1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support
2
00:00:09,864 --> 00:00:14,661
(ซีรี่ส์นี้คือการค้นคว้าอันน่าตื่นเต้นเร้าใจ
ถึงเรื่องราวของโมเสสและหนังสืออพยพ)
3
00:00:14,744 --> 00:00:17,997
(สอดแทรกด้วยมุมมองของนักเทววิทยา
และนักประวัติศาสตร์)
4
00:00:18,081 --> 00:00:21,084
(จากหลากหลายความเชื่อ
และพื้นหลังทางวัฒนธรรม)
5
00:00:21,167 --> 00:00:24,337
(การมีส่วนร่วมของพวกเขา
มีไว้เพื่อเพิ่มรายละเอียดของเรื่องเล่า)
6
00:00:24,420 --> 00:00:27,590
(แต่ไม่ควรถือเป็นฉันทามติ)
7
00:00:40,603 --> 00:00:42,188
เราเป็นผู้ที่เราเป็น…
8
00:00:44,440 --> 00:00:46,067
และผู้ที่เราจะเป็น
9
00:00:56,077 --> 00:00:59,038
พระคัมภีร์พูดถึงคนเลี้ยงแกะผู้ต่ำต้อย
10
00:00:59,122 --> 00:01:01,791
ที่ถูกเรียกไปยังภูเขาลึกลับ
11
00:01:02,333 --> 00:01:04,878
ที่ไหนสักแห่งในคาบสมุทรไซนาย
12
00:01:10,425 --> 00:01:14,888
(ภูเขาไซนาย)
13
00:01:14,971 --> 00:01:16,389
การเดินทางนั้นอันตราย
14
00:01:17,974 --> 00:01:19,976
และเขาก็เต็มไปด้วยความหวาดกลัว
15
00:01:21,394 --> 00:01:25,190
แต่แรงดึงดูดอันทรงพลังที่เขายังไม่เข้าใจ
16
00:01:25,690 --> 00:01:27,233
ฉุดให้เขาก้าวไปข้างหน้า
17
00:01:29,402 --> 00:01:30,570
แรงศรัทธา
18
00:01:37,827 --> 00:01:40,330
ชายผู้นั้นนำความลับในอดีตติดตัวไปด้วย
19
00:01:43,041 --> 00:01:46,586
น้องชายข้า
ไม่ใช่คนอียิปต์ แต่เป็นพวกเราคนหนึ่ง
20
00:01:46,669 --> 00:01:47,503
ข้าเป็นคนฮีบรูเหรอ
21
00:01:48,338 --> 00:01:51,841
ทุกย่างก้าวจะนำพาเขา
เข้าใกล้ชะตาที่แท้จริงของเขา
22
00:01:53,801 --> 00:01:55,178
พระเจ้าได้ตรัสกับเขาแล้ว
23
00:01:55,678 --> 00:01:57,639
บอกแล้วไงว่าอย่าพาเขากลับมา
24
00:01:57,722 --> 00:01:59,557
เจ้าไม่ใช่หนึ่งในพวกนั้น โมเสส
25
00:02:02,727 --> 00:02:04,479
ได้เวลาปลดปล่อยคนของข้าแล้ว
26
00:02:05,521 --> 00:02:07,857
ผู้ปลดปล่อยชาวอิสราเอล
27
00:02:08,358 --> 00:02:10,068
ชี้ทางให้พวกเขาด้วย
28
00:02:12,654 --> 00:02:14,781
ผู้ส่งสาส์นของพระเจ้า
29
00:02:17,075 --> 00:02:20,954
เราเป็นผู้ที่เราเป็นและผู้ที่เราจะเป็น
30
00:02:24,540 --> 00:02:29,796
(เรื่องราวของโมเสส)
31
00:02:31,506 --> 00:02:36,177
(ตอนที่หนึ่ง
องค์ศาสดา)
32
00:02:44,269 --> 00:02:45,895
ในยุคแห่งความอดอยากครั้งใหญ่
33
00:02:46,521 --> 00:02:49,816
ชาวอิสราเอล ลูกหลานของอับราฮัม
34
00:02:49,899 --> 00:02:51,567
ตั้งรกรากอยู่ในอียิปต์…
35
00:02:53,945 --> 00:02:57,949
ที่ซึ่งพวกเขาถูกกดขี่มา 400 ปี
36
00:03:01,744 --> 00:03:05,707
พวกเขาทนทรมานมาหลายศตวรรษ
แต่จำนวนของพวกเขาก็เพิ่มขึ้น
37
00:03:08,376 --> 00:03:10,878
เพราะเกรงว่า
พวกเขาจะลุกขึ้นมาต่อต้านพระองค์
38
00:03:11,379 --> 00:03:15,425
กษัตริย์ทรงมีบัญชา
ให้นำเด็กทารกชายชาวฮีบรูทุกคน
39
00:03:15,508 --> 00:03:17,385
ไปทิ้งให้จมน้ำตายในแม่น้ำไนล์
40
00:03:28,062 --> 00:03:31,357
พระราชธิดาของกษัตริย์ฟาโรห์รับเลี้ยงเขาไว้
อย่างลับๆ…
41
00:03:36,237 --> 00:03:38,698
เขาได้รับการเลี้ยงดูในราชสำนัก…
42
00:03:41,034 --> 00:03:44,704
เคียงบ่าเคียงไหล่อาของเขา ผู้เป็นรัชทายาท
43
00:03:50,585 --> 00:03:53,629
เขาชื่อโมเสส
44
00:03:56,799 --> 00:03:58,760
ถึงแม้เขาจะเป็นเจ้าชายแห่งอียิปต์
45
00:03:58,843 --> 00:04:01,471
และได้รับสิทธิประโยชน์ทั้งหมด
ของราชสำนักกษัตริย์ฟาโรห์
46
00:04:01,554 --> 00:04:06,601
ได้เติบโตมาในราชตระกูลนั้น
ในฐานะสมาชิกของราชวงศ์
47
00:04:06,684 --> 00:04:08,269
ผมคิดว่าลึกๆ แล้ว
48
00:04:08,353 --> 00:04:09,771
(บิชอป แอนดี้ ลูเทอร์ นักประวัติศาสตร์
สมาคมคริสตจักรแบ๊บติสต์พระกิตติคุณเต็ม)
49
00:04:09,854 --> 00:04:12,940
เขารู้ว่าเขามีบางอย่างที่แตกต่าง
เขารู้ว่าเขาเกิดมาไม่เหมือนคนอื่น
50
00:04:17,904 --> 00:04:21,032
คัมภีร์โทราห์ไม่ได้บอกไว้
ว่าชื่อฮีบรูของเขาคืออะไร
51
00:04:21,115 --> 00:04:25,078
มันเป็นหนึ่งในความลึกลับที่ซ่อนอยู่ในเรื่องนี้
52
00:04:25,161 --> 00:04:26,579
(แรบไบ มอริซ แฮร์ริส
ผู้แต่ง โมเสส: คนแปลกหน้าในหมู่พวกเรา)
53
00:04:26,662 --> 00:04:31,250
และยังเป็นเรื่องราวส่วนหนึ่ง
เกี่ยวกับการที่โมเสสได้ค้นพบ
54
00:04:31,334 --> 00:04:33,503
ตัวตนและชะตากรรมของเขาทีละน้อย
55
00:04:37,048 --> 00:04:38,257
(หนังสืออพยพ 2:11)
56
00:04:38,341 --> 00:04:42,762
“และต่อมาในสมัยนั้นเมื่อโมเสสโตขึ้น
57
00:04:43,262 --> 00:04:46,724
เขาแอบเห็นชาวอียิปต์คนหนึ่งกำลังตีชาวฮีบรู”
58
00:04:46,808 --> 00:04:48,601
อย่านะ
59
00:05:01,280 --> 00:05:02,240
กลับไปทำงาน
60
00:05:06,869 --> 00:05:11,416
ผมเชื่อว่ามันมีวิญญาณโดยกำเนิดในตัวของโมเสส
61
00:05:11,499 --> 00:05:14,335
ที่ทำให้เขาสัมผัสได้ถึงการกดขี่
62
00:05:14,836 --> 00:05:17,797
ที่ทาสชาวฮีบรูคนนี้กำลังเผชิญอยู่ในขณะนั้น
63
00:05:18,506 --> 00:05:21,759
และผมคิดว่าช่วงเวลาแห่งการตื่นก็เกิดขึ้น
64
00:05:31,394 --> 00:05:32,770
เจ้า หยุด
65
00:05:32,854 --> 00:05:33,938
หยุดนะ
66
00:05:43,865 --> 00:05:44,824
ปล่อยเขาไป
67
00:05:48,661 --> 00:05:49,954
ข้าบอกให้ปล่อยเขาไป
68
00:05:54,584 --> 00:05:55,543
ครับท่าน
69
00:05:59,797 --> 00:06:00,798
หมดวันแล้ว
70
00:06:57,813 --> 00:06:58,856
(หนังสืออพยพ 2:15)
71
00:06:58,940 --> 00:07:01,317
“ครั้นฟาโรห์ทรงได้ยินดังนั้น
72
00:07:01,984 --> 00:07:04,237
เขาจึงพยายามจะประหารโมเสส”
73
00:07:05,655 --> 00:07:08,491
“แต่โมเสสก็หนีหายไปจากพระพักตร์ของฟาโรห์”
74
00:07:12,703 --> 00:07:17,166
(ทะเลทรายไซนาย)
75
00:07:20,253 --> 00:07:24,882
(สามเดือนต่อมา)
76
00:07:25,967 --> 00:07:29,011
เขาเร่ร่อนในทะเลทรายไปทางทิศตะวันออก
มุ่งสู่มีเดียน
77
00:07:30,763 --> 00:07:33,599
คนแปลกหน้าในดินแดนที่ไม่คุ้นเคย
78
00:07:34,850 --> 00:07:36,852
หาใช่เจ้าชายแห่งอียิปต์อีกต่อไปไม่
79
00:07:36,936 --> 00:07:40,481
และยังไม่ใช่องค์ศาสดา
ผู้ที่จะปลดปล่อยชาวอิสราเอล
80
00:07:41,357 --> 00:07:44,735
ศาสนายิวและคริสเตียนส่วนใหญ่ยึดถือโมเสส
81
00:07:44,819 --> 00:07:45,987
เขาคือบิดาผู้ก่อตั้ง
82
00:07:46,070 --> 00:07:48,739
ทุกอย่างที่คุณ...
83
00:07:48,781 --> 00:07:49,615
(ทอม แคง
หัวหน้าบาทหลวง โบสถ์นิวสตอรี่)
84
00:07:49,657 --> 00:07:50,825
ได้รู้เกี่ยวกับคัมภีร์ไบเบิล
85
00:07:50,908 --> 00:07:52,368
ไม่ว่าจะในรูปแบบไหนก็ตาม
86
00:07:52,451 --> 00:07:55,329
สามารถโยงกลับมาที่โมเสส
ชีวิตของเขาและพันธกิจของเขาได้
87
00:07:56,831 --> 00:08:00,918
โมเสสมีความโดดเด่น
ในประเพณีของศาสนายิว คริสเตียน อิสลาม
88
00:08:01,002 --> 00:08:02,295
(โจนาธาน เคิร์ช
ผู้แต่ง โมเสส: ชีวิต)
89
00:08:02,378 --> 00:08:04,505
จากการที่เขามีตัวตนในทั้งสามศาสนา
90
00:08:04,589 --> 00:08:08,426
เขาได้รับเกียรติในฐานะองค์ศาสดา
91
00:08:09,427 --> 00:08:13,180
องค์ศาสดาโมเสสถูกกล่าวถึง
ในคัมภีร์อัลกุรอานมากกว่าร้อยครั้ง
92
00:08:13,264 --> 00:08:15,266
ดังนั้นมันเลยมีความพิเศษมากในแง่ที่ว่า
93
00:08:15,349 --> 00:08:16,559
(ดร. เซลีน อิบราฮิม
ผู้แต่ง ผู้หญิงและเพศในคัมภีร์อัลกุรอาน)
94
00:08:16,642 --> 00:08:20,271
เรื่องราวชีวิตขององค์ศาสดาน้อยคนนัก
ที่จะถูกบอกเล่าในคัมภีร์อัลกุรอาน
95
00:08:21,230 --> 00:08:25,151
ทุกอย่างในชีวิตเขา
สิ่งที่เขาเผชิญ ความท้าทายต่างๆ
96
00:08:25,234 --> 00:08:26,152
และสิ่งที่เขาได้ทำไป
97
00:08:26,193 --> 00:08:27,069
(แรบไบ ชโลโม ไอน์ฮอร์น
คณบดีสถาบันเยชิวัต ยาฟเนห์)
98
00:08:27,111 --> 00:08:29,697
ไม่มีส่วนไหนเลยที่ไม่เกี่ยวกับเราในวันนี้
99
00:08:30,823 --> 00:08:33,034
คุณจะทำยังไงเวลาเห็นคนอื่นทนทุกข์ทรมาน
100
00:08:33,117 --> 00:08:34,493
ลุกขึ้นช่วยหรืออยู่เงียบๆ
101
00:08:35,119 --> 00:08:36,412
ความยุติธรรมทางสังคมเหรอ
102
00:08:36,495 --> 00:08:38,623
ความยุติธรรมทางสังคมเริ่มจากโมเสส
103
00:08:39,290 --> 00:08:42,418
จากโมเสสฆาตกรไปจนถึงโมเสสผู้ปลดปล่อย
104
00:08:43,002 --> 00:08:44,795
ช่างเป็นเรื่องราวที่น่าทึ่งจริงๆ
105
00:09:06,192 --> 00:09:08,611
ดูสิ มีคนกำลังมา
106
00:09:23,042 --> 00:09:24,293
เจ้าเป็นใครกัน
107
00:09:30,758 --> 00:09:32,677
ข้าจะทำงานแลกขนมปังกับน้ำ
108
00:09:40,851 --> 00:09:42,269
ดื่มน้ำได้เลย
109
00:10:09,130 --> 00:10:10,840
ข้าต้องขอบคุณใครสำหรับน้ำใจนี้
110
00:10:12,758 --> 00:10:16,220
เจโธร เจ้าของบ่อน้ำ
นักบวชแห่งขุนเขา
111
00:10:18,389 --> 00:10:19,557
ข้าหมายถึงชื่อเจ้า
112
00:10:21,392 --> 00:10:22,226
ลูกสาวของเขา
113
00:10:23,269 --> 00:10:24,228
ศิปโปราห์
114
00:10:27,356 --> 00:10:29,650
เมื่อโมเสสหนีจากอียิปต์
115
00:10:29,734 --> 00:10:36,240
เขาก็บังเอิญได้ไปอยู่ในความดูแล
ของกลุ่มอภิบาลเร่ร่อนนี่
116
00:10:36,824 --> 00:10:39,785
ในถิ่นทุรกันดารแห่งหนึ่งใกล้ภูเขาไซนาย
117
00:10:40,369 --> 00:10:44,165
นั่นคือที่ที่โมเสสได้รับการช่วยเหลือ
118
00:11:04,935 --> 00:11:07,646
เอาค่าใช้จ่ายของพวกเรา
มาเลี้ยงดูปูเสื่อคนมาจีบเหรอ
119
00:11:07,730 --> 00:11:09,607
ค่าใช้จ่ายของพวกเรา นาอิม
120
00:11:09,690 --> 00:11:12,818
และใครจะมาจีบพวกข้าก็ไม่ใช่ธุระของเจ้า
121
00:11:16,322 --> 00:11:18,115
เราไม่ต้อนรับหนูทะเลทราย
122
00:11:26,624 --> 00:11:28,042
ตัวนี้มันอยากตาย
123
00:11:28,834 --> 00:11:31,921
อาจจะใช่ แต่มันจะดีใจมาก
หากได้พาเจ้าสองคนไปด้วย
124
00:11:34,715 --> 00:11:35,549
ฆ่ามัน
125
00:11:45,059 --> 00:11:46,143
ไม่ใช่วันนี้
126
00:12:05,287 --> 00:12:06,121
มา
127
00:12:10,918 --> 00:12:14,380
พวกผู้หญิงมองเห็นอะไรพิเศษในตัวของโมเสส
128
00:12:14,463 --> 00:12:16,966
เพราะพวกเธอยอมรับการช่วยเหลือจากเขา
129
00:12:17,049 --> 00:12:20,636
พวกเธอรับรู้ถึงคุณสมบัติของความเข้มแข็ง
และความไว้ใจได้ที่เขามี
130
00:12:24,431 --> 00:12:27,643
ในคัมภีร์อัลกุรอาน เป็นเรื่องตลกที่ศิปโปราห์
131
00:12:27,726 --> 00:12:30,271
ภาษาอารบิกจะเป็นเซฟอร่า
132
00:12:30,354 --> 00:12:31,188
(ดร. เชดี้ นัสเซอร์ รองศาสตราจารย์
สาขาภาษาและอารยธรรมตะวันออกใกล้)
133
00:12:31,230 --> 00:12:32,648
เธอเดินอยู่ข้างหน้าเขา
134
00:12:32,731 --> 00:12:37,027
แล้วลมก็พัดมา
กระโปรงเธอก็เลยเปิดขึ้นเล็กน้อย
135
00:12:37,111 --> 00:12:40,030
และแน่นอนว่าโมเสส เขาไม่อยากเห็น
136
00:12:40,114 --> 00:12:44,243
เขาเลยขึ้นเดินนำหน้าแทน
จะได้ไม่ต้องเห็นข้างหลังเธอ
137
00:12:44,326 --> 00:12:46,537
พวกสาวๆ ก็เลยประทับใจในความแมนของเขา
138
00:12:47,955 --> 00:12:50,624
ที่นี้พวกลูกสาวก็กลับไปหาพ่อ
139
00:12:50,708 --> 00:12:53,669
แล้วบอกพ่อว่าโมเสส
140
00:12:53,752 --> 00:12:56,714
ทั้งไว้ใจได้และเข้มแข็ง ช่วยพวกเราไว้
141
00:12:57,965 --> 00:13:01,385
(มีเดียน)
142
00:13:20,029 --> 00:13:21,530
เหตุใดเจ้าถึงมาที่มีเดียน
143
00:13:23,908 --> 00:13:25,451
ฟาโรห์ของเรากำลังสร้างเมือง
144
00:13:26,285 --> 00:13:29,455
พสกนิกรถ้าไม่ต้องไปทำงานเยี่ยงทาส
ก็ต้องจ่ายภาษี
145
00:13:30,372 --> 00:13:32,333
- ข้าก็เลยจากมา
- มาที่ทะเลทรายเนี่ยนะ
146
00:13:35,210 --> 00:13:36,629
ที่ที่ชายคนหนึ่งจะเป็นอิสระได้
147
00:13:37,296 --> 00:13:39,214
วิถีอียิปต์ไม่เหมือนเรา
148
00:13:39,924 --> 00:13:43,552
แต่เพื่อความกล้าหาญของเจ้า
ในฐานะตัวแทนของลูกสาวข้า
149
00:13:44,720 --> 00:13:46,305
เจ้าค้างคืนที่นี่ได้
150
00:13:51,477 --> 00:13:56,231
เจโธรเป็นหนึ่งในตัวละครที่ผมชอบที่สุด
ในตำนานโมเสส
151
00:13:56,857 --> 00:13:59,902
สิ่งที่เรารู้เกี่ยวกับเจโธรคือ
เขาเต็มไปด้วยความรัก
152
00:13:59,985 --> 00:14:03,656
เขาให้ที่พักพิง และเขาก็มองคนออก
153
00:14:03,739 --> 00:14:07,993
กับเขามันไม่สำคัญ
ว่าหมอนี่จะเป็นคนอียิปต์หรือคนมีเดียน
154
00:14:08,077 --> 00:14:09,870
หรือคนอะไรก็ตาม
155
00:14:09,954 --> 00:14:13,332
เขาทำบางอย่างเพื่อช่วย
และเขาต้องการความช่วยเหลือ
156
00:14:14,833 --> 00:14:19,004
เจโธรเป็นนักบวชของชาวมีเดียน
157
00:14:19,922 --> 00:14:22,007
พวกเขาเป็นพวกพหุเทวนิยม
158
00:14:22,091 --> 00:14:24,802
ที่มีชีวิตอยู่ในยุคเดียวกับอียิปต์โบราณ
159
00:14:24,885 --> 00:14:26,845
และตามมาด้วยอิสราเอลโบราณ
160
00:14:28,055 --> 00:14:30,933
ผมว่าสมัยนั้น
ไม่มีใครที่เชื่อว่ามีเทพเจ้าองค์เดียว
161
00:14:30,975 --> 00:14:32,518
(ดร. ปีเตอร์ เอนส์ ศจ. อับราม เอ.คลีเมนส์
สาขาพระคัมภีร์ศึกษา มหาวิทยาลัยอีสเทิร์น)
162
00:14:32,559 --> 00:14:35,187
ผมคิดว่าทุกคนเชื่อว่ามีเทพเจ้าหลายองค์
163
00:14:35,270 --> 00:14:37,481
คำถามก็คือคุณบูชาองค์ไหน
164
00:14:37,564 --> 00:14:39,525
ใช้คำว่า "การผูกขาด"
165
00:14:39,608 --> 00:14:42,444
ไม่ใช่การนับถือพระเจ้าองค์เดียว
เพราะคุณเชื่อว่ามีพระเจ้าองค์เดียว
166
00:14:42,528 --> 00:14:45,030
"การผูกขาด" ในที่นี้
หมายถึงคุณบูชาพระเจ้าเพียงองค์เดียว
167
00:14:45,114 --> 00:14:47,950
คุณยอมรับว่าพระเจ้าองค์อื่นมีตัวตน
168
00:14:48,033 --> 00:14:50,285
แต่มีเพียงองค์เดียวที่คุณบูชา
169
00:14:51,745 --> 00:14:54,707
ถ้าคุณยึดตามคัมภีร์ไบเบิลแบบคำต่อคำ
170
00:14:55,207 --> 00:14:58,544
พระเจ้าบอกไว้ชัดเจนสุดๆ เลย
171
00:14:58,627 --> 00:15:03,007
ว่าเขาคือพระเจ้าองค์เดียว
ที่ชาวอิสราเอลควรบูชา
172
00:15:04,258 --> 00:15:09,096
เขาไม่จำเป็นต้องพูดให้ชัด
ว่าเขาคือพระเจ้าองค์เดียว
173
00:15:10,848 --> 00:15:13,017
ในบัญญัติสิบประการ พระองค์กล่าวไว้ว่า
174
00:15:13,100 --> 00:15:16,854
"อย่ามีพระเจ้าอื่นใดต่อหน้าเรา"
175
00:15:17,396 --> 00:15:19,523
ทีนี้คุณก็อาจจะตีความได้ว่ามันหมายถึง
176
00:15:19,606 --> 00:15:23,444
มันมีพระเจ้าองค์อื่นๆ ที่คนอื่นๆ บูชา
177
00:15:23,527 --> 00:15:26,864
แต่พวกเจ้า ผู้ที่เราเลือก ต้องบูชาเราเท่านั้น
178
00:15:34,955 --> 00:15:36,874
ชี้ทางให้พวกเขา
179
00:15:44,798 --> 00:15:46,133
ที่นอนเจ้าพร้อมแล้ว
180
00:15:49,470 --> 00:15:50,679
เจ้าเห็นอะไร
181
00:15:53,307 --> 00:15:54,892
ใครอาศัยที่ภูเขานั่น
182
00:15:55,726 --> 00:15:57,352
ไม่มีใคร ทำไม
183
00:15:59,396 --> 00:16:01,356
ข้าเห็นไฟบนยอดเขานั่น
184
00:16:02,733 --> 00:16:04,109
ไม่ มันเป็นไปไม่ได้
185
00:16:04,193 --> 00:16:06,445
นั่นแดนศักดิ์สิทธิ์ ห้ามใครไปที่นั่น
186
00:16:09,490 --> 00:16:11,033
ถ้างั้นที่ข้าเห็นคืออะไรล่ะ
187
00:16:26,381 --> 00:16:32,513
ภูเขานี้มีความสำคัญมาก
ในประเพณีทางศาสนาหลายประเพณี
188
00:16:32,596 --> 00:16:36,600
มีเทพเจ้าหลายองค์
ที่คนมโนว่าอาศัยอยู่บนยอดเขานั้น
189
00:16:36,683 --> 00:16:40,604
เพราะยอดเขานั้นสูงมากและเข้าถึงยาก
190
00:16:41,105 --> 00:16:43,273
และอาจถูกเมฆบดบัง
191
00:16:43,357 --> 00:16:48,153
ซึ่งบางครั้งคุณก็จะเห็นแสงไฟวิบวับ
192
00:16:48,821 --> 00:16:54,159
นึกดูสิว่ามันจะทำให้คนข้างล่าง
ตื่นตาตื่นใจขนาดไหน
193
00:16:54,243 --> 00:16:56,036
ในฐานะวัตถุลึกลับ
194
00:17:03,043 --> 00:17:05,379
ชี้ทางให้พวกเขา
195
00:17:08,423 --> 00:17:10,134
ชี้ทางให้พวกเขา
196
00:17:18,684 --> 00:17:20,185
ข้าเป็นใคร ท่านแม่
197
00:17:21,770 --> 00:17:23,438
เป็นเด็ก ถามอะไรแปลกๆ
198
00:17:25,065 --> 00:17:26,775
เจ้าเป็นเจ้าชายแห่งอียิปต์
199
00:17:29,611 --> 00:17:30,529
ทำไมเหรอ
200
00:17:32,990 --> 00:17:35,075
พวกเด็กผู้ชายมันล้อเลียนข้า
201
00:17:35,617 --> 00:17:37,077
หาว่าข้าไม่เหมือนพวกเขา
202
00:17:38,036 --> 00:17:40,164
ว่าข้าไม่ใช่เชื้อพระวงศ์เหมือนพวกเขา
203
00:17:51,091 --> 00:17:54,553
สัญลักษณ์ที่สูงที่สุดในแผ่นดิน
204
00:17:55,971 --> 00:17:59,141
อยู่ในครอบครัวเราตั้งแต่เริ่มแรก
205
00:18:01,894 --> 00:18:03,979
จงอย่าลืมว่าตัวเองเป็นใคร
206
00:18:05,564 --> 00:18:08,233
เจ้าเป็นเชื้อพระวงศ์เหมือนคนอื่นๆ
207
00:18:10,652 --> 00:18:11,820
นอนได้แล้วจ้ะ
208
00:18:18,243 --> 00:18:19,786
โมเสสที่รักของแม่
209
00:19:17,094 --> 00:19:20,389
มันยากสำหรับเราตั้งแต่มาฮาร์ตาย
210
00:19:21,390 --> 00:19:24,309
ลูกสาวเจ็ดคน ไม่มีลูกชาย
211
00:19:24,393 --> 00:19:26,520
เขาเป็นคนเลี้ยงแกะที่เก่งที่สุดที่พ่อเคยมี
212
00:19:30,399 --> 00:19:32,317
ทำไมไม่เสนองานให้คนแปลกหน้าล่ะคะ
213
00:19:35,070 --> 00:19:38,699
ชายที่ยอมเสี่ยงชีวิตเพื่อคนแปลกหน้า
ต้องมีอยากตายบ้างล่ะ
214
00:19:46,331 --> 00:19:48,959
ถ้าเขากลับไปที่ทะเลทราย เขาจะตาย
215
00:19:49,710 --> 00:19:51,712
มันจะเป็นความผิดของเรา
216
00:19:57,092 --> 00:19:58,927
เจ้าเฉลียวฉลาดเหมือนแม่เจ้า
217
00:20:07,436 --> 00:20:08,353
โมเสส
218
00:20:09,229 --> 00:20:10,814
ได้โปรด อย่าไป
219
00:20:12,065 --> 00:20:14,609
พ่อข้าเสนองานให้เจ้า
220
00:20:22,951 --> 00:20:25,412
มีเดียนเป็นสถานที่ลี้ภัยให้กับโมเสส
221
00:20:25,495 --> 00:20:28,248
และผมคิดว่าที่ลี้ภัยนี้แหละที่เปิดโอกาสให้เขา
222
00:20:28,332 --> 00:20:31,126
ได้มีช่วงเวลาที่สะดวกสบาย
223
00:20:31,918 --> 00:20:34,087
มันเป็นที่ที่เขาสามารถหลบซ่อนได้
224
00:20:34,171 --> 00:20:36,923
ในขณะที่ทางการอียิปต์กำลังตามหาตัวเขา
225
00:20:37,007 --> 00:20:39,009
ในข้อหาฆาตกรรม
226
00:20:42,095 --> 00:20:46,850
เขาเปลี่ยนจากการเป็นเจ้าชายแห่งอียิปต์
มาเป็นคนเลี้ยงแกะ
227
00:20:48,185 --> 00:20:51,605
เขาถูกลดตำแหน่งจากผู้สูงศักดิ์ทรงอำนาจ
228
00:20:51,688 --> 00:20:54,232
มาสู่คนต่ำต้อยแทบไม่มีตัวตน
229
00:20:54,316 --> 00:20:58,820
เขาดูแลฝูงแกะในทะเลทรายมีเดียน
230
00:20:59,696 --> 00:21:01,990
และนั่นคือที่ที่เขาได้รับเสียงเรียก
231
00:21:16,671 --> 00:21:19,216
ชี้ทางให้พวกเขา
232
00:21:25,555 --> 00:21:27,474
ชี้ทางให้พวกเขา
233
00:22:01,800 --> 00:22:03,593
ข้าเอาอาหารเช้ามาให้
234
00:22:13,311 --> 00:22:15,272
ข้าเคยเห็นสัญลักษณ์แบบนี้มาก่อน
235
00:22:17,566 --> 00:22:19,651
คนเก็บภาษีใช้มัน
236
00:22:22,154 --> 00:22:24,114
เจ้าเรียนมาจากอียิปต์เหรอ
237
00:22:27,534 --> 00:22:28,743
เพื่อเก็บบันทึกเหรอ
238
00:22:29,744 --> 00:22:31,246
และเล่าเรื่องด้วย
239
00:22:35,709 --> 00:22:37,627
แล้วเจ้าพวกนี้เล่าเรื่องอะไรล่ะ
240
00:22:41,715 --> 00:22:42,632
ของเจ้าและของข้า
241
00:22:57,314 --> 00:22:58,815
โอ้พระเจ้าแห่งขุนเขา
242
00:23:00,525 --> 00:23:01,443
ทรงเป็นพยาน
243
00:23:05,614 --> 00:23:11,077
วันนี้เราขออุทิศการแต่งงาน
ของผู้รับใช้ของพระองค์ โมเสสและศิปโปราห์
244
00:23:25,258 --> 00:23:27,719
นอกเหนือจากความสง่างาม
ของที่ประทับของพระองค์
245
00:23:27,802 --> 00:23:29,971
ชีวิตของพวกเราหาได้มีค่าอะไรไม่
246
00:23:30,055 --> 00:23:33,850
ทั้งเปราะบางและหายากเช่นแก้วชิ้นนี้
247
00:23:36,019 --> 00:23:39,022
ขอให้สหภาพของผู้รับใช้ของพระองค์ดีงาม
248
00:23:40,106 --> 00:23:42,943
ในสายพระเนตรของพระองค์
249
00:23:45,153 --> 00:23:46,279
และอุดมสมบูรณ์
250
00:24:23,942 --> 00:24:25,986
มันน่าสนใจหากจะลองคิดว่า
251
00:24:26,486 --> 00:24:32,242
โมเสสได้สัมผัสกับวัฒนธรรมและประเพณี
ที่หลากหลาย
252
00:24:32,325 --> 00:24:33,743
เขาเคยเป็นเจ้าชายแห่งอียิปต์
253
00:24:33,827 --> 00:24:37,205
เขาเป็นลูกเขยของบาทหลวงแห่งมีเดียน
254
00:24:37,789 --> 00:24:41,209
เขาเป็นผู้ปลดปล่อยชาวอิสราเอล
255
00:24:43,920 --> 00:24:49,676
และผมคิดว่าความสัมพันธ์อันหลากหลาย
กับผู้คนในโลกที่เขาอาศัยอยู่นั้น
256
00:24:50,176 --> 00:24:53,305
มีความเกี่ยวข้องกับโลกที่เราอาศัยอยู่
257
00:24:53,805 --> 00:24:59,227
เพราะมันแสดงให้เห็นว่า
การมีตัวตนมากกว่าหนึ่งนั้นเป็นไปได้
258
00:24:59,311 --> 00:25:01,062
และอาจหลีกเลี่ยงไม่ได้ด้วยซ้ำ
259
00:25:33,637 --> 00:25:38,808
โมเสสกับศิปโปราห์สร้างครอบครัวในมีเดียน
และมีลูกชายสองคน
260
00:25:39,309 --> 00:25:41,353
เกอร์โชมกับเอลีอีเซอร์
261
00:25:48,902 --> 00:25:52,322
ลูกคนโต การตั้งชื่อของเขาสำคัญมาก
262
00:25:52,906 --> 00:25:55,950
โมเสสจึงเรียกเขาว่าเกอร์โชม…
263
00:25:57,452 --> 00:26:00,288
(แรบไบ เรเชล เอเดลแมน
ผศ. สาขาไบเบิลฮีบรู วิทยาลัยฮีบรู)
264
00:26:00,413 --> 00:26:05,085
"เพราะข้าเป็นคนแปลกหน้าในดินแดนประหลาด"
265
00:26:05,168 --> 00:26:11,925
มันสื่อถึงความรู้สึกไม่เข้าพวกของโมเสส
ว่าไหมคะ
266
00:26:12,008 --> 00:26:13,968
ไม่เข้าพวกกับคนมีเดียน
267
00:26:14,052 --> 00:26:16,346
ไม่เข้าพวกกับคนอียิปต์
268
00:26:23,520 --> 00:26:26,439
(พีรามเสส
เมืองหลวงแห่งอียิปต์)
269
00:26:26,523 --> 00:26:28,024
หลายปีต่อมา
270
00:26:28,108 --> 00:26:32,696
กษัตริย์อียิปต์ผู้ทรงชราภาพก็สิ้นพระชนม์
และอาของโมเสสก็ขึ้นครองราชย์
271
00:26:34,364 --> 00:26:36,074
เขาคือฟาโรห์
272
00:26:36,783 --> 00:26:38,159
ผู้ปกครองที่ทรงอำนาจที่สุดแห่งยุค
273
00:26:45,625 --> 00:26:49,003
ถ้าเราต้องเทียบฟาโรห์
ในเรื่องราวของหนังสืออพยพ
274
00:26:49,087 --> 00:26:51,631
กับฟาโรห์ที่เรารู้จักจากประวัติศาสตร์อียิปต์
275
00:26:51,715 --> 00:26:54,050
ก็อาจจะเป็นรามเสสมหาราช
276
00:26:54,134 --> 00:26:58,138
เพราะเรื่องราวของหนังสืออพยพ
พูดถึงการที่ชาวอิสราเอล
277
00:26:58,221 --> 00:26:59,097
(นิค บราวน์ นักอียิปต์วิทยา
มหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนีย ลอสแอนเจลิส)
278
00:26:59,180 --> 00:27:01,891
ถูกบังคับให้เป็นทาสแรงงาน
และถูกบังคับให้สร้างนครใหญ่สองนครนี้
279
00:27:02,475 --> 00:27:06,187
หนึ่งในนั้นก็คือพีรามเสส
280
00:27:06,271 --> 00:27:09,941
ซึ่งเป็นเมืองหลวงของรามเสสมหาราช
ในสามเหลี่ยมปากแม่น้ำ
281
00:27:10,024 --> 00:27:11,818
ในรัชกาลที่ 19
282
00:27:13,236 --> 00:27:14,988
เมื่อเขาขึ้นสู่อำนาจ
283
00:27:15,071 --> 00:27:18,408
เขานำกองทัพรุกไปยังพื้นที่ซีเรียปาเลสไตน์
หลายต่อหลายครั้ง
284
00:27:18,450 --> 00:27:19,576
(ดร. โมนิก้า ฮันนา รศ. วิทยาลัยโบราณคดี
และ มรดกทางวัฒนธรรม)
285
00:27:19,617 --> 00:27:22,912
เขาพิชิตพื้นที่ได้ไกลถึงเบรุตในเลบานอน
286
00:27:23,913 --> 00:27:27,584
รัชสมัยของรามเสสมหาราช
เป็นรัชสมัยที่มีอิทธิพลมากที่สุด
287
00:27:27,667 --> 00:27:29,127
และทรงอำนาจมากที่สุดสมัยหนึ่ง
288
00:27:29,210 --> 00:27:31,963
และเป็นจุดสูงสุดของอาณาจักรอียิปต์อย่างแท้จริง
289
00:27:33,673 --> 00:27:34,924
พวกนักพยากรณ์เป็นไงบ้าง
290
00:27:36,676 --> 00:27:38,928
มีพวกดื้อด้านอยู่เสมอ ฝ่าบาท
291
00:27:40,138 --> 00:27:41,014
แล้วมันที่ไหนล่ะ
292
00:27:49,272 --> 00:27:50,774
ในทะเลทราย ฝ่าบาท
293
00:27:51,441 --> 00:27:55,361
พวกเร่ร่อนส่งเครื่องบรรณาการมาช้า
294
00:27:55,445 --> 00:27:56,696
ไม่สำคัญ
295
00:27:58,615 --> 00:28:00,658
แม้แต่ขอทานก็อาจรู้แจ้ง
296
00:28:01,659 --> 00:28:02,702
ก็จริง นายท่าน
297
00:28:03,828 --> 00:28:05,121
คาถาเวทมนต์ พ่อมดหมอผี
298
00:28:05,705 --> 00:28:07,791
ปล่อยให้พวกมันรู้สึกถึงความไม่พอใจของเรา
299
00:28:08,583 --> 00:28:12,086
จะได้มาวิงวอนอ่อนน้อมถ่อมตนทีหลัง
300
00:28:12,879 --> 00:28:14,672
ได้ขอรับ ฝ่าบาท
301
00:28:18,676 --> 00:28:22,597
เขาโหดร้ายกับทุกคน
ที่พยายามคุกคามอาณาจักรของเขา
302
00:28:22,680 --> 00:28:25,809
เขาไร้ซึ่งความปราณี โหดเหี้ยม ฆ่าฟันผู้คน
303
00:28:25,892 --> 00:28:29,187
เขาสนใจแต่… ปกป้องความมั่งคั่ง
อำนาจของเขา
304
00:28:29,270 --> 00:28:32,440
ถ้าคุณจะอธิบายคนที่เป็นเผด็จการ
ในภาษาอาหรับ คุณก็จะพูด…
305
00:28:34,609 --> 00:28:37,237
ทำตัวเหมือนฟาโรห์หรือเอาอย่างฟาโรห์
306
00:28:37,320 --> 00:28:41,658
คำนี้จึงมีความหมายเหมือนกัน
กับการกระทำของฟาโรห์
307
00:28:42,826 --> 00:28:46,955
ฟาโรห์องค์ใหม่มีศัตรูมากมายนอกอาณาจักร
308
00:28:47,038 --> 00:28:51,501
แต่ภัยคุกคามที่ยิ่งใหญ่ที่สุดต่อการปกครองของเขา
ก็คือหลานชายของเขาเอง
309
00:28:52,669 --> 00:28:55,588
ตอนนี้เป็นเพียงคนเลี้ยงแกะผู้ต่ำต้อยในมีเดียน
310
00:29:06,349 --> 00:29:07,225
เกอร์โชม
311
00:29:07,934 --> 00:29:11,104
พ่อบอกว่าไง อย่าละสายตาจากฝูงแกะ
312
00:29:11,980 --> 00:29:13,147
ครับพ่อ
313
00:29:15,275 --> 00:29:16,776
เมื่อกี้ดูอะไรอยู่
314
00:29:17,735 --> 00:29:20,905
คนขี่ม้าสามคนบนที่ราบ
มุ่งหน้าไปยังหมู่บ้านของเรา
315
00:29:21,406 --> 00:29:23,658
- พวกวงศ์วานอิชมาเอลจะมาสร้างปัญหา
- ไม่ใช่
316
00:29:25,076 --> 00:29:26,703
ม้าพวกนั้นสีขาว
317
00:29:32,375 --> 00:29:34,878
นับเป็นเรื่องน่ายินดีแบบคิดไม่ถึงจริงๆ
318
00:29:39,215 --> 00:29:41,301
ขอให้ท่านตามสบายในบ้านของเรา
319
00:29:42,010 --> 00:29:42,844
ขอบใจ
320
00:29:51,477 --> 00:29:52,520
หัวหน้าคนงานของข้า
321
00:29:53,730 --> 00:29:55,398
เหล่าทูตจากอียิปต์
322
00:30:00,987 --> 00:30:03,239
คุกเข่าต่อหน้าทูตของฝ่าบาทสิ
323
00:30:06,784 --> 00:30:07,619
คุกเข่า
324
00:30:10,955 --> 00:30:13,541
ขออภัยด้วย เขาไม่ได้เกิดที่นี่
325
00:30:14,918 --> 00:30:16,419
เจ้าต้องบอกเขา
326
00:30:18,463 --> 00:30:20,798
ฟาโรห์เฒ่าไปอยู่กับเหล่าทวยเทพแล้ว
327
00:30:20,882 --> 00:30:23,384
ลูกคนแรกของเขาคือฟาโรห์องค์ใหม่
328
00:30:28,723 --> 00:30:31,601
ทุกเผ่าในทะเลทรายต้องส่งบรรณาการ
329
00:30:35,313 --> 00:30:37,023
เราได้รับพรและเกียรตินั้น
330
00:30:38,066 --> 00:30:39,525
แต่เราก็ยากจนด้วย
331
00:30:44,614 --> 00:30:45,949
เราเห็นฝูงของเจ้า
332
00:30:46,532 --> 00:30:49,243
ดูสุขภาพดีและอุดมสมบูรณ์
333
00:30:50,870 --> 00:30:53,373
ได้โปรด พักผ่อนหลังจากเดินทาง
334
00:30:54,123 --> 00:30:55,833
เรามีภารกิจอื่นที่ต้องทำ
335
00:30:59,796 --> 00:31:01,005
แต่เราจะกลับมา
336
00:31:11,224 --> 00:31:13,476
เราจะจ่ายได้ยังไงในเมื่อเป็นหนี้อยู่แล้ว
337
00:31:13,559 --> 00:31:15,478
เราถ่วงเวลา เจรจาต่อรอง เหมือนเคย
338
00:31:15,561 --> 00:31:16,896
ไม่ใช่กับฟาโรห์องค์นี้
339
00:31:19,357 --> 00:31:20,233
เจ้ารู้จักเขาเหรอ
340
00:31:44,841 --> 00:31:45,967
ฆาตกร
341
00:31:52,849 --> 00:31:53,725
อย่ามายุ่ง
342
00:32:02,900 --> 00:32:04,318
อย่ามายุ่งกับข้า
343
00:32:31,095 --> 00:32:33,014
หยุดนะ เจ้า หยุดนะ
344
00:32:41,647 --> 00:32:44,150
โมเสส
345
00:32:49,614 --> 00:32:51,657
เจ้าอยู่บนนี้มาหลายวันแล้ว
346
00:32:53,201 --> 00:32:54,452
ลงมาได้แล้ว
347
00:32:56,329 --> 00:32:57,747
นี่คือที่ที่ข้าควรอยู่
348
00:33:01,667 --> 00:33:04,670
ตอนนี้เจ้ามีลูกชายสองคนแล้ว
349
00:33:05,797 --> 00:33:06,756
แถมเมียอีกหนึ่ง
350
00:33:06,839 --> 00:33:08,382
ข้าไม่คู่ควรกับพวกเขา
351
00:33:08,966 --> 00:33:10,885
แล้วนั่นจะช่วยเรายังไง
352
00:33:23,689 --> 00:33:26,484
ชี้ทางให้พวกเขา
353
00:33:30,029 --> 00:33:31,864
ชี้ทางให้พวกเขา
354
00:34:20,830 --> 00:34:22,832
มีบางอย่างเกี่ยวกับข้าที่เจ้าต้องรู้
355
00:34:28,754 --> 00:34:31,966
ข้าถูกเลี้ยงดูมาในฐานะเจ้าชายแห่งราชวงศ์
356
00:34:35,386 --> 00:34:36,304
เจ้าชายเหรอ
357
00:34:41,767 --> 00:34:43,311
ทำไมไม่บอกเรา
358
00:34:43,394 --> 00:34:45,897
คนทะเลทรายไม่ค่อยชอบราชวงศ์อียิปต์
359
00:34:47,398 --> 00:34:49,066
เจ้าเก็บมันไว้มาตลอดเลยหรอ
360
00:34:49,150 --> 00:34:51,777
ถ้าพ่อของเจ้ารู้ เขาคงไม่ยอมให้ข้าอยู่
361
00:34:59,327 --> 00:35:00,244
ข้าฆ่าคนตาย
362
00:35:03,831 --> 00:35:04,790
หัวหน้างาน
363
00:35:08,336 --> 00:35:10,213
และนี่คือเหตุผลที่เจ้าออกจากอียิปต์เหรอ
364
00:35:15,301 --> 00:35:17,011
พวกเขาคงลงโทษเจ้า
365
00:35:17,595 --> 00:35:18,888
มากกว่านั้น
366
00:35:18,971 --> 00:35:21,390
พวกเขาคงจะได้รู้สิ่งที่ข้าสงสัยมาตลอด
367
00:35:22,391 --> 00:35:27,313
ว่าข้าไม่ได้เป็นหนึ่งในพวกนั้น
มากกว่าที่เป็นพวกเจ้าเลย
368
00:35:28,564 --> 00:35:30,483
- งั้นเจ้าเป็นใคร
- ข้าไม่รู้
369
00:35:32,360 --> 00:35:33,527
ข้าต้องรู้ให้ได้
370
00:35:35,821 --> 00:35:37,573
มีสัญญาณบนภูเขาอีกแล้ว
371
00:35:38,074 --> 00:35:39,283
ข้าต้องไปที่นั่น
372
00:35:42,370 --> 00:35:44,080
ไม่เคยมีใครไปมาก่อน
373
00:35:45,164 --> 00:35:46,707
เจ้าอาจจะไม่ได้กลับมาก็ได้
374
00:36:12,358 --> 00:36:13,943
ข้ารักเจ้ายิ่งกว่าชีวิต
375
00:36:42,930 --> 00:36:46,017
ผมคิดว่าพระเจ้ามีวิธีชี้ทางให้เราหลากหลายวิธี
376
00:36:47,435 --> 00:36:51,105
บางครั้งก็เป็นผลพวงจากความยากลำบาก
377
00:36:51,188 --> 00:36:54,942
แต่บางครั้งก็อาจจะเป็นการปฏิเสธ
378
00:36:55,026 --> 00:36:59,071
ความสะดวกสบายที่เราคุ้นเคยมาตลอด
379
00:37:00,740 --> 00:37:03,576
และผมคิดว่านั่นคือสิ่งที่โมเสสเป็นตัวแทน
380
00:37:11,792 --> 00:37:14,920
โมเสสมีข้อบกพร่องแต่ก็มีความยืดหยุ่นเป็นพิเศษ
381
00:37:16,047 --> 00:37:18,341
เขาสับสนเกี่ยวกับตัวตนของเขา
382
00:37:19,175 --> 00:37:21,010
เขาเป็นลูกบุญธรรม
383
00:37:21,552 --> 00:37:24,388
เขาเป็นคนที่มีประวัติอาชญากรรม
384
00:37:25,056 --> 00:37:28,559
เขาเป็นคนไร้บ้านอยู่ช่วงหนึ่งของชีวิต
385
00:37:28,642 --> 00:37:33,814
และความล้มเหลวของเขาก็สอนเรา
มากพอๆ กับความสำเร็จของเขา
386
00:37:35,274 --> 00:37:38,069
พระเจ้าชี้ทางให้คนที่พระองค์มีพระประสงค์
387
00:37:38,152 --> 00:37:42,448
อันที่จริงผมนึกไม่ออกเลยว่านอกจากพระเยซูแล้ว
มีใครอื่นอีกในคัมภีร์ไบเบิล
388
00:37:42,531 --> 00:37:48,579
ที่ไม่มีข้อบกพร่องที่เห็นได้ชัดหรืออุปสรรค
389
00:37:48,662 --> 00:37:52,375
ที่มาในรูปแบบใดรูปแบบหนึ่ง
ที่ทำให้เราแบบ "จริงดิ"
390
00:37:52,875 --> 00:37:54,835
แต่พระเจ้าก็เก่งเรื่องนั้นเหลือเกิน
391
00:37:54,919 --> 00:37:58,255
เทพแห่งพระคัมภีร์คือเทพที่เชี่ยวชาญ
392
00:37:58,339 --> 00:38:03,344
ในการหยิบเอาของที่เสียหายมา
แล้วไม่ได้เอามาแค่ซ่อม
393
00:38:03,427 --> 00:38:06,389
แต่เอามาประยุกต์ใช้ในด้านอื่น
ให้มันยิ่งใหญ่ขึ้นไปอีก
394
00:40:25,110 --> 00:40:26,695
ถอดรองเท้าออก
395
00:40:29,156 --> 00:40:30,115
ท่านเป็นใคร
396
00:40:31,659 --> 00:40:33,619
ที่นี่คือแดนศักดิ์สิทธิ์ โมเสส
397
00:40:34,411 --> 00:40:35,871
ถอดรองเท้าออก
398
00:40:38,999 --> 00:40:41,418
- บอกมา ท่านต้องการอะไรจากข้า
- ทำตามที่เราบอก
399
00:40:47,216 --> 00:40:50,511
เราเป็นผู้ที่เราเป็นและผู้ที่เราจะเป็น
400
00:40:51,679 --> 00:40:54,890
พระเจ้าแห่งอับราฮัม ไอแซค และเจค็อบ
401
00:40:56,016 --> 00:40:57,643
พระเจ้าแห่งอิสราเอล
402
00:40:58,227 --> 00:40:59,979
พระเจ้าแห่งทุกสรรพสิ่ง
403
00:41:02,106 --> 00:41:05,025
และเจ้าคือผู้ที่เจ้าเป็น
404
00:41:05,109 --> 00:41:06,735
และผู้ที่เจ้าจะเป็น…
405
00:41:08,237 --> 00:41:09,905
ผู้ส่งสาส์นของข้า
406
00:41:11,323 --> 00:41:14,660
คัมภีร์ฮีบรูชี้ให้เห็นประเด็นหลัก
407
00:41:15,286 --> 00:41:18,914
ว่ามนุษย์มองไม่เห็นพระเจ้า
408
00:41:18,998 --> 00:41:21,709
พวกเขาจะมาอยู่ต่อหน้าพระเจ้าตัวเป็นๆ ไม่ได้
409
00:41:22,376 --> 00:41:24,086
มีข้อยกเว้นสำคัญอยู่หนึ่งข้อ
410
00:41:24,169 --> 00:41:25,921
ข้อยกเว้นนั้นก็คือโมเสส
411
00:41:27,506 --> 00:41:28,966
ท่านคือพระเจ้าจริงๆ เหรอ
412
00:41:29,049 --> 00:41:32,428
เราเป็นผู้ที่เราเป็นและผู้ที่เราจะเป็น
413
00:41:33,137 --> 00:41:36,056
คุณมีพุ่มไม้ที่ไหม้อยู่แต่ไม่ถูกทำลาย
414
00:41:36,140 --> 00:41:40,144
นักปรัชญาชาวยิวชื่อไฟโล
ซึ่งมีชีวิตอยู่ในสมัยของพระคริสต์
415
00:41:40,227 --> 00:41:41,645
ตีความสิ่งนี้ในเชิงเปรียบเทียบ
416
00:41:41,729 --> 00:41:45,608
เขาบอกว่ามันคือสัญลักษณ์
ของการเป็นทาสของอิสราเอล
417
00:41:45,691 --> 00:41:47,943
ซึ่งก็คือ พวกเขาถูกเผาไหม้แต่ไม่ถูกทำลาย
418
00:41:48,027 --> 00:41:49,445
พวกเขายังคงมีชีวิตอยู่
419
00:41:49,987 --> 00:41:52,406
เราเฝ้าดูเจ้ามาหลายปี โมเสส
420
00:41:53,115 --> 00:41:55,659
ตามหา ตั้งคำถาม
421
00:41:56,160 --> 00:41:59,830
และเราพาเจ้ามาที่นี่
เพื่อเผยให้เห็นถึงจุดประสงค์ของเจ้า
422
00:42:00,831 --> 00:42:02,541
เจ้าจะต้องกลับไปอียิปต์
423
00:42:03,250 --> 00:42:05,919
เจ้าจะเกลี้ยกล่อมให้ชาวฮีบรูตามเจ้ามา
424
00:42:06,754 --> 00:42:11,258
และในนามของเรา
เจ้าจะเรียกร้องอิสรภาพพวกเขาจากฟาโรห์
425
00:42:12,635 --> 00:42:14,470
ฟาโรห์จะไม่มีวันปลดปล่อยชาวฮีบรู
426
00:42:15,012 --> 00:42:16,472
เขาจะขัดขืน
427
00:42:16,555 --> 00:42:18,932
และเราก็จะลงโทษเขา
428
00:42:20,476 --> 00:42:22,269
แล้วข้าไปเกี่ยวอะไรกับชาวฮีบรู
429
00:42:23,437 --> 00:42:26,815
ข้าไม่ใช่ผู้นำหรือคนที่พูดจาเก่ง
430
00:42:27,775 --> 00:42:29,902
จนกว่าเจ้าจะพบทาง
431
00:42:29,985 --> 00:42:33,072
แอรอน พี่ชายของเจ้าจะพูดแทนเจ้า
432
00:42:35,366 --> 00:42:36,283
พี่ชายเหรอ
433
00:42:38,118 --> 00:42:39,286
ไปอียิปต์
434
00:42:40,120 --> 00:42:42,956
ประกาศตัวกับชาวฮีบรูในฐานะผู้ส่งสาส์นของข้า
435
00:42:43,707 --> 00:42:45,834
เราจะบอกชื่อของเรากับเจ้า
436
00:42:46,585 --> 00:42:48,295
ชื่อที่ผู้คนรู้จักเรา
437
00:42:49,129 --> 00:42:52,049
และพวกเขาก็จะรู้ว่าเจ้าพูดแทนเรา
438
00:42:53,592 --> 00:42:55,469
(เราคือผู้ที่เราเป็น)
439
00:42:56,762 --> 00:42:59,890
โมเสสไม่รู้ว่าเขาจะทำให้คนเชื่อได้ไหม
440
00:42:59,973 --> 00:43:04,144
พระเจ้าก็เลยบอก "โอเค ไม่ต้องห่วง
เราจะบอกชื่อเราให้"
441
00:43:04,770 --> 00:43:05,604
"มันคือ…"
442
00:43:07,189 --> 00:43:09,274
"เราจะเป็นผู้ที่เราจะเป็น"
443
00:43:09,358 --> 00:43:11,443
หรือ "เราจะกลายเป็นผู้ที่เราจะกลายเป็น"
444
00:43:12,027 --> 00:43:13,445
ชื่อบ้าอะไรเนี่ย
445
00:43:13,529 --> 00:43:15,698
มันเป็นชื่อที่เป็นกริยา
446
00:43:16,407 --> 00:43:18,033
พระเจ้าเป็นกริยา
447
00:43:19,535 --> 00:43:21,870
ข้าไม่ได้เกิดมาเพื่องานนี้
448
00:43:23,497 --> 00:43:25,124
ข้าไม่ใช่คนดีด้วยซ้ำ
449
00:43:25,958 --> 00:43:28,043
เราเลือกเจ้าแล้ว
450
00:43:28,961 --> 00:43:30,045
โมเสส
451
00:43:35,050 --> 00:43:38,846
(มีเดียน)
452
00:43:40,639 --> 00:43:42,683
ศิปโปราห์ ศิปโปราห์ เราต้องไปแล้ว
453
00:43:47,563 --> 00:43:48,939
ข้าได้เจอพระเจ้า
454
00:43:49,022 --> 00:43:51,525
พระเจ้าเหรอ พระเจ้าองค์ไหน
455
00:43:51,608 --> 00:43:54,069
พระเจ้าแห่งฮีบรู พระเจ้าแห่งทุกสรรพสิ่ง
456
00:43:54,778 --> 00:43:56,196
พระองค์มีงานให้ข้าทำ
457
00:43:58,115 --> 00:44:00,784
เก็บเสื้อผ้าของเจ้ากับลูกๆ เราจะไปเดี๋ยวนี้
458
00:44:05,289 --> 00:44:06,165
(หนังสืออพยพ 4:19 - 20)
459
00:44:06,206 --> 00:44:08,500
"พระเจ้าได้ตรัสกับโมเสสที่มีเดียนว่า
460
00:44:08,584 --> 00:44:10,294
กลับไปอียิปต์
461
00:44:10,377 --> 00:44:13,589
คนที่อยากให้เจ้าตายนั้นตายไปหมดแล้ว
462
00:44:19,052 --> 00:44:22,389
(ทะเลทรายไซนาย)
463
00:44:26,310 --> 00:44:28,812
"โมเสสก็เลยหอบเอาภรรยากับลูกชาย
464
00:44:28,896 --> 00:44:32,775
ขึ้นหลังลาและมุ่งหน้ากลับอียิปต์"
465
00:44:43,327 --> 00:44:44,536
เราหลงทาง
466
00:44:45,120 --> 00:44:46,789
พระเจ้ากำลังชี้ทางให้เรา
467
00:44:59,176 --> 00:45:00,803
อีกแค่สามสัปดาห์ก็ถึงโกเชนแล้ว
468
00:45:02,304 --> 00:45:03,347
แล้วยังไงต่อ
469
00:45:04,056 --> 00:45:06,058
เราจะแวะที่หมู่บ้าน มีโรงเตี๊ยม
470
00:45:06,141 --> 00:45:08,477
ที่นั่นเราจะไปเจอพี่ชายข้า แอรอน
471
00:45:09,186 --> 00:45:12,731
พี่ชายที่พระเจ้าบอกเจ้านะเหรอ
คนที่เจ้าไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามีตัวตน
472
00:45:13,315 --> 00:45:15,108
มันเป็นพระวจนะของพระเจ้า ข้าเชื่อ
473
00:45:16,068 --> 00:45:18,070
- ถ้าไม่มีพี่ชาย…
- มีสิ
474
00:45:18,153 --> 00:45:20,364
พอไปถึงโกเชนแล้ว เรากลับบ้านกันได้ไหม
475
00:45:20,447 --> 00:45:22,908
- จะมีพี่ชาย
- แต่ถ้าไม่มีล่ะ
476
00:45:22,991 --> 00:45:24,827
จะมีพี่ชาย
477
00:45:24,910 --> 00:45:26,912
แต่ถ้าไม่มีล่ะ
478
00:45:31,124 --> 00:45:32,292
เอาเนื้อมาให้ข้า
479
00:45:33,794 --> 00:45:35,921
ข้าไม่เชื่อในพระเจ้าองค์นี้
480
00:45:36,505 --> 00:45:39,258
- ชาวฮีบรูกำลังทุกข์ทรมาน
- ข้าเชื่อในครอบครัวเรา
481
00:45:39,341 --> 00:45:40,509
ข้าก็เป็นผัวเจ้าไง
482
00:45:44,429 --> 00:45:46,932
บางทีถ้ามีเจ้าอยู่ข้างๆ
ข้าก็อาจจะพาพวกเขาไปส่งได้
483
00:46:02,739 --> 00:46:04,700
โมเสสเชื่อฟังคำสั่งของพระเจ้า
484
00:46:06,118 --> 00:46:10,873
และเดินทางข้ามทะเลทรายเพื่อพบพี่ชายของเขา
แอรอน
485
00:46:25,345 --> 00:46:27,639
เจ้าจะรู้ได้ยังไงว่าคนไหนพี่เจ้า
486
00:46:30,183 --> 00:46:31,018
เขาเหรอ
487
00:46:55,626 --> 00:46:56,460
นั่งลง
488
00:47:01,590 --> 00:47:02,466
เร็วเข้า
489
00:47:04,217 --> 00:47:05,093
เจ้าด้วย
490
00:47:16,980 --> 00:47:19,524
ข้าได้ยินเสียงเสียงนึงในฝัน
491
00:47:20,400 --> 00:47:22,235
ที่บอกว่าถ้าข้ามาที่นี่
492
00:47:22,986 --> 00:47:24,071
ข้าจะได้เจอเจ้า
493
00:47:25,989 --> 00:47:27,366
เจ้ารู้ได้ยังไงว่าข้าคือใคร
494
00:47:28,784 --> 00:47:30,243
ข้ารู้จักเจ้ามาทั้งชีวิต
495
00:47:32,079 --> 00:47:33,914
ข้าคือแอรอน บุตรแห่งอัมราม
496
00:47:35,916 --> 00:47:36,750
คนฮีบรู
497
00:47:38,418 --> 00:47:39,628
พี่ชายของเจ้า
498
00:47:44,257 --> 00:47:45,175
ข้าเป็นคนฮีบรูเหรอ
499
00:47:48,720 --> 00:47:52,516
มันเป็นเรื่องที่แปลกและวิเศษมาก
500
00:47:55,602 --> 00:47:57,145
ตอนข้ายังเด็ก
501
00:47:58,313 --> 00:48:01,692
ฟาโรห์กลัวว่า
พวกฮีบรูจะขยายเผ่าพันธุ์มากเกินไป
502
00:48:02,275 --> 00:48:04,403
แล้ววันหนึ่งก็อาจจะมาแย่งชิงอาณาจักรของเขา
503
00:48:05,821 --> 00:48:09,700
เขาจึงมีบัญชาสั่งฆ่าทารกผู้ชายชาวฮีบรูทุกคน
504
00:48:12,119 --> 00:48:14,830
เจ้ายังไม่เกิดตอนที่การฆ่าเริ่มขึ้น
505
00:48:20,085 --> 00:48:23,547
นอกจากกลุ่มชนเผ่าที่คุณเจอ
ในตอนต้นของบทที่หนึ่ง
506
00:48:23,630 --> 00:48:25,716
สองชื่อแรกที่คุณเห็นในหนังสืออพยพ
507
00:48:25,757 --> 00:48:26,591
(ดร. แครอล ไมเยอร์ส
ศจ. กิตติคุณด้านศาสนา มหาวิทยาลัยดยุค)
508
00:48:26,633 --> 00:48:27,759
ก็คือชิฟราห์และปูอาห์
509
00:48:27,843 --> 00:48:29,344
และพวกเธอเป็นหมอตำแย
510
00:48:29,428 --> 00:48:31,638
และพวกเธอก็ทำสิ่งที่น่าทึ่ง
511
00:48:31,722 --> 00:48:36,727
พวกเธอขัดคำสั่งของผู้ที่มีอำนาจมากที่สุดในโลก
512
00:48:36,810 --> 00:48:38,270
กษัตริย์ฟาโรห์แห่งอียิปต์
513
00:48:39,396 --> 00:48:42,274
เพราะพวกเธอปฏิเสธ
ที่จะทำตามคำสั่งของฟาโรห์
514
00:48:43,066 --> 00:48:47,362
มองได้ว่าพวกเธอเป็นตัวอย่างแรก
ของการขัดขืนทางแพ่ง
515
00:48:47,446 --> 00:48:50,532
ในหนังสืออพยพ
พวกเธอถูกอธิบายในภาษาฮีบรูว่า…
516
00:48:52,659 --> 00:48:56,246
ซึ่งแปลว่า "หมอตำแยของชาวฮีบรู"
517
00:48:56,329 --> 00:48:59,207
หรือ "หมอตำแยชาวฮีบรู"
518
00:48:59,291 --> 00:49:01,668
ตามหลักไวยากรณ์แล้วมันเป็นไปไม่ได้ที่จะรู้
519
00:49:01,752 --> 00:49:03,086
ว่ามันแปลว่าอันไหนกันแน่
520
00:49:03,170 --> 00:49:06,631
ผู้หญิงสองคนนี้ที่อาจจะไม่ใช่คนฮีบรูด้วยซ้ำ
521
00:49:06,715 --> 00:49:10,052
พวกเธอยอมเสี่ยงตายเพื่อชาวฮีบรู
522
00:49:12,721 --> 00:49:15,640
พวกเธอไม่รู้ว่าพวกเธอกำลังก่อให้เกิดอะไร
523
00:49:15,724 --> 00:49:17,059
แต่ตอนนี้เรารู้แล้ว
524
00:49:17,684 --> 00:49:23,940
และหนึ่งในสิ่งที่ผมรู้สึกประทับใจมาก
ก็คืออาจจะ แค่อาจจะนะ
525
00:49:24,024 --> 00:49:28,570
การไถ่บาปอันยิ่งใหญ่ของมนุษย์เริ่มต้นขึ้น
526
00:49:28,653 --> 00:49:32,157
เมื่อคนเรายืนขึ้นด้วยความกล้าหาญ
527
00:49:32,657 --> 00:49:35,786
แล้วทำอะไรสักอย่างเพื่อคนอื่น
528
00:49:38,038 --> 00:49:40,415
แม่ของเรา โจเคเบด
529
00:49:41,208 --> 00:49:43,085
ให้กำเนิดเจ้าอย่างลับๆ
530
00:49:45,545 --> 00:49:49,508
จากการวิเคราะห์ข้อความในคัมภีร์ไบเบิล
ตามหลักศาสนายิว พอเธอคลอดลูกออกมาปุ๊บ
531
00:49:50,092 --> 00:49:52,969
ห้องทั้งห้องก็สว่างไสว
532
00:49:55,305 --> 00:49:59,559
ครั้นเธอได้เห็นทารก เธอก็รู้ว่าเขาเป็นคนดี
533
00:49:59,643 --> 00:50:00,811
ในภาษาฮีบรู พูดว่า…
534
00:50:03,438 --> 00:50:04,940
เธอรู้ว่าเขาเป็นคนดี
535
00:50:05,023 --> 00:50:08,443
แล้วเราก็ยังไม่เคยได้ยินประโยคนั้นเลย
ที่ว่ามันดี
536
00:50:08,527 --> 00:50:11,696
ตั้งแต่บทแรกของหนังสือปฐมกาล
537
00:50:11,780 --> 00:50:16,118
ตั้งแต่เจ็ดวันแรกของการสร้าง
538
00:50:18,995 --> 00:50:20,747
แล้วเธอก็บอกว่า "เขาพิเศษ"
539
00:50:21,832 --> 00:50:25,043
"เราต้องเอาเขาไปซ่อน เราต้องช่วยเขา"
540
00:50:30,715 --> 00:50:33,677
ขณะที่ทหารอียิปต์ไปตามบ้านในเมืองโกเชน
541
00:50:34,719 --> 00:50:36,721
เราก็วางแผนที่จะปกป้องเจ้าให้ปลอดภัย
542
00:50:44,646 --> 00:50:46,148
เรารู้ว่ามีเด็กอยู่ที่นี่
543
00:50:46,231 --> 00:50:47,983
พวกเขากำลังมา
544
00:50:48,066 --> 00:50:50,944
(แอรอน ไปที่ซ่อน ไปที่ซ่อนสิ ไปเลย)
545
00:50:52,279 --> 00:50:54,489
ข้ามีหน้าที่ดูแลเจ้า
546
00:50:54,573 --> 00:50:56,074
ซ่อนเจ้าไว้
547
00:51:05,167 --> 00:51:06,209
บอกแล้วไง
548
00:51:06,793 --> 00:51:08,211
เด็กคนนั้นตายในท้อง
549
00:51:10,005 --> 00:51:11,339
ขอดูศพหน่อย
550
00:51:13,341 --> 00:51:15,010
เขาถูกฝังเมื่อวาน
551
00:51:15,886 --> 00:51:18,513
ต้องทำให้แม่ที่โศกเศร้าอยู่ลำบากใจอีกหรือ
552
00:51:23,435 --> 00:51:25,270
เดี๋ยวก่อน
553
00:51:30,817 --> 00:51:31,651
ฟังนะ
554
00:51:38,617 --> 00:51:42,662
ข้ากอดเจ้าไว้แน่น กลัวว่าเจ้าจะร้อง
555
00:51:54,674 --> 00:51:55,842
(เราจะกลับมา)
556
00:51:57,302 --> 00:51:58,178
ไปกันเถอะ
557
00:52:08,897 --> 00:52:12,442
ไม่
558
00:52:13,193 --> 00:52:14,444
ไม่นะ
559
00:52:17,239 --> 00:52:18,198
ไม่
560
00:52:49,938 --> 00:52:50,981
เจ้าปลอดภัย
561
00:52:51,690 --> 00:52:55,986
แต่เรารู้ว่าอีกไม่นานทหารอียิปต์ก็จะกลับมา
562
00:52:59,572 --> 00:53:03,868
สิ่งที่น่าสนใจสำหรับผมก็คือในสองสามบทแรก
563
00:53:03,952 --> 00:53:05,370
ของหนังสืออพยพ
564
00:53:05,453 --> 00:53:09,874
ข้อความเน้นหนักไปที่การท้าทายอันชาญฉลาด
565
00:53:09,958 --> 00:53:14,129
ฉลาดเฉลียวและเต็มไปด้วยความกล้าหาญ
ของเหล่าสตรี
566
00:53:15,755 --> 00:53:19,426
บางคนเป็นชาวฮีบรู บางคนก็ไม่ใช่
567
00:53:20,093 --> 00:53:23,596
ด้วยความกล้าหาญ พวกเธอยอมเสี่ยง
568
00:53:23,680 --> 00:53:28,018
ต่อต้านกฎหมายและกฤษฎีกาของฟาโรห์
569
00:53:33,356 --> 00:53:39,696
แม่ของโมเสสตัดสินใจอย่างเจ็บปวด
โดยเอาเด็กทารกใส่ตะกร้า
570
00:53:40,488 --> 00:53:44,617
ลอยมันออกไปในแม่น้ำไนล์อย่างสิ้นหวัง
571
00:53:44,701 --> 00:53:46,661
เข้าตาจนแล้วจริงๆ
572
00:53:46,745 --> 00:53:47,871
โอ้พระเจ้า
573
00:53:49,164 --> 00:53:53,918
พระเจ้า ข้าหวังว่าจะมีคนสักคน
ที่ไม่ใจร้ายจนเกินไป
574
00:53:55,837 --> 00:53:58,590
และถ้าคนคนนั้นมีจริง เขาจะพบเด็กคนนี้
575
00:53:59,716 --> 00:54:01,051
เจ็บปวดที่สุด
576
00:54:10,060 --> 00:54:12,395
แม่ของเราส่งเจ้าลอยออกไปในแม่น้ำไนล์
577
00:54:13,396 --> 00:54:16,232
ไม่รู้ว่าชะตาชีวิตเจ้าจะเป็นยังไง
578
00:54:19,694 --> 00:54:22,655
พวกเขาสามารถซ่อนเขาไว้ได้ถึงสามเดือน
579
00:54:22,739 --> 00:54:26,868
และเมื่อครบสามเดือน
พวกเขาก็สร้างเรือลำเล็กๆ
580
00:54:26,951 --> 00:54:31,748
ในภาษาฮีบรูเรียกว่าเทวาห์
เป็นคำเดียวกันกับที่ใช้กับเรือของโนอาห์
581
00:54:33,041 --> 00:54:36,503
เรือโนอาห์ก็เป็นเรือที่มีแนวลาดเอียงเช่นกัน
582
00:54:36,586 --> 00:54:38,046
คุณก็เลยมีเรื่องราวสองเรื่อง
583
00:54:38,129 --> 00:54:40,256
เรื่องหนึ่งกล่าวถึงตอนต้นของหนังสือปฐมกาล
584
00:54:40,340 --> 00:54:45,136
แล้วทีนี้เราก็มีตอนต้นของหนังสืออพยพ
ที่เหตุการณ์ใหญ่กำลังจะเกิดขึ้น
585
00:54:45,220 --> 00:54:46,638
เพราะเทวาห์ล้วนๆ
586
00:54:51,226 --> 00:54:56,356
และเทวาห์นี้กำลังนำพาใครสักคน
ที่จะเป็นตัวแทนของการเริ่มต้นใหม่
587
00:55:12,080 --> 00:55:13,832
เมืองพีรามเสส
588
00:55:16,584 --> 00:55:19,629
(พีรามเสส
เมืองหลวงแห่งอียิปต์)
589
00:55:19,712 --> 00:55:20,755
มันใหญ่ขึ้น
590
00:55:21,840 --> 00:55:22,924
สัตว์ประหลาด
591
00:55:23,466 --> 00:55:24,676
กินเลือดมนุษย์
592
00:55:25,635 --> 00:55:26,594
เลือดเรา
593
00:55:39,941 --> 00:55:41,234
มันจะรุ่งโรจน์
594
00:55:42,235 --> 00:55:43,945
เจ้ายโสเกินไปแล้ว น้องชาย
595
00:55:45,655 --> 00:55:48,158
ท่านพ่อของเราสร้างวิหารเทพอามุน
596
00:55:48,658 --> 00:55:51,703
เพื่อที่ชื่อของท่านจะได้เป็นที่จดจำชั่วกัลปาวสาน
597
00:55:51,786 --> 00:55:57,000
ตอนนี้เจ้าจะมาลบความมุ่งมั่นของท่านออก
แล้วเอาของเจ้าแทนที่อย่างนั้นเหรอ
598
00:55:58,334 --> 00:56:01,087
ท่านพ่อเขียนจารึกนี้ไว้
ตั้งแต่ก่อนที่วิหารจะสร้างเสร็จ
599
00:56:02,755 --> 00:56:05,675
คนของเราระลึกถึงพ่อด้วยความรัก
600
00:56:06,843 --> 00:56:08,052
ท่านพ่อเป็นเผด็จการ
601
00:56:08,636 --> 00:56:12,098
ตามล่าเด็กชาวฮีบรูเพราะกลัวการกบฏ
602
00:56:14,142 --> 00:56:18,480
เอเมน สัดส่วนแรงงานของเราเป็นยังไง
603
00:56:18,563 --> 00:56:20,773
หนึ่งในห้าเป็นชาวอียิปต์ ฝ่าบาท
604
00:56:21,274 --> 00:56:23,693
หนึ่งในห้าเป็นเชลยศึก
605
00:56:23,776 --> 00:56:25,487
ที่เหลือ ชาวฮีบรู
606
00:56:25,570 --> 00:56:28,031
คนงานที่มีพลังและฝีมือดี
607
00:56:28,114 --> 00:56:32,452
และท่านก็อยากให้กำจัดพวกเขาไป
เพราะท่านกลัวการกบฏจนขึ้นสมอง
608
00:56:36,164 --> 00:56:37,957
ความกล้าหาญของข้าไม่เหมือนของท่าน
609
00:56:38,917 --> 00:56:41,503
และขณะที่เมืองเรากำลังขยาย
เทียบได้กับสรวงสวรรค์
610
00:56:43,338 --> 00:56:45,131
พระเจ้าของเราจะชื่นชมยินดี
611
00:56:46,549 --> 00:56:49,552
แนวคิดเรื่องทาสในอียิปต์ไม่มีอยู่จริง
612
00:56:50,345 --> 00:56:51,638
ไปทำงาน
613
00:56:51,721 --> 00:56:55,558
แต่เรามีเชลยศึก เรามีคนรับใช้
614
00:56:55,642 --> 00:56:57,310
มีการบังคับใช้แรงงาน
615
00:56:58,353 --> 00:57:01,397
นี่เป็นเรื่องปกติของกษัตริย์อียิปต์
616
00:57:11,783 --> 00:57:15,245
แรงงานทาสของอียิปต์
617
00:57:15,745 --> 00:57:18,414
มีความสำคัญต่อเศรษฐกิจของประเทศมาก
618
00:57:18,498 --> 00:57:21,751
แล้วคุณมาพูดว่า "ปล่อยคนของเราไป"
619
00:57:21,834 --> 00:57:26,965
เป็นธรรมดาที่ฟาโรห์และเศรษฐกิจของอียิปต์
ทั้งประเทศจะตั้งคำถามว่า
620
00:57:27,048 --> 00:57:28,550
"แล้วใครจะทำงานล่ะ"
621
00:57:28,633 --> 00:57:31,553
"ใครจะแบกงานนี้"
622
00:57:32,595 --> 00:57:34,639
เหมือนกับในปี 1863
623
00:57:34,722 --> 00:57:37,225
การประกาศอิสรภาพของทาส
ทำให้เกิดคำถามที่ว่า
624
00:57:37,308 --> 00:57:41,145
"ถ้าปล่อยพวกทาสไป แล้วใครจะเก็บฝ้าย"
625
00:57:46,693 --> 00:57:48,236
(โกเชน)
626
00:57:48,319 --> 00:57:52,115
โกเชนตั้งอยู่ในชานเมืองพีรามเสส
627
00:57:53,116 --> 00:57:58,288
หลานชายและเหลนของอับราฮัมตั้งรกรากอยู่ที่นั่น
สี่ศตวรรษก่อนหน้านั้น
628
00:57:58,913 --> 00:58:01,457
เมื่อความอดอยากขับไล่พวกเขาออกจากคานาอัน
629
00:58:06,754 --> 00:58:09,799
ฟาโรห์ตรัสว่า "เยี่ยม พาพวกเขาทั้งหมดมาที่นี่
พวกเขาจะได้ที่ดิน"
630
00:58:09,882 --> 00:58:11,426
เมื่อเวลาผ่านไป สิ่งที่เกิดขึ้นคือ
631
00:58:11,509 --> 00:58:13,636
ชาวอิสราเอลถูกมองว่ามีตัวตน
แต่ไม่เป็นประโยชน์
632
00:58:13,720 --> 00:58:16,014
ประชากรพวกเขาเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
มีอัตลักษณ์เป็นของตัวเอง
633
00:58:16,097 --> 00:58:18,266
พวกเขาไม่ทำตัวกลืนกับคนอียิปต์อย่างที่ต้องการ
634
00:58:18,349 --> 00:58:19,684
ต้องระวังพวกเขาให้ดี
635
00:58:20,768 --> 00:58:24,939
ที่นี้ก็เลยมีการจัดตั้งระบบขึ้น
โดยทีแรกพวกเขายังไม่ได้เป็นทาส
636
00:58:25,023 --> 00:58:26,691
แต่ที่นี้ก็เริ่มเปลี่ยนทีละนิดๆ
637
00:58:26,774 --> 00:58:30,445
พวกเขาถูกริดรอนสิทธิ รู้ตัวอีกที
มองไปรอบๆ แล้วก็นึกไม่ออกแล้ว
638
00:58:30,528 --> 00:58:32,780
ว่าชีวิตเป็นยังไงก่อนที่จะมีสิทธิพวกนั้น
639
00:58:33,448 --> 00:58:34,949
นี่
640
00:58:42,915 --> 00:58:43,750
มิเรียม
641
00:58:48,004 --> 00:58:49,631
นี่โมเสส น้องชายของข้า
642
00:58:55,386 --> 00:58:57,347
บอกแล้วไงว่าอย่าพาเขากลับมา
643
00:59:02,060 --> 00:59:02,894
มา
644
00:59:05,271 --> 00:59:08,066
ไม่เป็นไร มา เชิญ
645
00:59:10,193 --> 00:59:11,027
เชิญ
646
00:59:12,362 --> 00:59:13,780
เจ้าคงคอแห้ง
647
00:59:18,284 --> 00:59:19,744
อยากกินอะไรไหม
648
00:59:19,827 --> 00:59:21,788
ดื่มซะ แล้วพวกเจ้าก็ควรไปได้แล้ว
649
00:59:24,123 --> 00:59:25,375
กินอะไรครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่
650
00:59:30,463 --> 00:59:32,215
แม่ต้องการแบบนั้น
651
00:59:32,298 --> 00:59:33,925
เจ้าควรฟังเขานะ มิเรียม
652
00:59:34,717 --> 00:59:36,135
พระเจ้าได้ตรัสกับเขาแล้ว
653
00:59:37,637 --> 00:59:39,597
พระเจ้ามาหาเราทุกคนในความฝัน
654
00:59:39,681 --> 00:59:40,807
มันไม่ใช่ความฝัน
655
00:59:42,392 --> 00:59:43,976
พระองค์ตรัสกับข้าบนภูเขา
656
00:59:44,060 --> 00:59:46,187
พระองค์บอกให้ข้ามาที่นี่
เพื่อปลดปล่อยคนของเรา
657
00:59:46,938 --> 00:59:48,481
และพาพวกเขากลับไปที่คานาอัน
658
00:59:50,817 --> 00:59:54,153
พระเจ้าของเราไม่ได้ตรัสกับใคร
มาหลายร้อยปีแล้ว
659
00:59:54,237 --> 00:59:55,613
ก็จริง
660
01:00:01,661 --> 01:00:05,164
พวกฮีบรูอยู่ในอียิปต์มา 430 ปี
661
01:00:05,248 --> 01:00:09,210
และเวลาส่วนใหญ่ก็หมดไปกับการเป็นทาส
662
01:00:09,293 --> 01:00:14,966
มันเกิดอะไรขึ้นกับความสัมพันธ์ระหว่างพระเจ้า
กับประชาชนอิสราเอล
663
01:00:15,049 --> 01:00:19,262
ในช่วงหลายศตวรรษของการเป็นทาส
ที่ยาวนานและสิ้นหวังเหล่านั้น
664
01:00:19,345 --> 01:00:21,180
พวกเขายอมแพ้แล้วเหรอ
665
01:00:21,264 --> 01:00:25,143
พวกเขาได้ข้อสรุปเกี่ยวกับเรื่องราว
ที่พวกเขาได้ยินมา
666
01:00:25,226 --> 01:00:27,562
เกี่ยวกับอับราฮัม บรรพบุรุษของพวกเขา
667
01:00:27,645 --> 01:00:31,441
และคำสัญญาที่ว่าในที่สุดพวกเขาจะได้เป็นอิสระ
ในดินแดนแห่งพันธสัญญาแล้วหรือ
668
01:00:31,524 --> 01:00:34,402
พวกเขาสรุปว่าไม่จริงเหรอ
669
01:00:34,902 --> 01:00:37,196
และคัมภีร์โทราห์ก็ไม่ได้บอกเรา
670
01:00:37,280 --> 01:00:42,076
แต่มีบรรทัดหนึ่งที่โดนใจผมจริงๆ
671
01:00:42,160 --> 01:00:47,206
พระเจ้าตรัสกับโมเสสว่า "ข้าจำคนของข้าได้"
672
01:00:47,874 --> 01:00:50,752
"ข้าได้ยินเสียงร้องของพวกเขา"
673
01:00:50,835 --> 01:00:57,049
ทุกครั้งที่ผมอ่านบรรทัดนั้น
ปฏิกิริยาแรกของผมคือ "ท่านมัวแต่ทำอะไรอยู่"
674
01:01:03,389 --> 01:01:04,265
แม่
675
01:01:10,480 --> 01:01:11,397
แม่
676
01:01:12,398 --> 01:01:14,525
- ให้ข้าพาไป...
- แม่จำใครไม่ได้เลย
677
01:01:36,589 --> 01:01:38,299
โมเสสน้อยของแม่
678
01:01:39,509 --> 01:01:41,719
ลูกกลับมาแล้วเหรอ
679
01:01:45,848 --> 01:01:47,600
ขอบคุณ
680
01:01:50,645 --> 01:01:52,146
โอ้ ขอบคุณ
681
01:01:53,231 --> 01:01:54,440
ขอบคุณ
682
01:02:09,038 --> 01:02:10,456
อย่าบอกหัวหน้างาน
683
01:02:10,540 --> 01:02:14,293
พวกเขาเป็นหนี้ตำแหน่งพวกอียิปต์
ตามพวกผู้เฒ่ามาก่อน
684
01:02:15,628 --> 01:02:18,840
โมเสส พอพวกเขามา
เจ้าก็พูดกับพวกเขาได้เลย
685
01:02:20,383 --> 01:02:22,343
ไม่ใช่ข้า แอรอน
686
01:02:27,014 --> 01:02:31,769
ในคัมภีร์อัลกุรอาน ตอนที่โมเสสกำลังสนทนา
กับพระเจ้าอยู่บนภูเขา เขาบอกกับพระองค์ว่า
687
01:02:31,853 --> 01:02:34,981
"ทรงส่งแอรอนมากับข้า เพราะเขาพูดเก่งกว่า
688
01:02:35,064 --> 01:02:37,567
และแสดงออกได้ดีกว่าข้า"
689
01:02:37,650 --> 01:02:43,072
ดังนั้น ถ้าตีความตามคัมภีร์อัลกุรอาน
มันคือลิ้นที่แข็งหรือเป็นปม
690
01:02:43,573 --> 01:02:47,243
คุณอาจจะตีความได้ว่า
มันเป็นความบกพร่องทางกายภาพ
691
01:02:47,326 --> 01:02:49,662
หรืออาจจะเป็นแค่ทางจิตวิทยา
692
01:02:49,745 --> 01:02:52,748
เขาอาจจะกลัวมากที่จะได้กลับไปเจอฟาโรห์
693
01:02:52,832 --> 01:02:56,002
หรือเขาอาจจะพูดไม่เก่งเท่ากับแอรอนจริงๆ
694
01:02:56,919 --> 01:03:00,339
มันเป็นช่วงเวลาที่สวยงามมาก
เพราะเขากำลังบอกกับพระเจ้าว่า
695
01:03:00,423 --> 01:03:03,718
"ข้าต้องการคนช่วยในภารกิจอันยิ่งใหญ่นี้"
696
01:03:03,801 --> 01:03:08,472
และพระเจ้าก็ทรงตอบรับ
และแอรอนก็ถูกยกย่องให้เป็นองค์ศาสดาองค์นึง
697
01:03:08,556 --> 01:03:13,978
ดังนั้นเขาจึงร่วมมือกับโมเสส
เพื่อช่วยเหลือในภารกิจนี้
698
01:03:15,104 --> 01:03:17,565
นี่คือโมเสส น้องชายข้า
699
01:03:18,441 --> 01:03:19,609
ไม่ใช่คนอียิปต์
700
01:03:21,152 --> 01:03:22,403
แต่เป็นพวกเราคนหนึ่ง
701
01:03:23,279 --> 01:03:25,364
เขามาหาเราพร้อมกับสาส์น
702
01:03:28,284 --> 01:03:29,243
สาส์นอะไร
703
01:03:35,333 --> 01:03:37,668
เดธัน หัวหน้าคนงาน
704
01:03:38,336 --> 01:03:39,837
จำน้องชายข้าได้ใช่ไหม
705
01:03:41,047 --> 01:03:42,173
เขาเป็นคนดี
706
01:03:42,757 --> 01:03:44,508
แม้แต่ตอนที่เขาใช้ชีวิตเป็นคนอียิปต์
707
01:03:44,592 --> 01:03:46,928
เขาฆ่าผู้คุมที่เฆี่ยนบุคกี้
708
01:03:48,930 --> 01:03:50,181
ข้าจำได้ดี
709
01:03:51,307 --> 01:03:52,224
และพระเจ้า…
710
01:03:54,852 --> 01:03:55,686
พระเจ้าของเรา…
711
01:03:57,229 --> 01:03:58,606
พระเจ้าของอับราฮัม
712
01:03:59,273 --> 01:04:01,567
มาหาน้องชายข้า
713
01:04:01,651 --> 01:04:05,404
และสั่งให้เขามานำเราออกจากพันธนาการ
714
01:04:06,197 --> 01:04:09,742
เราจะได้กลับไปยังดินแดนที่เราจากมา
715
01:04:12,453 --> 01:04:13,579
แล้วได้บอกไหมว่ายังไง
716
01:04:16,624 --> 01:04:17,583
ถามเขาสิ
717
01:04:19,627 --> 01:04:22,213
เราจะขอให้ฟาโรห์อนุญาต
ให้เราเดินทางออกนอกเมือง
718
01:04:22,296 --> 01:04:23,881
- แม่เจ้า
- ไม่
719
01:04:23,965 --> 01:04:25,049
พวกเราทุกคน
720
01:04:26,008 --> 01:04:29,178
เราจะบอกว่าการเสียสละของเรา
เป็นเพราะพระเจ้าของเรา
721
01:04:29,261 --> 01:04:32,723
การสังเวยสัตว์ที่จะทำให้ชาวอียิปต์โกรธ
722
01:04:33,557 --> 01:04:36,602
ฟาโรห์จะปล่อยเราไปที่ทะเลทรายสามวัน
723
01:04:36,686 --> 01:04:38,938
เมื่อพ้นสายตา พวกเราจะหนีไป
724
01:04:42,817 --> 01:04:46,237
บุตรแห่งอัมราม
ข้าก็อยากเชื่อเรื่องของน้องชายเจ้า
725
01:04:46,737 --> 01:04:49,240
แต่ถ้าเจ้าไปขอฟาโรห์แบบนี้
726
01:04:49,323 --> 01:04:50,866
เขาจะหัวเราะเยาะเจ้า
727
01:04:57,164 --> 01:05:00,167
น้องชายข้าได้พูดกับพระเจ้าแล้ว
728
01:05:00,251 --> 01:05:01,210
อะไรนะ
729
01:05:04,338 --> 01:05:07,299
พระองค์สั่งให้ข้าปลดปล่อยท่าน
730
01:05:10,386 --> 01:05:11,721
ปลดปล่อยคนของเรา
731
01:05:12,680 --> 01:05:14,348
ถ้าพระเจ้าบอกให้เราทำแบบนี้
732
01:05:15,766 --> 01:05:17,101
มันก็จะได้ผล
733
01:05:27,361 --> 01:05:28,404
โมเสส
734
01:05:30,156 --> 01:05:31,866
พระองค์ได้บอกพระนามกับเจ้าหรือเปล่า
735
01:05:32,867 --> 01:05:34,869
บอกสิ บอก ข้ารู้
736
01:05:39,206 --> 01:05:40,791
พระนามของพระเจ้าของเรา
737
01:05:41,792 --> 01:05:44,462
ถูกส่งต่อกันมาทุกชั่วอายุคน
738
01:05:45,421 --> 01:05:48,132
เพื่อที่เราจะได้รู้เมื่อถึงเวลาเช่นนี้มาถึง
739
01:05:50,509 --> 01:05:51,343
เซราห์
740
01:05:53,220 --> 01:05:58,225
พวกเขาพูดว่า
"ไปปรึกษายายเฒ่า เซราห์ บัต อัชเชอร์"
741
01:05:59,268 --> 01:06:01,771
พระองค์ได้ตรัสคำพิเศษหรือเปล่า
742
01:06:02,646 --> 01:06:04,565
เจ้ารู้พระนามใช่ไหม
743
01:06:06,942 --> 01:06:08,360
แม่ท่านบอกท่านแล้ว
744
01:06:12,114 --> 01:06:14,283
ดังนั้นถ้าโมเสสรู้พระนาม
745
01:06:15,326 --> 01:06:17,369
เขาก็ได้พบพระเจ้าของเราแล้ว
746
01:06:19,246 --> 01:06:20,122
โมเสส
747
01:07:02,957 --> 01:07:04,083
พระเจ้าทรงอยู่กับเรา
748
01:07:04,959 --> 01:07:08,963
เธอก็บอก "เขามีคำพิเศษ คำไถ่บาป"
749
01:07:09,046 --> 01:07:10,756
"เขาพูดจริง"
750
01:07:12,466 --> 01:07:15,970
"เขาคือผู้ไถ่บาป
เขาคือองค์ศาสดาที่พระเจ้าเลือก
751
01:07:22,935 --> 01:07:24,186
ไหนว่าความลับไง
752
01:07:41,370 --> 01:07:43,664
จริงเหรอ พระเจ้าของเรากลับมาแล้วเหรอ
753
01:07:48,002 --> 01:07:49,420
เล่าเรื่องพระองค์ให้เราฟังหน่อย
754
01:07:55,384 --> 01:07:56,468
แสดงให้พวกเขาเห็น
755
01:08:03,851 --> 01:08:06,353
พระองค์คือพระเจ้าที่แท้จริง
756
01:08:07,855 --> 01:08:10,274
พระองค์คือพระเจ้าที่ปกป้องโจเซฟ
757
01:08:11,483 --> 01:08:13,652
เมื่อพี่น้องหักหลังเขา
758
01:08:14,862 --> 01:08:16,530
พระองค์คือพระเจ้าที่ตรัสกับเขาว่า
759
01:08:17,448 --> 01:08:22,828
วันหนึ่งกระดูกของเขาจะถูกนำกลับมาที่คานาอัน
760
01:08:24,330 --> 01:08:29,001
พระองค์คือพระเจ้าองค์เดียว
กับที่สัญญาไว้กับอับราฮัม
761
01:08:29,084 --> 01:08:31,086
ปู่ทวดของโจเซฟ
762
01:08:32,630 --> 01:08:35,257
เพื่อที่คนของเราจะเป็นของพระองค์ตลอดไป
763
01:08:35,341 --> 01:08:37,092
ใช่อับราฮัมหรือเปล่าที่สู้กับพระเจ้า
764
01:08:37,927 --> 01:08:41,597
ไม่ใช่ นั่นเจค็อบ พ่อของโจเซฟ
765
01:08:41,680 --> 01:08:45,059
เขาพบพระเจ้าตอนกลางคืนและสู้กันจนรุ่งสาง
766
01:08:45,643 --> 01:08:48,479
และเขาก็ไม่ยอมปล่อยพระองค์ไป
จนกว่าพระองค์จะอวยพรเขา
767
01:08:48,562 --> 01:08:53,234
และเมื่อพระเจ้าอวยพรเขา
พระองค์ทรงตั้งชื่อเขาว่าอิสราเอล
768
01:08:54,235 --> 01:08:55,861
ผู้ที่เอาชนะพระเจ้าได้
769
01:08:56,862 --> 01:08:58,572
บ้านเกิดของเราเป็นยังไง
770
01:08:58,656 --> 01:09:00,115
น้ำท่วมจริงหรือเปล่า
771
01:09:00,199 --> 01:09:01,742
แล้วพวกสัตว์ล่ะ
772
01:09:03,160 --> 01:09:04,703
ใช่ น้ำท่วมจริง
773
01:09:05,412 --> 01:09:08,207
และคนที่ช่วยเราจากมันชื่อว่าโนอาห์
774
01:09:08,290 --> 01:09:09,458
เขาสร้างเรือ
775
01:09:09,541 --> 01:09:11,543
น้ำท่วมนานกี่วัน
776
01:09:11,627 --> 01:09:13,420
สี่สิบวันสี่สิบคืน
777
01:09:13,504 --> 01:09:14,964
โลกถูกสร้างขึ้นมายังไง
778
01:09:15,047 --> 01:09:17,549
พระเจ้าของเราทรงสร้างมันขึ้นมาในหกวัน
779
01:09:18,968 --> 01:09:21,011
เขาพูดถึงอดัมกับอีฟ
780
01:09:21,095 --> 01:09:24,723
โนอาห์ ไอแซค อิชมาเอล
781
01:09:24,807 --> 01:09:26,433
เจค็อบและเอซาว
782
01:09:27,810 --> 01:09:32,815
ชายผู้หลบหนีจากอียิปต์ในฐานะนักโทษ
กลับมาในฐานะองค์ศาสดา
783
01:09:37,861 --> 01:09:39,822
เจ้ารู้ได้ยังไงว่าข้ารู้พระนาม
784
01:09:41,532 --> 01:09:42,741
ข้าเป็นหมอตำแย
785
01:09:44,368 --> 01:09:45,661
เราใกล้ชิดกับพระเจ้า
786
01:09:46,537 --> 01:09:49,164
ตอนเกิดและตอนตาย
เจ้าจะรู้สึกได้ถึงการมีอยู่ของพระองค์
787
01:09:51,208 --> 01:09:53,168
แต่เจ้ากลับไม่มีลูกเป็นของตัวเอง
788
01:09:54,712 --> 01:09:56,755
ตอนที่ข้าถึงเวลาที่จะมีสามี
789
01:09:58,340 --> 01:10:00,217
พวกเขายังฆ่าเด็กทารกอยู่
790
01:10:05,014 --> 01:10:06,724
ข้าชอบช่วยคนอื่นมากกว่า
791
01:10:13,731 --> 01:10:15,232
นั่นคือที่ที่เจ้าเคยอยู่
792
01:10:19,028 --> 01:10:21,113
ใกล้สวนของวังสตรี
793
01:10:22,281 --> 01:10:24,199
ตอนที่องค์หญิงเก็บเจ้ามา
794
01:10:26,410 --> 01:10:27,244
เจ้าเห็นเหรอ
795
01:10:31,749 --> 01:10:32,916
ข้าทำให้มันเกิดขึ้น
796
01:11:53,622 --> 01:11:56,792
แม่ของโมเสสบอกพี่สาวของเขาว่า
797
01:11:57,292 --> 01:11:58,377
"ตามเขาไป"
798
01:11:58,877 --> 01:12:01,630
และในภาษาอาหรับ ที่จริงมันแค่คำเดียว
799
01:12:02,172 --> 01:12:06,635
ถือว่าเธอกล้าหาญมากที่ตามเด็กคนนี้ไป
800
01:12:06,718 --> 01:12:09,847
ชิฟราห์ ข้ามีอะไรจะบอก
801
01:12:10,639 --> 01:12:12,975
และเธอก็ฉลาดมาก
802
01:12:13,058 --> 01:12:17,604
หาทางนำน้องชายของเธอ
กลับมาหาแม่ที่แท้จริงของพวกเขาได้
803
01:12:19,440 --> 01:12:21,275
ยกโทษให้ข้าด้วย ท่านหญิง
804
01:12:22,025 --> 01:12:25,154
ข้ารู้จักแม่นมคนนึงสำหรับลูกของเจ้าหญิง
805
01:12:34,371 --> 01:12:38,917
เจ้าหญิง ลูกสาวของฟาโรห์ไม่เคยถามเลยว่า
806
01:12:40,169 --> 01:12:41,170
"เจ้าเป็นใคร"
807
01:12:41,920 --> 01:12:44,006
เดาว่าพระองค์คงไม่รู้
808
01:12:44,089 --> 01:12:47,342
ว่านี่คือแม่แท้ๆ ของทารกน้อย
809
01:12:50,721 --> 01:12:56,560
แน่นอนว่าแม่แท้ๆ ถูกลิขิตให้กลายเป็นคน
810
01:12:56,643 --> 01:12:58,228
ที่เขาจะดูดนมจากอก
811
01:12:58,312 --> 01:13:02,649
และเขาก็จะใช้เวลาสองสามปีแรก
812
01:13:03,192 --> 01:13:05,068
ดูดนมจากอกแม่เขา
813
01:13:05,569 --> 01:13:12,159
นั่นแปลว่าภาษาแม่ของเขา
เขาได้ยินมาตั้งแต่เด็กแล้ว
814
01:13:13,452 --> 01:13:16,038
เพลงกล่อมเด็ก ภาษาฮีบรู
815
01:13:16,538 --> 01:13:18,874
ฉันนึกภาพเพลงๆ นึง
816
01:13:18,957 --> 01:13:23,462
เพลงกล่อมเด็ก
ที่เขาเก็บไว้ในความทรงจำจิตใต้สำนึก
817
01:13:28,258 --> 01:13:30,886
ฉันชอบที่เรื่องราวเริ่มต้น
818
01:13:30,969 --> 01:13:34,723
ด้วยหญิงให้นมและทารกของเธอ
819
01:13:34,806 --> 01:13:38,101
คือนึกดูว่ามันมีความเป็นไปได้แค่ไหน
820
01:13:38,185 --> 01:13:42,439
ที่การปฏิวัติจะเริ่มต้นจากแม่ลูกอ่อนคนนึง
821
01:13:46,944 --> 01:13:48,612
มันมีพลังที่สูงกว่า
822
01:13:49,196 --> 01:13:50,155
เสมอ
823
01:13:51,073 --> 01:13:53,450
พรากเจ้าไป แล้วก็พาเจ้ากลับบ้าน
824
01:13:55,827 --> 01:13:57,579
เจ้าคือตัวเชื่อมของเรา
825
01:13:58,956 --> 01:14:00,499
คนที่อยู่ระหว่างกลาง
826
01:14:05,837 --> 01:14:08,507
แม่ข้าจะช่วยข้าพูดกับฟาโรห์พรุ่งนี้
827
01:14:11,843 --> 01:14:14,012
น้องสาวของฟาโรห์ไม่ใช่แม่ของเจ้า
828
01:14:15,973 --> 01:14:18,809
เธอไม่ใช่ แต่เธอก็เป็น
829
01:14:36,535 --> 01:14:38,203
มีคนกำลังมา ท่านหญิง
830
01:14:39,746 --> 01:14:40,956
จากการเดินทางอันยาวไกล
831
01:14:45,460 --> 01:14:46,420
คนแปลกหน้า
832
01:14:47,713 --> 01:14:49,423
แต่เขารู้ถึงหัวใจท่าน
833
01:14:51,800 --> 01:14:53,343
หน้าซีดหมดเลย ท่านหญิง
834
01:14:53,844 --> 01:14:55,178
มีอะไรเหรอเพคะ
835
01:14:58,807 --> 01:15:00,392
ลูกชายข้ากลับมาแล้ว
836
01:15:07,691 --> 01:15:08,942
โมเสส
837
01:19:04,010 --> 01:19:06,012
คำบรรยายโดย จิตรวดี ตรีมาศ
838
01:19:07,012 --> 01:19:27,012
{\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support