1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,840 --> 00:00:20,120 {\an8}Bawat istorya ng pag-ibig ay nagsisimula sa honey. 4 00:00:20,120 --> 00:00:21,600 {\an8}Honeymoon. 5 00:00:21,600 --> 00:00:23,440 {\an8}#BAGONG_KASAL 6 00:00:23,440 --> 00:00:25,960 {\an8}Ang pinakanakakakilig na istorya ng pag-ibig ay 7 00:00:25,960 --> 00:00:29,960 {\an8}parang Romeo and Juliet, ay... Teka. 8 00:00:29,960 --> 00:00:33,680 {\an8}Mapait 'yun, hindi matamis. 'Di sila nagkatuluyan. 9 00:00:35,000 --> 00:00:36,080 {\an8}Si Qays at Layla? 10 00:00:36,080 --> 00:00:37,560 {\an8}Hindi rin matamis. 11 00:00:37,560 --> 00:00:41,040 {\an8}Pinakasal siya sa iba, kaya nagsulat na lang na tula ang lalaki. 12 00:00:41,760 --> 00:00:44,440 {\an8}Sige. Si Noor at Hamad kaya? 13 00:00:44,440 --> 00:00:46,400 {\an8}Noor at sino? Tayo ba? 14 00:00:46,400 --> 00:00:51,160 {\an8}- Oo. May honeymoon na yugto tayo. - Parang honeymoon. 15 00:00:55,120 --> 00:00:57,000 Sinungaling! Sinungaling ka! 16 00:00:57,000 --> 00:00:59,440 Galit ako sa 'yo, okey? Galit ako! 17 00:00:59,440 --> 00:01:03,200 - Bakit ba kita pinakasalan? - Hindi pa huli ang lahat. 18 00:01:03,200 --> 00:01:06,040 Hiwalayan mo na ako. Ngayon na! 19 00:01:07,000 --> 00:01:10,360 Hindi nagsimula sa ganito ang istorya namin. 20 00:01:11,680 --> 00:01:12,840 Malayo rito. 21 00:01:12,840 --> 00:01:15,680 Hindi ka rin maniniwala kung paano ito nagsimula. 22 00:01:16,880 --> 00:01:18,280 KUWAIT 23 00:01:21,240 --> 00:01:22,360 Narito na siya. 24 00:01:28,280 --> 00:01:30,200 'Di ko malilimutan ang araw na 'yon. 25 00:01:30,200 --> 00:01:34,000 Pinaghirapan ko talagang makuha ang pagiging dealer sa German na kumpanya. 26 00:01:34,000 --> 00:01:35,200 - Magandang umaga. - Kumusta? 27 00:01:35,200 --> 00:01:36,840 Ako si Hamad Saleh, 28 00:01:36,840 --> 00:01:39,560 ang may-ari ng Saleh Holdings. 29 00:01:40,080 --> 00:01:42,320 Si Saleh ang CEO ng kumpanya, 30 00:01:43,200 --> 00:01:45,760 at siya ang aking ama. 31 00:01:51,880 --> 00:01:54,400 Ako si Noor, isang fitness trainer. 32 00:01:54,400 --> 00:01:55,800 Bilisan pa! 33 00:01:55,800 --> 00:01:58,720 Kailangang maging malakas ang mga babae. 34 00:01:58,720 --> 00:02:00,720 Lalo na pagdating sa mga lalaki. 35 00:02:00,720 --> 00:02:04,520 Mahina ang tingin nila sa atin, pero malakas ang ating kutob. 36 00:02:04,520 --> 00:02:05,800 Wala tayong pinapalagpas. 37 00:02:05,800 --> 00:02:08,760 'Di sila mapagkatiwalaan. 38 00:02:09,640 --> 00:02:10,720 Maliban kay Youssef. 39 00:02:10,720 --> 00:02:12,600 Noor, may kailangan akong sabihin sa 'yo. 40 00:02:12,600 --> 00:02:14,000 Siya ang mahal ko. 41 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 Gusto niyang makipagkita. May mahalaga raw na sasabihin. 42 00:02:18,000 --> 00:02:20,320 Kunwari ay wala akong alam, 43 00:02:20,320 --> 00:02:22,600 pero ang tagal kong hinintay ang pagkakataong ito. 44 00:02:22,600 --> 00:02:24,480 Makinig ka sa akin. 45 00:02:25,320 --> 00:02:27,560 Napakahalaga ng proyektong ito. 46 00:02:27,560 --> 00:02:29,040 Binuhos ko ang lahat dito. 47 00:02:29,560 --> 00:02:31,080 Bawal tayong magkamali, okey? 48 00:02:31,560 --> 00:02:33,560 Ayoko ng ibang proyekto. 49 00:02:33,560 --> 00:02:35,800 Ang pagiging dealer lang sa German. 50 00:02:35,800 --> 00:02:39,160 Isang buwan na lang, kailangan na nating tapusin. 51 00:02:40,080 --> 00:02:42,640 Sir, sa totoo lang, 52 00:02:44,480 --> 00:02:47,600 kinansela ng CEO ang proyekto. 53 00:02:48,400 --> 00:02:49,680 Bakit niya gagawin 'yon? 54 00:02:50,240 --> 00:02:52,000 Tatlong taon ko itong pinaghirapan. 55 00:02:52,000 --> 00:02:57,840 Maaari ka lang daw magpatuloy kung personal mong sabihin sa kanya. 56 00:03:04,400 --> 00:03:05,400 Noor? 57 00:03:05,960 --> 00:03:07,000 Ano'ng nangyari sa 'yo? 58 00:03:09,280 --> 00:03:10,480 Noor. 59 00:03:13,320 --> 00:03:16,640 Anim na linggo? 60 00:03:19,960 --> 00:03:22,320 Alam mong sobra kitang mami-miss. 61 00:03:22,840 --> 00:03:24,560 Sobra. 62 00:03:25,320 --> 00:03:29,280 May trabaho ako sa Beirut. Hindi naman kita gustong iwan. 63 00:03:29,800 --> 00:03:31,320 Maghintay ka lang. 64 00:03:32,520 --> 00:03:34,280 Walang ibang nakakakuha ng puso ko. 65 00:03:34,800 --> 00:03:36,680 Kaya niya akong paamuhin. 66 00:03:41,000 --> 00:03:43,480 May meeting ako ngayon sa kumpanya. 67 00:03:45,880 --> 00:03:47,600 Nagkatawanan. 68 00:03:48,160 --> 00:03:51,520 Sinuspinde mo raw ang proyekto, pero biro lang iyon, 'di ba? 69 00:03:53,000 --> 00:03:54,280 Nagkaroon ng kalituhan. 70 00:03:54,960 --> 00:03:57,000 Hindi, suspendido ang proyekto. 71 00:03:58,520 --> 00:03:59,880 Ano'ng ibig mong sabihin? 72 00:04:00,480 --> 00:04:03,880 Sabi mo, may karapatan ako sa kumpanya! Na tutulungan mo ko! 73 00:04:04,800 --> 00:04:07,120 Bago mo isipin ang iyong karpatan sa kumpanya, 74 00:04:07,120 --> 00:04:10,160 isipin mo muna ang pagbuo ng pamilya. 75 00:04:11,200 --> 00:04:12,320 Gusto ko ng apo. 76 00:04:12,320 --> 00:04:15,760 Isang tagapagmana at siyang magpapatuloy ng ating angkan. 77 00:04:15,760 --> 00:04:18,120 Papa, napag-usapan na natin ito. 78 00:04:18,120 --> 00:04:20,720 Ang pag-aasawa ay isang negosyo na itinakdang mabigo. 79 00:04:29,880 --> 00:04:31,600 AMAL 80 00:04:40,080 --> 00:04:41,840 Okey lang ako! 81 00:04:42,440 --> 00:04:45,160 Papa, hindi agaran ang pag-aasawa. 82 00:04:45,160 --> 00:04:48,120 Paano kung masama siya at sirain ang lahat ng pinaghirapan natin? 83 00:04:48,120 --> 00:04:49,520 Lahat ng pinaghirapan mo? 84 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Makinig ka. 85 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Kung 'di ka ikakasal sa loob ng isang buwan 86 00:04:56,000 --> 00:04:58,880 at padalhan ako ng ultrasound ng apo ko, 87 00:04:58,880 --> 00:05:01,720 wag mo nang asahan ang pagiging dealer sa Germany. 88 00:05:02,320 --> 00:05:04,840 Ganoon din sa kumpanya. 89 00:05:05,360 --> 00:05:06,560 At 'di lang 'yon. 90 00:05:06,560 --> 00:05:10,480 Kasama ang lahat ng mamanahin mo. 91 00:05:10,480 --> 00:05:14,200 Ibibigay ko ang lahat sa kawang-gawa. 92 00:05:14,760 --> 00:05:15,760 Tingnan natin, 93 00:05:16,440 --> 00:05:21,200 kung isa pa ring "negosyong tinakdang mabigo" ang pag-aasawa. 94 00:05:28,160 --> 00:05:30,640 Saan mo nakuha ang larawang 'yan? 95 00:05:31,920 --> 00:05:33,200 Instagram? Sigurado ka? 96 00:05:33,200 --> 00:05:36,240 - Amal, papatayin mo ako rito. - Noor, ano'ng gusto mong sabihin ko? 97 00:05:36,760 --> 00:05:40,920 Hindi, hindi 'yan maaari. 98 00:05:40,920 --> 00:05:43,680 Alam mong mahal ako ni Youssef. Ano'ng ibig mong sabihin... 99 00:05:43,680 --> 00:05:46,000 Na kinasal na siya sa iba? 100 00:05:46,600 --> 00:05:47,600 - Noor... - Sabi niya... 101 00:05:47,600 --> 00:05:51,080 Sabi niya may trabaho siya sa Beirut. Nangako siyang babalik. 102 00:05:51,080 --> 00:05:52,600 Hindi ito tama. Alam ko. 103 00:05:52,600 --> 00:05:54,880 Tingnan mo ulit. Tingnan mo ang account na may litrato. 104 00:05:54,880 --> 00:05:58,080 - Balitaan mo ako. - Noor, tapos na. 105 00:05:58,080 --> 00:06:00,280 Kinasal na si Youssef, tapos na ang lahat. 106 00:06:00,280 --> 00:06:02,560 Sandali lang. Linawin lang natin. 107 00:06:02,560 --> 00:06:04,040 Magpapakasal ako sa susunod na linggo? 108 00:06:04,040 --> 00:06:05,640 Mas matagal ka pang magtali ng sintas. 109 00:06:05,640 --> 00:06:07,080 Naguguluhan ako. 110 00:06:07,080 --> 00:06:08,400 'Di ko matanggap ito, 111 00:06:08,400 --> 00:06:11,600 at 'di puwedeng mawala ang kumpanya at pagiging dealer dahil lang dito. 112 00:06:11,600 --> 00:06:16,520 Alam kong may kasamang pera, pero sino ng magpapakasal sa isang linggo? 113 00:06:16,520 --> 00:06:18,480 Lagi mo akong kinukulit sa pagpapakasal. 114 00:06:18,480 --> 00:06:20,880 - Magpapakasal tayo. - Ako? 115 00:06:20,880 --> 00:06:21,960 Aisha? 116 00:06:22,520 --> 00:06:25,760 Aisha na kaklase natin? Iniwan ka niya para doon? 117 00:06:25,760 --> 00:06:27,000 Bakit? 118 00:06:27,000 --> 00:06:29,960 At isa pa, sa Beirut ang honeymoon. 119 00:06:29,960 --> 00:06:31,240 Pesteng Beirut! 120 00:06:32,240 --> 00:06:33,240 Alam mo, Noor, 121 00:06:33,760 --> 00:06:36,560 kung nakinig ka lang sa akin, 122 00:06:36,560 --> 00:06:38,880 'di ka niya iiwan para sa babaeng 'yon. 123 00:06:38,880 --> 00:06:42,320 Nagsasaya siya ngayon habang ikaw ay nagdurusa. 124 00:06:42,920 --> 00:06:45,840 - Tingnan mo nga ang sarili mo... - Wag! 125 00:06:45,840 --> 00:06:49,720 Puwede kong ubusin ang lahat nito at wala silang pakialam. 126 00:06:50,360 --> 00:06:52,520 Okey, sige. 127 00:06:53,040 --> 00:06:55,360 'Di kita dapat hinuhusgahan. 128 00:06:55,360 --> 00:06:57,320 Matinding pagsubok ang pinagdaraanan mo. 129 00:06:57,320 --> 00:07:00,280 Puwede kang sumigaw o umiyak. Kahit kainin mo pa... 130 00:07:00,280 --> 00:07:02,000 Iyak? Sino'ng may sabi... 131 00:07:02,000 --> 00:07:06,160 Ako, iiyak? Hindi, siya ang iiyak. Tingnan mo lang. 132 00:07:06,160 --> 00:07:10,440 Kung makita niya akong ikakasal sa loob ng isang linggo, 133 00:07:10,440 --> 00:07:13,880 napakaganda sa puting damit, manlalaki ang mata niya. 134 00:07:13,880 --> 00:07:16,480 Talaga! Sino ang swerteng lalaki? 135 00:07:18,560 --> 00:07:20,920 - Ikaw ang magsabi. - Ako? 136 00:07:20,920 --> 00:07:25,720 Hanapan mo ako ng asawa sa loob ng 24 na oras. 137 00:07:25,720 --> 00:07:28,600 Wala akong pakialam kung sino, paano, o bakit. 138 00:07:28,600 --> 00:07:31,160 - Alamin mo. - Alamin ko? Ako? 139 00:07:33,440 --> 00:07:35,440 Magtigil ka! 140 00:07:47,240 --> 00:07:48,360 Nagkita kami ni Noor. 141 00:07:54,640 --> 00:07:55,640 Kawawa naman. 142 00:07:56,240 --> 00:07:57,400 Pinaglaruan ni Youssef. 143 00:08:02,520 --> 00:08:04,600 Mukhang kailangan ko siyang hanapan ng bago. 144 00:08:20,200 --> 00:08:21,200 Nagbibiro ka ba? 145 00:08:21,200 --> 00:08:23,280 - Siguro nga. - Hindi. 146 00:08:24,000 --> 00:08:27,920 Mukha siyang makaluma, seryoso. Parang... 147 00:08:27,920 --> 00:08:30,680 Paano kami magkakasundo? Imposible 'yan. 148 00:08:30,680 --> 00:08:34,040 Seryoso ka ba? Mukhang problema 'yan. 149 00:08:34,040 --> 00:08:36,320 Ano ka ba? 150 00:08:36,320 --> 00:08:39,799 Matinong babae, may pinag-aralan. May tamang asal. 151 00:08:39,799 --> 00:08:41,360 Kaibigan din siya ni Amal. 152 00:08:41,360 --> 00:08:44,480 Ano ka ba, hindi mo naman pakakasalan 'yong lalaki. 153 00:08:45,799 --> 00:08:47,640 Pakakasalan mo pala siya. 154 00:08:47,640 --> 00:08:50,440 Pero madali na lang kung walang kasamang pag-ibig. 155 00:08:53,440 --> 00:08:57,040 Ang gulo ko, 'di ba? 156 00:08:57,040 --> 00:08:58,360 Medyo. 157 00:08:58,360 --> 00:09:00,920 Ayokong marinig 'yan, Amal. 158 00:09:00,920 --> 00:09:02,240 Wala namang mawawala. 159 00:09:02,240 --> 00:09:05,760 Kilalanin mo lang siya. Baka magbago ang isip mo. 160 00:09:05,760 --> 00:09:08,080 Sige na, Hamad. Pag-isipan mo. 161 00:09:12,240 --> 00:09:13,880 Sige. Kailan? 162 00:09:27,280 --> 00:09:28,480 Nakipagkita ako sa kanya. 163 00:09:29,640 --> 00:09:32,920 Kunwaring astig ako. 164 00:09:35,040 --> 00:09:37,720 Nakipagkita ako sa kanya. Kunwaring cute ako. 165 00:09:37,720 --> 00:09:42,640 Gaya ng sabi ni Amal, gusto ng mga lalaki ang mabait na babae. 166 00:09:44,920 --> 00:09:46,120 Gaya ng sabi ni Wael, 167 00:09:46,800 --> 00:09:49,720 gusto ng mga babae ang astig. 168 00:09:50,320 --> 00:09:54,480 Magpapa-cute at kumalma. Cute at kalmado. Cute at... 169 00:09:56,520 --> 00:09:58,520 Okey lang ako! 170 00:10:00,920 --> 00:10:02,080 Salamat sa mga bulaklak. 171 00:10:04,000 --> 00:10:06,640 Lagi kang nandito 'pag libre ka? 172 00:10:06,640 --> 00:10:08,000 Oo. 173 00:10:08,640 --> 00:10:11,280 Mahilig akong magbasa, sa totoo lang. 174 00:10:11,280 --> 00:10:12,640 Gusto ko lang talaga. 175 00:10:12,640 --> 00:10:17,680 Tuwing may oras ako, mas gusto ko sa silid-aklatan. 176 00:10:18,680 --> 00:10:21,800 At kung mas marami pa akong oras, 177 00:10:21,800 --> 00:10:24,280 - minsan ay pumupunta ako ng club. - Club? 178 00:10:26,760 --> 00:10:28,080 Book club. 179 00:10:29,040 --> 00:10:30,040 Oo, book club. 180 00:10:30,040 --> 00:10:33,760 Pagbasa ng mga tula, mga talakayang pampanitikan... 181 00:10:35,200 --> 00:10:38,280 Minsan naman ay pumupunta ako... sa sports club. 182 00:10:39,160 --> 00:10:41,760 Para sa puso. Para maging masigla. 183 00:10:41,760 --> 00:10:46,640 Nais kong maging tapat sa 'yo dahil ayoko ng nagsisinungaling. 184 00:10:47,440 --> 00:10:50,280 Gusto ko ring maging tapat sa 'yo. 185 00:10:50,840 --> 00:10:53,400 Mahilig ka bang makipagsapalaran at magpakasaya? 186 00:10:57,040 --> 00:10:59,000 Kasi ganoon ako. 187 00:11:01,560 --> 00:11:04,960 Puwede kong matutuhan 'yan. 188 00:11:10,360 --> 00:11:12,520 Mukhang hindi ito gumagana. 189 00:11:13,120 --> 00:11:14,760 Hindi ito gumagana. 190 00:11:15,720 --> 00:11:18,160 Mukhang bobo ang babaeng ito. Mahirap ito. 191 00:11:18,160 --> 00:11:22,200 Hindi siya nakakatuwa. Mawawalan ako ng gana. 192 00:11:22,200 --> 00:11:24,960 - Wag nang ituloy ang kasal. - Wag nang ituloy ang kasal. 193 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Pakakasalan mo ba ako? 194 00:12:11,200 --> 00:12:13,240 At doon na nagsimula. 195 00:12:13,240 --> 00:12:14,760 Ang ganda, 'di ba? 196 00:12:20,160 --> 00:12:21,760 - Pulutin mo. - Hoy. 197 00:12:21,760 --> 00:12:24,200 Wag mong kalimutang pulutin ang mga rosas, okey? 198 00:12:24,200 --> 00:12:25,760 Bakit nandito pa rin ang mga ito? 199 00:12:25,760 --> 00:12:27,800 Hi, Auntie. Ano pang ginagawa mo rito? 200 00:12:27,800 --> 00:12:30,800 Tapos na ang kasal? 201 00:12:30,800 --> 00:12:33,360 Sa ibang bansa ang honeymoon, at dumiretso sila sa airport. 202 00:12:37,400 --> 00:12:38,600 Ah, Auntie Samar. 203 00:12:38,600 --> 00:12:41,520 Ipakikilala kita kay Auntie Samar, ang nanay ng bride. 204 00:12:41,520 --> 00:12:45,360 Siya si Auntie Iman, ang tiyahin ni Hamad. 205 00:12:45,360 --> 00:12:46,320 Paumanhin? 206 00:12:46,320 --> 00:12:47,800 Iman Abdallah. 207 00:12:49,840 --> 00:12:52,000 Ikaw ang tiyahin ni Hamad? 208 00:12:52,000 --> 00:12:55,240 Oo. Maniwala ka ba? Kapatid ko ang kanyang ina, si Manal. 209 00:12:55,240 --> 00:12:56,560 Maliit ang mundo. 210 00:12:57,400 --> 00:12:59,080 Kung nakaabot ka sa seremonya. 211 00:12:59,080 --> 00:13:02,840 Ang ganda nilang tingnan. 212 00:13:05,200 --> 00:13:10,840 - May anak ka ba bukod kay Noor? - Hindi, isa lang siya. 213 00:13:17,520 --> 00:13:19,440 Hindi. Hindi maaari. 214 00:13:20,040 --> 00:13:22,440 - Hindi puwede. - Ano'ng problema? 215 00:13:22,440 --> 00:13:25,160 Hindi ito maaari! 216 00:13:26,360 --> 00:13:28,400 Inalam ko ang mga detalye. 217 00:13:28,400 --> 00:13:31,360 Tumuloy si Youssef sa Koroum, isang hotel sa itaas ng bundok. 218 00:13:32,000 --> 00:13:35,040 Pero Noor. Hindi ito puwedeng malaman ni Hamad. 219 00:13:35,040 --> 00:13:37,360 At wag mong kalimutang i-delete ito. 220 00:13:37,360 --> 00:13:38,560 Okey? Kailangan mo. 221 00:13:41,840 --> 00:13:43,920 {\an8}TUMATAWAG - AUNTIE SAGUTIN - IBABA 222 00:13:51,360 --> 00:13:54,680 Matatanggap ko pa ang destination honeymoon, 223 00:13:54,680 --> 00:13:56,600 pero sa itaas ng bundok? 224 00:13:56,600 --> 00:13:58,840 Marami namang hotel sa beachfront. 225 00:13:58,840 --> 00:14:00,520 Anong sinsasabi mo? 226 00:14:00,520 --> 00:14:02,840 Sige na, Hamad. Maganda ang mga review dito. 227 00:14:02,840 --> 00:14:06,120 At dito ko gustong tumuloy. Gusto ko sa tabi ng bundok. 228 00:14:06,120 --> 00:14:09,480 Ayoko nga sa dagat. Wag mo sabihing ayaw mo rito? 229 00:14:14,000 --> 00:14:16,080 Maligayang pagdating sa Koroum. 230 00:14:17,320 --> 00:14:18,760 Ikinagagalak namin. 231 00:14:22,240 --> 00:14:23,560 - Salamat. - Walang anuman. 232 00:14:27,400 --> 00:14:29,560 Sigurado akong masisiyahan kayo. 233 00:14:29,560 --> 00:14:31,160 Marami nang VIP na nandito. 234 00:14:31,160 --> 00:14:34,320 Monsieur Phillipe le Calaque, kung kilala mo. 235 00:14:34,320 --> 00:14:36,560 At si Jean-Pierre du Jerantauve. 236 00:14:37,040 --> 00:14:40,040 - Kumot na gawa sa balahibo ng ostrich. - Pagpalain ka. 237 00:14:40,040 --> 00:14:42,280 Mahabang balahibo. Doon sa mas malaki. 238 00:14:42,280 --> 00:14:44,720 Tatanggalin namin ang balahibo at saka ilalagay sa... 239 00:15:16,240 --> 00:15:17,280 Halika na. 240 00:15:20,440 --> 00:15:23,080 Hamad! Masyado kang magulo. 241 00:15:25,520 --> 00:15:26,680 Ano'ng meron? 242 00:15:27,800 --> 00:15:29,960 'Di ako makapaniwala. 243 00:15:29,960 --> 00:15:31,720 Lagi ka na lang nagkakalat at... 244 00:15:37,760 --> 00:15:39,280 Nasaan ang susi? 245 00:15:39,280 --> 00:15:41,680 Halika na. Wag mo na akong pag-antayin. 246 00:15:47,480 --> 00:15:49,200 Auntie, sa ganitong oras pa tatawag... 247 00:16:11,800 --> 00:16:15,200 Sandali lang. Magbabanyo lang ako. 248 00:16:18,960 --> 00:16:20,280 Grabe. 249 00:16:20,280 --> 00:16:23,200 Ang titig niya sa akin, parang gustong... 250 00:16:23,200 --> 00:16:25,800 Alam kong puwede naman, pero ayoko. 251 00:16:25,800 --> 00:16:27,880 Hindi ko kaya. Ano'ng gagawin ko? 252 00:16:27,880 --> 00:16:30,480 Ano'ng sinasabi mo? Papano? Wala akong nararamdaman. 253 00:16:30,480 --> 00:16:31,560 'Di ko siya malapitan. 254 00:16:31,560 --> 00:16:33,720 Noor, hindi puwede. 255 00:16:33,720 --> 00:16:34,800 Bagong kasal kayo. 256 00:16:34,800 --> 00:16:39,400 Kailangan mong magpaseksi, lumandi... 257 00:16:39,400 --> 00:16:44,400 Lumandi? Papano 'yun? 258 00:16:44,400 --> 00:16:47,600 Paano kung mapunta kami sa kama? Ano'ng gagawin ko? 259 00:16:47,600 --> 00:16:49,960 Madali lang 'yan. 260 00:16:49,960 --> 00:16:52,840 Magkunwari kang pagod o masakit ang ulo. 261 00:16:52,840 --> 00:16:54,400 Kunwari nahihilo ka. 262 00:16:54,400 --> 00:16:57,200 Gawin mo ang sinabi ko. 263 00:16:57,880 --> 00:17:00,040 Kung gusto mo ng kumpanya, bigyan mo siya ng apo. 264 00:17:00,040 --> 00:17:04,480 Kung gusto mong magselos si Youssef, magkunwari kang sobrang saya. 265 00:17:04,480 --> 00:17:06,920 Totoong damdamin dapat. Isang istorya ng pag-ibig. 266 00:17:08,680 --> 00:17:11,720 Okey. Sige na. 267 00:17:21,440 --> 00:17:23,440 May isa pa akong kailangan. 268 00:17:23,440 --> 00:17:26,160 Puwede mo bang hanapin ang kwarto ni Youssef? 269 00:17:26,160 --> 00:17:29,040 Hindi ako receptionist. Sila ang tanungin mo. 270 00:17:29,040 --> 00:17:32,400 Baliw. 'Di ko kaya iyon. Ikaw na ang gumawa, Amal. 271 00:17:45,280 --> 00:17:46,280 Isa pa pala. 272 00:17:47,000 --> 00:17:49,320 Padadalhan kita ng mga larawan at reels, okey? 273 00:17:49,320 --> 00:17:52,120 Ilagay mo sa Insta mo para makita ni Youssef. 274 00:17:52,120 --> 00:17:55,200 Dapat magparinig sa mga caption. Gusto kong mabasa ni Youssef. 275 00:18:21,160 --> 00:18:23,280 Hi, Hamad. 276 00:18:25,240 --> 00:18:26,320 Hamoudi. 277 00:18:26,920 --> 00:18:27,920 Hamoudi. 278 00:18:30,000 --> 00:18:33,720 Kalma lang. Magiging okey ito. 279 00:18:33,720 --> 00:18:35,960 Kaya mo 'yan, okey? 280 00:18:42,880 --> 00:18:45,200 Hi, Auntie. Kumusta? 281 00:18:45,720 --> 00:18:47,640 Nasa honeymoon ako ngayon kasama si misis. 282 00:18:47,640 --> 00:18:50,480 Alam kong 'di ito ang tamang oras, pero kailangan. 283 00:18:50,480 --> 00:18:52,560 Tungkol ito sa asawa mo. 284 00:18:52,560 --> 00:18:56,200 Kailangang hiwalay ang kwarto niyo. 'Di mo siya puwedeng galawin. 285 00:18:56,200 --> 00:18:59,160 - Bakit? Dahil may sira ito? - Hindi, maayos ito. 286 00:19:00,200 --> 00:19:01,440 Pero kapatid mo rin siya. 287 00:19:01,440 --> 00:19:02,760 Maaari. 288 00:19:02,760 --> 00:19:04,600 Maaaring kapatid mo siya. 289 00:19:04,600 --> 00:19:05,920 Oo, maaari. 290 00:19:05,920 --> 00:19:07,000 Ano? 291 00:19:08,040 --> 00:19:09,200 Kapatid ko siya? 292 00:19:09,200 --> 00:19:13,400 Madalas siyang iniiwan ng nanay niya sa lugar natin noong sanggol pa lang. 293 00:19:13,400 --> 00:19:16,600 Parang pinadede siya ng nanay mo nang limang beses. 294 00:19:16,600 --> 00:19:18,480 Kung limang beses, kaptid mo na siya. 295 00:19:18,480 --> 00:19:21,720 Kung isa o dalawang beses lang, malamang ay hindi. 296 00:19:21,720 --> 00:19:24,440 - Bakit lima? Grabe ka mag-isip. - Ano naman? 297 00:19:24,440 --> 00:19:28,560 - Isang beses lang siguro. - Siguro. Kailangang makasiguro. 298 00:19:28,560 --> 00:19:32,360 Hindi. Lilipad ako pabalik sa unang flight. Hihiwalayan ko siya. 299 00:19:32,360 --> 00:19:35,040 Wag! Baliw ka ba? Maghintay ka lang. 300 00:19:35,040 --> 00:19:36,560 Wag, mahal. 301 00:19:36,560 --> 00:19:37,640 Wag mong hiwalayan. 302 00:19:37,640 --> 00:19:40,200 Tatanungin namin ang kapitbahay si Rana bukas na bukas. 303 00:19:40,200 --> 00:19:43,280 Para malaman kung ilang beses siyang pinasuso. 304 00:19:43,280 --> 00:19:46,320 - Okey? - Hindi. Sasabihin ko ito at uuwi kami. 305 00:19:46,320 --> 00:19:49,240 - Ano'ng problema nito? Baliw ba siya? - Wag mong sasabihin. 306 00:19:49,760 --> 00:19:52,800 Titignan ko at babalitaan kayo. 307 00:19:52,800 --> 00:19:56,400 Ilihim mo muna ito, at wag mong sasabihin sa kanya. 308 00:19:56,400 --> 00:19:59,680 Baka iwan ka niya at magalit sa iyo. 309 00:19:59,680 --> 00:20:02,040 Sige, maghihintay ako. 310 00:20:02,040 --> 00:20:03,760 Tawagan niyo ako agad, okey? 311 00:20:14,280 --> 00:20:15,680 Sino'ng kausap mo? 312 00:20:18,240 --> 00:20:19,240 Ang tiyahin ko. 313 00:20:47,640 --> 00:20:50,480 - Nahihilo ako. - Kailangan mong magpahinga. 314 00:20:51,600 --> 00:20:53,240 Yung flight siguro. Magpahinga ka muna. 315 00:20:53,240 --> 00:20:54,440 Tama. 316 00:21:30,360 --> 00:21:34,720 Talaga? 'Di nila sinabi sa 'yo? Nandito sila sa hotel? 317 00:21:36,480 --> 00:21:39,720 Nakita mo ba ang social media ni Aisha? May pinost ba sa Instagram? 318 00:21:40,640 --> 00:21:44,400 Amal, gawan mo ng paraan. Kailangan kong malaman kung manatili sila. 319 00:21:47,480 --> 00:21:49,040 Hamad? Ayos lang siya. 320 00:21:49,840 --> 00:21:50,840 Minsan okey. 321 00:21:51,600 --> 00:21:53,720 Naniwala siyang nahilo ako. Grabe, ano? 322 00:21:53,720 --> 00:21:55,680 Buong gabi niyang sinubukan, 323 00:21:55,680 --> 00:21:58,560 pero pang-Oscar ang pag-arte ko, at bumenta sa kanya. 324 00:21:58,560 --> 00:22:01,640 Pero, hindi ko alam kung gaano katagal ko ito magagawa. 325 00:22:06,560 --> 00:22:08,120 - Heto po. - Salamat. 326 00:22:13,520 --> 00:22:18,200 Kahapon, natulog ako sa sofa dahil malikot ako matulog, 327 00:22:18,200 --> 00:22:20,680 at ayokong maabala ka. 328 00:22:21,400 --> 00:22:22,880 Alam mo, dahil... 329 00:22:22,880 --> 00:22:25,840 AMAL- NAHANAP KO ANG CLUB KUNG NASAAN SI YOUSSEF 330 00:22:25,840 --> 00:22:28,000 ...at marami pa. 331 00:22:29,360 --> 00:22:31,560 At may mga anak. 332 00:22:32,600 --> 00:22:35,080 Maraming anak. Agad na. 333 00:22:35,080 --> 00:22:36,480 Lumabas tayo mamayang gabi. 334 00:22:36,480 --> 00:22:38,800 May magandang lugar sa Instagram. 335 00:22:39,440 --> 00:22:42,200 - Pero ayaw mong lumabas. - Gusto mo naman. 336 00:22:42,200 --> 00:22:44,480 Mahilig kang lumabas. At nasa honeymoon tayo. 337 00:22:44,480 --> 00:22:47,320 Mahalaga sa akin na masaya ka rin. 338 00:22:47,320 --> 00:22:49,200 Kailangan nating sumubok ng iba. 339 00:22:49,200 --> 00:22:51,720 Hindi ko na hinahanap iyon. 340 00:22:51,720 --> 00:22:53,720 - Maaga ako matulog. - 'Di ka matutulog nang maaga. 341 00:22:55,640 --> 00:22:58,360 Hindi, kasi bagong kasal tayo. 342 00:22:58,360 --> 00:23:00,760 Nasa honeymoon tayo, at gusto kong ipasyal mo ako. 343 00:23:00,760 --> 00:23:03,480 Hindi. Ayokong sumama. 344 00:23:12,880 --> 00:23:15,000 Nandito kami sa club na sinabi mo. 345 00:23:16,680 --> 00:23:18,520 Wow. Nakakasabik. 346 00:23:18,520 --> 00:23:20,880 - Nakita mo ba siya? - 'Di pa. Kararating lang namin. 347 00:23:21,400 --> 00:23:24,840 Gusto kong makita ang reaksyon na kapag nalaman na kasal na ako. 348 00:23:24,840 --> 00:23:27,840 Noor, lagi na lang si Youssef ang bukang-bibig mo. 349 00:23:27,840 --> 00:23:29,320 Kalimutan mo na siya 350 00:23:29,320 --> 00:23:31,880 at ituon ang pansin kay Hamad, ang lalaking kasama mo. 351 00:23:32,680 --> 00:23:36,040 Parang hindi naman totoo ang lalaking 'yon gaya ng sinabi niya. 352 00:23:36,040 --> 00:23:37,840 Parang ibang tao. 353 00:23:37,840 --> 00:23:40,640 Hayaan mo siya. Alam mo kung anong gusto ko ngayon? 354 00:23:40,640 --> 00:23:42,800 Ang pagselosin si Youssef... 355 00:23:48,000 --> 00:23:50,280 'Yong sobrang selos. 'Yon lang ang gusto ko. 356 00:23:58,160 --> 00:24:00,400 - Sayaw tayo? - Sayaw na sayaw na ako. 357 00:24:01,720 --> 00:24:03,520 Umiikot ka lang. 358 00:24:03,520 --> 00:24:04,960 Hindi 'yan sayaw. 359 00:24:04,960 --> 00:24:07,000 Ipapakita ko kung paano. Halika. 360 00:24:07,520 --> 00:24:08,880 Gusto mo ng maiinom? 361 00:24:08,880 --> 00:24:11,400 Hindi ako umiinom. Masama sa katawan. 362 00:24:11,400 --> 00:24:13,640 Ako rin. Puwede nating subukan. 363 00:24:14,680 --> 00:24:15,680 Sandali. 364 00:24:16,640 --> 00:24:18,040 Kailangan kong sagutin ito. 365 00:24:18,040 --> 00:24:20,040 Hindi naman tumunog ang phone mo. 366 00:24:20,040 --> 00:24:21,480 Naka-vibrate ito. 367 00:24:29,040 --> 00:24:30,880 Wael, hindi sumasagot ang tiyahin ko. 368 00:24:31,400 --> 00:24:32,720 Hindi ako makatakas. 369 00:24:33,600 --> 00:24:35,680 Kailangan ko ng plan B. 370 00:24:36,320 --> 00:24:38,080 Hanapan mo ako ng ibang mapapangasawa. 371 00:24:38,600 --> 00:24:39,920 Nauubusan na ako ng oras. 372 00:24:39,920 --> 00:24:42,320 Hindi lang asawa ang gusto niya. Pati anak. 373 00:25:47,800 --> 00:25:48,840 Alam mo? 374 00:25:50,800 --> 00:25:52,560 Hahayaan ko siyang mapagod. 375 00:25:52,560 --> 00:25:54,760 Sobrang pagod kapag nakauwi kami sa hotel. 376 00:25:55,800 --> 00:25:57,840 Tumatawag na ang tiyahin ko. Paalam na. 377 00:25:58,600 --> 00:25:59,680 Nasaan ka? 378 00:25:59,680 --> 00:26:02,120 Kanina pa kita tinatawagan. 379 00:26:02,120 --> 00:26:03,680 Sige, sabihin mo na. 380 00:26:04,480 --> 00:26:05,680 Ano? Bukas? 381 00:26:06,320 --> 00:26:08,000 Kalokohan. 382 00:26:09,440 --> 00:26:11,680 Sige. Aantayin kita. 383 00:26:12,200 --> 00:26:15,160 Sagutin mo kung tumawag ako. Pakiusap, Tita. 384 00:26:15,160 --> 00:26:18,760 Maglaro tayo. Ibigay mo ang unang tatlong numero at hulaan ko ang iba. 385 00:26:18,760 --> 00:26:20,960 Lubayan mo nga ako. 386 00:26:20,960 --> 00:26:24,280 Yung unang tatlo lang, at siguradong makakausap mo ako bukas. 387 00:26:36,400 --> 00:26:37,600 Layuan mo ang asawa ko! 388 00:26:37,600 --> 00:26:39,240 - Ano 'yun? - Asawa ko siya! 389 00:26:39,240 --> 00:26:41,800 - Kalma lang. - Layuan mo ang asawa ko! 390 00:26:41,800 --> 00:26:43,040 Kalma lang. 391 00:26:43,040 --> 00:26:45,560 - Tama na. Hamad. - Hindi pa ako tapos. 392 00:26:45,560 --> 00:26:48,360 - Lumayo ka. - Huling babala na. 393 00:26:48,360 --> 00:26:50,320 Bro? Ikaw rin? 394 00:26:50,320 --> 00:26:52,840 Ayoko ng kahit sino! 395 00:26:52,840 --> 00:26:54,240 Magsialisan na kayo! 396 00:26:54,240 --> 00:26:55,640 Umalis ka! Alis! 397 00:27:08,720 --> 00:27:12,160 Saan nanggaling ang mga ninja moves mo? 398 00:27:13,000 --> 00:27:14,520 Sa silid-aklatan? 399 00:27:15,200 --> 00:27:17,680 Madaya sila. Dalawa laban sa isa. 400 00:27:17,680 --> 00:27:19,040 Pero natuto sila ng leksyon. 401 00:27:20,840 --> 00:27:21,720 Oo. 402 00:27:21,720 --> 00:27:25,560 Wag kang mag-alala sa akin kung mangyari ulit iyon. 403 00:27:25,560 --> 00:27:26,920 Kaya ko ang sarili ko. 404 00:27:28,440 --> 00:27:29,520 Magandang gabi. 405 00:28:17,600 --> 00:28:18,600 Hamad! 406 00:28:20,480 --> 00:28:21,480 Hamad! 407 00:28:25,840 --> 00:28:28,440 Ano 'to? 'Di mo ba kayang isara pagkatapos gamitin? 408 00:28:28,440 --> 00:28:29,800 Seryoso ka? 409 00:28:29,800 --> 00:28:33,080 Magagalit ka dahil lang sa toothpaste? 410 00:28:33,080 --> 00:28:35,880 Huminto ka! Hindi pa ako tapos! 411 00:28:37,200 --> 00:28:38,320 Eh ito? 412 00:28:38,320 --> 00:28:40,360 Ibaba mo ito 'pag tapos gamitin! 413 00:28:40,360 --> 00:28:45,080 Hindi nakataas! Nakababa! 414 00:28:46,480 --> 00:28:48,400 - Magandang umaga. - Magkahati tayo dito! 415 00:28:48,400 --> 00:28:49,760 Ayoko ng makalat! 416 00:28:49,760 --> 00:28:51,320 May mga batas sa bahay na ito! 417 00:28:51,800 --> 00:28:54,480 Batas pa ang hanap mo? Habang nasa sahig ang mga gamit mo? 418 00:28:54,480 --> 00:28:56,920 Hindi ko ito mapapalagpas, okey? Pantay na tayo! 419 00:28:56,920 --> 00:28:59,720 Binabaligtad mo na ngayon? Kasalanan ko pa? 420 00:28:59,720 --> 00:29:01,760 Ako na ang may kasalanan. Masaya ka na? 421 00:29:01,760 --> 00:29:04,040 Wag mo akong iiwan kapag kinakausap kita! 422 00:29:04,040 --> 00:29:07,240 Eh ano kung nasa sahig ang mga damit ko? Pulutin mo, kuya! 423 00:29:07,240 --> 00:29:09,840 Hindi ako ang kuya mo! 424 00:29:09,840 --> 00:29:10,920 Hindi ako ang... 425 00:29:16,760 --> 00:29:18,040 Nakaabala ba ako? 426 00:29:18,920 --> 00:29:20,160 - Hindi. - Hindi. 427 00:29:20,680 --> 00:29:23,080 Sana'y magustuhan niyo ang libreng keyk na ito. 428 00:29:24,120 --> 00:29:27,240 Ang ganda 'di ba? Para ipagdiwang ang honeymoon niyo. 429 00:29:29,240 --> 00:29:31,240 Ang sabi nila... 430 00:29:33,240 --> 00:29:36,400 mahiwaga ang hotel namin. 431 00:29:37,000 --> 00:29:38,120 Dalawa silang papasok 432 00:29:39,440 --> 00:29:40,640 at lalabas na tatlo. 433 00:29:48,960 --> 00:29:52,920 Gusto kong hanapin niyo kami ng nakakapagod na gawain. 434 00:29:52,920 --> 00:29:55,400 'Yung pareho kaming bagsak sa dalawang araw. 435 00:29:56,080 --> 00:29:57,400 Ano? 436 00:29:57,400 --> 00:29:59,600 Gusto mong mapagod sa buong dalawang araw? 437 00:30:00,120 --> 00:30:01,840 Sigurado ka bang honeymoon 'yan? 438 00:30:02,440 --> 00:30:06,240 Gusto naming maging aktibo. 'Yong aktibong honeymoon. 439 00:30:08,080 --> 00:30:09,440 Pag-akyat ng bundok. 440 00:30:09,440 --> 00:30:11,880 Anim hanggang sampung oras na paglalakad sa gubat 441 00:30:11,880 --> 00:30:16,600 sa init ng araw, pagod at pawisan, halos mamatay sa uhaw at gutom. 442 00:30:16,600 --> 00:30:18,760 Kung gagawin mo 'yan, talagang babagsak ka. 443 00:30:18,760 --> 00:30:21,000 Ganun ang gusto ko. Sige. I-book mo. 444 00:30:21,000 --> 00:30:23,560 Ngayon ang pag-book, bukas ang alis. 445 00:30:23,560 --> 00:30:25,760 Ano'ng gagawin namin ngayon? Uupo lang? 446 00:30:25,760 --> 00:30:28,320 Gusto kong mapagod, mahulas, mawasak kami. 447 00:30:28,320 --> 00:30:30,200 Gusto kong tapusin ito. Kumilos ka. 448 00:30:39,520 --> 00:30:42,360 'Di ako makapaniwala. Seryoso ka, Noor? 449 00:30:42,360 --> 00:30:43,880 Sigurado kang si Youssef 'yon? 450 00:30:43,880 --> 00:30:45,680 Si "Youssef" natin? Sigurado kang siya? 451 00:30:45,680 --> 00:30:49,200 Oo. Si Youssef nga, pero naglaho na lang siya. 452 00:30:49,200 --> 00:30:51,480 Hindi niya ako maabutan. 453 00:30:51,480 --> 00:30:52,800 Akong bahala. 454 00:30:52,800 --> 00:30:54,880 Ano'ng plano mo? 455 00:30:54,880 --> 00:30:57,760 Alam nating wala dyan si Youssef, at hindi puwedeng sa club 456 00:30:57,760 --> 00:30:59,520 si Hamad nang dalawang araw. 457 00:30:59,520 --> 00:31:01,640 Ano nang gagawin mo dyan? 458 00:31:02,240 --> 00:31:03,320 Hindi ko alam. 459 00:31:03,320 --> 00:31:05,240 Wala akong maisip, Amal. 460 00:31:05,240 --> 00:31:09,320 Pero mag-stalk ka pa rin. Bantayan mo siya at si Aisha. 461 00:31:09,320 --> 00:31:11,440 Ako nang bahala kay Hamad. 462 00:31:11,440 --> 00:31:12,680 Okey, sige. 463 00:31:12,680 --> 00:31:15,560 Sabihin mo nga. Nalungkot ka ba nang makita si Youssef? 464 00:31:15,560 --> 00:31:17,520 Ako? Nalungkot? 465 00:31:17,520 --> 00:31:19,920 Hindi. Parang hindi mo ko kilala. 466 00:31:19,920 --> 00:31:22,600 Naka-move on na ako. 467 00:31:22,600 --> 00:31:25,440 Masaya akong sumasayaw. Wala akong pakialam sa mundo. 468 00:31:25,440 --> 00:31:28,960 Hindi ako magpapatalo rito. 'Di mo alam ang lakas ko. 469 00:31:28,960 --> 00:31:30,600 Okey, sige. 470 00:31:30,600 --> 00:31:32,640 Ano nang gagawin niyo ngayon? 471 00:31:32,640 --> 00:31:35,040 Kakain sa labas? Ano'ng meron? 472 00:31:35,040 --> 00:31:37,000 - Hindi ko pa alam. - Lahat noon. 473 00:31:37,000 --> 00:31:40,080 Nag-book siya noong honeymoon tour. 474 00:31:40,080 --> 00:31:42,880 Ang paglubog ng araw, pagbisita sa talon. Mga ganoon. 475 00:31:47,120 --> 00:31:48,400 Hamad! 476 00:31:52,840 --> 00:31:53,880 Hamad! 477 00:31:53,880 --> 00:31:56,040 Okey lang ako. 478 00:31:56,040 --> 00:31:58,080 - Halika. Okey ito. - Hindi na. 479 00:31:58,080 --> 00:32:01,040 - Ayaw! - Magaling, Hamad! 480 00:32:01,920 --> 00:32:03,560 Asawa ko 'yan. 481 00:32:03,560 --> 00:32:06,160 - Wag mong yugyugin! - Ang sarap nga! 482 00:32:09,000 --> 00:32:11,160 - Wag kang matakot. - Hindi! Mukha ba akong takot? 483 00:32:11,160 --> 00:32:12,480 Halika. Bilis! 484 00:32:14,280 --> 00:32:15,280 Hamad! 485 00:32:23,960 --> 00:32:26,120 - Mag-picture tayo. - Okey na ako rito. 486 00:32:26,120 --> 00:32:28,080 Lumapit ka rito. Wala ka sa frame. 487 00:32:28,080 --> 00:32:29,960 - Hindi, ayos lang ako rito. - Diyos ko... 488 00:32:31,920 --> 00:32:33,880 Wag kang kabahan. Relax! 489 00:32:33,880 --> 00:32:36,840 Mamatay tayo! Tapos na tayo! Wag kang matakot! 490 00:32:36,840 --> 00:32:38,800 Kalma lang. Wag kang gagalaw! 491 00:32:39,400 --> 00:32:40,600 Diyos ko! 492 00:32:40,600 --> 00:32:43,080 Tulong! 493 00:32:43,080 --> 00:32:44,160 Wag kang matakot! 494 00:32:44,160 --> 00:32:46,160 Hindi ako takot! Puwede bang kumalma ka? 495 00:32:46,160 --> 00:32:50,080 Mauna na ako. Sabi na nga ba! 496 00:32:55,120 --> 00:32:57,120 Ano'ng hindi mo mahanap? 497 00:32:57,120 --> 00:33:01,000 Nalaman ko lang na pinadala siya sa nursing home ng kanyang anak. 498 00:33:01,000 --> 00:33:02,960 Bakit ka nalulungkot? 499 00:33:02,960 --> 00:33:05,760 Pupuntahan at tatungin namin siya bukas ng umaga. 500 00:33:05,760 --> 00:33:08,280 - Kumalma ka lang, puwede ba? - Oo, kalma lang. 501 00:33:08,280 --> 00:33:09,680 Bakit ka ba nag-aalala? 502 00:33:09,680 --> 00:33:12,520 - Huminga ka. - Tita, pakiusap. 503 00:33:17,840 --> 00:33:20,720 Kailangan ko ng sagot bukas. 504 00:33:20,720 --> 00:33:22,720 Hindi ko na kaya. 505 00:33:22,720 --> 00:33:25,520 Sigurado 'yan. Bibigyan kita ng sagot. 506 00:33:25,520 --> 00:33:27,840 Ipagdasal mo na hindi mo siya kapatid. 507 00:33:27,840 --> 00:33:29,520 Awa ng Diyos. 508 00:33:34,320 --> 00:33:36,520 Hamad. Para saan ang mga gamot na ito? 509 00:33:38,960 --> 00:33:40,160 Ang alin? 510 00:33:40,160 --> 00:33:41,920 ‘‘Yung asul. 511 00:33:42,560 --> 00:33:43,680 Ang nasa drawer? 512 00:33:43,680 --> 00:33:44,760 Oo. 513 00:33:48,360 --> 00:33:50,960 Para sa sakit ng ulo. 514 00:33:56,200 --> 00:33:59,360 Uminom ako ng isa para sa sakit ng ulo. Lalabas ka na ba? 515 00:33:59,360 --> 00:34:01,320 Hindi! 516 00:34:02,560 --> 00:34:04,280 Okey lang. 517 00:34:05,160 --> 00:34:07,160 Sige lang. Aantayin kita. 518 00:34:31,639 --> 00:34:33,480 Isa, dalawa. 519 00:34:35,320 --> 00:34:37,560 Isa, dalawa. 520 00:34:46,760 --> 00:34:47,920 Isa, dalawa. 521 00:35:08,040 --> 00:35:10,960 Hi, Hamoudi. Hi. 522 00:35:10,960 --> 00:35:12,880 Pasensya na. Hindi ko mapigilan. 523 00:35:12,880 --> 00:35:15,200 Hayaan mo lang ako. Hindi ako makatulog. 524 00:35:15,200 --> 00:35:18,360 Sobta-sobra ang enerhiya ko! 525 00:35:28,760 --> 00:35:29,800 Sige na. 526 00:35:31,600 --> 00:35:32,880 Halika rito. 527 00:35:33,520 --> 00:35:37,520 Hindi, dyan ka lang. Ilabas mo, bumalik ka 'pag tapos na. 528 00:35:45,760 --> 00:35:47,040 Ano'ng problema? 529 00:35:49,000 --> 00:35:50,200 Okey ka lang? 530 00:35:51,880 --> 00:35:53,240 Noor! 531 00:35:59,040 --> 00:36:00,920 May iniinom ka bang gamot? 532 00:36:01,600 --> 00:36:03,160 Wala po. 533 00:36:03,760 --> 00:36:06,600 Nagkaroon lang siya ng kaunting pagkalason. 534 00:36:06,600 --> 00:36:08,200 Baka sa nakain niya. 535 00:36:08,200 --> 00:36:09,760 Gagawan kita ng reseta, 536 00:36:09,760 --> 00:36:12,120 at magsasagawa ng pagsusuri para makasiguro, okey? 537 00:36:12,120 --> 00:36:14,600 Pagsususri, oo siyempre, Doc. 538 00:36:14,600 --> 00:36:17,400 Ang init. Mamatay na ako. Sobrang inti. 539 00:36:27,600 --> 00:36:29,960 Doc, nagkamali siya ng ininom na gamot. 540 00:36:32,760 --> 00:36:33,800 Anong gamot? 541 00:36:35,200 --> 00:36:36,320 Viagra. 542 00:36:39,480 --> 00:36:42,400 Bakit 'di mo sinabi kaagad? 543 00:36:42,920 --> 00:36:44,880 Para ito sa pagdaloy ng dugo. 544 00:36:44,880 --> 00:36:47,160 - Mas pinapa... - Hindi sa akin, Doc. 545 00:36:47,160 --> 00:36:50,320 - Siya ang uminom ng gamot. - Alam ko, pero makabubuti sa iyo... 546 00:36:50,320 --> 00:36:53,680 Nagkaamali lang siya ng ininom. Hindi ko kailangan ito. 547 00:36:55,880 --> 00:36:56,800 Sigurado ka dyan? 548 00:36:56,800 --> 00:36:59,400 - Kailangan mo bang makita? - Hindi na. 549 00:36:59,400 --> 00:37:01,200 Sana ay maging masigla ka. 550 00:37:01,200 --> 00:37:04,800 At wag kang mag-alala. Magiging okey din si misis bukas ng umaga. 551 00:37:05,400 --> 00:37:08,360 Pero ayokong magloko ka ngayong gabi. 552 00:37:08,880 --> 00:37:09,880 Magloko? 553 00:37:20,640 --> 00:37:21,720 Salamat. 554 00:37:25,760 --> 00:37:27,000 Ang init dito. 555 00:37:34,080 --> 00:37:36,000 Ang lakas ng babaeng 'yon. 556 00:37:36,000 --> 00:37:39,520 Akala ko, mapapagod siya pagbalik at matutulog nang mahimbing, pero hindi. 557 00:37:39,520 --> 00:37:41,040 Alam ko kung anong nakakabaliw? 558 00:37:41,040 --> 00:37:42,440 Hindi ka maniniwala. 559 00:37:42,440 --> 00:37:44,320 Ininom niya 'yong Viagra noong gabi. 560 00:37:44,320 --> 00:37:47,120 Gusto niyang mag-ehersisyo sa gitna ng gabi. 561 00:37:47,120 --> 00:37:49,360 - Hindi ba kakaiba 'yon? - Kakaiba nga. 562 00:37:49,360 --> 00:37:51,880 At mukhang gusto mo na siya. 563 00:37:51,880 --> 00:37:55,080 Gusto kong tulungan mo ang tita ko. Mukhang nahihirapan siya. 564 00:37:55,800 --> 00:37:57,320 Binabago mo ang paksa. 565 00:37:57,320 --> 00:37:58,400 - Aminin mo na. - Wael. 566 00:37:58,400 --> 00:38:02,400 Sige na. Aminin mo nang gusto mo siya. 567 00:38:02,400 --> 00:38:04,360 Wael, tutulungan mo ba ang tita ko? 568 00:38:04,360 --> 00:38:06,960 Sige na. Tutulungan ko na. 569 00:38:06,960 --> 00:38:09,440 Nahanap ko na ang nursing home kung nasaan siya, 570 00:38:09,440 --> 00:38:11,920 at bibisitahin niya ito ngayon. 571 00:38:11,920 --> 00:38:13,400 Mr. Kupido. 572 00:38:13,400 --> 00:38:15,440 Maniwala ka, 'di pa rin niya ako ginagalaw? 573 00:38:15,440 --> 00:38:16,880 At isa pa, 574 00:38:16,880 --> 00:38:21,280 kahapon ay sobra siyang nag-alala sa 'kin. Binanantayan ako buong gabi. 575 00:38:22,160 --> 00:38:25,880 Okey. Dapat magtaka ka. Bakit 'di pa siya kumikilos? 576 00:38:25,880 --> 00:38:30,000 Baka medyo nahihiya siya. 577 00:38:30,560 --> 00:38:33,280 Hindi ko pa rin siya binigyan ng pagkakataon. 578 00:38:34,240 --> 00:38:37,360 Kung ganoon, kalimutan mo na si Youssef at kay Hamad ka na. 579 00:38:37,880 --> 00:38:41,040 - Mukhang tapat siya. - Amal, wag mo nang ituloy. 580 00:38:42,880 --> 00:38:44,920 Okey, sige. 581 00:38:45,400 --> 00:38:46,520 O nga pala, 582 00:38:46,520 --> 00:38:49,960 wala pang post si Youssef simula kahapon. 583 00:38:49,960 --> 00:38:52,600 Sigurado mag-post 'yan, basta... 584 00:38:55,000 --> 00:38:56,520 Bantayan mo lang siya. 585 00:38:56,520 --> 00:38:58,600 Tingnan ko muna si Hamad. Naghihintay siya. 586 00:39:46,240 --> 00:39:47,240 Noor. 587 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 Noor. 588 00:39:51,160 --> 00:39:52,200 San ka pupunta? 589 00:39:52,200 --> 00:39:56,640 Hinahayaan ka. Baka gusto mong magpapansin sa mga babae sa pagtugtog mo. 590 00:39:58,480 --> 00:39:59,600 Nagseselos ka ba? 591 00:40:03,360 --> 00:40:07,360 O nga pala, naiwan mo ulit na nakataas ang upuan ng inidoro. 592 00:40:07,880 --> 00:40:09,000 Sige na... 593 00:40:09,720 --> 00:40:12,080 Mawalang-galang. 594 00:40:16,040 --> 00:40:18,760 Meron ba kayong inihanda ngayon? 595 00:40:18,760 --> 00:40:20,400 Siyempre. 596 00:40:20,400 --> 00:40:22,520 - 'Yong nakakapagod? - Sobra. 597 00:40:22,520 --> 00:40:24,040 Talaga. 598 00:40:40,880 --> 00:40:43,040 Wow. Tingnan mo 'yun, Hamad. 599 00:40:46,360 --> 00:40:47,680 Hindi ka ba napapagod? 600 00:40:47,680 --> 00:40:49,520 Pagod? Hindi. 601 00:40:49,520 --> 00:40:50,960 Wala akong nararamdaman. 602 00:40:55,640 --> 00:40:57,240 Sige na, Hamad. 603 00:41:36,200 --> 00:41:38,920 Puwede mo bang bitawan 'yan at sumali sa amin? Tama na 'yan. 604 00:41:38,920 --> 00:41:40,760 Buong araw ka nang nakatutok dyan. 605 00:41:43,480 --> 00:41:44,560 Pasensya na. 606 00:41:47,160 --> 00:41:49,160 Masaya ang ating pinuntahan. 607 00:41:49,800 --> 00:41:51,920 Talagang masaya. Salamat. 608 00:41:53,440 --> 00:41:55,400 Pasasalamatan mo ba ako sa lahat? 609 00:42:03,880 --> 00:42:06,400 Okey, magkuwento ka naman ng isang bagay na 'di ko alam. 610 00:42:08,480 --> 00:42:10,000 Wala kang alam tungkol sa akin. 611 00:42:10,000 --> 00:42:13,000 Ano? Madami akong alam tungkol sa 'yo. 612 00:42:13,000 --> 00:42:14,680 Wag mo kong tingnan nang ganyan. 613 00:42:14,680 --> 00:42:16,560 Alam kong ayaw mo ng sports. 614 00:42:16,560 --> 00:42:19,360 Hindi ka marunong sumayaw. 615 00:42:19,920 --> 00:42:23,760 Iniiwan mong bukas ang toothpaste at nakataas ang upuan ng inidoro. 616 00:42:24,360 --> 00:42:26,520 Ano pa ba? Tama. 617 00:42:26,520 --> 00:42:29,560 Alam kong may kausap ka sa phone, at sa honeymoon pa natin. 618 00:42:29,560 --> 00:42:31,480 Tingnan mo? Ganyan ba ang walang alam? 619 00:42:34,400 --> 00:42:35,920 Ano pa ang gusto mong malaman? 620 00:42:37,040 --> 00:42:38,880 Wala naman. 621 00:42:40,800 --> 00:42:42,720 Magsimula tayo sa kabataan mo. 622 00:42:43,680 --> 00:42:45,480 Pilyo akong bata. 623 00:42:45,480 --> 00:42:48,520 Laging nasa party, hindi umuuwi ng bahay. 624 00:42:48,520 --> 00:42:50,480 Pasaway na bata. 625 00:42:52,480 --> 00:42:53,600 Biro lang. 626 00:42:56,640 --> 00:42:57,880 Nag-iisa ako lagi. 627 00:42:58,920 --> 00:43:01,200 Bakit? Nasaan ang mga magulang mo? 628 00:43:02,960 --> 00:43:04,680 Yumao na ang mama ko... 629 00:43:06,160 --> 00:43:07,680 Bata pa lang ako ay wala na siya. 630 00:43:08,640 --> 00:43:10,400 May dalawa pang asawa ang papa ko. 631 00:43:11,080 --> 00:43:13,960 Nag-asawa ulit ng dalawa noong namatay si mama. 632 00:43:13,960 --> 00:43:15,040 Apat ang asawa niya? 633 00:43:15,920 --> 00:43:17,640 Madali lang iyon para sa kanya. 634 00:43:17,640 --> 00:43:21,360 Ikakasal, maghihiwalay. Nakasanayan na niya ito. 635 00:43:25,160 --> 00:43:27,760 Paano ka natutong mag-piano? 636 00:43:28,640 --> 00:43:30,320 Hindi naman ako propesyonal. 637 00:43:31,080 --> 00:43:32,720 Tumutugtog ang mama ko noon. 638 00:43:32,720 --> 00:43:35,320 Natuto ako para maalala siya. 'Yon lang. 639 00:43:37,400 --> 00:43:39,560 Magaling ka nga tumugtog. 640 00:43:42,400 --> 00:43:43,400 Talaga? 641 00:43:44,080 --> 00:43:45,080 Oo. 642 00:43:45,080 --> 00:43:49,840 Hindi ka naglalaro ng instrumento? Nanununtok lang? 643 00:43:51,760 --> 00:43:53,600 Marunong ako ng kaunting Muay Thai. 644 00:43:53,600 --> 00:43:55,600 - Ano 'yon? - Muay Thai? Muay Thai. 645 00:43:56,320 --> 00:43:57,880 "Kaunti lang ang alam ko." 646 00:44:27,160 --> 00:44:29,400 Tita, hindi ko na kaya. 647 00:44:29,400 --> 00:44:31,120 Uuwi na ako pabalik ng Kuwait. 648 00:44:31,120 --> 00:44:32,560 Hamad, mahal, saan ka nagpunta? 649 00:44:32,560 --> 00:44:34,920 Sinusubukan kitang tawagan. Hindi ako makapsok. 650 00:44:34,920 --> 00:44:36,720 Mahina ang signal dito. 651 00:44:36,720 --> 00:44:39,000 Dyan ka lang, mahal. Magsaya ka. 652 00:44:39,000 --> 00:44:42,160 Binabati kita. Hindi mo naman kapatid si Noor. 653 00:44:42,160 --> 00:44:45,160 Pumunta kami sa nursing home at tinanong si Rana. 654 00:44:45,160 --> 00:44:46,240 Kinumpirma niya. 655 00:44:46,240 --> 00:44:49,160 - Hindi siya pinasuso ng mama mo. - Talaga? Sigurado ka? 656 00:44:50,680 --> 00:44:51,680 Masaya kami. 657 00:44:51,680 --> 00:44:54,680 O, lalaki Binabantayan ka ng Diyos 658 00:44:54,680 --> 00:44:58,680 - Sinusundan ka ng buwan at mga bituin. - Sinusundan ka ng mga bituin. 659 00:44:58,680 --> 00:45:00,120 Yes! 660 00:45:02,720 --> 00:45:03,760 Yes! 661 00:45:31,800 --> 00:45:34,400 Hingang malalim. 662 00:45:34,400 --> 00:45:36,440 Dahan-dahang itaas ang binti. 663 00:45:36,440 --> 00:45:37,880 Ingatan ang daliri. 664 00:45:39,480 --> 00:45:42,240 - Pasensya na. - Hinga. Ibaba ang binti. 665 00:45:42,240 --> 00:45:45,280 - Sabihin mo na, Amal. - Itaas ang binti. 666 00:45:45,280 --> 00:45:46,720 Talaga, Amal? 667 00:45:47,400 --> 00:45:48,400 Pasensya na. 668 00:45:49,280 --> 00:45:51,160 - Ibaba ang binti. - 'Di ako maniwala. 669 00:45:51,160 --> 00:45:53,480 - Niloloko mo ba ako? - Hindi. 670 00:45:53,480 --> 00:45:54,680 Gaya ng sinabi ko, Noor. 671 00:45:54,680 --> 00:45:57,920 Tiningnan ni Youssef ang lahat ng na-share kong stories mo 672 00:45:57,920 --> 00:46:00,520 at nag-iwan siya ng galit na emoji sa bawat isa. 673 00:46:01,040 --> 00:46:03,000 Siguradong sira na ang honeymoon niya. 674 00:46:03,000 --> 00:46:04,240 Yes! 675 00:46:04,840 --> 00:46:05,840 Pakiusap. 676 00:46:05,840 --> 00:46:07,160 Pasensya na. 677 00:46:09,800 --> 00:46:12,400 Tingnan mo ito. 678 00:46:13,000 --> 00:46:14,680 Nahanap ko na kung nasaan si Youssef. 679 00:46:15,200 --> 00:46:17,400 Nag-post siya ng pic at nakuha ko ang hotel. 680 00:46:17,400 --> 00:46:19,360 Niloloko mo ako, Amal. 681 00:46:19,360 --> 00:46:22,840 Talaga? Sandali lang. Isang minuto... Aray. 682 00:46:24,000 --> 00:46:26,360 - Hoy! - Pasensya na. 683 00:46:26,360 --> 00:46:27,680 Niloloko mo ako. 684 00:47:11,560 --> 00:47:13,800 Magandang umaga. 685 00:47:16,520 --> 00:47:17,760 Ano 'to? Huh? 686 00:47:21,200 --> 00:47:23,600 Parang maaga pa para dito. 687 00:47:23,600 --> 00:47:25,880 Oo, pero mag-asawa na tayo. 688 00:47:25,880 --> 00:47:27,080 Hindi ikakasal pa lang. 689 00:47:32,400 --> 00:47:34,680 Maupo ka, darling. 690 00:47:35,440 --> 00:47:36,440 Upo. 691 00:47:36,440 --> 00:47:40,640 Ang sweet naman. Nagustuhan ko ang ginawa mo rito. 692 00:47:40,640 --> 00:47:43,360 - Talaga? - Oo. Talaga. 693 00:47:43,360 --> 00:47:45,680 Ang mga rosas, kandila. 694 00:47:45,680 --> 00:47:48,920 Hindi ko matitiis ang mga ganito. 695 00:47:48,920 --> 00:47:50,000 Yun lang... 696 00:47:51,120 --> 00:47:54,520 medyo masikip ang dibdib ko. Parang may mali. 697 00:47:54,520 --> 00:47:56,000 Hindi ko alam. Siguro... 698 00:47:56,640 --> 00:47:58,600 'Yong hotel. 699 00:47:58,600 --> 00:48:00,280 Napansin mo siguro, honey. 700 00:48:00,280 --> 00:48:03,680 Simula nang makarating tayo rito, parang hindi pa... 701 00:48:03,680 --> 00:48:05,720 Parang malas ang hotel na ito. 702 00:48:05,720 --> 00:48:07,280 'Di ba? Malas. 703 00:48:07,280 --> 00:48:08,560 Oo. 704 00:48:08,560 --> 00:48:12,080 Kararating lang natin sa Lebanon. Puwede tayong lumipat ng hotel. 705 00:48:12,080 --> 00:48:14,760 Sa may dagat! Doon sa hotel sa may dagat. 706 00:48:38,680 --> 00:48:39,760 Hi. 707 00:48:41,240 --> 00:48:43,440 - Magandang hapon. - Maligayang pagdating. 708 00:48:43,440 --> 00:48:45,240 - Kumusta? - Maligayang pagdating. 709 00:48:45,240 --> 00:48:47,040 Kumusta Mr. and Mrs. Ibrahim? 710 00:48:50,720 --> 00:48:52,560 - Pasensya na. - Okey lang. 711 00:48:52,560 --> 00:48:54,040 - Okey lang. - Mr. and Mrs. 712 00:48:55,040 --> 00:48:55,920 Wow. 713 00:48:55,920 --> 00:48:57,160 {\an8}HUMANDA SA GABI NG NINGNING 714 00:48:57,160 --> 00:48:58,800 - {\an8}-; - Wag 'yan. - Hamad. Hindi, 715 00:48:58,800 --> 00:49:01,800 {\an8}- Ayoko ng mga ganyan. Halika na. - Bye. 716 00:49:02,760 --> 00:49:05,920 - Wow. - Laging ikaw naman 717 00:49:06,840 --> 00:49:09,920 Maganda rito. 718 00:49:45,480 --> 00:49:47,160 Bumalik kaya tayo sa kubo? 719 00:49:47,160 --> 00:49:48,760 Mag-usap lang. 720 00:49:48,760 --> 00:49:51,200 Ayaw mong makita ang magandang tanawin, 721 00:49:51,200 --> 00:49:55,400 ang magandang lugar, ang paligid, para lang manatili sa kubo? 722 00:49:55,400 --> 00:49:57,480 Nandyan lang ang kubo. 723 00:49:58,160 --> 00:50:00,720 - Pagkatapos ay maligo tayo. - Ayokong maligo. 724 00:50:01,240 --> 00:50:04,240 - Okey ako rito. - Ayaw mo o hindi ka marunong? 725 00:50:07,680 --> 00:50:11,640 Parang ang galing-galing mo, 726 00:50:11,640 --> 00:50:14,800 pasuntok-suntok ka pa, 727 00:50:15,400 --> 00:50:16,960 pero 'di pala marunong lumangoy? 728 00:50:19,600 --> 00:50:22,160 Eh ano kung hindi? 729 00:50:22,160 --> 00:50:24,440 Nasabi ko na sa 'yo na hindi ako lumalangoy. 730 00:50:24,440 --> 00:50:29,280 Sinubukan ko naman. Pero 'yong nagtuturo sa akin... 731 00:50:31,320 --> 00:50:33,680 - Aisha? - Ano'ng nangyari sa 'yo? 732 00:50:35,360 --> 00:50:37,280 - Si Aisha. - Sino siya? 733 00:50:44,480 --> 00:50:46,640 - Sino si Aisha? - Siya iyon. 734 00:51:00,560 --> 00:51:04,040 - Darling, alam mo... - Ano'ng ginagawa mo? 735 00:51:05,160 --> 00:51:06,840 Nababaliw ka na ba? 736 00:51:07,600 --> 00:51:09,720 - Noor. - Aiusha. Nagkita pa tayo rito. 737 00:51:09,720 --> 00:51:11,000 Ano'ng ginagawa mo rito? 738 00:51:11,000 --> 00:51:13,560 Ngayon lang ulit kita nakita, at sa Lebanon pa? 739 00:51:14,320 --> 00:51:18,000 Kinasal na ako. At nasa honeymoon kami. 740 00:51:18,000 --> 00:51:19,800 - Ito ang asawa ko. - Binabati ko kayo. 741 00:51:19,800 --> 00:51:21,720 - Salamat. - Hi, Aiusha. 742 00:51:21,720 --> 00:51:23,040 Aisha. 743 00:51:23,040 --> 00:51:25,000 Pasensya na. Masyado kaming nadala. 744 00:51:28,240 --> 00:51:31,160 Nakakagulat ito. Nasa honeymoon din ako. 745 00:51:31,160 --> 00:51:32,960 Naalala mo si Youssef? 746 00:51:32,960 --> 00:51:35,080 Nandito lang siya. Youssef! 747 00:51:35,600 --> 00:51:37,240 - Youssef! - Namantsahan na ito. 748 00:51:37,840 --> 00:51:38,920 Halika, honey. 749 00:51:53,080 --> 00:51:54,080 Halika, honey. 750 00:51:59,040 --> 00:52:01,600 Naalala mo si Noor, kapit-bahay at kaklase ko? 751 00:52:08,480 --> 00:52:10,320 Oo, naalala ko siya. 752 00:52:10,920 --> 00:52:12,400 - Kumusta? - Hi. 753 00:52:13,040 --> 00:52:14,040 - Ibrahim. - Hamad. 754 00:52:14,040 --> 00:52:17,520 Hamad, ang asawa ko. Baby ko. 755 00:52:18,520 --> 00:52:19,840 Hamad Ibrahim. 756 00:52:22,720 --> 00:52:23,720 Youssef Youssef. 757 00:52:24,320 --> 00:52:26,480 Mukhang paboritong panagalan ni Youssef Sr. 758 00:52:28,400 --> 00:52:30,520 Ganyan din ang sinabi ko. 759 00:52:30,520 --> 00:52:32,880 Kung nagkaanak kami, baka Youssef din ang tawag. 760 00:52:34,560 --> 00:52:35,880 Magkita tayo sa hapunan. 761 00:52:35,880 --> 00:52:36,960 - Hindi. - Hindi. 762 00:52:37,880 --> 00:52:40,920 Hindi kami makakasama ngayong gabi. Bakit? 763 00:52:40,920 --> 00:52:43,720 Dahil dadalhin ako ng mahal ko sa Batroun. 764 00:52:44,680 --> 00:52:46,520 Kakain kami ng seafood at mamamalengke. 765 00:52:46,520 --> 00:52:47,960 Baka hindi kami makarating. 766 00:52:53,040 --> 00:52:56,040 Lalabas din kami ni Aiusha para sa kaarawan niya. 767 00:52:56,040 --> 00:52:57,880 Puwede kayong sumama. 768 00:52:58,520 --> 00:53:00,440 Honey, ang ganda namang sorpresa. 769 00:53:00,440 --> 00:53:04,120 Akala ko nakalimutan na niya. Punta kayo. 770 00:53:04,120 --> 00:53:05,240 - Hindi... - Syempre! 771 00:53:05,240 --> 00:53:08,000 Siyempre pupunta kami. Hindi puwedeng palagpasin ito. 772 00:53:08,000 --> 00:53:09,080 Pupunta kami. 773 00:53:34,960 --> 00:53:36,240 Okey ka lang dyan? 774 00:53:37,040 --> 00:53:38,040 Noor? 775 00:53:46,200 --> 00:53:49,040 Okey lang. Naipit lang ang zipper ko. 776 00:53:49,040 --> 00:53:50,960 Puwede mo bang ayusin ito? 777 00:53:56,800 --> 00:53:58,840 Ayoko. Ang pangit tingnan. 778 00:53:58,840 --> 00:54:01,160 Hindi ko alam ang isusuot sa kaarawan. 779 00:54:04,600 --> 00:54:06,640 - Si Aisha... - Ingatan mo. 780 00:54:06,640 --> 00:54:07,840 Ano'ng meron? 781 00:54:07,840 --> 00:54:09,080 Ano'ng ibig mong sabihin? 782 00:54:09,080 --> 00:54:11,000 Magkaklase kami. 783 00:54:11,000 --> 00:54:14,840 Pumunta sila sa US. Sampung taon siyang nawala. Hindi ko na siya nakita ulit. 784 00:54:14,840 --> 00:54:15,920 Eh si Youssef? 785 00:54:16,560 --> 00:54:18,000 Ano naman? 786 00:54:19,080 --> 00:54:21,880 Sinasabi ko lang. 787 00:54:21,880 --> 00:54:23,920 - Pinsan niya ito. - Okey. 788 00:54:23,920 --> 00:54:26,560 Kapit-bahay din namin, pero 'di na kami nag-usap. 789 00:54:27,600 --> 00:54:28,600 Ayoko nito. 790 00:54:28,600 --> 00:54:31,080 Ano ba ang dapat kong suutin sa kaarawang ito? 791 00:54:31,080 --> 00:54:35,600 Dahil hindi naman kayo malapit, wag na tayong pumunta. 792 00:54:35,600 --> 00:54:38,160 Dito na lang tayo at mag-relax, parang... 793 00:54:38,160 --> 00:54:40,720 Sige na. Nasabi na natin sa kanila. 794 00:54:40,720 --> 00:54:43,520 - Pupunta tayo. - Sabihin nating naipit tayo sa Batroun. 795 00:54:43,520 --> 00:54:46,760 Hindi. Umalis na tayo nang maaga. Halika na. 796 00:54:47,440 --> 00:54:50,080 Maligayang bati sa akin. 797 00:54:51,520 --> 00:54:53,720 Salamat sa inyo. Magkuwento lang ako. 798 00:54:53,720 --> 00:54:56,040 'Yon tungkol sa buhay ko sa US. 799 00:54:56,040 --> 00:54:59,000 Kinuhaan ako ng magulang ko ng guro sa Ingles. 800 00:54:59,000 --> 00:55:02,760 Sa loob ng anim na buwan, sobrang tuwid ko na magsalita. 801 00:55:02,760 --> 00:55:06,040 Perpektong Ingles. 802 00:55:06,040 --> 00:55:10,280 Nasa Kuwait ang mga kaibigan ko pero wala sa US. 803 00:55:10,280 --> 00:55:12,760 Alam mong hindi ko kaya pag walang kaibigan. 804 00:55:12,760 --> 00:55:14,520 Sinubukan ko ang maraming bagay at... 805 00:55:17,160 --> 00:55:19,880 Magbabanyo lang ako. Sandali. 806 00:55:32,640 --> 00:55:34,000 Ano'ng ginagawa mo? 807 00:55:34,000 --> 00:55:38,080 Ano'ng ibig mong sabihin? Hindi ba puwedeng maglambing sa asawa? 808 00:55:38,080 --> 00:55:39,320 Bumalik tayo sa kubo. 809 00:55:39,800 --> 00:55:42,200 Pano kayo nagkakilala? 810 00:55:44,640 --> 00:55:47,760 - Naalala mo nung... Sabihin mo. - Nung... Ikaw na magsabi. 811 00:55:47,760 --> 00:55:50,560 - Hindi, ikaw na. Nahihiya ako. - Mas kabisado mo. 812 00:55:51,480 --> 00:55:53,920 - Ikaw na. - Ako na? 813 00:55:53,920 --> 00:55:57,880 Ang tingin ko sa mga lalaki ay... 814 00:55:57,880 --> 00:56:00,280 Parang ayoko nang mag-asawa. 815 00:56:00,280 --> 00:56:03,480 Pagkatapos ay nakilala ko si Hamad, ang mahal ko. 816 00:56:03,480 --> 00:56:07,600 'Di siya katulad ng iba. Natatangi siya. 817 00:56:10,200 --> 00:56:11,920 Ikaw nang magpatuloy. 818 00:56:12,680 --> 00:56:15,840 Sa totoo lang, Noor... 819 00:56:17,480 --> 00:56:20,520 - Pasensya na. - Wag. 820 00:56:20,520 --> 00:56:23,080 - Kailangan kong sagutin. - Hamad! 821 00:56:27,240 --> 00:56:28,280 May balita ba? 822 00:56:28,920 --> 00:56:30,520 Handa na ang mga papeles. 823 00:56:30,520 --> 00:56:32,200 Kailangan pa namin ng oras. 824 00:56:33,000 --> 00:56:37,000 Babalik ako para ayusin ito. Hindi ko ito palalagpasin. 825 00:56:37,520 --> 00:56:40,040 - Kailangan nating mag-usap. - Wala tayong pag-uusapan. 826 00:56:40,040 --> 00:56:42,000 Bakit hindi mo maintindihan? 827 00:56:42,000 --> 00:56:43,440 Hindi ko ito ginusto. 828 00:56:43,960 --> 00:56:47,280 Gusto ng papa ko na ipakasal ako sa aking pinsan. 829 00:56:47,280 --> 00:56:50,240 Tama na. Tama na. Ano'ng problema mo? 830 00:56:50,240 --> 00:56:53,400 - Hindi ka ba napapagod? - Noor, mahal pa rin kita. 831 00:56:54,000 --> 00:56:58,320 At sinasabi ng kuwintas mo na mahal mo pa rin ako. 832 00:56:58,320 --> 00:57:00,360 Ayusin natin ito. Magsimula ulit tayo. 833 00:57:00,880 --> 00:57:01,920 Ano'ng problema? 834 00:57:03,400 --> 00:57:05,840 Ano'ng pagmamahal ang sinasabi mo? 835 00:57:06,600 --> 00:57:07,680 Nasaan ito? 836 00:57:08,720 --> 00:57:10,120 Gusto mo bang ipaalala ko? 837 00:57:10,840 --> 00:57:13,320 Ikaw na ang pinakamakasarili, 838 00:57:14,360 --> 00:57:16,080 pinakamayabang na lalaking kilala ko. 839 00:57:16,080 --> 00:57:18,400 Hindi mo ko minahal kahit kailan. Hindi. 840 00:57:18,400 --> 00:57:21,200 Noor, pasensya na. Kalimutan na natin ang nakaraan. 841 00:57:24,360 --> 00:57:25,480 Saan ka pupunta? 842 00:57:26,240 --> 00:57:27,520 Suot mo pa rin ito? 843 00:57:35,000 --> 00:57:36,120 - Halika na? - SIge. 844 00:57:36,120 --> 00:57:37,320 Maraming salamat. 845 00:57:37,320 --> 00:57:38,400 Nakapag- 846 00:57:43,000 --> 00:57:45,880 Nag-book ako ng yate bukas ng umaga. Sama kayo. 847 00:57:46,400 --> 00:57:48,640 Talaga, Youssef? Isang yate? 848 00:57:48,640 --> 00:57:51,160 Ang ganda. Sama kayo. 849 00:57:51,960 --> 00:57:53,480 - Hindi, bukas ay... - Hindi... 850 00:57:53,480 --> 00:57:56,000 - Hindi kami maaga gumising. - Oo. Tama. 851 00:58:53,560 --> 00:58:57,240 Ayoko sa kanilang dalawa. Youssef at Aisha. 852 00:58:57,240 --> 00:59:00,560 Mayabang sila. 853 00:59:01,800 --> 00:59:05,000 Wag na tayong sumama sa yate. Ayoko na silang makita. 854 00:59:11,680 --> 00:59:12,840 May problema ba? 855 00:59:19,400 --> 00:59:20,680 Medyo pagod na ako. 856 00:59:22,720 --> 00:59:24,240 Umiiyak ka. Bakit? 857 00:59:27,120 --> 00:59:28,320 Wala ito. 858 00:59:29,400 --> 00:59:30,560 Pagod lang. 859 00:59:41,400 --> 00:59:43,440 Salamat sa lahat. 860 00:59:47,000 --> 00:59:48,000 Salamat... 861 00:59:51,120 --> 00:59:52,120 Salamat. 862 01:00:20,640 --> 01:00:21,840 Hi, Tita. 863 01:00:21,840 --> 01:00:23,400 Buti sumagot ka. 864 01:00:23,920 --> 01:00:25,360 May masama akong balita. 865 01:00:25,360 --> 01:00:26,440 Nandyan si Noor? 866 01:00:30,640 --> 01:00:33,760 Magkapatid na uli kami? Nababaliw na ko! 867 01:00:33,760 --> 01:00:35,360 Wala akong sinabi. 868 01:00:35,360 --> 01:00:37,680 Ang kapitbahay sa nursing home... 869 01:00:38,480 --> 01:00:43,680 ay may Alzheimer's pala, kaya mabilis makalimot. 870 01:00:43,680 --> 01:00:46,600 Hindi puwedeng paniwalaan. Kailangang itanong sa katulong. 871 01:00:46,600 --> 01:00:48,000 Nasaan na ang katulong? 872 01:00:48,560 --> 01:00:50,800 Bukas, malalaman ko na. 873 01:00:50,800 --> 01:00:53,240 Wag mong sasabihin kay Noor. 874 01:00:53,240 --> 01:00:55,520 Itago mo muna sa sarili mo. 875 01:00:56,040 --> 01:00:57,200 Paalam na. 876 01:00:58,560 --> 01:00:59,560 Paalam. 877 01:02:03,560 --> 01:02:04,600 Hamad! 878 01:02:05,800 --> 01:02:07,400 Bakit ka natulog dito? 879 01:02:07,400 --> 01:02:08,480 Ano? 880 01:02:10,600 --> 01:02:12,640 Naglakad ako kagabi. 881 01:02:12,640 --> 01:02:15,240 Malamig sa labas. Kaya nakatulog ako. 882 01:02:17,240 --> 01:02:18,960 Ano'ng plano mo ngayon? 883 01:02:18,960 --> 01:02:22,480 Papasyal ba tayo o sa hotel lang? 884 01:02:22,480 --> 01:02:26,920 - Siguro magpahinga lang... - Pahinga lang? Hindi, lalabas tayo. 885 01:02:27,440 --> 01:02:29,360 - Masaya ito. - Hamad! 886 01:02:29,960 --> 01:02:32,000 - Noor! - Hi. 887 01:02:32,760 --> 01:02:35,160 Ano, tara na? 888 01:02:35,640 --> 01:02:37,400 Sige. Sasama na kami. 889 01:02:37,400 --> 01:02:38,480 Tara. 890 01:02:39,000 --> 01:02:41,280 Halika na. Dala ko na ang lahat dito. 891 01:02:41,280 --> 01:02:43,160 Susunod din kami. Halika na. 892 01:02:50,160 --> 01:02:52,360 Hindi ako bibitiw! Wag mo kong bitawan! 893 01:02:52,360 --> 01:02:54,720 - Sabi ko, may takot ako. - Mag-selfie tayo. 894 01:02:54,720 --> 01:02:57,400 - Hindi ko kaya. - Halika. Masaya ito. 895 01:02:57,880 --> 01:02:59,640 {\an8}MGA LIKE - AISHA HONEY HONEY HONEY 896 01:03:00,520 --> 01:03:03,240 {\an8}Bakit pa tayo sumama sa kanila? 897 01:03:03,720 --> 01:03:05,760 Diyos ko. 898 01:03:05,760 --> 01:03:07,760 Gusto ko silang pagbigyan. 899 01:03:07,760 --> 01:03:09,000 Kaibigan mo siya, 'di ba? 900 01:03:10,120 --> 01:03:14,520 Sasama ka bang mangisda? Parang hindi ka naman ganoon. 901 01:03:15,560 --> 01:03:16,640 Hamad. 902 01:03:16,640 --> 01:03:19,120 Mangingisda ang tawag sa kanya noon ng mga kaibigan. 903 01:03:19,120 --> 01:03:22,640 Oo. Ganoon siya kagaling. Tama, honey? 904 01:03:23,400 --> 01:03:26,040 - Oo naman. - Hamad. 905 01:03:26,040 --> 01:03:29,840 - Pero wala akong dalang gamit ngayon. - Wag kang mag-alala. Handa ako. 906 01:03:29,840 --> 01:03:32,400 Dala ko ang lahat ng kailangan sa pangingisda. 907 01:03:35,120 --> 01:03:38,960 - Mukhang makakakain tayo ng pating mamaya. - Yey! Pating na isda. 908 01:03:43,440 --> 01:03:45,280 Hindi maganda ang pamingwit na ito... 909 01:03:45,800 --> 01:03:46,880 Sira na. Tingnan mo. 910 01:03:48,560 --> 01:03:49,880 Sira na. 911 01:03:52,600 --> 01:03:53,800 Talaga, Hamad? 912 01:03:54,360 --> 01:03:56,840 Wala kahit isa? Isang oras ka na dyan. 913 01:03:56,840 --> 01:03:58,480 Walang isda sa lugar na ito. 914 01:03:58,480 --> 01:04:01,960 Wala? Puno na ang basket ko. 915 01:04:01,960 --> 01:04:04,760 Kung hindi ka marunong mangisda, sabihin mo lang. 916 01:04:04,760 --> 01:04:06,960 Magaling talagang mangisda si Hamad. 917 01:04:06,960 --> 01:04:09,040 Pero mahirap gamitin ang pamingwit niya. 918 01:04:09,640 --> 01:04:10,800 Gaya ng ibang bagay. 919 01:04:10,800 --> 01:04:12,560 Akin na. Ipakita ko kung paano. 920 01:04:12,560 --> 01:04:16,040 - Noor, hindi ito maayos. - Sandali lang. Ipakita ko. 921 01:04:17,320 --> 01:04:18,880 - Diyos ko! - Nahulog siya. 922 01:04:19,760 --> 01:04:20,800 Noor! 923 01:04:22,840 --> 01:04:24,240 Grabe. 924 01:04:57,960 --> 01:04:58,960 Hi. 925 01:04:59,640 --> 01:05:01,240 Juice? Tsaa pala. 926 01:05:04,840 --> 01:05:09,200 Si Hamad. Ginagamit mo siya para pagselosin ako? 927 01:05:11,040 --> 01:05:12,400 Pagselosin ka? 928 01:05:13,920 --> 01:05:16,040 Ang yabang mo naman para isipin 'yan. 929 01:05:17,080 --> 01:05:21,120 Payo lang, wag mong ikukumpara ang sarili mo kay Hamad 930 01:05:21,120 --> 01:05:24,920 dahil kailangan mo ng ilang milyong taon para maging katulad niya. 931 01:05:24,920 --> 01:05:26,040 Okey? 932 01:05:26,040 --> 01:05:28,320 Buti pa nga siya, nung nakitang nalulunod ako, 933 01:05:28,320 --> 01:05:30,280 hindi niya ko pinagtawanan lang. 934 01:05:30,280 --> 01:05:31,720 Tumalon siya. 935 01:05:31,720 --> 01:05:35,520 Wag mong palakihin ito. Nakalimutan kong hindi ka marunong. 936 01:05:35,520 --> 01:05:37,240 Eh ano? 937 01:05:37,240 --> 01:05:39,840 Hindi lang 'yon ang nakalimutan mo. 938 01:05:44,080 --> 01:05:46,000 Hindi ko nakalimutan na mahal kita. 939 01:05:46,600 --> 01:05:47,760 Patawarin mo ko. 940 01:05:57,040 --> 01:05:58,320 Ako dapat ang humingi ng tawad. 941 01:07:20,440 --> 01:07:21,680 Ano 'to? 942 01:07:23,120 --> 01:07:24,120 Ano ito? 943 01:07:29,920 --> 01:07:30,920 Totoo ba? 944 01:07:31,800 --> 01:07:34,000 Talaga? Pupunta tayo? 945 01:07:34,520 --> 01:07:36,720 - Salamat! - May sunburn ako. 946 01:07:36,720 --> 01:07:38,320 Ay, nakalimutan ko. 947 01:08:08,760 --> 01:08:09,760 Hamad! 948 01:08:11,320 --> 01:08:12,320 Hamad! 949 01:08:17,280 --> 01:08:19,040 Ang saya ng party! 950 01:08:19,040 --> 01:08:21,640 Ang saya nito! 951 01:08:21,640 --> 01:08:24,520 Kung nakita ako ng mga kaibigan ngayon, pagtatawanan nila ako. 952 01:08:24,520 --> 01:08:28,040 Okey lang. Importante cute ka. 953 01:08:28,040 --> 01:08:30,880 - Sobrang cute! - Napaka-cute. 954 01:08:30,880 --> 01:08:34,479 Palitan natin 'yang vibrate mode mo, at pasasayawin natin. 955 01:08:34,479 --> 01:08:36,359 Sayaw tayo. Sige na. 956 01:08:36,359 --> 01:08:39,920 - Makakaabala lang ako. - Hindi. Halika na. 957 01:08:55,279 --> 01:08:56,319 Sandali. 958 01:08:56,319 --> 01:08:59,920 - Hamad, mamaya na! - Mahalaga ang tawag na ito. 959 01:08:59,920 --> 01:09:01,680 Hamad, sige na! 960 01:09:25,160 --> 01:09:26,240 Mahal. 961 01:09:26,240 --> 01:09:28,640 Wow, kakaiba ang ayos mo. Ano'ng meron? 962 01:09:29,120 --> 01:09:31,279 Saka na, Tita. 963 01:09:31,279 --> 01:09:34,880 Binabati kita. Hindi mo kapatid si Noor. 964 01:09:34,880 --> 01:09:36,760 Hindi siya pinasuso ng mama mo. 965 01:09:36,760 --> 01:09:38,520 Congratulations. 966 01:09:38,520 --> 01:09:40,000 Talaga po? Siguradong-sigurado? 967 01:09:40,520 --> 01:09:42,479 - Siguardong-sigurado. - Siguardong-sigurado. 968 01:09:42,479 --> 01:09:44,520 - Baliw talaga siya, ano? - Oo. 969 01:09:44,520 --> 01:09:46,000 Yay! 970 01:09:56,479 --> 01:09:58,600 Grabe! Kakaiba talaga! 971 01:09:58,600 --> 01:10:02,000 Ikaw ang kakaiba! Napakaganda! 972 01:10:02,000 --> 01:10:05,040 - Maganda ako. - Asawa kita, hindi kapatid! 973 01:10:05,040 --> 01:10:08,200 - Saan nanggaling 'yan? - Inom tayo. Halika na. 974 01:10:08,200 --> 01:10:10,120 Inom? Subukan natin. 975 01:10:12,280 --> 01:10:14,240 Kahit ano. Gusto naming uminom. 976 01:10:16,040 --> 01:10:19,200 - Cocktail na walang alak. - Cocktail na walang alak. 977 01:11:19,400 --> 01:11:21,120 Saan tayo pupunta? 978 01:11:21,120 --> 01:11:22,680 Turuan mo ako? 979 01:11:22,680 --> 01:11:23,840 Turuan ka? 980 01:12:23,440 --> 01:12:24,640 Sino 'yan? 981 01:12:27,480 --> 01:12:28,920 May nangyari ba sa atin? 982 01:12:30,640 --> 01:12:31,680 Hindi ko alam. 983 01:12:32,200 --> 01:12:34,400 Kahit naman meron, asawa pa rin kita. 984 01:12:35,120 --> 01:12:36,120 Asawa ko? 985 01:12:37,640 --> 01:12:38,720 Asawa ko. 986 01:12:39,440 --> 01:12:40,680 Tita. 987 01:12:41,600 --> 01:12:44,200 - Tita. - Ano'ng meron, Hamad? 988 01:12:45,200 --> 01:12:46,600 Ano'ng ginagawa mo? 989 01:12:51,520 --> 01:12:54,560 SIGURADO KA? 990 01:13:00,520 --> 01:13:01,880 Asawa kita. 991 01:13:01,880 --> 01:13:03,400 Alam mo ba ang ibig sabihin noon? 992 01:13:03,400 --> 01:13:07,040 Asawa kita. Salamat sa Diyos! Asawa kita. 993 01:13:07,040 --> 01:13:09,120 - Asawa kita. - Tama. 994 01:13:10,040 --> 01:13:11,880 Asawa ko. Salamat. 995 01:13:15,320 --> 01:13:16,320 Hamad. 996 01:13:17,600 --> 01:13:20,960 Asawa ko. Salamat kay Allah na ikaw ang asawa ko. 997 01:13:33,160 --> 01:13:35,640 Salamat. Tinulungan mo ako. 998 01:13:35,640 --> 01:13:38,280 Siyempre, dahil gusto mo siya. 999 01:13:41,320 --> 01:13:42,680 Sasabihin ko na ang totoo. 1000 01:13:42,680 --> 01:13:44,640 Nababaliw ka na ba? 1001 01:13:44,640 --> 01:13:46,880 Matapos ng pinaghirapan natin? Sisirain mo lang? 1002 01:13:46,880 --> 01:13:49,000 Hindi ka niya patatawarin. 1003 01:13:49,560 --> 01:13:53,520 Pinakasalan mo siya para lang magkaapo ang tatay mo, 1004 01:13:53,520 --> 01:13:56,160 kung hindi ay mawawala ang dealership at pamana. 1005 01:13:56,160 --> 01:13:59,000 At inaasahan mong patatawarin ka niya? 1006 01:13:59,000 --> 01:14:01,040 Papatayin ka niya pag nalaman niya. 1007 01:14:01,600 --> 01:14:04,480 Parang kailangan kong sabihin ang totoo sa kanya. 1008 01:14:04,480 --> 01:14:05,960 'Di na kayang magsinungaling. 1009 01:14:05,960 --> 01:14:08,120 Mukhang mahal mo na siya. 1010 01:14:08,720 --> 01:14:10,280 Hamad, makinig ka. 1011 01:14:10,280 --> 01:14:11,680 Wag mo itong sisirain. 1012 01:14:11,680 --> 01:14:12,960 Hayaan mo lang. Pakiusap. 1013 01:14:28,200 --> 01:14:29,240 Ano'ng problema? 1014 01:14:29,760 --> 01:14:30,920 May bumabagabag sa 'yo? 1015 01:14:31,440 --> 01:14:33,280 Wala. Pagod lang ako. 1016 01:14:33,880 --> 01:14:35,600 Babalik lang ako. Susunod ako. 1017 01:14:44,560 --> 01:14:45,880 Noor. 1018 01:14:47,000 --> 01:14:49,320 - Kailangan nating mag-usap. - Wala nang pag-uusapan. 1019 01:14:49,320 --> 01:14:50,560 Pareho na tayong kasal. 1020 01:14:50,560 --> 01:14:53,080 Bakit 'di mo maunawaan na 'di ako ang may gawa nito? 1021 01:14:53,080 --> 01:14:56,280 Tumigil ka na! Hindi ka ba nahihiya sa sarili mo? 1022 01:14:56,280 --> 01:14:58,160 Parang hindi ka lalaki. 1023 01:14:58,160 --> 01:15:01,160 Kalimutan mo na ang anumang nangyari sa atin, okey? 1024 01:15:01,160 --> 01:15:02,480 Tungkol saan? 1025 01:15:02,480 --> 01:15:04,520 - Kalimutan ang alin? - Ang sa atin! 1026 01:15:04,520 --> 01:15:07,120 Dahil kasal na ako, at mahal ko ang asawa ko. 1027 01:15:09,320 --> 01:15:11,320 Ayoko nang makita pa ang pagmumukha mo. 1028 01:15:19,160 --> 01:15:23,000 E ANO? HINDI ALAM NI NOOR NA SIYA ANG ASAWA MO 1029 01:15:54,200 --> 01:15:58,200 Hindi ko alam ang sinasabi mo. Walang kabuluhan. 1030 01:15:58,200 --> 01:16:00,440 Naalala mo ang selfie natin? 1031 01:16:01,000 --> 01:16:04,280 Simula nung i-post ko, nagkomento na ang mga babae. 1032 01:16:05,000 --> 01:16:08,000 "Pano mo natanggap ito?" "Hindi ka ba nagseselos?" 1033 01:16:08,000 --> 01:16:12,880 -"Bakit mo siya pinalapit sa asawa mo?" - Aisha, hindi 'yan totoo. 1034 01:16:12,880 --> 01:16:15,360 Nakaraan na ang lahat na iyon. 1035 01:16:15,360 --> 01:16:17,640 Eh ano ang ginawa niyo kanina? 1036 01:16:19,520 --> 01:16:20,960 Makinig kang babae ka. 1037 01:16:22,280 --> 01:16:26,040 K'di ka masaya sa asawa mo, problema mo 'yun. 1038 01:16:26,040 --> 01:16:27,560 Hindi sa akin! 1039 01:16:27,560 --> 01:16:31,800 Ako ang pinili ni Youssef na maging asawa niya! 1040 01:16:32,320 --> 01:16:34,240 Hindi ka ba nahihiya sa sarili mo? 1041 01:16:35,080 --> 01:16:38,480 Isang misis na naghahabol ng lalaking may-asawa? 1042 01:16:39,640 --> 01:16:40,640 Noor. 1043 01:16:41,240 --> 01:16:43,080 Layuan mo si Youssef! 1044 01:16:44,480 --> 01:16:46,120 Kung lumapit ka pa, 1045 01:16:46,640 --> 01:16:48,000 isinusumpa ko, 1046 01:16:49,040 --> 01:16:50,400 sisirain ko ang buhay mo. 1047 01:17:33,960 --> 01:17:38,680 Bakit ba ang tanga ko? Bakit ko ginawa 'yon? 1048 01:17:39,360 --> 01:17:42,640 Hindi ito nararapat kay Hamad. Mabait siyang tao. 1049 01:17:44,840 --> 01:17:48,480 Hinding-hindi ko mapapatawad ang sarili ko sa nagawa kong ito. 1050 01:17:48,480 --> 01:17:50,160 Kahit sa isang milyong taon. 1051 01:17:50,160 --> 01:17:52,480 Hindi ko alam kung nasaan siya. 1052 01:17:52,480 --> 01:17:56,640 Ilang beses ko na siyang tinawagan. 'Di ko alam kung bakit 'di niya sinasagot. 1053 01:17:56,640 --> 01:17:59,160 Noor, ayokong malungkot ka, 1054 01:17:59,160 --> 01:18:01,600 pero kung sa tingin mo ay ginamit mo si Hamad... 1055 01:18:03,240 --> 01:18:04,880 ginamit ka rin niya. 1056 01:18:05,760 --> 01:18:06,760 Ano? 1057 01:18:07,560 --> 01:18:11,920 'Di ko maintindihan. Ano'ng ibig mong sabihin? 1058 01:18:11,920 --> 01:18:13,720 Ano 'yun? 1059 01:18:24,760 --> 01:18:28,360 - Talaga, nasa tamang pag-iisip ka pa ba? - Ano? 1060 01:18:30,600 --> 01:18:33,520 Hindi ka ba nahihiya sa sarili mo? 1061 01:18:35,800 --> 01:18:38,560 Kinakausap kita! Wag mo akong tatalikuran! 1062 01:18:38,560 --> 01:18:43,120 Sumagot ka! Wala kang masabi, ano? 1063 01:18:43,120 --> 01:18:44,560 Alam ko ang lahat. 1064 01:18:44,560 --> 01:18:47,680 Alam ko kung bakit tayo nasa Lebanon. Kung bakit ito ang hotel. 1065 01:18:47,680 --> 01:18:52,480 Para lang sa gagong Youssef. Magantihan siya sa pag-iwan sa 'yo. 1066 01:18:52,480 --> 01:18:54,920 Ano'ng klaseng tao ka? Baliw ka na ba? 1067 01:18:56,400 --> 01:18:57,400 Siyempre. 1068 01:18:57,400 --> 01:19:00,160 Binabaligtad mo na ngayon. Tama? 1069 01:19:00,160 --> 01:19:02,840 Ako na ang masamang tao dito! 1070 01:19:03,680 --> 01:19:06,200 Pero hindi ako napilitang pakasalan ka 1071 01:19:06,200 --> 01:19:09,320 para lang sa mamanahin ko. 1072 01:19:09,320 --> 01:19:11,480 hangga't 'di nakikita ang sonogram ng sanggol. 1073 01:19:11,480 --> 01:19:12,920 Tama ako, di ba? 1074 01:19:12,920 --> 01:19:15,840 Ano'ng sinasabi mo? Saan mo nalaman 'yan? 1075 01:19:15,840 --> 01:19:18,640 Tiniis ko ang kalokohan mo, ang pagiging magaslaw mo, lahat, 1076 01:19:18,640 --> 01:19:20,160 para lang hindi ka malungkot! 1077 01:19:20,680 --> 01:19:23,120 Nasusubok ako ng honeymoon na ito! 1078 01:19:23,120 --> 01:19:25,920 Honeymoon ang tawag mo rito? Ha? 1079 01:19:25,920 --> 01:19:29,640 Alam mo kung ano ka? Ikaw ang... 1080 01:19:29,640 --> 01:19:33,280 - Pinakamalas na nangyari sa buhay ko! - Talaga? Oo, ikaw ang... 1081 01:19:33,280 --> 01:19:35,640 Walang makakatiis sa 'yo! Pano mo nagawa 'yon? 1082 01:19:35,640 --> 01:19:38,360 Ganyan din ang tingin ko sa 'yo! Tulad ng ibang lalaki, 1083 01:19:38,360 --> 01:19:40,040 isa kang manloloko! 1084 01:19:40,040 --> 01:19:43,000 At gaya ng lahat ng babae, mapagsamantala ka! 1085 01:19:44,880 --> 01:19:46,080 Ako, mapagsamantala? 1086 01:19:50,320 --> 01:19:52,360 Sinungaling! Sinungaling ka! 1087 01:19:52,360 --> 01:19:54,800 Ayoko sa 'yo, narinig mo? Ayoko sa 'yo! 1088 01:19:54,800 --> 01:19:58,600 - Bakit ko pinakasalan ang tulad mo? - Hindi pa huli ang lahat. 1089 01:19:58,600 --> 01:20:01,200 Hiwalayan mo na ako. Ngayon na! 1090 01:20:01,200 --> 01:20:02,600 Hiwalayan mo ako. 1091 01:20:02,600 --> 01:20:04,040 Madali lang. Hihiwalayan kita. 1092 01:20:05,600 --> 01:20:09,000 Ano 'yan? Ano'ng meron? Ano'ng nangyayari sa kanila? 1093 01:20:16,280 --> 01:20:18,560 Nais namin kayong sorpresahin. 1094 01:20:18,560 --> 01:20:20,640 - Oo? - Oo. 1095 01:20:20,640 --> 01:20:23,440 - Ano'ng ganap? - Sabihin mo, hijo. Ano'ng meron? 1096 01:20:23,440 --> 01:20:24,560 Tapos na. 1097 01:20:24,560 --> 01:20:28,760 - Tapos na. Alam ko na ang lahat. - Makinig ka sa akin, hija. 1098 01:20:28,760 --> 01:20:30,040 'Di niya kasalanan ito. 1099 01:20:30,040 --> 01:20:31,960 - Pinalihim namin ito sa kanya. - Oo. 1100 01:20:31,960 --> 01:20:35,240 Dahil may pagdududa na pinasuso ka noon ng nanay niya, 1101 01:20:35,240 --> 01:20:36,720 pero malinaw na ito ngayon. 1102 01:20:36,720 --> 01:20:39,040 Hindi ka niya kapatid. Salamat sa Diyos. 1103 01:20:39,040 --> 01:20:41,040 - Kailangan nating magdiwang. - Alamin natin. 1104 01:20:41,960 --> 01:20:43,120 Sandali! 1105 01:20:43,640 --> 01:20:44,680 Ano'ng problema? 1106 01:20:45,920 --> 01:20:49,080 Hindi ko maintindihan. Ano'ng kapatid? 1107 01:20:49,080 --> 01:20:52,080 Ano'nng sinasabi nila? Alam mo ang tungkol dito? 1108 01:20:52,080 --> 01:20:54,120 - Ano'ng sinabi mo? - Ano'ng 'di mo sinabi? 1109 01:20:54,120 --> 01:20:57,480 Grabe ka! May mas magulo pa ba rito? 1110 01:20:57,480 --> 01:21:01,760 Hindi ko na kayang samahan ka. - Hiwalayan mo na ako. - Sige na! 1111 01:21:01,760 --> 01:21:02,920 Nagawa ko na. 1112 01:21:04,520 --> 01:21:05,720 Tapos na. Masaya ka na? 1113 01:21:09,320 --> 01:21:10,320 Huh? 1114 01:21:48,080 --> 01:21:51,680 KUWAIT 1115 01:21:53,600 --> 01:21:55,600 I-DELETE ANG LARAWAN 1116 01:22:37,040 --> 01:22:38,160 NOOR 1117 01:23:44,760 --> 01:23:46,840 - Magandang umaga, sir. - Magandang umaga. 1118 01:23:48,600 --> 01:23:50,320 - Kumusta, sir? - Hi. 1119 01:23:50,960 --> 01:23:52,960 Hamad, ayusin mo ang iyong sarili. 1120 01:23:52,960 --> 01:23:55,160 Nakausap ko na ang German na kumpanya. 1121 01:23:55,160 --> 01:23:56,880 Pipirma na tayo sa dalawang linggo. 1122 01:23:57,600 --> 01:23:58,960 Binabati kita. 1123 01:24:00,440 --> 01:24:01,600 Pero tatandaan mo, 1124 01:24:02,440 --> 01:24:03,960 ganoon pa rin ang usapan. 1125 01:24:04,480 --> 01:24:06,800 Gusto mo man o hindi ay ikakasal ka. 1126 01:24:07,400 --> 01:24:10,480 At ngayon, ako ang pipili. 1127 01:24:11,480 --> 01:24:14,440 Pakakasalan mo ang pinsan mong si Maryam. 1128 01:24:15,720 --> 01:24:16,720 Magkita ulit tayo. 1129 01:24:32,080 --> 01:24:33,080 Noor. 1130 01:24:39,680 --> 01:24:42,400 Noor, patawarin mo ako sa lahat ng nagawa ko sa 'yo. 1131 01:24:44,280 --> 01:24:45,760 Humihingi ako ng tawad. 1132 01:24:49,680 --> 01:24:50,720 Noor. 1133 01:24:51,560 --> 01:24:53,120 Kinakausap kita, Noor. 1134 01:24:53,120 --> 01:24:55,360 Sabihin mo lang at hihiwalayan ko siya. 1135 01:25:00,480 --> 01:25:02,960 Kung hindi mo subukan ang hilaw na atay, magsisisi ka. 1136 01:25:02,960 --> 01:25:04,040 Hilaw na atay? 1137 01:25:05,280 --> 01:25:06,560 Oo, si Noor ang nagturo nyan. 1138 01:25:07,280 --> 01:25:09,720 Kung gusto mo siya, ano'ng humahadlang sa iyo? 1139 01:25:10,440 --> 01:25:11,800 Ang hilaw na atay. 1140 01:25:12,520 --> 01:25:14,200 Bawal bang magbahagi? 1141 01:25:15,480 --> 01:25:19,800 Hamad, pare, bukang-bibig mo na si Noor mula noong umuwi ka. 1142 01:25:20,320 --> 01:25:23,280 Ilagay mo ang sarili mo sa akin. 'Di mo alam ang pinagdaanan ko. 1143 01:25:23,280 --> 01:25:26,120 'Di ko malilimutan ang ginawa niya. Kahit na mahal ko siya. 1144 01:25:26,120 --> 01:25:28,440 Pareho lang kayong nagkamali. 1145 01:25:28,440 --> 01:25:30,040 Hindi 'yon pareho. 1146 01:25:30,040 --> 01:25:32,000 Gusto lang niyang pagselosin ang lalaki. 1147 01:25:32,760 --> 01:25:34,320 Para balikan ulit siya. 1148 01:25:34,920 --> 01:25:37,400 At gumana ito. Nagkabalikan sila. Matagumpay ang plano. 1149 01:25:38,600 --> 01:25:39,800 Sandali. 1150 01:25:39,800 --> 01:25:41,160 Hamad, mali ka. 1151 01:25:41,160 --> 01:25:43,640 Hindi sila nagkabalikan. Mali ang akala mo. 1152 01:25:43,640 --> 01:25:45,480 Sinubukan siyang bawiin ni Youssef. 1153 01:25:45,480 --> 01:25:48,240 Nangakong hihiwalayan ang pinsan pero 'di niya tinanggap. 1154 01:25:49,560 --> 01:25:53,960 Alam mo ba kung ilang gabi niyang iniyakan ito? 1155 01:25:53,960 --> 01:25:57,360 Ang sakit na makita siyang nasasaktan. 1156 01:26:11,240 --> 01:26:12,240 Papa. 1157 01:26:12,840 --> 01:26:14,480 Nakausap ko na ang tiyuhin mo. 1158 01:26:14,480 --> 01:26:16,080 Mag-uusap tayo sa susunod na araw. 1159 01:26:16,560 --> 01:26:19,520 Pupunta ka ba, o mapapahiya ako sa kapatid ko? 1160 01:26:22,120 --> 01:26:25,240 Hindi ako makapaniwala. Aalis ka na? Ganoon lang? 1161 01:26:28,000 --> 01:26:30,320 Ano ba'ng magagawa ko? Wala nang paraan. 1162 01:26:30,840 --> 01:26:33,640 Pagpalain ka, Aisha, sa lahat ng nagawa mo. 1163 01:26:33,640 --> 01:26:36,120 Pinagkalat niya ang tungkol sa amin. 1164 01:26:36,120 --> 01:26:40,600 Sa gym o sa silid-aklatan, pinagtitinginan ako ng mga tao. 1165 01:26:40,600 --> 01:26:42,280 Parang, "May kabit dito." 1166 01:26:42,280 --> 01:26:45,400 Grabe na. Hindi ko na kaya. 1167 01:26:45,400 --> 01:26:47,480 Alam kong mainit ka ngayon. Nauunawaan ko. 1168 01:26:47,480 --> 01:26:50,760 Paano ako? Ang mama mo? Iiwan mo na lang kami? 1169 01:26:52,760 --> 01:26:54,400 Dadalaw naman ako. 1170 01:26:54,400 --> 01:26:56,520 Mag-uusap tayo at magkikita. 1171 01:26:57,040 --> 01:26:59,920 Hindi ko alam, Amal. Ito ang naisip kong paraan. 1172 01:26:59,920 --> 01:27:01,360 May isang gym sa Beirut. 1173 01:27:01,360 --> 01:27:04,320 Kailangan nila ng fitness trainer, at pinadala ko ang resume ko. 1174 01:27:04,320 --> 01:27:05,600 Tingnan na lang natin. 1175 01:27:05,600 --> 01:27:07,760 At nakikiusap ako, 1176 01:27:07,760 --> 01:27:12,080 kung talagang mahal mo ako, wala kang pagsasabihan. 1177 01:27:12,080 --> 01:27:14,480 Huwag ang numero ko, saan nakatira. Huwag. 1178 01:27:14,480 --> 01:27:15,840 Okey. 1179 01:27:16,880 --> 01:27:18,280 Okey. 1180 01:27:19,920 --> 01:27:21,080 Mami-miss kita. 1181 01:27:21,680 --> 01:27:23,320 Mami-miss din kita. 1182 01:27:25,600 --> 01:27:26,960 Maayos din ang lahat. 1183 01:27:29,280 --> 01:27:30,640 "Papuri kay Allah, 1184 01:27:30,640 --> 01:27:32,560 Diyos ng lahat, ang mapagmahal, 1185 01:27:32,560 --> 01:27:34,800 maawain, ang tagahawak ng katapusan. 1186 01:27:34,800 --> 01:27:39,000 Ikaw lang ang sinsamba, at hinihingan ng tulong. 1187 01:27:39,000 --> 01:27:40,840 Gabayan kami sa tuwid na daan..." 1188 01:28:14,680 --> 01:28:16,080 Hinga Papasok. 1189 01:28:19,880 --> 01:28:20,920 Hinga Palabas. 1190 01:28:34,760 --> 01:28:35,960 Kumusta? 1191 01:28:35,960 --> 01:28:37,040 Hi, Issam. 1192 01:28:38,840 --> 01:28:40,800 Issam, hindi na tayo pwedeng mag-usap. 1193 01:28:43,040 --> 01:28:44,520 Sa susunod na linggo ang kasal ko. 1194 01:28:47,720 --> 01:28:50,000 Pasensya na at hindi ko makumbinse ang magulang ko. 1195 01:28:51,120 --> 01:28:52,320 Patawarin mo ako, Issam. 1196 01:29:21,880 --> 01:29:23,760 INIIMBITAHAN KA NG PAMILYA SALEH 1197 01:29:23,760 --> 01:29:25,200 SA KASAL NI MARYAM AT HAMAD 1198 01:29:25,200 --> 01:29:27,120 SA BIYERNES 11/24/2023 SA AL MAWADA HALL 1199 01:29:27,720 --> 01:29:29,120 AMAL 1200 01:29:35,720 --> 01:29:36,840 - Hello? - Noor, 1201 01:29:36,840 --> 01:29:39,720 - nakita mo ba ang screenshot? - Oo. 1202 01:29:42,680 --> 01:29:45,360 Sana ay maging masaya siya. 1203 01:29:45,360 --> 01:29:48,200 'Yan talaga ang reaksyon mo? 1204 01:29:48,200 --> 01:29:51,040 Hindi ka nalungkot sa balita? 1205 01:29:52,600 --> 01:29:54,520 Hindi ko alam ang sasabihin sa 'yo. 1206 01:29:54,520 --> 01:29:56,960 Pinakasalan niya ang pinsan niya. 1207 01:29:56,960 --> 01:29:58,680 Puro pinsan ang pinapakasalan nila. 1208 01:29:59,280 --> 01:30:01,960 Ano nang mangyari kung walang pinsan ang babae? 1209 01:30:02,960 --> 01:30:04,360 Wala tayong magagawa dyan. 1210 01:30:04,360 --> 01:30:07,040 "Di ka niya sinubukang tawagan? 1211 01:30:09,400 --> 01:30:11,920 Ililihim daw ang numero ko. 1212 01:30:15,480 --> 01:30:17,080 Bakit? Kinumusta ba niya ako? 1213 01:30:18,240 --> 01:30:19,240 Hindi, 1214 01:30:19,240 --> 01:30:22,960 pero ikakasal na siya ngayong linggo, para saan pa? 1215 01:30:23,640 --> 01:30:24,760 Gusto mo ba? 1216 01:30:43,640 --> 01:30:44,800 Sigurado ka ba dyan? 1217 01:32:06,720 --> 01:32:07,920 Paano? 1218 01:32:07,920 --> 01:32:10,520 'Di ba ngayon ang kasal mo?' 1219 01:32:12,200 --> 01:32:13,200 Tama. 1220 01:32:14,320 --> 01:32:16,520 At bukas ang honeymoon. 1221 01:32:19,200 --> 01:32:22,120 Sa dami ng lugar, ito ang pinili mo? 1222 01:32:29,360 --> 01:32:31,000 Nasaan ang asawa mo? 1223 01:32:42,160 --> 01:32:44,800 Akala ko noon wala akong kinatatakutan. 1224 01:32:47,040 --> 01:32:48,800 Pero noong iniwan mo ako... 1225 01:32:51,960 --> 01:32:54,680 Natakot akong mawala ang pinakamagandang bagay sa buhay ko. 1226 01:32:59,160 --> 01:33:01,080 Hindi mo alam kung anong nagawa mo. 1227 01:33:02,040 --> 01:33:04,040 Ang kabaliwan mo, nga kalokohan mo... 1228 01:33:06,280 --> 01:33:07,720 Naging makulay ang buhay ko. 1229 01:33:10,840 --> 01:33:12,200 Ikaw ang unang taong 1230 01:33:13,560 --> 01:33:17,520 ang nagpadama sa akin ba buhay ako. 1231 01:33:21,880 --> 01:33:23,280 Nasaan ang pinsan mo? 1232 01:33:23,280 --> 01:33:24,880 Ginawa rin niya ang ginawa ko. 1233 01:33:24,880 --> 01:33:26,400 Pinuntahan ang taong mahal niya. 1234 01:33:32,800 --> 01:33:34,400 Ipagpatuloy na natin. 1235 01:33:36,600 --> 01:33:42,600 Oo na. Sige na. Wag mo nang tanggihan. 1236 01:33:42,600 --> 01:33:43,680 Oo na. 1237 01:33:45,880 --> 01:33:48,240 Sige na. Umoo ka na. 1238 01:33:50,280 --> 01:33:53,320 Hamad, hindi ko na kaya ang pagsisinungaling. 1239 01:33:55,600 --> 01:33:57,160 Wala nang kasinungalingan. 1240 01:33:58,040 --> 01:34:00,600 Puro katotohanan lang, kahit masakit. 1241 01:34:07,040 --> 01:34:08,480 Paano ang trabaho mo? 1242 01:34:08,480 --> 01:34:09,720 Paano ang ama mo? 1243 01:34:11,000 --> 01:34:12,160 Makakapaghintay 'yon. 1244 01:34:13,160 --> 01:34:15,560 Maliban sa atin. Gusto na kitang makasama. 1245 01:34:20,560 --> 01:34:21,560 Noor... 1246 01:34:24,840 --> 01:34:25,960 Pakakasalan mo ba ako? 1247 01:34:27,480 --> 01:34:28,880 Sa sandaling ito? 1248 01:34:29,400 --> 01:34:30,920 Umoo ka na. 1249 01:34:30,920 --> 01:34:36,800 Oo na. Sige na. Sabihin mo. Wag mong tanggihan. 1250 01:34:39,120 --> 01:34:42,000 - Sandali! - Baliw na baliw siya sa iyo. 1251 01:34:42,000 --> 01:34:43,520 - Oo na. - Sandali! 1252 01:34:47,400 --> 01:34:48,520 May isang kondisyon. 1253 01:34:49,440 --> 01:34:51,280 - Ano 'yon? - Gawan siya ng blankong tseke. 1254 01:34:51,280 --> 01:34:54,960 - Papayag 'yan. - Sabihin mo oo, Hamad. 1255 01:34:54,960 --> 01:34:57,040 Mangako kang ibaba ang upuan ng inidoro. 1256 01:35:00,160 --> 01:35:01,600 Tama naman. 1257 01:35:01,600 --> 01:35:03,200 Masanay ka lang. 1258 01:35:06,080 --> 01:35:07,480 Sige. 1259 01:35:07,480 --> 01:35:08,760 Ang bagong kasal 1260 01:35:08,760 --> 01:35:11,440 - Ang bagong kasal - Ang bagong kasal 1261 01:35:11,440 --> 01:35:14,120 Pinagmamasdan kayo ng Diyos 1262 01:35:14,120 --> 01:35:18,440 Sinusundan ng buwan at mga bituin 1263 01:35:22,000 --> 01:35:26,320 - Congratulations. - Magkakaapo na ako. 1264 01:35:26,320 --> 01:35:28,240 Congratulations. 1265 01:35:29,600 --> 01:35:32,160 Ano'ng dapat sabihin sa ganitong okasyon? Congratulaitons! 1266 01:35:32,160 --> 01:35:34,320 Congratulations. 1267 01:35:34,320 --> 01:35:36,640 Hindi ako okey! 1268 01:36:04,640 --> 01:36:09,080 May ibang istorya na hindi matamis ang simula. 1269 01:36:10,640 --> 01:36:12,840 Minsan ay maisim ito 1270 01:36:13,600 --> 01:36:15,720 At saka tumatamis na parang pulot. 1271 01:36:17,560 --> 01:36:20,560 Hindi lang sa honeymoon, ngunit habang-buhay. 1272 01:39:00,040 --> 01:39:05,040 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Carolyn Batay