1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support 2 00:00:09,614 --> 00:00:14,119 ESTA SÉRIE É UMA DRAMATIZAÇÃO DA HISTÓRIA DE MOISÉS E DO ÊXODO, 3 00:00:14,202 --> 00:00:17,664 INCORPORANDO OPINIÕES DE TEÓLOGOS E HISTORIADORES 4 00:00:17,747 --> 00:00:20,542 DE CREDOS E CONTEXTOS CULTURAIS DISTINTOS. 5 00:00:20,625 --> 00:00:24,379 SUA CONTRIBUIÇÃO VISA ENRIQUECER A NARRATIVA, 6 00:00:24,462 --> 00:00:28,341 MAS NÃO DEVE SER TOMADA COMO CONSENSO. 7 00:00:40,979 --> 00:00:45,650 Eu sou o que sou, e o que serei. 8 00:00:56,077 --> 00:00:59,789 A Bíblia fala de um pastor humilde, guiado até uma montanha misteriosa em 9 00:00:59,873 --> 00:01:03,585 algum lugar da Península do Sinai. 10 00:01:15,305 --> 00:01:22,228 A jornada é perigosa e o medo o domina. Mas uma força poderosa que ele ainda não 11 00:01:22,812 --> 00:01:28,985 compreende o incentiva a prosseguir: a fé. 12 00:01:37,619 --> 00:01:40,997 O homem carrega consigo um passado secreto. 13 00:01:42,790 --> 00:01:46,586 Meu irmão. Não é um egípcio, é um de nós. 14 00:01:46,669 --> 00:01:48,004 Eu sou hebreu? 15 00:01:48,087 --> 00:01:51,799 Cada passo o deixa mais próximo de seu verdadeiro destino. 16 00:01:53,676 --> 00:01:55,178 Deus falou com ele. 17 00:01:55,678 --> 00:01:57,722 Eu falei pra não trazê-lo de volta. 18 00:01:57,972 --> 00:01:59,557 Você não é um deles, Moisés. 19 00:02:02,727 --> 00:02:04,479 Está na hora de libertar o meu povo. 20 00:02:05,855 --> 00:02:07,857 Libertador dos israelitas. 21 00:02:12,403 --> 00:02:14,239 Mensageiro de Deus. 22 00:02:17,408 --> 00:02:21,204 Eu sou o que sou, e o que serei. 23 00:02:23,539 --> 00:02:28,211 TESTAMENTO: A HISTÓRIA DE MOISÉS 24 00:02:31,256 --> 00:02:33,883 PARTE UM O PROFETA 25 00:02:44,185 --> 00:02:51,025 Em uma época de grande fome, os israelitas, descendentes de Abraão, se 26 00:02:51,442 --> 00:02:57,949 estabeleceram no Egito, onde foram escravizados por 400 anos. 27 00:03:01,911 --> 00:03:05,707 Eles sofreram por séculos, mas a população aumentou. 28 00:03:09,294 --> 00:03:13,047 Temendo que se revoltassem contra ele, o rei ordenou que todos os bebês hebreus 29 00:03:13,131 --> 00:03:16,884 meninos fossem afogados no Nilo. 30 00:03:27,937 --> 00:03:34,861 Adotado em segredo pela filha do faraó, ele é criado na Corte Real… 31 00:03:41,909 --> 00:03:45,580 Ao lado de seu tio, o futuro rei. 32 00:03:50,877 --> 00:03:53,504 Seu nome é Moisés. 33 00:03:56,841 --> 00:04:00,803 Apesar de ter sido um príncipe do Egito e gozado de todas as benesses da casa do 34 00:04:00,887 --> 00:04:04,849 faraó, crescido naquele lar e sido membro da família real, eu acho que bem lá 35 00:04:04,932 --> 00:04:08,895 no fundo, ele sabia que tinha algo de diferente, sabia que tinha nascido 36 00:04:08,978 --> 00:04:10,438 diferente. 37 00:04:17,904 --> 00:04:23,034 A Torá não cita o nome dele em hebraico. É um dos mistérios que está envolvido nessa 38 00:04:23,117 --> 00:04:28,247 história, que também é, em parte, a história de como Moisés descobriu, aos, 39 00:04:28,331 --> 00:04:33,503 aos poucos, sua identidade e seu destino. 40 00:04:38,383 --> 00:04:41,844 E aconteceu que, naqueles dias, quando Moisés já era adulto, ele viu um egípcio 41 00:04:41,928 --> 00:04:45,431 -castigar um hebreu. -Para, por favor! 42 00:04:45,515 --> 00:04:48,935 Para, por favor! Não! Não! 43 00:05:01,114 --> 00:05:02,198 Voltem ao trabalho! 44 00:05:06,994 --> 00:05:11,833 Eu tenho certeza de que havia um espírito nato dentro de Moisés que se identificava 45 00:05:11,916 --> 00:05:16,754 com a opressão a que aquele escravo hebreu era submetido na época, e acho que houve 46 00:05:16,838 --> 00:05:19,924 um momento epifânico. 47 00:05:31,352 --> 00:05:32,353 Você! Pare! 48 00:05:33,354 --> 00:05:34,105 Pare! 49 00:05:43,906 --> 00:05:44,824 Deixe-o. 50 00:05:48,661 --> 00:05:49,787 Eu mandei deixá-lo. 51 00:05:54,625 --> 00:05:55,460 Sim, senhor. 52 00:05:59,881 --> 00:06:00,798 Podem parar. 53 00:06:58,689 --> 00:07:04,195 Quando o faraó soube desse caso, ele quis matar Moisés. 54 00:07:05,655 --> 00:07:08,491 Mas Moisés fugiu das vistas do faraó. 55 00:07:12,328 --> 00:07:14,664 DESERTO DO SINAI 56 00:07:20,169 --> 00:07:22,213 3 MESES DEPOIS 57 00:07:26,008 --> 00:07:30,680 Ele vagou para Leste no deserto, na direção de Midiã. Um estranho em uma terra 58 00:07:30,846 --> 00:07:35,685 estranha. Já não era um príncipe egípcio, e ainda não era o profeta que libertaria 59 00:07:35,768 --> 00:07:37,812 os israelitas. 60 00:07:41,274 --> 00:07:45,987 Grande parte da religião judaico-cristã surge de Moisés, ele é o líder fundador. 61 00:07:46,070 --> 00:07:50,825 Tudo o que a gente sabe a respeito da Bíblia, seja de que maneira for, pode ser 62 00:07:50,908 --> 00:07:55,329 atribuído a Moisés, à sua vida e seu ministério. 63 00:07:56,789 --> 00:08:02,545 Moisés é único na tradição judaico-cristã-islâmica por aparecer em 64 00:08:02,628 --> 00:08:08,426 todas as três. Ele é alguém honrado como profeta em todas elas. 65 00:08:09,343 --> 00:08:12,888 O profeta Moisés é citado no Alcorão mais de cem vezes. E isso é muito 66 00:08:12,972 --> 00:08:16,517 peculiar, pelo fato de muitos poucos profetas terem a história da sua vida 67 00:08:16,601 --> 00:08:20,271 inteira contada no Alcorão. 68 00:08:21,188 --> 00:08:25,401 Tudo na vida dele, o que ele passou, os desafios e os feitos dele… não há nenhuma 69 00:08:25,484 --> 00:08:29,697 parte que não seja relevante pra nós, hoje. O que fazer quando percebemos que 70 00:08:29,780 --> 00:08:33,993 outras pessoas estão sofrendo, resistimos ou calamos? Justiça social? A 71 00:08:34,076 --> 00:08:38,039 justiça social começou com Moisés. 72 00:08:39,165 --> 00:08:44,587 De Moisés, o assassino, a Moisés, o libertador. É uma história fascinante. 73 00:09:06,275 --> 00:09:08,611 Olha. Tem uma pessoa vindo. 74 00:09:23,042 --> 00:09:24,001 Espera. Quem é você? 75 00:09:24,085 --> 00:09:28,047 Eu trabalho por pão e água. 76 00:09:40,893 --> 00:09:42,353 Você pode beber de graça. 77 00:10:09,004 --> 00:10:10,798 A quem agradeço pela gentileza? 78 00:10:12,717 --> 00:10:16,137 Ao Jetro. Dono desse poço, sacerdote da montanha. 79 00:10:18,389 --> 00:10:19,724 Quis dizer, o seu nome. 80 00:10:21,392 --> 00:10:22,268 Eu sou filha dele. 81 00:10:23,394 --> 00:10:24,311 Zípora. 82 00:10:27,398 --> 00:10:32,945 Quando Moisés fugiu do Egito, ele acabou sendo acolhido por um clã nômade de 83 00:10:33,028 --> 00:10:38,576 pastores que viviam nos campos na região do Monte Sinai. Este é o local onde Moisés 84 00:10:38,659 --> 00:10:40,703 foi resgatado. 85 00:11:05,436 --> 00:11:07,646 Divertindo pretendentes às nossas custas? 86 00:11:07,730 --> 00:11:12,902 Às nossas custas, Naim. E os nossos pretendentes não são da sua conta. 87 00:11:16,280 --> 00:11:18,115 Ratos do deserto não são bem-vindos. 88 00:11:26,791 --> 00:11:28,125 Esse quer mesmo morrer. 89 00:11:28,626 --> 00:11:31,879 Talvez. Mas vai levar dois de vocês junto. 90 00:11:35,090 --> 00:11:35,966 Mate-o! 91 00:11:45,100 --> 00:11:46,018 Hoje, não. 92 00:12:05,371 --> 00:12:06,205 Vem. 93 00:12:10,918 --> 00:12:15,798 São as próprias mulheres que veem algo especial em Moisés, porque elas aceitam a 94 00:12:15,881 --> 00:12:20,636 ajuda dele, elas reconhecem nele qualidades como força e confiabilidade. 95 00:12:24,473 --> 00:12:28,811 No Alcorão, existe uma história curiosa em que Zípora - que em árabe seria Séfora - 96 00:12:28,894 --> 00:12:33,232 estava andando na frente dele, quando o vento soprou e a saia dela se ergueu um 97 00:12:33,315 --> 00:12:37,653 pouquinho. E é claro que Moisés não queria olhar pra ela. Então, ele passou à frente 98 00:12:37,736 --> 00:12:42,074 dela só para não vê-la por trás, sabe, e elas se impressionaram com o cavalheirismo 99 00:12:42,157 --> 00:12:42,992 dele. 100 00:12:47,997 --> 00:12:52,334 As filhas voltaram pra casa do pai e contaram que Moisés era confiável, muito 101 00:12:52,418 --> 00:12:56,088 forte e as tinha ajudado. 102 00:12:57,965 --> 00:12:58,799 MIDIÃ 103 00:13:20,070 --> 00:13:21,530 O que você trouxe a Midiã? 104 00:13:23,699 --> 00:13:26,410 Nosso faraó está construindo uma cidade. As pessoas vão ter que trabalhar 105 00:13:26,493 --> 00:13:29,204 como servas ou pagar impostos. 106 00:13:30,372 --> 00:13:32,291 -Então, eu parti. -Pro deserto? 107 00:13:35,294 --> 00:13:36,879 Um homem pode ser livre lá. 108 00:13:37,171 --> 00:13:41,675 Os costumes egípcios não são como os nossos. Mas pela sua coragem, em nome da 109 00:13:41,759 --> 00:13:46,305 minha filha, você pode passar a noite aqui. 110 00:13:51,477 --> 00:13:57,274 Jetro é um dos meus personagens favoritos em toda a saga de Moisés. O que sabemos 111 00:13:57,358 --> 00:14:03,155 sobre Jetro é que ele era afetuoso, que ele forneceu abrigo e que ele era bom em 112 00:14:03,238 --> 00:14:09,036 avaliar o caráter. Tanto fazia, pra ele, se aquele homem era egípcio, midianita ou 113 00:14:09,119 --> 00:14:14,917 qualquer outra coisa, ele tentou ajudar e estava em apuros. Jetro era sacerdote do 114 00:14:15,000 --> 00:14:20,798 povo midianita. Era um povo politeísta que viveu na mesma época do antigo Egito, 115 00:14:20,881 --> 00:14:24,843 e depois, da antiga Israel. 116 00:14:28,097 --> 00:14:32,559 Eu creio que não havia monoteístas, na época. Acho que quase todo mundo 117 00:14:32,643 --> 00:14:37,064 acreditava que muitos deuses existiam, a questão era qual deles adorar. Então, o 118 00:14:37,147 --> 00:14:41,652 termo é monolatria. Não é monoteísmo, em que se crê em apenas um Deus. A monolatria 119 00:14:41,735 --> 00:14:46,198 implica em adorar apenas um Deus, mas reconhecer a existência de outros, certo? 120 00:14:46,281 --> 00:14:50,869 Mas somente um deve ser cultuado. 121 00:14:51,787 --> 00:14:57,584 Se seguirmos a Bíblia ao pé da letra, Deus deixa totalmente claro que ele é o único 122 00:14:57,668 --> 00:15:03,465 Deus que os israelitas devem adorar. Mas Ele não necessariamente deixa totalmente 123 00:15:03,549 --> 00:15:07,219 claro que é o único Deus. 124 00:15:10,973 --> 00:15:16,270 Nos Dez Mandamentos, Ele diz, "Não terás nenhum outro deus diante de ti". Dá pra 125 00:15:16,353 --> 00:15:21,650 interpretar isso como um indício de que há outros deuses que são cultuados também, 126 00:15:21,734 --> 00:15:26,864 mas "vocês, Meu povo escolhido, devem adorar apenas a mim". 127 00:15:35,539 --> 00:15:37,541 Mostre a eles o caminho. 128 00:15:44,882 --> 00:15:46,383 A sua cama já está pronta. 129 00:15:49,595 --> 00:15:50,471 O que você viu? 130 00:15:53,307 --> 00:15:54,600 Quem mora na montanha? 131 00:15:55,684 --> 00:15:57,394 Ninguém. Por quê? 132 00:15:59,480 --> 00:16:01,273 Eu vi uma fogueira lá, no cume. 133 00:16:02,733 --> 00:16:06,487 Não, isso é impossível. É solo sagrado. Ninguém pode ir lá. 134 00:16:09,615 --> 00:16:10,908 Então, o que eu vi lá? 135 00:16:26,423 --> 00:16:32,513 A montanha é um lugar muito simbólico em muitas tradições religiosas. Há deuses 136 00:16:32,596 --> 00:16:38,268 que, supostamente, habitam o topo de montanhas, porque o cume de uma montanha é 137 00:16:38,352 --> 00:16:44,233 alto e difícil de acessar, e pode estar escondido entre nuvens das quais, às 138 00:16:44,316 --> 00:16:50,197 vezes, se viam raios de luz. Podemos imaginar como isso impressionaria alguém 139 00:16:50,280 --> 00:16:56,036 que estivesse nas planícies, era uma coisa muito misteriosa. 140 00:17:03,377 --> 00:17:05,921 Mostre a eles o caminho. 141 00:17:08,715 --> 00:17:10,717 Mostre a eles o caminho. 142 00:17:18,684 --> 00:17:20,561 Quem sou eu, mãe? 143 00:17:21,645 --> 00:17:27,192 Que pergunta pra um garoto! Você é um príncipe do Egito. 144 00:17:29,695 --> 00:17:30,612 Por quê? 145 00:17:32,781 --> 00:17:36,368 Os outros garotos zombam de mim. Dizem que eu sou diferente. Que não sou da realeza, 146 00:17:36,451 --> 00:17:38,328 que nem eles. 147 00:17:51,133 --> 00:17:58,056 O maior símbolo da terra. Está na nossa família desde o início dos tempos. Nunca 148 00:18:01,393 --> 00:18:08,317 se esqueça de quem você é. Você é tão nobre quanto qualquer um. Agora durma. 149 00:18:18,076 --> 00:18:19,786 Meu querido Moisés. 150 00:19:16,885 --> 00:19:23,809 Tem sido difícil pra nós, desde que Mahar morreu. Sete filhas e nenhum filho. 151 00:19:24,393 --> 00:19:26,520 Ele era o meu melhor pastor. 152 00:19:30,482 --> 00:19:33,318 Por que não oferece ao forasteiro essa função? 153 00:19:35,070 --> 00:19:36,863 Um homem que arrisca a vida por desconhecidos está meio apaixonado pela 154 00:19:36,947 --> 00:19:37,823 morte. 155 00:19:46,373 --> 00:19:51,712 Se ele voltar para o deserto, ele vai morrer. E a culpa será toda nossa. 156 00:19:57,050 --> 00:19:58,802 Você tem a astúcia da sua mãe. 157 00:20:07,477 --> 00:20:14,401 Moisés! Por favor, não vá embora. Meu pai te ofereceu um emprego. 158 00:20:22,826 --> 00:20:26,872 Midiã foi um refúgio pra Moisés, e acho que foi um refúgio que permitiu que ele 159 00:20:26,955 --> 00:20:31,001 tivesse conforto e conveniência. 160 00:20:31,918 --> 00:20:35,297 Foi o lugar onde ele pôde se esconder enquanto as autoridades egípcias o estavam 161 00:20:35,380 --> 00:20:38,425 procurando, porque ele era um assassino. 162 00:20:42,095 --> 00:20:48,685 Ele deixou de ser um príncipe do Egito pra ser um pastor. Ele passou de uma posição 163 00:20:48,769 --> 00:20:55,359 de muito poder pra uma posição modesta e obscura. Ele cuidava de um rebanho no 164 00:20:55,442 --> 00:21:01,990 deserto de Midiã. E foi lá que ele ouviu o chamado. 165 00:21:16,963 --> 00:21:19,383 Mostre a eles o caminho. 166 00:21:25,847 --> 00:21:27,891 Mostre a eles o caminho. 167 00:22:01,800 --> 00:22:03,593 Moisés! Eu trouxe o desjejum. 168 00:22:13,395 --> 00:22:15,272 Eu já vi inscrições como essas. 169 00:22:18,066 --> 00:22:19,985 Os coletores de impostos as usam. 170 00:22:22,154 --> 00:22:24,114 Você as aprendeu no Egito? 171 00:22:27,492 --> 00:22:28,743 Pra fazer registros? 172 00:22:29,744 --> 00:22:31,246 É, e pra contar histórias. 173 00:22:35,917 --> 00:22:37,586 E que histórias essas contam? 174 00:22:41,673 --> 00:22:42,591 A sua e a minha. 175 00:22:57,314 --> 00:22:58,773 Ó, Deus da montanha! 176 00:23:00,484 --> 00:23:01,401 Testemunhe! 177 00:23:05,572 --> 00:23:11,036 Hoje, consagramos o matrimônio de Teus servos: Moisés e Zípora. 178 00:23:25,217 --> 00:23:29,471 Diante da majestade da Tua morada, nossas vidas nada valem, são frágeis e raras como 179 00:23:29,554 --> 00:23:32,641 este pedaço de vidro. 180 00:23:35,977 --> 00:23:42,901 Que a união dos Teus servos seja boa aos Teus olhos. 181 00:23:45,195 --> 00:23:46,071 E abundante. 182 00:24:23,984 --> 00:24:29,698 É intrigante pensar que Moisés teve contato com muitas culturas e tradições 183 00:24:29,781 --> 00:24:35,495 diferentes. Ele era um príncipe do Egito, ele era genro do sumo sacerdote de Midiã. 184 00:24:35,579 --> 00:24:40,542 E era o Libertador dos israelitas. 185 00:24:43,878 --> 00:24:49,593 E eu acho que as múltiplas ligações com pessoas no mundo em que ele vivia têm 186 00:24:49,676 --> 00:24:55,390 relevância pro mundo em que nós vivemos, porque mostram que ter mais de 187 00:24:55,473 --> 00:25:01,187 uma identidade é possível e, talvez, até inevitável. 188 00:25:33,595 --> 00:25:40,477 Moisés e Zípora formam uma família em Midiã e têm dois filhos: Gérson e Eliezer. 189 00:25:48,902 --> 00:25:54,282 O nome do primogênito era muito importante. Então, Moisés o chamou de 190 00:25:54,366 --> 00:25:59,746 Gérson, que em aramaico, tem um significado especial, que é: "Por que eu 191 00:25:59,829 --> 00:26:05,085 era um estranho numa terra estranha". Isso expressa o senso de Moisés de não 192 00:26:05,251 --> 00:26:10,674 pertencimento, certo? De não pertencer a Midiã, e não pertencer ao 193 00:26:10,757 --> 00:26:11,633 Egito. 194 00:26:26,481 --> 00:26:32,946 Nos anos seguintes, o velho rei egípcio morre e o tio de Moisés ascende ao trono. 195 00:26:33,029 --> 00:26:39,494 Ele é o faraó, o mais poderoso monarca da época. 196 00:26:45,792 --> 00:26:50,004 Se tivéssemos que associar o faraó na história do Êxodo a um faraó que 197 00:26:50,088 --> 00:26:54,300 conhecemos da História egípcia, provavelmente seria Ramsés, o Grande. 198 00:26:54,384 --> 00:26:58,596 Porque a história do Êxodo descreve como os israelitas foram forçados a trabalhar e 199 00:26:58,680 --> 00:27:02,892 obrigados a construir essas duas grandes cidades. Uma delas era Pi-Ramsés, ou a 200 00:27:02,976 --> 00:27:07,188 Casa de Ramsés, que era a capital de Ramsés, o Grande, no Delta, durante a 201 00:27:07,272 --> 00:27:10,358 décima-nona Dinastia. 202 00:27:13,194 --> 00:27:17,949 Quando chega ao poder, ele inicia várias campanhas nas regiões da Síria e 203 00:27:18,074 --> 00:27:22,954 Palestina. Ele também conquista áreas que chegam até Beirute, no Líbano. 204 00:27:23,997 --> 00:27:27,917 O reinado de Ramsés, o Grande, foi um dos mais influentes e um dos mais poderosos, e 205 00:27:28,001 --> 00:27:31,963 na verdade, foi o auge do Império Egípcio. 206 00:27:33,757 --> 00:27:35,133 Quais são os presságios? 207 00:27:36,718 --> 00:27:38,887 Sempre há alguns rebeldes, Majestade. 208 00:27:40,180 --> 00:27:41,181 Onde, exatamente? 209 00:27:49,397 --> 00:27:56,321 No deserto, Majestade. Os que lá habitam atrasaram os tributos. Inconsequentes. 210 00:27:58,698 --> 00:28:00,784 Até um pedinte pode ser esclarecido. 211 00:28:01,618 --> 00:28:02,660 É verdade, senhor. 212 00:28:03,828 --> 00:28:05,163 A maldição, feiticeiro. 213 00:28:05,705 --> 00:28:12,086 Deixe que sintam nosso desgosto. Pra que eles nos procurem em súplica e submissão. 214 00:28:12,837 --> 00:28:14,672 Assim será feito, Majestade. 215 00:28:18,718 --> 00:28:23,264 Ele era cruel com todos que tentavam ameaçar seu reinado. Ele era impiedoso, 216 00:28:23,348 --> 00:28:27,894 era brutal, ele matava pessoas. Ele só se interessava em preservar a riqueza, o 217 00:28:27,977 --> 00:28:32,524 poder. Se nós quisermos descrever um tirano em árabe, dizemos تتصرف مثل ou 218 00:28:32,607 --> 00:28:37,237 فرعون, que é se portar como um faraó ou se tornar um faraó. Então, isso se tornou um 219 00:28:37,320 --> 00:28:41,699 sinônimo, de fato, dos atos do faraó. 220 00:28:43,076 --> 00:28:49,082 O novo faraó tem muitos inimigos fora de seu reino. Mas a maior ameaça ao seu 221 00:28:49,165 --> 00:28:55,171 domínio é o sobrinho, agora um humilde pastor em Midiã. 222 00:29:06,349 --> 00:29:11,187 Gérson! O que eu te disse? Vigie o rebanho o tempo todo. 223 00:29:11,938 --> 00:29:12,730 Sim, pai. 224 00:29:15,316 --> 00:29:16,818 O que você estava olhando? 225 00:29:17,694 --> 00:29:21,322 Três cavaleiros no vale, indo pra nossa aldeia. 226 00:29:21,406 --> 00:29:22,949 Ismaelitas vindo criar confusão. 227 00:29:23,032 --> 00:29:23,867 Não. 228 00:29:25,076 --> 00:29:26,703 Eram cavalos brancos. 229 00:29:32,333 --> 00:29:37,005 É um prazer um tanto inesperado. 230 00:29:51,603 --> 00:29:52,478 Meu feitor. 231 00:29:53,730 --> 00:29:55,398 Embaixadores do Egito. 232 00:30:00,987 --> 00:30:03,781 Ajoelhe-se diante dos Emissários de sua Majestade. 233 00:30:07,035 --> 00:30:07,619 Agora! 234 00:30:11,080 --> 00:30:13,666 Me perdoem. Ele é estrangeiro. 235 00:30:14,876 --> 00:30:16,377 Você deve informá-lo. 236 00:30:18,588 --> 00:30:23,384 O velho faraó se juntou aos deuses. O primogênito dele é o novo faraó. 237 00:30:25,595 --> 00:30:27,138 Uma nova era se aproxima. 238 00:30:27,931 --> 00:30:31,184 Todas as tribos do deserto devem pagar o tributo. 239 00:30:34,020 --> 00:30:39,525 Somos abençoados e honrados, mas também somos pobres. 240 00:30:44,572 --> 00:30:49,118 Nós vimos o seu rebanho. Ele é bem saudável e abundante. 241 00:30:50,870 --> 00:30:52,956 Por favor. Descansem da viagem. 242 00:30:54,123 --> 00:30:56,334 Nós temos que seguir com nossa missão. 243 00:30:59,879 --> 00:31:00,880 Mas voltaremos. 244 00:31:11,182 --> 00:31:13,309 Como vamos pagar se já estávamos endividados? 245 00:31:13,393 --> 00:31:15,478 Nós adiamos, negociamos, como sempre. 246 00:31:15,561 --> 00:31:16,688 Não com esse faraó. 247 00:31:19,440 --> 00:31:20,358 Conhece ele? 248 00:31:45,174 --> 00:31:46,426 Assassino. 249 00:31:52,890 --> 00:31:53,725 Me deixe. 250 00:32:02,859 --> 00:32:05,194 Me deixe em paz! 251 00:32:31,679 --> 00:32:32,972 Você! Pare! 252 00:32:41,773 --> 00:32:43,941 Moisés! Moisés! 253 00:32:50,406 --> 00:32:54,202 Você está aqui em cima há dias. Por favor, vamos descer. 254 00:32:56,370 --> 00:32:57,580 Este é o meu lugar. 255 00:33:01,709 --> 00:33:06,756 Você tem dois filhos agora. E uma esposa. 256 00:33:06,839 --> 00:33:07,965 Eu não mereço eles. 257 00:33:09,050 --> 00:33:10,885 E como isso vai nos ajudar? 258 00:33:23,898 --> 00:33:26,984 Mostre a eles o caminho. 259 00:33:30,321 --> 00:33:32,573 Mostre a eles o caminho. 260 00:34:18,786 --> 00:34:22,582 Há coisas sobre mim que precisa saber. 261 00:34:27,795 --> 00:34:32,008 Eu fui criado como um príncipe da Residência Real. 262 00:34:35,344 --> 00:34:36,179 Um príncipe? 263 00:34:41,809 --> 00:34:43,311 Por que você não nos contou? 264 00:34:43,394 --> 00:34:46,564 A realeza egípcia não tem a estima do povo do deserto. 265 00:34:47,356 --> 00:34:49,150 E todo esse tempo, você escondeu isso? 266 00:34:49,233 --> 00:34:52,111 Se o seu pai soubesse, ele não me deixaria ficar. 267 00:34:59,410 --> 00:35:00,453 Eu matei um homem. 268 00:35:03,873 --> 00:35:04,707 Um capataz. 269 00:35:08,377 --> 00:35:10,671 E foi por isso que você deixou o Egito? 270 00:35:15,384 --> 00:35:16,969 Eles teriam castigado você. 271 00:35:17,553 --> 00:35:21,182 Não só isso. Eles saberiam do que eu sempre desconfiei. 272 00:35:22,391 --> 00:35:27,271 De que eu não sou, de fato, um deles. Assim como não sou um de vocês. 273 00:35:28,606 --> 00:35:30,483 -Então, quem é você? -Não sei. 274 00:35:32,401 --> 00:35:33,694 Eu preciso descobrir. 275 00:35:35,863 --> 00:35:39,283 Havia um sinal na montanha, de novo. Eu devo ir até lá. 276 00:35:42,328 --> 00:35:46,582 Ninguém nunca foi até lá. Talvez você não volte. 277 00:36:12,400 --> 00:36:13,985 Te amo mais do que a vida. 278 00:36:42,888 --> 00:36:46,017 Acho que Deus nos chama de diversas formas. 279 00:36:47,393 --> 00:36:52,648 Às vezes, nosso chamado é fruto da adversidade. Mas às vezes, nosso chamado é 280 00:36:52,732 --> 00:36:57,987 recusar o conforto e a conveniência que passamos a apreciar. E acho que é isso que 281 00:36:58,070 --> 00:37:00,698 Moisés representa. 282 00:37:11,834 --> 00:37:17,298 Moisés tinha muitas falhas e era excepcionalmente resiliente. Ele tinha 283 00:37:17,381 --> 00:37:22,845 conflitos de identidade. Ele foi uma criança adotada. Era uma pessoa com 284 00:37:22,928 --> 00:37:28,559 histórico criminal. Ele viveu ao relento em uma parte da vida. Mas os erros dele 285 00:37:28,642 --> 00:37:33,814 nos ensinam tanto quanto as conquistas. 286 00:37:35,232 --> 00:37:40,363 Deus chama quem Ele bem quiser. Aliás, eu não consigo pensar numa única pessoa na 287 00:37:40,446 --> 00:37:45,576 Bíblia, além de Jesus, que não tenha uma falha de caráter gritante ou um defeito 288 00:37:45,659 --> 00:37:50,998 qualquer que nos leve a dizer "esse cara é escolhido por Deus?". Mas Deus é 289 00:37:51,082 --> 00:37:56,003 especialista nisso. O Deus das escrituras é um Deus que é especialista em 290 00:37:56,087 --> 00:38:00,925 pegar coisas quebradas e não apenas consertá-las, mas reutilizá-las pra algo 291 00:38:01,258 --> 00:38:03,010 ainda maior. 292 00:40:25,277 --> 00:40:26,779 Tire os sapatos. 293 00:40:29,114 --> 00:40:29,990 Quem é você? 294 00:40:31,909 --> 00:40:36,080 Este é um lugar sagrado, Moisés. Tire os sapatos. 295 00:40:38,999 --> 00:40:40,042 O que o Senhor quer de mim? 296 00:40:40,125 --> 00:40:42,002 Faz o que Eu te ordeno. 297 00:40:47,508 --> 00:40:54,431 Eu sou o que sou, e o que serei. O Deus de Abraão, Isaac e Jacó. O Deus dos 298 00:40:57,851 --> 00:41:04,775 israelitas. O Deus de tudo. E você é o que é, e o que será: meu mensageiro. 299 00:41:11,282 --> 00:41:16,161 A Bíblia hebraica tem uma premissa básica: a de que os humanos não podem ver 300 00:41:16,245 --> 00:41:21,125 Deus, não podem estar na presença física de Deus. Há uma grande exceção. E essa 301 00:41:21,208 --> 00:41:23,669 exceção é Moisés. 302 00:41:27,464 --> 00:41:28,966 Você é mesmo Deus? 303 00:41:29,049 --> 00:41:32,886 Eu sou o que sou, e o que serei. 304 00:41:32,970 --> 00:41:36,974 Há uma sarça que queima, mas não é consumida. Um filósofo judeu chamado 305 00:41:37,057 --> 00:41:41,061 Fílon, que viveu por volta da época de Cristo, vê nisso uma alegoria, ele diz que 306 00:41:41,145 --> 00:41:45,107 simboliza a escravização de Israel, por isso, eles são queimados, mas não 307 00:41:45,190 --> 00:41:49,361 consumidos, porque ainda resistem. 308 00:41:50,279 --> 00:41:57,244 Eu o observei durante anos, Moisés. Buscando, questionando. E te trouxe aqui 309 00:41:57,328 --> 00:42:04,293 para revelar seu propósito. Você retornará ao Egito. Convencerá os hebreus 310 00:42:04,376 --> 00:42:11,258 a te seguirem. E em meu nome, exigirá a liberdade deles junto ao faraó. 311 00:42:12,593 --> 00:42:14,678 O faraó jamais libertará os hebreus. 312 00:42:15,179 --> 00:42:19,183 Ele resistirá. E eu o castigarei por isso. 313 00:42:20,601 --> 00:42:22,686 O que eu tenho a ver com os hebreus? 314 00:42:23,479 --> 00:42:26,774 Eu não sou um líder ou bom com as palavras. 315 00:42:27,775 --> 00:42:33,072 Até encontrar o seu caminho, o seu irmão, Arão, falará por você. 316 00:42:35,491 --> 00:42:36,408 Meu irmão? 317 00:42:38,410 --> 00:42:45,250 Vá ao Egito. Apresente-se aos hebreus como meu mensageiro. Eu lhe direi o meu nome, 318 00:42:45,334 --> 00:42:52,174 o nome pelo qual sou conhecido. E eles saberão que você fala por mim. 319 00:42:53,801 --> 00:42:56,011 אֶהְיֶה, אֲשֶׁר אֶהְיֶה. 320 00:42:56,804 --> 00:43:02,309 Moisés não sabe se será muito convincente, então Deus diz, "não se 321 00:43:02,393 --> 00:43:07,398 preocupe, direi meu nome a ti", que é אֶהְיֶה, אֲשֶׁר אֶהְיֶה, "eu serei o que 322 00:43:07,481 --> 00:43:12,736 serei" ou "eu me tornarei o que me tornarei". Que tipo de nome é esse? É um 323 00:43:12,820 --> 00:43:18,033 nome que é um verbo. Deus é um verbo. 324 00:43:19,493 --> 00:43:21,870 Não cabe a mim essa missão. 325 00:43:23,455 --> 00:43:25,040 Sequer sou um homem bom. 326 00:43:26,458 --> 00:43:28,085 Eu escolhi você, 327 00:43:28,961 --> 00:43:29,962 Moisés. 328 00:43:35,217 --> 00:43:36,051 MIDIÃ 329 00:43:40,639 --> 00:43:43,183 Zípora! Zípora! Temos que ir! 330 00:43:46,353 --> 00:43:47,938 Eu vi Deus. 331 00:43:49,523 --> 00:43:51,525 Deus? Que Deus? 332 00:43:51,608 --> 00:43:56,029 O Deus dos hebreus. O Deus de tudo. Ele tem uma missão pra mim. Pegue roupas pra 333 00:43:56,113 --> 00:44:00,784 você e pras crianças. Partimos logo. 334 00:44:05,914 --> 00:44:09,543 O Senhor tinha dito a Moisés em Midiã, "Volte para o Egito, pois todos os que 335 00:44:09,626 --> 00:44:13,172 queriam te destruir estão mortos". 336 00:44:19,219 --> 00:44:21,555 DESERTO DO SINAI 337 00:44:26,268 --> 00:44:29,480 Moisés então tomou sua esposa e filhos, colocou-os sobre um jumento, e iniciou a 338 00:44:29,563 --> 00:44:31,732 volta ao Egito. 339 00:44:43,327 --> 00:44:44,495 Estamos perdidos! 340 00:44:45,078 --> 00:44:46,789 Deus está mostrando o caminho. 341 00:44:59,176 --> 00:45:00,928 São só três semanas até Gósen. 342 00:45:02,387 --> 00:45:03,555 E depois, como será? 343 00:45:04,014 --> 00:45:08,477 Paramos na aldeia, tem uma hospedaria. Lá, vamos encontrar meu irmão, Arão. 344 00:45:09,144 --> 00:45:12,731 O irmão revelado por esse Deus? Que você nem sabe se existe? 345 00:45:13,315 --> 00:45:15,234 É a palavra de Deus. Eu acredito. 346 00:45:16,068 --> 00:45:18,237 Mas e se não houver um irmão quando chegarmos a Gósen, podemos voltar pra 347 00:45:18,320 --> 00:45:20,364 -casa? -Vai haver um irmão. 348 00:45:20,447 --> 00:45:22,491 -Vai haver um irmão. -Mas Moisés, e se não houver? 349 00:45:22,574 --> 00:45:24,827 Vai haver um irmão! 350 00:45:24,910 --> 00:45:27,079 Mas e se não houver?! 351 00:45:31,083 --> 00:45:31,708 Traz a carne. 352 00:45:33,752 --> 00:45:36,004 Quer saber? Eu não acredito nesse Deus. 353 00:45:36,505 --> 00:45:39,258 -Os hebreus estão sofrendo. -Eu acredito na nossa família. 354 00:45:39,341 --> 00:45:40,509 E eu sou seu marido! 355 00:45:44,388 --> 00:45:47,349 Talvez com você ao meu lado, eu possa libertá-los. 356 00:46:02,698 --> 00:46:06,577 Moisés segue as instruções de Deus e viaja pelo deserto para encontrar seu 357 00:46:06,660 --> 00:46:08,412 irmão, Arão. 358 00:46:25,387 --> 00:46:28,015 E como é que você vai reconhecer o seu irmão? 359 00:46:30,267 --> 00:46:31,143 É ele? 360 00:46:55,792 --> 00:46:56,460 Sente-se. 361 00:47:01,006 --> 00:47:02,007 Rápido. 362 00:47:04,051 --> 00:47:04,968 Podem vir. 363 00:47:16,980 --> 00:47:23,654 Uma voz falou comigo num sonho, e disse que se eu viesse aqui, te encontraria. 364 00:47:26,073 --> 00:47:27,366 Como sabe quem eu sou? 365 00:47:28,742 --> 00:47:30,243 Te conheço desde que nasceu. 366 00:47:32,079 --> 00:47:33,872 Sou Arão, filho de Anrão. 367 00:47:35,874 --> 00:47:36,708 Um hebreu. 368 00:47:38,502 --> 00:47:39,711 Seu irmão mais velho. 369 00:47:44,383 --> 00:47:45,300 Eu sou hebreu? 370 00:47:48,679 --> 00:47:52,391 É uma história estranha e maravilhosa. 371 00:47:56,561 --> 00:48:00,774 Quando eu era pequeno, o faraó temia que os hebreus ficassem numerosos demais e um 372 00:48:00,857 --> 00:48:05,070 dia, tomassem seu reino. Ele decretou que todos os meninos recém-nascidos fossem 373 00:48:05,153 --> 00:48:06,154 mortos. 374 00:48:13,078 --> 00:48:16,248 Você ainda não tinha nascido quando a matança começou. 375 00:48:20,210 --> 00:48:25,549 Além dos grupos tribais que estão no início do Capítulo 1, as primeiras duas 376 00:48:25,632 --> 00:48:30,971 pessoas citadas na história do Êxodo são Sifrá e Puá, que são parteiras. E elas 377 00:48:31,054 --> 00:48:36,393 fazem algo excepcional. Elas desafiam as ordens da pessoa mais poderosa do mundo 378 00:48:36,476 --> 00:48:41,690 delas, o faraó do Egito, porque se recusam a cumprir as ordens dele. Elas podem ser 379 00:48:41,857 --> 00:48:47,362 vistas como o primeiro exemplo de desobediência civil. 380 00:48:47,446 --> 00:48:54,286 No Êxodo, elas são descritas em hebraico como como מְיַּלְדוֹת הָעִבְרִיּוֹת, que 381 00:48:54,369 --> 00:49:01,209 significa "as parteiras para os hebreus", ou pode ser "as parteiras dos hebreus". É 382 00:49:01,293 --> 00:49:08,133 impossível saber gramaticalmente o significado exato. Essas duas mulheres, 383 00:49:08,216 --> 00:49:15,057 que talvez não fossem hebreias, arriscam a vida pelos hebreus. Elas não sabem o que 384 00:49:15,140 --> 00:49:21,855 desencadearam, mas nós sabemos. E uma das coisas que eu acho muito comovente é que 385 00:49:22,064 --> 00:49:28,904 talvez, apenas talvez, a redenção humana se inicie em grande escala quando 386 00:49:28,987 --> 00:49:35,786 as pessoas têm a coragem de se rebelar pra ajudar uma outra pessoa. 387 00:49:37,996 --> 00:49:41,666 Nossa mãe, Joquebede, pariu você em segredo. 388 00:49:45,545 --> 00:49:52,094 Segundo o Midrash, quando ela pariu Moisés, todo o quarto se encheu de luz. 389 00:49:52,177 --> 00:49:58,642 Quando olhou pro bebê, ela viu que ele era bom. Em hebraico, é וַתֵּרֶא אֹתוֹ 390 00:49:58,767 --> 00:50:05,357 כִּי טוֹב הוּא. Ela viu que ele era bom, e não ouvimos essa expressão, "que era 391 00:50:05,440 --> 00:50:11,696 bom", desde o primeiro capítulo do Gênesis, desde os primeiros sete dias da 392 00:50:12,072 --> 00:50:18,620 Criação. E ela disse, "ele é especial. É preciso escondê-lo. Ele precisa ser 393 00:50:18,703 --> 00:50:19,704 salvo". 394 00:50:30,090 --> 00:50:33,093 Com os soldados egípcios indo de casa em casa em Gósen, urdimos um plano pra salvar 395 00:50:33,176 --> 00:50:34,010 você. 396 00:50:44,604 --> 00:50:46,106 Sabemos que tem um bebê aqui. 397 00:50:46,189 --> 00:50:47,941 Estão vindo. Estão vindo. 398 00:50:48,024 --> 00:50:51,570 Arão, vai pro esconderijo. Rápido, para o esconderijo! Vai, vai, vai! 399 00:50:51,653 --> 00:50:55,198 Cabia a mim cuidar de você, mantê-lo escondido. 400 00:51:05,292 --> 00:51:08,211 Eu já falei. A criança nasceu morta. 401 00:51:10,005 --> 00:51:11,298 Mostre o corpo. 402 00:51:13,341 --> 00:51:15,010 Ele foi enterrado ontem. 403 00:51:15,886 --> 00:51:18,471 Vão mesmo incomodar uma mãe em luto? 404 00:51:20,932 --> 00:51:23,393 Esperem. Esperem. 405 00:51:31,067 --> 00:51:31,651 Escutem. 406 00:51:38,700 --> 00:51:42,495 Eu te apertei com força, com medo de que você chorasse. 407 00:51:54,758 --> 00:51:55,675 Nós voltaremos. 408 00:51:57,469 --> 00:51:58,929 Vamos embora! 409 00:52:08,939 --> 00:52:14,236 Não. Não. Não, não, não! Não. Meu filho, não! 410 00:52:49,896 --> 00:52:52,774 Você foi salvo, mas sabíamos que era só uma questão de tempo até os soldados 411 00:52:52,857 --> 00:52:55,485 egípcios voltarem. 412 00:52:59,698 --> 00:53:04,452 Eu acho curioso que, nos primeiros capítulos do livro do Êxodo, o texto se 413 00:53:04,536 --> 00:53:09,291 concentra especialmente nos atos de desafio sábios, astutos e corajosos 414 00:53:09,374 --> 00:53:12,877 realizados por mulheres. 415 00:53:15,797 --> 00:53:21,928 Algumas delas são hebreias, outras, não, e todas elas correm riscos ousados pra 416 00:53:22,012 --> 00:53:27,434 desafiar as leis e decretos do faraó. 417 00:53:33,315 --> 00:53:37,736 A mãe de Moisés toma a decisão angustiante de colocar esse bebê num cesto 418 00:53:37,819 --> 00:53:42,240 e lançá-lo, muito aflita, na correnteza do Rio Nilo, num gesto 419 00:53:42,324 --> 00:53:44,075 desesperado. 420 00:53:46,745 --> 00:53:47,746 Ah, Deus. 421 00:53:49,205 --> 00:53:55,086 "Deus, espero que tenha alguém, em algum lugar, que não seja impiedoso. E que se 422 00:53:55,170 --> 00:54:01,051 houver, que encontre esse bebê". Isso é arrasador. 423 00:54:09,726 --> 00:54:15,815 Nossa mãe lançou você à deriva, no Nilo, sem saber o que o destino lhe reservava. 424 00:54:19,694 --> 00:54:23,698 Eles conseguiram escondê-lo por três meses. E no final desse período, eles 425 00:54:23,782 --> 00:54:27,786 construíram uma pequena arca. Ela se chama תֵּבָה em hebraico. É a mesma 426 00:54:27,869 --> 00:54:31,831 palavra para a Arca de Noé. 427 00:54:32,999 --> 00:54:37,587 A Arca de Noé é uma תֵּבָה, também forrada com betume. Então, existem duas 428 00:54:37,670 --> 00:54:42,092 histórias. Uma está na primeira parte do Gênesis, e a outra, na primeira parte do 429 00:54:42,300 --> 00:54:46,638 Êxodo, na qual algo crucial está pra acontecer e se deve a uma תֵּבָה. 430 00:54:51,226 --> 00:54:56,481 E a tevah transporta alguém que virá a representar um novo começo. 431 00:55:12,038 --> 00:55:13,790 A cidade de Pi-Ramsés. 432 00:55:19,671 --> 00:55:20,630 Como cresceu. 433 00:55:22,132 --> 00:55:24,801 Um monstro. Vive de sangue humano. 434 00:55:26,136 --> 00:55:26,928 O nosso. 435 00:55:39,441 --> 00:55:41,192 Ele será glorioso. 436 00:55:42,193 --> 00:55:47,031 Você se orgulha demais, irmão. Nosso pai construiu o Templo de Amon pra que o nome 437 00:55:47,115 --> 00:55:51,703 dele fosse lembrado por toda eternidade. Agora, você removeu a 438 00:55:52,036 --> 00:55:56,708 dedicatória e a trocou pela sua? 439 00:55:58,334 --> 00:56:01,671 O pai fez a inscrição antes que o templo fosse concluído. 440 00:56:02,797 --> 00:56:05,675 Nosso povo se lembra do pai com carinho. 441 00:56:06,801 --> 00:56:09,387 Nosso pai foi um tirano. Ele caçava crianças hebreias porque temia uma 442 00:56:09,471 --> 00:56:10,763 rebelião. 443 00:56:14,100 --> 00:56:18,563 Amen, qual é a composição da nossa força de trabalho? 444 00:56:18,646 --> 00:56:22,025 Um quinto, egípcios, senhor. Um quinto são prisioneiros de guerra. O restante, 445 00:56:22,108 --> 00:56:23,276 hebreus. 446 00:56:26,070 --> 00:56:29,157 Dispostos e habilidosos. E ele quis podá-los porque vivia com medo de 447 00:56:29,240 --> 00:56:30,533 revoltas. 448 00:56:36,289 --> 00:56:37,957 Sou feito de uma outra fibra. 449 00:56:38,875 --> 00:56:41,377 E quando nossa cidade ascender ao céu, sim. 450 00:56:43,296 --> 00:56:45,381 Nossos deuses se banharão em glória. 451 00:56:46,508 --> 00:56:49,552 O conceito de escravos no Egito não existia. 452 00:56:51,638 --> 00:56:56,351 Mas eles tinham prisioneiros de guerra, eles tinham servos. Eram trabalhos 453 00:56:56,434 --> 00:57:00,980 forçados. Faziam parte da rotina dos reis egípcios. 454 00:57:12,283 --> 00:57:17,956 O trabalho escravo no Egito era crucial para a economia do país. Então, ao ouvir 455 00:57:18,039 --> 00:57:23,711 "liberte o meu povo", a dúvida natural do faraó e de toda a economia egípcia era, "e 456 00:57:23,795 --> 00:57:29,467 quem vai fazer o trabalho? Quem se encarregará dessa função?" Foi como em 457 00:57:29,551 --> 00:57:35,223 1863, quando a Proclamação de Emancipação suscitou a pergunta, "se libertarmos todos 458 00:57:35,306 --> 00:57:40,895 os escravos, quem vai colher o algodão"? 459 00:57:48,278 --> 00:57:51,489 Gósen se localiza nos arredores de Pi-Ramsés. 460 00:57:53,199 --> 00:57:56,953 O neto e o bisneto de Abraão lá se estabeleceram quatro séculos antes, quando 461 00:57:57,036 --> 00:58:00,790 a fome os levou a sair de Canaã. 462 00:58:07,005 --> 00:58:11,217 O faraó diz: "Ótimo. Traga todos pra se instalarem aqui". Com o tempo, os 463 00:58:11,301 --> 00:58:15,513 israelitas passam a ser vistos como uma quarta coluna. Sua população aumenta, tem 464 00:58:15,597 --> 00:58:19,809 identidade própria, não se entrosa tão bem quanto o esperado, e é preciso vigiá-los. 465 00:58:19,892 --> 00:58:24,105 Então é criado um sistema para mantê-los não como escravos, pois essas 466 00:58:24,188 --> 00:58:28,401 coisas acontecem gradualmente, direitos são retirados. E de repente, eles olham em 467 00:58:28,484 --> 00:58:32,572 volta e já não lembram como era vida antes de terem esses direitos. 468 00:58:43,124 --> 00:58:44,125 Miriam. 469 00:58:48,004 --> 00:58:49,589 Esse é nosso irmão, Moisés. 470 00:58:55,511 --> 00:58:57,555 Eu falei pra não trazê-lo de volta. 471 00:59:02,101 --> 00:59:02,977 Venha. 472 00:59:04,729 --> 00:59:06,272 Tudo bem. Tudo bem. Vem. 473 00:59:07,607 --> 00:59:08,524 Por favor. 474 00:59:09,776 --> 00:59:10,693 Por favor. 475 00:59:11,778 --> 00:59:13,196 Devem estar com sede. 476 00:59:19,827 --> 00:59:21,579 Bebam e depois devem partir. 477 00:59:30,421 --> 00:59:32,215 Era o que a mamãe queria. 478 00:59:32,298 --> 00:59:36,177 É melhor você ouvi-lo, Miriam. Deus falou com ele. 479 00:59:37,804 --> 00:59:39,597 Deus aparece pra todos nós em sonhos. 480 00:59:39,681 --> 00:59:40,807 Não foi um sonho. 481 00:59:42,392 --> 00:59:45,395 Ele falou comigo na montanha, me disse pra vir aqui e libertar nosso povo. Pra 482 00:59:45,478 --> 00:59:48,272 guiá-lo de volta pra Canaã. 483 00:59:50,775 --> 00:59:54,153 O nosso Deus não fala com ninguém há centenas de anos. 484 00:59:54,237 --> 00:59:55,822 Ele está falando a verdade. 485 01:00:01,786 --> 01:00:07,875 Os hebreus estavam no Egito há 430 anos, e por quase todo esse tempo, os hebreus 486 01:00:07,959 --> 01:00:14,048 foram escravos. O que aconteceu com a relação entre Deus e o povo de Israel 487 01:00:14,132 --> 01:00:20,221 durante aqueles séculos infinitos e terríveis de escravidão? Eles desistiram? 488 01:00:20,304 --> 01:00:26,394 Eles duvidaram das histórias que ouviram sobre seu ancestral, Abraão, e da promessa 489 01:00:26,477 --> 01:00:32,567 de que um dia, seriam um povo livre na Terra Prometida? Eles concluíram que isso 490 01:00:32,650 --> 01:00:38,740 não era verdade? E a Torá não esclarece, mas tem uma das passagens 491 01:00:38,823 --> 01:00:44,912 sempre me impressiona. Quando Deus diz pra Moisés, "eu me lembrei do meu povo, eu 492 01:00:44,996 --> 01:00:51,252 ouvi os lamentos deles". Sempre que eu leio isso, a minha primeira reação é: 493 01:00:51,335 --> 01:00:55,590 "Ora, por que demorou tanto"? 494 01:00:58,009 --> 01:00:58,843 Sim. 495 01:01:03,473 --> 01:01:04,307 Mãe. 496 01:01:10,480 --> 01:01:11,314 Mãe. 497 01:01:12,982 --> 01:01:14,484 Ela não reconhece ninguém. 498 01:01:36,631 --> 01:01:41,302 Meu pequeno Moisés. Você voltou? 499 01:02:09,080 --> 01:02:11,582 Não conte ao capataz. Eles devem sua posição aos egípcios. Só reúna os anciãos, 500 01:02:11,666 --> 01:02:13,543 por enquanto. 501 01:02:15,586 --> 01:02:18,881 Moisés. Quando eles vierem, pode se dirigir a eles. 502 01:02:20,508 --> 01:02:22,301 Não, eu, não. Arão. 503 01:02:27,098 --> 01:02:31,853 No Alcorão, quando Moisés conversou com Deus na montanha, Moisés disse: "Mande 504 01:02:31,936 --> 01:02:36,691 Arão comigo porque ele é mais eloquente e consegue se expressar melhor do que eu". 505 01:02:36,774 --> 01:02:41,529 Então a expressão no Alcorão é "aperto" ou então "nó na língua". Como interpretar 506 01:02:41,612 --> 01:02:46,367 tudo isso? Podia ser um defeito físico ou só algo psicológico, porque ele tinha 507 01:02:46,450 --> 01:02:51,205 muito medo de voltar para o faraó e, provavelmente, não era tão eloquente como 508 01:02:51,289 --> 01:02:52,123 Arão. 509 01:02:56,878 --> 01:03:02,508 Esse é um momento muito bonito porque ele diz a Deus: "Olha, eu preciso muito de 510 01:03:02,592 --> 01:03:08,472 ajuda nessa grande missão". E Deus responde, e Arão é, de fato, exaltado à 511 01:03:08,556 --> 01:03:13,936 condição de profeta. E por isso ele atua ao lado de Moisés pra ajudar nessa missão. 512 01:03:15,605 --> 01:03:19,609 Esse é Moisés, meu irmão. Não um egípcio. 513 01:03:21,110 --> 01:03:25,489 Mas um de nós. Ele veio até nós com uma mensagem. 514 01:03:28,409 --> 01:03:29,285 Que mensagem? 515 01:03:35,291 --> 01:03:38,294 Datã, o capataz-chefe. 516 01:03:38,377 --> 01:03:39,795 Lembra do meu irmão? 517 01:03:41,047 --> 01:03:43,883 Ele é um homem bom. Mesmo quando vivia como um egípcio. Ele matou o guarda que 518 01:03:43,966 --> 01:03:46,010 açoitou Buqui. 519 01:03:49,430 --> 01:03:50,598 Eu me lembro bem. 520 01:03:51,390 --> 01:03:52,308 E Deus. 521 01:03:54,977 --> 01:03:55,686 Nosso Deus. 522 01:03:57,188 --> 01:04:03,444 O Deus de Abraão apareceu pro meu irmão e ordenou que ele nos libertasse dos 523 01:04:03,527 --> 01:04:09,784 grilhões, pra que pudéssemos retornar à terra de onde viemos. 524 01:04:12,495 --> 01:04:13,704 E ele disse como? 525 01:04:19,585 --> 01:04:24,382 Vamos pedir ao faraó que nos deixe viajar e deixar a cidade. Todos nós. Vamos dizer 526 01:04:24,465 --> 01:04:29,178 que devemos um sacrifício ao nosso Deus. Sacrifícios de animais que irritariam os 527 01:04:29,303 --> 01:04:34,141 egípcios. O faraó nos deixará ficar no deserto por três dias. Quando nos 528 01:04:34,225 --> 01:04:37,436 afastarmos, fugiremos. 529 01:04:42,775 --> 01:04:46,570 Filho de Amrão, quero quer na história do seu irmão. Mas se procurar o faraó com 530 01:04:46,654 --> 01:04:50,449 esse pedido, ele vai rir de você. 531 01:04:57,206 --> 01:05:00,292 Meu irmão falou com Deus. 532 01:05:04,338 --> 01:05:06,882 Ele ordenou que eu os libertasse. 533 01:05:10,386 --> 01:05:13,764 Que eu libertasse o nosso povo. Se Deus diz pra fazermos isso, então vai 534 01:05:13,848 --> 01:05:15,307 funcionar. 535 01:05:27,486 --> 01:05:28,446 Moisés. 536 01:05:30,031 --> 01:05:31,490 Ele te disse o nome dele? 537 01:05:32,825 --> 01:05:34,910 Sim. Sim, me disse. 538 01:05:39,290 --> 01:05:43,544 Em cada geração, o nome do nosso Deus foi passado adiante. Assim, saberíamos quando 539 01:05:43,627 --> 01:05:46,839 esse momento chegasse. 540 01:05:50,593 --> 01:05:51,427 Será. 541 01:05:53,345 --> 01:05:57,767 Ela disse: "Vamos lá falar com a anciã, Será, filha de Aser. Ele sabe as palavras 542 01:05:57,850 --> 01:05:59,602 especiais?". 543 01:06:02,605 --> 01:06:04,190 Você sabe o nome? Sim. 544 01:06:06,984 --> 01:06:08,194 A sua mãe te contou. 545 01:06:09,111 --> 01:06:09,945 Isso. 546 01:06:12,073 --> 01:06:17,369 Então, se Moisés souber o nome, ele viu o nosso Deus. 547 01:06:19,205 --> 01:06:20,122 Moisés. 548 01:07:02,998 --> 01:07:04,041 Deus está conosco. 549 01:07:04,917 --> 01:07:10,422 Ela diz: "Ah, ele sabe as palavras especiais, as palavras de redenção. Ele é 550 01:07:10,506 --> 01:07:15,970 autêntico. Ele é o Redentor. Ele é o profeta escolhido por Deus". 551 01:07:22,893 --> 01:07:24,311 Lá se foi o sigilo. 552 01:07:41,370 --> 01:07:43,664 É verdade que o nosso Deus voltou? 553 01:07:48,377 --> 01:07:49,420 Nos fale sobre ele. 554 01:07:55,384 --> 01:07:56,635 Mostre a eles. 555 01:08:03,809 --> 01:08:10,858 Ele é o único verdadeiro Deus. Ele é o Deus que protegeu José quando seus irmãos 556 01:08:12,860 --> 01:08:19,700 o traíram. Ele é o Deus que lhe disse que, um dia, seus ossos seriam levados de 557 01:08:22,161 --> 01:08:29,001 volta a Canaã. Ele é o mesmo Deus que fez um pacto com Abraão, o bisavô de José. 558 01:08:32,630 --> 01:08:35,257 Pro nosso povo pertencer a Ele pra sempre. 559 01:08:35,341 --> 01:08:37,092 Foi Abraão quem lutou com Deus? 560 01:08:37,885 --> 01:08:43,849 Não, esse foi Jacó, pai de José. Ele encontrou o Senhor à noite e lutaram até o 561 01:08:43,933 --> 01:08:49,897 amanhecer. E ele não deixou o Senhor partir até ser abençoado. Quando o Senhor 562 01:08:49,980 --> 01:08:55,903 o abençoou, ele o batizou de Israel. "Aquele que prevalece com Deus". 563 01:08:56,862 --> 01:08:58,572 Como é a nossa terra de origem? 564 01:08:58,656 --> 01:09:00,115 É verdade que houve um dilúvio? 565 01:09:00,199 --> 01:09:02,326 E quanto aos animais? 566 01:09:03,160 --> 01:09:06,288 Sim, houve um dilúvio. E o homem que nos salvou dele se chamava Noé. Ele construiu 567 01:09:06,372 --> 01:09:07,665 uma arca. 568 01:09:09,541 --> 01:09:11,460 Mas quantos dias o dilúvio durou? 569 01:09:11,543 --> 01:09:13,504 40 dias e 40 noites. 570 01:09:13,587 --> 01:09:14,964 Como o mundo foi feito? 571 01:09:15,047 --> 01:09:17,549 Nosso Deus o fez em seis dias. 572 01:09:19,009 --> 01:09:25,849 E ele fala de Adão e Eva, Noé, Isaac e Ismael, Esaú e Jacó. O homem que escapou 573 01:09:25,975 --> 01:09:32,982 do Egito como fugitivo volta para casa como um profeta. 574 01:09:38,070 --> 01:09:39,863 Como soube que eu sabia o nome? 575 01:09:41,573 --> 01:09:45,286 Eu sou parteira. Somos próximas de Deus. No nascimento e na morte, sentimos a 576 01:09:45,369 --> 01:09:47,538 presença d'Ele. 577 01:09:51,292 --> 01:09:53,294 Mas não teve filhos do seu ventre. 578 01:09:54,670 --> 01:09:57,339 Quando chegou minha vez de ter um marido, eles ainda estavam matando os 579 01:09:57,423 --> 01:09:58,590 meninos. 580 01:10:04,972 --> 01:10:06,682 Eu prefiro ajudar os outros. 581 01:10:14,231 --> 01:10:15,566 Era lá que você estava. 582 01:10:19,111 --> 01:10:23,949 Perto do jardim do palácio das mulheres. Quando a princesa te recolheu. 583 01:10:26,452 --> 01:10:27,244 Você viu? 584 01:10:31,790 --> 01:10:32,875 Eu fiz acontecer. 585 01:11:53,580 --> 01:12:00,045 E a mãe de Moisés diz uma palavra pra irmã dele: "Siga ele". É que em árabe, é 586 01:12:00,129 --> 01:12:06,635 uma palavra só. E ela foi muito corajosa por seguir esse bebê. 587 01:12:06,718 --> 01:12:09,972 Sifrá, Sifrá, preciso te contar uma coisa. 588 01:12:10,806 --> 01:12:14,184 E ela foi muito astuta e rápida, e achou uma forma de fazer o irmão ser devolvido à 589 01:12:14,268 --> 01:12:16,311 mãe biológica. 590 01:12:19,398 --> 01:12:25,154 Com licença. Senhora. Eu conheço uma ama de leite pro bebê da princesa. 591 01:12:34,496 --> 01:12:40,878 A princesa, a filha do faraó, nunca perguntou: "Quem é você?" Supostamente, 592 01:12:40,961 --> 01:12:47,384 ela não sabia que aquela era a mãe biológica da criança. 593 01:12:50,804 --> 01:12:57,269 Então, é claro que a mãe biológica estava destinada a se tornar aquela cujo seio o 594 01:12:57,352 --> 01:13:03,817 alimentaria, e ele passaria os primeiros dois ou três anos mamando no 595 01:13:03,901 --> 01:13:10,365 seio da própria mãe. Isso significa que a מָאמֶע לַאשֵׁן, a língua materna dele, é 596 01:13:10,449 --> 01:13:16,914 ouvida na infância. Canções de ninar, hebraico. Eu imagino que alguma canção de 597 01:13:16,997 --> 01:13:23,462 ninar tenha ficado gravada na memória subconsciente dele. 598 01:13:28,217 --> 01:13:32,930 Eu adoro o fato dessa história começar com uma mulher que amamenta o bebê dela. 599 01:13:33,013 --> 01:13:37,726 Quando é que, na nossa concepção, nós acharíamos que uma revolução poderia 600 01:13:37,809 --> 01:13:42,064 começar com uma mãe lactante? 601 01:13:46,902 --> 01:13:50,030 Havia uma força superior. Sempre. Te levando embora e depois, te trazendo pra 602 01:13:50,113 --> 01:13:50,948 casa. 603 01:13:55,786 --> 01:14:00,499 Você é o nosso elo. Aquele que nos une. 604 01:14:06,004 --> 01:14:08,799 Minha mãe me ajudará a falar com o faraó amanhã. 605 01:14:11,885 --> 01:14:13,887 A irmã do faraó não é a sua mãe. 606 01:14:16,098 --> 01:14:18,684 Não é. No entanto, é. 607 01:14:36,577 --> 01:14:40,789 Alguém se aproxima, senhora. Está vindo de longe. 608 01:14:45,502 --> 01:14:46,378 Um estranho. 609 01:14:47,796 --> 01:14:49,548 Mas ele conhece o seu coração. 610 01:14:52,092 --> 01:14:54,970 Você ficou pálida, senhora. O que foi? 611 01:14:58,890 --> 01:15:00,350 O meu filho voltou. 612 01:15:07,482 --> 01:15:08,775 É Moisés. 613 01:15:09,775 --> 01:15:29,775 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support