1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support 2 00:00:41,229 --> 00:00:42,981 바로 3 00:00:44,774 --> 00:00:45,692 누구냐? 4 00:00:46,901 --> 00:00:48,695 바로 5 00:00:48,778 --> 00:00:49,737 모습을 보여라 6 00:00:50,655 --> 00:00:52,365 넌 몰락할 것이다 7 00:00:52,448 --> 00:00:54,242 나는 파괴자다 8 00:00:55,660 --> 00:00:57,620 네 제국은 무너질 것이다 9 00:00:59,664 --> 00:01:00,790 나는 파괴자다 10 00:01:01,791 --> 00:01:02,876 바로… 11 00:01:02,959 --> 00:01:03,918 신들이시여 12 00:01:05,587 --> 00:01:07,213 이게 뭐지? 13 00:01:08,923 --> 00:01:11,634 나는 파괴자다 14 00:01:12,969 --> 00:01:14,053 폐하 15 00:01:22,145 --> 00:01:24,939 폐하, 괜찮으십니까? 16 00:01:25,857 --> 00:01:27,233 꿈을 꿨는데 17 00:01:29,527 --> 00:01:31,237 어둠에 둘러싸여 있었다 18 00:01:35,283 --> 00:01:36,409 그리고 한 남자의 그림자 19 00:01:40,747 --> 00:01:44,167 하만, 거리를 순찰해라 20 00:01:45,210 --> 00:01:47,962 우리 가운데 살인자가 있다 21 00:01:48,046 --> 00:01:49,214 네, 폐하 22 00:02:02,644 --> 00:02:07,148 "테스터먼트: 모세 이야기" 23 00:02:08,691 --> 00:02:13,571 "파트 2: 재앙" 24 00:02:17,909 --> 00:02:19,369 출애굽 사건이 25 00:02:19,452 --> 00:02:22,330 발생한 것으로 추정되는 신왕국 시대에 26 00:02:22,413 --> 00:02:25,291 애굽인들은 여러 신을 숭배했는데 27 00:02:25,375 --> 00:02:26,793 "닉 브라운 캘리포니아대 이집트학자" 28 00:02:26,876 --> 00:02:29,754 그중엔 동물 머리도 있고 사람 머리도 있었죠 29 00:02:30,421 --> 00:02:33,925 자연계의 다양한 측면을 그런 식으로 표현해 30 00:02:34,008 --> 00:02:37,929 애굽인들을 섬기는 데 이용했어요 31 00:02:41,391 --> 00:02:43,810 바로는 인간과 신들 사이의 32 00:02:43,893 --> 00:02:45,311 중개자로 인식됐죠 33 00:02:45,395 --> 00:02:47,522 "모니카 해나 박사 고고학과 문화유산 단과대 부교수" 34 00:02:47,605 --> 00:02:50,441 그래서 바로 조각상의 귀를 실제보다 크게 만들었는데 35 00:02:50,525 --> 00:02:53,027 그건 백성의 요구를 들어 36 00:02:53,111 --> 00:02:55,738 신들에게 기도한다는 의미였습니다 37 00:03:02,495 --> 00:03:05,290 바로는 반은 신적인 존재였죠 38 00:03:05,373 --> 00:03:07,041 근본적으로 지상의 신이었어요 39 00:03:08,584 --> 00:03:12,005 인간계와 신계 사이의 중재자였습니다 40 00:03:15,508 --> 00:03:18,803 출애굽기의 진짜 주인공은 모세와 바로가 아녜요 41 00:03:18,886 --> 00:03:21,306 "피터 엔스 박사 - 이스턴대 성경학 에이브럼 S 클레멘스 교수" 42 00:03:21,389 --> 00:03:22,974 그보단 이스라엘의 신 야훼와 43 00:03:23,057 --> 00:03:24,392 애굽의 신들이죠 44 00:03:25,018 --> 00:03:26,853 양쪽이 팽팽하게 맞섭니다 45 00:03:26,936 --> 00:03:32,650 이스라엘 민족에 대한 권리가 누구에게 있는지를 놓고요 46 00:03:33,860 --> 00:03:36,404 노예로서 바로를 섬길 것인지 47 00:03:37,363 --> 00:03:39,949 숭배자로서 야훼를 섬길 것인지 하는 문제였죠 48 00:03:44,579 --> 00:03:47,790 "고센" 49 00:03:49,751 --> 00:03:53,087 애굽으로 돌아가라 50 00:03:53,171 --> 00:03:55,131 바로는 절대 풀어주지 않을 겁니다 51 00:03:56,132 --> 00:03:59,635 저항할 것이나 그 대가를 치르게 될 것이다 52 00:04:12,940 --> 00:04:15,360 우리 위대한 조상인 요셉의 옷이야 53 00:04:16,277 --> 00:04:18,029 야곱의 아들이자 54 00:04:18,821 --> 00:04:20,740 이삭의 손자이자 55 00:04:20,823 --> 00:04:22,492 아브라함의 증손자시지 56 00:04:50,144 --> 00:04:54,148 모세는 이스라엘 자손이라는 자신의 정체성을 57 00:04:54,232 --> 00:04:55,441 말년에 가서야 깨닫죠 58 00:04:55,525 --> 00:04:57,819 "레이철 애들먼 랍비 히브루대 히브리어 성경학 부교수" 59 00:04:57,902 --> 00:05:01,072 그는 이스라엘 자손인 동시에 애굽인이었어요 60 00:05:01,155 --> 00:05:03,116 자유를 알고 61 00:05:03,199 --> 00:05:04,909 자유롭게 자랐기에 62 00:05:04,992 --> 00:05:09,789 자유의 의미 또한 알고 있었죠 63 00:05:13,334 --> 00:05:16,879 이스라엘 자손의 구원자는 트라우마 한가운데 있어선 안 됐죠 64 00:05:16,963 --> 00:05:20,007 "슐로모 아인혼 랍비 예시바트 야브네 원장" 65 00:05:20,091 --> 00:05:21,592 트라우마 한가운데 있는 사람을 66 00:05:21,676 --> 00:05:25,096 성경에선 마음이 상했다고 표현하는데 67 00:05:25,179 --> 00:05:29,016 자신이 처한 삶 이외의 삶은 상상하지 못하거든요 68 00:05:29,100 --> 00:05:31,602 더 큰 세상을 경험한 사람이 필요했죠 69 00:05:31,686 --> 00:05:33,729 바로의 왕궁에 사는 사람요 70 00:05:34,689 --> 00:05:38,109 "피람세스 애굽의 수도" 71 00:05:41,779 --> 00:05:43,739 단순히 모세가 부당한 통치자 바로에게 72 00:05:43,823 --> 00:05:46,159 "셀린 이브라힘 박사 '코란 속 여성과 젠더' 저자" 73 00:05:46,242 --> 00:05:48,661 맞서는 상황이 아니죠 둘은 잘 아는 사이예요 74 00:05:50,121 --> 00:05:53,499 모세도 그의 친척으로서 왕궁에서 자랐거든요 75 00:05:55,168 --> 00:05:57,420 그렇게 정치적인 차원과 76 00:05:57,503 --> 00:06:01,090 개인적인 차원이 서로 맞물려 있었습니다 77 00:06:02,842 --> 00:06:04,510 모세에게 많은 게 걸려 있었죠 78 00:06:04,594 --> 00:06:07,763 민족 전체를 해방해야 했으니까요 79 00:06:08,473 --> 00:06:12,310 자신의 운명뿐 아니라 80 00:06:12,894 --> 00:06:15,521 막중한 임무를 감당해야 했어요 81 00:06:17,064 --> 00:06:18,107 서라! 82 00:06:24,489 --> 00:06:26,157 비티아 공주님을 뵈러 왔다 83 00:06:27,492 --> 00:06:28,743 꺼져, 시골뜨기 84 00:06:31,954 --> 00:06:32,872 잡아! 85 00:06:33,623 --> 00:06:36,334 내 이름은 모세다! 86 00:06:36,417 --> 00:06:38,544 아들이 돌아왔다고 공주님께 전해라! 87 00:06:53,809 --> 00:06:54,644 어디 계시지? 88 00:06:55,770 --> 00:06:56,896 당장 문을 열어라 89 00:07:13,579 --> 00:07:14,455 저기 계시는구나! 90 00:07:24,590 --> 00:07:25,591 공주님 91 00:07:30,054 --> 00:07:30,888 물러가라 92 00:08:05,006 --> 00:08:06,632 내 사랑하는 아들 93 00:08:23,065 --> 00:08:24,734 여긴 안전하지 않아 94 00:08:26,277 --> 00:08:28,112 네가 죽인 게 아니란 거 알지만 95 00:08:28,195 --> 00:08:31,324 네게 책임을 물으려는 자들이 있다 96 00:08:31,407 --> 00:08:33,367 당장 이곳을 떠나야 해 97 00:08:48,466 --> 00:08:49,467 알아냈어요 98 00:08:51,260 --> 00:08:53,387 제가 아기일 때 무슨 일이 있었는지 99 00:08:55,431 --> 00:08:56,682 제겐 형님도 있고 100 00:08:58,476 --> 00:08:59,435 누님도 있고 101 00:09:00,895 --> 00:09:02,104 생모도 있더군요 102 00:09:09,862 --> 00:09:10,696 그때 난 103 00:09:11,989 --> 00:09:13,324 자식을 잃었었어 104 00:09:14,659 --> 00:09:15,910 사산이었지 105 00:09:17,703 --> 00:09:20,665 나일강에 몸을 던지려고 갔는데 106 00:09:23,000 --> 00:09:25,878 강이 내게 새 생명을 준 거야 107 00:09:29,173 --> 00:09:30,466 널 내게 줬지 108 00:09:38,891 --> 00:09:43,562 바로의 딸이 시녀들과 함께 왔죠 109 00:09:45,022 --> 00:09:48,734 나일강에 다다랐을 때 울음소리가 들려요 110 00:10:05,292 --> 00:10:07,253 작은 방주를 발견한 딸은 111 00:10:07,795 --> 00:10:11,173 팔을 내밉니다, 쭉 뻗어요 112 00:10:11,257 --> 00:10:15,136 팔꿈치를 펴서 팔을 쭉 뻗고는 113 00:10:15,219 --> 00:10:18,597 방주를 건져서 열어보죠 114 00:10:18,681 --> 00:10:22,017 그러곤 아기를 쳐다보는데 115 00:10:22,101 --> 00:10:24,103 이때도 빛이 세상을 가득 메웁니다 116 00:10:24,186 --> 00:10:29,316 공주는 히브리인 아기라는 걸 순간적으로 눈치채죠 117 00:10:39,285 --> 00:10:40,953 정말 예쁘구나 118 00:10:47,668 --> 00:10:50,504 - 히브리인 아기 아녜요? - 그런 말 다시는 입에 담지 마라! 119 00:10:53,382 --> 00:10:54,425 이 아기는 선물이다 120 00:10:57,052 --> 00:10:58,137 그래 121 00:10:58,220 --> 00:11:00,181 아무렴, 선물이고말고 122 00:11:00,264 --> 00:11:02,725 공주님, 이 아이를 키워선 안 돼요 123 00:11:02,808 --> 00:11:05,060 감히 내게 명령하는 거냐? 124 00:11:06,187 --> 00:11:08,022 왕궁으로 데려가자 125 00:11:08,105 --> 00:11:09,857 내 아이가 죽은 건 비밀이다 126 00:11:11,400 --> 00:11:13,944 이 아기가 내 아이야 127 00:11:14,028 --> 00:11:15,905 바로께서 알게 되면요? 128 00:11:17,072 --> 00:11:18,407 비밀을 지켜라 129 00:11:19,784 --> 00:11:20,910 너희 모두 130 00:11:23,996 --> 00:11:25,748 모세라고 부르자꾸나 131 00:11:27,500 --> 00:11:29,251 물에서 건져냈단 뜻이지 132 00:11:32,254 --> 00:11:33,672 나의 모세야 133 00:11:33,756 --> 00:11:35,049 애굽인 이름이잖아요 134 00:11:36,592 --> 00:11:38,677 애굽의 왕자니까 135 00:11:40,471 --> 00:11:42,807 바로의 딸은 나일강에서 건져낸 아이를 136 00:11:42,890 --> 00:11:46,435 모세라고 이름 짓습니다 히브리어로는 '모셰'죠 137 00:11:46,519 --> 00:11:48,938 "모리스 해리스 랍비 '모세: 우리 중 이방인' 저자" 138 00:11:49,021 --> 00:11:52,399 이야기에 따르면 애굽의 공주는 139 00:11:52,483 --> 00:11:54,568 히브리어를 몰라요 140 00:11:55,069 --> 00:11:59,490 그 아이에게 히브리인 이름을 지어줄 이유도 없고요 141 00:11:59,990 --> 00:12:04,745 그래서 이 놀라운 일이 벌어진 겁니다 142 00:12:04,829 --> 00:12:08,249 유대 민족의 위대한 해방자가 애굽에 나타나서 143 00:12:09,166 --> 00:12:14,588 하나님이 너희를 해방하라고 날 보내셨다고 하는데 144 00:12:14,672 --> 00:12:18,384 이름이 애굽식이죠 145 00:12:18,467 --> 00:12:23,347 오늘날 유대인 공동체에 카림이나 메리 제인 같은 146 00:12:23,430 --> 00:12:27,268 다른 문화에 흔한 이름으로 불리는 사람이 147 00:12:27,351 --> 00:12:30,855 나타났다고 상상해 보세요 148 00:12:30,938 --> 00:12:37,027 모세의 이름을 지어준 건 바로의 딸이죠 149 00:12:38,112 --> 00:12:42,116 미드라시는 이 두 구절을 150 00:12:42,908 --> 00:12:44,910 양자 간의 화해로 해석합니다 151 00:12:45,411 --> 00:12:51,250 바로의 딸인 공주가 152 00:12:51,333 --> 00:12:55,546 하나님의 딸로 입양됐다는 거죠 153 00:12:56,046 --> 00:12:59,717 '비티아'는 하나님의 딸이란 뜻이에요 154 00:12:59,800 --> 00:13:02,136 히브리 신의 딸이요 155 00:13:02,219 --> 00:13:07,725 그 공주를 제외하고 하나님의 딸이라고 불린 사람은 156 00:13:07,808 --> 00:13:08,976 아무도 없습니다 157 00:13:09,059 --> 00:13:11,312 정말 특별한 이름이에요 158 00:13:13,981 --> 00:13:15,858 저를 한 번 더 도와주세요 159 00:13:17,192 --> 00:13:18,152 사실입니다 160 00:13:18,694 --> 00:13:20,154 제가 그자를 죽였어요 161 00:13:27,578 --> 00:13:28,495 떠나라 162 00:13:29,580 --> 00:13:30,831 - 당장 - 안 됩니다 163 00:13:31,540 --> 00:13:32,917 명령을 받고 왔어요 164 00:13:33,000 --> 00:13:33,918 명령? 165 00:13:35,419 --> 00:13:36,462 누구한테? 166 00:13:36,545 --> 00:13:37,379 신이요 167 00:13:39,006 --> 00:13:39,965 어떤 신? 168 00:13:41,467 --> 00:13:43,886 아기인 저를 어머니께 인도한 신이요 169 00:13:44,386 --> 00:13:46,138 히브리인들의 신 170 00:13:47,806 --> 00:13:51,185 우리 민족을 해방해 171 00:13:52,144 --> 00:13:54,313 고향인 가나안으로 데려가라고 하셨죠 172 00:13:54,396 --> 00:13:57,232 바로는 절대로 놔주지 않을 거야! 173 00:13:57,316 --> 00:14:00,694 제 얘길 들어보세요 내일은 왕자의 생일입니다 174 00:14:00,778 --> 00:14:03,614 바로는 그날 백성의 소원을 들어주기로 돼 있죠 175 00:14:03,697 --> 00:14:05,240 모세, 내 말 잘 들어라 176 00:14:05,324 --> 00:14:08,077 내 동생은 꿈에서 본 징조만으로 177 00:14:08,160 --> 00:14:10,663 수백 명을 잡아들여 178 00:14:10,746 --> 00:14:12,414 고문했다! 179 00:14:12,498 --> 00:14:14,750 동생의 그런 모습은 처음 봤어 180 00:14:15,834 --> 00:14:18,128 당장 도시를 떠나라 181 00:14:18,212 --> 00:14:21,715 네가 살아만 있다면 다시는 못 만나도 견딜 수 있어 182 00:14:29,390 --> 00:14:30,933 들키지 않게 조심하렴 183 00:14:31,767 --> 00:14:34,812 네가 돌아온 걸 바로가 알아선 절대로 안 돼 184 00:14:37,189 --> 00:14:38,190 약속해 다오 185 00:14:56,125 --> 00:14:57,751 당신한테 안 어울려요 186 00:14:58,836 --> 00:15:00,212 아니, 그렇지 않아 187 00:15:00,921 --> 00:15:03,257 잘 어울려, 예언자의 옷이잖아 188 00:15:03,340 --> 00:15:04,216 그만하세요! 189 00:15:16,603 --> 00:15:19,773 아내 말이 맞아 난 이런 옷을 입을 자격이 없어 190 00:15:20,649 --> 00:15:22,317 나는 191 00:15:23,402 --> 00:15:24,987 스스로 있는 자이니라 192 00:15:25,070 --> 00:15:26,739 용서하십시오, 주님 193 00:15:28,115 --> 00:15:29,992 네 믿음은 어디로 간 것이냐? 194 00:15:30,826 --> 00:15:31,744 두렵습니다 195 00:15:33,287 --> 00:15:37,750 내가 하나님인 걸 바로에게 증명할 세 가지 표징이 있으니 196 00:15:38,542 --> 00:15:40,252 네게 믿음이 있다면 197 00:15:40,335 --> 00:15:42,546 나타날 것이다 198 00:15:43,297 --> 00:15:44,381 제가 흔들린다면요? 199 00:15:44,465 --> 00:15:46,800 해와 달도 의심하면 200 00:15:47,301 --> 00:15:49,094 그 즉시 빛을 잃을 것이다 201 00:15:52,806 --> 00:15:56,685 모세와 하나님의 관계는 정말 솔직했어요 202 00:15:56,769 --> 00:15:58,645 "톰 강 뉴스토리 교회 담임 목사" 203 00:15:58,729 --> 00:16:01,440 이런 식이었죠 '하나님, 이걸 명하셨지만' 204 00:16:01,523 --> 00:16:04,651 '솔직히 제 기분은 이래요' 205 00:16:04,735 --> 00:16:07,237 '이해도 안 되고 문제가 좀 있거든요' 206 00:16:09,073 --> 00:16:11,283 코란을 보면 207 00:16:11,366 --> 00:16:14,036 하나님은 모세에게 혼자 힘으론 할 수 없는 208 00:16:14,119 --> 00:16:16,914 무척 어려운 일을 명하시죠 209 00:16:17,414 --> 00:16:18,707 그래서 여러 면에서 210 00:16:18,791 --> 00:16:22,044 코란의 독자 즉 코란을 듣는 사람들은 211 00:16:22,127 --> 00:16:25,130 그 상황에 자신을 대입하며 212 00:16:25,214 --> 00:16:29,051 자문하게 됩니다 '내 삶의 큰 소명은 무엇인가?' 213 00:16:29,134 --> 00:16:33,430 '전능하신 하나님이 내 여정을 끝까지 인도해 주실 거라는' 214 00:16:33,514 --> 00:16:38,185 '그런 신뢰 관계는 어떻게 확립할 수 있을까?' 215 00:17:08,382 --> 00:17:11,969 내 아들의 18번째 생일을 축하하노라 216 00:18:03,020 --> 00:18:05,606 이제 관례대로 217 00:18:05,689 --> 00:18:08,942 이 경사스러운 날의 축복을 사랑하는 백성들과 218 00:18:09,026 --> 00:18:10,694 나누려 한다 219 00:18:10,777 --> 00:18:15,157 소원이 있는 사람은 말하라 220 00:18:24,458 --> 00:18:25,584 보내주십시오 221 00:18:27,544 --> 00:18:28,587 표징을 보이라 222 00:18:28,670 --> 00:18:31,006 - 왕께서 소원을 말하라셨어요 - 히브리인은 예외다 223 00:18:40,349 --> 00:18:44,102 내가 하나님인 걸 바로에게 증명할 세 가지 표징이 있으니 224 00:18:44,186 --> 00:18:45,062 하나님의 표징이야 225 00:18:51,693 --> 00:18:55,656 하나님은 모세에게 세 가지 표징을 보여주시죠 226 00:18:55,739 --> 00:18:59,243 모세에게 자격이 있다는 걸 227 00:18:59,326 --> 00:19:01,536 사람들에게 증명해야 228 00:19:01,620 --> 00:19:02,913 다들 믿을 테니까요 229 00:19:05,374 --> 00:19:08,210 하나님 말씀대로 손을 품에 넣었다가 230 00:19:08,710 --> 00:19:11,672 다시 꺼내자 나병에 걸려 있었죠 231 00:19:11,755 --> 00:19:13,173 죽어 있었어요 232 00:19:23,850 --> 00:19:24,685 너는… 233 00:19:25,227 --> 00:19:26,436 왕이 말씀하셔 234 00:19:26,520 --> 00:19:27,562 모세구나 235 00:19:29,606 --> 00:19:30,482 돌아온 거냐? 236 00:19:30,565 --> 00:19:31,608 아는 사이야? 237 00:19:31,692 --> 00:19:32,901 거지가 다 됐구나 238 00:19:32,985 --> 00:19:34,319 아니지, 살인자지 239 00:19:36,363 --> 00:19:41,159 이 특별한 날에 용서를 구하러 왔구나 240 00:19:48,083 --> 00:19:49,209 네 죄를… 241 00:19:54,006 --> 00:19:54,840 사해 주마 242 00:19:56,216 --> 00:19:58,593 더는 살인죄를 묻지 않겠다 243 00:19:59,219 --> 00:20:02,222 세상에서 가장 소중한 건 인간의 자유입니다 244 00:20:04,433 --> 00:20:06,226 저희에게 자유를 주십시오 245 00:20:06,310 --> 00:20:07,602 방금 주지 않았느냐 246 00:20:07,686 --> 00:20:08,854 내 민족을 보내주십시오! 247 00:20:10,147 --> 00:20:11,815 - 네 민족? - 히브리인들이요 248 00:20:11,898 --> 00:20:12,774 히브리인? 249 00:20:15,610 --> 00:20:16,611 넌 히브리인이 아냐 250 00:20:21,074 --> 00:20:22,909 왜 네가 평민이라는 거냐? 251 00:20:22,993 --> 00:20:26,997 사막에 가서 우리 신을 숭배하게 해 주십시오 252 00:20:27,080 --> 00:20:28,040 우리 신? 253 00:20:31,376 --> 00:20:36,298 총리, 히브리 신이 있다는 말 들어 본 적 있나? 254 00:20:37,424 --> 00:20:39,176 '낮의 서'에 등장하나? 255 00:20:39,885 --> 00:20:41,386 아닙니다, 폐하 256 00:20:42,679 --> 00:20:46,975 '사자의 서'에 언급된 적 있나? 257 00:20:47,559 --> 00:20:49,269 전혀 없습니다, 폐하 258 00:20:51,688 --> 00:20:53,940 그렇다면 누굴 말하는 거냐? 259 00:20:54,441 --> 00:20:56,401 기적을 행하는 신이시죠 260 00:20:56,485 --> 00:20:58,612 - 직접 봤습니다 - 보여다오 261 00:20:59,279 --> 00:21:01,531 네 신의 능력을 보여줘 262 00:21:23,595 --> 00:21:29,267 뱀은 애굽의 신 중 하나죠 263 00:21:29,351 --> 00:21:30,852 우로보로스요 264 00:21:30,936 --> 00:21:32,354 나일강과 관련 있습니다 265 00:21:35,399 --> 00:21:40,070 특별한 마법의 지팡이가 뱀으로 변했어요 266 00:21:40,153 --> 00:21:42,864 애굽의 상징으로 바뀌었죠 267 00:21:48,495 --> 00:21:49,329 요술사들아 268 00:21:50,664 --> 00:21:52,040 진정한 요술을 보여줘라 269 00:21:55,293 --> 00:21:57,212 애굽인들은 요술로 유명했습니다 270 00:21:57,295 --> 00:21:58,296 누군가를 지배하려면 271 00:21:58,380 --> 00:22:00,757 "셰이디 나세르 박사 - 하버드대 근동 언어 및 문명학 부교수" 272 00:22:00,841 --> 00:22:04,052 그 사람이 잘하는 것으로 제압해야 하는데 273 00:22:04,136 --> 00:22:06,388 애굽인들이 잘하는 건 요술이었죠 274 00:22:17,190 --> 00:22:20,652 애굽의 요술은 '헤카'라고 불렀는데 275 00:22:20,735 --> 00:22:25,282 문자나 말에 기반을 뒀어요 276 00:22:25,365 --> 00:22:29,744 신성한 힘이 바로 거기서 나왔죠 277 00:22:54,811 --> 00:22:56,646 여기서 뱀은 278 00:22:56,730 --> 00:23:01,026 애굽 왕족과 권력, 권위를 집어삼킨다는 걸 뜻합니다 279 00:23:07,199 --> 00:23:09,993 그래서 바로들이 적어도 한동안은 280 00:23:10,076 --> 00:23:11,453 코브라 형상의 머리 장식을 썼죠 281 00:23:32,974 --> 00:23:35,101 폐하, 이건 요술이 아닙니다 282 00:23:35,185 --> 00:23:38,021 이자의 신은 우리 신들보다 강합니다 283 00:23:38,104 --> 00:23:38,939 체포해라 284 00:23:42,067 --> 00:23:43,485 - 바로… - 조용히 하세요 285 00:23:46,530 --> 00:23:47,447 나도 몰라 286 00:23:49,074 --> 00:23:50,909 사흘만 주십시오 287 00:23:50,992 --> 00:23:52,452 내가 왜 너희 신의 말을 들어야 하지? 288 00:23:53,411 --> 00:23:55,288 너희 신이 도시를 점령한 적 있느냐? 289 00:23:55,372 --> 00:23:57,082 전투에서 이긴 적 있느냐? 290 00:23:57,165 --> 00:23:58,583 - 맞습니다 - 맞아요 291 00:23:59,960 --> 00:24:02,629 그분은 천지와 만물을 창조하셨습니다 292 00:24:03,922 --> 00:24:04,756 거짓말이다 293 00:24:06,591 --> 00:24:08,301 세상의 주인은 나이고 294 00:24:08,385 --> 00:24:12,138 나와 나일강을 만든 신들의 사랑을 받는 것도 나다 295 00:24:12,222 --> 00:24:15,308 아뇨, 진정한 신은 단 한 분입니다 296 00:24:15,392 --> 00:24:17,686 당신을 창조한 건 우리 신, 나의 하나님이라고요! 297 00:24:19,771 --> 00:24:21,356 들어본 적도 없는 신이야 298 00:24:33,034 --> 00:24:34,244 왜 말씀이 없으시지? 299 00:24:44,796 --> 00:24:47,299 나와 내 아들을 대표해 300 00:24:47,382 --> 00:24:51,970 뜻밖의 구경거리로 큰 즐거움을 주신 301 00:24:52,887 --> 00:24:54,973 라 신과 이시스 신께 감사드린다 302 00:24:55,557 --> 00:24:58,476 저 멍청이들을 우리 눈앞에서 치워라 303 00:24:59,185 --> 00:25:01,021 나가! 304 00:25:07,902 --> 00:25:11,656 바로의 가장 큰 단점은 오만함입니다 305 00:25:11,740 --> 00:25:14,492 그래서 모세와 극을 이루죠 306 00:25:14,576 --> 00:25:17,662 모세의 장점은 겸손함이거든요 307 00:25:20,707 --> 00:25:23,376 오만과 겸손의 대결이에요 308 00:25:23,918 --> 00:25:27,088 우린 보여줬어 저들은 하나님의 힘을 직접 봤다 309 00:25:27,672 --> 00:25:30,467 난 바로를 알아요 예측할 수 없는 자입니다 310 00:25:36,514 --> 00:25:37,349 꺼져! 311 00:25:41,686 --> 00:25:44,981 바로의 표정을 봤어야 해 312 00:25:48,568 --> 00:25:49,819 - 잘 들어 - 그러더니… 313 00:25:49,903 --> 00:25:55,241 하나님은 바로가 저항할 것이나 대가를 치를 거라고 하셨어 314 00:25:56,201 --> 00:25:59,329 오늘 바로는 저항했지만 아직 아무 일도 일어나지 않았지 315 00:26:00,205 --> 00:26:01,539 무슨 말인지 알겠어? 316 00:26:06,086 --> 00:26:07,921 엘리에셀이 태어날 때 어땠죠? 317 00:26:08,880 --> 00:26:09,714 뭐라고? 318 00:26:10,882 --> 00:26:13,385 내 자매들도 그렇고 모두가 319 00:26:13,468 --> 00:26:16,554 첫째보다 둘째 낳을 때가 더 쉽다고 했죠 320 00:26:17,430 --> 00:26:19,349 기억나는 대로 말해 줘요 321 00:26:22,227 --> 00:26:23,645 사흘도 넘게 걸렸어 322 00:26:26,356 --> 00:26:28,316 아기를 잃는 줄 알았지 323 00:26:29,651 --> 00:26:31,027 당신도 잃고 324 00:26:31,569 --> 00:26:33,988 하지만 누구도 잃지 않았잖아요 325 00:26:36,199 --> 00:26:37,909 하나님은 바로를 벌하시겠지만 326 00:26:38,743 --> 00:26:41,579 당신 생각보다 오래 걸릴지도 몰라요 327 00:26:42,706 --> 00:26:43,790 기다리기 쉽지 않겠죠 328 00:26:44,457 --> 00:26:47,460 나처럼 별을 향해 울부짖게 될지도 모르지만 329 00:26:48,503 --> 00:26:50,505 하나님께 달렸어요 330 00:26:52,382 --> 00:26:55,051 이 사람들 모두 당신에게 기대를 걸고 있죠 331 00:26:55,677 --> 00:26:57,011 내가 뭐라고 이끌겠어? 332 00:26:58,888 --> 00:27:02,016 하나님과 대화하는 유일한 사람 333 00:27:03,101 --> 00:27:04,102 그게 당신이에요 334 00:27:08,606 --> 00:27:10,108 저는 살면서 335 00:27:10,191 --> 00:27:12,444 뭔가 불안하거나 336 00:27:13,528 --> 00:27:18,032 부족하다고 느끼지 않는 날이 단 하루도 없습니다 337 00:27:18,116 --> 00:27:21,202 모세를 생각해 보면 약점이 정말 많죠 338 00:27:21,286 --> 00:27:24,080 끔찍한 전과도 있고 339 00:27:24,164 --> 00:27:27,417 40년간 은둔 생활도 했어요 그런데도 하나님은 그를 선택했죠 340 00:27:27,917 --> 00:27:28,960 '내가 너를 써야겠다' 341 00:27:29,043 --> 00:27:31,421 모세의 이야기가 공감을 주는 건 342 00:27:31,504 --> 00:27:34,924 그의 삶에서 우리 자신을 보기 때문입니다 343 00:27:35,008 --> 00:27:37,719 그의 질문, 하나님과의 싸움에서요 344 00:27:37,802 --> 00:27:40,805 '하나님, 사람 잘못 보셨어요' 345 00:27:42,807 --> 00:27:44,642 그동안 감쪽같이 날 속였군요 346 00:27:44,726 --> 00:27:47,979 아이를 잃은 내게 신들이 준 선물이라고 생각했다 347 00:27:48,062 --> 00:27:51,357 아버지께 그런 거짓말을 했다니 제정신이 아니군요 348 00:27:52,734 --> 00:27:57,363 아버지는 죄 없는 히브리 아기들을 죽이라고 명령했어 349 00:27:57,447 --> 00:27:58,907 그거야말로 미친 짓이야! 350 00:27:58,990 --> 00:28:00,158 추악한 짓이라고! 351 00:28:01,201 --> 00:28:03,787 누님이 아버지의 명령을 어겨 우린 저주받았어요 352 00:28:04,287 --> 00:28:06,498 내가 뭘 봤는지 누님은 모릅니다 353 00:28:06,581 --> 00:28:08,291 반역자들과 공모하고 싶다면 354 00:28:08,374 --> 00:28:10,585 지하 감옥으로 보내드리죠 355 00:28:10,668 --> 00:28:15,006 오늘 걔가 보여준 그 힘은 뭐지? 너는 아니? 356 00:28:15,089 --> 00:28:16,341 누님은 내 핏줄입니다 357 00:28:17,759 --> 00:28:19,385 절대 끊어질 수 없는 관계죠 358 00:28:21,137 --> 00:28:22,180 결정하세요 359 00:28:23,097 --> 00:28:24,474 어디에 충성할 건지 360 00:28:30,563 --> 00:28:34,317 비천한 일꾼 따위 제국에 위협이 되지 않습니다 361 00:28:35,610 --> 00:28:37,654 그자를 처형하죠 362 00:28:39,155 --> 00:28:41,491 섣불리 판단하지 않을 작정이다 363 00:28:41,574 --> 00:28:45,036 히브리인을 대변하는 자들을 순교자로 만들어선 안 돼 364 00:28:45,119 --> 00:28:46,371 달리 방법이 있다 365 00:28:57,131 --> 00:28:59,801 '사막에 갈 여유가 있다는 건' 366 00:29:01,219 --> 00:29:04,097 '열심히 일하지 않는다는 증거다!' 367 00:29:06,182 --> 00:29:07,684 '이 순간부터' 368 00:29:07,767 --> 00:29:12,605 '히브리인들에게는 벽돌에 쓸 짚을 주지 않겠다!' 369 00:29:13,481 --> 00:29:17,402 '너희 스스로 짚을 주워' 370 00:29:17,485 --> 00:29:20,446 '같은 할당량을 채우도록 해라!' 371 00:29:21,406 --> 00:29:22,991 우리 다 죽으란 소리군 372 00:29:23,700 --> 00:29:27,495 왕국에 게으름뱅이가 있을 곳은 없다! 373 00:29:27,579 --> 00:29:30,206 더 열심히 일해라! 374 00:29:31,875 --> 00:29:34,669 - 지금도 열심히 하잖아! - 이보다 어떻게 더 열심히 해? 375 00:29:36,379 --> 00:29:39,465 이 어리석은 짓의 결과를 똑똑히 보게 됐군요! 376 00:29:41,301 --> 00:29:45,054 하나님이 너희를 살피시고 판단하실 거다 377 00:29:54,731 --> 00:29:55,857 나더러 어쩌란 거죠? 378 00:29:57,692 --> 00:30:00,194 뭐요? 하나님의 명령을 무시해요? 379 00:30:01,029 --> 00:30:03,448 아니, 우리처럼 고통받았어야지 380 00:30:03,531 --> 00:30:07,160 주제넘게 우릴 이끌 수 있다고 생각하기 전에 말이야 381 00:30:07,243 --> 00:30:08,286 이제 고통을 겪어 봐! 382 00:30:08,369 --> 00:30:10,747 주님은 자신이 원하는 걸 요구하실 겁니다 383 00:30:10,830 --> 00:30:15,168 바로는 이 채석장을 우리 무덤으로 만들 겁니다! 384 00:30:23,593 --> 00:30:24,802 부끄러운 줄 알아요! 385 00:30:26,471 --> 00:30:28,014 당신들 모두! 386 00:30:28,765 --> 00:30:32,518 400년간 흙구덩이에서 일한 거론 부족하단 겁니까? 387 00:30:35,688 --> 00:30:37,941 바로의 노예가 되고 싶어요? 388 00:30:38,983 --> 00:30:40,401 고통의 노예가? 389 00:30:42,403 --> 00:30:44,697 아니면 자유롭게 살고 싶습니까? 390 00:30:49,202 --> 00:30:50,787 자유를 위해 싸워야 합니다 391 00:30:52,080 --> 00:30:53,081 모든 걸 걸고서라도 392 00:30:53,164 --> 00:30:54,332 - 맞아요! - 맞아 393 00:30:54,415 --> 00:30:57,210 자유는 그냥 주어지지 않아요 쟁취해야 합니다 394 00:30:57,293 --> 00:30:59,045 - 맞아요 - 맞습니다 395 00:31:03,174 --> 00:31:04,717 모세의 말을 들으세요 396 00:31:05,843 --> 00:31:07,428 모세를 따릅시다 397 00:31:07,512 --> 00:31:08,930 - 그래요 - 네 398 00:31:34,330 --> 00:31:35,164 모세! 399 00:31:36,290 --> 00:31:37,125 모세! 400 00:31:38,459 --> 00:31:40,461 어머니! 십보라! 401 00:31:41,295 --> 00:31:43,131 - 모세! - 어머니! 402 00:31:45,258 --> 00:31:46,092 어머니! 403 00:31:49,887 --> 00:31:52,056 도와줘! 404 00:31:52,140 --> 00:31:53,266 가요! 405 00:32:11,743 --> 00:32:15,580 나는 스스로 있는 자이니라 406 00:32:16,622 --> 00:32:19,333 당신 말대로 바로에게 갔다가 407 00:32:19,417 --> 00:32:21,252 핍박만 더 받았어요 408 00:32:22,587 --> 00:32:25,506 내가 누군지 기억해라, 모세 409 00:32:29,260 --> 00:32:33,222 아침에 바로가 나일강을 거닐 때 가서 얘기해라 410 00:32:33,931 --> 00:32:37,143 뭐 하러요? 우릴 절대 안 놔줄 겁니다 411 00:32:37,643 --> 00:32:39,187 시키는 대로 해라 412 00:32:39,854 --> 00:32:41,022 아론과 함께 가서 413 00:32:41,105 --> 00:32:43,024 지팡이를 써라 414 00:32:43,649 --> 00:32:46,027 믿음을 잃지 마라, 모세 415 00:32:47,612 --> 00:32:49,822 어머니 416 00:32:49,906 --> 00:32:50,990 저예요 417 00:32:51,908 --> 00:32:54,118 - 모세라고요 - 아들아 418 00:32:55,078 --> 00:32:56,662 하나님이 다녀가셨어 419 00:33:00,792 --> 00:33:03,169 길은 정해져 있단다, 아들아 420 00:33:04,253 --> 00:33:06,172 길을 인도하렴 421 00:33:06,964 --> 00:33:08,591 그 길이 어디든 422 00:33:11,260 --> 00:33:12,470 알았어요 423 00:33:13,096 --> 00:33:15,556 그럴게요, 어머니, 알았어요 424 00:33:24,857 --> 00:33:28,402 "나일강" 425 00:33:34,659 --> 00:33:35,576 "출애굽기 7장 14-15절" 426 00:33:35,660 --> 00:33:36,994 '여호와께서 모세에게 이르시되' 427 00:33:37,078 --> 00:33:39,080 '바로의 마음이 완강하여' 428 00:33:39,580 --> 00:33:42,083 '백성 보내기를 거절하는도다' 429 00:33:42,917 --> 00:33:46,671 '아침에 너는 바로에게로 가라 그가 물 있는 곳으로 나오리니' 430 00:33:46,754 --> 00:33:49,924 '너는 나일강 가에 서서 그를 맞으며' 431 00:33:51,676 --> 00:33:54,762 '그 뱀 되었던 지팡이를' 432 00:33:54,846 --> 00:33:57,181 '손에 잡고' 433 00:33:59,976 --> 00:34:00,935 잡아라! 434 00:34:03,980 --> 00:34:07,441 말도 못 하게 할 만큼 우리가 두려운 겁니까? 435 00:34:27,003 --> 00:34:29,172 한 번 더 요청드리러 왔습니다 436 00:34:29,255 --> 00:34:33,885 사막에 가서 우리 하나님을 경배하게 해 주십시오 437 00:34:33,968 --> 00:34:38,598 살인자를 보내 자신을 대변하게 하는 신 말인가? 438 00:34:39,640 --> 00:34:42,226 필요하다면 손에 다시 피를 묻히고 떠날 수도 있습니다 439 00:34:42,310 --> 00:34:43,394 날 협박하는 거냐? 440 00:34:43,477 --> 00:34:45,688 우릴 보내준다고 약한 왕이 되는 게 아닙니다 441 00:34:47,023 --> 00:34:48,024 오히려 그 반대죠 442 00:34:48,107 --> 00:34:50,484 감히 내게 힘에 관해 얘기해? 443 00:34:50,568 --> 00:34:52,737 전사인 나에게? 444 00:34:52,820 --> 00:34:55,990 당신은 한 나라를 굴복시킬 수 있는 사람이죠 445 00:34:56,073 --> 00:34:56,949 우리도 압니다 446 00:34:58,075 --> 00:35:01,120 하지만 사랑으로 통치하면 그에 대한 보상이 따를 겁니다 447 00:35:12,590 --> 00:35:14,550 흥미롭구나 448 00:35:15,551 --> 00:35:17,220 바꿔친 아이가 그런 말을 하니 449 00:35:17,803 --> 00:35:21,140 길 잃은 소년이 예언자를 흉내 내며 450 00:35:22,308 --> 00:35:25,144 내 앞을 가로막아? 451 00:35:27,313 --> 00:35:31,025 네게 모든 걸 준 사람들에 대한 충성심도, 감사도 없이 452 00:35:32,902 --> 00:35:35,071 널 키운 건 애굽 제국이다 453 00:35:37,156 --> 00:35:40,952 모세, 히브리인들은 널 혼란스럽게 할 뿐이야 454 00:35:41,994 --> 00:35:43,287 너의 신은 455 00:35:43,996 --> 00:35:45,831 널 나락으로 인도할 거다 456 00:35:56,259 --> 00:35:57,885 하나님의 힘을 보여드리죠 457 00:36:36,382 --> 00:36:37,883 하나님은 위대하십니다! 458 00:36:40,428 --> 00:36:41,721 하나님은 위대하십니다! 459 00:36:43,973 --> 00:36:45,474 하나님은 위대하십니다! 460 00:36:51,188 --> 00:36:52,982 애굽의 물이 온통 피로 물들어 461 00:36:53,983 --> 00:36:56,027 폐하의 백성들이 갈증에 시달릴 겁니다 462 00:36:56,110 --> 00:36:58,738 물이 깨끗해질 때까지 와인을 마실 것이다 463 00:37:01,198 --> 00:37:02,867 기분이 더 좋아지겠군 464 00:37:35,274 --> 00:37:37,902 첫인상을 바꿀 기회는 절대 오지 않죠 465 00:37:37,985 --> 00:37:39,653 애굽의 관심도 끌고 466 00:37:39,737 --> 00:37:41,655 "앤디 루터 감독 역사학자, 순복음 침례교회 연합" 467 00:37:42,156 --> 00:37:46,327 하나님이 이 해방을 진지하게 생각한다는 것도 468 00:37:47,119 --> 00:37:48,704 보여줘야 했습니다 469 00:37:51,290 --> 00:37:54,210 나일강이 피로 물들게 했죠 470 00:37:54,877 --> 00:37:57,380 생명이 아닌 471 00:37:58,672 --> 00:38:00,049 죽음의 근원이 되게 한 겁니다 472 00:38:05,221 --> 00:38:07,139 이곳은 물이 깨끗하다 473 00:38:08,057 --> 00:38:10,059 수원이 신성하기 때문이지 474 00:39:22,089 --> 00:39:25,885 이스라엘의 하나님이 재앙을 통해 애굽의 신들에게 475 00:39:26,677 --> 00:39:28,971 위력을 과시한 거죠 476 00:39:29,472 --> 00:39:32,683 이 재앙들은 애굽의 신들을 상징하거든요 477 00:39:32,766 --> 00:39:36,645 가령, 첫 재앙에서 나일강이 피로 물드는데 478 00:39:36,729 --> 00:39:39,690 나일강은 애굽의 생명입니다 479 00:39:41,108 --> 00:39:44,153 나일강의 신은 중성인 하피인데 480 00:39:44,236 --> 00:39:46,197 그 강이 피로 물들었다는 건 481 00:39:46,280 --> 00:39:49,783 하피가 다치거나 죽임을 당한 걸 의미해요 482 00:39:49,867 --> 00:39:51,660 그래서 피가 흥건했던 거죠 483 00:39:51,744 --> 00:39:52,661 일해! 484 00:39:54,455 --> 00:39:56,165 "출애굽기 7장 24절" 485 00:39:56,248 --> 00:40:00,836 '애굽 사람들은 나일강 물을 마실 수 없으므로' 486 00:40:05,174 --> 00:40:08,636 '나일강 가를 두루 파서 마실 물을 구하였더라' 487 00:40:10,888 --> 00:40:13,015 바로조차 7일간 물을 마시지 못해 488 00:40:13,098 --> 00:40:16,852 풀을 씹어 거기서 나오는 물기를 빨아 먹었죠 489 00:40:16,936 --> 00:40:20,314 물을 마시려 할 때마다 피로 변했거든요 490 00:40:22,233 --> 00:40:25,236 애굽에 새로운 힘이 등장하자 491 00:40:26,529 --> 00:40:30,741 기존에 있던 힘은 그 한계를 알기 위해 애썼다 492 00:40:41,335 --> 00:40:42,169 끝났나? 493 00:40:42,962 --> 00:40:44,255 곧 끝납니다, 폐하 494 00:40:45,089 --> 00:40:47,758 폐하, 공주님께서 495 00:40:47,841 --> 00:40:50,219 히브리인들을 언제 만날 건지 알려달라고 하십니다 496 00:40:51,387 --> 00:40:52,388 기다리게 해 497 00:40:58,018 --> 00:40:59,186 끝났습니다, 폐하 498 00:41:15,995 --> 00:41:19,248 폐하, 평화롭게 협상하길 원합니다 499 00:41:21,125 --> 00:41:22,751 너희는 내 강을 오염시켰다 500 00:41:22,835 --> 00:41:23,836 우리가 아니라 501 00:41:24,336 --> 00:41:25,212 하나님입니다 502 00:41:33,804 --> 00:41:38,183 내 요술사들은 이런 시시한 요술이나 부리지 503 00:41:39,685 --> 00:41:44,398 너희는 내 왕국의 질서를 어지럽혔다 504 00:41:45,691 --> 00:41:47,484 응분의 처벌은 단 하나 505 00:41:52,948 --> 00:41:54,199 내 아들이다 506 00:41:55,075 --> 00:41:57,494 히브리인들에게 중요한 인물이야 507 00:41:57,578 --> 00:41:59,622 강이야 정상으로 돌아올 텐데 508 00:41:59,705 --> 00:42:03,626 저들의 감정을 건드려 반란을 부추길 필요가 뭐가 있니? 509 00:42:05,377 --> 00:42:07,254 자칭 히브리인이라고 하니 510 00:42:08,422 --> 00:42:10,257 히브리인으로 대해 주죠 511 00:42:11,300 --> 00:42:12,635 채석장으로 보내라 512 00:42:21,268 --> 00:42:22,269 시시한 요술이라 513 00:42:25,731 --> 00:42:29,943 코란은 바로를 거만하다고 묘사하는데 514 00:42:30,027 --> 00:42:33,530 완벽한 표현입니다 바로는 자신이 우월하다고 515 00:42:33,614 --> 00:42:35,616 생각했거든요 516 00:42:35,699 --> 00:42:38,452 예언의 메시지는 517 00:42:38,535 --> 00:42:40,913 이 땅에서 폭군이 되지 말고 518 00:42:40,996 --> 00:42:44,583 하나님이 만물 위에 있다는 걸 인정하라는 거였지만 519 00:42:44,667 --> 00:42:46,710 바로는 그걸 듣지 못했죠 520 00:42:46,794 --> 00:42:49,505 자부심이 너무 강해서 521 00:42:49,588 --> 00:42:51,340 모세의 말을 듣지 못했어요 522 00:42:56,720 --> 00:42:58,305 가자! 523 00:43:04,520 --> 00:43:05,354 어서 일해! 524 00:43:07,815 --> 00:43:08,649 일하라니까! 525 00:43:09,191 --> 00:43:10,734 - 그만해요! - 일해! 526 00:43:12,945 --> 00:43:15,030 어서 가! 527 00:43:23,789 --> 00:43:25,374 일해! 어서! 528 00:43:30,504 --> 00:43:32,881 어서 일해! 어서! 529 00:43:35,175 --> 00:43:36,009 어서 일해! 530 00:43:45,602 --> 00:43:46,437 "출애굽기 8장 2-4절" 531 00:43:46,520 --> 00:43:50,691 '내가 개구리로 너의 온 땅을 치리라' 532 00:43:51,316 --> 00:43:52,151 서둘러! 533 00:43:52,234 --> 00:43:55,779 '개구리가 나일강에서 무수히 생기고 올라와서' 534 00:43:55,863 --> 00:43:58,907 '네 궁과' 535 00:43:59,950 --> 00:44:02,619 '네 침실과 네 침상 위와' 536 00:44:03,287 --> 00:44:05,664 '네 신하의 집과' 537 00:44:06,457 --> 00:44:10,043 '네 화덕과 네 떡 반죽 그릇에 들어갈 것이며' 538 00:44:11,336 --> 00:44:14,298 '개구리가 너와' 539 00:44:14,381 --> 00:44:18,552 '네 백성과 네 모든 신하에게 기어오르리라 하셨다' 540 00:44:29,480 --> 00:44:31,899 두 번째 재앙은 개구리 재앙입니다 541 00:44:32,399 --> 00:44:35,486 개구리 수가 기하급수적으로 늘어났죠 542 00:44:35,569 --> 00:44:39,531 그런데 마침 애굽 다산의 신이 543 00:44:39,615 --> 00:44:41,241 개구리 머리를 하고 있어요 544 00:44:42,034 --> 00:44:44,244 이렇게 이 두 재앙이 발생하자 545 00:44:44,328 --> 00:44:47,331 이런 의문이 생깁니다 '나일강을 지배하는 게 누구지?' 546 00:44:47,414 --> 00:44:49,249 '하피야, 야훼야?' 547 00:44:49,333 --> 00:44:51,919 '다산을 지배하는 건? 헤케트야, 야훼야?' 548 00:44:53,045 --> 00:44:56,924 개구리들이 도시로 떼를 지어 몰려들었어요 549 00:44:57,007 --> 00:45:00,385 자다가 일어났는데 몸이 개구리로 뒤덮여 있고 550 00:45:00,469 --> 00:45:04,681 그런 개구리들 때문에 일어설 수조차 없고 551 00:45:04,765 --> 00:45:07,392 뭘 먹으려 하면 개구리가 입 안으로 뛰어들었죠 552 00:45:09,019 --> 00:45:11,980 할리우드식 공포 영화가 따로 없었어요 553 00:45:44,304 --> 00:45:46,765 사람이 한 짓이야, 신이 아니라 554 00:45:49,184 --> 00:45:51,812 요술사들도 똑같이 할 수 있었죠 555 00:45:51,895 --> 00:45:55,649 처음 두 재앙인 나일강과 개구리는 그들도 흉내 낼 수 있었는데 556 00:45:55,732 --> 00:45:57,818 그걸 없애는 건 불가능했습니다 557 00:45:58,527 --> 00:46:02,406 혼돈은 시작할 수 있지만 질서는 그럴 수가 없어요 558 00:46:02,489 --> 00:46:04,867 야훼만이 질서를 시작할 수 있죠 559 00:46:06,076 --> 00:46:07,286 "출애굽기 8장 8, 10, 13-15절" 560 00:46:07,369 --> 00:46:09,913 '바로가 모세와 아론을 불러 이르되' 561 00:46:10,622 --> 00:46:15,210 '여호와께 구하여 개구리를 나와 내 백성에게서 떠나게 하라' 562 00:46:16,253 --> 00:46:21,300 '내가 이 백성을 보내리니 그들이 여호와께 제사를 드릴 것이니라' 563 00:46:22,968 --> 00:46:24,803 '모세가 이르되' 564 00:46:24,887 --> 00:46:26,763 '왕의 말씀대로 하여' 565 00:46:26,847 --> 00:46:31,393 '왕에게 우리 하나님 여호와와 같은 이가 없는 줄을 알게 하리니' 566 00:46:34,104 --> 00:46:36,356 '개구리가 집과' 567 00:46:36,440 --> 00:46:39,484 '마당과 밭에서부터 나와서 죽은지라' 568 00:46:40,068 --> 00:46:44,239 '사람들이 모아 무더기로 쌓으니 땅에서 악취가 나더라' 569 00:46:46,575 --> 00:46:49,995 '그러나 바로가 숨을 쉴 수 있게 됨을 보았을 때' 570 00:46:50,078 --> 00:46:54,583 '그의 마음을 완강하게 하여 그들의 말을 듣지 아니하였으니' 571 00:46:55,417 --> 00:46:57,669 '여호와께서 말씀하신 것과 같더라' 572 00:46:58,629 --> 00:47:00,881 재앙이 처음 닥쳤을 땐 573 00:47:00,964 --> 00:47:05,510 바로의 고문들 대개가 굴복하지 말라고 했죠 574 00:47:05,594 --> 00:47:07,930 그런데 상황이 순식간에 뒤바뀌자 575 00:47:08,013 --> 00:47:12,684 다들 마음을 바꿔 576 00:47:12,768 --> 00:47:14,102 그냥 양보하라고 했어요 577 00:47:14,728 --> 00:47:16,271 그땐 바로가 말을 듣지 않았죠 578 00:47:17,481 --> 00:47:20,442 멀리서 온 히브리 신을 579 00:47:20,525 --> 00:47:23,570 섬기는 자들이 노예라는 건 그 신이 약하단 뜻이죠 580 00:47:23,654 --> 00:47:27,783 그런 신이 애굽 영토로 진군해 격전을 벌이는데 581 00:47:27,866 --> 00:47:30,494 거침이 없어요 582 00:47:44,675 --> 00:47:45,592 이게 뭐지? 583 00:47:46,468 --> 00:47:47,302 머릿니야! 584 00:47:53,183 --> 00:47:54,309 사방에 머릿니야! 585 00:47:54,977 --> 00:47:57,479 애굽인은 머릿니를 무척 두려워했어요 586 00:47:57,562 --> 00:47:59,231 청결에 집착해서 587 00:47:59,314 --> 00:48:01,900 온몸과 머리에 난 털을 밀었죠 588 00:48:01,984 --> 00:48:05,654 여자들도 완전히 밀거나 짧게 유지했고 589 00:48:05,737 --> 00:48:08,949 몸에 머릿니가 생기지 않게 가발을 썼어요 590 00:48:11,994 --> 00:48:13,996 재앙은 원래 갈수록 심해지죠 591 00:48:14,079 --> 00:48:16,331 "조너선 커시 '모세: 인생' 저자" 592 00:48:16,415 --> 00:48:19,209 하나님이 무자비하다는 것과 593 00:48:19,292 --> 00:48:25,173 뜻이 관철되도록 더 엄하게 벌할 거라는 걸 보여줘야 하니까요 594 00:48:28,677 --> 00:48:30,429 저리 가! 595 00:48:31,096 --> 00:48:32,347 '여호와께서 모세에게 이르시되' 596 00:48:32,431 --> 00:48:33,515 "출애굽기 8장 20-21, 24절" 597 00:48:33,598 --> 00:48:36,393 '내가 파리 떼를 보내리니' 598 00:48:37,978 --> 00:48:42,107 '무수한 파리가 바로의 궁과 애굽 온 땅에 이르니' 599 00:48:42,190 --> 00:48:46,945 '파리로 말미암아 그 땅이 황폐하였더라' 600 00:49:01,209 --> 00:49:03,920 제 요술사들은 벌레 떼를 만들 수 없습니다 601 00:49:04,546 --> 00:49:05,505 난감한 일이죠 602 00:49:06,339 --> 00:49:08,341 우리에게 없는 힘이 그에게 있어요 603 00:49:09,551 --> 00:49:11,136 어찌해야 할지 모르겠습니다 604 00:49:14,973 --> 00:49:17,184 모세가 섬기는 신은 하나랬어요 605 00:49:17,267 --> 00:49:18,351 하나요 606 00:49:20,395 --> 00:49:22,481 하나의 신이 어찌 여럿보다 위대할 수 있습니까? 607 00:49:23,648 --> 00:49:25,025 그자를 어찌하죠? 608 00:49:28,153 --> 00:49:30,572 너만이 진정한 통치자다 609 00:49:31,615 --> 00:49:33,450 히브리인들의 신은 하나다 610 00:49:33,533 --> 00:49:36,161 그 신은 한 사람을 통해서만 말한다 611 00:49:36,244 --> 00:49:38,747 그자를 동족과 분리해라 612 00:49:38,830 --> 00:49:40,457 동족이 그를 불신하게 해라 613 00:49:40,540 --> 00:49:42,084 그는 히브리인이 아니다 614 00:50:02,896 --> 00:50:04,523 바로께서 할 말이 있으니 615 00:50:05,065 --> 00:50:07,109 당장 왕궁으로 오라고 분부하셨다 616 00:50:09,111 --> 00:50:10,612 곧 가겠습니다 617 00:50:11,196 --> 00:50:12,197 모세만 오라셨다 618 00:50:43,228 --> 00:50:44,312 모세 619 00:50:45,313 --> 00:50:46,731 이리 와서 앉아라 620 00:50:57,492 --> 00:50:58,451 와인 좀 마시렴 621 00:50:59,744 --> 00:51:01,371 물보다 나으니 622 00:51:18,096 --> 00:51:21,183 추방당했던 동안 이런 기호품이 623 00:51:21,266 --> 00:51:22,434 아쉬웠겠구나 624 00:51:23,768 --> 00:51:27,230 사막 생활에도 장점이 있습니다 625 00:51:28,356 --> 00:51:30,192 신과 가까워진 기분이 들죠 626 00:51:33,111 --> 00:51:33,945 그건 그렇고 627 00:51:37,365 --> 00:51:38,533 이제 어떡할까? 628 00:51:40,869 --> 00:51:44,664 모세, 네 요술이 날 이겼다 629 00:51:45,540 --> 00:51:46,541 난 망했어 630 00:51:48,084 --> 00:51:50,754 말해 봐, 원하는 게 뭐냐? 631 00:51:52,881 --> 00:51:53,798 말씀드린 대로 632 00:51:54,549 --> 00:51:58,386 사막에 가서 하나님께 제물을 바치게 해 주십시오 633 00:52:01,681 --> 00:52:02,599 좋아 634 00:52:03,725 --> 00:52:04,935 제물을 바쳐라 635 00:52:05,894 --> 00:52:08,813 그 대신 이곳 도시에서 하는 거야 636 00:52:11,399 --> 00:52:12,400 그건 불가능합니다 637 00:52:13,235 --> 00:52:14,486 불가능한 건 없다 638 00:52:15,946 --> 00:52:18,365 우리가 동물을 제물로 바치는 걸 639 00:52:18,448 --> 00:52:20,450 애굽 사람들이 싫어하죠 640 00:52:23,078 --> 00:52:25,705 백성들에게 그걸 용인하라고 하마 641 00:52:26,206 --> 00:52:27,624 내 말에 복종할 거야 642 00:52:28,875 --> 00:52:30,752 사흘이면 됩니다 643 00:52:36,049 --> 00:52:37,092 사람도 둘 644 00:52:38,468 --> 00:52:40,512 관점이 다른 신도 둘 645 00:52:41,805 --> 00:52:43,390 네가 히브리인인 걸 존중하마 646 00:52:44,599 --> 00:52:49,145 그래도 우린 가족이다, 모세 647 00:52:50,146 --> 00:52:52,148 애굽도 네 것이야 648 00:52:53,316 --> 00:52:54,693 네 땅이고 649 00:52:55,235 --> 00:52:56,611 네 백성들이다 650 00:52:57,404 --> 00:52:58,613 저들이 고통받고 있어 651 00:53:03,785 --> 00:53:05,453 합의점을 찾자꾸나 652 00:53:05,537 --> 00:53:06,538 와인 좀 마시렴 653 00:53:14,713 --> 00:53:15,839 이틀을 받아냈습니다 654 00:53:19,301 --> 00:53:20,302 이틀? 655 00:53:20,385 --> 00:53:22,095 바로가 이틀만 주겠대요 656 00:53:22,929 --> 00:53:24,848 그 대신 모두 가도 좋답니다 657 00:53:27,976 --> 00:53:28,810 이틀 658 00:53:32,564 --> 00:53:35,817 밤낮 없이 걸으면 이틀로도 충분할 겁니다 659 00:53:36,401 --> 00:53:38,528 여자와 아이들도 데리고? 660 00:53:38,611 --> 00:53:39,821 다 같이 갈 겁니다 661 00:53:40,905 --> 00:53:42,115 가능성 있어요 662 00:53:42,198 --> 00:53:43,825 모세는 사막을 잘 알거든요 663 00:53:43,908 --> 00:53:45,201 우린 아냐 664 00:53:45,285 --> 00:53:48,997 대부분이 고센 밖으로는 나가본 적도 없다고 665 00:53:49,539 --> 00:53:50,915 다들 겁먹을 거야 666 00:53:51,666 --> 00:53:54,461 무슨 수로 설득한다는 거지? 667 00:53:58,173 --> 00:54:00,258 이틀을 허락받았다니까요 668 00:54:01,718 --> 00:54:03,636 양보하는 법이 없는 바로한테서요 669 00:54:14,647 --> 00:54:17,567 이 사람들 사막에선 어떨까? 670 00:54:23,323 --> 00:54:24,741 이분들은 671 00:54:25,325 --> 00:54:28,953 감금돼 사는 거나 마찬가지잖아요 672 00:54:31,998 --> 00:54:33,708 고생이 뭔진 알지만 673 00:54:36,002 --> 00:54:37,212 직접 식량을 구해 본 적도 674 00:54:39,130 --> 00:54:41,257 스스로 통치해 본 적도 없죠 675 00:54:43,760 --> 00:54:46,012 모세, 잠깐 와 봐 676 00:54:54,938 --> 00:54:55,855 위중하셔 677 00:54:58,358 --> 00:54:59,234 어머니 678 00:55:00,026 --> 00:55:01,277 어머니, 저예요 679 00:55:02,362 --> 00:55:03,446 저예요, 모세예요 680 00:55:03,947 --> 00:55:07,242 사랑한다, 모세야 681 00:55:10,870 --> 00:55:12,705 이틀 뒤면 떠납니다 682 00:55:13,248 --> 00:55:14,499 이틀만 더 버티면 683 00:55:15,667 --> 00:55:17,085 우린 자유예요 684 00:55:19,295 --> 00:55:20,463 어머니는 자유라고요 685 00:55:30,265 --> 00:55:31,141 어머니 686 00:55:32,350 --> 00:55:33,685 - 어머니 - 돌아가셨어 687 00:55:33,768 --> 00:55:34,936 그렇지 않아요, 어머니 688 00:55:35,645 --> 00:55:37,355 어머니! 689 00:55:38,314 --> 00:55:40,066 동생아, 돌아가셨다니까 690 00:56:21,316 --> 00:56:23,026 태양이 정점에 도달했어 691 00:56:25,320 --> 00:56:26,613 때가 됐다, 모세 692 00:56:31,993 --> 00:56:33,077 작업을 중단하고 693 00:56:34,746 --> 00:56:36,915 집에 가서 가족을 데려오세요 694 00:56:36,998 --> 00:56:38,917 즉시 사막을 향해 떠날 겁니다 695 00:56:59,229 --> 00:57:00,605 바로의 명령이다! 696 00:57:05,568 --> 00:57:08,238 '오늘 일을 멈추고 사막에 가서' 697 00:57:09,030 --> 00:57:11,950 '제물을 바치도록 허락받았다는 모세의 말은' 698 00:57:13,785 --> 00:57:14,953 '거짓이다!' 699 00:57:15,870 --> 00:57:18,623 '난 그런 허락을 한 적이 없다!' 700 00:57:19,791 --> 00:57:23,878 '너희는 오늘도, 내일도 계속 일해야 한다!' 701 00:57:24,379 --> 00:57:27,465 - 바로께서 약속을… - 그런 약속은 한 적이 없으시다 702 00:57:28,424 --> 00:57:30,802 우린 약속대로 떠납니다 703 00:57:33,221 --> 00:57:34,055 그만둬요! 704 00:57:35,473 --> 00:57:36,474 일하러 갑시다! 705 00:57:37,183 --> 00:57:38,643 모두 자리로 돌아가요! 706 00:57:38,726 --> 00:57:40,103 됐어, 가자 707 00:57:40,895 --> 00:57:42,605 일하러 갑시다! 됐다니까! 708 00:57:49,904 --> 00:57:51,489 날 또 속였군요! 709 00:57:53,241 --> 00:57:54,576 네가 착각한 거지 710 00:57:56,327 --> 00:57:58,079 당신 약속을 믿었어요 711 00:58:01,583 --> 00:58:03,209 난 신들과 소통할 뿐 712 00:58:03,293 --> 00:58:04,836 약속은 의미가 없다 713 00:58:06,296 --> 00:58:08,006 네 민족은 이제 널 믿지 않아 714 00:58:08,548 --> 00:58:10,049 일어날 일이 일어난 거지 715 00:58:10,133 --> 00:58:12,468 넌 그들 중 하나가 아니다, 모세 716 00:58:12,552 --> 00:58:15,096 피가 같다는 게 무슨 의미가 있지? 717 00:58:15,179 --> 00:58:17,473 옛 신에게 제물을 바친다고? 718 00:58:17,557 --> 00:58:19,851 너희가 나에 관해 알면 알았지 719 00:58:19,934 --> 00:58:21,227 그에 관해 뭘 아느냐? 720 00:58:22,395 --> 00:58:23,688 난 너희를 아끼는 마음에 721 00:58:23,771 --> 00:58:29,193 오시리스, 호루스, 이시스 신께 너희의 번영을 기원했다 722 00:58:29,902 --> 00:58:32,113 내가 없다면 식량조차 있을까? 723 00:58:32,196 --> 00:58:33,239 물은? 724 00:58:33,948 --> 00:58:35,366 거처할 곳은? 725 00:58:53,635 --> 00:58:58,222 일을 어렵게 만드는 건 하나님이 아니라 우리 자신이에요 726 00:58:58,306 --> 00:58:59,557 인생이란 게 그렇죠 727 00:58:59,641 --> 00:59:03,936 뭔가 크게 깨달았거나 깨달았다고 생각한 적 있으세요? 728 00:59:04,020 --> 00:59:07,273 그러다가도 좀 편해지거나 729 00:59:07,357 --> 00:59:10,735 상황이 쉬워지면 다 잊어버리죠 730 00:59:10,818 --> 00:59:12,487 뭘 깨달았는지 다 잊어요 731 00:59:12,570 --> 00:59:16,366 하지만 고난을 통해 깨달은 건 절대 잊지 않습니다 732 00:59:16,449 --> 00:59:17,950 당장 그만둡시다 733 00:59:19,077 --> 00:59:21,371 - 바로와 화해해야 해요 - 안 됩니다! 734 00:59:22,914 --> 00:59:23,790 물러나선 안 돼요! 735 00:59:27,418 --> 00:59:28,795 모세 말이 맞아요 736 00:59:29,796 --> 00:59:32,632 우리가 저항할수록 바로는 더 핍박할 거야 737 00:59:32,715 --> 00:59:34,008 그는 하나님께 아무것도 아니죠! 738 00:59:34,509 --> 00:59:36,302 뽑아야 할 머리카락에 불과해요 739 00:59:36,386 --> 00:59:39,305 그렇다면 왜 그냥 뽑지 않으시는 거지? 740 00:59:39,389 --> 00:59:42,350 성문을 부수고 경비병을 죽여 우릴 내보내 주시든가 741 00:59:42,975 --> 00:59:46,646 그렇게 전능한 신인데 왜 못 그러는 거냐고 742 01:00:04,872 --> 01:00:07,458 우리만의 나라를 세우려면 743 01:00:08,418 --> 01:00:09,752 힘이 필요합니다 744 01:00:11,921 --> 01:00:15,133 자유만 쟁취하면 쉽게 될 거라고 생각하세요? 745 01:00:16,676 --> 01:00:17,510 천만에요! 746 01:00:18,219 --> 01:00:20,555 땅을 차지해 스스로 미래를 건설하는 건 747 01:00:20,638 --> 01:00:22,473 훨씬 더 힘들 겁니다 748 01:00:22,557 --> 01:00:26,060 신전 천 개를 짓는 것보다 훨씬 더 힘들죠! 749 01:00:26,936 --> 01:00:31,065 우릴 인도하는 건 힘과 믿음뿐일 테니까요 750 01:00:33,401 --> 01:00:35,069 그래서 우릴 시험하시는 겁니다 751 01:00:40,783 --> 01:00:42,994 다단 752 01:00:44,370 --> 01:00:48,040 사람들에게 기다리며 고통을 감내하라고 하세요 753 01:00:50,376 --> 01:00:51,878 바로의 고통은 더 클 겁니다 754 01:00:56,299 --> 01:01:00,052 재앙의 주요 관객은 바로지만 755 01:01:00,136 --> 01:01:01,345 그 정도는 아니어도 756 01:01:01,429 --> 01:01:04,056 히브리인들을 위해 계획된 점도 없지 않아요 757 01:01:04,140 --> 01:01:08,644 히브리인들을 설득해야 했거든요 보여줘야 했습니다 758 01:01:08,728 --> 01:01:11,981 그들이 할 수 있는 건 스스로 할 수 있는 건 759 01:01:12,064 --> 01:01:14,108 아무것도 없었다는 것을요 760 01:01:14,192 --> 01:01:15,651 그곳에서 400년간 살면서 761 01:01:15,735 --> 01:01:19,238 노예 신분에서 벗어날 수 없었던 762 01:01:19,322 --> 01:01:20,865 그들이지만 763 01:01:20,948 --> 01:01:26,871 이제 하나님이 그들을 대신해 싸우고 계시니 764 01:01:26,954 --> 01:01:31,584 지켜보는 것 말고는 아무것도 할 필요가 없죠 765 01:01:45,598 --> 01:01:48,476 나는 스스로 있는 자이니라 766 01:01:48,559 --> 01:01:49,477 주님 767 01:01:54,190 --> 01:01:55,191 내일 768 01:01:55,274 --> 01:02:00,112 바로 왕국의 모든 가축이 죽을 것이다 769 01:02:02,782 --> 01:02:04,617 그럼 바로가 항복할까요? 770 01:02:05,243 --> 01:02:07,829 아니, 그로서도 어쩔 수가 없지 771 01:02:08,579 --> 01:02:11,123 내가 그의 마음을 완강하게 만들었으니까 772 01:02:13,793 --> 01:02:15,002 주님 773 01:02:15,086 --> 01:02:17,505 바로의 기세를 누그러뜨리는 게 더 낫지 않을까요? 774 01:02:34,188 --> 01:02:39,360 하나님은 모세에게 이르길, '내가 바로 마음을 완강하게 할 것이다' 775 01:02:39,443 --> 01:02:42,405 그 뜻을 잘 새기셔야 해요 776 01:02:42,488 --> 01:02:45,825 바로의 마음을 완강하게 한 건 하나님이라는 겁니다 777 01:02:46,325 --> 01:02:51,747 이스라엘 민족이 쉽게 애굽을 떠나게 해 줄 수도 있지만 778 01:02:51,831 --> 01:02:56,502 바로를 끌어들이고 바로가 마음을 바꾸게 해 779 01:02:56,586 --> 01:02:58,546 하나님은 메시지를 전하죠 780 01:02:58,629 --> 01:03:03,217 결정권자는 하나님이란 겁니다 역설적일지라도요 781 01:03:03,301 --> 01:03:05,803 이슬람교에서는 782 01:03:05,887 --> 01:03:09,599 마음이 계속 길을 잃으면 완강해진다고 하죠 783 01:03:09,682 --> 01:03:12,727 오랜 시간에 걸쳐 내린 일련의 결정이 쌓이고 쌓여 784 01:03:12,810 --> 01:03:16,564 타인의 인도를 거부하게 된다고 생각해요 785 01:03:16,647 --> 01:03:18,816 그렇게 완강하게 만드는 과정이 있다는 거죠 786 01:03:18,900 --> 01:03:23,195 현대 의학에 비유하자면 787 01:03:23,279 --> 01:03:26,782 콜레스테롤이 갑자기 쌓여 심장 마비가 오는 게 아니잖아요 788 01:03:26,866 --> 01:03:31,412 심장에 혈소판이 쌓이는 점진적인 과정이죠 789 01:03:31,996 --> 01:03:36,584 바로는 자신의 완강한 마음 때문에 790 01:03:36,667 --> 01:03:39,128 수많은 사람이 죽을 걸 알면서도 791 01:03:39,211 --> 01:03:41,714 어떻게 철회해야 할지 알지 못하죠 792 01:03:42,214 --> 01:03:44,216 도덕적, 윤리적으로 중요하다고 생각합니다 793 01:03:44,300 --> 01:03:46,928 우린 인간에겐 스스로를 구원해 794 01:03:47,011 --> 01:03:49,138 더 나은 사람이 될 능력이 있다고 믿지만… 795 01:03:49,221 --> 01:03:51,307 그런 감동적인 얘기가 많잖아요 796 01:03:51,390 --> 01:03:54,393 하나님이 말씀하시려는 건 어떤 사람은 너무 악해서 797 01:03:54,477 --> 01:03:56,938 그런 능력을 잃을 수 있다는 거죠 798 01:03:58,481 --> 01:04:00,691 '네가 만일 보내기를 거절하면' 799 01:04:00,775 --> 01:04:02,360 "출애굽기 9장 2-3절" 800 01:04:02,443 --> 01:04:05,321 '여호와의 손이 들에 있는 네 가축' 801 01:04:05,404 --> 01:04:08,866 '곧 말과 나귀와 낙타와' 802 01:04:08,950 --> 01:04:11,243 '소와 양에게 더하리니' 803 01:04:12,036 --> 01:04:14,872 '심한 돌림병이 있을 것이며' 804 01:04:16,499 --> 01:04:17,750 언제 이렇게 된 거냐? 805 01:04:17,833 --> 01:04:18,834 하룻밤 사이에요 806 01:04:37,103 --> 01:04:38,854 일어나라, 당장 807 01:04:40,398 --> 01:04:42,400 충격받은 모습을 보여선 안 된다 808 01:04:53,244 --> 01:04:54,161 폐하 809 01:04:56,080 --> 01:04:58,833 오늘 아침 곡식이 배달되지 않았습니다 810 01:04:59,875 --> 01:05:01,669 수레를 끌 가축이 없어서요 811 01:05:02,586 --> 01:05:03,629 모두 죽었습니다 812 01:05:07,383 --> 01:05:08,217 전부 다? 813 01:05:09,885 --> 01:05:12,638 히브리인들의 가축만 무사합니다 814 01:05:22,815 --> 01:05:24,316 소와 말들은 병에 걸린 것이다 815 01:05:25,609 --> 01:05:27,278 히브리 신의 짓이란 증거는 없어 816 01:05:48,674 --> 01:05:49,633 물러나 있어 817 01:05:49,717 --> 01:05:54,055 바로는 과대망상에 사로잡혀 818 01:05:54,138 --> 01:05:56,015 다른 사람 얘긴 듣지 않았죠 819 01:05:56,098 --> 01:05:59,018 모든 것이 무너지고 있는데도 자신의 길만 가니 820 01:05:59,602 --> 01:06:02,146 그런 인지 부조화가 히틀러를 연상시킵니다 821 01:06:02,229 --> 01:06:03,731 히틀러는 결국 822 01:06:03,814 --> 01:06:06,692 세상에 대한 병적인 사명에 집착한 나머지 823 01:06:06,776 --> 01:06:10,196 자신의 왕국 전체가 무너지는 걸 보지 못했죠 824 01:06:10,279 --> 01:06:11,739 그와 마찬가지로 825 01:06:11,822 --> 01:06:16,619 바로도 자기 생각에만 열중해 주변에서 일어나는 일을 826 01:06:16,702 --> 01:06:18,537 보지 못했어요 827 01:06:19,622 --> 01:06:24,001 바로는 그 모든 기적과 표징에도 여전히 자신이 신이라고 믿었죠 828 01:06:24,585 --> 01:06:26,128 코란에 이런 구절이 있어요 829 01:06:26,212 --> 01:06:29,840 바로가 자신의 백성 또는 대신들에게 이렇게 말합니다 830 01:06:29,924 --> 01:06:33,177 '높은 건물을 지어라' 피라미드를 말하는 거겠죠 831 01:06:33,260 --> 01:06:36,889 '하늘에 올라가 모세의 신을 보리라' 832 01:06:36,972 --> 01:06:41,435 자기도취가 그 정도로 심했어요 하늘에 올라가서 833 01:06:41,519 --> 01:06:43,979 모세가 말한 신을 본다는 거죠 834 01:06:44,563 --> 01:06:47,566 자신보다 강력한 사람이 있다는 걸 믿을 수가 없었거든요 835 01:06:49,276 --> 01:06:52,279 37명은 발진 티푸스로 죽었고 836 01:06:52,363 --> 01:06:54,615 여자들 처소의 머릿니까지 837 01:06:55,449 --> 01:06:57,243 모두 다 합하면 838 01:06:57,993 --> 01:07:00,538 350명입니다 839 01:07:01,539 --> 01:07:02,873 왕궁에서만요 840 01:07:08,003 --> 01:07:09,672 계속할까요? 841 01:07:11,006 --> 01:07:12,007 폐하? 842 01:07:14,802 --> 01:07:18,639 그렇게 강력한 신이라면 나도 병에 걸렸어야지 843 01:07:21,600 --> 01:07:23,102 난 신이라 어쩌지 못하는 거야! 844 01:07:38,993 --> 01:07:41,036 "출애굽기 9장 23-26절" 845 01:07:41,120 --> 01:07:42,872 '여호와께서 우박을 내리시매' 846 01:07:44,707 --> 01:07:48,961 '나라가 생긴 그때로부터 애굽 온 땅에는' 847 01:07:49,044 --> 01:07:50,838 '그와 같은 일이 없었더라' 848 01:07:52,423 --> 01:07:56,510 '우박이 애굽 온 땅에서 사람과 짐승을 막론하고' 849 01:07:56,594 --> 01:08:00,139 '밭에 있는 모든 것을 쳤으며' 850 01:08:01,807 --> 01:08:05,811 '이스라엘 자손들이 있는 그곳 고센 땅에는' 851 01:08:05,895 --> 01:08:07,521 '우박이 없었더라' 852 01:08:09,648 --> 01:08:11,275 사랑한다, 내 동생 853 01:08:13,360 --> 01:08:14,904 모세의 말을 귀담아들으렴 854 01:08:19,575 --> 01:08:22,077 누님은 모세 또한 사랑하죠 855 01:08:36,884 --> 01:08:38,177 사람들이 굶주릴 거예요 856 01:08:40,221 --> 01:08:41,180 수천 명이요 857 01:08:42,014 --> 01:08:43,432 바로가 항복만 하면 돼 858 01:08:45,601 --> 01:08:46,602 항복할까요? 859 01:08:48,938 --> 01:08:49,897 그러길 바라자고 860 01:08:58,405 --> 01:08:59,615 '바로'라는 단어는 861 01:08:59,698 --> 01:09:03,327 오늘날에도 아랍어에서 사용되죠 현대 표준 아랍어에서 862 01:09:03,410 --> 01:09:05,371 동사로도 사용되는데 863 01:09:05,454 --> 01:09:08,374 자존심이 강한 사람 과시하는 사람 864 01:09:08,457 --> 01:09:11,252 남의 말에 귀 기울이지 않고 865 01:09:11,335 --> 01:09:12,795 반항하는 사람을 보고 866 01:09:12,878 --> 01:09:15,172 '바로 같다 바로처럼 행동한다'라고 합니다 867 01:09:15,256 --> 01:09:18,926 정치 얘긴 안 하고 싶지만 대부분의 독재 정권에서 868 01:09:19,677 --> 01:09:22,513 독재자들이 그런 식으로 행동해요 869 01:09:23,597 --> 01:09:25,557 바로 같은 사람이 요즘도 있죠 870 01:09:35,484 --> 01:09:36,610 폐하 871 01:09:37,444 --> 01:09:38,904 일하는 사람이 아무도 없습니다 872 01:09:38,988 --> 01:09:40,656 사람들이 굶어 죽을 거예요 873 01:09:40,739 --> 01:09:42,491 도저히 버틸 수가 없습니다 874 01:09:42,574 --> 01:09:45,369 이 길을 계속 가선 안 됩니다 875 01:10:03,220 --> 01:10:04,722 우리 요구를 들어주기 전까진 876 01:10:04,805 --> 01:10:07,016 하나님께서 절대로 물러서지 않으실 겁니다 877 01:10:09,601 --> 01:10:12,438 너희 신에게 우박을 멈추라고 해라 878 01:10:13,105 --> 01:10:14,815 그럼 너와 대화하겠다 879 01:10:46,680 --> 01:10:50,893 신이 너희를 보호한다는 걸 너는 증명했다 880 01:10:52,227 --> 01:10:53,729 너희 신에 대한 예의로 881 01:10:54,938 --> 01:10:58,567 너희가 사막에 가서 제물을 바치는 걸 허락하겠다 882 01:10:59,651 --> 01:11:01,779 관대한 처사십니다, 폐하 883 01:11:03,864 --> 01:11:04,740 하지만 884 01:11:07,368 --> 01:11:11,372 사막을 걷다 보면 젊은 머리가 우둔해질 수 있으니 885 01:11:12,164 --> 01:11:15,959 아이들은 도시에 두고 떠나라 886 01:11:17,378 --> 01:11:20,297 너희 민족 수호자로서 난 그들을 지킬 의무가 있다 887 01:11:20,381 --> 01:11:21,965 아이들도 같이 가야 합니다 888 01:11:22,049 --> 01:11:24,343 - 왜지? - 주님의 명령이니까요 889 01:11:24,426 --> 01:11:26,303 이건 내 명령이다! 890 01:11:26,387 --> 01:11:27,679 폐하! 891 01:11:30,307 --> 01:11:33,560 우리에겐 7년간 먹을 곡식이 있다 892 01:11:34,436 --> 01:11:36,522 우리 농부들은 세계 최고지 893 01:11:36,605 --> 01:11:38,273 - 우린 견딜 수 있다 - 폐하! 894 01:11:40,984 --> 01:11:43,654 제 말대로 하세요 895 01:11:43,737 --> 01:11:48,075 아니면 메뚜기들이 이 땅의 곡식을 모조리 먹어 치울 겁니다! 896 01:11:50,411 --> 01:11:53,414 폐하의 백성들을 위해 포기하세요 897 01:12:07,553 --> 01:12:09,888 "출애굽기 10장 13절" 898 01:12:09,972 --> 01:12:14,560 '여호와께서 동풍을 일으켜 온 낮과 온 밤에 불게 하시니' 899 01:12:15,227 --> 01:12:18,272 '동풍이 메뚜기를 불러들인지라' 900 01:12:18,981 --> 01:12:22,276 이 재앙들의 누적 효과를 생각해 보세요 901 01:12:22,359 --> 01:12:24,528 식수는 끊기고 902 01:12:24,611 --> 01:12:28,574 파리 떼는 물론 벌레들의 공격으로 903 01:12:28,657 --> 01:12:32,995 식량 공급마저 마비됐죠 904 01:12:33,078 --> 01:12:35,664 그로 인해 목숨과 경제가 위협받자 905 01:12:35,747 --> 01:12:38,417 바로는 드디어 깨닫습니다 906 01:12:38,500 --> 01:12:41,753 그곳 사람들의 현실적인 삶에 영향을 줬으니까요 907 01:12:43,630 --> 01:12:45,632 하나님이 이야기를 들려주고 계시죠 908 01:12:45,716 --> 01:12:47,426 이스라엘 자손에게요 909 01:12:47,509 --> 01:12:51,555 우리가 힘의 원천이라고 믿는 것이 완전히 와해되는 이야기를 910 01:12:51,638 --> 01:12:53,807 들려주고 계시는 겁니다 911 01:12:53,891 --> 01:12:58,479 하나님이 차례차례 와해시키죠 처음엔 땅, 그다음엔 경제 912 01:12:58,562 --> 01:12:59,646 그리고 권위를요 913 01:13:01,565 --> 01:13:02,399 "출애굽기 10장 15절" 914 01:13:02,483 --> 01:13:04,818 '메뚜기가 우박에 상하지 아니한 밭의 채소와' 915 01:13:04,902 --> 01:13:08,322 '나무 열매를 다 먹었으므로' 916 01:13:10,199 --> 01:13:13,702 '애굽 온 땅에서' 917 01:13:13,785 --> 01:13:19,124 '나무나 밭의 채소나 푸른 것은 남지 아니하였더라' 918 01:13:26,381 --> 01:13:28,050 폐하, 도와주세요! 919 01:13:28,675 --> 01:13:29,510 아버지 920 01:13:31,845 --> 01:13:34,640 왕궁 밖에 있는 사람들을 봤습니다 921 01:13:36,892 --> 01:13:38,185 굶주리고 있어요 922 01:13:42,189 --> 01:13:44,691 성취한 것으로만 자신을 증명하는 게 아니다 923 01:13:45,692 --> 01:13:47,027 감내한 것으로도 증명되지 924 01:13:48,111 --> 01:13:49,821 왜 이런 일을 감내해야 하죠? 925 01:13:52,991 --> 01:13:54,076 난 바로다 926 01:13:56,787 --> 01:13:58,664 내 아들인 너도 언젠가 바로가 되겠지 927 01:13:59,665 --> 01:14:02,668 우린 질서이며 이 위대한 왕국의 기둥이야 928 01:14:03,794 --> 01:14:06,088 내가 히브리인들의 신에게 굴복하면 929 01:14:06,922 --> 01:14:08,131 내가 930 01:14:10,300 --> 01:14:11,260 패배하면 931 01:14:12,803 --> 01:14:14,680 기반이 무너진다 932 01:14:16,473 --> 01:14:17,683 우린 사라지고 말 거야 933 01:14:18,892 --> 01:14:20,686 패배가 아냐 934 01:14:22,604 --> 01:14:25,899 겸손함과 이성적인 판단이지 935 01:14:25,983 --> 01:14:27,776 발전이야 936 01:14:28,402 --> 01:14:30,696 신들끼리 평화롭게 살 수 있어 937 01:14:31,280 --> 01:14:34,032 세티 신과 호루스 신도 화해한 뒤 938 01:14:34,116 --> 01:14:36,159 세상을 나눠 가졌잖아 939 01:14:38,120 --> 01:14:40,956 이미 내 것인 세상을 나누라고요? 940 01:14:41,873 --> 01:14:45,586 아버지, 모세에게 원하는 걸 주고 나면 941 01:14:46,169 --> 01:14:48,922 우리 백성을 다시 번영으로 이끌게 되실 겁니다 942 01:14:50,090 --> 01:14:53,343 그로 인해 작아지는 게 아니라 더 위대해지실 거예요 943 01:14:58,640 --> 01:15:02,978 내가 지금보다 더 위대해지는 건 있을 수가 없어 944 01:15:06,273 --> 01:15:10,235 모세의 신에게 절하면 내 권위는 떨어질 거다 945 01:15:12,946 --> 01:15:14,239 그렇겐 못 합니다 946 01:15:18,660 --> 01:15:19,953 절대로! 947 01:15:31,715 --> 01:15:34,468 '캄캄한 흑암이 삼 일 동안 애굽 온 땅에 있어서' 948 01:15:34,551 --> 01:15:36,011 "출애굽기 10장 22-23절" 949 01:15:36,094 --> 01:15:37,971 '그동안은 사람들이 서로 볼 수 없으며' 950 01:15:38,055 --> 01:15:40,974 '자기 처소에서' 951 01:15:41,058 --> 01:15:43,060 '일어나는 자가 없으되' 952 01:15:45,228 --> 01:15:49,107 태양신 라는 판테온의 우두머리로 바로의 수호신인데 953 01:15:49,191 --> 01:15:50,984 태양이 가려졌으니 954 01:15:51,068 --> 01:15:52,819 상황이 정말 심각해졌죠 955 01:15:52,903 --> 01:15:55,280 어둠이 라를 공격한 셈이죠 956 01:15:55,364 --> 01:15:59,868 애굽인들은 태양을 우주 질서의 핵심으로 여겼거든요 957 01:16:00,911 --> 01:16:05,082 밤에 태양이 어떻게 되는지 정확히 알지 못 했기 때문에 958 01:16:05,165 --> 01:16:07,918 애굽인들은 공포에 질렸어요 그들에게 어둠은 959 01:16:08,001 --> 01:16:09,961 수많은 미지의 것을 상징하니까요 960 01:16:10,045 --> 01:16:13,298 저승으로 가는 길과도 관련 있고요 961 01:16:14,341 --> 01:16:18,929 그들에게 어둠은 죽음도 상징했던 것 같아요 962 01:16:19,721 --> 01:16:23,642 창세기 1장은 하나님이 혼돈에서 질서를 창조한다는 내용이죠 963 01:16:23,725 --> 01:16:29,398 재앙은 질서를 무질서로 되돌립니다 964 01:16:29,481 --> 01:16:32,567 창조 이전의 상태로요 965 01:16:32,651 --> 01:16:34,903 우주 전체에서 벌어지고 있죠 966 01:16:34,986 --> 01:16:38,407 신들끼리 서로 싸웁니다 '누가 이길까?' 하면서요 967 01:16:43,954 --> 01:16:45,914 더는 버티지 못할 거예요 968 01:16:47,082 --> 01:16:48,417 자존심에 눈이 먼 자야 969 01:16:52,295 --> 01:16:53,130 조심해요 970 01:16:54,715 --> 01:16:57,050 당신이 휘두르는 엄청난 힘에 971 01:16:58,176 --> 01:17:00,387 당신 마음도 완강해지지 않게 972 01:17:43,930 --> 01:17:44,765 모세 973 01:17:46,975 --> 01:17:51,438 해와 달을 하늘로 돌려보내 다오 974 01:17:56,276 --> 01:17:58,403 제물을 바치러 가게 해 주세요 975 01:18:00,489 --> 01:18:02,741 우리 아이들과 노인들도 976 01:18:03,742 --> 01:18:05,035 함께 데리고 977 01:18:06,495 --> 01:18:08,330 이스라엘 사람 모두가 말입니다 978 01:18:14,669 --> 01:18:16,797 제물을 바치러 가는 게 아니구나 979 01:18:17,798 --> 01:18:19,299 솔직히 말해 봐 980 01:18:19,925 --> 01:18:21,593 떠나려는 거지? 981 01:18:21,676 --> 01:18:24,262 너희 군주인 나를 배신하고 982 01:18:24,346 --> 01:18:25,222 떠날 작정인 거야 983 01:18:29,476 --> 01:18:30,393 맞아요 984 01:18:31,394 --> 01:18:32,896 우린 떠날 겁니다 985 01:18:36,399 --> 01:18:39,277 당신에게 너무 오래 속박돼 있었어요 986 01:18:40,403 --> 01:18:41,905 우릴 보내줄 때가 됐습니다 987 01:18:47,118 --> 01:18:48,036 꺼져 988 01:18:59,673 --> 01:19:00,799 폐하의 백성들을 구하세요 989 01:19:02,592 --> 01:19:05,136 다음에 닥칠 고통에서 폐하와 990 01:19:05,720 --> 01:19:07,389 나를 구하세요 991 01:19:11,309 --> 01:19:12,269 꺼지라고 했다 992 01:19:13,895 --> 01:19:15,188 조심해라 993 01:19:15,272 --> 01:19:16,398 그러죠 994 01:19:16,481 --> 01:19:19,442 우리가 다시 만나는 날엔 995 01:19:19,526 --> 01:19:21,653 널 가만두지 않겠다 996 01:19:22,696 --> 01:19:24,155 말씀 잘하셨습니다 997 01:19:24,239 --> 01:19:26,199 다시 만날 일은 없으니까요 998 01:19:34,207 --> 01:19:35,458 - 어머니 - 모세 999 01:19:36,793 --> 01:19:37,878 바로는 굴복한 게 아냐 1000 01:19:39,796 --> 01:19:40,797 그럴 수 없는 사람이에요 1001 01:19:42,048 --> 01:19:44,134 네 신이 더 강력하다는 건 1002 01:19:44,217 --> 01:19:46,678 눈이 있다면 누구나 알 수 있지 1003 01:19:47,304 --> 01:19:50,849 그러니 모세야, 네 신께 애굽에 자비를 베풀라고 해 다오 1004 01:19:52,309 --> 01:19:53,435 소용없을 겁니다 1005 01:20:06,990 --> 01:20:08,825 네 신께서 뭐라 명하시느냐? 1006 01:20:10,160 --> 01:20:12,287 나는 파괴자다 1007 01:20:13,914 --> 01:20:17,000 모세? 이제 어떻게 되는 건지 말해 다오 1008 01:20:18,209 --> 01:20:20,879 나는 파괴자다 1009 01:20:21,755 --> 01:20:22,589 죽음입니다 1010 01:24:06,396 --> 01:24:08,606 자막: 양미정 1011 01:24:09,606 --> 01:24:29,606 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support