1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support 2 00:00:09,864 --> 00:00:14,661 (ซีรี่ส์นี้คือการค้นคว้าอันน่าตื่นเต้นเร้าใจ ถึงเรื่องราวของโมเสสและหนังสืออพยพ) 3 00:00:14,744 --> 00:00:17,997 (สอดแทรกด้วยมุมมองของนักเทววิทยา และนักประวัติศาสตร์) 4 00:00:18,081 --> 00:00:21,084 (จากหลากหลายความเชื่อ และพื้นหลังทางวัฒนธรรม) 5 00:00:21,167 --> 00:00:24,337 (การมีส่วนร่วมของพวกเขา มีไว้เพื่อเพิ่มรายละเอียดของเรื่องเล่า) 6 00:00:24,420 --> 00:00:27,590 (แต่ไม่ควรถือเป็นฉันทามติ) 7 00:00:40,603 --> 00:00:42,188 เราเป็นผู้ที่เราเป็น… 8 00:00:44,440 --> 00:00:46,067 และผู้ที่เราจะเป็น 9 00:00:56,077 --> 00:00:59,038 พระคัมภีร์พูดถึงคนเลี้ยงแกะผู้ต่ำต้อย 10 00:00:59,122 --> 00:01:01,791 ที่ถูกเรียกไปยังภูเขาลึกลับ 11 00:01:02,333 --> 00:01:04,878 ที่ไหนสักแห่งในคาบสมุทรไซนาย 12 00:01:10,425 --> 00:01:14,888 (ภูเขาไซนาย) 13 00:01:14,971 --> 00:01:16,389 การเดินทางนั้นอันตราย 14 00:01:17,974 --> 00:01:19,976 และเขาก็เต็มไปด้วยความหวาดกลัว 15 00:01:21,394 --> 00:01:25,190 แต่แรงดึงดูดอันทรงพลังที่เขายังไม่เข้าใจ 16 00:01:25,690 --> 00:01:27,233 ฉุดให้เขาก้าวไปข้างหน้า 17 00:01:29,402 --> 00:01:30,570 แรงศรัทธา 18 00:01:37,827 --> 00:01:40,330 ชายผู้นั้นนำความลับในอดีตติดตัวไปด้วย 19 00:01:43,041 --> 00:01:46,586 น้องชายข้า ไม่ใช่คนอียิปต์ แต่เป็นพวกเราคนหนึ่ง 20 00:01:46,669 --> 00:01:47,503 ข้าเป็นคนฮีบรูเหรอ 21 00:01:48,338 --> 00:01:51,841 ทุกย่างก้าวจะนำพาเขา เข้าใกล้ชะตาที่แท้จริงของเขา 22 00:01:53,801 --> 00:01:55,178 พระเจ้าได้ตรัสกับเขาแล้ว 23 00:01:55,678 --> 00:01:57,639 บอกแล้วไงว่าอย่าพาเขากลับมา 24 00:01:57,722 --> 00:01:59,557 เจ้าไม่ใช่หนึ่งในพวกนั้น โมเสส 25 00:02:02,727 --> 00:02:04,479 ได้เวลาปลดปล่อยคนของข้าแล้ว 26 00:02:05,521 --> 00:02:07,857 ผู้ปลดปล่อยชาวอิสราเอล 27 00:02:08,358 --> 00:02:10,068 ชี้ทางให้พวกเขาด้วย 28 00:02:12,654 --> 00:02:14,781 ผู้ส่งสาส์นของพระเจ้า 29 00:02:17,075 --> 00:02:20,954 เราเป็นผู้ที่เราเป็นและผู้ที่เราจะเป็น 30 00:02:24,540 --> 00:02:29,796 (เรื่องราวของโมเสส) 31 00:02:31,506 --> 00:02:36,177 (ตอนที่หนึ่ง องค์ศาสดา) 32 00:02:44,269 --> 00:02:45,895 ในยุคแห่งความอดอยากครั้งใหญ่ 33 00:02:46,521 --> 00:02:49,816 ชาวอิสราเอล ลูกหลานของอับราฮัม 34 00:02:49,899 --> 00:02:51,567 ตั้งรกรากอยู่ในอียิปต์… 35 00:02:53,945 --> 00:02:57,949 ที่ซึ่งพวกเขาถูกกดขี่มา 400 ปี 36 00:03:01,744 --> 00:03:05,707 พวกเขาทนทรมานมาหลายศตวรรษ แต่จำนวนของพวกเขาก็เพิ่มขึ้น 37 00:03:08,376 --> 00:03:10,878 เพราะเกรงว่า พวกเขาจะลุกขึ้นมาต่อต้านพระองค์ 38 00:03:11,379 --> 00:03:15,425 กษัตริย์ทรงมีบัญชา ให้นำเด็กทารกชายชาวฮีบรูทุกคน 39 00:03:15,508 --> 00:03:17,385 ไปทิ้งให้จมน้ำตายในแม่น้ำไนล์ 40 00:03:28,062 --> 00:03:31,357 พระราชธิดาของกษัตริย์ฟาโรห์รับเลี้ยงเขาไว้ อย่างลับๆ… 41 00:03:36,237 --> 00:03:38,698 เขาได้รับการเลี้ยงดูในราชสำนัก… 42 00:03:41,034 --> 00:03:44,704 เคียงบ่าเคียงไหล่อาของเขา ผู้เป็นรัชทายาท 43 00:03:50,585 --> 00:03:53,629 เขาชื่อโมเสส 44 00:03:56,799 --> 00:03:58,760 ถึงแม้เขาจะเป็นเจ้าชายแห่งอียิปต์ 45 00:03:58,843 --> 00:04:01,471 และได้รับสิทธิประโยชน์ทั้งหมด ของราชสำนักกษัตริย์ฟาโรห์ 46 00:04:01,554 --> 00:04:06,601 ได้เติบโตมาในราชตระกูลนั้น ในฐานะสมาชิกของราชวงศ์ 47 00:04:06,684 --> 00:04:08,269 ผมคิดว่าลึกๆ แล้ว 48 00:04:08,353 --> 00:04:09,771 (บิชอป แอนดี้ ลูเทอร์ นักประวัติศาสตร์ สมาคมคริสตจักรแบ๊บติสต์พระกิตติคุณเต็ม) 49 00:04:09,854 --> 00:04:12,940 เขารู้ว่าเขามีบางอย่างที่แตกต่าง เขารู้ว่าเขาเกิดมาไม่เหมือนคนอื่น 50 00:04:17,904 --> 00:04:21,032 คัมภีร์โทราห์ไม่ได้บอกไว้ ว่าชื่อฮีบรูของเขาคืออะไร 51 00:04:21,115 --> 00:04:25,078 มันเป็นหนึ่งในความลึกลับที่ซ่อนอยู่ในเรื่องนี้ 52 00:04:25,161 --> 00:04:26,579 (แรบไบ มอริซ แฮร์ริส ผู้แต่ง โมเสส: คนแปลกหน้าในหมู่พวกเรา) 53 00:04:26,662 --> 00:04:31,250 และยังเป็นเรื่องราวส่วนหนึ่ง เกี่ยวกับการที่โมเสสได้ค้นพบ 54 00:04:31,334 --> 00:04:33,503 ตัวตนและชะตากรรมของเขาทีละน้อย 55 00:04:37,048 --> 00:04:38,257 (หนังสืออพยพ 2:11) 56 00:04:38,341 --> 00:04:42,762 “และต่อมาในสมัยนั้นเมื่อโมเสสโตขึ้น 57 00:04:43,262 --> 00:04:46,724 เขาแอบเห็นชาวอียิปต์คนหนึ่งกำลังตีชาวฮีบรู” 58 00:04:46,808 --> 00:04:48,601 อย่านะ 59 00:05:01,280 --> 00:05:02,240 กลับไปทำงาน 60 00:05:06,869 --> 00:05:11,416 ผมเชื่อว่ามันมีวิญญาณโดยกำเนิดในตัวของโมเสส 61 00:05:11,499 --> 00:05:14,335 ที่ทำให้เขาสัมผัสได้ถึงการกดขี่ 62 00:05:14,836 --> 00:05:17,797 ที่ทาสชาวฮีบรูคนนี้กำลังเผชิญอยู่ในขณะนั้น 63 00:05:18,506 --> 00:05:21,759 และผมคิดว่าช่วงเวลาแห่งการตื่นก็เกิดขึ้น 64 00:05:31,394 --> 00:05:32,770 เจ้า หยุด 65 00:05:32,854 --> 00:05:33,938 หยุดนะ 66 00:05:43,865 --> 00:05:44,824 ปล่อยเขาไป 67 00:05:48,661 --> 00:05:49,954 ข้าบอกให้ปล่อยเขาไป 68 00:05:54,584 --> 00:05:55,543 ครับท่าน 69 00:05:59,797 --> 00:06:00,798 หมดวันแล้ว 70 00:06:57,813 --> 00:06:58,856 (หนังสืออพยพ 2:15) 71 00:06:58,940 --> 00:07:01,317 “ครั้นฟาโรห์ทรงได้ยินดังนั้น 72 00:07:01,984 --> 00:07:04,237 เขาจึงพยายามจะประหารโมเสส” 73 00:07:05,655 --> 00:07:08,491 “แต่โมเสสก็หนีหายไปจากพระพักตร์ของฟาโรห์” 74 00:07:12,703 --> 00:07:17,166 (ทะเลทรายไซนาย) 75 00:07:20,253 --> 00:07:24,882 (สามเดือนต่อมา) 76 00:07:25,967 --> 00:07:29,011 เขาเร่ร่อนในทะเลทรายไปทางทิศตะวันออก มุ่งสู่มีเดียน 77 00:07:30,763 --> 00:07:33,599 คนแปลกหน้าในดินแดนที่ไม่คุ้นเคย 78 00:07:34,850 --> 00:07:36,852 หาใช่เจ้าชายแห่งอียิปต์อีกต่อไปไม่ 79 00:07:36,936 --> 00:07:40,481 และยังไม่ใช่องค์ศาสดา ผู้ที่จะปลดปล่อยชาวอิสราเอล 80 00:07:41,357 --> 00:07:44,735 ศาสนายิวและคริสเตียนส่วนใหญ่ยึดถือโมเสส 81 00:07:44,819 --> 00:07:45,987 เขาคือบิดาผู้ก่อตั้ง 82 00:07:46,070 --> 00:07:48,739 ทุกอย่างที่คุณ... 83 00:07:48,781 --> 00:07:49,615 (ทอม แคง หัวหน้าบาทหลวง โบสถ์นิวสตอรี่) 84 00:07:49,657 --> 00:07:50,825 ได้รู้เกี่ยวกับคัมภีร์ไบเบิล 85 00:07:50,908 --> 00:07:52,368 ไม่ว่าจะในรูปแบบไหนก็ตาม 86 00:07:52,451 --> 00:07:55,329 สามารถโยงกลับมาที่โมเสส ชีวิตของเขาและพันธกิจของเขาได้ 87 00:07:56,831 --> 00:08:00,918 โมเสสมีความโดดเด่น ในประเพณีของศาสนายิว คริสเตียน อิสลาม 88 00:08:01,002 --> 00:08:02,295 (โจนาธาน เคิร์ช ผู้แต่ง โมเสส: ชีวิต) 89 00:08:02,378 --> 00:08:04,505 จากการที่เขามีตัวตนในทั้งสามศาสนา 90 00:08:04,589 --> 00:08:08,426 เขาได้รับเกียรติในฐานะองค์ศาสดา 91 00:08:09,427 --> 00:08:13,180 องค์ศาสดาโมเสสถูกกล่าวถึง ในคัมภีร์อัลกุรอานมากกว่าร้อยครั้ง 92 00:08:13,264 --> 00:08:15,266 ดังนั้นมันเลยมีความพิเศษมากในแง่ที่ว่า 93 00:08:15,349 --> 00:08:16,559 (ดร. เซลีน อิบราฮิม ผู้แต่ง ผู้หญิงและเพศในคัมภีร์อัลกุรอาน) 94 00:08:16,642 --> 00:08:20,271 เรื่องราวชีวิตขององค์ศาสดาน้อยคนนัก ที่จะถูกบอกเล่าในคัมภีร์อัลกุรอาน 95 00:08:21,230 --> 00:08:25,151 ทุกอย่างในชีวิตเขา สิ่งที่เขาเผชิญ ความท้าทายต่างๆ 96 00:08:25,234 --> 00:08:26,152 และสิ่งที่เขาได้ทำไป 97 00:08:26,193 --> 00:08:27,069 (แรบไบ ชโลโม ไอน์ฮอร์น คณบดีสถาบันเยชิวัต ยาฟเนห์) 98 00:08:27,111 --> 00:08:29,697 ไม่มีส่วนไหนเลยที่ไม่เกี่ยวกับเราในวันนี้ 99 00:08:30,823 --> 00:08:33,034 คุณจะทำยังไงเวลาเห็นคนอื่นทนทุกข์ทรมาน 100 00:08:33,117 --> 00:08:34,493 ลุกขึ้นช่วยหรืออยู่เงียบๆ 101 00:08:35,119 --> 00:08:36,412 ความยุติธรรมทางสังคมเหรอ 102 00:08:36,495 --> 00:08:38,623 ความยุติธรรมทางสังคมเริ่มจากโมเสส 103 00:08:39,290 --> 00:08:42,418 จากโมเสสฆาตกรไปจนถึงโมเสสผู้ปลดปล่อย 104 00:08:43,002 --> 00:08:44,795 ช่างเป็นเรื่องราวที่น่าทึ่งจริงๆ 105 00:09:06,192 --> 00:09:08,611 ดูสิ มีคนกำลังมา 106 00:09:23,042 --> 00:09:24,293 เจ้าเป็นใครกัน 107 00:09:30,758 --> 00:09:32,677 ข้าจะทำงานแลกขนมปังกับน้ำ 108 00:09:40,851 --> 00:09:42,269 ดื่มน้ำได้เลย 109 00:10:09,130 --> 00:10:10,840 ข้าต้องขอบคุณใครสำหรับน้ำใจนี้ 110 00:10:12,758 --> 00:10:16,220 เจโธร เจ้าของบ่อน้ำ นักบวชแห่งขุนเขา 111 00:10:18,389 --> 00:10:19,557 ข้าหมายถึงชื่อเจ้า 112 00:10:21,392 --> 00:10:22,226 ลูกสาวของเขา 113 00:10:23,269 --> 00:10:24,228 ศิปโปราห์ 114 00:10:27,356 --> 00:10:29,650 เมื่อโมเสสหนีจากอียิปต์ 115 00:10:29,734 --> 00:10:36,240 เขาก็บังเอิญได้ไปอยู่ในความดูแล ของกลุ่มอภิบาลเร่ร่อนนี่ 116 00:10:36,824 --> 00:10:39,785 ในถิ่นทุรกันดารแห่งหนึ่งใกล้ภูเขาไซนาย 117 00:10:40,369 --> 00:10:44,165 นั่นคือที่ที่โมเสสได้รับการช่วยเหลือ 118 00:11:04,935 --> 00:11:07,646 เอาค่าใช้จ่ายของพวกเรา มาเลี้ยงดูปูเสื่อคนมาจีบเหรอ 119 00:11:07,730 --> 00:11:09,607 ค่าใช้จ่ายของพวกเรา นาอิม 120 00:11:09,690 --> 00:11:12,818 และใครจะมาจีบพวกข้าก็ไม่ใช่ธุระของเจ้า 121 00:11:16,322 --> 00:11:18,115 เราไม่ต้อนรับหนูทะเลทราย 122 00:11:26,624 --> 00:11:28,042 ตัวนี้มันอยากตาย 123 00:11:28,834 --> 00:11:31,921 อาจจะใช่ แต่มันจะดีใจมาก หากได้พาเจ้าสองคนไปด้วย 124 00:11:34,715 --> 00:11:35,549 ฆ่ามัน 125 00:11:45,059 --> 00:11:46,143 ไม่ใช่วันนี้ 126 00:12:05,287 --> 00:12:06,121 มา 127 00:12:10,918 --> 00:12:14,380 พวกผู้หญิงมองเห็นอะไรพิเศษในตัวของโมเสส 128 00:12:14,463 --> 00:12:16,966 เพราะพวกเธอยอมรับการช่วยเหลือจากเขา 129 00:12:17,049 --> 00:12:20,636 พวกเธอรับรู้ถึงคุณสมบัติของความเข้มแข็ง และความไว้ใจได้ที่เขามี 130 00:12:24,431 --> 00:12:27,643 ในคัมภีร์อัลกุรอาน เป็นเรื่องตลกที่ศิปโปราห์ 131 00:12:27,726 --> 00:12:30,271 ภาษาอารบิกจะเป็นเซฟอร่า 132 00:12:30,354 --> 00:12:31,188 (ดร. เชดี้ นัสเซอร์ รองศาสตราจารย์ สาขาภาษาและอารยธรรมตะวันออกใกล้) 133 00:12:31,230 --> 00:12:32,648 เธอเดินอยู่ข้างหน้าเขา 134 00:12:32,731 --> 00:12:37,027 แล้วลมก็พัดมา กระโปรงเธอก็เลยเปิดขึ้นเล็กน้อย 135 00:12:37,111 --> 00:12:40,030 และแน่นอนว่าโมเสส เขาไม่อยากเห็น 136 00:12:40,114 --> 00:12:44,243 เขาเลยขึ้นเดินนำหน้าแทน จะได้ไม่ต้องเห็นข้างหลังเธอ 137 00:12:44,326 --> 00:12:46,537 พวกสาวๆ ก็เลยประทับใจในความแมนของเขา 138 00:12:47,955 --> 00:12:50,624 ที่นี้พวกลูกสาวก็กลับไปหาพ่อ 139 00:12:50,708 --> 00:12:53,669 แล้วบอกพ่อว่าโมเสส 140 00:12:53,752 --> 00:12:56,714 ทั้งไว้ใจได้และเข้มแข็ง ช่วยพวกเราไว้ 141 00:12:57,965 --> 00:13:01,385 (มีเดียน) 142 00:13:20,029 --> 00:13:21,530 เหตุใดเจ้าถึงมาที่มีเดียน 143 00:13:23,908 --> 00:13:25,451 ฟาโรห์ของเรากำลังสร้างเมือง 144 00:13:26,285 --> 00:13:29,455 พสกนิกรถ้าไม่ต้องไปทำงานเยี่ยงทาส ก็ต้องจ่ายภาษี 145 00:13:30,372 --> 00:13:32,333 - ข้าก็เลยจากมา - มาที่ทะเลทรายเนี่ยนะ 146 00:13:35,210 --> 00:13:36,629 ที่ที่ชายคนหนึ่งจะเป็นอิสระได้ 147 00:13:37,296 --> 00:13:39,214 วิถีอียิปต์ไม่เหมือนเรา 148 00:13:39,924 --> 00:13:43,552 แต่เพื่อความกล้าหาญของเจ้า ในฐานะตัวแทนของลูกสาวข้า 149 00:13:44,720 --> 00:13:46,305 เจ้าค้างคืนที่นี่ได้ 150 00:13:51,477 --> 00:13:56,231 เจโธรเป็นหนึ่งในตัวละครที่ผมชอบที่สุด ในตำนานโมเสส 151 00:13:56,857 --> 00:13:59,902 สิ่งที่เรารู้เกี่ยวกับเจโธรคือ เขาเต็มไปด้วยความรัก 152 00:13:59,985 --> 00:14:03,656 เขาให้ที่พักพิง และเขาก็มองคนออก 153 00:14:03,739 --> 00:14:07,993 กับเขามันไม่สำคัญ ว่าหมอนี่จะเป็นคนอียิปต์หรือคนมีเดียน 154 00:14:08,077 --> 00:14:09,870 หรือคนอะไรก็ตาม 155 00:14:09,954 --> 00:14:13,332 เขาทำบางอย่างเพื่อช่วย และเขาต้องการความช่วยเหลือ 156 00:14:14,833 --> 00:14:19,004 เจโธรเป็นนักบวชของชาวมีเดียน 157 00:14:19,922 --> 00:14:22,007 พวกเขาเป็นพวกพหุเทวนิยม 158 00:14:22,091 --> 00:14:24,802 ที่มีชีวิตอยู่ในยุคเดียวกับอียิปต์โบราณ 159 00:14:24,885 --> 00:14:26,845 และตามมาด้วยอิสราเอลโบราณ 160 00:14:28,055 --> 00:14:30,933 ผมว่าสมัยนั้น ไม่มีใครที่เชื่อว่ามีเทพเจ้าองค์เดียว 161 00:14:30,975 --> 00:14:32,518 (ดร. ปีเตอร์ เอนส์ ศจ. อับราม เอ.คลีเมนส์ สาขาพระคัมภีร์ศึกษา มหาวิทยาลัยอีสเทิร์น) 162 00:14:32,559 --> 00:14:35,187 ผมคิดว่าทุกคนเชื่อว่ามีเทพเจ้าหลายองค์ 163 00:14:35,270 --> 00:14:37,481 คำถามก็คือคุณบูชาองค์ไหน 164 00:14:37,564 --> 00:14:39,525 ใช้คำว่า "การผูกขาด" 165 00:14:39,608 --> 00:14:42,444 ไม่ใช่การนับถือพระเจ้าองค์เดียว เพราะคุณเชื่อว่ามีพระเจ้าองค์เดียว 166 00:14:42,528 --> 00:14:45,030 "การผูกขาด" ในที่นี้ หมายถึงคุณบูชาพระเจ้าเพียงองค์เดียว 167 00:14:45,114 --> 00:14:47,950 คุณยอมรับว่าพระเจ้าองค์อื่นมีตัวตน 168 00:14:48,033 --> 00:14:50,285 แต่มีเพียงองค์เดียวที่คุณบูชา 169 00:14:51,745 --> 00:14:54,707 ถ้าคุณยึดตามคัมภีร์ไบเบิลแบบคำต่อคำ 170 00:14:55,207 --> 00:14:58,544 พระเจ้าบอกไว้ชัดเจนสุดๆ เลย 171 00:14:58,627 --> 00:15:03,007 ว่าเขาคือพระเจ้าองค์เดียว ที่ชาวอิสราเอลควรบูชา 172 00:15:04,258 --> 00:15:09,096 เขาไม่จำเป็นต้องพูดให้ชัด ว่าเขาคือพระเจ้าองค์เดียว 173 00:15:10,848 --> 00:15:13,017 ในบัญญัติสิบประการ พระองค์กล่าวไว้ว่า 174 00:15:13,100 --> 00:15:16,854 "อย่ามีพระเจ้าอื่นใดต่อหน้าเรา" 175 00:15:17,396 --> 00:15:19,523 ทีนี้คุณก็อาจจะตีความได้ว่ามันหมายถึง 176 00:15:19,606 --> 00:15:23,444 มันมีพระเจ้าองค์อื่นๆ ที่คนอื่นๆ บูชา 177 00:15:23,527 --> 00:15:26,864 แต่พวกเจ้า ผู้ที่เราเลือก ต้องบูชาเราเท่านั้น 178 00:15:34,955 --> 00:15:36,874 ชี้ทางให้พวกเขา 179 00:15:44,798 --> 00:15:46,133 ที่นอนเจ้าพร้อมแล้ว 180 00:15:49,470 --> 00:15:50,679 เจ้าเห็นอะไร 181 00:15:53,307 --> 00:15:54,892 ใครอาศัยที่ภูเขานั่น 182 00:15:55,726 --> 00:15:57,352 ไม่มีใคร ทำไม 183 00:15:59,396 --> 00:16:01,356 ข้าเห็นไฟบนยอดเขานั่น 184 00:16:02,733 --> 00:16:04,109 ไม่ มันเป็นไปไม่ได้ 185 00:16:04,193 --> 00:16:06,445 นั่นแดนศักดิ์สิทธิ์ ห้ามใครไปที่นั่น 186 00:16:09,490 --> 00:16:11,033 ถ้างั้นที่ข้าเห็นคืออะไรล่ะ 187 00:16:26,381 --> 00:16:32,513 ภูเขานี้มีความสำคัญมาก ในประเพณีทางศาสนาหลายประเพณี 188 00:16:32,596 --> 00:16:36,600 มีเทพเจ้าหลายองค์ ที่คนมโนว่าอาศัยอยู่บนยอดเขานั้น 189 00:16:36,683 --> 00:16:40,604 เพราะยอดเขานั้นสูงมากและเข้าถึงยาก 190 00:16:41,105 --> 00:16:43,273 และอาจถูกเมฆบดบัง 191 00:16:43,357 --> 00:16:48,153 ซึ่งบางครั้งคุณก็จะเห็นแสงไฟวิบวับ 192 00:16:48,821 --> 00:16:54,159 นึกดูสิว่ามันจะทำให้คนข้างล่าง ตื่นตาตื่นใจขนาดไหน 193 00:16:54,243 --> 00:16:56,036 ในฐานะวัตถุลึกลับ 194 00:17:03,043 --> 00:17:05,379 ชี้ทางให้พวกเขา 195 00:17:08,423 --> 00:17:10,134 ชี้ทางให้พวกเขา 196 00:17:18,684 --> 00:17:20,185 ข้าเป็นใคร ท่านแม่ 197 00:17:21,770 --> 00:17:23,438 เป็นเด็ก ถามอะไรแปลกๆ 198 00:17:25,065 --> 00:17:26,775 เจ้าเป็นเจ้าชายแห่งอียิปต์ 199 00:17:29,611 --> 00:17:30,529 ทำไมเหรอ 200 00:17:32,990 --> 00:17:35,075 พวกเด็กผู้ชายมันล้อเลียนข้า 201 00:17:35,617 --> 00:17:37,077 หาว่าข้าไม่เหมือนพวกเขา 202 00:17:38,036 --> 00:17:40,164 ว่าข้าไม่ใช่เชื้อพระวงศ์เหมือนพวกเขา 203 00:17:51,091 --> 00:17:54,553 สัญลักษณ์ที่สูงที่สุดในแผ่นดิน 204 00:17:55,971 --> 00:17:59,141 อยู่ในครอบครัวเราตั้งแต่เริ่มแรก 205 00:18:01,894 --> 00:18:03,979 จงอย่าลืมว่าตัวเองเป็นใคร 206 00:18:05,564 --> 00:18:08,233 เจ้าเป็นเชื้อพระวงศ์เหมือนคนอื่นๆ 207 00:18:10,652 --> 00:18:11,820 นอนได้แล้วจ้ะ 208 00:18:18,243 --> 00:18:19,786 โมเสสที่รักของแม่ 209 00:19:17,094 --> 00:19:20,389 มันยากสำหรับเราตั้งแต่มาฮาร์ตาย 210 00:19:21,390 --> 00:19:24,309 ลูกสาวเจ็ดคน ไม่มีลูกชาย 211 00:19:24,393 --> 00:19:26,520 เขาเป็นคนเลี้ยงแกะที่เก่งที่สุดที่พ่อเคยมี 212 00:19:30,399 --> 00:19:32,317 ทำไมไม่เสนองานให้คนแปลกหน้าล่ะคะ 213 00:19:35,070 --> 00:19:38,699 ชายที่ยอมเสี่ยงชีวิตเพื่อคนแปลกหน้า ต้องมีอยากตายบ้างล่ะ 214 00:19:46,331 --> 00:19:48,959 ถ้าเขากลับไปที่ทะเลทราย เขาจะตาย 215 00:19:49,710 --> 00:19:51,712 มันจะเป็นความผิดของเรา 216 00:19:57,092 --> 00:19:58,927 เจ้าเฉลียวฉลาดเหมือนแม่เจ้า 217 00:20:07,436 --> 00:20:08,353 โมเสส 218 00:20:09,229 --> 00:20:10,814 ได้โปรด อย่าไป 219 00:20:12,065 --> 00:20:14,609 พ่อข้าเสนองานให้เจ้า 220 00:20:22,951 --> 00:20:25,412 มีเดียนเป็นสถานที่ลี้ภัยให้กับโมเสส 221 00:20:25,495 --> 00:20:28,248 และผมคิดว่าที่ลี้ภัยนี้แหละที่เปิดโอกาสให้เขา 222 00:20:28,332 --> 00:20:31,126 ได้มีช่วงเวลาที่สะดวกสบาย 223 00:20:31,918 --> 00:20:34,087 มันเป็นที่ที่เขาสามารถหลบซ่อนได้ 224 00:20:34,171 --> 00:20:36,923 ในขณะที่ทางการอียิปต์กำลังตามหาตัวเขา 225 00:20:37,007 --> 00:20:39,009 ในข้อหาฆาตกรรม 226 00:20:42,095 --> 00:20:46,850 เขาเปลี่ยนจากการเป็นเจ้าชายแห่งอียิปต์ มาเป็นคนเลี้ยงแกะ 227 00:20:48,185 --> 00:20:51,605 เขาถูกลดตำแหน่งจากผู้สูงศักดิ์ทรงอำนาจ 228 00:20:51,688 --> 00:20:54,232 มาสู่คนต่ำต้อยแทบไม่มีตัวตน 229 00:20:54,316 --> 00:20:58,820 เขาดูแลฝูงแกะในทะเลทรายมีเดียน 230 00:20:59,696 --> 00:21:01,990 และนั่นคือที่ที่เขาได้รับเสียงเรียก 231 00:21:16,671 --> 00:21:19,216 ชี้ทางให้พวกเขา 232 00:21:25,555 --> 00:21:27,474 ชี้ทางให้พวกเขา 233 00:22:01,800 --> 00:22:03,593 ข้าเอาอาหารเช้ามาให้ 234 00:22:13,311 --> 00:22:15,272 ข้าเคยเห็นสัญลักษณ์แบบนี้มาก่อน 235 00:22:17,566 --> 00:22:19,651 คนเก็บภาษีใช้มัน 236 00:22:22,154 --> 00:22:24,114 เจ้าเรียนมาจากอียิปต์เหรอ 237 00:22:27,534 --> 00:22:28,743 เพื่อเก็บบันทึกเหรอ 238 00:22:29,744 --> 00:22:31,246 และเล่าเรื่องด้วย 239 00:22:35,709 --> 00:22:37,627 แล้วเจ้าพวกนี้เล่าเรื่องอะไรล่ะ 240 00:22:41,715 --> 00:22:42,632 ของเจ้าและของข้า 241 00:22:57,314 --> 00:22:58,815 โอ้พระเจ้าแห่งขุนเขา 242 00:23:00,525 --> 00:23:01,443 ทรงเป็นพยาน 243 00:23:05,614 --> 00:23:11,077 วันนี้เราขออุทิศการแต่งงาน ของผู้รับใช้ของพระองค์ โมเสสและศิปโปราห์ 244 00:23:25,258 --> 00:23:27,719 นอกเหนือจากความสง่างาม ของที่ประทับของพระองค์ 245 00:23:27,802 --> 00:23:29,971 ชีวิตของพวกเราหาได้มีค่าอะไรไม่ 246 00:23:30,055 --> 00:23:33,850 ทั้งเปราะบางและหายากเช่นแก้วชิ้นนี้ 247 00:23:36,019 --> 00:23:39,022 ขอให้สหภาพของผู้รับใช้ของพระองค์ดีงาม 248 00:23:40,106 --> 00:23:42,943 ในสายพระเนตรของพระองค์ 249 00:23:45,153 --> 00:23:46,279 และอุดมสมบูรณ์ 250 00:24:23,942 --> 00:24:25,986 มันน่าสนใจหากจะลองคิดว่า 251 00:24:26,486 --> 00:24:32,242 โมเสสได้สัมผัสกับวัฒนธรรมและประเพณี ที่หลากหลาย 252 00:24:32,325 --> 00:24:33,743 เขาเคยเป็นเจ้าชายแห่งอียิปต์ 253 00:24:33,827 --> 00:24:37,205 เขาเป็นลูกเขยของบาทหลวงแห่งมีเดียน 254 00:24:37,789 --> 00:24:41,209 เขาเป็นผู้ปลดปล่อยชาวอิสราเอล 255 00:24:43,920 --> 00:24:49,676 และผมคิดว่าความสัมพันธ์อันหลากหลาย กับผู้คนในโลกที่เขาอาศัยอยู่นั้น 256 00:24:50,176 --> 00:24:53,305 มีความเกี่ยวข้องกับโลกที่เราอาศัยอยู่ 257 00:24:53,805 --> 00:24:59,227 เพราะมันแสดงให้เห็นว่า การมีตัวตนมากกว่าหนึ่งนั้นเป็นไปได้ 258 00:24:59,311 --> 00:25:01,062 และอาจหลีกเลี่ยงไม่ได้ด้วยซ้ำ 259 00:25:33,637 --> 00:25:38,808 โมเสสกับศิปโปราห์สร้างครอบครัวในมีเดียน และมีลูกชายสองคน 260 00:25:39,309 --> 00:25:41,353 เกอร์โชมกับเอลีอีเซอร์ 261 00:25:48,902 --> 00:25:52,322 ลูกคนโต การตั้งชื่อของเขาสำคัญมาก 262 00:25:52,906 --> 00:25:55,950 โมเสสจึงเรียกเขาว่าเกอร์โชม… 263 00:25:57,452 --> 00:26:00,288 (แรบไบ เรเชล เอเดลแมน ผศ. สาขาไบเบิลฮีบรู วิทยาลัยฮีบรู) 264 00:26:00,413 --> 00:26:05,085 "เพราะข้าเป็นคนแปลกหน้าในดินแดนประหลาด" 265 00:26:05,168 --> 00:26:11,925 มันสื่อถึงความรู้สึกไม่เข้าพวกของโมเสส ว่าไหมคะ 266 00:26:12,008 --> 00:26:13,968 ไม่เข้าพวกกับคนมีเดียน 267 00:26:14,052 --> 00:26:16,346 ไม่เข้าพวกกับคนอียิปต์ 268 00:26:23,520 --> 00:26:26,439 (พีรามเสส เมืองหลวงแห่งอียิปต์) 269 00:26:26,523 --> 00:26:28,024 หลายปีต่อมา 270 00:26:28,108 --> 00:26:32,696 กษัตริย์อียิปต์ผู้ทรงชราภาพก็สิ้นพระชนม์ และอาของโมเสสก็ขึ้นครองราชย์ 271 00:26:34,364 --> 00:26:36,074 เขาคือฟาโรห์ 272 00:26:36,783 --> 00:26:38,159 ผู้ปกครองที่ทรงอำนาจที่สุดแห่งยุค 273 00:26:45,625 --> 00:26:49,003 ถ้าเราต้องเทียบฟาโรห์ ในเรื่องราวของหนังสืออพยพ 274 00:26:49,087 --> 00:26:51,631 กับฟาโรห์ที่เรารู้จักจากประวัติศาสตร์อียิปต์ 275 00:26:51,715 --> 00:26:54,050 ก็อาจจะเป็นรามเสสมหาราช 276 00:26:54,134 --> 00:26:58,138 เพราะเรื่องราวของหนังสืออพยพ พูดถึงการที่ชาวอิสราเอล 277 00:26:58,221 --> 00:26:59,097 (นิค บราวน์ นักอียิปต์วิทยา มหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนีย ลอสแอนเจลิส) 278 00:26:59,180 --> 00:27:01,891 ถูกบังคับให้เป็นทาสแรงงาน และถูกบังคับให้สร้างนครใหญ่สองนครนี้ 279 00:27:02,475 --> 00:27:06,187 หนึ่งในนั้นก็คือพีรามเสส 280 00:27:06,271 --> 00:27:09,941 ซึ่งเป็นเมืองหลวงของรามเสสมหาราช ในสามเหลี่ยมปากแม่น้ำ 281 00:27:10,024 --> 00:27:11,818 ในรัชกาลที่ 19 282 00:27:13,236 --> 00:27:14,988 เมื่อเขาขึ้นสู่อำนาจ 283 00:27:15,071 --> 00:27:18,408 เขานำกองทัพรุกไปยังพื้นที่ซีเรียปาเลสไตน์ หลายต่อหลายครั้ง 284 00:27:18,450 --> 00:27:19,576 (ดร. โมนิก้า ฮันนา รศ. วิทยาลัยโบราณคดี และ มรดกทางวัฒนธรรม) 285 00:27:19,617 --> 00:27:22,912 เขาพิชิตพื้นที่ได้ไกลถึงเบรุตในเลบานอน 286 00:27:23,913 --> 00:27:27,584 รัชสมัยของรามเสสมหาราช เป็นรัชสมัยที่มีอิทธิพลมากที่สุด 287 00:27:27,667 --> 00:27:29,127 และทรงอำนาจมากที่สุดสมัยหนึ่ง 288 00:27:29,210 --> 00:27:31,963 และเป็นจุดสูงสุดของอาณาจักรอียิปต์อย่างแท้จริง 289 00:27:33,673 --> 00:27:34,924 พวกนักพยากรณ์เป็นไงบ้าง 290 00:27:36,676 --> 00:27:38,928 มีพวกดื้อด้านอยู่เสมอ ฝ่าบาท 291 00:27:40,138 --> 00:27:41,014 แล้วมันที่ไหนล่ะ 292 00:27:49,272 --> 00:27:50,774 ในทะเลทราย ฝ่าบาท 293 00:27:51,441 --> 00:27:55,361 พวกเร่ร่อนส่งเครื่องบรรณาการมาช้า 294 00:27:55,445 --> 00:27:56,696 ไม่สำคัญ 295 00:27:58,615 --> 00:28:00,658 แม้แต่ขอทานก็อาจรู้แจ้ง 296 00:28:01,659 --> 00:28:02,702 ก็จริง นายท่าน 297 00:28:03,828 --> 00:28:05,121 คาถาเวทมนต์ พ่อมดหมอผี 298 00:28:05,705 --> 00:28:07,791 ปล่อยให้พวกมันรู้สึกถึงความไม่พอใจของเรา 299 00:28:08,583 --> 00:28:12,086 จะได้มาวิงวอนอ่อนน้อมถ่อมตนทีหลัง 300 00:28:12,879 --> 00:28:14,672 ได้ขอรับ ฝ่าบาท 301 00:28:18,676 --> 00:28:22,597 เขาโหดร้ายกับทุกคน ที่พยายามคุกคามอาณาจักรของเขา 302 00:28:22,680 --> 00:28:25,809 เขาไร้ซึ่งความปราณี โหดเหี้ยม ฆ่าฟันผู้คน 303 00:28:25,892 --> 00:28:29,187 เขาสนใจแต่… ปกป้องความมั่งคั่ง อำนาจของเขา 304 00:28:29,270 --> 00:28:32,440 ถ้าคุณจะอธิบายคนที่เป็นเผด็จการ ในภาษาอาหรับ คุณก็จะพูด… 305 00:28:34,609 --> 00:28:37,237 ทำตัวเหมือนฟาโรห์หรือเอาอย่างฟาโรห์ 306 00:28:37,320 --> 00:28:41,658 คำนี้จึงมีความหมายเหมือนกัน กับการกระทำของฟาโรห์ 307 00:28:42,826 --> 00:28:46,955 ฟาโรห์องค์ใหม่มีศัตรูมากมายนอกอาณาจักร 308 00:28:47,038 --> 00:28:51,501 แต่ภัยคุกคามที่ยิ่งใหญ่ที่สุดต่อการปกครองของเขา ก็คือหลานชายของเขาเอง 309 00:28:52,669 --> 00:28:55,588 ตอนนี้เป็นเพียงคนเลี้ยงแกะผู้ต่ำต้อยในมีเดียน 310 00:29:06,349 --> 00:29:07,225 เกอร์โชม 311 00:29:07,934 --> 00:29:11,104 พ่อบอกว่าไง อย่าละสายตาจากฝูงแกะ 312 00:29:11,980 --> 00:29:13,147 ครับพ่อ 313 00:29:15,275 --> 00:29:16,776 เมื่อกี้ดูอะไรอยู่ 314 00:29:17,735 --> 00:29:20,905 คนขี่ม้าสามคนบนที่ราบ มุ่งหน้าไปยังหมู่บ้านของเรา 315 00:29:21,406 --> 00:29:23,658 - พวกวงศ์วานอิชมาเอลจะมาสร้างปัญหา - ไม่ใช่ 316 00:29:25,076 --> 00:29:26,703 ม้าพวกนั้นสีขาว 317 00:29:32,375 --> 00:29:34,878 นับเป็นเรื่องน่ายินดีแบบคิดไม่ถึงจริงๆ 318 00:29:39,215 --> 00:29:41,301 ขอให้ท่านตามสบายในบ้านของเรา 319 00:29:42,010 --> 00:29:42,844 ขอบใจ 320 00:29:51,477 --> 00:29:52,520 หัวหน้าคนงานของข้า 321 00:29:53,730 --> 00:29:55,398 เหล่าทูตจากอียิปต์ 322 00:30:00,987 --> 00:30:03,239 คุกเข่าต่อหน้าทูตของฝ่าบาทสิ 323 00:30:06,784 --> 00:30:07,619 คุกเข่า 324 00:30:10,955 --> 00:30:13,541 ขออภัยด้วย เขาไม่ได้เกิดที่นี่ 325 00:30:14,918 --> 00:30:16,419 เจ้าต้องบอกเขา 326 00:30:18,463 --> 00:30:20,798 ฟาโรห์เฒ่าไปอยู่กับเหล่าทวยเทพแล้ว 327 00:30:20,882 --> 00:30:23,384 ลูกคนแรกของเขาคือฟาโรห์องค์ใหม่ 328 00:30:28,723 --> 00:30:31,601 ทุกเผ่าในทะเลทรายต้องส่งบรรณาการ 329 00:30:35,313 --> 00:30:37,023 เราได้รับพรและเกียรตินั้น 330 00:30:38,066 --> 00:30:39,525 แต่เราก็ยากจนด้วย 331 00:30:44,614 --> 00:30:45,949 เราเห็นฝูงของเจ้า 332 00:30:46,532 --> 00:30:49,243 ดูสุขภาพดีและอุดมสมบูรณ์ 333 00:30:50,870 --> 00:30:53,373 ได้โปรด พักผ่อนหลังจากเดินทาง 334 00:30:54,123 --> 00:30:55,833 เรามีภารกิจอื่นที่ต้องทำ 335 00:30:59,796 --> 00:31:01,005 แต่เราจะกลับมา 336 00:31:11,224 --> 00:31:13,476 เราจะจ่ายได้ยังไงในเมื่อเป็นหนี้อยู่แล้ว 337 00:31:13,559 --> 00:31:15,478 เราถ่วงเวลา เจรจาต่อรอง เหมือนเคย 338 00:31:15,561 --> 00:31:16,896 ไม่ใช่กับฟาโรห์องค์นี้ 339 00:31:19,357 --> 00:31:20,233 เจ้ารู้จักเขาเหรอ 340 00:31:44,841 --> 00:31:45,967 ฆาตกร 341 00:31:52,849 --> 00:31:53,725 อย่ามายุ่ง 342 00:32:02,900 --> 00:32:04,318 อย่ามายุ่งกับข้า 343 00:32:31,095 --> 00:32:33,014 หยุดนะ เจ้า หยุดนะ 344 00:32:41,647 --> 00:32:44,150 โมเสส 345 00:32:49,614 --> 00:32:51,657 เจ้าอยู่บนนี้มาหลายวันแล้ว 346 00:32:53,201 --> 00:32:54,452 ลงมาได้แล้ว 347 00:32:56,329 --> 00:32:57,747 นี่คือที่ที่ข้าควรอยู่ 348 00:33:01,667 --> 00:33:04,670 ตอนนี้เจ้ามีลูกชายสองคนแล้ว 349 00:33:05,797 --> 00:33:06,756 แถมเมียอีกหนึ่ง 350 00:33:06,839 --> 00:33:08,382 ข้าไม่คู่ควรกับพวกเขา 351 00:33:08,966 --> 00:33:10,885 แล้วนั่นจะช่วยเรายังไง 352 00:33:23,689 --> 00:33:26,484 ชี้ทางให้พวกเขา 353 00:33:30,029 --> 00:33:31,864 ชี้ทางให้พวกเขา 354 00:34:20,830 --> 00:34:22,832 มีบางอย่างเกี่ยวกับข้าที่เจ้าต้องรู้ 355 00:34:28,754 --> 00:34:31,966 ข้าถูกเลี้ยงดูมาในฐานะเจ้าชายแห่งราชวงศ์ 356 00:34:35,386 --> 00:34:36,304 เจ้าชายเหรอ 357 00:34:41,767 --> 00:34:43,311 ทำไมไม่บอกเรา 358 00:34:43,394 --> 00:34:45,897 คนทะเลทรายไม่ค่อยชอบราชวงศ์อียิปต์ 359 00:34:47,398 --> 00:34:49,066 เจ้าเก็บมันไว้มาตลอดเลยหรอ 360 00:34:49,150 --> 00:34:51,777 ถ้าพ่อของเจ้ารู้ เขาคงไม่ยอมให้ข้าอยู่ 361 00:34:59,327 --> 00:35:00,244 ข้าฆ่าคนตาย 362 00:35:03,831 --> 00:35:04,790 หัวหน้างาน 363 00:35:08,336 --> 00:35:10,213 และนี่คือเหตุผลที่เจ้าออกจากอียิปต์เหรอ 364 00:35:15,301 --> 00:35:17,011 พวกเขาคงลงโทษเจ้า 365 00:35:17,595 --> 00:35:18,888 มากกว่านั้น 366 00:35:18,971 --> 00:35:21,390 พวกเขาคงจะได้รู้สิ่งที่ข้าสงสัยมาตลอด 367 00:35:22,391 --> 00:35:27,313 ว่าข้าไม่ได้เป็นหนึ่งในพวกนั้น มากกว่าที่เป็นพวกเจ้าเลย 368 00:35:28,564 --> 00:35:30,483 - งั้นเจ้าเป็นใคร - ข้าไม่รู้ 369 00:35:32,360 --> 00:35:33,527 ข้าต้องรู้ให้ได้ 370 00:35:35,821 --> 00:35:37,573 มีสัญญาณบนภูเขาอีกแล้ว 371 00:35:38,074 --> 00:35:39,283 ข้าต้องไปที่นั่น 372 00:35:42,370 --> 00:35:44,080 ไม่เคยมีใครไปมาก่อน 373 00:35:45,164 --> 00:35:46,707 เจ้าอาจจะไม่ได้กลับมาก็ได้ 374 00:36:12,358 --> 00:36:13,943 ข้ารักเจ้ายิ่งกว่าชีวิต 375 00:36:42,930 --> 00:36:46,017 ผมคิดว่าพระเจ้ามีวิธีชี้ทางให้เราหลากหลายวิธี 376 00:36:47,435 --> 00:36:51,105 บางครั้งก็เป็นผลพวงจากความยากลำบาก 377 00:36:51,188 --> 00:36:54,942 แต่บางครั้งก็อาจจะเป็นการปฏิเสธ 378 00:36:55,026 --> 00:36:59,071 ความสะดวกสบายที่เราคุ้นเคยมาตลอด 379 00:37:00,740 --> 00:37:03,576 และผมคิดว่านั่นคือสิ่งที่โมเสสเป็นตัวแทน 380 00:37:11,792 --> 00:37:14,920 โมเสสมีข้อบกพร่องแต่ก็มีความยืดหยุ่นเป็นพิเศษ 381 00:37:16,047 --> 00:37:18,341 เขาสับสนเกี่ยวกับตัวตนของเขา 382 00:37:19,175 --> 00:37:21,010 เขาเป็นลูกบุญธรรม 383 00:37:21,552 --> 00:37:24,388 เขาเป็นคนที่มีประวัติอาชญากรรม 384 00:37:25,056 --> 00:37:28,559 เขาเป็นคนไร้บ้านอยู่ช่วงหนึ่งของชีวิต 385 00:37:28,642 --> 00:37:33,814 และความล้มเหลวของเขาก็สอนเรา มากพอๆ กับความสำเร็จของเขา 386 00:37:35,274 --> 00:37:38,069 พระเจ้าชี้ทางให้คนที่พระองค์มีพระประสงค์ 387 00:37:38,152 --> 00:37:42,448 อันที่จริงผมนึกไม่ออกเลยว่านอกจากพระเยซูแล้ว มีใครอื่นอีกในคัมภีร์ไบเบิล 388 00:37:42,531 --> 00:37:48,579 ที่ไม่มีข้อบกพร่องที่เห็นได้ชัดหรืออุปสรรค 389 00:37:48,662 --> 00:37:52,375 ที่มาในรูปแบบใดรูปแบบหนึ่ง ที่ทำให้เราแบบ "จริงดิ" 390 00:37:52,875 --> 00:37:54,835 แต่พระเจ้าก็เก่งเรื่องนั้นเหลือเกิน 391 00:37:54,919 --> 00:37:58,255 เทพแห่งพระคัมภีร์คือเทพที่เชี่ยวชาญ 392 00:37:58,339 --> 00:38:03,344 ในการหยิบเอาของที่เสียหายมา แล้วไม่ได้เอามาแค่ซ่อม 393 00:38:03,427 --> 00:38:06,389 แต่เอามาประยุกต์ใช้ในด้านอื่น ให้มันยิ่งใหญ่ขึ้นไปอีก 394 00:40:25,110 --> 00:40:26,695 ถอดรองเท้าออก 395 00:40:29,156 --> 00:40:30,115 ท่านเป็นใคร 396 00:40:31,659 --> 00:40:33,619 ที่นี่คือแดนศักดิ์สิทธิ์ โมเสส 397 00:40:34,411 --> 00:40:35,871 ถอดรองเท้าออก 398 00:40:38,999 --> 00:40:41,418 - บอกมา ท่านต้องการอะไรจากข้า - ทำตามที่เราบอก 399 00:40:47,216 --> 00:40:50,511 เราเป็นผู้ที่เราเป็นและผู้ที่เราจะเป็น 400 00:40:51,679 --> 00:40:54,890 พระเจ้าแห่งอับราฮัม ไอแซค และเจค็อบ 401 00:40:56,016 --> 00:40:57,643 พระเจ้าแห่งอิสราเอล 402 00:40:58,227 --> 00:40:59,979 พระเจ้าแห่งทุกสรรพสิ่ง 403 00:41:02,106 --> 00:41:05,025 และเจ้าคือผู้ที่เจ้าเป็น 404 00:41:05,109 --> 00:41:06,735 และผู้ที่เจ้าจะเป็น… 405 00:41:08,237 --> 00:41:09,905 ผู้ส่งสาส์นของข้า 406 00:41:11,323 --> 00:41:14,660 คัมภีร์ฮีบรูชี้ให้เห็นประเด็นหลัก 407 00:41:15,286 --> 00:41:18,914 ว่ามนุษย์มองไม่เห็นพระเจ้า 408 00:41:18,998 --> 00:41:21,709 พวกเขาจะมาอยู่ต่อหน้าพระเจ้าตัวเป็นๆ ไม่ได้ 409 00:41:22,376 --> 00:41:24,086 มีข้อยกเว้นสำคัญอยู่หนึ่งข้อ 410 00:41:24,169 --> 00:41:25,921 ข้อยกเว้นนั้นก็คือโมเสส 411 00:41:27,506 --> 00:41:28,966 ท่านคือพระเจ้าจริงๆ เหรอ 412 00:41:29,049 --> 00:41:32,428 เราเป็นผู้ที่เราเป็นและผู้ที่เราจะเป็น 413 00:41:33,137 --> 00:41:36,056 คุณมีพุ่มไม้ที่ไหม้อยู่แต่ไม่ถูกทำลาย 414 00:41:36,140 --> 00:41:40,144 นักปรัชญาชาวยิวชื่อไฟโล ซึ่งมีชีวิตอยู่ในสมัยของพระคริสต์ 415 00:41:40,227 --> 00:41:41,645 ตีความสิ่งนี้ในเชิงเปรียบเทียบ 416 00:41:41,729 --> 00:41:45,608 เขาบอกว่ามันคือสัญลักษณ์ ของการเป็นทาสของอิสราเอล 417 00:41:45,691 --> 00:41:47,943 ซึ่งก็คือ พวกเขาถูกเผาไหม้แต่ไม่ถูกทำลาย 418 00:41:48,027 --> 00:41:49,445 พวกเขายังคงมีชีวิตอยู่ 419 00:41:49,987 --> 00:41:52,406 เราเฝ้าดูเจ้ามาหลายปี โมเสส 420 00:41:53,115 --> 00:41:55,659 ตามหา ตั้งคำถาม 421 00:41:56,160 --> 00:41:59,830 และเราพาเจ้ามาที่นี่ เพื่อเผยให้เห็นถึงจุดประสงค์ของเจ้า 422 00:42:00,831 --> 00:42:02,541 เจ้าจะต้องกลับไปอียิปต์ 423 00:42:03,250 --> 00:42:05,919 เจ้าจะเกลี้ยกล่อมให้ชาวฮีบรูตามเจ้ามา 424 00:42:06,754 --> 00:42:11,258 และในนามของเรา เจ้าจะเรียกร้องอิสรภาพพวกเขาจากฟาโรห์ 425 00:42:12,635 --> 00:42:14,470 ฟาโรห์จะไม่มีวันปลดปล่อยชาวฮีบรู 426 00:42:15,012 --> 00:42:16,472 เขาจะขัดขืน 427 00:42:16,555 --> 00:42:18,932 และเราก็จะลงโทษเขา 428 00:42:20,476 --> 00:42:22,269 แล้วข้าไปเกี่ยวอะไรกับชาวฮีบรู 429 00:42:23,437 --> 00:42:26,815 ข้าไม่ใช่ผู้นำหรือคนที่พูดจาเก่ง 430 00:42:27,775 --> 00:42:29,902 จนกว่าเจ้าจะพบทาง 431 00:42:29,985 --> 00:42:33,072 แอรอน พี่ชายของเจ้าจะพูดแทนเจ้า 432 00:42:35,366 --> 00:42:36,283 พี่ชายเหรอ 433 00:42:38,118 --> 00:42:39,286 ไปอียิปต์ 434 00:42:40,120 --> 00:42:42,956 ประกาศตัวกับชาวฮีบรูในฐานะผู้ส่งสาส์นของข้า 435 00:42:43,707 --> 00:42:45,834 เราจะบอกชื่อของเรากับเจ้า 436 00:42:46,585 --> 00:42:48,295 ชื่อที่ผู้คนรู้จักเรา 437 00:42:49,129 --> 00:42:52,049 และพวกเขาก็จะรู้ว่าเจ้าพูดแทนเรา 438 00:42:53,592 --> 00:42:55,469 (เราคือผู้ที่เราเป็น) 439 00:42:56,762 --> 00:42:59,890 โมเสสไม่รู้ว่าเขาจะทำให้คนเชื่อได้ไหม 440 00:42:59,973 --> 00:43:04,144 พระเจ้าก็เลยบอก "โอเค ไม่ต้องห่วง เราจะบอกชื่อเราให้" 441 00:43:04,770 --> 00:43:05,604 "มันคือ…" 442 00:43:07,189 --> 00:43:09,274 "เราจะเป็นผู้ที่เราจะเป็น" 443 00:43:09,358 --> 00:43:11,443 หรือ "เราจะกลายเป็นผู้ที่เราจะกลายเป็น" 444 00:43:12,027 --> 00:43:13,445 ชื่อบ้าอะไรเนี่ย 445 00:43:13,529 --> 00:43:15,698 มันเป็นชื่อที่เป็นกริยา 446 00:43:16,407 --> 00:43:18,033 พระเจ้าเป็นกริยา 447 00:43:19,535 --> 00:43:21,870 ข้าไม่ได้เกิดมาเพื่องานนี้ 448 00:43:23,497 --> 00:43:25,124 ข้าไม่ใช่คนดีด้วยซ้ำ 449 00:43:25,958 --> 00:43:28,043 เราเลือกเจ้าแล้ว 450 00:43:28,961 --> 00:43:30,045 โมเสส 451 00:43:35,050 --> 00:43:38,846 (มีเดียน) 452 00:43:40,639 --> 00:43:42,683 ศิปโปราห์ ศิปโปราห์ เราต้องไปแล้ว 453 00:43:47,563 --> 00:43:48,939 ข้าได้เจอพระเจ้า 454 00:43:49,022 --> 00:43:51,525 พระเจ้าเหรอ พระเจ้าองค์ไหน 455 00:43:51,608 --> 00:43:54,069 พระเจ้าแห่งฮีบรู พระเจ้าแห่งทุกสรรพสิ่ง 456 00:43:54,778 --> 00:43:56,196 พระองค์มีงานให้ข้าทำ 457 00:43:58,115 --> 00:44:00,784 เก็บเสื้อผ้าของเจ้ากับลูกๆ เราจะไปเดี๋ยวนี้ 458 00:44:05,289 --> 00:44:06,165 (หนังสืออพยพ 4:19 - 20) 459 00:44:06,206 --> 00:44:08,500 "พระเจ้าได้ตรัสกับโมเสสที่มีเดียนว่า 460 00:44:08,584 --> 00:44:10,294 กลับไปอียิปต์ 461 00:44:10,377 --> 00:44:13,589 คนที่อยากให้เจ้าตายนั้นตายไปหมดแล้ว 462 00:44:19,052 --> 00:44:22,389 (ทะเลทรายไซนาย) 463 00:44:26,310 --> 00:44:28,812 "โมเสสก็เลยหอบเอาภรรยากับลูกชาย 464 00:44:28,896 --> 00:44:32,775 ขึ้นหลังลาและมุ่งหน้ากลับอียิปต์" 465 00:44:43,327 --> 00:44:44,536 เราหลงทาง 466 00:44:45,120 --> 00:44:46,789 พระเจ้ากำลังชี้ทางให้เรา 467 00:44:59,176 --> 00:45:00,803 อีกแค่สามสัปดาห์ก็ถึงโกเชนแล้ว 468 00:45:02,304 --> 00:45:03,347 แล้วยังไงต่อ 469 00:45:04,056 --> 00:45:06,058 เราจะแวะที่หมู่บ้าน มีโรงเตี๊ยม 470 00:45:06,141 --> 00:45:08,477 ที่นั่นเราจะไปเจอพี่ชายข้า แอรอน 471 00:45:09,186 --> 00:45:12,731 พี่ชายที่พระเจ้าบอกเจ้านะเหรอ คนที่เจ้าไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามีตัวตน 472 00:45:13,315 --> 00:45:15,108 มันเป็นพระวจนะของพระเจ้า ข้าเชื่อ 473 00:45:16,068 --> 00:45:18,070 - ถ้าไม่มีพี่ชาย… - มีสิ 474 00:45:18,153 --> 00:45:20,364 พอไปถึงโกเชนแล้ว เรากลับบ้านกันได้ไหม 475 00:45:20,447 --> 00:45:22,908 - จะมีพี่ชาย - แต่ถ้าไม่มีล่ะ 476 00:45:22,991 --> 00:45:24,827 จะมีพี่ชาย 477 00:45:24,910 --> 00:45:26,912 แต่ถ้าไม่มีล่ะ 478 00:45:31,124 --> 00:45:32,292 เอาเนื้อมาให้ข้า 479 00:45:33,794 --> 00:45:35,921 ข้าไม่เชื่อในพระเจ้าองค์นี้ 480 00:45:36,505 --> 00:45:39,258 - ชาวฮีบรูกำลังทุกข์ทรมาน - ข้าเชื่อในครอบครัวเรา 481 00:45:39,341 --> 00:45:40,509 ข้าก็เป็นผัวเจ้าไง 482 00:45:44,429 --> 00:45:46,932 บางทีถ้ามีเจ้าอยู่ข้างๆ ข้าก็อาจจะพาพวกเขาไปส่งได้ 483 00:46:02,739 --> 00:46:04,700 โมเสสเชื่อฟังคำสั่งของพระเจ้า 484 00:46:06,118 --> 00:46:10,873 และเดินทางข้ามทะเลทรายเพื่อพบพี่ชายของเขา แอรอน 485 00:46:25,345 --> 00:46:27,639 เจ้าจะรู้ได้ยังไงว่าคนไหนพี่เจ้า 486 00:46:30,183 --> 00:46:31,018 เขาเหรอ 487 00:46:55,626 --> 00:46:56,460 นั่งลง 488 00:47:01,590 --> 00:47:02,466 เร็วเข้า 489 00:47:04,217 --> 00:47:05,093 เจ้าด้วย 490 00:47:16,980 --> 00:47:19,524 ข้าได้ยินเสียงเสียงนึงในฝัน 491 00:47:20,400 --> 00:47:22,235 ที่บอกว่าถ้าข้ามาที่นี่ 492 00:47:22,986 --> 00:47:24,071 ข้าจะได้เจอเจ้า 493 00:47:25,989 --> 00:47:27,366 เจ้ารู้ได้ยังไงว่าข้าคือใคร 494 00:47:28,784 --> 00:47:30,243 ข้ารู้จักเจ้ามาทั้งชีวิต 495 00:47:32,079 --> 00:47:33,914 ข้าคือแอรอน บุตรแห่งอัมราม 496 00:47:35,916 --> 00:47:36,750 คนฮีบรู 497 00:47:38,418 --> 00:47:39,628 พี่ชายของเจ้า 498 00:47:44,257 --> 00:47:45,175 ข้าเป็นคนฮีบรูเหรอ 499 00:47:48,720 --> 00:47:52,516 มันเป็นเรื่องที่แปลกและวิเศษมาก 500 00:47:55,602 --> 00:47:57,145 ตอนข้ายังเด็ก 501 00:47:58,313 --> 00:48:01,692 ฟาโรห์กลัวว่า พวกฮีบรูจะขยายเผ่าพันธุ์มากเกินไป 502 00:48:02,275 --> 00:48:04,403 แล้ววันหนึ่งก็อาจจะมาแย่งชิงอาณาจักรของเขา 503 00:48:05,821 --> 00:48:09,700 เขาจึงมีบัญชาสั่งฆ่าทารกผู้ชายชาวฮีบรูทุกคน 504 00:48:12,119 --> 00:48:14,830 เจ้ายังไม่เกิดตอนที่การฆ่าเริ่มขึ้น 505 00:48:20,085 --> 00:48:23,547 นอกจากกลุ่มชนเผ่าที่คุณเจอ ในตอนต้นของบทที่หนึ่ง 506 00:48:23,630 --> 00:48:25,716 สองชื่อแรกที่คุณเห็นในหนังสืออพยพ 507 00:48:25,757 --> 00:48:26,591 (ดร. แครอล ไมเยอร์ส ศจ. กิตติคุณด้านศาสนา มหาวิทยาลัยดยุค) 508 00:48:26,633 --> 00:48:27,759 ก็คือชิฟราห์และปูอาห์ 509 00:48:27,843 --> 00:48:29,344 และพวกเธอเป็นหมอตำแย 510 00:48:29,428 --> 00:48:31,638 และพวกเธอก็ทำสิ่งที่น่าทึ่ง 511 00:48:31,722 --> 00:48:36,727 พวกเธอขัดคำสั่งของผู้ที่มีอำนาจมากที่สุดในโลก 512 00:48:36,810 --> 00:48:38,270 กษัตริย์ฟาโรห์แห่งอียิปต์ 513 00:48:39,396 --> 00:48:42,274 เพราะพวกเธอปฏิเสธ ที่จะทำตามคำสั่งของฟาโรห์ 514 00:48:43,066 --> 00:48:47,362 มองได้ว่าพวกเธอเป็นตัวอย่างแรก ของการขัดขืนทางแพ่ง 515 00:48:47,446 --> 00:48:50,532 ในหนังสืออพยพ พวกเธอถูกอธิบายในภาษาฮีบรูว่า… 516 00:48:52,659 --> 00:48:56,246 ซึ่งแปลว่า "หมอตำแยของชาวฮีบรู" 517 00:48:56,329 --> 00:48:59,207 หรือ "หมอตำแยชาวฮีบรู" 518 00:48:59,291 --> 00:49:01,668 ตามหลักไวยากรณ์แล้วมันเป็นไปไม่ได้ที่จะรู้ 519 00:49:01,752 --> 00:49:03,086 ว่ามันแปลว่าอันไหนกันแน่ 520 00:49:03,170 --> 00:49:06,631 ผู้หญิงสองคนนี้ที่อาจจะไม่ใช่คนฮีบรูด้วยซ้ำ 521 00:49:06,715 --> 00:49:10,052 พวกเธอยอมเสี่ยงตายเพื่อชาวฮีบรู 522 00:49:12,721 --> 00:49:15,640 พวกเธอไม่รู้ว่าพวกเธอกำลังก่อให้เกิดอะไร 523 00:49:15,724 --> 00:49:17,059 แต่ตอนนี้เรารู้แล้ว 524 00:49:17,684 --> 00:49:23,940 และหนึ่งในสิ่งที่ผมรู้สึกประทับใจมาก ก็คืออาจจะ แค่อาจจะนะ 525 00:49:24,024 --> 00:49:28,570 การไถ่บาปอันยิ่งใหญ่ของมนุษย์เริ่มต้นขึ้น 526 00:49:28,653 --> 00:49:32,157 เมื่อคนเรายืนขึ้นด้วยความกล้าหาญ 527 00:49:32,657 --> 00:49:35,786 แล้วทำอะไรสักอย่างเพื่อคนอื่น 528 00:49:38,038 --> 00:49:40,415 แม่ของเรา โจเคเบด 529 00:49:41,208 --> 00:49:43,085 ให้กำเนิดเจ้าอย่างลับๆ 530 00:49:45,545 --> 00:49:49,508 จากการวิเคราะห์ข้อความในคัมภีร์ไบเบิล ตามหลักศาสนายิว พอเธอคลอดลูกออกมาปุ๊บ 531 00:49:50,092 --> 00:49:52,969 ห้องทั้งห้องก็สว่างไสว 532 00:49:55,305 --> 00:49:59,559 ครั้นเธอได้เห็นทารก เธอก็รู้ว่าเขาเป็นคนดี 533 00:49:59,643 --> 00:50:00,811 ในภาษาฮีบรู พูดว่า… 534 00:50:03,438 --> 00:50:04,940 เธอรู้ว่าเขาเป็นคนดี 535 00:50:05,023 --> 00:50:08,443 แล้วเราก็ยังไม่เคยได้ยินประโยคนั้นเลย ที่ว่ามันดี 536 00:50:08,527 --> 00:50:11,696 ตั้งแต่บทแรกของหนังสือปฐมกาล 537 00:50:11,780 --> 00:50:16,118 ตั้งแต่เจ็ดวันแรกของการสร้าง 538 00:50:18,995 --> 00:50:20,747 แล้วเธอก็บอกว่า "เขาพิเศษ" 539 00:50:21,832 --> 00:50:25,043 "เราต้องเอาเขาไปซ่อน เราต้องช่วยเขา" 540 00:50:30,715 --> 00:50:33,677 ขณะที่ทหารอียิปต์ไปตามบ้านในเมืองโกเชน 541 00:50:34,719 --> 00:50:36,721 เราก็วางแผนที่จะปกป้องเจ้าให้ปลอดภัย 542 00:50:44,646 --> 00:50:46,148 เรารู้ว่ามีเด็กอยู่ที่นี่ 543 00:50:46,231 --> 00:50:47,983 พวกเขากำลังมา 544 00:50:48,066 --> 00:50:50,944 (แอรอน ไปที่ซ่อน ไปที่ซ่อนสิ ไปเลย) 545 00:50:52,279 --> 00:50:54,489 ข้ามีหน้าที่ดูแลเจ้า 546 00:50:54,573 --> 00:50:56,074 ซ่อนเจ้าไว้ 547 00:51:05,167 --> 00:51:06,209 บอกแล้วไง 548 00:51:06,793 --> 00:51:08,211 เด็กคนนั้นตายในท้อง 549 00:51:10,005 --> 00:51:11,339 ขอดูศพหน่อย 550 00:51:13,341 --> 00:51:15,010 เขาถูกฝังเมื่อวาน 551 00:51:15,886 --> 00:51:18,513 ต้องทำให้แม่ที่โศกเศร้าอยู่ลำบากใจอีกหรือ 552 00:51:23,435 --> 00:51:25,270 เดี๋ยวก่อน 553 00:51:30,817 --> 00:51:31,651 ฟังนะ 554 00:51:38,617 --> 00:51:42,662 ข้ากอดเจ้าไว้แน่น กลัวว่าเจ้าจะร้อง 555 00:51:54,674 --> 00:51:55,842 (เราจะกลับมา) 556 00:51:57,302 --> 00:51:58,178 ไปกันเถอะ 557 00:52:08,897 --> 00:52:12,442 ไม่ 558 00:52:13,193 --> 00:52:14,444 ไม่นะ 559 00:52:17,239 --> 00:52:18,198 ไม่ 560 00:52:49,938 --> 00:52:50,981 เจ้าปลอดภัย 561 00:52:51,690 --> 00:52:55,986 แต่เรารู้ว่าอีกไม่นานทหารอียิปต์ก็จะกลับมา 562 00:52:59,572 --> 00:53:03,868 สิ่งที่น่าสนใจสำหรับผมก็คือในสองสามบทแรก 563 00:53:03,952 --> 00:53:05,370 ของหนังสืออพยพ 564 00:53:05,453 --> 00:53:09,874 ข้อความเน้นหนักไปที่การท้าทายอันชาญฉลาด 565 00:53:09,958 --> 00:53:14,129 ฉลาดเฉลียวและเต็มไปด้วยความกล้าหาญ ของเหล่าสตรี 566 00:53:15,755 --> 00:53:19,426 บางคนเป็นชาวฮีบรู บางคนก็ไม่ใช่ 567 00:53:20,093 --> 00:53:23,596 ด้วยความกล้าหาญ พวกเธอยอมเสี่ยง 568 00:53:23,680 --> 00:53:28,018 ต่อต้านกฎหมายและกฤษฎีกาของฟาโรห์ 569 00:53:33,356 --> 00:53:39,696 แม่ของโมเสสตัดสินใจอย่างเจ็บปวด โดยเอาเด็กทารกใส่ตะกร้า 570 00:53:40,488 --> 00:53:44,617 ลอยมันออกไปในแม่น้ำไนล์อย่างสิ้นหวัง 571 00:53:44,701 --> 00:53:46,661 เข้าตาจนแล้วจริงๆ 572 00:53:46,745 --> 00:53:47,871 โอ้พระเจ้า 573 00:53:49,164 --> 00:53:53,918 พระเจ้า ข้าหวังว่าจะมีคนสักคน ที่ไม่ใจร้ายจนเกินไป 574 00:53:55,837 --> 00:53:58,590 และถ้าคนคนนั้นมีจริง เขาจะพบเด็กคนนี้ 575 00:53:59,716 --> 00:54:01,051 เจ็บปวดที่สุด 576 00:54:10,060 --> 00:54:12,395 แม่ของเราส่งเจ้าลอยออกไปในแม่น้ำไนล์ 577 00:54:13,396 --> 00:54:16,232 ไม่รู้ว่าชะตาชีวิตเจ้าจะเป็นยังไง 578 00:54:19,694 --> 00:54:22,655 พวกเขาสามารถซ่อนเขาไว้ได้ถึงสามเดือน 579 00:54:22,739 --> 00:54:26,868 และเมื่อครบสามเดือน พวกเขาก็สร้างเรือลำเล็กๆ 580 00:54:26,951 --> 00:54:31,748 ในภาษาฮีบรูเรียกว่าเทวาห์ เป็นคำเดียวกันกับที่ใช้กับเรือของโนอาห์ 581 00:54:33,041 --> 00:54:36,503 เรือโนอาห์ก็เป็นเรือที่มีแนวลาดเอียงเช่นกัน 582 00:54:36,586 --> 00:54:38,046 คุณก็เลยมีเรื่องราวสองเรื่อง 583 00:54:38,129 --> 00:54:40,256 เรื่องหนึ่งกล่าวถึงตอนต้นของหนังสือปฐมกาล 584 00:54:40,340 --> 00:54:45,136 แล้วทีนี้เราก็มีตอนต้นของหนังสืออพยพ ที่เหตุการณ์ใหญ่กำลังจะเกิดขึ้น 585 00:54:45,220 --> 00:54:46,638 เพราะเทวาห์ล้วนๆ 586 00:54:51,226 --> 00:54:56,356 และเทวาห์นี้กำลังนำพาใครสักคน ที่จะเป็นตัวแทนของการเริ่มต้นใหม่ 587 00:55:12,080 --> 00:55:13,832 เมืองพีรามเสส 588 00:55:16,584 --> 00:55:19,629 (พีรามเสส เมืองหลวงแห่งอียิปต์) 589 00:55:19,712 --> 00:55:20,755 มันใหญ่ขึ้น 590 00:55:21,840 --> 00:55:22,924 สัตว์ประหลาด 591 00:55:23,466 --> 00:55:24,676 กินเลือดมนุษย์ 592 00:55:25,635 --> 00:55:26,594 เลือดเรา 593 00:55:39,941 --> 00:55:41,234 มันจะรุ่งโรจน์ 594 00:55:42,235 --> 00:55:43,945 เจ้ายโสเกินไปแล้ว น้องชาย 595 00:55:45,655 --> 00:55:48,158 ท่านพ่อของเราสร้างวิหารเทพอามุน 596 00:55:48,658 --> 00:55:51,703 เพื่อที่ชื่อของท่านจะได้เป็นที่จดจำชั่วกัลปาวสาน 597 00:55:51,786 --> 00:55:57,000 ตอนนี้เจ้าจะมาลบความมุ่งมั่นของท่านออก แล้วเอาของเจ้าแทนที่อย่างนั้นเหรอ 598 00:55:58,334 --> 00:56:01,087 ท่านพ่อเขียนจารึกนี้ไว้ ตั้งแต่ก่อนที่วิหารจะสร้างเสร็จ 599 00:56:02,755 --> 00:56:05,675 คนของเราระลึกถึงพ่อด้วยความรัก 600 00:56:06,843 --> 00:56:08,052 ท่านพ่อเป็นเผด็จการ 601 00:56:08,636 --> 00:56:12,098 ตามล่าเด็กชาวฮีบรูเพราะกลัวการกบฏ 602 00:56:14,142 --> 00:56:18,480 เอเมน สัดส่วนแรงงานของเราเป็นยังไง 603 00:56:18,563 --> 00:56:20,773 หนึ่งในห้าเป็นชาวอียิปต์ ฝ่าบาท 604 00:56:21,274 --> 00:56:23,693 หนึ่งในห้าเป็นเชลยศึก 605 00:56:23,776 --> 00:56:25,487 ที่เหลือ ชาวฮีบรู 606 00:56:25,570 --> 00:56:28,031 คนงานที่มีพลังและฝีมือดี 607 00:56:28,114 --> 00:56:32,452 และท่านก็อยากให้กำจัดพวกเขาไป เพราะท่านกลัวการกบฏจนขึ้นสมอง 608 00:56:36,164 --> 00:56:37,957 ความกล้าหาญของข้าไม่เหมือนของท่าน 609 00:56:38,917 --> 00:56:41,503 และขณะที่เมืองเรากำลังขยาย เทียบได้กับสรวงสวรรค์ 610 00:56:43,338 --> 00:56:45,131 พระเจ้าของเราจะชื่นชมยินดี 611 00:56:46,549 --> 00:56:49,552 แนวคิดเรื่องทาสในอียิปต์ไม่มีอยู่จริง 612 00:56:50,345 --> 00:56:51,638 ไปทำงาน 613 00:56:51,721 --> 00:56:55,558 แต่เรามีเชลยศึก เรามีคนรับใช้ 614 00:56:55,642 --> 00:56:57,310 มีการบังคับใช้แรงงาน 615 00:56:58,353 --> 00:57:01,397 นี่เป็นเรื่องปกติของกษัตริย์อียิปต์ 616 00:57:11,783 --> 00:57:15,245 แรงงานทาสของอียิปต์ 617 00:57:15,745 --> 00:57:18,414 มีความสำคัญต่อเศรษฐกิจของประเทศมาก 618 00:57:18,498 --> 00:57:21,751 แล้วคุณมาพูดว่า "ปล่อยคนของเราไป" 619 00:57:21,834 --> 00:57:26,965 เป็นธรรมดาที่ฟาโรห์และเศรษฐกิจของอียิปต์ ทั้งประเทศจะตั้งคำถามว่า 620 00:57:27,048 --> 00:57:28,550 "แล้วใครจะทำงานล่ะ" 621 00:57:28,633 --> 00:57:31,553 "ใครจะแบกงานนี้" 622 00:57:32,595 --> 00:57:34,639 เหมือนกับในปี 1863 623 00:57:34,722 --> 00:57:37,225 การประกาศอิสรภาพของทาส ทำให้เกิดคำถามที่ว่า 624 00:57:37,308 --> 00:57:41,145 "ถ้าปล่อยพวกทาสไป แล้วใครจะเก็บฝ้าย" 625 00:57:46,693 --> 00:57:48,236 (โกเชน) 626 00:57:48,319 --> 00:57:52,115 โกเชนตั้งอยู่ในชานเมืองพีรามเสส 627 00:57:53,116 --> 00:57:58,288 หลานชายและเหลนของอับราฮัมตั้งรกรากอยู่ที่นั่น สี่ศตวรรษก่อนหน้านั้น 628 00:57:58,913 --> 00:58:01,457 เมื่อความอดอยากขับไล่พวกเขาออกจากคานาอัน 629 00:58:06,754 --> 00:58:09,799 ฟาโรห์ตรัสว่า "เยี่ยม พาพวกเขาทั้งหมดมาที่นี่ พวกเขาจะได้ที่ดิน" 630 00:58:09,882 --> 00:58:11,426 เมื่อเวลาผ่านไป สิ่งที่เกิดขึ้นคือ 631 00:58:11,509 --> 00:58:13,636 ชาวอิสราเอลถูกมองว่ามีตัวตน แต่ไม่เป็นประโยชน์ 632 00:58:13,720 --> 00:58:16,014 ประชากรพวกเขาเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว มีอัตลักษณ์เป็นของตัวเอง 633 00:58:16,097 --> 00:58:18,266 พวกเขาไม่ทำตัวกลืนกับคนอียิปต์อย่างที่ต้องการ 634 00:58:18,349 --> 00:58:19,684 ต้องระวังพวกเขาให้ดี 635 00:58:20,768 --> 00:58:24,939 ที่นี้ก็เลยมีการจัดตั้งระบบขึ้น โดยทีแรกพวกเขายังไม่ได้เป็นทาส 636 00:58:25,023 --> 00:58:26,691 แต่ที่นี้ก็เริ่มเปลี่ยนทีละนิดๆ 637 00:58:26,774 --> 00:58:30,445 พวกเขาถูกริดรอนสิทธิ รู้ตัวอีกที มองไปรอบๆ แล้วก็นึกไม่ออกแล้ว 638 00:58:30,528 --> 00:58:32,780 ว่าชีวิตเป็นยังไงก่อนที่จะมีสิทธิพวกนั้น 639 00:58:33,448 --> 00:58:34,949 นี่ 640 00:58:42,915 --> 00:58:43,750 มิเรียม 641 00:58:48,004 --> 00:58:49,631 นี่โมเสส น้องชายของข้า 642 00:58:55,386 --> 00:58:57,347 บอกแล้วไงว่าอย่าพาเขากลับมา 643 00:59:02,060 --> 00:59:02,894 มา 644 00:59:05,271 --> 00:59:08,066 ไม่เป็นไร มา เชิญ 645 00:59:10,193 --> 00:59:11,027 เชิญ 646 00:59:12,362 --> 00:59:13,780 เจ้าคงคอแห้ง 647 00:59:18,284 --> 00:59:19,744 อยากกินอะไรไหม 648 00:59:19,827 --> 00:59:21,788 ดื่มซะ แล้วพวกเจ้าก็ควรไปได้แล้ว 649 00:59:24,123 --> 00:59:25,375 กินอะไรครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 650 00:59:30,463 --> 00:59:32,215 แม่ต้องการแบบนั้น 651 00:59:32,298 --> 00:59:33,925 เจ้าควรฟังเขานะ มิเรียม 652 00:59:34,717 --> 00:59:36,135 พระเจ้าได้ตรัสกับเขาแล้ว 653 00:59:37,637 --> 00:59:39,597 พระเจ้ามาหาเราทุกคนในความฝัน 654 00:59:39,681 --> 00:59:40,807 มันไม่ใช่ความฝัน 655 00:59:42,392 --> 00:59:43,976 พระองค์ตรัสกับข้าบนภูเขา 656 00:59:44,060 --> 00:59:46,187 พระองค์บอกให้ข้ามาที่นี่ เพื่อปลดปล่อยคนของเรา 657 00:59:46,938 --> 00:59:48,481 และพาพวกเขากลับไปที่คานาอัน 658 00:59:50,817 --> 00:59:54,153 พระเจ้าของเราไม่ได้ตรัสกับใคร มาหลายร้อยปีแล้ว 659 00:59:54,237 --> 00:59:55,613 ก็จริง 660 01:00:01,661 --> 01:00:05,164 พวกฮีบรูอยู่ในอียิปต์มา 430 ปี 661 01:00:05,248 --> 01:00:09,210 และเวลาส่วนใหญ่ก็หมดไปกับการเป็นทาส 662 01:00:09,293 --> 01:00:14,966 มันเกิดอะไรขึ้นกับความสัมพันธ์ระหว่างพระเจ้า กับประชาชนอิสราเอล 663 01:00:15,049 --> 01:00:19,262 ในช่วงหลายศตวรรษของการเป็นทาส ที่ยาวนานและสิ้นหวังเหล่านั้น 664 01:00:19,345 --> 01:00:21,180 พวกเขายอมแพ้แล้วเหรอ 665 01:00:21,264 --> 01:00:25,143 พวกเขาได้ข้อสรุปเกี่ยวกับเรื่องราว ที่พวกเขาได้ยินมา 666 01:00:25,226 --> 01:00:27,562 เกี่ยวกับอับราฮัม บรรพบุรุษของพวกเขา 667 01:00:27,645 --> 01:00:31,441 และคำสัญญาที่ว่าในที่สุดพวกเขาจะได้เป็นอิสระ ในดินแดนแห่งพันธสัญญาแล้วหรือ 668 01:00:31,524 --> 01:00:34,402 พวกเขาสรุปว่าไม่จริงเหรอ 669 01:00:34,902 --> 01:00:37,196 และคัมภีร์โทราห์ก็ไม่ได้บอกเรา 670 01:00:37,280 --> 01:00:42,076 แต่มีบรรทัดหนึ่งที่โดนใจผมจริงๆ 671 01:00:42,160 --> 01:00:47,206 พระเจ้าตรัสกับโมเสสว่า "ข้าจำคนของข้าได้" 672 01:00:47,874 --> 01:00:50,752 "ข้าได้ยินเสียงร้องของพวกเขา" 673 01:00:50,835 --> 01:00:57,049 ทุกครั้งที่ผมอ่านบรรทัดนั้น ปฏิกิริยาแรกของผมคือ "ท่านมัวแต่ทำอะไรอยู่" 674 01:01:03,389 --> 01:01:04,265 แม่ 675 01:01:10,480 --> 01:01:11,397 แม่ 676 01:01:12,398 --> 01:01:14,525 - ให้ข้าพาไป... - แม่จำใครไม่ได้เลย 677 01:01:36,589 --> 01:01:38,299 โมเสสน้อยของแม่ 678 01:01:39,509 --> 01:01:41,719 ลูกกลับมาแล้วเหรอ 679 01:01:45,848 --> 01:01:47,600 ขอบคุณ 680 01:01:50,645 --> 01:01:52,146 โอ้ ขอบคุณ 681 01:01:53,231 --> 01:01:54,440 ขอบคุณ 682 01:02:09,038 --> 01:02:10,456 อย่าบอกหัวหน้างาน 683 01:02:10,540 --> 01:02:14,293 พวกเขาเป็นหนี้ตำแหน่งพวกอียิปต์ ตามพวกผู้เฒ่ามาก่อน 684 01:02:15,628 --> 01:02:18,840 โมเสส พอพวกเขามา เจ้าก็พูดกับพวกเขาได้เลย 685 01:02:20,383 --> 01:02:22,343 ไม่ใช่ข้า แอรอน 686 01:02:27,014 --> 01:02:31,769 ในคัมภีร์อัลกุรอาน ตอนที่โมเสสกำลังสนทนา กับพระเจ้าอยู่บนภูเขา เขาบอกกับพระองค์ว่า 687 01:02:31,853 --> 01:02:34,981 "ทรงส่งแอรอนมากับข้า เพราะเขาพูดเก่งกว่า 688 01:02:35,064 --> 01:02:37,567 และแสดงออกได้ดีกว่าข้า" 689 01:02:37,650 --> 01:02:43,072 ดังนั้น ถ้าตีความตามคัมภีร์อัลกุรอาน มันคือลิ้นที่แข็งหรือเป็นปม 690 01:02:43,573 --> 01:02:47,243 คุณอาจจะตีความได้ว่า มันเป็นความบกพร่องทางกายภาพ 691 01:02:47,326 --> 01:02:49,662 หรืออาจจะเป็นแค่ทางจิตวิทยา 692 01:02:49,745 --> 01:02:52,748 เขาอาจจะกลัวมากที่จะได้กลับไปเจอฟาโรห์ 693 01:02:52,832 --> 01:02:56,002 หรือเขาอาจจะพูดไม่เก่งเท่ากับแอรอนจริงๆ 694 01:02:56,919 --> 01:03:00,339 มันเป็นช่วงเวลาที่สวยงามมาก เพราะเขากำลังบอกกับพระเจ้าว่า 695 01:03:00,423 --> 01:03:03,718 "ข้าต้องการคนช่วยในภารกิจอันยิ่งใหญ่นี้" 696 01:03:03,801 --> 01:03:08,472 และพระเจ้าก็ทรงตอบรับ และแอรอนก็ถูกยกย่องให้เป็นองค์ศาสดาองค์นึง 697 01:03:08,556 --> 01:03:13,978 ดังนั้นเขาจึงร่วมมือกับโมเสส เพื่อช่วยเหลือในภารกิจนี้ 698 01:03:15,104 --> 01:03:17,565 นี่คือโมเสส น้องชายข้า 699 01:03:18,441 --> 01:03:19,609 ไม่ใช่คนอียิปต์ 700 01:03:21,152 --> 01:03:22,403 แต่เป็นพวกเราคนหนึ่ง 701 01:03:23,279 --> 01:03:25,364 เขามาหาเราพร้อมกับสาส์น 702 01:03:28,284 --> 01:03:29,243 สาส์นอะไร 703 01:03:35,333 --> 01:03:37,668 เดธัน หัวหน้าคนงาน 704 01:03:38,336 --> 01:03:39,837 จำน้องชายข้าได้ใช่ไหม 705 01:03:41,047 --> 01:03:42,173 เขาเป็นคนดี 706 01:03:42,757 --> 01:03:44,508 แม้แต่ตอนที่เขาใช้ชีวิตเป็นคนอียิปต์ 707 01:03:44,592 --> 01:03:46,928 เขาฆ่าผู้คุมที่เฆี่ยนบุคกี้ 708 01:03:48,930 --> 01:03:50,181 ข้าจำได้ดี 709 01:03:51,307 --> 01:03:52,224 และพระเจ้า… 710 01:03:54,852 --> 01:03:55,686 พระเจ้าของเรา… 711 01:03:57,229 --> 01:03:58,606 พระเจ้าของอับราฮัม 712 01:03:59,273 --> 01:04:01,567 มาหาน้องชายข้า 713 01:04:01,651 --> 01:04:05,404 และสั่งให้เขามานำเราออกจากพันธนาการ 714 01:04:06,197 --> 01:04:09,742 เราจะได้กลับไปยังดินแดนที่เราจากมา 715 01:04:12,453 --> 01:04:13,579 แล้วได้บอกไหมว่ายังไง 716 01:04:16,624 --> 01:04:17,583 ถามเขาสิ 717 01:04:19,627 --> 01:04:22,213 เราจะขอให้ฟาโรห์อนุญาต ให้เราเดินทางออกนอกเมือง 718 01:04:22,296 --> 01:04:23,881 - แม่เจ้า - ไม่ 719 01:04:23,965 --> 01:04:25,049 พวกเราทุกคน 720 01:04:26,008 --> 01:04:29,178 เราจะบอกว่าการเสียสละของเรา เป็นเพราะพระเจ้าของเรา 721 01:04:29,261 --> 01:04:32,723 การสังเวยสัตว์ที่จะทำให้ชาวอียิปต์โกรธ 722 01:04:33,557 --> 01:04:36,602 ฟาโรห์จะปล่อยเราไปที่ทะเลทรายสามวัน 723 01:04:36,686 --> 01:04:38,938 เมื่อพ้นสายตา พวกเราจะหนีไป 724 01:04:42,817 --> 01:04:46,237 บุตรแห่งอัมราม ข้าก็อยากเชื่อเรื่องของน้องชายเจ้า 725 01:04:46,737 --> 01:04:49,240 แต่ถ้าเจ้าไปขอฟาโรห์แบบนี้ 726 01:04:49,323 --> 01:04:50,866 เขาจะหัวเราะเยาะเจ้า 727 01:04:57,164 --> 01:05:00,167 น้องชายข้าได้พูดกับพระเจ้าแล้ว 728 01:05:00,251 --> 01:05:01,210 อะไรนะ 729 01:05:04,338 --> 01:05:07,299 พระองค์สั่งให้ข้าปลดปล่อยท่าน 730 01:05:10,386 --> 01:05:11,721 ปลดปล่อยคนของเรา 731 01:05:12,680 --> 01:05:14,348 ถ้าพระเจ้าบอกให้เราทำแบบนี้ 732 01:05:15,766 --> 01:05:17,101 มันก็จะได้ผล 733 01:05:27,361 --> 01:05:28,404 โมเสส 734 01:05:30,156 --> 01:05:31,866 พระองค์ได้บอกพระนามกับเจ้าหรือเปล่า 735 01:05:32,867 --> 01:05:34,869 บอกสิ บอก ข้ารู้ 736 01:05:39,206 --> 01:05:40,791 พระนามของพระเจ้าของเรา 737 01:05:41,792 --> 01:05:44,462 ถูกส่งต่อกันมาทุกชั่วอายุคน 738 01:05:45,421 --> 01:05:48,132 เพื่อที่เราจะได้รู้เมื่อถึงเวลาเช่นนี้มาถึง 739 01:05:50,509 --> 01:05:51,343 เซราห์ 740 01:05:53,220 --> 01:05:58,225 พวกเขาพูดว่า "ไปปรึกษายายเฒ่า เซราห์ บัต อัชเชอร์" 741 01:05:59,268 --> 01:06:01,771 พระองค์ได้ตรัสคำพิเศษหรือเปล่า 742 01:06:02,646 --> 01:06:04,565 เจ้ารู้พระนามใช่ไหม 743 01:06:06,942 --> 01:06:08,360 แม่ท่านบอกท่านแล้ว 744 01:06:12,114 --> 01:06:14,283 ดังนั้นถ้าโมเสสรู้พระนาม 745 01:06:15,326 --> 01:06:17,369 เขาก็ได้พบพระเจ้าของเราแล้ว 746 01:06:19,246 --> 01:06:20,122 โมเสส 747 01:07:02,957 --> 01:07:04,083 พระเจ้าทรงอยู่กับเรา 748 01:07:04,959 --> 01:07:08,963 เธอก็บอก "เขามีคำพิเศษ คำไถ่บาป" 749 01:07:09,046 --> 01:07:10,756 "เขาพูดจริง" 750 01:07:12,466 --> 01:07:15,970 "เขาคือผู้ไถ่บาป เขาคือองค์ศาสดาที่พระเจ้าเลือก 751 01:07:22,935 --> 01:07:24,186 ไหนว่าความลับไง 752 01:07:41,370 --> 01:07:43,664 จริงเหรอ พระเจ้าของเรากลับมาแล้วเหรอ 753 01:07:48,002 --> 01:07:49,420 เล่าเรื่องพระองค์ให้เราฟังหน่อย 754 01:07:55,384 --> 01:07:56,468 แสดงให้พวกเขาเห็น 755 01:08:03,851 --> 01:08:06,353 พระองค์คือพระเจ้าที่แท้จริง 756 01:08:07,855 --> 01:08:10,274 พระองค์คือพระเจ้าที่ปกป้องโจเซฟ 757 01:08:11,483 --> 01:08:13,652 เมื่อพี่น้องหักหลังเขา 758 01:08:14,862 --> 01:08:16,530 พระองค์คือพระเจ้าที่ตรัสกับเขาว่า 759 01:08:17,448 --> 01:08:22,828 วันหนึ่งกระดูกของเขาจะถูกนำกลับมาที่คานาอัน 760 01:08:24,330 --> 01:08:29,001 พระองค์คือพระเจ้าองค์เดียว กับที่สัญญาไว้กับอับราฮัม 761 01:08:29,084 --> 01:08:31,086 ปู่ทวดของโจเซฟ 762 01:08:32,630 --> 01:08:35,257 เพื่อที่คนของเราจะเป็นของพระองค์ตลอดไป 763 01:08:35,341 --> 01:08:37,092 ใช่อับราฮัมหรือเปล่าที่สู้กับพระเจ้า 764 01:08:37,927 --> 01:08:41,597 ไม่ใช่ นั่นเจค็อบ พ่อของโจเซฟ 765 01:08:41,680 --> 01:08:45,059 เขาพบพระเจ้าตอนกลางคืนและสู้กันจนรุ่งสาง 766 01:08:45,643 --> 01:08:48,479 และเขาก็ไม่ยอมปล่อยพระองค์ไป จนกว่าพระองค์จะอวยพรเขา 767 01:08:48,562 --> 01:08:53,234 และเมื่อพระเจ้าอวยพรเขา พระองค์ทรงตั้งชื่อเขาว่าอิสราเอล 768 01:08:54,235 --> 01:08:55,861 ผู้ที่เอาชนะพระเจ้าได้ 769 01:08:56,862 --> 01:08:58,572 บ้านเกิดของเราเป็นยังไง 770 01:08:58,656 --> 01:09:00,115 น้ำท่วมจริงหรือเปล่า 771 01:09:00,199 --> 01:09:01,742 แล้วพวกสัตว์ล่ะ 772 01:09:03,160 --> 01:09:04,703 ใช่ น้ำท่วมจริง 773 01:09:05,412 --> 01:09:08,207 และคนที่ช่วยเราจากมันชื่อว่าโนอาห์ 774 01:09:08,290 --> 01:09:09,458 เขาสร้างเรือ 775 01:09:09,541 --> 01:09:11,543 น้ำท่วมนานกี่วัน 776 01:09:11,627 --> 01:09:13,420 สี่สิบวันสี่สิบคืน 777 01:09:13,504 --> 01:09:14,964 โลกถูกสร้างขึ้นมายังไง 778 01:09:15,047 --> 01:09:17,549 พระเจ้าของเราทรงสร้างมันขึ้นมาในหกวัน 779 01:09:18,968 --> 01:09:21,011 เขาพูดถึงอดัมกับอีฟ 780 01:09:21,095 --> 01:09:24,723 โนอาห์ ไอแซค อิชมาเอล 781 01:09:24,807 --> 01:09:26,433 เจค็อบและเอซาว 782 01:09:27,810 --> 01:09:32,815 ชายผู้หลบหนีจากอียิปต์ในฐานะนักโทษ กลับมาในฐานะองค์ศาสดา 783 01:09:37,861 --> 01:09:39,822 เจ้ารู้ได้ยังไงว่าข้ารู้พระนาม 784 01:09:41,532 --> 01:09:42,741 ข้าเป็นหมอตำแย 785 01:09:44,368 --> 01:09:45,661 เราใกล้ชิดกับพระเจ้า 786 01:09:46,537 --> 01:09:49,164 ตอนเกิดและตอนตาย เจ้าจะรู้สึกได้ถึงการมีอยู่ของพระองค์ 787 01:09:51,208 --> 01:09:53,168 แต่เจ้ากลับไม่มีลูกเป็นของตัวเอง 788 01:09:54,712 --> 01:09:56,755 ตอนที่ข้าถึงเวลาที่จะมีสามี 789 01:09:58,340 --> 01:10:00,217 พวกเขายังฆ่าเด็กทารกอยู่ 790 01:10:05,014 --> 01:10:06,724 ข้าชอบช่วยคนอื่นมากกว่า 791 01:10:13,731 --> 01:10:15,232 นั่นคือที่ที่เจ้าเคยอยู่ 792 01:10:19,028 --> 01:10:21,113 ใกล้สวนของวังสตรี 793 01:10:22,281 --> 01:10:24,199 ตอนที่องค์หญิงเก็บเจ้ามา 794 01:10:26,410 --> 01:10:27,244 เจ้าเห็นเหรอ 795 01:10:31,749 --> 01:10:32,916 ข้าทำให้มันเกิดขึ้น 796 01:11:53,622 --> 01:11:56,792 แม่ของโมเสสบอกพี่สาวของเขาว่า 797 01:11:57,292 --> 01:11:58,377 "ตามเขาไป" 798 01:11:58,877 --> 01:12:01,630 และในภาษาอาหรับ ที่จริงมันแค่คำเดียว 799 01:12:02,172 --> 01:12:06,635 ถือว่าเธอกล้าหาญมากที่ตามเด็กคนนี้ไป 800 01:12:06,718 --> 01:12:09,847 ชิฟราห์ ข้ามีอะไรจะบอก 801 01:12:10,639 --> 01:12:12,975 และเธอก็ฉลาดมาก 802 01:12:13,058 --> 01:12:17,604 หาทางนำน้องชายของเธอ กลับมาหาแม่ที่แท้จริงของพวกเขาได้ 803 01:12:19,440 --> 01:12:21,275 ยกโทษให้ข้าด้วย ท่านหญิง 804 01:12:22,025 --> 01:12:25,154 ข้ารู้จักแม่นมคนนึงสำหรับลูกของเจ้าหญิง 805 01:12:34,371 --> 01:12:38,917 เจ้าหญิง ลูกสาวของฟาโรห์ไม่เคยถามเลยว่า 806 01:12:40,169 --> 01:12:41,170 "เจ้าเป็นใคร" 807 01:12:41,920 --> 01:12:44,006 เดาว่าพระองค์คงไม่รู้ 808 01:12:44,089 --> 01:12:47,342 ว่านี่คือแม่แท้ๆ ของทารกน้อย 809 01:12:50,721 --> 01:12:56,560 แน่นอนว่าแม่แท้ๆ ถูกลิขิตให้กลายเป็นคน 810 01:12:56,643 --> 01:12:58,228 ที่เขาจะดูดนมจากอก 811 01:12:58,312 --> 01:13:02,649 และเขาก็จะใช้เวลาสองสามปีแรก 812 01:13:03,192 --> 01:13:05,068 ดูดนมจากอกแม่เขา 813 01:13:05,569 --> 01:13:12,159 นั่นแปลว่าภาษาแม่ของเขา เขาได้ยินมาตั้งแต่เด็กแล้ว 814 01:13:13,452 --> 01:13:16,038 เพลงกล่อมเด็ก ภาษาฮีบรู 815 01:13:16,538 --> 01:13:18,874 ฉันนึกภาพเพลงๆ นึง 816 01:13:18,957 --> 01:13:23,462 เพลงกล่อมเด็ก ที่เขาเก็บไว้ในความทรงจำจิตใต้สำนึก 817 01:13:28,258 --> 01:13:30,886 ฉันชอบที่เรื่องราวเริ่มต้น 818 01:13:30,969 --> 01:13:34,723 ด้วยหญิงให้นมและทารกของเธอ 819 01:13:34,806 --> 01:13:38,101 คือนึกดูว่ามันมีความเป็นไปได้แค่ไหน 820 01:13:38,185 --> 01:13:42,439 ที่การปฏิวัติจะเริ่มต้นจากแม่ลูกอ่อนคนนึง 821 01:13:46,944 --> 01:13:48,612 มันมีพลังที่สูงกว่า 822 01:13:49,196 --> 01:13:50,155 เสมอ 823 01:13:51,073 --> 01:13:53,450 พรากเจ้าไป แล้วก็พาเจ้ากลับบ้าน 824 01:13:55,827 --> 01:13:57,579 เจ้าคือตัวเชื่อมของเรา 825 01:13:58,956 --> 01:14:00,499 คนที่อยู่ระหว่างกลาง 826 01:14:05,837 --> 01:14:08,507 แม่ข้าจะช่วยข้าพูดกับฟาโรห์พรุ่งนี้ 827 01:14:11,843 --> 01:14:14,012 น้องสาวของฟาโรห์ไม่ใช่แม่ของเจ้า 828 01:14:15,973 --> 01:14:18,809 เธอไม่ใช่ แต่เธอก็เป็น 829 01:14:36,535 --> 01:14:38,203 มีคนกำลังมา ท่านหญิง 830 01:14:39,746 --> 01:14:40,956 จากการเดินทางอันยาวไกล 831 01:14:45,460 --> 01:14:46,420 คนแปลกหน้า 832 01:14:47,713 --> 01:14:49,423 แต่เขารู้ถึงหัวใจท่าน 833 01:14:51,800 --> 01:14:53,343 หน้าซีดหมดเลย ท่านหญิง 834 01:14:53,844 --> 01:14:55,178 มีอะไรเหรอเพคะ 835 01:14:58,807 --> 01:15:00,392 ลูกชายข้ากลับมาแล้ว 836 01:15:07,691 --> 01:15:08,942 โมเสส 837 01:19:04,010 --> 01:19:06,012 คำบรรยายโดย จิตรวดี ตรีมาศ 838 01:19:07,012 --> 01:19:27,012 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support