1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support
2
00:00:09,614 --> 00:00:14,119
ESTA SÉRIE É UMA DRAMATIZAÇÃO
DA HISTÓRIA DE MOISÉS E DO ÊXODO,
3
00:00:14,202 --> 00:00:17,664
INCORPORANDO OPINIÕES
DE TEÓLOGOS E HISTORIADORES
4
00:00:17,747 --> 00:00:20,542
DE CREDOS E CONTEXTOS CULTURAIS DISTINTOS.
5
00:00:20,625 --> 00:00:24,379
SUA CONTRIBUIÇÃO VISA
ENRIQUECER A NARRATIVA,
6
00:00:24,462 --> 00:00:28,341
MAS NÃO DEVE SER TOMADA COMO CONSENSO.
7
00:00:40,979 --> 00:00:45,650
Eu sou o que sou, e o que serei.
8
00:00:56,077 --> 00:00:59,789
A Bíblia fala de um pastor humilde,
guiado até uma montanha misteriosa em
9
00:00:59,873 --> 00:01:03,585
algum lugar da Península do Sinai.
10
00:01:15,305 --> 00:01:22,228
A jornada é perigosa e o medo o domina.
Mas uma força poderosa que ele ainda não
11
00:01:22,812 --> 00:01:28,985
compreende o
incentiva a prosseguir: a fé.
12
00:01:37,619 --> 00:01:40,997
O homem carrega
consigo um passado secreto.
13
00:01:42,790 --> 00:01:46,586
Meu irmão. Não é um egípcio, é um de nós.
14
00:01:46,669 --> 00:01:48,004
Eu sou hebreu?
15
00:01:48,087 --> 00:01:51,799
Cada passo o deixa mais
próximo de seu verdadeiro destino.
16
00:01:53,676 --> 00:01:55,178
Deus falou com ele.
17
00:01:55,678 --> 00:01:57,722
Eu falei pra não trazê-lo de volta.
18
00:01:57,972 --> 00:01:59,557
Você não é um deles, Moisés.
19
00:02:02,727 --> 00:02:04,479
Está na hora de libertar o meu povo.
20
00:02:05,855 --> 00:02:07,857
Libertador dos israelitas.
21
00:02:12,403 --> 00:02:14,239
Mensageiro de Deus.
22
00:02:17,408 --> 00:02:21,204
Eu sou o que sou, e o que serei.
23
00:02:23,539 --> 00:02:28,211
TESTAMENTO: A HISTÓRIA DE MOISÉS
24
00:02:31,256 --> 00:02:33,883
PARTE UM
O PROFETA
25
00:02:44,185 --> 00:02:51,025
Em uma época de grande fome, os
israelitas, descendentes de Abraão, se
26
00:02:51,442 --> 00:02:57,949
estabeleceram no Egito, onde
foram escravizados por 400 anos.
27
00:03:01,911 --> 00:03:05,707
Eles sofreram por séculos,
mas a população aumentou.
28
00:03:09,294 --> 00:03:13,047
Temendo que se revoltassem contra ele, o
rei ordenou que todos os bebês hebreus
29
00:03:13,131 --> 00:03:16,884
meninos fossem afogados no Nilo.
30
00:03:27,937 --> 00:03:34,861
Adotado em segredo pela filha do
faraó, ele é criado na Corte Real…
31
00:03:41,909 --> 00:03:45,580
Ao lado de seu tio, o futuro rei.
32
00:03:50,877 --> 00:03:53,504
Seu nome é Moisés.
33
00:03:56,841 --> 00:04:00,803
Apesar de ter sido um príncipe do Egito
e gozado de todas as benesses da casa do
34
00:04:00,887 --> 00:04:04,849
faraó, crescido naquele lar e sido
membro da família real, eu acho que bem lá
35
00:04:04,932 --> 00:04:08,895
no fundo, ele sabia que tinha algo de
diferente, sabia que tinha nascido
36
00:04:08,978 --> 00:04:10,438
diferente.
37
00:04:17,904 --> 00:04:23,034
A Torá não cita o nome dele em hebraico. É
um dos mistérios que está envolvido nessa
38
00:04:23,117 --> 00:04:28,247
história, que também é, em parte, a
história de como Moisés descobriu, aos,
39
00:04:28,331 --> 00:04:33,503
aos poucos, sua identidade e seu destino.
40
00:04:38,383 --> 00:04:41,844
E aconteceu que, naqueles dias, quando
Moisés já era adulto, ele viu um egípcio
41
00:04:41,928 --> 00:04:45,431
-castigar um hebreu.
-Para, por favor!
42
00:04:45,515 --> 00:04:48,935
Para, por favor! Não! Não!
43
00:05:01,114 --> 00:05:02,198
Voltem ao trabalho!
44
00:05:06,994 --> 00:05:11,833
Eu tenho certeza de que havia um espírito
nato dentro de Moisés que se identificava
45
00:05:11,916 --> 00:05:16,754
com a opressão a que aquele escravo hebreu
era submetido na época, e acho que houve
46
00:05:16,838 --> 00:05:19,924
um momento epifânico.
47
00:05:31,352 --> 00:05:32,353
Você! Pare!
48
00:05:33,354 --> 00:05:34,105
Pare!
49
00:05:43,906 --> 00:05:44,824
Deixe-o.
50
00:05:48,661 --> 00:05:49,787
Eu mandei deixá-lo.
51
00:05:54,625 --> 00:05:55,460
Sim, senhor.
52
00:05:59,881 --> 00:06:00,798
Podem parar.
53
00:06:58,689 --> 00:07:04,195
Quando o faraó soube desse
caso, ele quis matar Moisés.
54
00:07:05,655 --> 00:07:08,491
Mas Moisés fugiu das vistas do faraó.
55
00:07:12,328 --> 00:07:14,664
DESERTO DO SINAI
56
00:07:20,169 --> 00:07:22,213
3 MESES DEPOIS
57
00:07:26,008 --> 00:07:30,680
Ele vagou para Leste no deserto, na
direção de Midiã. Um estranho em uma terra
58
00:07:30,846 --> 00:07:35,685
estranha. Já não era um príncipe egípcio,
e ainda não era o profeta que libertaria
59
00:07:35,768 --> 00:07:37,812
os israelitas.
60
00:07:41,274 --> 00:07:45,987
Grande parte da religião judaico-cristã
surge de Moisés, ele é o líder fundador.
61
00:07:46,070 --> 00:07:50,825
Tudo o que a gente sabe a respeito da
Bíblia, seja de que maneira for, pode ser
62
00:07:50,908 --> 00:07:55,329
atribuído a Moisés, à
sua vida e seu ministério.
63
00:07:56,789 --> 00:08:02,545
Moisés é único na tradição
judaico-cristã-islâmica por aparecer em
64
00:08:02,628 --> 00:08:08,426
todas as três. Ele é alguém
honrado como profeta em todas elas.
65
00:08:09,343 --> 00:08:12,888
O profeta Moisés é citado no Alcorão
mais de cem vezes. E isso é muito
66
00:08:12,972 --> 00:08:16,517
peculiar, pelo fato de muitos poucos
profetas terem a história da sua vida
67
00:08:16,601 --> 00:08:20,271
inteira contada no Alcorão.
68
00:08:21,188 --> 00:08:25,401
Tudo na vida dele, o que ele passou, os
desafios e os feitos dele… não há nenhuma
69
00:08:25,484 --> 00:08:29,697
parte que não seja relevante pra nós,
hoje. O que fazer quando percebemos que
70
00:08:29,780 --> 00:08:33,993
outras pessoas estão sofrendo,
resistimos ou calamos? Justiça social? A
71
00:08:34,076 --> 00:08:38,039
justiça social começou com Moisés.
72
00:08:39,165 --> 00:08:44,587
De Moisés, o assassino, a Moisés, o
libertador. É uma história fascinante.
73
00:09:06,275 --> 00:09:08,611
Olha. Tem uma pessoa vindo.
74
00:09:23,042 --> 00:09:24,001
Espera. Quem é você?
75
00:09:24,085 --> 00:09:28,047
Eu trabalho por pão e água.
76
00:09:40,893 --> 00:09:42,353
Você pode beber de graça.
77
00:10:09,004 --> 00:10:10,798
A quem agradeço pela gentileza?
78
00:10:12,717 --> 00:10:16,137
Ao Jetro. Dono desse
poço, sacerdote da montanha.
79
00:10:18,389 --> 00:10:19,724
Quis dizer, o seu nome.
80
00:10:21,392 --> 00:10:22,268
Eu sou filha dele.
81
00:10:23,394 --> 00:10:24,311
Zípora.
82
00:10:27,398 --> 00:10:32,945
Quando Moisés fugiu do Egito, ele
acabou sendo acolhido por um clã nômade de
83
00:10:33,028 --> 00:10:38,576
pastores que viviam nos campos na região
do Monte Sinai. Este é o local onde Moisés
84
00:10:38,659 --> 00:10:40,703
foi resgatado.
85
00:11:05,436 --> 00:11:07,646
Divertindo pretendentes às nossas custas?
86
00:11:07,730 --> 00:11:12,902
Às nossas custas, Naim. E os nossos
pretendentes não são da sua conta.
87
00:11:16,280 --> 00:11:18,115
Ratos do deserto não são bem-vindos.
88
00:11:26,791 --> 00:11:28,125
Esse quer mesmo morrer.
89
00:11:28,626 --> 00:11:31,879
Talvez. Mas vai levar dois de vocês junto.
90
00:11:35,090 --> 00:11:35,966
Mate-o!
91
00:11:45,100 --> 00:11:46,018
Hoje, não.
92
00:12:05,371 --> 00:12:06,205
Vem.
93
00:12:10,918 --> 00:12:15,798
São as próprias mulheres que veem algo
especial em Moisés, porque elas aceitam a
94
00:12:15,881 --> 00:12:20,636
ajuda dele, elas reconhecem nele
qualidades como força e confiabilidade.
95
00:12:24,473 --> 00:12:28,811
No Alcorão, existe uma história curiosa em
que Zípora - que em árabe seria Séfora -
96
00:12:28,894 --> 00:12:33,232
estava andando na frente dele, quando o
vento soprou e a saia dela se ergueu um
97
00:12:33,315 --> 00:12:37,653
pouquinho. E é claro que Moisés não queria
olhar pra ela. Então, ele passou à frente
98
00:12:37,736 --> 00:12:42,074
dela só para não vê-la por trás, sabe, e
elas se impressionaram com o cavalheirismo
99
00:12:42,157 --> 00:12:42,992
dele.
100
00:12:47,997 --> 00:12:52,334
As filhas voltaram pra casa do pai e
contaram que Moisés era confiável, muito
101
00:12:52,418 --> 00:12:56,088
forte e as tinha ajudado.
102
00:12:57,965 --> 00:12:58,799
MIDIÃ
103
00:13:20,070 --> 00:13:21,530
O que você trouxe a Midiã?
104
00:13:23,699 --> 00:13:26,410
Nosso faraó está construindo uma
cidade. As pessoas vão ter que trabalhar
105
00:13:26,493 --> 00:13:29,204
como servas ou pagar impostos.
106
00:13:30,372 --> 00:13:32,291
-Então, eu parti.
-Pro deserto?
107
00:13:35,294 --> 00:13:36,879
Um homem pode ser livre lá.
108
00:13:37,171 --> 00:13:41,675
Os costumes egípcios não são como os
nossos. Mas pela sua coragem, em nome da
109
00:13:41,759 --> 00:13:46,305
minha filha, você pode
passar a noite aqui.
110
00:13:51,477 --> 00:13:57,274
Jetro é um dos meus personagens favoritos
em toda a saga de Moisés. O que sabemos
111
00:13:57,358 --> 00:14:03,155
sobre Jetro é que ele era afetuoso, que
ele forneceu abrigo e que ele era bom em
112
00:14:03,238 --> 00:14:09,036
avaliar o caráter. Tanto fazia, pra ele,
se aquele homem era egípcio, midianita ou
113
00:14:09,119 --> 00:14:14,917
qualquer outra coisa, ele tentou ajudar e
estava em apuros. Jetro era sacerdote do
114
00:14:15,000 --> 00:14:20,798
povo midianita. Era um povo politeísta
que viveu na mesma época do antigo Egito,
115
00:14:20,881 --> 00:14:24,843
e depois, da antiga Israel.
116
00:14:28,097 --> 00:14:32,559
Eu creio que não havia monoteístas, na
época. Acho que quase todo mundo
117
00:14:32,643 --> 00:14:37,064
acreditava que muitos deuses existiam, a
questão era qual deles adorar. Então, o
118
00:14:37,147 --> 00:14:41,652
termo é monolatria. Não é monoteísmo, em
que se crê em apenas um Deus. A monolatria
119
00:14:41,735 --> 00:14:46,198
implica em adorar apenas um Deus, mas
reconhecer a existência de outros, certo?
120
00:14:46,281 --> 00:14:50,869
Mas somente um deve ser cultuado.
121
00:14:51,787 --> 00:14:57,584
Se seguirmos a Bíblia ao pé da letra, Deus
deixa totalmente claro que ele é o único
122
00:14:57,668 --> 00:15:03,465
Deus que os israelitas devem adorar. Mas
Ele não necessariamente deixa totalmente
123
00:15:03,549 --> 00:15:07,219
claro que é o único Deus.
124
00:15:10,973 --> 00:15:16,270
Nos Dez Mandamentos, Ele diz, "Não terás
nenhum outro deus diante de ti". Dá pra
125
00:15:16,353 --> 00:15:21,650
interpretar isso como um indício de que
há outros deuses que são cultuados também,
126
00:15:21,734 --> 00:15:26,864
mas "vocês, Meu povo
escolhido, devem adorar apenas a mim".
127
00:15:35,539 --> 00:15:37,541
Mostre a eles o caminho.
128
00:15:44,882 --> 00:15:46,383
A sua cama já está pronta.
129
00:15:49,595 --> 00:15:50,471
O que você viu?
130
00:15:53,307 --> 00:15:54,600
Quem mora na montanha?
131
00:15:55,684 --> 00:15:57,394
Ninguém. Por quê?
132
00:15:59,480 --> 00:16:01,273
Eu vi uma fogueira lá, no cume.
133
00:16:02,733 --> 00:16:06,487
Não, isso é impossível. É solo
sagrado. Ninguém pode ir lá.
134
00:16:09,615 --> 00:16:10,908
Então, o que eu vi lá?
135
00:16:26,423 --> 00:16:32,513
A montanha é um lugar muito simbólico em
muitas tradições religiosas. Há deuses
136
00:16:32,596 --> 00:16:38,268
que, supostamente, habitam o topo de
montanhas, porque o cume de uma montanha é
137
00:16:38,352 --> 00:16:44,233
alto e difícil de acessar, e pode estar
escondido entre nuvens das quais, às
138
00:16:44,316 --> 00:16:50,197
vezes, se viam raios de luz. Podemos
imaginar como isso impressionaria alguém
139
00:16:50,280 --> 00:16:56,036
que estivesse nas planícies,
era uma coisa muito misteriosa.
140
00:17:03,377 --> 00:17:05,921
Mostre a eles o caminho.
141
00:17:08,715 --> 00:17:10,717
Mostre a eles o caminho.
142
00:17:18,684 --> 00:17:20,561
Quem sou eu, mãe?
143
00:17:21,645 --> 00:17:27,192
Que pergunta pra um garoto!
Você é um príncipe do Egito.
144
00:17:29,695 --> 00:17:30,612
Por quê?
145
00:17:32,781 --> 00:17:36,368
Os outros garotos zombam de mim. Dizem que
eu sou diferente. Que não sou da realeza,
146
00:17:36,451 --> 00:17:38,328
que nem eles.
147
00:17:51,133 --> 00:17:58,056
O maior símbolo da terra. Está na nossa
família desde o início dos tempos. Nunca
148
00:18:01,393 --> 00:18:08,317
se esqueça de quem você é. Você é tão
nobre quanto qualquer um. Agora durma.
149
00:18:18,076 --> 00:18:19,786
Meu querido Moisés.
150
00:19:16,885 --> 00:19:23,809
Tem sido difícil pra nós, desde que
Mahar morreu. Sete filhas e nenhum filho.
151
00:19:24,393 --> 00:19:26,520
Ele era o meu melhor pastor.
152
00:19:30,482 --> 00:19:33,318
Por que não oferece ao
forasteiro essa função?
153
00:19:35,070 --> 00:19:36,863
Um homem que arrisca a vida por
desconhecidos está meio apaixonado pela
154
00:19:36,947 --> 00:19:37,823
morte.
155
00:19:46,373 --> 00:19:51,712
Se ele voltar para o deserto, ele
vai morrer. E a culpa será toda nossa.
156
00:19:57,050 --> 00:19:58,802
Você tem a astúcia da sua mãe.
157
00:20:07,477 --> 00:20:14,401
Moisés! Por favor, não vá embora.
Meu pai te ofereceu um emprego.
158
00:20:22,826 --> 00:20:26,872
Midiã foi um refúgio pra Moisés, e acho
que foi um refúgio que permitiu que ele
159
00:20:26,955 --> 00:20:31,001
tivesse conforto e conveniência.
160
00:20:31,918 --> 00:20:35,297
Foi o lugar onde ele pôde se esconder
enquanto as autoridades egípcias o estavam
161
00:20:35,380 --> 00:20:38,425
procurando, porque ele era um assassino.
162
00:20:42,095 --> 00:20:48,685
Ele deixou de ser um príncipe do Egito pra
ser um pastor. Ele passou de uma posição
163
00:20:48,769 --> 00:20:55,359
de muito poder pra uma posição modesta
e obscura. Ele cuidava de um rebanho no
164
00:20:55,442 --> 00:21:01,990
deserto de Midiã. E foi lá
que ele ouviu o chamado.
165
00:21:16,963 --> 00:21:19,383
Mostre a eles o caminho.
166
00:21:25,847 --> 00:21:27,891
Mostre a eles o caminho.
167
00:22:01,800 --> 00:22:03,593
Moisés! Eu trouxe o desjejum.
168
00:22:13,395 --> 00:22:15,272
Eu já vi inscrições como essas.
169
00:22:18,066 --> 00:22:19,985
Os coletores de impostos as usam.
170
00:22:22,154 --> 00:22:24,114
Você as aprendeu no Egito?
171
00:22:27,492 --> 00:22:28,743
Pra fazer registros?
172
00:22:29,744 --> 00:22:31,246
É, e pra contar histórias.
173
00:22:35,917 --> 00:22:37,586
E que histórias essas contam?
174
00:22:41,673 --> 00:22:42,591
A sua e a minha.
175
00:22:57,314 --> 00:22:58,773
Ó, Deus da montanha!
176
00:23:00,484 --> 00:23:01,401
Testemunhe!
177
00:23:05,572 --> 00:23:11,036
Hoje, consagramos o matrimônio
de Teus servos: Moisés e Zípora.
178
00:23:25,217 --> 00:23:29,471
Diante da majestade da Tua morada, nossas
vidas nada valem, são frágeis e raras como
179
00:23:29,554 --> 00:23:32,641
este pedaço de vidro.
180
00:23:35,977 --> 00:23:42,901
Que a união dos Teus
servos seja boa aos Teus olhos.
181
00:23:45,195 --> 00:23:46,071
E abundante.
182
00:24:23,984 --> 00:24:29,698
É intrigante pensar que Moisés teve
contato com muitas culturas e tradições
183
00:24:29,781 --> 00:24:35,495
diferentes. Ele era um príncipe do Egito,
ele era genro do sumo sacerdote de Midiã.
184
00:24:35,579 --> 00:24:40,542
E era o Libertador dos israelitas.
185
00:24:43,878 --> 00:24:49,593
E eu acho que as múltiplas ligações com
pessoas no mundo em que ele vivia têm
186
00:24:49,676 --> 00:24:55,390
relevância pro mundo em que nós
vivemos, porque mostram que ter mais de
187
00:24:55,473 --> 00:25:01,187
uma identidade é possível
e, talvez, até inevitável.
188
00:25:33,595 --> 00:25:40,477
Moisés e Zípora formam uma família em
Midiã e têm dois filhos: Gérson e Eliezer.
189
00:25:48,902 --> 00:25:54,282
O nome do primogênito era muito
importante. Então, Moisés o chamou de
190
00:25:54,366 --> 00:25:59,746
Gérson, que em aramaico, tem um
significado especial, que é: "Por que eu
191
00:25:59,829 --> 00:26:05,085
era um estranho numa terra estranha".
Isso expressa o senso de Moisés de não
192
00:26:05,251 --> 00:26:10,674
pertencimento, certo? De não
pertencer a Midiã, e não pertencer ao
193
00:26:10,757 --> 00:26:11,633
Egito.
194
00:26:26,481 --> 00:26:32,946
Nos anos seguintes, o velho rei egípcio
morre e o tio de Moisés ascende ao trono.
195
00:26:33,029 --> 00:26:39,494
Ele é o faraó, o mais
poderoso monarca da época.
196
00:26:45,792 --> 00:26:50,004
Se tivéssemos que associar o faraó na
história do Êxodo a um faraó que
197
00:26:50,088 --> 00:26:54,300
conhecemos da História egípcia,
provavelmente seria Ramsés, o Grande.
198
00:26:54,384 --> 00:26:58,596
Porque a história do Êxodo descreve como
os israelitas foram forçados a trabalhar e
199
00:26:58,680 --> 00:27:02,892
obrigados a construir essas duas grandes
cidades. Uma delas era Pi-Ramsés, ou a
200
00:27:02,976 --> 00:27:07,188
Casa de Ramsés, que era a capital de
Ramsés, o Grande, no Delta, durante a
201
00:27:07,272 --> 00:27:10,358
décima-nona Dinastia.
202
00:27:13,194 --> 00:27:17,949
Quando chega ao poder, ele inicia várias
campanhas nas regiões da Síria e
203
00:27:18,074 --> 00:27:22,954
Palestina. Ele também conquista
áreas que chegam até Beirute, no Líbano.
204
00:27:23,997 --> 00:27:27,917
O reinado de Ramsés, o Grande, foi um dos
mais influentes e um dos mais poderosos, e
205
00:27:28,001 --> 00:27:31,963
na verdade, foi o
auge do Império Egípcio.
206
00:27:33,757 --> 00:27:35,133
Quais são os presságios?
207
00:27:36,718 --> 00:27:38,887
Sempre há alguns rebeldes, Majestade.
208
00:27:40,180 --> 00:27:41,181
Onde, exatamente?
209
00:27:49,397 --> 00:27:56,321
No deserto, Majestade. Os que lá habitam
atrasaram os tributos. Inconsequentes.
210
00:27:58,698 --> 00:28:00,784
Até um pedinte pode ser esclarecido.
211
00:28:01,618 --> 00:28:02,660
É verdade, senhor.
212
00:28:03,828 --> 00:28:05,163
A maldição, feiticeiro.
213
00:28:05,705 --> 00:28:12,086
Deixe que sintam nosso desgosto. Pra que
eles nos procurem em súplica e submissão.
214
00:28:12,837 --> 00:28:14,672
Assim será feito, Majestade.
215
00:28:18,718 --> 00:28:23,264
Ele era cruel com todos que tentavam
ameaçar seu reinado. Ele era impiedoso,
216
00:28:23,348 --> 00:28:27,894
era brutal, ele matava pessoas. Ele só
se interessava em preservar a riqueza, o
217
00:28:27,977 --> 00:28:32,524
poder. Se nós quisermos descrever um
tirano em árabe, dizemos تتصرف مثل ou
218
00:28:32,607 --> 00:28:37,237
فرعون, que é se portar como um faraó ou se
tornar um faraó. Então, isso se tornou um
219
00:28:37,320 --> 00:28:41,699
sinônimo, de fato, dos atos do faraó.
220
00:28:43,076 --> 00:28:49,082
O novo faraó tem muitos inimigos fora
de seu reino. Mas a maior ameaça ao seu
221
00:28:49,165 --> 00:28:55,171
domínio é o sobrinho, agora
um humilde pastor em Midiã.
222
00:29:06,349 --> 00:29:11,187
Gérson! O que eu te disse?
Vigie o rebanho o tempo todo.
223
00:29:11,938 --> 00:29:12,730
Sim, pai.
224
00:29:15,316 --> 00:29:16,818
O que você estava olhando?
225
00:29:17,694 --> 00:29:21,322
Três cavaleiros no vale,
indo pra nossa aldeia.
226
00:29:21,406 --> 00:29:22,949
Ismaelitas vindo criar confusão.
227
00:29:23,032 --> 00:29:23,867
Não.
228
00:29:25,076 --> 00:29:26,703
Eram cavalos brancos.
229
00:29:32,333 --> 00:29:37,005
É um prazer um tanto inesperado.
230
00:29:51,603 --> 00:29:52,478
Meu feitor.
231
00:29:53,730 --> 00:29:55,398
Embaixadores do Egito.
232
00:30:00,987 --> 00:30:03,781
Ajoelhe-se diante dos
Emissários de sua Majestade.
233
00:30:07,035 --> 00:30:07,619
Agora!
234
00:30:11,080 --> 00:30:13,666
Me perdoem. Ele é estrangeiro.
235
00:30:14,876 --> 00:30:16,377
Você deve informá-lo.
236
00:30:18,588 --> 00:30:23,384
O velho faraó se juntou aos deuses.
O primogênito dele é o novo faraó.
237
00:30:25,595 --> 00:30:27,138
Uma nova era se aproxima.
238
00:30:27,931 --> 00:30:31,184
Todas as tribos do
deserto devem pagar o tributo.
239
00:30:34,020 --> 00:30:39,525
Somos abençoados e
honrados, mas também somos pobres.
240
00:30:44,572 --> 00:30:49,118
Nós vimos o seu rebanho. Ele
é bem saudável e abundante.
241
00:30:50,870 --> 00:30:52,956
Por favor. Descansem da viagem.
242
00:30:54,123 --> 00:30:56,334
Nós temos que seguir com nossa missão.
243
00:30:59,879 --> 00:31:00,880
Mas voltaremos.
244
00:31:11,182 --> 00:31:13,309
Como vamos pagar se já
estávamos endividados?
245
00:31:13,393 --> 00:31:15,478
Nós adiamos, negociamos, como sempre.
246
00:31:15,561 --> 00:31:16,688
Não com esse faraó.
247
00:31:19,440 --> 00:31:20,358
Conhece ele?
248
00:31:45,174 --> 00:31:46,426
Assassino.
249
00:31:52,890 --> 00:31:53,725
Me deixe.
250
00:32:02,859 --> 00:32:05,194
Me deixe em paz!
251
00:32:31,679 --> 00:32:32,972
Você! Pare!
252
00:32:41,773 --> 00:32:43,941
Moisés! Moisés!
253
00:32:50,406 --> 00:32:54,202
Você está aqui em cima há
dias. Por favor, vamos descer.
254
00:32:56,370 --> 00:32:57,580
Este é o meu lugar.
255
00:33:01,709 --> 00:33:06,756
Você tem dois filhos agora. E uma esposa.
256
00:33:06,839 --> 00:33:07,965
Eu não mereço eles.
257
00:33:09,050 --> 00:33:10,885
E como isso vai nos ajudar?
258
00:33:23,898 --> 00:33:26,984
Mostre a eles o caminho.
259
00:33:30,321 --> 00:33:32,573
Mostre a eles o caminho.
260
00:34:18,786 --> 00:34:22,582
Há coisas sobre mim que precisa saber.
261
00:34:27,795 --> 00:34:32,008
Eu fui criado como um
príncipe da Residência Real.
262
00:34:35,344 --> 00:34:36,179
Um príncipe?
263
00:34:41,809 --> 00:34:43,311
Por que você não nos contou?
264
00:34:43,394 --> 00:34:46,564
A realeza egípcia não tem a
estima do povo do deserto.
265
00:34:47,356 --> 00:34:49,150
E todo esse tempo, você escondeu isso?
266
00:34:49,233 --> 00:34:52,111
Se o seu pai soubesse,
ele não me deixaria ficar.
267
00:34:59,410 --> 00:35:00,453
Eu matei um homem.
268
00:35:03,873 --> 00:35:04,707
Um capataz.
269
00:35:08,377 --> 00:35:10,671
E foi por isso que você deixou o Egito?
270
00:35:15,384 --> 00:35:16,969
Eles teriam castigado você.
271
00:35:17,553 --> 00:35:21,182
Não só isso. Eles saberiam
do que eu sempre desconfiei.
272
00:35:22,391 --> 00:35:27,271
De que eu não sou, de fato, um
deles. Assim como não sou um de vocês.
273
00:35:28,606 --> 00:35:30,483
-Então, quem é você?
-Não sei.
274
00:35:32,401 --> 00:35:33,694
Eu preciso descobrir.
275
00:35:35,863 --> 00:35:39,283
Havia um sinal na montanha,
de novo. Eu devo ir até lá.
276
00:35:42,328 --> 00:35:46,582
Ninguém nunca foi até
lá. Talvez você não volte.
277
00:36:12,400 --> 00:36:13,985
Te amo mais do que a vida.
278
00:36:42,888 --> 00:36:46,017
Acho que Deus nos
chama de diversas formas.
279
00:36:47,393 --> 00:36:52,648
Às vezes, nosso chamado é fruto da
adversidade. Mas às vezes, nosso chamado é
280
00:36:52,732 --> 00:36:57,987
recusar o conforto e a conveniência que
passamos a apreciar. E acho que é isso que
281
00:36:58,070 --> 00:37:00,698
Moisés representa.
282
00:37:11,834 --> 00:37:17,298
Moisés tinha muitas falhas e era
excepcionalmente resiliente. Ele tinha
283
00:37:17,381 --> 00:37:22,845
conflitos de identidade. Ele foi uma
criança adotada. Era uma pessoa com
284
00:37:22,928 --> 00:37:28,559
histórico criminal. Ele viveu ao relento
em uma parte da vida. Mas os erros dele
285
00:37:28,642 --> 00:37:33,814
nos ensinam tanto quanto as conquistas.
286
00:37:35,232 --> 00:37:40,363
Deus chama quem Ele bem quiser. Aliás, eu
não consigo pensar numa única pessoa na
287
00:37:40,446 --> 00:37:45,576
Bíblia, além de Jesus, que não tenha uma
falha de caráter gritante ou um defeito
288
00:37:45,659 --> 00:37:50,998
qualquer que nos leve a dizer "esse
cara é escolhido por Deus?". Mas Deus é
289
00:37:51,082 --> 00:37:56,003
especialista nisso. O Deus das
escrituras é um Deus que é especialista em
290
00:37:56,087 --> 00:38:00,925
pegar coisas quebradas e não apenas
consertá-las, mas reutilizá-las pra algo
291
00:38:01,258 --> 00:38:03,010
ainda maior.
292
00:40:25,277 --> 00:40:26,779
Tire os sapatos.
293
00:40:29,114 --> 00:40:29,990
Quem é você?
294
00:40:31,909 --> 00:40:36,080
Este é um lugar sagrado,
Moisés. Tire os sapatos.
295
00:40:38,999 --> 00:40:40,042
O que o Senhor quer de mim?
296
00:40:40,125 --> 00:40:42,002
Faz o que Eu te ordeno.
297
00:40:47,508 --> 00:40:54,431
Eu sou o que sou, e o que serei. O
Deus de Abraão, Isaac e Jacó. O Deus dos
298
00:40:57,851 --> 00:41:04,775
israelitas. O Deus de tudo. E você é o
que é, e o que será: meu mensageiro.
299
00:41:11,282 --> 00:41:16,161
A Bíblia hebraica tem uma premissa
básica: a de que os humanos não podem ver
300
00:41:16,245 --> 00:41:21,125
Deus, não podem estar na presença física
de Deus. Há uma grande exceção. E essa
301
00:41:21,208 --> 00:41:23,669
exceção é Moisés.
302
00:41:27,464 --> 00:41:28,966
Você é mesmo Deus?
303
00:41:29,049 --> 00:41:32,886
Eu sou o que sou, e o que serei.
304
00:41:32,970 --> 00:41:36,974
Há uma sarça que queima, mas não é
consumida. Um filósofo judeu chamado
305
00:41:37,057 --> 00:41:41,061
Fílon, que viveu por volta da época de
Cristo, vê nisso uma alegoria, ele diz que
306
00:41:41,145 --> 00:41:45,107
simboliza a escravização de Israel,
por isso, eles são queimados, mas não
307
00:41:45,190 --> 00:41:49,361
consumidos, porque ainda resistem.
308
00:41:50,279 --> 00:41:57,244
Eu o observei durante anos, Moisés.
Buscando, questionando. E te trouxe aqui
309
00:41:57,328 --> 00:42:04,293
para revelar seu propósito. Você
retornará ao Egito. Convencerá os hebreus
310
00:42:04,376 --> 00:42:11,258
a te seguirem. E em meu nome,
exigirá a liberdade deles junto ao faraó.
311
00:42:12,593 --> 00:42:14,678
O faraó jamais libertará os hebreus.
312
00:42:15,179 --> 00:42:19,183
Ele resistirá. E eu o castigarei por isso.
313
00:42:20,601 --> 00:42:22,686
O que eu tenho a ver com os hebreus?
314
00:42:23,479 --> 00:42:26,774
Eu não sou um líder ou
bom com as palavras.
315
00:42:27,775 --> 00:42:33,072
Até encontrar o seu caminho, o
seu irmão, Arão, falará por você.
316
00:42:35,491 --> 00:42:36,408
Meu irmão?
317
00:42:38,410 --> 00:42:45,250
Vá ao Egito. Apresente-se aos hebreus como
meu mensageiro. Eu lhe direi o meu nome,
318
00:42:45,334 --> 00:42:52,174
o nome pelo qual sou conhecido. E
eles saberão que você fala por mim.
319
00:42:53,801 --> 00:42:56,011
אֶהְיֶה, אֲשֶׁר אֶהְיֶה.
320
00:42:56,804 --> 00:43:02,309
Moisés não sabe se será muito
convincente, então Deus diz, "não se
321
00:43:02,393 --> 00:43:07,398
preocupe, direi meu nome a ti", que é
אֶהְיֶה, אֲשֶׁר אֶהְיֶה, "eu serei o que
322
00:43:07,481 --> 00:43:12,736
serei" ou "eu me tornarei o que me
tornarei". Que tipo de nome é esse? É um
323
00:43:12,820 --> 00:43:18,033
nome que é um verbo. Deus é um verbo.
324
00:43:19,493 --> 00:43:21,870
Não cabe a mim essa missão.
325
00:43:23,455 --> 00:43:25,040
Sequer sou um homem bom.
326
00:43:26,458 --> 00:43:28,085
Eu escolhi você,
327
00:43:28,961 --> 00:43:29,962
Moisés.
328
00:43:35,217 --> 00:43:36,051
MIDIÃ
329
00:43:40,639 --> 00:43:43,183
Zípora! Zípora! Temos que ir!
330
00:43:46,353 --> 00:43:47,938
Eu vi Deus.
331
00:43:49,523 --> 00:43:51,525
Deus? Que Deus?
332
00:43:51,608 --> 00:43:56,029
O Deus dos hebreus. O Deus de tudo. Ele
tem uma missão pra mim. Pegue roupas pra
333
00:43:56,113 --> 00:44:00,784
você e pras crianças. Partimos logo.
334
00:44:05,914 --> 00:44:09,543
O Senhor tinha dito a Moisés em Midiã,
"Volte para o Egito, pois todos os que
335
00:44:09,626 --> 00:44:13,172
queriam te destruir estão mortos".
336
00:44:19,219 --> 00:44:21,555
DESERTO DO SINAI
337
00:44:26,268 --> 00:44:29,480
Moisés então tomou sua esposa e filhos,
colocou-os sobre um jumento, e iniciou a
338
00:44:29,563 --> 00:44:31,732
volta ao Egito.
339
00:44:43,327 --> 00:44:44,495
Estamos perdidos!
340
00:44:45,078 --> 00:44:46,789
Deus está mostrando o caminho.
341
00:44:59,176 --> 00:45:00,928
São só três semanas até Gósen.
342
00:45:02,387 --> 00:45:03,555
E depois, como será?
343
00:45:04,014 --> 00:45:08,477
Paramos na aldeia, tem uma hospedaria.
Lá, vamos encontrar meu irmão, Arão.
344
00:45:09,144 --> 00:45:12,731
O irmão revelado por esse
Deus? Que você nem sabe se existe?
345
00:45:13,315 --> 00:45:15,234
É a palavra de Deus. Eu acredito.
346
00:45:16,068 --> 00:45:18,237
Mas e se não houver um irmão quando
chegarmos a Gósen, podemos voltar pra
347
00:45:18,320 --> 00:45:20,364
-casa?
-Vai haver um irmão.
348
00:45:20,447 --> 00:45:22,491
-Vai haver um irmão.
-Mas Moisés, e se não houver?
349
00:45:22,574 --> 00:45:24,827
Vai haver um irmão!
350
00:45:24,910 --> 00:45:27,079
Mas e se não houver?!
351
00:45:31,083 --> 00:45:31,708
Traz a carne.
352
00:45:33,752 --> 00:45:36,004
Quer saber? Eu não acredito nesse Deus.
353
00:45:36,505 --> 00:45:39,258
-Os hebreus estão sofrendo.
-Eu acredito na nossa família.
354
00:45:39,341 --> 00:45:40,509
E eu sou seu marido!
355
00:45:44,388 --> 00:45:47,349
Talvez com você ao meu
lado, eu possa libertá-los.
356
00:46:02,698 --> 00:46:06,577
Moisés segue as instruções de Deus e
viaja pelo deserto para encontrar seu
357
00:46:06,660 --> 00:46:08,412
irmão, Arão.
358
00:46:25,387 --> 00:46:28,015
E como é que você vai
reconhecer o seu irmão?
359
00:46:30,267 --> 00:46:31,143
É ele?
360
00:46:55,792 --> 00:46:56,460
Sente-se.
361
00:47:01,006 --> 00:47:02,007
Rápido.
362
00:47:04,051 --> 00:47:04,968
Podem vir.
363
00:47:16,980 --> 00:47:23,654
Uma voz falou comigo num sonho, e disse
que se eu viesse aqui, te encontraria.
364
00:47:26,073 --> 00:47:27,366
Como sabe quem eu sou?
365
00:47:28,742 --> 00:47:30,243
Te conheço desde que nasceu.
366
00:47:32,079 --> 00:47:33,872
Sou Arão, filho de Anrão.
367
00:47:35,874 --> 00:47:36,708
Um hebreu.
368
00:47:38,502 --> 00:47:39,711
Seu irmão mais velho.
369
00:47:44,383 --> 00:47:45,300
Eu sou hebreu?
370
00:47:48,679 --> 00:47:52,391
É uma história estranha e maravilhosa.
371
00:47:56,561 --> 00:48:00,774
Quando eu era pequeno, o faraó temia que
os hebreus ficassem numerosos demais e um
372
00:48:00,857 --> 00:48:05,070
dia, tomassem seu reino. Ele decretou
que todos os meninos recém-nascidos fossem
373
00:48:05,153 --> 00:48:06,154
mortos.
374
00:48:13,078 --> 00:48:16,248
Você ainda não tinha
nascido quando a matança começou.
375
00:48:20,210 --> 00:48:25,549
Além dos grupos tribais que estão no
início do Capítulo 1, as primeiras duas
376
00:48:25,632 --> 00:48:30,971
pessoas citadas na história do Êxodo são
Sifrá e Puá, que são parteiras. E elas
377
00:48:31,054 --> 00:48:36,393
fazem algo excepcional. Elas desafiam as
ordens da pessoa mais poderosa do mundo
378
00:48:36,476 --> 00:48:41,690
delas, o faraó do Egito, porque se recusam
a cumprir as ordens dele. Elas podem ser
379
00:48:41,857 --> 00:48:47,362
vistas como o primeiro
exemplo de desobediência civil.
380
00:48:47,446 --> 00:48:54,286
No Êxodo, elas são descritas em hebraico
como como מְיַּלְדוֹת הָעִבְרִיּוֹת, que
381
00:48:54,369 --> 00:49:01,209
significa "as parteiras para os hebreus",
ou pode ser "as parteiras dos hebreus". É
382
00:49:01,293 --> 00:49:08,133
impossível saber gramaticalmente o
significado exato. Essas duas mulheres,
383
00:49:08,216 --> 00:49:15,057
que talvez não fossem hebreias, arriscam a
vida pelos hebreus. Elas não sabem o que
384
00:49:15,140 --> 00:49:21,855
desencadearam, mas nós sabemos. E uma das
coisas que eu acho muito comovente é que
385
00:49:22,064 --> 00:49:28,904
talvez, apenas talvez, a redenção
humana se inicie em grande escala quando
386
00:49:28,987 --> 00:49:35,786
as pessoas têm a coragem de se
rebelar pra ajudar uma outra pessoa.
387
00:49:37,996 --> 00:49:41,666
Nossa mãe, Joquebede,
pariu você em segredo.
388
00:49:45,545 --> 00:49:52,094
Segundo o Midrash, quando ela pariu
Moisés, todo o quarto se encheu de luz.
389
00:49:52,177 --> 00:49:58,642
Quando olhou pro bebê, ela viu que ele
era bom. Em hebraico, é וַתֵּרֶא אֹתוֹ
390
00:49:58,767 --> 00:50:05,357
כִּי טוֹב הוּא. Ela viu que ele era bom,
e não ouvimos essa expressão, "que era
391
00:50:05,440 --> 00:50:11,696
bom", desde o primeiro capítulo do
Gênesis, desde os primeiros sete dias da
392
00:50:12,072 --> 00:50:18,620
Criação. E ela disse, "ele é especial. É
preciso escondê-lo. Ele precisa ser
393
00:50:18,703 --> 00:50:19,704
salvo".
394
00:50:30,090 --> 00:50:33,093
Com os soldados egípcios indo de casa em
casa em Gósen, urdimos um plano pra salvar
395
00:50:33,176 --> 00:50:34,010
você.
396
00:50:44,604 --> 00:50:46,106
Sabemos que tem um bebê aqui.
397
00:50:46,189 --> 00:50:47,941
Estão vindo. Estão vindo.
398
00:50:48,024 --> 00:50:51,570
Arão, vai pro esconderijo. Rápido,
para o esconderijo! Vai, vai, vai!
399
00:50:51,653 --> 00:50:55,198
Cabia a mim cuidar de
você, mantê-lo escondido.
400
00:51:05,292 --> 00:51:08,211
Eu já falei. A criança nasceu morta.
401
00:51:10,005 --> 00:51:11,298
Mostre o corpo.
402
00:51:13,341 --> 00:51:15,010
Ele foi enterrado ontem.
403
00:51:15,886 --> 00:51:18,471
Vão mesmo incomodar uma mãe em luto?
404
00:51:20,932 --> 00:51:23,393
Esperem. Esperem.
405
00:51:31,067 --> 00:51:31,651
Escutem.
406
00:51:38,700 --> 00:51:42,495
Eu te apertei com força, com
medo de que você chorasse.
407
00:51:54,758 --> 00:51:55,675
Nós voltaremos.
408
00:51:57,469 --> 00:51:58,929
Vamos embora!
409
00:52:08,939 --> 00:52:14,236
Não. Não. Não, não,
não! Não. Meu filho, não!
410
00:52:49,896 --> 00:52:52,774
Você foi salvo, mas sabíamos que era
só uma questão de tempo até os soldados
411
00:52:52,857 --> 00:52:55,485
egípcios voltarem.
412
00:52:59,698 --> 00:53:04,452
Eu acho curioso que, nos primeiros
capítulos do livro do Êxodo, o texto se
413
00:53:04,536 --> 00:53:09,291
concentra especialmente nos atos de
desafio sábios, astutos e corajosos
414
00:53:09,374 --> 00:53:12,877
realizados por mulheres.
415
00:53:15,797 --> 00:53:21,928
Algumas delas são hebreias, outras, não,
e todas elas correm riscos ousados pra
416
00:53:22,012 --> 00:53:27,434
desafiar as leis e decretos do faraó.
417
00:53:33,315 --> 00:53:37,736
A mãe de Moisés toma a decisão
angustiante de colocar esse bebê num cesto
418
00:53:37,819 --> 00:53:42,240
e lançá-lo, muito aflita, na
correnteza do Rio Nilo, num gesto
419
00:53:42,324 --> 00:53:44,075
desesperado.
420
00:53:46,745 --> 00:53:47,746
Ah, Deus.
421
00:53:49,205 --> 00:53:55,086
"Deus, espero que tenha alguém, em algum
lugar, que não seja impiedoso. E que se
422
00:53:55,170 --> 00:54:01,051
houver, que encontre esse
bebê". Isso é arrasador.
423
00:54:09,726 --> 00:54:15,815
Nossa mãe lançou você à deriva, no Nilo,
sem saber o que o destino lhe reservava.
424
00:54:19,694 --> 00:54:23,698
Eles conseguiram escondê-lo por três
meses. E no final desse período, eles
425
00:54:23,782 --> 00:54:27,786
construíram uma pequena arca. Ela se
chama תֵּבָה em hebraico. É a mesma
426
00:54:27,869 --> 00:54:31,831
palavra para a Arca de Noé.
427
00:54:32,999 --> 00:54:37,587
A Arca de Noé é uma תֵּבָה, também
forrada com betume. Então, existem duas
428
00:54:37,670 --> 00:54:42,092
histórias. Uma está na primeira parte do
Gênesis, e a outra, na primeira parte do
429
00:54:42,300 --> 00:54:46,638
Êxodo, na qual algo crucial está
pra acontecer e se deve a uma תֵּבָה.
430
00:54:51,226 --> 00:54:56,481
E a tevah transporta alguém que
virá a representar um novo começo.
431
00:55:12,038 --> 00:55:13,790
A cidade de Pi-Ramsés.
432
00:55:19,671 --> 00:55:20,630
Como cresceu.
433
00:55:22,132 --> 00:55:24,801
Um monstro. Vive de sangue humano.
434
00:55:26,136 --> 00:55:26,928
O nosso.
435
00:55:39,441 --> 00:55:41,192
Ele será glorioso.
436
00:55:42,193 --> 00:55:47,031
Você se orgulha demais, irmão. Nosso pai
construiu o Templo de Amon pra que o nome
437
00:55:47,115 --> 00:55:51,703
dele fosse lembrado por toda
eternidade. Agora, você removeu a
438
00:55:52,036 --> 00:55:56,708
dedicatória e a trocou pela sua?
439
00:55:58,334 --> 00:56:01,671
O pai fez a inscrição antes
que o templo fosse concluído.
440
00:56:02,797 --> 00:56:05,675
Nosso povo se lembra do pai com carinho.
441
00:56:06,801 --> 00:56:09,387
Nosso pai foi um tirano. Ele caçava
crianças hebreias porque temia uma
442
00:56:09,471 --> 00:56:10,763
rebelião.
443
00:56:14,100 --> 00:56:18,563
Amen, qual é a composição
da nossa força de trabalho?
444
00:56:18,646 --> 00:56:22,025
Um quinto, egípcios, senhor. Um quinto
são prisioneiros de guerra. O restante,
445
00:56:22,108 --> 00:56:23,276
hebreus.
446
00:56:26,070 --> 00:56:29,157
Dispostos e habilidosos. E ele quis
podá-los porque vivia com medo de
447
00:56:29,240 --> 00:56:30,533
revoltas.
448
00:56:36,289 --> 00:56:37,957
Sou feito de uma outra fibra.
449
00:56:38,875 --> 00:56:41,377
E quando nossa cidade
ascender ao céu, sim.
450
00:56:43,296 --> 00:56:45,381
Nossos deuses se banharão em glória.
451
00:56:46,508 --> 00:56:49,552
O conceito de escravos
no Egito não existia.
452
00:56:51,638 --> 00:56:56,351
Mas eles tinham prisioneiros de guerra,
eles tinham servos. Eram trabalhos
453
00:56:56,434 --> 00:57:00,980
forçados. Faziam parte da
rotina dos reis egípcios.
454
00:57:12,283 --> 00:57:17,956
O trabalho escravo no Egito era crucial
para a economia do país. Então, ao ouvir
455
00:57:18,039 --> 00:57:23,711
"liberte o meu povo", a dúvida natural do
faraó e de toda a economia egípcia era, "e
456
00:57:23,795 --> 00:57:29,467
quem vai fazer o trabalho? Quem se
encarregará dessa função?" Foi como em
457
00:57:29,551 --> 00:57:35,223
1863, quando a Proclamação de Emancipação
suscitou a pergunta, "se libertarmos todos
458
00:57:35,306 --> 00:57:40,895
os escravos, quem vai colher o algodão"?
459
00:57:48,278 --> 00:57:51,489
Gósen se localiza nos
arredores de Pi-Ramsés.
460
00:57:53,199 --> 00:57:56,953
O neto e o bisneto de Abraão lá se
estabeleceram quatro séculos antes, quando
461
00:57:57,036 --> 00:58:00,790
a fome os levou a sair de Canaã.
462
00:58:07,005 --> 00:58:11,217
O faraó diz: "Ótimo. Traga todos pra se
instalarem aqui". Com o tempo, os
463
00:58:11,301 --> 00:58:15,513
israelitas passam a ser vistos como uma
quarta coluna. Sua população aumenta, tem
464
00:58:15,597 --> 00:58:19,809
identidade própria, não se entrosa tão bem
quanto o esperado, e é preciso vigiá-los.
465
00:58:19,892 --> 00:58:24,105
Então é criado um sistema para
mantê-los não como escravos, pois essas
466
00:58:24,188 --> 00:58:28,401
coisas acontecem gradualmente, direitos
são retirados. E de repente, eles olham em
467
00:58:28,484 --> 00:58:32,572
volta e já não lembram como era
vida antes de terem esses direitos.
468
00:58:43,124 --> 00:58:44,125
Miriam.
469
00:58:48,004 --> 00:58:49,589
Esse é nosso irmão, Moisés.
470
00:58:55,511 --> 00:58:57,555
Eu falei pra não trazê-lo de volta.
471
00:59:02,101 --> 00:59:02,977
Venha.
472
00:59:04,729 --> 00:59:06,272
Tudo bem. Tudo bem. Vem.
473
00:59:07,607 --> 00:59:08,524
Por favor.
474
00:59:09,776 --> 00:59:10,693
Por favor.
475
00:59:11,778 --> 00:59:13,196
Devem estar com sede.
476
00:59:19,827 --> 00:59:21,579
Bebam e depois devem partir.
477
00:59:30,421 --> 00:59:32,215
Era o que a mamãe queria.
478
00:59:32,298 --> 00:59:36,177
É melhor você ouvi-lo,
Miriam. Deus falou com ele.
479
00:59:37,804 --> 00:59:39,597
Deus aparece pra todos nós em sonhos.
480
00:59:39,681 --> 00:59:40,807
Não foi um sonho.
481
00:59:42,392 --> 00:59:45,395
Ele falou comigo na montanha, me disse
pra vir aqui e libertar nosso povo. Pra
482
00:59:45,478 --> 00:59:48,272
guiá-lo de volta pra Canaã.
483
00:59:50,775 --> 00:59:54,153
O nosso Deus não fala com
ninguém há centenas de anos.
484
00:59:54,237 --> 00:59:55,822
Ele está falando a verdade.
485
01:00:01,786 --> 01:00:07,875
Os hebreus estavam no Egito há 430 anos,
e por quase todo esse tempo, os hebreus
486
01:00:07,959 --> 01:00:14,048
foram escravos. O que aconteceu com a
relação entre Deus e o povo de Israel
487
01:00:14,132 --> 01:00:20,221
durante aqueles séculos infinitos e
terríveis de escravidão? Eles desistiram?
488
01:00:20,304 --> 01:00:26,394
Eles duvidaram das histórias que ouviram
sobre seu ancestral, Abraão, e da promessa
489
01:00:26,477 --> 01:00:32,567
de que um dia, seriam um povo livre na
Terra Prometida? Eles concluíram que isso
490
01:00:32,650 --> 01:00:38,740
não era verdade? E a Torá não
esclarece, mas tem uma das passagens
491
01:00:38,823 --> 01:00:44,912
sempre me impressiona. Quando Deus diz
pra Moisés, "eu me lembrei do meu povo, eu
492
01:00:44,996 --> 01:00:51,252
ouvi os lamentos deles". Sempre que eu
leio isso, a minha primeira reação é:
493
01:00:51,335 --> 01:00:55,590
"Ora, por que demorou tanto"?
494
01:00:58,009 --> 01:00:58,843
Sim.
495
01:01:03,473 --> 01:01:04,307
Mãe.
496
01:01:10,480 --> 01:01:11,314
Mãe.
497
01:01:12,982 --> 01:01:14,484
Ela não reconhece ninguém.
498
01:01:36,631 --> 01:01:41,302
Meu pequeno Moisés. Você voltou?
499
01:02:09,080 --> 01:02:11,582
Não conte ao capataz. Eles devem sua
posição aos egípcios. Só reúna os anciãos,
500
01:02:11,666 --> 01:02:13,543
por enquanto.
501
01:02:15,586 --> 01:02:18,881
Moisés. Quando eles
vierem, pode se dirigir a eles.
502
01:02:20,508 --> 01:02:22,301
Não, eu, não. Arão.
503
01:02:27,098 --> 01:02:31,853
No Alcorão, quando Moisés conversou com
Deus na montanha, Moisés disse: "Mande
504
01:02:31,936 --> 01:02:36,691
Arão comigo porque ele é mais eloquente e
consegue se expressar melhor do que eu".
505
01:02:36,774 --> 01:02:41,529
Então a expressão no Alcorão é "aperto"
ou então "nó na língua". Como interpretar
506
01:02:41,612 --> 01:02:46,367
tudo isso? Podia ser um defeito físico
ou só algo psicológico, porque ele tinha
507
01:02:46,450 --> 01:02:51,205
muito medo de voltar para o faraó e,
provavelmente, não era tão eloquente como
508
01:02:51,289 --> 01:02:52,123
Arão.
509
01:02:56,878 --> 01:03:02,508
Esse é um momento muito bonito porque
ele diz a Deus: "Olha, eu preciso muito de
510
01:03:02,592 --> 01:03:08,472
ajuda nessa grande missão". E Deus
responde, e Arão é, de fato, exaltado à
511
01:03:08,556 --> 01:03:13,936
condição de profeta. E por isso ele atua
ao lado de Moisés pra ajudar nessa missão.
512
01:03:15,605 --> 01:03:19,609
Esse é Moisés, meu irmão. Não um egípcio.
513
01:03:21,110 --> 01:03:25,489
Mas um de nós. Ele veio
até nós com uma mensagem.
514
01:03:28,409 --> 01:03:29,285
Que mensagem?
515
01:03:35,291 --> 01:03:38,294
Datã, o capataz-chefe.
516
01:03:38,377 --> 01:03:39,795
Lembra do meu irmão?
517
01:03:41,047 --> 01:03:43,883
Ele é um homem bom. Mesmo quando vivia
como um egípcio. Ele matou o guarda que
518
01:03:43,966 --> 01:03:46,010
açoitou Buqui.
519
01:03:49,430 --> 01:03:50,598
Eu me lembro bem.
520
01:03:51,390 --> 01:03:52,308
E Deus.
521
01:03:54,977 --> 01:03:55,686
Nosso Deus.
522
01:03:57,188 --> 01:04:03,444
O Deus de Abraão apareceu pro meu
irmão e ordenou que ele nos libertasse dos
523
01:04:03,527 --> 01:04:09,784
grilhões, pra que pudéssemos
retornar à terra de onde viemos.
524
01:04:12,495 --> 01:04:13,704
E ele disse como?
525
01:04:19,585 --> 01:04:24,382
Vamos pedir ao faraó que nos deixe viajar
e deixar a cidade. Todos nós. Vamos dizer
526
01:04:24,465 --> 01:04:29,178
que devemos um sacrifício ao nosso Deus.
Sacrifícios de animais que irritariam os
527
01:04:29,303 --> 01:04:34,141
egípcios. O faraó nos deixará ficar no
deserto por três dias. Quando nos
528
01:04:34,225 --> 01:04:37,436
afastarmos, fugiremos.
529
01:04:42,775 --> 01:04:46,570
Filho de Amrão, quero quer na história
do seu irmão. Mas se procurar o faraó com
530
01:04:46,654 --> 01:04:50,449
esse pedido, ele vai rir de você.
531
01:04:57,206 --> 01:05:00,292
Meu irmão falou com Deus.
532
01:05:04,338 --> 01:05:06,882
Ele ordenou que eu os libertasse.
533
01:05:10,386 --> 01:05:13,764
Que eu libertasse o nosso povo. Se Deus
diz pra fazermos isso, então vai
534
01:05:13,848 --> 01:05:15,307
funcionar.
535
01:05:27,486 --> 01:05:28,446
Moisés.
536
01:05:30,031 --> 01:05:31,490
Ele te disse o nome dele?
537
01:05:32,825 --> 01:05:34,910
Sim. Sim, me disse.
538
01:05:39,290 --> 01:05:43,544
Em cada geração, o nome do nosso Deus foi
passado adiante. Assim, saberíamos quando
539
01:05:43,627 --> 01:05:46,839
esse momento chegasse.
540
01:05:50,593 --> 01:05:51,427
Será.
541
01:05:53,345 --> 01:05:57,767
Ela disse: "Vamos lá falar com a anciã,
Será, filha de Aser. Ele sabe as palavras
542
01:05:57,850 --> 01:05:59,602
especiais?".
543
01:06:02,605 --> 01:06:04,190
Você sabe o nome? Sim.
544
01:06:06,984 --> 01:06:08,194
A sua mãe te contou.
545
01:06:09,111 --> 01:06:09,945
Isso.
546
01:06:12,073 --> 01:06:17,369
Então, se Moisés souber o
nome, ele viu o nosso Deus.
547
01:06:19,205 --> 01:06:20,122
Moisés.
548
01:07:02,998 --> 01:07:04,041
Deus está conosco.
549
01:07:04,917 --> 01:07:10,422
Ela diz: "Ah, ele sabe as palavras
especiais, as palavras de redenção. Ele é
550
01:07:10,506 --> 01:07:15,970
autêntico. Ele é o Redentor. Ele
é o profeta escolhido por Deus".
551
01:07:22,893 --> 01:07:24,311
Lá se foi o sigilo.
552
01:07:41,370 --> 01:07:43,664
É verdade que o nosso Deus voltou?
553
01:07:48,377 --> 01:07:49,420
Nos fale sobre ele.
554
01:07:55,384 --> 01:07:56,635
Mostre a eles.
555
01:08:03,809 --> 01:08:10,858
Ele é o único verdadeiro Deus. Ele é o
Deus que protegeu José quando seus irmãos
556
01:08:12,860 --> 01:08:19,700
o traíram. Ele é o Deus que lhe disse
que, um dia, seus ossos seriam levados de
557
01:08:22,161 --> 01:08:29,001
volta a Canaã. Ele é o mesmo Deus que
fez um pacto com Abraão, o bisavô de José.
558
01:08:32,630 --> 01:08:35,257
Pro nosso povo pertencer a Ele pra sempre.
559
01:08:35,341 --> 01:08:37,092
Foi Abraão quem lutou com Deus?
560
01:08:37,885 --> 01:08:43,849
Não, esse foi Jacó, pai de José. Ele
encontrou o Senhor à noite e lutaram até o
561
01:08:43,933 --> 01:08:49,897
amanhecer. E ele não deixou o Senhor
partir até ser abençoado. Quando o Senhor
562
01:08:49,980 --> 01:08:55,903
o abençoou, ele o batizou de
Israel. "Aquele que prevalece com Deus".
563
01:08:56,862 --> 01:08:58,572
Como é a nossa terra de origem?
564
01:08:58,656 --> 01:09:00,115
É verdade que houve um dilúvio?
565
01:09:00,199 --> 01:09:02,326
E quanto aos animais?
566
01:09:03,160 --> 01:09:06,288
Sim, houve um dilúvio. E o homem que nos
salvou dele se chamava Noé. Ele construiu
567
01:09:06,372 --> 01:09:07,665
uma arca.
568
01:09:09,541 --> 01:09:11,460
Mas quantos dias o dilúvio durou?
569
01:09:11,543 --> 01:09:13,504
40 dias e 40 noites.
570
01:09:13,587 --> 01:09:14,964
Como o mundo foi feito?
571
01:09:15,047 --> 01:09:17,549
Nosso Deus o fez em seis dias.
572
01:09:19,009 --> 01:09:25,849
E ele fala de Adão e Eva, Noé, Isaac e
Ismael, Esaú e Jacó. O homem que escapou
573
01:09:25,975 --> 01:09:32,982
do Egito como fugitivo volta
para casa como um profeta.
574
01:09:38,070 --> 01:09:39,863
Como soube que eu sabia o nome?
575
01:09:41,573 --> 01:09:45,286
Eu sou parteira. Somos próximas de
Deus. No nascimento e na morte, sentimos a
576
01:09:45,369 --> 01:09:47,538
presença d'Ele.
577
01:09:51,292 --> 01:09:53,294
Mas não teve filhos do seu ventre.
578
01:09:54,670 --> 01:09:57,339
Quando chegou minha vez de ter um
marido, eles ainda estavam matando os
579
01:09:57,423 --> 01:09:58,590
meninos.
580
01:10:04,972 --> 01:10:06,682
Eu prefiro ajudar os outros.
581
01:10:14,231 --> 01:10:15,566
Era lá que você estava.
582
01:10:19,111 --> 01:10:23,949
Perto do jardim do palácio das
mulheres. Quando a princesa te recolheu.
583
01:10:26,452 --> 01:10:27,244
Você viu?
584
01:10:31,790 --> 01:10:32,875
Eu fiz acontecer.
585
01:11:53,580 --> 01:12:00,045
E a mãe de Moisés diz uma palavra pra
irmã dele: "Siga ele". É que em árabe, é
586
01:12:00,129 --> 01:12:06,635
uma palavra só. E ela foi muito
corajosa por seguir esse bebê.
587
01:12:06,718 --> 01:12:09,972
Sifrá, Sifrá, preciso te contar uma coisa.
588
01:12:10,806 --> 01:12:14,184
E ela foi muito astuta e rápida, e achou
uma forma de fazer o irmão ser devolvido à
589
01:12:14,268 --> 01:12:16,311
mãe biológica.
590
01:12:19,398 --> 01:12:25,154
Com licença. Senhora. Eu conheço uma
ama de leite pro bebê da princesa.
591
01:12:34,496 --> 01:12:40,878
A princesa, a filha do faraó, nunca
perguntou: "Quem é você?" Supostamente,
592
01:12:40,961 --> 01:12:47,384
ela não sabia que aquela era
a mãe biológica da criança.
593
01:12:50,804 --> 01:12:57,269
Então, é claro que a mãe biológica estava
destinada a se tornar aquela cujo seio o
594
01:12:57,352 --> 01:13:03,817
alimentaria, e ele passaria os
primeiros dois ou três anos mamando no
595
01:13:03,901 --> 01:13:10,365
seio da própria mãe. Isso significa que a
מָאמֶע לַאשֵׁן, a língua materna dele, é
596
01:13:10,449 --> 01:13:16,914
ouvida na infância. Canções de ninar,
hebraico. Eu imagino que alguma canção de
597
01:13:16,997 --> 01:13:23,462
ninar tenha ficado gravada na
memória subconsciente dele.
598
01:13:28,217 --> 01:13:32,930
Eu adoro o fato dessa história começar
com uma mulher que amamenta o bebê dela.
599
01:13:33,013 --> 01:13:37,726
Quando é que, na nossa concepção, nós
acharíamos que uma revolução poderia
600
01:13:37,809 --> 01:13:42,064
começar com uma mãe lactante?
601
01:13:46,902 --> 01:13:50,030
Havia uma força superior. Sempre. Te
levando embora e depois, te trazendo pra
602
01:13:50,113 --> 01:13:50,948
casa.
603
01:13:55,786 --> 01:14:00,499
Você é o nosso elo. Aquele que nos une.
604
01:14:06,004 --> 01:14:08,799
Minha mãe me ajudará a
falar com o faraó amanhã.
605
01:14:11,885 --> 01:14:13,887
A irmã do faraó não é a sua mãe.
606
01:14:16,098 --> 01:14:18,684
Não é. No entanto, é.
607
01:14:36,577 --> 01:14:40,789
Alguém se aproxima,
senhora. Está vindo de longe.
608
01:14:45,502 --> 01:14:46,378
Um estranho.
609
01:14:47,796 --> 01:14:49,548
Mas ele conhece o seu coração.
610
01:14:52,092 --> 01:14:54,970
Você ficou pálida, senhora. O que foi?
611
01:14:58,890 --> 01:15:00,350
O meu filho voltou.
612
01:15:07,482 --> 01:15:08,775
É Moisés.
613
01:15:09,775 --> 01:15:29,775
{\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support