etter de første 24 timene,
40
00:03:49,520 --> 00:03:54,192
når det blir mer sannsynlig
at noe annet enn rømning
41
00:03:54,192 --> 00:03:58,321
kan ha skjedd dem.
Kan de være ofre for en forbrytelse?
42
00:03:58,321 --> 00:04:01,908
Kan det være kidnapping i bil?
Kan det være en ulykke?
43
00:04:08,039 --> 00:04:11,292
Vi sjekket sykehusene
og sjekket trafikkulykker.
44
00:04:11,292 --> 00:04:14,837
Så vi visste at det nok ikke var det.
45
00:04:17,924 --> 00:04:21,344
Jeg fikk i oppgave å dra
til hjemmet til Koklich-paret.
46
00:04:22,178 --> 00:04:26,015
Jeg tilkalte et drapsteam,
47
00:04:26,015 --> 00:04:30,061
for det ville ta lang tid å etterforske,
48
00:04:30,687 --> 00:04:33,398
og en av etterforskerne var Karen Shonka.
49
00:04:35,566 --> 00:04:38,820
Da jeg var ung
og prøvde å finne ut hva jeg ville gjøre,
50
00:04:38,820 --> 00:04:44,284
{\an8}tenkte jeg: "Jeg vil bli politi
så jeg kan kjøre for fort overalt."
51
00:04:48,329 --> 00:04:51,499
Jeg ble ansatt av sheriffkontoret i 1986.
52
00:04:54,168 --> 00:04:58,840
Å være kvinne i politiet
på midten av 80-tallet var litt vanskelig.
53
00:05:00,300 --> 00:05:02,927
Jeg følte at jeg måtte vise hva jeg kunne.
54
00:05:02,927 --> 00:05:09,183
Jeg gjorde mer enn det en mannlig betjent
eller etterforsker måtte gjøre.
55
00:05:10,685 --> 00:05:12,895
Jeg ville jobbe med sakene mine
56
00:05:12,895 --> 00:05:16,316
og være sikker på
at jeg gjorde en fenomenal jobb.
57
00:05:17,692 --> 00:05:21,195
Karen jobbet ræva av seg.
Gud velsigne henne for det.
58
00:05:21,195 --> 00:05:24,741
Ingen fikk hindre henne i
å gjøre det hun drømte om.
59
00:05:30,121 --> 00:05:35,293
Bruce og Jana hadde et hjem i Lakewood,
like nord for Long Beach,
60
00:05:35,793 --> 00:05:37,879
som lå på en golfbane.
61
00:05:38,796 --> 00:05:40,131
Vakkert hjem.
62
00:05:43,301 --> 00:05:47,263
Da vi kom til hjemmet til Koklich-paret,
snakket vi med Bruce.
63
00:05:49,599 --> 00:05:53,269
Bruce fortalte meg at på mandag morgen
64
00:05:53,269 --> 00:05:57,523
ga han Jana et farvelkyss
rundt klokken 6.00.
65
00:05:58,566 --> 00:06:01,402
De var partnere i et eiendomsbyrå.
66
00:06:01,903 --> 00:06:06,991
Jana kom som regel
til kontoret klokken ni eller halv ti.
67
00:06:08,785 --> 00:06:11,996
Klokken ti, kanskje halv elleve, sa Bruce:
68
00:06:11,996 --> 00:06:17,877
"Jeg spurte de andre meglerne hvor kona mi
var. De sa hun ikke hadde kommet."
69
00:06:19,087 --> 00:06:24,384
De har en businesspartner,
Chris Botosan, som var på kontoret,
70
00:06:24,384 --> 00:06:30,598
og Chris ble med Bruce hjem til ham
for å se om Jana var der.
71
00:06:37,105 --> 00:06:41,275
Bilen hennes er borte.
Vesken er borte. Mobilen er borte.
72
00:06:41,275 --> 00:06:44,487
Selv boligalarmen var på.
73
00:06:44,487 --> 00:06:47,490
Så han var mistenksom.
"Hvor kan hun ha dratt?"
74
00:06:49,867 --> 00:06:53,329
Dette er en savnet voksen.
Du må se på alle muligheter.
75
00:06:53,955 --> 00:06:58,668
Kanskje hun rømte.
Kanskje hun hadde en affære.
76
00:06:58,668 --> 00:07:00,461
Vi må etterforske alt det.
77
00:07:01,838 --> 00:07:05,049
Hvordan er hennes mentale tilstand?
Tar de medisiner?
78
00:07:05,049 --> 00:07:08,594
Slike ting kan fortelle oss hvor hun er.
79
00:07:09,345 --> 00:07:12,932
Her virker det som noe ikke stemmer,
det virker mistenkelig.
80
00:07:17,019 --> 00:07:20,898
Bruce fortalte at på fredag kveld
81
00:07:20,898 --> 00:07:24,360
hadde Jana vært
på konsert med vennen Nini.
82
00:07:25,695 --> 00:07:30,283
Og at Jana nok kom hjem etter midnatt.
83
00:07:33,077 --> 00:07:38,708
Bruce sa at han og Jana
ville ha en avslappet helg, bare de to.
84
00:07:40,126 --> 00:07:43,880
På mandag sa Bruce at kona var borte.
85
00:07:44,589 --> 00:07:48,259
Og ingen har klart å fastslå hva
som har skjedd med henne.
86
00:07:48,843 --> 00:07:51,888
Det er helt ulikt henne.
87
00:07:51,888 --> 00:07:52,930
{\an8}MOREN TIL JANA
88
00:07:52,930 --> 00:07:55,850
{\an8}Det er som om
hun forsvant fra jordens overflate.
89
00:08:00,730 --> 00:08:04,233
Bruce ga oss tillatelse
til å gjennomsøke huset
90
00:08:04,233 --> 00:08:08,571
og se oss rundt etter spor.
Vi gikk gjennom søppelbøtter.
91
00:08:08,571 --> 00:08:13,743
Vi gikk gjennom alt i huset
for å finne ut hva som skjedde med Jana.
92
00:08:17,205 --> 00:08:21,584
Jeg husker at jeg gikk gjennom
telefonsvareren hjemme hos dem.
93
00:08:21,584 --> 00:08:24,003
Jeg skrev ned numre.
94
00:08:26,172 --> 00:08:29,425
Bruce sa at de ikke
ville ta noen telefoner i helgen,
95
00:08:29,425 --> 00:08:35,056
for Jana var fortsatt bekymret for
en ukjent mannsstemme
96
00:08:35,056 --> 00:08:39,393
som la igjen beskjeder på svareren deres.
97
00:08:40,770 --> 00:08:43,814
Bruce spurte:
"Kan dere høre på dette opptaket?
98
00:08:43,814 --> 00:08:46,275
Det høres ut som trusler."
99
00:08:48,945 --> 00:08:50,780
Det var rettet mot Jana.
100
00:08:51,280 --> 00:08:57,662
Det var en mannsstemme som sa:
"Du kjenner meg. Du må ringe meg."
101
00:08:59,205 --> 00:09:03,626
Bruce sa at både han og Jana syntes
det var veldig urovekkende,
102
00:09:03,626 --> 00:09:06,128
at de ikke gjenkjente stemmen.
103
00:09:06,128 --> 00:09:10,383
De fleste av
våre bekjente har hørt på det,
104
00:09:10,383 --> 00:09:12,260
og ingen kan identifisere det.
105
00:09:17,431 --> 00:09:20,977
Vi spurte: "Hvem ville skade henne?
Hadde hun fiender?"
106
00:09:21,519 --> 00:09:27,441
Bruce sa: "På grunn av Janas far
kan noen ha kidnappet Jana."
107
00:09:27,441 --> 00:09:33,823
Jana het Jana Carpenter-Koklich.
Faren hennes var delstatssenator,
108
00:09:33,823 --> 00:09:37,034
en fremstående politiker i California.
109
00:09:39,245 --> 00:09:45,626
Janas far, delstatssenator Carpenter,
var veldig populær i lokalsamfunnet.
110
00:09:47,378 --> 00:09:50,339
Men han ble innblandet
i kriminell aktivitet
111
00:09:50,339 --> 00:09:53,342
senere i sin politiske karriere.
112
00:09:53,342 --> 00:09:56,137
Og han ble tiltalt og havnet i fengsel.
113
00:09:57,221 --> 00:10:00,474
To år før Jana forsvant, ble han løslatt.
114
00:10:00,474 --> 00:10:04,228
Så det var mye oppmerksomhet i media
115
00:10:04,228 --> 00:10:07,315
angående at det måtte ha
med forsvinningen å gjøre.
116
00:10:08,482 --> 00:10:10,860
Kan det være en slags hevn
117
00:10:10,860 --> 00:10:15,615
for alle handlingene han hadde gjort
gjennom sin politiske karriere?
118
00:10:17,283 --> 00:10:21,078
Denne ukjente mannsstemmen
som la igjen beskjeder,
119
00:10:21,078 --> 00:10:23,205
kan være den mulige kidnapperen.
120
00:10:29,253 --> 00:10:32,548
Bruce fortalte oss
at de har eiendom som ble tatt tilbake
121
00:10:32,548 --> 00:10:35,760
i gjengområder i L.A. fylke.
122
00:10:36,761 --> 00:10:41,349
Jana kan ha dratt dit
og blitt bortført der.
123
00:10:41,891 --> 00:10:45,269
Det var tidvis Janas jobb å få inn leien.
124
00:10:45,770 --> 00:10:46,979
Så hun hadde pistol.
125
00:10:48,648 --> 00:10:50,441
Hun var redd for
126
00:10:50,441 --> 00:10:54,695
at noen ville prøve å rane henne
når hun prøvde å få inn pengene.
127
00:10:55,821 --> 00:10:59,950
Det tilfører et nytt nivå
til etterforskningen.
128
00:11:00,493 --> 00:11:04,413
Ofte, om folk ikke vil bruke pistol,
129
00:11:04,413 --> 00:11:07,792
kan den lett tas fra dem
og brukes mot dem.
130
00:11:07,792 --> 00:11:10,419
Hun har vært savnet i en dag. Ulikt henne.
131
00:11:10,419 --> 00:11:11,420
MANNEN TIL JANA
132
00:11:11,420 --> 00:11:14,757
Hun er en profesjonell kvinne
som jeg elsker høyt
133
00:11:14,757 --> 00:11:17,301
og håper å få tilbake så raskt som mulig.
134
00:11:20,763 --> 00:11:27,311
Bruce var veldig imøtekommende.
Han ville gi oss informasjonen vi trengte.
135
00:11:27,311 --> 00:11:33,109
Bruce sa at de hadde vært gift i 11 år,
og at de hadde et veldig kjærlig ekteskap.
136
00:11:34,527 --> 00:11:37,279
Bruce og Jana hadde lignende mål i livet
137
00:11:37,279 --> 00:11:40,700
og begynte å bygge
et eiendomsmeglerfirma sammen.
138
00:11:40,700 --> 00:11:43,619
{\an8}Det var veldig vellykket.
139
00:11:45,788 --> 00:11:50,418
De var bundet til forretningene sine,
men de nøt livet.
140
00:11:50,418 --> 00:11:52,503
{\an8}Jeg så at hun elsket ham.
141
00:11:53,462 --> 00:11:57,550
Bruce og Jana tilbrakte mye tid sammen,
nesten all sin tid sammen.
142
00:11:57,550 --> 00:12:01,220
De tok aldri avgjørelser
uten å konsultere hverandre,
143
00:12:01,220 --> 00:12:05,641
og de pratet alltid om hvor de skulle
og hvordan de skulle komme dit.
144
00:12:06,142 --> 00:12:10,396
Vi satt oppe i går
og prøvde å finne ut av motivasjonen.
145
00:12:10,396 --> 00:12:12,314
{\an8}FAREN TIL JANA
146
00:12:12,314 --> 00:12:14,316
{\an8}Hvorfor skulle noen gjøre dette?
147
00:12:22,992 --> 00:12:25,286
Klokken tikker virkelig.
148
00:12:26,245 --> 00:12:30,458
Jana kan ha blitt bortført,
og vi har allerede mistet tid.
149
00:12:30,458 --> 00:12:32,126
Hun kan være i nød.
150
00:12:33,961 --> 00:12:40,176
Vi vil at media skal få ut bildet hennes,
bilde av bilen, nummerskiltet.
151
00:12:40,843 --> 00:12:44,054
Vi trenger folkets hjelp
for å finne Jana Koklich.
152
00:12:44,680 --> 00:12:48,851
Vi tenker at om vi finner bilen,
finner vi sannsynligvis Jana.
153
00:12:52,855 --> 00:12:56,734
22. AUGUST 2001
JANA SAVNET: 2 DAGER
154
00:12:59,236 --> 00:13:05,451
Vi forventet et brev om løsepenger
eller noe som viste at hun levde,
155
00:13:05,451 --> 00:13:08,120
og vi fortsatte å ha håp.
156
00:13:10,706 --> 00:13:12,041
Tiden går.
157
00:13:12,541 --> 00:13:16,378
Jana kommer ikke hjem. Jana ringer ikke.
158
00:13:17,171 --> 00:13:18,172
Ingenting.
159
00:13:19,757 --> 00:13:22,760
Og politiet avhører folk.
160
00:13:24,011 --> 00:13:28,432
Det kom ikke noe ut av
den politiske teorien med faren til Jana.
161
00:13:28,933 --> 00:13:30,851
Den ble sjekket og klarert.
162
00:13:31,936 --> 00:13:35,856
Men et navn som dukket opp
mens vi avhørte Bruce Koklich,
163
00:13:35,856 --> 00:13:37,650
var Chris Botosan.
164
00:13:39,443 --> 00:13:43,697
Bruce sa han kom hjem
med Chris mens han lette etter Jana.
165
00:13:44,198 --> 00:13:50,871
{\an8}Chris var forretningspartneren deres
i et softwarefirma de holdt på å starte.
166
00:13:51,622 --> 00:13:57,044
Jeg tror det skjedde
noe mellom ham og Jana.
167
00:13:57,044 --> 00:13:59,630
Bruce fortalte meg aldri noe om det,
168
00:13:59,630 --> 00:14:04,093
men det ble tydelig
de par gangene jeg så dem sammen
169
00:14:04,093 --> 00:14:09,223
at Jana ikke likte denne fyren.
Hun var ikke fornøyd med ham.
170
00:14:09,723 --> 00:14:15,729
Chris, som partneren til Bruce og Jana,
ville tjene på Janas forsvinning.
171
00:14:19,733 --> 00:14:20,776
I denne bransjen,
172
00:14:20,776 --> 00:14:26,156
hvis Jana blir eliminert,
får Chris en større del av kaken.
173
00:14:27,157 --> 00:14:30,327
Politiet sa Chris kanskje hadde noe
med det å gjøre.
174
00:14:30,327 --> 00:14:32,371
Vi hørte han hadde forlatt byen.
175
00:14:34,331 --> 00:14:38,669
Så det ble plutselig et rødt flagg
for sheriffkontoret.
176
00:14:39,795 --> 00:14:44,425
Vi klarte å finne Chris Botosan
og bekrefte et alibi for den helgen.
177
00:14:44,425 --> 00:14:47,219
Han var sammen med kjæresten.
178
00:14:48,387 --> 00:14:52,349
Chris Botosan ble til slutt
ikke lenger mistenkt.
179
00:14:58,814 --> 00:15:01,317
Vi snakket med Janas venn Nini.
180
00:15:01,817 --> 00:15:08,449
Hun sa at Jana virket glad fredag kveld,
at hun ikke ville være sent oppe.
181
00:15:08,449 --> 00:15:12,286
Hun drakk bare et halvt glass vin
på Eric Clapton-konserten,
182
00:15:12,286 --> 00:15:14,455
for hun måtte tidlig opp
183
00:15:14,455 --> 00:15:17,374
{\an8}for en treningsavtale med Dean,
PT-en hennes.
184
00:15:18,459 --> 00:15:23,672
{\an8}Dean fortalte at han hadde hatt personlige
treningstimer med henne i fire-fem år.
185
00:15:24,214 --> 00:15:28,093
Hun gikk aldri glipp av en avtale,
og hun kom aldri for sent.
186
00:15:30,012 --> 00:15:35,351
Hver lørdag morgen, rundt klokken syv,
jogget de nede ved stranden.
187
00:15:36,518 --> 00:15:40,648
Etterforskerne lurte på
om de hadde et romantisk forhold.
188
00:15:41,398 --> 00:15:45,527
Hun begynte å forandre på utseendet sitt.
189
00:15:46,153 --> 00:15:48,489
Hun hadde fikset tennene.
190
00:15:49,573 --> 00:15:51,116
Hun hadde gått ned i vekt.
191
00:15:52,493 --> 00:15:59,249
Jana delte en av treningsdagene sine
med en god venninne, Connie.
192
00:16:00,084 --> 00:16:03,796
Og Connie sa
at det ikke var noen seksuell spenning
193
00:16:03,796 --> 00:16:08,842
eller noe slikt mellom Dean og Jana.
Alt var veldig profesjonelt.
194
00:16:09,343 --> 00:16:13,222
Jana var bare veldig besatt av treningen.
195
00:16:13,847 --> 00:16:18,477
Vi bekreftet historien hans
og sjekket alibiet hans,
196
00:16:18,978 --> 00:16:21,230
og han var ikke lenger mistenkt.
197
00:16:21,772 --> 00:16:25,943
Det var ingenting mellom Dean og Jana.
198
00:16:29,446 --> 00:16:32,408
Jeg kjente Jana godt,
og det var ingen mulighet for
199
00:16:32,408 --> 00:16:34,994
at hun stakk av med en elsker.
200
00:16:35,828 --> 00:16:39,331
Det var ikke mulig
at dette var noe hun sto for selv.
201
00:16:39,331 --> 00:16:42,042
Noe hadde definitivt skjedd henne.
202
00:16:44,420 --> 00:16:47,381
Dean sa at Jana ikke kom til avtalen
203
00:16:47,381 --> 00:16:50,009
på lørdag klokken syv om morgenen.
204
00:16:50,009 --> 00:16:54,555
Han ringte fasttelefonen og mobilen,
men fikk ikke svar.
205
00:16:54,555 --> 00:16:56,890
Det var overraskende at hun ikke kom.
206
00:16:59,143 --> 00:17:05,441
Hun hadde også avtalt en massasjetime
på lørdag klokken to, med Nini.
207
00:17:07,484 --> 00:17:09,737
Nini sa Jana ikke dukket opp.
208
00:17:13,240 --> 00:17:15,951
Utover i helgen
prøvde hun å kontakte henne,
209
00:17:16,744 --> 00:17:17,953
men fikk ikke svar.
210
00:17:18,454 --> 00:17:21,498
Nini ringte Bruces talepost.
211
00:17:21,498 --> 00:17:25,377
Det kom aldri noe svar
fra Jana eller Bruce.
212
00:17:25,377 --> 00:17:27,963
Det var definitivt et rødt flagg.
213
00:17:29,006 --> 00:17:33,552
Jeg spurte Bruce
hvorfor Jana ikke svarte på telefonene.
214
00:17:34,053 --> 00:17:38,265
Han sa vi ville unngå alt i helgen.
215
00:17:39,349 --> 00:17:41,935
De er profesjonelle eiendomsmeglere,
216
00:17:41,935 --> 00:17:46,857
og jeg syntes det var rart
at de ikke svarte på telefoner.
217
00:17:46,857 --> 00:17:50,861
25. AUGUST 2001
JANA SAVNET: 5 DAGER
218
00:17:53,322 --> 00:17:57,826
Når man etterforsker slike saker,
vil man ha all informasjon man kan få.
219
00:17:57,826 --> 00:18:00,329
Hushjelper kan ha mye informasjon.
220
00:18:01,121 --> 00:18:05,751
De ser hva som foregår.
De er de stille øynene i et hus.
221
00:18:06,543 --> 00:18:10,756
Jeg snakket med hushjelpen.
Hun het Consuelo.
222
00:18:10,756 --> 00:18:14,510
Hun sa rutinen var at hver tirsdag
223
00:18:14,510 --> 00:18:18,847
byttet hun sengetøyet på hovedsoverommet.
224
00:18:19,640 --> 00:18:22,935
Hun sa at da hun redde opp uken før,
225
00:18:22,935 --> 00:18:26,188
var det et hvitt og svart laken
med kursivskrift på.
226
00:18:27,731 --> 00:18:30,275
Det var beskjeder på lakenet.
227
00:18:30,984 --> 00:18:33,821
"Lykke", "kjærlighet", vakre beskjeder.
228
00:18:34,446 --> 00:18:37,741
Men på tirsdag den 21.,
229
00:18:37,741 --> 00:18:41,703
da jeg så sengen,
var det ikke samme laken.
230
00:18:41,703 --> 00:18:44,164
TIRSDAG 14. AUGUST
CONSUELO SKIFTER LAKEN
231
00:18:44,164 --> 00:18:46,750
MANDAG 20. AUGUST
JANA RAPPORTERT SAVNET
232
00:18:46,750 --> 00:18:49,211
TIRSDAG 21. AUGUST
ANNET LAKEN PÅ SENGEN
233
00:18:51,797 --> 00:18:55,759
Lakenet hun hadde lagt på
forrige tirsdag, var borte.
234
00:18:56,343 --> 00:19:01,682
Nå var det bare et laken
i full størrelse på sengen,
235
00:19:01,682 --> 00:19:04,101
og sengen er queensize.
236
00:19:05,602 --> 00:19:10,065
Jeg jobbet for dem i ni år,
og de skiftet aldri laken.
237
00:19:10,065 --> 00:19:16,321
Det er jeg som gjør det hver tirsdag.
De gjør det aldri.
238
00:19:17,531 --> 00:19:21,785
Og hun la til at lakenet ikke var i huset.
239
00:19:21,785 --> 00:19:25,205
Ikke i vaskemaskinen,
ikke i de andre rommene,
240
00:19:25,205 --> 00:19:27,499
så det bekymret henne veldig.
241
00:19:28,292 --> 00:19:31,962
Hun påpekte også
at et håndkle manglet på badet.
242
00:19:32,462 --> 00:19:35,215
En av putene var også borte.
243
00:19:35,799 --> 00:19:37,384
Det var veldig uvanlig.
244
00:19:38,385 --> 00:19:42,389
Det var en teori
om at Jana ble bortført fra sengen
245
00:19:42,389 --> 00:19:46,226
av den anonyme mannen
som ringte Jana hjemme.
246
00:19:47,269 --> 00:19:50,647
Men Bruce sa
at det ikke var tegn til innbrudd.
247
00:19:50,647 --> 00:19:53,525
Alle dørene var låst.
Alarmen var aktivert.
248
00:19:53,525 --> 00:19:55,360
Alt så trygt ut i hjemmet.
249
00:19:56,195 --> 00:20:00,574
{\an8}Det må være noen
som kjente eller kjente til Jana,
250
00:20:00,574 --> 00:20:05,204
for de måtte kjenne bevegelsene hennes
og det at Bruce hadde dratt.
251
00:20:08,290 --> 00:20:12,544
27. AUGUST 2001
JANA SAVNET: 7 DAGER
252
00:20:14,463 --> 00:20:17,299
Vi hadde ingen spor i forsvinningssaken.
253
00:20:18,884 --> 00:20:21,470
Og så, den 27. august,
254
00:20:21,470 --> 00:20:26,183
fikk vi en telefon
om at Janas 1996 Pathfinder var funnet
255
00:20:26,183 --> 00:20:31,688
ved California Street i Signal Hill, og
det er viktig informasjon i denne saken.
256
00:20:35,192 --> 00:20:39,279
Første gang vi så på Janas Pathfinder,
257
00:20:39,279 --> 00:20:42,658
fant vi verken vesken,
pistolen eller mobilen hennes der.
258
00:20:44,243 --> 00:20:50,749
Men vi sjekket lasterommet i Pathfinderen,
og vi så en fjær.
259
00:20:54,378 --> 00:20:57,005
Fjæren i lasterommet
260
00:20:57,005 --> 00:21:01,760
var veldig viktig,
fordi puten manglet i sengen.
261
00:21:02,594 --> 00:21:06,390
Og så fant vi noe
som så ut til å være en stor blodflekk.
262
00:21:08,058 --> 00:21:14,273
Når man jobber med en savnetsak
og finner en betydelig mengde blod,
263
00:21:14,273 --> 00:21:19,486
forstår man at det ikke er bra.
264
00:21:22,197 --> 00:21:25,534
Hun er en veldig søt, vennlig jente.
265
00:21:26,159 --> 00:21:29,997
Ingen grunn til å gjøre dette.
266
00:21:29,997 --> 00:21:33,458
Det er en liten sjanse for
at de finner henne i live,
267
00:21:33,458 --> 00:21:38,297
men jeg er forberedt uansett.
Jeg må få en avslutning.
268
00:21:39,047 --> 00:21:40,632
Nå går du inn i letemodus.
269
00:21:40,632 --> 00:21:44,011
Hvor er hun?
Hvor er liket? Vi må finne henne.
270
00:21:44,011 --> 00:21:48,015
31. AUGUST 2001
JANA SAVNET: 11 DAGER
271
00:21:54,604 --> 00:21:58,025
Et søketeam
på rundt 140 personer ble dannet
272
00:21:58,859 --> 00:22:00,694
for å lete i oljefeltene.
273
00:22:01,945 --> 00:22:06,575
Om du finner noe,
må du rygge unna og ikke røre noe.
274
00:22:07,159 --> 00:22:12,247
Janas bil ble funnet
like ved oljebrønnene i Signal Hill.
275
00:22:13,623 --> 00:22:19,046
Og i hele det området
er det mange svære, dype hull
276
00:22:19,046 --> 00:22:21,757
som ble gravd da de lette etter olje.
277
00:22:25,093 --> 00:22:29,097
Vi var der en god stund,
men fant ingenting.
278
00:22:32,476 --> 00:22:37,022
Det var veldig skuffende, for vi ville få
en avslutning for familien.
279
00:22:37,981 --> 00:22:40,317
Nå må vi starte på nytt.
280
00:22:43,987 --> 00:22:49,076
Vi hadde ikke noe lik, og sannheten er
at vi er drapsetterforskere.
281
00:22:49,576 --> 00:22:54,664
Når det gjelder saker uten lik, er de
veldig vanskelige å bevise i California.
282
00:22:58,752 --> 00:23:02,672
5. SEPTEMBER 2001
JANA SAVNET: 16 DAGER
283
00:23:04,174 --> 00:23:07,636
Vi klarte å få
enda en ransakelsesordre for huset
284
00:23:08,345 --> 00:23:11,390
og utførte en luminolundersøkelse.
285
00:23:15,769 --> 00:23:21,400
Det ble funnet en bloddråpe på soverommet,
på teppet ved sengen.
286
00:23:21,900 --> 00:23:25,946
Vi hadde DNA-prøver
av Jana fra hårbørsten hennes.
287
00:23:26,947 --> 00:23:31,660
Blodflekkene som ble funnet på soverommet
288
00:23:32,160 --> 00:23:36,915
og blodet bak i Pathfinderen,
matchet Janas DNA.
289
00:23:39,501 --> 00:23:41,962
Bevisene samles fortsatt,
290
00:23:42,462 --> 00:23:49,302
men med den mengden blod i Pathfinderen
tenker man at hun ble drept
291
00:23:49,302 --> 00:23:52,389
og at liket ble plassert der
på et tidspunkt.
292
00:23:52,389 --> 00:23:57,436
Jeg tror vi kan gå fra å se på dette som
kritisk savnet til å se på det som drap.
293
00:23:59,771 --> 00:24:03,817
På dette tidspunktet i etterforskningen
var ektemannen hennes, Bruce,
294
00:24:03,817 --> 00:24:06,153
den eneste med tilgang til henne.
295
00:24:07,362 --> 00:24:11,491
Bruce var den siste som så henne i live
og som ikke hadde annet alibi
296
00:24:11,491 --> 00:24:13,785
enn at han var med henne i helgen.
297
00:24:13,785 --> 00:24:17,205
Så nå begynner vi å fokusere på Bruce,
mannen hennes.
298
00:24:19,499 --> 00:24:21,668
Fra etterforskernes ståsted
299
00:24:21,668 --> 00:24:27,048
hevder Bruce at Jana levde
og var med ham i helgen,
300
00:24:27,048 --> 00:24:30,135
lørdag, søndag og mandag morgen.
301
00:24:31,136 --> 00:24:35,557
Så pratet de med Bruce og sa:
"Kan du ta en løgndetektortest?
302
00:24:35,557 --> 00:24:40,604
Vi vil du skal bekrefte historien din."
Og Bruce sa det var greit.
303
00:24:41,855 --> 00:24:46,568
Han spurte etterforskerne om han
kunne se spørsmålene på forhånd.
304
00:24:47,068 --> 00:24:50,238
Det er ikke vår policy
å dele de spørsmålene.
305
00:24:50,906 --> 00:24:56,953
{\an8}Han fikk mange råd fra mange venner
innen jus og politiet
306
00:24:56,953 --> 00:25:02,584
og har hørt fæle historier
om hvordan de stiller vanskelige spørsmål.
307
00:25:02,584 --> 00:25:07,714
Han hadde advokat, og advokaten sa:
"Nei, du burde ikke ta testen."
308
00:25:10,800 --> 00:25:13,345
Bruce var desperat etter å gjøre noe.
309
00:25:13,345 --> 00:25:16,264
Han kunne ikke bare sitte der
og ikke gjøre noe.
310
00:25:16,264 --> 00:25:18,725
Jeg gjør alt for å få tilbake kona.
311
00:25:18,725 --> 00:25:23,855
Jeg vet at han ringte TV-stasjonene
og kom med en bønn.
312
00:25:24,981 --> 00:25:29,319
Jeg heter Bruce Koklich, og jeg leter
etter kona mi gjennom elleve år.
313
00:25:29,319 --> 00:25:33,490
Jeg tilbyr en belønning på $ 100 000
om hun dukker opp.
314
00:25:33,490 --> 00:25:37,827
Belønningen gjelder fortsatt.
Jeg vil ha kona mi tilbake.
315
00:25:38,328 --> 00:25:41,373
Jeg gjør hva som helst
for å få henne tilbake.
316
00:25:47,003 --> 00:25:49,839
Bruce hadde gitt intervjuer.
317
00:25:50,674 --> 00:25:53,093
Etter en stund var det flere damer
318
00:25:53,093 --> 00:25:57,889
som så intervjuene
og kontaktet sheriffens kontor.
319
00:26:01,309 --> 00:26:07,357
De sa at Bruce kontaktet dem
for å kanskje gå ut på date.
320
00:26:07,357 --> 00:26:11,403
Det var en dame i banken.
Bruce gikk opp til henne og sa:
321
00:26:11,403 --> 00:26:14,197
"Vil du spise middag med meg?"
322
00:26:15,198 --> 00:26:20,662
Hun tenkte ikke på det før hun så
TV-intervjuet om at kona hans var savnet.
323
00:26:22,497 --> 00:26:27,502
En annen jobbet på et deponeringskontor.
Hun ville ikke involveres.
324
00:26:28,003 --> 00:26:32,799
Så var det en av naboene.
Hun fikk en lapp på frontruten.
325
00:26:32,799 --> 00:26:38,346
Det sto: "Fra Bruce Koklich.
Vil barnebarnet ditt gå ut med meg?"
326
00:26:39,014 --> 00:26:40,557
Hun syntes det var rart.
327
00:26:40,557 --> 00:26:44,352
"Hvorfor skrev han en lapp
med mål om å møte barnebarnet mitt?"
328
00:26:46,896 --> 00:26:51,943
{\an8}Rett før og etter at Jana forsvant,
ba han alle disse ut,
329
00:26:51,943 --> 00:26:55,322
{\an8}og alle sa nei fordi han var rar.
330
00:26:58,658 --> 00:27:01,328
Bruce ville gå ut med andre kvinner
331
00:27:01,328 --> 00:27:05,415
mens han ga TV-intervjuer
om hvor mye han savnet kona
332
00:27:05,415 --> 00:27:08,877
og at han ville gjort alt
for å få sin kjære kone tilbake.
333
00:27:08,877 --> 00:27:10,503
Hva foregår?
334
00:27:12,047 --> 00:27:14,924
Dette er ikke en sørgende ektefelle.
335
00:27:15,800 --> 00:27:16,801
Mistenkelig.
336
00:27:17,802 --> 00:27:21,598
Det begynner å bli litt mer urovekkende.
337
00:27:25,727 --> 00:27:28,438
Da etterforskerne gikk dypere inn i saken,
338
00:27:28,438 --> 00:27:32,525
fant de ut fra venner og slektninger
339
00:27:33,818 --> 00:27:36,696
at Jana var misfornøyd med livet.
340
00:27:37,864 --> 00:27:42,202
Jana sa at de skulle adoptere.
341
00:27:42,786 --> 00:27:45,664
{\an8}Hun ønsket seg virkelig en familie.
342
00:27:46,498 --> 00:27:51,044
De hadde fylt ut papirene
og vi var begge veldig glade.
343
00:27:52,295 --> 00:27:55,048
Én dag dukker hun opp til middag,
344
00:27:55,840 --> 00:27:59,344
kanskje en måned før hun forsvinner.
345
00:28:00,136 --> 00:28:04,057
Jeg spurte hvordan det gikk
med adopsjonen.
346
00:28:04,057 --> 00:28:08,603
Og hun sa det ikke ble noen adopsjon.
347
00:28:10,689 --> 00:28:15,860
Da lurer jeg på om det er noe annet
med henne og Bruce.
348
00:28:16,778 --> 00:28:20,573
Jeg kunne ikke se for meg
Bruce adoptere et barn,
349
00:28:21,449 --> 00:28:27,789
for om hun ble mor,
ville ikke Jana kunne jobbe.
350
00:28:30,417 --> 00:28:35,088
Var Jana lei av å bli dominert av Bruce
351
00:28:35,088 --> 00:28:39,884
som alltid sa de måtte tjene mer,
jobbe hardere?
352
00:28:41,469 --> 00:28:45,890
Kontroll var viktig for Bruce.
Han måtte kontrollere bedriften.
353
00:28:45,890 --> 00:28:50,520
Han måtte kontrollere forhold.
Det var sånn han var.
354
00:28:53,189 --> 00:28:58,194
Vi fant ut at Bruce Koklich lenge
355
00:28:58,194 --> 00:29:04,743
har bedt kvinner ut, vært frekk
mot kvinner, klådd, gjort visse ting.
356
00:29:05,827 --> 00:29:08,621
Det er åpenbart problematisk
i et ekteskap.
357
00:29:08,621 --> 00:29:12,041
Han jaktet på kvinner som gift.
358
00:29:12,625 --> 00:29:14,335
Jana visste om noe av det.
359
00:29:16,546 --> 00:29:22,677
Vi vet ikke hva Jana tenkte,
men vi vet hun prøvde å forbedre seg selv,
360
00:29:22,677 --> 00:29:27,432
bli mer uavhengig,
så hun kunne være alene om hun ville.
361
00:29:28,016 --> 00:29:30,852
Hun så etter et nytt liv, noe annerledes.
362
00:29:32,520 --> 00:29:36,649
Jeg tror hun kan ha truet ham
med skilsmisse.
363
00:29:40,904 --> 00:29:45,408
Om Jana sa: "Det er over.
Vi ønsker ikke det samme",
364
00:29:45,408 --> 00:29:49,454
ser jeg for meg
at Bruce ikke taklet det bra.
365
00:29:50,288 --> 00:29:53,792
Han var veldig ambisiøs,
pengedrevet og målrettet.
366
00:29:54,334 --> 00:29:57,837
Om de skiller seg,
må han dele halvparten av alt.
367
00:29:59,798 --> 00:30:03,635
Jeg tror han drepte henne
på grunn av penger.
368
00:30:04,844 --> 00:30:07,680
Han ville ikke miste dem.
369
00:30:09,098 --> 00:30:14,062
Vi finner ut at Bruce og Jana har
$ 1 000 000 hver i livsforsikring.
370
00:30:14,729 --> 00:30:17,982
Hun ble nok drept for pengene.
371
00:30:20,109 --> 00:30:23,780
I løpet av den tiden fikk vi snakket med
et par naboer som sa
372
00:30:24,531 --> 00:30:28,034
at lørdag morgen hørte de noe
som hørtes ut som krangling
373
00:30:28,034 --> 00:30:29,661
mellom en mann og en dame,
374
00:30:29,661 --> 00:30:33,915
og den andre beskrev det
som flytting av møbler.
375
00:30:33,915 --> 00:30:38,795
Bildet blir bare tydeligere.
376
00:30:43,716 --> 00:30:47,595
OKTOBER 2001
JANA SAVNET: 2 MÅNEDER
377
00:30:52,308 --> 00:30:58,022
Det kom en telefon om et vitne som så
det de trodde var en hvit Pathfinder
378
00:30:58,022 --> 00:31:01,860
parkert foran et hjem
i California Street i Signal Hill,
379
00:31:03,027 --> 00:31:05,613
men de visste ikke om det var Janas bil.
380
00:31:06,406 --> 00:31:09,284
En person sa
at de så bilen stå parkert der
381
00:31:09,284 --> 00:31:12,704
søndagen før hun ble meldt savnet.
382
00:31:14,205 --> 00:31:17,876
De sjekket, og det var en hvit person
med hvit skjorte på,
383
00:31:17,876 --> 00:31:22,380
og han bare satt i bakgaten.
Det virket mistenkelig for personen.
384
00:31:24,257 --> 00:31:27,135
Sheriffkontoret lurte på om det var Bruce.
385
00:31:30,263 --> 00:31:34,726
Vi satte sammen tre forskjellige mapper ̈
med seks bilder av forbrytere.
386
00:31:36,853 --> 00:31:41,566
I én var Bruce med,
i én var Dean, treneren, med,
387
00:31:41,566 --> 00:31:45,361
og i den siste var businesspartneren,
Chris Botosan, med.
388
00:31:46,321 --> 00:31:50,491
Vitnene så på de tre mappene og valgte den
389
00:31:50,491 --> 00:31:54,579
hvor Bruce ble identifisert
som personen i bilen.
390
00:31:55,872 --> 00:32:00,543
Det plasserte Bruce i det området
på den søndagen
391
00:32:01,210 --> 00:32:04,047
hvor han sa han og kona var alene hjemme.
392
00:32:08,676 --> 00:32:12,805
Bruce ville at noen andre
skulle få skylden for konas forsvinning,
393
00:32:12,805 --> 00:32:16,017
og det virker som han
med overlegg tok bilen hennes,
394
00:32:17,477 --> 00:32:20,939
parkerte den i et fattig område,
395
00:32:20,939 --> 00:32:24,776
med nøklene i tenningen, vinduene åpne,
396
00:32:26,694 --> 00:32:29,113
og håpet at noen ville ta den,
397
00:32:29,113 --> 00:32:34,077
så det virket som om
noen andre hadde kidnappet Jana.
398
00:32:35,578 --> 00:32:38,998
Signal Hill er like nord for Long Beach.
399
00:32:38,998 --> 00:32:42,502
Koklich-paret hadde
leilighetskomplekser i området.
400
00:32:43,044 --> 00:32:49,926
Vi fikk informasjon
fra noen beboere i Signal Hill
401
00:32:49,926 --> 00:32:53,096
som sa de så barna i nabolaget
sette seg i Janas bil,
402
00:32:53,096 --> 00:32:57,350
kjøre den rundt i nabolaget
og parkere i garasjen.
403
00:32:57,850 --> 00:33:01,020
Det ble tydelig, ikke bare for oss,
404
00:33:01,020 --> 00:33:04,399
men for familiemedlemmer
og venner av Jana,
405
00:33:04,399 --> 00:33:08,945
som begynte å tvile på Bruce.
406
00:33:12,448 --> 00:33:17,370
{\an8}Jeg stolte på Bruce og hadde ingen grunn
til å ikke tro på alt han hadde sagt.
407
00:33:17,370 --> 00:33:18,579
{\an8}STEBROREN TIL BRUCE
408
00:33:18,579 --> 00:33:22,000
Nå måtte jeg se på alt,
og jeg måtte tenke:
409
00:33:22,000 --> 00:33:23,710
"Stolte jeg på feil person?
410
00:33:24,669 --> 00:33:29,882
Foregår det noe
Bruce ikke forteller meg om?
411
00:33:32,760 --> 00:33:39,642
Har han en side jeg ikke vet om,
som jeg ikke trodde var mulig?"
412
00:33:50,069 --> 00:33:55,158
Vi laget en tidslinje
for 18. og 19. august.
413
00:33:56,868 --> 00:34:02,081
Ifølge Bruce kommer Jana tilbake
fra konserten klokken 00.30.
414
00:34:03,332 --> 00:34:06,794
Tidlig lørdag morgen
hørte naboer over gaten
415
00:34:06,794 --> 00:34:09,672
krangling mellom en mann og en dame.
416
00:34:11,591 --> 00:34:14,677
Etterforskerne stilte Bruce
flere spørsmål.
417
00:34:14,677 --> 00:34:17,430
"Hvor var dere hele helgen?"
418
00:34:18,264 --> 00:34:22,769
Bruce hadde sagt:
"Lørdag leste vi bøker, vi så på TV.
419
00:34:24,103 --> 00:34:28,483
På søndag gikk vi rundt
og pratet med folk i nabolaget."
420
00:34:29,150 --> 00:34:31,944
Da etterforskerne snakket
med naboene, sa de:
421
00:34:31,944 --> 00:34:33,905
"Vi så dem aldri."
422
00:34:36,074 --> 00:34:38,034
Men Bruce kom innom og spurte:
423
00:34:38,034 --> 00:34:42,038
"Husker du at vi pratet på søndag?
Husker du det?"
424
00:34:42,038 --> 00:34:44,665
Og de sa: "Nei, det gjorde vi ikke."
425
00:34:44,665 --> 00:34:48,044
Vi kunne ikke bekrefte noe
av det Bruce sa.
426
00:34:48,544 --> 00:34:51,255
Han husket ikke engang
hva de hadde på seg.
427
00:34:51,255 --> 00:34:57,303
Bruce Koklich plantet et frø
om at noen der ute ville skade Jana.
428
00:34:58,012 --> 00:35:01,516
Han påvirket etterforskningen
helt fra starten av.
429
00:35:02,016 --> 00:35:05,478
Han trodde det var en bilkapring,
en kidnapping,
430
00:35:05,478 --> 00:35:09,148
eller at det var den personen
på telefonsvareren.
431
00:35:09,857 --> 00:35:13,069
Alle de tingene må undersøkes,
og det ble de,
432
00:35:13,569 --> 00:35:15,863
men alt ble utelukket.
433
00:35:18,449 --> 00:35:21,577
Bruce hadde motiv. Han er den eneste.
434
00:35:27,792 --> 00:35:31,295
Bruce hadde mye å tjene på Janas død.
435
00:35:32,171 --> 00:35:35,716
Den potensielle livsforsikringen
på en million dollar,
436
00:35:35,716 --> 00:35:40,138
alle eiendommene, og det vakre hjemmet
de hadde ved golfbanen.
437
00:35:42,306 --> 00:35:45,768
Om han kunne unngå skilsmisse,
kunne han få alt det.
438
00:35:46,602 --> 00:35:50,231
- Ser politiet på deg som mistenkt?
- Ikke som jeg vet.
439
00:35:50,231 --> 00:35:53,025
Jeg gjør alt jeg kan
for å få tilbake kona mi.
440
00:35:55,027 --> 00:35:58,114
Bruce viste ingen tegn til sorg.
441
00:35:58,114 --> 00:36:02,076
Kona var borte,
og han dro ut og prøvde å møte damer
442
00:36:02,076 --> 00:36:04,787
og å ha seksuell omgang med dem.
443
00:36:05,580 --> 00:36:08,374
Det virket som om Bruce ville være singel.
444
00:36:08,374 --> 00:36:14,380
Bruce ville være eiendomsmogulen,
fyren med pengene og eiendommene,
445
00:36:14,881 --> 00:36:16,674
og Jana var i veien.
446
00:36:17,258 --> 00:36:21,137
Så han la en plan
om å bli kvitt og drepe kona.
447
00:36:25,975 --> 00:36:31,522
Jeg tror Bruce drepte kona si
tidlig lørdag morgen.
448
00:36:34,317 --> 00:36:40,740
Bruce pakker liket inn i lakenet
med putevaret eller håndkleet
449
00:36:40,740 --> 00:36:46,037
og flytter det til Pathfinderen,
som da sto i garasjen.
450
00:36:47,413 --> 00:36:53,461
Med tanke på mengden blod i Pathfinderen,
kan det være nedbryting.
451
00:36:57,006 --> 00:37:01,260
Et lik begynner å brytes ned
idet det begynner å råtne.
452
00:37:01,802 --> 00:37:03,137
Så jeg lurer:
453
00:37:03,137 --> 00:37:06,599
"Hadde han henne i garasjen
lørdag og søndag?"
454
00:37:06,599 --> 00:37:08,726
HJEMMET TIL KOKLICH-PARET
455
00:37:08,726 --> 00:37:10,394
Og så flytter han liket,
456
00:37:10,895 --> 00:37:15,441
dumper det et sted
mellom hjemmet deres og Signal Hill,
457
00:37:16,108 --> 00:37:21,989
for lørdag kveld
blir Pathfinderen sett i Signal Hill,
458
00:37:21,989 --> 00:37:23,866
med ham i førersetet.
459
00:37:26,118 --> 00:37:30,373
Og så går han hjem
de 6,5 kilometerne til Lakewood.
460
00:37:30,831 --> 00:37:33,417
HJEMMET TIL KOKLICH-PARET
461
00:37:33,417 --> 00:37:39,131
Hele teamet gjorde en god jobb
med å utelukke alle andre muligheter.
462
00:37:40,925 --> 00:37:43,177
Alle veier fører til Bruce Koklich.
463
00:37:46,681 --> 00:37:51,477
Alle de viktige,
inkriminerende tingene til sammen
464
00:37:53,187 --> 00:37:57,692
var nok bevis til at statsadvokatens
kontor kunne be om en arrestordre.
465
00:37:57,692 --> 00:38:00,778
MANN ANHOLDT FOR DRAP PÅ KONE SOM FORSVANT
466
00:38:05,116 --> 00:38:08,160
30. JANUAR 2002
JANA SAVNET: 4 MÅNEDER
467
00:38:09,245 --> 00:38:12,123
Da vi fant ut at Bruce var arrestert,
468
00:38:12,123 --> 00:38:17,086
falt de små brikkene endelig
på plass for kona mi og meg,
469
00:38:17,086 --> 00:38:22,633
og det var trist å måtte tenke på
at Bruce hadde noe med det å gjøre.
470
00:38:23,551 --> 00:38:27,513
Det var mange indisier som tydet på
at Bruce ikke var uskyldig.
471
00:38:28,556 --> 00:38:34,395
{\an8}Jeg tenkte: "Dette er flott.
Han sitter i fengsel til rettssaken."
472
00:38:34,395 --> 00:38:35,813
{\an8}Jeg tok grundig feil.
473
00:38:36,439 --> 00:38:40,026
Han slapp ut mot en kausjon
på 1 000 000 dollar.
474
00:38:40,860 --> 00:38:45,698
Jeg elsker kona mi.
Jeg håper hun blir funnet.
475
00:38:46,324 --> 00:38:49,618
Og jeg er absolutt ikke skyldig.
476
00:38:58,085 --> 00:39:03,299
18. FEBRUAR 2003
RETTSSAKEN STARTER
477
00:39:03,966 --> 00:39:07,595
Etter mange måneder,
nesten et år, ble det rettssak.
478
00:39:09,096 --> 00:39:11,474
For å få en dom, må vi bevise
479
00:39:11,474 --> 00:39:15,269
at det var han som fikk henne til
å forsvinne ved å drepe henne.
480
00:39:16,062 --> 00:39:20,858
Men problemet er at vårt beste bevis,
altså et lik, har vi ikke.
481
00:39:20,858 --> 00:39:23,569
Søket etter liket er pågående.
482
00:39:25,029 --> 00:39:30,409
Denne saken var en øyeåpner for oss alle,
for ingen hadde hatt en sak uten lik før.
483
00:39:31,118 --> 00:39:35,331
Det var ikke mange av dem
som endte med dom.
484
00:39:36,415 --> 00:39:39,126
Vi hadde bare indisier.
485
00:39:39,710 --> 00:39:45,633
Det er en stor oppgave for aktor
å overbevise alle 12 jurymedlemmer om
486
00:39:46,175 --> 00:39:48,094
at det ikke finnes rimelig tvil.
487
00:39:48,761 --> 00:39:52,390
Faren i saker uten lik er
at det alltid finnes tvil.
488
00:39:58,646 --> 00:40:02,441
Jana hadde en livsforsikring
på 1 000 000 dollar.
489
00:40:02,441 --> 00:40:04,735
Bruce kan få den utbetalt.
490
00:40:04,735 --> 00:40:09,907
Aktoratet måtte bevise
at det fantes et økonomisk motiv.
491
00:40:11,826 --> 00:40:14,453
Aktoratet hadde mange gode vitner
492
00:40:14,453 --> 00:40:17,540
som ville komme inn og vitne
på Janas vegne.
493
00:40:18,958 --> 00:40:21,252
Det var mitt ansvar å gjøre det.
494
00:40:21,752 --> 00:40:25,673
Hun var verdens søteste dame.
Hun fortjener ikke dette.
495
00:40:27,299 --> 00:40:31,595
Og da jeg så Bruce,
var han ikke nervøs i det hele tatt.
496
00:40:32,847 --> 00:40:36,308
Bruce ville vitne,
det var en overraskelse.
497
00:40:36,809 --> 00:40:40,187
Som regel,
når en tiltalt inntar vitneboksen,
498
00:40:40,187 --> 00:40:43,607
skader de saken mer enn å gagne den.
499
00:40:44,483 --> 00:40:47,153
Men forsvaret hadde en sterk sak.
500
00:40:47,153 --> 00:40:49,238
{\an8}Det er ikke noe motiv...
501
00:40:49,238 --> 00:40:50,698
{\an8}FORSVARSADVOKAT
502
00:40:50,698 --> 00:40:54,618
{\an8}...verken personlig eller økonomisk,
som det har blitt sagt.
503
00:40:55,619 --> 00:40:59,206
Bruce Koklich vitnet om
at han og kona hadde et godt forhold.
504
00:40:59,206 --> 00:41:02,751
Det juridiske teamet hans
viste bilder av parets ferier.
505
00:41:02,751 --> 00:41:05,963
De viste juryen bursdags- og jubileumskort
506
00:41:05,963 --> 00:41:08,674
paret hadde utvekslet
i løpet av ekteskapet.
507
00:41:08,674 --> 00:41:12,052
Han malte et annet bilde av hva
som foregikk.
508
00:41:12,052 --> 00:41:14,930
Men ville juryen kjøpe det?
509
00:41:17,057 --> 00:41:19,935
Som etterforsker føler du alltid:
510
00:41:19,935 --> 00:41:22,980
"Jeg puslet sammen dette bildet,
de skal dømme det,
511
00:41:22,980 --> 00:41:26,734
og alt som trengs er
at én person ikke liker det."
512
00:41:26,734 --> 00:41:27,902
Saken er tapt.
513
00:41:31,155 --> 00:41:35,242
Etter at alle bevisene var presentert,
leste dommeren instruksjonene,
514
00:41:35,242 --> 00:41:38,078
og juryen trakk seg tilbake
for å diskutere.
515
00:41:47,254 --> 00:41:52,134
Første dag skjedde det ingenting.
Dag etter dag kom og gikk.
516
00:41:55,012 --> 00:41:59,183
Når det tar mer enn en dag eller to,
begynner jeg å bli bekymret.
517
00:41:59,183 --> 00:42:02,102
I denne saken
diskuterte juryen i seks dager.
518
00:42:05,481 --> 00:42:09,568
Det var syv på skyldig
og fem på ikke skyldig.
519
00:42:10,152 --> 00:42:13,364
De klarte ikke komme til en enstemmig dom.
520
00:42:13,364 --> 00:42:16,867
Dommeren erklærte rettssaken ugyldig.
Juryen var uenige.
521
00:42:19,411 --> 00:42:25,209
Det er vanskelig å svelge. Spesielt
siden det var syv som trodde på oss.
522
00:42:25,209 --> 00:42:30,839
Jeg kunne ikke tro at Bruce slapp unna
med det. Han drepte Jana og slipper unna.
523
00:42:35,010 --> 00:42:37,930
Statsadvokatens kontor
måtte se nøye på det,
524
00:42:37,930 --> 00:42:41,016
og det ble bestemt
at vi kunne prøve igjen,
525
00:42:41,600 --> 00:42:43,394
men med en annen tilnærming.
526
00:42:43,394 --> 00:42:48,524
OKTOBER 2003
8 MÅNEDER SENERE
527
00:42:48,524 --> 00:42:54,363
Jeg ble bedt om å komme inn
og skape noe kalt en "visuell rettssak"
528
00:42:54,363 --> 00:43:00,536
der vi kunne presentere alle indisier
med lysbilder. Vi hadde diagrammer.
529
00:43:00,536 --> 00:43:02,621
CONSUELO SA AT FØLGENDE MANGLET:
530
00:43:03,372 --> 00:43:07,418
Vi skal ikke legge vekt på
at Jana ble drept for livsforsikringen.
531
00:43:07,418 --> 00:43:10,588
Vi skulle konsentrere oss om tidslinjen.
532
00:43:12,298 --> 00:43:16,343
Lakenene, bilen,
533
00:43:17,052 --> 00:43:19,930
alt det pekte mot at Bruce var skyldig.
534
00:43:20,598 --> 00:43:23,601
EKTEMANNS ANDRE RETTSSAK
FOR DRAP GÅR TIL JURYEN
535
00:43:23,601 --> 00:43:27,980
På slutten av rettssaken,
da juryen gikk for å diskutere,
536
00:43:28,897 --> 00:43:30,149
føltes det bra.
537
00:43:33,444 --> 00:43:38,032
Juryen var bare borte i noen timer.
Det var mindre enn en halv dag,
538
00:43:38,824 --> 00:43:42,161
og så ringte de med ringeklokken.
De hadde en dom.
539
00:43:44,663 --> 00:43:48,459
Juryen kom ut, og kjennelsen ble lest opp.
540
00:43:49,084 --> 00:43:52,421
Bruce Koklich ble funnet skyldig.
541
00:43:52,421 --> 00:43:55,883
KOKLICH SKYLDIG I DRAP PÅ KONE
542
00:43:55,883 --> 00:44:01,305
Jeg husker at jeg satt der og gråt.
Det var kulminasjonen av alt.
543
00:44:03,432 --> 00:44:05,768
Nå kan vi planlegge minnestunden.
544
00:44:05,768 --> 00:44:06,852
{\an8}MOREN TIL JANA
545
00:44:06,852 --> 00:44:12,024
{\an8}Jeg skulle ønske vi kunne fått ham til
å fortelle hva han gjorde med henne.
546
00:44:13,025 --> 00:44:15,527
Gjerningsmannen har også familie,
og de er...
547
00:44:15,527 --> 00:44:18,364
Det er skuffelse og skam.
548
00:44:18,864 --> 00:44:21,659
{\an8}Det var ingen grunn til at Jana måtte dø.
549
00:44:22,618 --> 00:44:25,996
Det er spesielt trist
å ikke vite hvor liket er,
550
00:44:25,996 --> 00:44:29,667
så vi kunne få et siste farvel med henne.
551
00:44:30,250 --> 00:44:31,335
{\an8}STEMOREN TIL JANA
552
00:44:31,335 --> 00:44:34,046
{\an8}Bruce, du drepte din kone som elsket deg.
553
00:44:34,546 --> 00:44:38,425
Du drepte alt Jana var og kunne ha vært.
554
00:44:39,385 --> 00:44:43,931
Du drepte en datter.
Du drepte en niese og en kusine.
555
00:44:43,931 --> 00:44:49,770
Du drepte hennes fars vilje til å leve
og det eneste som ga ham trøst.
556
00:44:51,897 --> 00:44:54,233
Du blir satt i statlig fengsel
557
00:44:54,233 --> 00:44:58,070
så lenge som loven krever,
15 år til livstid.
558
00:44:59,405 --> 00:45:03,075
Da dommeren sa
hva Bruces straff skulle bli,
559
00:45:03,075 --> 00:45:07,371
snudde han seg, så på meg og sa:
"Ikke bekymre deg. Jeg klarer meg."
560
00:45:07,371 --> 00:45:09,873
De satte håndjern på ham og gikk.
561
00:45:12,668 --> 00:45:15,879
Han er en egoistisk manipulator
562
00:45:15,879 --> 00:45:21,301
som trodde han kunne sjarmere seg
ut av dette, men det funket ikke.
563
00:45:24,471 --> 00:45:29,059
Bruce kunne ikke overliste
drevne drapsetterforskere.
564
00:45:29,059 --> 00:45:32,146
Alle er stolte av
å jobbe i drapsavsnittet.
565
00:45:32,146 --> 00:45:35,816
Du får en sak, og du jobber med den.
Du slipper ikke taket.
566
00:45:37,901 --> 00:45:40,446
Selv om jeg
fortsatt kommuniserer med Bruce,
567
00:45:40,446 --> 00:45:44,366
har jeg ingen sympati
for ham og situasjonen hans.
568
00:45:44,366 --> 00:45:47,661
Jeg kan ikke straffe ham
mer enn han allerede straffes.
569
00:45:49,788 --> 00:45:53,792
Jeg føler virkelig med Jana,
moren og faren hennes,
570
00:45:53,792 --> 00:45:58,589
som ikke vet hva som skjedde
med datteren. Det er veldig trist.
571
00:46:05,053 --> 00:46:09,641
Jeg savner Jana hver eneste dag.
Det gjør fortsatt vondt.
572
00:46:12,186 --> 00:46:14,146
Hun var en flott person.
573
00:46:15,439 --> 00:46:17,566
Ja, jeg savner henne veldig.
574
00:46:20,319 --> 00:46:21,320
Beklager.
575
00:46:25,282 --> 00:46:27,409
Å kunne legge puslespillet,
576
00:46:27,409 --> 00:46:30,704
og så ta det til retten
så 12 personer kan se på det,
577
00:46:31,205 --> 00:46:35,125
og at alle er enige
578
00:46:35,125 --> 00:46:38,629
med det jeg og teamet mitt har samlet,
579
00:46:39,379 --> 00:46:42,090
det er så givende å kunne gjøre.
580
00:46:59,066 --> 00:47:03,570
Når jeg ser tilbake på det, nå som jeg
ikke lenger er drapsetterforsker...
581
00:47:03,570 --> 00:47:07,449
Jeg har bare vært pensjonert i 32 dager,
så det er...
582
00:47:07,449 --> 00:47:10,536
Etter 42 år
prøver jeg fortsatt å forstå det.
583
00:47:10,536 --> 00:47:15,332
Ja, jeg var veldig deprimert
da jeg sluttet. Man mister familie.
584
00:47:15,916 --> 00:47:19,419
Jeg savner spenningen,
utfordringen med å løse en sak,
585
00:47:19,419 --> 00:47:23,549
så jeg tenkte på det i et år
og måtte tilbake.
586
00:47:23,549 --> 00:47:25,509
Taklet ikke å pensjonere meg.
587
00:47:25,509 --> 00:47:30,138
Jeg gråt. Det gjorde jeg. Jeg bare...
588
00:47:30,138 --> 00:47:33,767
Jeg kjempet med å slutte
og følte det ikke i hjertet.
589
00:47:34,685 --> 00:47:38,522
Karen Shonka pensjonerte seg,
men bestemte seg for å jobbe igjen.
590
00:47:38,522 --> 00:47:40,023
Hun er arbeidsnarkoman.
591
00:47:40,023 --> 00:47:41,483
Gærningen kom tilbake.
592
00:47:41,483 --> 00:47:45,779
Det er en svært liten prosentandel
som kommer til drapsavsnittet
593
00:47:45,779 --> 00:47:49,074
og blir i mer enn ti år.
594
00:47:49,074 --> 00:47:53,954
Jeg tror det krever noe spesielt
for å se og takle traumene vi takler.
595
00:47:55,706 --> 00:48:01,336
Ingen jobber er som vår,
spesielt ikke å jobbe med drap.
596
00:48:02,462 --> 00:48:04,882
Det er sånn vi blir en familie.
597
00:48:05,591 --> 00:48:08,677
I det rommet er det
forskjellige ideologier.
598
00:48:08,677 --> 00:48:11,305
Forskjellige religioner,
forskjellige raser,
599
00:48:11,305 --> 00:48:16,560
forskjellige politiske partier,
men man kommer sammen...
600
00:48:16,560 --> 00:48:18,854
TIDL. DRAPSETTERFORSKER
601
00:48:18,854 --> 00:48:20,564
...for jobbens skyld.
602
00:48:20,564 --> 00:48:23,400
Du var en liten del av noe mye større.
603
00:48:23,400 --> 00:48:26,320
Det er jævlig mye ansvar på dine skuldre.
604
00:48:26,320 --> 00:48:28,196
- Men det er jo kult?
- Ja.
605
00:48:28,196 --> 00:48:30,991
Å dukke opp
og vise at du er den som bestemmer.
606
00:48:30,991 --> 00:48:35,454
Om det er én ting jeg savner,
er det alle de jeg jobbet med,
607
00:48:35,454 --> 00:48:40,292
all moroa vi hadde,
og at det var tid for jobb og tid for lek.
608
00:48:40,292 --> 00:48:43,545
Innerst inne er du alltid politi
og etterforsker.
609
00:48:43,545 --> 00:48:47,341
Om jeg måtte gjøre det igjen,
og jeg var 25 eller 30 år igjen
610
00:48:47,341 --> 00:48:49,927
og visste hva som fulgte
de neste 35 årene,
611
00:48:49,927 --> 00:48:53,180
ville jeg ikke forandret på
en eneste ting.
612
00:48:53,180 --> 00:48:56,350
Ikke en ting.
Det var mitt livs beste opplevelse.
613
00:49:52,572 --> 00:49:57,577
Tekst: Ida Aalborg