1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support
2
00:00:15,453 --> 00:00:19,332
GOŠEN
3
00:00:27,298 --> 00:00:28,466
Mojžíši.
4
00:00:29,050 --> 00:00:30,051
Můj Pane.
5
00:00:31,261 --> 00:00:33,805
Dnešní noc je jiná než všechny ostatní.
6
00:00:33,888 --> 00:00:35,348
Jak, můj Pane?
7
00:00:35,431 --> 00:00:38,351
Všichni prvorození v egyptské zemi zemřou.
8
00:00:39,310 --> 00:00:41,604
Od faraonova prvorozeného
9
00:00:41,688 --> 00:00:44,232
až po prvorozeného
té nejchudší služebnice.
10
00:00:45,316 --> 00:00:46,317
A co Hebrejci?
11
00:00:46,401 --> 00:00:47,861
Dobře poslouchej.
12
00:00:49,487 --> 00:00:53,074
Každá rodina má jíst z obětního beránka
13
00:00:53,158 --> 00:00:55,118
připraveného s hořkými bylinkami.
14
00:00:55,660 --> 00:01:00,456
Jezte ho s chlebem bez kvásku,
protože není čas, aby vykynul.
15
00:01:03,293 --> 00:01:07,422
Vezměte jehněčí krev
a natřete ji kolem dveří svých domů,
16
00:01:07,505 --> 00:01:12,844
aby bylo vidět, kde bydlíte,
jako ochrana před mou pomstou.
17
00:01:18,099 --> 00:01:19,976
Hledám Mojžíšův dům.
18
00:01:22,896 --> 00:01:24,606
Bojím se, Mojžíši.
19
00:01:24,689 --> 00:01:26,608
Musí existovat jiná cesta.
20
00:01:26,691 --> 00:01:29,235
Já jsem ničitel.
21
00:01:32,488 --> 00:01:33,990
Rychle dovnitř.
22
00:01:34,699 --> 00:01:35,533
Honem.
23
00:01:37,744 --> 00:01:40,914
A tak začíná desátá rána.
24
00:01:40,997 --> 00:01:43,416
Skon prvorozených.
25
00:01:48,463 --> 00:01:53,551
BIBLE: PŘÍBĚH O MOJŽÍŠOVI
26
00:01:54,385 --> 00:01:59,933
3. ČÁST: ZASLÍBENÁ ZEMĚ
27
00:02:05,730 --> 00:02:08,775
Poslední rána je tak zničující,
28
00:02:08,858 --> 00:02:13,238
protože říká,
že každý prvorozený v Egyptě,
29
00:02:13,321 --> 00:02:18,576
od faraonova prvorozeného
až po prvorozeného nikoho,
30
00:02:18,660 --> 00:02:21,120
až po dobytek, všichni zemřou.
31
00:02:22,038 --> 00:02:27,710
Pro křesťanství je to předzvěst
Nového zákona a Ježíše Krista.
32
00:02:27,794 --> 00:02:28,836
Beránkovy krve.
33
00:02:28,920 --> 00:02:30,380
Obětování beránka.
34
00:02:30,463 --> 00:02:34,509
A jen díky jeho krvi budete spaseni.
35
00:02:34,592 --> 00:02:37,095
Exodus – jen krví tohoto beránka
36
00:02:37,595 --> 00:02:39,597
na zárubni budete spaseni.
37
00:02:39,681 --> 00:02:41,266
Prosím. Jezte.
38
00:02:41,808 --> 00:02:42,725
Pijte.
39
00:02:43,351 --> 00:02:46,271
Právě označení hebrejských domů
40
00:02:46,354 --> 00:02:48,898
beránkovou krví na zárubni
41
00:02:48,982 --> 00:02:53,319
způsobilo, že anděl
nad tímto domem prošel.
42
00:02:54,320 --> 00:02:56,948
Odtud pochází termín Pesach.
43
00:02:57,031 --> 00:03:01,411
Přelétává nad jejich domy
a místo toho zasahuje Egypťany.
44
00:03:01,995 --> 00:03:05,790
EGYPTSKÉ HLAVNÍ MĚSTO
45
00:03:14,090 --> 00:03:16,050
Tady ten. Je to vynikající.
46
00:03:29,605 --> 00:03:30,481
Amene?
47
00:03:31,899 --> 00:03:33,151
Amene?
48
00:03:34,068 --> 00:03:35,111
Amene!
49
00:03:58,176 --> 00:04:00,636
Jedním ze způsobů,
jak o tom přemýšlet, je oko za oko.
50
00:04:00,720 --> 00:04:04,349
Co dělá faraon
na začátku knihy Exodus? Zabíjí chlapečky.
51
00:04:05,892 --> 00:04:08,811
A tady to odnesou prvorození.
52
00:04:09,979 --> 00:04:11,689
Kruh příběhu se uzavírá.
53
00:04:11,773 --> 00:04:14,108
Cos chtěl udělat mým, udělám teď tvým.
54
00:04:33,086 --> 00:04:36,047
Starobylá rabínská tradice
neoslavuje utrpení,
55
00:04:36,839 --> 00:04:41,344
které rány přinášejí lidem v Egyptě.
56
00:04:46,933 --> 00:04:52,480
Když dojdeme
k té části pesachového sederu,
57
00:04:52,563 --> 00:04:55,983
kde zpíváme deset ran,
58
00:04:56,067 --> 00:05:01,989
máme pokyn,
abychom z pohárů nabrali kapku vína
59
00:05:02,073 --> 00:05:06,077
svým prstem a položili ji na okraj talíře.
60
00:05:09,580 --> 00:05:14,669
Je špatné mít radost z utrpení druhých.
61
00:05:16,879 --> 00:05:19,549
Ať už jde o lidi, kteří nám ublížili,
62
00:05:19,632 --> 00:05:21,843
nebo o nevinné lidi.
63
00:05:21,926 --> 00:05:25,430
A tím symbolicky zmenšujeme svou radost.
64
00:05:42,613 --> 00:05:45,074
Mojžíši!
65
00:05:49,120 --> 00:05:52,832
Ve 12. kapitole se píše o ničiteli,
který sestoupí dolů.
66
00:05:52,915 --> 00:05:55,710
A někdy se to chápe jako anděl smrti.
67
00:05:55,793 --> 00:05:57,086
Nepíše se tam Bůh.
68
00:05:59,005 --> 00:06:00,131
Mojžíši!
69
00:06:00,214 --> 00:06:02,884
Ale hned potom
v příběhu stojí, že to byl Bůh.
70
00:06:02,967 --> 00:06:09,474
Tak nevím, jestli se to nesnaží oddělit
Boha od toho, co Bůh dělá.
71
00:06:09,557 --> 00:06:10,725
Mojžíši.
72
00:06:11,934 --> 00:06:13,060
Mojžíši.
73
00:06:14,896 --> 00:06:17,607
„V Egyptě propukl hrozný nářek,
74
00:06:18,983 --> 00:06:22,737
neboť nebylo domu, kde by nebyl mrtvý.
75
00:06:23,988 --> 00:06:25,198
Mojžíši!
76
00:06:28,493 --> 00:06:30,870
Prosím! Musíme jít, prosím!
77
00:06:30,953 --> 00:06:34,415
Myslím, že redaktoři a bibličtí autoři
78
00:06:34,499 --> 00:06:36,918
nahradili Boha andělem smrti,
79
00:06:37,001 --> 00:06:40,421
aby ho zbavili některých krutějších
80
00:06:40,505 --> 00:06:43,799
a pomstychtivějších rysů,
81
00:06:43,883 --> 00:06:46,677
které by byly spojeny s Bohem,
82
00:06:46,761 --> 00:06:51,015
jenž bere životy dětem a nevinným.
83
00:06:53,809 --> 00:06:55,019
Co jsme to provedli?
84
00:06:56,604 --> 00:06:58,731
To, o co tě Bůh požádal.
85
00:08:05,298 --> 00:08:07,717
Dívám se na tu poslední ránu
86
00:08:08,467 --> 00:08:10,720
a ta je naprosto zničující.
87
00:08:11,596 --> 00:08:16,309
Jsou to všechny důvody,
proč slyšíte argumenty proti Bohu.
88
00:08:16,392 --> 00:08:19,228
Jak to mohl milující Bůh dopustit?
89
00:08:19,312 --> 00:08:21,564
Jaký pomstychtivý Bůh by tohle udělal?
90
00:08:21,647 --> 00:08:25,568
Zabil bys všechny prvorozené?
Co to jsi za nemilosrdného Boha?
91
00:08:26,110 --> 00:08:30,114
A abych byl naprosto upřímný,
na to neexistuje dobrá odpověď.
92
00:08:31,490 --> 00:08:35,494
Ale na úrovni lidskosti je to zničující.
93
00:08:40,541 --> 00:08:41,626
Mojžíši.
94
00:08:45,171 --> 00:08:46,422
Kde jsi, Mojžíši?
95
00:08:47,214 --> 00:08:48,132
Mojžíši!
96
00:08:49,592 --> 00:08:50,509
Mojžíši!
97
00:08:52,094 --> 00:08:53,095
Kde jsi?
98
00:08:54,055 --> 00:08:54,930
Odpověz!
99
00:08:55,014 --> 00:08:56,849
- Můj bratr.
- Zavři na petlici.
100
00:08:56,932 --> 00:08:58,684
- Musím za ním jít.
- Ne!
101
00:08:58,768 --> 00:08:59,935
Odpověz!
102
00:09:01,354 --> 00:09:02,229
Já to udělám.
103
00:09:11,572 --> 00:09:12,657
Mojžíš tu není.
104
00:09:13,491 --> 00:09:15,910
Stydí se mi postavit tváří v tvář?
105
00:09:19,705 --> 00:09:21,248
Můj syn je mrtvý!
106
00:09:22,166 --> 00:09:25,503
Naše děti taky zemřely tvou rukou.
107
00:09:27,963 --> 00:09:29,173
Dostal jsi varování.
108
00:09:30,424 --> 00:09:32,593
Nikdo nemůže stát v cestě Bohu.
109
00:09:32,677 --> 00:09:35,638
Váš Bůh není nic jiného než vrah.
110
00:09:35,721 --> 00:09:37,264
On je dárcem života.
111
00:09:39,016 --> 00:09:39,934
A taky ho bere.
112
00:09:40,851 --> 00:09:41,977
Můj syn…
113
00:09:47,483 --> 00:09:48,526
Můj syn.
114
00:10:04,542 --> 00:10:05,543
Běžte do pouště.
115
00:10:07,044 --> 00:10:08,045
Běžte hned.
116
00:10:08,713 --> 00:10:09,797
Žádné podmínky?
117
00:10:11,507 --> 00:10:12,383
Žádné.
118
00:10:13,676 --> 00:10:14,885
Pokud odejdete hned.
119
00:10:35,656 --> 00:10:36,741
Zůstaňte s námi.
120
00:10:40,453 --> 00:10:41,287
Ne.
121
00:10:44,582 --> 00:10:47,126
Musím s ním truchlit nad ztrátou Egypta.
122
00:10:52,006 --> 00:10:53,007
Jeho ztrátou.
123
00:11:09,732 --> 00:11:11,484
Musíme odejít. Rychle.
124
00:11:13,152 --> 00:11:14,695
Než si to rozmyslí.
125
00:11:53,442 --> 00:11:54,860
Milovaný chlapče.
126
00:11:55,986 --> 00:11:59,114
Přivedla jsi to zlo do mého domu.
127
00:12:00,074 --> 00:12:02,284
Ty jsi Mojžíše dotlačil k tomuto…
128
00:12:04,036 --> 00:12:05,037
neštěstí.
129
00:12:05,538 --> 00:12:07,206
A podívej, co se stalo.
130
00:12:08,874 --> 00:12:10,960
Myslel sis, že jsi nepřemožitelný.
131
00:12:11,043 --> 00:12:11,919
Nezranitelný.
132
00:12:12,002 --> 00:12:13,963
Rozmlouvám s bohy.
133
00:12:14,755 --> 00:12:15,923
Vážně?
134
00:12:32,273 --> 00:12:34,233
Pokloň se mi.
135
00:12:39,697 --> 00:12:41,782
- Prosím, vyslechni mě.
- Pokloň se!
136
00:12:51,458 --> 00:12:53,210
Já jsem faraon.
137
00:12:54,545 --> 00:12:56,964
Král Nilu!
138
00:13:04,346 --> 00:13:08,642
„Egypťané pak lid pobízeli,
aby urychlili jeho odchod ze země,
139
00:13:08,726 --> 00:13:13,272
neboť si říkali: ,Všichni pomřeme!‘“
140
00:13:14,607 --> 00:13:17,067
Všechno teď šlo velmi rychle.
141
00:13:17,151 --> 00:13:20,237
Jako by došlo k jakémusi zhroucení času.
142
00:13:20,321 --> 00:13:23,616
Jste tu už celá léta. Jak dlouho?
Dva, deset, čtyři sta?
143
00:13:23,699 --> 00:13:26,201
Ztratili přehled.
Otrok nerozhoduje o čase.
144
00:13:26,285 --> 00:13:28,495
Otrokovi se řekne, kde má být a kdy.
145
00:13:28,996 --> 00:13:31,123
Teď poprvé jim někdo říká: „Jdeme.“
146
00:13:31,916 --> 00:13:35,210
Už nejsou otroky času.
Přebírají vládu nad časem.
147
00:13:43,969 --> 00:13:47,765
„Požádali Egypťany o stříbrné
148
00:13:47,848 --> 00:13:50,267
a zlaté šperky i o šaty.“
149
00:13:51,352 --> 00:13:56,357
„Hospodin naklonil Egypťany
k lidu tak příznivě,
150
00:13:56,440 --> 00:13:59,485
že jim vyhověli.
151
00:14:00,319 --> 00:14:03,572
Dočista Egypt obrali!“
152
00:14:04,907 --> 00:14:08,702
Plundrování je slovo, které jsem slyšel
překládat do hebrejštiny.
153
00:14:08,786 --> 00:14:11,747
Ale neslovíčkařme. Jde o stejnou myšlenku.
154
00:14:11,830 --> 00:14:13,415
„Teď si vezmeme to naše.“
155
00:14:14,208 --> 00:14:17,419
Ve skutečnosti to byl
v raném židovství takový problém,
156
00:14:17,503 --> 00:14:19,797
že židovský filozof Filón
157
00:14:19,880 --> 00:14:24,009
tvrdil: „Ne, ne,
to byla platba za poskytnuté služby.“
158
00:14:24,093 --> 00:14:26,095
Nešlo o plundrování či drancování.
159
00:14:26,178 --> 00:14:30,474
Bylo to něco zaslouženého, co jsme dostali
díky všemu, čím jsme si prošli.
160
00:14:31,058 --> 00:14:33,185
Kéž by Bible měla poznámky pod čarou.
161
00:14:33,268 --> 00:14:36,021
Jako třeba: „Co se tím snaží říct,
162
00:14:36,105 --> 00:14:39,483
kromě toho, že se karta obrátila?“
163
00:15:04,800 --> 00:15:05,801
Je tohle…
164
00:15:07,219 --> 00:15:10,097
Je tohle to, čím se máme stát?
165
00:15:10,180 --> 00:15:11,223
Tohle?
166
00:15:12,808 --> 00:15:13,809
Mojžíši!
167
00:15:15,561 --> 00:15:18,522
Copak jsi mi nedal šperky,
když jsme se zasnoubili?
168
00:15:19,898 --> 00:15:22,693
Dnes jsou také zásnuby.
169
00:15:23,193 --> 00:15:26,071
Čtyři sta let, Mojžíši.
170
00:15:26,947 --> 00:15:28,615
Ať to oslaví.
171
00:15:39,084 --> 00:15:41,003
Nemůže se z toho radovat s námi.
172
00:16:00,647 --> 00:16:02,608
Ten den byl předpovězen už dávno.
173
00:16:03,192 --> 00:16:05,235
Náš odchod do Kanaánu.
174
00:16:05,319 --> 00:16:07,362
Do země mléka a strdí.
175
00:16:09,031 --> 00:16:13,327
Po 400 letech ten den konečně nastal.
176
00:16:14,745 --> 00:16:17,915
V té době jsme byli sužováni bojem.
177
00:16:18,916 --> 00:16:22,669
Dřinou, strádáním a utrpením.
178
00:16:24,171 --> 00:16:25,964
Zapomněli jsme, kým jsme.
179
00:16:27,007 --> 00:16:27,966
Pak Bůh…
180
00:16:28,550 --> 00:16:30,260
Bůh ke mně promluvil na hoře.
181
00:16:31,261 --> 00:16:32,513
Teď jsme tady.
182
00:16:33,222 --> 00:16:36,391
Teď tady stojíme v toto krásné ráno
183
00:16:36,892 --> 00:16:38,143
u brány svobody.
184
00:16:38,227 --> 00:16:41,063
Věříme najednou faraonovi,
že nás nechá jít?
185
00:16:41,897 --> 00:16:44,149
Kolikrát už změnil své plány?
186
00:16:44,942 --> 00:16:46,735
Celé to může být past.
187
00:16:46,819 --> 00:16:47,653
Ne.
188
00:16:48,153 --> 00:16:52,116
Jediná past je teď tady, v našich myslích.
189
00:16:53,242 --> 00:16:57,496
Od dnešního dne je
náš Bůh naším snoubencem
190
00:16:58,413 --> 00:17:00,040
a my jsme jeho nevěstou.
191
00:17:00,124 --> 00:17:01,041
Mojžíši!
192
00:17:04,211 --> 00:17:06,088
- Hej!
- Princezna.
193
00:17:15,097 --> 00:17:18,016
Kamkoli půjdeš ty, půjdu i já.
194
00:17:18,851 --> 00:17:21,645
A kde se usadíš, zůstanu i já.
195
00:17:23,689 --> 00:17:28,777
Když Mojžíš vede tuto skupinu z Egypta,
196
00:17:29,653 --> 00:17:34,449
Bitia se k nim připojí při exodu z Egypta.
197
00:17:34,533 --> 00:17:36,326
Myslím, že je to výmluvné
198
00:17:36,410 --> 00:17:40,873
a že to vypovídá
mnohé o tom, kým se Mojžíš stal
199
00:17:40,956 --> 00:17:46,378
a do jaké míry zapůsobil
i na svou rodinu, aby ho následovala.
200
00:17:48,005 --> 00:17:51,550
V midraši je jedna dojemná verze,
201
00:17:51,633 --> 00:17:56,054
která říká,
že faraonova dcera byla prvorozená
202
00:17:57,222 --> 00:18:02,269
a měla zemřít při ráně prvorozených.
203
00:18:03,812 --> 00:18:08,650
Ale Bůh říká: „Protože jsi zachránila
Mojžíše, zachráním i tebe.“
204
00:18:08,734 --> 00:18:14,907
To je bod, kdy je Bohem adoptována
a zachráněna před poslední ranou.
205
00:18:14,990 --> 00:18:19,578
Mnoha muslimům se při pomyšlení
na Mojžíšovu adoptivní matku
206
00:18:19,661 --> 00:18:23,749
vybaví člověk,
který byl utlačován i faraonem.
207
00:18:23,832 --> 00:18:26,543
A ve skutečnosti se
v koránské literatuře říká,
208
00:18:26,627 --> 00:18:28,712
že když se Mojžíš vrací,
209
00:18:28,795 --> 00:18:32,424
je jednou z prvních,
kdo přijímá jeho poselství.
210
00:18:32,925 --> 00:18:36,470
A vypráví se, že faraon ji pak začal mučit
211
00:18:36,553 --> 00:18:40,474
a že ji Bůh zachránil
před strašlivým mučením,
212
00:18:40,557 --> 00:18:43,477
které na ni vyvíjel sám faraon.
213
00:18:43,560 --> 00:18:46,271
V islámské tradici se tak stává
214
00:18:46,813 --> 00:18:50,817
inspirací pro ženy,
které se staly obětí domácího násilí,
215
00:18:51,360 --> 00:18:55,239
kteří potřebují únik, a ona může být tou,
ke které mohou vzhlížet.
216
00:19:06,833 --> 00:19:09,920
Mojžíši, nesmíme ztrácet čas.
217
00:19:11,588 --> 00:19:14,466
Můj bratr přišel o rozum.
218
00:19:22,349 --> 00:19:23,600
Izraelité!
219
00:19:24,768 --> 00:19:26,019
Pusťte nás!
220
00:19:27,354 --> 00:19:29,106
Pusťte nás!
221
00:20:02,014 --> 00:20:04,975
V našem textu se uvádí věta
z pesachového večera,
222
00:20:05,058 --> 00:20:08,353
že kdyby nás Bůh nevyvedl z Egypta,
byli bychom stále otroky faraona.
223
00:20:08,437 --> 00:20:11,481
Neznamená to, že bychom stále byli otroci.
Je to myšleno psychicky.
224
00:20:12,274 --> 00:20:15,610
Psychicky bychom byli
stále zavázáni svému pánovi.
225
00:20:16,778 --> 00:20:17,988
Stockholmský syndrom.
226
00:20:18,071 --> 00:20:21,325
Jedním ze způsobů,
jak ho podrýt a vyléčit se z něj,
227
00:20:21,408 --> 00:20:23,118
je minimalizace věznitele,
228
00:20:23,744 --> 00:20:25,871
kdy vidíte, že to nebyli cenní lidé.
229
00:20:25,954 --> 00:20:28,749
Nejsou k nám laskaví.
Nejsou to dobří lidé.
230
00:20:28,832 --> 00:20:32,002
A jakmile to uvidí,
je stockholmský syndrom pryč.
231
00:20:33,378 --> 00:20:35,172
A jsou volní. Jsou osvobozeni.
232
00:20:53,690 --> 00:20:56,360
Přinesl jsem Amunovi oběť.
233
00:20:56,985 --> 00:21:00,489
On nás nakonec zachránil před tímto zlem.
234
00:21:00,572 --> 00:21:03,700
Ne, špatně jsme to odhadli, Hamane!
235
00:21:05,202 --> 00:21:08,580
Když odejde jeden kmen dělníků,
odejdou i ostatní.
236
00:21:09,081 --> 00:21:11,500
Núbijci, Chetité.
237
00:21:11,583 --> 00:21:13,543
Základy se zhroutí.
238
00:21:13,627 --> 00:21:15,045
Připrav armádu.
239
00:21:15,754 --> 00:21:18,382
Veličenstvo, prosím.
240
00:21:19,925 --> 00:21:21,718
Připrav armádu.
241
00:21:35,482 --> 00:21:37,484
Myslím, že je třeba zmínit i to,
242
00:21:37,567 --> 00:21:42,447
že právě ta desátá rána,
která se osobně dotýká faraona,
243
00:21:42,531 --> 00:21:47,077
byla to ta poslední kapka
do toho pomyslného poháru trpělivosti.
244
00:21:47,828 --> 00:21:52,541
Myslím, že když se faraon dostane do bodu,
kdy si uvědomí, že syn je pryč,
245
00:21:52,624 --> 00:21:55,919
jeho srdce se naplní odplatou.
246
00:21:56,002 --> 00:21:58,797
A pak si to faraon rozmyslí
a pronásleduje je.
247
00:21:59,756 --> 00:22:04,469
Někdy si to představuji jako hru kočky
s myší, znáte to, když kočka honí myš
248
00:22:04,970 --> 00:22:07,764
a má ji v tlamě,
pak ji pustí a trochu oživí
249
00:22:07,848 --> 00:22:10,225
a pak se vrátí a začne si s ní dál hrát.
250
00:22:10,308 --> 00:22:13,270
Takový obrázek si zde dělám
o Bohu v tomto příběhu.
251
00:22:31,288 --> 00:22:33,415
Kanaán je na severu. Tudy.
252
00:22:34,291 --> 00:22:37,335
Půjdeme filištínskou zemi.
Mohli by nás napadnout.
253
00:22:40,422 --> 00:22:41,965
Pak budeme muset bojovat.
254
00:22:42,799 --> 00:22:44,259
Jinak to nejde, Mojžíši.
255
00:22:45,093 --> 00:22:46,136
Tak na sever.
256
00:22:47,137 --> 00:22:50,223
Přes poušť do zaslíbené země!
257
00:23:00,400 --> 00:23:02,986
Árone!
258
00:23:04,196 --> 00:23:05,655
Ukazuje nám cestu.
259
00:23:05,739 --> 00:23:07,824
Ne, tudy to vede k moři!
260
00:23:07,908 --> 00:23:09,618
Mezi Migdolem a Baal-cefonem!
261
00:23:09,701 --> 00:23:12,496
- To už jsem jednou viděl!
- Ale budeme v pasti!
262
00:23:12,579 --> 00:23:15,540
- Dovedlo mě to k vám.
- Vždyť ti to říkám, bratře!
263
00:23:15,624 --> 00:23:16,833
Je to znamení!
264
00:23:18,001 --> 00:23:21,880
Potřebujeme flotilu tisíce lodí,
abychom tudy mohli opustit Egypt!
265
00:23:26,134 --> 00:23:28,512
„Když faraon konečně lid propustil,
266
00:23:28,595 --> 00:23:32,390
Bůh je nevedl cestou
přes filištínskou zem,
267
00:23:32,474 --> 00:23:34,059
ačkoli byla kratší.
268
00:23:35,018 --> 00:23:37,646
Bůh si řekl:
,Kdyby viděli, že hrozí válka,
269
00:23:37,729 --> 00:23:41,441
mohl by litovat a vrátit se do Egypta.‘
270
00:23:41,525 --> 00:23:46,905
Bůh je tedy vedl oklikou,
cestou přes poušť k Rudému moři.“
271
00:23:48,782 --> 00:23:51,451
Existuje mnoho výkladů, proč Bůh vedl lid
272
00:23:51,535 --> 00:23:54,037
zvláštním a prapodivným směrem.
273
00:23:54,120 --> 00:23:56,873
A vysvětlení jsou různá,
od vojenských důvodů
274
00:23:56,957 --> 00:24:01,920
nebo nějakého příslibů vysvobození
skrze zdroje vody, které by potřebovali.
275
00:24:02,003 --> 00:24:04,548
A všechna z nich
mohou být v jádru pravdivá.
276
00:24:05,090 --> 00:24:09,553
Ale Tóra má být textem,
který k nám promlouvá dodnes.
277
00:24:09,636 --> 00:24:13,765
Proto poselství z cesty, na kterou je
Bůh vzal, je to nejpodstatnější,
278
00:24:13,848 --> 00:24:17,352
že na cestě, o níž jste mysleli,
že ji v životě potřebujete,
279
00:24:17,435 --> 00:24:21,898
Bůh říká: „Já ti kryju záda.
Znám cestu, kterou se vydat. Následuj mě.“
280
00:24:24,109 --> 00:24:27,696
„Hospodin je ve dne
předcházel v oblakovém sloupu,
281
00:24:27,779 --> 00:24:29,489
aby je vedl na cestě,
282
00:24:31,866 --> 00:24:35,620
a v noci v ohnivém sloupu, aby jim svítil.
283
00:24:37,914 --> 00:24:41,876
Tak mohli jít ve dne i v noci.
284
00:24:44,337 --> 00:24:46,840
Egypťané je však pronásledovali.“
285
00:25:19,623 --> 00:25:20,874
Já to říkal, bratře.
286
00:25:21,625 --> 00:25:23,251
Není tu nic než moře.
287
00:25:25,045 --> 00:25:26,171
Musíme se vrátit.
288
00:25:28,506 --> 00:25:29,924
Musí to mít nějaký účel.
289
00:25:41,311 --> 00:25:45,523
„Egypťané je pronásledovali
– všechny faraonovy vozy,
290
00:25:45,607 --> 00:25:50,445
jeho jezdci
i celé jeho vojsko – a dostihli je,
291
00:25:50,528 --> 00:25:53,657
když tábořili u moře u Pi-chirotu
292
00:25:53,740 --> 00:25:55,533
před Baal-cefonem.“
293
00:26:07,504 --> 00:26:10,382
Řekni nám, Mojžíši, co říká Bůh?
294
00:26:13,301 --> 00:26:14,803
Já říkal, že je to lest.
295
00:26:17,972 --> 00:26:19,099
Utáboříme se tady.
296
00:26:21,976 --> 00:26:23,269
Utáboříme se tady.
297
00:26:23,895 --> 00:26:25,814
Faraon nás zabije, kde ulehneme.
298
00:26:25,897 --> 00:26:27,065
Utáboříme se tady.
299
00:26:34,989 --> 00:26:36,032
Ne.
300
00:26:37,117 --> 00:26:38,243
Dívejte, má pravdu.
301
00:26:38,910 --> 00:26:40,120
Mojžíš má pravdu!
302
00:26:50,296 --> 00:26:54,426
Bůh jim dává tuto spásnou milost.
303
00:26:54,509 --> 00:26:59,222
Tuto vizuálně nemožnou přítomnost,
304
00:26:59,305 --> 00:27:01,099
kterou také poznávají,
305
00:27:01,182 --> 00:27:04,310
slouží nejen jako kompas,
306
00:27:04,394 --> 00:27:07,272
ale je také ochrannou silou.
307
00:27:12,610 --> 00:27:14,571
Řekni jim, ať to obejdou!
308
00:27:14,654 --> 00:27:16,364
Nemůžeme, Veličenstvo.
309
00:27:16,448 --> 00:27:19,743
Pokaždé, když se pokusíme pohnout,
pohne se to s námi.
310
00:27:21,661 --> 00:27:25,123
Můj pane, zdá se, že je to živé.
311
00:27:40,805 --> 00:27:43,016
Ten, kdo najde způsob, jak to obejít,
312
00:27:43,933 --> 00:27:45,477
bude mým dědicem.
313
00:28:21,888 --> 00:28:24,682
Musel jsi mít záměr,
když jsi nás sem dovedl.
314
00:28:30,688 --> 00:28:33,483
Tak mi to řekni, můj Pane.
O co jde? Ukaž mi to.
315
00:28:56,339 --> 00:28:57,423
Mojžíši.
316
00:29:05,723 --> 00:29:07,809
Pozvedni svou hůl.
317
00:29:19,737 --> 00:29:21,239
Napřáhni ruku.
318
00:29:26,703 --> 00:29:29,914
„Mojžíš pak napřáhl ruku nad moře
319
00:29:31,207 --> 00:29:37,213
a Hospodin se do moře opřel
silným východním větrem.“
320
00:29:43,344 --> 00:29:45,722
Proč se Rudé moře rozestoupilo?
321
00:29:45,805 --> 00:29:49,183
Někteří badatelé tvrdí,
že pokud se to skutečně stalo tak,
322
00:29:49,267 --> 00:29:51,686
jak je to popsáno v Bibli,
323
00:29:51,769 --> 00:29:54,522
pak je to kvůli zemětřesení,
324
00:29:54,606 --> 00:29:56,316
které otevřelo trhlinu
325
00:29:56,399 --> 00:30:00,153
a všechna ta voda z moře odtekla.
326
00:30:00,737 --> 00:30:03,531
A připisují to nějaké přírodní události.
327
00:30:06,576 --> 00:30:09,120
To nebylo záměrem biblického autora.
328
00:30:09,829 --> 00:30:11,623
Bible se tím nijak netají.
329
00:30:11,706 --> 00:30:14,375
Bůh zmocňuje Mojžíše,
330
00:30:15,001 --> 00:30:17,545
aby pozvedl hůl, a je to zázrak.
331
00:30:51,037 --> 00:30:52,538
Co se to děje?
332
00:30:52,622 --> 00:30:54,832
- Nepřežijem!
- Měli bychom se otočit!
333
00:30:54,916 --> 00:30:56,709
Rozdrtí nás moře!
334
00:30:57,794 --> 00:31:00,129
- Všichni zemřeme!
- Vraťme se.
335
00:31:08,805 --> 00:31:11,766
Jejich Bůh nemá
žádné hranice, Veličenstvo.
336
00:31:12,600 --> 00:31:14,143
Náš to nepřijme.
337
00:31:15,853 --> 00:31:16,854
Vidíte to?
338
00:31:18,481 --> 00:31:19,482
To je Bůh.
339
00:31:20,775 --> 00:31:23,027
Vidíte to? To je Bůh!
340
00:31:23,861 --> 00:31:25,405
Musíte mít víru!
341
00:31:35,623 --> 00:31:36,624
Jak vidíš.
342
00:31:40,878 --> 00:31:43,923
Zachránil by ses a opustil bys své děti?
343
00:31:44,590 --> 00:31:46,884
Ne. On také ne.
344
00:31:47,385 --> 00:31:49,929
Bůh nás všechny potřebuje.
345
00:31:50,888 --> 00:31:52,098
Všechny své děti.
346
00:31:53,349 --> 00:31:54,392
Nás všechny!
347
00:32:10,324 --> 00:32:12,452
Vraťme se, dokud je čas.
348
00:32:12,535 --> 00:32:14,579
Nikdy to nepřežijeme.
349
00:32:15,663 --> 00:32:16,998
Radši bych se utopila.
350
00:32:32,013 --> 00:32:35,141
O rozestoupení moře je
tolik skvělých učení v midraši.
351
00:32:35,224 --> 00:32:37,852
A v jednom stojí,
že andělé vzhlédli a řekli:
352
00:32:37,935 --> 00:32:39,729
„Bože, tyhle lidi zachraňuješ?
353
00:32:39,812 --> 00:32:42,273
Uctívali modly, Egypťané uctívali modly.
354
00:32:42,940 --> 00:32:45,193
Lidé jsou odpad. Všichni jsou stejní.“
355
00:32:45,818 --> 00:32:47,445
Bůh řekl: „Něco vám uniká.“
356
00:32:47,528 --> 00:32:50,782
A oni: „Co?“
A Bůh: „Podívejte. Jdou spolu.“
357
00:32:51,908 --> 00:32:53,076
A o to jde.
358
00:32:53,868 --> 00:32:57,121
Zapomeňte na to, co udělali.
Každý v životě něco pokazí.
359
00:32:57,205 --> 00:32:59,707
Ale dokud se lidé naučí držet při sobě
360
00:32:59,791 --> 00:33:02,877
a spolupracovat, na to Bůh čeká.
361
00:33:07,006 --> 00:33:09,926
Zahynou v moři. Je šílené je následovat!
362
00:33:11,511 --> 00:33:12,386
Ne.
363
00:33:16,599 --> 00:33:18,184
Jejich bůh prchá!
364
00:33:18,726 --> 00:33:23,231
Pochybujete o důkazech vlastních očí?
365
00:33:23,314 --> 00:33:24,398
Veličenstvo.
366
00:33:25,024 --> 00:33:27,693
Už jsme přišli o naše děti.
367
00:33:28,444 --> 00:33:30,738
Tohle jsou vaši nejlepší bojovníci.
368
00:33:32,490 --> 00:33:33,574
Připravte můj vůz.
369
00:33:34,492 --> 00:33:35,326
Veličenstvo…
370
00:33:36,327 --> 00:33:39,247
Doženeme je a všechny je pozabíjíme.
371
00:33:50,091 --> 00:33:55,847
„Synové Izraele prošli
skrz moře suchou nohou.
372
00:33:56,973 --> 00:34:03,104
Vody jim byly stěnou po pravici i levici.
373
00:34:09,360 --> 00:34:11,696
A Egypťané je pronásledovali.“
374
00:34:36,512 --> 00:34:37,430
Rychle!
375
00:34:38,097 --> 00:34:39,765
- Běž.
- Ne!
376
00:34:39,849 --> 00:34:40,975
Udělej, co říkám.
377
00:34:41,058 --> 00:34:41,893
Běž.
378
00:34:45,771 --> 00:34:47,148
Běž! Rychle!
379
00:34:50,359 --> 00:34:51,360
Jděte!
380
00:34:55,781 --> 00:34:56,782
Jděte!
381
00:35:14,091 --> 00:35:17,220
„Mojžíš napřáhl ruku nad moře.
382
00:35:18,930 --> 00:35:22,475
Když nastalo ráno,
moře se vrátilo na původní místo.
383
00:35:25,061 --> 00:35:29,440
Jak se vody vracely,
pohřbily vozy i jezdce,
384
00:35:36,906 --> 00:35:39,659
celé faraonovo vojsko,
385
00:35:39,742 --> 00:35:43,037
jež vešlo za Izraelity do moře.
386
00:35:44,997 --> 00:35:47,208
Nezůstal z nich ani jeden.“
387
00:35:52,213 --> 00:35:54,340
Když jedné z mých dcer bylo deset,
388
00:35:54,423 --> 00:35:57,385
vrátila se z nedělní školy,
kde četli tento příběh.
389
00:35:57,468 --> 00:36:02,139
Příběh o Rudém moři,
kde všichni zemřeli v Rudém moři.
390
00:36:02,640 --> 00:36:04,642
A byla velmi rozrušená.
391
00:36:04,725 --> 00:36:07,853
Ptala se: „Proč by to Bůh dělal?
392
00:36:08,354 --> 00:36:10,356
Nejsou to taky boží děti?“
393
00:36:11,107 --> 00:36:14,902
A já si pomyslel: „To teda, holka.
To je opravdu dobrý postřeh.“
394
00:36:14,986 --> 00:36:16,737
Proč by to Bůh dělal?
395
00:36:20,908 --> 00:36:23,577
Příběh, který je vyprávěn v Koránu,
396
00:36:23,661 --> 00:36:26,038
končí utopením faraona.
397
00:36:26,122 --> 00:36:27,832
Když se ten příběh vypráví,
398
00:36:27,915 --> 00:36:33,045
tak faraon říká:
„Věřím v boha Árona a Mojžíše.“
399
00:36:33,671 --> 00:36:35,339
Ale v tu chvíli už je pozdě.
400
00:36:37,258 --> 00:36:38,926
Je tu zajímavý příběh.
401
00:36:39,635 --> 00:36:42,888
Gabriel, jeden z velkých andělů,
402
00:36:42,972 --> 00:36:48,644
říká Mohamedovi:
„Jsou dva lidi, které nenávidím nejvíc.
403
00:36:50,438 --> 00:36:52,690
Satana a faraona.“
404
00:36:53,566 --> 00:36:59,697
Gabriel říká: „Tak jsem se bál,
že faraon konvertuje k islámu
405
00:36:59,780 --> 00:37:01,115
těsně před smrtí,
406
00:37:01,198 --> 00:37:03,784
že jsem mu začal cpát do úst bláto,
407
00:37:04,910 --> 00:37:07,913
aby se nestal muslimem
nebo neuvěřil v Boha.“
408
00:37:53,376 --> 00:37:55,836
Mezi svitky od Mrtvého moře
409
00:37:55,920 --> 00:38:00,716
je i krátký kousek,
410
00:38:00,800 --> 00:38:03,135
který představuje část knihy Exodus.
411
00:38:03,219 --> 00:38:07,056
Je to poškozený fragment,
ale zjevně tam byla dlouhá píseň
412
00:38:07,139 --> 00:38:09,475
připisovaná Miriam.
413
00:38:13,312 --> 00:38:14,855
Je to vítězná píseň.
414
00:38:15,773 --> 00:38:17,316
Lidé unikli
415
00:38:17,400 --> 00:38:20,820
a Bůh je bojovník, který porazil Egypťany
416
00:38:20,903 --> 00:38:21,946
a zachránil lid.
417
00:38:35,709 --> 00:38:41,132
Zpívá se v ní:
„Kdo je ti podobný, Jahve, mezi bohy?“
418
00:38:41,632 --> 00:38:44,093
Jinými slovy: „Jsi ten největší Bůh.“
419
00:38:47,138 --> 00:38:50,683
Toto je první důležité
teologické poselství židovské,
420
00:38:50,766 --> 00:38:53,102
křesťanské i muslimské tradice.
421
00:38:53,185 --> 00:38:56,188
A připisuje se ústům ženy.
422
00:39:07,158 --> 00:39:07,992
Adonaj.
423
00:39:10,953 --> 00:39:13,205
Mojžíš zachránil svět stejně jako Noe.
424
00:39:13,998 --> 00:39:17,042
U Noea je to voda, která ustoupí,
425
00:39:17,126 --> 00:39:19,628
a pak přistane
na suché zemi a začne znovu.
426
00:39:20,296 --> 00:39:23,507
A pak tu máme to s Rudým mořem,
kdy se voda rozestoupí,
427
00:39:23,591 --> 00:39:26,051
je tam souš a ta pro ně znamená život.
428
00:39:26,135 --> 00:39:27,636
Přejdou na druhou stranu,
429
00:39:27,720 --> 00:39:30,014
aby mohli začít nový život jako národ.
430
00:39:30,097 --> 00:39:31,515
Ale jsou propojení.
431
00:39:31,599 --> 00:39:36,145
A myslím, že to souvisí s tím,
že když Bůh zachraňuje,
432
00:39:36,228 --> 00:39:38,397
zapojuje se do toho i stvoření.
433
00:39:43,235 --> 00:39:44,195
Můj bratře…
434
00:39:47,573 --> 00:39:48,574
jsme volní.
435
00:39:51,160 --> 00:39:51,994
Vážně?
436
00:40:06,675 --> 00:40:10,930
„Když Mojžíš odvedl Izrael od Rudého moře,
437
00:40:11,013 --> 00:40:13,516
vydali se k poušti Šur.
438
00:40:15,893 --> 00:40:20,981
Tři dny šli pouští, aniž nalezli vodu.
439
00:40:22,525 --> 00:40:25,778
Zde je ten šokovaný, traumatizovaný lid,
440
00:40:25,861 --> 00:40:28,614
který je teď na poušti
441
00:40:29,782 --> 00:40:33,452
a má všechny důvody být zmatený,
442
00:40:33,953 --> 00:40:36,372
vyděšený a nejistý.
443
00:40:38,374 --> 00:40:41,502
Doslova nevědí, kde jsou.
444
00:40:44,088 --> 00:40:49,134
Mají spoustu zkušeností,
které jim jasně ukazují,
445
00:40:49,218 --> 00:40:53,305
že jejich Bůh je skutečný
a že je jejich Bůh zachránil.
446
00:40:54,765 --> 00:40:57,851
Ale žádá se po nich,
aby si představili dopředu něco,
447
00:40:57,935 --> 00:41:01,397
co je za hranicí jejich představ.
448
00:41:02,231 --> 00:41:04,733
Moje děti už tři dny nejedly.
449
00:41:04,817 --> 00:41:09,238
A následují Mojžíše, ale také vědí,
že ani Mojžíš si to nedokáže představit.
450
00:41:12,032 --> 00:41:13,534
Dej mi znamení, můj Pane.
451
00:41:14,868 --> 00:41:16,662
Vedl nás sem na smrt?
452
00:41:16,745 --> 00:41:19,456
- To je šílenství!
- Měli jsme zůstat v Egyptě.
453
00:41:23,085 --> 00:41:24,920
Byli čerstvě osvobození otroci.
454
00:41:25,004 --> 00:41:28,007
Když už si mysleli,
že je po všem, ještě není konec.
455
00:41:28,090 --> 00:41:30,593
A právě tady je to zachyceno. To je život.
456
00:41:30,676 --> 00:41:34,513
Prošli jste jednou zkouškou
a něco jste se z toho naučili,
457
00:41:34,597 --> 00:41:36,140
ale ještě nejste u konce.
458
00:41:36,223 --> 00:41:39,435
A poselstvím Tóry je, že nikdy nedojdete.
459
00:41:40,894 --> 00:41:42,938
Je to spíš o cestě než o cíli.
460
00:41:52,656 --> 00:41:54,158
Můj Pane, kde jsi?
461
00:41:54,992 --> 00:41:56,910
Můj lid má žízeň a hlad.
462
00:42:04,293 --> 00:42:05,878
Budeš se mnou mluvit!
463
00:42:25,272 --> 00:42:27,524
Lidé se bojí, Mojžíši.
464
00:42:41,497 --> 00:42:43,040
Už ke mně nemluví.
465
00:42:44,500 --> 00:42:45,417
Kdo?
466
00:42:46,752 --> 00:42:47,878
Bůh.
467
00:42:49,129 --> 00:42:50,089
Je pryč.
468
00:42:55,678 --> 00:42:56,762
Možná ne.
469
00:42:57,596 --> 00:42:59,348
Možná tě tady zkouší.
470
00:42:59,431 --> 00:43:01,100
Tentokrát je to moc.
471
00:43:04,228 --> 00:43:05,062
Ne.
472
00:43:06,355 --> 00:43:07,189
Ne.
473
00:43:08,982 --> 00:43:09,817
Ne.
474
00:43:29,044 --> 00:43:30,754
Ukaž jim cestu.
475
00:43:51,442 --> 00:43:53,152
Dá-li Bůh, najdeme dnes vodu.
476
00:43:58,407 --> 00:43:59,408
Vydáme se na jih.
477
00:44:01,493 --> 00:44:03,746
- Kanaán je na sever, bratře.
- Já vím.
478
00:44:04,371 --> 00:44:06,123
Půjdeme na jih do Midiánu.
479
00:44:06,206 --> 00:44:07,332
Do Midiánu?
480
00:44:07,916 --> 00:44:10,335
K hoře, kde ke mně poprvé promluvil.
481
00:44:10,419 --> 00:44:12,212
Jdeme do zaslíbené země.
482
00:44:12,296 --> 00:44:13,672
Dostaneme se tam.
483
00:44:18,135 --> 00:44:19,178
Jak přežijeme?
484
00:44:21,805 --> 00:44:23,182
Co řekneme našemu lidu?
485
00:44:26,477 --> 00:44:27,478
On se postará.
486
00:44:33,233 --> 00:44:38,405
„Na poušti pak celá izraelská obec
reptala proti Mojžíšovi a Áronovi.
487
00:44:39,281 --> 00:44:41,283
Synové Izraele před nimi naříkali:
488
00:44:41,366 --> 00:44:45,454
,Proč jsme jen nezemřeli
Hospodinovou rukou v Egyptě?
489
00:44:45,537 --> 00:44:50,292
Tam jsme sedávali
nad hrnci masa a jídali chléb do sytosti!
490
00:44:50,876 --> 00:44:53,295
Vy jste nás ale odvedli sem na poušť,
491
00:44:53,378 --> 00:44:56,632
jen abyste celé toto shromáždění
umořili hladem!‘“
492
00:45:00,010 --> 00:45:01,929
Cesta je dlouhá a plná výzev.
493
00:45:02,012 --> 00:45:04,723
Vidíte tu únavu,
která se u lidí projevuje tím,
494
00:45:04,807 --> 00:45:08,185
že jsou vznětlivější
a říkáte si: „Proč jsou tak nevděční?
495
00:45:08,268 --> 00:45:10,103
Neviděli vše, co se jim stalo?“
496
00:45:10,187 --> 00:45:13,232
To si říkáte, když vyjdete
z této místnosti s klimatizací.
497
00:45:13,315 --> 00:45:16,318
Tito lidé trpěli a byli zachráněni.
498
00:45:16,401 --> 00:45:18,487
Byli zlomení na tolika místech
499
00:45:18,570 --> 00:45:21,406
a bylo by divnější, kdyby si nestěžovali.
500
00:45:39,508 --> 00:45:43,387
„Ráno pak okolo tábora padala rosa.
501
00:45:44,721 --> 00:45:46,473
A když rosa přestala padat,
502
00:45:46,557 --> 00:45:51,270
na poušti leželo cosi jako drobné lupínky,
cosi jako drobné jíní na zemi.
503
00:45:53,272 --> 00:45:58,652
Hospodin řekl:
,Hle, nechám na vás pršet chléb z nebe!‘“
504
00:46:02,406 --> 00:46:07,202
Izraelité si stěžují,
že mají hlad, a Bůh učiní zázrak.
505
00:46:07,286 --> 00:46:10,122
Sešle z nebe manu.
506
00:46:11,623 --> 00:46:13,625
Vědci nám sdělili,
507
00:46:13,709 --> 00:46:17,296
že existuje druh rostlinných vší,
508
00:46:17,379 --> 00:46:20,340
které se živí na stromu tamaryšku,
509
00:46:20,424 --> 00:46:22,384
který se vyskytuje na Sinaji,
510
00:46:22,467 --> 00:46:26,638
které vylučují pryskyřičnou hmotu,
511
00:46:26,722 --> 00:46:30,225
jež je sladká a má bílou barvu.
512
00:46:34,146 --> 00:46:35,689
Je to na rostlinách.
513
00:46:36,315 --> 00:46:39,151
Dá se to sbírat,
sušit, dělat z toho chleba.
514
00:46:43,113 --> 00:46:44,114
Promluvil.
515
00:46:46,700 --> 00:46:50,495
V sinajské zkušenosti
nebo zkušenosti z pouště
516
00:46:52,915 --> 00:46:55,042
vidíme mateřskou stránku Boha,
517
00:46:55,876 --> 00:47:00,047
protože to byly ženy,
kdo proměnil zemědělské suroviny
518
00:47:00,130 --> 00:47:01,924
do jedlé podoby.
519
00:47:02,674 --> 00:47:05,052
Vidíš, bratře? Znamení.
520
00:47:07,721 --> 00:47:13,477
Máme Boha bojovníka ve znameních
a zázracích bojujícího s vojsky faraona.
521
00:47:13,560 --> 00:47:18,273
A nyní, alespoň metaforicky,
máme Boha, matku, která se stará.
522
00:47:21,526 --> 00:47:22,778
Přestaň!
523
00:47:26,114 --> 00:47:28,325
Říkám přestaň! Tudy cesta nevede!
524
00:47:28,408 --> 00:47:30,160
- Pusť to! Přestaň!
- Přestaň!
525
00:47:32,788 --> 00:47:34,998
Ty jeden sobče.
526
00:47:36,291 --> 00:47:37,250
Zpátky!
527
00:47:38,377 --> 00:47:39,419
Přestaň!
528
00:47:41,046 --> 00:47:42,172
Jak se opovažuješ?
529
00:47:42,255 --> 00:47:46,051
David s Amramem hromadí zásoby.
Teď už tu toho není dost.
530
00:47:48,178 --> 00:47:49,304
Běž to prodat.
531
00:47:51,181 --> 00:47:53,225
Vystačí na dva dny, víc ne.
532
00:47:58,480 --> 00:48:01,692
Bůh nám požehnal svou štědrostí,
a tak se mu odvděčíte?
533
00:48:07,030 --> 00:48:09,408
Vyhoďte je. Ať se o sebe postarají sami.
534
00:48:12,411 --> 00:48:15,622
Ne, stůj!
535
00:48:16,581 --> 00:48:17,499
Poslechněte mě.
536
00:48:19,459 --> 00:48:21,211
Hněv už tě jednou zničil.
537
00:48:22,754 --> 00:48:25,007
Bůh byl soucitný.
538
00:48:25,507 --> 00:48:26,967
Buďme také takoví.
539
00:48:34,516 --> 00:48:35,434
Má pravdu, bratře.
540
00:48:37,269 --> 00:48:38,687
Co by od nás chtěl?
541
00:48:39,187 --> 00:48:40,814
Jak se mě na to můžeš ptát?
542
00:48:41,481 --> 00:48:43,483
Po ničem jiném mé srdce neprahlo.
543
00:48:43,567 --> 00:48:45,402
Pak to nech hledat i svou mysl.
544
00:48:56,580 --> 00:49:00,417
Nemůžete se učit, dokud nezrušíte vše,
co jste se naučili předtím.
545
00:49:01,126 --> 00:49:03,962
Podle mě tedy nejde
o místo dravých zvířat.
546
00:49:04,046 --> 00:49:06,048
Je to prostor nuly.
547
00:49:07,215 --> 00:49:10,218
Je to nicota. Nic tam není.
548
00:49:10,302 --> 00:49:13,430
Jsou tu nepřátelé? Existují hrozby?
Ano, bude tam vše.
549
00:49:13,513 --> 00:49:14,639
Ale o tom to není.
550
00:49:14,723 --> 00:49:18,477
Jde o to, že lekce a hodnoty,
které vás potřebuji naučit,
551
00:49:18,560 --> 00:49:20,353
se nemohou odehrávat v Egyptě.
552
00:49:20,437 --> 00:49:23,398
Až moc historie.
A ani v Izraeli, musí se postavit.
553
00:49:24,399 --> 00:49:26,318
A myslím, že tím je ta poušť.
554
00:49:26,818 --> 00:49:27,944
Děti Izraele.
555
00:49:29,404 --> 00:49:32,365
Po pět dní každé ráno sbíráme jídlo.
556
00:49:33,408 --> 00:49:35,619
Jen tolik, kolik ten den potřebujeme.
557
00:49:38,830 --> 00:49:39,915
A šestý den…
558
00:49:42,626 --> 00:49:46,546
Šestý den nasbíráme tolik,
abychom sedmý den mohli odpočívat.
559
00:49:49,591 --> 00:49:53,136
Byli jsme stvořeni k obrazu Božímu.
560
00:49:53,804 --> 00:49:56,014
A sedmý den odpočíváme, ano?
561
00:49:56,098 --> 00:49:58,308
- Ano.
- Ano.
562
00:50:03,063 --> 00:50:03,897
Svatý den.
563
00:50:09,694 --> 00:50:10,695
Den,
564
00:50:12,697 --> 00:50:15,200
kdy si připomínáme, jak moc mu dlužíme.
565
00:50:21,873 --> 00:50:22,999
Nechť je to zákon.
566
00:50:24,000 --> 00:50:26,920
Šabat je velmi zajímavá instituce,
567
00:50:27,003 --> 00:50:30,715
když přemýšlíme o starověkých Izraelitech
a biblickém světě.
568
00:50:30,799 --> 00:50:34,678
Pokud víme, nic podobného
se nevyskytuje v žádné jiné kultuře
569
00:50:34,761 --> 00:50:36,429
v okolí starověkého Izraele.
570
00:50:36,513 --> 00:50:40,392
V tomto smyslu bychom
ho mohli nazvat izraelitským vynálezem.
571
00:50:43,311 --> 00:50:47,190
První zmínka o Šabatu je
v 16. kapitole knihy Exodus
572
00:50:47,274 --> 00:50:49,734
u shromažďování many.
573
00:50:49,818 --> 00:50:54,072
V šestý den nasbírejte dvakrát tolik
574
00:50:54,156 --> 00:50:58,451
a sedmý den odpočívejte,
stejně jako to udělal Bůh.
575
00:51:01,288 --> 00:51:02,706
Používáme frázi:
576
00:51:02,789 --> 00:51:06,293
„Víc než Židé dodržovali šabat,
šabat udržoval Židy.“
577
00:51:06,376 --> 00:51:08,920
Přesně tohle lidé v té chvíli potřebovali.
578
00:51:09,004 --> 00:51:13,425
Bůh musel skrz Mojžíše vyhlásit bod,
kdy říká: „Zastavte se. Už žádná práce.
579
00:51:13,508 --> 00:51:15,510
A zamyslete se nad tím, co máte.
580
00:51:15,594 --> 00:51:20,098
A kdybyste byli přítomni a uvědomili si,
že nic není špatně, zvládneme to.“
581
00:51:23,810 --> 00:51:27,147
Poté, co Izraelité přežili
hladomor a faraonův hněv,
582
00:51:27,647 --> 00:51:33,111
se na cestě na jih k hoře Sinaj
brzy setkávají s novým nepřítelem.
583
00:51:37,365 --> 00:51:38,408
Nejsme sami.
584
00:51:43,663 --> 00:51:44,664
Pouštní lidé.
585
00:51:45,624 --> 00:51:46,875
Tohle je jejich země.
586
00:51:50,795 --> 00:51:57,135
Mnozí lidé starověkého Blízkého východu
nebyli Izraelité
587
00:51:57,219 --> 00:51:59,346
a byli jejich nepřáteli.
588
00:51:59,888 --> 00:52:03,350
Dobrým příkladem jsou Amalekovci.
589
00:52:10,398 --> 00:52:13,068
Utíkej! Mojžíši!
590
00:52:15,028 --> 00:52:16,029
Banditi!
591
00:52:16,947 --> 00:52:18,698
Připlížili se k nám ve tmě.
592
00:52:18,782 --> 00:52:20,951
Zahnali jsme je, ale bylo jich moc.
593
00:52:21,034 --> 00:52:22,535
Unesli ženy a děti.
594
00:52:23,662 --> 00:52:24,788
Potřebuju víc mužů.
595
00:52:27,707 --> 00:52:30,502
Amalekovci. Obchodníci s otroky.
596
00:52:32,170 --> 00:52:34,089
Utáboříme se tady. Vydej rozkaz.
597
00:52:34,589 --> 00:52:36,007
Přiveďme naše lidi zpět.
598
00:52:51,398 --> 00:52:55,694
TÁBOR AMALEKOVCŮ
599
00:52:59,656 --> 00:53:02,075
Rychle. Rychle zaujměte pozice.
600
00:53:07,956 --> 00:53:13,128
Takže Izraelité odešli
s meči, štíty a šípy,
601
00:53:13,211 --> 00:53:17,549
jak by mohli vést válku proti Amalekovcům?
602
00:53:18,550 --> 00:53:21,261
To je vlastně velmi starý židovský midraš,
603
00:53:21,344 --> 00:53:25,348
že v podstatě obrali
604
00:53:25,932 --> 00:53:29,102
egyptské vojáky, co uhynuli v Rudém moři
605
00:53:29,185 --> 00:53:31,187
a jejich těla vyplavala na břeh,
606
00:53:31,271 --> 00:53:32,939
a oni uloupili jejich věci.
607
00:53:33,023 --> 00:53:36,401
Což je skvělá odpověď.
V Bibli to ale nestojí.
608
00:53:36,484 --> 00:53:40,113
Bible o tom nic neříká,
ale vy se ptáte: „Jak se to stalo?“
609
00:53:41,781 --> 00:53:43,033
Můj Pane…
610
00:53:46,328 --> 00:53:47,829
Veď své děti k vítězství.
611
00:53:53,543 --> 00:53:57,547
Bůh říká: „Vyvedl jsem vás z Egypta
612
00:53:57,630 --> 00:54:03,136
se vztaženou paží a mocnou rukou.“
613
00:54:10,769 --> 00:54:14,564
A přesně to Mojžíšovy paže dělají.
614
00:54:21,196 --> 00:54:23,573
Funguje jako symbol.
615
00:54:23,656 --> 00:54:25,158
Je z něj prostředník.
616
00:54:28,078 --> 00:54:29,496
Jozue!
617
00:54:29,579 --> 00:54:30,497
Jsme tady.
618
00:54:31,456 --> 00:54:32,332
Jsou tady!
619
00:54:34,417 --> 00:54:38,505
A dokud budou jejich oči upřeny k nebi,
620
00:54:38,588 --> 00:54:40,924
pak v boji uspějí.
621
00:54:42,550 --> 00:54:43,927
Pospěš si, drž se u mě.
622
00:54:45,887 --> 00:54:48,181
A když ne, tak selžou.
623
00:54:49,474 --> 00:54:50,308
Honem!
624
00:54:52,769 --> 00:54:54,479
Mojžíš je unavený.
625
00:55:01,611 --> 00:55:03,988
Jeho paže však zůstávají pevné.
626
00:55:13,915 --> 00:55:17,502
Izraelité vycházejí z boje vítězně.
627
00:56:02,380 --> 00:56:04,883
- Co je to?
- Perou se o kořist.
628
00:56:05,467 --> 00:56:09,053
Dost!
629
00:56:10,555 --> 00:56:14,017
Další, kdo zasadí ránu, zemře!
630
00:56:16,603 --> 00:56:17,604
Zemře!
631
00:56:21,274 --> 00:56:23,276
Nezapomeňte, kdo jsme!
632
00:56:28,490 --> 00:56:29,616
Národ!
633
00:56:30,867 --> 00:56:33,077
Národ věrných!
634
00:56:36,039 --> 00:56:36,956
Pohyb!
635
00:57:03,149 --> 00:57:04,692
Jak mám vést takový národ?
636
00:57:05,318 --> 00:57:06,986
Kráčej s nimi v lásce.
637
00:57:08,071 --> 00:57:09,447
A když ji nenajdu?
638
00:57:09,531 --> 00:57:11,491
Pak je chyba na tvé straně.
639
00:57:14,410 --> 00:57:17,038
Láska nám byla vytržena
v dětství, vzpomínáš?
640
00:57:21,000 --> 00:57:24,045
Jen láska by nás z Egypta nikdy nevyvedla.
641
00:57:40,103 --> 00:57:44,524
Příběh o putování pouští je v podstatě
o tom, jak se tato nesourodá skupina
642
00:57:45,775 --> 00:57:51,281
hluboce traumatizovaných a zjizvených
a nefunkčních osvobozených otroků
643
00:57:52,448 --> 00:57:54,033
protloukává.
644
00:57:56,828 --> 00:57:59,956
Součástí lekce je,
že Bůh vám může dát vizi.
645
00:58:00,039 --> 00:58:01,583
Bůh vám může dát sen.
646
00:58:03,251 --> 00:58:06,629
Častěji se ve skutečnosti nezhmotní tak,
647
00:58:06,713 --> 00:58:08,840
jak byste chtěli,
648
00:58:08,923 --> 00:58:10,717
ale bude to něco lepšího.
649
00:58:13,803 --> 00:58:16,097
Lidé Boží očekávali zaslíbenou zemi
650
00:58:16,180 --> 00:58:19,517
a mysleli si,
že dostali jízdenku na rychlík, ale ne.
651
00:58:19,601 --> 00:58:23,563
Jsou věci,
na kterých je třeba pracovat uvnitř,
652
00:58:23,646 --> 00:58:26,733
než vás vezmu na vnější místa.
653
00:58:29,068 --> 00:58:32,822
Izrael přechází od jedné formy otroctví
do jiné formy otroctví,
654
00:58:32,905 --> 00:58:34,324
což je Jahve.
655
00:58:34,407 --> 00:58:38,369
Cílem příběhu Exodus není být svobodný.
656
00:58:40,413 --> 00:58:42,915
Je to: „Jděte na horu uctívat Boha.“
657
00:58:47,295 --> 00:58:49,881
„Získejte přikázání, abyste získali zákon,
658
00:58:49,964 --> 00:58:52,508
abyste věděli,
jak se chovat a jak uctívat.“
659
00:58:54,969 --> 00:58:58,056
Stále musí svádět duchovní boj.
660
00:58:58,139 --> 00:59:00,224
I když byli politicky osvobozeni,
661
00:59:00,308 --> 00:59:03,603
stále mají před sebou úkol
být osvobozeni duchovně.
662
00:59:20,370 --> 00:59:23,456
Přišel jsem si s ním promluvit.
Abych ho znovu našel.
663
00:59:26,834 --> 00:59:28,503
Už jsem tě takhle viděl.
664
00:59:32,423 --> 00:59:34,425
Nemohu vést svůj lid bez Boha.
665
00:59:36,886 --> 00:59:40,014
Jak s nimi mám kráčet a zároveň ho hledat?
666
00:59:44,519 --> 00:59:45,645
Před mnoha lety
667
00:59:46,604 --> 00:59:48,398
jsi vzal mé ovce na pastvu,
668
00:59:49,524 --> 00:59:52,402
abych měl čas
a mohl se věnovat svému lidu.
669
00:59:55,279 --> 00:59:57,156
Byl jsi dobrý služebník.
670
00:59:58,700 --> 00:59:59,992
I ty máš služebníky.
671
01:00:01,703 --> 01:00:03,162
Vybírej si je moudře.
672
01:00:03,913 --> 01:00:04,956
Využívej je.
673
01:00:06,374 --> 01:00:11,003
A pak za ním můžeš s klidným svědomím jít
674
01:00:11,796 --> 01:00:13,047
a požádat ho o pomoc.
675
01:00:14,590 --> 01:00:16,008
Znovu se objeví Jetro.
676
01:00:16,509 --> 01:00:19,804
A pak sleduje, jak to tam Mojžíš vede
677
01:00:19,887 --> 01:00:23,933
a přijímá všechny ty různé lidi,
kteří mají spory,
678
01:00:24,016 --> 01:00:26,728
a Mojžíš je jediným soudcem a porotcem.
679
01:00:26,811 --> 01:00:31,023
A když ho Jetro vidí,
jak to dělá, tak mu řekne:
680
01:00:31,107 --> 01:00:33,317
„Takhle to dál nejde.
681
01:00:33,401 --> 01:00:35,570
Vždyť z toho vyhoříš.“
682
01:00:35,653 --> 01:00:38,322
A pak mu Jetro řekne:
„Musíš udělat tohle.“
683
01:00:38,406 --> 01:00:41,534
A popisuje mu, jak nastavit systém soudů.
684
01:00:41,617 --> 01:00:44,078
Jetro je podle mého názoru
685
01:00:44,871 --> 01:00:46,998
tímto nádherným příkladem toho,
686
01:00:47,081 --> 01:00:51,085
jak někdo, kdo není Žid,
687
01:00:51,169 --> 01:00:53,838
přináší na pomoc ty nejlepší myšlenky
688
01:00:53,921 --> 01:00:58,718
a poznatky svých náboženských tradic.
689
01:00:59,385 --> 01:01:03,848
A Mojžíš je natolik chytrý,
že tuto moudrost přijme,
690
01:01:03,931 --> 01:01:07,477
i když pochází z jiné kultury.
691
01:01:09,771 --> 01:01:10,897
Je pořád tady.
692
01:01:20,698 --> 01:01:22,200
Příběh našeho života.
693
01:01:26,913 --> 01:01:28,456
Jak to asi skončí?
694
01:01:35,004 --> 01:01:36,923
Musím jít a vyhledat jeho pomoc.
695
01:01:38,633 --> 01:01:39,592
Půjdeš.
696
01:02:00,112 --> 01:02:03,324
Vyprávěj tento příběh
našim dětem, aby to pochopily.
697
01:02:07,078 --> 01:02:07,912
Běž.
698
01:02:18,089 --> 01:02:24,178
Mojžíš znovu vystupuje
na velkou horu, aby promluvil s Bohem.
699
01:02:37,233 --> 01:02:41,404
„Nad horou se objevil těžký oblak
a znělo mocné troubení rohu.
700
01:02:43,114 --> 01:02:45,783
Hora Sinaj byla celá zahalena kouřem,
701
01:02:45,867 --> 01:02:49,203
neboť na ni Hospodin sestoupil v ohni.
702
01:02:50,413 --> 01:02:54,166
Stoupal z ní dým jako z pece
703
01:02:54,250 --> 01:02:58,296
a celá hora se mohutně otřásala.“
704
01:03:11,142 --> 01:03:12,226
Kde jsi?
705
01:03:14,729 --> 01:03:16,981
Přišel jsem až sem, abych tě našel.
706
01:03:18,900 --> 01:03:20,151
Promluv ke mně!
707
01:03:23,905 --> 01:03:25,281
Už jsi se mnou skončil?
708
01:03:26,365 --> 01:03:27,992
Já s tebou ještě neskončil!
709
01:03:29,827 --> 01:03:30,953
Slyšíš mě?
710
01:03:43,299 --> 01:03:45,051
Nevím, co mám dělat, Bože.
711
01:03:46,844 --> 01:03:48,012
Nevím, kam mám jít.
712
01:03:49,138 --> 01:03:50,514
Bez tebe jsem ztracený.
713
01:03:57,063 --> 01:03:59,857
Nesl jsem tě na orlích křídlech
714
01:03:59,941 --> 01:04:01,734
a přivedl jsem tě k sobě.
715
01:04:02,443 --> 01:04:05,947
Budeš-li poslouchat můj hlas
a dodržovat má pravidla,
716
01:04:06,030 --> 01:04:11,410
budeš mi královstvím kněží
a svatým národem.
717
01:04:12,495 --> 01:04:16,666
To jsou slova,
která budeš mluvit k synům Izraele.
718
01:04:21,837 --> 01:04:23,089
Týdny plynou.
719
01:04:26,175 --> 01:04:30,805
Izraelité čekají ve stínu
hory Sinaj na Mojžíšův návrat.
720
01:04:49,198 --> 01:04:51,367
Je pryč po čtyřicet dní a nocí.
721
01:04:54,704 --> 01:04:55,788
Vrátí se.
722
01:05:09,010 --> 01:05:11,387
Tihle lidé žijí ve velké nejistotě.
723
01:05:11,470 --> 01:05:14,432
Poprvé nemají svého vůdce na očích.
724
01:05:14,515 --> 01:05:16,100
Ten, kdo je vyvedl,
725
01:05:16,183 --> 01:05:18,644
který sloužil skutečně jako otec národa,
726
01:05:19,311 --> 01:05:20,438
tam není.
727
01:05:20,521 --> 01:05:22,982
A oni vzhlédnou a čeká je zážitek,
728
01:05:23,065 --> 01:05:25,901
který je tak úžasný a zároveň tak děsivý.
729
01:05:25,985 --> 01:05:28,946
Když nevíte, kde zítra…
nebo jak přežijete,
730
01:05:29,030 --> 01:05:33,075
nebo co se bude dít dál,
tehdy můžete udělat spoustu špatností.
731
01:05:44,754 --> 01:05:45,629
Co to je?
732
01:05:46,881 --> 01:05:50,426
Potřebujeme Boha,
kterého ostatní uznávají.
733
01:05:50,509 --> 01:05:52,553
Boha podobného ostatním bohům.
734
01:05:52,636 --> 01:05:54,221
Máme egyptské zlato.
735
01:05:54,972 --> 01:05:58,934
Než odejdeme, roztavíme ho
a vytvoříme boha, který nás bude chránit.
736
01:05:59,018 --> 01:06:00,394
Mojžíš nás ochránil.
737
01:06:03,147 --> 01:06:06,400
Vážně věříš,
že tvůj bratr je stále naživu?
738
01:06:09,403 --> 01:06:10,446
Věříš tomu?
739
01:06:20,498 --> 01:06:22,166
Jsi prvorozený bratr.
740
01:06:24,418 --> 01:06:26,754
Je čas získat zpět své postavení.
741
01:06:57,743 --> 01:06:59,578
„Áron jim řekl:
742
01:06:59,662 --> 01:07:06,210
,Strhejte svým ženám,
synům i dcerám zlaté náušnice
743
01:07:06,293 --> 01:07:07,878
a přineste je ke mně.‘
744
01:07:12,299 --> 01:07:15,511
Ten od nich to zlato přijal,
745
01:07:15,594 --> 01:07:18,597
vytvaroval formu
746
01:07:19,098 --> 01:07:21,267
a odlil z toho sochu telete.“
747
01:07:25,479 --> 01:07:29,650
Nezapomeň, že právě neposlušnost
je příčinou ran v Egyptě.
748
01:07:29,733 --> 01:07:33,237
Ale je to neposlušnost lidí
na druhé straně pouště,
749
01:07:33,320 --> 01:07:35,489
kde si tohoto boha zkonstruují.
750
01:07:35,573 --> 01:07:40,077
Právě tato neposlušnost způsobila,
že jejich cesta,
751
01:07:40,161 --> 01:07:42,746
která neměla trvat déle než deset dní,
752
01:07:42,830 --> 01:07:44,665
zabrala 40 let.
753
01:07:54,008 --> 01:07:58,679
Áron, který je Mojžíšovým
vlastním bratrem a veleknězem Izraele,
754
01:07:58,762 --> 01:08:01,056
je tím, kdo vyrobí zlaté tele,
755
01:08:01,140 --> 01:08:04,393
protože se cítí ohrožen
756
01:08:04,476 --> 01:08:08,397
pozdvižením mezi Izraelity.
757
01:08:08,480 --> 01:08:12,860
A tak, aby je uklidnil,
vyrobí jim tohoto Boha.
758
01:08:28,083 --> 01:08:31,420
Mojžíš sestupuje ze Sinaje
759
01:08:31,503 --> 01:08:35,424
právě ve chvíli,
kdy se klanějí zlatému teleti.
760
01:08:37,635 --> 01:08:39,678
Je to srdcervoucí.
761
01:08:49,355 --> 01:08:50,231
To je Mojžíš.
762
01:08:54,610 --> 01:08:56,111
- Mojžíši!
- Mojžíši!
763
01:08:57,988 --> 01:08:59,240
Mojžíši!
764
01:08:59,740 --> 01:09:00,741
Mojžíši!
765
01:09:16,173 --> 01:09:17,007
Mojžíši.
766
01:09:36,151 --> 01:09:37,027
K ničemu.
767
01:09:38,821 --> 01:09:40,447
Bylo to všechno k ničemu.
768
01:10:03,095 --> 01:10:06,098
Mojžíš je tak znechucený a tak pobouřený,
769
01:10:06,181 --> 01:10:10,477
že vezme ty dvě desky,
na nichž bylo desatero napsáno,
770
01:10:11,061 --> 01:10:12,271
a rozbije je.
771
01:10:12,938 --> 01:10:14,565
Neumí ovládnout svůj hněv.
772
01:10:14,648 --> 01:10:18,277
To je téma, které je protkáno
celým Mojžíšovým životem.
773
01:10:20,571 --> 01:10:24,783
Ten boj s hněvem je něco,
z čeho se můžeme hodně poučit.
774
01:10:26,452 --> 01:10:30,914
Mojžíš je někdo,
komu rupne v bedně, vyletí
775
01:10:31,540 --> 01:10:36,879
a pak musí přijít na to,
jak se zase dát dohromady.
776
01:10:41,175 --> 01:10:42,009
Pomozte mi.
777
01:10:59,234 --> 01:11:00,152
Co to může být?
778
01:11:06,533 --> 01:11:07,409
Odpověděl.
779
01:11:09,828 --> 01:11:11,205
Odpověděl na mé volání.
780
01:11:13,999 --> 01:11:16,126
A dal mi svůj největší dar.
781
01:11:19,380 --> 01:11:20,255
Jeho zákony.
782
01:11:23,884 --> 01:11:24,718
A vy…
783
01:11:27,179 --> 01:11:29,390
vy všichni jste mi zlomili srdce.
784
01:11:33,769 --> 01:11:35,187
Tak jsem je taky rozbil.
785
01:11:36,730 --> 01:11:38,816
Aby člověk změnil minulé dny…
786
01:11:40,901 --> 01:11:42,653
potřebuje odpuštění.
787
01:11:43,779 --> 01:11:44,738
Pamatuješ?
788
01:11:45,531 --> 01:11:46,657
Nechte mě o samotě.
789
01:11:50,077 --> 01:11:51,078
Teď.
790
01:12:10,973 --> 01:12:12,641
Co jsem to udělal, můj Pane?
791
01:12:16,520 --> 01:12:17,479
Jdi pryč.
792
01:12:23,318 --> 01:12:24,319
Můj Pane.
793
01:12:28,949 --> 01:12:30,576
Zklamal jsem tě, můj Pane.
794
01:12:31,452 --> 01:12:32,911
Je čas.
795
01:12:33,745 --> 01:12:36,957
Jednou jsem vypustil potopu
a ušetřil jen Noea.
796
01:12:37,458 --> 01:12:41,378
Tentokrát bych mohl vypustit
oheň a ušetřit jen tebe.
797
01:12:41,462 --> 01:12:44,298
Nechat je shořet? Je všechny?
798
01:12:45,591 --> 01:12:46,550
Ale můj Pane,
799
01:12:48,010 --> 01:12:52,097
mohli jsme se dostat do zaslíbené země,
kdybys mě nevedl touto cestou.
800
01:12:52,890 --> 01:12:54,266
To vše by se nestalo.
801
01:12:54,349 --> 01:12:56,685
Jaký smysl má dojít do zaslíbené země,
802
01:12:56,768 --> 01:12:59,146
když nevíš, jak v ní žít?
803
01:12:59,855 --> 01:13:02,941
Můžete mít svobodu,
ale bez pravdy si ji neudržíte.
804
01:13:04,318 --> 01:13:05,986
Začneme znovu.
805
01:13:06,069 --> 01:13:07,070
Ne!
806
01:13:08,739 --> 01:13:11,950
Odpusť jim. Odpusť nám. Odpusť mi.
807
01:13:13,911 --> 01:13:14,745
Odpusť.
808
01:13:27,382 --> 01:13:28,675
Bůh to opět vyřešil:
809
01:13:28,759 --> 01:13:31,803
„Všechny zabiju a začnu znovu s tebou.“
810
01:13:32,304 --> 01:13:34,097
A Mojžíš mu to rozmluví.
811
01:13:34,181 --> 01:13:36,850
Jako by to bylo unáhlené. Přemýšlej o tom.
812
01:13:36,934 --> 01:13:38,435
Co na to řeknou Egypťané?
813
01:13:38,519 --> 01:13:40,771
Vzal jsi nás na poušť, abys nás zabil?
814
01:13:55,202 --> 01:13:56,286
Nechte je jít.
815
01:13:59,289 --> 01:14:00,666
Povstali proti tobě.
816
01:14:01,959 --> 01:14:02,793
Proti Bohu.
817
01:14:02,876 --> 01:14:04,002
Pusťte je.
818
01:14:05,837 --> 01:14:07,047
Zaslouží si zemřít.
819
01:14:09,174 --> 01:14:10,717
Budou příkladem ostatním.
820
01:14:11,510 --> 01:14:13,971
Neměl bys spáchat vraždu.
821
01:14:15,389 --> 01:14:16,348
Takový je zákon.
822
01:14:17,099 --> 01:14:17,975
Jaký zákon?
823
01:14:20,811 --> 01:14:22,896
Ten, který jsem zničil. Pusť je.
824
01:14:41,707 --> 01:14:43,625
Odříkej nám ty zákony, Mojžíši.
825
01:14:44,710 --> 01:14:46,670
Pojďme si je navzájem recitovat,
826
01:14:47,963 --> 01:14:49,881
dokud už to nebudeme potřebovat.
827
01:14:53,176 --> 01:14:55,262
Protože zákony budou vepsány v nás.
828
01:14:59,391 --> 01:15:04,563
Nevytvářej žádné sochy či obrazy.
829
01:15:09,610 --> 01:15:12,863
Nebudeš mít jiné bohy mimo mne.
830
01:15:17,909 --> 01:15:21,580
Nebudeš jméno Pána, Boha svého zneužívat.
831
01:15:34,009 --> 01:15:35,344
Nebudeš dychtit.
832
01:15:45,437 --> 01:15:46,605
Nebudeš…
833
01:16:06,375 --> 01:16:10,545
To, co děti Izraele
na poušti skutečně odcizilo,
834
01:16:10,629 --> 01:16:11,963
byla absence dohody.
835
01:16:12,047 --> 01:16:16,093
A důvod,
proč zůstali na poušti tak dlouho,
836
01:16:16,176 --> 01:16:17,678
bylo zpečetění dohody.
837
01:16:18,428 --> 01:16:23,058
Bůh je mohl kdykoli vzít
do kanaánské země, ale nebyli připraveni.
838
01:16:28,105 --> 01:16:30,023
Pamatuj na den šabatu
839
01:16:31,441 --> 01:16:32,567
a dodržuj ho.
840
01:16:34,111 --> 01:16:35,987
Cti otce a matku svou.
841
01:16:38,198 --> 01:16:41,284
Nesesmilníš.
842
01:16:49,334 --> 01:16:52,045
Nebudeš křivě svědčit.
843
01:16:52,129 --> 01:16:55,173
Bible nikdy nepoužívá slovo „přikázání“.
844
01:16:55,257 --> 01:16:58,343
Zmiňuje se sice o desítce,
ale jedná se o deset věcí,
845
01:16:58,427 --> 01:17:02,055
deset d'varim,
deset záležitostí, deset předpisů.
846
01:17:02,139 --> 01:17:08,353
Prvních pět se týká vztahu člověka k Bohu.
847
01:17:08,437 --> 01:17:10,564
Nebudeš mít jiné bohy mimo mne.
848
01:17:11,064 --> 01:17:13,692
Nesmíš brát jméno Boží nadarmo.
849
01:17:13,775 --> 01:17:16,903
Posledních pět přikázání je sociálních.
850
01:17:16,987 --> 01:17:20,782
Týkají se toho,
jak spolu lidé mají vycházet,
851
01:17:20,866 --> 01:17:22,576
jak se k sobě správně chovat.
852
01:17:23,118 --> 01:17:28,540
Nebudeš dychtit po domě svého bližního
ani po ničem, co je jeho.
853
01:17:28,623 --> 01:17:30,834
Bůh říká: „Nejde být bez struktury.
854
01:17:30,917 --> 01:17:35,464
Nevyvedl jsem vás, abyste se stali ničím.
Vyvedl jsem vás, abyste byli něčím.
855
01:17:35,547 --> 01:17:38,925
A proto jsou
tyto zákony počátkem morálního kodexu,
856
01:17:39,009 --> 01:17:41,344
který způsobí revoluci v celém světě.“
857
01:17:53,106 --> 01:17:53,940
Matko?
858
01:18:09,998 --> 01:18:12,167
Proč jsi smutný, Mojžíši?
859
01:18:16,713 --> 01:18:18,757
Ze všeho, co jsem udělal špatně.
860
01:18:24,221 --> 01:18:26,890
Ze všeho, co ještě musím udělat.
861
01:18:28,183 --> 01:18:29,684
Vedl sis dobře.
862
01:18:36,608 --> 01:18:38,652
Vyvedl jsi je z Egypta,
863
01:18:38,735 --> 01:18:40,278
jak tě o to Bůh požádal.
864
01:18:42,781 --> 01:18:45,826
Dal jsi jim zákony,
podle kterých mají žít.
865
01:18:48,954 --> 01:18:50,413
Dal jsi jim život.
866
01:18:58,296 --> 01:19:00,006
Co víc
867
01:19:01,591 --> 01:19:04,177
bys od sebe chtěl?
868
01:19:06,429 --> 01:19:09,975
Musím je dovést do zaslíbené země.
869
01:19:12,477 --> 01:19:14,563
Dostanou se tam sami.
870
01:19:17,566 --> 01:19:18,400
Bez tebe.
871
01:19:22,696 --> 01:19:25,740
Tři velcí hráči tohoto příběhu,
872
01:19:25,824 --> 01:19:27,409
Mojžíš, Áron a Miriam,
873
01:19:28,618 --> 01:19:32,914
se do zaslíbené země nedostanou.
874
01:19:35,500 --> 01:19:36,668
Přijď.
875
01:19:39,421 --> 01:19:44,718
Nejdojemnějším a nejtragičtějším momentem,
řekl bych, v celé Bibli je to,
876
01:19:44,801 --> 01:19:48,638
že Mojžíš, který byl Bohem pověřen,
877
01:19:48,722 --> 01:19:53,310
aby splnil tento těžký a nebezpečný úkol,
878
01:19:53,393 --> 01:19:57,397
vedl Izraelity 40 let pouští
879
01:19:57,480 --> 01:20:02,444
a věrně tento svůj úkol
splnil až do konce,
880
01:20:03,320 --> 01:20:07,949
ale není mu dovoleno připojit se
k dětem Izraele v zaslíbené zemi.
881
01:20:09,701 --> 01:20:10,785
Je to srdcervoucí.
882
01:20:14,205 --> 01:20:15,498
Podívej, Mojžíši.
883
01:20:19,002 --> 01:20:20,003
Tady to je.
884
01:20:21,463 --> 01:20:26,343
Mojžíšovo odepření vstupu
do zaslíbené země
885
01:20:26,426 --> 01:20:29,387
mi v současné době rezonuje
886
01:20:29,471 --> 01:20:32,474
v životě Martina Luthera Kinga mladšího.
887
01:20:34,517 --> 01:20:39,105
V předvečer své smrti
zopakoval Mojžíšovy pocity.
888
01:20:39,189 --> 01:20:42,233
Řekl: „Byl jsem na vrcholu hory.
889
01:20:42,317 --> 01:20:43,944
Viděl jsem zaslíbenou zemi.
890
01:20:44,027 --> 01:20:48,406
Asi se tam nedostanu, ale jsem tu,
abych vám řekl, že se tam vy dostanete.“
891
01:20:48,490 --> 01:20:52,410
Skoro jako by
v tu chvíli předával Mojžíšův odkaz.
892
01:20:52,494 --> 01:20:55,789
A jestli Mojžíšův příběh
má něco říct, tak je to to,
893
01:20:55,872 --> 01:20:57,707
že i když dorazíte do Kanaánu,
894
01:20:57,791 --> 01:21:01,252
i když máte svobodu v názvu,
895
01:21:01,336 --> 01:21:03,505
stále to vyžaduje boj.
896
01:21:03,588 --> 01:21:05,966
To, co je potřeba k získání svobody,
897
01:21:06,049 --> 01:21:09,552
je něco jiného než to, co je třeba,
abyste svobodní zůstali.
898
01:21:16,977 --> 01:21:18,186
Zaslíbená země.
899
01:21:21,648 --> 01:21:23,316
A já se tam nikdy nedostanu.
900
01:21:26,277 --> 01:21:27,112
Ne.
901
01:21:29,781 --> 01:21:31,241
Ale tvoje děti ano.
902
01:21:33,368 --> 01:21:34,369
Mojžíši?
903
01:21:39,290 --> 01:21:40,667
Pojď dovnitř.
904
01:21:53,596 --> 01:21:54,431
Pojď.
905
01:22:00,061 --> 01:22:04,607
„Tam, v moábské zemi,
pak Hospodinův služebník Mojžíš zemřel,
906
01:22:04,691 --> 01:22:06,067
jak Hospodin řekl.
907
01:22:07,610 --> 01:22:11,948
V Izraeli už ale nepovstal prorok,
jako byl Mojžíš,
908
01:22:12,032 --> 01:22:14,409
se kterým se Hospodin znal tváří v tvář.
909
01:22:16,494 --> 01:22:21,791
Kolik jen znamení a divů
jej Hospodin poslal vykonat v Egyptě
910
01:22:21,875 --> 01:22:26,379
proti faraonovi,
všem jeho služebníkům a celé jeho zemi.
911
01:22:28,715 --> 01:22:35,722
Jak mocnou sílu
a jak hrozné činy předvedl Mojžíš
912
01:22:35,805 --> 01:22:38,725
před očima celého Izraele.“
913
01:26:38,548 --> 01:26:40,550
Překlad titulků: Kateřina Richard
914
01:26:41,550 --> 01:27:01,550
{\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support