1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support 2 00:00:09,614 --> 00:00:14,202 SOROZATUNK MÓZES ÉS A KIVONULÁS KÖNYVÉNEK DRAMATIZÁLT BEMUTATÁSA, 3 00:00:14,285 --> 00:00:17,080 KIEGÉSZÍTVE KÜLÖNBÖZŐ HITŰ ÉS KULTURÁLIS HÁTTERŰ 4 00:00:17,163 --> 00:00:19,666 TEOLÓGUSOK ÉS TÖRTÉNÉSZEK NÉZETEIVEL. 5 00:00:19,749 --> 00:00:23,586 SEGÍTSÉGÜKKEL AZ ELBESZÉLÉST GAZDAGÍTJUK, 6 00:00:23,670 --> 00:00:28,341 ÁM NE ÉRTELMEZZÜK MINDEZT KONSZENZUSKÉNT! 7 00:00:40,979 --> 00:00:46,151 Vagyok, aki vagyok s leszek mindörökké. 8 00:00:56,077 --> 00:00:59,789 A Biblia egy magányos pásztorról mesél, akit Isten egy titokzatos hegyhez rendelt 9 00:00:59,873 --> 00:01:03,585 valahol a Sínai-félszigeten. 10 00:01:15,305 --> 00:01:22,228 Utazása veszélyes és szíve tele van félelemmel. Ám egy hatalmas erő, mit még 11 00:01:22,812 --> 00:01:28,067 maga sem ért, vonzza felfelé. A hit. 12 00:01:37,827 --> 00:01:41,497 Ez a férfi titokzatos múltat hordoz szívében. 13 00:01:43,041 --> 00:01:45,376 Testvér öcsém nem egyiptomi, ám közülünk való. 14 00:01:45,460 --> 00:01:47,337 Héber volnék? 15 00:01:48,338 --> 00:01:52,050 Minden lépéssel közelebb kerül rendeltetéséhez. 16 00:01:53,927 --> 00:01:55,595 Isten szólott hozzá. 17 00:01:55,678 --> 00:01:57,639 Megmondtam, hogy ne hozd vissza! 18 00:01:58,181 --> 00:02:00,725 Nem tartozol közénk, Mózes. Fáraó! 19 00:02:02,727 --> 00:02:04,062 Ideje elengedned népemet. 20 00:02:05,521 --> 00:02:07,815 Hazavezetni Izráel népét. 21 00:02:12,904 --> 00:02:14,822 Ő Isten hírvivője. 22 00:02:17,492 --> 00:02:20,870 Vagyok aki vagyok, s leszek mindörökké. 23 00:02:23,081 --> 00:02:27,168 TESTAMENTUM: MÓZES TÖRTÉNETE 24 00:02:31,339 --> 00:02:34,259 ELSŐ RÉSZ: A PRÓFÉTA 25 00:02:44,269 --> 00:02:50,984 A nagy éhínség idején az izraeliták, Ábrahám leszármazottai Egyiptomban 26 00:02:51,067 --> 00:02:57,949 telepedtek le, ahol rabszolgaként éltek 400 esztendőn át. 27 00:03:01,744 --> 00:03:05,707 Évszázadokon át szenvedtek, ám számuk egyre nőtt. 28 00:03:08,376 --> 00:03:12,714 Egy lehetséges lázadástól tartva, az uralkodó elrendelte, hogy minden héber fiú 29 00:03:12,797 --> 00:03:17,176 csecsemőt fojtsanak a Nílusba. 30 00:03:28,062 --> 00:03:31,357 Titokban magához vette őt a fáraó lánya… 31 00:03:36,237 --> 00:03:43,161 …így az uralkodó udvarában nevelkedett. Ott élt nagybátyja is, a trón örököse. 32 00:03:50,585 --> 00:03:52,920 Az ő neve Mózes. 33 00:03:57,050 --> 00:04:02,305 Habár egyiptomi herceg volt, abban a környezetben nevelkedve élvezte a fáraó 34 00:04:02,388 --> 00:04:07,810 házának minden előnyét, tagja volt az uralkodói családnak. Úgy vélem, a lelke 35 00:04:07,894 --> 00:04:12,899 mélyén tudta, hogy valamiben különbözik tőlük, hogy másnak született. 36 00:04:18,112 --> 00:04:23,201 A Tóra nem árulja el, mi volt a héber neve. Ez az egyik rejtély az ő 37 00:04:23,284 --> 00:04:28,373 történetében. És ez a történet arról is szól, hogy fedezte fel Mózes fokozatosan 38 00:04:28,456 --> 00:04:31,376 önmagát és végzetét. 39 00:04:38,341 --> 00:04:42,428 „Közben Mózes felnövekedett, észrevett egy egyiptomit, amint éppen az egyik héber 40 00:04:42,512 --> 00:04:45,598 testvérét ütlegelte." 41 00:04:46,933 --> 00:04:49,102 Ne! Ne! Ne! Ne! 42 00:05:01,322 --> 00:05:02,240 Vissza dolgozni! 43 00:05:06,994 --> 00:05:11,833 Meggyőződésem, hogy a lelke mélyén Mózes azonosulni tudott az elnyomással, amit 44 00:05:11,916 --> 00:05:16,754 akkor az a héber rabszolga elszenvedett, és úgy vélem, számára ez volt az ébredés 45 00:05:16,838 --> 00:05:18,297 pillanata. 46 00:05:31,561 --> 00:05:32,770 Hé, te! Hagyd! 47 00:05:33,396 --> 00:05:34,230 Elég! 48 00:05:43,865 --> 00:05:44,824 Hagyd békén! 49 00:05:48,661 --> 00:05:49,829 Mondom, hagyd békén! 50 00:05:54,584 --> 00:05:55,501 Igen, uram. 51 00:05:59,881 --> 00:06:00,756 Mára végeztünk. 52 00:06:58,856 --> 00:07:04,320 „A fáraó is hallotta, hogy beszélnek az esetről és mindenhol kerestette Mózest. 53 00:07:05,655 --> 00:07:08,449 Ő azonban elmenekült előle." 54 00:07:12,537 --> 00:07:14,413 SÍNAI-SIVATAG 55 00:07:20,044 --> 00:07:23,130 HÁROM HÓNAPPAL KÉSŐBB 56 00:07:26,133 --> 00:07:33,057 Keletre szökött a sivatagba Midján felé. Idegen egy idegen földön. Többé már nem 57 00:07:33,683 --> 00:07:40,356 egyiptomi herceg és még nem az a próféta, aki felszabadítja majd az izraelitákat. 58 00:07:41,482 --> 00:07:45,987 A zsidó-keresztény vallás főként Mózes történetén alapul. Ő az alapító atya. 59 00:07:46,112 --> 00:07:50,825 Minden, amit tudunk, tudni vélünk a Bibliáról bizonyos módon és formában mind 60 00:07:50,908 --> 00:07:55,329 visszavezethető hozzá. Az életéhez, a tetteihez. 61 00:07:56,998 --> 00:08:00,793 Mózes különlegesnek számít a judaista-keresztény-iszlám hagyományok 62 00:08:00,876 --> 00:08:04,630 kapcsán, hiszen mindháromban jelen van. Prófétaként mindháromban elismerik és 63 00:08:04,714 --> 00:08:06,007 becsülik. 64 00:08:09,552 --> 00:08:14,765 A próféta Mózest a Korán is említi, méghozzá 100 alkalommal. Ezért igencsak 65 00:08:14,849 --> 00:08:20,271 különleges, hiszen kevés prófétának tárja fel az egész életét a Korán. 66 00:08:21,397 --> 00:08:25,651 Életének minden epizódja, amin keresztülment, a kihívások, és a tettei, 67 00:08:25,735 --> 00:08:29,697 mindez ugyanúgy releváns számunkra napjainkban is. Hogy reagálunk, ha 68 00:08:29,947 --> 00:08:34,076 észrevesszük mások szenvedését? Teszünk ellene, vagy tűrjük? A társadalmi 69 00:08:34,160 --> 00:08:38,623 igazságosság Mózessel vette kezdetét. 70 00:08:39,373 --> 00:08:44,670 Mózes, a gyilkos lesz később Mózes, a felszabadító. Ez elképesztő történet. 71 00:09:06,192 --> 00:09:08,611 Nézd! Közeledik valaki! 72 00:09:23,042 --> 00:09:24,293 Ki vagy te? 73 00:09:24,377 --> 00:09:28,923 Én dolgoznék kenyérért, vízért. 74 00:09:40,851 --> 00:09:42,103 Vizet szívesen adunk. 75 00:10:09,296 --> 00:10:10,798 Kinek jár hála e jóságért? 76 00:10:12,925 --> 00:10:16,220 Jetrónak. Övé ez a kút. Ő a hegy főpapja. 77 00:10:18,514 --> 00:10:19,557 Nevedet kérdeztem. 78 00:10:21,392 --> 00:10:22,226 Leánya vagyok. 79 00:10:23,310 --> 00:10:24,228 Cippóra. 80 00:10:27,565 --> 00:10:33,070 Amikor Mózes Egyiptomból menekül, végül befogadja őt maguk közé egy bizonyos nomád 81 00:10:33,154 --> 00:10:38,617 pásztor törzs, a vad pusztaságban, a Sínai-hegy közelében. Ez az a hely, ahol 82 00:10:38,701 --> 00:10:41,620 Mózes menedékre lel. 83 00:11:05,603 --> 00:11:07,646 Költségünkre lakatod jól kérőidet? 84 00:11:08,230 --> 00:11:12,777 A mi költségünkre, Naim. És nem tartoznak rád, kik a kérőink. 85 00:11:16,489 --> 00:11:18,115 Sivatagi patkányok nem kellenek. 86 00:11:26,749 --> 00:11:28,375 Úgy tetszik, meg akar halni. 87 00:11:28,834 --> 00:11:31,921 Meglehet, ám örömmel magával vinne titeket. 88 00:11:34,924 --> 00:11:35,966 Öld meg! 89 00:11:45,059 --> 00:11:45,935 Ma még nem. 90 00:12:05,412 --> 00:12:06,247 Jöjj! 91 00:12:11,043 --> 00:12:14,213 Az asszonyok látnak valami különlegeset Mózesben, elfogadják a segítségét. Ők 92 00:12:14,296 --> 00:12:17,466 felismerik nemes tulajdonságait, az erőt és a 93 00:12:17,550 --> 00:12:19,885 megbízhatóságot. 94 00:12:24,431 --> 00:12:29,854 A Koránban van egy érdekes történet, amikor Cippóra, az arab nyelvben ő 95 00:12:29,937 --> 00:12:35,442 Szefóra, ekkor még Mózes előtt sétál, mivel fúj a szél, a szoknyája kissé 96 00:12:35,526 --> 00:12:40,990 megemelkedik. És Mózes, persze nem akar rápillantani. Ezért előre megy, így nem 97 00:12:41,073 --> 00:12:46,453 kell hátulról látnia. És ez a lovagiasság lenyűgözte őket. 98 00:12:47,955 --> 00:12:52,293 A leányok visszamentek apjukhoz, és elmondták neki, hogy Mózes, a megbízható, 99 00:12:52,376 --> 00:12:56,714 az erős férfiú segített nekik. 100 00:12:57,840 --> 00:12:58,716 MIDJÁN 101 00:13:20,070 --> 00:13:21,530 Mi hozott Midján földjére? 102 00:13:23,908 --> 00:13:29,413 A fáraónk várost épít. Vagy a szolgáiként dolgozunk, vagy adózunk neki. 103 00:13:30,873 --> 00:13:31,707 Hát eljöttem. 104 00:13:31,790 --> 00:13:32,750 A sivatagba? 105 00:13:35,252 --> 00:13:36,879 Itt szabadon élhet az ember. 106 00:13:37,379 --> 00:13:41,800 Az egyiptomiak másként élnek, de a bátorságodért, leányaim védelmében itt 107 00:13:41,884 --> 00:13:45,095 töltheted az éjszakát. 108 00:13:51,602 --> 00:13:57,399 Jetró az egyik kedvencem a teljes Mózes történetben. Azt biztosan tudjuk róla, 109 00:13:57,483 --> 00:14:03,238 hogy szerető szívű, hogy szállást biztosít, és jó emberismerő. Nem törődik 110 00:14:03,322 --> 00:14:09,161 vele, hogy a vándor egyiptomi-e vagy midjáni, felőle lehet bárki. Ő segített 111 00:14:09,244 --> 00:14:15,042 nekik, és most szükséget szenved. Jetró a főpapja Midján vidékének. Ez a 112 00:14:15,125 --> 00:14:20,923 többistenhitű nép már az ősi Egyiptom idejében is ott élt, ugyanolyan ősi, mint 113 00:14:21,006 --> 00:14:22,758 Izrael népe. 114 00:14:28,055 --> 00:14:32,476 Kétlem, hogy akkoriban létezett volna a monoteizmus. Úgy vélem, mindenki abban 115 00:14:32,559 --> 00:14:36,981 hitt, hogy több isten is létezik. Az a kérdés, melyiket tiszteljük. A megfelelő 116 00:14:37,064 --> 00:14:41,485 kifejezés a monolátria. A monoteizmus, amikor pusztán egy Isten létében hiszünk. 117 00:14:41,568 --> 00:14:45,990 A monolátria, amikor egy istent imádsz, elismervén a többi létezését is, de csupán 118 00:14:46,073 --> 00:14:50,035 egyetlen Istent tisztelnek. 119 00:14:51,996 --> 00:14:57,668 Ha szó szerint értelmezzük a Bibliát, Isten világosan érthetővé teszi, hogy ő az 120 00:14:57,751 --> 00:15:03,424 egyetlen isten, akit az izraelitáknak szolgálniuk kell. Nem jelenti ki kétséget 121 00:15:03,507 --> 00:15:09,096 kizáróan, hogy rajta kívül nem létezik más isten. 122 00:15:10,848 --> 00:15:16,186 A Tízparancsolatban elhangzik: „Ne legyenek neked más isteneid énelőttem!" 123 00:15:16,270 --> 00:15:21,608 Ezt értelmezhetjük úgy, hogy vannak egyéb istenek is, és mások szolgálhatják őket, 124 00:15:21,692 --> 00:15:26,864 de ti vagytok a kiválasztott népem, akik engem szolgálnak! 125 00:15:34,955 --> 00:15:36,874 Mutasd nekik az utat! 126 00:15:44,798 --> 00:15:46,133 Készen áll fekhelyed. 127 00:15:49,470 --> 00:15:50,679 Mondd, mit látsz ott? 128 00:15:53,307 --> 00:15:54,641 Ki lakik azon a hegyen? 129 00:15:55,893 --> 00:15:57,352 Senki. Miért? 130 00:15:59,438 --> 00:16:01,190 Mert tüzet láttam a csúcsánál. 131 00:16:02,775 --> 00:16:06,445 Nem, az lehetetlen. Az szent terület. Oda senki sem mehet. 132 00:16:09,740 --> 00:16:11,241 Úgy hát mit láthattam ott? 133 00:16:26,381 --> 00:16:32,513 A hegy rendkívüli jelentőséggel bíró hely számos vallási hagyományban. Vannak 134 00:16:32,596 --> 00:16:38,393 istenek, akik egy hegytetőn lakoznak, mert a hegytető magasan van, így nehéz elérni 135 00:16:38,477 --> 00:16:44,441 és esetleg felhők rejthetik el, melyekből időnként felvillanni látunk 136 00:16:44,525 --> 00:16:50,489 titokzatos fényeket. Képzelhetik, milyen mély benyomást tehet ez azokra, akik a 137 00:16:50,572 --> 00:16:56,036 síkságon élnek, misztikus rejtély tárgyaként. 138 00:17:03,043 --> 00:17:05,379 Mutasd nekik az utat! 139 00:17:08,423 --> 00:17:10,134 Mutasd nekik az utat! 140 00:17:19,184 --> 00:17:20,352 Ki vagyok én, anyám? 141 00:17:21,770 --> 00:17:26,692 Micsoda kérdés ez egy gyermektől! Hisz Egyiptom hercege vagy! 142 00:17:29,736 --> 00:17:30,612 Miért? 143 00:17:32,990 --> 00:17:36,410 A többi fiú gúnyolódik rajtam. Azt mondják, más vagyok. Hogy nem is 144 00:17:36,493 --> 00:17:38,954 hasonlítok rájuk. 145 00:17:51,091 --> 00:17:58,015 Legnagyobb szimbóluma földünknek és családunknak az idők kezdete óta. Sose 146 00:18:01,393 --> 00:18:08,317 feledd el, ki vagy! Oly fejedelmi vagy, mint a többiek. Most pedig aludj! 147 00:18:18,243 --> 00:18:19,786 Én drága Mózesem! 148 00:19:17,094 --> 00:19:23,892 Nehéz az életünk Máhár halála óta. Hét leányod van, és nincs fiad. 149 00:19:24,142 --> 00:19:26,520 Ő volt a legjobb pásztorom. 150 00:19:30,399 --> 00:19:32,734 Nem ajánlod fel a munkát az idegennek? 151 00:19:35,070 --> 00:19:38,615 A férfi, ki idegenekért kockáztat, szerelmes a halálba. 152 00:19:46,581 --> 00:19:51,670 Ha most visszamegy a sivatagba, ott meghal. Ezért a kezünkben van az élete. 153 00:19:57,134 --> 00:19:58,802 Fondorlatos vagy, mint anyád. 154 00:20:07,519 --> 00:20:14,443 Mózes! Kérlek, ne menj el! Atyám szeretne munkát adni neked. 155 00:20:23,035 --> 00:20:26,997 Midján lett Mózes menedéke, és úgy vélem, olyan menedék volt ez, mely vigaszt 156 00:20:27,080 --> 00:20:31,126 nyújtott számára, és kényelmet. 157 00:20:32,044 --> 00:20:35,464 Itt meghúzhatja magát, amíg az egyiptomi katonák keresik, mert gyilkosság miatt 158 00:20:35,547 --> 00:20:37,424 halál vár rá. 159 00:20:42,220 --> 00:20:48,727 Egyiptomi hercegből át kell vedlenie egyszerű pásztorrá. Magas rangú, nagy 160 00:20:48,810 --> 00:20:55,317 hatalmú személyből alázatos és titokzatos alak lesz. Terelgeti a jószágot 161 00:20:55,400 --> 00:21:01,907 Midján sivatagjában, és akkor hallja meg a hívószót. 162 00:21:17,172 --> 00:21:19,049 Mutasd nekik az utat! 163 00:21:25,639 --> 00:21:27,599 Mutasd nekik az utat! 164 00:22:01,800 --> 00:22:03,427 Hoztam reggelit. 165 00:22:13,437 --> 00:22:15,272 Láttam már ehhez hasonló jeleket. 166 00:22:18,066 --> 00:22:19,568 Az adószedők használják. 167 00:22:22,279 --> 00:22:23,697 Egyiptomban tanultad ezeket? 168 00:22:27,534 --> 00:22:28,743 Feljegyzésekhez? 169 00:22:29,786 --> 00:22:31,037 És történetekhez. 170 00:22:35,917 --> 00:22:37,627 És ez milyen történet lenne? 171 00:22:41,715 --> 00:22:42,549 A kettőnké. 172 00:22:57,314 --> 00:22:58,815 Ó, hegyek istene! 173 00:23:00,525 --> 00:23:01,443 Légy tanúnk! 174 00:23:05,614 --> 00:23:10,952 E napon megszenteljük nászát szolgálóidnak Mózesnek és Cippórának! 175 00:23:25,258 --> 00:23:29,429 A helynek, hol lakozol, nagysága mellett a mi életünk oly semmi, oly törékeny és 176 00:23:29,513 --> 00:23:33,767 hitvány, mint ezen üvegdarab. 177 00:23:36,019 --> 00:23:42,901 Egyesülése szolgálóidnak adjon nekik csupa jót… 178 00:23:45,237 --> 00:23:46,112 és bőséget. 179 00:24:24,025 --> 00:24:29,698 Érdekes belegondolni, hogy Mózes számos kultúrával és hagyománnyal került 180 00:24:29,781 --> 00:24:35,453 kapcsolatba. Egyiptom hercege volt. A veje lett Midján főpapjának. Ő volt az 181 00:24:35,537 --> 00:24:39,332 izraeliták felszabadítója. 182 00:24:43,920 --> 00:24:49,593 És úgy vélem, az, hogy az ő világának számos népével került kapcsolatba, az 183 00:24:49,676 --> 00:24:55,348 kihatással van a világra, melyben most élünk, mert ez azt mutatja, hogy egy 184 00:24:55,432 --> 00:25:01,146 személy több azonosságot is vallhat a magáénak, ami talán szükségszerű is. 185 00:25:33,637 --> 00:25:37,474 Mózes és Cippóra családot alapítottak Midjánban, és két fiuk született: Gerzson 186 00:25:37,557 --> 00:25:39,142 és Eliézer. 187 00:25:48,943 --> 00:25:55,784 Az elsőszülött elnevezése nagy fontossággal bír. Ezért Mózes Gerzsonnak 188 00:25:55,867 --> 00:26:02,707 nevezi el. Kigér háitibe erec noh iá. „Mert idegen voltam egy idegen földön." Ez 189 00:26:02,791 --> 00:26:09,506 elárulja, hogy Mózes egyfajta kívülállónak tartja magát, nem igaz? Nem 190 00:26:09,673 --> 00:26:16,346 tartozik Midjánba, nem tartozik Egyiptomba sem. 191 00:26:26,523 --> 00:26:32,946 A következő években Egyiptom idős uralkodója meghalt és Mózes nagybátyja 192 00:26:33,029 --> 00:26:39,494 foglalta el a trónt. Ő a fáraó, korszakának legnagyobb hatalmú uralkodója. 193 00:26:45,834 --> 00:26:50,922 Ha azonosítani próbálnánk a Kivonulás könyvének fáraóját a történelemből ismert 194 00:26:51,005 --> 00:26:56,094 fáraók egyikével, feltehetően Nagy Ramszesz lenne az, mert a Kivonulás 195 00:26:56,177 --> 00:27:01,266 könyvében azt írják, az izraelitákat munkára kényszerítették, mely során két 196 00:27:01,349 --> 00:27:06,438 nagy várost építettek. Az egyik Per-Ramszesz, vagyis Ramszesz háza, mely a 197 00:27:06,521 --> 00:27:11,526 Nílus deltájának magasztos fővárosa lett a 19. dinasztia korában. 198 00:27:13,236 --> 00:27:17,949 Miután uralkodó lesz, számos hadjáratot vezet szíriai palesztin vidékekre. Olyan 199 00:27:18,074 --> 00:27:22,954 távoli területeket is meghódít, mint a libanoni Bejrút. 200 00:27:24,038 --> 00:27:27,917 Nagy Ramszesz uralma az egyik legbefolyásosabb és legnagyobb hatalommal 201 00:27:28,001 --> 00:27:31,963 bíró korszak volt, az Egyiptomi Birodalom történetének virágkora. 202 00:27:33,798 --> 00:27:35,133 Mit árulnak el a jelek? 203 00:27:36,760 --> 00:27:38,762 Maradtak még engedetlenek, felség. 204 00:27:40,221 --> 00:27:41,139 Pontosan hol is? 205 00:27:49,272 --> 00:27:56,196 A sivatagban, felség. Az adószedők elnézik tartozásukat büntetlenül. 206 00:27:58,740 --> 00:28:00,533 Egy koldus is lehet eszes. 207 00:28:01,659 --> 00:28:02,702 Igaz, uram. 208 00:28:03,828 --> 00:28:05,121 Varázsolj hát! 209 00:28:05,705 --> 00:28:12,086 Érezzék meg haragunkat, hogy ők járuljanak elénk esdekelve, megalázkodva. 210 00:28:12,879 --> 00:28:14,672 Máris intézem, felség. 211 00:28:18,760 --> 00:28:23,306 Kegyetlenül lép fel azokkal szemben, akik nem tisztelik uralmát. Könyörtelen, 212 00:28:23,389 --> 00:28:27,936 brutális, embereket gyilkol. Más nem érdekli, csupán vagyonának, hatalmának 213 00:28:28,019 --> 00:28:32,565 megőrzése. Ha az arab nyelvben valakit zsarnokként akarunk leírni, azt mondjuk, 214 00:28:32,649 --> 00:28:37,237 mutá fárá en, vagy tá fárá háná, vagyis úgy viselkedik, mint egy fáraó. Tehát már 215 00:28:37,320 --> 00:28:41,741 szinonimává vált a szó a fáraó tettei által. 216 00:28:42,826 --> 00:28:49,082 Az új fáraó számos ellenséget szerzett birodalmán kívül, de uralmára legnagyobb 217 00:28:49,165 --> 00:28:55,463 veszélyt unokaöccse jelenti, aki most alázatos pásztor Midjánban. 218 00:29:06,349 --> 00:29:11,229 Gerzson! Mit mondtam neked? Mindvégig tartsd a szemed a jószágon! 219 00:29:11,980 --> 00:29:12,730 Igen, atyám. 220 00:29:15,316 --> 00:29:16,609 Mit bámulsz úgy? 221 00:29:17,735 --> 00:29:21,322 Három lovas közeleg, a falunkhoz tartanak. 222 00:29:21,406 --> 00:29:22,991 Izmaeliták jönnek háborgatni. 223 00:29:23,074 --> 00:29:23,908 Nem. 224 00:29:25,076 --> 00:29:26,703 Fehér lovakat láttam 225 00:29:32,375 --> 00:29:36,796 Mily váratlan megtiszteltetés ez számunkra! Élvezzétek otthonunk kényelmét! 226 00:29:36,880 --> 00:29:39,966 Csakugyan? Örvendesz? 227 00:29:42,135 --> 00:29:43,052 Köszönjük! 228 00:29:51,644 --> 00:29:52,520 Első emberem! 229 00:29:53,730 --> 00:29:55,398 Ők pedig Egyiptom követei! 230 00:30:01,029 --> 00:30:02,947 Térdelj le a fáraó követei előtt! 231 00:30:07,076 --> 00:30:07,619 Térdre! 232 00:30:11,122 --> 00:30:13,333 Nézd el neki! Ő másutt született. 233 00:30:14,918 --> 00:30:16,419 Ki kellene oktatnod! 234 00:30:18,630 --> 00:30:23,384 A vén fáraó már az istenekkel van. Elsőszülöttje az új fáraónk. 235 00:30:28,723 --> 00:30:31,601 A sivatag minden törzsének adóznia kell neki! 236 00:30:34,062 --> 00:30:39,525 Á, áldás e megtiszteltetés, ám mi szegények vagyunk. 237 00:30:44,614 --> 00:30:49,243 Láttuk nyájadat. Egészséges jószágok, és számuk bőséges. 238 00:30:50,870 --> 00:30:52,956 Kérlek! Pihenjétek ki az utazást! 239 00:30:54,165 --> 00:30:55,750 Másutt is akad még dolgunk. 240 00:30:59,921 --> 00:31:00,880 Ám visszatérünk. 241 00:31:11,224 --> 00:31:13,351 Hogy fizessünk, ha már így is tartozunk? 242 00:31:13,434 --> 00:31:17,063 -Mint eddig, tárgyalunk és húzzuk az időt. -Ez a fáraó nem tűri. 243 00:31:19,482 --> 00:31:20,400 Ismered őt? 244 00:31:45,216 --> 00:31:46,384 Gyilkos! 245 00:31:52,932 --> 00:31:53,725 Hagyj békén! 246 00:32:02,900 --> 00:32:04,444 Távozz innen! 247 00:32:31,095 --> 00:32:33,014 Elég! Hé, te! Hagyd! 248 00:32:41,814 --> 00:32:43,691 Mózes! Mózes! 249 00:32:49,614 --> 00:32:54,077 Idefent vagy napok óta! Gyere le végre! 250 00:32:56,412 --> 00:32:57,622 Én ide tartozom. 251 00:33:01,667 --> 00:33:06,756 Hiszen van már két fiad és egy feleséged. 252 00:33:06,839 --> 00:33:07,965 Kiket nem érdemlek meg. 253 00:33:09,092 --> 00:33:10,885 És ezzel hogy segítesz rajtunk? 254 00:33:23,940 --> 00:33:26,442 Mutasd nekik az utat! 255 00:33:29,946 --> 00:33:31,739 Mutasd nekik az utat! 256 00:34:20,830 --> 00:34:22,623 Egy s mást tudod kellene rólam. 257 00:34:28,754 --> 00:34:31,883 Hercegként nevelkedtem a fáraó udvarában. 258 00:34:35,386 --> 00:34:36,220 Hercegként? 259 00:34:41,851 --> 00:34:43,311 Miért nem szóltál erről? 260 00:34:43,394 --> 00:34:45,980 A fáraó udvara más, mint a sivatagi népek. 261 00:34:47,398 --> 00:34:49,525 És ezt eddig titokban tartottad? 262 00:34:49,609 --> 00:34:52,653 Ha apád tudta volna, nem engedi, hogy itt maradjak. 263 00:34:59,368 --> 00:35:00,536 Megöltem egy férfit. 264 00:35:03,831 --> 00:35:04,832 Egy munkavezetőt. 265 00:35:08,419 --> 00:35:10,296 Ezért menekültél el Egyiptomból? 266 00:35:15,426 --> 00:35:16,886 Hisz' megbüntettek volna. 267 00:35:17,595 --> 00:35:21,224 És ez nem minden. Tudták, amit régóta gyanítottam. 268 00:35:22,391 --> 00:35:27,230 Hogy én nem tartozom közéjük, ahogy nem tartozom ide sem. 269 00:35:28,648 --> 00:35:30,650 -Akkor ki vagy te? -Azt nem tudom. 270 00:35:32,360 --> 00:35:33,653 Ezt kellene megtudnom. 271 00:35:35,905 --> 00:35:39,325 Ismét láttam a jelet a hegytetőn. Oda kell mennem. 272 00:35:42,370 --> 00:35:46,540 Ott még senki sem járt. Tán vissza se térhetsz. 273 00:36:12,441 --> 00:36:14,193 Jobban szeretlek az életemnél. 274 00:36:42,930 --> 00:36:46,017 Isten többféle módon szólíthat minket. 275 00:36:47,435 --> 00:36:52,690 Van, hogy hivatásunk küzdelem eredménye, ám máskor a hivatás lehet a kényelem és 276 00:36:52,773 --> 00:36:58,029 biztonság elutasítása, mit addig nagyon is élveztünk. És úgy vélem, Mózes ezt 277 00:36:58,112 --> 00:37:00,740 mutatja számunkra. 278 00:37:11,876 --> 00:37:17,340 Mózes gyarló ember volt és rendkívül talpraesett. Gyötrődött saját származása 279 00:37:17,423 --> 00:37:22,887 kapcsán. Örökbe fogadott gyermek volt. Eleve bűn terhelte a lelkét. Élete egy 280 00:37:22,970 --> 00:37:28,559 részében hontalan volt. És a hibáiból ugyanannyit tanulhatunk, mint az 281 00:37:28,642 --> 00:37:30,227 erényeiből. 282 00:37:35,274 --> 00:37:40,404 Isten azt szólítja meg, akit szólítani akar. Ráadásul nem jut eszembe senki a 283 00:37:40,488 --> 00:37:45,618 Bibliából, persze Jézuson kívül, aki hibátlan jellem lett volna, vagy ne lettek 284 00:37:45,701 --> 00:37:50,998 volna fenntartásai az alkalmassága kapcsán, aki ne kételkedett volna, de 285 00:37:51,082 --> 00:37:56,045 Istennek ez a szakterülete. A Szentírás Istene olyan isten, aki fogja a hibás 286 00:37:56,128 --> 00:38:01,425 dolgokat és nem csupán megjavítja, de új cél, valami sokkal merészebb elé állítja 287 00:38:01,509 --> 00:38:02,343 őket. 288 00:40:25,152 --> 00:40:26,862 Vedd le sarudat! 289 00:40:29,156 --> 00:40:30,032 Ki vagy te? 290 00:40:31,659 --> 00:40:36,580 Szent földön jársz, Mózes! Vedd le sarudat! 291 00:40:39,041 --> 00:40:42,002 -Mit akarsz tőlem? -Tedd, amit mondok! 292 00:40:47,466 --> 00:40:54,390 Vagyok, aki vagyok, s leszek mindörökké. Ábrahám Istene, Izsáké és Jákobé. Izráel 293 00:40:55,057 --> 00:41:01,981 fiainak Istene. Mindenek Ura. Te pedig vagy, aki vagy, s leszel mindörökké. Az én 294 00:41:02,648 --> 00:41:03,941 hírnököm. 295 00:41:11,323 --> 00:41:18,163 A héber Biblia alapvető pontja, hogy emberi lény sohasem láthatja Istent. Nem 296 00:41:18,581 --> 00:41:25,504 lehetnek tanúi Isten fizikai jelenlétének. Egyetlen kivétel van: Mózes. 297 00:41:27,506 --> 00:41:28,966 Valóban te vagy Isten? 298 00:41:29,049 --> 00:41:32,928 Vagyok, aki vagyok, s leszek mindörökké. 299 00:41:33,012 --> 00:41:37,016 Ott egy bokor, ami lángol, de nem ég el. Egy Philón nevű zsidó teológus, aki 300 00:41:37,099 --> 00:41:41,103 Krisztus idejében élt, megfejti ezt az allegóriát. Az írja, ez Izrael 301 00:41:41,186 --> 00:41:45,149 rabszolgaságának szimbóluma. Lángoltak, de nem égtek el, túléltek 302 00:41:45,232 --> 00:41:46,400 mindent. 303 00:41:50,321 --> 00:41:57,244 Szemmel tartottalak az évek során, Mózes. Kutattál, kérdeztél. És idehívtalak, hogy 304 00:41:57,328 --> 00:42:04,251 felfedjem előtted célodat. Visszatérsz Egyiptomba. Meggyőzöd a hébereket, hogy 305 00:42:04,335 --> 00:42:11,258 kövessenek. És nevemben kiköveteled szabadságokat a Fáraótól. 306 00:42:12,635 --> 00:42:14,303 Sosem engedné el a hébereket. 307 00:42:15,220 --> 00:42:19,308 Makacskodik majd, én pedig ezért lesújtok rá. 308 00:42:20,643 --> 00:42:22,144 Mi közöm van a héberekhez? 309 00:42:23,520 --> 00:42:26,815 És én nem vagyok sem vezető, sem jó szónok. 310 00:42:27,775 --> 00:42:33,697 Míg meg nem leled utadat, fivéred, Áron szól majd helyetted. 311 00:42:35,532 --> 00:42:36,450 Fivérem? 312 00:42:38,118 --> 00:42:45,000 Menj Egyiptomba! Fedd fel magad Izráel népe előtt hírvivőmként! Elárulom neked 313 00:42:45,292 --> 00:42:52,174 nevemet, melyen ők ismernek. Ebből tudni fogják, hogy általad szólok. 314 00:42:53,592 --> 00:42:55,928 Vagyok, aki vagyok. 315 00:42:56,845 --> 00:43:03,727 Mózes aggódik, hogy nem lesz elég meggyőző. És Isten így szól: Ne aggódj! 316 00:43:04,019 --> 00:43:10,943 Elárulom neked a nevemet, ami éj áserijé, ott leszek, ahol leszek, vagy azzá válok, 317 00:43:11,026 --> 00:43:18,033 ki majd leszek. Miféle név volna ez? Ez oly név, ami egy ige. Isten egy ige. 318 00:43:19,535 --> 00:43:21,870 Alkalmatlan vagyok e feladatra. 319 00:43:23,497 --> 00:43:25,165 Még csak jó ember sem vagyok. 320 00:43:26,458 --> 00:43:30,379 Téged választottalak, Mózes. 321 00:43:35,050 --> 00:43:35,926 MIDJÁN 322 00:43:40,639 --> 00:43:42,683 Cippóra! Cippóra! Indulnunk kell! 323 00:43:46,395 --> 00:43:48,439 Láttam Istent! 324 00:43:49,022 --> 00:43:51,525 Istent? Melyik istent? 325 00:43:51,608 --> 00:43:56,029 A héberek istenét. A mindenek istenét. Feladatot bízott rám. Pakolj 326 00:43:56,113 --> 00:44:00,367 ruhát magatoknak! Tüstént megyünk! 327 00:44:05,956 --> 00:44:09,543 Az Úr így szólt Mózeshez Midjánban: „Menj, térj vissza Egyiptomba, mert már 328 00:44:09,626 --> 00:44:13,172 meghaltak, kik életedre törtek." 329 00:44:19,094 --> 00:44:20,971 SÍNAI-SIVATAG 330 00:44:26,310 --> 00:44:29,480 „Mózes vette feleségét és fiait, szamárra ültette őket, és visszatért 331 00:44:29,563 --> 00:44:32,357 Egyiptom földjére." 332 00:44:43,327 --> 00:44:44,411 Eltévedtünk. 333 00:44:45,120 --> 00:44:46,789 Isten mutatja nekünk az utat. 334 00:44:59,218 --> 00:45:00,886 Három heti járásra van Gósen. 335 00:45:02,429 --> 00:45:03,472 És azután mi lesz? 336 00:45:04,056 --> 00:45:08,060 Megállunk a falunál, a fogadóban. Ott vár rám fivérem, Áron. 337 00:45:09,186 --> 00:45:12,731 Fivéred, kiről Isten beszélt? Kiről azt sem tudtad, hogy él? 338 00:45:13,315 --> 00:45:15,108 Isten szava volt. Hiszek benne. 339 00:45:16,068 --> 00:45:18,862 Ha nem leled fivéredet Gósenbe érve, akkor visszafordulhatunk? 340 00:45:18,946 --> 00:45:21,698 -Ő ott fog várni. -Ott fog várni fivérem. 341 00:45:21,824 --> 00:45:24,868 -Ám, ha mégsem lesz ott? -Ott fog várni bátyám. 342 00:45:24,952 --> 00:45:26,912 És ha mégsem lesz ott? 343 00:45:31,124 --> 00:45:31,834 Hozd ide a húst! 344 00:45:33,794 --> 00:45:35,921 Én nem hiszek ebben az Istenben. 345 00:45:36,505 --> 00:45:39,341 -A héber nép szenved. -Én nem hiszek, csak a családunkban. 346 00:45:39,424 --> 00:45:40,509 Én a férjed vagyok! 347 00:45:44,429 --> 00:45:46,765 Meglehet, veled felszabadíthatom őket. 348 00:46:02,739 --> 00:46:06,618 Mózes engedelmeskedik az Úr parancsának, ezért átszeli a sivatagot, hogy meglelje 349 00:46:06,702 --> 00:46:08,871 fivérét, Áront. 350 00:46:25,429 --> 00:46:27,556 Miről ismered majd fel fivéredet? 351 00:46:30,309 --> 00:46:31,143 Ő az? 352 00:46:55,709 --> 00:46:56,460 Ülj le! 353 00:47:01,673 --> 00:47:02,466 Tüstént! 354 00:47:04,301 --> 00:47:05,093 Ti is. 355 00:47:16,980 --> 00:47:23,654 Egy hang szólott hozzám álmomban, ő mondta, hogy jöjjek ide és várjalak. 356 00:47:26,114 --> 00:47:27,366 Honnan tudod, ki vagyok? 357 00:47:28,784 --> 00:47:30,243 Születésedtől ismerlek. 358 00:47:32,079 --> 00:47:33,914 Áron vagyok, Ámrám fia. 359 00:47:35,916 --> 00:47:36,750 Héber. 360 00:47:38,543 --> 00:47:39,419 A te bátyád. 361 00:47:44,424 --> 00:47:45,342 Héber volnék? 362 00:47:48,720 --> 00:47:52,349 Ez egy különös és csodálatos történet. 363 00:47:55,602 --> 00:47:57,771 Kislegény koromban a fáraó tartott tőle, hogy oly nagyon nő a héberek száma, hogy 364 00:47:57,854 --> 00:48:00,023 végül majd meghódíthatják birodalmát. Elrendelte, hogy a héber fiú újszülötteket 365 00:48:00,107 --> 00:48:02,275 -öljék meg. -Ekképp szól a rendelet: Egyiptom 366 00:48:02,359 --> 00:48:04,528 mindenható ura, a legnemesebb, 367 00:48:04,611 --> 00:48:06,780 leghatalmasabb fáraó ezennel elrendeli, hogy a héber lakosság növekedése okán 368 00:48:06,863 --> 00:48:09,032 minden héber fiú újszülöttet gyűjtsék össze családjaiktól, majd vessék a 369 00:48:09,116 --> 00:48:10,283 Nílusba! 370 00:48:12,327 --> 00:48:15,747 A gyilkolás már születésed előtt elkezdődött. 371 00:48:15,831 --> 00:48:19,251 Ez az! Fújtass! Fújtass! Ez az, fújjad! Azt hozd ide! Harapj rá! Jól van. 372 00:48:19,334 --> 00:48:22,754 A törzseken kívül az első fejezet elején, az első két személy, akit 373 00:48:22,838 --> 00:48:26,258 megneveznek a Kivonulás könyvében: Sifra és Pua, akik bábák. És valami bámulatosat 374 00:48:26,341 --> 00:48:29,761 cselekszenek. Dacolnak a legnagyobb hatalmú személy, Egyiptom fáraójának 375 00:48:29,845 --> 00:48:33,265 parancsával, nem hajlandók betartani az utasítását. Tekinthetjük őket a polgári 376 00:48:33,348 --> 00:48:36,768 ellenállás előhírnökeinek. 377 00:48:36,852 --> 00:48:40,272 Azon családok, kik ezen rendelettel dacolnak, mészároltassanak le, 378 00:48:40,355 --> 00:48:43,775 elrettentésül azok számára, kik úgy gondolják, szembe szállhatnak a birodalom 379 00:48:43,859 --> 00:48:46,653 urával, a fáraóval. 380 00:48:47,446 --> 00:48:54,327 A Kivonulás könyvében héberül így írják le őket: „mi áldot háifriot", ami azt 381 00:48:54,411 --> 00:49:01,251 jelenti, a héberek bábaasszonyai, vagy esetleg héber bábaasszonyok. Nyelvtani 382 00:49:01,334 --> 00:49:08,175 szempontból lehetetlen eldönteni, melyik lehet a helyes. Ez a két asszony, akik 383 00:49:08,258 --> 00:49:15,098 talán nem is héberek, kiállnak Izrael népének érdekében. Fel sem fogják, mit 384 00:49:15,182 --> 00:49:21,855 indítanak el ezzel. De mi tudjuk. És egyike mindannak, amit megindítónak 385 00:49:22,105 --> 00:49:28,945 találok, hogy talán, csak talán az emberi lázadás akkor kezdődött el magas szinten, 386 00:49:29,029 --> 00:49:35,786 amikor az emberek bátran elkezdtek cselekedni valaki másért. 387 00:49:35,869 --> 00:49:38,955 -Nyomd! Nyomd! Nyomd! -Édesanyánk Jókebed 388 00:49:39,039 --> 00:49:42,084 titokban adott neked életet. 389 00:49:45,587 --> 00:49:52,511 A Midrás szerint, amikor megszülte gyermekét, a szoba megtelt fénnyel. Amint 390 00:49:53,512 --> 00:50:00,435 megpillantotta gyermekét, látta rajta, hogy jó. Héberül ez vátere oto ki tov hu. 391 00:50:01,436 --> 00:50:08,360 Látja rajta, hogy jó, és nem is hallottuk ezt a kifejezést, „hogy ez jó", a Teremtés 392 00:50:09,361 --> 00:50:16,118 könyvének első fejezete óta, tehát a Teremtés első hét napja óta. És azt 393 00:50:17,285 --> 00:50:24,209 mondja: ő különleges. El kell rejteni. Meg kell őt menteni. 394 00:50:30,715 --> 00:50:33,468 Az egyiptomi katonák házról házra jártak Gósenben, így biztonságba kellett 395 00:50:33,552 --> 00:50:35,137 helyeznünk. 396 00:50:44,646 --> 00:50:46,148 Tudjuk, hogy gyermek született. 397 00:50:46,231 --> 00:50:47,983 Már jönnek, közelednek. 398 00:50:48,066 --> 00:50:52,195 Áron, menj a rejtekhelyre! Menj a rejtekhelyre! Menj, menj, menj, menj! 399 00:50:52,279 --> 00:50:55,615 Nekem kellett vigyáznom rád. Elrejtettelek. 400 00:51:05,333 --> 00:51:08,211 Megmondtam. A gyermek halvaszületett. 401 00:51:10,005 --> 00:51:11,339 Mutasd a tetemét! 402 00:51:13,341 --> 00:51:14,843 Már tegnap eltemették. 403 00:51:15,886 --> 00:51:18,430 Miért háborgatsz egy gyászoló anyát? 404 00:51:20,932 --> 00:51:24,311 Ssss! Várjunk! Várjunk! 405 00:51:31,109 --> 00:51:31,651 Halljátok? 406 00:51:38,742 --> 00:51:42,621 Olyan szorosan fogtalak! Féltem, hogy felsírsz. 407 00:51:54,799 --> 00:51:55,800 Visszatérünk még. 408 00:51:57,510 --> 00:51:58,428 Indulás! 409 00:52:08,980 --> 00:52:15,278 Ne! Ne! Ne, ne, ne, ne, ne! Ne! Ne! Ne! Ne! 410 00:52:22,494 --> 00:52:23,328 Ne! 411 00:52:49,938 --> 00:52:52,816 Biztonságban voltál, de kétségtelen volt, hogy az egyiptomi katonák hamarosan 412 00:52:52,899 --> 00:52:54,776 visszatérnek. 413 00:52:59,739 --> 00:53:06,579 Érdekesnek találom, hogy a Kivonulás könyvének első néhány fejezetében a szöveg 414 00:53:06,997 --> 00:53:13,837 kizárólag bölcs, okos és bátor tettekről ír, melyeket ellenálló nők követtek el. 415 00:53:15,755 --> 00:53:21,886 Voltak köztük héberek, voltak nem héberek, akik bátran kockáztattak, dacolva a fáraó 416 00:53:21,970 --> 00:53:26,349 törvényeivel és rendeleteivel. 417 00:53:33,356 --> 00:53:39,904 Mózes anyja fájdalmas döntést hoz, beteszi a kisdedet egy kosárba, és 418 00:53:39,988 --> 00:53:46,661 elindítja elkeseredésében a Nílus vizén. Micsoda kétségbeesett tett! 419 00:53:46,745 --> 00:53:47,787 Jaj, istenem! 420 00:53:49,247 --> 00:53:55,128 Istenem, remélem, lesz valaki valahol, aki nem kegyetlen hozzá! Ha létezik ilyen 421 00:53:55,211 --> 00:54:01,051 ember, találjon ő a gyermekre! Ez szívszorító! 422 00:54:10,060 --> 00:54:15,815 Anyánk útnak indított a Níluson, nem tudván, mit rejt számodra a végzet. 423 00:54:19,736 --> 00:54:25,700 Három hónapon át sikerült rejtegetniük, majd végül, három hónap múlva készítenek 424 00:54:25,784 --> 00:54:31,790 egy kis bárkát. Úgy mondják, téváh, héberül. Ugyanígy utalnak Noé bárkájára. 425 00:54:33,041 --> 00:54:37,545 Noé bárkája is téváh, és hasonló szerepet tölt be. És itt ez a két 426 00:54:37,629 --> 00:54:42,092 történet. Az egyik a Teremtés könyvéből, a másik a Kivonulás könyvéből, amelyben 427 00:54:42,175 --> 00:54:46,638 elkezdődik valami fontos, méghozzá egy téváhval. 428 00:54:51,226 --> 00:54:56,523 Ez a teváh olyasvalakit szállít, aki egy új kezdetet képvisel. 429 00:55:12,080 --> 00:55:13,832 Per-Ramszesz városa. 430 00:55:19,712 --> 00:55:20,630 Terjeszkedett. 431 00:55:21,965 --> 00:55:24,676 Szörnyeteg. Emberi vérrel táplálkozik. 432 00:55:26,136 --> 00:55:26,970 A miénkkel. 433 00:55:39,941 --> 00:55:41,234 Hát nem nagyszerű? 434 00:55:42,235 --> 00:55:48,992 Túl kevély vagy, fivérem. Atyánk építette Ámon templomát, hogy neve fennmaradjon az 435 00:55:49,784 --> 00:55:56,541 örökkévalóságig. Most eltűnteted róla nevét, a sajátodat vésetve oda! 436 00:55:58,376 --> 00:56:01,087 Atyánk nem várta meg, hogy felépüljön a templom. 437 00:56:02,839 --> 00:56:05,675 Atyánk emléke népünknek kedves. 438 00:56:06,843 --> 00:56:12,140 Atyánk zsarnok volt. Héber gyermekekre vadászott, mert tartott lázadásuktól. 439 00:56:14,142 --> 00:56:18,605 Hámán, mondd, mik az arányok a munkások körében? 440 00:56:18,688 --> 00:56:25,487 Egyötöde egyiptomi, uram. Egyötödét hadifoglyok teszik ki. A többiek héberek. 441 00:56:25,653 --> 00:56:32,452 Energikus, ügyes munkások, ám ő irtotta őket, mert rettegett lázadásuktól. 442 00:56:36,331 --> 00:56:37,916 Engem más anyagból gyúrtak. 443 00:56:38,917 --> 00:56:41,419 És ahogy városunk a mennyekbe emelkedik, 444 00:56:43,338 --> 00:56:45,215 isteneink dicsőségben fürdőznek. 445 00:56:46,549 --> 00:56:49,552 A rabszolga fogalma Egyiptomban akkor nem létezett. 446 00:56:51,638 --> 00:56:56,392 De voltak hadifoglyok és voltak szolgák, akiket dolgoztattak. Ez teljesen 447 00:56:56,476 --> 00:57:01,397 megszokott eljárás volt a fáraóktól. 448 00:57:12,325 --> 00:57:17,956 A rabszolgamunka Egyiptomban a gazdaság alapja volt, ezért, ha azt mondja valaki: 449 00:57:18,039 --> 00:57:23,670 Engedd el az én népemet, a fáraótól az egyiptomi gazdaság kapcsán természetes 450 00:57:23,753 --> 00:57:29,384 kérdés, hogy: „Akkor ki végzi el a munkát? Ki viszi a vállán az építkezést?" 451 00:57:29,467 --> 00:57:35,139 Akárcsak 1863-ban, az Emancipációs Kiáltvány is felvetette ezt a kérdést: Ha 452 00:57:35,223 --> 00:57:40,853 elengedjük a rabszolgákat, ki szedi le a gyapotot? 453 00:57:48,319 --> 00:57:51,698 Gósen Per-Ramszesz külső pereménél épült fel. 454 00:57:53,199 --> 00:57:57,245 Ábrahám unokája és dédunokája telepedett le itt négy évszázaddal korábban, amikor 455 00:57:57,328 --> 00:58:01,416 az éhínség elkergette őket Kánaánból. 456 00:58:07,046 --> 00:58:11,259 A fáraó azt mondta: „Jöhetnek! Telepedjenek le itt!" Az izraeliták sok 457 00:58:11,342 --> 00:58:15,555 gondot okoztak. Gyorsan gyarapodtak. Volt saját identitásuk. Nem olvadtak be 458 00:58:15,638 --> 00:58:19,851 egészen. Vigyázniuk kellett velük. Így felállt egy rendszer, melyben ugyan nem 459 00:58:19,934 --> 00:58:24,147 rabszolgaként tartották őket számon, de idővel fokozatosan megfosztották őket a 460 00:58:24,230 --> 00:58:28,443 jogaiktól. És észre se vették, mire feleszméltek, már nem emlékeztek rá, 461 00:58:28,526 --> 00:58:31,738 milyen volt az életük! 462 00:58:33,448 --> 00:58:34,782 Szervusz! Barátom! 463 00:58:43,166 --> 00:58:44,167 Mirjám! 464 00:58:48,046 --> 00:58:49,380 Ő a mi fivérünk, Mózes. 465 00:58:55,386 --> 00:58:57,305 Megmondtam, hogy ne hozd vissza! 466 00:59:02,143 --> 00:59:02,977 Jöjj! 467 00:59:05,271 --> 00:59:08,066 Nem lesz baj. Nyugodtan gyertek! Kérlek! 468 00:59:10,360 --> 00:59:11,277 Kérlek! 469 00:59:11,819 --> 00:59:13,196 Megszomjazhattatok. 470 00:59:19,827 --> 00:59:21,579 Igyatok és utána távozzatok! 471 00:59:30,463 --> 00:59:32,215 Anyánk is így akarta volna. 472 00:59:32,298 --> 00:59:36,135 Meg kellene hallgatnod őt. Isten szólott hozzá. 473 00:59:37,845 --> 00:59:39,597 Ő mindnyájunknak megjelenik álmunkban. 474 00:59:39,681 --> 00:59:40,807 Az nem álom volt. 475 00:59:42,392 --> 00:59:45,436 Szólott hozzám a hegy tetején. Ide küldött felszabadítani népünket, és visszavezetni 476 00:59:45,520 --> 00:59:46,813 Kánaánba. 477 00:59:50,817 --> 00:59:54,153 A mi Istenünk nem szólt senkihez már több száz esztendeje. 478 00:59:54,278 --> 00:59:55,613 Uram igazat szól. 479 01:00:01,786 --> 01:00:07,875 A héberek már 430 éve élnek Egyiptomban. És az idő nagy részében rabszolgák voltak. 480 01:00:07,959 --> 01:00:14,048 Mivé vált a kapcsolat Isten és Izráel népe között a reménytelen, végtelen 481 01:00:14,132 --> 01:00:20,221 rabszolgaként eltöltött évszázadok során? Vajon feladták? Arra a 482 01:00:20,304 --> 01:00:26,394 következtetésre jutottak, hogy a történetek Ábrahám ősükről és az 483 01:00:26,477 --> 01:00:32,567 ígéretről, hogy egyszer majd szabadok lesznek az Ígéret földjén, hogy ezek 484 01:00:32,650 --> 01:00:38,740 csupán csak mesék? És a Tóra nem árulja el. De az egyik sora igazán szíven ütött. 485 01:00:38,823 --> 01:00:44,912 Isten azt mondja Mózesnek: „Láttam népem nyomorúságát, ismerem szenvedését. 486 01:00:44,996 --> 01:00:51,252 Valahányszor ezt olvasom, az első reakcióm az, hogy: „Mi tartott ilyen 487 01:00:51,335 --> 01:00:52,503 sokáig?" 488 01:01:03,514 --> 01:01:04,432 Anyánk! 489 01:01:10,521 --> 01:01:14,567 -Anyám! Kérlek, feküdj vissza az ágyba! -Ma már senkit sem ismer meg. 490 01:01:36,672 --> 01:01:41,302 Az én kis Mózesem! Hát visszatértél? 491 01:01:45,973 --> 01:01:52,730 Istennek hála! Ó, köszönöm! Ó, köszönöm! Köszönöm! 492 01:02:09,121 --> 01:02:11,624 Ne szólj a munkavezetőknek! Ők hálásak az egyiptomiaknak. Most csak a véneket hívd 493 01:02:11,707 --> 01:02:12,583 össze! 494 01:02:15,628 --> 01:02:18,840 Mózes, te pedig szólhatsz hozzájuk! 495 01:02:20,550 --> 01:02:22,343 Nem én, Áron. 496 01:02:27,098 --> 01:02:31,853 A Koránban, amikor Mózes a hegyen beszélget Istennel, azt mondja neki: 497 01:02:31,936 --> 01:02:36,691 „Küldd oda velem Áront is, mert ő ékesebben szól nálam, jobban kifejezheti 498 01:02:36,774 --> 01:02:41,529 magát." A Korán azt a kifejezést használja, hogy szoros, vagy kötött 499 01:02:41,612 --> 01:02:46,367 nyelvű. Hogy lehetne ezt értelmezni? Talán testi defektus, vagy pszichológiai lehet? 500 01:02:46,450 --> 01:02:51,205 Egyszerűen fél visszatérni a fáraóhoz és feltehetően nem olyan ékesszóló, mint 501 01:02:51,289 --> 01:02:52,123 Áron. 502 01:02:56,919 --> 01:03:01,132 Ez egy igazán gyönyörű pillanat, mert azt mondja Istennek, hogy segítségre lenne 503 01:03:01,215 --> 01:03:05,386 szüksége ebben a jelentős küldetésben. És Isten válaszol. És Áron valóban próféta 504 01:03:05,469 --> 01:03:09,724 szintre emelkedik. És így Mózes segítségére lehet küldetése 505 01:03:09,807 --> 01:03:11,976 teljesítésében. 506 01:03:15,104 --> 01:03:19,525 Ő itt Mózes, testvér öcsém, nem egyiptomi. 507 01:03:21,152 --> 01:03:25,364 Ám közülünk való. Üzenettel érkezett hozzánk. 508 01:03:28,451 --> 01:03:29,410 Milyen üzenettel? 509 01:03:35,333 --> 01:03:37,668 Dátán, a fő munkavezető. 510 01:03:38,419 --> 01:03:39,837 Emlékszel még öcsémre? 511 01:03:41,047 --> 01:03:46,928 Derék férfiú, habár egyiptomiakkal élt. Megölt egy őrt, aki verte Bukkit. 512 01:03:49,430 --> 01:03:50,598 Jól emlékszem rá. 513 01:03:51,432 --> 01:03:52,350 És Istenünk, 514 01:03:55,019 --> 01:03:56,103 a mi Istenünk, 515 01:03:57,229 --> 01:04:03,486 Ábrahám Istene megjelent fivéremnek és megparancsolta neki, hogy vezessen ki 516 01:04:03,569 --> 01:04:09,825 minket rabságunkból, hogy visszatérhessünk a földre, honnan jöttünk. 517 01:04:12,536 --> 01:04:13,579 Elárulta, hogyan? 518 01:04:19,627 --> 01:04:24,423 Megkérjük a fáraót, hogy hadd távozzunk a városból, mindnyájan. Azt mondjuk majd, 519 01:04:24,507 --> 01:04:29,178 hogy áldozatot kell bemutatnunk Istennek. Az élő áldozat felbőszíti az 520 01:04:29,345 --> 01:04:34,183 egyiptomiakat. Ezért elenged minket a sivatagba három napra. Amint elég távolra 521 01:04:34,266 --> 01:04:36,894 érünk, megszökünk. 522 01:04:42,817 --> 01:04:46,570 Ámrán fia, hinni akarok fivéred történetében, de ha ezzel fordultok a 523 01:04:46,654 --> 01:04:50,408 fáraóhoz, kinevet titeket. 524 01:04:57,248 --> 01:05:00,084 Fivérem szólott Istennel. 525 01:05:04,338 --> 01:05:06,882 Felszabadításotok a parancsa! 526 01:05:10,386 --> 01:05:17,101 Népünk szabadsága. Ha Isten ezt parancsolta nekem, úgy sikerülni fog. 527 01:05:27,528 --> 01:05:28,404 Mózes! 528 01:05:30,072 --> 01:05:31,449 Elárulta neked nevét? 529 01:05:32,867 --> 01:05:34,869 Igen, igen, tudom jól. 530 01:05:39,331 --> 01:05:43,586 Generációkon át öröklődött a mi Istenünk neve, hogy ha eljön ez az idő, mi is jól 531 01:05:43,669 --> 01:05:44,962 ismerjük. 532 01:05:50,634 --> 01:05:51,552 Szerach! 533 01:05:53,387 --> 01:05:57,475 Azt mondták, beszéljük meg az idős hölggyel, Szerach ah Bat Asherrel. Vajon 534 01:05:57,558 --> 01:06:01,687 tényleg tudja azt a különleges szót? 535 01:06:02,646 --> 01:06:04,190 Te ismered nevét, ugye? 536 01:06:07,026 --> 01:06:08,235 Anyád elárulta neked. 537 01:06:09,153 --> 01:06:09,987 Úgy bizony. 538 01:06:12,114 --> 01:06:16,952 Tehát, ha Mózes tudja a nevét, látta a mi Istenünket. 539 01:06:19,246 --> 01:06:20,122 Mózes! 540 01:07:03,040 --> 01:07:04,083 Isten velünk van. 541 01:07:04,959 --> 01:07:10,464 Azt mondja, á, ismeri a különleges szót, a felszabadulás jelszavát. Igazat állít. Ő 542 01:07:10,548 --> 01:07:15,970 a megváltónk. Ő Isten kiválasztott prófétája. 543 01:07:22,935 --> 01:07:24,228 Nem tudtuk eltitkolni. 544 01:07:41,370 --> 01:07:43,664 Igaz ez? A mi Istenünk visszatért? 545 01:07:48,419 --> 01:07:49,420 Mesélj nekünk róla! 546 01:07:55,384 --> 01:07:56,177 Mutasd nekik! 547 01:08:03,851 --> 01:08:10,274 Ő az egy igaz Isten. Ő az isten, ki megvédte Józsefet, amikor fivérei 548 01:08:10,649 --> 01:08:17,364 elárulták őt. Ő az isten, ki azt mondta neki, hogy csontjai egy nap majd 549 01:08:17,448 --> 01:08:24,246 visszatérnek Kánaánba. Ő az az isten, ki szövetséget kötött Ábrahámmal, József 550 01:08:24,330 --> 01:08:26,498 dédnagyapjával. 551 01:08:32,630 --> 01:08:34,757 Népünk mindig is hozzá tartozott. 552 01:08:35,341 --> 01:08:37,092 Ábrahám birkózott meg az Úrral? 553 01:08:37,927 --> 01:08:43,849 Nem, az Jákob volt, József atyja. Egy éjjel találkoztak és küzdöttek pirkadatig. 554 01:08:43,933 --> 01:08:49,855 El nem engedte az Urat, míg ő meg nem áldotta. Amikor az Úr megáldotta, 555 01:08:49,939 --> 01:08:55,861 elnevezte Izráelnek. Ki összemérte erejét Istennel. 556 01:08:56,862 --> 01:08:58,572 Milyen a mi hazánk? 557 01:08:58,656 --> 01:09:00,115 Igaz, hogy volt vízözön? 558 01:09:00,241 --> 01:09:01,742 És mi volt az állatokkal? 559 01:09:03,160 --> 01:09:06,330 Igen, volt vízözön. És az embert, aki megmentett minket, úgy hívták, Noé. Bárkát 560 01:09:06,413 --> 01:09:07,581 épített. 561 01:09:09,541 --> 01:09:11,502 Hány napig tartott az özönvíz? 562 01:09:11,585 --> 01:09:13,504 Negyven nap és 40 éjen át. 563 01:09:13,629 --> 01:09:14,964 Hogy lett ez a világ? 564 01:09:15,047 --> 01:09:17,132 Isten teremtette hat nap alatt. 565 01:09:19,051 --> 01:09:25,849 És mesélt nekik Ádámról és Éváról, Noéról, Izsákról és Izmáelről, Jákobról és 566 01:09:25,975 --> 01:09:32,898 Ézsauról. A szökevény, ki elmenekült Egyiptomból, prófétaként tért haza. 567 01:09:38,112 --> 01:09:40,281 És honnan tudtad, hogy ismerem nevét? 568 01:09:41,615 --> 01:09:45,327 Mert bába vagyok. Mi közel állunk Istenhez. A születés és halál során 569 01:09:45,411 --> 01:09:48,205 érezzük jelenlétét. 570 01:09:51,333 --> 01:09:53,377 Neked magadnak még sincs gyermeked. 571 01:09:54,712 --> 01:10:00,134 Amikor házasulandó korba léptem, még gyilkolták a fiú gyermekeket. 572 01:10:05,014 --> 01:10:07,099 Hát úgy döntöttem, másoknak segítek. 573 01:10:14,231 --> 01:10:15,149 Ott voltál te. 574 01:10:19,153 --> 01:10:23,907 A nők szállása melletti kertnél. Ott talált meg a fáraó lánya. 575 01:10:26,493 --> 01:10:27,244 Hát láttad? 576 01:10:31,832 --> 01:10:33,459 Én akartam, hogy úgy legyen. 577 01:11:53,622 --> 01:11:59,962 Mózes anyja egyetlen szót mondott nővérének: Kövesd őt! És arabul ez valóban 578 01:12:00,045 --> 01:12:06,635 egy szó. És a kis Mirjám bátor módon követi a gyermeket. 579 01:12:06,718 --> 01:12:09,930 Sifrá, Sifrá, el kell mondanom valamit. 580 01:12:10,848 --> 01:12:14,143 És miután ügyesen, leleményesen intézkedett, kijárta, hogy fivére végül 581 01:12:14,226 --> 01:12:17,563 visszatérjen szülőanyjához. 582 01:12:19,440 --> 01:12:25,154 Bocsáss meg! Asszonyom! Hallom, hogy szoptatós dajkát keresel fiad mellé. 583 01:12:34,538 --> 01:12:40,919 A hercegnő, a fáraó lánya meg sem kérdi: „Ki vagy te?" Feltehetően nem is sejti, 584 01:12:41,003 --> 01:12:45,841 hogy az a nő a kisded szülőanyja. 585 01:12:50,846 --> 01:12:56,226 Így persze a szülőanya hívatott arra, hogy ő legyen az, akinek a kebléből 586 01:12:56,310 --> 01:13:01,690 táplálkozik és élete első két-három évében mellette nevelkedik. Ez azt jelenti, hogy 587 01:13:01,773 --> 01:13:07,154 az ő mamalasenje, az anyanyelve, az, amit kisdedként hallgat. Altatódalokat héberül. 588 01:13:07,237 --> 01:13:12,659 Felteszem, ezekre a dalokra, az altatókra emlékezett, elraktározódtak a 589 01:13:12,743 --> 01:13:15,204 tudatalattijában. 590 01:13:18,165 --> 01:13:23,462 Mirjám! Visszatért hozzánk! Ó, nincs semmi baj! Most már nincs semmi baj! 591 01:13:28,258 --> 01:13:32,971 Nagyon tetszik, hogy a történet egy szoptatós dajkával és gyermekével 592 01:13:33,055 --> 01:13:37,768 kezdődik. Mennyire tarthatjuk elképzelhetőnek, hogy egy forradalom 593 01:13:37,851 --> 01:13:42,439 kirobbantója egy szoptató anya legyen? 594 01:13:46,944 --> 01:13:53,325 Egy nagyobb erő irányított. Mindig. Először messzire vitt, majd hazahozott. 595 01:13:55,827 --> 01:14:00,541 Te vagy a kapocs köztünk. Az, ki összeköt minket. 596 01:14:06,046 --> 01:14:08,549 Anyám holnap majd segít szólnom a fáraóval. 597 01:14:11,927 --> 01:14:13,929 A fáraó húga nem az anyád. 598 01:14:16,139 --> 01:14:18,600 Nem az, mégis az. 599 01:14:36,618 --> 01:14:40,831 Valaki közeledik, asszonyom. Hosszú útról. 600 01:14:45,544 --> 01:14:46,420 Egy idegen. 601 01:14:47,838 --> 01:14:49,423 Mégis ismeri szívedet. 602 01:14:52,134 --> 01:14:55,012 Elsápadtál, asszonyom. Mi bánt? 603 01:14:58,932 --> 01:15:00,392 Fiam visszatért. 604 01:15:07,524 --> 01:15:08,817 Mózes az! 605 01:15:09,817 --> 01:15:29,817 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support