1 00:00:07,590 --> 00:00:09,884 (洛杉矶县治安部) 2 00:00:09,884 --> 00:00:12,595 (是全国最大的治安部) 3 00:00:12,595 --> 00:00:15,181 (服务于全国人口最多的县) 4 00:00:15,181 --> 00:00:18,268 (他们负责调查 最残忍、最复杂的谋杀案) 5 00:00:18,268 --> 00:00:21,813 (这些是他们的故事) 6 00:00:32,032 --> 00:00:35,368 (2001年) 7 00:00:40,832 --> 00:00:44,169 (2001年8月20日 下午六点) 8 00:00:44,169 --> 00:00:47,964 8月20日 我接到布鲁斯的电话 9 00:00:47,964 --> 00:00:53,636 他告诉我 他老婆贾娜 从那天早上开始就失踪了 10 00:00:54,846 --> 00:00:57,474 问我知道她在哪里吗? 11 00:00:57,974 --> 00:01:03,313 我是贾娜非常亲近的朋友 几乎像姐姐一样 12 00:01:04,064 --> 00:01:06,900 我说“不知道 我没见过她” 13 00:01:08,026 --> 00:01:10,445 “我不知道她会去哪里” 14 00:01:12,072 --> 00:01:17,077 我说:“布鲁斯 有什么我能帮你的吗?” 15 00:01:17,619 --> 00:01:21,706 他哭着说 16 00:01:22,373 --> 00:01:25,627 “你可以告诉我 我妻子在哪里” 17 00:01:29,380 --> 00:01:33,968 洛杉矶县治安部是警中精英 18 00:01:38,014 --> 00:01:41,184 一些最引人注目的案件 都是在洛杉矶审理的 19 00:01:44,062 --> 00:01:47,232 你必须110%投入 20 00:01:50,068 --> 00:01:52,987 这是谋杀 没有比这更严重的犯罪了 21 00:01:55,073 --> 00:01:59,994 全凭热情和责任感 22 00:02:02,330 --> 00:02:04,624 正义来自发现真相 23 00:02:05,416 --> 00:02:08,837 《凶杀重案实录:洛杉矶》 24 00:02:12,757 --> 00:02:18,596 {\an8}2001年8月20日 布鲁斯·寇克里奇 打电话给莱克伍德警察局 25 00:02:19,097 --> 00:02:22,725 {\an8}为他的妻子贾娜做失踪人口报告 26 00:02:22,725 --> 00:02:24,686 {\an8}(贾娜和布鲁斯·寇克里奇) 27 00:02:24,686 --> 00:02:29,023 {\an8}布鲁斯说 :“我们在长滩最北端 有一个房地产中介办公室 28 00:02:29,023 --> 00:02:33,153 贾娜应该去办公室的 29 00:02:33,153 --> 00:02:35,196 但我不知道她在哪里” 30 00:02:35,196 --> 00:02:40,034 布鲁斯和贾娜 他们 在比克斯比诺尔斯做房地产生意 31 00:02:40,034 --> 00:02:44,247 长滩市的办公室离港口不远 32 00:02:44,247 --> 00:02:47,333 离他们在莱克伍德的住所不远 33 00:02:51,629 --> 00:02:56,551 第二天 8月21日星期二 布鲁斯说贾娜不在这里 34 00:02:56,551 --> 00:02:57,844 她还没回来 35 00:02:57,844 --> 00:03:00,680 {\an8}这就越发让人想知道 36 00:03:00,680 --> 00:03:03,141 “她去了哪里?她发生了什么?” 37 00:03:05,518 --> 00:03:08,229 我们都坐在那里绞尽脑汁 38 00:03:08,229 --> 00:03:10,648 试图找出可能发生了什么 39 00:03:13,318 --> 00:03:15,361 布鲁斯很沮丧 他坐在沙发上 40 00:03:15,361 --> 00:03:18,573 头埋在手里 像个孩子一样哭泣 41 00:03:18,573 --> 00:03:20,867 尽可能给我们细节 42 00:03:20,867 --> 00:03:22,744 车不见了 43 00:03:22,744 --> 00:03:26,456 他在想 他能做什么 44 00:03:26,456 --> 00:03:29,292 他可以从哪里开始搜索 租用直升机 45 00:03:29,292 --> 00:03:31,628 可以雇搜查队 46 00:03:33,504 --> 00:03:35,632 我知道 作为失踪人口调查员 47 00:03:36,216 --> 00:03:41,596 99.9%的人会在24小时之内回来 48 00:03:43,598 --> 00:03:47,018 超过最初的24小时候 执法部门 49 00:03:47,018 --> 00:03:49,020 会去调查几件事 50 00:03:49,520 --> 00:03:54,192 这个时候 更有可能是出事了 51 00:03:54,192 --> 00:03:55,902 而不只是逃跑了 52 00:03:56,569 --> 00:03:58,321 他们会不会是犯罪的受害者? 53 00:03:58,321 --> 00:04:01,908 她会不会是被劫车了? 会不会发生了意外? 54 00:04:08,039 --> 00:04:11,292 我们查了医院 查了交通事故 55 00:04:11,292 --> 00:04:14,837 所以我们知道可能不是那样 56 00:04:17,924 --> 00:04:21,344 我被派去寇克里奇家 57 00:04:22,178 --> 00:04:26,015 所以我决定叫来凶杀案组 58 00:04:26,015 --> 00:04:30,061 因为需要很多时间调查 59 00:04:30,687 --> 00:04:33,398 其中一个调查员就是凯伦·肖卡 60 00:04:35,566 --> 00:04:38,820 当我还是个年轻女孩 还在探索自己想做什么 61 00:04:38,820 --> 00:04:41,489 {\an8}我想:“我想当警察 62 00:04:41,489 --> 00:04:44,284 就可以开车到处走 飙车” 63 00:04:48,329 --> 00:04:51,499 1986年 我被洛杉矶县治安部录用 64 00:04:54,168 --> 00:04:58,840 在80年代中期 做一名 女性执法人员 有点困难 65 00:05:00,300 --> 00:05:02,927 我觉得有时候 我必须证明自己 66 00:05:02,927 --> 00:05:05,054 男性代理或者警探能够做的很多事 67 00:05:05,054 --> 00:05:09,183 我会超越他们 更负责 68 00:05:10,685 --> 00:05:12,895 我真的很想破获我的案子 69 00:05:12,895 --> 00:05:16,316 确保我做得非常出色 70 00:05:17,692 --> 00:05:19,360 凯伦真的非常拼命 71 00:05:19,861 --> 00:05:21,195 上帝保佑她 72 00:05:21,195 --> 00:05:24,741 她不会让任何人 阻碍她实现自己的梦想 73 00:05:30,121 --> 00:05:35,293 布鲁斯和贾娜 在莱克伍德有个家 就在长滩以北 74 00:05:35,793 --> 00:05:37,879 是在一个高尔夫球场上 75 00:05:38,796 --> 00:05:40,131 美丽的家 76 00:05:43,301 --> 00:05:46,804 我们一到寇克里奇家 就和布鲁斯聊 77 00:05:49,599 --> 00:05:53,269 布鲁斯告诉我 周一早上 78 00:05:53,269 --> 00:05:57,523 他在早上六点跟贾娜吻别 79 00:05:58,566 --> 00:06:01,402 他们是一家房地产经纪公司的合伙人 80 00:06:01,903 --> 00:06:06,991 贾娜通常会在早上九点 到九点半到达办公室 81 00:06:08,785 --> 00:06:11,996 大约在十点 可能是十点半 布鲁斯说 82 00:06:11,996 --> 00:06:14,874 “我问过其他房地产经纪人 83 00:06:14,874 --> 00:06:17,877 ‘我老婆呢?’ 他们说‘她还没来’” 84 00:06:19,087 --> 00:06:24,384 布鲁斯和贾娜有个生意伙伴 克里斯·波托桑当时在办公室 85 00:06:24,384 --> 00:06:30,598 克里斯决定和布鲁斯一起去 看看贾娜是否在那里 86 00:06:37,105 --> 00:06:41,275 她的车不见了 她的钱包不见了 手机不见了 87 00:06:41,275 --> 00:06:44,487 连房子的警报都在响 88 00:06:44,487 --> 00:06:47,490 所以他很怀疑“她去哪里了?” 89 00:06:49,867 --> 00:06:53,329 这是一个失踪的成年人 你要考虑所有的可能性 90 00:06:53,955 --> 00:06:55,665 也许她逃跑了 91 00:06:55,665 --> 00:06:58,668 可能发生了婚外情 92 00:06:58,668 --> 00:07:00,461 所有这些东西都要调查 93 00:07:01,838 --> 00:07:04,632 她的精神状况如何? 他们在吃药吗? 94 00:07:05,133 --> 00:07:08,594 那些东西可以告诉我们她的状态 95 00:07:09,345 --> 00:07:11,848 在本案中 感觉有点不对劲 96 00:07:11,848 --> 00:07:12,932 有点可疑 97 00:07:17,019 --> 00:07:20,898 布鲁斯告诉我 在周五晚上 98 00:07:20,898 --> 00:07:24,360 贾娜和她朋友妮妮去听了演唱会 99 00:07:25,695 --> 00:07:30,283 在那之后 贾娜可能午夜后才到家 100 00:07:33,077 --> 00:07:37,623 布鲁斯说他和贾娜想过一个 “美妙、放松的周末” 101 00:07:37,623 --> 00:07:38,708 享受二人世界 102 00:07:40,126 --> 00:07:43,880 周一 布鲁斯说他妻子失踪了 103 00:07:44,589 --> 00:07:48,259 没人能确定她发生了什么事 104 00:07:48,843 --> 00:07:51,888 完全不符合她的性格 105 00:07:51,888 --> 00:07:52,930 {\an8}(贾娜的母亲) 106 00:07:52,930 --> 00:07:55,725 {\an8}她好像人间蒸发了一样 107 00:08:00,730 --> 00:08:04,233 布鲁斯同意我们搜查家里 108 00:08:04,233 --> 00:08:06,986 四处寻找可能的线索 109 00:08:06,986 --> 00:08:08,571 我们翻了垃圾桶 110 00:08:08,571 --> 00:08:10,990 翻了那个房子里的一切 111 00:08:10,990 --> 00:08:13,743 试图找到线索 表明贾娜发生了什么 112 00:08:17,205 --> 00:08:21,584 我记得在他们家翻电话应答机 113 00:08:21,584 --> 00:08:24,003 我在记下来电显示信息 114 00:08:26,172 --> 00:08:29,425 布鲁斯说他们周末不想接电话 115 00:08:29,425 --> 00:08:35,056 因为贾娜依然受到 一个未知男性声音的困扰 116 00:08:35,056 --> 00:08:39,393 这个人在他们的电话应答机上留言了 117 00:08:40,770 --> 00:08:43,814 布鲁斯问他们 “你们能听听这段录音吗?” 118 00:08:43,814 --> 00:08:46,275 “听起来像是有人在威胁” 119 00:08:48,945 --> 00:08:50,780 是给贾娜的 120 00:08:51,280 --> 00:08:55,493 那是个男人的声音 说 121 00:08:55,493 --> 00:08:57,662 “你认识我 你需要给我打电话” 122 00:08:59,205 --> 00:09:03,626 布鲁斯说他和贾娜都觉得很不安 123 00:09:03,626 --> 00:09:06,128 他们认不出那个声音 124 00:09:06,128 --> 00:09:10,383 我们请大多数熟人都听过了 125 00:09:10,383 --> 00:09:12,260 没人能认出来那个声音 126 00:09:17,431 --> 00:09:20,977 我们甚至问了 “谁想伤害她?她有仇人吗?” 127 00:09:21,519 --> 00:09:23,980 布鲁斯说:“因为贾娜的父亲 128 00:09:24,564 --> 00:09:27,441 可能有人绑架了贾娜” 129 00:09:27,441 --> 00:09:31,904 贾娜全名贾娜·卡彭特·寇克里奇 130 00:09:31,904 --> 00:09:33,823 她的父亲是州参议 131 00:09:33,823 --> 00:09:37,034 是加利福尼亚州 非常杰出的政治家 132 00:09:39,245 --> 00:09:42,790 贾娜的父亲 卡彭特州参议 133 00:09:42,790 --> 00:09:45,626 很受社区欢迎 134 00:09:47,378 --> 00:09:50,339 但在他后来的政治生涯中 135 00:09:50,339 --> 00:09:53,342 卷入了一些犯罪活动 136 00:09:53,342 --> 00:09:56,137 他因此被起诉 甚至进过监狱 137 00:09:57,221 --> 00:10:00,474 贾娜失踪的两年前 他被释放了 138 00:10:00,474 --> 00:10:04,228 所以媒体都在关注 139 00:10:04,228 --> 00:10:07,315 这一定和她的失踪有关 140 00:10:08,482 --> 00:10:10,860 会不会有某种报复 141 00:10:10,860 --> 00:10:15,615 因为他在政治生涯中所做的一切? 142 00:10:17,283 --> 00:10:21,078 这个未知男性留言 143 00:10:21,078 --> 00:10:23,205 可能就是绑架犯 144 00:10:29,253 --> 00:10:32,423 布鲁斯告诉我们 他们确实在洛杉矶县各地 145 00:10:32,423 --> 00:10:35,760 帮派区域有收回房子 146 00:10:36,761 --> 00:10:41,349 贾娜可能去了那里 在那里被绑架了 147 00:10:41,891 --> 00:10:45,269 有时候 去收房租 是贾娜的工作 148 00:10:45,770 --> 00:10:46,979 所以她有枪 149 00:10:48,648 --> 00:10:50,441 她害怕 150 00:10:50,441 --> 00:10:54,695 收钱的时候会被人抢劫 151 00:10:55,821 --> 00:10:59,950 这让调查又多了一个层次 152 00:11:00,493 --> 00:11:04,413 在很多情况下 如果人们不愿意用枪 153 00:11:04,413 --> 00:11:07,792 很容易被夺走枪 反过来对他们不利 154 00:11:07,792 --> 00:11:10,294 她失踪一天了 这不像她 155 00:11:10,294 --> 00:11:11,337 (贾娜的丈夫) 156 00:11:11,337 --> 00:11:14,757 她是一个非常敏捷、专业的女人 我深爱着她 157 00:11:14,757 --> 00:11:17,301 希望她能尽快回来 158 00:11:20,763 --> 00:11:24,517 布鲁斯的举止非常直率 159 00:11:24,517 --> 00:11:27,311 他想给我们提供 我们需要的信息 160 00:11:27,311 --> 00:11:30,648 布鲁斯说他们结婚11年了 161 00:11:30,648 --> 00:11:33,109 他们的婚姻很相爱 162 00:11:34,527 --> 00:11:37,279 布鲁斯和贾娜的人生目标相似 163 00:11:37,279 --> 00:11:40,700 开始共同打造房地产事业 164 00:11:40,700 --> 00:11:43,619 {\an8}非常成功 165 00:11:45,788 --> 00:11:50,418 他们真的很忙于自己的事业 但他们很享受生活 166 00:11:50,418 --> 00:11:52,503 {\an8}我看得出来 她爱他 167 00:11:53,462 --> 00:11:56,006 布鲁斯和贾娜形影不离 168 00:11:56,006 --> 00:11:57,550 几乎所有时间都在一起 169 00:11:57,550 --> 00:12:01,220 他们从来不会不问对方 就作出决定 170 00:12:01,220 --> 00:12:02,847 他们总是聊 171 00:12:02,847 --> 00:12:05,641 他们要去哪里 要怎么过去 172 00:12:06,142 --> 00:12:10,396 我们昨晚熬到很晚 想找出动机 173 00:12:10,396 --> 00:12:12,314 {\an8}(保罗·卡彭特 贾娜的父亲) 174 00:12:12,314 --> 00:12:14,275 {\an8}为什么会有人做出这种事? 175 00:12:22,992 --> 00:12:25,286 我们时间紧迫 176 00:12:26,245 --> 00:12:30,458 贾娜可能被绑架了 我们已经浪费很多时间了 177 00:12:30,458 --> 00:12:32,126 她可能在某个地方陷入了困境 178 00:12:33,961 --> 00:12:37,339 所以我们希望媒体公开她的照片 179 00:12:37,339 --> 00:12:40,176 她车的照片和车牌照片 180 00:12:40,843 --> 00:12:44,054 我们需要公众的帮助 来找到贾娜·寇克里奇 181 00:12:44,680 --> 00:12:48,851 我们认为如果找到那辆车 就很有可能找到贾娜 182 00:12:52,855 --> 00:12:56,734 (2001年8月22日 贾娜失踪两天) 183 00:12:59,236 --> 00:13:02,948 我们有想到 可能会收到赎回信息 184 00:13:02,948 --> 00:13:05,451 或者什么信息 让我们知道她还活着 185 00:13:05,451 --> 00:13:08,120 我们继续抱着这份期望 186 00:13:10,706 --> 00:13:12,041 时间在流逝 187 00:13:12,541 --> 00:13:14,376 贾娜没有回家 188 00:13:14,376 --> 00:13:16,378 贾娜没有打来电话 189 00:13:17,171 --> 00:13:18,172 什么都没有 190 00:13:19,757 --> 00:13:22,760 警方正在问讯一些人 191 00:13:24,011 --> 00:13:28,432 贾娜父亲的政治理论毫无进展 192 00:13:28,933 --> 00:13:30,851 已经查过了 排除嫌疑 193 00:13:31,936 --> 00:13:35,856 但我们在问讯布鲁斯·寇克里奇时 出现了一个名字 194 00:13:35,856 --> 00:13:37,650 是克里斯·波托桑 195 00:13:39,443 --> 00:13:43,697 布鲁斯说他在找贾娜的时候 和克里斯一起回家 196 00:13:44,198 --> 00:13:47,785 {\an8}克里斯是贾娜和布鲁斯的商业合伙人 197 00:13:47,785 --> 00:13:50,871 他们一起开了一家软件公司 198 00:13:51,622 --> 00:13:53,624 我觉得有可能 199 00:13:53,624 --> 00:13:57,044 他和贾娜之间发生了什么 200 00:13:57,044 --> 00:13:59,630 布鲁斯从来没告诉过我 201 00:13:59,630 --> 00:14:01,632 但很明显的是 202 00:14:01,632 --> 00:14:04,093 有几次我看到他们在一起 203 00:14:04,093 --> 00:14:07,513 贾娜并不太喜欢这个人 204 00:14:07,513 --> 00:14:09,223 对他不是很满意 205 00:14:09,723 --> 00:14:12,643 克里斯作为布鲁斯和贾娜的合作伙伴 206 00:14:12,643 --> 00:14:15,729 他可以从贾娜的失踪中获益 207 00:14:19,733 --> 00:14:20,776 在这个生意中 208 00:14:20,776 --> 00:14:26,156 如果贾娜被淘汰 克里斯就能分到更大的蛋糕 209 00:14:27,157 --> 00:14:30,327 警察告诉我们 也许克里斯和这件事有关 210 00:14:30,327 --> 00:14:32,371 然后我们听说他出城了 211 00:14:34,331 --> 00:14:38,669 所以突然之间 这在治安部眼里 就是一个危险信号 212 00:14:39,795 --> 00:14:42,047 我们找到了克里斯·波托桑的位置 213 00:14:42,047 --> 00:14:44,425 确认那个周末 他有不在场证明 214 00:14:44,425 --> 00:14:47,219 他在跟一个女朋友约会 215 00:14:48,387 --> 00:14:52,349 克里斯·波托桑最终被排除了嫌疑 216 00:14:58,814 --> 00:15:01,317 我们和贾娜的朋友妮妮也谈过了 217 00:15:01,817 --> 00:15:05,446 她说贾娜周五晚上看起来很开心 218 00:15:05,946 --> 00:15:08,449 贾娜那天晚上不想熬夜 219 00:15:08,449 --> 00:15:12,286 她在艾瑞克·克莱普顿演唱会上 只喝了半杯葡萄酒 220 00:15:12,286 --> 00:15:14,455 因为她第二天早上要早起 221 00:15:14,455 --> 00:15:17,374 {\an8}去见她的私人健身教练迪恩 222 00:15:18,459 --> 00:15:21,795 {\an8}迪恩告诉我 过去四、五年 223 00:15:21,795 --> 00:15:23,672 他一直在一对一地训练贾娜 224 00:15:24,214 --> 00:15:28,093 她从来没有错过预约 也从来没有迟到过 225 00:15:30,012 --> 00:15:32,806 每周六早上七点左右 226 00:15:32,806 --> 00:15:35,351 他们都会去海边慢跑 227 00:15:36,518 --> 00:15:38,145 警探们想 228 00:15:38,145 --> 00:15:40,648 “有没有可能有男女关系?” 229 00:15:41,398 --> 00:15:45,527 她开始真正改变自己的外在形象了 230 00:15:46,153 --> 00:15:48,489 她刚整完牙 231 00:15:49,573 --> 00:15:51,075 她减了肥 232 00:15:52,493 --> 00:15:56,830 贾娜和她的一个好朋友康妮 233 00:15:56,830 --> 00:15:59,249 分享了跟健身教练的一天 234 00:16:00,084 --> 00:16:03,796 康妮说 迪恩和贾娜之间 235 00:16:03,796 --> 00:16:06,799 没有任何性关联的关系 236 00:16:06,799 --> 00:16:08,842 一切都非常专业 237 00:16:09,343 --> 00:16:13,222 贾娜非常痴迷于健身 238 00:16:13,847 --> 00:16:18,477 我们核实了他的说法 核实了他的不在场证明 239 00:16:18,978 --> 00:16:21,230 排除了他的嫌疑 240 00:16:21,772 --> 00:16:25,943 迪恩和贾娜之间什么都没有 241 00:16:29,446 --> 00:16:32,408 根据我对贾娜的了解 她不可能 242 00:16:32,408 --> 00:16:34,994 跟一个什么爱人跑了 243 00:16:35,828 --> 00:16:39,331 她绝对不可能出现这种行为 244 00:16:39,331 --> 00:16:42,042 她肯定出事了 245 00:16:44,420 --> 00:16:47,381 迪恩转告我 贾娜没去健身预约 246 00:16:47,381 --> 00:16:50,009 那是在周六早上七点 247 00:16:50,009 --> 00:16:52,302 他说他打了家里的电话 没人接 248 00:16:52,302 --> 00:16:54,555 他打了她的手机 没人接 249 00:16:54,555 --> 00:16:56,890 她没有出现 他很意外 250 00:16:59,143 --> 00:17:02,354 她还跟妮妮预约了 251 00:17:02,354 --> 00:17:05,441 周六下午两点的按摩 252 00:17:07,484 --> 00:17:09,737 妮妮说:“贾娜没有来” 253 00:17:13,240 --> 00:17:15,951 就在随后的周末期间 她试着联系她 254 00:17:16,744 --> 00:17:17,953 但没人接 255 00:17:18,454 --> 00:17:21,498 妮妮给布鲁斯的语音信箱打了电话 256 00:17:21,498 --> 00:17:25,377 贾娜和布鲁斯都没有回应 257 00:17:25,377 --> 00:17:27,963 这绝对是个危险信号 258 00:17:29,006 --> 00:17:33,552 我问过布鲁斯 “贾娜为什么不接那些电话?” 259 00:17:34,053 --> 00:17:38,265 他只是说“我们只是想 周末不要理会那些东西” 260 00:17:39,349 --> 00:17:41,935 他们是专业的房地产经纪人 261 00:17:41,935 --> 00:17:46,857 他们不接电话 我觉得很奇怪 262 00:17:46,857 --> 00:17:50,861 (2001年8月25日 贾娜失踪五天) 263 00:17:53,322 --> 00:17:57,826 调查这类案件 你需要所有能得到的信息 264 00:17:57,826 --> 00:18:00,329 管家可以提供很多信息 265 00:18:01,121 --> 00:18:05,751 他们知道发生了什么事 他们是房子里安静的眼睛 266 00:18:06,543 --> 00:18:09,338 我跟管家谈过了 267 00:18:09,338 --> 00:18:10,756 她叫康苏埃洛 268 00:18:10,756 --> 00:18:14,510 她说她的日常是 每周二 269 00:18:14,510 --> 00:18:18,847 她会更换主卧的床品 270 00:18:19,640 --> 00:18:22,935 她说她前一周整理床铺的时候 271 00:18:22,935 --> 00:18:26,188 是一张黑白相间的床单 上面有草书写的字 272 00:18:27,731 --> 00:18:30,275 床单上有信息 273 00:18:30,984 --> 00:18:33,821 “幸福”、 “爱” 那些美好的信息 274 00:18:34,446 --> 00:18:37,741 但在21号星期二 275 00:18:37,741 --> 00:18:41,703 我看到床的时候 床单已经变了 276 00:18:41,703 --> 00:18:44,164 (8月14日星期二 康苏埃洛换了床上的床单) 277 00:18:44,164 --> 00:18:46,750 (8月20日星期一 布鲁斯报告贾娜失踪) 278 00:18:46,750 --> 00:18:49,211 (8月21日 星期二 床上的床单变了) 279 00:18:51,797 --> 00:18:55,759 她上个星期二铺上的床单不见了 280 00:18:56,343 --> 00:19:01,682 现在床上只有一张一米三的床单 281 00:19:01,682 --> 00:19:04,101 而他们的床是一米五 282 00:19:05,602 --> 00:19:08,147 在我为寇克里奇一家工作的九年中 283 00:19:08,147 --> 00:19:10,065 他们从未换过床单 284 00:19:10,065 --> 00:19:14,778 是我每周二换 285 00:19:14,778 --> 00:19:16,321 他们从来不换 286 00:19:17,531 --> 00:19:21,785 她补充 说房子里找不到那张床单 287 00:19:21,785 --> 00:19:25,205 洗衣机里没有 其他房间里也没有 288 00:19:25,205 --> 00:19:27,499 所以她很担心 289 00:19:28,292 --> 00:19:31,962 她还指出 浴室里少了一条毛巾 290 00:19:32,462 --> 00:19:35,215 还有一个枕头也不见了 291 00:19:35,799 --> 00:19:37,384 这很不寻常 292 00:19:38,385 --> 00:19:42,389 有一种假设是贾娜被 给家里打电话的匿名男性 293 00:19:42,389 --> 00:19:46,226 从床上引诱走了 294 00:19:47,269 --> 00:19:50,647 但布鲁斯告诉我们 没有强行闯入的迹象 295 00:19:50,647 --> 00:19:53,525 所有的门都锁着 警报启动了 296 00:19:53,525 --> 00:19:55,360 家里一切看起来都很安全 297 00:19:56,195 --> 00:20:00,574 {\an8}我感觉 必须是认识贾娜的人 或者了解她的人 298 00:20:00,574 --> 00:20:02,910 因为他们必须注意她的动作 299 00:20:02,910 --> 00:20:05,204 注意到布鲁斯离开家的事实 300 00:20:08,290 --> 00:20:12,544 (2001年8月27日 贾娜失踪七天) 301 00:20:14,463 --> 00:20:17,299 我们没有她失踪的线索 302 00:20:18,884 --> 00:20:21,470 然后在8月27日 303 00:20:21,470 --> 00:20:26,183 我们接到一通电话 说贾娜的96年尼桑探路者找到了 304 00:20:26,183 --> 00:20:28,769 就在信号山的加州街边 305 00:20:28,769 --> 00:20:31,688 这对我们来说是个重要的信息 306 00:20:35,192 --> 00:20:39,279 第一次看到贾娜的探路者 307 00:20:39,279 --> 00:20:42,658 我们没能在里面 找到她的钱包或者手机 308 00:20:44,243 --> 00:20:47,955 但我们确实检查了 这辆探路者的后备箱区域 309 00:20:48,455 --> 00:20:50,749 我们发现了后面有一片羽毛 310 00:20:54,378 --> 00:20:57,005 后备箱区有一片羽毛 311 00:20:57,005 --> 00:21:01,760 这非常重要 因为她的枕头 从床上消失了 312 00:21:02,594 --> 00:21:06,390 然后我们发现了似乎是一大块血迹 313 00:21:08,058 --> 00:21:10,310 在处理失踪人口案的时候 314 00:21:10,310 --> 00:21:14,273 当你在一个地方发现了大量的血 315 00:21:14,273 --> 00:21:19,486 这个时候你会去想 “好吧 这可不太好” 316 00:21:22,197 --> 00:21:25,534 她是个非常贴心、友善的女孩 317 00:21:26,159 --> 00:21:29,997 任何人都没有理由这么做 318 00:21:29,997 --> 00:21:33,041 她能生还的几率不大了 319 00:21:33,542 --> 00:21:36,128 但无论发生什么 我都做好了准备 320 00:21:36,128 --> 00:21:38,297 我必须要知道 给自己心里画一个句号 321 00:21:39,047 --> 00:21:40,632 现在进入恢复模式 322 00:21:40,632 --> 00:21:44,011 她在哪里?她的尸体在哪里? 我们需要找到她 323 00:21:44,011 --> 00:21:48,015 (2001年8月31日 贾娜失踪11天) 324 00:21:54,604 --> 00:21:58,025 我们组建了一个140人的搜索队 325 00:21:58,859 --> 00:22:00,694 搜索油田区域 326 00:22:01,945 --> 00:22:03,739 如果发现了什么 327 00:22:03,739 --> 00:22:06,575 需要立刻远离 不要触碰任何东西 328 00:22:07,159 --> 00:22:12,247 贾娜的车就在信号山油井旁被发现 329 00:22:13,623 --> 00:22:19,046 那里有很多巨大的深洞 330 00:22:19,046 --> 00:22:21,757 是开采石油的时候挖的 331 00:22:25,093 --> 00:22:29,097 我们在外面找了很久 什么也没找到 332 00:22:32,476 --> 00:22:37,022 这非常令人失望 因为我们想给这个家庭画上句号 333 00:22:37,981 --> 00:22:40,317 现在我们必须从零开始 334 00:22:43,987 --> 00:22:45,697 我们还是没找到尸体 335 00:22:45,697 --> 00:22:49,076 而我们是凶案杀组的警探 336 00:22:49,576 --> 00:22:51,703 在"没有尸体"的案子中 337 00:22:51,703 --> 00:22:54,664 在加州很难证明这是凶杀案 338 00:22:58,752 --> 00:23:02,672 (2001年9月5日 贾娜失踪16天) 339 00:23:04,174 --> 00:23:07,636 我们成功拿到了另一张搜查令 340 00:23:08,345 --> 00:23:11,390 对房子进行了发光氨检测 341 00:23:15,769 --> 00:23:19,606 在主卧室靠近床的地毯上 342 00:23:19,606 --> 00:23:21,400 发现了一滴血 343 00:23:21,900 --> 00:23:25,946 我们从贾娜的梳子上提取了DNA样本 344 00:23:26,947 --> 00:23:31,660 在卧室里发现的几处血迹 345 00:23:32,160 --> 00:23:36,915 探路者车后面的血迹 和贾娜的DNA吻合 346 00:23:39,501 --> 00:23:41,962 证据还在收集中 347 00:23:42,462 --> 00:23:46,299 但她的探路者车后面有那么多血 348 00:23:46,299 --> 00:23:49,302 会让所有人相信 她被谋杀了 349 00:23:49,302 --> 00:23:52,389 她的尸体在某个时候被放到了车后面 350 00:23:52,389 --> 00:23:57,436 我想我们可以把这归类 从严重失踪转为凶杀了 351 00:23:59,771 --> 00:24:03,817 在我们调查的这个阶段 她的丈夫布鲁斯 352 00:24:03,817 --> 00:24:06,153 是唯一能接触到她的人 353 00:24:07,362 --> 00:24:09,906 布鲁斯是最后一个见到她活着的人 354 00:24:09,906 --> 00:24:11,491 而且没有其他不在场证明 355 00:24:11,491 --> 00:24:13,785 除了他周末和她单独在一起 356 00:24:13,785 --> 00:24:17,205 所以现在我们开始关注 她的丈夫布鲁斯 357 00:24:19,499 --> 00:24:21,084 从警探的角度来看 358 00:24:21,668 --> 00:24:27,048 布鲁斯声称贾娜还活着 整个周末都和他在一起 359 00:24:27,048 --> 00:24:30,135 周六、周日和周一早上 360 00:24:31,136 --> 00:24:35,557 然后他们问布鲁斯 “你愿意做测谎吗?” 361 00:24:35,557 --> 00:24:38,226 “我们只是想证实你的说法” 362 00:24:38,727 --> 00:24:40,604 布鲁斯说:“没关系” 363 00:24:41,855 --> 00:24:46,568 他问调查人员 是否可以提前预习这些问题 364 00:24:47,068 --> 00:24:50,238 我们的政策是不提供问题 365 00:24:50,906 --> 00:24:53,700 很多朋友给了他很多建议 366 00:24:53,700 --> 00:24:56,953 {\an8}在法律领域甚至执法部门 367 00:24:56,953 --> 00:25:00,081 听到了各种恐怖故事 368 00:25:00,081 --> 00:25:02,584 关于他们如何使用棘手的问题 369 00:25:02,584 --> 00:25:03,835 他有律师 370 00:25:03,835 --> 00:25:07,714 律师建议他:“不 你不应该测谎” 371 00:25:10,800 --> 00:25:13,345 布鲁斯做一件事很疯狂 372 00:25:13,345 --> 00:25:16,264 他没办法只是坐在那里什么都不做 373 00:25:16,264 --> 00:25:18,725 我在尽我所能救回我妻子 374 00:25:18,725 --> 00:25:23,855 我知道他给电视台打了电话 提出了上诉 375 00:25:24,981 --> 00:25:26,483 我叫布鲁斯·寇克里奇 376 00:25:26,483 --> 00:25:29,319 我现在正在找我结婚11年的妻子 377 00:25:29,319 --> 00:25:33,490 我悬赏十万美金 希望她能回来 378 00:25:33,490 --> 00:25:35,700 10万美元的悬赏依然有效 379 00:25:35,700 --> 00:25:37,827 我想要我的妻子回来 380 00:25:38,328 --> 00:25:41,373 只要能让她回来 我愿意做任何事 381 00:25:47,003 --> 00:25:49,839 布鲁斯出来接受采访了 382 00:25:50,674 --> 00:25:53,093 随着时间的流逝 出现了几位女士 383 00:25:53,093 --> 00:25:57,889 她们看到了那些采访并联系了警局 384 00:26:01,309 --> 00:26:07,357 她们说布鲁斯联系过她们 希望跟他出去约会 385 00:26:07,357 --> 00:26:09,401 有位女士在银行 386 00:26:09,401 --> 00:26:11,403 布鲁斯走过来说 387 00:26:11,403 --> 00:26:14,197 “你愿意和我一起出去吃饭吗?” 388 00:26:15,198 --> 00:26:16,449 她没多想 389 00:26:16,449 --> 00:26:20,662 直到她看到他妻子失踪的电视采访 390 00:26:22,581 --> 00:26:25,375 还有一位女士在代管处工作 391 00:26:25,375 --> 00:26:27,502 她不想跟这事扯上任何关系 392 00:26:28,003 --> 00:26:30,213 然后还有一个邻居 393 00:26:30,213 --> 00:26:32,799 她的挡风玻璃上有张纸条 394 00:26:32,799 --> 00:26:34,718 上面写着“来自布鲁斯·寇克里奇” 395 00:26:34,718 --> 00:26:38,346 “你孙女愿意跟我交往吗?” 396 00:26:39,014 --> 00:26:40,557 她心里想:“好奇怪” 397 00:26:40,557 --> 00:26:44,352 “他为什么要写这样的纸条 想见我的孙女?” 398 00:26:46,896 --> 00:26:50,317 就在贾娜失踪前后 399 00:26:50,317 --> 00:26:51,943 {\an8}他约了那么多女人出去 400 00:26:51,943 --> 00:26:55,322 {\an8}她们都拒绝了他 因为他令人毛骨悚然 401 00:26:58,658 --> 00:27:01,328 布鲁斯对和其他女人约会很感兴趣 402 00:27:01,328 --> 00:27:05,415 与此同时 他接受电视采访 他有多想念他的妻子 403 00:27:05,415 --> 00:27:08,877 他会不惜一切代价 让他亲爱的妻子回来 404 00:27:08,877 --> 00:27:10,503 这是什么情况? 405 00:27:12,047 --> 00:27:14,924 这不是悲伤的配偶 406 00:27:15,800 --> 00:27:16,801 这看起来很可疑 407 00:27:17,802 --> 00:27:21,598 现在开始有点让人担心了 408 00:27:25,727 --> 00:27:28,438 随着调查人员深入调查此案 409 00:27:28,438 --> 00:27:32,525 他们从朋友和亲戚那里得知 410 00:27:33,818 --> 00:27:36,696 贾娜对她的生活不满意 411 00:27:37,864 --> 00:27:42,202 贾娜告诉我 他们要领养孩子 412 00:27:42,786 --> 00:27:45,664 {\an8}她非常想要一个家庭 413 00:27:46,498 --> 00:27:48,833 他们已经填好了表格 414 00:27:48,833 --> 00:27:51,044 我们都很兴奋 415 00:27:52,295 --> 00:27:55,048 有一天 她来吃晚饭 416 00:27:55,840 --> 00:27:59,344 可能在她失踪前一个月左右 417 00:28:00,136 --> 00:28:04,057 我问了一句:“领养怎么样了?” 418 00:28:04,057 --> 00:28:08,603 她对我说 :“不会有领养了” 419 00:28:10,689 --> 00:28:15,860 现在我在想 她和布鲁斯是不是另有隐情 420 00:28:16,778 --> 00:28:20,573 我无法想象布鲁斯会领养孩子 421 00:28:21,449 --> 00:28:25,787 因为这肯定会让贾娜离开公司 422 00:28:25,787 --> 00:28:27,789 如果她当了妈妈 423 00:28:30,417 --> 00:28:35,088 贾娜是不是厌倦了布鲁斯的统治 424 00:28:35,088 --> 00:28:37,173 他总是在那里告诉她 425 00:28:37,173 --> 00:28:39,884 “我们要赚更多的钱 更努力地工作”? 426 00:28:41,469 --> 00:28:43,138 控制对布鲁斯来说非常重要 427 00:28:43,138 --> 00:28:45,890 他必须控制生意形势 428 00:28:45,890 --> 00:28:48,643 他必须控制私人关系 429 00:28:49,269 --> 00:28:50,520 他就是这样被塑造的 430 00:28:53,189 --> 00:28:58,194 我们了解到 布鲁斯·寇克里奇长久以来 431 00:28:58,194 --> 00:29:02,782 喜欢幽会女性 对女性做出侮辱性的评价 432 00:29:02,782 --> 00:29:04,743 用手抓住女人 做一些事情 433 00:29:05,827 --> 00:29:08,204 很显然 这在婚姻中会成为问题 434 00:29:08,705 --> 00:29:12,041 他结婚了还勾引女人 435 00:29:12,625 --> 00:29:14,335 贾娜知道一些 436 00:29:16,546 --> 00:29:19,007 我们不知道贾娜到底在想什么 437 00:29:19,007 --> 00:29:22,677 但我们知道她在努力提升自己 438 00:29:22,677 --> 00:29:25,054 让自己更独立 439 00:29:25,054 --> 00:29:27,432 独立到如果她想的话 可以自己出去 440 00:29:28,016 --> 00:29:30,852 寻找新的生活 不一样的生活 441 00:29:32,520 --> 00:29:36,649 我相信她可能以离婚来威胁他 442 00:29:40,904 --> 00:29:45,408 如果贾娜说:“我们结束了 你不想要我想要的” 443 00:29:45,408 --> 00:29:49,454 我能看到布鲁斯无法接受 444 00:29:50,288 --> 00:29:53,792 他非常有野心 非常追求金钱和目标 445 00:29:54,334 --> 00:29:57,837 如果他们离婚 他就必须分享一半的财产 446 00:29:59,798 --> 00:30:03,635 我真的相信他是为了钱杀了她 447 00:30:04,844 --> 00:30:07,680 他只是不想放弃 448 00:30:09,098 --> 00:30:14,062 我们得知布鲁斯和贾娜 都持有100万美元的人寿保险 449 00:30:14,729 --> 00:30:17,982 她很可能是为了经济利益被杀的 450 00:30:20,109 --> 00:30:23,780 在此期间 我们与几个邻居进行了交谈 451 00:30:24,531 --> 00:30:28,034 他们说周六早上 452 00:30:28,034 --> 00:30:29,661 他们听到了一男一女的争吵声 453 00:30:29,661 --> 00:30:33,915 另一个说可能是搬运沉重的家具 454 00:30:33,915 --> 00:30:38,795 我是说 随着时间的推移 这幅画面越来越清晰 455 00:30:43,716 --> 00:30:47,595 (2001年10月 贾娜失踪两个月) 456 00:30:52,308 --> 00:30:55,353 有目击者打来电话 457 00:30:55,353 --> 00:30:58,022 他们认为看到了一辆白色探路者 458 00:30:58,022 --> 00:31:01,860 停在信号山加州街的一户人家门前 459 00:31:03,027 --> 00:31:05,613 但他们不确定是否是贾娜的车 460 00:31:06,406 --> 00:31:09,284 一个人说她在受害人被报案失踪前 461 00:31:09,284 --> 00:31:12,704 周日就看到那辆车停在那里 462 00:31:14,205 --> 00:31:17,876 他们看到 是一个穿白衬衫的白人 463 00:31:17,876 --> 00:31:20,003 他就坐在巷子里 464 00:31:20,003 --> 00:31:22,380 这个人觉得很可疑 465 00:31:24,257 --> 00:31:27,135 警局想:“ 会不会是布鲁斯?” 466 00:31:30,263 --> 00:31:34,726 我们弄了三个大头照文件夹 每个里面放六张照片 467 00:31:36,853 --> 00:31:41,566 其中一个有布鲁斯 一个有私人教练迪恩 468 00:31:41,566 --> 00:31:45,361 另一个有商业伙伴克里斯·波托桑 469 00:31:46,321 --> 00:31:49,240 这位目击者看了三个不同文件夹 470 00:31:49,240 --> 00:31:50,491 选出了一个 471 00:31:50,491 --> 00:31:54,579 布鲁斯被认证为车里的人 472 00:31:55,872 --> 00:32:00,543 这就说明了 布鲁斯说他和妻子 473 00:32:01,210 --> 00:32:04,047 单独在家的那个周日 男方在那个区域 474 00:32:08,676 --> 00:32:12,805 布鲁斯想让别人为他妻子的失踪负责 475 00:32:12,805 --> 00:32:16,017 而且他似乎是故意开走她的车 476 00:32:17,477 --> 00:32:20,939 把它放在一个非常贫穷的社区 477 00:32:20,939 --> 00:32:24,776 钥匙插在点火器上 窗户放下来... 478 00:32:26,694 --> 00:32:29,113 只是希望并祈祷有人会抢走它 479 00:32:29,113 --> 00:32:34,077 让人觉得是别人 绑架了贾娜或劫了她的车 480 00:32:35,578 --> 00:32:38,998 信号山就在长滩以北 481 00:32:38,998 --> 00:32:42,502 寇克里奇家族 在该地区有一些公寓大楼 482 00:32:43,002 --> 00:32:49,592 我们从信号山的一些居民那里 得到了一些信息 483 00:32:50,093 --> 00:32:53,054 他们说看到邻居家的孩子 上了贾娜的车 484 00:32:53,054 --> 00:32:55,682 开着车在附近兜风 485 00:32:55,682 --> 00:32:57,350 然后停在车库里 486 00:32:57,850 --> 00:33:01,020 不仅对我们来说很明显 487 00:33:01,020 --> 00:33:04,399 还有贾娜的家人和朋友也是 488 00:33:04,399 --> 00:33:08,945 他们开始对布鲁斯产生怀疑 489 00:33:12,448 --> 00:33:15,159 {\an8}我之前信任布鲁斯 没有理由不相信他 490 00:33:15,159 --> 00:33:17,495 {\an8}到目前为止他告诉我们的一切 491 00:33:18,663 --> 00:33:22,000 现在我必须看看所有的东西 我不得不想 492 00:33:22,000 --> 00:33:23,710 “我信任错了吗?” 493 00:33:24,669 --> 00:33:29,882 “是不是还有很多 布鲁斯没告诉我的事?” 494 00:33:32,760 --> 00:33:37,557 “他是不是还有我不知道的另一面 495 00:33:37,557 --> 00:33:39,642 我之前以为不可能的事?” 496 00:33:50,069 --> 00:33:55,158 我们整理出了 8月18日和19日的时间线 497 00:33:56,868 --> 00:34:02,081 据布鲁斯说 零点半左右 贾娜从演唱会回来 498 00:34:03,332 --> 00:34:06,794 周六一大早 街对面的邻居们 499 00:34:06,794 --> 00:34:09,672 听到一男一女在争吵 500 00:34:11,591 --> 00:34:14,677 当警探们问布鲁斯更多的问题时 501 00:34:14,677 --> 00:34:17,430 “你们整个周末都去哪儿了?” 502 00:34:18,264 --> 00:34:19,557 布鲁斯告诉他们 503 00:34:19,557 --> 00:34:22,769 “星期六 我们读了一些书 我们看了电视” 504 00:34:24,103 --> 00:34:28,483 “然后在周日 我们四处走走 和附近的人聊天” 505 00:34:29,150 --> 00:34:31,944 当警探和那些邻居谈话时 邻居们说 506 00:34:31,944 --> 00:34:33,905 “我们从未见过他们” 507 00:34:36,074 --> 00:34:38,034 但布鲁斯一直过来问 508 00:34:38,034 --> 00:34:42,038 “还记得我星期天跟你交谈过吗? 记得吗?” 509 00:34:42,038 --> 00:34:44,665 他们说:“没有 我们没交谈过” 510 00:34:44,665 --> 00:34:48,044 我们无法证实布鲁斯所说的一切 511 00:34:48,544 --> 00:34:50,838 他都不记得他们穿的是什么 512 00:34:51,339 --> 00:34:54,133 布鲁斯·寇克里奇种下了一颗种子 513 00:34:54,133 --> 00:34:57,303 让人觉得是有其他人想要害贾娜 514 00:34:58,012 --> 00:35:01,516 他总是从一开始就指挥调查 515 00:35:02,016 --> 00:35:05,478 他以为这是劫车、绑架 516 00:35:05,478 --> 00:35:09,148 或者是语音信箱里的那个人 517 00:35:09,857 --> 00:35:13,069 所有这些事 都必须调查清楚 我们都查了 518 00:35:13,569 --> 00:35:15,863 但全都被排除了 519 00:35:18,449 --> 00:35:21,577 布鲁斯有动机 布鲁斯是唯一一个 520 00:35:27,792 --> 00:35:31,295 布鲁斯可以从贾娜的死中获益很多 521 00:35:32,171 --> 00:35:35,716 潜在的百万美元人寿保险 522 00:35:35,716 --> 00:35:37,051 所有房产 523 00:35:37,051 --> 00:35:40,138 还有他们在高尔夫球场的漂亮房子 524 00:35:42,306 --> 00:35:45,768 如果他能避免离婚 他就能得到所有的钱 525 00:35:46,602 --> 00:35:48,813 警方认为你是此案的嫌疑人吗? 526 00:35:48,813 --> 00:35:50,231 据我所知没有 527 00:35:50,231 --> 00:35:52,942 我在尽我所能救回我妻子 528 00:35:55,027 --> 00:35:58,114 布鲁斯没有任何悲伤的特征 529 00:35:58,114 --> 00:36:02,076 他妻子失踪了 他出去找女人 530 00:36:02,076 --> 00:36:04,787 试图和她们发生性关系 531 00:36:05,580 --> 00:36:08,374 布鲁斯似乎想要单身 532 00:36:08,374 --> 00:36:14,380 布鲁斯想成为房地产大亨 有钱有地产的人 533 00:36:14,881 --> 00:36:16,674 贾娜挡了路 534 00:36:17,258 --> 00:36:21,137 所以他想出了一个计划 来除掉并谋杀他的妻子 535 00:36:25,975 --> 00:36:31,522 我认为布鲁斯在周六清晨 杀了他的妻子 536 00:36:34,317 --> 00:36:40,740 布鲁斯用枕套或毛巾 把她的身体裹在床单里 537 00:36:40,740 --> 00:36:43,784 把她的身体移到探路者的后面 538 00:36:43,784 --> 00:36:46,037 当时就在车库里 539 00:36:47,413 --> 00:36:51,459 从她的探路者车后面的血量来看 540 00:36:52,210 --> 00:36:53,461 可能已经腐化了 541 00:36:57,006 --> 00:37:01,260 当身体开始腐化时 就会开始分解 542 00:37:01,802 --> 00:37:03,137 所以我在想 543 00:37:03,137 --> 00:37:06,599 “他星期六和星期日 都把她关在车库里吗?” 544 00:37:06,599 --> 00:37:08,726 (莱克伍德 寇克里奇家) 545 00:37:08,726 --> 00:37:10,394 然后把她的尸体移走 546 00:37:10,895 --> 00:37:15,441 丢在他们家和信号山之间的某个地方 547 00:37:16,108 --> 00:37:21,989 因为星期天晚上 探路者在信号山被看到 548 00:37:21,989 --> 00:37:23,866 而他坐在驾驶位 549 00:37:26,118 --> 00:37:30,373 然后他步行六千米回到莱克伍德的家 550 00:37:30,831 --> 00:37:33,417 (莱克伍德 寇克里奇家) 551 00:37:33,417 --> 00:37:36,003 整个团队在排除其他可能方面 552 00:37:36,003 --> 00:37:39,131 做得非常好 553 00:37:40,925 --> 00:37:43,177 所有的路线都指向布鲁斯·寇克里奇 554 00:37:46,681 --> 00:37:51,477 当你把所有这些真正重要的 有罪的事加起来 555 00:37:53,187 --> 00:37:57,692 证据足以让地检署发出逮捕令了 556 00:37:57,692 --> 00:38:00,778 (男子因杀害消失的妻子而被捕) 557 00:38:05,116 --> 00:38:08,160 (2002年1月30日 贾娜失踪四个月) 558 00:38:09,245 --> 00:38:12,123 我们得知布鲁斯因谋杀贾娜被捕后 559 00:38:12,123 --> 00:38:17,086 我和我妻子心里的疑问 终于得到了回答 560 00:38:17,086 --> 00:38:19,839 布鲁斯确实与此事有关 561 00:38:19,839 --> 00:38:22,633 想到这件事 我们很心痛 562 00:38:23,551 --> 00:38:27,513 有很多间接证据表明 布鲁斯不是无辜的 563 00:38:28,556 --> 00:38:29,890 我想:“这太棒了” 564 00:38:29,890 --> 00:38:34,395 {\an8}“他会一直待在监狱里 直到审判到来” 565 00:38:34,395 --> 00:38:35,813 {\an8}但是 天啊 我错了 566 00:38:36,439 --> 00:38:40,026 他交了100万美元保释金 567 00:38:40,860 --> 00:38:45,698 我爱我的妻子 我是说 我希望找到她了 568 00:38:46,324 --> 00:38:49,618 我真心地完全无罪 569 00:38:58,085 --> 00:39:03,299 (2003年2月18日 审判开始) 570 00:39:03,966 --> 00:39:07,595 过了很多个月 差不多一年 我们上了法庭 571 00:39:09,096 --> 00:39:11,474 要定罪 我们必须要拿出证据 572 00:39:11,474 --> 00:39:15,269 是他杀了她 导致了她的失踪 573 00:39:16,062 --> 00:39:20,858 但问题是我们没有最好的证据 也就是一具尸体 574 00:39:20,858 --> 00:39:23,569 寻找尸体的工作还在继续 575 00:39:25,029 --> 00:39:27,448 这个案子让我们所有人都大开眼界 576 00:39:27,448 --> 00:39:30,409 因为没有人真正遇到过 "没有尸体"的案子 577 00:39:31,118 --> 00:39:35,331 “没有尸体”被定罪的人也不多 578 00:39:36,415 --> 00:39:39,126 我们被间接证据困住了 579 00:39:39,710 --> 00:39:45,633 对公诉人来说 说服所有12名陪审员是一项重大任务 580 00:39:46,175 --> 00:39:47,885 没有合理的怀疑 581 00:39:48,761 --> 00:39:52,390 “没有尸体”的案子的危险是 总是有疑问的 582 00:39:58,646 --> 00:40:02,441 贾娜有一份100万美元的人寿保险单 583 00:40:02,441 --> 00:40:04,735 布鲁斯可以拿到人寿保险 584 00:40:04,735 --> 00:40:09,907 控方需要证明有经济动机 585 00:40:11,826 --> 00:40:14,453 控方有很多好的目击证人 586 00:40:14,453 --> 00:40:17,540 想要来为贾娜作证 587 00:40:18,958 --> 00:40:21,252 这是我的责任 588 00:40:21,752 --> 00:40:24,088 她是世界上最可爱的女人 589 00:40:24,088 --> 00:40:25,673 她不该这样 590 00:40:27,299 --> 00:40:31,595 当我看到布鲁斯时 他一点也不紧张 591 00:40:32,847 --> 00:40:36,308 布鲁斯想出庭作证 这让我有点意外 592 00:40:36,809 --> 00:40:40,187 大多数情况下 当被告出庭作证时 593 00:40:40,187 --> 00:40:43,607 他们对自己的案子弊大于利 594 00:40:44,483 --> 00:40:47,153 然而 辩方提出了强有力的理由 595 00:40:47,153 --> 00:40:49,238 {\an8}绝对没有动机... 596 00:40:49,238 --> 00:40:50,698 {\an8}(亨利·萨尔西多 辩护律师) 597 00:40:50,698 --> 00:40:54,618 {\an8}...不管是两人之间的私人关系 还是金钱上的关系 正如所建议的 598 00:40:55,619 --> 00:40:59,206 布鲁斯·寇克里奇作证说 他和妻子关系很好 599 00:40:59,206 --> 00:41:02,751 他的法律团队 展示了这对夫妇度假的照片 600 00:41:02,751 --> 00:41:05,963 他们还向陪审团展示了这对夫妇 601 00:41:05,963 --> 00:41:08,674 在婚姻过程中交换的 生日卡和周年纪念卡 602 00:41:08,674 --> 00:41:12,052 他对发生的事 描绘了一幅不同的画面 603 00:41:12,052 --> 00:41:14,930 问题是:“陪审团会相信吗?” 604 00:41:17,057 --> 00:41:19,935 作为警探 你总觉得 605 00:41:19,935 --> 00:41:22,980 “我把这张照片拼在一起 他们会评判它 606 00:41:22,980 --> 00:41:26,734 只要有一个人不喜欢就行了” 607 00:41:26,734 --> 00:41:27,902 你的案子就输了 608 00:41:31,155 --> 00:41:32,990 在所有的证据都展示出来之后 609 00:41:32,990 --> 00:41:35,242 法官向陪审团宣读了说明 610 00:41:35,242 --> 00:41:38,078 他们走进陪审团室进行商议 611 00:41:47,254 --> 00:41:49,507 第一天 什么都没发生 612 00:41:49,507 --> 00:41:52,134 又一天、又一天、又一天 没完没了 613 00:41:55,012 --> 00:41:59,183 当商议超过一、两天 我就会开始担心 614 00:41:59,183 --> 00:42:02,102 在这个案子上 陪审团商议了六天 615 00:42:05,481 --> 00:42:09,568 七人认为有罪 五人认为无罪 616 00:42:10,152 --> 00:42:13,364 他们无法达成一致的裁决 617 00:42:13,364 --> 00:42:16,867 法官宣布审判无效 陪审团的意见悬而未决 618 00:42:19,411 --> 00:42:20,663 很难接受 619 00:42:20,663 --> 00:42:25,209 尤其是知道我们有七个 相信我们呈现的东西 620 00:42:25,209 --> 00:42:27,795 我不敢相信布鲁斯能逃脱惩罚 621 00:42:28,379 --> 00:42:30,839 他杀了贾娜 还能逍遥法外 622 00:42:35,010 --> 00:42:37,930 地方检察官办公室 只能严肃对待这件事 623 00:42:37,930 --> 00:42:41,016 然后决定 我们再来一次 624 00:42:41,600 --> 00:42:43,394 但我们必须换种方式 625 00:42:43,394 --> 00:42:48,524 (2003年10月 八个月后) 626 00:42:48,524 --> 00:42:54,363 我被邀请来做一个所谓的"视觉审判" 627 00:42:54,363 --> 00:42:59,243 我们会用幻灯片展示所有的间接证据 628 00:42:59,243 --> 00:43:00,536 我们会有图表 629 00:43:00,536 --> 00:43:02,621 (康苏埃洛报告以下物品不见了) 630 00:43:03,372 --> 00:43:07,418 我们不会强调为了人寿保险杀了贾娜 631 00:43:07,418 --> 00:43:10,588 我们要集中精力研究时间线 632 00:43:12,298 --> 00:43:16,343 床单、车的布置 633 00:43:17,052 --> 00:43:19,930 所有这些都表明布鲁斯有罪 634 00:43:20,598 --> 00:43:23,601 (丈夫谋杀指控的二审 交由陪审团审理) 635 00:43:23,601 --> 00:43:27,980 庭审结束时 陪审员们开始商议 636 00:43:28,897 --> 00:43:30,149 我感觉非常好 637 00:43:33,444 --> 00:43:38,032 陪审团只离开了几个小时 这还不到半天 638 00:43:38,824 --> 00:43:42,161 他们按了蜂鸣器 意味着他们有裁决了 639 00:43:44,663 --> 00:43:48,459 陪审团出来了 宣读了陪审团的裁决 640 00:43:49,084 --> 00:43:52,421 布鲁斯·寇克里奇被判有罪 641 00:43:52,421 --> 00:43:55,883 (寇克里奇杀妻罪名成立) 642 00:43:55,883 --> 00:43:58,552 我记得我坐在那里哭了 643 00:43:58,552 --> 00:44:01,305 那是一切的高潮 644 00:44:03,432 --> 00:44:05,768 现在我们可以为贾娜筹划追悼会了 645 00:44:05,768 --> 00:44:06,852 {\an8}(贾娜的母亲) 646 00:44:06,852 --> 00:44:12,024 {\an8}我真希望我们能让他说出 他对妻子做了什么 647 00:44:13,067 --> 00:44:15,527 凶手也有家人 而他们... 648 00:44:15,527 --> 00:44:18,364 感觉很失望、耻辱 649 00:44:18,864 --> 00:44:21,659 {\an8}贾娜真的没有必须死的理由 650 00:44:22,618 --> 00:44:25,996 不知道她的尸体在哪里 尤其让人绝望 651 00:44:25,996 --> 00:44:29,667 找到尸体 我们才能 感到宽慰 跟她道别 652 00:44:30,250 --> 00:44:31,335 {\an8}(贾娜的继母) 653 00:44:31,335 --> 00:44:34,046 {\an8}布鲁斯 你带走了爱你的妻子 654 00:44:34,546 --> 00:44:38,425 你夺走了贾娜的一切 655 00:44:39,385 --> 00:44:43,931 你带走了一个女儿 你带走了一个侄女和一个表妹 656 00:44:43,931 --> 00:44:49,770 你夺走了她父亲求生的意志 唯一支撑他活着的动力 657 00:44:51,897 --> 00:44:54,233 你会被关进州监狱体系 658 00:44:54,233 --> 00:44:58,070 法律规定的刑期是15年 659 00:44:59,405 --> 00:45:03,075 当法官宣判布鲁斯的刑期时 660 00:45:03,075 --> 00:45:07,371 他转过身 看着我说 “不用担心我 我不会有事的” 661 00:45:07,371 --> 00:45:09,873 他们给他戴上手铐 把他带走了 662 00:45:12,668 --> 00:45:15,879 他是个自负的操纵狂 663 00:45:15,879 --> 00:45:19,508 觉得自己能想办法逃脱法律的惩罚 664 00:45:19,508 --> 00:45:21,301 他没有成功 665 00:45:24,471 --> 00:45:29,059 布鲁斯不会 比顽强坚韧的凶杀案警探聪明 666 00:45:29,059 --> 00:45:32,146 每个人都以破获杀人案为荣 667 00:45:32,146 --> 00:45:35,816 你接到一个案子 然后处理这个案子 绝对不会放手 668 00:45:37,901 --> 00:45:40,446 虽然我依然跟布鲁斯沟通 669 00:45:40,446 --> 00:45:44,032 但我对他和他现在的境遇 没有任何同情 670 00:45:44,533 --> 00:45:47,661 但我没有办法再惩罚他了 他已经接受惩罚了 671 00:45:49,788 --> 00:45:53,792 我真的很同情贾娜以及她的父母 672 00:45:53,792 --> 00:45:56,003 无法知道他们的女儿经历了什么 673 00:45:56,003 --> 00:45:58,589 太让人难受了 我感觉很心碎 674 00:46:05,053 --> 00:46:07,723 我每一天都想念贾娜 675 00:46:08,307 --> 00:46:09,641 现在依然很痛 676 00:46:12,186 --> 00:46:14,146 她是个可爱的人 677 00:46:15,439 --> 00:46:17,566 是的 我很想她 678 00:46:20,319 --> 00:46:21,320 对不起 679 00:46:25,282 --> 00:46:27,409 能够拼凑出这个拼图 680 00:46:27,409 --> 00:46:30,704 然后拿到法庭 让12个人看 681 00:46:31,205 --> 00:46:35,125 让他们一致同意 682 00:46:35,125 --> 00:46:38,629 我和我的团队拼凑在一起的东西 683 00:46:39,379 --> 00:46:42,090 能做到这一点 真是太值得了 684 00:46:59,066 --> 00:47:01,026 当我回过头去反思 685 00:47:01,026 --> 00:47:03,570 现在我不再是重凶杀案组警探了... 686 00:47:03,570 --> 00:47:07,449 我现在才退休32天 所以有点... 687 00:47:07,449 --> 00:47:10,536 我做了42年警探 我依然在适应 688 00:47:10,536 --> 00:47:13,455 是的 我离开治安部 凶杀案组时非常沮丧 689 00:47:13,455 --> 00:47:15,332 感觉像离开了家人 690 00:47:15,916 --> 00:47:19,419 我怀念破案时的那种刺激 那种挑战的感觉 691 00:47:19,419 --> 00:47:23,549 所以我大概思考了一年 我必须回去 692 00:47:23,549 --> 00:47:25,509 我无法接受退休生活 693 00:47:25,509 --> 00:47:26,593 我哭了 694 00:47:27,261 --> 00:47:30,138 真的 真的太... 695 00:47:30,138 --> 00:47:33,767 离开那里太矛盾了 感觉不太真实 696 00:47:34,685 --> 00:47:38,522 凯伦·肖卡退休后决定再回去工作 697 00:47:38,522 --> 00:47:40,023 她是个工作狂 698 00:47:40,023 --> 00:47:41,483 疯丫头回去了 699 00:47:41,483 --> 00:47:45,779 有一小部分人会来到治安部凶杀案组 700 00:47:45,779 --> 00:47:49,074 一直在那里待上十多年 701 00:47:49,074 --> 00:47:51,201 我觉得像我们一样 看到、消化那些创伤 702 00:47:51,201 --> 00:47:53,954 真的需要非常特别的人 703 00:47:55,706 --> 00:47:57,624 没有其他工作像我们一样了 704 00:47:58,208 --> 00:48:01,336 就连处理凶杀案的执法部门 都没这么强烈的感受 705 00:48:02,462 --> 00:48:04,882 我想正是这样才让我们成为家人 706 00:48:05,591 --> 00:48:08,677 你要记住 在那个房间里 有不同的意识形态 707 00:48:08,677 --> 00:48:11,305 有不同的宗教 有不同的种族 708 00:48:11,305 --> 00:48:14,266 有不同的政治派别 可以这样说吧 709 00:48:14,266 --> 00:48:16,560 但你们团结在一起... 710 00:48:16,560 --> 00:48:18,854 (里奇·汤姆林 洛杉矶治安部 凶杀案警探 已退休) 711 00:48:18,854 --> 00:48:20,564 ...完成工作 712 00:48:20,564 --> 00:48:23,400 你是更大的部门的一小部分 713 00:48:23,400 --> 00:48:26,320 你的肩膀上背负了非常重大的责任 714 00:48:26,320 --> 00:48:28,196 - 但这挺酷的 对吧? - 对 715 00:48:28,196 --> 00:48:30,991 到场后你就是指挥官 做决策 716 00:48:30,991 --> 00:48:35,454 我会说 如果有什么是我想念的 那就是一起工作的人 717 00:48:35,454 --> 00:48:37,289 我们一起度过的美好时光 718 00:48:37,289 --> 00:48:40,292 严肃起来的时候 一起玩的时候 719 00:48:40,292 --> 00:48:43,545 在内心深处 你永远是个警察 永远是个侦探 720 00:48:43,545 --> 00:48:47,341 如果我要回到过去 重来一次 再次回到25岁、30岁 721 00:48:47,341 --> 00:48:49,927 而我知道“这是我往后35年要做的事” 722 00:48:49,927 --> 00:48:53,180 我不愿意改变任何事情 723 00:48:53,180 --> 00:48:56,350 我不会改变任何事 那是我这辈子最棒的一段旅程 724 00:49:52,572 --> 00:49:57,577 - 字幕翻译: - Jack