1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support
2
00:00:15,453 --> 00:00:19,332
(歌珊)
3
00:00:27,298 --> 00:00:28,466
摩西
4
00:00:29,050 --> 00:00:30,009
主啊
5
00:00:31,261 --> 00:00:33,805
今晚不同于其他夜晚
6
00:00:33,888 --> 00:00:35,140
为何 我主?
7
00:00:35,640 --> 00:00:38,351
埃及地一切头生的都必死
8
00:00:39,310 --> 00:00:41,187
从法老的长子
9
00:00:41,688 --> 00:00:44,232
到最贫穷的婢女的长子
10
00:00:45,316 --> 00:00:46,317
希伯来人呢?
11
00:00:46,401 --> 00:00:47,777
听好了
12
00:00:49,487 --> 00:00:53,074
每户人家都要吃用苦草烹制的
13
00:00:53,158 --> 00:00:55,034
祭祀羊肉
14
00:00:56,161 --> 00:01:00,456
搭配无酵饼 因为它来不及发酵
15
00:01:03,293 --> 00:01:07,422
把羊血涂在你们各家的门框四周
16
00:01:07,505 --> 00:01:12,844
标记你们的住所 以免遭我的报复
17
00:01:18,099 --> 00:01:19,976
我在找摩西的家
18
00:01:22,896 --> 00:01:24,606
我很害怕 摩西
19
00:01:24,689 --> 00:01:26,608
一定还有别的办法
20
00:01:26,691 --> 00:01:29,194
我是毁灭者
21
00:01:32,488 --> 00:01:33,990
进去 快
22
00:01:35,116 --> 00:01:36,117
快
23
00:01:37,744 --> 00:01:40,914
就这样 第十场瘟疫开始了
24
00:01:40,997 --> 00:01:43,583
头生之死
25
00:01:48,171 --> 00:01:53,301
《圣约之外:摩西的故事》
26
00:01:54,427 --> 00:01:59,933
剧名:《第三部分:应许之地》
27
00:02:05,730 --> 00:02:08,775
最后一场瘟疫的破坏性极大
28
00:02:09,359 --> 00:02:13,238
因为埃及所有头生的
29
00:02:13,321 --> 00:02:15,323
(汤姆·姜 新故事教会首席牧师)
30
00:02:15,949 --> 00:02:18,576
从法老的长子到无名小卒的长子
31
00:02:18,660 --> 00:02:21,120
以及一切头生的牲畜都会死
32
00:02:22,038 --> 00:02:27,794
对于基督教而言
这为《新约》和耶稣埋下了伏笔
33
00:02:28,294 --> 00:02:30,380
羔羊之血 献祭羔羊
34
00:02:31,047 --> 00:02:34,092
只有他的血能让你得救
35
00:02:34,592 --> 00:02:38,638
在《出埃及记》中
只有在门柱上涂了羔羊之血
36
00:02:38,721 --> 00:02:39,597
你才会得救
37
00:02:39,681 --> 00:02:41,266
请享用
38
00:02:41,891 --> 00:02:42,725
喝吧
39
00:02:43,351 --> 00:02:46,854
正是希伯来房屋门柱上
用羔羊之血作的标记…
40
00:02:46,938 --> 00:02:50,858
(安迪·勒特主教
全福音浸信会团契历史学家)
41
00:02:50,942 --> 00:02:53,319
…才使得天使越过了那些房屋
42
00:02:54,320 --> 00:02:56,948
“逾越节”这个词就是这么来的
43
00:02:57,031 --> 00:02:59,284
(瑞秋·阿德尔曼拉比
希伯来圣经学副教授)
44
00:02:59,367 --> 00:03:01,411
越过他们的房屋 转而攻击埃及人
45
00:03:01,995 --> 00:03:05,790
(埃及都城 培尔-拉美西斯)
46
00:03:14,173 --> 00:03:16,050
这个 这个很好吃
47
00:03:29,605 --> 00:03:30,481
阿蒙?
48
00:03:32,025 --> 00:03:33,151
阿蒙?
49
00:03:34,110 --> 00:03:35,111
阿蒙!
50
00:03:58,217 --> 00:04:00,219
你可以将它理解为以牙还牙
51
00:04:00,720 --> 00:04:02,472
(彼得·恩斯博士 圣经研究教授)
52
00:04:02,555 --> 00:04:04,349
在《 出埃及记》开头 法老杀过男婴
53
00:04:05,892 --> 00:04:08,811
如今 头生的孩子得了报应
54
00:04:09,979 --> 00:04:11,689
故事又回到原点了
55
00:04:11,773 --> 00:04:14,108
你想伤害我的孩子
我就伤害你的孩子
56
00:04:33,044 --> 00:04:36,047
古拉比的传统并不颂扬…
57
00:04:36,130 --> 00:04:39,092
(莫里斯·哈里斯拉比
《摩西:我们中的异邦人》作者)
58
00:04:39,175 --> 00:04:41,344
…瘟疫带给埃及人民的苦难
59
00:04:46,933 --> 00:04:52,480
当我们在逾越节家宴上
60
00:04:52,563 --> 00:04:55,983
吟唱十灾时
61
00:04:56,067 --> 00:05:01,989
他们会要求我们
用手指从杯子里蘸取一滴酒
62
00:05:02,073 --> 00:05:06,077
涂抹在我们盘子的边缘
63
00:05:09,497 --> 00:05:14,669
以别人的痛苦为乐是不对的
64
00:05:16,879 --> 00:05:19,549
不管他们是伤害过我们的人
65
00:05:19,632 --> 00:05:21,426
还是无辜之人
66
00:05:21,926 --> 00:05:25,430
所以我们会象征性地减少我们的喜悦
67
00:05:42,697 --> 00:05:43,614
摩西!
68
00:05:44,323 --> 00:05:45,158
摩西!
69
00:05:49,120 --> 00:05:52,832
在第12章里 毁灭者从天而降
70
00:05:52,915 --> 00:05:55,710
有时 这被理解为死亡天使
71
00:05:55,793 --> 00:05:57,086
上面没说那是神
72
00:05:59,005 --> 00:06:00,131
摩西!
73
00:06:00,214 --> 00:06:02,842
但之后的故事确实提到了那是神所为
74
00:06:02,925 --> 00:06:05,511
我不知道这种做法是不是为了
75
00:06:05,595 --> 00:06:09,474
将神和神的行为区分开
76
00:06:09,557 --> 00:06:10,725
摩西
77
00:06:11,934 --> 00:06:13,060
摩西
78
00:06:14,896 --> 00:06:17,190
“在埃及有大哀号”
79
00:06:17,273 --> 00:06:18,941
(《出埃及记》第12章第30小节)
80
00:06:19,025 --> 00:06:22,820
“无一家不死一个人的”
81
00:06:23,988 --> 00:06:24,906
摩西!
82
00:06:28,493 --> 00:06:30,870
求你了!我们得走了 求你了!
83
00:06:30,953 --> 00:06:34,415
我认为《圣经》的编纂者和作者
84
00:06:34,499 --> 00:06:36,918
用死亡天使来代替神
85
00:06:37,001 --> 00:06:40,421
是为了免掉神身上比较凶残
86
00:06:40,505 --> 00:06:43,799
且倾向于复仇的性格
87
00:06:43,883 --> 00:06:46,677
凡是夺走儿童和无辜者生命的神
88
00:06:46,761 --> 00:06:51,015
都会被人贴上这样的标签
89
00:06:53,809 --> 00:06:54,977
我们做了什么?
90
00:06:56,604 --> 00:06:58,856
你只是听从了神的吩咐
91
00:08:05,298 --> 00:08:07,717
依我看 最后一场瘟疫
92
00:08:08,467 --> 00:08:10,720
绝对是毁灭性的
93
00:08:11,596 --> 00:08:16,309
那些关于神的非议都源自这里
94
00:08:16,392 --> 00:08:19,270
慈爱的神怎么会允许这种事发生?
95
00:08:19,353 --> 00:08:21,564
多么记仇的神才能干出这种事?
96
00:08:21,647 --> 00:08:25,568
你居然杀死所有头生的生命?
你是个多么无情的神?
97
00:08:26,110 --> 00:08:30,114
老实说 这个问题没有很好的答案
98
00:08:31,490 --> 00:08:35,494
但是从人性的层面看
这绝对是毁灭性的打击
99
00:08:40,541 --> 00:08:41,626
摩西
100
00:08:45,171 --> 00:08:46,255
摩西 你在哪里?
101
00:08:47,214 --> 00:08:48,132
摩西!
102
00:08:49,592 --> 00:08:50,509
摩西!
103
00:08:52,094 --> 00:08:53,137
你在哪里?
104
00:08:54,055 --> 00:08:54,930
回答我!
105
00:08:55,014 --> 00:08:56,724
-是我王兄
-把门锁上
106
00:08:56,807 --> 00:08:58,684
-我必须去找他
-不!
107
00:08:58,768 --> 00:08:59,935
回答我!
108
00:09:01,354 --> 00:09:02,229
我去见他
109
00:09:11,572 --> 00:09:12,657
摩西不在这里
110
00:09:13,491 --> 00:09:15,910
我看他是无颜面对我吧?
111
00:09:19,705 --> 00:09:21,248
我的儿子死了!
112
00:09:22,166 --> 00:09:25,503
我们的孩子也死在了你手上
113
00:09:27,963 --> 00:09:29,131
我们警告过你
114
00:09:30,424 --> 00:09:32,593
没有人能阻挡神的道路
115
00:09:32,677 --> 00:09:35,638
你们的神只是一个杀人犯
116
00:09:35,721 --> 00:09:37,348
他是生命的赐予者
117
00:09:39,016 --> 00:09:39,934
也是索取者
118
00:09:40,851 --> 00:09:41,977
我的儿子…
119
00:09:47,274 --> 00:09:48,109
我的儿子
120
00:10:04,542 --> 00:10:05,751
你们去旷野吧
121
00:10:07,044 --> 00:10:07,962
即刻出发
122
00:10:08,713 --> 00:10:09,797
没有条件?
123
00:10:11,382 --> 00:10:12,216
没有
124
00:10:13,676 --> 00:10:15,177
只要你们即刻出发
125
00:10:35,656 --> 00:10:36,741
跟我们走吧
126
00:10:40,453 --> 00:10:41,287
不
127
00:10:44,582 --> 00:10:47,209
我必须和他一起悼念死去的埃及人
128
00:10:51,964 --> 00:10:53,090
他的亲人
129
00:11:09,732 --> 00:11:11,484
我们得走了 快
130
00:11:13,152 --> 00:11:14,779
趁他尚未改变主意
131
00:11:53,442 --> 00:11:54,860
亲爱的孩子
132
00:11:55,986 --> 00:11:59,114
是你让魔鬼进了我的家门
133
00:12:00,074 --> 00:12:02,368
是你逼摩西制造了这场…
134
00:12:04,036 --> 00:12:05,037
灾祸
135
00:12:05,538 --> 00:12:07,373
看看发生了什么
136
00:12:08,874 --> 00:12:10,960
你自认为所向无敌
137
00:12:11,043 --> 00:12:11,919
无懈可击
138
00:12:12,002 --> 00:12:13,963
我可与众神沟通
139
00:12:14,755 --> 00:12:15,923
是吗?
140
00:12:32,273 --> 00:12:34,233
向我行礼
141
00:12:39,697 --> 00:12:41,782
-求你听我的劝告
-行礼!
142
00:12:51,458 --> 00:12:53,210
我是法老!
143
00:12:55,045 --> 00:12:56,964
尼罗河之王!
144
00:13:04,346 --> 00:13:08,642
“埃及人催促百姓
打发他们快快出离那地”
145
00:13:08,726 --> 00:13:11,020
(《出埃及记》第12章第33小节)
146
00:13:11,103 --> 00:13:13,272
“因为埃及人说:‘我们都要死了’”
147
00:13:14,607 --> 00:13:18,193
一切都变快了 时间好像在崩塌
148
00:13:18,277 --> 00:13:20,863
(什洛莫·艾因霍拉比
雅夫尼犹太学院院长)
149
00:13:20,946 --> 00:13:23,324
以色列人在埃及太久了
有三四百年吧?
150
00:13:23,908 --> 00:13:26,201
他们忘记了时间
奴隶无法掌控自己的时间
151
00:13:26,285 --> 00:13:28,495
他们只能听从何时去何地的命令
152
00:13:28,996 --> 00:13:31,248
如今 他们第一次听到了离开的召唤
153
00:13:31,916 --> 00:13:35,210
他们不再是时间的奴隶
他们即将成为时间的主人
154
00:13:43,969 --> 00:13:45,804
(《出埃及记》第12章35到36小节)
155
00:13:45,888 --> 00:13:47,765
“他们向埃及人要金器
156
00:13:47,848 --> 00:13:50,267
银器和衣裳
157
00:13:51,352 --> 00:13:56,357
耶和华叫百姓在埃及人眼前蒙恩
158
00:13:56,440 --> 00:13:59,485
以致埃及人给他们所要的
159
00:14:00,319 --> 00:14:03,572
他们就把埃及人的财物夺去了”
160
00:14:05,032 --> 00:14:08,619
我经常听到
翻译成希伯来语的“夺”这个词
161
00:14:08,702 --> 00:14:11,747
不如说得直白一点
其实都是一个意思
162
00:14:11,830 --> 00:14:13,415
“我们要拿我们的那份了”
163
00:14:14,291 --> 00:14:17,419
事实上
早期的犹太教比较介意这个问题
164
00:14:17,503 --> 00:14:21,006
所以犹太哲学家斐洛辩称道
165
00:14:21,090 --> 00:14:24,009
“不 这是我们用苦役换来的报酬”
166
00:14:24,093 --> 00:14:26,095
那不是真正的掠夺
167
00:14:26,178 --> 00:14:27,680
而是我们应得的
168
00:14:28,180 --> 00:14:30,474
是我们用苦难换来的
169
00:14:31,141 --> 00:14:33,185
如果《圣经》有脚注该多好
170
00:14:33,268 --> 00:14:36,021
比如:“除了局面已翻转之外
171
00:14:36,105 --> 00:14:39,483
你还想传达什么?”
172
00:15:04,800 --> 00:15:05,718
这…
173
00:15:07,219 --> 00:15:09,847
这就是我们想要成为的模样吗?
174
00:15:10,389 --> 00:15:11,223
就这样?
175
00:15:12,808 --> 00:15:13,934
摩西!
176
00:15:15,561 --> 00:15:18,397
我们订立婚约的时候
你不是送了我首饰吗?
177
00:15:19,898 --> 00:15:22,693
今天也是订立婚约
178
00:15:23,193 --> 00:15:26,071
四百年了 摩西
179
00:15:26,947 --> 00:15:28,615
让他们庆祝吧
180
00:15:39,084 --> 00:15:40,878
他不可能为我们高兴
181
00:16:00,606 --> 00:16:02,274
这一天在很久以前就已预言
182
00:16:03,192 --> 00:16:05,235
我们必将启程前往迦南
183
00:16:05,319 --> 00:16:07,362
奶与蜜之地
184
00:16:09,031 --> 00:16:13,327
四百年过去了
我们终于迎来了这一天
185
00:16:14,745 --> 00:16:17,915
这些年来
我们始终被各种斗争包围着
186
00:16:18,916 --> 00:16:22,669
也被劳作、艰辛和苦难包围着
187
00:16:24,171 --> 00:16:25,964
我们已经忘记了自己是谁
188
00:16:27,007 --> 00:16:27,883
然后神…
189
00:16:28,550 --> 00:16:30,385
神在山上对我说话了
190
00:16:31,261 --> 00:16:32,513
我们才有了今天
191
00:16:33,222 --> 00:16:36,391
才能在这个美丽的清晨
192
00:16:36,892 --> 00:16:37,976
站在自由之门前
193
00:16:38,477 --> 00:16:41,063
我们这次就该相信
法老会放我们走吗?
194
00:16:41,897 --> 00:16:44,274
他已经多少次毁约了?
195
00:16:44,942 --> 00:16:46,735
这整件事可能是个陷阱
196
00:16:46,819 --> 00:16:47,653
不
197
00:16:48,153 --> 00:16:52,116
现在唯一的陷阱就在我们的脑海里
198
00:16:53,242 --> 00:16:57,538
从今天起
我们的神就是我们的未婚夫
199
00:16:58,413 --> 00:16:59,623
我们就是他的新娘
200
00:17:00,207 --> 00:17:01,041
摩西!
201
00:17:04,211 --> 00:17:06,088
-看!
-是公主
202
00:17:15,097 --> 00:17:17,933
你去哪里 我就去哪里
203
00:17:18,809 --> 00:17:21,645
你住哪里 我就住哪里
204
00:17:23,689 --> 00:17:28,777
当摩西带领这群人离开埃及时
205
00:17:29,653 --> 00:17:34,449
碧缇雅和他一起出了埃及
206
00:17:34,533 --> 00:17:36,326
我觉得这很能说明问题
207
00:17:36,410 --> 00:17:40,873
这充分说明了摩西的成长跨度
208
00:17:40,956 --> 00:17:46,378
那已经到了
能让他的家人也跟随他的程度
209
00:17:48,005 --> 00:17:51,550
《米德拉什》 中有一个凄美的版本
210
00:17:51,633 --> 00:17:56,054
说法老的女儿才是头生的那个
211
00:17:57,222 --> 00:18:02,269
她本该死于那场头生瘟疫中
212
00:18:03,812 --> 00:18:08,650
但是神说:“既然你救了摩西
我也会救你一命”
213
00:18:08,734 --> 00:18:14,907
就是那时候 她被神收养了
并从最后的瘟疫中得救了
214
00:18:14,990 --> 00:18:18,619
在许多穆斯林心中 摩西的养母…
215
00:18:18,702 --> 00:18:21,622
(施琳妮·易卜拉欣博士
《古兰经中的女性与性别》作者)
216
00:18:21,705 --> 00:18:23,749
…也是一个被法老压迫的人
217
00:18:23,832 --> 00:18:26,418
事实上
根据《古兰经》附加的文献记载
218
00:18:26,501 --> 00:18:28,378
当摩西回到埃及时
219
00:18:28,879 --> 00:18:32,507
她是最先接受福音的人之一
220
00:18:33,008 --> 00:18:36,428
据说从那以后 法老开始折磨她
221
00:18:36,511 --> 00:18:40,557
而神把她从法老施加的可怕折磨中
222
00:18:40,641 --> 00:18:43,477
解救出来了
223
00:18:43,560 --> 00:18:46,271
所以 在伊斯兰的传统中
224
00:18:46,813 --> 00:18:51,235
她启发了那些身陷家庭暴力
225
00:18:51,318 --> 00:18:52,694
需要解脱的妇女
226
00:18:52,778 --> 00:18:55,239
而且她足以成为我们的榜样
227
00:19:06,833 --> 00:19:10,045
摩西 我们不能浪费时间
228
00:19:11,588 --> 00:19:14,466
我的王兄已经疯了
229
00:19:22,349 --> 00:19:23,600
以色列人!
230
00:19:24,768 --> 00:19:26,019
我们出发!
231
00:19:27,354 --> 00:19:29,106
我们出发!
232
00:20:02,014 --> 00:20:04,975
我们在逾越节的晚上会念一句话
233
00:20:05,058 --> 00:20:08,353
如果神没有带我们出埃及
我们现在还是法老的奴隶
234
00:20:08,437 --> 00:20:10,897
那指的不是身体 而是心理
235
00:20:12,274 --> 00:20:15,610
从心理上说
我们依然会对主人唯命是从
236
00:20:16,778 --> 00:20:17,988
这是斯德哥尔摩综合征
237
00:20:18,071 --> 00:20:21,283
减轻和治愈
斯德哥尔摩综合征的方法之一
238
00:20:21,366 --> 00:20:23,118
就是将劫持者最小化
239
00:20:23,827 --> 00:20:25,871
让你看到他们没有价值
240
00:20:25,954 --> 00:20:28,749
这些人没有善待我们 他们不是好人
241
00:20:28,832 --> 00:20:30,459
一旦他们认识到这一点
242
00:20:30,542 --> 00:20:32,002
斯德哥尔摩综合征就消失了
243
00:20:33,462 --> 00:20:35,088
他们便获得了自由和解放
244
00:20:53,690 --> 00:20:56,360
我向阿蒙献祭了
245
00:20:56,985 --> 00:21:00,238
他终于将我们从邪恶中拯救了出来
246
00:21:00,739 --> 00:21:03,700
不 我们误判了 海曼!
247
00:21:05,202 --> 00:21:08,580
只要有一个苦工部族离开埃及
其他部族也会效仿
248
00:21:09,081 --> 00:21:11,500
努比亚人、赫梯人
249
00:21:11,583 --> 00:21:13,543
我们的基业会崩塌
250
00:21:14,127 --> 00:21:15,128
召集大军
251
00:21:15,754 --> 00:21:18,965
陛下 求您三思啊
252
00:21:19,925 --> 00:21:21,718
召集大军
253
00:21:35,482 --> 00:21:37,484
我认为可以这么说
254
00:21:37,567 --> 00:21:42,447
对法老有切身影响的第十场瘟疫
255
00:21:42,948 --> 00:21:47,077
就是压垮骆驼的最后一根稻草
256
00:21:47,828 --> 00:21:52,541
我认为 当法老意识到儿子已不在时
257
00:21:52,624 --> 00:21:55,919
他的心中燃起了复仇之火
258
00:21:56,002 --> 00:21:58,797
然后法老改变了主意 开始追捕他们
259
00:21:59,756 --> 00:22:02,134
我有时会想象猫捉老鼠的游戏
260
00:22:02,217 --> 00:22:04,469
猫先追逐老鼠
261
00:22:04,970 --> 00:22:07,764
把老鼠叼在嘴里
然后放它走 给它点喘息的机会
262
00:22:07,848 --> 00:22:10,183
然后再继续跟它玩
263
00:22:10,267 --> 00:22:12,978
这就是我在这个故事中
看到的神的形象
264
00:22:31,288 --> 00:22:33,415
迦南在北方 在这边
265
00:22:34,291 --> 00:22:36,251
我们要穿越非利士人的土地
266
00:22:36,334 --> 00:22:37,335
他们可能会攻击我们
267
00:22:40,922 --> 00:22:42,090
那我们只能回击
268
00:22:42,799 --> 00:22:44,342
那是唯一的道路 摩西
269
00:22:45,093 --> 00:22:46,136
那就往北走吧
270
00:22:47,137 --> 00:22:50,223
穿越旷野 前往应许之地!
271
00:23:00,358 --> 00:23:01,318
亚伦!
272
00:23:01,902 --> 00:23:02,986
亚伦!
273
00:23:04,196 --> 00:23:05,655
神在为我们指路!
274
00:23:05,739 --> 00:23:07,949
不可能 这条路通向大海!
275
00:23:08,033 --> 00:23:09,743
在密夺和巴力洗分之间!
276
00:23:09,826 --> 00:23:12,370
-这种情况我见过一次!
-但我们会被困住的!
277
00:23:12,454 --> 00:23:15,457
-它带我回到了你们身边!
-听我的 弟弟!
278
00:23:15,540 --> 00:23:16,833
这是神迹!
279
00:23:17,959 --> 00:23:21,546
我们需要一千艘船舰
才能从那里离开埃及!
280
00:23:26,134 --> 00:23:28,512
“法老容百姓去的时候
281
00:23:28,595 --> 00:23:30,472
(《出埃及记》第13章17到18小节)
282
00:23:30,555 --> 00:23:34,184
非利士地的道路虽近
神却不领他们从那里走
283
00:23:35,018 --> 00:23:37,646
因为神说
284
00:23:37,729 --> 00:23:41,441
‘恐怕百姓遇见打仗后悔
就回埃及去’
285
00:23:41,525 --> 00:23:46,905
所以神领百姓绕道而行
走红海旷野的路”
286
00:23:48,782 --> 00:23:51,451
对于神为何把人们引向奇怪的方向
287
00:23:51,535 --> 00:23:53,620
有很多种解释
288
00:23:54,120 --> 00:23:56,873
有的是军事原因
289
00:23:56,957 --> 00:24:01,920
有的则说这条路上有他们需要的水源
290
00:24:02,003 --> 00:24:04,548
这些解释可能都有一定的道理
291
00:24:05,090 --> 00:24:09,719
但《妥拉》是一部
至今仍对我们有指导意义的文本
292
00:24:09,803 --> 00:24:13,765
因此 神带领他们走这条路
传达出的最有意义的信息是
293
00:24:13,848 --> 00:24:17,018
你以为你需要走一条人生之路
294
00:24:17,519 --> 00:24:21,898
神却说:“指引你的人是我
我知道你需要走哪条路 跟我来”
295
00:24:22,482 --> 00:24:24,150
(《出埃及记》第13章第21小节)
296
00:24:24,234 --> 00:24:27,696
“日间 耶和华在云柱中
297
00:24:27,779 --> 00:24:29,489
领他们的路
298
00:24:31,866 --> 00:24:35,620
夜间 在火柱中光照他们
299
00:24:37,914 --> 00:24:41,876
使他们日夜都可以行走
300
00:24:44,337 --> 00:24:46,840
埃及人追了上来”
301
00:25:19,664 --> 00:25:20,874
我没说错吧 弟弟
302
00:25:21,625 --> 00:25:23,293
这里只有一片大海
303
00:25:25,045 --> 00:25:26,171
我们必须回去
304
00:25:28,506 --> 00:25:29,841
神领我们过来必有目的
305
00:25:39,768 --> 00:25:41,394
(《出埃及记》第14章第9小节)
306
00:25:41,478 --> 00:25:42,729
“埃及人追赶他们
307
00:25:42,812 --> 00:25:47,275
法老一切的马匹、车辆、马兵与军兵
308
00:25:47,359 --> 00:25:50,445
就在海边上
309
00:25:50,528 --> 00:25:53,490
靠近比哈希录 对着巴力洗分
310
00:25:53,990 --> 00:25:55,533
在他们安营的地方追上了”
311
00:26:07,504 --> 00:26:10,382
摩西 告诉我们 神怎么说?
312
00:26:13,301 --> 00:26:14,803
我说过 这是个陷阱
313
00:26:17,931 --> 00:26:19,140
我们在这里扎营
314
00:26:21,976 --> 00:26:23,186
我们在这里扎营!
315
00:26:23,895 --> 00:26:25,814
法老必会就地屠杀我们
316
00:26:25,897 --> 00:26:27,065
我们在这里扎营!
317
00:26:34,989 --> 00:26:36,032
糟了
318
00:26:37,117 --> 00:26:38,243
看 他说对了
319
00:26:38,910 --> 00:26:40,328
摩西说对了!
320
00:26:50,296 --> 00:26:54,426
神给了他们救赎的恩典
321
00:26:55,009 --> 00:26:59,139
他们也认识到
322
00:26:59,222 --> 00:27:01,099
这种看似荒唐的存在
323
00:27:01,182 --> 00:27:04,310
不仅是他们的指南针
324
00:27:04,394 --> 00:27:07,272
也是一种保护他们的力量
325
00:27:12,610 --> 00:27:14,362
叫他们绕过去!
326
00:27:14,863 --> 00:27:16,364
行不通啊 陛下
327
00:27:16,448 --> 00:27:19,743
我们一动 它就追着我们跑
328
00:27:21,661 --> 00:27:25,123
陛下 它好像是活的
329
00:27:40,764 --> 00:27:43,183
设法绕过那东西的人
330
00:27:44,017 --> 00:27:45,518
便是我的继位者
331
00:28:21,888 --> 00:28:24,265
你将我们领来这里必有目的
332
00:28:30,688 --> 00:28:33,399
主啊 告诉我吧 让我看见
333
00:28:56,297 --> 00:28:57,382
摩西
334
00:29:05,723 --> 00:29:08,017
举起你的法杖
335
00:29:19,737 --> 00:29:21,531
伸出你的手
336
00:29:24,951 --> 00:29:26,619
(《出埃及记》第14章第21小节)
337
00:29:26,703 --> 00:29:29,914
“摩西向海伸杖
338
00:29:31,207 --> 00:29:37,213
耶和华便用大东风 使海水一夜退去”
339
00:29:43,344 --> 00:29:45,305
红海为什么会分开?
340
00:29:45,805 --> 00:29:47,807
(乔纳森·基尔希
《摩西的一生》作者)
341
00:29:47,891 --> 00:29:51,477
一些《圣经》学者认为
如果真如《圣经》所描述的那样
342
00:29:51,561 --> 00:29:54,522
那一定是因为发生了地震
343
00:29:54,606 --> 00:29:56,316
地震造成了一条裂缝
344
00:29:56,399 --> 00:30:00,153
所有的水都从海里流走了
345
00:30:00,737 --> 00:30:03,531
他们将这种现象归因于自然事件
346
00:30:06,534 --> 00:30:09,120
这并不是《圣经 》作者的本意
347
00:30:09,829 --> 00:30:11,623
《圣经》清清楚楚地叙述了原因
348
00:30:12,206 --> 00:30:16,502
神授权摩西举起他的杖
349
00:30:16,586 --> 00:30:17,545
那是个奇迹
350
00:30:51,037 --> 00:30:52,121
怎么回事?
351
00:30:52,622 --> 00:30:54,832
-我们会被淹死的!
-我们应该调头回去!
352
00:30:54,916 --> 00:30:56,709
我们会被大海淹没的!
353
00:30:57,794 --> 00:31:00,129
-我们都会死!
-还是回去吧!
354
00:31:08,805 --> 00:31:11,766
他们的神无所不能 陛下
355
00:31:12,600 --> 00:31:14,143
我们的神不会就此认输
356
00:31:15,853 --> 00:31:16,729
看到了吧?
357
00:31:18,481 --> 00:31:19,607
这就是神
358
00:31:20,775 --> 00:31:23,027
看 这就是神!
359
00:31:23,861 --> 00:31:25,405
你们必须有信心!
360
00:31:35,623 --> 00:31:36,624
你会看到的
361
00:31:40,837 --> 00:31:43,923
你会只顾自己 抛下你的孩子吗?
362
00:31:44,590 --> 00:31:46,884
不会 神也不会
363
00:31:47,385 --> 00:31:50,054
神需要我们所有人
364
00:31:50,888 --> 00:31:52,098
他所有的子民
365
00:31:53,349 --> 00:31:54,392
一个都不能少!
366
00:32:10,283 --> 00:32:12,035
现在还来得及 我们回去吧
367
00:32:12,535 --> 00:32:14,579
我们不可能活着走过去
368
00:32:15,663 --> 00:32:17,123
我宁愿被淹死
369
00:32:31,971 --> 00:32:35,183
许多伟大的米德拉什教义
都与红海分开有关
370
00:32:35,266 --> 00:32:37,769
其中一个是天使们抬头说
371
00:32:37,852 --> 00:32:39,145
“这就是你要拯救的人吗?
372
00:32:39,896 --> 00:32:42,273
他们崇拜偶像 埃及人也崇拜偶像
373
00:32:42,940 --> 00:32:45,193
人类都是垃圾 都是一丘之貉”
374
00:32:45,818 --> 00:32:47,945
神说:“你们漏掉了一点”
他们说:“什么?”
375
00:32:48,029 --> 00:32:51,074
神说:“你们看 他们是一起走的”
376
00:32:51,908 --> 00:32:53,201
这才是关键
377
00:32:53,868 --> 00:32:56,579
别管他们做了什么
每个人都会在生活中犯错
378
00:32:57,205 --> 00:32:59,707
只要人类学会团结起来
379
00:32:59,791 --> 00:33:01,209
互相协作
380
00:33:01,709 --> 00:33:02,877
就达到了神的期许
381
00:33:07,006 --> 00:33:10,176
他们必将死在海里
只有疯子才会跟上去!
382
00:33:11,511 --> 00:33:12,386
不
383
00:33:16,599 --> 00:33:18,184
他们的神逃跑了!
384
00:33:18,726 --> 00:33:23,231
事实就在眼前
你们还怀疑自己的眼睛吗?
385
00:33:23,314 --> 00:33:24,398
陛下
386
00:33:25,024 --> 00:33:27,693
我们的孩子已经被夺走了
387
00:33:28,444 --> 00:33:30,738
这些人都是您的精锐
388
00:33:32,490 --> 00:33:33,658
为我准备战车
389
00:33:34,492 --> 00:33:35,326
陛下…
390
00:33:36,327 --> 00:33:39,247
我们追上去杀光他们
391
00:33:48,214 --> 00:33:50,174
(《出埃及记》第14章22到23小节)
392
00:33:50,258 --> 00:33:52,218
“以色列人
393
00:33:52,301 --> 00:33:55,847
下海中走干地
394
00:33:56,973 --> 00:33:59,642
水在他们的左右
395
00:33:59,725 --> 00:34:03,104
作了墙垣
396
00:34:09,360 --> 00:34:11,696
埃及人追赶他们”
397
00:34:36,512 --> 00:34:37,430
快走!
398
00:34:38,097 --> 00:34:39,765
-你们先走
-不!
399
00:34:39,849 --> 00:34:41,893
照我说的做 走
400
00:34:45,771 --> 00:34:47,148
快走!
401
00:34:49,859 --> 00:34:50,902
走!
402
00:34:55,781 --> 00:34:56,699
快走!
403
00:35:12,215 --> 00:35:14,008
(《出埃及记》第14章27到28小节)
404
00:35:14,091 --> 00:35:17,220
“摩西就向海伸杖
405
00:35:19,430 --> 00:35:22,475
到了天一亮 海水仍旧复原
406
00:35:25,061 --> 00:35:29,440
水就回流 淹没了车辆和马兵
407
00:35:36,906 --> 00:35:42,870
那些跟着以色列人下海法老的全军
408
00:35:44,997 --> 00:35:47,208
连一个也没有剩下”
409
00:35:52,213 --> 00:35:54,340
我有一个十岁的女儿
410
00:35:54,423 --> 00:35:57,301
她从主日学校回来说
他们读了一个故事
411
00:35:57,385 --> 00:36:02,139
是红海的故事
埃及人都死在了红海里
412
00:36:02,640 --> 00:36:04,642
她非常心痛
413
00:36:04,725 --> 00:36:07,853
她说:“神为什么要这样做?
414
00:36:08,354 --> 00:36:10,356
他们不也是神的孩子吗?”
415
00:36:11,107 --> 00:36:14,902
我心想:“天哪 孩子
这是非常厉害的洞见”
416
00:36:14,986 --> 00:36:16,737
神为什么要这样做?
417
00:36:20,908 --> 00:36:23,577
《古兰经》里的故事
418
00:36:23,661 --> 00:36:26,038
以法老的溺水而告终
419
00:36:26,122 --> 00:36:27,832
在这个故事中
420
00:36:27,915 --> 00:36:33,129
他确实说过
“我相信亚伦和摩西的神”
421
00:36:33,629 --> 00:36:35,339
但那时已经太晚了
422
00:36:37,258 --> 00:36:39,093
其实有个有趣的故事
423
00:36:39,635 --> 00:36:42,888
大天使之一加百列
424
00:36:42,972 --> 00:36:45,641
(沙迪·纳赛尔博士
哈佛大学近东语言与文明副教授)
425
00:36:45,725 --> 00:36:48,644
他告诉穆罕默德:“我最讨厌两个人
426
00:36:50,438 --> 00:36:52,690
一个是撒旦 一个是法老”
427
00:36:53,566 --> 00:36:59,697
加百列说:“我很担心法老会在死前
428
00:36:59,780 --> 00:37:01,115
皈依伊斯兰教
429
00:37:01,198 --> 00:37:03,784
我开始往他的嘴里塞泥巴
430
00:37:04,910 --> 00:37:07,913
阻止他变成穆斯林或信仰真主”
431
00:37:53,376 --> 00:37:57,296
在《死海古卷》中有一小段文章
432
00:37:57,380 --> 00:38:00,091
(卡萝·迈耶斯博士
杜克大学宗教学荣誉退休教授)
433
00:38:00,174 --> 00:38:03,135
它是 《出埃及记》的一部分
434
00:38:03,219 --> 00:38:07,056
虽然残缺不全 但有一首长歌
435
00:38:07,139 --> 00:38:09,475
显然是米利暗唱的
436
00:38:13,312 --> 00:38:14,939
这是一首胜利之歌
437
00:38:15,773 --> 00:38:17,316
人民成功脱险了
438
00:38:17,400 --> 00:38:21,946
神是击退埃及人并拯救人民的战士
439
00:38:35,751 --> 00:38:41,549
歌中唱道
“耶和华 众神之中谁能像你?”
440
00:38:41,632 --> 00:38:44,093
换句话说:“你是最伟大的神”
441
00:38:47,138 --> 00:38:50,683
这是犹太教、基督教和穆斯林传统中
442
00:38:50,766 --> 00:38:53,102
第一条重要的神学讯息
443
00:38:53,185 --> 00:38:56,188
而它出自一个女人之口
444
00:39:07,158 --> 00:39:08,075
我主
445
00:39:10,953 --> 00:39:13,330
摩西像诺亚一样拯救了世界
446
00:39:13,998 --> 00:39:17,042
诺亚在潮水退去后
447
00:39:17,126 --> 00:39:20,254
登陆干地 重新开始生活
448
00:39:20,337 --> 00:39:23,507
然后是红海事件 即海水分开
449
00:39:23,591 --> 00:39:26,051
出现了干涸的陆地 那是他们的生机
450
00:39:26,135 --> 00:39:27,595
于是他们到了红海对岸
451
00:39:27,678 --> 00:39:30,014
以一个民族的身份开启新生活
452
00:39:30,097 --> 00:39:31,515
但这两者是有关联的
453
00:39:31,599 --> 00:39:36,145
我认为其中的关联是 当神救人时
454
00:39:36,228 --> 00:39:38,397
造物也会随之出现
455
00:39:43,235 --> 00:39:44,195
弟弟…
456
00:39:47,573 --> 00:39:48,574
我们自由了
457
00:39:51,160 --> 00:39:51,994
是吗?
458
00:40:05,007 --> 00:40:06,675
(《出埃及记》第15章第22小节)
459
00:40:06,759 --> 00:40:11,013
“摩西领以色列人从红海往前行
460
00:40:11,096 --> 00:40:13,516
到了书珥的旷野
461
00:40:15,893 --> 00:40:20,981
在旷野走了三天 找不着水”
462
00:40:22,525 --> 00:40:25,778
这群受过惊吓和创伤的人
463
00:40:25,861 --> 00:40:28,781
正身处荒野之中
464
00:40:29,782 --> 00:40:33,452
他们完全有理由感到困惑
465
00:40:34,245 --> 00:40:36,372
恐惧和彷徨
466
00:40:38,374 --> 00:40:41,710
他们真的不知道自己身处何方
467
00:40:44,088 --> 00:40:49,134
他们从以往的经历中清楚地得知
468
00:40:49,218 --> 00:40:53,305
他们的神是真实存在的
他们的神拯救了他们
469
00:40:54,765 --> 00:40:57,851
但是他们必须想象一些
470
00:40:57,935 --> 00:41:01,397
他们完全无法想象的东西
471
00:41:02,231 --> 00:41:04,149
我的孩子们已经三天没吃东西了
472
00:41:04,733 --> 00:41:06,986
他们虽然跟着摩西
473
00:41:07,069 --> 00:41:09,822
但他们知道摩西也想象不出那些东西
474
00:41:12,032 --> 00:41:13,450
主啊 求您降下神迹吧
475
00:41:14,994 --> 00:41:16,662
他把我们领到这里来送死吗?
476
00:41:16,745 --> 00:41:19,290
-这太疯狂了!
-我们应该留在埃及才对
477
00:41:23,168 --> 00:41:24,920
他们是一群刚刚获得了自由的奴隶
478
00:41:25,004 --> 00:41:27,631
正当他们以为苦难结束时
才发现事实并非如此
479
00:41:28,132 --> 00:41:29,508
这一段道出了真理
480
00:41:29,592 --> 00:41:30,593
这就是人生
481
00:41:30,676 --> 00:41:34,513
你通过了一次考验 学到了一些东西
482
00:41:34,597 --> 00:41:36,140
但你还没走到终点
483
00:41:36,223 --> 00:41:39,435
《妥拉》传达的信息是
你永远不会到达终点
484
00:41:40,894 --> 00:41:43,105
过程比终点更重要
485
00:41:52,656 --> 00:41:53,991
主啊 你在哪里?
486
00:41:54,992 --> 00:41:57,077
我的族人饥渴难耐
487
00:42:04,293 --> 00:42:05,878
回应我啊!
488
00:42:25,272 --> 00:42:27,524
族人们都很害怕 摩西
489
00:42:41,497 --> 00:42:43,123
他不和我说话了
490
00:42:44,541 --> 00:42:45,376
谁?
491
00:42:46,627 --> 00:42:47,461
神
492
00:42:49,213 --> 00:42:50,089
他走了
493
00:42:55,678 --> 00:42:56,762
也许没有
494
00:42:57,554 --> 00:42:59,348
也许他正在考验你
495
00:42:59,431 --> 00:43:00,683
这次太过分了
496
00:43:04,228 --> 00:43:05,062
不
497
00:43:08,857 --> 00:43:09,692
不
498
00:43:29,044 --> 00:43:30,754
为他们领路
499
00:43:51,442 --> 00:43:53,277
愿神保佑我们今天找到水
500
00:43:58,323 --> 00:43:59,408
我们往南走
501
00:44:01,994 --> 00:44:03,746
-迦南在北方 弟弟
-我知道
502
00:44:04,371 --> 00:44:05,873
我们往南去米甸
503
00:44:06,373 --> 00:44:07,332
去米甸?
504
00:44:07,916 --> 00:44:09,918
去他第一次对我说话的那座山
505
00:44:10,919 --> 00:44:12,212
我们要去应许之地
506
00:44:12,796 --> 00:44:13,756
总有一天会到的
507
00:44:18,135 --> 00:44:19,344
我们要如何活下去?
508
00:44:21,805 --> 00:44:23,390
我们要如何向族人们解释?
509
00:44:26,477 --> 00:44:27,728
他自有办法
510
00:44:32,816 --> 00:44:34,568
(《出埃及记》第16章2到3小节)
511
00:44:34,651 --> 00:44:38,238
“以色列全会众在旷野
向摩西、亚伦发怨言
512
00:44:39,323 --> 00:44:41,283
以色列人对他们说
513
00:44:41,366 --> 00:44:45,078
‘巴不得我们早死在埃及地
耶和华的手下!
514
00:44:45,788 --> 00:44:50,375
那时我们坐在肉锅旁边 吃得饱足
515
00:44:50,876 --> 00:44:56,715
你们将我们领出来 到这旷野
是要叫这全会众都饿死啊’”
516
00:45:00,010 --> 00:45:01,929
长路漫漫 挑战重重
517
00:45:02,012 --> 00:45:04,890
人们逐渐露出倦意
518
00:45:04,973 --> 00:45:07,976
然后变得烦躁起来 你会想
"这些人怎么会如此忘恩负义?
519
00:45:08,060 --> 00:45:09,686
他们看不见发生的一切吗?”
520
00:45:09,770 --> 00:45:13,232
作为一个刚从空调房里走出来的人
你当然会这么说
521
00:45:13,315 --> 00:45:16,318
这些人一直在受苦和得救中循环
522
00:45:16,401 --> 00:45:18,487
他们在很多方面都支离破碎
523
00:45:18,987 --> 00:45:21,406
不抱怨才叫奇怪
524
00:45:37,339 --> 00:45:39,508
(《出埃及记》
第16章4和13到14小节)
525
00:45:39,591 --> 00:45:43,470
“早晨在营四围的地上有露水
526
00:45:44,680 --> 00:45:45,889
露水上升之后
527
00:45:46,473 --> 00:45:51,270
不料 野地面上有如白霜的小圆物
528
00:45:53,272 --> 00:45:58,652
耶和华对摩西说
‘我要将粮食从天降给你们’”
529
00:46:02,406 --> 00:46:05,075
以色列人抱怨说他们饿了
530
00:46:05,158 --> 00:46:10,122
神施展奇迹 从天上降下了吗哪
531
00:46:11,623 --> 00:46:13,625
科学家告诉我们
532
00:46:13,709 --> 00:46:17,296
有一种蚜虫
533
00:46:17,921 --> 00:46:22,384
以西奈半岛的红荆为食
534
00:46:22,467 --> 00:46:26,638
它们会分泌一种树脂状物质
535
00:46:27,264 --> 00:46:30,309
味道甜美 外观呈白色
536
00:46:34,146 --> 00:46:35,689
它就在植物上
537
00:46:36,315 --> 00:46:39,151
可以采集、晒干、做成面包
538
00:46:43,113 --> 00:46:44,239
他说话了
539
00:46:46,700 --> 00:46:50,495
我认为我们从西奈半岛
或旷野的经历中
540
00:46:52,915 --> 00:46:55,042
看到了神母性的一面
541
00:46:55,876 --> 00:47:00,047
因为是女人把农资变成了
542
00:47:00,631 --> 00:47:01,924
可食用的食物
543
00:47:02,591 --> 00:47:03,592
看吧 哥哥?
544
00:47:04,176 --> 00:47:05,052
这是神迹
545
00:47:07,721 --> 00:47:11,516
神迹和奇事中的神
与法老的军队作战的神
546
00:47:11,600 --> 00:47:13,477
都是战士
547
00:47:13,560 --> 00:47:18,273
但是在这里 至少从隐喻的角度说
我们有了养育子民的母亲般的神
548
00:47:21,526 --> 00:47:22,778
住手!
549
00:47:26,114 --> 00:47:28,325
我叫你们住手!这样不对!
550
00:47:28,408 --> 00:47:30,035
-放开!住手!
-住手!
551
00:47:32,788 --> 00:47:34,998
自私 真是个自私的家伙
552
00:47:36,291 --> 00:47:37,250
往后退!
553
00:47:38,377 --> 00:47:39,419
住手!
554
00:47:41,171 --> 00:47:42,172
你怎么敢?
555
00:47:42,756 --> 00:47:45,634
大卫和亚摩兰一直在囤积食物
食物已经不够分了
556
00:47:48,178 --> 00:47:49,304
他们拿食物换东西
557
00:47:51,181 --> 00:47:52,808
剩下的这些最多吃两天
558
00:47:58,480 --> 00:48:01,692
神赐予我们恩惠
你们就这样报答他?
559
00:48:07,072 --> 00:48:09,408
把他们赶出去 让他们自生自灭吧
560
00:48:12,411 --> 00:48:14,121
不 住手!
561
00:48:14,204 --> 00:48:15,622
住手!
562
00:48:16,623 --> 00:48:17,499
照我说的做
563
00:48:19,418 --> 00:48:21,628
愤怒曾让你一败涂地
564
00:48:22,754 --> 00:48:25,424
神一直很慈悲
565
00:48:25,507 --> 00:48:26,967
我们也要向他学习
566
00:48:34,516 --> 00:48:35,434
她说得对 弟弟
567
00:48:37,269 --> 00:48:38,687
神想让我们怎么做?
568
00:48:39,187 --> 00:48:40,605
这是我日夜探求的问题
569
00:48:41,481 --> 00:48:43,483
你居然还来问我?
570
00:48:43,567 --> 00:48:45,485
那就用你的脑子探求吧
571
00:48:56,580 --> 00:49:00,459
只有抹除从前所学
你才能学到新东西
572
00:49:01,126 --> 00:49:03,754
所以在我看来
旷野并非野兽掠食之地
573
00:49:04,254 --> 00:49:06,048
而是一个零空间
574
00:49:07,215 --> 00:49:10,218
它就像一张白纸 干干净净
575
00:49:10,302 --> 00:49:13,388
有敌人吗?有威胁吗?肯定会有
576
00:49:13,472 --> 00:49:14,347
但那不是重点
577
00:49:14,431 --> 00:49:18,477
重点是 我要教给你们的教训和价值
578
00:49:18,560 --> 00:49:20,187
不可能发生在埃及
579
00:49:20,270 --> 00:49:21,521
那里的历史太悠久
580
00:49:21,605 --> 00:49:23,398
不可能发生在以色列 那里尚待建造
581
00:49:24,399 --> 00:49:26,151
我认为这就是旷野的作用
582
00:49:26,777 --> 00:49:28,153
以色列的子民们
583
00:49:29,404 --> 00:49:32,365
连续五天来 我们每天早上收集食物
584
00:49:33,408 --> 00:49:35,243
而且只收当天的量
585
00:49:38,789 --> 00:49:40,082
但在第六天…
586
00:49:42,626 --> 00:49:46,546
我们比每天所收的多一倍
好在第七天休息
587
00:49:49,591 --> 00:49:53,136
我们是按照神的形象被造的
588
00:49:53,804 --> 00:49:55,597
第七天 我们休息 对不对?
589
00:49:56,098 --> 00:49:58,308
-对
-对
590
00:50:03,021 --> 00:50:03,939
那是个神圣的日子
591
00:50:09,694 --> 00:50:10,612
在那一天…
592
00:50:12,697 --> 00:50:15,200
我们要感念神的恩典
593
00:50:21,873 --> 00:50:22,958
让这成为律法吧
594
00:50:24,000 --> 00:50:26,920
在我们想到古以色列人
和《圣经》世界时
595
00:50:27,003 --> 00:50:30,298
就会发现
安息日是一个非常有趣的制度
596
00:50:30,799 --> 00:50:32,217
据我们所知
597
00:50:32,300 --> 00:50:36,429
古以色列周围的其他文化中
没有类似的制度
598
00:50:36,513 --> 00:50:40,392
从这个意义上说
我们可以把它算作以色列人的发明
599
00:50:43,311 --> 00:50:47,190
安息日首次出现在
《出埃及记》第16章
600
00:50:47,274 --> 00:50:49,734
“收吗哪”的故事中
601
00:50:49,818 --> 00:50:54,072
第六天要比每天所收的多一倍
602
00:50:54,156 --> 00:50:56,324
第七天安息
603
00:50:56,992 --> 00:50:58,535
就像神一样
604
00:51:01,371 --> 00:51:02,706
我们有个说法
605
00:51:02,789 --> 00:51:06,293
"说犹太人守住了安息日
不如说是安息日守住了犹太人”
606
00:51:06,376 --> 00:51:08,920
当时的人正需要一个安息日
607
00:51:09,004 --> 00:51:11,381
神需要通过摩西宣布一个旨意
608
00:51:11,464 --> 00:51:13,425
“停下来 不要再做工了
609
00:51:13,508 --> 00:51:15,510
清点一下你们拥有的东西
610
00:51:15,594 --> 00:51:18,805
如果你意识到当下没有任何问题
611
00:51:19,389 --> 00:51:20,307
那我们就能成功”
612
00:51:23,935 --> 00:51:27,147
在战胜了饥饿和法老的怒火之后
613
00:51:27,647 --> 00:51:33,111
以色列人在南下西奈山的旅途中
很快又遇到了新的敌人
614
00:51:37,365 --> 00:51:38,408
有人来了
615
00:51:43,663 --> 00:51:44,831
旷野人
616
00:51:45,665 --> 00:51:46,958
这是他们的地盘
617
00:51:50,795 --> 00:51:54,799
古代近东的许多人
618
00:51:54,883 --> 00:51:57,135
都不是以色列人
619
00:51:57,219 --> 00:51:59,346
而是以色列人的敌人
620
00:51:59,888 --> 00:52:03,683
亚玛力人就是一个很好的例子
621
00:52:10,398 --> 00:52:12,651
快跑!摩西!
622
00:52:15,028 --> 00:52:16,029
有土匪!
623
00:52:16,947 --> 00:52:18,698
他们在黑暗中偷袭我们
624
00:52:18,782 --> 00:52:20,659
我们击退了他们 但他们人多势众
625
00:52:21,159 --> 00:52:22,535
抓走了我们的妇女和儿童
626
00:52:23,703 --> 00:52:24,788
我需要更多人手
627
00:52:27,707 --> 00:52:30,669
亚玛力人 奴隶贩子
628
00:52:32,045 --> 00:52:34,005
我们在这里扎营 传令下去
629
00:52:34,589 --> 00:52:36,258
我们把族人们夺回来
630
00:52:51,398 --> 00:52:55,694
(亚玛力营地)
631
00:52:59,656 --> 00:53:02,075
快 快点就位
632
00:53:07,956 --> 00:53:13,128
以色列人是带着刀剑
盾牌和弓箭离开埃及的吗?
633
00:53:13,211 --> 00:53:17,549
他们怎么能与亚玛力人开战呢?
634
00:53:18,550 --> 00:53:21,261
一段非常古老的犹太米德拉什说
635
00:53:21,344 --> 00:53:25,348
他们把葬身红海的
636
00:53:25,932 --> 00:53:29,102
埃及士兵身上的物品捡了个干净
637
00:53:29,185 --> 00:53:31,187
士兵的尸体被冲到岸上时
638
00:53:31,271 --> 00:53:32,856
他们偷了他们的东西
639
00:53:32,939 --> 00:53:36,401
这个答案很不错
但《圣经》没有这么说
640
00:53:36,484 --> 00:53:40,113
《圣经》什么都没说
但你会想:"这怎么可能?"
641
00:53:41,781 --> 00:53:42,615
主啊…
642
00:53:46,328 --> 00:53:47,996
带领您的子民走向胜利吧
643
00:53:53,543 --> 00:53:57,547
神说:“我用大能的手
644
00:53:57,630 --> 00:54:01,051
和伸出来的膀臂
645
00:54:01,134 --> 00:54:03,136
领你们出了埃及”
646
00:54:10,769 --> 00:54:14,564
摩西的手臂摆出的正是这个动作
647
00:54:21,196 --> 00:54:23,573
他是一种象征
648
00:54:23,656 --> 00:54:25,158
一种媒介
649
00:54:28,078 --> 00:54:29,079
约书亚!
650
00:54:29,579 --> 00:54:30,497
我们在这边
651
00:54:31,456 --> 00:54:32,332
他们来了!
652
00:54:34,417 --> 00:54:38,505
只要他们的目光投向天堂
653
00:54:39,089 --> 00:54:40,924
他们就能在战斗中取得胜利
654
00:54:42,550 --> 00:54:44,135
快点 跟紧我
655
00:54:45,887 --> 00:54:48,765
如果不然 他们就会失败
656
00:54:49,474 --> 00:54:50,308
快!
657
00:54:52,769 --> 00:54:54,479
摩西渐渐累了
658
00:55:01,653 --> 00:55:04,030
但他的手臂稳健有力
659
00:55:13,915 --> 00:55:17,502
以色列人在战斗中取得了胜利
660
00:56:02,422 --> 00:56:04,883
-怎么了?
-他们在争夺战利品
661
00:56:05,467 --> 00:56:09,053
够了!
662
00:56:10,555 --> 00:56:14,017
下一个出手的人必死!
663
00:56:16,603 --> 00:56:17,479
必死!
664
00:56:21,274 --> 00:56:23,276
别忘了我们是谁!
665
00:56:28,490 --> 00:56:29,616
一个民族!
666
00:56:30,867 --> 00:56:33,077
一个有信仰的民族!
667
00:56:36,206 --> 00:56:37,123
让开!
668
00:57:03,149 --> 00:57:04,609
我该如何带领这样一群人?
669
00:57:05,318 --> 00:57:06,986
带着爱与他们同行
670
00:57:08,071 --> 00:57:09,239
如果我找不到爱呢?
671
00:57:09,739 --> 00:57:11,658
那就怪你了
672
00:57:14,410 --> 00:57:16,996
我们从小就被剥夺了爱 记得吗?
673
00:57:20,959 --> 00:57:24,045
假如单靠爱 我们必定走不出埃及
674
00:57:40,103 --> 00:57:44,482
旷野上徘徊的故事主要讲述了…
675
00:57:45,775 --> 00:57:51,281
这群深受打击、伤痕累累
功能失调并获得了自由的奴隶
676
00:57:52,448 --> 00:57:54,033
蹒跚前行的故事
677
00:57:56,828 --> 00:57:59,956
它想教会我们的是
神可能会给你一个愿景
678
00:58:00,039 --> 00:58:01,708
可能会给你一个梦想
679
00:58:03,251 --> 00:58:08,840
通常情况下
它不会以你想要的方式实现
680
00:58:08,923 --> 00:58:10,717
但结果总会好过预期
681
00:58:13,803 --> 00:58:16,097
神的子民期待着应许之地
682
00:58:16,180 --> 00:58:18,182
他们以为自己拿到了特快车票
683
00:58:18,683 --> 00:58:19,517
但是并没有
684
00:58:19,601 --> 00:58:23,563
在我带你们去外面的世界之前
685
00:58:23,646 --> 00:58:26,733
你们必须在心里做功课
686
00:58:29,068 --> 00:58:32,822
以色列人从一种形式的奴役
走向了另一种形式的奴役
687
00:58:32,905 --> 00:58:33,906
那就是被耶和华奴役
688
00:58:34,407 --> 00:58:38,369
出埃及的目标并非获得自由
689
00:58:40,413 --> 00:58:42,999
而是“去山上拜神”
690
00:58:45,209 --> 00:58:47,211
(米甸)
691
00:58:47,295 --> 00:58:49,881
“得到诫命 得到律法
692
00:58:49,964 --> 00:58:52,467
让你们学会如何做事和崇拜”
693
00:58:54,969 --> 00:58:58,056
他们仍然需要进行精神上的斗争
694
00:58:58,139 --> 00:59:00,224
他们虽然获得了政治上的解放
695
00:59:00,308 --> 00:59:03,603
但他们还要追求精神上的解放
696
00:59:20,411 --> 00:59:21,871
我是来和他对话的
697
00:59:22,455 --> 00:59:23,414
再次找到他
698
00:59:26,834 --> 00:59:28,628
我曾见过你这样
699
00:59:32,423 --> 00:59:34,550
没有神 我就无法带领我的族人
700
00:59:36,886 --> 00:59:40,139
我该如何一边与他们同行
一边寻找他?
701
00:59:44,519 --> 00:59:45,728
很多年前
702
00:59:46,604 --> 00:59:48,398
你去放我的羊
703
00:59:49,607 --> 00:59:52,485
让我有了时间满足族人的需求
704
00:59:55,279 --> 00:59:57,323
你曾经是个好仆人
705
00:59:58,700 --> 01:00:00,118
如今 你也有仆人了
706
01:00:01,703 --> 01:00:04,956
明智地选择他们、善用他们
707
01:00:06,374 --> 01:00:11,003
然后你便可以问心无愧地去找他
708
01:00:11,796 --> 01:00:13,047
并请求他的帮助了
709
01:00:14,549 --> 01:00:16,008
叶忒罗又出现了
710
01:00:16,509 --> 01:00:19,804
他看着摩西处理事务
711
01:00:19,887 --> 01:00:23,933
接待所有有纠纷的人
712
01:00:24,016 --> 01:00:26,728
而摩西是唯一的法官和陪审员
713
01:00:26,811 --> 01:00:30,773
叶忒罗看到他这样做 就告诉他
714
01:00:31,274 --> 01:00:33,317
“你不能再这样下去了
715
01:00:33,401 --> 01:00:35,570
你会把自己累垮的”
716
01:00:35,653 --> 01:00:38,322
然后叶忒罗对他说:“你应该这样做”
717
01:00:38,406 --> 01:00:41,534
他向摩西描述了建立法庭系统的方法
718
01:00:41,617 --> 01:00:44,078
在我看来 叶忒罗这个例子
719
01:00:44,871 --> 01:00:46,831
很好地说明了
720
01:00:47,331 --> 01:00:50,918
一个非犹太人
是如何把他的宗教传统中
721
01:00:51,419 --> 01:00:54,881
最好的想法和见解
722
01:00:54,964 --> 01:00:58,885
拿来帮助摩西的
723
01:00:59,385 --> 01:01:03,890
而摩西很聪明 他接受了这些智慧
724
01:01:03,973 --> 01:01:07,477
尽管它们来自另一种文化
725
01:01:09,771 --> 01:01:10,897
它还在这里
726
01:01:20,740 --> 01:01:22,241
我们人生的故事
727
01:01:26,996 --> 01:01:28,539
不知道它结局如何?
728
01:01:35,004 --> 01:01:36,756
我必须去请他帮忙
729
01:01:38,633 --> 01:01:39,592
你会回来的
730
01:02:00,112 --> 01:02:03,324
把这个故事讲给我们的孩子听
让他们明白
731
01:02:07,078 --> 01:02:07,912
去吧
732
01:02:18,047 --> 01:02:24,178
摩西再一次登上大山 与神对话
733
01:02:36,190 --> 01:02:37,984
(《出埃及记》第19章16和18小节)
734
01:02:38,067 --> 01:02:41,404
“在山上有雷轰、闪电和密云
735
01:02:43,072 --> 01:02:45,783
西奈全山冒烟
736
01:02:45,867 --> 01:02:49,203
因为耶和华在火中降于山上
737
01:02:50,413 --> 01:02:54,166
山的烟气上腾 如烧窑一般
738
01:02:54,250 --> 01:02:58,296
遍山大大地震动”
739
01:03:11,142 --> 01:03:12,226
你在哪里?
740
01:03:14,687 --> 01:03:16,981
我千里迢迢地回来找你了!
741
01:03:18,900 --> 01:03:20,151
回应我!
742
01:03:23,905 --> 01:03:25,406
你的话都说完了吗?
743
01:03:26,365 --> 01:03:27,950
我还没说完!
744
01:03:29,619 --> 01:03:30,953
你听到了吗?
745
01:03:43,215 --> 01:03:44,842
主啊 我不知道该怎么办
746
01:03:46,719 --> 01:03:48,262
我不知道该去哪里
747
01:03:49,138 --> 01:03:50,431
没有您 我很迷茫
748
01:03:57,063 --> 01:03:59,857
我将你们放在老鹰的翅膀上
749
01:03:59,941 --> 01:04:01,734
带到了我身边
750
01:04:02,443 --> 01:04:05,947
若你们听从我的声音 遵守我的盟约
751
01:04:06,530 --> 01:04:11,410
那你们必将成为
君尊的祭司和圣洁的民族
752
01:04:12,495 --> 01:04:16,666
你要将这番话转告给以色列的子民
753
01:04:21,837 --> 01:04:23,297
几周过去了
754
01:04:26,175 --> 01:04:30,972
以色列人在西奈山的阴影下
等待摩西的归来
755
01:04:49,198 --> 01:04:51,575
他已经离开40个日夜了
756
01:04:54,620 --> 01:04:55,788
他会回来的
757
01:05:09,010 --> 01:05:11,387
这些人的生活充满了不确定性
758
01:05:11,470 --> 01:05:14,432
他们的领袖第一次不在他们面前
759
01:05:14,515 --> 01:05:16,100
带他们走出来的人
760
01:05:16,183 --> 01:05:18,644
扮演着民族之父角色的人
761
01:05:19,311 --> 01:05:20,438
不在了
762
01:05:20,521 --> 01:05:22,982
他们抬头望去
763
01:05:23,065 --> 01:05:25,901
那种体验震撼又可怕
764
01:05:25,985 --> 01:05:29,321
不知道明天身在何处
不知道如何生存下去
765
01:05:29,405 --> 01:05:30,740
也不知道接下来会发生什么
766
01:05:31,323 --> 01:05:33,075
在这种关头 人会做出很多坏事
767
01:05:44,879 --> 01:05:45,838
这是什么?
768
01:05:46,881 --> 01:05:50,426
我们需要一位别人认可的神
769
01:05:50,509 --> 01:05:52,553
和其他神一样的神
770
01:05:52,636 --> 01:05:54,221
我们有埃及黄金
771
01:05:55,056 --> 01:05:58,851
我们可以在离开前熔掉它们
塑出一位保护我们的神
772
01:05:58,934 --> 01:06:00,394
摩西一直在保护我们
773
01:06:03,147 --> 01:06:06,400
你真的相信你弟弟还活着吗?
774
01:06:09,403 --> 01:06:10,446
你信吗?
775
01:06:20,498 --> 01:06:22,333
你是长子
776
01:06:24,418 --> 01:06:26,337
是时候夺回你的位置了
777
01:06:57,618 --> 01:06:59,620
(《出埃及记》第32章第2和4小节)
778
01:06:59,703 --> 01:07:04,083
“亚伦对他们说
‘你们去摘下你们妻子
779
01:07:04,166 --> 01:07:07,878
儿女耳上的金环 拿来给我’
780
01:07:12,299 --> 01:07:15,511
他从他们手里接过来
781
01:07:15,594 --> 01:07:18,597
铸了一只牛犊
782
01:07:19,098 --> 01:07:21,267
用雕刻的器具作成”
783
01:07:25,479 --> 01:07:29,650
别忘了 正是不服从的行为
导致了埃及的瘟疫
784
01:07:29,733 --> 01:07:33,237
但旷野另一边的人正在造神
785
01:07:33,320 --> 01:07:35,072
这也是不服从
786
01:07:36,532 --> 01:07:40,161
正是这种不服从
787
01:07:40,244 --> 01:07:42,746
让原本最多十日的旅程
788
01:07:42,830 --> 01:07:44,665
变成了40年
789
01:07:54,008 --> 01:07:58,679
亚伦是摩西的弟弟
也是以色列的大祭司
790
01:07:58,762 --> 01:08:01,056
是他塑了那头金牛犊
791
01:08:01,140 --> 01:08:04,393
因为以色列人的骚动
792
01:08:04,476 --> 01:08:08,397
给他带来了威胁
793
01:08:08,480 --> 01:08:12,860
为了让他们冷静下来
他给他们造了这个神
794
01:08:28,083 --> 01:08:31,503
众所周知 摩西从西奈山上降临
795
01:08:31,587 --> 01:08:35,424
刚好看到他们祭祀那头金牛犊
796
01:08:37,635 --> 01:08:39,762
那一幕令人心碎
797
01:08:49,355 --> 01:08:50,231
是摩西
798
01:08:54,610 --> 01:08:56,111
-摩西!
-摩西!
799
01:08:57,988 --> 01:08:59,240
摩西!
800
01:08:59,740 --> 01:09:00,741
摩西!
801
01:09:16,173 --> 01:09:17,007
摩西
802
01:09:36,151 --> 01:09:37,027
白费了
803
01:09:38,821 --> 01:09:40,364
全都白费了
804
01:10:03,095 --> 01:10:06,098
满腔震惊和愤怒的摩西
805
01:10:06,181 --> 01:10:10,477
将刻着十诫的两块石碑
806
01:10:11,103 --> 01:10:12,271
摔了个粉碎
807
01:10:12,938 --> 01:10:14,565
制怒的问题
808
01:10:14,648 --> 01:10:18,277
这是贯穿摩西一生的主题
809
01:10:20,571 --> 01:10:24,783
他与愤怒的斗争可以给我们很多启发
810
01:10:26,452 --> 01:10:30,914
摩西是一个
会失去冷静、大发雷霆的人
811
01:10:31,540 --> 01:10:36,879
但他又不得不学会收拾残局
812
01:10:41,175 --> 01:10:42,009
帮帮我
813
01:10:59,234 --> 01:11:00,152
这是什么?
814
01:11:06,492 --> 01:11:07,409
他回应了
815
01:11:09,828 --> 01:11:11,205
他回应了我的祷告
816
01:11:13,999 --> 01:11:16,126
他赐给了我他最珍贵的礼物
817
01:11:19,380 --> 01:11:20,255
他的律法
818
01:11:23,884 --> 01:11:24,718
而你们…
819
01:11:27,179 --> 01:11:29,390
你们伤透了我的心
820
01:11:33,769 --> 01:11:34,978
所以我也摔碎了石碑
821
01:11:36,730 --> 01:11:38,816
想要改变过去…
822
01:11:40,901 --> 01:11:42,653
你必须学会宽恕
823
01:11:43,779 --> 01:11:44,738
记得吗?
824
01:11:45,531 --> 01:11:46,490
你们先出去
825
01:11:50,077 --> 01:11:51,078
快
826
01:12:10,973 --> 01:12:12,641
主啊 我做了什么?
827
01:12:16,520 --> 01:12:17,479
走开
828
01:12:23,318 --> 01:12:24,319
主
829
01:12:28,949 --> 01:12:30,576
主啊 我让您失望了
830
01:12:31,452 --> 01:12:32,911
是时候了
831
01:12:33,745 --> 01:12:36,957
我曾制造过一场洪水
唯独放过了诺亚
832
01:12:37,458 --> 01:12:41,378
这次我可以制造大火 唯独放过你
833
01:12:41,462 --> 01:12:44,298
烧死他们?全部吗?
834
01:12:45,591 --> 01:12:46,717
可是主啊
835
01:12:48,093 --> 01:12:49,970
如果您没有领我来这里
836
01:12:50,053 --> 01:12:51,763
我们早已抵达应许之地了
837
01:12:52,973 --> 01:12:56,894
-而这一切都不会发生
-如果你们不知道如何在那里生活
838
01:12:56,977 --> 01:12:59,146
去应许之地又有何意义?
839
01:12:59,855 --> 01:13:02,941
你们虽已自由
但是没有真理 自由还会丢失
840
01:13:04,318 --> 01:13:05,986
我们要重新开始
841
01:13:06,069 --> 01:13:07,070
不!
842
01:13:08,697 --> 01:13:11,950
原谅他们 原谅我们 原谅我吧
843
01:13:13,911 --> 01:13:14,745
原谅
844
01:13:27,382 --> 01:13:28,675
神再一次表明
845
01:13:28,759 --> 01:13:31,803
“我要杀光所有人 再用你重新开始”
846
01:13:32,304 --> 01:13:33,722
摩西劝阻了他
847
01:13:34,223 --> 01:13:36,850
“那太鲁莽了 想想看
848
01:13:36,934 --> 01:13:38,310
埃及人会怎么说?
849
01:13:38,393 --> 01:13:40,604
你将我们带入旷野
就是为了杀我们?”
850
01:13:55,035 --> 01:13:55,869
放了他们
851
01:13:59,289 --> 01:14:00,666
他们反抗了你
852
01:14:01,959 --> 01:14:02,793
反抗了神
853
01:14:02,876 --> 01:14:04,002
放了他们
854
01:14:05,837 --> 01:14:07,047
他们该死
855
01:14:09,132 --> 01:14:10,717
我们应该拿他们做例子
856
01:14:11,552 --> 01:14:13,971
不可杀人
857
01:14:15,347 --> 01:14:16,431
这是律法
858
01:14:17,057 --> 01:14:17,975
什么律法?
859
01:14:20,811 --> 01:14:22,896
我毁掉的律法 放了他们
860
01:14:41,582 --> 01:14:43,625
将律法宣读给我们听吧 摩西
861
01:14:44,710 --> 01:14:46,670
让我们互相传颂
862
01:14:47,879 --> 01:14:49,756
直到我们背熟为止
863
01:14:53,135 --> 01:14:55,178
因为律法会刻在我们心上
864
01:14:59,266 --> 01:15:04,563
不可为自己雕刻偶像
865
01:15:09,568 --> 01:15:12,863
除了我以外 你不可有别的神
866
01:15:17,909 --> 01:15:21,580
不可妄称耶和华你神的名
867
01:15:34,009 --> 01:15:35,344
不可贪恋
868
01:15:45,437 --> 01:15:46,605
不可…
869
01:16:06,375 --> 01:16:10,545
让旷野中的以色列子民
渐行渐远的真正原因是
870
01:16:10,629 --> 01:16:11,963
缺乏圣约
871
01:16:12,047 --> 01:16:16,093
他们留在旷野里那么多年的原因
872
01:16:16,176 --> 01:16:17,678
也是为了达成圣约
873
01:16:17,761 --> 01:16:23,058
神随时可以带他们去迦南
但他们还没准备好
874
01:16:28,105 --> 01:16:30,023
你们要守安息日
875
01:16:31,441 --> 01:16:32,734
以为圣日
876
01:16:34,111 --> 01:16:35,987
当孝敬父母
877
01:16:38,198 --> 01:16:41,284
不可奸淫
878
01:16:49,334 --> 01:16:52,045
不可作假见证陷害人
879
01:16:52,129 --> 01:16:55,173
《圣经》从来没用过 “诫命”这个词
880
01:16:55,257 --> 01:16:58,343
上面写着“十” 十样东西
881
01:16:58,427 --> 01:17:02,055
十件事 十个问题 十条准则
882
01:17:02,139 --> 01:17:08,353
前五诫讲的是人与神的关系
883
01:17:08,437 --> 01:17:10,605
除了我以外 你不可有别的神
884
01:17:10,689 --> 01:17:13,692
不可妄称耶和华你神的名
885
01:17:13,775 --> 01:17:16,486
后五诫是社会性准则
886
01:17:17,487 --> 01:17:20,782
讲的是人与人之间要和谐相处
887
01:17:20,866 --> 01:17:22,409
不能互相欺压
888
01:17:22,951 --> 01:17:28,415
不可贪恋人的房屋并他一切所有的
889
01:17:28,915 --> 01:17:30,834
神说:“你们不能没有体系
890
01:17:30,917 --> 01:17:33,587
我带你们出来
不是为了让你们一无所有
891
01:17:33,670 --> 01:17:34,796
而是为了成就你们
892
01:17:35,297 --> 01:17:41,344
因此 这些律法就是
即将改变世界的道德准则的开端”
893
01:17:53,106 --> 01:17:53,940
母亲?
894
01:18:09,998 --> 01:18:12,167
摩西 你为什么难过?
895
01:18:16,713 --> 01:18:18,215
为我所有的错行
896
01:18:24,221 --> 01:18:26,890
为我剩余的使命
897
01:18:28,183 --> 01:18:29,684
你做得很好
898
01:18:36,608 --> 01:18:40,278
你按照神的吩咐 将他们带出了埃及
899
01:18:42,781 --> 01:18:45,826
你给了他们生活的律法
900
01:18:48,954 --> 01:18:50,497
你给了他们生命
901
01:18:58,296 --> 01:19:00,006
你怎么能…
902
01:19:01,591 --> 01:19:04,177
继续苛求自己?
903
01:19:06,179 --> 01:19:09,975
我必须带领他们前往应许之地
904
01:19:12,477 --> 01:19:14,563
他们自会去的
905
01:19:17,566 --> 01:19:18,400
你不必去了
906
01:19:22,696 --> 01:19:25,740
故事中的三位主角
907
01:19:25,824 --> 01:19:27,409
摩西、亚伦和米利暗
908
01:19:28,618 --> 01:19:32,914
都没有抵达应许之地
909
01:19:35,500 --> 01:19:36,668
来
910
01:19:39,421 --> 01:19:44,050
我认为整本《圣经》中
最凄美、最悲惨的时刻
911
01:19:44,134 --> 01:19:48,597
就是摩西受神所托
912
01:19:48,680 --> 01:19:53,310
执行这项艰巨而危险的任务
913
01:19:53,393 --> 01:19:57,397
带领以色列人穿越旷野40载
914
01:19:57,480 --> 01:20:02,527
忠心耿耿 不辱使命
915
01:20:03,320 --> 01:20:08,116
却没有与以色列子民
一同进入应许之地的资格
916
01:20:09,701 --> 01:20:10,785
那让人心碎
917
01:20:14,164 --> 01:20:15,498
看 摩西
918
01:20:19,002 --> 01:20:20,003
它在那里
919
01:20:21,463 --> 01:20:26,051
摩西不得进入应许之地的结局
920
01:20:26,551 --> 01:20:29,387
在小马丁·路德·金的生活中
921
01:20:29,471 --> 01:20:32,474
以当代的方式引起了我的共鸣
922
01:20:34,517 --> 01:20:39,105
在他去世的前一晚
他也发出了类似摩西的感慨
923
01:20:39,189 --> 01:20:41,983
他说:"我去过山顶
924
01:20:42,484 --> 01:20:44,110
我见过应许之地
925
01:20:44,194 --> 01:20:45,820
我也许不能和你们一起到达那里
926
01:20:45,904 --> 01:20:48,406
但是相信我 你们必会到达”
927
01:20:48,490 --> 01:20:52,410
那一刻 他仿佛沟通了摩西
928
01:20:52,494 --> 01:20:54,454
如果摩西的故事有什么意义的话
929
01:20:54,537 --> 01:20:57,707
那就是即使你到了迦南
930
01:20:57,791 --> 01:21:00,961
即使你获得了名义上的自由
931
01:21:01,461 --> 01:21:03,505
也仍然需要奋斗
932
01:21:03,588 --> 01:21:06,007
获得自由的代价
933
01:21:06,091 --> 01:21:09,135
与保住自由的代价不一样
934
01:21:16,935 --> 01:21:18,186
应许之地
935
01:21:21,648 --> 01:21:23,400
我永远到不了那里
936
01:21:26,277 --> 01:21:27,112
对
937
01:21:29,781 --> 01:21:31,241
但你的孩子们会
938
01:21:33,368 --> 01:21:34,369
摩西?
939
01:21:39,249 --> 01:21:40,625
进来吧
940
01:21:53,596 --> 01:21:54,431
来
941
01:21:58,059 --> 01:22:00,020
(《申命记》
第34章第5和10到12小节)
942
01:22:00,103 --> 01:22:02,772
“于是 耶和华的仆人摩西
943
01:22:02,856 --> 01:22:06,067
死在摩押地 正如耶和华所说的
944
01:22:07,610 --> 01:22:11,948
以后以色列中
再没有兴起先知像摩西的
945
01:22:12,032 --> 01:22:14,367
他是耶和华面对面所认识的
946
01:22:16,494 --> 01:22:21,791
耶和华打发他在埃及地
向法老和他的一切臣仆
947
01:22:21,875 --> 01:22:26,796
并他的全地 行各样神迹奇事
948
01:22:28,757 --> 01:22:32,218
又在以色列众人眼前
949
01:22:32,302 --> 01:22:35,889
显大能的手
950
01:22:35,972 --> 01:22:38,725
行一切大而可畏的事”
951
01:26:38,673 --> 01:26:40,425
字幕翻译:邹琳
952
01:26:41,425 --> 01:27:01,425
{\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support