1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support 2 00:00:15,453 --> 00:00:19,332 (歌珊) 3 00:00:27,298 --> 00:00:28,466 摩西 4 00:00:29,050 --> 00:00:30,009 主啊 5 00:00:31,261 --> 00:00:33,805 今晚不同于其他夜晚 6 00:00:33,888 --> 00:00:35,140 为何 我主? 7 00:00:35,640 --> 00:00:38,351 埃及地一切头生的都必死 8 00:00:39,310 --> 00:00:41,187 从法老的长子 9 00:00:41,688 --> 00:00:44,232 到最贫穷的婢女的长子 10 00:00:45,316 --> 00:00:46,317 希伯来人呢? 11 00:00:46,401 --> 00:00:47,777 听好了 12 00:00:49,487 --> 00:00:53,074 每户人家都要吃用苦草烹制的 13 00:00:53,158 --> 00:00:55,034 祭祀羊肉 14 00:00:56,161 --> 00:01:00,456 搭配无酵饼 因为它来不及发酵 15 00:01:03,293 --> 00:01:07,422 把羊血涂在你们各家的门框四周 16 00:01:07,505 --> 00:01:12,844 标记你们的住所 以免遭我的报复 17 00:01:18,099 --> 00:01:19,976 我在找摩西的家 18 00:01:22,896 --> 00:01:24,606 我很害怕 摩西 19 00:01:24,689 --> 00:01:26,608 一定还有别的办法 20 00:01:26,691 --> 00:01:29,194 我是毁灭者 21 00:01:32,488 --> 00:01:33,990 进去 快 22 00:01:35,116 --> 00:01:36,117 快 23 00:01:37,744 --> 00:01:40,914 就这样 第十场瘟疫开始了 24 00:01:40,997 --> 00:01:43,583 头生之死 25 00:01:48,171 --> 00:01:53,301 《圣约之外:摩西的故事》 26 00:01:54,427 --> 00:01:59,933 剧名:《第三部分:应许之地》 27 00:02:05,730 --> 00:02:08,775 最后一场瘟疫的破坏性极大 28 00:02:09,359 --> 00:02:13,238 因为埃及所有头生的 29 00:02:13,321 --> 00:02:15,323 (汤姆·姜 新故事教会首席牧师) 30 00:02:15,949 --> 00:02:18,576 从法老的长子到无名小卒的长子 31 00:02:18,660 --> 00:02:21,120 以及一切头生的牲畜都会死 32 00:02:22,038 --> 00:02:27,794 对于基督教而言 这为《新约》和耶稣埋下了伏笔 33 00:02:28,294 --> 00:02:30,380 羔羊之血 献祭羔羊 34 00:02:31,047 --> 00:02:34,092 只有他的血能让你得救 35 00:02:34,592 --> 00:02:38,638 在《出埃及记》中 只有在门柱上涂了羔羊之血 36 00:02:38,721 --> 00:02:39,597 你才会得救 37 00:02:39,681 --> 00:02:41,266 请享用 38 00:02:41,891 --> 00:02:42,725 喝吧 39 00:02:43,351 --> 00:02:46,854 正是希伯来房屋门柱上 用羔羊之血作的标记… 40 00:02:46,938 --> 00:02:50,858 (安迪·勒特主教 全福音浸信会团契历史学家) 41 00:02:50,942 --> 00:02:53,319 …才使得天使越过了那些房屋 42 00:02:54,320 --> 00:02:56,948 “逾越节”这个词就是这么来的 43 00:02:57,031 --> 00:02:59,284 (瑞秋·阿德尔曼拉比 希伯来圣经学副教授) 44 00:02:59,367 --> 00:03:01,411 越过他们的房屋 转而攻击埃及人 45 00:03:01,995 --> 00:03:05,790 (埃及都城 培尔-拉美西斯) 46 00:03:14,173 --> 00:03:16,050 这个 这个很好吃 47 00:03:29,605 --> 00:03:30,481 阿蒙? 48 00:03:32,025 --> 00:03:33,151 阿蒙? 49 00:03:34,110 --> 00:03:35,111 阿蒙! 50 00:03:58,217 --> 00:04:00,219 你可以将它理解为以牙还牙 51 00:04:00,720 --> 00:04:02,472 (彼得·恩斯博士 圣经研究教授) 52 00:04:02,555 --> 00:04:04,349 在《 出埃及记》开头 法老杀过男婴 53 00:04:05,892 --> 00:04:08,811 如今 头生的孩子得了报应 54 00:04:09,979 --> 00:04:11,689 故事又回到原点了 55 00:04:11,773 --> 00:04:14,108 你想伤害我的孩子 我就伤害你的孩子 56 00:04:33,044 --> 00:04:36,047 古拉比的传统并不颂扬… 57 00:04:36,130 --> 00:04:39,092 (莫里斯·哈里斯拉比 《摩西:我们中的异邦人》作者) 58 00:04:39,175 --> 00:04:41,344 …瘟疫带给埃及人民的苦难 59 00:04:46,933 --> 00:04:52,480 当我们在逾越节家宴上 60 00:04:52,563 --> 00:04:55,983 吟唱十灾时 61 00:04:56,067 --> 00:05:01,989 他们会要求我们 用手指从杯子里蘸取一滴酒 62 00:05:02,073 --> 00:05:06,077 涂抹在我们盘子的边缘 63 00:05:09,497 --> 00:05:14,669 以别人的痛苦为乐是不对的 64 00:05:16,879 --> 00:05:19,549 不管他们是伤害过我们的人 65 00:05:19,632 --> 00:05:21,426 还是无辜之人 66 00:05:21,926 --> 00:05:25,430 所以我们会象征性地减少我们的喜悦 67 00:05:42,697 --> 00:05:43,614 摩西! 68 00:05:44,323 --> 00:05:45,158 摩西! 69 00:05:49,120 --> 00:05:52,832 在第12章里 毁灭者从天而降 70 00:05:52,915 --> 00:05:55,710 有时 这被理解为死亡天使 71 00:05:55,793 --> 00:05:57,086 上面没说那是神 72 00:05:59,005 --> 00:06:00,131 摩西! 73 00:06:00,214 --> 00:06:02,842 但之后的故事确实提到了那是神所为 74 00:06:02,925 --> 00:06:05,511 我不知道这种做法是不是为了 75 00:06:05,595 --> 00:06:09,474 将神和神的行为区分开 76 00:06:09,557 --> 00:06:10,725 摩西 77 00:06:11,934 --> 00:06:13,060 摩西 78 00:06:14,896 --> 00:06:17,190 “在埃及有大哀号” 79 00:06:17,273 --> 00:06:18,941 (《出埃及记》第12章第30小节) 80 00:06:19,025 --> 00:06:22,820 “无一家不死一个人的” 81 00:06:23,988 --> 00:06:24,906 摩西! 82 00:06:28,493 --> 00:06:30,870 求你了!我们得走了 求你了! 83 00:06:30,953 --> 00:06:34,415 我认为《圣经》的编纂者和作者 84 00:06:34,499 --> 00:06:36,918 用死亡天使来代替神 85 00:06:37,001 --> 00:06:40,421 是为了免掉神身上比较凶残 86 00:06:40,505 --> 00:06:43,799 且倾向于复仇的性格 87 00:06:43,883 --> 00:06:46,677 凡是夺走儿童和无辜者生命的神 88 00:06:46,761 --> 00:06:51,015 都会被人贴上这样的标签 89 00:06:53,809 --> 00:06:54,977 我们做了什么? 90 00:06:56,604 --> 00:06:58,856 你只是听从了神的吩咐 91 00:08:05,298 --> 00:08:07,717 依我看 最后一场瘟疫 92 00:08:08,467 --> 00:08:10,720 绝对是毁灭性的 93 00:08:11,596 --> 00:08:16,309 那些关于神的非议都源自这里 94 00:08:16,392 --> 00:08:19,270 慈爱的神怎么会允许这种事发生? 95 00:08:19,353 --> 00:08:21,564 多么记仇的神才能干出这种事? 96 00:08:21,647 --> 00:08:25,568 你居然杀死所有头生的生命? 你是个多么无情的神? 97 00:08:26,110 --> 00:08:30,114 老实说 这个问题没有很好的答案 98 00:08:31,490 --> 00:08:35,494 但是从人性的层面看 这绝对是毁灭性的打击 99 00:08:40,541 --> 00:08:41,626 摩西 100 00:08:45,171 --> 00:08:46,255 摩西 你在哪里? 101 00:08:47,214 --> 00:08:48,132 摩西! 102 00:08:49,592 --> 00:08:50,509 摩西! 103 00:08:52,094 --> 00:08:53,137 你在哪里? 104 00:08:54,055 --> 00:08:54,930 回答我! 105 00:08:55,014 --> 00:08:56,724 -是我王兄 -把门锁上 106 00:08:56,807 --> 00:08:58,684 -我必须去找他 -不! 107 00:08:58,768 --> 00:08:59,935 回答我! 108 00:09:01,354 --> 00:09:02,229 我去见他 109 00:09:11,572 --> 00:09:12,657 摩西不在这里 110 00:09:13,491 --> 00:09:15,910 我看他是无颜面对我吧? 111 00:09:19,705 --> 00:09:21,248 我的儿子死了! 112 00:09:22,166 --> 00:09:25,503 我们的孩子也死在了你手上 113 00:09:27,963 --> 00:09:29,131 我们警告过你 114 00:09:30,424 --> 00:09:32,593 没有人能阻挡神的道路 115 00:09:32,677 --> 00:09:35,638 你们的神只是一个杀人犯 116 00:09:35,721 --> 00:09:37,348 他是生命的赐予者 117 00:09:39,016 --> 00:09:39,934 也是索取者 118 00:09:40,851 --> 00:09:41,977 我的儿子… 119 00:09:47,274 --> 00:09:48,109 我的儿子 120 00:10:04,542 --> 00:10:05,751 你们去旷野吧 121 00:10:07,044 --> 00:10:07,962 即刻出发 122 00:10:08,713 --> 00:10:09,797 没有条件? 123 00:10:11,382 --> 00:10:12,216 没有 124 00:10:13,676 --> 00:10:15,177 只要你们即刻出发 125 00:10:35,656 --> 00:10:36,741 跟我们走吧 126 00:10:40,453 --> 00:10:41,287 不 127 00:10:44,582 --> 00:10:47,209 我必须和他一起悼念死去的埃及人 128 00:10:51,964 --> 00:10:53,090 他的亲人 129 00:11:09,732 --> 00:11:11,484 我们得走了 快 130 00:11:13,152 --> 00:11:14,779 趁他尚未改变主意 131 00:11:53,442 --> 00:11:54,860 亲爱的孩子 132 00:11:55,986 --> 00:11:59,114 是你让魔鬼进了我的家门 133 00:12:00,074 --> 00:12:02,368 是你逼摩西制造了这场… 134 00:12:04,036 --> 00:12:05,037 灾祸 135 00:12:05,538 --> 00:12:07,373 看看发生了什么 136 00:12:08,874 --> 00:12:10,960 你自认为所向无敌 137 00:12:11,043 --> 00:12:11,919 无懈可击 138 00:12:12,002 --> 00:12:13,963 我可与众神沟通 139 00:12:14,755 --> 00:12:15,923 是吗? 140 00:12:32,273 --> 00:12:34,233 向我行礼 141 00:12:39,697 --> 00:12:41,782 -求你听我的劝告 -行礼! 142 00:12:51,458 --> 00:12:53,210 我是法老! 143 00:12:55,045 --> 00:12:56,964 尼罗河之王! 144 00:13:04,346 --> 00:13:08,642 “埃及人催促百姓 打发他们快快出离那地” 145 00:13:08,726 --> 00:13:11,020 (《出埃及记》第12章第33小节) 146 00:13:11,103 --> 00:13:13,272 “因为埃及人说:‘我们都要死了’” 147 00:13:14,607 --> 00:13:18,193 一切都变快了 时间好像在崩塌 148 00:13:18,277 --> 00:13:20,863 (什洛莫·艾因霍拉比 雅夫尼犹太学院院长) 149 00:13:20,946 --> 00:13:23,324 以色列人在埃及太久了 有三四百年吧? 150 00:13:23,908 --> 00:13:26,201 他们忘记了时间 奴隶无法掌控自己的时间 151 00:13:26,285 --> 00:13:28,495 他们只能听从何时去何地的命令 152 00:13:28,996 --> 00:13:31,248 如今 他们第一次听到了离开的召唤 153 00:13:31,916 --> 00:13:35,210 他们不再是时间的奴隶 他们即将成为时间的主人 154 00:13:43,969 --> 00:13:45,804 (《出埃及记》第12章35到36小节) 155 00:13:45,888 --> 00:13:47,765 “他们向埃及人要金器 156 00:13:47,848 --> 00:13:50,267 银器和衣裳 157 00:13:51,352 --> 00:13:56,357 耶和华叫百姓在埃及人眼前蒙恩 158 00:13:56,440 --> 00:13:59,485 以致埃及人给他们所要的 159 00:14:00,319 --> 00:14:03,572 他们就把埃及人的财物夺去了” 160 00:14:05,032 --> 00:14:08,619 我经常听到 翻译成希伯来语的“夺”这个词 161 00:14:08,702 --> 00:14:11,747 不如说得直白一点 其实都是一个意思 162 00:14:11,830 --> 00:14:13,415 “我们要拿我们的那份了” 163 00:14:14,291 --> 00:14:17,419 事实上 早期的犹太教比较介意这个问题 164 00:14:17,503 --> 00:14:21,006 所以犹太哲学家斐洛辩称道 165 00:14:21,090 --> 00:14:24,009 “不 这是我们用苦役换来的报酬” 166 00:14:24,093 --> 00:14:26,095 那不是真正的掠夺 167 00:14:26,178 --> 00:14:27,680 而是我们应得的 168 00:14:28,180 --> 00:14:30,474 是我们用苦难换来的 169 00:14:31,141 --> 00:14:33,185 如果《圣经》有脚注该多好 170 00:14:33,268 --> 00:14:36,021 比如:“除了局面已翻转之外 171 00:14:36,105 --> 00:14:39,483 你还想传达什么?” 172 00:15:04,800 --> 00:15:05,718 这… 173 00:15:07,219 --> 00:15:09,847 这就是我们想要成为的模样吗? 174 00:15:10,389 --> 00:15:11,223 就这样? 175 00:15:12,808 --> 00:15:13,934 摩西! 176 00:15:15,561 --> 00:15:18,397 我们订立婚约的时候 你不是送了我首饰吗? 177 00:15:19,898 --> 00:15:22,693 今天也是订立婚约 178 00:15:23,193 --> 00:15:26,071 四百年了 摩西 179 00:15:26,947 --> 00:15:28,615 让他们庆祝吧 180 00:15:39,084 --> 00:15:40,878 他不可能为我们高兴 181 00:16:00,606 --> 00:16:02,274 这一天在很久以前就已预言 182 00:16:03,192 --> 00:16:05,235 我们必将启程前往迦南 183 00:16:05,319 --> 00:16:07,362 奶与蜜之地 184 00:16:09,031 --> 00:16:13,327 四百年过去了 我们终于迎来了这一天 185 00:16:14,745 --> 00:16:17,915 这些年来 我们始终被各种斗争包围着 186 00:16:18,916 --> 00:16:22,669 也被劳作、艰辛和苦难包围着 187 00:16:24,171 --> 00:16:25,964 我们已经忘记了自己是谁 188 00:16:27,007 --> 00:16:27,883 然后神… 189 00:16:28,550 --> 00:16:30,385 神在山上对我说话了 190 00:16:31,261 --> 00:16:32,513 我们才有了今天 191 00:16:33,222 --> 00:16:36,391 才能在这个美丽的清晨 192 00:16:36,892 --> 00:16:37,976 站在自由之门前 193 00:16:38,477 --> 00:16:41,063 我们这次就该相信 法老会放我们走吗? 194 00:16:41,897 --> 00:16:44,274 他已经多少次毁约了? 195 00:16:44,942 --> 00:16:46,735 这整件事可能是个陷阱 196 00:16:46,819 --> 00:16:47,653 不 197 00:16:48,153 --> 00:16:52,116 现在唯一的陷阱就在我们的脑海里 198 00:16:53,242 --> 00:16:57,538 从今天起 我们的神就是我们的未婚夫 199 00:16:58,413 --> 00:16:59,623 我们就是他的新娘 200 00:17:00,207 --> 00:17:01,041 摩西! 201 00:17:04,211 --> 00:17:06,088 -看! -是公主 202 00:17:15,097 --> 00:17:17,933 你去哪里 我就去哪里 203 00:17:18,809 --> 00:17:21,645 你住哪里 我就住哪里 204 00:17:23,689 --> 00:17:28,777 当摩西带领这群人离开埃及时 205 00:17:29,653 --> 00:17:34,449 碧缇雅和他一起出了埃及 206 00:17:34,533 --> 00:17:36,326 我觉得这很能说明问题 207 00:17:36,410 --> 00:17:40,873 这充分说明了摩西的成长跨度 208 00:17:40,956 --> 00:17:46,378 那已经到了 能让他的家人也跟随他的程度 209 00:17:48,005 --> 00:17:51,550 《米德拉什》 中有一个凄美的版本 210 00:17:51,633 --> 00:17:56,054 说法老的女儿才是头生的那个 211 00:17:57,222 --> 00:18:02,269 她本该死于那场头生瘟疫中 212 00:18:03,812 --> 00:18:08,650 但是神说:“既然你救了摩西 我也会救你一命” 213 00:18:08,734 --> 00:18:14,907 就是那时候 她被神收养了 并从最后的瘟疫中得救了 214 00:18:14,990 --> 00:18:18,619 在许多穆斯林心中 摩西的养母… 215 00:18:18,702 --> 00:18:21,622 (施琳妮·易卜拉欣博士 《古兰经中的女性与性别》作者) 216 00:18:21,705 --> 00:18:23,749 …也是一个被法老压迫的人 217 00:18:23,832 --> 00:18:26,418 事实上 根据《古兰经》附加的文献记载 218 00:18:26,501 --> 00:18:28,378 当摩西回到埃及时 219 00:18:28,879 --> 00:18:32,507 她是最先接受福音的人之一 220 00:18:33,008 --> 00:18:36,428 据说从那以后 法老开始折磨她 221 00:18:36,511 --> 00:18:40,557 而神把她从法老施加的可怕折磨中 222 00:18:40,641 --> 00:18:43,477 解救出来了 223 00:18:43,560 --> 00:18:46,271 所以 在伊斯兰的传统中 224 00:18:46,813 --> 00:18:51,235 她启发了那些身陷家庭暴力 225 00:18:51,318 --> 00:18:52,694 需要解脱的妇女 226 00:18:52,778 --> 00:18:55,239 而且她足以成为我们的榜样 227 00:19:06,833 --> 00:19:10,045 摩西 我们不能浪费时间 228 00:19:11,588 --> 00:19:14,466 我的王兄已经疯了 229 00:19:22,349 --> 00:19:23,600 以色列人! 230 00:19:24,768 --> 00:19:26,019 我们出发! 231 00:19:27,354 --> 00:19:29,106 我们出发! 232 00:20:02,014 --> 00:20:04,975 我们在逾越节的晚上会念一句话 233 00:20:05,058 --> 00:20:08,353 如果神没有带我们出埃及 我们现在还是法老的奴隶 234 00:20:08,437 --> 00:20:10,897 那指的不是身体 而是心理 235 00:20:12,274 --> 00:20:15,610 从心理上说 我们依然会对主人唯命是从 236 00:20:16,778 --> 00:20:17,988 这是斯德哥尔摩综合征 237 00:20:18,071 --> 00:20:21,283 减轻和治愈 斯德哥尔摩综合征的方法之一 238 00:20:21,366 --> 00:20:23,118 就是将劫持者最小化 239 00:20:23,827 --> 00:20:25,871 让你看到他们没有价值 240 00:20:25,954 --> 00:20:28,749 这些人没有善待我们 他们不是好人 241 00:20:28,832 --> 00:20:30,459 一旦他们认识到这一点 242 00:20:30,542 --> 00:20:32,002 斯德哥尔摩综合征就消失了 243 00:20:33,462 --> 00:20:35,088 他们便获得了自由和解放 244 00:20:53,690 --> 00:20:56,360 我向阿蒙献祭了 245 00:20:56,985 --> 00:21:00,238 他终于将我们从邪恶中拯救了出来 246 00:21:00,739 --> 00:21:03,700 不 我们误判了 海曼! 247 00:21:05,202 --> 00:21:08,580 只要有一个苦工部族离开埃及 其他部族也会效仿 248 00:21:09,081 --> 00:21:11,500 努比亚人、赫梯人 249 00:21:11,583 --> 00:21:13,543 我们的基业会崩塌 250 00:21:14,127 --> 00:21:15,128 召集大军 251 00:21:15,754 --> 00:21:18,965 陛下 求您三思啊 252 00:21:19,925 --> 00:21:21,718 召集大军 253 00:21:35,482 --> 00:21:37,484 我认为可以这么说 254 00:21:37,567 --> 00:21:42,447 对法老有切身影响的第十场瘟疫 255 00:21:42,948 --> 00:21:47,077 就是压垮骆驼的最后一根稻草 256 00:21:47,828 --> 00:21:52,541 我认为 当法老意识到儿子已不在时 257 00:21:52,624 --> 00:21:55,919 他的心中燃起了复仇之火 258 00:21:56,002 --> 00:21:58,797 然后法老改变了主意 开始追捕他们 259 00:21:59,756 --> 00:22:02,134 我有时会想象猫捉老鼠的游戏 260 00:22:02,217 --> 00:22:04,469 猫先追逐老鼠 261 00:22:04,970 --> 00:22:07,764 把老鼠叼在嘴里 然后放它走 给它点喘息的机会 262 00:22:07,848 --> 00:22:10,183 然后再继续跟它玩 263 00:22:10,267 --> 00:22:12,978 这就是我在这个故事中 看到的神的形象 264 00:22:31,288 --> 00:22:33,415 迦南在北方 在这边 265 00:22:34,291 --> 00:22:36,251 我们要穿越非利士人的土地 266 00:22:36,334 --> 00:22:37,335 他们可能会攻击我们 267 00:22:40,922 --> 00:22:42,090 那我们只能回击 268 00:22:42,799 --> 00:22:44,342 那是唯一的道路 摩西 269 00:22:45,093 --> 00:22:46,136 那就往北走吧 270 00:22:47,137 --> 00:22:50,223 穿越旷野 前往应许之地! 271 00:23:00,358 --> 00:23:01,318 亚伦! 272 00:23:01,902 --> 00:23:02,986 亚伦! 273 00:23:04,196 --> 00:23:05,655 神在为我们指路! 274 00:23:05,739 --> 00:23:07,949 不可能 这条路通向大海! 275 00:23:08,033 --> 00:23:09,743 在密夺和巴力洗分之间! 276 00:23:09,826 --> 00:23:12,370 -这种情况我见过一次! -但我们会被困住的! 277 00:23:12,454 --> 00:23:15,457 -它带我回到了你们身边! -听我的 弟弟! 278 00:23:15,540 --> 00:23:16,833 这是神迹! 279 00:23:17,959 --> 00:23:21,546 我们需要一千艘船舰 才能从那里离开埃及! 280 00:23:26,134 --> 00:23:28,512 “法老容百姓去的时候 281 00:23:28,595 --> 00:23:30,472 (《出埃及记》第13章17到18小节) 282 00:23:30,555 --> 00:23:34,184 非利士地的道路虽近 神却不领他们从那里走 283 00:23:35,018 --> 00:23:37,646 因为神说 284 00:23:37,729 --> 00:23:41,441 ‘恐怕百姓遇见打仗后悔 就回埃及去’ 285 00:23:41,525 --> 00:23:46,905 所以神领百姓绕道而行 走红海旷野的路” 286 00:23:48,782 --> 00:23:51,451 对于神为何把人们引向奇怪的方向 287 00:23:51,535 --> 00:23:53,620 有很多种解释 288 00:23:54,120 --> 00:23:56,873 有的是军事原因 289 00:23:56,957 --> 00:24:01,920 有的则说这条路上有他们需要的水源 290 00:24:02,003 --> 00:24:04,548 这些解释可能都有一定的道理 291 00:24:05,090 --> 00:24:09,719 但《妥拉》是一部 至今仍对我们有指导意义的文本 292 00:24:09,803 --> 00:24:13,765 因此 神带领他们走这条路 传达出的最有意义的信息是 293 00:24:13,848 --> 00:24:17,018 你以为你需要走一条人生之路 294 00:24:17,519 --> 00:24:21,898 神却说:“指引你的人是我 我知道你需要走哪条路 跟我来” 295 00:24:22,482 --> 00:24:24,150 (《出埃及记》第13章第21小节) 296 00:24:24,234 --> 00:24:27,696 “日间 耶和华在云柱中 297 00:24:27,779 --> 00:24:29,489 领他们的路 298 00:24:31,866 --> 00:24:35,620 夜间 在火柱中光照他们 299 00:24:37,914 --> 00:24:41,876 使他们日夜都可以行走 300 00:24:44,337 --> 00:24:46,840 埃及人追了上来” 301 00:25:19,664 --> 00:25:20,874 我没说错吧 弟弟 302 00:25:21,625 --> 00:25:23,293 这里只有一片大海 303 00:25:25,045 --> 00:25:26,171 我们必须回去 304 00:25:28,506 --> 00:25:29,841 神领我们过来必有目的 305 00:25:39,768 --> 00:25:41,394 (《出埃及记》第14章第9小节) 306 00:25:41,478 --> 00:25:42,729 “埃及人追赶他们 307 00:25:42,812 --> 00:25:47,275 法老一切的马匹、车辆、马兵与军兵 308 00:25:47,359 --> 00:25:50,445 就在海边上 309 00:25:50,528 --> 00:25:53,490 靠近比哈希录 对着巴力洗分 310 00:25:53,990 --> 00:25:55,533 在他们安营的地方追上了” 311 00:26:07,504 --> 00:26:10,382 摩西 告诉我们 神怎么说? 312 00:26:13,301 --> 00:26:14,803 我说过 这是个陷阱 313 00:26:17,931 --> 00:26:19,140 我们在这里扎营 314 00:26:21,976 --> 00:26:23,186 我们在这里扎营! 315 00:26:23,895 --> 00:26:25,814 法老必会就地屠杀我们 316 00:26:25,897 --> 00:26:27,065 我们在这里扎营! 317 00:26:34,989 --> 00:26:36,032 糟了 318 00:26:37,117 --> 00:26:38,243 看 他说对了 319 00:26:38,910 --> 00:26:40,328 摩西说对了! 320 00:26:50,296 --> 00:26:54,426 神给了他们救赎的恩典 321 00:26:55,009 --> 00:26:59,139 他们也认识到 322 00:26:59,222 --> 00:27:01,099 这种看似荒唐的存在 323 00:27:01,182 --> 00:27:04,310 不仅是他们的指南针 324 00:27:04,394 --> 00:27:07,272 也是一种保护他们的力量 325 00:27:12,610 --> 00:27:14,362 叫他们绕过去! 326 00:27:14,863 --> 00:27:16,364 行不通啊 陛下 327 00:27:16,448 --> 00:27:19,743 我们一动 它就追着我们跑 328 00:27:21,661 --> 00:27:25,123 陛下 它好像是活的 329 00:27:40,764 --> 00:27:43,183 设法绕过那东西的人 330 00:27:44,017 --> 00:27:45,518 便是我的继位者 331 00:28:21,888 --> 00:28:24,265 你将我们领来这里必有目的 332 00:28:30,688 --> 00:28:33,399 主啊 告诉我吧 让我看见 333 00:28:56,297 --> 00:28:57,382 摩西 334 00:29:05,723 --> 00:29:08,017 举起你的法杖 335 00:29:19,737 --> 00:29:21,531 伸出你的手 336 00:29:24,951 --> 00:29:26,619 (《出埃及记》第14章第21小节) 337 00:29:26,703 --> 00:29:29,914 “摩西向海伸杖 338 00:29:31,207 --> 00:29:37,213 耶和华便用大东风 使海水一夜退去” 339 00:29:43,344 --> 00:29:45,305 红海为什么会分开? 340 00:29:45,805 --> 00:29:47,807 (乔纳森·基尔希 《摩西的一生》作者) 341 00:29:47,891 --> 00:29:51,477 一些《圣经》学者认为 如果真如《圣经》所描述的那样 342 00:29:51,561 --> 00:29:54,522 那一定是因为发生了地震 343 00:29:54,606 --> 00:29:56,316 地震造成了一条裂缝 344 00:29:56,399 --> 00:30:00,153 所有的水都从海里流走了 345 00:30:00,737 --> 00:30:03,531 他们将这种现象归因于自然事件 346 00:30:06,534 --> 00:30:09,120 这并不是《圣经 》作者的本意 347 00:30:09,829 --> 00:30:11,623 《圣经》清清楚楚地叙述了原因 348 00:30:12,206 --> 00:30:16,502 神授权摩西举起他的杖 349 00:30:16,586 --> 00:30:17,545 那是个奇迹 350 00:30:51,037 --> 00:30:52,121 怎么回事? 351 00:30:52,622 --> 00:30:54,832 -我们会被淹死的! -我们应该调头回去! 352 00:30:54,916 --> 00:30:56,709 我们会被大海淹没的! 353 00:30:57,794 --> 00:31:00,129 -我们都会死! -还是回去吧! 354 00:31:08,805 --> 00:31:11,766 他们的神无所不能 陛下 355 00:31:12,600 --> 00:31:14,143 我们的神不会就此认输 356 00:31:15,853 --> 00:31:16,729 看到了吧? 357 00:31:18,481 --> 00:31:19,607 这就是神 358 00:31:20,775 --> 00:31:23,027 看 这就是神! 359 00:31:23,861 --> 00:31:25,405 你们必须有信心! 360 00:31:35,623 --> 00:31:36,624 你会看到的 361 00:31:40,837 --> 00:31:43,923 你会只顾自己 抛下你的孩子吗? 362 00:31:44,590 --> 00:31:46,884 不会 神也不会 363 00:31:47,385 --> 00:31:50,054 神需要我们所有人 364 00:31:50,888 --> 00:31:52,098 他所有的子民 365 00:31:53,349 --> 00:31:54,392 一个都不能少! 366 00:32:10,283 --> 00:32:12,035 现在还来得及 我们回去吧 367 00:32:12,535 --> 00:32:14,579 我们不可能活着走过去 368 00:32:15,663 --> 00:32:17,123 我宁愿被淹死 369 00:32:31,971 --> 00:32:35,183 许多伟大的米德拉什教义 都与红海分开有关 370 00:32:35,266 --> 00:32:37,769 其中一个是天使们抬头说 371 00:32:37,852 --> 00:32:39,145 “这就是你要拯救的人吗? 372 00:32:39,896 --> 00:32:42,273 他们崇拜偶像 埃及人也崇拜偶像 373 00:32:42,940 --> 00:32:45,193 人类都是垃圾 都是一丘之貉” 374 00:32:45,818 --> 00:32:47,945 神说:“你们漏掉了一点” 他们说:“什么?” 375 00:32:48,029 --> 00:32:51,074 神说:“你们看 他们是一起走的” 376 00:32:51,908 --> 00:32:53,201 这才是关键 377 00:32:53,868 --> 00:32:56,579 别管他们做了什么 每个人都会在生活中犯错 378 00:32:57,205 --> 00:32:59,707 只要人类学会团结起来 379 00:32:59,791 --> 00:33:01,209 互相协作 380 00:33:01,709 --> 00:33:02,877 就达到了神的期许 381 00:33:07,006 --> 00:33:10,176 他们必将死在海里 只有疯子才会跟上去! 382 00:33:11,511 --> 00:33:12,386 不 383 00:33:16,599 --> 00:33:18,184 他们的神逃跑了! 384 00:33:18,726 --> 00:33:23,231 事实就在眼前 你们还怀疑自己的眼睛吗? 385 00:33:23,314 --> 00:33:24,398 陛下 386 00:33:25,024 --> 00:33:27,693 我们的孩子已经被夺走了 387 00:33:28,444 --> 00:33:30,738 这些人都是您的精锐 388 00:33:32,490 --> 00:33:33,658 为我准备战车 389 00:33:34,492 --> 00:33:35,326 陛下… 390 00:33:36,327 --> 00:33:39,247 我们追上去杀光他们 391 00:33:48,214 --> 00:33:50,174 (《出埃及记》第14章22到23小节) 392 00:33:50,258 --> 00:33:52,218 “以色列人 393 00:33:52,301 --> 00:33:55,847 下海中走干地 394 00:33:56,973 --> 00:33:59,642 水在他们的左右 395 00:33:59,725 --> 00:34:03,104 作了墙垣 396 00:34:09,360 --> 00:34:11,696 埃及人追赶他们” 397 00:34:36,512 --> 00:34:37,430 快走! 398 00:34:38,097 --> 00:34:39,765 -你们先走 -不! 399 00:34:39,849 --> 00:34:41,893 照我说的做 走 400 00:34:45,771 --> 00:34:47,148 快走! 401 00:34:49,859 --> 00:34:50,902 走! 402 00:34:55,781 --> 00:34:56,699 快走! 403 00:35:12,215 --> 00:35:14,008 (《出埃及记》第14章27到28小节) 404 00:35:14,091 --> 00:35:17,220 “摩西就向海伸杖 405 00:35:19,430 --> 00:35:22,475 到了天一亮 海水仍旧复原 406 00:35:25,061 --> 00:35:29,440 水就回流 淹没了车辆和马兵 407 00:35:36,906 --> 00:35:42,870 那些跟着以色列人下海法老的全军 408 00:35:44,997 --> 00:35:47,208 连一个也没有剩下” 409 00:35:52,213 --> 00:35:54,340 我有一个十岁的女儿 410 00:35:54,423 --> 00:35:57,301 她从主日学校回来说 他们读了一个故事 411 00:35:57,385 --> 00:36:02,139 是红海的故事 埃及人都死在了红海里 412 00:36:02,640 --> 00:36:04,642 她非常心痛 413 00:36:04,725 --> 00:36:07,853 她说:“神为什么要这样做? 414 00:36:08,354 --> 00:36:10,356 他们不也是神的孩子吗?” 415 00:36:11,107 --> 00:36:14,902 我心想:“天哪 孩子 这是非常厉害的洞见” 416 00:36:14,986 --> 00:36:16,737 神为什么要这样做? 417 00:36:20,908 --> 00:36:23,577 《古兰经》里的故事 418 00:36:23,661 --> 00:36:26,038 以法老的溺水而告终 419 00:36:26,122 --> 00:36:27,832 在这个故事中 420 00:36:27,915 --> 00:36:33,129 他确实说过 “我相信亚伦和摩西的神” 421 00:36:33,629 --> 00:36:35,339 但那时已经太晚了 422 00:36:37,258 --> 00:36:39,093 其实有个有趣的故事 423 00:36:39,635 --> 00:36:42,888 大天使之一加百列 424 00:36:42,972 --> 00:36:45,641 (沙迪·纳赛尔博士 哈佛大学近东语言与文明副教授) 425 00:36:45,725 --> 00:36:48,644 他告诉穆罕默德:“我最讨厌两个人 426 00:36:50,438 --> 00:36:52,690 一个是撒旦 一个是法老” 427 00:36:53,566 --> 00:36:59,697 加百列说:“我很担心法老会在死前 428 00:36:59,780 --> 00:37:01,115 皈依伊斯兰教 429 00:37:01,198 --> 00:37:03,784 我开始往他的嘴里塞泥巴 430 00:37:04,910 --> 00:37:07,913 阻止他变成穆斯林或信仰真主” 431 00:37:53,376 --> 00:37:57,296 在《死海古卷》中有一小段文章 432 00:37:57,380 --> 00:38:00,091 (卡萝·迈耶斯博士 杜克大学宗教学荣誉退休教授) 433 00:38:00,174 --> 00:38:03,135 它是 《出埃及记》的一部分 434 00:38:03,219 --> 00:38:07,056 虽然残缺不全 但有一首长歌 435 00:38:07,139 --> 00:38:09,475 显然是米利暗唱的 436 00:38:13,312 --> 00:38:14,939 这是一首胜利之歌 437 00:38:15,773 --> 00:38:17,316 人民成功脱险了 438 00:38:17,400 --> 00:38:21,946 神是击退埃及人并拯救人民的战士 439 00:38:35,751 --> 00:38:41,549 歌中唱道 “耶和华 众神之中谁能像你?” 440 00:38:41,632 --> 00:38:44,093 换句话说:“你是最伟大的神” 441 00:38:47,138 --> 00:38:50,683 这是犹太教、基督教和穆斯林传统中 442 00:38:50,766 --> 00:38:53,102 第一条重要的神学讯息 443 00:38:53,185 --> 00:38:56,188 而它出自一个女人之口 444 00:39:07,158 --> 00:39:08,075 我主 445 00:39:10,953 --> 00:39:13,330 摩西像诺亚一样拯救了世界 446 00:39:13,998 --> 00:39:17,042 诺亚在潮水退去后 447 00:39:17,126 --> 00:39:20,254 登陆干地 重新开始生活 448 00:39:20,337 --> 00:39:23,507 然后是红海事件 即海水分开 449 00:39:23,591 --> 00:39:26,051 出现了干涸的陆地 那是他们的生机 450 00:39:26,135 --> 00:39:27,595 于是他们到了红海对岸 451 00:39:27,678 --> 00:39:30,014 以一个民族的身份开启新生活 452 00:39:30,097 --> 00:39:31,515 但这两者是有关联的 453 00:39:31,599 --> 00:39:36,145 我认为其中的关联是 当神救人时 454 00:39:36,228 --> 00:39:38,397 造物也会随之出现 455 00:39:43,235 --> 00:39:44,195 弟弟… 456 00:39:47,573 --> 00:39:48,574 我们自由了 457 00:39:51,160 --> 00:39:51,994 是吗? 458 00:40:05,007 --> 00:40:06,675 (《出埃及记》第15章第22小节) 459 00:40:06,759 --> 00:40:11,013 “摩西领以色列人从红海往前行 460 00:40:11,096 --> 00:40:13,516 到了书珥的旷野 461 00:40:15,893 --> 00:40:20,981 在旷野走了三天 找不着水” 462 00:40:22,525 --> 00:40:25,778 这群受过惊吓和创伤的人 463 00:40:25,861 --> 00:40:28,781 正身处荒野之中 464 00:40:29,782 --> 00:40:33,452 他们完全有理由感到困惑 465 00:40:34,245 --> 00:40:36,372 恐惧和彷徨 466 00:40:38,374 --> 00:40:41,710 他们真的不知道自己身处何方 467 00:40:44,088 --> 00:40:49,134 他们从以往的经历中清楚地得知 468 00:40:49,218 --> 00:40:53,305 他们的神是真实存在的 他们的神拯救了他们 469 00:40:54,765 --> 00:40:57,851 但是他们必须想象一些 470 00:40:57,935 --> 00:41:01,397 他们完全无法想象的东西 471 00:41:02,231 --> 00:41:04,149 我的孩子们已经三天没吃东西了 472 00:41:04,733 --> 00:41:06,986 他们虽然跟着摩西 473 00:41:07,069 --> 00:41:09,822 但他们知道摩西也想象不出那些东西 474 00:41:12,032 --> 00:41:13,450 主啊 求您降下神迹吧 475 00:41:14,994 --> 00:41:16,662 他把我们领到这里来送死吗? 476 00:41:16,745 --> 00:41:19,290 -这太疯狂了! -我们应该留在埃及才对 477 00:41:23,168 --> 00:41:24,920 他们是一群刚刚获得了自由的奴隶 478 00:41:25,004 --> 00:41:27,631 正当他们以为苦难结束时 才发现事实并非如此 479 00:41:28,132 --> 00:41:29,508 这一段道出了真理 480 00:41:29,592 --> 00:41:30,593 这就是人生 481 00:41:30,676 --> 00:41:34,513 你通过了一次考验 学到了一些东西 482 00:41:34,597 --> 00:41:36,140 但你还没走到终点 483 00:41:36,223 --> 00:41:39,435 《妥拉》传达的信息是 你永远不会到达终点 484 00:41:40,894 --> 00:41:43,105 过程比终点更重要 485 00:41:52,656 --> 00:41:53,991 主啊 你在哪里? 486 00:41:54,992 --> 00:41:57,077 我的族人饥渴难耐 487 00:42:04,293 --> 00:42:05,878 回应我啊! 488 00:42:25,272 --> 00:42:27,524 族人们都很害怕 摩西 489 00:42:41,497 --> 00:42:43,123 他不和我说话了 490 00:42:44,541 --> 00:42:45,376 谁? 491 00:42:46,627 --> 00:42:47,461 神 492 00:42:49,213 --> 00:42:50,089 他走了 493 00:42:55,678 --> 00:42:56,762 也许没有 494 00:42:57,554 --> 00:42:59,348 也许他正在考验你 495 00:42:59,431 --> 00:43:00,683 这次太过分了 496 00:43:04,228 --> 00:43:05,062 不 497 00:43:08,857 --> 00:43:09,692 不 498 00:43:29,044 --> 00:43:30,754 为他们领路 499 00:43:51,442 --> 00:43:53,277 愿神保佑我们今天找到水 500 00:43:58,323 --> 00:43:59,408 我们往南走 501 00:44:01,994 --> 00:44:03,746 -迦南在北方 弟弟 -我知道 502 00:44:04,371 --> 00:44:05,873 我们往南去米甸 503 00:44:06,373 --> 00:44:07,332 去米甸? 504 00:44:07,916 --> 00:44:09,918 去他第一次对我说话的那座山 505 00:44:10,919 --> 00:44:12,212 我们要去应许之地 506 00:44:12,796 --> 00:44:13,756 总有一天会到的 507 00:44:18,135 --> 00:44:19,344 我们要如何活下去? 508 00:44:21,805 --> 00:44:23,390 我们要如何向族人们解释? 509 00:44:26,477 --> 00:44:27,728 他自有办法 510 00:44:32,816 --> 00:44:34,568 (《出埃及记》第16章2到3小节) 511 00:44:34,651 --> 00:44:38,238 “以色列全会众在旷野 向摩西、亚伦发怨言 512 00:44:39,323 --> 00:44:41,283 以色列人对他们说 513 00:44:41,366 --> 00:44:45,078 ‘巴不得我们早死在埃及地 耶和华的手下! 514 00:44:45,788 --> 00:44:50,375 那时我们坐在肉锅旁边 吃得饱足 515 00:44:50,876 --> 00:44:56,715 你们将我们领出来 到这旷野 是要叫这全会众都饿死啊’” 516 00:45:00,010 --> 00:45:01,929 长路漫漫 挑战重重 517 00:45:02,012 --> 00:45:04,890 人们逐渐露出倦意 518 00:45:04,973 --> 00:45:07,976 然后变得烦躁起来 你会想 "这些人怎么会如此忘恩负义? 519 00:45:08,060 --> 00:45:09,686 他们看不见发生的一切吗?” 520 00:45:09,770 --> 00:45:13,232 作为一个刚从空调房里走出来的人 你当然会这么说 521 00:45:13,315 --> 00:45:16,318 这些人一直在受苦和得救中循环 522 00:45:16,401 --> 00:45:18,487 他们在很多方面都支离破碎 523 00:45:18,987 --> 00:45:21,406 不抱怨才叫奇怪 524 00:45:37,339 --> 00:45:39,508 (《出埃及记》 第16章4和13到14小节) 525 00:45:39,591 --> 00:45:43,470 “早晨在营四围的地上有露水 526 00:45:44,680 --> 00:45:45,889 露水上升之后 527 00:45:46,473 --> 00:45:51,270 不料 野地面上有如白霜的小圆物 528 00:45:53,272 --> 00:45:58,652 耶和华对摩西说 ‘我要将粮食从天降给你们’” 529 00:46:02,406 --> 00:46:05,075 以色列人抱怨说他们饿了 530 00:46:05,158 --> 00:46:10,122 神施展奇迹 从天上降下了吗哪 531 00:46:11,623 --> 00:46:13,625 科学家告诉我们 532 00:46:13,709 --> 00:46:17,296 有一种蚜虫 533 00:46:17,921 --> 00:46:22,384 以西奈半岛的红荆为食 534 00:46:22,467 --> 00:46:26,638 它们会分泌一种树脂状物质 535 00:46:27,264 --> 00:46:30,309 味道甜美 外观呈白色 536 00:46:34,146 --> 00:46:35,689 它就在植物上 537 00:46:36,315 --> 00:46:39,151 可以采集、晒干、做成面包 538 00:46:43,113 --> 00:46:44,239 他说话了 539 00:46:46,700 --> 00:46:50,495 我认为我们从西奈半岛 或旷野的经历中 540 00:46:52,915 --> 00:46:55,042 看到了神母性的一面 541 00:46:55,876 --> 00:47:00,047 因为是女人把农资变成了 542 00:47:00,631 --> 00:47:01,924 可食用的食物 543 00:47:02,591 --> 00:47:03,592 看吧 哥哥? 544 00:47:04,176 --> 00:47:05,052 这是神迹 545 00:47:07,721 --> 00:47:11,516 神迹和奇事中的神 与法老的军队作战的神 546 00:47:11,600 --> 00:47:13,477 都是战士 547 00:47:13,560 --> 00:47:18,273 但是在这里 至少从隐喻的角度说 我们有了养育子民的母亲般的神 548 00:47:21,526 --> 00:47:22,778 住手! 549 00:47:26,114 --> 00:47:28,325 我叫你们住手!这样不对! 550 00:47:28,408 --> 00:47:30,035 -放开!住手! -住手! 551 00:47:32,788 --> 00:47:34,998 自私 真是个自私的家伙 552 00:47:36,291 --> 00:47:37,250 往后退! 553 00:47:38,377 --> 00:47:39,419 住手! 554 00:47:41,171 --> 00:47:42,172 你怎么敢? 555 00:47:42,756 --> 00:47:45,634 大卫和亚摩兰一直在囤积食物 食物已经不够分了 556 00:47:48,178 --> 00:47:49,304 他们拿食物换东西 557 00:47:51,181 --> 00:47:52,808 剩下的这些最多吃两天 558 00:47:58,480 --> 00:48:01,692 神赐予我们恩惠 你们就这样报答他? 559 00:48:07,072 --> 00:48:09,408 把他们赶出去 让他们自生自灭吧 560 00:48:12,411 --> 00:48:14,121 不 住手! 561 00:48:14,204 --> 00:48:15,622 住手! 562 00:48:16,623 --> 00:48:17,499 照我说的做 563 00:48:19,418 --> 00:48:21,628 愤怒曾让你一败涂地 564 00:48:22,754 --> 00:48:25,424 神一直很慈悲 565 00:48:25,507 --> 00:48:26,967 我们也要向他学习 566 00:48:34,516 --> 00:48:35,434 她说得对 弟弟 567 00:48:37,269 --> 00:48:38,687 神想让我们怎么做? 568 00:48:39,187 --> 00:48:40,605 这是我日夜探求的问题 569 00:48:41,481 --> 00:48:43,483 你居然还来问我? 570 00:48:43,567 --> 00:48:45,485 那就用你的脑子探求吧 571 00:48:56,580 --> 00:49:00,459 只有抹除从前所学 你才能学到新东西 572 00:49:01,126 --> 00:49:03,754 所以在我看来 旷野并非野兽掠食之地 573 00:49:04,254 --> 00:49:06,048 而是一个零空间 574 00:49:07,215 --> 00:49:10,218 它就像一张白纸 干干净净 575 00:49:10,302 --> 00:49:13,388 有敌人吗?有威胁吗?肯定会有 576 00:49:13,472 --> 00:49:14,347 但那不是重点 577 00:49:14,431 --> 00:49:18,477 重点是 我要教给你们的教训和价值 578 00:49:18,560 --> 00:49:20,187 不可能发生在埃及 579 00:49:20,270 --> 00:49:21,521 那里的历史太悠久 580 00:49:21,605 --> 00:49:23,398 不可能发生在以色列 那里尚待建造 581 00:49:24,399 --> 00:49:26,151 我认为这就是旷野的作用 582 00:49:26,777 --> 00:49:28,153 以色列的子民们 583 00:49:29,404 --> 00:49:32,365 连续五天来 我们每天早上收集食物 584 00:49:33,408 --> 00:49:35,243 而且只收当天的量 585 00:49:38,789 --> 00:49:40,082 但在第六天… 586 00:49:42,626 --> 00:49:46,546 我们比每天所收的多一倍 好在第七天休息 587 00:49:49,591 --> 00:49:53,136 我们是按照神的形象被造的 588 00:49:53,804 --> 00:49:55,597 第七天 我们休息 对不对? 589 00:49:56,098 --> 00:49:58,308 -对 -对 590 00:50:03,021 --> 00:50:03,939 那是个神圣的日子 591 00:50:09,694 --> 00:50:10,612 在那一天… 592 00:50:12,697 --> 00:50:15,200 我们要感念神的恩典 593 00:50:21,873 --> 00:50:22,958 让这成为律法吧 594 00:50:24,000 --> 00:50:26,920 在我们想到古以色列人 和《圣经》世界时 595 00:50:27,003 --> 00:50:30,298 就会发现 安息日是一个非常有趣的制度 596 00:50:30,799 --> 00:50:32,217 据我们所知 597 00:50:32,300 --> 00:50:36,429 古以色列周围的其他文化中 没有类似的制度 598 00:50:36,513 --> 00:50:40,392 从这个意义上说 我们可以把它算作以色列人的发明 599 00:50:43,311 --> 00:50:47,190 安息日首次出现在 《出埃及记》第16章 600 00:50:47,274 --> 00:50:49,734 “收吗哪”的故事中 601 00:50:49,818 --> 00:50:54,072 第六天要比每天所收的多一倍 602 00:50:54,156 --> 00:50:56,324 第七天安息 603 00:50:56,992 --> 00:50:58,535 就像神一样 604 00:51:01,371 --> 00:51:02,706 我们有个说法 605 00:51:02,789 --> 00:51:06,293 "说犹太人守住了安息日 不如说是安息日守住了犹太人” 606 00:51:06,376 --> 00:51:08,920 当时的人正需要一个安息日 607 00:51:09,004 --> 00:51:11,381 神需要通过摩西宣布一个旨意 608 00:51:11,464 --> 00:51:13,425 “停下来 不要再做工了 609 00:51:13,508 --> 00:51:15,510 清点一下你们拥有的东西 610 00:51:15,594 --> 00:51:18,805 如果你意识到当下没有任何问题 611 00:51:19,389 --> 00:51:20,307 那我们就能成功” 612 00:51:23,935 --> 00:51:27,147 在战胜了饥饿和法老的怒火之后 613 00:51:27,647 --> 00:51:33,111 以色列人在南下西奈山的旅途中 很快又遇到了新的敌人 614 00:51:37,365 --> 00:51:38,408 有人来了 615 00:51:43,663 --> 00:51:44,831 旷野人 616 00:51:45,665 --> 00:51:46,958 这是他们的地盘 617 00:51:50,795 --> 00:51:54,799 古代近东的许多人 618 00:51:54,883 --> 00:51:57,135 都不是以色列人 619 00:51:57,219 --> 00:51:59,346 而是以色列人的敌人 620 00:51:59,888 --> 00:52:03,683 亚玛力人就是一个很好的例子 621 00:52:10,398 --> 00:52:12,651 快跑!摩西! 622 00:52:15,028 --> 00:52:16,029 有土匪! 623 00:52:16,947 --> 00:52:18,698 他们在黑暗中偷袭我们 624 00:52:18,782 --> 00:52:20,659 我们击退了他们 但他们人多势众 625 00:52:21,159 --> 00:52:22,535 抓走了我们的妇女和儿童 626 00:52:23,703 --> 00:52:24,788 我需要更多人手 627 00:52:27,707 --> 00:52:30,669 亚玛力人 奴隶贩子 628 00:52:32,045 --> 00:52:34,005 我们在这里扎营 传令下去 629 00:52:34,589 --> 00:52:36,258 我们把族人们夺回来 630 00:52:51,398 --> 00:52:55,694 (亚玛力营地) 631 00:52:59,656 --> 00:53:02,075 快 快点就位 632 00:53:07,956 --> 00:53:13,128 以色列人是带着刀剑 盾牌和弓箭离开埃及的吗? 633 00:53:13,211 --> 00:53:17,549 他们怎么能与亚玛力人开战呢? 634 00:53:18,550 --> 00:53:21,261 一段非常古老的犹太米德拉什说 635 00:53:21,344 --> 00:53:25,348 他们把葬身红海的 636 00:53:25,932 --> 00:53:29,102 埃及士兵身上的物品捡了个干净 637 00:53:29,185 --> 00:53:31,187 士兵的尸体被冲到岸上时 638 00:53:31,271 --> 00:53:32,856 他们偷了他们的东西 639 00:53:32,939 --> 00:53:36,401 这个答案很不错 但《圣经》没有这么说 640 00:53:36,484 --> 00:53:40,113 《圣经》什么都没说 但你会想:"这怎么可能?" 641 00:53:41,781 --> 00:53:42,615 主啊… 642 00:53:46,328 --> 00:53:47,996 带领您的子民走向胜利吧 643 00:53:53,543 --> 00:53:57,547 神说:“我用大能的手 644 00:53:57,630 --> 00:54:01,051 和伸出来的膀臂 645 00:54:01,134 --> 00:54:03,136 领你们出了埃及” 646 00:54:10,769 --> 00:54:14,564 摩西的手臂摆出的正是这个动作 647 00:54:21,196 --> 00:54:23,573 他是一种象征 648 00:54:23,656 --> 00:54:25,158 一种媒介 649 00:54:28,078 --> 00:54:29,079 约书亚! 650 00:54:29,579 --> 00:54:30,497 我们在这边 651 00:54:31,456 --> 00:54:32,332 他们来了! 652 00:54:34,417 --> 00:54:38,505 只要他们的目光投向天堂 653 00:54:39,089 --> 00:54:40,924 他们就能在战斗中取得胜利 654 00:54:42,550 --> 00:54:44,135 快点 跟紧我 655 00:54:45,887 --> 00:54:48,765 如果不然 他们就会失败 656 00:54:49,474 --> 00:54:50,308 快! 657 00:54:52,769 --> 00:54:54,479 摩西渐渐累了 658 00:55:01,653 --> 00:55:04,030 但他的手臂稳健有力 659 00:55:13,915 --> 00:55:17,502 以色列人在战斗中取得了胜利 660 00:56:02,422 --> 00:56:04,883 -怎么了? -他们在争夺战利品 661 00:56:05,467 --> 00:56:09,053 够了! 662 00:56:10,555 --> 00:56:14,017 下一个出手的人必死! 663 00:56:16,603 --> 00:56:17,479 必死! 664 00:56:21,274 --> 00:56:23,276 别忘了我们是谁! 665 00:56:28,490 --> 00:56:29,616 一个民族! 666 00:56:30,867 --> 00:56:33,077 一个有信仰的民族! 667 00:56:36,206 --> 00:56:37,123 让开! 668 00:57:03,149 --> 00:57:04,609 我该如何带领这样一群人? 669 00:57:05,318 --> 00:57:06,986 带着爱与他们同行 670 00:57:08,071 --> 00:57:09,239 如果我找不到爱呢? 671 00:57:09,739 --> 00:57:11,658 那就怪你了 672 00:57:14,410 --> 00:57:16,996 我们从小就被剥夺了爱 记得吗? 673 00:57:20,959 --> 00:57:24,045 假如单靠爱 我们必定走不出埃及 674 00:57:40,103 --> 00:57:44,482 旷野上徘徊的故事主要讲述了… 675 00:57:45,775 --> 00:57:51,281 这群深受打击、伤痕累累 功能失调并获得了自由的奴隶 676 00:57:52,448 --> 00:57:54,033 蹒跚前行的故事 677 00:57:56,828 --> 00:57:59,956 它想教会我们的是 神可能会给你一个愿景 678 00:58:00,039 --> 00:58:01,708 可能会给你一个梦想 679 00:58:03,251 --> 00:58:08,840 通常情况下 它不会以你想要的方式实现 680 00:58:08,923 --> 00:58:10,717 但结果总会好过预期 681 00:58:13,803 --> 00:58:16,097 神的子民期待着应许之地 682 00:58:16,180 --> 00:58:18,182 他们以为自己拿到了特快车票 683 00:58:18,683 --> 00:58:19,517 但是并没有 684 00:58:19,601 --> 00:58:23,563 在我带你们去外面的世界之前 685 00:58:23,646 --> 00:58:26,733 你们必须在心里做功课 686 00:58:29,068 --> 00:58:32,822 以色列人从一种形式的奴役 走向了另一种形式的奴役 687 00:58:32,905 --> 00:58:33,906 那就是被耶和华奴役 688 00:58:34,407 --> 00:58:38,369 出埃及的目标并非获得自由 689 00:58:40,413 --> 00:58:42,999 而是“去山上拜神” 690 00:58:45,209 --> 00:58:47,211 (米甸) 691 00:58:47,295 --> 00:58:49,881 “得到诫命 得到律法 692 00:58:49,964 --> 00:58:52,467 让你们学会如何做事和崇拜” 693 00:58:54,969 --> 00:58:58,056 他们仍然需要进行精神上的斗争 694 00:58:58,139 --> 00:59:00,224 他们虽然获得了政治上的解放 695 00:59:00,308 --> 00:59:03,603 但他们还要追求精神上的解放 696 00:59:20,411 --> 00:59:21,871 我是来和他对话的 697 00:59:22,455 --> 00:59:23,414 再次找到他 698 00:59:26,834 --> 00:59:28,628 我曾见过你这样 699 00:59:32,423 --> 00:59:34,550 没有神 我就无法带领我的族人 700 00:59:36,886 --> 00:59:40,139 我该如何一边与他们同行 一边寻找他? 701 00:59:44,519 --> 00:59:45,728 很多年前 702 00:59:46,604 --> 00:59:48,398 你去放我的羊 703 00:59:49,607 --> 00:59:52,485 让我有了时间满足族人的需求 704 00:59:55,279 --> 00:59:57,323 你曾经是个好仆人 705 00:59:58,700 --> 01:00:00,118 如今 你也有仆人了 706 01:00:01,703 --> 01:00:04,956 明智地选择他们、善用他们 707 01:00:06,374 --> 01:00:11,003 然后你便可以问心无愧地去找他 708 01:00:11,796 --> 01:00:13,047 并请求他的帮助了 709 01:00:14,549 --> 01:00:16,008 叶忒罗又出现了 710 01:00:16,509 --> 01:00:19,804 他看着摩西处理事务 711 01:00:19,887 --> 01:00:23,933 接待所有有纠纷的人 712 01:00:24,016 --> 01:00:26,728 而摩西是唯一的法官和陪审员 713 01:00:26,811 --> 01:00:30,773 叶忒罗看到他这样做 就告诉他 714 01:00:31,274 --> 01:00:33,317 “你不能再这样下去了 715 01:00:33,401 --> 01:00:35,570 你会把自己累垮的” 716 01:00:35,653 --> 01:00:38,322 然后叶忒罗对他说:“你应该这样做” 717 01:00:38,406 --> 01:00:41,534 他向摩西描述了建立法庭系统的方法 718 01:00:41,617 --> 01:00:44,078 在我看来 叶忒罗这个例子 719 01:00:44,871 --> 01:00:46,831 很好地说明了 720 01:00:47,331 --> 01:00:50,918 一个非犹太人 是如何把他的宗教传统中 721 01:00:51,419 --> 01:00:54,881 最好的想法和见解 722 01:00:54,964 --> 01:00:58,885 拿来帮助摩西的 723 01:00:59,385 --> 01:01:03,890 而摩西很聪明 他接受了这些智慧 724 01:01:03,973 --> 01:01:07,477 尽管它们来自另一种文化 725 01:01:09,771 --> 01:01:10,897 它还在这里 726 01:01:20,740 --> 01:01:22,241 我们人生的故事 727 01:01:26,996 --> 01:01:28,539 不知道它结局如何? 728 01:01:35,004 --> 01:01:36,756 我必须去请他帮忙 729 01:01:38,633 --> 01:01:39,592 你会回来的 730 01:02:00,112 --> 01:02:03,324 把这个故事讲给我们的孩子听 让他们明白 731 01:02:07,078 --> 01:02:07,912 去吧 732 01:02:18,047 --> 01:02:24,178 摩西再一次登上大山 与神对话 733 01:02:36,190 --> 01:02:37,984 (《出埃及记》第19章16和18小节) 734 01:02:38,067 --> 01:02:41,404 “在山上有雷轰、闪电和密云 735 01:02:43,072 --> 01:02:45,783 西奈全山冒烟 736 01:02:45,867 --> 01:02:49,203 因为耶和华在火中降于山上 737 01:02:50,413 --> 01:02:54,166 山的烟气上腾 如烧窑一般 738 01:02:54,250 --> 01:02:58,296 遍山大大地震动” 739 01:03:11,142 --> 01:03:12,226 你在哪里? 740 01:03:14,687 --> 01:03:16,981 我千里迢迢地回来找你了! 741 01:03:18,900 --> 01:03:20,151 回应我! 742 01:03:23,905 --> 01:03:25,406 你的话都说完了吗? 743 01:03:26,365 --> 01:03:27,950 我还没说完! 744 01:03:29,619 --> 01:03:30,953 你听到了吗? 745 01:03:43,215 --> 01:03:44,842 主啊 我不知道该怎么办 746 01:03:46,719 --> 01:03:48,262 我不知道该去哪里 747 01:03:49,138 --> 01:03:50,431 没有您 我很迷茫 748 01:03:57,063 --> 01:03:59,857 我将你们放在老鹰的翅膀上 749 01:03:59,941 --> 01:04:01,734 带到了我身边 750 01:04:02,443 --> 01:04:05,947 若你们听从我的声音 遵守我的盟约 751 01:04:06,530 --> 01:04:11,410 那你们必将成为 君尊的祭司和圣洁的民族 752 01:04:12,495 --> 01:04:16,666 你要将这番话转告给以色列的子民 753 01:04:21,837 --> 01:04:23,297 几周过去了 754 01:04:26,175 --> 01:04:30,972 以色列人在西奈山的阴影下 等待摩西的归来 755 01:04:49,198 --> 01:04:51,575 他已经离开40个日夜了 756 01:04:54,620 --> 01:04:55,788 他会回来的 757 01:05:09,010 --> 01:05:11,387 这些人的生活充满了不确定性 758 01:05:11,470 --> 01:05:14,432 他们的领袖第一次不在他们面前 759 01:05:14,515 --> 01:05:16,100 带他们走出来的人 760 01:05:16,183 --> 01:05:18,644 扮演着民族之父角色的人 761 01:05:19,311 --> 01:05:20,438 不在了 762 01:05:20,521 --> 01:05:22,982 他们抬头望去 763 01:05:23,065 --> 01:05:25,901 那种体验震撼又可怕 764 01:05:25,985 --> 01:05:29,321 不知道明天身在何处 不知道如何生存下去 765 01:05:29,405 --> 01:05:30,740 也不知道接下来会发生什么 766 01:05:31,323 --> 01:05:33,075 在这种关头 人会做出很多坏事 767 01:05:44,879 --> 01:05:45,838 这是什么? 768 01:05:46,881 --> 01:05:50,426 我们需要一位别人认可的神 769 01:05:50,509 --> 01:05:52,553 和其他神一样的神 770 01:05:52,636 --> 01:05:54,221 我们有埃及黄金 771 01:05:55,056 --> 01:05:58,851 我们可以在离开前熔掉它们 塑出一位保护我们的神 772 01:05:58,934 --> 01:06:00,394 摩西一直在保护我们 773 01:06:03,147 --> 01:06:06,400 你真的相信你弟弟还活着吗? 774 01:06:09,403 --> 01:06:10,446 你信吗? 775 01:06:20,498 --> 01:06:22,333 你是长子 776 01:06:24,418 --> 01:06:26,337 是时候夺回你的位置了 777 01:06:57,618 --> 01:06:59,620 (《出埃及记》第32章第2和4小节) 778 01:06:59,703 --> 01:07:04,083 “亚伦对他们说 ‘你们去摘下你们妻子 779 01:07:04,166 --> 01:07:07,878 儿女耳上的金环 拿来给我’ 780 01:07:12,299 --> 01:07:15,511 他从他们手里接过来 781 01:07:15,594 --> 01:07:18,597 铸了一只牛犊 782 01:07:19,098 --> 01:07:21,267 用雕刻的器具作成” 783 01:07:25,479 --> 01:07:29,650 别忘了 正是不服从的行为 导致了埃及的瘟疫 784 01:07:29,733 --> 01:07:33,237 但旷野另一边的人正在造神 785 01:07:33,320 --> 01:07:35,072 这也是不服从 786 01:07:36,532 --> 01:07:40,161 正是这种不服从 787 01:07:40,244 --> 01:07:42,746 让原本最多十日的旅程 788 01:07:42,830 --> 01:07:44,665 变成了40年 789 01:07:54,008 --> 01:07:58,679 亚伦是摩西的弟弟 也是以色列的大祭司 790 01:07:58,762 --> 01:08:01,056 是他塑了那头金牛犊 791 01:08:01,140 --> 01:08:04,393 因为以色列人的骚动 792 01:08:04,476 --> 01:08:08,397 给他带来了威胁 793 01:08:08,480 --> 01:08:12,860 为了让他们冷静下来 他给他们造了这个神 794 01:08:28,083 --> 01:08:31,503 众所周知 摩西从西奈山上降临 795 01:08:31,587 --> 01:08:35,424 刚好看到他们祭祀那头金牛犊 796 01:08:37,635 --> 01:08:39,762 那一幕令人心碎 797 01:08:49,355 --> 01:08:50,231 是摩西 798 01:08:54,610 --> 01:08:56,111 -摩西! -摩西! 799 01:08:57,988 --> 01:08:59,240 摩西! 800 01:08:59,740 --> 01:09:00,741 摩西! 801 01:09:16,173 --> 01:09:17,007 摩西 802 01:09:36,151 --> 01:09:37,027 白费了 803 01:09:38,821 --> 01:09:40,364 全都白费了 804 01:10:03,095 --> 01:10:06,098 满腔震惊和愤怒的摩西 805 01:10:06,181 --> 01:10:10,477 将刻着十诫的两块石碑 806 01:10:11,103 --> 01:10:12,271 摔了个粉碎 807 01:10:12,938 --> 01:10:14,565 制怒的问题 808 01:10:14,648 --> 01:10:18,277 这是贯穿摩西一生的主题 809 01:10:20,571 --> 01:10:24,783 他与愤怒的斗争可以给我们很多启发 810 01:10:26,452 --> 01:10:30,914 摩西是一个 会失去冷静、大发雷霆的人 811 01:10:31,540 --> 01:10:36,879 但他又不得不学会收拾残局 812 01:10:41,175 --> 01:10:42,009 帮帮我 813 01:10:59,234 --> 01:11:00,152 这是什么? 814 01:11:06,492 --> 01:11:07,409 他回应了 815 01:11:09,828 --> 01:11:11,205 他回应了我的祷告 816 01:11:13,999 --> 01:11:16,126 他赐给了我他最珍贵的礼物 817 01:11:19,380 --> 01:11:20,255 他的律法 818 01:11:23,884 --> 01:11:24,718 而你们… 819 01:11:27,179 --> 01:11:29,390 你们伤透了我的心 820 01:11:33,769 --> 01:11:34,978 所以我也摔碎了石碑 821 01:11:36,730 --> 01:11:38,816 想要改变过去… 822 01:11:40,901 --> 01:11:42,653 你必须学会宽恕 823 01:11:43,779 --> 01:11:44,738 记得吗? 824 01:11:45,531 --> 01:11:46,490 你们先出去 825 01:11:50,077 --> 01:11:51,078 快 826 01:12:10,973 --> 01:12:12,641 主啊 我做了什么? 827 01:12:16,520 --> 01:12:17,479 走开 828 01:12:23,318 --> 01:12:24,319 主 829 01:12:28,949 --> 01:12:30,576 主啊 我让您失望了 830 01:12:31,452 --> 01:12:32,911 是时候了 831 01:12:33,745 --> 01:12:36,957 我曾制造过一场洪水 唯独放过了诺亚 832 01:12:37,458 --> 01:12:41,378 这次我可以制造大火 唯独放过你 833 01:12:41,462 --> 01:12:44,298 烧死他们?全部吗? 834 01:12:45,591 --> 01:12:46,717 可是主啊 835 01:12:48,093 --> 01:12:49,970 如果您没有领我来这里 836 01:12:50,053 --> 01:12:51,763 我们早已抵达应许之地了 837 01:12:52,973 --> 01:12:56,894 -而这一切都不会发生 -如果你们不知道如何在那里生活 838 01:12:56,977 --> 01:12:59,146 去应许之地又有何意义? 839 01:12:59,855 --> 01:13:02,941 你们虽已自由 但是没有真理 自由还会丢失 840 01:13:04,318 --> 01:13:05,986 我们要重新开始 841 01:13:06,069 --> 01:13:07,070 不! 842 01:13:08,697 --> 01:13:11,950 原谅他们 原谅我们 原谅我吧 843 01:13:13,911 --> 01:13:14,745 原谅 844 01:13:27,382 --> 01:13:28,675 神再一次表明 845 01:13:28,759 --> 01:13:31,803 “我要杀光所有人 再用你重新开始” 846 01:13:32,304 --> 01:13:33,722 摩西劝阻了他 847 01:13:34,223 --> 01:13:36,850 “那太鲁莽了 想想看 848 01:13:36,934 --> 01:13:38,310 埃及人会怎么说? 849 01:13:38,393 --> 01:13:40,604 你将我们带入旷野 就是为了杀我们?” 850 01:13:55,035 --> 01:13:55,869 放了他们 851 01:13:59,289 --> 01:14:00,666 他们反抗了你 852 01:14:01,959 --> 01:14:02,793 反抗了神 853 01:14:02,876 --> 01:14:04,002 放了他们 854 01:14:05,837 --> 01:14:07,047 他们该死 855 01:14:09,132 --> 01:14:10,717 我们应该拿他们做例子 856 01:14:11,552 --> 01:14:13,971 不可杀人 857 01:14:15,347 --> 01:14:16,431 这是律法 858 01:14:17,057 --> 01:14:17,975 什么律法? 859 01:14:20,811 --> 01:14:22,896 我毁掉的律法 放了他们 860 01:14:41,582 --> 01:14:43,625 将律法宣读给我们听吧 摩西 861 01:14:44,710 --> 01:14:46,670 让我们互相传颂 862 01:14:47,879 --> 01:14:49,756 直到我们背熟为止 863 01:14:53,135 --> 01:14:55,178 因为律法会刻在我们心上 864 01:14:59,266 --> 01:15:04,563 不可为自己雕刻偶像 865 01:15:09,568 --> 01:15:12,863 除了我以外 你不可有别的神 866 01:15:17,909 --> 01:15:21,580 不可妄称耶和华你神的名 867 01:15:34,009 --> 01:15:35,344 不可贪恋 868 01:15:45,437 --> 01:15:46,605 不可… 869 01:16:06,375 --> 01:16:10,545 让旷野中的以色列子民 渐行渐远的真正原因是 870 01:16:10,629 --> 01:16:11,963 缺乏圣约 871 01:16:12,047 --> 01:16:16,093 他们留在旷野里那么多年的原因 872 01:16:16,176 --> 01:16:17,678 也是为了达成圣约 873 01:16:17,761 --> 01:16:23,058 神随时可以带他们去迦南 但他们还没准备好 874 01:16:28,105 --> 01:16:30,023 你们要守安息日 875 01:16:31,441 --> 01:16:32,734 以为圣日 876 01:16:34,111 --> 01:16:35,987 当孝敬父母 877 01:16:38,198 --> 01:16:41,284 不可奸淫 878 01:16:49,334 --> 01:16:52,045 不可作假见证陷害人 879 01:16:52,129 --> 01:16:55,173 《圣经》从来没用过 “诫命”这个词 880 01:16:55,257 --> 01:16:58,343 上面写着“十” 十样东西 881 01:16:58,427 --> 01:17:02,055 十件事 十个问题 十条准则 882 01:17:02,139 --> 01:17:08,353 前五诫讲的是人与神的关系 883 01:17:08,437 --> 01:17:10,605 除了我以外 你不可有别的神 884 01:17:10,689 --> 01:17:13,692 不可妄称耶和华你神的名 885 01:17:13,775 --> 01:17:16,486 后五诫是社会性准则 886 01:17:17,487 --> 01:17:20,782 讲的是人与人之间要和谐相处 887 01:17:20,866 --> 01:17:22,409 不能互相欺压 888 01:17:22,951 --> 01:17:28,415 不可贪恋人的房屋并他一切所有的 889 01:17:28,915 --> 01:17:30,834 神说:“你们不能没有体系 890 01:17:30,917 --> 01:17:33,587 我带你们出来 不是为了让你们一无所有 891 01:17:33,670 --> 01:17:34,796 而是为了成就你们 892 01:17:35,297 --> 01:17:41,344 因此 这些律法就是 即将改变世界的道德准则的开端” 893 01:17:53,106 --> 01:17:53,940 母亲? 894 01:18:09,998 --> 01:18:12,167 摩西 你为什么难过? 895 01:18:16,713 --> 01:18:18,215 为我所有的错行 896 01:18:24,221 --> 01:18:26,890 为我剩余的使命 897 01:18:28,183 --> 01:18:29,684 你做得很好 898 01:18:36,608 --> 01:18:40,278 你按照神的吩咐 将他们带出了埃及 899 01:18:42,781 --> 01:18:45,826 你给了他们生活的律法 900 01:18:48,954 --> 01:18:50,497 你给了他们生命 901 01:18:58,296 --> 01:19:00,006 你怎么能… 902 01:19:01,591 --> 01:19:04,177 继续苛求自己? 903 01:19:06,179 --> 01:19:09,975 我必须带领他们前往应许之地 904 01:19:12,477 --> 01:19:14,563 他们自会去的 905 01:19:17,566 --> 01:19:18,400 你不必去了 906 01:19:22,696 --> 01:19:25,740 故事中的三位主角 907 01:19:25,824 --> 01:19:27,409 摩西、亚伦和米利暗 908 01:19:28,618 --> 01:19:32,914 都没有抵达应许之地 909 01:19:35,500 --> 01:19:36,668 来 910 01:19:39,421 --> 01:19:44,050 我认为整本《圣经》中 最凄美、最悲惨的时刻 911 01:19:44,134 --> 01:19:48,597 就是摩西受神所托 912 01:19:48,680 --> 01:19:53,310 执行这项艰巨而危险的任务 913 01:19:53,393 --> 01:19:57,397 带领以色列人穿越旷野40载 914 01:19:57,480 --> 01:20:02,527 忠心耿耿 不辱使命 915 01:20:03,320 --> 01:20:08,116 却没有与以色列子民 一同进入应许之地的资格 916 01:20:09,701 --> 01:20:10,785 那让人心碎 917 01:20:14,164 --> 01:20:15,498 看 摩西 918 01:20:19,002 --> 01:20:20,003 它在那里 919 01:20:21,463 --> 01:20:26,051 摩西不得进入应许之地的结局 920 01:20:26,551 --> 01:20:29,387 在小马丁·路德·金的生活中 921 01:20:29,471 --> 01:20:32,474 以当代的方式引起了我的共鸣 922 01:20:34,517 --> 01:20:39,105 在他去世的前一晚 他也发出了类似摩西的感慨 923 01:20:39,189 --> 01:20:41,983 他说:"我去过山顶 924 01:20:42,484 --> 01:20:44,110 我见过应许之地 925 01:20:44,194 --> 01:20:45,820 我也许不能和你们一起到达那里 926 01:20:45,904 --> 01:20:48,406 但是相信我 你们必会到达” 927 01:20:48,490 --> 01:20:52,410 那一刻 他仿佛沟通了摩西 928 01:20:52,494 --> 01:20:54,454 如果摩西的故事有什么意义的话 929 01:20:54,537 --> 01:20:57,707 那就是即使你到了迦南 930 01:20:57,791 --> 01:21:00,961 即使你获得了名义上的自由 931 01:21:01,461 --> 01:21:03,505 也仍然需要奋斗 932 01:21:03,588 --> 01:21:06,007 获得自由的代价 933 01:21:06,091 --> 01:21:09,135 与保住自由的代价不一样 934 01:21:16,935 --> 01:21:18,186 应许之地 935 01:21:21,648 --> 01:21:23,400 我永远到不了那里 936 01:21:26,277 --> 01:21:27,112 对 937 01:21:29,781 --> 01:21:31,241 但你的孩子们会 938 01:21:33,368 --> 01:21:34,369 摩西? 939 01:21:39,249 --> 01:21:40,625 进来吧 940 01:21:53,596 --> 01:21:54,431 来 941 01:21:58,059 --> 01:22:00,020 (《申命记》 第34章第5和10到12小节) 942 01:22:00,103 --> 01:22:02,772 “于是 耶和华的仆人摩西 943 01:22:02,856 --> 01:22:06,067 死在摩押地 正如耶和华所说的 944 01:22:07,610 --> 01:22:11,948 以后以色列中 再没有兴起先知像摩西的 945 01:22:12,032 --> 01:22:14,367 他是耶和华面对面所认识的 946 01:22:16,494 --> 01:22:21,791 耶和华打发他在埃及地 向法老和他的一切臣仆 947 01:22:21,875 --> 01:22:26,796 并他的全地 行各样神迹奇事 948 01:22:28,757 --> 01:22:32,218 又在以色列众人眼前 949 01:22:32,302 --> 01:22:35,889 显大能的手 950 01:22:35,972 --> 01:22:38,725 行一切大而可畏的事” 951 01:26:38,673 --> 01:26:40,425 字幕翻译:邹琳 952 01:26:41,425 --> 01:27:01,425 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support