1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support 2 00:00:41,229 --> 00:00:42,981 Faraonie. 3 00:00:44,774 --> 00:00:45,692 Kim jesteś? 4 00:00:46,901 --> 00:00:48,695 Faraonie. 5 00:00:48,778 --> 00:00:49,737 Pokaż się. 6 00:00:50,655 --> 00:00:52,365 Upadniesz. 7 00:00:52,448 --> 00:00:54,242 A ja jestem niszczycielem. 8 00:00:55,660 --> 00:00:57,620 Twoje imperium upadnie. 9 00:00:59,664 --> 00:01:00,790 Jestem niszczycielem. 10 00:01:01,791 --> 00:01:02,876 Faraonie… 11 00:01:02,959 --> 00:01:03,918 Bogowie. 12 00:01:05,587 --> 00:01:07,213 Co to jest? 13 00:01:08,923 --> 00:01:11,634 Jestem niszczycielem. 14 00:01:12,969 --> 00:01:14,053 Panie. 15 00:01:22,145 --> 00:01:24,939 Panie. Wszystko w porządku? 16 00:01:25,857 --> 00:01:27,233 Miałem sen. 17 00:01:29,527 --> 00:01:31,237 Otaczała mnie ciemność. 18 00:01:35,283 --> 00:01:36,409 Cień mężczyzny. 19 00:01:40,747 --> 00:01:44,167 Haman, wyślij patrole na ulice. 20 00:01:45,210 --> 00:01:47,962 Jest wśród nas morderca. 21 00:01:48,046 --> 00:01:49,255 Tak, Wasza Wysokość. 22 00:02:02,644 --> 00:02:07,148 TESTAMENT: HISTORIA MOJŻESZA 23 00:02:08,691 --> 00:02:13,571 CZĘŚĆ DRUGA: PLAGI 24 00:02:17,867 --> 00:02:19,369 W okresie Nowego Państwa, 25 00:02:19,452 --> 00:02:22,330 kiedy mogła mieć miejsce historia Exodusu, 26 00:02:22,413 --> 00:02:26,793 Egipcjanie czcili panteon bóstw, czyli wielu bogów, 27 00:02:26,876 --> 00:02:29,754 jednych o głowach zwierząt, innych o głowach ludzi, 28 00:02:30,421 --> 00:02:33,925 odpowiadających różnym aspektom świata przyrody, 29 00:02:34,008 --> 00:02:37,929 które można było wtedy ujarzmić i wykorzystać dla dobra Egipcjan. 30 00:02:41,391 --> 00:02:43,810 Faraon był postrzegany jako pośrednik 31 00:02:43,893 --> 00:02:45,728 między ludem a bogami. 32 00:02:45,812 --> 00:02:50,441 Faraonom robiono nawet posągi z dużymi uszami, 33 00:02:50,525 --> 00:02:53,027 co oznaczało, że słuchają ludu 34 00:02:53,111 --> 00:02:55,738 i modlą się do bogów w jego intencjach. 35 00:03:02,495 --> 00:03:05,290 Faraon był na wpół boską istotą. 36 00:03:05,373 --> 00:03:07,166 Właściwie był bogiem na Ziemi. 37 00:03:08,584 --> 00:03:12,005 Był pośrednikiem między śmiertelnikami a światem boskim. 38 00:03:15,508 --> 00:03:19,595 Prawdziwy dramat Księgi Wyjścia nie toczy się między Mojżeszem a faraonem. 39 00:03:19,679 --> 00:03:22,974 Między nimi też, ale głównie między Bogiem Izraela, Jahwe, 40 00:03:23,057 --> 00:03:24,392 a bogami Egiptu. 41 00:03:25,018 --> 00:03:26,853 To prawdziwe starcie. 42 00:03:26,936 --> 00:03:32,650 Kto będzie rządził ludem Izraela? 43 00:03:33,860 --> 00:03:36,404 Będą służyć faraonowi jako niewolnicy 44 00:03:37,363 --> 00:03:39,949 czy będą służyć Bogu Jahwe jako czciciele? 45 00:03:44,579 --> 00:03:47,790 GOSZEN 46 00:03:49,751 --> 00:03:53,087 Wrócisz do Egiptu. 47 00:03:53,171 --> 00:03:55,131 Faraon nigdy nie uwolni Hebrajczyków. 48 00:03:56,132 --> 00:03:59,635 Będzie się opierał i ukarzę go za to. 49 00:04:12,940 --> 00:04:15,360 Należała do naszego wielkiego przodka, Józefa, 50 00:04:16,277 --> 00:04:18,029 który był synem Jakuba, 51 00:04:18,821 --> 00:04:20,740 który był synem Izaaka, 52 00:04:20,823 --> 00:04:22,492 który był synem Abrahama. 53 00:04:50,144 --> 00:04:54,148 Mojżesz poznaje swoją izraelską tożsamość 54 00:04:54,232 --> 00:04:56,275 dopiero na późniejszym etapie życia. 55 00:04:56,359 --> 00:05:01,072 Jest połączeniem Egipcjanina i Izraelity. 56 00:05:01,155 --> 00:05:03,116 To, że był wolny 57 00:05:03,199 --> 00:05:04,909 i wychował się wolny, 58 00:05:04,992 --> 00:05:09,789 dało mu też wiedzę, co oznacza wolność. 59 00:05:13,334 --> 00:05:17,630 Wyzwolicielem Izraelitów musiał być ktoś, 60 00:05:17,713 --> 00:05:20,007 kto nie przeżywał właśnie traumy. 61 00:05:20,091 --> 00:05:21,592 Bo Biblia opisuje lud, 62 00:05:21,676 --> 00:05:25,096 który miał kotzer ruach, osłabionego ducha. 63 00:05:25,179 --> 00:05:29,016 Nie wyobrażali sobie innego życia niż to, które mieli wtedy. 64 00:05:29,100 --> 00:05:31,602 Potrzebny był ktoś, kto patrzył szerzej. 65 00:05:31,686 --> 00:05:33,729 Kto mieszkał na dworze faraona. 66 00:05:34,689 --> 00:05:38,109 PI-RAMZES STOLICA EGIPTU 67 00:05:41,779 --> 00:05:45,158 Nie chodzi tylko o to, że Mojżesz sprzeciwia się faraonowi 68 00:05:45,241 --> 00:05:48,661 jako niesprawiedliwemu władcy, ale zna go bardzo blisko. 69 00:05:50,121 --> 00:05:53,499 Wychował się w tym domu, jest z nim powiązany. 70 00:05:55,168 --> 00:05:57,420 Dlatego wymiar polityczny 71 00:05:57,503 --> 00:06:01,090 i wymiar osobisty są ze sobą blisko powiązane. 72 00:06:02,842 --> 00:06:04,510 Stawka jest wysoka. 73 00:06:04,594 --> 00:06:07,763 Jego zadaniem jest wyzwolenie całego narodu. 74 00:06:08,473 --> 00:06:12,310 Więc to nie tylko kwestia jego własnego losu, 75 00:06:12,894 --> 00:06:15,521 ale powierzono mu niezwykle doniosłą misję. 76 00:06:17,064 --> 00:06:18,107 Stój! 77 00:06:24,489 --> 00:06:26,157 Chcę rozmawiać z księżniczką Bitią. 78 00:06:27,366 --> 00:06:28,743 Odejdź, wieśniaku. 79 00:06:31,954 --> 00:06:32,872 Łapcie go! 80 00:06:33,623 --> 00:06:36,334 Nazywam się Mojżesz! 81 00:06:36,417 --> 00:06:38,920 Powiedzcie księżniczce, że jej syn wrócił! 82 00:06:53,809 --> 00:06:54,644 Gdzie on jest? 83 00:06:55,770 --> 00:06:56,896 Otwórz natychmiast. 84 00:07:13,579 --> 00:07:14,455 To on! 85 00:07:24,590 --> 00:07:25,591 Pani. 86 00:07:30,054 --> 00:07:30,888 Zostaw nas. 87 00:08:05,006 --> 00:08:06,632 Kochany chłopcze. 88 00:08:23,065 --> 00:08:24,734 Nie jesteś tu bezpieczny. 89 00:08:26,277 --> 00:08:28,112 Wiem, że nie zabiłeś tamtego człowieka, 90 00:08:28,195 --> 00:08:31,324 ale są inni, którzy cię za to ukarzą. 91 00:08:31,407 --> 00:08:33,784 Musisz natychmiast opuścić miasto. 92 00:08:48,466 --> 00:08:49,467 Poznałem prawdę. 93 00:08:51,260 --> 00:08:53,763 Wiem, co się stało, gdy byłem niemowlęciem. 94 00:08:55,431 --> 00:08:56,682 Mam brata. 95 00:08:58,476 --> 00:08:59,435 Siostrę. 96 00:09:00,895 --> 00:09:02,104 I pierwszą matkę. 97 00:09:09,862 --> 00:09:10,696 Sama… 98 00:09:11,989 --> 00:09:13,324 straciłam dziecko. 99 00:09:14,659 --> 00:09:15,910 Urodziło się martwe. 100 00:09:17,703 --> 00:09:20,665 Chciałam utopić się w Nilu. 101 00:09:23,000 --> 00:09:25,878 Ale rzeka dała mi nowe życie. 102 00:09:29,173 --> 00:09:30,466 Dała mi ciebie. 103 00:09:38,891 --> 00:09:43,562 Nadchodzi córka faraona ze swymi służącymi. 104 00:09:45,022 --> 00:09:48,734 Przybywa nad Nil i słyszy płacz. 105 00:10:05,292 --> 00:10:07,253 Widzi tę małą arkę. 106 00:10:07,795 --> 00:10:11,173 Wyciąga rękę i ta ręka się wydłuża. 107 00:10:11,257 --> 00:10:15,136 Podwaja długość i rozciąga się. 108 00:10:15,219 --> 00:10:18,597 Podnosi arkę z wody i otwiera ją. 109 00:10:18,681 --> 00:10:22,017 I znowu światło zalewa świat, 110 00:10:22,101 --> 00:10:24,103 gdy patrzy na to dziecko. 111 00:10:24,186 --> 00:10:29,316 Od razu wie, że to hebrajskie niemowlę. 112 00:10:39,285 --> 00:10:40,953 Jesteś taki piękny. 113 00:10:47,668 --> 00:10:50,671 - To hebrajskie dziecko? - Nigdy więcej tak nie mów! 114 00:10:53,382 --> 00:10:54,425 To dar. 115 00:10:57,052 --> 00:10:58,137 Tak. 116 00:10:58,220 --> 00:11:00,181 Tak, jesteś darem. 117 00:11:00,264 --> 00:11:02,725 Ale nie możesz go zatrzymać, pani. 118 00:11:02,808 --> 00:11:05,060 Zastanów się, zanim powiesz mi, co mam robić. 119 00:11:06,187 --> 00:11:08,022 Weźmiemy go do pałacu. 120 00:11:08,105 --> 00:11:09,857 Nikt nie wie o mojej stracie. 121 00:11:11,400 --> 00:11:13,944 To będzie moje dziecko. 122 00:11:14,028 --> 00:11:15,905 A jeśli pani ojciec się dowie? 123 00:11:17,072 --> 00:11:18,407 Mamy tajemnicę. 124 00:11:19,784 --> 00:11:20,910 Razem. 125 00:11:23,996 --> 00:11:25,748 Nazwijmy go Mojżesz. 126 00:11:27,500 --> 00:11:29,251 Zrodzony z wody. 127 00:11:32,254 --> 00:11:33,672 Mój Mojżeszu. 128 00:11:33,756 --> 00:11:35,049 Egipskie imię? 129 00:11:36,592 --> 00:11:38,677 Dla egipskiego księcia. 130 00:11:40,471 --> 00:11:42,807 Córka faraona nadaje dziecku, 131 00:11:42,890 --> 00:11:46,435 które wyciąga z Nilu, imię Mojżesz, 132 00:11:46,519 --> 00:11:48,938 po hebrajsku Mosze. 133 00:11:49,021 --> 00:11:52,399 To historia o egipskiej księżniczce, 134 00:11:52,483 --> 00:11:54,568 która nie mówi po hebrajsku 135 00:11:55,069 --> 00:11:59,490 i nie miałaby powodu, by nadać temu dziecku hebrajskie imię. 136 00:11:59,990 --> 00:12:04,745 Mamy więc do czynienia z niesamowitą sagą o tym, 137 00:12:04,829 --> 00:12:08,249 że wielki wyzwoliciel narodu żydowskiego 138 00:12:09,166 --> 00:12:14,588 pojawia się w Egipcie i mówi: „Bóg mnie posłał, żebym was wyzwolił”. 139 00:12:14,672 --> 00:12:18,384 I nosi obce imię. 140 00:12:18,467 --> 00:12:23,347 To tak, jakby pojawił się dziś w społeczności żydowskiej 141 00:12:23,430 --> 00:12:27,268 i nazywał się Kareem albo Mary Jane, 142 00:12:27,351 --> 00:12:30,855 albo miał inne imię z innej dominującej kultury. 143 00:12:30,938 --> 00:12:37,027 Mojżesz nosi imię, które nadała mu córka faraona. 144 00:12:38,112 --> 00:12:42,116 Midrasz próbuje pogodzić 145 00:12:42,908 --> 00:12:44,910 te dwa wersy 146 00:12:45,411 --> 00:12:51,250 i mówi, że księżniczka, Bat Pharaoh, córka faraona, 147 00:12:51,333 --> 00:12:55,546 została adoptowana przez Boga jako Boża córka, 148 00:12:56,046 --> 00:12:59,717 Bat Yah, „Bitia”, córka Jah. 149 00:12:59,800 --> 00:13:02,136 Córka hebrajskiego Boga. 150 00:13:02,219 --> 00:13:07,725 Żadna inna osoba nie jest nazywana córką Boga. 151 00:13:07,808 --> 00:13:08,976 Nikt inny. 152 00:13:09,059 --> 00:13:11,312 To absolutnie wyjątkowe imię: Bitia. 153 00:13:13,981 --> 00:13:15,858 Znów potrzebuję twojej pomocy, matko. 154 00:13:17,192 --> 00:13:18,152 To prawda. 155 00:13:18,694 --> 00:13:20,237 Zabiłem tamtego mężczyznę. 156 00:13:27,578 --> 00:13:28,495 Wyjedź. 157 00:13:29,580 --> 00:13:30,998 - Natychmiast. - Nie mogę. 158 00:13:31,540 --> 00:13:32,917 Kazano mi wrócić. 159 00:13:33,000 --> 00:13:33,918 Kazano? 160 00:13:35,419 --> 00:13:36,462 Kto ci kazał? 161 00:13:36,545 --> 00:13:37,379 Bóg. 162 00:13:39,006 --> 00:13:39,965 Który bóg? 163 00:13:41,467 --> 00:13:43,886 Ten sam, który przywiódł mnie do ciebie po urodzeniu. 164 00:13:44,386 --> 00:13:46,138 Bóg Hebrajczyków. 165 00:13:47,806 --> 00:13:51,185 Kazał mi poprowadzić mój lud do wolności, 166 00:13:52,144 --> 00:13:54,313 zabrać ich do domu w Kanaanie. 167 00:13:54,396 --> 00:13:57,232 On nigdy nie da im wolności! 168 00:13:57,316 --> 00:14:00,694 Posłuchaj mnie. Jutro są urodziny księcia. 169 00:14:00,778 --> 00:14:03,614 Żaden faraon nie odmówi poddanym w takim dniu. 170 00:14:03,697 --> 00:14:05,240 Posłuchaj, Mojżeszu. 171 00:14:05,324 --> 00:14:08,077 Mój brat miał sen, ostrzeżenie. 172 00:14:08,160 --> 00:14:10,663 Aresztowano setki ludzi. 173 00:14:10,746 --> 00:14:12,414 Aresztowani są torturowani! 174 00:14:12,498 --> 00:14:14,750 Nigdy nie widziałam go w takim stanie. 175 00:14:15,834 --> 00:14:18,128 Natychmiast wyjedź z miasta. 176 00:14:18,212 --> 00:14:21,715 Mogę żyć dalej bez ciebie, jeśli będę wiedzieć, że żyjesz. 177 00:14:29,390 --> 00:14:31,016 Nikt nie może cię zobaczyć. 178 00:14:31,767 --> 00:14:34,812 Faraon nie może się dowiedzieć, że wróciłeś. 179 00:14:37,189 --> 00:14:38,190 Obiecaj mi to. 180 00:14:56,125 --> 00:14:57,751 Nie pasowała ci. 181 00:14:58,836 --> 00:15:00,212 Mylisz się. Pasowała. 182 00:15:00,921 --> 00:15:03,257 Pasowała mu. To szata proroka. 183 00:15:03,340 --> 00:15:04,216 Dość tego. 184 00:15:16,603 --> 00:15:19,773 Moja żona ma rację. Nie jestem godzien tych ubrań. 185 00:15:20,649 --> 00:15:22,317 Jestem, który jestem 186 00:15:23,402 --> 00:15:24,987 i będę, który będę. 187 00:15:25,070 --> 00:15:26,739 Wybacz mi, Panie. 188 00:15:28,115 --> 00:15:29,992 Gdzie twoja wiara, Mojżeszu? 189 00:15:30,826 --> 00:15:31,744 Boję się. 190 00:15:33,287 --> 00:15:37,750 Będą trzy znaki, które pokażą faraonowi, że jestem Panem. 191 00:15:38,542 --> 00:15:40,252 Jeśli masz wiarę, 192 00:15:40,335 --> 00:15:42,546 będzie ci dane je objawić. 193 00:15:43,297 --> 00:15:44,381 A jeśli zwątpię? 194 00:15:44,465 --> 00:15:46,800 Gdyby słońce lub księżyc zwątpiły, 195 00:15:47,301 --> 00:15:49,094 natychmiast by zgasły. 196 00:15:52,806 --> 00:15:58,645 Myślę, że relacja między Mojżeszem a Bogiem była bardzo prawdziwa. 197 00:15:58,729 --> 00:16:01,440 To coś w stylu: „Boże, każesz mi to zrobić, 198 00:16:01,523 --> 00:16:04,651 ale tak się z tym czuję. 199 00:16:04,735 --> 00:16:07,237 Mam parę pytań. Widzę pewne problemy”. 200 00:16:09,073 --> 00:16:11,283 W historii Mojżesza w Koranie 201 00:16:11,366 --> 00:16:14,036 Bóg prosi go o zrobienie trudnych rzeczy, a on wie, 202 00:16:14,119 --> 00:16:16,914 że nie może ich zrobić o własnych siłach. 203 00:16:17,414 --> 00:16:18,707 Pod wieloma względami 204 00:16:18,791 --> 00:16:22,044 myślę, że czytelnik Koranu, ktoś, kto go słucha, 205 00:16:22,127 --> 00:16:25,130 ma spróbować wyobrazić sobie siebie w tej roli 206 00:16:25,214 --> 00:16:29,051 i zadać sobie pytanie: „Jakie jest moje wielkie powołanie? 207 00:16:29,134 --> 00:16:33,430 I jak mam nawiązać relację zaufania z Bogiem, 208 00:16:33,514 --> 00:16:38,185 z tą wszechmocną siłą, która poprowadzi mnie przez tę podróż?”. 209 00:17:08,382 --> 00:17:11,969 Dziś świętuję osiemnaste urodziny mojego syna. 210 00:18:03,020 --> 00:18:05,606 A teraz, zgodnie ze zwyczajem, 211 00:18:05,689 --> 00:18:08,942 pragnę podzielić się radością tego pomyślnego dnia 212 00:18:09,026 --> 00:18:10,694 z moim ukochanym ludem. 213 00:18:10,777 --> 00:18:15,157 Kto z obecnych tutaj chce mnie o coś prosić? 214 00:18:24,458 --> 00:18:25,584 Przepuśćcie nas. 215 00:18:27,461 --> 00:18:28,587 Pokaż im znak. 216 00:18:28,670 --> 00:18:31,381 - Słyszałeś króla. - Nie mówił o takich jak wy. 217 00:18:40,349 --> 00:18:44,102 Będą trzy znaki, które pokażą faraonowi, że jestem Panem. 218 00:18:44,186 --> 00:18:45,062 To znak. 219 00:18:51,693 --> 00:18:55,656 Bóg daje Mojżeszowi trzy znaki, 220 00:18:55,739 --> 00:18:59,243 żeby Mojżesz miał jakieś potwierdzenie 221 00:18:59,326 --> 00:19:01,536 swojej wiarygodności. 222 00:19:01,620 --> 00:19:02,913 Muszą mu uwierzyć. 223 00:19:05,374 --> 00:19:08,210 Usłyszał: „Włóż rękę pod płaszcz”. 224 00:19:08,710 --> 00:19:11,672 A gdy ją wyciąga, jest pokryta trądem. 225 00:19:11,755 --> 00:19:13,173 Jak u śmierci. 226 00:19:23,850 --> 00:19:24,685 To ty. 227 00:19:25,227 --> 00:19:26,436 Będzie coś mówił! 228 00:19:26,520 --> 00:19:27,562 Mojżesz. 229 00:19:29,606 --> 00:19:30,482 Wróciłeś. 230 00:19:30,565 --> 00:19:31,608 Zna go. 231 00:19:31,692 --> 00:19:32,901 W stroju żebraka. 232 00:19:32,985 --> 00:19:34,319 A nawet mordercy. 233 00:19:36,363 --> 00:19:41,159 Zakładam, że przyszedłeś prosić o przebaczenie w tym wyjątkowym dniu. 234 00:19:48,083 --> 00:19:49,209 Postanawiam… 235 00:19:53,922 --> 00:19:54,840 udzielić ci go! 236 00:19:56,216 --> 00:19:58,593 Uchylam twoją karę za morderstwo. 237 00:19:59,219 --> 00:20:02,431 Najcenniejszą rzeczą na świecie jest wolność człowieka. 238 00:20:04,433 --> 00:20:06,226 Prosimy, byś nam ją dał. 239 00:20:06,310 --> 00:20:07,602 Zrobiłem to. 240 00:20:07,686 --> 00:20:08,854 Uwolnij mój lud. 241 00:20:10,147 --> 00:20:11,815 - Twój lud? - Hebrajczyków. 242 00:20:11,898 --> 00:20:12,774 Hebrajczyków? 243 00:20:15,610 --> 00:20:16,611 Ty nim nie jesteś. 244 00:20:21,074 --> 00:20:22,909 Czemu twierdzisz, że jesteś z ludu? 245 00:20:22,993 --> 00:20:26,997 Błagam, pozwól nam iść na pustynię, by oddać cześć naszemu Bogu. 246 00:20:27,080 --> 00:20:28,040 Naszemu Bogu? 247 00:20:31,376 --> 00:20:36,298 Powiedz mi, wielki wezyrze, czy słyszeliśmy o hebrajskim bogu? 248 00:20:37,424 --> 00:20:39,176 Jest w Księdze dnia? 249 00:20:39,885 --> 00:20:41,386 Nie, panie. 250 00:20:42,679 --> 00:20:46,975 Czy przypadkiem wspomina się o nim w Księdze umarłych? 251 00:20:47,559 --> 00:20:49,269 Ani słowem, panie. 252 00:20:51,688 --> 00:20:53,940 A zatem kim jest? 253 00:20:54,441 --> 00:20:56,401 To Bóg, który czyni cuda. 254 00:20:56,485 --> 00:20:58,612 - Widziałem na własne oczy. - Pokaż. 255 00:20:59,279 --> 00:21:01,531 Pokaż, co potrafi ten twój bóg. 256 00:21:23,595 --> 00:21:29,267 Wąż jest jednym z bogów Egipcjan. 257 00:21:29,351 --> 00:21:30,852 To uroboros. 258 00:21:30,936 --> 00:21:32,354 Kojarzy się go z Nilem. 259 00:21:35,399 --> 00:21:40,070 To specjalna magiczna laska, którą można zmienić w węża. 260 00:21:40,153 --> 00:21:42,864 Zmienić ją w symbol Egiptu. 261 00:21:48,495 --> 00:21:49,329 Czarownicy. 262 00:21:50,664 --> 00:21:52,416 Zademonstrujcie prawdziwą magię. 263 00:21:55,293 --> 00:21:57,212 Egipcjanie słynęli z magii. 264 00:21:57,295 --> 00:22:00,757 Jeśli chcesz pokazać jakiś znak, pokonać Egipcjan, 265 00:22:00,841 --> 00:22:04,052 musisz pokonać ich w czymś, w czym są dobrzy. 266 00:22:04,136 --> 00:22:06,388 Tym czymś była magia. 267 00:22:17,190 --> 00:22:20,652 Magia egipska, nazywana heka, 268 00:22:20,735 --> 00:22:25,282 opierała się na słowie pisanym lub mówionym. 269 00:22:25,365 --> 00:22:29,744 To z niego pochodzi ta boska moc. 270 00:22:54,811 --> 00:22:56,646 Symbolicznie ten wąż 271 00:22:56,730 --> 00:23:01,026 pożera egipską rodzinę królewską, władzę i autorytet. 272 00:23:07,199 --> 00:23:09,993 Bo faraonowie, przynajmniej przez pewien czas, 273 00:23:10,076 --> 00:23:11,870 nosili nakrycia głowy jak kobra. 274 00:23:32,974 --> 00:23:35,101 To coś więcej niż magia. 275 00:23:35,185 --> 00:23:38,021 Ten człowiek służy bogu potężniejszemu niż nasz. 276 00:23:38,104 --> 00:23:38,939 Aresztować go. 277 00:23:42,067 --> 00:23:43,485 - Bracie… - Cisza. 278 00:23:46,530 --> 00:23:47,447 Nie wiem. 279 00:23:49,074 --> 00:23:50,909 Prosimy tylko o trzy dni. 280 00:23:50,992 --> 00:23:52,619 Czemu mam słuchać waszego boga? 281 00:23:53,411 --> 00:23:55,288 Jakie miasta zdobył? 282 00:23:55,372 --> 00:23:57,082 Jakie bitwy wygrał? 283 00:23:57,165 --> 00:23:58,583 - Tak. - Tak. 284 00:23:59,960 --> 00:24:02,629 Stworzył niebo, ziemię i wszystko, co na niej jest. 285 00:24:03,922 --> 00:24:04,756 Kłamiesz. 286 00:24:06,591 --> 00:24:08,301 To ja jestem panem świata, 287 00:24:08,385 --> 00:24:12,138 umiłowanym przez bogów, którzy stworzyli mnie i Nil. 288 00:24:12,222 --> 00:24:15,308 Nie! Jest tylko jeden prawdziwy Bóg. 289 00:24:15,392 --> 00:24:17,686 I ten Bóg, mój Bóg, stworzył ciebie! 290 00:24:19,771 --> 00:24:21,356 Nigdy o nim nie słyszałem! 291 00:24:33,034 --> 00:24:34,244 Musi coś powiedzieć. 292 00:24:44,796 --> 00:24:47,299 W imieniu swoim i mojego syna 293 00:24:47,382 --> 00:24:51,970 dziękuję Ra i Izydzie za ten niespodziewany spektakl, 294 00:24:52,887 --> 00:24:55,056 który okazał się być dobrą rozrywką. 295 00:24:55,557 --> 00:24:58,476 Zabierzcie stąd tych głupców. 296 00:24:59,185 --> 00:25:01,021 Wynocha! 297 00:25:07,902 --> 00:25:11,656 Największą wadą faraona jest jego arogancja, 298 00:25:11,740 --> 00:25:14,492 która czyni z niego przeciwieństwo Mojżesza, 299 00:25:14,576 --> 00:25:18,121 gdyż jako główną cechę charakteru Mojżesza podaje się pokorę. 300 00:25:20,707 --> 00:25:23,376 Jest to więc zderzenie arogancji z pokorą. 301 00:25:23,918 --> 00:25:27,088 Pokazaliśmy im. Sami widzieli siłę naszego Boga. 302 00:25:27,672 --> 00:25:30,467 Znam go. Nie możemy być niczego pewni. 303 00:25:36,514 --> 00:25:37,349 Wynocha! 304 00:25:41,686 --> 00:25:44,981 Szkoda, że nie widzieliście miny faraona. 305 00:25:48,568 --> 00:25:49,819 - Posłuchaj. - A potem… 306 00:25:49,903 --> 00:25:55,241 Bóg mi powiedział, że faraon będzie się opierał i że go za to ukarze. 307 00:25:56,201 --> 00:25:59,329 Faraon stawiał opór, ale Bóg go nie ukarał. 308 00:26:00,205 --> 00:26:01,539 Rozumiesz? 309 00:26:06,086 --> 00:26:08,171 Opowiedz mi o narodzinach Eliezera. 310 00:26:08,880 --> 00:26:09,714 Co? 311 00:26:10,882 --> 00:26:13,385 Moje siostry i wszyscy inni 312 00:26:13,468 --> 00:26:16,596 mówili, że drugi poród będzie łatwiejszy niż pierwszy. 313 00:26:17,430 --> 00:26:19,349 Powiedz, co ty pamiętasz? 314 00:26:22,227 --> 00:26:23,645 Trwał ponad trzy dni. 315 00:26:26,356 --> 00:26:28,316 Byłem pewien, że umrze. 316 00:26:29,651 --> 00:26:31,027 I ty też. 317 00:26:31,569 --> 00:26:33,988 A jednak tak nie było. 318 00:26:35,990 --> 00:26:38,201 Bóg może jeszcze ukarać twojego wuja, 319 00:26:38,743 --> 00:26:41,579 ale może to potrwać dłużej, niż myślisz. 320 00:26:42,497 --> 00:26:43,832 Może być trudniej, 321 00:26:44,457 --> 00:26:47,460 tak, że sam będziesz wył do gwiazd, tak jak wtedy. 322 00:26:48,503 --> 00:26:50,505 To zależy od Boga. 323 00:26:52,382 --> 00:26:55,051 Ci ludzie na ciebie liczą. 324 00:26:55,677 --> 00:26:57,262 Kim jestem, by nimi dowodzić? 325 00:26:58,888 --> 00:27:02,016 Jesteś tym, który rozmawia z Bogiem. 326 00:27:03,101 --> 00:27:04,102 Oto kim. 327 00:27:08,606 --> 00:27:10,108 Nie ma dnia, 328 00:27:10,191 --> 00:27:12,444 w którym nie czułbym się 329 00:27:12,527 --> 00:27:13,486 PASTOR 330 00:27:13,570 --> 00:27:18,032 niepewny, pełen obaw lub nieodpowiedni do czegoś. 331 00:27:18,116 --> 00:27:21,202 Myślę o Mojżeszu w całej jego słabości. 332 00:27:21,286 --> 00:27:24,080 Powtórzę: ma kryminalną przeszłość. To fatalnie. 333 00:27:24,164 --> 00:27:27,417 Przez 40 lat żył w zapomnieniu, a Bóg go wybrał. 334 00:27:27,917 --> 00:27:28,960 „Wybieram ciebie”. 335 00:27:29,043 --> 00:27:31,421 Z historią Mojżesza można się utożsamić, 336 00:27:31,504 --> 00:27:34,924 bo wszyscy możemy zobaczyć siebie w jego życiu, 337 00:27:35,008 --> 00:27:37,719 w jego pytaniach, w jego potyczkach z Bogiem. 338 00:27:37,802 --> 00:27:40,805 „Boże, wybrałeś niewłaściwą osobę”. 339 00:27:42,807 --> 00:27:44,642 Tyle lat mnie oszukiwałaś. 340 00:27:44,726 --> 00:27:47,979 Po mojej stracie uznałam go za dar od bogów. 341 00:27:48,062 --> 00:27:51,608 Chyba ogarnęło cię szaleństwo, by tak okłamywać naszego ojca. 342 00:27:52,734 --> 00:27:57,363 Nasz ojciec zlecił zamordowanie niewinnych hebrajskich dzieci, 343 00:27:57,447 --> 00:27:58,907 to było szaleństwo! 344 00:27:58,990 --> 00:28:00,158 To była podłość! 345 00:28:01,117 --> 00:28:04,204 Sprzeciw wobec jego dekretu sprowadził na nas klątwę. 346 00:28:04,287 --> 00:28:06,498 Widziałem więcej niż ty. 347 00:28:06,581 --> 00:28:08,291 Jeśli chcesz rozmawiać ze zdrajcami, 348 00:28:08,374 --> 00:28:10,585 mogę ci to załatwić w lochu. 349 00:28:10,668 --> 00:28:15,006 Nie rozumiem mocy, jaką nam dziś pokazał. 350 00:28:15,089 --> 00:28:16,341 Jesteś z mojej krwi. 351 00:28:17,759 --> 00:28:19,469 Łączy nas nierozerwalna więź. 352 00:28:21,137 --> 00:28:22,222 Musisz zdecydować. 353 00:28:23,097 --> 00:28:24,641 Wobec kogo jesteś lojalna? 354 00:28:30,563 --> 00:28:34,400 Nisko urodzony robotnik nie jest zagrożeniem dla twojego imperium. 355 00:28:35,610 --> 00:28:37,654 Zorganizuję jego egzekucję. 356 00:28:39,155 --> 00:28:41,491 Nie dam się sprowokować. 357 00:28:41,574 --> 00:28:45,036 Ci ludzie mówią w imieniu Hebrajczyków i nie mogą być męczennikami. 358 00:28:45,119 --> 00:28:46,371 Jest inny sposób. 359 00:28:57,131 --> 00:28:59,801 Ci, którzy mają czas, by odwiedzić pustynię, 360 00:29:01,219 --> 00:29:04,097 nie pracują dość ciężko! 361 00:29:06,182 --> 00:29:07,684 Od teraz 362 00:29:07,767 --> 00:29:12,605 Hebrajczycy nie będą już dostawać słomy na cegły! 363 00:29:13,481 --> 00:29:17,402 Będziecie grzebać w ziemi za własną słomą, 364 00:29:17,485 --> 00:29:20,446 jednocześnie wyrabiając tę samą normę! 365 00:29:21,406 --> 00:29:22,991 To nas zabije. 366 00:29:23,700 --> 00:29:27,495 W królestwie nie ma miejsca dla nierobów! 367 00:29:27,579 --> 00:29:30,206 Będziecie pracować ciężej! 368 00:29:31,875 --> 00:29:34,669 - Już ciężko pracujemy! - Ciężej niż inni! 369 00:29:36,379 --> 00:29:39,465 Teraz widzimy konsekwencje tego szaleństwa. 370 00:29:41,301 --> 00:29:45,054 Mam nadzieję, że Bóg cię widzi i osądza. 371 00:29:54,731 --> 00:29:55,857 Cóż mam począć? 372 00:29:57,692 --> 00:30:00,194 Co? Ignorować Boże rozkazy? 373 00:30:01,029 --> 00:30:03,448 Nie, powinieneś był cierpieć, 374 00:30:03,531 --> 00:30:07,160 tak jak my cierpieliśmy, zanim zechciałeś nam przewodzić. 375 00:30:07,243 --> 00:30:08,286 A teraz będziesz! 376 00:30:08,369 --> 00:30:10,747 Pan żąda tego, czego chce. 377 00:30:10,830 --> 00:30:15,168 A Faraon zmieni ten kamieniołom w nasz grób! 378 00:30:23,593 --> 00:30:24,802 Wstydźcie się! 379 00:30:26,471 --> 00:30:28,014 Wstydźcie się wszyscy! 380 00:30:28,765 --> 00:30:32,518 Czterysta lat pracy w błocie to za mało! 381 00:30:35,688 --> 00:30:37,941 Chcecie faraona jako waszego pana? 382 00:30:38,983 --> 00:30:40,401 Władcę cierpienia? 383 00:30:42,403 --> 00:30:44,697 Czy wolicie uwolnić się od władców? 384 00:30:49,202 --> 00:30:50,787 Musimy walczyć o wolność. 385 00:30:52,080 --> 00:30:53,122 Zaryzykować wszystko. 386 00:30:53,206 --> 00:30:54,332 - Tak! - Tak. 387 00:30:54,415 --> 00:30:57,210 Wolności nikt nie daje. Trzeba ją wywalczyć. 388 00:30:57,293 --> 00:30:59,045 - Tak. - Tak. 389 00:31:03,174 --> 00:31:04,717 Słuchajcie Mojżesza. 390 00:31:05,843 --> 00:31:07,428 Niech nas poprowadzi. 391 00:31:07,512 --> 00:31:08,930 - Tak. - Tak. 392 00:31:34,330 --> 00:31:35,164 Mojżeszu! 393 00:31:38,459 --> 00:31:40,461 Matko! Seforo! 394 00:31:41,295 --> 00:31:43,131 - Mojżeszu! - Matko! 395 00:31:45,258 --> 00:31:46,092 Matko! 396 00:31:49,887 --> 00:31:52,056 Pomocy! 397 00:31:52,140 --> 00:31:53,266 Szybko! 398 00:32:11,743 --> 00:32:15,580 Jestem, który jestem i będę, który będę. 399 00:32:16,622 --> 00:32:19,333 Poszedłem do faraona, spełniłem twoje rozkazy 400 00:32:19,417 --> 00:32:21,252 i życie stało się nieznośne. 401 00:32:22,587 --> 00:32:25,506 Pamiętaj, kim jestem, Mojżeszu. 402 00:32:29,260 --> 00:32:33,222 Porozmawiaj z faraonem rano, gdy będzie chodził nad Nilem. 403 00:32:33,931 --> 00:32:37,143 Dlaczego? Faraon nigdy nas nie wypuści. 404 00:32:37,643 --> 00:32:39,187 Rób, co mówię. 405 00:32:39,854 --> 00:32:41,022 Idź z Aaronem. 406 00:32:41,105 --> 00:32:43,024 Wykorzystaj swoją laskę. 407 00:32:43,649 --> 00:32:46,027 Trochę wiary, Mojżeszu. 408 00:32:47,612 --> 00:32:49,822 Matko. 409 00:32:49,906 --> 00:32:50,990 To ja. 410 00:32:51,908 --> 00:32:54,118 - To ja, Mojżesz. - Synu… 411 00:32:55,078 --> 00:32:56,662 Bóg tu był. 412 00:33:00,792 --> 00:33:03,169 Droga jest wytyczona, synu. 413 00:33:04,253 --> 00:33:06,172 Wskaż im drogę, 414 00:33:06,964 --> 00:33:08,591 gdziekolwiek prowadzi. 415 00:33:11,260 --> 00:33:12,470 Tak zrobię. 416 00:33:13,096 --> 00:33:15,556 Dobrze, matko. Tak zrobię. 417 00:33:24,857 --> 00:33:28,402 RZEKA NIL 418 00:33:34,659 --> 00:33:36,994 „Rzekł Pan do Mojżesza, 419 00:33:37,078 --> 00:33:39,080 »Serce faraona jest twarde, 420 00:33:39,580 --> 00:33:42,083 wzbrania się wypuścić lud. 421 00:33:42,917 --> 00:33:46,671 Idź do faraona rano, gdy wyjdzie nad wodę, 422 00:33:46,754 --> 00:33:49,924 pośpiesz mu na spotkanie na brzeg Nilu. 423 00:33:51,676 --> 00:33:54,762 Weź do ręki laskę, 424 00:33:54,846 --> 00:33:57,181 która zamieniła się w węża«”. 425 00:33:59,976 --> 00:34:00,935 Schwytać go. 426 00:34:03,980 --> 00:34:07,441 Tak nas się boicie, że nie pozwolicie nam nawet mówić? 427 00:34:27,003 --> 00:34:29,172 Przyszliśmy, by znów cię poprosić. 428 00:34:29,255 --> 00:34:33,885 Pozwól nam iść na pustynię, by oddać cześć naszemu Bogu. 429 00:34:33,968 --> 00:34:38,598 Bogu, który zsyła mordercę w swoim imieniu? 430 00:34:39,640 --> 00:34:42,226 Jeśli muszę, znów odejdę z krwią na rękach. 431 00:34:42,310 --> 00:34:43,394 Grozisz mi? 432 00:34:43,477 --> 00:34:45,897 Nie myśl, że wypuszczenie nas to słabość. 433 00:34:47,023 --> 00:34:48,024 To siła. 434 00:34:48,107 --> 00:34:50,484 Śmiesz mówić mi o słabości czy sile? 435 00:34:50,568 --> 00:34:52,737 Mnie, wojownikowi? 436 00:34:52,820 --> 00:34:55,990 Jesteś kimś, który potrafi rzucić naród na kolana. 437 00:34:56,073 --> 00:34:56,949 Wiemy to. 438 00:34:58,075 --> 00:35:01,329 Ale możesz rządzić z miłością i być za to wynagrodzonym. 439 00:35:12,590 --> 00:35:14,550 A więc zawsze dbasz o moje dobro. 440 00:35:15,551 --> 00:35:17,220 To słowa podrzutka. 441 00:35:17,803 --> 00:35:21,140 Zagubionego chłopca przebranego za proroka. 442 00:35:22,308 --> 00:35:25,144 A teraz pojawiasz się przede mną… 443 00:35:27,313 --> 00:35:31,067 bez lojalności i wdzięczności tym, którzy dali ci wszystko. 444 00:35:32,902 --> 00:35:35,071 Imperium Egipskie cię stworzyło. 445 00:35:37,156 --> 00:35:40,952 Mojżeszu, Hebrajczycy tylko namieszali ci w głowie. 446 00:35:41,994 --> 00:35:43,287 A twój bóg… 447 00:35:43,996 --> 00:35:45,831 poprowadzi cię w otchłań. 448 00:35:56,259 --> 00:35:57,885 Zobacz moc mojego Boga. 449 00:36:36,382 --> 00:36:41,721 Bóg jest wielki! 450 00:36:51,188 --> 00:36:53,399 Teraz cała woda w Egipcie jest krwią. 451 00:36:53,983 --> 00:36:56,027 Twój lud będzie cierpieć pragnienie. 452 00:36:56,110 --> 00:36:58,738 Będą pić wino, póki nie będą mieli wody. 453 00:37:01,198 --> 00:37:03,284 I dzięki temu będą czuć się lepiej. 454 00:37:35,274 --> 00:37:37,902 Pierwsze wrażenie robi się tylko raz. 455 00:37:37,985 --> 00:37:40,654 To musiało być coś, co przykuje uwagę 456 00:37:40,738 --> 00:37:42,073 faraona Egiptu. 457 00:37:42,156 --> 00:37:46,327 Z całą pewnością było też jasnym sygnałem, że Bóg poważnie podchodzi 458 00:37:47,119 --> 00:37:48,746 do kwestii tej emancypacji. 459 00:37:51,290 --> 00:37:54,210 Nil został zamieniony w krew. 460 00:37:54,877 --> 00:37:57,380 Zamiast być źródłem życia, 461 00:37:58,672 --> 00:38:00,049 jest źródłem śmierci. 462 00:38:05,221 --> 00:38:07,139 Nie mamy tu problemu z wodą. 463 00:38:08,057 --> 00:38:10,393 Nasza woda pochodzi ze świętego źródła. 464 00:39:22,006 --> 00:39:25,885 Plagi to tak naprawdę prężenie muskułów przez Boga Izraela 465 00:39:26,677 --> 00:39:28,971 przeciwko egipskiemu panteonowi, 466 00:39:29,472 --> 00:39:32,683 bo owe plagi reprezentują egipskie bóstwa. 467 00:39:32,766 --> 00:39:36,645 Na przykład pierwsza plaga to przemiana Nilu w krew. 468 00:39:36,729 --> 00:39:39,690 A Nil to życie Egiptu. 469 00:39:41,108 --> 00:39:44,153 Bóg Nilu to Hapi, androgyniczne bóstwo. 470 00:39:44,236 --> 00:39:46,197 A krew w Nilu to tak, 471 00:39:46,280 --> 00:39:49,783 jakby Hapi został ranny, a nawet zabity. 472 00:39:49,867 --> 00:39:51,660 Krew jest wszędzie. 473 00:39:51,744 --> 00:39:52,661 No, dalej! 474 00:39:54,455 --> 00:39:56,165 KSIĘGA WYJŚCIA 7, 24 475 00:39:56,248 --> 00:40:00,836 „Wszyscy Egipcjanie kopali w pobliżu Nilu, szukając wody do picia… 476 00:40:05,174 --> 00:40:08,636 bo nie mogli pić wody z Nilu”. 477 00:40:10,888 --> 00:40:13,015 Nawet faraon nie pił przez tydzień. 478 00:40:13,098 --> 00:40:16,852 Żuł trawę, by wydobyć z niej płyn, 479 00:40:16,936 --> 00:40:20,314 bo gdy tylko próbował pić wodę, zamieniała się w krew. 480 00:40:22,233 --> 00:40:25,236 W Egipcie pojawiła się nowa siła, 481 00:40:26,529 --> 00:40:30,741 a stara władza chce koniecznie poznać jej granice. 482 00:40:41,335 --> 00:40:42,169 Skończyłeś? 483 00:40:42,962 --> 00:40:44,338 Wkrótce skończę, panie. 484 00:40:45,089 --> 00:40:47,758 Wasza Wysokość, księżniczka chce wiedzieć, 485 00:40:47,841 --> 00:40:50,636 kiedy będziesz gotów na rozmowę z Hebrajczykami. 486 00:40:51,387 --> 00:40:52,388 Niech zaczekają. 487 00:40:58,018 --> 00:40:59,228 Już, Wasza Wysokość. 488 00:41:15,995 --> 00:41:19,248 Faraonie, chcemy negocjować w pokoju. 489 00:41:21,125 --> 00:41:22,751 Zatruliście moją rzekę. 490 00:41:22,835 --> 00:41:23,836 Nie my. 491 00:41:24,336 --> 00:41:25,212 Bóg. 492 00:41:33,804 --> 00:41:38,183 To marne sztuczki, które znają też moi magicy. 493 00:41:39,685 --> 00:41:44,398 Zakłóciliście porządek w moim królestwie. 494 00:41:45,691 --> 00:41:47,484 Jest za to tylko jedna kara. 495 00:41:52,948 --> 00:41:54,199 To mój syn. 496 00:41:55,075 --> 00:41:57,494 Do tego jest ważny dla Hebrajczyków. 497 00:41:57,578 --> 00:41:59,622 Rzeka wraca do normy. 498 00:41:59,705 --> 00:42:03,626 Po co drażnić twoich robotników i podżegać ich do buntu? 499 00:42:05,377 --> 00:42:07,379 Skoro mówi, że jest Hebrajczykiem, 500 00:42:08,422 --> 00:42:10,257 będzie tak traktowany. 501 00:42:11,300 --> 00:42:12,635 Wysłać ich do pracy. 502 00:42:21,268 --> 00:42:22,269 Marne sztuczki. 503 00:42:25,731 --> 00:42:29,943 Koran opisuje faraona jako kogoś, kogo nazwalibyśmy wyniosłym 504 00:42:30,027 --> 00:42:33,530 i jest to idealne słowo, bo oddaje sens 505 00:42:33,614 --> 00:42:35,616 wysokiego mniemania o sobie. 506 00:42:35,699 --> 00:42:38,452 Gdy słyszy przesłanie proroctwa, 507 00:42:38,535 --> 00:42:40,913 by nie być tyranem w swoim kraju 508 00:42:40,996 --> 00:42:44,583 i uznać, że Bóg jest nad wszystkimi istotami, 509 00:42:44,667 --> 00:42:46,710 nie słyszy tego przesłania, 510 00:42:46,794 --> 00:42:49,505 bo jego własne ego przeszkadza mu 511 00:42:49,588 --> 00:42:51,340 w wysłuchaniu słów Mojżesza. 512 00:42:56,720 --> 00:42:58,305 No, dalej! 513 00:43:04,520 --> 00:43:05,354 Do roboty! 514 00:43:07,815 --> 00:43:08,649 Ruszać się! 515 00:43:09,191 --> 00:43:10,734 - Przestań! - Do roboty! 516 00:43:12,945 --> 00:43:15,030 Szybciej! 517 00:43:23,789 --> 00:43:25,374 Pracować! No dalej! 518 00:43:30,504 --> 00:43:32,881 No, dalej! 519 00:43:35,175 --> 00:43:36,009 Szybciej! 520 00:43:44,852 --> 00:43:45,811 KSIĘGA WYJŚCIA 8, 2-4 521 00:43:45,894 --> 00:43:50,816 „Dotknę cały kraj twój plagą żab”. 522 00:43:51,316 --> 00:43:52,151 Dalej! 523 00:43:52,234 --> 00:43:55,779 „Nil zaroi się od żab. 524 00:43:55,863 --> 00:43:58,907 Wejdą do pałacu twego, 525 00:43:59,950 --> 00:44:02,619 do sypialni twojej, do łoża twego, 526 00:44:03,287 --> 00:44:05,664 do domów sług twoich i ludu twego, 527 00:44:06,457 --> 00:44:10,043 jak również do twoich pieców i do dzież twoich. 528 00:44:11,336 --> 00:44:14,298 Żaby wślizną się i do ciebie, 529 00:44:14,381 --> 00:44:18,552 i do twego ludu oraz do twoich sług”. 530 00:44:29,480 --> 00:44:31,899 Druga plaga to plaga żab. 531 00:44:32,399 --> 00:44:35,486 A te żaby się mnożą. 532 00:44:35,569 --> 00:44:39,531 Tak się składa, że egipskim bóstwem płodności jest Heket, 533 00:44:39,615 --> 00:44:41,241 przedstawiana z głową żaby. 534 00:44:42,034 --> 00:44:44,244 Mamy zatem dwie pierwsze plagi, 535 00:44:44,328 --> 00:44:47,331 a pytanie brzmi: kto rządzi Nilem? 536 00:44:47,414 --> 00:44:49,249 Hapi czy Jahwe? 537 00:44:49,333 --> 00:44:51,919 Kto odpowiada za płodność? Heket czy Jahwe? 538 00:44:53,045 --> 00:44:56,924 Krążą opowieści o tym, że od żab roiło się w miastach, 539 00:44:57,007 --> 00:45:00,385 że ktoś spał, a potem pokrywały go żaby. 540 00:45:00,469 --> 00:45:04,681 Żaby obłaziły kogoś tak, że nawet nie mógł wstać. 541 00:45:04,765 --> 00:45:07,392 Jesz, a żaba wskakuje ci do ust. 542 00:45:09,019 --> 00:45:11,980 To przypomina szalony hollywoodzki horror. 543 00:45:44,304 --> 00:45:46,765 To człowiek, nie bóg. 544 00:45:49,184 --> 00:45:51,812 Magowie byli w stanie zrobić to samo. 545 00:45:51,895 --> 00:45:55,649 Odtworzyć dwie pierwsze plagi, czyli Nil i żaby. 546 00:45:55,732 --> 00:45:57,818 Ale nie mogą ich odwołać. 547 00:45:58,527 --> 00:46:02,406 Mogą wprowadzić chaos, ale nie mogą zaprowadzić porządku. 548 00:46:02,489 --> 00:46:04,867 Tylko Jahwe może zaprowadzić porządek. 549 00:46:05,242 --> 00:46:06,618 KSIĘGA WYJŚCIA 8, 8, 10, 13-15 550 00:46:06,702 --> 00:46:09,913 „Zawołał więc faraon Mojżesza i Aarona i rzekł: 551 00:46:10,622 --> 00:46:15,210 »Proście Pana, żeby usunął żaby ode mnie i od ludu mego, 552 00:46:16,253 --> 00:46:21,300 a wypuszczę lud, aby złożył ofiarę dla Pana«”. 553 00:46:22,968 --> 00:46:24,803 „I rzekł Mojżesz: 554 00:46:24,887 --> 00:46:26,763 »Stanie się według słowa twego, 555 00:46:26,847 --> 00:46:31,393 abyś poznał, że nie ma nikogo jak Pan, nasz Bóg«”. 556 00:46:34,104 --> 00:46:36,356 „Żaby wyginęły w domach, 557 00:46:36,440 --> 00:46:39,484 na polach i na podwórzach. 558 00:46:40,068 --> 00:46:44,239 Zebrano je w stosy, a ziemia wydawała przykrą woń. 559 00:46:46,575 --> 00:46:49,995 Gdy faraon zauważył, że ustąpił ucisk, 560 00:46:50,078 --> 00:46:54,583 serce jego stało się twarde: nie usłuchał Mojżesza i Aarona, 561 00:46:55,417 --> 00:46:57,669 co też Pan zapowiedział”. 562 00:46:58,629 --> 00:47:00,881 Gdy pierwsze plagi ustąpiły, 563 00:47:00,964 --> 00:47:05,510 wielu doradców faraona mówiło mu: „Nie poddawaj się”. 564 00:47:05,594 --> 00:47:07,930 Ale dość szybko sytuacja się odwraca 565 00:47:08,013 --> 00:47:12,684 i wkrótce wszyscy jego doradcy mówią: 566 00:47:12,768 --> 00:47:14,102 „Musisz ustąpić”. 567 00:47:14,728 --> 00:47:16,271 Ale on tego nie słyszy. 568 00:47:17,481 --> 00:47:20,442 Mamy hebrajskiego Boga z dalekich stron, 569 00:47:20,525 --> 00:47:23,570 którego lud jest zniewolony, co oznacza, że on sam jest słaby. 570 00:47:23,654 --> 00:47:27,783 Ten to Bóg wkracza na terytorium Egiptu, gdzie czyni spustoszenie 571 00:47:27,866 --> 00:47:30,494 przez kilka rozdziałów, bez ustanku. 572 00:47:44,675 --> 00:47:45,592 Co to? 573 00:47:46,468 --> 00:47:47,302 Wszy! 574 00:47:53,183 --> 00:47:54,309 Są wszędzie! 575 00:47:54,977 --> 00:47:57,479 Egipcjanie bardzo bali się wszy. 576 00:47:57,562 --> 00:47:59,231 Mieli obsesję na punkcie czystości, 577 00:47:59,314 --> 00:48:01,900 więc golili swoje ciała i głowy. 578 00:48:01,984 --> 00:48:05,654 Nawet kobiety nie miały włosów lub miały bardzo krótkie 579 00:48:05,737 --> 00:48:08,949 i nosiły peruki, by uniknąć wszy. 580 00:48:11,994 --> 00:48:16,331 Plagi mają stanowić eskalację, 581 00:48:16,415 --> 00:48:19,209 by pokazać nieustępliwość Boga, 582 00:48:19,292 --> 00:48:25,173 że Bóg będzie karał coraz surowiej, by spełniono Jego wolę. 583 00:48:28,677 --> 00:48:29,636 Wynocha! 584 00:48:29,720 --> 00:48:31,013 KSIĘGA WYJŚCIA 8, 20-21, 24 585 00:48:31,096 --> 00:48:33,056 „Rzekł Pan do Mojżesza: 586 00:48:33,140 --> 00:48:36,393 »Ześlę roje much«”. 587 00:48:37,978 --> 00:48:42,107 „I sprowadził mnóstwo much do domu faraona”. 588 00:48:42,190 --> 00:48:46,945 „Kraj został zniszczony przez muchy”. 589 00:49:01,209 --> 00:49:03,920 Moi czarownicy nie mogą stworzyć rojów owadów. 590 00:49:04,546 --> 00:49:05,505 To niepokojące. 591 00:49:06,339 --> 00:49:08,341 On ma moce, których my nie mamy. 592 00:49:09,551 --> 00:49:11,136 Nie wiem, co robić. 593 00:49:14,973 --> 00:49:17,184 Mówi, że ma jednego boga po swojej stronie. 594 00:49:17,267 --> 00:49:18,351 Jednego. 595 00:49:20,395 --> 00:49:22,773 Czy jeden bóg może być większy od wielu? 596 00:49:23,648 --> 00:49:25,025 Co z nim zrobimy? 597 00:49:28,153 --> 00:49:30,572 Jesteś jedynym prawdziwym władcą. 598 00:49:31,615 --> 00:49:33,450 Hebrajczycy mają tylko jednego boga. 599 00:49:33,533 --> 00:49:36,161 Mówi tylko przez jednego człowieka. 600 00:49:36,244 --> 00:49:38,747 Oddziel go od jego ludu. 601 00:49:38,830 --> 00:49:40,457 Spraw, by mu nie ufali. 602 00:49:40,540 --> 00:49:42,084 Nie jest jednym z nich. 603 00:50:02,896 --> 00:50:04,981 Faraon chce z tobą rozmawiać. 604 00:50:05,065 --> 00:50:07,025 Natychmiast przyjdź na jego dwór. 605 00:50:09,111 --> 00:50:10,612 Przyjdziemy natychmiast. 606 00:50:11,196 --> 00:50:12,197 Tylko Mojżesz. 607 00:50:43,228 --> 00:50:44,312 Mojżeszu. 608 00:50:45,313 --> 00:50:46,731 Proszę, dołącz do mnie. 609 00:50:57,492 --> 00:50:58,451 Napij się wina. 610 00:50:59,744 --> 00:51:01,371 Jest lepsze niż woda. 611 00:51:18,096 --> 00:51:21,183 Tęskniłeś za tym na wygnaniu? 612 00:51:21,266 --> 00:51:22,434 Za tymi luksusami? 613 00:51:23,768 --> 00:51:27,230 Życie na pustyni ma swoje zalety. 614 00:51:28,356 --> 00:51:30,192 Czujesz się blisko Boga. 615 00:51:33,111 --> 00:51:33,945 A zatem… 616 00:51:37,365 --> 00:51:38,533 Co robimy? 617 00:51:40,869 --> 00:51:44,664 Mojżeszu, ta twoja magia mnie pokonała. 618 00:51:45,540 --> 00:51:46,541 Jestem skończony. 619 00:51:48,084 --> 00:51:50,754 Powiedz, czego chcesz. 620 00:51:52,881 --> 00:51:53,798 Już mówiliśmy. 621 00:51:54,549 --> 00:51:58,386 Chcemy udać się na pustynię, by złożyć ofiary naszemu Bogu. 622 00:52:01,681 --> 00:52:02,599 Niech będzie. 623 00:52:03,725 --> 00:52:04,935 Złóżcie ofiary. 624 00:52:05,894 --> 00:52:08,813 Ale złóżcie je tu, w mieście. 625 00:52:11,399 --> 00:52:12,400 To niemożliwe. 626 00:52:13,235 --> 00:52:14,486 Wszystko jest możliwe. 627 00:52:15,946 --> 00:52:18,365 Nasze ofiary 628 00:52:18,448 --> 00:52:20,450 są obrzydliwością w oczach twojego ludu. 629 00:52:23,078 --> 00:52:25,705 Rozkażę moim ludziom, by je tolerowali. 630 00:52:26,206 --> 00:52:27,624 Będą posłuszni. 631 00:52:28,875 --> 00:52:30,752 Potrzebujemy tylko trzech dni. 632 00:52:36,049 --> 00:52:37,092 Dwóch ludzi. 633 00:52:38,468 --> 00:52:40,512 Dwóch bogów o różnych poglądach. 634 00:52:41,805 --> 00:52:43,598 Szanuję to, że jesteś Hebrajczykiem. 635 00:52:44,599 --> 00:52:49,145 Ale jesteśmy rodziną, Mojżeszu. 636 00:52:50,146 --> 00:52:52,148 Egipt należy też do ciebie. 637 00:52:53,316 --> 00:52:54,693 To twoja ziemia. 638 00:52:55,235 --> 00:52:56,611 To twoi ludzie. 639 00:52:57,404 --> 00:52:58,613 Cierpią katusze. 640 00:53:03,785 --> 00:53:05,453 Znajdziemy kompromis. 641 00:53:05,537 --> 00:53:06,538 Napij się wina. 642 00:53:14,713 --> 00:53:15,839 Mamy dwa dni. 643 00:53:19,301 --> 00:53:20,302 Dwa dni? 644 00:53:20,385 --> 00:53:22,095 Tylko tyle mi dał. 645 00:53:22,929 --> 00:53:24,848 Możemy ruszać. Wszyscy. 646 00:53:27,976 --> 00:53:28,810 Dwa dni. 647 00:53:32,564 --> 00:53:35,817 Dwa dni wystarczą, jeśli będziemy podróżować nocą. 648 00:53:36,401 --> 00:53:38,528 Z kobietami i dziećmi? 649 00:53:38,611 --> 00:53:39,821 Wszyscy. 650 00:53:40,905 --> 00:53:42,115 Może się udać. 651 00:53:42,198 --> 00:53:43,825 Mojżesz zna pustynię. 652 00:53:43,908 --> 00:53:45,201 Nasi ludzie nie. 653 00:53:45,285 --> 00:53:48,997 Wielu z nich po raz pierwszy opuści Goszen. 654 00:53:49,539 --> 00:53:50,915 Będą przerażeni. 655 00:53:51,666 --> 00:53:54,461 Jak mamy ich do tego przekonać? 656 00:53:58,173 --> 00:54:00,550 Namówiłem go, by zgodził się na dwa dni. 657 00:54:01,718 --> 00:54:03,636 Czy kiedyś wcześniej coś proponował? 658 00:54:14,647 --> 00:54:17,567 Jak nasz lud wytrzyma na pustyni? 659 00:54:23,323 --> 00:54:24,741 Mam wrażenie, że… 660 00:54:25,325 --> 00:54:28,953 mają zamknięte umysły. 661 00:54:31,915 --> 00:54:33,708 Doznali trudności, ale… 662 00:54:36,002 --> 00:54:37,253 nie znają zbieractwa. 663 00:54:39,130 --> 00:54:41,341 Nie wiedzą, jak sobą zarządzać. 664 00:54:43,760 --> 00:54:46,012 Mojżeszu, chodź, proszę. 665 00:54:54,938 --> 00:54:55,855 Już niedługo. 666 00:54:58,358 --> 00:54:59,234 Matko. 667 00:55:00,026 --> 00:55:01,277 Matko, to ja. 668 00:55:02,362 --> 00:55:03,446 To ja, Mojżesz. 669 00:55:03,947 --> 00:55:07,242 Kocham cię, Mojżeszu. 670 00:55:10,870 --> 00:55:12,705 Wychodzimy za dwa dni, matko. 671 00:55:13,248 --> 00:55:14,499 Tylko dwa dni. 672 00:55:15,667 --> 00:55:17,085 I będziemy wolni. 673 00:55:19,295 --> 00:55:20,463 Ty będziesz wolna. 674 00:55:30,265 --> 00:55:31,141 Matko. 675 00:55:32,350 --> 00:55:33,685 - Matko. - Odeszła. 676 00:55:33,768 --> 00:55:34,936 Nieprawda. Matko. 677 00:55:35,645 --> 00:55:37,355 Matko! 678 00:55:38,314 --> 00:55:40,066 Drogi bracie, już jej nie ma. 679 00:56:21,316 --> 00:56:23,026 Słońce sięgnęło zenitu. 680 00:56:25,320 --> 00:56:26,613 Już czas, Mojżeszu. 681 00:56:31,993 --> 00:56:33,077 Przerwijcie pracę! 682 00:56:34,746 --> 00:56:36,915 Idźcie do domu i zbierzcie swoich bliskich. 683 00:56:36,998 --> 00:56:38,917 Zaraz wyruszamy na pustynię. 684 00:56:59,229 --> 00:57:00,605 Rozkaz faraona! 685 00:57:05,568 --> 00:57:08,238 Słyszeliście, że możecie dziś przerwać pracę 686 00:57:09,030 --> 00:57:11,950 i iść na pustynię, by złożyć ofiarę! 687 00:57:13,785 --> 00:57:14,953 To kłamstwo! 688 00:57:15,870 --> 00:57:18,623 Wasz faraon nie daje wam takiego pozwolenia! 689 00:57:19,791 --> 00:57:23,878 Będziecie dalej pracować dziś i jutro! 690 00:57:24,379 --> 00:57:27,465 - Faraon nam obiecał, że… - Nic takiego nie zrobił. 691 00:57:28,424 --> 00:57:30,802 Obiecano nam, że odejdziemy, i tak zrobimy. 692 00:57:33,221 --> 00:57:34,055 Przestań! 693 00:57:35,473 --> 00:57:36,641 Wracajcie do pracy! 694 00:57:37,183 --> 00:57:38,643 Wszyscy! 695 00:57:38,726 --> 00:57:40,103 Odpuść. Chodź. 696 00:57:40,895 --> 00:57:42,605 Do roboty! Odpuść! 697 00:57:49,904 --> 00:57:51,489 Znowu mnie okłamałeś! 698 00:57:53,241 --> 00:57:54,576 Przeliczyłeś się. 699 00:57:56,327 --> 00:57:58,121 Ufałem, że spełnisz obietnicę. 700 00:58:01,583 --> 00:58:03,209 Obcuję z bogami. 701 00:58:03,293 --> 00:58:04,836 Jestem ponad obietnicami. 702 00:58:06,296 --> 00:58:08,006 Twój lud ci teraz nie ufa. 703 00:58:08,548 --> 00:58:10,049 To musiało się stać. 704 00:58:10,133 --> 00:58:12,468 Nie jesteś jednym z nich, Mojżeszu. 705 00:58:12,552 --> 00:58:15,096 Może łączą was więzy krwi, ale co z tego? 706 00:58:15,179 --> 00:58:17,473 Chcesz dać im ich starego Boga, 707 00:58:17,557 --> 00:58:19,851 ale ile twój lud wie o tym Bogu 708 00:58:19,934 --> 00:58:21,311 w porównaniu z ich faraonem? 709 00:58:22,395 --> 00:58:23,688 Zależy mi na nich. 710 00:58:23,771 --> 00:58:29,193 Prosiłem Ozyrysa, Horusa i Izydę o ich dobrobyt. 711 00:58:29,902 --> 00:58:32,113 Czy beze mnie mieliby co jeść? 712 00:58:32,196 --> 00:58:33,239 Mieliby wodę? 713 00:58:33,948 --> 00:58:35,366 Dach nad głową? 714 00:58:53,635 --> 00:58:58,222 Bóg nie ułatwił tej podróży, bo my jej nie ułatwiamy. 715 00:58:58,306 --> 00:58:59,557 Życie takie nie jest. 716 00:58:59,641 --> 00:59:03,936 Zdarzyło ci się kiedyś, że życie czegoś cię nauczyło albo tak myślałeś, 717 00:59:04,020 --> 00:59:07,273 ale w chwili, gdy robi ci się wygodnie 718 00:59:07,357 --> 00:59:10,735 i życie staje się łatwiejsze, zapominasz o tej lekcji? 719 00:59:10,818 --> 00:59:12,487 O tym, czego cię nauczono? 720 00:59:12,570 --> 00:59:16,366 Czego trzeba, żeby zapamiętać życiową lekcję? Trudności. 721 00:59:16,449 --> 00:59:17,950 Musimy to powstrzymać. 722 00:59:19,077 --> 00:59:21,371 - Musimy pogodzić się z faraonem. - Nie! 723 00:59:22,914 --> 00:59:23,915 Nie będzie zgody! 724 00:59:27,418 --> 00:59:28,795 Mojżesz ma rację. 725 00:59:29,796 --> 00:59:32,632 Im bardziej mu szkodzimy, tym bardziej on szkodzi nam. 726 00:59:32,715 --> 00:59:34,008 Dla Boga jest nikim! 727 00:59:34,509 --> 00:59:36,302 Jest jak włos do wyrwania. 728 00:59:36,386 --> 00:59:39,305 To dlaczego Bóg go po prostu nie wyrwie? 729 00:59:39,389 --> 00:59:42,475 Albo nie zburzy bram, nie zabije straży i nie pozwolić nam odejść? 730 00:59:42,975 --> 00:59:46,646 Skoro nasz Bóg jest wszechmogący, to czemu tego nie zrobi? 731 01:00:04,872 --> 01:00:07,458 Jeśli mamy być niezależnym narodem, 732 01:00:08,418 --> 01:00:09,752 musimy być silni. 733 01:00:11,921 --> 01:00:15,174 Myślicie, że nawet gdy wywalczymy wolność, będzie łatwo? 734 01:00:16,676 --> 01:00:17,510 Nie! 735 01:00:18,219 --> 01:00:20,555 Trudno będzie wziąć sobie ziemię, 736 01:00:20,638 --> 01:00:22,473 zbudować jakąś przyszłość. 737 01:00:22,557 --> 01:00:26,060 Trudniej niż budować świątynię, a nawet tysiąc świątyń! 738 01:00:26,936 --> 01:00:31,065 A jedyne, co będzie nas prowadzić, to siła i wiara. 739 01:00:33,401 --> 01:00:35,194 To dlatego poddano nas próbie. 740 01:00:40,783 --> 01:00:42,994 Datanie. 741 01:00:44,370 --> 01:00:48,040 Powiedz swoim ludziom: „Zaczekajcie. Wytrzymajcie cierpienie”. 742 01:00:50,376 --> 01:00:51,878 Faraon wycierpi więcej. 743 01:00:56,299 --> 01:01:00,052 Plagi oczywiście miały zrobić wrażenie na faraonie, 744 01:01:00,136 --> 01:01:01,345 a częściowo 745 01:01:01,429 --> 01:01:04,056 zostały też wymyślone dla Hebrajczyków, 746 01:01:04,140 --> 01:01:08,644 bo myślę, że miały ich przekonać i pokazać im, 747 01:01:08,728 --> 01:01:11,981 że tego, co się działo, nie byliby w stanie zrobić sami, 748 01:01:12,064 --> 01:01:14,108 nie zdziałaliby tego bez pomocy. 749 01:01:14,192 --> 01:01:15,651 Byli tam przez 400 lat 750 01:01:15,735 --> 01:01:19,238 i nie zdołali uchronić się 751 01:01:19,322 --> 01:01:20,865 przed niewolnictwem. 752 01:01:20,948 --> 01:01:26,871 A mimo to obserwują, jak ich Bóg walczy za nich, 753 01:01:26,954 --> 01:01:31,584 a oni sami nie muszą nawet podnosić ręki. 754 01:01:45,598 --> 01:01:48,476 Jestem, który jestem i będę, który będę. 755 01:01:48,559 --> 01:01:49,477 Panie. 756 01:01:54,190 --> 01:01:55,191 Jutro 757 01:01:55,274 --> 01:02:00,112 zginą wszystkie zwierzęta w królestwie faraona. 758 01:02:02,782 --> 01:02:04,617 A wtedy faraon się podda? 759 01:02:05,243 --> 01:02:07,829 Nie. Nic na to nie poradzi. 760 01:02:08,579 --> 01:02:11,123 Sprawiłem, że jego serce stało się twarde. 761 01:02:13,793 --> 01:02:15,002 Ale, Panie, 762 01:02:15,086 --> 01:02:17,505 czy nie byłoby lepiej, gdyby ustąpił? 763 01:02:34,188 --> 01:02:39,360 Bóg mówi do Mojżesza: „Sprawię, że serce faraona będzie twarde”. 764 01:02:39,443 --> 01:02:42,405 Można tak odczytać ten fragment, 765 01:02:42,488 --> 01:02:45,825 w którym Bóg mówi, że to on sprawił, że serce faraona jest twarde, 766 01:02:46,325 --> 01:02:51,747 że mógł pozwolić Izraelitom odejść, 767 01:02:51,831 --> 01:02:56,502 ale chciał coś udowodnić, interweniując u faraona 768 01:02:56,586 --> 01:02:58,546 i zmieniając jego myślenie. 769 01:02:58,629 --> 01:03:03,217 Bóg decyduje, co się stanie, nawet jeśli to paradoksalne. 770 01:03:03,301 --> 01:03:05,803 W rozumieniu islamu serce staje się twarde, 771 01:03:05,887 --> 01:03:09,599 gdy wciąż schodzi na złą drogę. 772 01:03:09,682 --> 01:03:12,727 To seria decyzji, 773 01:03:12,810 --> 01:03:16,564 które prowadzą człowieka do odcięcia się od głosu serca. 774 01:03:16,647 --> 01:03:18,816 Serce staje się twarde w wyniku procesu. 775 01:03:18,900 --> 01:03:23,195 Myślę o analogii do współczesnej medycyny, 776 01:03:23,279 --> 01:03:26,782 według której cholesterol nie gromadzi się nagle, wywołując zawał. 777 01:03:26,866 --> 01:03:31,412 To stopniowy proces odkładania się blaszki w sercu. 778 01:03:31,495 --> 01:03:32,330 RABIN, PROFESOR 779 01:03:32,413 --> 01:03:36,584 Wie, że mnóstwo osób zginie 780 01:03:36,667 --> 01:03:39,128 z powodu zatwardziałości jego serca, 781 01:03:39,211 --> 01:03:41,714 jednak nie wie, jak się wycofać. 782 01:03:42,214 --> 01:03:44,216 Z moralnego i etycznego punktu widzenia 783 01:03:44,300 --> 01:03:46,928 ważne jest to, że choć wierzysz w ludzką zdolność 784 01:03:47,011 --> 01:03:49,138 do zadośćuczynienia i poprawy… 785 01:03:49,221 --> 01:03:51,307 Przecież kochamy historie o czyjejś przemianie. 786 01:03:51,390 --> 01:03:54,393 Myślę, że Bóg uczy nas, że niektórzy mogli być tak źli, 787 01:03:54,477 --> 01:03:56,938 tak okropni, że stracili tę zdolność. 788 01:03:57,021 --> 01:03:58,397 KSIĘGA WYJŚCIA 9, 2-3 789 01:03:58,481 --> 01:04:00,691 „Jeżeli ich nie wypuścisz, 790 01:04:00,775 --> 01:04:05,321 oto ręka Pana porazi bydło twoje na polu, 791 01:04:05,404 --> 01:04:08,866 konie, osły, wielbłądy, 792 01:04:08,950 --> 01:04:11,410 woły i owce, 793 01:04:12,036 --> 01:04:14,872 i będzie bardzo wielka zaraza”. 794 01:04:16,499 --> 01:04:17,750 Kiedy to się stało? 795 01:04:17,833 --> 01:04:18,834 W nocy. 796 01:04:37,103 --> 01:04:38,938 No, dalej. Proszę cię. Wstawaj. 797 01:04:40,398 --> 01:04:42,400 Nikt nie może widzieć, że nas to dotknęło. 798 01:04:53,327 --> 01:04:54,161 Panie. 799 01:04:56,080 --> 01:04:58,833 Rano nie było dostawy zboża. 800 01:04:59,875 --> 01:05:02,003 Nie ma zwierząt do ciągnięcia wozów. 801 01:05:02,545 --> 01:05:03,629 Wszystkie zdechły. 802 01:05:07,383 --> 01:05:08,217 Wszystkie? 803 01:05:09,885 --> 01:05:12,638 Poza tymi, które mają Hebrajczycy. 804 01:05:22,815 --> 01:05:24,316 Krowy i konie chorują. 805 01:05:25,609 --> 01:05:27,278 Nie mamy dowodu, że to on. 806 01:05:48,674 --> 01:05:49,633 Nie zbliżaj się. 807 01:05:49,717 --> 01:05:54,055 Ten faraon był tak pochłonięty swoim poczuciem wyższości, 808 01:05:54,138 --> 01:05:56,015 że nie było miejsca dla innych, 809 01:05:56,098 --> 01:05:59,018 a dysonans poznawczy, kiedy wszystko się rozpada, 810 01:05:59,602 --> 01:06:02,146 ale ja prę do przodu, przypomina Hitlera. 811 01:06:02,229 --> 01:06:03,731 Ostatecznie Hitler 812 01:06:03,814 --> 01:06:06,692 był tak oddany swej chorej misji na świecie, 813 01:06:06,776 --> 01:06:10,196 że nie widział, jak rozpada się jego królestwo. 814 01:06:10,279 --> 01:06:11,822 Myślę, że w ten sam sposób 815 01:06:11,906 --> 01:06:16,619 faraon był tak zaskoczony tym, co się działo, 816 01:06:16,702 --> 01:06:18,662 bo był zapatrzony tylko w siebie. 817 01:06:19,622 --> 01:06:24,001 Mimo wszystkich cudów i znaków faraon wciąż wierzył, że jest Bogiem. 818 01:06:24,585 --> 01:06:26,128 W Koranie jest werset, 819 01:06:26,212 --> 01:06:29,840 w którym faraon mówi do swojego poddanego lub kapłana: 820 01:06:29,924 --> 01:06:33,177 „Zbuduj mi wysoki budynek”, prawdopodobnie piramidę, 821 01:06:33,260 --> 01:06:36,889 „bym sięgnął nieba i zobaczył Boga Mojżesza”. 822 01:06:36,972 --> 01:06:41,435 Jego narcyzm osiągnął etap, w którym naprawdę chce wstąpić do nieba, 823 01:06:41,519 --> 01:06:43,979 by zobaczyć Boga, o którym mówi Mojżesz. 824 01:06:44,563 --> 01:06:47,566 Nie wierzył, że jest ktoś potężniejszy od niego. 825 01:06:49,276 --> 01:06:52,279 I 37 osób zmarłych przez tyfus 826 01:06:52,363 --> 01:06:54,615 i przez wszy w komnatach dla kobiet, 827 01:06:55,449 --> 01:06:57,243 co daje razem… 828 01:06:57,993 --> 01:07:00,538 350 osób… 829 01:07:01,539 --> 01:07:02,873 w pałacu. 830 01:07:08,003 --> 01:07:09,672 Mam mówić dalej? 831 01:07:11,006 --> 01:07:12,007 Panie? 832 01:07:14,802 --> 01:07:18,639 Gdyby był tak potężny, ja też bym cierpiał. 833 01:07:21,600 --> 01:07:23,102 Nie może tknąć boga! 834 01:07:38,993 --> 01:07:41,036 KSIĘGA WYJŚCIA 9, 23-26 835 01:07:41,120 --> 01:07:42,872 „Pan spuścił również grad”. 836 01:07:44,707 --> 01:07:48,961 „Tak ogromny, że nie było takiego na całej ziemi egipskiej 837 01:07:49,044 --> 01:07:51,297 od czasu, gdy Egipt stał się narodem”. 838 01:07:52,423 --> 01:07:56,510 „I spadł grad na całą ziemię egipską, 839 01:07:56,594 --> 01:08:00,264 na wszystko, co było na polu. Grad zniszczył ludzi, zwierzęta”. 840 01:08:01,098 --> 01:08:05,811 „Tylko w ziemi Goszen, gdzie byli Izraelici, 841 01:08:05,895 --> 01:08:07,521 nie było gradu”. 842 01:08:09,565 --> 01:08:11,275 Kocham cię, bracie. 843 01:08:13,360 --> 01:08:14,904 Proszę, wysłuchaj go. 844 01:08:19,575 --> 01:08:22,077 Bo kochasz też jego. 845 01:08:36,884 --> 01:08:38,177 Ludzie będą głodować. 846 01:08:40,221 --> 01:08:41,180 Tysiące. 847 01:08:42,014 --> 01:08:43,557 Chyba że faraon się podda. 848 01:08:45,601 --> 01:08:46,602 A zrobi to? 849 01:08:48,938 --> 01:08:49,897 Miejmy nadzieję. 850 01:08:58,405 --> 01:08:59,615 Terminu „faraon” 851 01:08:59,698 --> 01:09:03,327 wciąż używamy w języku arabskim, we współczesnej odmianie… 852 01:09:03,410 --> 01:09:05,371 Mamy nawet na to czasownik. 853 01:09:05,454 --> 01:09:08,374 Ktoś, kto jest dumny, kto się chełpi, 854 01:09:08,457 --> 01:09:11,252 ktoś, kto nie słucha, ktoś, kto się każdemu… 855 01:09:11,335 --> 01:09:12,795 kto się każdemu przeciwstawia. 856 01:09:12,878 --> 01:09:15,172 To faraon. Zachowuje się jak faraon. 857 01:09:15,256 --> 01:09:19,176 Nie chcę wchodzić w politykę, ale większość autokratycznych reżimów 858 01:09:19,677 --> 01:09:22,513 ma dyktatora, który zachowuje się tak samo. 859 01:09:23,597 --> 01:09:25,557 Tacy jak faraon istnieją do dziś. 860 01:09:35,484 --> 01:09:36,610 Wasza Wysokość. 861 01:09:37,444 --> 01:09:38,904 Nikt nie pracuje. 862 01:09:38,988 --> 01:09:40,656 Ludzie będą głodować. 863 01:09:40,739 --> 01:09:42,491 To nie do zniesienia. 864 01:09:42,574 --> 01:09:45,369 Nie możemy iść dalej tą drogą. 865 01:10:03,220 --> 01:10:04,722 Mój Pan nie ustąpi, 866 01:10:04,805 --> 01:10:07,016 póki nie dasz nam tego, o co prosimy. 867 01:10:09,601 --> 01:10:12,438 Powiedz swojemu panu, żeby zatrzymał grad. 868 01:10:13,105 --> 01:10:14,815 Potem możemy porozmawiać. 869 01:10:46,680 --> 01:10:50,893 Udowodniłeś, że chroni cię bóg. 870 01:10:52,227 --> 01:10:53,729 Uczynię mu tę grzeczność 871 01:10:54,938 --> 01:10:58,567 i pozwolę twojemu ludowi iść na pustynię i złożyć ofiarę. 872 01:10:59,651 --> 01:11:01,779 Wasza Wysokość jest wielkoduszny. 873 01:11:03,864 --> 01:11:04,740 Ale… 874 01:11:07,368 --> 01:11:11,372 wędrówki po pustyni potrafią zmącić młody umysł. 875 01:11:12,164 --> 01:11:15,959 Zostawicie więc dzieci w mieście. 876 01:11:17,378 --> 01:11:20,297 Jako obrońca twoich ludzi jestem im to winien. 877 01:11:20,381 --> 01:11:21,965 Nasze dzieci pójdą z nami. 878 01:11:22,049 --> 01:11:24,343 - Dlaczego? - Tak nakazuje nasz Pan. 879 01:11:24,426 --> 01:11:26,303 A ja nakazuję to! 880 01:11:26,387 --> 01:11:27,679 Panie! 881 01:11:30,307 --> 01:11:33,560 Mamy ziarno, które przetrwa siedem lat. 882 01:11:34,436 --> 01:11:36,522 Jesteśmy najlepszymi rolnikami świata. 883 01:11:36,605 --> 01:11:38,273 - Przetrwamy. - Faraonie! 884 01:11:40,984 --> 01:11:43,654 Daj mi to, czego żądam, 885 01:11:43,737 --> 01:11:48,075 albo przysięgam, że chmara szarańczy zje każde ziarno na twojej ziemi! 886 01:11:50,411 --> 01:11:53,414 Dla dobra twojego ludu, ustąp. 887 01:12:07,553 --> 01:12:09,888 KSIĘGA WYJŚCIA 10, 13 888 01:12:09,972 --> 01:12:14,560 „Pan sprowadził wiatr wschodni, który wiał przez cały dzień i całą noc”. 889 01:12:15,227 --> 01:12:18,272 „Wiatr wschodni przyniósł szarańczę”. 890 01:12:18,981 --> 01:12:22,276 Skumulowany efekt tych plag, 891 01:12:22,359 --> 01:12:24,528 brak wody 892 01:12:24,611 --> 01:12:28,574 i muchy, i wszystkie owady, które zaatakowały kraj 893 01:12:28,657 --> 01:12:32,995 i które ograniczyły dostawę żywności, 894 01:12:33,078 --> 01:12:35,664 które zniszczyły życie i gospodarkę, 895 01:12:35,747 --> 01:12:38,417 wywarł silne wrażenie, bo był bardzo realny 896 01:12:38,500 --> 01:12:41,753 i wpłynął na życie ludzi na ich ziemi. 897 01:12:43,630 --> 01:12:45,632 Bóg opowiada historię. 898 01:12:45,716 --> 01:12:47,426 Rozmawia z Izraelitami. 899 01:12:47,509 --> 01:12:51,555 A historia, którą im opowiada, to całkowita rozbiórka 900 01:12:51,638 --> 01:12:53,807 tego, co uważamy za źródło władzy. 901 01:12:53,891 --> 01:12:58,479 Bóg po kolei niszczy ziemię, gospodarkę, 902 01:12:58,562 --> 01:12:59,646 poczucie władzy. 903 01:13:01,565 --> 01:13:04,818 „Szarańcza pożarła wszelką trawę ziemi 904 01:13:04,902 --> 01:13:08,322 i wszelki owoc z drzewa, który pozostał po gradzie. 905 01:13:10,199 --> 01:13:13,702 I nie pozostało nic zielonego na drzewach 906 01:13:13,785 --> 01:13:19,124 i nic z roślinności polnej w całej ziemi egipskiej”. 907 01:13:26,381 --> 01:13:28,050 Faraonie, usłysz nasz płacz! 908 01:13:28,675 --> 01:13:29,510 Ojcze… 909 01:13:31,845 --> 01:13:34,640 Widziałem ludzi przed pałacem. 910 01:13:36,892 --> 01:13:38,185 Oni głodują. 911 01:13:42,189 --> 01:13:44,691 Pokazujemy swoją wartość nie tylko przez osiągnięcia, 912 01:13:45,692 --> 01:13:47,027 ale przez to, co znosimy. 913 01:13:48,111 --> 01:13:49,988 Czemu musimy znosić to? 914 01:13:52,991 --> 01:13:54,076 Jestem faraonem. 915 01:13:56,787 --> 01:13:59,081 Ty, synu, pewnego dnia zostaniesz faraonem. 916 01:13:59,665 --> 01:14:02,668 Jesteśmy ładem, filarami tego potężnego królestwa. 917 01:14:03,794 --> 01:14:06,088 Jeśli ustąpię bogu Hebrajczyków, 918 01:14:06,922 --> 01:14:08,131 jeśli zostanę… 919 01:14:10,300 --> 01:14:11,260 pokonany… 920 01:14:12,803 --> 01:14:14,680 fundamenty się skruszą. 921 01:14:16,473 --> 01:14:17,683 Znikniemy. 922 01:14:18,892 --> 01:14:20,686 To nie porażka, bracie. 923 01:14:22,604 --> 01:14:25,899 To pokora i rozsądek. 924 01:14:25,983 --> 01:14:27,776 To postęp. 925 01:14:28,402 --> 01:14:30,696 Bogowie mogą żyć w pokoju. 926 01:14:31,280 --> 01:14:34,032 Set i Horus pogodzili się. 927 01:14:34,116 --> 01:14:36,159 Podzielili świat między siebie. 928 01:14:38,120 --> 01:14:40,956 Mam podzielić świat, który już należy do mnie? 929 01:14:41,873 --> 01:14:45,586 Ojcze, jeśli dasz Mojżeszowi to, czego chce, 930 01:14:46,169 --> 01:14:48,922 przywrócisz dobrobyt dla naszego ludu. 931 01:14:50,090 --> 01:14:53,343 Przybędzie ci od tego wielkości, a nie ubędzie. 932 01:14:58,640 --> 01:15:02,978 Nie może mi jeszcze bardziej przybyć wielkości. 933 01:15:06,273 --> 01:15:10,235 Umniejszy mi to, jeśli pokłonię się bogu Mojżesza. 934 01:15:12,946 --> 01:15:14,239 Nie zrobię tego. 935 01:15:18,660 --> 01:15:19,953 Nie zrobię! 936 01:15:30,464 --> 01:15:31,715 KSIĘGA WYJŚCIA 10, 22-23 937 01:15:31,798 --> 01:15:35,218 „Nastała ciemność gęsta w całej ziemi egipskiej”. 938 01:15:36,094 --> 01:15:37,971 „Jeden drugiego nie widział 939 01:15:38,055 --> 01:15:40,974 i nikt nie mógł wstać z miejsca swego 940 01:15:41,058 --> 01:15:43,060 przez trzy dni”. 941 01:15:45,228 --> 01:15:49,107 Zasłonięcie słońca. Bóg słońca Ra to wódz panteonu 942 01:15:49,191 --> 01:15:50,984 i patron faraona wśród bogów. 943 01:15:51,068 --> 01:15:52,819 Robi się naprawdę poważnie. 944 01:15:52,903 --> 01:15:55,280 Uważam, że ciemność to atak na Ra, 945 01:15:55,364 --> 01:15:59,868 bo Egipcjanie postrzegali słońce jako część kosmicznego porządku. 946 01:16:00,911 --> 01:16:05,082 Egipcjanie nie rozumieli dokładnie, co dzieje się ze słońcem w nocy, 947 01:16:05,165 --> 01:16:07,918 więc było to dla nich przerażające, bo ciemność 948 01:16:08,001 --> 01:16:09,961 była dla nich wielką niewiadomą. 949 01:16:10,045 --> 01:16:13,298 Odnosiło się to też do wyprawy do podziemi. 950 01:16:14,341 --> 01:16:18,929 Myślę, że ciemność symbolizowała też ich śmierć jako jednostki. 951 01:16:19,721 --> 01:16:23,642 Historia stworzenia z Księgi Rodzaju opowiada, jak Bóg tworzy ład z chaosu. 952 01:16:23,725 --> 01:16:29,398 W wyniku plag ład wraca do chaosu, 953 01:16:29,481 --> 01:16:32,567 do stanu sprzed stworzenia. 954 01:16:32,651 --> 01:16:34,903 To kosmiczny pokaz. 955 01:16:34,986 --> 01:16:38,407 Bogowie są przeciwko sobie. Kto wygra tę bitwę? 956 01:16:43,954 --> 01:16:45,914 Nie może się teraz wzbraniać. 957 01:16:47,082 --> 01:16:48,417 Duma go oślepia. 958 01:16:52,295 --> 01:16:53,130 Ostrożnie. 959 01:16:54,715 --> 01:16:57,050 Masz wielką władzę. 960 01:16:58,176 --> 01:17:00,887 Nie pozwól, by i ciebie uczyniła zatwardziałym. 961 01:17:43,930 --> 01:17:44,765 Mojżeszu. 962 01:17:46,975 --> 01:17:51,438 Proszę, przywróć słońce i księżyc na niebie. 963 01:17:56,276 --> 01:17:58,403 Pozwolisz nam iść złożyć ofiarę. 964 01:18:00,489 --> 01:18:02,741 Pozwolisz nam zabrać nasze dzieci 965 01:18:03,742 --> 01:18:05,035 i starszych. 966 01:18:06,495 --> 01:18:08,330 Cały naród Izraela. 967 01:18:14,669 --> 01:18:16,797 Nie idziecie złożyć ofiary. 968 01:18:17,798 --> 01:18:19,299 Powiedzmy to na głos. 969 01:18:19,925 --> 01:18:21,593 Zamierzacie odejść. 970 01:18:21,676 --> 01:18:24,262 Odejść i zdradzić waszego władcę. 971 01:18:24,346 --> 01:18:25,222 Mnie. 972 01:18:29,476 --> 01:18:30,393 To prawda. 973 01:18:31,394 --> 01:18:32,896 Zamierzamy odejść. 974 01:18:36,399 --> 01:18:39,277 Zbyt długo jesteśmy z tobą związani, faraonie. 975 01:18:40,403 --> 01:18:41,905 Czas wypuścić mój lud. 976 01:18:47,118 --> 01:18:48,036 Wynoś się. 977 01:18:59,673 --> 01:19:00,799 Oszczędź swój lud. 978 01:19:02,592 --> 01:19:05,136 Oszczędź sobie dalszego cierpienia. 979 01:19:05,720 --> 01:19:07,389 Mnie też oszczędź tego bólu. 980 01:19:11,309 --> 01:19:12,269 Wynoś się. 981 01:19:13,854 --> 01:19:15,188 I uważaj, jak idziesz. 982 01:19:15,272 --> 01:19:16,398 Tak zrobię. 983 01:19:16,481 --> 01:19:19,442 Jeśli jeszcze kiedyś zobaczysz moją twarz, 984 01:19:19,526 --> 01:19:21,653 to będzie twój koniec. 985 01:19:22,696 --> 01:19:24,155 Słusznie mówisz. 986 01:19:24,239 --> 01:19:26,199 Nigdy więcej mnie nie zobaczysz. 987 01:19:34,207 --> 01:19:35,458 - Matko. - Mojżeszu. 988 01:19:36,793 --> 01:19:37,878 Nie ustąpił. 989 01:19:39,796 --> 01:19:40,797 Niestety nie. 990 01:19:42,048 --> 01:19:44,134 Twój bóg ma ogromną moc. 991 01:19:44,217 --> 01:19:46,678 Każdy, kto ma oczy, to widzi. 992 01:19:47,304 --> 01:19:50,849 Ale proszę, Mojżeszu, poproś go o litość dla Egiptu. 993 01:19:52,309 --> 01:19:53,435 To nie pomoże. 994 01:20:06,990 --> 01:20:08,825 Co teraz postanowi twój bóg? 995 01:20:10,160 --> 01:20:12,287 Jestem niszczycielem. 996 01:20:13,914 --> 01:20:17,000 Mojżeszu? Co teraz będzie? 997 01:20:18,209 --> 01:20:20,879 Jestem niszczycielem. 998 01:20:21,755 --> 01:20:22,589 Śmierć. 999 01:24:06,396 --> 01:24:08,606 Napisy: Joanna Rychlik 1000 01:24:09,606 --> 01:24:29,606 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support