1 00:00:02,600 --> 00:00:04,700 في الحلقات السابقة من مسلسل 2 00:00:04,700 --> 00:00:05,700 أنا مشغول قليلاً هنا يا جورجي 3 00:00:05,700 --> 00:00:07,830 ما الأمر؟ أنت تعلم جيداً ما الأمر 4 00:00:07,830 --> 00:00:10,170 أوه، تقصد كنيسة "فيرست بابتيست"؟ أجل 5 00:00:10,230 --> 00:00:12,070 إنه شعور جيد أن تفعل الخير 6 00:00:12,070 --> 00:00:15,400 أليس كذلك؟ أنت تحاول فقط طردي من العمل 7 00:00:15,570 --> 00:00:17,500 وهو أمر يشعرني بالرضا أيضاً 8 00:00:19,430 --> 00:00:20,800 يا رجل، أنا أكره ذلك الرجل 9 00:00:20,800 --> 00:00:22,630 لقد مرت عائلتي بالكثير 10 00:00:22,630 --> 00:00:24,270 في السنوات القليلة الماضية لأتحملك 11 00:00:24,270 --> 00:00:25,370 وأنت تزيد الطين بلة 12 00:00:25,370 --> 00:00:28,470 لم أقصد ذلك أبداً، الله يراقبك 13 00:00:28,470 --> 00:00:31,200 قد يغفر هو، لكن عندما يتعلق الأمر بعائلتي 14 00:00:31,200 --> 00:00:35,400 فأنا بالتأكيد لن أغفر، نعم يا سيدتي 15 00:00:35,800 --> 00:00:39,070 قد يكون هناك رجل لائق تحت كل تلك القذارة 16 00:00:40,100 --> 00:00:41,370 يمكنني الحلاقة 17 00:00:47,830 --> 00:00:48,870 مرحباً يا أمي 18 00:00:48,870 --> 00:00:51,600 أوه، تباً، لقد فاتتك دراسة الكتاب المقدس للتو 19 00:00:52,100 --> 00:00:53,000 كانت قريبة 20 00:00:53,970 --> 00:00:55,670 حسناً، لن أضايقك 21 00:00:55,670 --> 00:00:58,730 ولكن فقط لأنك تحضر حفيدتي 22 00:00:59,230 --> 00:01:02,730 تخلصني من المتاعب، أتمنى لو كنت أعرفك في المدرسة الثانوية 23 00:01:03,170 --> 00:01:04,370 لقد كنت تعرفينني 24 00:01:05,570 --> 00:01:07,130 إليك باقي الأطباق 25 00:01:07,600 --> 00:01:08,570 مرحباً يا جورجي 26 00:01:10,700 --> 00:01:12,430 ما الذي تفعله هنا؟ أوه 27 00:01:12,430 --> 00:01:14,070 والدتك دعتني لدراسة الكتاب المقدس 28 00:01:14,070 --> 00:01:16,100 ومن هذه الفتاة اللطيفة الصغيرة، هاه؟ 29 00:01:16,100 --> 00:01:19,500 هذه "سيسي"، هل يمكنك قول مرحباً للسيد "فيجان باركر"؟ 30 00:01:19,500 --> 00:01:21,670 وبعد ذلك قولي وداعاً للسيد "فيجان باركر" 31 00:01:21,670 --> 00:01:23,900 لأنه يغادر، لا تكوني وقحة 32 00:01:23,900 --> 00:01:26,030 لا بأس، أنا ذاهب، حسناً 33 00:01:26,030 --> 00:01:28,100 حسناً، آمل أن أراك في الكنيسة يوم الأحد 34 00:01:28,100 --> 00:01:29,200 سأكون هناك 35 00:01:34,470 --> 00:01:37,000 ما بحق الجحيم؟ يا أمي، راقبي لسانك 36 00:01:37,100 --> 00:01:40,600 لقد هذبت كلماتي، لم تكن تلك الكلمة التي أردت قولها 37 00:01:41,600 --> 00:01:45,000 كانت دراسة الكتاب المقدس، الله لا يطرد أحداً 38 00:01:45,000 --> 00:01:46,400 الله لا يفعل 39 00:01:46,400 --> 00:01:47,500 لكن يمكنك أنت 40 00:01:48,100 --> 00:01:49,430 أعلم أنه في الماضي 41 00:01:49,430 --> 00:01:52,400 كان "فريد" يتصرف بحماقة شديدة 42 00:01:53,270 --> 00:01:54,870 لكنه كان يأتي إلى الكنيسة 43 00:01:54,870 --> 00:01:56,670 وأعتقد أنه يريد التغيير 44 00:01:56,670 --> 00:01:59,370 الناس لا يتغيرون، من يتصرف بحماقة مرة 45 00:01:59,370 --> 00:02:01,830 يبقى أحمق دائماً، حقاً؟ 46 00:02:01,830 --> 00:02:04,030 لأنك كنت مراهقاً متهوراً 47 00:02:04,030 --> 00:02:06,900 والآن أنت أب مسؤول 48 00:02:06,900 --> 00:02:09,070 لا تستخدميني ضدي 49 00:02:10,200 --> 00:02:13,000 "فريد" يجد الله وهذا أمر جيد 50 00:02:13,000 --> 00:02:14,030 الله في كل مكان 51 00:02:14,030 --> 00:02:16,370 يمكنه إيجاده في منزل أم شخص آخر 52 00:02:47,970 --> 00:02:50,000 هل سمعت أي شيء من "كونور"؟ لا 53 00:02:50,630 --> 00:02:52,000 هوه، ظننت أنه سيتواصل 54 00:02:52,000 --> 00:02:54,770 أنا أيضاً، ينام في شاحنة مليئة بالفتيات 55 00:02:54,770 --> 00:02:56,530 لا أستطيع تخيل سبب عدم اتصاله بوالدته 56 00:02:57,830 --> 00:02:59,970 املأ فمك بالطعام 57 00:03:01,170 --> 00:03:03,030 مرحباً، كيف حال والدتك؟ 58 00:03:03,030 --> 00:03:05,470 لن تصدق ذلك، ماذا يحدث؟ 59 00:03:05,970 --> 00:03:08,800 "فيجان باركر" كان في منزلها لدراسة الكتاب المقدس 60 00:03:08,800 --> 00:03:11,370 أنت تمزح، دراسة الكتاب المقدس؟ 61 00:03:11,370 --> 00:03:14,700 من يصدق ذلك؟ إنه يفعل هذا فقط لإغاظتي 62 00:03:14,700 --> 00:03:17,500 بوضوح، وإلا لماذا سيقضي وقتاً مع تلك المرأة؟ 63 00:03:18,470 --> 00:03:20,030 مرحباً، تلك والدتي 64 00:03:20,030 --> 00:03:20,970 هيا يا "أودري" 65 00:03:20,970 --> 00:03:22,600 إنها سيدة عزباء وجذابة 66 00:03:22,630 --> 00:03:26,000 مرحباً، تلك والدتي التي لا تشرب 67 00:03:26,000 --> 00:03:27,670 ولا ترقص، ولا تستمتع بأي شكل من الأشكال 68 00:03:27,670 --> 00:03:29,370 مرحباً، هذا في الواقع 69 00:03:29,370 --> 00:03:30,500 نقطة جيدة، شكراً لك 70 00:03:37,670 --> 00:03:40,370 من فضلك تعالي للنوم، أنا منزعج 71 00:03:40,370 --> 00:03:42,500 أنا أقوم بتمارين الضغط عندما أكون منزعجاً 72 00:03:42,970 --> 00:03:44,300 هل تريد التحدث عن الأمر؟ 73 00:03:44,430 --> 00:03:47,300 يمكنني التحدث والقيام بتمارين الضغط، حسناً 74 00:03:47,630 --> 00:03:49,870 ملاحقة والدتي للوصول إلي 75 00:03:49,870 --> 00:03:51,130 هذا تصرف دنيء 76 00:03:51,570 --> 00:03:54,600 وكانت هي تصدق كل ما يبيعه لها 77 00:03:55,170 --> 00:03:55,970 حسناً، أجل 78 00:03:55,970 --> 00:03:57,200 ربما نتحدث فقط 79 00:03:58,670 --> 00:03:59,470 أوه 80 00:03:59,770 --> 00:04:00,700 يا إلهي 81 00:04:01,900 --> 00:04:05,130 كان يجب أن تراه وهو يساعد في غسل الأطباق 82 00:04:05,430 --> 00:04:08,270 ويقول كم "سيسي" لطيفة، يا له من وغد 83 00:04:09,400 --> 00:04:10,870 ألا تعتقد أن والدتك قد تواعده فعلاً؟ 84 00:04:10,870 --> 00:04:12,830 بالطبع لا 85 00:04:12,830 --> 00:04:14,370 إنها أذكى من ذلك، حسناً 86 00:04:14,370 --> 00:04:15,700 إذاً ما الذي يقلقك؟ 87 00:04:15,700 --> 00:04:18,100 أنها ليست بهذا الذكاء وأنها ستواعده 88 00:04:19,200 --> 00:04:21,870 هيا، لا يمكنه الاستمرار في تمثيل دور الرجل اللطيف لفترة طويلة 89 00:04:22,770 --> 00:04:23,770 أنت محق 90 00:04:24,500 --> 00:04:26,700 على الرغم من أنني تظاهرت بأنني لطيفة لمدة عام كامل 91 00:04:26,700 --> 00:04:29,300 للفوز بلقب ملكة حفلة التخرج، أنتِ طفلة 92 00:04:29,470 --> 00:04:30,430 لا تحصلين على التاج 93 00:04:30,430 --> 00:04:31,770 دون أن تتسخ يداكِ 94 00:04:37,430 --> 00:04:40,600 ماذا؟ كنت أفكر فقط في زواج "فريد" 95 00:04:41,170 --> 00:04:43,670 هذا سخيف جداً، أجل 96 00:04:44,600 --> 00:04:45,830 هاها، أعني 97 00:04:45,830 --> 00:04:49,300 هل يمكنك تخيل ذلك؟ لماذا أتخيل ذلك؟ 98 00:04:50,030 --> 00:04:52,830 بالضبط، من المستحيل تخيله 99 00:04:52,830 --> 00:04:55,770 ماري ليست من نوعه، ما هو نوعه؟ 100 00:04:55,770 --> 00:04:56,570 أنتِ 101 00:04:57,570 --> 00:05:00,300 بالطبع لا، كان ذلك في المدرسة الثانوية حينها 102 00:05:00,300 --> 00:05:02,070 لماذا ما زلنا نتحدث عن ذلك؟ 103 00:05:02,300 --> 00:05:03,370 أوه، أنا آسفة 104 00:05:03,370 --> 00:05:04,630 لا يمكنني التحدث عن "كونور" 105 00:05:04,630 --> 00:05:05,800 لا يمكنني التحدث عن "فريد" 106 00:05:05,800 --> 00:05:08,670 هل هناك أي شيء آخر لا يمكنني ذكره أمامك؟ 107 00:05:11,170 --> 00:05:12,830 الآن وقد ذكرتِ ذلك، أنا لا أحب 108 00:05:12,830 --> 00:05:14,570 التحدث عن كل تلك الأشياء الممتعة التي ستفعلينها 109 00:05:14,570 --> 00:05:15,730 بعد وفاتي 110 00:05:17,200 --> 00:05:20,100 أنا لا أفعل ذلك، رؤية مسرحيات في برودواي 111 00:05:20,100 --> 00:05:22,800 الذهاب إلى باريس، الحصول على كلب بوميراني 112 00:05:22,800 --> 00:05:25,100 يمكننا القيام بكل هذه الأشياء الآن 113 00:05:25,430 --> 00:05:26,870 على جثتي 114 00:05:27,970 --> 00:05:28,870 لقد أصبتِ 115 00:05:35,030 --> 00:05:36,670 مرحباً، هل يمكنني طرح سؤال عليك؟ 116 00:05:36,830 --> 00:05:37,700 بالتأكيد 117 00:05:38,630 --> 00:05:41,500 هل تخرج جدتك في مواعيد مع رجال؟ 118 00:05:42,770 --> 00:05:44,370 إنها جدة، والجدات لا يواعدن 119 00:05:44,370 --> 00:05:45,470 ما خطبك؟ 120 00:05:46,500 --> 00:05:48,100 جدتي هي جدة، أنت 121 00:05:48,100 --> 00:05:50,200 لا تريد الدخول إلى غرفة نومها دون طرق الباب 122 00:05:52,870 --> 00:05:55,570 سأكون معك، خذ وقتك 123 00:05:57,970 --> 00:05:59,700 ما الذي يفعله هنا؟ لا أهتم 124 00:05:59,700 --> 00:06:00,700 لا أريد التحدث معه 125 00:06:00,700 --> 00:06:02,130 يجب أن يتحدث شخص ما معه 126 00:06:02,230 --> 00:06:03,500 حسناً، افعل ذلك أنت 127 00:06:03,500 --> 00:06:05,670 عليكما العمل على همسكما 128 00:06:10,700 --> 00:06:13,530 ماذا تريد؟ أنا هنا فقط لتوضيح الأمور 129 00:06:13,570 --> 00:06:16,330 ابتعد عن والدتي، الأمور توضحت 130 00:06:16,370 --> 00:06:19,000 ليس لدي سوى الاحترام لوالدتك 131 00:06:19,000 --> 00:06:20,070 أوه، كف عن ذلك 132 00:06:20,070 --> 00:06:21,270 أنت تحاول فقط استفزازي 133 00:06:21,270 --> 00:06:22,970 أوه، هل يمكنك إطلاعي على ما يحدث؟ 134 00:06:22,970 --> 00:06:24,970 هذا الرجل كان يلاحق والدتي 135 00:06:24,970 --> 00:06:26,400 أنا مطلع الآن، استمر 136 00:06:27,170 --> 00:06:30,470 جورجي، ذهابي إلى الكنيسة لا علاقة له بك 137 00:06:30,470 --> 00:06:32,230 من المفترض أن أصدق ذلك؟ 138 00:06:32,230 --> 00:06:34,500 أظن ربما لم أكن لأصدق لو كنت مكانك 139 00:06:34,500 --> 00:06:36,300 لكنني أحاول أن أكون رجلاً أفضل 140 00:06:36,300 --> 00:06:38,770 ودراسة الكتاب المقدس تساعد 141 00:06:39,270 --> 00:06:40,030 أوه، رجاءً 142 00:06:40,030 --> 00:06:42,270 لقد حضرت دراسة الكتاب المقدس، بخلاف البسكويت 143 00:06:42,270 --> 00:06:43,270 إنها الأسوأ 144 00:06:44,270 --> 00:06:46,000 حسناً، ربما يجب أن تجربها مرة أخرى 145 00:06:46,000 --> 00:06:48,100 أنا متأكد أن ماري ستسعد بوجودك 146 00:06:48,100 --> 00:06:50,100 لا تنادها بماري، إنها السيدة 147 00:06:50,100 --> 00:06:51,900 "كوبر"، وابقَ حولها بقدر ما تشاء 148 00:06:51,900 --> 00:06:53,470 لن تقع في حبك أبداً 149 00:06:54,230 --> 00:06:55,470 حسناً، لا مؤاخذة يا بني 150 00:06:55,470 --> 00:06:58,670 لكن هذا يعود للسيدة "كوبر" 151 00:07:01,900 --> 00:07:03,230 لقد تركت له الكلمة الأخيرة 152 00:07:03,230 --> 00:07:05,000 أنا لست سعيداً بذلك أيضاً، هاهاها 153 00:07:09,200 --> 00:07:10,100 تفضل بالدخول 154 00:07:11,170 --> 00:07:12,100 مرحباً 155 00:07:12,870 --> 00:07:13,970 "سيسي"، هل أنتِ جاهزة للذهاب؟ 156 00:07:13,970 --> 00:07:15,400 ميسي أخذتها إلى المنتزه 157 00:07:15,400 --> 00:07:16,900 أوه، هذا لطيف 158 00:07:16,900 --> 00:07:19,270 كنت آمل أن قضاء اليوم مع طفل صغير 159 00:07:19,270 --> 00:07:21,100 قد يكون وسيلة جيدة لمنع الحمل 160 00:07:22,000 --> 00:07:23,430 هل يمكنني أن أحضر لك شيئاً لتشربه؟ 161 00:07:23,430 --> 00:07:23,900 أوه لا 162 00:07:23,900 --> 00:07:25,130 لقد حصلت على ما أريد 163 00:07:26,100 --> 00:07:29,500 هوه، إذاً ما الجديد؟ 164 00:07:29,500 --> 00:07:30,230 وأعني بذلك 165 00:07:30,230 --> 00:07:32,000 ما الذي يحدث بحق الجحيم بينك وبين "فيجان باركر"؟ 166 00:07:33,400 --> 00:07:35,800 لا يوجد شيء بيني وبين "فيجان باركر" 167 00:07:35,800 --> 00:07:37,630 جورجي يتصرف بطريقة سخيفة 168 00:07:37,630 --> 00:07:38,170 أعلم 169 00:07:38,170 --> 00:07:40,570 أخبرته أنكِ لن تكوني مهتمة أبداً برجل كهذا 170 00:07:40,900 --> 00:07:42,230 حسناً، كمسيحية 171 00:07:42,230 --> 00:07:43,100 أنا مهتمة 172 00:07:43,100 --> 00:07:45,900 بمساعدة أي شخص يبحث عن محبة الله 173 00:07:46,430 --> 00:07:48,370 هل أنتِ متأكدة أنها محبة الله التي يبحث عنها؟ 174 00:07:49,430 --> 00:07:51,870 ماندي، هل أنتِ معجبة بالأولاد السيئين؟ 175 00:07:51,870 --> 00:07:53,270 هل هذا ما يحدث هنا؟ 176 00:07:53,270 --> 00:07:54,370 لا 177 00:07:55,500 --> 00:07:58,000 أتعلمين، والدتي وهو كانا على علاقة سابقاً 178 00:07:58,000 --> 00:08:00,230 أخبرني، وعلاقة 179 00:08:00,230 --> 00:08:02,500 أعني بها أموراً جنسية 180 00:08:03,230 --> 00:08:06,830 أعرف ماذا يعني ذلك، أنتِ تقولين أشياء مثل "أحمق" 181 00:08:06,830 --> 00:08:07,900 لم أكن متأكدة 182 00:08:09,100 --> 00:08:10,770 أستطيع الاعتناء بنفسي 183 00:08:10,800 --> 00:08:12,330 بالطبع، أنا فقط 184 00:08:12,770 --> 00:08:15,430 أعتقد أن "فريد" قد يستخدمك، لماذا؟ 185 00:08:15,430 --> 00:08:18,170 لأنني سيدة كنيسة فقيرة وساذجة 186 00:08:18,170 --> 00:08:20,530 أكثر غباءً من أن تعرف متى يتم خداعها؟ 187 00:08:21,170 --> 00:08:22,700 حسناً، لم أكن أنوي قولها بهذه الطريقة 188 00:08:22,700 --> 00:08:24,200 ولكن بما أنكِ قلتِ ذلك، فلنعتمدها 189 00:08:25,830 --> 00:08:28,470 أنا امرأة بالغة، لقد قمت بتربية ثلاثة أطفال 190 00:08:28,470 --> 00:08:30,030 ودفنت زوجي 191 00:08:30,030 --> 00:08:32,030 أعرف الكثير عن الحياة أكثر مما تعرفينه أنتِ 192 00:08:32,030 --> 00:08:34,870 أنتِ محقة، ومن أختار قضاء وقتي معه 193 00:08:34,870 --> 00:08:37,030 لا يخص أحداً غيري 194 00:08:37,030 --> 00:08:38,800 أعلم، فقط جورجي وأنا 195 00:08:38,800 --> 00:08:41,630 أنا آسفة، هل سأل أي منكما كيف شعرت؟ 196 00:08:41,630 --> 00:08:42,800 عندما ارتبطتما 197 00:08:42,800 --> 00:08:45,070 وأعني بارتبطتما، ممارسة الجنس 198 00:08:54,400 --> 00:08:57,070 ما الذي تفعله؟ أتأكد من أن الهاتف يعمل 199 00:08:57,270 --> 00:08:58,600 إنه بخير يا "أودري" 200 00:08:58,600 --> 00:09:00,300 إذاً لماذا لم يتصل؟ 201 00:09:00,470 --> 00:09:03,000 عندما يهرب السجناء، لا يتصلون بمدير السجن 202 00:09:04,030 --> 00:09:06,070 ابن العاهرة، تباً 203 00:09:07,670 --> 00:09:08,470 مرحباً يا رفاق 204 00:09:09,830 --> 00:09:11,070 ما الذي كان ذلك بخصوصه؟ 205 00:09:11,900 --> 00:09:14,000 آسفة، كنت أحاول فقط إخراج مشاعري 206 00:09:14,000 --> 00:09:15,330 حتى لا أفسد عليكم وقتكم 207 00:09:15,800 --> 00:09:18,130 شكراً لك، لأننا نقضي وقتاً رائعاً 208 00:09:19,430 --> 00:09:23,700 ما الذي يحدث؟ "فيجان باركر" جاء إلى المتجر ليتفاخر 209 00:09:23,700 --> 00:09:26,300 لا، ليخبرني بمدى احترامه لوالدتي 210 00:09:26,630 --> 00:09:27,430 أوف 211 00:09:27,970 --> 00:09:29,530 من فضلك توقف عن كوني في صفي 212 00:09:30,900 --> 00:09:32,870 أتمنى لو كانت هناك طريقة لأثبت لها 213 00:09:32,870 --> 00:09:35,600 كم هو حقير، ما الذي ستفعله؟ 214 00:09:35,600 --> 00:09:36,370 تتبعه؟ 215 00:09:36,370 --> 00:09:38,130 وتنتظر حتى يفعل شيئاً وضيعاً 216 00:09:38,970 --> 00:09:40,300 إنه زبون دائم عند "نيت" 217 00:09:40,670 --> 00:09:43,300 دائماً هناك يلاحق الفتيات 218 00:09:43,900 --> 00:09:46,100 رائع، سنضبطه متلبساً 219 00:09:46,100 --> 00:09:49,070 إنه يعرفك، لن يفعل أي شيء إذا كنت هناك 220 00:09:49,700 --> 00:09:52,130 صحيح، نحتاج لشخص لا يعرفه 221 00:09:53,170 --> 00:09:53,970 الليلة 222 00:09:57,030 --> 00:09:58,900 أنتِ تدفعين ثمن مشروباتي، أليس كذلك؟ 223 00:10:00,770 --> 00:10:02,670 "ديل"، أنا خارجة 224 00:10:06,600 --> 00:10:07,870 الآن، فقط راقبه 225 00:10:07,870 --> 00:10:08,900 عندما يبدأ في التحرش بأي شخص 226 00:10:08,900 --> 00:10:10,330 إنه يدفع لي من هاتف العملة 227 00:10:10,500 --> 00:10:12,100 وماذا لو لم يفعل؟ أوه 228 00:10:12,100 --> 00:10:13,800 سيفعل، هو يتحرش بالجميع 229 00:10:13,970 --> 00:10:15,730 أعني أنكِ في أمان لأنكِ عجوز 230 00:10:16,770 --> 00:10:18,730 لست عجوزاً جداً لأركل مؤخرتك 231 00:10:19,800 --> 00:10:21,270 كنت سأدفع لرؤية ذلك 232 00:10:21,900 --> 00:10:24,930 إذاً، مال للمشروبات 233 00:10:28,400 --> 00:10:29,930 تفضل 234 00:10:30,970 --> 00:10:33,900 10 دولارات؟ ما أنا؟ السائق المخصص؟ 235 00:10:36,230 --> 00:10:37,030 أمم 236 00:10:37,800 --> 00:10:39,400 أنا أشرب المشروبات الفاخرة 237 00:10:43,770 --> 00:10:45,300 وأنا أترك إكرامية جيدة 238 00:10:50,430 --> 00:10:52,100 ما كان يجب أن أصفها بالعجوز 239 00:11:02,370 --> 00:11:04,400 أوه، مرحباً 240 00:11:04,600 --> 00:11:07,300 ماندي تركت حقيبة "سيسي"، شكراً لك 241 00:11:08,700 --> 00:11:10,200 هل تودين الدخول؟ 242 00:11:10,770 --> 00:11:13,700 ابني هنا؟ لا، "سيسي" ليست هنا 243 00:11:13,700 --> 00:11:15,400 لا، حسناً 244 00:11:17,370 --> 00:11:17,970 أعلم 245 00:11:17,970 --> 00:11:20,570 الجميع يضايقونك بشأن "فريدي" 246 00:11:20,630 --> 00:11:22,970 لكنني أعتقد أنه لا يخصهم 247 00:11:23,400 --> 00:11:24,470 شكراً لك 248 00:11:25,430 --> 00:11:30,070 على الرغم من أنني متفاجئة، كونه طائشاً ومرحاً 249 00:11:31,400 --> 00:11:37,100 هل تقولين إنني لست مرحة؟ لا، أنتِ ممتعة بطريقة الكتاب المقدس 250 00:11:38,670 --> 00:11:41,300 وهو ممتع بطريقة المتعة العادية 251 00:11:42,770 --> 00:11:44,200 حسناً، أعلم أن هذا صعب 252 00:11:44,200 --> 00:11:46,430 لأنك و"فريد" تواعدتما في المدرسة الثانوية 253 00:11:46,430 --> 00:11:47,670 وآسفة لأنه تركك 254 00:11:47,670 --> 00:11:49,270 لكن ذلك كان منذ زمن طويل 255 00:11:51,830 --> 00:11:55,500 أخبرك أنه تركني؟ لا يهم 256 00:11:55,500 --> 00:12:00,470 سأذهب لأنني تركته من أجل "جيم"، لذا أنا الفائزة 257 00:12:01,770 --> 00:12:04,600 حسناً، إذاً يبدو أن الأمور سارت بشكل جيد للجميع 258 00:12:04,770 --> 00:12:06,330 وخاصة بالنسبة لي 259 00:12:06,870 --> 00:12:08,400 لأنني تركته 260 00:12:16,830 --> 00:12:18,800 ما الذي يستغرق كل هذا الوقت؟ أحتاج للتبول 261 00:12:21,400 --> 00:12:22,200 هنا 262 00:12:23,800 --> 00:12:25,370 بجدية، لا بأس 263 00:12:25,370 --> 00:12:26,270 لقد أنهيت الأمر 264 00:12:26,970 --> 00:12:29,570 سأدخل، لا تكشفي غطاءنا 265 00:12:29,570 --> 00:12:32,530 فقط اذهبي خلف شجرة، أنا لن أذهب خلف شجرة 266 00:12:32,600 --> 00:12:35,330 لماذا لا؟ أنا أتبول في كل أنواع الأماكن، أنا أعلم 267 00:12:43,870 --> 00:12:45,800 تباً، الآن أحتاج للتبول 268 00:12:50,170 --> 00:12:53,070 يجب أن تري هذا، رؤية ماذا؟ فقط تعالي معي 269 00:12:58,600 --> 00:13:01,070 ما الذي من المفترض أن أقوله حيال ذلك؟ 270 00:13:04,430 --> 00:13:06,870 ما بحق الجحيم؟ أجل 271 00:13:06,870 --> 00:13:08,200 مجنون، أحتاج للتبول 272 00:13:12,300 --> 00:13:13,970 ما الذي تفعله؟ 273 00:13:14,600 --> 00:13:15,970 أنا أراقبه 274 00:13:17,230 --> 00:13:19,100 ترسلين جدتك للتجسس علي؟ 275 00:13:19,100 --> 00:13:22,170 أحترم ذلك، أنتِ تعرفين من كانت 276 00:13:22,200 --> 00:13:25,000 أخبرته، لماذا تفعل ذلك؟ 277 00:13:25,170 --> 00:13:27,230 فكرت إذا أراد شخص ما مواعدة ابنتي 278 00:13:27,230 --> 00:13:29,170 علي أن أعرف ما الخطب فيه 279 00:13:30,430 --> 00:13:32,970 لدي بضع زوجات سابقات يسعدهن إخبارك 280 00:13:33,570 --> 00:13:35,070 مرحباً، نصيحة مجانية هنا 281 00:13:35,070 --> 00:13:37,400 لا توظف أبداً موظفة استقبال ساخنة 282 00:13:38,130 --> 00:13:41,070 لا بأس، أنا لا أبحث عن وظيفة 283 00:13:42,800 --> 00:13:46,000 توقفي عن الإعجاب به، هيا 284 00:13:46,000 --> 00:13:47,770 قد يكون جيداً لوالدتك 285 00:13:47,770 --> 00:13:50,370 تساعدها في التخلص من جديتها المفرطة 286 00:13:51,400 --> 00:13:53,730 أعتقد أنه من اللطيف أنها لا تشتم 287 00:13:53,800 --> 00:13:55,970 أجل، حسناً أنت مخطئ 288 00:13:58,170 --> 00:14:00,030 مرحباً، ما الذي فاتني؟ 289 00:14:00,030 --> 00:14:02,830 ميما معجبة به، أوه حسناً 290 00:14:02,830 --> 00:00:14,040 لماذا لا تواعدان بعضكما؟ المشكلة حلت 291 00:14:06,030 --> 00:14:07,970 ما رأيك؟ حسناً 292 00:14:07,970 --> 00:14:09,000 لدي حبيب 293 00:14:09,600 --> 00:14:12,070 لكنه في سني، لذا ابقوا على تواصل 294 00:14:25,800 --> 00:14:27,670 تشربين بمفردك؟ فتاتي المفضلة 295 00:14:30,570 --> 00:14:32,230 أريد فقط أن تعرف 296 00:14:32,230 --> 00:14:35,270 أنك أفضل بمرتين من "فريد فيجان باركر" 297 00:14:35,600 --> 00:14:37,330 ما الذي نتحدث عنه؟ في بنطالي؟ 298 00:14:38,430 --> 00:14:40,400 أعني في كل شيء 299 00:14:40,500 --> 00:14:41,830 أوه، حسناً 300 00:14:41,830 --> 00:14:43,500 شكراً لك، بجدية 301 00:14:43,500 --> 00:14:46,530 أذكى شيء فعلته هو تركه من أجلك 302 00:14:46,800 --> 00:14:49,400 أتفق، وقد تركته فعلاً 303 00:14:52,900 --> 00:14:54,430 أمر ماري هذا يزعجك حقاً 304 00:14:54,430 --> 00:14:56,870 أليس كذلك؟ إنهما مختلفان جداً 305 00:14:57,270 --> 00:15:02,100 إنه مثل كلب يواعد بطة متدينة جداً 306 00:15:02,700 --> 00:15:06,370 وماذا لو نجح الأمر؟ عيد الشكر معه 307 00:15:06,370 --> 00:15:08,970 عيد الميلاد معه، عيد الفصح معه 308 00:15:08,970 --> 00:15:11,300 يساعد "سيسي" في البحث عن البيض 309 00:15:11,400 --> 00:15:13,530 أنا أساعد "سيسي" في البحث عن البيض 310 00:15:13,800 --> 00:15:16,100 وأنت بارع جداً في ذلك 311 00:15:17,370 --> 00:15:19,300 شكراً لله، "كونور" 312 00:15:21,070 --> 00:15:23,400 لا، لن أشارك في استطلاع رأيك 313 00:15:24,270 --> 00:15:26,130 بالطبع أنا جمهورية 314 00:15:30,270 --> 00:15:32,500 قابلت عشييقك الجديد في تلك الليلة 315 00:15:33,230 --> 00:15:36,000 رجل وسيم المظهر، هو ليس عشيقاً لي 316 00:15:36,000 --> 00:15:38,070 نحن مجرد أصدقاء، العشيق هو 317 00:15:38,070 --> 00:15:39,770 مجرد صديق تودين مضاجعته 318 00:15:41,070 --> 00:15:41,870 أمي 319 00:15:42,430 --> 00:15:44,970 كلمة "مضاجعة" هي ألطف كلمة يمكنني استخدامها 320 00:15:45,830 --> 00:15:47,870 حسناً، هذا لن يحدث 321 00:15:47,970 --> 00:15:49,830 لماذا لا؟ أنا معجبة به 322 00:15:49,830 --> 00:15:51,870 هناك سبب واحد موجود تماماً 323 00:15:52,000 --> 00:15:54,130 حسناً، هو معجب بكِ 324 00:15:54,670 --> 00:15:56,830 لم يطلب مني الخروج حتى 325 00:15:56,830 --> 00:15:57,770 حسناً، إذا طلب 326 00:15:57,770 --> 00:15:58,930 هل ستخرجين معه؟ 327 00:15:59,670 --> 00:16:02,930 لا أعرف، الأمر معقد 328 00:16:04,070 --> 00:16:05,070 أوه عزيزتي 329 00:16:05,070 --> 00:16:06,570 استمعي إلي 330 00:16:07,200 --> 00:16:08,800 هذه حياتك 331 00:16:08,800 --> 00:16:11,400 وعليكِ فعل ما يسعدكِ 332 00:16:11,600 --> 00:16:14,170 حتى لو جعل ذلك الجميع بائسين 333 00:16:14,670 --> 00:16:17,500 يمكن لكل الآخرين أن يذهبوا للجحيم 334 00:16:23,270 --> 00:16:26,000 سعيدة لأنك عدت، هذا 335 00:16:26,000 --> 00:16:28,970 هذا الكتاب مشوق حقاً، يجب أن أرى كيف تنتهي القصة 336 00:16:30,430 --> 00:16:33,000 سمعت أنك قابلت والدتي 337 00:16:33,200 --> 00:16:35,270 أجل، إنها شخصية مميزة 338 00:16:35,400 --> 00:16:36,870 إنها شخصية من شيء ما 339 00:16:37,830 --> 00:16:40,000 أعتقد أنها كانت تغازلني 340 00:16:40,000 --> 00:16:41,600 أوه، كانت كذلك 341 00:16:42,570 --> 00:16:43,370 أوه 342 00:16:43,500 --> 00:16:45,000 مرحباً يا رفاق 343 00:16:47,100 --> 00:16:49,070 ما الذي تفعلانه هنا؟ 344 00:16:49,070 --> 00:16:50,070 حسناً، إنها دراسة الكتاب المقدس 345 00:16:50,070 --> 00:16:51,530 ظننت أن الجميع مرحب بهم 346 00:16:51,800 --> 00:16:54,000 جورجي أخبرك أنها لن تصدق ذلك 347 00:16:55,270 --> 00:16:57,800 حسناً، أنا هنا لأراقب هذا المهرج 348 00:16:58,230 --> 00:17:00,600 هذا ليس المكان المناسب، لا بأس يا ماري 349 00:17:00,600 --> 00:17:01,800 إنه فقط يحاول حمايتك 350 00:17:01,800 --> 00:17:03,100 إنه ابن جيد، أوه 351 00:17:03,100 --> 00:17:04,670 كف عن ذلك، لست ابناً جيداً لهذه الدرجة 352 00:17:04,670 --> 00:17:06,100 أجل، لقد نسي عيد ميلادها فعلاً 353 00:17:06,100 --> 00:17:07,130 شكراً لك 354 00:17:08,000 --> 00:17:10,300 إذا كنت أسبب مشاكل يمكنني الرحيل 355 00:17:10,300 --> 00:17:12,130 أجل، خذ قطعة بسكويت وارحل 356 00:17:13,030 --> 00:17:15,400 لا، أنت هنا لأسباب صحيحة 357 00:17:15,400 --> 00:17:17,300 يمكنهم الرحيل، السبب الصحيح 358 00:17:17,300 --> 00:17:19,170 أنت تستخدم الله فقط للوصول إلى والدتي 359 00:17:19,170 --> 00:17:22,230 انظر، لم أتخيل أبداً أنني سأكون في دراسة كتاب مقدس، لست 360 00:17:22,230 --> 00:17:23,400 صاحياً على أي حال 361 00:17:24,200 --> 00:17:26,570 لكن والدتك رأت شيئاً جيداً فيّ 362 00:17:26,570 --> 00:17:28,300 لم أستطع رؤيته في نفسي 363 00:17:28,500 --> 00:17:28,800 أوه، حسناً 364 00:17:28,800 --> 00:17:29,830 هذا لا يعني شيئاً 365 00:17:29,830 --> 00:17:32,030 هي ترى الخير في الجميع باستثناء والدتك 366 00:17:32,030 --> 00:17:33,270 احاول توضيح نقطة 367 00:17:34,100 --> 00:17:35,500 إذا كنت صادقاً، أجل 368 00:17:35,500 --> 00:17:37,870 أنا مهتم بماري، أخبرتك 369 00:17:37,870 --> 00:17:41,700 لكنني أكثر اهتماماً بمحاولة أن أكون شخصاً أفضل 370 00:17:41,830 --> 00:17:44,070 انظر، هو على طريق صالح 371 00:17:44,070 --> 00:17:46,630 كيف أنتِ ساذجة هكذا؟ حسناً 372 00:17:46,630 --> 00:17:49,700 هذا يكفي، يجب عليكما الرحيل، حسناً 373 00:17:49,700 --> 00:17:51,430 لكن من الأفضل ألا تتقرب منها 374 00:17:51,430 --> 00:17:53,670 لا تقلق، سأكون في أفضل حالاتي 375 00:17:53,970 --> 00:17:55,770 تباً لـ "فريد" 376 00:17:56,100 --> 00:17:58,530 هل تودين تناول العشاء معي؟ حسناً 377 00:18:00,270 --> 00:18:01,870 لا، لن تفعل 378 00:18:01,870 --> 00:18:03,170 أود ذلك كثيراً 379 00:18:04,170 --> 00:18:05,070 إذا بدأتِ بمواعدته 380 00:18:05,070 --> 00:18:06,500 "سيسي" لن تأتي إلى هنا أبداً مرة أخرى 381 00:18:06,500 --> 00:18:07,230 حسناً يا جورجي 382 00:18:07,230 --> 00:18:08,670 انتظر، أنا جاد 383 00:18:08,670 --> 00:18:10,030 هذا هو نوع القرار الذي تتخذه 384 00:18:10,030 --> 00:18:11,600 لا أثق بها مع ابنتنا 385 00:18:11,600 --> 00:18:14,070 أنت تستخدم "سيسي" للسيطرة عليّ 386 00:18:14,070 --> 00:18:16,400 أنت تختارينه على عائلتك الخاصة 387 00:18:16,400 --> 00:18:17,800 حسناً، الباب هناك 388 00:18:17,800 --> 00:18:19,400 تعرفان كيف تستخدمانه، حسناً 389 00:18:19,400 --> 00:18:20,770 أعتقد أن هذا خرج قليلاً عن السيطرة 390 00:18:20,770 --> 00:18:23,730 أنا لا أمزح، أنا جاد، إذاً هل أرحل؟ 391 00:18:32,230 --> 00:18:33,730 حسناً يا جميعاً 392 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 من فضلكم تجمعوا وافتحوا كتبنا المقدسة على سفر الأمثال 10:1 393 00:18:36,800 --> 00:18:37,600 1 394 00:18:48,830 --> 00:18:50,400 مرحباً، إنه أنا 395 00:18:50,400 --> 00:18:52,230 وصلت إلى "لوبوك"، أوه 396 00:18:52,230 --> 00:18:53,200 شكراً لله 397 00:18:53,870 --> 00:18:54,700 عزيزتي 398 00:18:55,270 --> 00:18:57,770 أعلم أنني لم أكن متحمسة لهذه الرحلة 399 00:18:58,470 --> 00:19:00,930 لكنني فخورة بك حقاً 400 00:19:01,100 --> 00:19:04,700 أنا سعيدة لأنكِ هناك تعيشين حياتك، هاها 401 00:19:04,830 --> 00:19:06,170 أنا بالتأكيد كذلك 402 00:19:08,300 --> 00:19:11,170 إذاً، كيف تسير الأمور؟ أخبريني بكل شيء 403 00:19:12,300 --> 00:19:13,930 أوه، من أين أبدأ؟ 404 00:19:17,400 --> 00:19:19,370 موسم "جورجي وماندي" قد ينتهي 405 00:19:19,370 --> 00:19:20,500 لكن مهلاً 406 00:19:20,570 --> 00:19:21,700 ابقوا في أماكنكم، أجل 407 00:19:21,700 --> 00:19:23,170 ثقوا بنا، هذا الجزء جيد 408 00:19:23,170 --> 00:19:25,670 هذا صحيح، لأن جميع الحلقات الجديدة ستعود 409 00:19:25,670 --> 00:19:29,270 خريف CBS، نخب عائلة مصاصي دماء جديدة