1 00:00:04,550 --> 00:00:06,550 رجاء دعمي علي اليوتيوب لاجل استمراري في الترجمة ودعم مجهودي في الترجمة 2 00:00:06,570 --> 00:00:07,440 أما زلت تعمل؟ 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,710 أجل، أراجع الحسابات. 4 00:00:09,810 --> 00:00:11,510 هل كل شيء بخير؟ 5 00:00:11,610 --> 00:00:12,680 لست متأكداً. 6 00:00:12,780 --> 00:00:14,510 الحساب ليس حقاً 7 00:00:14,610 --> 00:00:16,080 أوه، يا عزيزي، 8 00:00:16,180 --> 00:00:18,110 لن يكون أسوأ 9 00:00:18,210 --> 00:00:19,580 دعني أرى. 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,620 واو، هذا 11 00:00:22,720 --> 00:00:23,620 هل هذا ما تدين به؟ 12 00:00:23,690 --> 00:00:25,020 هذا ما ربحناه. 13 00:00:25,120 --> 00:00:26,590 هذا مذهل. 14 00:00:26,690 --> 00:00:29,060 - أعلم. 15 00:00:29,160 --> 00:00:30,030 لا بد من ذلك. 16 00:00:30,160 --> 00:00:31,560 حسناً، هل تريدين مني 17 00:00:31,690 --> 00:00:33,660 - هل أنتِ بارعة في الحساب؟ 18 00:00:35,060 --> 00:00:36,000 همم. 19 00:00:36,100 --> 00:00:37,730 حسناً، دعيني أرى. 20 00:00:40,970 --> 00:00:42,710 هذا، أمم... 21 00:00:44,710 --> 00:00:45,640 ما رأيكِ؟ 22 00:00:45,710 --> 00:00:47,110 أعتقد أنه يجب أن نسأل أمي. 23 00:00:50,380 --> 00:00:52,850 آه، هذا هو خطؤك 24 00:00:52,950 --> 00:00:54,380 كنت أعرف. 25 00:00:54,480 --> 00:00:56,590 لقد نسيت ترحيل 26 00:00:56,690 --> 00:00:58,090 أرباحك تفوق 27 00:00:59,220 --> 00:01:00,360 إذن نحن جنينا كل هذا؟ 28 00:01:00,460 --> 00:01:01,490 أنت جنيت كل هذا. 29 00:01:01,560 --> 00:01:03,090 يا إلهي! 30 00:01:03,190 --> 00:01:04,630 انتظري، انتظري. 31 00:01:04,730 --> 00:01:06,260 يا للهول! 32 00:01:07,400 --> 00:01:09,170 لنخرج ونحتفل. 33 00:01:09,230 --> 00:01:11,900 أو يمكننا البقاء في المنزل. 34 00:01:12,000 --> 00:01:14,540 - همم، يعجبني هذا الاقتراح. 35 00:01:14,600 --> 00:01:17,340 حـ-حسناً، أنا هنا. 36 00:01:17,410 --> 00:01:18,510 آسف. 37 00:01:18,570 --> 00:01:20,080 سنذهب. 38 00:01:20,180 --> 00:01:21,910 في الواقع، سأقوم 39 00:01:22,980 --> 00:01:24,480 يا ويلي! 40 00:01:56,280 --> 00:01:57,810 مستحيل. كيف؟ 41 00:01:57,910 --> 00:01:59,980 بين حساب "يو-هول" 42 00:02:00,120 --> 00:02:02,520 اللذان يرسلان لنا الزبائن، 43 00:02:02,620 --> 00:02:04,290 وهل أنت متأكد أن هذا صحيح؟ 44 00:02:04,390 --> 00:02:06,460 ليس الأمر أنني لا أثق بك. 45 00:02:06,560 --> 00:02:07,890 لا أثق. 46 00:02:07,960 --> 00:02:10,330 السيدة مكاليستر تحققت منه. 47 00:02:10,460 --> 00:02:11,790 يا للهول. 48 00:02:11,930 --> 00:02:13,960 كلماتي بالضبط. 49 00:02:14,060 --> 00:02:16,030 أتعلم ما الذي يجب علينا فعله؟ 50 00:02:16,130 --> 00:02:17,300 يجب أن يأخذ كل منا مكافأة. 51 00:02:17,430 --> 00:02:20,300 أو نفعل الشيء الذكي 52 00:02:21,170 --> 00:02:22,570 هذا هو الشيء الذكي فعلاً. 53 00:02:22,670 --> 00:02:23,670 إذن نحن متفقان؟ 54 00:02:23,770 --> 00:02:25,470 متفقان على 55 00:02:25,610 --> 00:02:27,610 لكننا لن نفعله؟ 56 00:02:27,710 --> 00:02:29,380 كلا. 57 00:02:35,980 --> 00:02:38,420 اتضح أننا حققنا أفضل شهر 58 00:02:38,520 --> 00:02:41,690 بعد تقاعدك مباشرة. 59 00:02:42,730 --> 00:02:44,330 لا، أنا سعيد من أجله. 60 00:02:44,430 --> 00:02:47,200 وأيضاً، أنا من وضع الأساس. 61 00:02:47,300 --> 00:02:48,960 وأيضاً، اصمتي. 62 00:02:51,030 --> 00:02:52,770 لا تحقد. 63 00:02:52,840 --> 00:02:54,500 فهو وسيم جداً 64 00:02:54,600 --> 00:02:57,370 مهلاً، والدكِ دمث الخلق أيضاً. 65 00:02:58,240 --> 00:03:01,010 أوه، لا تستمع إليهم 66 00:03:01,110 --> 00:03:02,550 ما كان ليتحقق أي من هذا 67 00:03:02,650 --> 00:03:03,680 شكراً لك. 68 00:03:03,780 --> 00:03:05,080 يا لهم من حمقى. 69 00:03:06,010 --> 00:03:08,050 إذن، هل لديك أي خطط ممتعة 70 00:03:08,180 --> 00:03:11,190 أرى أن هذا قد يكون وقتاً مناسباً 71 00:03:11,290 --> 00:03:13,790 شعاري هو 72 00:03:14,820 --> 00:03:17,190 كيف يكون هذا شعارك؟ 73 00:03:17,290 --> 00:03:19,300 لا تحتاج للمال من أجل الشعارات. 74 00:03:20,300 --> 00:03:21,830 جورجي، أعلم 75 00:03:21,930 --> 00:03:23,370 لكنني أعتقد 76 00:03:23,470 --> 00:03:25,530 لا داعي للعجلة. سأبقى 77 00:03:25,670 --> 00:03:28,070 لا بأس بالتبذير قليلاً 78 00:03:28,170 --> 00:03:29,710 أنا لا أحتاج لأي شيء حقاً. 79 00:03:29,840 --> 00:03:32,010 عزيزي، لا تزال تملك قمصاناً 80 00:03:32,070 --> 00:03:34,240 لم يكن ذلك منذ وقت طويل. 81 00:03:34,380 --> 00:03:36,480 دعني آخذك للتسوق 82 00:03:36,580 --> 00:03:37,810 - أنا أكره التسوق. 83 00:03:37,910 --> 00:03:39,720 إنه أحد الأشياء 84 00:03:43,550 --> 00:03:46,050 هل تذكرين عندما بدأنا 85 00:03:46,190 --> 00:03:47,360 أوه، أجل. 86 00:03:47,460 --> 00:03:50,860 كان "كونور" طفلاً، 87 00:03:50,960 --> 00:03:52,860 بدا الأمر ترفاً كبيراً. 88 00:03:52,930 --> 00:03:54,660 وهو لم يحبه أبداً. 89 00:03:54,730 --> 00:03:57,070 كان يتقيأ في كل مرة. 90 00:03:57,170 --> 00:04:00,240 لقد قمت ببعض التبذير 91 00:04:00,340 --> 00:04:02,410 لم تخبرني بذلك أبداً. 92 00:04:02,540 --> 00:04:04,870 لا يهم. 93 00:04:04,940 --> 00:04:06,580 أوه، هيا، أخبرني. 94 00:04:06,680 --> 00:04:07,840 حسناً. 95 00:04:07,940 --> 00:04:10,550 اشتريت تذكرة لـ "سوبر بول"، 96 00:04:10,610 --> 00:04:12,180 في منتصف الملعب تماماً. 97 00:04:14,920 --> 00:04:17,590 ولم تشترِ لي تذكرة؟ 98 00:04:17,690 --> 00:04:19,050 حسناً، كنت سأفعل، 99 00:04:19,150 --> 00:04:22,730 لكن تلك المقاعد 100 00:04:22,830 --> 00:04:25,590 يا لك من نذل! 101 00:04:25,690 --> 00:04:27,930 وها أنا ذا، 102 00:04:28,030 --> 00:04:29,770 اشتريته لابننا الرضيع، 103 00:04:29,900 --> 00:04:32,740 بينما ذهبت أنت لـ "سوبر بول" 104 00:04:32,800 --> 00:04:35,800 أجل، ولكن... 105 00:04:38,410 --> 00:04:40,040 لا يصدق. 106 00:04:40,110 --> 00:04:41,780 حسناً، كان ذلك 107 00:04:41,910 --> 00:04:43,150 مياه مرت تحت الجسر 108 00:04:44,280 --> 00:04:45,410 حسناً. 109 00:04:45,510 --> 00:04:47,280 أظن أنك محق. 110 00:04:47,380 --> 00:04:50,150 أنا متأكدة أن لديكِ بعض الأشياء 111 00:04:50,250 --> 00:04:51,690 أوه، أكثر من مجرد بعض الأشياء. 112 00:04:52,760 --> 00:04:54,090 حسناً، ها قد وصلنا. 113 00:04:58,290 --> 00:04:59,960 إذن، ما هي تلك الأشياء؟ 114 00:05:00,060 --> 00:05:01,730 سأخبركِ بعد 20 عاماً. 115 00:05:01,830 --> 00:05:04,330 أوه، هيا. 116 00:05:04,470 --> 00:05:08,300 حسناً، اعتبري الأمر 117 00:05:14,410 --> 00:05:16,040 ماندي: 118 00:05:16,140 --> 00:05:17,810 جورجي: 119 00:05:17,950 --> 00:05:20,820 قد تسير الأمور بشكل أفضل 120 00:05:20,950 --> 00:05:23,690 محاولة جيدة، 121 00:05:23,790 --> 00:05:26,960 والكثير من المرايا ليست 122 00:05:30,660 --> 00:05:32,900 - حسناً؟ 123 00:05:33,000 --> 00:05:34,960 لا أعرف. جينز أسود؟ 124 00:05:35,060 --> 00:05:37,370 لست ذاهباً لحفل زفاف. 125 00:05:37,500 --> 00:05:40,170 حسناً، ماذا عن 126 00:05:40,270 --> 00:05:42,670 إنه أبيض ناصع. 127 00:05:42,810 --> 00:05:44,410 حسناً، إذن ستأخذه 128 00:05:44,510 --> 00:05:46,170 لم أكن أرغب في المجيء إلى هنا. 129 00:05:46,270 --> 00:05:48,710 هل تعتقد أنني أريد الذهاب 130 00:05:48,810 --> 00:05:51,210 هيا، لا بد أن هناك 131 00:05:53,120 --> 00:05:54,520 تلك السترة تبدو رائعة نوعاً ما. 132 00:05:54,650 --> 00:05:55,750 أوه، هذه؟ 133 00:05:56,790 --> 00:05:58,450 حسناً، لنجرب قياسها. 134 00:05:58,520 --> 00:05:59,560 حسناً. 135 00:05:59,690 --> 00:06:01,060 إليك هذه. 136 00:06:04,760 --> 00:06:07,330 أوه، أجل، يا للروعة. 137 00:06:07,430 --> 00:06:09,470 أوه، وهي معروضة للتخفيضات أيضاً. 138 00:06:09,530 --> 00:06:11,430 - كم سعرها؟ 139 00:06:11,530 --> 00:06:13,240 180 دولاراً؟ 140 00:06:15,070 --> 00:06:16,910 لن أنفق كل هذا المبلغ 141 00:06:17,040 --> 00:06:19,540 حسناً، لكنها سترة 142 00:06:19,640 --> 00:06:21,340 كلا، هذا كثير جداً. 143 00:06:21,440 --> 00:06:23,310 أنا أملك نظارات شمسية 144 00:06:23,380 --> 00:06:26,350 تملكين نظارات شمسية 145 00:06:26,420 --> 00:06:28,120 حسناً، ظننت أنني إن اشتريتها غالية، 146 00:06:28,220 --> 00:06:30,290 فلن أضيعها، 147 00:06:31,250 --> 00:06:33,020 - سأذهب لأبدل ملابسي. 148 00:06:33,090 --> 00:06:35,060 وبعدها ربما يمكننا 149 00:06:35,160 --> 00:06:36,490 أنا لا أحتاج لأحذية. 150 00:06:36,560 --> 00:06:38,590 أجل، لست أتحدث عنك. 151 00:06:43,270 --> 00:06:44,870 سيارة "جيب" رائعة. 152 00:06:44,930 --> 00:06:46,230 شكراً، لقد اشتريتها للتو. 153 00:06:46,370 --> 00:06:48,840 لم أكن أعرف 154 00:06:48,900 --> 00:06:50,840 كنت سأحدثكِ عنها 155 00:06:50,910 --> 00:06:53,310 ولكنني تذكرت 156 00:06:53,410 --> 00:06:55,610 هذه السيارات 157 00:06:55,740 --> 00:06:57,780 أعلم. يمكنك قيادتها 158 00:06:57,880 --> 00:06:59,520 إذن هل ستأخذها للطرق الوعرة؟ 159 00:06:59,620 --> 00:07:01,580 وتتسخ؟ مستحيل. 160 00:07:02,720 --> 00:07:04,090 إذن، ماذا فعلت 161 00:07:04,190 --> 00:07:05,520 لا شيء. 162 00:07:05,620 --> 00:07:07,590 أوه يا رجل، يجب أن 163 00:07:07,690 --> 00:07:10,590 مكافأتي هي معرفتي 164 00:07:10,730 --> 00:07:12,660 أوه، تباً. 165 00:07:12,760 --> 00:07:15,030 لدي حياتي كلها 166 00:07:15,100 --> 00:07:17,200 ولكنك لن تكون شاباً إلا مرة واحدة. 167 00:07:17,270 --> 00:07:18,870 تمنيت لو اشتريتها حين كان لا يزال لدي شعر 168 00:07:18,930 --> 00:07:20,200 ليتطاير في الهواء. 169 00:07:20,300 --> 00:07:22,000 ما كان يجب عليك فعله 170 00:07:22,100 --> 00:07:24,440 حين كان لا يزال لديك شعر 171 00:07:24,540 --> 00:07:25,870 أنا صديقك الوحيد. 172 00:07:25,940 --> 00:07:27,280 يجب أن تنتبه 173 00:07:27,380 --> 00:07:29,440 هذا ليس صحيحاً. 174 00:07:29,550 --> 00:07:30,610 أعز صديقة لي. 175 00:07:30,750 --> 00:07:32,380 أوه، تباً! 176 00:07:39,620 --> 00:07:42,090 - صباح الخير. 177 00:07:42,160 --> 00:07:43,130 هل نمت جيداً؟ 178 00:07:43,230 --> 00:07:44,530 كالأطفال. وأنتِ؟ 179 00:07:44,630 --> 00:07:45,830 أنا أيضاً. 180 00:07:47,500 --> 00:07:49,400 أعني، وجدت نفسي 181 00:07:49,460 --> 00:07:50,870 أسراركِ الصغيرة. 182 00:07:50,970 --> 00:07:53,340 من قال إنها صغيرة؟ 183 00:07:54,240 --> 00:07:56,540 أنتِ تعبثين معي، أليس كذلك؟ 184 00:07:57,510 --> 00:07:58,740 بالتأكيد. 185 00:07:59,740 --> 00:08:01,610 فقط أخبرني بواحد. 186 00:08:01,710 --> 00:08:04,210 أوه بلى، ستغضب. 187 00:08:08,350 --> 00:08:09,250 أهلاً. 188 00:08:09,350 --> 00:08:10,590 أهلاً. 189 00:08:10,690 --> 00:08:12,660 واو، لقد عدت 190 00:08:12,790 --> 00:08:15,490 أجل، أقنعني روبن 191 00:08:15,620 --> 00:08:18,530 حقاً؟ 192 00:08:19,490 --> 00:08:21,930 أنا كغطاء 193 00:08:22,000 --> 00:08:23,930 لقد جعلتني أنفك. 194 00:08:24,030 --> 00:08:25,130 حسناً، تبدو جذاباً فعلاً. 195 00:08:25,200 --> 00:08:26,940 أبدو كذلك، أليس كذلك؟ 196 00:08:29,070 --> 00:08:31,910 هذا غريب، لست معتاداً 197 00:08:32,010 --> 00:08:35,010 حسناً، لم يكن لديك 198 00:08:35,140 --> 00:08:36,560 بالإضافة إلى أن والديّ كانا 199 00:08:36,930 --> 00:08:39,800 لذا أظن أن هذا جعلني... ماذا تسمونه؟ مقتصداً؟ 200 00:08:39,900 --> 00:08:42,160 لسنا مضطرين لنكون مقتصدين. 201 00:08:42,260 --> 00:08:43,570 فكلانا يعمل. 202 00:08:43,630 --> 00:08:45,900 لا بأس بأن ندلل أنفسنا 203 00:08:45,970 --> 00:08:47,570 أنتِ محقة. 204 00:08:47,670 --> 00:08:49,640 تعلم، أنتِ تشترين ما تريدين 205 00:08:49,740 --> 00:08:51,170 الكل سعيد. 206 00:08:52,740 --> 00:08:54,370 ماذا اشتريت الآن؟ 207 00:08:54,370 --> 00:08:56,870 المهم هو أن الجميع سعداء. 208 00:09:03,550 --> 00:09:05,120 هل تحتاجين للمساعدة؟ 209 00:09:05,220 --> 00:09:06,620 ماذا؟ 210 00:09:07,450 --> 00:09:09,390 هل تحتاجين للمساعدة؟ 211 00:09:09,490 --> 00:09:11,060 أنت تمزح، أليس كذلك؟ 212 00:09:11,160 --> 00:09:13,390 ولماذا-لماذا قد أمزح؟ 213 00:09:13,490 --> 00:09:15,260 طوال سنوات زواجنا، 214 00:09:15,390 --> 00:09:18,130 لم تعرض عليّ المساعدة 215 00:09:18,230 --> 00:09:19,830 حسناً، أليس من الجميل 216 00:09:19,930 --> 00:09:21,930 أنه لا يزال بإمكاننا مفاجأة 217 00:09:22,030 --> 00:09:25,400 وبمناسبة الحديث عن هذا، 218 00:09:25,500 --> 00:09:26,870 ما هذا؟ 219 00:09:26,940 --> 00:09:28,110 افتحيها. 220 00:09:30,710 --> 00:09:32,240 تذاكر لفريق "أستروس"؟ 221 00:09:32,340 --> 00:09:33,710 أجل، تذكرتان. 222 00:09:33,780 --> 00:09:35,880 أعلم أنها ليست مباراة "سوبر بول"، لكن هذه مقاعد رائعة، 223 00:09:35,980 --> 00:09:37,480 خلف لوحة القاعدة مباشرة. 224 00:09:37,580 --> 00:09:38,820 - شكراً. 225 00:09:38,920 --> 00:09:41,050 و- وسيلعبون 226 00:09:41,150 --> 00:09:42,890 أعرف شعوركِ تجاههم. 227 00:09:42,950 --> 00:09:46,260 أنا أكره 228 00:09:46,390 --> 00:09:47,390 رائع. 229 00:09:47,490 --> 00:09:49,130 لكن لا يزال لا يمكنك شراء أسراري. 230 00:09:49,260 --> 00:09:52,460 هل أنتِ متأكدة؟ 231 00:09:52,560 --> 00:09:54,630 شكراً على المساعدة 232 00:09:54,730 --> 00:09:56,970 تفضل، هذه توضع في المجفف. 233 00:09:57,100 --> 00:09:59,000 ذلك الشيء الموجود هناك. 234 00:10:06,640 --> 00:10:08,980 أوه. 235 00:10:09,110 --> 00:10:10,650 هل يمكنني النظر؟ 236 00:10:10,780 --> 00:10:12,780 لحظة واحدة. حسناً. 237 00:10:17,360 --> 00:10:18,460 لقد اشتريت دراجة مائية. 238 00:10:18,560 --> 00:10:20,460 من المقتصد الآن؟ 239 00:10:27,130 --> 00:10:28,330 ما رأيكِ؟ 240 00:10:30,170 --> 00:10:31,800 لم أكن أعرف 241 00:10:31,870 --> 00:10:33,140 طوال حياتي. 242 00:10:33,210 --> 00:10:35,210 إنها كالدراجة النارية، 243 00:10:35,310 --> 00:10:36,870 ستبتل بدلاً من أن تموت. 244 00:10:37,880 --> 00:10:40,040 أنا مندهشة قليلاً 245 00:10:40,180 --> 00:10:42,580 أنتِ من قلتِ إنه يجب عليّ 246 00:10:42,680 --> 00:10:44,950 أجل، لقد قلت ذلك. 247 00:10:45,020 --> 00:10:48,020 وفعلت أنت ذلك، لذا... 248 00:10:48,120 --> 00:10:49,450 رائع، دراجة مائية. 249 00:10:50,490 --> 00:10:52,990 تخيلي الأمر: 250 00:10:54,660 --> 00:10:57,430 ملابس سباحة حمراء متطابقة 251 00:10:58,530 --> 00:11:00,060 كان يجب أن أعرف أن "بايووتش" 252 00:11:00,200 --> 00:11:02,030 غالباً ما أسأل نفسي، 253 00:11:02,170 --> 00:11:03,900 "ماذا سيفعل هاف؟" 254 00:11:04,000 --> 00:11:05,200 هاف؟ 255 00:11:05,300 --> 00:11:06,470 ديفيد هاسيلهوف. 256 00:11:06,540 --> 00:11:07,970 إنه مثل "ماذا كان ليفعل يسوع؟" 257 00:11:08,070 --> 00:11:10,510 لكن أحدهما كان "فارس السيارة". 258 00:11:10,580 --> 00:11:12,710 حسناً، لا يمكن الجدال 259 00:11:12,810 --> 00:11:14,680 أفضل ما في الأمر: لو ضربنا تسونامي يوماً ما، 260 00:11:14,750 --> 00:11:17,520 يمكنني أنا وأنتِ و"سيسي" 261 00:11:17,580 --> 00:11:19,080 أو مع ذلك المنطق. 262 00:11:24,620 --> 00:11:26,960 لماذا توجد دراجة مائية 263 00:11:27,060 --> 00:11:29,060 اشتراها جورجي. 264 00:11:29,190 --> 00:11:31,200 أرجوكِ قولي لي 265 00:11:31,260 --> 00:11:33,030 أوه، ألم تعجبكِ؟ 266 00:11:33,130 --> 00:11:35,700 هذا تصرف سوقي للغاية. 267 00:11:35,800 --> 00:11:38,340 ماذا بعد، 268 00:11:38,400 --> 00:11:40,770 حسناً، هو يحب 269 00:11:40,910 --> 00:11:42,210 لا يمكن أن تبقى هناك. 270 00:11:42,310 --> 00:11:43,640 أوافقكِ الرأي، اذهبي وأخبريه. 271 00:11:43,740 --> 00:11:45,440 أماندا، لا تجعليني 272 00:11:45,540 --> 00:11:47,880 أنا لم أجعل منكِ الشخص الشرير، 273 00:11:53,080 --> 00:11:54,850 الباب مفتوح. 274 00:11:54,920 --> 00:11:56,790 يجب أن ترحل الدراجة المائية. 275 00:11:56,890 --> 00:11:58,660 وأين من المفترض أن أضعها؟ 276 00:11:58,760 --> 00:11:59,790 ليست مشكلتي. 277 00:11:59,890 --> 00:12:01,530 - هل يمكنني وضعها في الفناء؟ 278 00:12:01,630 --> 00:12:02,890 - ماذا لو ركنتها 279 00:12:02,990 --> 00:12:04,550 - ماذا لو... 280 00:12:08,490 --> 00:12:09,620 لن تصدق هذا. 281 00:12:09,720 --> 00:12:11,390 والدتك لن تسمح لي 282 00:12:11,490 --> 00:12:14,830 أوه، إنها الأسوأ حقاً. 283 00:12:22,540 --> 00:12:23,640 مرحباً. 284 00:12:23,770 --> 00:12:26,270 إذاً، هل هناك خطب ما 285 00:12:26,370 --> 00:12:27,980 لا، لماذا؟ 286 00:12:28,110 --> 00:12:30,150 لقد سمعتها تتحدث عبر الهاتف. 287 00:12:32,010 --> 00:12:33,150 ماذا قالت لها؟ 288 00:12:33,250 --> 00:12:36,120 لا ينبغي أن أقول. 289 00:12:37,120 --> 00:12:39,120 إذاً لماذا فتحتِ الموضوع؟ 290 00:12:39,220 --> 00:12:41,020 قلتُ إنني أحاول. 291 00:12:43,130 --> 00:12:44,760 حسناً، تباً. (تنهد) 292 00:12:44,860 --> 00:12:46,800 لقد أخبرتها عن شيء غبي 293 00:12:46,900 --> 00:12:48,600 والآن هي تعذبني به. 294 00:12:48,700 --> 00:12:49,930 أوه، ماذا فعلت؟ 295 00:12:50,000 --> 00:12:51,970 لا، لا تخبرني. 296 00:12:52,900 --> 00:12:53,970 الأمر ليس بالجلل. 297 00:12:54,070 --> 00:12:55,470 هي تحاول فقط 298 00:12:55,570 --> 00:12:57,410 تملك سراً 299 00:12:57,470 --> 00:12:58,810 وهل تملك واحداً؟ 300 00:12:58,910 --> 00:13:01,180 ربما، لا أدري. 301 00:13:01,310 --> 00:13:03,010 مهلاً، أمم... 302 00:13:03,150 --> 00:13:04,810 علاقتكِ بها غريبة. 303 00:13:04,950 --> 00:13:06,680 هل سمعتِ أي شيء؟ 304 00:13:06,820 --> 00:13:09,020 الغريب حقاً هو أن يسأل 305 00:13:09,150 --> 00:13:10,820 إن كانت تعرف أسراراً 306 00:13:10,920 --> 00:13:11,950 لا، ليس غريباً. 307 00:13:12,050 --> 00:13:13,490 ماذا سيكون ظنها بي؟ 308 00:13:13,590 --> 00:13:15,690 لا حاجة لها أن تعرف. 309 00:13:16,690 --> 00:13:18,160 يا للهول. 310 00:13:18,260 --> 00:13:20,200 والآن تريد من الطفلة 311 00:13:20,300 --> 00:13:22,030 أنت فعلاً حالة مستعصية. 312 00:13:27,500 --> 00:13:29,240 - صباح الخير. 313 00:13:32,140 --> 00:13:33,610 لماذا توجد دراجة مائية 314 00:13:33,710 --> 00:13:35,980 جميلة، أليس كذلك؟ لقد اشتريتها. 315 00:13:36,040 --> 00:13:37,680 لماذا؟ 316 00:13:37,780 --> 00:13:39,410 ماذا تقصدين بـ"لماذا"؟ 317 00:13:39,510 --> 00:13:40,820 أجل، أقودها للذهاب إلى العمل. 318 00:13:40,920 --> 00:13:42,020 ماذا ستفعل أنت 319 00:13:42,120 --> 00:13:43,250 ماذا سأفعل؟ 320 00:13:43,350 --> 00:13:46,120 سآخذها إلى البحيرة 321 00:13:46,220 --> 00:13:48,560 كيف يُفترض بي العمل 322 00:13:48,690 --> 00:13:50,860 سأخرجها خلال النهار 323 00:13:50,960 --> 00:13:53,230 كل يوم؟ 324 00:13:53,360 --> 00:13:54,860 لا، فقط حتى أمتلك 325 00:13:55,000 --> 00:13:56,360 برصيف خاص لدراجتي المائية. 326 00:13:57,470 --> 00:13:59,900 يا صاح، هذا مجرد غباء. 327 00:14:00,000 --> 00:14:01,840 مهلاً، لقد ألححتِ عليّ 328 00:14:01,900 --> 00:14:03,240 والاستمتاع بوقتي، وهذا ما فعلته. 329 00:14:03,340 --> 00:14:06,670 أجل، لكن هذا مجرد غباء. 330 00:14:06,770 --> 00:14:08,540 إن كنتِ ستعاملينني هكذا، حسناً. 331 00:14:08,640 --> 00:14:09,880 لن آخذكِ معي إلى البحيرة. 332 00:14:09,980 --> 00:14:11,910 - جورجي. 333 00:14:12,050 --> 00:14:14,150 هذا غباء حقاً. 334 00:14:19,590 --> 00:14:21,220 هل تمانعين إن شاهدتُ التلفاز؟ 335 00:14:21,320 --> 00:14:22,760 افعل ما يحلو لكِ. 336 00:14:28,930 --> 00:14:30,570 أخبريني من فضلكِ. 337 00:14:30,670 --> 00:14:32,670 حسناً. 338 00:14:34,570 --> 00:14:36,440 أعرف أنك في كل عام 339 00:14:36,540 --> 00:14:38,740 كنت تقول فيه أنك ذاهب 340 00:14:38,840 --> 00:14:41,580 كنت تذهب في الواقع إلى الكازينو. 341 00:14:45,580 --> 00:14:47,950 مهلاً، هذا ليس سركِ. 342 00:14:48,050 --> 00:14:49,620 هل كنتِ تعرفين أنني أعرف؟ 343 00:14:49,750 --> 00:14:50,750 لا. 344 00:14:50,890 --> 00:14:53,220 لأنني أجيد حفظ الأسرار. 345 00:14:55,260 --> 00:14:56,860 هذا لا يحتسب. 346 00:14:56,960 --> 00:14:58,630 - أنت أولاً. 347 00:14:58,760 --> 00:15:02,560 إذاً أظن أنه ليس لديك 348 00:15:02,660 --> 00:15:05,000 أنتِ تراوغين فقط. 349 00:15:06,800 --> 00:15:09,670 مهلاً، أمم... 350 00:15:09,770 --> 00:15:11,240 لأنه لا مشكلة لدي في ذلك. 351 00:15:15,780 --> 00:15:18,150 - مرحباً. 352 00:15:19,110 --> 00:15:20,450 تأخرت في العودة. 353 00:15:20,550 --> 00:15:23,250 لا، وقع لي حادث بسيط 354 00:15:23,320 --> 00:15:25,050 هل أخذتها إلى البحيرة؟ 355 00:15:25,120 --> 00:15:27,260 لقد اصطدمت بمؤخرة سيارة (روبن). 356 00:15:27,360 --> 00:15:29,120 أوه، يا جورجي. 357 00:15:29,220 --> 00:15:31,630 المهم هو 358 00:15:32,630 --> 00:15:34,560 رغم أن (روبن) بكى قليلاً. 359 00:15:34,660 --> 00:15:37,470 ألم تفكر يوماً أن هذا 360 00:15:37,600 --> 00:15:40,340 أنتِ والجميع كنتم 361 00:15:40,470 --> 00:15:41,700 لذا اشتريتُ شيئاً. 362 00:15:41,800 --> 00:15:44,240 حسناً، لم أكن أقصد دراجة مائية 363 00:15:44,310 --> 00:15:46,110 سنستخدمها. 364 00:15:46,170 --> 00:15:48,340 - ستمطر السماء. 365 00:15:48,440 --> 00:15:50,680 - لدى (سيسي) حفلة عيد ميلاد. 366 00:15:50,780 --> 00:15:52,110 لا، أبداً. 367 00:15:52,210 --> 00:15:53,980 إذا تخطتها، ستتوقف الأمهات 368 00:15:54,080 --> 00:15:55,320 ولن يكون لديها أي أصدقاء. 369 00:15:55,450 --> 00:15:58,520 ستكوّن صداقات. 370 00:15:59,520 --> 00:16:00,960 لن تضع 371 00:16:01,020 --> 00:16:02,260 ولن تضع 372 00:16:02,320 --> 00:16:04,630 حسناً، ليس الآن، 373 00:16:04,690 --> 00:16:07,730 جورجي، لا بأس بالاعتراف 374 00:16:07,830 --> 00:16:10,030 لقد اشتريتُ الكثير 375 00:16:10,130 --> 00:16:12,000 أعرف ذلك. 376 00:16:13,300 --> 00:16:16,370 مهلاً، أحذيتي ليست غبية. 377 00:16:17,370 --> 00:16:19,310 باستثناء الأحذية الخشبية. 378 00:16:19,370 --> 00:16:21,280 حسناً، أنا أحب دراجتي المائية. 379 00:16:21,380 --> 00:16:22,880 ويوماً ما، 380 00:16:23,010 --> 00:16:24,850 ويكون الطقس جميلاً السباحة، 381 00:16:24,950 --> 00:16:26,180 ستحبينها أنتِ أيضاً. 382 00:16:26,310 --> 00:16:28,120 عزيزي، هل تسمع 383 00:16:28,220 --> 00:16:29,520 لست مضطراً لذلك. 384 00:16:36,290 --> 00:16:38,790 لا أدري. 385 00:16:38,890 --> 00:16:41,630 لقد سمحتِ لـ(شيلدون) بوضع 386 00:16:41,760 --> 00:16:44,530 في الحديقة الأمامية عندما كان 387 00:16:44,630 --> 00:16:46,830 لقد جعلناه يزيله. 388 00:16:46,970 --> 00:16:49,370 مكتب التحقيقات الفيدرالي هو من أجبره. 389 00:16:49,470 --> 00:16:51,410 من تظنين أنه اتصل بهم؟ 390 00:16:51,510 --> 00:16:53,740 - حقاً؟ 391 00:16:53,810 --> 00:16:56,480 منذ حادثة "اليورانيوم". 392 00:16:57,350 --> 00:16:59,250 أعدكِ، الأمر مؤقت فقط. 393 00:16:59,350 --> 00:17:01,620 أسبوعان فقط، ريثما أجد 394 00:17:01,720 --> 00:17:03,990 بضعة أسابيع فقط، صحيح؟ 395 00:17:04,090 --> 00:17:05,620 شهر حد اقصي. 396 00:17:05,720 --> 00:17:09,160 وبالمناسبة، عندما نأخذها 397 00:17:09,260 --> 00:17:11,660 يبدو هذا ممتعاً نوعاً ما. 398 00:17:11,790 --> 00:17:14,000 أخيراً، هناك من يفهم الأمر. 399 00:17:26,170 --> 00:17:27,940 ♪ لكل شيء ♪ 400 00:17:28,040 --> 00:17:30,610 ♪ تقلب، تقلب، تقلب ♪ 401 00:17:30,680 --> 00:17:32,480 ♪ هناك أوان ♪ 402 00:17:32,580 --> 00:17:35,520 ♪ تقلب، تقلب، تقلب ♪ 403 00:17:35,650 --> 00:17:39,350 ♪ ووقت لكل غرض ♪ 404 00:17:39,490 --> 00:17:41,460 ♪ تحت السماوات ♪ 405 00:17:42,760 --> 00:17:46,630 ♪ وقت للولادة، 406 00:17:46,730 --> 00:17:50,400 ♪ وقت للزرع، 407 00:17:50,500 --> 00:17:54,240 ♪ وقت للقتل، 408 00:17:54,370 --> 00:17:56,700 ♪ وقت للضحك ♪ 409 00:17:56,800