1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support
2
00:00:09,614 --> 00:00:14,202
SOROZATUNK MÓZES ÉS A KIVONULÁS
KÖNYVÉNEK DRAMATIZÁLT BEMUTATÁSA,
3
00:00:14,285 --> 00:00:17,080
KIEGÉSZÍTVE KÜLÖNBÖZŐ
HITŰ ÉS KULTURÁLIS HÁTTERŰ
4
00:00:17,163 --> 00:00:19,666
TEOLÓGUSOK ÉS TÖRTÉNÉSZEK NÉZETEIVEL.
5
00:00:19,749 --> 00:00:23,586
SEGÍTSÉGÜKKEL AZ ELBESZÉLÉST GAZDAGÍTJUK,
6
00:00:23,670 --> 00:00:28,341
ÁM NE ÉRTELMEZZÜK MINDEZT KONSZENZUSKÉNT!
7
00:00:40,979 --> 00:00:46,151
Vagyok, aki vagyok s leszek mindörökké.
8
00:00:56,077 --> 00:00:59,789
A Biblia egy magányos pásztorról mesél,
akit Isten egy titokzatos hegyhez rendelt
9
00:00:59,873 --> 00:01:03,585
valahol a Sínai-félszigeten.
10
00:01:15,305 --> 00:01:22,228
Utazása veszélyes és szíve tele van
félelemmel. Ám egy hatalmas erő, mit még
11
00:01:22,812 --> 00:01:28,067
maga sem ért, vonzza felfelé. A hit.
12
00:01:37,827 --> 00:01:41,497
Ez a férfi titokzatos
múltat hordoz szívében.
13
00:01:43,041 --> 00:01:45,376
Testvér öcsém nem
egyiptomi, ám közülünk való.
14
00:01:45,460 --> 00:01:47,337
Héber volnék?
15
00:01:48,338 --> 00:01:52,050
Minden lépéssel közelebb
kerül rendeltetéséhez.
16
00:01:53,927 --> 00:01:55,595
Isten szólott hozzá.
17
00:01:55,678 --> 00:01:57,639
Megmondtam, hogy ne hozd vissza!
18
00:01:58,181 --> 00:02:00,725
Nem tartozol közénk, Mózes. Fáraó!
19
00:02:02,727 --> 00:02:04,062
Ideje elengedned népemet.
20
00:02:05,521 --> 00:02:07,815
Hazavezetni Izráel népét.
21
00:02:12,904 --> 00:02:14,822
Ő Isten hírvivője.
22
00:02:17,492 --> 00:02:20,870
Vagyok aki vagyok, s leszek mindörökké.
23
00:02:23,081 --> 00:02:27,168
TESTAMENTUM: MÓZES TÖRTÉNETE
24
00:02:31,339 --> 00:02:34,259
ELSŐ RÉSZ: A PRÓFÉTA
25
00:02:44,269 --> 00:02:50,984
A nagy éhínség idején az izraeliták,
Ábrahám leszármazottai Egyiptomban
26
00:02:51,067 --> 00:02:57,949
telepedtek le, ahol
rabszolgaként éltek 400 esztendőn át.
27
00:03:01,744 --> 00:03:05,707
Évszázadokon át
szenvedtek, ám számuk egyre nőtt.
28
00:03:08,376 --> 00:03:12,714
Egy lehetséges lázadástól tartva, az
uralkodó elrendelte, hogy minden héber fiú
29
00:03:12,797 --> 00:03:17,176
csecsemőt fojtsanak a Nílusba.
30
00:03:28,062 --> 00:03:31,357
Titokban magához vette őt a fáraó lánya…
31
00:03:36,237 --> 00:03:43,161
…így az uralkodó udvarában nevelkedett.
Ott élt nagybátyja is, a trón örököse.
32
00:03:50,585 --> 00:03:52,920
Az ő neve Mózes.
33
00:03:57,050 --> 00:04:02,305
Habár egyiptomi herceg volt, abban a
környezetben nevelkedve élvezte a fáraó
34
00:04:02,388 --> 00:04:07,810
házának minden előnyét, tagja volt az
uralkodói családnak. Úgy vélem, a lelke
35
00:04:07,894 --> 00:04:12,899
mélyén tudta, hogy valamiben
különbözik tőlük, hogy másnak született.
36
00:04:18,112 --> 00:04:23,201
A Tóra nem árulja el, mi volt a héber
neve. Ez az egyik rejtély az ő
37
00:04:23,284 --> 00:04:28,373
történetében. És ez a történet arról is
szól, hogy fedezte fel Mózes fokozatosan
38
00:04:28,456 --> 00:04:31,376
önmagát és végzetét.
39
00:04:38,341 --> 00:04:42,428
„Közben Mózes felnövekedett, észrevett
egy egyiptomit, amint éppen az egyik héber
40
00:04:42,512 --> 00:04:45,598
testvérét ütlegelte."
41
00:04:46,933 --> 00:04:49,102
Ne! Ne! Ne! Ne!
42
00:05:01,322 --> 00:05:02,240
Vissza dolgozni!
43
00:05:06,994 --> 00:05:11,833
Meggyőződésem, hogy a lelke mélyén Mózes
azonosulni tudott az elnyomással, amit
44
00:05:11,916 --> 00:05:16,754
akkor az a héber rabszolga elszenvedett,
és úgy vélem, számára ez volt az ébredés
45
00:05:16,838 --> 00:05:18,297
pillanata.
46
00:05:31,561 --> 00:05:32,770
Hé, te! Hagyd!
47
00:05:33,396 --> 00:05:34,230
Elég!
48
00:05:43,865 --> 00:05:44,824
Hagyd békén!
49
00:05:48,661 --> 00:05:49,829
Mondom, hagyd békén!
50
00:05:54,584 --> 00:05:55,501
Igen, uram.
51
00:05:59,881 --> 00:06:00,756
Mára végeztünk.
52
00:06:58,856 --> 00:07:04,320
„A fáraó is hallotta, hogy beszélnek az
esetről és mindenhol kerestette Mózest.
53
00:07:05,655 --> 00:07:08,449
Ő azonban elmenekült előle."
54
00:07:12,537 --> 00:07:14,413
SÍNAI-SIVATAG
55
00:07:20,044 --> 00:07:23,130
HÁROM HÓNAPPAL KÉSŐBB
56
00:07:26,133 --> 00:07:33,057
Keletre szökött a sivatagba Midján felé.
Idegen egy idegen földön. Többé már nem
57
00:07:33,683 --> 00:07:40,356
egyiptomi herceg és még nem az a próféta,
aki felszabadítja majd az izraelitákat.
58
00:07:41,482 --> 00:07:45,987
A zsidó-keresztény vallás főként Mózes
történetén alapul. Ő az alapító atya.
59
00:07:46,112 --> 00:07:50,825
Minden, amit tudunk, tudni vélünk a
Bibliáról bizonyos módon és formában mind
60
00:07:50,908 --> 00:07:55,329
visszavezethető hozzá.
Az életéhez, a tetteihez.
61
00:07:56,998 --> 00:08:00,793
Mózes különlegesnek számít a
judaista-keresztény-iszlám hagyományok
62
00:08:00,876 --> 00:08:04,630
kapcsán, hiszen mindháromban jelen van.
Prófétaként mindháromban elismerik és
63
00:08:04,714 --> 00:08:06,007
becsülik.
64
00:08:09,552 --> 00:08:14,765
A próféta Mózest a Korán is említi,
méghozzá 100 alkalommal. Ezért igencsak
65
00:08:14,849 --> 00:08:20,271
különleges, hiszen kevés prófétának
tárja fel az egész életét a Korán.
66
00:08:21,397 --> 00:08:25,651
Életének minden epizódja, amin
keresztülment, a kihívások, és a tettei,
67
00:08:25,735 --> 00:08:29,697
mindez ugyanúgy releváns számunkra
napjainkban is. Hogy reagálunk, ha
68
00:08:29,947 --> 00:08:34,076
észrevesszük mások szenvedését?
Teszünk ellene, vagy tűrjük? A társadalmi
69
00:08:34,160 --> 00:08:38,623
igazságosság Mózessel vette kezdetét.
70
00:08:39,373 --> 00:08:44,670
Mózes, a gyilkos lesz később Mózes, a
felszabadító. Ez elképesztő történet.
71
00:09:06,192 --> 00:09:08,611
Nézd! Közeledik valaki!
72
00:09:23,042 --> 00:09:24,293
Ki vagy te?
73
00:09:24,377 --> 00:09:28,923
Én dolgoznék kenyérért, vízért.
74
00:09:40,851 --> 00:09:42,103
Vizet szívesen adunk.
75
00:10:09,296 --> 00:10:10,798
Kinek jár hála e jóságért?
76
00:10:12,925 --> 00:10:16,220
Jetrónak. Övé ez a kút. Ő a hegy főpapja.
77
00:10:18,514 --> 00:10:19,557
Nevedet kérdeztem.
78
00:10:21,392 --> 00:10:22,226
Leánya vagyok.
79
00:10:23,310 --> 00:10:24,228
Cippóra.
80
00:10:27,565 --> 00:10:33,070
Amikor Mózes Egyiptomból menekül, végül
befogadja őt maguk közé egy bizonyos nomád
81
00:10:33,154 --> 00:10:38,617
pásztor törzs, a vad pusztaságban, a
Sínai-hegy közelében. Ez az a hely, ahol
82
00:10:38,701 --> 00:10:41,620
Mózes menedékre lel.
83
00:11:05,603 --> 00:11:07,646
Költségünkre lakatod jól kérőidet?
84
00:11:08,230 --> 00:11:12,777
A mi költségünkre, Naim. És nem
tartoznak rád, kik a kérőink.
85
00:11:16,489 --> 00:11:18,115
Sivatagi patkányok nem kellenek.
86
00:11:26,749 --> 00:11:28,375
Úgy tetszik, meg akar halni.
87
00:11:28,834 --> 00:11:31,921
Meglehet, ám örömmel
magával vinne titeket.
88
00:11:34,924 --> 00:11:35,966
Öld meg!
89
00:11:45,059 --> 00:11:45,935
Ma még nem.
90
00:12:05,412 --> 00:12:06,247
Jöjj!
91
00:12:11,043 --> 00:12:14,213
Az asszonyok látnak valami különlegeset
Mózesben, elfogadják a segítségét. Ők
92
00:12:14,296 --> 00:12:17,466
felismerik nemes
tulajdonságait, az erőt és a
93
00:12:17,550 --> 00:12:19,885
megbízhatóságot.
94
00:12:24,431 --> 00:12:29,854
A Koránban van egy érdekes történet,
amikor Cippóra, az arab nyelvben ő
95
00:12:29,937 --> 00:12:35,442
Szefóra, ekkor még Mózes előtt sétál,
mivel fúj a szél, a szoknyája kissé
96
00:12:35,526 --> 00:12:40,990
megemelkedik. És Mózes, persze nem akar
rápillantani. Ezért előre megy, így nem
97
00:12:41,073 --> 00:12:46,453
kell hátulról látnia. És ez a
lovagiasság lenyűgözte őket.
98
00:12:47,955 --> 00:12:52,293
A leányok visszamentek apjukhoz, és
elmondták neki, hogy Mózes, a megbízható,
99
00:12:52,376 --> 00:12:56,714
az erős férfiú segített nekik.
100
00:12:57,840 --> 00:12:58,716
MIDJÁN
101
00:13:20,070 --> 00:13:21,530
Mi hozott Midján földjére?
102
00:13:23,908 --> 00:13:29,413
A fáraónk várost épít. Vagy a
szolgáiként dolgozunk, vagy adózunk neki.
103
00:13:30,873 --> 00:13:31,707
Hát eljöttem.
104
00:13:31,790 --> 00:13:32,750
A sivatagba?
105
00:13:35,252 --> 00:13:36,879
Itt szabadon élhet az ember.
106
00:13:37,379 --> 00:13:41,800
Az egyiptomiak másként élnek, de a
bátorságodért, leányaim védelmében itt
107
00:13:41,884 --> 00:13:45,095
töltheted az éjszakát.
108
00:13:51,602 --> 00:13:57,399
Jetró az egyik kedvencem a teljes Mózes
történetben. Azt biztosan tudjuk róla,
109
00:13:57,483 --> 00:14:03,238
hogy szerető szívű, hogy szállást
biztosít, és jó emberismerő. Nem törődik
110
00:14:03,322 --> 00:14:09,161
vele, hogy a vándor egyiptomi-e vagy
midjáni, felőle lehet bárki. Ő segített
111
00:14:09,244 --> 00:14:15,042
nekik, és most szükséget szenved.
Jetró a főpapja Midján vidékének. Ez a
112
00:14:15,125 --> 00:14:20,923
többistenhitű nép már az ősi Egyiptom
idejében is ott élt, ugyanolyan ősi, mint
113
00:14:21,006 --> 00:14:22,758
Izrael népe.
114
00:14:28,055 --> 00:14:32,476
Kétlem, hogy akkoriban létezett volna a
monoteizmus. Úgy vélem, mindenki abban
115
00:14:32,559 --> 00:14:36,981
hitt, hogy több isten is létezik. Az a
kérdés, melyiket tiszteljük. A megfelelő
116
00:14:37,064 --> 00:14:41,485
kifejezés a monolátria. A monoteizmus,
amikor pusztán egy Isten létében hiszünk.
117
00:14:41,568 --> 00:14:45,990
A monolátria, amikor egy istent imádsz,
elismervén a többi létezését is, de csupán
118
00:14:46,073 --> 00:14:50,035
egyetlen Istent tisztelnek.
119
00:14:51,996 --> 00:14:57,668
Ha szó szerint értelmezzük a Bibliát,
Isten világosan érthetővé teszi, hogy ő az
120
00:14:57,751 --> 00:15:03,424
egyetlen isten, akit az izraelitáknak
szolgálniuk kell. Nem jelenti ki kétséget
121
00:15:03,507 --> 00:15:09,096
kizáróan, hogy rajta
kívül nem létezik más isten.
122
00:15:10,848 --> 00:15:16,186
A Tízparancsolatban elhangzik: „Ne
legyenek neked más isteneid énelőttem!"
123
00:15:16,270 --> 00:15:21,608
Ezt értelmezhetjük úgy, hogy vannak egyéb
istenek is, és mások szolgálhatják őket,
124
00:15:21,692 --> 00:15:26,864
de ti vagytok a kiválasztott
népem, akik engem szolgálnak!
125
00:15:34,955 --> 00:15:36,874
Mutasd nekik az utat!
126
00:15:44,798 --> 00:15:46,133
Készen áll fekhelyed.
127
00:15:49,470 --> 00:15:50,679
Mondd, mit látsz ott?
128
00:15:53,307 --> 00:15:54,641
Ki lakik azon a hegyen?
129
00:15:55,893 --> 00:15:57,352
Senki. Miért?
130
00:15:59,438 --> 00:16:01,190
Mert tüzet láttam a csúcsánál.
131
00:16:02,775 --> 00:16:06,445
Nem, az lehetetlen. Az szent
terület. Oda senki sem mehet.
132
00:16:09,740 --> 00:16:11,241
Úgy hát mit láthattam ott?
133
00:16:26,381 --> 00:16:32,513
A hegy rendkívüli jelentőséggel bíró
hely számos vallási hagyományban. Vannak
134
00:16:32,596 --> 00:16:38,393
istenek, akik egy hegytetőn lakoznak, mert
a hegytető magasan van, így nehéz elérni
135
00:16:38,477 --> 00:16:44,441
és esetleg felhők rejthetik el,
melyekből időnként felvillanni látunk
136
00:16:44,525 --> 00:16:50,489
titokzatos fényeket. Képzelhetik, milyen
mély benyomást tehet ez azokra, akik a
137
00:16:50,572 --> 00:16:56,036
síkságon élnek,
misztikus rejtély tárgyaként.
138
00:17:03,043 --> 00:17:05,379
Mutasd nekik az utat!
139
00:17:08,423 --> 00:17:10,134
Mutasd nekik az utat!
140
00:17:19,184 --> 00:17:20,352
Ki vagyok én, anyám?
141
00:17:21,770 --> 00:17:26,692
Micsoda kérdés ez egy
gyermektől! Hisz Egyiptom hercege vagy!
142
00:17:29,736 --> 00:17:30,612
Miért?
143
00:17:32,990 --> 00:17:36,410
A többi fiú gúnyolódik rajtam. Azt
mondják, más vagyok. Hogy nem is
144
00:17:36,493 --> 00:17:38,954
hasonlítok rájuk.
145
00:17:51,091 --> 00:17:58,015
Legnagyobb szimbóluma földünknek és
családunknak az idők kezdete óta. Sose
146
00:18:01,393 --> 00:18:08,317
feledd el, ki vagy! Oly fejedelmi
vagy, mint a többiek. Most pedig aludj!
147
00:18:18,243 --> 00:18:19,786
Én drága Mózesem!
148
00:19:17,094 --> 00:19:23,892
Nehéz az életünk Máhár halála
óta. Hét leányod van, és nincs fiad.
149
00:19:24,142 --> 00:19:26,520
Ő volt a legjobb pásztorom.
150
00:19:30,399 --> 00:19:32,734
Nem ajánlod fel a munkát az idegennek?
151
00:19:35,070 --> 00:19:38,615
A férfi, ki idegenekért
kockáztat, szerelmes a halálba.
152
00:19:46,581 --> 00:19:51,670
Ha most visszamegy a sivatagba, ott
meghal. Ezért a kezünkben van az élete.
153
00:19:57,134 --> 00:19:58,802
Fondorlatos vagy, mint anyád.
154
00:20:07,519 --> 00:20:14,443
Mózes! Kérlek, ne menj el!
Atyám szeretne munkát adni neked.
155
00:20:23,035 --> 00:20:26,997
Midján lett Mózes menedéke, és úgy
vélem, olyan menedék volt ez, mely vigaszt
156
00:20:27,080 --> 00:20:31,126
nyújtott számára, és kényelmet.
157
00:20:32,044 --> 00:20:35,464
Itt meghúzhatja magát, amíg az egyiptomi
katonák keresik, mert gyilkosság miatt
158
00:20:35,547 --> 00:20:37,424
halál vár rá.
159
00:20:42,220 --> 00:20:48,727
Egyiptomi hercegből át kell vedlenie
egyszerű pásztorrá. Magas rangú, nagy
160
00:20:48,810 --> 00:20:55,317
hatalmú személyből alázatos és
titokzatos alak lesz. Terelgeti a jószágot
161
00:20:55,400 --> 00:21:01,907
Midján sivatagjában, és
akkor hallja meg a hívószót.
162
00:21:17,172 --> 00:21:19,049
Mutasd nekik az utat!
163
00:21:25,639 --> 00:21:27,599
Mutasd nekik az utat!
164
00:22:01,800 --> 00:22:03,427
Hoztam reggelit.
165
00:22:13,437 --> 00:22:15,272
Láttam már ehhez hasonló jeleket.
166
00:22:18,066 --> 00:22:19,568
Az adószedők használják.
167
00:22:22,279 --> 00:22:23,697
Egyiptomban tanultad ezeket?
168
00:22:27,534 --> 00:22:28,743
Feljegyzésekhez?
169
00:22:29,786 --> 00:22:31,037
És történetekhez.
170
00:22:35,917 --> 00:22:37,627
És ez milyen történet lenne?
171
00:22:41,715 --> 00:22:42,549
A kettőnké.
172
00:22:57,314 --> 00:22:58,815
Ó, hegyek istene!
173
00:23:00,525 --> 00:23:01,443
Légy tanúnk!
174
00:23:05,614 --> 00:23:10,952
E napon megszenteljük nászát
szolgálóidnak Mózesnek és Cippórának!
175
00:23:25,258 --> 00:23:29,429
A helynek, hol lakozol, nagysága mellett
a mi életünk oly semmi, oly törékeny és
176
00:23:29,513 --> 00:23:33,767
hitvány, mint ezen üvegdarab.
177
00:23:36,019 --> 00:23:42,901
Egyesülése szolgálóidnak
adjon nekik csupa jót…
178
00:23:45,237 --> 00:23:46,112
és bőséget.
179
00:24:24,025 --> 00:24:29,698
Érdekes belegondolni, hogy Mózes
számos kultúrával és hagyománnyal került
180
00:24:29,781 --> 00:24:35,453
kapcsolatba. Egyiptom hercege volt. A
veje lett Midján főpapjának. Ő volt az
181
00:24:35,537 --> 00:24:39,332
izraeliták felszabadítója.
182
00:24:43,920 --> 00:24:49,593
És úgy vélem, az, hogy az ő világának
számos népével került kapcsolatba, az
183
00:24:49,676 --> 00:24:55,348
kihatással van a világra, melyben most
élünk, mert ez azt mutatja, hogy egy
184
00:24:55,432 --> 00:25:01,146
személy több azonosságot is vallhat a
magáénak, ami talán szükségszerű is.
185
00:25:33,637 --> 00:25:37,474
Mózes és Cippóra családot alapítottak
Midjánban, és két fiuk született: Gerzson
186
00:25:37,557 --> 00:25:39,142
és Eliézer.
187
00:25:48,943 --> 00:25:55,784
Az elsőszülött elnevezése nagy
fontossággal bír. Ezért Mózes Gerzsonnak
188
00:25:55,867 --> 00:26:02,707
nevezi el. Kigér háitibe erec noh iá.
„Mert idegen voltam egy idegen földön." Ez
189
00:26:02,791 --> 00:26:09,506
elárulja, hogy Mózes egyfajta
kívülállónak tartja magát, nem igaz? Nem
190
00:26:09,673 --> 00:26:16,346
tartozik Midjánba, nem
tartozik Egyiptomba sem.
191
00:26:26,523 --> 00:26:32,946
A következő években Egyiptom idős
uralkodója meghalt és Mózes nagybátyja
192
00:26:33,029 --> 00:26:39,494
foglalta el a trónt. Ő a fáraó,
korszakának legnagyobb hatalmú uralkodója.
193
00:26:45,834 --> 00:26:50,922
Ha azonosítani próbálnánk a Kivonulás
könyvének fáraóját a történelemből ismert
194
00:26:51,005 --> 00:26:56,094
fáraók egyikével, feltehetően Nagy
Ramszesz lenne az, mert a Kivonulás
195
00:26:56,177 --> 00:27:01,266
könyvében azt írják, az izraelitákat
munkára kényszerítették, mely során két
196
00:27:01,349 --> 00:27:06,438
nagy várost építettek. Az egyik
Per-Ramszesz, vagyis Ramszesz háza, mely a
197
00:27:06,521 --> 00:27:11,526
Nílus deltájának magasztos
fővárosa lett a 19. dinasztia korában.
198
00:27:13,236 --> 00:27:17,949
Miután uralkodó lesz, számos hadjáratot
vezet szíriai palesztin vidékekre. Olyan
199
00:27:18,074 --> 00:27:22,954
távoli területeket is
meghódít, mint a libanoni Bejrút.
200
00:27:24,038 --> 00:27:27,917
Nagy Ramszesz uralma az egyik
legbefolyásosabb és legnagyobb hatalommal
201
00:27:28,001 --> 00:27:31,963
bíró korszak volt, az Egyiptomi
Birodalom történetének virágkora.
202
00:27:33,798 --> 00:27:35,133
Mit árulnak el a jelek?
203
00:27:36,760 --> 00:27:38,762
Maradtak még engedetlenek, felség.
204
00:27:40,221 --> 00:27:41,139
Pontosan hol is?
205
00:27:49,272 --> 00:27:56,196
A sivatagban, felség. Az adószedők
elnézik tartozásukat büntetlenül.
206
00:27:58,740 --> 00:28:00,533
Egy koldus is lehet eszes.
207
00:28:01,659 --> 00:28:02,702
Igaz, uram.
208
00:28:03,828 --> 00:28:05,121
Varázsolj hát!
209
00:28:05,705 --> 00:28:12,086
Érezzék meg haragunkat, hogy ők
járuljanak elénk esdekelve, megalázkodva.
210
00:28:12,879 --> 00:28:14,672
Máris intézem, felség.
211
00:28:18,760 --> 00:28:23,306
Kegyetlenül lép fel azokkal szemben,
akik nem tisztelik uralmát. Könyörtelen,
212
00:28:23,389 --> 00:28:27,936
brutális, embereket gyilkol. Más nem
érdekli, csupán vagyonának, hatalmának
213
00:28:28,019 --> 00:28:32,565
megőrzése. Ha az arab nyelvben valakit
zsarnokként akarunk leírni, azt mondjuk,
214
00:28:32,649 --> 00:28:37,237
mutá fárá en, vagy tá fárá háná, vagyis
úgy viselkedik, mint egy fáraó. Tehát már
215
00:28:37,320 --> 00:28:41,741
szinonimává vált a szó
a fáraó tettei által.
216
00:28:42,826 --> 00:28:49,082
Az új fáraó számos ellenséget szerzett
birodalmán kívül, de uralmára legnagyobb
217
00:28:49,165 --> 00:28:55,463
veszélyt unokaöccse jelenti, aki
most alázatos pásztor Midjánban.
218
00:29:06,349 --> 00:29:11,229
Gerzson! Mit mondtam neked?
Mindvégig tartsd a szemed a jószágon!
219
00:29:11,980 --> 00:29:12,730
Igen, atyám.
220
00:29:15,316 --> 00:29:16,609
Mit bámulsz úgy?
221
00:29:17,735 --> 00:29:21,322
Három lovas közeleg, a falunkhoz tartanak.
222
00:29:21,406 --> 00:29:22,991
Izmaeliták jönnek háborgatni.
223
00:29:23,074 --> 00:29:23,908
Nem.
224
00:29:25,076 --> 00:29:26,703
Fehér lovakat láttam
225
00:29:32,375 --> 00:29:36,796
Mily váratlan megtiszteltetés ez
számunkra! Élvezzétek otthonunk kényelmét!
226
00:29:36,880 --> 00:29:39,966
Csakugyan? Örvendesz?
227
00:29:42,135 --> 00:29:43,052
Köszönjük!
228
00:29:51,644 --> 00:29:52,520
Első emberem!
229
00:29:53,730 --> 00:29:55,398
Ők pedig Egyiptom követei!
230
00:30:01,029 --> 00:30:02,947
Térdelj le a fáraó követei előtt!
231
00:30:07,076 --> 00:30:07,619
Térdre!
232
00:30:11,122 --> 00:30:13,333
Nézd el neki! Ő másutt született.
233
00:30:14,918 --> 00:30:16,419
Ki kellene oktatnod!
234
00:30:18,630 --> 00:30:23,384
A vén fáraó már az istenekkel
van. Elsőszülöttje az új fáraónk.
235
00:30:28,723 --> 00:30:31,601
A sivatag minden
törzsének adóznia kell neki!
236
00:30:34,062 --> 00:30:39,525
Á, áldás e
megtiszteltetés, ám mi szegények vagyunk.
237
00:30:44,614 --> 00:30:49,243
Láttuk nyájadat. Egészséges
jószágok, és számuk bőséges.
238
00:30:50,870 --> 00:30:52,956
Kérlek! Pihenjétek ki az utazást!
239
00:30:54,165 --> 00:30:55,750
Másutt is akad még dolgunk.
240
00:30:59,921 --> 00:31:00,880
Ám visszatérünk.
241
00:31:11,224 --> 00:31:13,351
Hogy fizessünk, ha már így is tartozunk?
242
00:31:13,434 --> 00:31:17,063
-Mint eddig, tárgyalunk és húzzuk az időt.
-Ez a fáraó nem tűri.
243
00:31:19,482 --> 00:31:20,400
Ismered őt?
244
00:31:45,216 --> 00:31:46,384
Gyilkos!
245
00:31:52,932 --> 00:31:53,725
Hagyj békén!
246
00:32:02,900 --> 00:32:04,444
Távozz innen!
247
00:32:31,095 --> 00:32:33,014
Elég! Hé, te! Hagyd!
248
00:32:41,814 --> 00:32:43,691
Mózes! Mózes!
249
00:32:49,614 --> 00:32:54,077
Idefent vagy napok óta! Gyere le végre!
250
00:32:56,412 --> 00:32:57,622
Én ide tartozom.
251
00:33:01,667 --> 00:33:06,756
Hiszen van már két fiad és egy feleséged.
252
00:33:06,839 --> 00:33:07,965
Kiket nem érdemlek meg.
253
00:33:09,092 --> 00:33:10,885
És ezzel hogy segítesz rajtunk?
254
00:33:23,940 --> 00:33:26,442
Mutasd nekik az utat!
255
00:33:29,946 --> 00:33:31,739
Mutasd nekik az utat!
256
00:34:20,830 --> 00:34:22,623
Egy s mást tudod kellene rólam.
257
00:34:28,754 --> 00:34:31,883
Hercegként nevelkedtem a fáraó udvarában.
258
00:34:35,386 --> 00:34:36,220
Hercegként?
259
00:34:41,851 --> 00:34:43,311
Miért nem szóltál erről?
260
00:34:43,394 --> 00:34:45,980
A fáraó udvara más, mint a sivatagi népek.
261
00:34:47,398 --> 00:34:49,525
És ezt eddig titokban tartottad?
262
00:34:49,609 --> 00:34:52,653
Ha apád tudta volna, nem
engedi, hogy itt maradjak.
263
00:34:59,368 --> 00:35:00,536
Megöltem egy férfit.
264
00:35:03,831 --> 00:35:04,832
Egy munkavezetőt.
265
00:35:08,419 --> 00:35:10,296
Ezért menekültél el Egyiptomból?
266
00:35:15,426 --> 00:35:16,886
Hisz' megbüntettek volna.
267
00:35:17,595 --> 00:35:21,224
És ez nem minden. Tudták,
amit régóta gyanítottam.
268
00:35:22,391 --> 00:35:27,230
Hogy én nem tartozom közéjük,
ahogy nem tartozom ide sem.
269
00:35:28,648 --> 00:35:30,650
-Akkor ki vagy te?
-Azt nem tudom.
270
00:35:32,360 --> 00:35:33,653
Ezt kellene megtudnom.
271
00:35:35,905 --> 00:35:39,325
Ismét láttam a jelet a
hegytetőn. Oda kell mennem.
272
00:35:42,370 --> 00:35:46,540
Ott még senki sem járt.
Tán vissza se térhetsz.
273
00:36:12,441 --> 00:36:14,193
Jobban szeretlek az életemnél.
274
00:36:42,930 --> 00:36:46,017
Isten többféle módon szólíthat minket.
275
00:36:47,435 --> 00:36:52,690
Van, hogy hivatásunk küzdelem eredménye,
ám máskor a hivatás lehet a kényelem és
276
00:36:52,773 --> 00:36:58,029
biztonság elutasítása, mit addig nagyon
is élveztünk. És úgy vélem, Mózes ezt
277
00:36:58,112 --> 00:37:00,740
mutatja számunkra.
278
00:37:11,876 --> 00:37:17,340
Mózes gyarló ember volt és rendkívül
talpraesett. Gyötrődött saját származása
279
00:37:17,423 --> 00:37:22,887
kapcsán. Örökbe fogadott gyermek volt.
Eleve bűn terhelte a lelkét. Élete egy
280
00:37:22,970 --> 00:37:28,559
részében hontalan volt. És a hibáiból
ugyanannyit tanulhatunk, mint az
281
00:37:28,642 --> 00:37:30,227
erényeiből.
282
00:37:35,274 --> 00:37:40,404
Isten azt szólítja meg, akit szólítani
akar. Ráadásul nem jut eszembe senki a
283
00:37:40,488 --> 00:37:45,618
Bibliából, persze Jézuson kívül, aki
hibátlan jellem lett volna, vagy ne lettek
284
00:37:45,701 --> 00:37:50,998
volna fenntartásai az alkalmassága
kapcsán, aki ne kételkedett volna, de
285
00:37:51,082 --> 00:37:56,045
Istennek ez a szakterülete. A Szentírás
Istene olyan isten, aki fogja a hibás
286
00:37:56,128 --> 00:38:01,425
dolgokat és nem csupán megjavítja, de új
cél, valami sokkal merészebb elé állítja
287
00:38:01,509 --> 00:38:02,343
őket.
288
00:40:25,152 --> 00:40:26,862
Vedd le sarudat!
289
00:40:29,156 --> 00:40:30,032
Ki vagy te?
290
00:40:31,659 --> 00:40:36,580
Szent földön jársz,
Mózes! Vedd le sarudat!
291
00:40:39,041 --> 00:40:42,002
-Mit akarsz tőlem?
-Tedd, amit mondok!
292
00:40:47,466 --> 00:40:54,390
Vagyok, aki vagyok, s leszek mindörökké.
Ábrahám Istene, Izsáké és Jákobé. Izráel
293
00:40:55,057 --> 00:41:01,981
fiainak Istene. Mindenek Ura. Te pedig
vagy, aki vagy, s leszel mindörökké. Az én
294
00:41:02,648 --> 00:41:03,941
hírnököm.
295
00:41:11,323 --> 00:41:18,163
A héber Biblia alapvető pontja, hogy
emberi lény sohasem láthatja Istent. Nem
296
00:41:18,581 --> 00:41:25,504
lehetnek tanúi Isten fizikai
jelenlétének. Egyetlen kivétel van: Mózes.
297
00:41:27,506 --> 00:41:28,966
Valóban te vagy Isten?
298
00:41:29,049 --> 00:41:32,928
Vagyok, aki vagyok, s leszek mindörökké.
299
00:41:33,012 --> 00:41:37,016
Ott egy bokor, ami lángol, de nem ég
el. Egy Philón nevű zsidó teológus, aki
300
00:41:37,099 --> 00:41:41,103
Krisztus idejében élt, megfejti ezt
az allegóriát. Az írja, ez Izrael
301
00:41:41,186 --> 00:41:45,149
rabszolgaságának szimbóluma.
Lángoltak, de nem égtek el, túléltek
302
00:41:45,232 --> 00:41:46,400
mindent.
303
00:41:50,321 --> 00:41:57,244
Szemmel tartottalak az évek során, Mózes.
Kutattál, kérdeztél. És idehívtalak, hogy
304
00:41:57,328 --> 00:42:04,251
felfedjem előtted célodat. Visszatérsz
Egyiptomba. Meggyőzöd a hébereket, hogy
305
00:42:04,335 --> 00:42:11,258
kövessenek. És nevemben
kiköveteled szabadságokat a Fáraótól.
306
00:42:12,635 --> 00:42:14,303
Sosem engedné el a hébereket.
307
00:42:15,220 --> 00:42:19,308
Makacskodik majd, én
pedig ezért lesújtok rá.
308
00:42:20,643 --> 00:42:22,144
Mi közöm van a héberekhez?
309
00:42:23,520 --> 00:42:26,815
És én nem vagyok sem
vezető, sem jó szónok.
310
00:42:27,775 --> 00:42:33,697
Míg meg nem leled utadat,
fivéred, Áron szól majd helyetted.
311
00:42:35,532 --> 00:42:36,450
Fivérem?
312
00:42:38,118 --> 00:42:45,000
Menj Egyiptomba! Fedd fel magad Izráel
népe előtt hírvivőmként! Elárulom neked
313
00:42:45,292 --> 00:42:52,174
nevemet, melyen ők ismernek. Ebből
tudni fogják, hogy általad szólok.
314
00:42:53,592 --> 00:42:55,928
Vagyok, aki vagyok.
315
00:42:56,845 --> 00:43:03,727
Mózes aggódik, hogy nem lesz elég
meggyőző. És Isten így szól: Ne aggódj!
316
00:43:04,019 --> 00:43:10,943
Elárulom neked a nevemet, ami éj áserijé,
ott leszek, ahol leszek, vagy azzá válok,
317
00:43:11,026 --> 00:43:18,033
ki majd leszek. Miféle név volna ez?
Ez oly név, ami egy ige. Isten egy ige.
318
00:43:19,535 --> 00:43:21,870
Alkalmatlan vagyok e feladatra.
319
00:43:23,497 --> 00:43:25,165
Még csak jó ember sem vagyok.
320
00:43:26,458 --> 00:43:30,379
Téged választottalak, Mózes.
321
00:43:35,050 --> 00:43:35,926
MIDJÁN
322
00:43:40,639 --> 00:43:42,683
Cippóra! Cippóra! Indulnunk kell!
323
00:43:46,395 --> 00:43:48,439
Láttam Istent!
324
00:43:49,022 --> 00:43:51,525
Istent? Melyik istent?
325
00:43:51,608 --> 00:43:56,029
A héberek istenét. A mindenek
istenét. Feladatot bízott rám. Pakolj
326
00:43:56,113 --> 00:44:00,367
ruhát magatoknak! Tüstént megyünk!
327
00:44:05,956 --> 00:44:09,543
Az Úr így szólt Mózeshez Midjánban:
„Menj, térj vissza Egyiptomba, mert már
328
00:44:09,626 --> 00:44:13,172
meghaltak, kik életedre törtek."
329
00:44:19,094 --> 00:44:20,971
SÍNAI-SIVATAG
330
00:44:26,310 --> 00:44:29,480
„Mózes vette feleségét és fiait,
szamárra ültette őket, és visszatért
331
00:44:29,563 --> 00:44:32,357
Egyiptom földjére."
332
00:44:43,327 --> 00:44:44,411
Eltévedtünk.
333
00:44:45,120 --> 00:44:46,789
Isten mutatja nekünk az utat.
334
00:44:59,218 --> 00:45:00,886
Három heti járásra van Gósen.
335
00:45:02,429 --> 00:45:03,472
És azután mi lesz?
336
00:45:04,056 --> 00:45:08,060
Megállunk a falunál, a
fogadóban. Ott vár rám fivérem, Áron.
337
00:45:09,186 --> 00:45:12,731
Fivéred, kiről Isten beszélt?
Kiről azt sem tudtad, hogy él?
338
00:45:13,315 --> 00:45:15,108
Isten szava volt. Hiszek benne.
339
00:45:16,068 --> 00:45:18,862
Ha nem leled fivéredet Gósenbe
érve, akkor visszafordulhatunk?
340
00:45:18,946 --> 00:45:21,698
-Ő ott fog várni.
-Ott fog várni fivérem.
341
00:45:21,824 --> 00:45:24,868
-Ám, ha mégsem lesz ott?
-Ott fog várni bátyám.
342
00:45:24,952 --> 00:45:26,912
És ha mégsem lesz ott?
343
00:45:31,124 --> 00:45:31,834
Hozd ide a húst!
344
00:45:33,794 --> 00:45:35,921
Én nem hiszek ebben az Istenben.
345
00:45:36,505 --> 00:45:39,341
-A héber nép szenved.
-Én nem hiszek, csak a családunkban.
346
00:45:39,424 --> 00:45:40,509
Én a férjed vagyok!
347
00:45:44,429 --> 00:45:46,765
Meglehet, veled felszabadíthatom őket.
348
00:46:02,739 --> 00:46:06,618
Mózes engedelmeskedik az Úr parancsának,
ezért átszeli a sivatagot, hogy meglelje
349
00:46:06,702 --> 00:46:08,871
fivérét, Áront.
350
00:46:25,429 --> 00:46:27,556
Miről ismered majd fel fivéredet?
351
00:46:30,309 --> 00:46:31,143
Ő az?
352
00:46:55,709 --> 00:46:56,460
Ülj le!
353
00:47:01,673 --> 00:47:02,466
Tüstént!
354
00:47:04,301 --> 00:47:05,093
Ti is.
355
00:47:16,980 --> 00:47:23,654
Egy hang szólott hozzám álmomban, ő
mondta, hogy jöjjek ide és várjalak.
356
00:47:26,114 --> 00:47:27,366
Honnan tudod, ki vagyok?
357
00:47:28,784 --> 00:47:30,243
Születésedtől ismerlek.
358
00:47:32,079 --> 00:47:33,914
Áron vagyok, Ámrám fia.
359
00:47:35,916 --> 00:47:36,750
Héber.
360
00:47:38,543 --> 00:47:39,419
A te bátyád.
361
00:47:44,424 --> 00:47:45,342
Héber volnék?
362
00:47:48,720 --> 00:47:52,349
Ez egy különös és csodálatos történet.
363
00:47:55,602 --> 00:47:57,771
Kislegény koromban a fáraó tartott tőle,
hogy oly nagyon nő a héberek száma, hogy
364
00:47:57,854 --> 00:48:00,023
végül majd meghódíthatják birodalmát.
Elrendelte, hogy a héber fiú újszülötteket
365
00:48:00,107 --> 00:48:02,275
-öljék meg.
-Ekképp szól a rendelet: Egyiptom
366
00:48:02,359 --> 00:48:04,528
mindenható ura, a legnemesebb,
367
00:48:04,611 --> 00:48:06,780
leghatalmasabb fáraó ezennel elrendeli,
hogy a héber lakosság növekedése okán
368
00:48:06,863 --> 00:48:09,032
minden héber fiú újszülöttet gyűjtsék
össze családjaiktól, majd vessék a
369
00:48:09,116 --> 00:48:10,283
Nílusba!
370
00:48:12,327 --> 00:48:15,747
A gyilkolás már
születésed előtt elkezdődött.
371
00:48:15,831 --> 00:48:19,251
Ez az! Fújtass! Fújtass! Ez az,
fújjad! Azt hozd ide! Harapj rá! Jól van.
372
00:48:19,334 --> 00:48:22,754
A törzseken kívül az első fejezet
elején, az első két személy, akit
373
00:48:22,838 --> 00:48:26,258
megneveznek a Kivonulás könyvében: Sifra
és Pua, akik bábák. És valami bámulatosat
374
00:48:26,341 --> 00:48:29,761
cselekszenek. Dacolnak a legnagyobb
hatalmú személy, Egyiptom fáraójának
375
00:48:29,845 --> 00:48:33,265
parancsával, nem hajlandók betartani az
utasítását. Tekinthetjük őket a polgári
376
00:48:33,348 --> 00:48:36,768
ellenállás előhírnökeinek.
377
00:48:36,852 --> 00:48:40,272
Azon családok, kik ezen rendelettel
dacolnak, mészároltassanak le,
378
00:48:40,355 --> 00:48:43,775
elrettentésül azok számára, kik úgy
gondolják, szembe szállhatnak a birodalom
379
00:48:43,859 --> 00:48:46,653
urával, a fáraóval.
380
00:48:47,446 --> 00:48:54,327
A Kivonulás könyvében héberül így írják
le őket: „mi áldot háifriot", ami azt
381
00:48:54,411 --> 00:49:01,251
jelenti, a héberek bábaasszonyai, vagy
esetleg héber bábaasszonyok. Nyelvtani
382
00:49:01,334 --> 00:49:08,175
szempontból lehetetlen eldönteni, melyik
lehet a helyes. Ez a két asszony, akik
383
00:49:08,258 --> 00:49:15,098
talán nem is héberek, kiállnak Izrael
népének érdekében. Fel sem fogják, mit
384
00:49:15,182 --> 00:49:21,855
indítanak el ezzel. De mi tudjuk. És
egyike mindannak, amit megindítónak
385
00:49:22,105 --> 00:49:28,945
találok, hogy talán, csak talán az emberi
lázadás akkor kezdődött el magas szinten,
386
00:49:29,029 --> 00:49:35,786
amikor az emberek bátran
elkezdtek cselekedni valaki másért.
387
00:49:35,869 --> 00:49:38,955
-Nyomd! Nyomd! Nyomd!
-Édesanyánk Jókebed
388
00:49:39,039 --> 00:49:42,084
titokban adott neked életet.
389
00:49:45,587 --> 00:49:52,511
A Midrás szerint, amikor megszülte
gyermekét, a szoba megtelt fénnyel. Amint
390
00:49:53,512 --> 00:50:00,435
megpillantotta gyermekét, látta rajta,
hogy jó. Héberül ez vátere oto ki tov hu.
391
00:50:01,436 --> 00:50:08,360
Látja rajta, hogy jó, és nem is hallottuk
ezt a kifejezést, „hogy ez jó", a Teremtés
392
00:50:09,361 --> 00:50:16,118
könyvének első fejezete óta, tehát a
Teremtés első hét napja óta. És azt
393
00:50:17,285 --> 00:50:24,209
mondja: ő különleges. El kell
rejteni. Meg kell őt menteni.
394
00:50:30,715 --> 00:50:33,468
Az egyiptomi katonák házról házra
jártak Gósenben, így biztonságba kellett
395
00:50:33,552 --> 00:50:35,137
helyeznünk.
396
00:50:44,646 --> 00:50:46,148
Tudjuk, hogy gyermek született.
397
00:50:46,231 --> 00:50:47,983
Már jönnek, közelednek.
398
00:50:48,066 --> 00:50:52,195
Áron, menj a rejtekhelyre! Menj a
rejtekhelyre! Menj, menj, menj, menj!
399
00:50:52,279 --> 00:50:55,615
Nekem kellett
vigyáznom rád. Elrejtettelek.
400
00:51:05,333 --> 00:51:08,211
Megmondtam. A gyermek halvaszületett.
401
00:51:10,005 --> 00:51:11,339
Mutasd a tetemét!
402
00:51:13,341 --> 00:51:14,843
Már tegnap eltemették.
403
00:51:15,886 --> 00:51:18,430
Miért háborgatsz egy gyászoló anyát?
404
00:51:20,932 --> 00:51:24,311
Ssss! Várjunk! Várjunk!
405
00:51:31,109 --> 00:51:31,651
Halljátok?
406
00:51:38,742 --> 00:51:42,621
Olyan szorosan fogtalak!
Féltem, hogy felsírsz.
407
00:51:54,799 --> 00:51:55,800
Visszatérünk még.
408
00:51:57,510 --> 00:51:58,428
Indulás!
409
00:52:08,980 --> 00:52:15,278
Ne! Ne! Ne, ne, ne,
ne, ne! Ne! Ne! Ne! Ne!
410
00:52:22,494 --> 00:52:23,328
Ne!
411
00:52:49,938 --> 00:52:52,816
Biztonságban voltál, de kétségtelen
volt, hogy az egyiptomi katonák hamarosan
412
00:52:52,899 --> 00:52:54,776
visszatérnek.
413
00:52:59,739 --> 00:53:06,579
Érdekesnek találom, hogy a Kivonulás
könyvének első néhány fejezetében a szöveg
414
00:53:06,997 --> 00:53:13,837
kizárólag bölcs, okos és bátor tettekről
ír, melyeket ellenálló nők követtek el.
415
00:53:15,755 --> 00:53:21,886
Voltak köztük héberek, voltak nem héberek,
akik bátran kockáztattak, dacolva a fáraó
416
00:53:21,970 --> 00:53:26,349
törvényeivel és rendeleteivel.
417
00:53:33,356 --> 00:53:39,904
Mózes anyja fájdalmas döntést hoz,
beteszi a kisdedet egy kosárba, és
418
00:53:39,988 --> 00:53:46,661
elindítja elkeseredésében a Nílus
vizén. Micsoda kétségbeesett tett!
419
00:53:46,745 --> 00:53:47,787
Jaj, istenem!
420
00:53:49,247 --> 00:53:55,128
Istenem, remélem, lesz valaki valahol,
aki nem kegyetlen hozzá! Ha létezik ilyen
421
00:53:55,211 --> 00:54:01,051
ember, találjon ő a
gyermekre! Ez szívszorító!
422
00:54:10,060 --> 00:54:15,815
Anyánk útnak indított a Níluson, nem
tudván, mit rejt számodra a végzet.
423
00:54:19,736 --> 00:54:25,700
Három hónapon át sikerült rejtegetniük,
majd végül, három hónap múlva készítenek
424
00:54:25,784 --> 00:54:31,790
egy kis bárkát. Úgy mondják, téváh,
héberül. Ugyanígy utalnak Noé bárkájára.
425
00:54:33,041 --> 00:54:37,545
Noé bárkája is téváh, és hasonló
szerepet tölt be. És itt ez a két
426
00:54:37,629 --> 00:54:42,092
történet. Az egyik a Teremtés könyvéből,
a másik a Kivonulás könyvéből, amelyben
427
00:54:42,175 --> 00:54:46,638
elkezdődik valami
fontos, méghozzá egy téváhval.
428
00:54:51,226 --> 00:54:56,523
Ez a teváh olyasvalakit
szállít, aki egy új kezdetet képvisel.
429
00:55:12,080 --> 00:55:13,832
Per-Ramszesz városa.
430
00:55:19,712 --> 00:55:20,630
Terjeszkedett.
431
00:55:21,965 --> 00:55:24,676
Szörnyeteg. Emberi vérrel táplálkozik.
432
00:55:26,136 --> 00:55:26,970
A miénkkel.
433
00:55:39,941 --> 00:55:41,234
Hát nem nagyszerű?
434
00:55:42,235 --> 00:55:48,992
Túl kevély vagy, fivérem. Atyánk építette
Ámon templomát, hogy neve fennmaradjon az
435
00:55:49,784 --> 00:55:56,541
örökkévalóságig. Most eltűnteted
róla nevét, a sajátodat vésetve oda!
436
00:55:58,376 --> 00:56:01,087
Atyánk nem várta meg,
hogy felépüljön a templom.
437
00:56:02,839 --> 00:56:05,675
Atyánk emléke népünknek kedves.
438
00:56:06,843 --> 00:56:12,140
Atyánk zsarnok volt. Héber gyermekekre
vadászott, mert tartott lázadásuktól.
439
00:56:14,142 --> 00:56:18,605
Hámán, mondd, mik az
arányok a munkások körében?
440
00:56:18,688 --> 00:56:25,487
Egyötöde egyiptomi, uram. Egyötödét
hadifoglyok teszik ki. A többiek héberek.
441
00:56:25,653 --> 00:56:32,452
Energikus, ügyes munkások, ám ő
irtotta őket, mert rettegett lázadásuktól.
442
00:56:36,331 --> 00:56:37,916
Engem más anyagból gyúrtak.
443
00:56:38,917 --> 00:56:41,419
És ahogy városunk a mennyekbe emelkedik,
444
00:56:43,338 --> 00:56:45,215
isteneink dicsőségben fürdőznek.
445
00:56:46,549 --> 00:56:49,552
A rabszolga fogalma
Egyiptomban akkor nem létezett.
446
00:56:51,638 --> 00:56:56,392
De voltak hadifoglyok és voltak szolgák,
akiket dolgoztattak. Ez teljesen
447
00:56:56,476 --> 00:57:01,397
megszokott eljárás volt a fáraóktól.
448
00:57:12,325 --> 00:57:17,956
A rabszolgamunka Egyiptomban a gazdaság
alapja volt, ezért, ha azt mondja valaki:
449
00:57:18,039 --> 00:57:23,670
Engedd el az én népemet, a fáraótól az
egyiptomi gazdaság kapcsán természetes
450
00:57:23,753 --> 00:57:29,384
kérdés, hogy: „Akkor ki végzi el a
munkát? Ki viszi a vállán az építkezést?"
451
00:57:29,467 --> 00:57:35,139
Akárcsak 1863-ban, az Emancipációs
Kiáltvány is felvetette ezt a kérdést: Ha
452
00:57:35,223 --> 00:57:40,853
elengedjük a
rabszolgákat, ki szedi le a gyapotot?
453
00:57:48,319 --> 00:57:51,698
Gósen Per-Ramszesz
külső pereménél épült fel.
454
00:57:53,199 --> 00:57:57,245
Ábrahám unokája és dédunokája telepedett
le itt négy évszázaddal korábban, amikor
455
00:57:57,328 --> 00:58:01,416
az éhínség elkergette őket Kánaánból.
456
00:58:07,046 --> 00:58:11,259
A fáraó azt mondta: „Jöhetnek!
Telepedjenek le itt!" Az izraeliták sok
457
00:58:11,342 --> 00:58:15,555
gondot okoztak. Gyorsan gyarapodtak.
Volt saját identitásuk. Nem olvadtak be
458
00:58:15,638 --> 00:58:19,851
egészen. Vigyázniuk kellett velük. Így
felállt egy rendszer, melyben ugyan nem
459
00:58:19,934 --> 00:58:24,147
rabszolgaként tartották őket számon, de
idővel fokozatosan megfosztották őket a
460
00:58:24,230 --> 00:58:28,443
jogaiktól. És észre se vették, mire
feleszméltek, már nem emlékeztek rá,
461
00:58:28,526 --> 00:58:31,738
milyen volt az életük!
462
00:58:33,448 --> 00:58:34,782
Szervusz! Barátom!
463
00:58:43,166 --> 00:58:44,167
Mirjám!
464
00:58:48,046 --> 00:58:49,380
Ő a mi fivérünk, Mózes.
465
00:58:55,386 --> 00:58:57,305
Megmondtam, hogy ne hozd vissza!
466
00:59:02,143 --> 00:59:02,977
Jöjj!
467
00:59:05,271 --> 00:59:08,066
Nem lesz baj. Nyugodtan gyertek! Kérlek!
468
00:59:10,360 --> 00:59:11,277
Kérlek!
469
00:59:11,819 --> 00:59:13,196
Megszomjazhattatok.
470
00:59:19,827 --> 00:59:21,579
Igyatok és utána távozzatok!
471
00:59:30,463 --> 00:59:32,215
Anyánk is így akarta volna.
472
00:59:32,298 --> 00:59:36,135
Meg kellene hallgatnod
őt. Isten szólott hozzá.
473
00:59:37,845 --> 00:59:39,597
Ő mindnyájunknak megjelenik álmunkban.
474
00:59:39,681 --> 00:59:40,807
Az nem álom volt.
475
00:59:42,392 --> 00:59:45,436
Szólott hozzám a hegy tetején. Ide küldött
felszabadítani népünket, és visszavezetni
476
00:59:45,520 --> 00:59:46,813
Kánaánba.
477
00:59:50,817 --> 00:59:54,153
A mi Istenünk nem szólt
senkihez már több száz esztendeje.
478
00:59:54,278 --> 00:59:55,613
Uram igazat szól.
479
01:00:01,786 --> 01:00:07,875
A héberek már 430 éve élnek Egyiptomban.
És az idő nagy részében rabszolgák voltak.
480
01:00:07,959 --> 01:00:14,048
Mivé vált a kapcsolat Isten és Izráel
népe között a reménytelen, végtelen
481
01:00:14,132 --> 01:00:20,221
rabszolgaként eltöltött évszázadok
során? Vajon feladták? Arra a
482
01:00:20,304 --> 01:00:26,394
következtetésre jutottak, hogy a
történetek Ábrahám ősükről és az
483
01:00:26,477 --> 01:00:32,567
ígéretről, hogy egyszer majd szabadok
lesznek az Ígéret földjén, hogy ezek
484
01:00:32,650 --> 01:00:38,740
csupán csak mesék? És a Tóra nem árulja
el. De az egyik sora igazán szíven ütött.
485
01:00:38,823 --> 01:00:44,912
Isten azt mondja Mózesnek: „Láttam
népem nyomorúságát, ismerem szenvedését.
486
01:00:44,996 --> 01:00:51,252
Valahányszor ezt olvasom, az első
reakcióm az, hogy: „Mi tartott ilyen
487
01:00:51,335 --> 01:00:52,503
sokáig?"
488
01:01:03,514 --> 01:01:04,432
Anyánk!
489
01:01:10,521 --> 01:01:14,567
-Anyám! Kérlek, feküdj vissza az ágyba!
-Ma már senkit sem ismer meg.
490
01:01:36,672 --> 01:01:41,302
Az én kis Mózesem! Hát visszatértél?
491
01:01:45,973 --> 01:01:52,730
Istennek hála! Ó,
köszönöm! Ó, köszönöm! Köszönöm!
492
01:02:09,121 --> 01:02:11,624
Ne szólj a munkavezetőknek! Ők hálásak az
egyiptomiaknak. Most csak a véneket hívd
493
01:02:11,707 --> 01:02:12,583
össze!
494
01:02:15,628 --> 01:02:18,840
Mózes, te pedig szólhatsz hozzájuk!
495
01:02:20,550 --> 01:02:22,343
Nem én, Áron.
496
01:02:27,098 --> 01:02:31,853
A Koránban, amikor Mózes a hegyen
beszélget Istennel, azt mondja neki:
497
01:02:31,936 --> 01:02:36,691
„Küldd oda velem Áront is, mert ő
ékesebben szól nálam, jobban kifejezheti
498
01:02:36,774 --> 01:02:41,529
magát." A Korán azt a kifejezést
használja, hogy szoros, vagy kötött
499
01:02:41,612 --> 01:02:46,367
nyelvű. Hogy lehetne ezt értelmezni? Talán
testi defektus, vagy pszichológiai lehet?
500
01:02:46,450 --> 01:02:51,205
Egyszerűen fél visszatérni a fáraóhoz és
feltehetően nem olyan ékesszóló, mint
501
01:02:51,289 --> 01:02:52,123
Áron.
502
01:02:56,919 --> 01:03:01,132
Ez egy igazán gyönyörű pillanat, mert
azt mondja Istennek, hogy segítségre lenne
503
01:03:01,215 --> 01:03:05,386
szüksége ebben a jelentős küldetésben. És
Isten válaszol. És Áron valóban próféta
504
01:03:05,469 --> 01:03:09,724
szintre emelkedik. És így Mózes
segítségére lehet küldetése
505
01:03:09,807 --> 01:03:11,976
teljesítésében.
506
01:03:15,104 --> 01:03:19,525
Ő itt Mózes, testvér öcsém, nem egyiptomi.
507
01:03:21,152 --> 01:03:25,364
Ám közülünk való.
Üzenettel érkezett hozzánk.
508
01:03:28,451 --> 01:03:29,410
Milyen üzenettel?
509
01:03:35,333 --> 01:03:37,668
Dátán, a fő munkavezető.
510
01:03:38,419 --> 01:03:39,837
Emlékszel még öcsémre?
511
01:03:41,047 --> 01:03:46,928
Derék férfiú, habár egyiptomiakkal
élt. Megölt egy őrt, aki verte Bukkit.
512
01:03:49,430 --> 01:03:50,598
Jól emlékszem rá.
513
01:03:51,432 --> 01:03:52,350
És Istenünk,
514
01:03:55,019 --> 01:03:56,103
a mi Istenünk,
515
01:03:57,229 --> 01:04:03,486
Ábrahám Istene megjelent fivéremnek és
megparancsolta neki, hogy vezessen ki
516
01:04:03,569 --> 01:04:09,825
minket rabságunkból, hogy
visszatérhessünk a földre, honnan jöttünk.
517
01:04:12,536 --> 01:04:13,579
Elárulta, hogyan?
518
01:04:19,627 --> 01:04:24,423
Megkérjük a fáraót, hogy hadd távozzunk a
városból, mindnyájan. Azt mondjuk majd,
519
01:04:24,507 --> 01:04:29,178
hogy áldozatot kell bemutatnunk
Istennek. Az élő áldozat felbőszíti az
520
01:04:29,345 --> 01:04:34,183
egyiptomiakat. Ezért elenged minket a
sivatagba három napra. Amint elég távolra
521
01:04:34,266 --> 01:04:36,894
érünk, megszökünk.
522
01:04:42,817 --> 01:04:46,570
Ámrán fia, hinni akarok fivéred
történetében, de ha ezzel fordultok a
523
01:04:46,654 --> 01:04:50,408
fáraóhoz, kinevet titeket.
524
01:04:57,248 --> 01:05:00,084
Fivérem szólott Istennel.
525
01:05:04,338 --> 01:05:06,882
Felszabadításotok a parancsa!
526
01:05:10,386 --> 01:05:17,101
Népünk szabadsága. Ha Isten ezt
parancsolta nekem, úgy sikerülni fog.
527
01:05:27,528 --> 01:05:28,404
Mózes!
528
01:05:30,072 --> 01:05:31,449
Elárulta neked nevét?
529
01:05:32,867 --> 01:05:34,869
Igen, igen, tudom jól.
530
01:05:39,331 --> 01:05:43,586
Generációkon át öröklődött a mi Istenünk
neve, hogy ha eljön ez az idő, mi is jól
531
01:05:43,669 --> 01:05:44,962
ismerjük.
532
01:05:50,634 --> 01:05:51,552
Szerach!
533
01:05:53,387 --> 01:05:57,475
Azt mondták, beszéljük meg az idős
hölggyel, Szerach ah Bat Asherrel. Vajon
534
01:05:57,558 --> 01:06:01,687
tényleg tudja azt a különleges szót?
535
01:06:02,646 --> 01:06:04,190
Te ismered nevét, ugye?
536
01:06:07,026 --> 01:06:08,235
Anyád elárulta neked.
537
01:06:09,153 --> 01:06:09,987
Úgy bizony.
538
01:06:12,114 --> 01:06:16,952
Tehát, ha Mózes tudja a
nevét, látta a mi Istenünket.
539
01:06:19,246 --> 01:06:20,122
Mózes!
540
01:07:03,040 --> 01:07:04,083
Isten velünk van.
541
01:07:04,959 --> 01:07:10,464
Azt mondja, á, ismeri a különleges szót, a
felszabadulás jelszavát. Igazat állít. Ő
542
01:07:10,548 --> 01:07:15,970
a megváltónk. Ő Isten
kiválasztott prófétája.
543
01:07:22,935 --> 01:07:24,228
Nem tudtuk eltitkolni.
544
01:07:41,370 --> 01:07:43,664
Igaz ez? A mi Istenünk visszatért?
545
01:07:48,419 --> 01:07:49,420
Mesélj nekünk róla!
546
01:07:55,384 --> 01:07:56,177
Mutasd nekik!
547
01:08:03,851 --> 01:08:10,274
Ő az egy igaz Isten. Ő az isten, ki
megvédte Józsefet, amikor fivérei
548
01:08:10,649 --> 01:08:17,364
elárulták őt. Ő az isten, ki azt
mondta neki, hogy csontjai egy nap majd
549
01:08:17,448 --> 01:08:24,246
visszatérnek Kánaánba. Ő az az isten,
ki szövetséget kötött Ábrahámmal, József
550
01:08:24,330 --> 01:08:26,498
dédnagyapjával.
551
01:08:32,630 --> 01:08:34,757
Népünk mindig is hozzá tartozott.
552
01:08:35,341 --> 01:08:37,092
Ábrahám birkózott meg az Úrral?
553
01:08:37,927 --> 01:08:43,849
Nem, az Jákob volt, József atyja. Egy
éjjel találkoztak és küzdöttek pirkadatig.
554
01:08:43,933 --> 01:08:49,855
El nem engedte az Urat, míg ő meg nem
áldotta. Amikor az Úr megáldotta,
555
01:08:49,939 --> 01:08:55,861
elnevezte Izráelnek. Ki
összemérte erejét Istennel.
556
01:08:56,862 --> 01:08:58,572
Milyen a mi hazánk?
557
01:08:58,656 --> 01:09:00,115
Igaz, hogy volt vízözön?
558
01:09:00,241 --> 01:09:01,742
És mi volt az állatokkal?
559
01:09:03,160 --> 01:09:06,330
Igen, volt vízözön. És az embert, aki
megmentett minket, úgy hívták, Noé. Bárkát
560
01:09:06,413 --> 01:09:07,581
épített.
561
01:09:09,541 --> 01:09:11,502
Hány napig tartott az özönvíz?
562
01:09:11,585 --> 01:09:13,504
Negyven nap és 40 éjen át.
563
01:09:13,629 --> 01:09:14,964
Hogy lett ez a világ?
564
01:09:15,047 --> 01:09:17,132
Isten teremtette hat nap alatt.
565
01:09:19,051 --> 01:09:25,849
És mesélt nekik Ádámról és Éváról,
Noéról, Izsákról és Izmáelről, Jákobról és
566
01:09:25,975 --> 01:09:32,898
Ézsauról. A szökevény, ki elmenekült
Egyiptomból, prófétaként tért haza.
567
01:09:38,112 --> 01:09:40,281
És honnan tudtad, hogy ismerem nevét?
568
01:09:41,615 --> 01:09:45,327
Mert bába vagyok. Mi közel állunk
Istenhez. A születés és halál során
569
01:09:45,411 --> 01:09:48,205
érezzük jelenlétét.
570
01:09:51,333 --> 01:09:53,377
Neked magadnak még sincs gyermeked.
571
01:09:54,712 --> 01:10:00,134
Amikor házasulandó korba léptem,
még gyilkolták a fiú gyermekeket.
572
01:10:05,014 --> 01:10:07,099
Hát úgy döntöttem, másoknak segítek.
573
01:10:14,231 --> 01:10:15,149
Ott voltál te.
574
01:10:19,153 --> 01:10:23,907
A nők szállása melletti
kertnél. Ott talált meg a fáraó lánya.
575
01:10:26,493 --> 01:10:27,244
Hát láttad?
576
01:10:31,832 --> 01:10:33,459
Én akartam, hogy úgy legyen.
577
01:11:53,622 --> 01:11:59,962
Mózes anyja egyetlen szót mondott
nővérének: Kövesd őt! És arabul ez valóban
578
01:12:00,045 --> 01:12:06,635
egy szó. És a kis Mirjám
bátor módon követi a gyermeket.
579
01:12:06,718 --> 01:12:09,930
Sifrá, Sifrá, el kell mondanom valamit.
580
01:12:10,848 --> 01:12:14,143
És miután ügyesen, leleményesen
intézkedett, kijárta, hogy fivére végül
581
01:12:14,226 --> 01:12:17,563
visszatérjen szülőanyjához.
582
01:12:19,440 --> 01:12:25,154
Bocsáss meg! Asszonyom! Hallom, hogy
szoptatós dajkát keresel fiad mellé.
583
01:12:34,538 --> 01:12:40,919
A hercegnő, a fáraó lánya meg sem kérdi:
„Ki vagy te?" Feltehetően nem is sejti,
584
01:12:41,003 --> 01:12:45,841
hogy az a nő a kisded szülőanyja.
585
01:12:50,846 --> 01:12:56,226
Így persze a szülőanya hívatott
arra, hogy ő legyen az, akinek a kebléből
586
01:12:56,310 --> 01:13:01,690
táplálkozik és élete első két-három évében
mellette nevelkedik. Ez azt jelenti, hogy
587
01:13:01,773 --> 01:13:07,154
az ő mamalasenje, az anyanyelve, az, amit
kisdedként hallgat. Altatódalokat héberül.
588
01:13:07,237 --> 01:13:12,659
Felteszem, ezekre a dalokra, az
altatókra emlékezett, elraktározódtak a
589
01:13:12,743 --> 01:13:15,204
tudatalattijában.
590
01:13:18,165 --> 01:13:23,462
Mirjám! Visszatért hozzánk! Ó, nincs
semmi baj! Most már nincs semmi baj!
591
01:13:28,258 --> 01:13:32,971
Nagyon tetszik, hogy a történet egy
szoptatós dajkával és gyermekével
592
01:13:33,055 --> 01:13:37,768
kezdődik. Mennyire tarthatjuk
elképzelhetőnek, hogy egy forradalom
593
01:13:37,851 --> 01:13:42,439
kirobbantója egy szoptató anya legyen?
594
01:13:46,944 --> 01:13:53,325
Egy nagyobb erő irányított. Mindig.
Először messzire vitt, majd hazahozott.
595
01:13:55,827 --> 01:14:00,541
Te vagy a kapocs köztünk.
Az, ki összeköt minket.
596
01:14:06,046 --> 01:14:08,549
Anyám holnap majd
segít szólnom a fáraóval.
597
01:14:11,927 --> 01:14:13,929
A fáraó húga nem az anyád.
598
01:14:16,139 --> 01:14:18,600
Nem az, mégis az.
599
01:14:36,618 --> 01:14:40,831
Valaki közeledik, asszonyom. Hosszú útról.
600
01:14:45,544 --> 01:14:46,420
Egy idegen.
601
01:14:47,838 --> 01:14:49,423
Mégis ismeri szívedet.
602
01:14:52,134 --> 01:14:55,012
Elsápadtál, asszonyom. Mi bánt?
603
01:14:58,932 --> 01:15:00,392
Fiam visszatért.
604
01:15:07,524 --> 01:15:08,817
Mózes az!
605
01:15:09,817 --> 01:15:29,817
{\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support