1 00:00:07,590 --> 00:00:09,884 SHERIFFKONTORET I LOS ANGELES 2 00:00:09,884 --> 00:00:14,973 ER DET STØRSTE I LANDET, I NASJONENS MEST FOLKERIKE FYLKE. 3 00:00:14,973 --> 00:00:18,268 DE ETTERFORSKER DE MEST BRUTALE OG KOMPLISERTE DRAPENE. 4 00:00:18,268 --> 00:00:21,813 DETTE ER DERES HISTORIER. 5 00:00:40,832 --> 00:00:44,169 20. AUGUST 2001 18.00 6 00:00:44,169 --> 00:00:47,964 Den 20. august ringer Bruce, 7 00:00:47,964 --> 00:00:53,636 og han forteller at kona Jana har vært savnet siden den morgenen. 8 00:00:54,846 --> 00:00:57,474 Visste jeg hvor hun var? 9 00:00:57,974 --> 00:01:03,313 Jeg var Janas veldig nære venn, nesten som en søster, 10 00:01:04,064 --> 00:01:10,445 og jeg sa jeg ikke hadde sett henne. Jeg ante ikke hvor hun var. 11 00:01:12,072 --> 00:01:17,077 Jeg sa: "Er det noe jeg kan gjøre for deg?" 12 00:01:17,619 --> 00:01:21,706 Og han begynte å hulke og sa: 13 00:01:22,373 --> 00:01:25,627 "Du kan fortelle meg hvor kona mi er." 14 00:01:29,380 --> 00:01:33,968 Sheriffkontoret i L.A. fylke er det beste av de beste. 15 00:01:38,014 --> 00:01:41,184 Noen av de mest profilerte sakene behandles i L.A. 16 00:01:44,062 --> 00:01:47,232 Du må være 110 % dedikert. 17 00:01:50,068 --> 00:01:52,987 Dette er drap. Den mest alvorlige forbrytelsen. 18 00:01:55,073 --> 00:01:59,994 Det koker ned til lidenskap og pliktfølelse. 19 00:02:02,330 --> 00:02:04,624 Sannheten fører til rettferdighet. 20 00:02:05,416 --> 00:02:08,837 DRAPSSAKER 21 00:02:12,757 --> 00:02:18,596 {\an8}Den 20. august 2001 ringte Bruce Koklich til sheriffstasjonen i Lakewood 22 00:02:19,097 --> 00:02:22,725 {\an8}for å rapportere en savnet person, kona Jana. 23 00:02:24,769 --> 00:02:29,023 {\an8}Bruce sa: "Vi har et eiendomsmeglerkontor i nordenden av Long Beach, 24 00:02:29,023 --> 00:02:35,196 Jana skulle komme til kontoret, og jeg vet ikke hvor hun er." 25 00:02:35,196 --> 00:02:40,034 Bruce og Jana hadde en eiendomsmeglervirksomhet i Bixby Knolls. 26 00:02:40,034 --> 00:02:44,247 Kontoret i Long Beach var ikke langt fra havnen 27 00:02:44,247 --> 00:02:47,333 og ikke langt fra boligen deres i Lakewood. 28 00:02:47,333 --> 00:02:48,751 KONTORET HJEMMET 29 00:02:51,629 --> 00:02:56,509 Neste dag, tirsdag 21. august, sa Bruce at Jana ikke var her. 30 00:02:56,509 --> 00:02:57,844 Hun kom ikke tilbake. 31 00:02:57,844 --> 00:03:03,141 {\an8}Så man lurer på: "Hvor er hun? Hva har skjedd med henne?" 32 00:03:05,518 --> 00:03:10,648 Vi satt og var nervøse og prøvde å finne ut hva som hadde skjedd. 33 00:03:13,318 --> 00:03:18,573 Bruce var et vrak. Han satt i sofaen med hodet i hendene og gråt som en baby. 34 00:03:18,573 --> 00:03:22,744 Han ga så mange detaljer han klarte. At bilen manglet, 35 00:03:22,744 --> 00:03:26,456 og at han prøvde å finne ut hva han kunne gjøre, 36 00:03:26,456 --> 00:03:31,628 hvor han kunne lete, bruke helikopter, bruke søketeam. 37 00:03:33,504 --> 00:03:35,632 Som savnetetterforsker vet jeg 38 00:03:36,216 --> 00:03:41,596 at 99,9 % dukker opp innen 24 timer. 39 00:03:43,598 --> 00:03:49,020 Det er en rekke ting politiet undersøker etter de første 24 timene, 40 00:03:49,520 --> 00:03:54,192 når det blir mer sannsynlig at noe annet enn rømning 41 00:03:54,192 --> 00:03:58,321 kan ha skjedd dem. Kan de være ofre for en forbrytelse? 42 00:03:58,321 --> 00:04:01,908 Kan det være kidnapping i bil? Kan det være en ulykke? 43 00:04:08,039 --> 00:04:11,292 Vi sjekket sykehusene og sjekket trafikkulykker. 44 00:04:11,292 --> 00:04:14,837 Så vi visste at det nok ikke var det. 45 00:04:17,924 --> 00:04:21,344 Jeg fikk i oppgave å dra til hjemmet til Koklich-paret. 46 00:04:22,178 --> 00:04:26,015 Jeg tilkalte et drapsteam, 47 00:04:26,015 --> 00:04:30,061 for det ville ta lang tid å etterforske, 48 00:04:30,687 --> 00:04:33,398 og en av etterforskerne var Karen Shonka. 49 00:04:35,566 --> 00:04:38,820 Da jeg var ung og prøvde å finne ut hva jeg ville gjøre, 50 00:04:38,820 --> 00:04:44,284 {\an8}tenkte jeg: "Jeg vil bli politi så jeg kan kjøre for fort overalt." 51 00:04:48,329 --> 00:04:51,499 Jeg ble ansatt av sheriffkontoret i 1986. 52 00:04:54,168 --> 00:04:58,840 Å være kvinne i politiet på midten av 80-tallet var litt vanskelig. 53 00:05:00,300 --> 00:05:02,927 Jeg følte at jeg måtte vise hva jeg kunne. 54 00:05:02,927 --> 00:05:09,183 Jeg gjorde mer enn det en mannlig betjent eller etterforsker måtte gjøre. 55 00:05:10,685 --> 00:05:12,895 Jeg ville jobbe med sakene mine 56 00:05:12,895 --> 00:05:16,316 og være sikker på at jeg gjorde en fenomenal jobb. 57 00:05:17,692 --> 00:05:21,195 Karen jobbet ræva av seg. Gud velsigne henne for det. 58 00:05:21,195 --> 00:05:24,741 Ingen fikk hindre henne i å gjøre det hun drømte om. 59 00:05:30,121 --> 00:05:35,293 Bruce og Jana hadde et hjem i Lakewood, like nord for Long Beach, 60 00:05:35,793 --> 00:05:37,879 som lå på en golfbane. 61 00:05:38,796 --> 00:05:40,131 Vakkert hjem. 62 00:05:43,301 --> 00:05:47,263 Da vi kom til hjemmet til Koklich-paret, snakket vi med Bruce. 63 00:05:49,599 --> 00:05:53,269 Bruce fortalte meg at på mandag morgen 64 00:05:53,269 --> 00:05:57,523 ga han Jana et farvelkyss rundt klokken 6.00. 65 00:05:58,566 --> 00:06:01,402 De var partnere i et eiendomsbyrå. 66 00:06:01,903 --> 00:06:06,991 Jana kom som regel til kontoret klokken ni eller halv ti. 67 00:06:08,785 --> 00:06:11,996 Klokken ti, kanskje halv elleve, sa Bruce: 68 00:06:11,996 --> 00:06:17,877 "Jeg spurte de andre meglerne hvor kona mi var. De sa hun ikke hadde kommet." 69 00:06:19,087 --> 00:06:24,384 De har en businesspartner, Chris Botosan, som var på kontoret, 70 00:06:24,384 --> 00:06:30,598 og Chris ble med Bruce hjem til ham for å se om Jana var der. 71 00:06:37,105 --> 00:06:41,275 Bilen hennes er borte. Vesken er borte. Mobilen er borte. 72 00:06:41,275 --> 00:06:44,487 Selv boligalarmen var på. 73 00:06:44,487 --> 00:06:47,490 Så han var mistenksom. "Hvor kan hun ha dratt?" 74 00:06:49,867 --> 00:06:53,329 Dette er en savnet voksen. Du må se på alle muligheter. 75 00:06:53,955 --> 00:06:58,668 Kanskje hun rømte. Kanskje hun hadde en affære. 76 00:06:58,668 --> 00:07:00,461 Vi må etterforske alt det. 77 00:07:01,838 --> 00:07:05,049 Hvordan er hennes mentale tilstand? Tar de medisiner? 78 00:07:05,049 --> 00:07:08,594 Slike ting kan fortelle oss hvor hun er. 79 00:07:09,345 --> 00:07:12,932 Her virker det som noe ikke stemmer, det virker mistenkelig. 80 00:07:17,019 --> 00:07:20,898 Bruce fortalte at på fredag kveld 81 00:07:20,898 --> 00:07:24,360 hadde Jana vært på konsert med vennen Nini. 82 00:07:25,695 --> 00:07:30,283 Og at Jana nok kom hjem etter midnatt. 83 00:07:33,077 --> 00:07:38,708 Bruce sa at han og Jana ville ha en avslappet helg, bare de to. 84 00:07:40,126 --> 00:07:43,880 På mandag sa Bruce at kona var borte. 85 00:07:44,589 --> 00:07:48,259 Og ingen har klart å fastslå hva som har skjedd med henne. 86 00:07:48,843 --> 00:07:51,888 Det er helt ulikt henne. 87 00:07:51,888 --> 00:07:52,930 {\an8}MOREN TIL JANA 88 00:07:52,930 --> 00:07:55,850 {\an8}Det er som om hun forsvant fra jordens overflate. 89 00:08:00,730 --> 00:08:04,233 Bruce ga oss tillatelse til å gjennomsøke huset 90 00:08:04,233 --> 00:08:08,571 og se oss rundt etter spor. Vi gikk gjennom søppelbøtter. 91 00:08:08,571 --> 00:08:13,743 Vi gikk gjennom alt i huset for å finne ut hva som skjedde med Jana. 92 00:08:17,205 --> 00:08:21,584 Jeg husker at jeg gikk gjennom telefonsvareren hjemme hos dem. 93 00:08:21,584 --> 00:08:24,003 Jeg skrev ned numre. 94 00:08:26,172 --> 00:08:29,425 Bruce sa at de ikke ville ta noen telefoner i helgen, 95 00:08:29,425 --> 00:08:35,056 for Jana var fortsatt bekymret for en ukjent mannsstemme 96 00:08:35,056 --> 00:08:39,393 som la igjen beskjeder på svareren deres. 97 00:08:40,770 --> 00:08:43,814 Bruce spurte: "Kan dere høre på dette opptaket? 98 00:08:43,814 --> 00:08:46,275 Det høres ut som trusler." 99 00:08:48,945 --> 00:08:50,780 Det var rettet mot Jana. 100 00:08:51,280 --> 00:08:57,662 Det var en mannsstemme som sa: "Du kjenner meg. Du må ringe meg." 101 00:08:59,205 --> 00:09:03,626 Bruce sa at både han og Jana syntes det var veldig urovekkende, 102 00:09:03,626 --> 00:09:06,128 at de ikke gjenkjente stemmen. 103 00:09:06,128 --> 00:09:10,383 De fleste av våre bekjente har hørt på det, 104 00:09:10,383 --> 00:09:12,260 og ingen kan identifisere det. 105 00:09:17,431 --> 00:09:20,977 Vi spurte: "Hvem ville skade henne? Hadde hun fiender?" 106 00:09:21,519 --> 00:09:27,441 Bruce sa: "På grunn av Janas far kan noen ha kidnappet Jana." 107 00:09:27,441 --> 00:09:33,823 Jana het Jana Carpenter-Koklich. Faren hennes var delstatssenator, 108 00:09:33,823 --> 00:09:37,034 en fremstående politiker i California. 109 00:09:39,245 --> 00:09:45,626 Janas far, delstatssenator Carpenter, var veldig populær i lokalsamfunnet. 110 00:09:47,378 --> 00:09:50,339 Men han ble innblandet i kriminell aktivitet 111 00:09:50,339 --> 00:09:53,342 senere i sin politiske karriere. 112 00:09:53,342 --> 00:09:56,137 Og han ble tiltalt og havnet i fengsel. 113 00:09:57,221 --> 00:10:00,474 To år før Jana forsvant, ble han løslatt. 114 00:10:00,474 --> 00:10:04,228 Så det var mye oppmerksomhet i media 115 00:10:04,228 --> 00:10:07,315 angående at det måtte ha med forsvinningen å gjøre. 116 00:10:08,482 --> 00:10:10,860 Kan det være en slags hevn 117 00:10:10,860 --> 00:10:15,615 for alle handlingene han hadde gjort gjennom sin politiske karriere? 118 00:10:17,283 --> 00:10:21,078 Denne ukjente mannsstemmen som la igjen beskjeder, 119 00:10:21,078 --> 00:10:23,205 kan være den mulige kidnapperen. 120 00:10:29,253 --> 00:10:32,548 Bruce fortalte oss at de har eiendom som ble tatt tilbake 121 00:10:32,548 --> 00:10:35,760 i gjengområder i L.A. fylke. 122 00:10:36,761 --> 00:10:41,349 Jana kan ha dratt dit og blitt bortført der. 123 00:10:41,891 --> 00:10:45,269 Det var tidvis Janas jobb å få inn leien. 124 00:10:45,770 --> 00:10:46,979 Så hun hadde pistol. 125 00:10:48,648 --> 00:10:50,441 Hun var redd for 126 00:10:50,441 --> 00:10:54,695 at noen ville prøve å rane henne når hun prøvde å få inn pengene. 127 00:10:55,821 --> 00:10:59,950 Det tilfører et nytt nivå til etterforskningen. 128 00:11:00,493 --> 00:11:04,413 Ofte, om folk ikke vil bruke pistol, 129 00:11:04,413 --> 00:11:07,792 kan den lett tas fra dem og brukes mot dem. 130 00:11:07,792 --> 00:11:10,419 Hun har vært savnet i en dag. Ulikt henne. 131 00:11:10,419 --> 00:11:11,420 MANNEN TIL JANA 132 00:11:11,420 --> 00:11:14,757 Hun er en profesjonell kvinne som jeg elsker høyt 133 00:11:14,757 --> 00:11:17,301 og håper å få tilbake så raskt som mulig. 134 00:11:20,763 --> 00:11:27,311 Bruce var veldig imøtekommende. Han ville gi oss informasjonen vi trengte. 135 00:11:27,311 --> 00:11:33,109 Bruce sa at de hadde vært gift i 11 år, og at de hadde et veldig kjærlig ekteskap. 136 00:11:34,527 --> 00:11:37,279 Bruce og Jana hadde lignende mål i livet 137 00:11:37,279 --> 00:11:40,700 og begynte å bygge et eiendomsmeglerfirma sammen. 138 00:11:40,700 --> 00:11:43,619 {\an8}Det var veldig vellykket. 139 00:11:45,788 --> 00:11:50,418 De var bundet til forretningene sine, men de nøt livet. 140 00:11:50,418 --> 00:11:52,503 {\an8}Jeg så at hun elsket ham. 141 00:11:53,462 --> 00:11:57,550 Bruce og Jana tilbrakte mye tid sammen, nesten all sin tid sammen. 142 00:11:57,550 --> 00:12:01,220 De tok aldri avgjørelser uten å konsultere hverandre, 143 00:12:01,220 --> 00:12:05,641 og de pratet alltid om hvor de skulle og hvordan de skulle komme dit. 144 00:12:06,142 --> 00:12:10,396 Vi satt oppe i går og prøvde å finne ut av motivasjonen. 145 00:12:10,396 --> 00:12:12,314 {\an8}FAREN TIL JANA 146 00:12:12,314 --> 00:12:14,316 {\an8}Hvorfor skulle noen gjøre dette? 147 00:12:22,992 --> 00:12:25,286 Klokken tikker virkelig. 148 00:12:26,245 --> 00:12:30,458 Jana kan ha blitt bortført, og vi har allerede mistet tid. 149 00:12:30,458 --> 00:12:32,126 Hun kan være i nød. 150 00:12:33,961 --> 00:12:40,176 Vi vil at media skal få ut bildet hennes, bilde av bilen, nummerskiltet. 151 00:12:40,843 --> 00:12:44,054 Vi trenger folkets hjelp for å finne Jana Koklich. 152 00:12:44,680 --> 00:12:48,851 Vi tenker at om vi finner bilen, finner vi sannsynligvis Jana. 153 00:12:52,855 --> 00:12:56,734 22. AUGUST 2001 JANA SAVNET: 2 DAGER 154 00:12:59,236 --> 00:13:05,451 Vi forventet et brev om løsepenger eller noe som viste at hun levde, 155 00:13:05,451 --> 00:13:08,120 og vi fortsatte å ha håp. 156 00:13:10,706 --> 00:13:12,041 Tiden går. 157 00:13:12,541 --> 00:13:16,378 Jana kommer ikke hjem. Jana ringer ikke. 158 00:13:17,171 --> 00:13:18,172 Ingenting. 159 00:13:19,757 --> 00:13:22,760 Og politiet avhører folk. 160 00:13:24,011 --> 00:13:28,432 Det kom ikke noe ut av den politiske teorien med faren til Jana. 161 00:13:28,933 --> 00:13:30,851 Den ble sjekket og klarert. 162 00:13:31,936 --> 00:13:35,856 Men et navn som dukket opp mens vi avhørte Bruce Koklich, 163 00:13:35,856 --> 00:13:37,650 var Chris Botosan. 164 00:13:39,443 --> 00:13:43,697 Bruce sa han kom hjem med Chris mens han lette etter Jana. 165 00:13:44,198 --> 00:13:50,871 {\an8}Chris var forretningspartneren deres i et softwarefirma de holdt på å starte. 166 00:13:51,622 --> 00:13:57,044 Jeg tror det skjedde noe mellom ham og Jana. 167 00:13:57,044 --> 00:13:59,630 Bruce fortalte meg aldri noe om det, 168 00:13:59,630 --> 00:14:04,093 men det ble tydelig de par gangene jeg så dem sammen 169 00:14:04,093 --> 00:14:09,223 at Jana ikke likte denne fyren. Hun var ikke fornøyd med ham. 170 00:14:09,723 --> 00:14:15,729 Chris, som partneren til Bruce og Jana, ville tjene på Janas forsvinning. 171 00:14:19,733 --> 00:14:20,776 I denne bransjen, 172 00:14:20,776 --> 00:14:26,156 hvis Jana blir eliminert, får Chris en større del av kaken. 173 00:14:27,157 --> 00:14:30,327 Politiet sa Chris kanskje hadde noe med det å gjøre. 174 00:14:30,327 --> 00:14:32,371 Vi hørte han hadde forlatt byen. 175 00:14:34,331 --> 00:14:38,669 Så det ble plutselig et rødt flagg for sheriffkontoret. 176 00:14:39,795 --> 00:14:44,425 Vi klarte å finne Chris Botosan og bekrefte et alibi for den helgen. 177 00:14:44,425 --> 00:14:47,219 Han var sammen med kjæresten. 178 00:14:48,387 --> 00:14:52,349 Chris Botosan ble til slutt ikke lenger mistenkt. 179 00:14:58,814 --> 00:15:01,317 Vi snakket med Janas venn Nini. 180 00:15:01,817 --> 00:15:08,449 Hun sa at Jana virket glad fredag kveld, at hun ikke ville være sent oppe. 181 00:15:08,449 --> 00:15:12,286 Hun drakk bare et halvt glass vin på Eric Clapton-konserten, 182 00:15:12,286 --> 00:15:14,455 for hun måtte tidlig opp 183 00:15:14,455 --> 00:15:17,374 {\an8}for en treningsavtale med Dean, PT-en hennes. 184 00:15:18,459 --> 00:15:23,672 {\an8}Dean fortalte at han hadde hatt personlige treningstimer med henne i fire-fem år. 185 00:15:24,214 --> 00:15:28,093 Hun gikk aldri glipp av en avtale, og hun kom aldri for sent. 186 00:15:30,012 --> 00:15:35,351 Hver lørdag morgen, rundt klokken syv, jogget de nede ved stranden. 187 00:15:36,518 --> 00:15:40,648 Etterforskerne lurte på om de hadde et romantisk forhold. 188 00:15:41,398 --> 00:15:45,527 Hun begynte å forandre på utseendet sitt. 189 00:15:46,153 --> 00:15:48,489 Hun hadde fikset tennene. 190 00:15:49,573 --> 00:15:51,116 Hun hadde gått ned i vekt. 191 00:15:52,493 --> 00:15:59,249 Jana delte en av treningsdagene sine med en god venninne, Connie. 192 00:16:00,084 --> 00:16:03,796 Og Connie sa at det ikke var noen seksuell spenning 193 00:16:03,796 --> 00:16:08,842 eller noe slikt mellom Dean og Jana. Alt var veldig profesjonelt. 194 00:16:09,343 --> 00:16:13,222 Jana var bare veldig besatt av treningen. 195 00:16:13,847 --> 00:16:18,477 Vi bekreftet historien hans og sjekket alibiet hans, 196 00:16:18,978 --> 00:16:21,230 og han var ikke lenger mistenkt. 197 00:16:21,772 --> 00:16:25,943 Det var ingenting mellom Dean og Jana. 198 00:16:29,446 --> 00:16:32,408 Jeg kjente Jana godt, og det var ingen mulighet for 199 00:16:32,408 --> 00:16:34,994 at hun stakk av med en elsker. 200 00:16:35,828 --> 00:16:39,331 Det var ikke mulig at dette var noe hun sto for selv. 201 00:16:39,331 --> 00:16:42,042 Noe hadde definitivt skjedd henne. 202 00:16:44,420 --> 00:16:47,381 Dean sa at Jana ikke kom til avtalen 203 00:16:47,381 --> 00:16:50,009 på lørdag klokken syv om morgenen. 204 00:16:50,009 --> 00:16:54,555 Han ringte fasttelefonen og mobilen, men fikk ikke svar. 205 00:16:54,555 --> 00:16:56,890 Det var overraskende at hun ikke kom. 206 00:16:59,143 --> 00:17:05,441 Hun hadde også avtalt en massasjetime på lørdag klokken to, med Nini. 207 00:17:07,484 --> 00:17:09,737 Nini sa Jana ikke dukket opp. 208 00:17:13,240 --> 00:17:15,951 Utover i helgen prøvde hun å kontakte henne, 209 00:17:16,744 --> 00:17:17,953 men fikk ikke svar. 210 00:17:18,454 --> 00:17:21,498 Nini ringte Bruces talepost. 211 00:17:21,498 --> 00:17:25,377 Det kom aldri noe svar fra Jana eller Bruce. 212 00:17:25,377 --> 00:17:27,963 Det var definitivt et rødt flagg. 213 00:17:29,006 --> 00:17:33,552 Jeg spurte Bruce hvorfor Jana ikke svarte på telefonene. 214 00:17:34,053 --> 00:17:38,265 Han sa vi ville unngå alt i helgen. 215 00:17:39,349 --> 00:17:41,935 De er profesjonelle eiendomsmeglere, 216 00:17:41,935 --> 00:17:46,857 og jeg syntes det var rart at de ikke svarte på telefoner. 217 00:17:46,857 --> 00:17:50,861 25. AUGUST 2001 JANA SAVNET: 5 DAGER 218 00:17:53,322 --> 00:17:57,826 Når man etterforsker slike saker, vil man ha all informasjon man kan få. 219 00:17:57,826 --> 00:18:00,329 Hushjelper kan ha mye informasjon. 220 00:18:01,121 --> 00:18:05,751 De ser hva som foregår. De er de stille øynene i et hus. 221 00:18:06,543 --> 00:18:10,756 Jeg snakket med hushjelpen. Hun het Consuelo. 222 00:18:10,756 --> 00:18:14,510 Hun sa rutinen var at hver tirsdag 223 00:18:14,510 --> 00:18:18,847 byttet hun sengetøyet på hovedsoverommet. 224 00:18:19,640 --> 00:18:22,935 Hun sa at da hun redde opp uken før, 225 00:18:22,935 --> 00:18:26,188 var det et hvitt og svart laken med kursivskrift på. 226 00:18:27,731 --> 00:18:30,275 Det var beskjeder på lakenet. 227 00:18:30,984 --> 00:18:33,821 "Lykke", "kjærlighet", vakre beskjeder. 228 00:18:34,446 --> 00:18:37,741 Men på tirsdag den 21., 229 00:18:37,741 --> 00:18:41,703 da jeg så sengen, var det ikke samme laken. 230 00:18:41,703 --> 00:18:44,164 TIRSDAG 14. AUGUST CONSUELO SKIFTER LAKEN 231 00:18:44,164 --> 00:18:46,750 MANDAG 20. AUGUST JANA RAPPORTERT SAVNET 232 00:18:46,750 --> 00:18:49,211 TIRSDAG 21. AUGUST ANNET LAKEN PÅ SENGEN 233 00:18:51,797 --> 00:18:55,759 Lakenet hun hadde lagt på forrige tirsdag, var borte. 234 00:18:56,343 --> 00:19:01,682 Nå var det bare et laken i full størrelse på sengen, 235 00:19:01,682 --> 00:19:04,101 og sengen er queensize. 236 00:19:05,602 --> 00:19:10,065 Jeg jobbet for dem i ni år, og de skiftet aldri laken. 237 00:19:10,065 --> 00:19:16,321 Det er jeg som gjør det hver tirsdag. De gjør det aldri. 238 00:19:17,531 --> 00:19:21,785 Og hun la til at lakenet ikke var i huset. 239 00:19:21,785 --> 00:19:25,205 Ikke i vaskemaskinen, ikke i de andre rommene, 240 00:19:25,205 --> 00:19:27,499 så det bekymret henne veldig. 241 00:19:28,292 --> 00:19:31,962 Hun påpekte også at et håndkle manglet på badet. 242 00:19:32,462 --> 00:19:35,215 En av putene var også borte. 243 00:19:35,799 --> 00:19:37,384 Det var veldig uvanlig. 244 00:19:38,385 --> 00:19:42,389 Det var en teori om at Jana ble bortført fra sengen 245 00:19:42,389 --> 00:19:46,226 av den anonyme mannen som ringte Jana hjemme. 246 00:19:47,269 --> 00:19:50,647 Men Bruce sa at det ikke var tegn til innbrudd. 247 00:19:50,647 --> 00:19:53,525 Alle dørene var låst. Alarmen var aktivert. 248 00:19:53,525 --> 00:19:55,360 Alt så trygt ut i hjemmet. 249 00:19:56,195 --> 00:20:00,574 {\an8}Det må være noen som kjente eller kjente til Jana, 250 00:20:00,574 --> 00:20:05,204 for de måtte kjenne bevegelsene hennes og det at Bruce hadde dratt. 251 00:20:08,290 --> 00:20:12,544 27. AUGUST 2001 JANA SAVNET: 7 DAGER 252 00:20:14,463 --> 00:20:17,299 Vi hadde ingen spor i forsvinningssaken. 253 00:20:18,884 --> 00:20:21,470 Og så, den 27. august, 254 00:20:21,470 --> 00:20:26,183 fikk vi en telefon om at Janas 1996 Pathfinder var funnet 255 00:20:26,183 --> 00:20:31,688 ved California Street i Signal Hill, og det er viktig informasjon i denne saken. 256 00:20:35,192 --> 00:20:39,279 Første gang vi så på Janas Pathfinder, 257 00:20:39,279 --> 00:20:42,658 fant vi verken vesken, pistolen eller mobilen hennes der. 258 00:20:44,243 --> 00:20:50,749 Men vi sjekket lasterommet i Pathfinderen, og vi så en fjær. 259 00:20:54,378 --> 00:20:57,005 Fjæren i lasterommet 260 00:20:57,005 --> 00:21:01,760 var veldig viktig, fordi puten manglet i sengen. 261 00:21:02,594 --> 00:21:06,390 Og så fant vi noe som så ut til å være en stor blodflekk. 262 00:21:08,058 --> 00:21:14,273 Når man jobber med en savnetsak og finner en betydelig mengde blod, 263 00:21:14,273 --> 00:21:19,486 forstår man at det ikke er bra. 264 00:21:22,197 --> 00:21:25,534 Hun er en veldig søt, vennlig jente. 265 00:21:26,159 --> 00:21:29,997 Ingen grunn til å gjøre dette. 266 00:21:29,997 --> 00:21:33,458 Det er en liten sjanse for at de finner henne i live, 267 00:21:33,458 --> 00:21:38,297 men jeg er forberedt uansett. Jeg må få en avslutning. 268 00:21:39,047 --> 00:21:40,632 Nå går du inn i letemodus. 269 00:21:40,632 --> 00:21:44,011 Hvor er hun? Hvor er liket? Vi må finne henne. 270 00:21:44,011 --> 00:21:48,015 31. AUGUST 2001 JANA SAVNET: 11 DAGER 271 00:21:54,604 --> 00:21:58,025 Et søketeam på rundt 140 personer ble dannet 272 00:21:58,859 --> 00:22:00,694 for å lete i oljefeltene. 273 00:22:01,945 --> 00:22:06,575 Om du finner noe, må du rygge unna og ikke røre noe. 274 00:22:07,159 --> 00:22:12,247 Janas bil ble funnet like ved oljebrønnene i Signal Hill. 275 00:22:13,623 --> 00:22:19,046 Og i hele det området er det mange svære, dype hull 276 00:22:19,046 --> 00:22:21,757 som ble gravd da de lette etter olje. 277 00:22:25,093 --> 00:22:29,097 Vi var der en god stund, men fant ingenting. 278 00:22:32,476 --> 00:22:37,022 Det var veldig skuffende, for vi ville få en avslutning for familien. 279 00:22:37,981 --> 00:22:40,317 Nå må vi starte på nytt. 280 00:22:43,987 --> 00:22:49,076 Vi hadde ikke noe lik, og sannheten er at vi er drapsetterforskere. 281 00:22:49,576 --> 00:22:54,664 Når det gjelder saker uten lik, er de veldig vanskelige å bevise i California. 282 00:22:58,752 --> 00:23:02,672 5. SEPTEMBER 2001 JANA SAVNET: 16 DAGER 283 00:23:04,174 --> 00:23:07,636 Vi klarte å få enda en ransakelsesordre for huset 284 00:23:08,345 --> 00:23:11,390 og utførte en luminolundersøkelse. 285 00:23:15,769 --> 00:23:21,400 Det ble funnet en bloddråpe på soverommet, på teppet ved sengen. 286 00:23:21,900 --> 00:23:25,946 Vi hadde DNA-prøver av Jana fra hårbørsten hennes. 287 00:23:26,947 --> 00:23:31,660 Blodflekkene som ble funnet på soverommet 288 00:23:32,160 --> 00:23:36,915 og blodet bak i Pathfinderen, matchet Janas DNA. 289 00:23:39,501 --> 00:23:41,962 Bevisene samles fortsatt, 290 00:23:42,462 --> 00:23:49,302 men med den mengden blod i Pathfinderen tenker man at hun ble drept 291 00:23:49,302 --> 00:23:52,389 og at liket ble plassert der på et tidspunkt. 292 00:23:52,389 --> 00:23:57,436 Jeg tror vi kan gå fra å se på dette som kritisk savnet til å se på det som drap. 293 00:23:59,771 --> 00:24:03,817 På dette tidspunktet i etterforskningen var ektemannen hennes, Bruce, 294 00:24:03,817 --> 00:24:06,153 den eneste med tilgang til henne. 295 00:24:07,362 --> 00:24:11,491 Bruce var den siste som så henne i live og som ikke hadde annet alibi 296 00:24:11,491 --> 00:24:13,785 enn at han var med henne i helgen. 297 00:24:13,785 --> 00:24:17,205 Så nå begynner vi å fokusere på Bruce, mannen hennes. 298 00:24:19,499 --> 00:24:21,668 Fra etterforskernes ståsted 299 00:24:21,668 --> 00:24:27,048 hevder Bruce at Jana levde og var med ham i helgen, 300 00:24:27,048 --> 00:24:30,135 lørdag, søndag og mandag morgen. 301 00:24:31,136 --> 00:24:35,557 Så pratet de med Bruce og sa: "Kan du ta en løgndetektortest? 302 00:24:35,557 --> 00:24:40,604 Vi vil du skal bekrefte historien din." Og Bruce sa det var greit. 303 00:24:41,855 --> 00:24:46,568 Han spurte etterforskerne om han kunne se spørsmålene på forhånd. 304 00:24:47,068 --> 00:24:50,238 Det er ikke vår policy å dele de spørsmålene. 305 00:24:50,906 --> 00:24:56,953 {\an8}Han fikk mange råd fra mange venner innen jus og politiet 306 00:24:56,953 --> 00:25:02,584 og har hørt fæle historier om hvordan de stiller vanskelige spørsmål. 307 00:25:02,584 --> 00:25:07,714 Han hadde advokat, og advokaten sa: "Nei, du burde ikke ta testen." 308 00:25:10,800 --> 00:25:13,345 Bruce var desperat etter å gjøre noe. 309 00:25:13,345 --> 00:25:16,264 Han kunne ikke bare sitte der og ikke gjøre noe. 310 00:25:16,264 --> 00:25:18,725 Jeg gjør alt for å få tilbake kona. 311 00:25:18,725 --> 00:25:23,855 Jeg vet at han ringte TV-stasjonene og kom med en bønn. 312 00:25:24,981 --> 00:25:29,319 Jeg heter Bruce Koklich, og jeg leter etter kona mi gjennom elleve år. 313 00:25:29,319 --> 00:25:33,490 Jeg tilbyr en belønning på $ 100 000 om hun dukker opp. 314 00:25:33,490 --> 00:25:37,827 Belønningen gjelder fortsatt. Jeg vil ha kona mi tilbake. 315 00:25:38,328 --> 00:25:41,373 Jeg gjør hva som helst for å få henne tilbake. 316 00:25:47,003 --> 00:25:49,839 Bruce hadde gitt intervjuer. 317 00:25:50,674 --> 00:25:53,093 Etter en stund var det flere damer 318 00:25:53,093 --> 00:25:57,889 som så intervjuene og kontaktet sheriffens kontor. 319 00:26:01,309 --> 00:26:07,357 De sa at Bruce kontaktet dem for å kanskje gå ut på date. 320 00:26:07,357 --> 00:26:11,403 Det var en dame i banken. Bruce gikk opp til henne og sa: 321 00:26:11,403 --> 00:26:14,197 "Vil du spise middag med meg?" 322 00:26:15,198 --> 00:26:20,662 Hun tenkte ikke på det før hun så TV-intervjuet om at kona hans var savnet. 323 00:26:22,497 --> 00:26:27,502 En annen jobbet på et deponeringskontor. Hun ville ikke involveres. 324 00:26:28,003 --> 00:26:32,799 Så var det en av naboene. Hun fikk en lapp på frontruten. 325 00:26:32,799 --> 00:26:38,346 Det sto: "Fra Bruce Koklich. Vil barnebarnet ditt gå ut med meg?" 326 00:26:39,014 --> 00:26:40,557 Hun syntes det var rart. 327 00:26:40,557 --> 00:26:44,352 "Hvorfor skrev han en lapp med mål om å møte barnebarnet mitt?" 328 00:26:46,896 --> 00:26:51,943 {\an8}Rett før og etter at Jana forsvant, ba han alle disse ut, 329 00:26:51,943 --> 00:26:55,322 {\an8}og alle sa nei fordi han var rar. 330 00:26:58,658 --> 00:27:01,328 Bruce ville gå ut med andre kvinner 331 00:27:01,328 --> 00:27:05,415 mens han ga TV-intervjuer om hvor mye han savnet kona 332 00:27:05,415 --> 00:27:08,877 og at han ville gjort alt for å få sin kjære kone tilbake. 333 00:27:08,877 --> 00:27:10,503 Hva foregår? 334 00:27:12,047 --> 00:27:14,924 Dette er ikke en sørgende ektefelle. 335 00:27:15,800 --> 00:27:16,801 Mistenkelig. 336 00:27:17,802 --> 00:27:21,598 Det begynner å bli litt mer urovekkende. 337 00:27:25,727 --> 00:27:28,438 Da etterforskerne gikk dypere inn i saken, 338 00:27:28,438 --> 00:27:32,525 fant de ut fra venner og slektninger 339 00:27:33,818 --> 00:27:36,696 at Jana var misfornøyd med livet. 340 00:27:37,864 --> 00:27:42,202 Jana sa at de skulle adoptere. 341 00:27:42,786 --> 00:27:45,664 {\an8}Hun ønsket seg virkelig en familie. 342 00:27:46,498 --> 00:27:51,044 De hadde fylt ut papirene og vi var begge veldig glade. 343 00:27:52,295 --> 00:27:55,048 Én dag dukker hun opp til middag, 344 00:27:55,840 --> 00:27:59,344 kanskje en måned før hun forsvinner. 345 00:28:00,136 --> 00:28:04,057 Jeg spurte hvordan det gikk med adopsjonen. 346 00:28:04,057 --> 00:28:08,603 Og hun sa det ikke ble noen adopsjon. 347 00:28:10,689 --> 00:28:15,860 Da lurer jeg på om det er noe annet med henne og Bruce. 348 00:28:16,778 --> 00:28:20,573 Jeg kunne ikke se for meg Bruce adoptere et barn, 349 00:28:21,449 --> 00:28:27,789 for om hun ble mor, ville ikke Jana kunne jobbe. 350 00:28:30,417 --> 00:28:35,088 Var Jana lei av å bli dominert av Bruce 351 00:28:35,088 --> 00:28:39,884 som alltid sa de måtte tjene mer, jobbe hardere? 352 00:28:41,469 --> 00:28:45,890 Kontroll var viktig for Bruce. Han måtte kontrollere bedriften. 353 00:28:45,890 --> 00:28:50,520 Han måtte kontrollere forhold. Det var sånn han var. 354 00:28:53,189 --> 00:28:58,194 Vi fant ut at Bruce Koklich lenge 355 00:28:58,194 --> 00:29:04,743 har bedt kvinner ut, vært frekk mot kvinner, klådd, gjort visse ting. 356 00:29:05,827 --> 00:29:08,621 Det er åpenbart problematisk i et ekteskap. 357 00:29:08,621 --> 00:29:12,041 Han jaktet på kvinner som gift. 358 00:29:12,625 --> 00:29:14,335 Jana visste om noe av det. 359 00:29:16,546 --> 00:29:22,677 Vi vet ikke hva Jana tenkte, men vi vet hun prøvde å forbedre seg selv, 360 00:29:22,677 --> 00:29:27,432 bli mer uavhengig, så hun kunne være alene om hun ville. 361 00:29:28,016 --> 00:29:30,852 Hun så etter et nytt liv, noe annerledes. 362 00:29:32,520 --> 00:29:36,649 Jeg tror hun kan ha truet ham med skilsmisse. 363 00:29:40,904 --> 00:29:45,408 Om Jana sa: "Det er over. Vi ønsker ikke det samme", 364 00:29:45,408 --> 00:29:49,454 ser jeg for meg at Bruce ikke taklet det bra. 365 00:29:50,288 --> 00:29:53,792 Han var veldig ambisiøs, pengedrevet og målrettet. 366 00:29:54,334 --> 00:29:57,837 Om de skiller seg, må han dele halvparten av alt. 367 00:29:59,798 --> 00:30:03,635 Jeg tror han drepte henne på grunn av penger. 368 00:30:04,844 --> 00:30:07,680 Han ville ikke miste dem. 369 00:30:09,098 --> 00:30:14,062 Vi finner ut at Bruce og Jana har $ 1 000 000 hver i livsforsikring. 370 00:30:14,729 --> 00:30:17,982 Hun ble nok drept for pengene. 371 00:30:20,109 --> 00:30:23,780 I løpet av den tiden fikk vi snakket med et par naboer som sa 372 00:30:24,531 --> 00:30:28,034 at lørdag morgen hørte de noe som hørtes ut som krangling 373 00:30:28,034 --> 00:30:29,661 mellom en mann og en dame, 374 00:30:29,661 --> 00:30:33,915 og den andre beskrev det som flytting av møbler. 375 00:30:33,915 --> 00:30:38,795 Bildet blir bare tydeligere. 376 00:30:43,716 --> 00:30:47,595 OKTOBER 2001 JANA SAVNET: 2 MÅNEDER 377 00:30:52,308 --> 00:30:58,022 Det kom en telefon om et vitne som så det de trodde var en hvit Pathfinder 378 00:30:58,022 --> 00:31:01,860 parkert foran et hjem i California Street i Signal Hill, 379 00:31:03,027 --> 00:31:05,613 men de visste ikke om det var Janas bil. 380 00:31:06,406 --> 00:31:09,284 En person sa at de så bilen stå parkert der 381 00:31:09,284 --> 00:31:12,704 søndagen før hun ble meldt savnet. 382 00:31:14,205 --> 00:31:17,876 De sjekket, og det var en hvit person med hvit skjorte på, 383 00:31:17,876 --> 00:31:22,380 og han bare satt i bakgaten. Det virket mistenkelig for personen. 384 00:31:24,257 --> 00:31:27,135 Sheriffkontoret lurte på om det var Bruce. 385 00:31:30,263 --> 00:31:34,726 Vi satte sammen tre forskjellige mapper ̈ med seks bilder av forbrytere. 386 00:31:36,853 --> 00:31:41,566 I én var Bruce med, i én var Dean, treneren, med, 387 00:31:41,566 --> 00:31:45,361 og i den siste var businesspartneren, Chris Botosan, med. 388 00:31:46,321 --> 00:31:50,491 Vitnene så på de tre mappene og valgte den 389 00:31:50,491 --> 00:31:54,579 hvor Bruce ble identifisert som personen i bilen. 390 00:31:55,872 --> 00:32:00,543 Det plasserte Bruce i det området på den søndagen 391 00:32:01,210 --> 00:32:04,047 hvor han sa han og kona var alene hjemme. 392 00:32:08,676 --> 00:32:12,805 Bruce ville at noen andre skulle få skylden for konas forsvinning, 393 00:32:12,805 --> 00:32:16,017 og det virker som han med overlegg tok bilen hennes, 394 00:32:17,477 --> 00:32:20,939 parkerte den i et fattig område, 395 00:32:20,939 --> 00:32:24,776 med nøklene i tenningen, vinduene åpne, 396 00:32:26,694 --> 00:32:29,113 og håpet at noen ville ta den, 397 00:32:29,113 --> 00:32:34,077 så det virket som om noen andre hadde kidnappet Jana. 398 00:32:35,578 --> 00:32:38,998 Signal Hill er like nord for Long Beach. 399 00:32:38,998 --> 00:32:42,502 Koklich-paret hadde leilighetskomplekser i området. 400 00:32:43,044 --> 00:32:49,926 Vi fikk informasjon fra noen beboere i Signal Hill 401 00:32:49,926 --> 00:32:53,096 som sa de så barna i nabolaget sette seg i Janas bil, 402 00:32:53,096 --> 00:32:57,350 kjøre den rundt i nabolaget og parkere i garasjen. 403 00:32:57,850 --> 00:33:01,020 Det ble tydelig, ikke bare for oss, 404 00:33:01,020 --> 00:33:04,399 men for familiemedlemmer og venner av Jana, 405 00:33:04,399 --> 00:33:08,945 som begynte å tvile på Bruce. 406 00:33:12,448 --> 00:33:17,370 {\an8}Jeg stolte på Bruce og hadde ingen grunn til å ikke tro på alt han hadde sagt. 407 00:33:17,370 --> 00:33:18,579 {\an8}STEBROREN TIL BRUCE 408 00:33:18,579 --> 00:33:22,000 Nå måtte jeg se på alt, og jeg måtte tenke: 409 00:33:22,000 --> 00:33:23,710 "Stolte jeg på feil person? 410 00:33:24,669 --> 00:33:29,882 Foregår det noe Bruce ikke forteller meg om? 411 00:33:32,760 --> 00:33:39,642 Har han en side jeg ikke vet om, som jeg ikke trodde var mulig?" 412 00:33:50,069 --> 00:33:55,158 Vi laget en tidslinje for 18. og 19. august. 413 00:33:56,868 --> 00:34:02,081 Ifølge Bruce kommer Jana tilbake fra konserten klokken 00.30. 414 00:34:03,332 --> 00:34:06,794 Tidlig lørdag morgen hørte naboer over gaten 415 00:34:06,794 --> 00:34:09,672 krangling mellom en mann og en dame. 416 00:34:11,591 --> 00:34:14,677 Etterforskerne stilte Bruce flere spørsmål. 417 00:34:14,677 --> 00:34:17,430 "Hvor var dere hele helgen?" 418 00:34:18,264 --> 00:34:22,769 Bruce hadde sagt: "Lørdag leste vi bøker, vi så på TV. 419 00:34:24,103 --> 00:34:28,483 På søndag gikk vi rundt og pratet med folk i nabolaget." 420 00:34:29,150 --> 00:34:31,944 Da etterforskerne snakket med naboene, sa de: 421 00:34:31,944 --> 00:34:33,905 "Vi så dem aldri." 422 00:34:36,074 --> 00:34:38,034 Men Bruce kom innom og spurte: 423 00:34:38,034 --> 00:34:42,038 "Husker du at vi pratet på søndag? Husker du det?" 424 00:34:42,038 --> 00:34:44,665 Og de sa: "Nei, det gjorde vi ikke." 425 00:34:44,665 --> 00:34:48,044 Vi kunne ikke bekrefte noe av det Bruce sa. 426 00:34:48,544 --> 00:34:51,255 Han husket ikke engang hva de hadde på seg. 427 00:34:51,255 --> 00:34:57,303 Bruce Koklich plantet et frø om at noen der ute ville skade Jana. 428 00:34:58,012 --> 00:35:01,516 Han påvirket etterforskningen helt fra starten av. 429 00:35:02,016 --> 00:35:05,478 Han trodde det var en bilkapring, en kidnapping, 430 00:35:05,478 --> 00:35:09,148 eller at det var den personen på telefonsvareren. 431 00:35:09,857 --> 00:35:13,069 Alle de tingene må undersøkes, og det ble de, 432 00:35:13,569 --> 00:35:15,863 men alt ble utelukket. 433 00:35:18,449 --> 00:35:21,577 Bruce hadde motiv. Han er den eneste. 434 00:35:27,792 --> 00:35:31,295 Bruce hadde mye å tjene på Janas død. 435 00:35:32,171 --> 00:35:35,716 Den potensielle livsforsikringen på en million dollar, 436 00:35:35,716 --> 00:35:40,138 alle eiendommene, og det vakre hjemmet de hadde ved golfbanen. 437 00:35:42,306 --> 00:35:45,768 Om han kunne unngå skilsmisse, kunne han få alt det. 438 00:35:46,602 --> 00:35:50,231 - Ser politiet på deg som mistenkt? - Ikke som jeg vet. 439 00:35:50,231 --> 00:35:53,025 Jeg gjør alt jeg kan for å få tilbake kona mi. 440 00:35:55,027 --> 00:35:58,114 Bruce viste ingen tegn til sorg. 441 00:35:58,114 --> 00:36:02,076 Kona var borte, og han dro ut og prøvde å møte damer 442 00:36:02,076 --> 00:36:04,787 og å ha seksuell omgang med dem. 443 00:36:05,580 --> 00:36:08,374 Det virket som om Bruce ville være singel. 444 00:36:08,374 --> 00:36:14,380 Bruce ville være eiendomsmogulen, fyren med pengene og eiendommene, 445 00:36:14,881 --> 00:36:16,674 og Jana var i veien. 446 00:36:17,258 --> 00:36:21,137 Så han la en plan om å bli kvitt og drepe kona. 447 00:36:25,975 --> 00:36:31,522 Jeg tror Bruce drepte kona si tidlig lørdag morgen. 448 00:36:34,317 --> 00:36:40,740 Bruce pakker liket inn i lakenet med putevaret eller håndkleet 449 00:36:40,740 --> 00:36:46,037 og flytter det til Pathfinderen, som da sto i garasjen. 450 00:36:47,413 --> 00:36:53,461 Med tanke på mengden blod i Pathfinderen, kan det være nedbryting. 451 00:36:57,006 --> 00:37:01,260 Et lik begynner å brytes ned idet det begynner å råtne. 452 00:37:01,802 --> 00:37:03,137 Så jeg lurer: 453 00:37:03,137 --> 00:37:06,599 "Hadde han henne i garasjen lørdag og søndag?" 454 00:37:06,599 --> 00:37:08,726 HJEMMET TIL KOKLICH-PARET 455 00:37:08,726 --> 00:37:10,394 Og så flytter han liket, 456 00:37:10,895 --> 00:37:15,441 dumper det et sted mellom hjemmet deres og Signal Hill, 457 00:37:16,108 --> 00:37:21,989 for lørdag kveld blir Pathfinderen sett i Signal Hill, 458 00:37:21,989 --> 00:37:23,866 med ham i førersetet. 459 00:37:26,118 --> 00:37:30,373 Og så går han hjem de 6,5 kilometerne til Lakewood. 460 00:37:30,831 --> 00:37:33,417 HJEMMET TIL KOKLICH-PARET 461 00:37:33,417 --> 00:37:39,131 Hele teamet gjorde en god jobb med å utelukke alle andre muligheter. 462 00:37:40,925 --> 00:37:43,177 Alle veier fører til Bruce Koklich. 463 00:37:46,681 --> 00:37:51,477 Alle de viktige, inkriminerende tingene til sammen 464 00:37:53,187 --> 00:37:57,692 var nok bevis til at statsadvokatens kontor kunne be om en arrestordre. 465 00:37:57,692 --> 00:38:00,778 MANN ANHOLDT FOR DRAP PÅ KONE SOM FORSVANT 466 00:38:05,116 --> 00:38:08,160 30. JANUAR 2002 JANA SAVNET: 4 MÅNEDER 467 00:38:09,245 --> 00:38:12,123 Da vi fant ut at Bruce var arrestert, 468 00:38:12,123 --> 00:38:17,086 falt de små brikkene endelig på plass for kona mi og meg, 469 00:38:17,086 --> 00:38:22,633 og det var trist å måtte tenke på at Bruce hadde noe med det å gjøre. 470 00:38:23,551 --> 00:38:27,513 Det var mange indisier som tydet på at Bruce ikke var uskyldig. 471 00:38:28,556 --> 00:38:34,395 {\an8}Jeg tenkte: "Dette er flott. Han sitter i fengsel til rettssaken." 472 00:38:34,395 --> 00:38:35,813 {\an8}Jeg tok grundig feil. 473 00:38:36,439 --> 00:38:40,026 Han slapp ut mot en kausjon på 1 000 000 dollar. 474 00:38:40,860 --> 00:38:45,698 Jeg elsker kona mi. Jeg håper hun blir funnet. 475 00:38:46,324 --> 00:38:49,618 Og jeg er absolutt ikke skyldig. 476 00:38:58,085 --> 00:39:03,299 18. FEBRUAR 2003 RETTSSAKEN STARTER 477 00:39:03,966 --> 00:39:07,595 Etter mange måneder, nesten et år, ble det rettssak. 478 00:39:09,096 --> 00:39:11,474 For å få en dom, må vi bevise 479 00:39:11,474 --> 00:39:15,269 at det var han som fikk henne til å forsvinne ved å drepe henne. 480 00:39:16,062 --> 00:39:20,858 Men problemet er at vårt beste bevis, altså et lik, har vi ikke. 481 00:39:20,858 --> 00:39:23,569 Søket etter liket er pågående. 482 00:39:25,029 --> 00:39:30,409 Denne saken var en øyeåpner for oss alle, for ingen hadde hatt en sak uten lik før. 483 00:39:31,118 --> 00:39:35,331 Det var ikke mange av dem som endte med dom. 484 00:39:36,415 --> 00:39:39,126 Vi hadde bare indisier. 485 00:39:39,710 --> 00:39:45,633 Det er en stor oppgave for aktor å overbevise alle 12 jurymedlemmer om 486 00:39:46,175 --> 00:39:48,094 at det ikke finnes rimelig tvil. 487 00:39:48,761 --> 00:39:52,390 Faren i saker uten lik er at det alltid finnes tvil. 488 00:39:58,646 --> 00:40:02,441 Jana hadde en livsforsikring på 1 000 000 dollar. 489 00:40:02,441 --> 00:40:04,735 Bruce kan få den utbetalt. 490 00:40:04,735 --> 00:40:09,907 Aktoratet måtte bevise at det fantes et økonomisk motiv. 491 00:40:11,826 --> 00:40:14,453 Aktoratet hadde mange gode vitner 492 00:40:14,453 --> 00:40:17,540 som ville komme inn og vitne på Janas vegne. 493 00:40:18,958 --> 00:40:21,252 Det var mitt ansvar å gjøre det. 494 00:40:21,752 --> 00:40:25,673 Hun var verdens søteste dame. Hun fortjener ikke dette. 495 00:40:27,299 --> 00:40:31,595 Og da jeg så Bruce, var han ikke nervøs i det hele tatt. 496 00:40:32,847 --> 00:40:36,308 Bruce ville vitne, det var en overraskelse. 497 00:40:36,809 --> 00:40:40,187 Som regel, når en tiltalt inntar vitneboksen, 498 00:40:40,187 --> 00:40:43,607 skader de saken mer enn å gagne den. 499 00:40:44,483 --> 00:40:47,153 Men forsvaret hadde en sterk sak. 500 00:40:47,153 --> 00:40:49,238 {\an8}Det er ikke noe motiv... 501 00:40:49,238 --> 00:40:50,698 {\an8}FORSVARSADVOKAT 502 00:40:50,698 --> 00:40:54,618 {\an8}...verken personlig eller økonomisk, som det har blitt sagt. 503 00:40:55,619 --> 00:40:59,206 Bruce Koklich vitnet om at han og kona hadde et godt forhold. 504 00:40:59,206 --> 00:41:02,751 Det juridiske teamet hans viste bilder av parets ferier. 505 00:41:02,751 --> 00:41:05,963 De viste juryen bursdags- og jubileumskort 506 00:41:05,963 --> 00:41:08,674 paret hadde utvekslet i løpet av ekteskapet. 507 00:41:08,674 --> 00:41:12,052 Han malte et annet bilde av hva som foregikk. 508 00:41:12,052 --> 00:41:14,930 Men ville juryen kjøpe det? 509 00:41:17,057 --> 00:41:19,935 Som etterforsker føler du alltid: 510 00:41:19,935 --> 00:41:22,980 "Jeg puslet sammen dette bildet, de skal dømme det, 511 00:41:22,980 --> 00:41:26,734 og alt som trengs er at én person ikke liker det." 512 00:41:26,734 --> 00:41:27,902 Saken er tapt. 513 00:41:31,155 --> 00:41:35,242 Etter at alle bevisene var presentert, leste dommeren instruksjonene, 514 00:41:35,242 --> 00:41:38,078 og juryen trakk seg tilbake for å diskutere. 515 00:41:47,254 --> 00:41:52,134 Første dag skjedde det ingenting. Dag etter dag kom og gikk. 516 00:41:55,012 --> 00:41:59,183 Når det tar mer enn en dag eller to, begynner jeg å bli bekymret. 517 00:41:59,183 --> 00:42:02,102 I denne saken diskuterte juryen i seks dager. 518 00:42:05,481 --> 00:42:09,568 Det var syv på skyldig og fem på ikke skyldig. 519 00:42:10,152 --> 00:42:13,364 De klarte ikke komme til en enstemmig dom. 520 00:42:13,364 --> 00:42:16,867 Dommeren erklærte rettssaken ugyldig. Juryen var uenige. 521 00:42:19,411 --> 00:42:25,209 Det er vanskelig å svelge. Spesielt siden det var syv som trodde på oss. 522 00:42:25,209 --> 00:42:30,839 Jeg kunne ikke tro at Bruce slapp unna med det. Han drepte Jana og slipper unna. 523 00:42:35,010 --> 00:42:37,930 Statsadvokatens kontor måtte se nøye på det, 524 00:42:37,930 --> 00:42:41,016 og det ble bestemt at vi kunne prøve igjen, 525 00:42:41,600 --> 00:42:43,394 men med en annen tilnærming. 526 00:42:43,394 --> 00:42:48,524 OKTOBER 2003 8 MÅNEDER SENERE 527 00:42:48,524 --> 00:42:54,363 Jeg ble bedt om å komme inn og skape noe kalt en "visuell rettssak" 528 00:42:54,363 --> 00:43:00,536 der vi kunne presentere alle indisier med lysbilder. Vi hadde diagrammer. 529 00:43:00,536 --> 00:43:02,621 CONSUELO SA AT FØLGENDE MANGLET: 530 00:43:03,372 --> 00:43:07,418 Vi skal ikke legge vekt på at Jana ble drept for livsforsikringen. 531 00:43:07,418 --> 00:43:10,588 Vi skulle konsentrere oss om tidslinjen. 532 00:43:12,298 --> 00:43:16,343 Lakenene, bilen, 533 00:43:17,052 --> 00:43:19,930 alt det pekte mot at Bruce var skyldig. 534 00:43:20,598 --> 00:43:23,601 EKTEMANNS ANDRE RETTSSAK FOR DRAP GÅR TIL JURYEN 535 00:43:23,601 --> 00:43:27,980 På slutten av rettssaken, da juryen gikk for å diskutere, 536 00:43:28,897 --> 00:43:30,149 føltes det bra. 537 00:43:33,444 --> 00:43:38,032 Juryen var bare borte i noen timer. Det var mindre enn en halv dag, 538 00:43:38,824 --> 00:43:42,161 og så ringte de med ringeklokken. De hadde en dom. 539 00:43:44,663 --> 00:43:48,459 Juryen kom ut, og kjennelsen ble lest opp. 540 00:43:49,084 --> 00:43:52,421 Bruce Koklich ble funnet skyldig. 541 00:43:52,421 --> 00:43:55,883 KOKLICH SKYLDIG I DRAP PÅ KONE 542 00:43:55,883 --> 00:44:01,305 Jeg husker at jeg satt der og gråt. Det var kulminasjonen av alt. 543 00:44:03,432 --> 00:44:05,768 Nå kan vi planlegge minnestunden. 544 00:44:05,768 --> 00:44:06,852 {\an8}MOREN TIL JANA 545 00:44:06,852 --> 00:44:12,024 {\an8}Jeg skulle ønske vi kunne fått ham til å fortelle hva han gjorde med henne. 546 00:44:13,025 --> 00:44:15,527 Gjerningsmannen har også familie, og de er... 547 00:44:15,527 --> 00:44:18,364 Det er skuffelse og skam. 548 00:44:18,864 --> 00:44:21,659 {\an8}Det var ingen grunn til at Jana måtte dø. 549 00:44:22,618 --> 00:44:25,996 Det er spesielt trist å ikke vite hvor liket er, 550 00:44:25,996 --> 00:44:29,667 så vi kunne få et siste farvel med henne. 551 00:44:30,250 --> 00:44:31,335 {\an8}STEMOREN TIL JANA 552 00:44:31,335 --> 00:44:34,046 {\an8}Bruce, du drepte din kone som elsket deg. 553 00:44:34,546 --> 00:44:38,425 Du drepte alt Jana var og kunne ha vært. 554 00:44:39,385 --> 00:44:43,931 Du drepte en datter. Du drepte en niese og en kusine. 555 00:44:43,931 --> 00:44:49,770 Du drepte hennes fars vilje til å leve og det eneste som ga ham trøst. 556 00:44:51,897 --> 00:44:54,233 Du blir satt i statlig fengsel 557 00:44:54,233 --> 00:44:58,070 så lenge som loven krever, 15 år til livstid. 558 00:44:59,405 --> 00:45:03,075 Da dommeren sa hva Bruces straff skulle bli, 559 00:45:03,075 --> 00:45:07,371 snudde han seg, så på meg og sa: "Ikke bekymre deg. Jeg klarer meg." 560 00:45:07,371 --> 00:45:09,873 De satte håndjern på ham og gikk. 561 00:45:12,668 --> 00:45:15,879 Han er en egoistisk manipulator 562 00:45:15,879 --> 00:45:21,301 som trodde han kunne sjarmere seg ut av dette, men det funket ikke. 563 00:45:24,471 --> 00:45:29,059 Bruce kunne ikke overliste drevne drapsetterforskere. 564 00:45:29,059 --> 00:45:32,146 Alle er stolte av å jobbe i drapsavsnittet. 565 00:45:32,146 --> 00:45:35,816 Du får en sak, og du jobber med den. Du slipper ikke taket. 566 00:45:37,901 --> 00:45:40,446 Selv om jeg fortsatt kommuniserer med Bruce, 567 00:45:40,446 --> 00:45:44,366 har jeg ingen sympati for ham og situasjonen hans. 568 00:45:44,366 --> 00:45:47,661 Jeg kan ikke straffe ham mer enn han allerede straffes. 569 00:45:49,788 --> 00:45:53,792 Jeg føler virkelig med Jana, moren og faren hennes, 570 00:45:53,792 --> 00:45:58,589 som ikke vet hva som skjedde med datteren. Det er veldig trist. 571 00:46:05,053 --> 00:46:09,641 Jeg savner Jana hver eneste dag. Det gjør fortsatt vondt. 572 00:46:12,186 --> 00:46:14,146 Hun var en flott person. 573 00:46:15,439 --> 00:46:17,566 Ja, jeg savner henne veldig. 574 00:46:20,319 --> 00:46:21,320 Beklager. 575 00:46:25,282 --> 00:46:27,409 Å kunne legge puslespillet, 576 00:46:27,409 --> 00:46:30,704 og så ta det til retten så 12 personer kan se på det, 577 00:46:31,205 --> 00:46:35,125 og at alle er enige 578 00:46:35,125 --> 00:46:38,629 med det jeg og teamet mitt har samlet, 579 00:46:39,379 --> 00:46:42,090 det er så givende å kunne gjøre. 580 00:46:59,066 --> 00:47:03,570 Når jeg ser tilbake på det, nå som jeg ikke lenger er drapsetterforsker... 581 00:47:03,570 --> 00:47:07,449 Jeg har bare vært pensjonert i 32 dager, så det er... 582 00:47:07,449 --> 00:47:10,536 Etter 42 år prøver jeg fortsatt å forstå det. 583 00:47:10,536 --> 00:47:15,332 Ja, jeg var veldig deprimert da jeg sluttet. Man mister familie. 584 00:47:15,916 --> 00:47:19,419 Jeg savner spenningen, utfordringen med å løse en sak, 585 00:47:19,419 --> 00:47:23,549 så jeg tenkte på det i et år og måtte tilbake. 586 00:47:23,549 --> 00:47:25,509 Taklet ikke å pensjonere meg. 587 00:47:25,509 --> 00:47:30,138 Jeg gråt. Det gjorde jeg. Jeg bare... 588 00:47:30,138 --> 00:47:33,767 Jeg kjempet med å slutte og følte det ikke i hjertet. 589 00:47:34,685 --> 00:47:38,522 Karen Shonka pensjonerte seg, men bestemte seg for å jobbe igjen. 590 00:47:38,522 --> 00:47:40,023 Hun er arbeidsnarkoman. 591 00:47:40,023 --> 00:47:41,483 Gærningen kom tilbake. 592 00:47:41,483 --> 00:47:45,779 Det er en svært liten prosentandel som kommer til drapsavsnittet 593 00:47:45,779 --> 00:47:49,074 og blir i mer enn ti år. 594 00:47:49,074 --> 00:47:53,954 Jeg tror det krever noe spesielt for å se og takle traumene vi takler. 595 00:47:55,706 --> 00:48:01,336 Ingen jobber er som vår, spesielt ikke å jobbe med drap. 596 00:48:02,462 --> 00:48:04,882 Det er sånn vi blir en familie. 597 00:48:05,591 --> 00:48:08,677 I det rommet er det forskjellige ideologier. 598 00:48:08,677 --> 00:48:11,305 Forskjellige religioner, forskjellige raser, 599 00:48:11,305 --> 00:48:16,560 forskjellige politiske partier, men man kommer sammen... 600 00:48:16,560 --> 00:48:18,854 TIDL. DRAPSETTERFORSKER 601 00:48:18,854 --> 00:48:20,564 ...for jobbens skyld. 602 00:48:20,564 --> 00:48:23,400 Du var en liten del av noe mye større. 603 00:48:23,400 --> 00:48:26,320 Det er jævlig mye ansvar på dine skuldre. 604 00:48:26,320 --> 00:48:28,196 - Men det er jo kult? - Ja. 605 00:48:28,196 --> 00:48:30,991 Å dukke opp og vise at du er den som bestemmer. 606 00:48:30,991 --> 00:48:35,454 Om det er én ting jeg savner, er det alle de jeg jobbet med, 607 00:48:35,454 --> 00:48:40,292 all moroa vi hadde, og at det var tid for jobb og tid for lek. 608 00:48:40,292 --> 00:48:43,545 Innerst inne er du alltid politi og etterforsker. 609 00:48:43,545 --> 00:48:47,341 Om jeg måtte gjøre det igjen, og jeg var 25 eller 30 år igjen 610 00:48:47,341 --> 00:48:49,927 og visste hva som fulgte de neste 35 årene, 611 00:48:49,927 --> 00:48:53,180 ville jeg ikke forandret på en eneste ting. 612 00:48:53,180 --> 00:48:56,350 Ikke en ting. Det var mitt livs beste opplevelse. 613 00:49:52,572 --> 00:49:57,577 Tekst: Ida Aalborg