1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support 2 00:00:15,453 --> 00:00:19,332 GOŠEN 3 00:00:27,298 --> 00:00:28,466 Mojžíši. 4 00:00:29,050 --> 00:00:30,051 Můj Pane. 5 00:00:31,261 --> 00:00:33,805 Dnešní noc je jiná než všechny ostatní. 6 00:00:33,888 --> 00:00:35,348 Jak, můj Pane? 7 00:00:35,431 --> 00:00:38,351 Všichni prvorození v egyptské zemi zemřou. 8 00:00:39,310 --> 00:00:41,604 Od faraonova prvorozeného 9 00:00:41,688 --> 00:00:44,232 až po prvorozeného té nejchudší služebnice. 10 00:00:45,316 --> 00:00:46,317 A co Hebrejci? 11 00:00:46,401 --> 00:00:47,861 Dobře poslouchej. 12 00:00:49,487 --> 00:00:53,074 Každá rodina má jíst z obětního beránka 13 00:00:53,158 --> 00:00:55,118 připraveného s hořkými bylinkami. 14 00:00:55,660 --> 00:01:00,456 Jezte ho s chlebem bez kvásku, protože není čas, aby vykynul. 15 00:01:03,293 --> 00:01:07,422 Vezměte jehněčí krev a natřete ji kolem dveří svých domů, 16 00:01:07,505 --> 00:01:12,844 aby bylo vidět, kde bydlíte, jako ochrana před mou pomstou. 17 00:01:18,099 --> 00:01:19,976 Hledám Mojžíšův dům. 18 00:01:22,896 --> 00:01:24,606 Bojím se, Mojžíši. 19 00:01:24,689 --> 00:01:26,608 Musí existovat jiná cesta. 20 00:01:26,691 --> 00:01:29,235 Já jsem ničitel. 21 00:01:32,488 --> 00:01:33,990 Rychle dovnitř. 22 00:01:34,699 --> 00:01:35,533 Honem. 23 00:01:37,744 --> 00:01:40,914 A tak začíná desátá rána. 24 00:01:40,997 --> 00:01:43,416 Skon prvorozených. 25 00:01:48,463 --> 00:01:53,551 BIBLE: PŘÍBĚH O MOJŽÍŠOVI 26 00:01:54,385 --> 00:01:59,933 3. ČÁST: ZASLÍBENÁ ZEMĚ 27 00:02:05,730 --> 00:02:08,775 Poslední rána je tak zničující, 28 00:02:08,858 --> 00:02:13,238 protože říká, že každý prvorozený v Egyptě, 29 00:02:13,321 --> 00:02:18,576 od faraonova prvorozeného až po prvorozeného nikoho, 30 00:02:18,660 --> 00:02:21,120 až po dobytek, všichni zemřou. 31 00:02:22,038 --> 00:02:27,710 Pro křesťanství je to předzvěst Nového zákona a Ježíše Krista. 32 00:02:27,794 --> 00:02:28,836 Beránkovy krve. 33 00:02:28,920 --> 00:02:30,380 Obětování beránka. 34 00:02:30,463 --> 00:02:34,509 A jen díky jeho krvi budete spaseni. 35 00:02:34,592 --> 00:02:37,095 Exodus – jen krví tohoto beránka 36 00:02:37,595 --> 00:02:39,597 na zárubni budete spaseni. 37 00:02:39,681 --> 00:02:41,266 Prosím. Jezte. 38 00:02:41,808 --> 00:02:42,725 Pijte. 39 00:02:43,351 --> 00:02:46,271 Právě označení hebrejských domů 40 00:02:46,354 --> 00:02:48,898 beránkovou krví na zárubni 41 00:02:48,982 --> 00:02:53,319 způsobilo, že anděl nad tímto domem prošel. 42 00:02:54,320 --> 00:02:56,948 Odtud pochází termín Pesach. 43 00:02:57,031 --> 00:03:01,411 Přelétává nad jejich domy a místo toho zasahuje Egypťany. 44 00:03:01,995 --> 00:03:05,790 EGYPTSKÉ HLAVNÍ MĚSTO 45 00:03:14,090 --> 00:03:16,050 Tady ten. Je to vynikající. 46 00:03:29,605 --> 00:03:30,481 Amene? 47 00:03:31,899 --> 00:03:33,151 Amene? 48 00:03:34,068 --> 00:03:35,111 Amene! 49 00:03:58,176 --> 00:04:00,636 Jedním ze způsobů, jak o tom přemýšlet, je oko za oko. 50 00:04:00,720 --> 00:04:04,349 Co dělá faraon na začátku knihy Exodus? Zabíjí chlapečky. 51 00:04:05,892 --> 00:04:08,811 A tady to odnesou prvorození. 52 00:04:09,979 --> 00:04:11,689 Kruh příběhu se uzavírá. 53 00:04:11,773 --> 00:04:14,108 Cos chtěl udělat mým, udělám teď tvým. 54 00:04:33,086 --> 00:04:36,047 Starobylá rabínská tradice neoslavuje utrpení, 55 00:04:36,839 --> 00:04:41,344 které rány přinášejí lidem v Egyptě. 56 00:04:46,933 --> 00:04:52,480 Když dojdeme k té části pesachového sederu, 57 00:04:52,563 --> 00:04:55,983 kde zpíváme deset ran, 58 00:04:56,067 --> 00:05:01,989 máme pokyn, abychom z pohárů nabrali kapku vína 59 00:05:02,073 --> 00:05:06,077 svým prstem a položili ji na okraj talíře. 60 00:05:09,580 --> 00:05:14,669 Je špatné mít radost z utrpení druhých. 61 00:05:16,879 --> 00:05:19,549 Ať už jde o lidi, kteří nám ublížili, 62 00:05:19,632 --> 00:05:21,843 nebo o nevinné lidi. 63 00:05:21,926 --> 00:05:25,430 A tím symbolicky zmenšujeme svou radost. 64 00:05:42,613 --> 00:05:45,074 Mojžíši! 65 00:05:49,120 --> 00:05:52,832 Ve 12. kapitole se píše o ničiteli, který sestoupí dolů. 66 00:05:52,915 --> 00:05:55,710 A někdy se to chápe jako anděl smrti. 67 00:05:55,793 --> 00:05:57,086 Nepíše se tam Bůh. 68 00:05:59,005 --> 00:06:00,131 Mojžíši! 69 00:06:00,214 --> 00:06:02,884 Ale hned potom v příběhu stojí, že to byl Bůh. 70 00:06:02,967 --> 00:06:09,474 Tak nevím, jestli se to nesnaží oddělit Boha od toho, co Bůh dělá. 71 00:06:09,557 --> 00:06:10,725 Mojžíši. 72 00:06:11,934 --> 00:06:13,060 Mojžíši. 73 00:06:14,896 --> 00:06:17,607 „V Egyptě propukl hrozný nářek, 74 00:06:18,983 --> 00:06:22,737 neboť nebylo domu, kde by nebyl mrtvý. 75 00:06:23,988 --> 00:06:25,198 Mojžíši! 76 00:06:28,493 --> 00:06:30,870 Prosím! Musíme jít, prosím! 77 00:06:30,953 --> 00:06:34,415 Myslím, že redaktoři a bibličtí autoři 78 00:06:34,499 --> 00:06:36,918 nahradili Boha andělem smrti, 79 00:06:37,001 --> 00:06:40,421 aby ho zbavili některých krutějších 80 00:06:40,505 --> 00:06:43,799 a pomstychtivějších rysů, 81 00:06:43,883 --> 00:06:46,677 které by byly spojeny s Bohem, 82 00:06:46,761 --> 00:06:51,015 jenž bere životy dětem a nevinným. 83 00:06:53,809 --> 00:06:55,019 Co jsme to provedli? 84 00:06:56,604 --> 00:06:58,731 To, o co tě Bůh požádal. 85 00:08:05,298 --> 00:08:07,717 Dívám se na tu poslední ránu 86 00:08:08,467 --> 00:08:10,720 a ta je naprosto zničující. 87 00:08:11,596 --> 00:08:16,309 Jsou to všechny důvody, proč slyšíte argumenty proti Bohu. 88 00:08:16,392 --> 00:08:19,228 Jak to mohl milující Bůh dopustit? 89 00:08:19,312 --> 00:08:21,564 Jaký pomstychtivý Bůh by tohle udělal? 90 00:08:21,647 --> 00:08:25,568 Zabil bys všechny prvorozené? Co to jsi za nemilosrdného Boha? 91 00:08:26,110 --> 00:08:30,114 A abych byl naprosto upřímný, na to neexistuje dobrá odpověď. 92 00:08:31,490 --> 00:08:35,494 Ale na úrovni lidskosti je to zničující. 93 00:08:40,541 --> 00:08:41,626 Mojžíši. 94 00:08:45,171 --> 00:08:46,422 Kde jsi, Mojžíši? 95 00:08:47,214 --> 00:08:48,132 Mojžíši! 96 00:08:49,592 --> 00:08:50,509 Mojžíši! 97 00:08:52,094 --> 00:08:53,095 Kde jsi? 98 00:08:54,055 --> 00:08:54,930 Odpověz! 99 00:08:55,014 --> 00:08:56,849 - Můj bratr. - Zavři na petlici. 100 00:08:56,932 --> 00:08:58,684 - Musím za ním jít. - Ne! 101 00:08:58,768 --> 00:08:59,935 Odpověz! 102 00:09:01,354 --> 00:09:02,229 Já to udělám. 103 00:09:11,572 --> 00:09:12,657 Mojžíš tu není. 104 00:09:13,491 --> 00:09:15,910 Stydí se mi postavit tváří v tvář? 105 00:09:19,705 --> 00:09:21,248 Můj syn je mrtvý! 106 00:09:22,166 --> 00:09:25,503 Naše děti taky zemřely tvou rukou. 107 00:09:27,963 --> 00:09:29,173 Dostal jsi varování. 108 00:09:30,424 --> 00:09:32,593 Nikdo nemůže stát v cestě Bohu. 109 00:09:32,677 --> 00:09:35,638 Váš Bůh není nic jiného než vrah. 110 00:09:35,721 --> 00:09:37,264 On je dárcem života. 111 00:09:39,016 --> 00:09:39,934 A taky ho bere. 112 00:09:40,851 --> 00:09:41,977 Můj syn… 113 00:09:47,483 --> 00:09:48,526 Můj syn. 114 00:10:04,542 --> 00:10:05,543 Běžte do pouště. 115 00:10:07,044 --> 00:10:08,045 Běžte hned. 116 00:10:08,713 --> 00:10:09,797 Žádné podmínky? 117 00:10:11,507 --> 00:10:12,383 Žádné. 118 00:10:13,676 --> 00:10:14,885 Pokud odejdete hned. 119 00:10:35,656 --> 00:10:36,741 Zůstaňte s námi. 120 00:10:40,453 --> 00:10:41,287 Ne. 121 00:10:44,582 --> 00:10:47,126 Musím s ním truchlit nad ztrátou Egypta. 122 00:10:52,006 --> 00:10:53,007 Jeho ztrátou. 123 00:11:09,732 --> 00:11:11,484 Musíme odejít. Rychle. 124 00:11:13,152 --> 00:11:14,695 Než si to rozmyslí. 125 00:11:53,442 --> 00:11:54,860 Milovaný chlapče. 126 00:11:55,986 --> 00:11:59,114 Přivedla jsi to zlo do mého domu. 127 00:12:00,074 --> 00:12:02,284 Ty jsi Mojžíše dotlačil k tomuto… 128 00:12:04,036 --> 00:12:05,037 neštěstí. 129 00:12:05,538 --> 00:12:07,206 A podívej, co se stalo. 130 00:12:08,874 --> 00:12:10,960 Myslel sis, že jsi nepřemožitelný. 131 00:12:11,043 --> 00:12:11,919 Nezranitelný. 132 00:12:12,002 --> 00:12:13,963 Rozmlouvám s bohy. 133 00:12:14,755 --> 00:12:15,923 Vážně? 134 00:12:32,273 --> 00:12:34,233 Pokloň se mi. 135 00:12:39,697 --> 00:12:41,782 - Prosím, vyslechni mě. - Pokloň se! 136 00:12:51,458 --> 00:12:53,210 Já jsem faraon. 137 00:12:54,545 --> 00:12:56,964 Král Nilu! 138 00:13:04,346 --> 00:13:08,642 „Egypťané pak lid pobízeli, aby urychlili jeho odchod ze země, 139 00:13:08,726 --> 00:13:13,272 neboť si říkali: ,Všichni pomřeme!‘“ 140 00:13:14,607 --> 00:13:17,067 Všechno teď šlo velmi rychle. 141 00:13:17,151 --> 00:13:20,237 Jako by došlo k jakémusi zhroucení času. 142 00:13:20,321 --> 00:13:23,616 Jste tu už celá léta. Jak dlouho? Dva, deset, čtyři sta? 143 00:13:23,699 --> 00:13:26,201 Ztratili přehled. Otrok nerozhoduje o čase. 144 00:13:26,285 --> 00:13:28,495 Otrokovi se řekne, kde má být a kdy. 145 00:13:28,996 --> 00:13:31,123 Teď poprvé jim někdo říká: „Jdeme.“ 146 00:13:31,916 --> 00:13:35,210 Už nejsou otroky času. Přebírají vládu nad časem. 147 00:13:43,969 --> 00:13:47,765 „Požádali Egypťany o stříbrné 148 00:13:47,848 --> 00:13:50,267 a zlaté šperky i o šaty.“ 149 00:13:51,352 --> 00:13:56,357 „Hospodin naklonil Egypťany k lidu tak příznivě, 150 00:13:56,440 --> 00:13:59,485 že jim vyhověli. 151 00:14:00,319 --> 00:14:03,572 Dočista Egypt obrali!“ 152 00:14:04,907 --> 00:14:08,702 Plundrování je slovo, které jsem slyšel překládat do hebrejštiny. 153 00:14:08,786 --> 00:14:11,747 Ale neslovíčkařme. Jde o stejnou myšlenku. 154 00:14:11,830 --> 00:14:13,415 „Teď si vezmeme to naše.“ 155 00:14:14,208 --> 00:14:17,419 Ve skutečnosti to byl v raném židovství takový problém, 156 00:14:17,503 --> 00:14:19,797 že židovský filozof Filón 157 00:14:19,880 --> 00:14:24,009 tvrdil: „Ne, ne, to byla platba za poskytnuté služby.“ 158 00:14:24,093 --> 00:14:26,095 Nešlo o plundrování či drancování. 159 00:14:26,178 --> 00:14:30,474 Bylo to něco zaslouženého, co jsme dostali díky všemu, čím jsme si prošli. 160 00:14:31,058 --> 00:14:33,185 Kéž by Bible měla poznámky pod čarou. 161 00:14:33,268 --> 00:14:36,021 Jako třeba: „Co se tím snaží říct, 162 00:14:36,105 --> 00:14:39,483 kromě toho, že se karta obrátila?“ 163 00:15:04,800 --> 00:15:05,801 Je tohle… 164 00:15:07,219 --> 00:15:10,097 Je tohle to, čím se máme stát? 165 00:15:10,180 --> 00:15:11,223 Tohle? 166 00:15:12,808 --> 00:15:13,809 Mojžíši! 167 00:15:15,561 --> 00:15:18,522 Copak jsi mi nedal šperky, když jsme se zasnoubili? 168 00:15:19,898 --> 00:15:22,693 Dnes jsou také zásnuby. 169 00:15:23,193 --> 00:15:26,071 Čtyři sta let, Mojžíši. 170 00:15:26,947 --> 00:15:28,615 Ať to oslaví. 171 00:15:39,084 --> 00:15:41,003 Nemůže se z toho radovat s námi. 172 00:16:00,647 --> 00:16:02,608 Ten den byl předpovězen už dávno. 173 00:16:03,192 --> 00:16:05,235 Náš odchod do Kanaánu. 174 00:16:05,319 --> 00:16:07,362 Do země mléka a strdí. 175 00:16:09,031 --> 00:16:13,327 Po 400 letech ten den konečně nastal. 176 00:16:14,745 --> 00:16:17,915 V té době jsme byli sužováni bojem. 177 00:16:18,916 --> 00:16:22,669 Dřinou, strádáním a utrpením. 178 00:16:24,171 --> 00:16:25,964 Zapomněli jsme, kým jsme. 179 00:16:27,007 --> 00:16:27,966 Pak Bůh… 180 00:16:28,550 --> 00:16:30,260 Bůh ke mně promluvil na hoře. 181 00:16:31,261 --> 00:16:32,513 Teď jsme tady. 182 00:16:33,222 --> 00:16:36,391 Teď tady stojíme v toto krásné ráno 183 00:16:36,892 --> 00:16:38,143 u brány svobody. 184 00:16:38,227 --> 00:16:41,063 Věříme najednou faraonovi, že nás nechá jít? 185 00:16:41,897 --> 00:16:44,149 Kolikrát už změnil své plány? 186 00:16:44,942 --> 00:16:46,735 Celé to může být past. 187 00:16:46,819 --> 00:16:47,653 Ne. 188 00:16:48,153 --> 00:16:52,116 Jediná past je teď tady, v našich myslích. 189 00:16:53,242 --> 00:16:57,496 Od dnešního dne je náš Bůh naším snoubencem 190 00:16:58,413 --> 00:17:00,040 a my jsme jeho nevěstou. 191 00:17:00,124 --> 00:17:01,041 Mojžíši! 192 00:17:04,211 --> 00:17:06,088 - Hej! - Princezna. 193 00:17:15,097 --> 00:17:18,016 Kamkoli půjdeš ty, půjdu i já. 194 00:17:18,851 --> 00:17:21,645 A kde se usadíš, zůstanu i já. 195 00:17:23,689 --> 00:17:28,777 Když Mojžíš vede tuto skupinu z Egypta, 196 00:17:29,653 --> 00:17:34,449 Bitia se k nim připojí při exodu z Egypta. 197 00:17:34,533 --> 00:17:36,326 Myslím, že je to výmluvné 198 00:17:36,410 --> 00:17:40,873 a že to vypovídá mnohé o tom, kým se Mojžíš stal 199 00:17:40,956 --> 00:17:46,378 a do jaké míry zapůsobil i na svou rodinu, aby ho následovala. 200 00:17:48,005 --> 00:17:51,550 V midraši je jedna dojemná verze, 201 00:17:51,633 --> 00:17:56,054 která říká, že faraonova dcera byla prvorozená 202 00:17:57,222 --> 00:18:02,269 a měla zemřít při ráně prvorozených. 203 00:18:03,812 --> 00:18:08,650 Ale Bůh říká: „Protože jsi zachránila Mojžíše, zachráním i tebe.“ 204 00:18:08,734 --> 00:18:14,907 To je bod, kdy je Bohem adoptována a zachráněna před poslední ranou. 205 00:18:14,990 --> 00:18:19,578 Mnoha muslimům se při pomyšlení na Mojžíšovu adoptivní matku 206 00:18:19,661 --> 00:18:23,749 vybaví člověk, který byl utlačován i faraonem. 207 00:18:23,832 --> 00:18:26,543 A ve skutečnosti se v koránské literatuře říká, 208 00:18:26,627 --> 00:18:28,712 že když se Mojžíš vrací, 209 00:18:28,795 --> 00:18:32,424 je jednou z prvních, kdo přijímá jeho poselství. 210 00:18:32,925 --> 00:18:36,470 A vypráví se, že faraon ji pak začal mučit 211 00:18:36,553 --> 00:18:40,474 a že ji Bůh zachránil před strašlivým mučením, 212 00:18:40,557 --> 00:18:43,477 které na ni vyvíjel sám faraon. 213 00:18:43,560 --> 00:18:46,271 V islámské tradici se tak stává 214 00:18:46,813 --> 00:18:50,817 inspirací pro ženy, které se staly obětí domácího násilí, 215 00:18:51,360 --> 00:18:55,239 kteří potřebují únik, a ona může být tou, ke které mohou vzhlížet. 216 00:19:06,833 --> 00:19:09,920 Mojžíši, nesmíme ztrácet čas. 217 00:19:11,588 --> 00:19:14,466 Můj bratr přišel o rozum. 218 00:19:22,349 --> 00:19:23,600 Izraelité! 219 00:19:24,768 --> 00:19:26,019 Pusťte nás! 220 00:19:27,354 --> 00:19:29,106 Pusťte nás! 221 00:20:02,014 --> 00:20:04,975 V našem textu se uvádí věta z pesachového večera, 222 00:20:05,058 --> 00:20:08,353 že kdyby nás Bůh nevyvedl z Egypta, byli bychom stále otroky faraona. 223 00:20:08,437 --> 00:20:11,481 Neznamená to, že bychom stále byli otroci. Je to myšleno psychicky. 224 00:20:12,274 --> 00:20:15,610 Psychicky bychom byli stále zavázáni svému pánovi. 225 00:20:16,778 --> 00:20:17,988 Stockholmský syndrom. 226 00:20:18,071 --> 00:20:21,325 Jedním ze způsobů, jak ho podrýt a vyléčit se z něj, 227 00:20:21,408 --> 00:20:23,118 je minimalizace věznitele, 228 00:20:23,744 --> 00:20:25,871 kdy vidíte, že to nebyli cenní lidé. 229 00:20:25,954 --> 00:20:28,749 Nejsou k nám laskaví. Nejsou to dobří lidé. 230 00:20:28,832 --> 00:20:32,002 A jakmile to uvidí, je stockholmský syndrom pryč. 231 00:20:33,378 --> 00:20:35,172 A jsou volní. Jsou osvobozeni. 232 00:20:53,690 --> 00:20:56,360 Přinesl jsem Amunovi oběť. 233 00:20:56,985 --> 00:21:00,489 On nás nakonec zachránil před tímto zlem. 234 00:21:00,572 --> 00:21:03,700 Ne, špatně jsme to odhadli, Hamane! 235 00:21:05,202 --> 00:21:08,580 Když odejde jeden kmen dělníků, odejdou i ostatní. 236 00:21:09,081 --> 00:21:11,500 Núbijci, Chetité. 237 00:21:11,583 --> 00:21:13,543 Základy se zhroutí. 238 00:21:13,627 --> 00:21:15,045 Připrav armádu. 239 00:21:15,754 --> 00:21:18,382 Veličenstvo, prosím. 240 00:21:19,925 --> 00:21:21,718 Připrav armádu. 241 00:21:35,482 --> 00:21:37,484 Myslím, že je třeba zmínit i to, 242 00:21:37,567 --> 00:21:42,447 že právě ta desátá rána, která se osobně dotýká faraona, 243 00:21:42,531 --> 00:21:47,077 byla to ta poslední kapka do toho pomyslného poháru trpělivosti. 244 00:21:47,828 --> 00:21:52,541 Myslím, že když se faraon dostane do bodu, kdy si uvědomí, že syn je pryč, 245 00:21:52,624 --> 00:21:55,919 jeho srdce se naplní odplatou. 246 00:21:56,002 --> 00:21:58,797 A pak si to faraon rozmyslí a pronásleduje je. 247 00:21:59,756 --> 00:22:04,469 Někdy si to představuji jako hru kočky s myší, znáte to, když kočka honí myš 248 00:22:04,970 --> 00:22:07,764 a má ji v tlamě, pak ji pustí a trochu oživí 249 00:22:07,848 --> 00:22:10,225 a pak se vrátí a začne si s ní dál hrát. 250 00:22:10,308 --> 00:22:13,270 Takový obrázek si zde dělám o Bohu v tomto příběhu. 251 00:22:31,288 --> 00:22:33,415 Kanaán je na severu. Tudy. 252 00:22:34,291 --> 00:22:37,335 Půjdeme filištínskou zemi. Mohli by nás napadnout. 253 00:22:40,422 --> 00:22:41,965 Pak budeme muset bojovat. 254 00:22:42,799 --> 00:22:44,259 Jinak to nejde, Mojžíši. 255 00:22:45,093 --> 00:22:46,136 Tak na sever. 256 00:22:47,137 --> 00:22:50,223 Přes poušť do zaslíbené země! 257 00:23:00,400 --> 00:23:02,986 Árone! 258 00:23:04,196 --> 00:23:05,655 Ukazuje nám cestu. 259 00:23:05,739 --> 00:23:07,824 Ne, tudy to vede k moři! 260 00:23:07,908 --> 00:23:09,618 Mezi Migdolem a Baal-cefonem! 261 00:23:09,701 --> 00:23:12,496 - To už jsem jednou viděl! - Ale budeme v pasti! 262 00:23:12,579 --> 00:23:15,540 - Dovedlo mě to k vám. - Vždyť ti to říkám, bratře! 263 00:23:15,624 --> 00:23:16,833 Je to znamení! 264 00:23:18,001 --> 00:23:21,880 Potřebujeme flotilu tisíce lodí, abychom tudy mohli opustit Egypt! 265 00:23:26,134 --> 00:23:28,512 „Když faraon konečně lid propustil, 266 00:23:28,595 --> 00:23:32,390 Bůh je nevedl cestou přes filištínskou zem, 267 00:23:32,474 --> 00:23:34,059 ačkoli byla kratší. 268 00:23:35,018 --> 00:23:37,646 Bůh si řekl: ,Kdyby viděli, že hrozí válka, 269 00:23:37,729 --> 00:23:41,441 mohl by litovat a vrátit se do Egypta.‘ 270 00:23:41,525 --> 00:23:46,905 Bůh je tedy vedl oklikou, cestou přes poušť k Rudému moři.“ 271 00:23:48,782 --> 00:23:51,451 Existuje mnoho výkladů, proč Bůh vedl lid 272 00:23:51,535 --> 00:23:54,037 zvláštním a prapodivným směrem. 273 00:23:54,120 --> 00:23:56,873 A vysvětlení jsou různá, od vojenských důvodů 274 00:23:56,957 --> 00:24:01,920 nebo nějakého příslibů vysvobození skrze zdroje vody, které by potřebovali. 275 00:24:02,003 --> 00:24:04,548 A všechna z nich mohou být v jádru pravdivá. 276 00:24:05,090 --> 00:24:09,553 Ale Tóra má být textem, který k nám promlouvá dodnes. 277 00:24:09,636 --> 00:24:13,765 Proto poselství z cesty, na kterou je Bůh vzal, je to nejpodstatnější, 278 00:24:13,848 --> 00:24:17,352 že na cestě, o níž jste mysleli, že ji v životě potřebujete, 279 00:24:17,435 --> 00:24:21,898 Bůh říká: „Já ti kryju záda. Znám cestu, kterou se vydat. Následuj mě.“ 280 00:24:24,109 --> 00:24:27,696 „Hospodin je ve dne předcházel v oblakovém sloupu, 281 00:24:27,779 --> 00:24:29,489 aby je vedl na cestě, 282 00:24:31,866 --> 00:24:35,620 a v noci v ohnivém sloupu, aby jim svítil. 283 00:24:37,914 --> 00:24:41,876 Tak mohli jít ve dne i v noci. 284 00:24:44,337 --> 00:24:46,840 Egypťané je však pronásledovali.“ 285 00:25:19,623 --> 00:25:20,874 Já to říkal, bratře. 286 00:25:21,625 --> 00:25:23,251 Není tu nic než moře. 287 00:25:25,045 --> 00:25:26,171 Musíme se vrátit. 288 00:25:28,506 --> 00:25:29,924 Musí to mít nějaký účel. 289 00:25:41,311 --> 00:25:45,523 „Egypťané je pronásledovali – všechny faraonovy vozy, 290 00:25:45,607 --> 00:25:50,445 jeho jezdci i celé jeho vojsko – a dostihli je, 291 00:25:50,528 --> 00:25:53,657 když tábořili u moře u Pi-chirotu 292 00:25:53,740 --> 00:25:55,533 před Baal-cefonem.“ 293 00:26:07,504 --> 00:26:10,382 Řekni nám, Mojžíši, co říká Bůh? 294 00:26:13,301 --> 00:26:14,803 Já říkal, že je to lest. 295 00:26:17,972 --> 00:26:19,099 Utáboříme se tady. 296 00:26:21,976 --> 00:26:23,269 Utáboříme se tady. 297 00:26:23,895 --> 00:26:25,814 Faraon nás zabije, kde ulehneme. 298 00:26:25,897 --> 00:26:27,065 Utáboříme se tady. 299 00:26:34,989 --> 00:26:36,032 Ne. 300 00:26:37,117 --> 00:26:38,243 Dívejte, má pravdu. 301 00:26:38,910 --> 00:26:40,120 Mojžíš má pravdu! 302 00:26:50,296 --> 00:26:54,426 Bůh jim dává tuto spásnou milost. 303 00:26:54,509 --> 00:26:59,222 Tuto vizuálně nemožnou přítomnost, 304 00:26:59,305 --> 00:27:01,099 kterou také poznávají, 305 00:27:01,182 --> 00:27:04,310 slouží nejen jako kompas, 306 00:27:04,394 --> 00:27:07,272 ale je také ochrannou silou. 307 00:27:12,610 --> 00:27:14,571 Řekni jim, ať to obejdou! 308 00:27:14,654 --> 00:27:16,364 Nemůžeme, Veličenstvo. 309 00:27:16,448 --> 00:27:19,743 Pokaždé, když se pokusíme pohnout, pohne se to s námi. 310 00:27:21,661 --> 00:27:25,123 Můj pane, zdá se, že je to živé. 311 00:27:40,805 --> 00:27:43,016 Ten, kdo najde způsob, jak to obejít, 312 00:27:43,933 --> 00:27:45,477 bude mým dědicem. 313 00:28:21,888 --> 00:28:24,682 Musel jsi mít záměr, když jsi nás sem dovedl. 314 00:28:30,688 --> 00:28:33,483 Tak mi to řekni, můj Pane. O co jde? Ukaž mi to. 315 00:28:56,339 --> 00:28:57,423 Mojžíši. 316 00:29:05,723 --> 00:29:07,809 Pozvedni svou hůl. 317 00:29:19,737 --> 00:29:21,239 Napřáhni ruku. 318 00:29:26,703 --> 00:29:29,914 „Mojžíš pak napřáhl ruku nad moře 319 00:29:31,207 --> 00:29:37,213 a Hospodin se do moře opřel silným východním větrem.“ 320 00:29:43,344 --> 00:29:45,722 Proč se Rudé moře rozestoupilo? 321 00:29:45,805 --> 00:29:49,183 Někteří badatelé tvrdí, že pokud se to skutečně stalo tak, 322 00:29:49,267 --> 00:29:51,686 jak je to popsáno v Bibli, 323 00:29:51,769 --> 00:29:54,522 pak je to kvůli zemětřesení, 324 00:29:54,606 --> 00:29:56,316 které otevřelo trhlinu 325 00:29:56,399 --> 00:30:00,153 a všechna ta voda z moře odtekla. 326 00:30:00,737 --> 00:30:03,531 A připisují to nějaké přírodní události. 327 00:30:06,576 --> 00:30:09,120 To nebylo záměrem biblického autora. 328 00:30:09,829 --> 00:30:11,623 Bible se tím nijak netají. 329 00:30:11,706 --> 00:30:14,375 Bůh zmocňuje Mojžíše, 330 00:30:15,001 --> 00:30:17,545 aby pozvedl hůl, a je to zázrak. 331 00:30:51,037 --> 00:30:52,538 Co se to děje? 332 00:30:52,622 --> 00:30:54,832 - Nepřežijem! - Měli bychom se otočit! 333 00:30:54,916 --> 00:30:56,709 Rozdrtí nás moře! 334 00:30:57,794 --> 00:31:00,129 - Všichni zemřeme! - Vraťme se. 335 00:31:08,805 --> 00:31:11,766 Jejich Bůh nemá žádné hranice, Veličenstvo. 336 00:31:12,600 --> 00:31:14,143 Náš to nepřijme. 337 00:31:15,853 --> 00:31:16,854 Vidíte to? 338 00:31:18,481 --> 00:31:19,482 To je Bůh. 339 00:31:20,775 --> 00:31:23,027 Vidíte to? To je Bůh! 340 00:31:23,861 --> 00:31:25,405 Musíte mít víru! 341 00:31:35,623 --> 00:31:36,624 Jak vidíš. 342 00:31:40,878 --> 00:31:43,923 Zachránil by ses a opustil bys své děti? 343 00:31:44,590 --> 00:31:46,884 Ne. On také ne. 344 00:31:47,385 --> 00:31:49,929 Bůh nás všechny potřebuje. 345 00:31:50,888 --> 00:31:52,098 Všechny své děti. 346 00:31:53,349 --> 00:31:54,392 Nás všechny! 347 00:32:10,324 --> 00:32:12,452 Vraťme se, dokud je čas. 348 00:32:12,535 --> 00:32:14,579 Nikdy to nepřežijeme. 349 00:32:15,663 --> 00:32:16,998 Radši bych se utopila. 350 00:32:32,013 --> 00:32:35,141 O rozestoupení moře je tolik skvělých učení v midraši. 351 00:32:35,224 --> 00:32:37,852 A v jednom stojí, že andělé vzhlédli a řekli: 352 00:32:37,935 --> 00:32:39,729 „Bože, tyhle lidi zachraňuješ? 353 00:32:39,812 --> 00:32:42,273 Uctívali modly, Egypťané uctívali modly. 354 00:32:42,940 --> 00:32:45,193 Lidé jsou odpad. Všichni jsou stejní.“ 355 00:32:45,818 --> 00:32:47,445 Bůh řekl: „Něco vám uniká.“ 356 00:32:47,528 --> 00:32:50,782 A oni: „Co?“ A Bůh: „Podívejte. Jdou spolu.“ 357 00:32:51,908 --> 00:32:53,076 A o to jde. 358 00:32:53,868 --> 00:32:57,121 Zapomeňte na to, co udělali. Každý v životě něco pokazí. 359 00:32:57,205 --> 00:32:59,707 Ale dokud se lidé naučí držet při sobě 360 00:32:59,791 --> 00:33:02,877 a spolupracovat, na to Bůh čeká. 361 00:33:07,006 --> 00:33:09,926 Zahynou v moři. Je šílené je následovat! 362 00:33:11,511 --> 00:33:12,386 Ne. 363 00:33:16,599 --> 00:33:18,184 Jejich bůh prchá! 364 00:33:18,726 --> 00:33:23,231 Pochybujete o důkazech vlastních očí? 365 00:33:23,314 --> 00:33:24,398 Veličenstvo. 366 00:33:25,024 --> 00:33:27,693 Už jsme přišli o naše děti. 367 00:33:28,444 --> 00:33:30,738 Tohle jsou vaši nejlepší bojovníci. 368 00:33:32,490 --> 00:33:33,574 Připravte můj vůz. 369 00:33:34,492 --> 00:33:35,326 Veličenstvo… 370 00:33:36,327 --> 00:33:39,247 Doženeme je a všechny je pozabíjíme. 371 00:33:50,091 --> 00:33:55,847 „Synové Izraele prošli skrz moře suchou nohou. 372 00:33:56,973 --> 00:34:03,104 Vody jim byly stěnou po pravici i levici. 373 00:34:09,360 --> 00:34:11,696 A Egypťané je pronásledovali.“ 374 00:34:36,512 --> 00:34:37,430 Rychle! 375 00:34:38,097 --> 00:34:39,765 - Běž. - Ne! 376 00:34:39,849 --> 00:34:40,975 Udělej, co říkám. 377 00:34:41,058 --> 00:34:41,893 Běž. 378 00:34:45,771 --> 00:34:47,148 Běž! Rychle! 379 00:34:50,359 --> 00:34:51,360 Jděte! 380 00:34:55,781 --> 00:34:56,782 Jděte! 381 00:35:14,091 --> 00:35:17,220 „Mojžíš napřáhl ruku nad moře. 382 00:35:18,930 --> 00:35:22,475 Když nastalo ráno, moře se vrátilo na původní místo. 383 00:35:25,061 --> 00:35:29,440 Jak se vody vracely, pohřbily vozy i jezdce, 384 00:35:36,906 --> 00:35:39,659 celé faraonovo vojsko, 385 00:35:39,742 --> 00:35:43,037 jež vešlo za Izraelity do moře. 386 00:35:44,997 --> 00:35:47,208 Nezůstal z nich ani jeden.“ 387 00:35:52,213 --> 00:35:54,340 Když jedné z mých dcer bylo deset, 388 00:35:54,423 --> 00:35:57,385 vrátila se z nedělní školy, kde četli tento příběh. 389 00:35:57,468 --> 00:36:02,139 Příběh o Rudém moři, kde všichni zemřeli v Rudém moři. 390 00:36:02,640 --> 00:36:04,642 A byla velmi rozrušená. 391 00:36:04,725 --> 00:36:07,853 Ptala se: „Proč by to Bůh dělal? 392 00:36:08,354 --> 00:36:10,356 Nejsou to taky boží děti?“ 393 00:36:11,107 --> 00:36:14,902 A já si pomyslel: „To teda, holka. To je opravdu dobrý postřeh.“ 394 00:36:14,986 --> 00:36:16,737 Proč by to Bůh dělal? 395 00:36:20,908 --> 00:36:23,577 Příběh, který je vyprávěn v Koránu, 396 00:36:23,661 --> 00:36:26,038 končí utopením faraona. 397 00:36:26,122 --> 00:36:27,832 Když se ten příběh vypráví, 398 00:36:27,915 --> 00:36:33,045 tak faraon říká: „Věřím v boha Árona a Mojžíše.“ 399 00:36:33,671 --> 00:36:35,339 Ale v tu chvíli už je pozdě. 400 00:36:37,258 --> 00:36:38,926 Je tu zajímavý příběh. 401 00:36:39,635 --> 00:36:42,888 Gabriel, jeden z velkých andělů, 402 00:36:42,972 --> 00:36:48,644 říká Mohamedovi: „Jsou dva lidi, které nenávidím nejvíc. 403 00:36:50,438 --> 00:36:52,690 Satana a faraona.“ 404 00:36:53,566 --> 00:36:59,697 Gabriel říká: „Tak jsem se bál, že faraon konvertuje k islámu 405 00:36:59,780 --> 00:37:01,115 těsně před smrtí, 406 00:37:01,198 --> 00:37:03,784 že jsem mu začal cpát do úst bláto, 407 00:37:04,910 --> 00:37:07,913 aby se nestal muslimem nebo neuvěřil v Boha.“ 408 00:37:53,376 --> 00:37:55,836 Mezi svitky od Mrtvého moře 409 00:37:55,920 --> 00:38:00,716 je i krátký kousek, 410 00:38:00,800 --> 00:38:03,135 který představuje část knihy Exodus. 411 00:38:03,219 --> 00:38:07,056 Je to poškozený fragment, ale zjevně tam byla dlouhá píseň 412 00:38:07,139 --> 00:38:09,475 připisovaná Miriam. 413 00:38:13,312 --> 00:38:14,855 Je to vítězná píseň. 414 00:38:15,773 --> 00:38:17,316 Lidé unikli 415 00:38:17,400 --> 00:38:20,820 a Bůh je bojovník, který porazil Egypťany 416 00:38:20,903 --> 00:38:21,946 a zachránil lid. 417 00:38:35,709 --> 00:38:41,132 Zpívá se v ní: „Kdo je ti podobný, Jahve, mezi bohy?“ 418 00:38:41,632 --> 00:38:44,093 Jinými slovy: „Jsi ten největší Bůh.“ 419 00:38:47,138 --> 00:38:50,683 Toto je první důležité teologické poselství židovské, 420 00:38:50,766 --> 00:38:53,102 křesťanské i muslimské tradice. 421 00:38:53,185 --> 00:38:56,188 A připisuje se ústům ženy. 422 00:39:07,158 --> 00:39:07,992 Adonaj. 423 00:39:10,953 --> 00:39:13,205 Mojžíš zachránil svět stejně jako Noe. 424 00:39:13,998 --> 00:39:17,042 U Noea je to voda, která ustoupí, 425 00:39:17,126 --> 00:39:19,628 a pak přistane na suché zemi a začne znovu. 426 00:39:20,296 --> 00:39:23,507 A pak tu máme to s Rudým mořem, kdy se voda rozestoupí, 427 00:39:23,591 --> 00:39:26,051 je tam souš a ta pro ně znamená život. 428 00:39:26,135 --> 00:39:27,636 Přejdou na druhou stranu, 429 00:39:27,720 --> 00:39:30,014 aby mohli začít nový život jako národ. 430 00:39:30,097 --> 00:39:31,515 Ale jsou propojení. 431 00:39:31,599 --> 00:39:36,145 A myslím, že to souvisí s tím, že když Bůh zachraňuje, 432 00:39:36,228 --> 00:39:38,397 zapojuje se do toho i stvoření. 433 00:39:43,235 --> 00:39:44,195 Můj bratře… 434 00:39:47,573 --> 00:39:48,574 jsme volní. 435 00:39:51,160 --> 00:39:51,994 Vážně? 436 00:40:06,675 --> 00:40:10,930 „Když Mojžíš odvedl Izrael od Rudého moře, 437 00:40:11,013 --> 00:40:13,516 vydali se k poušti Šur. 438 00:40:15,893 --> 00:40:20,981 Tři dny šli pouští, aniž nalezli vodu. 439 00:40:22,525 --> 00:40:25,778 Zde je ten šokovaný, traumatizovaný lid, 440 00:40:25,861 --> 00:40:28,614 který je teď na poušti 441 00:40:29,782 --> 00:40:33,452 a má všechny důvody být zmatený, 442 00:40:33,953 --> 00:40:36,372 vyděšený a nejistý. 443 00:40:38,374 --> 00:40:41,502 Doslova nevědí, kde jsou. 444 00:40:44,088 --> 00:40:49,134 Mají spoustu zkušeností, které jim jasně ukazují, 445 00:40:49,218 --> 00:40:53,305 že jejich Bůh je skutečný a že je jejich Bůh zachránil. 446 00:40:54,765 --> 00:40:57,851 Ale žádá se po nich, aby si představili dopředu něco, 447 00:40:57,935 --> 00:41:01,397 co je za hranicí jejich představ. 448 00:41:02,231 --> 00:41:04,733 Moje děti už tři dny nejedly. 449 00:41:04,817 --> 00:41:09,238 A následují Mojžíše, ale také vědí, že ani Mojžíš si to nedokáže představit. 450 00:41:12,032 --> 00:41:13,534 Dej mi znamení, můj Pane. 451 00:41:14,868 --> 00:41:16,662 Vedl nás sem na smrt? 452 00:41:16,745 --> 00:41:19,456 - To je šílenství! - Měli jsme zůstat v Egyptě. 453 00:41:23,085 --> 00:41:24,920 Byli čerstvě osvobození otroci. 454 00:41:25,004 --> 00:41:28,007 Když už si mysleli, že je po všem, ještě není konec. 455 00:41:28,090 --> 00:41:30,593 A právě tady je to zachyceno. To je život. 456 00:41:30,676 --> 00:41:34,513 Prošli jste jednou zkouškou a něco jste se z toho naučili, 457 00:41:34,597 --> 00:41:36,140 ale ještě nejste u konce. 458 00:41:36,223 --> 00:41:39,435 A poselstvím Tóry je, že nikdy nedojdete. 459 00:41:40,894 --> 00:41:42,938 Je to spíš o cestě než o cíli. 460 00:41:52,656 --> 00:41:54,158 Můj Pane, kde jsi? 461 00:41:54,992 --> 00:41:56,910 Můj lid má žízeň a hlad. 462 00:42:04,293 --> 00:42:05,878 Budeš se mnou mluvit! 463 00:42:25,272 --> 00:42:27,524 Lidé se bojí, Mojžíši. 464 00:42:41,497 --> 00:42:43,040 Už ke mně nemluví. 465 00:42:44,500 --> 00:42:45,417 Kdo? 466 00:42:46,752 --> 00:42:47,878 Bůh. 467 00:42:49,129 --> 00:42:50,089 Je pryč. 468 00:42:55,678 --> 00:42:56,762 Možná ne. 469 00:42:57,596 --> 00:42:59,348 Možná tě tady zkouší. 470 00:42:59,431 --> 00:43:01,100 Tentokrát je to moc. 471 00:43:04,228 --> 00:43:05,062 Ne. 472 00:43:06,355 --> 00:43:07,189 Ne. 473 00:43:08,982 --> 00:43:09,817 Ne. 474 00:43:29,044 --> 00:43:30,754 Ukaž jim cestu. 475 00:43:51,442 --> 00:43:53,152 Dá-li Bůh, najdeme dnes vodu. 476 00:43:58,407 --> 00:43:59,408 Vydáme se na jih. 477 00:44:01,493 --> 00:44:03,746 - Kanaán je na sever, bratře. - Já vím. 478 00:44:04,371 --> 00:44:06,123 Půjdeme na jih do Midiánu. 479 00:44:06,206 --> 00:44:07,332 Do Midiánu? 480 00:44:07,916 --> 00:44:10,335 K hoře, kde ke mně poprvé promluvil. 481 00:44:10,419 --> 00:44:12,212 Jdeme do zaslíbené země. 482 00:44:12,296 --> 00:44:13,672 Dostaneme se tam. 483 00:44:18,135 --> 00:44:19,178 Jak přežijeme? 484 00:44:21,805 --> 00:44:23,182 Co řekneme našemu lidu? 485 00:44:26,477 --> 00:44:27,478 On se postará. 486 00:44:33,233 --> 00:44:38,405 „Na poušti pak celá izraelská obec reptala proti Mojžíšovi a Áronovi. 487 00:44:39,281 --> 00:44:41,283 Synové Izraele před nimi naříkali: 488 00:44:41,366 --> 00:44:45,454 ,Proč jsme jen nezemřeli Hospodinovou rukou v Egyptě? 489 00:44:45,537 --> 00:44:50,292 Tam jsme sedávali nad hrnci masa a jídali chléb do sytosti! 490 00:44:50,876 --> 00:44:53,295 Vy jste nás ale odvedli sem na poušť, 491 00:44:53,378 --> 00:44:56,632 jen abyste celé toto shromáždění umořili hladem!‘“ 492 00:45:00,010 --> 00:45:01,929 Cesta je dlouhá a plná výzev. 493 00:45:02,012 --> 00:45:04,723 Vidíte tu únavu, která se u lidí projevuje tím, 494 00:45:04,807 --> 00:45:08,185 že jsou vznětlivější a říkáte si: „Proč jsou tak nevděční? 495 00:45:08,268 --> 00:45:10,103 Neviděli vše, co se jim stalo?“ 496 00:45:10,187 --> 00:45:13,232 To si říkáte, když vyjdete z této místnosti s klimatizací. 497 00:45:13,315 --> 00:45:16,318 Tito lidé trpěli a byli zachráněni. 498 00:45:16,401 --> 00:45:18,487 Byli zlomení na tolika místech 499 00:45:18,570 --> 00:45:21,406 a bylo by divnější, kdyby si nestěžovali. 500 00:45:39,508 --> 00:45:43,387 „Ráno pak okolo tábora padala rosa. 501 00:45:44,721 --> 00:45:46,473 A když rosa přestala padat, 502 00:45:46,557 --> 00:45:51,270 na poušti leželo cosi jako drobné lupínky, cosi jako drobné jíní na zemi. 503 00:45:53,272 --> 00:45:58,652 Hospodin řekl: ,Hle, nechám na vás pršet chléb z nebe!‘“ 504 00:46:02,406 --> 00:46:07,202 Izraelité si stěžují, že mají hlad, a Bůh učiní zázrak. 505 00:46:07,286 --> 00:46:10,122 Sešle z nebe manu. 506 00:46:11,623 --> 00:46:13,625 Vědci nám sdělili, 507 00:46:13,709 --> 00:46:17,296 že existuje druh rostlinných vší, 508 00:46:17,379 --> 00:46:20,340 které se živí na stromu tamaryšku, 509 00:46:20,424 --> 00:46:22,384 který se vyskytuje na Sinaji, 510 00:46:22,467 --> 00:46:26,638 které vylučují pryskyřičnou hmotu, 511 00:46:26,722 --> 00:46:30,225 jež je sladká a má bílou barvu. 512 00:46:34,146 --> 00:46:35,689 Je to na rostlinách. 513 00:46:36,315 --> 00:46:39,151 Dá se to sbírat, sušit, dělat z toho chleba. 514 00:46:43,113 --> 00:46:44,114 Promluvil. 515 00:46:46,700 --> 00:46:50,495 V sinajské zkušenosti nebo zkušenosti z pouště 516 00:46:52,915 --> 00:46:55,042 vidíme mateřskou stránku Boha, 517 00:46:55,876 --> 00:47:00,047 protože to byly ženy, kdo proměnil zemědělské suroviny 518 00:47:00,130 --> 00:47:01,924 do jedlé podoby. 519 00:47:02,674 --> 00:47:05,052 Vidíš, bratře? Znamení. 520 00:47:07,721 --> 00:47:13,477 Máme Boha bojovníka ve znameních a zázracích bojujícího s vojsky faraona. 521 00:47:13,560 --> 00:47:18,273 A nyní, alespoň metaforicky, máme Boha, matku, která se stará. 522 00:47:21,526 --> 00:47:22,778 Přestaň! 523 00:47:26,114 --> 00:47:28,325 Říkám přestaň! Tudy cesta nevede! 524 00:47:28,408 --> 00:47:30,160 - Pusť to! Přestaň! - Přestaň! 525 00:47:32,788 --> 00:47:34,998 Ty jeden sobče. 526 00:47:36,291 --> 00:47:37,250 Zpátky! 527 00:47:38,377 --> 00:47:39,419 Přestaň! 528 00:47:41,046 --> 00:47:42,172 Jak se opovažuješ? 529 00:47:42,255 --> 00:47:46,051 David s Amramem hromadí zásoby. Teď už tu toho není dost. 530 00:47:48,178 --> 00:47:49,304 Běž to prodat. 531 00:47:51,181 --> 00:47:53,225 Vystačí na dva dny, víc ne. 532 00:47:58,480 --> 00:48:01,692 Bůh nám požehnal svou štědrostí, a tak se mu odvděčíte? 533 00:48:07,030 --> 00:48:09,408 Vyhoďte je. Ať se o sebe postarají sami. 534 00:48:12,411 --> 00:48:15,622 Ne, stůj! 535 00:48:16,581 --> 00:48:17,499 Poslechněte mě. 536 00:48:19,459 --> 00:48:21,211 Hněv už tě jednou zničil. 537 00:48:22,754 --> 00:48:25,007 Bůh byl soucitný. 538 00:48:25,507 --> 00:48:26,967 Buďme také takoví. 539 00:48:34,516 --> 00:48:35,434 Má pravdu, bratře. 540 00:48:37,269 --> 00:48:38,687 Co by od nás chtěl? 541 00:48:39,187 --> 00:48:40,814 Jak se mě na to můžeš ptát? 542 00:48:41,481 --> 00:48:43,483 Po ničem jiném mé srdce neprahlo. 543 00:48:43,567 --> 00:48:45,402 Pak to nech hledat i svou mysl. 544 00:48:56,580 --> 00:49:00,417 Nemůžete se učit, dokud nezrušíte vše, co jste se naučili předtím. 545 00:49:01,126 --> 00:49:03,962 Podle mě tedy nejde o místo dravých zvířat. 546 00:49:04,046 --> 00:49:06,048 Je to prostor nuly. 547 00:49:07,215 --> 00:49:10,218 Je to nicota. Nic tam není. 548 00:49:10,302 --> 00:49:13,430 Jsou tu nepřátelé? Existují hrozby? Ano, bude tam vše. 549 00:49:13,513 --> 00:49:14,639 Ale o tom to není. 550 00:49:14,723 --> 00:49:18,477 Jde o to, že lekce a hodnoty, které vás potřebuji naučit, 551 00:49:18,560 --> 00:49:20,353 se nemohou odehrávat v Egyptě. 552 00:49:20,437 --> 00:49:23,398 Až moc historie. A ani v Izraeli, musí se postavit. 553 00:49:24,399 --> 00:49:26,318 A myslím, že tím je ta poušť. 554 00:49:26,818 --> 00:49:27,944 Děti Izraele. 555 00:49:29,404 --> 00:49:32,365 Po pět dní každé ráno sbíráme jídlo. 556 00:49:33,408 --> 00:49:35,619 Jen tolik, kolik ten den potřebujeme. 557 00:49:38,830 --> 00:49:39,915 A šestý den… 558 00:49:42,626 --> 00:49:46,546 Šestý den nasbíráme tolik, abychom sedmý den mohli odpočívat. 559 00:49:49,591 --> 00:49:53,136 Byli jsme stvořeni k obrazu Božímu. 560 00:49:53,804 --> 00:49:56,014 A sedmý den odpočíváme, ano? 561 00:49:56,098 --> 00:49:58,308 - Ano. - Ano. 562 00:50:03,063 --> 00:50:03,897 Svatý den. 563 00:50:09,694 --> 00:50:10,695 Den, 564 00:50:12,697 --> 00:50:15,200 kdy si připomínáme, jak moc mu dlužíme. 565 00:50:21,873 --> 00:50:22,999 Nechť je to zákon. 566 00:50:24,000 --> 00:50:26,920 Šabat je velmi zajímavá instituce, 567 00:50:27,003 --> 00:50:30,715 když přemýšlíme o starověkých Izraelitech a biblickém světě. 568 00:50:30,799 --> 00:50:34,678 Pokud víme, nic podobného se nevyskytuje v žádné jiné kultuře 569 00:50:34,761 --> 00:50:36,429 v okolí starověkého Izraele. 570 00:50:36,513 --> 00:50:40,392 V tomto smyslu bychom ho mohli nazvat izraelitským vynálezem. 571 00:50:43,311 --> 00:50:47,190 První zmínka o Šabatu je v 16. kapitole knihy Exodus 572 00:50:47,274 --> 00:50:49,734 u shromažďování many. 573 00:50:49,818 --> 00:50:54,072 V šestý den nasbírejte dvakrát tolik 574 00:50:54,156 --> 00:50:58,451 a sedmý den odpočívejte, stejně jako to udělal Bůh. 575 00:51:01,288 --> 00:51:02,706 Používáme frázi: 576 00:51:02,789 --> 00:51:06,293 „Víc než Židé dodržovali šabat, šabat udržoval Židy.“ 577 00:51:06,376 --> 00:51:08,920 Přesně tohle lidé v té chvíli potřebovali. 578 00:51:09,004 --> 00:51:13,425 Bůh musel skrz Mojžíše vyhlásit bod, kdy říká: „Zastavte se. Už žádná práce. 579 00:51:13,508 --> 00:51:15,510 A zamyslete se nad tím, co máte. 580 00:51:15,594 --> 00:51:20,098 A kdybyste byli přítomni a uvědomili si, že nic není špatně, zvládneme to.“ 581 00:51:23,810 --> 00:51:27,147 Poté, co Izraelité přežili hladomor a faraonův hněv, 582 00:51:27,647 --> 00:51:33,111 se na cestě na jih k hoře Sinaj brzy setkávají s novým nepřítelem. 583 00:51:37,365 --> 00:51:38,408 Nejsme sami. 584 00:51:43,663 --> 00:51:44,664 Pouštní lidé. 585 00:51:45,624 --> 00:51:46,875 Tohle je jejich země. 586 00:51:50,795 --> 00:51:57,135 Mnozí lidé starověkého Blízkého východu nebyli Izraelité 587 00:51:57,219 --> 00:51:59,346 a byli jejich nepřáteli. 588 00:51:59,888 --> 00:52:03,350 Dobrým příkladem jsou Amalekovci. 589 00:52:10,398 --> 00:52:13,068 Utíkej! Mojžíši! 590 00:52:15,028 --> 00:52:16,029 Banditi! 591 00:52:16,947 --> 00:52:18,698 Připlížili se k nám ve tmě. 592 00:52:18,782 --> 00:52:20,951 Zahnali jsme je, ale bylo jich moc. 593 00:52:21,034 --> 00:52:22,535 Unesli ženy a děti. 594 00:52:23,662 --> 00:52:24,788 Potřebuju víc mužů. 595 00:52:27,707 --> 00:52:30,502 Amalekovci. Obchodníci s otroky. 596 00:52:32,170 --> 00:52:34,089 Utáboříme se tady. Vydej rozkaz. 597 00:52:34,589 --> 00:52:36,007 Přiveďme naše lidi zpět. 598 00:52:51,398 --> 00:52:55,694 TÁBOR AMALEKOVCŮ 599 00:52:59,656 --> 00:53:02,075 Rychle. Rychle zaujměte pozice. 600 00:53:07,956 --> 00:53:13,128 Takže Izraelité odešli s meči, štíty a šípy, 601 00:53:13,211 --> 00:53:17,549 jak by mohli vést válku proti Amalekovcům? 602 00:53:18,550 --> 00:53:21,261 To je vlastně velmi starý židovský midraš, 603 00:53:21,344 --> 00:53:25,348 že v podstatě obrali 604 00:53:25,932 --> 00:53:29,102 egyptské vojáky, co uhynuli v Rudém moři 605 00:53:29,185 --> 00:53:31,187 a jejich těla vyplavala na břeh, 606 00:53:31,271 --> 00:53:32,939 a oni uloupili jejich věci. 607 00:53:33,023 --> 00:53:36,401 Což je skvělá odpověď. V Bibli to ale nestojí. 608 00:53:36,484 --> 00:53:40,113 Bible o tom nic neříká, ale vy se ptáte: „Jak se to stalo?“ 609 00:53:41,781 --> 00:53:43,033 Můj Pane… 610 00:53:46,328 --> 00:53:47,829 Veď své děti k vítězství. 611 00:53:53,543 --> 00:53:57,547 Bůh říká: „Vyvedl jsem vás z Egypta 612 00:53:57,630 --> 00:54:03,136 se vztaženou paží a mocnou rukou.“ 613 00:54:10,769 --> 00:54:14,564 A přesně to Mojžíšovy paže dělají. 614 00:54:21,196 --> 00:54:23,573 Funguje jako symbol. 615 00:54:23,656 --> 00:54:25,158 Je z něj prostředník. 616 00:54:28,078 --> 00:54:29,496 Jozue! 617 00:54:29,579 --> 00:54:30,497 Jsme tady. 618 00:54:31,456 --> 00:54:32,332 Jsou tady! 619 00:54:34,417 --> 00:54:38,505 A dokud budou jejich oči upřeny k nebi, 620 00:54:38,588 --> 00:54:40,924 pak v boji uspějí. 621 00:54:42,550 --> 00:54:43,927 Pospěš si, drž se u mě. 622 00:54:45,887 --> 00:54:48,181 A když ne, tak selžou. 623 00:54:49,474 --> 00:54:50,308 Honem! 624 00:54:52,769 --> 00:54:54,479 Mojžíš je unavený. 625 00:55:01,611 --> 00:55:03,988 Jeho paže však zůstávají pevné. 626 00:55:13,915 --> 00:55:17,502 Izraelité vycházejí z boje vítězně. 627 00:56:02,380 --> 00:56:04,883 - Co je to? - Perou se o kořist. 628 00:56:05,467 --> 00:56:09,053 Dost! 629 00:56:10,555 --> 00:56:14,017 Další, kdo zasadí ránu, zemře! 630 00:56:16,603 --> 00:56:17,604 Zemře! 631 00:56:21,274 --> 00:56:23,276 Nezapomeňte, kdo jsme! 632 00:56:28,490 --> 00:56:29,616 Národ! 633 00:56:30,867 --> 00:56:33,077 Národ věrných! 634 00:56:36,039 --> 00:56:36,956 Pohyb! 635 00:57:03,149 --> 00:57:04,692 Jak mám vést takový národ? 636 00:57:05,318 --> 00:57:06,986 Kráčej s nimi v lásce. 637 00:57:08,071 --> 00:57:09,447 A když ji nenajdu? 638 00:57:09,531 --> 00:57:11,491 Pak je chyba na tvé straně. 639 00:57:14,410 --> 00:57:17,038 Láska nám byla vytržena v dětství, vzpomínáš? 640 00:57:21,000 --> 00:57:24,045 Jen láska by nás z Egypta nikdy nevyvedla. 641 00:57:40,103 --> 00:57:44,524 Příběh o putování pouští je v podstatě o tom, jak se tato nesourodá skupina 642 00:57:45,775 --> 00:57:51,281 hluboce traumatizovaných a zjizvených a nefunkčních osvobozených otroků 643 00:57:52,448 --> 00:57:54,033 protloukává. 644 00:57:56,828 --> 00:57:59,956 Součástí lekce je, že Bůh vám může dát vizi. 645 00:58:00,039 --> 00:58:01,583 Bůh vám může dát sen. 646 00:58:03,251 --> 00:58:06,629 Častěji se ve skutečnosti nezhmotní tak, 647 00:58:06,713 --> 00:58:08,840 jak byste chtěli, 648 00:58:08,923 --> 00:58:10,717 ale bude to něco lepšího. 649 00:58:13,803 --> 00:58:16,097 Lidé Boží očekávali zaslíbenou zemi 650 00:58:16,180 --> 00:58:19,517 a mysleli si, že dostali jízdenku na rychlík, ale ne. 651 00:58:19,601 --> 00:58:23,563 Jsou věci, na kterých je třeba pracovat uvnitř, 652 00:58:23,646 --> 00:58:26,733 než vás vezmu na vnější místa. 653 00:58:29,068 --> 00:58:32,822 Izrael přechází od jedné formy otroctví do jiné formy otroctví, 654 00:58:32,905 --> 00:58:34,324 což je Jahve. 655 00:58:34,407 --> 00:58:38,369 Cílem příběhu Exodus není být svobodný. 656 00:58:40,413 --> 00:58:42,915 Je to: „Jděte na horu uctívat Boha.“ 657 00:58:47,295 --> 00:58:49,881 „Získejte přikázání, abyste získali zákon, 658 00:58:49,964 --> 00:58:52,508 abyste věděli, jak se chovat a jak uctívat.“ 659 00:58:54,969 --> 00:58:58,056 Stále musí svádět duchovní boj. 660 00:58:58,139 --> 00:59:00,224 I když byli politicky osvobozeni, 661 00:59:00,308 --> 00:59:03,603 stále mají před sebou úkol být osvobozeni duchovně. 662 00:59:20,370 --> 00:59:23,456 Přišel jsem si s ním promluvit. Abych ho znovu našel. 663 00:59:26,834 --> 00:59:28,503 Už jsem tě takhle viděl. 664 00:59:32,423 --> 00:59:34,425 Nemohu vést svůj lid bez Boha. 665 00:59:36,886 --> 00:59:40,014 Jak s nimi mám kráčet a zároveň ho hledat? 666 00:59:44,519 --> 00:59:45,645 Před mnoha lety 667 00:59:46,604 --> 00:59:48,398 jsi vzal mé ovce na pastvu, 668 00:59:49,524 --> 00:59:52,402 abych měl čas a mohl se věnovat svému lidu. 669 00:59:55,279 --> 00:59:57,156 Byl jsi dobrý služebník. 670 00:59:58,700 --> 00:59:59,992 I ty máš služebníky. 671 01:00:01,703 --> 01:00:03,162 Vybírej si je moudře. 672 01:00:03,913 --> 01:00:04,956 Využívej je. 673 01:00:06,374 --> 01:00:11,003 A pak za ním můžeš s klidným svědomím jít 674 01:00:11,796 --> 01:00:13,047 a požádat ho o pomoc. 675 01:00:14,590 --> 01:00:16,008 Znovu se objeví Jetro. 676 01:00:16,509 --> 01:00:19,804 A pak sleduje, jak to tam Mojžíš vede 677 01:00:19,887 --> 01:00:23,933 a přijímá všechny ty různé lidi, kteří mají spory, 678 01:00:24,016 --> 01:00:26,728 a Mojžíš je jediným soudcem a porotcem. 679 01:00:26,811 --> 01:00:31,023 A když ho Jetro vidí, jak to dělá, tak mu řekne: 680 01:00:31,107 --> 01:00:33,317 „Takhle to dál nejde. 681 01:00:33,401 --> 01:00:35,570 Vždyť z toho vyhoříš.“ 682 01:00:35,653 --> 01:00:38,322 A pak mu Jetro řekne: „Musíš udělat tohle.“ 683 01:00:38,406 --> 01:00:41,534 A popisuje mu, jak nastavit systém soudů. 684 01:00:41,617 --> 01:00:44,078 Jetro je podle mého názoru 685 01:00:44,871 --> 01:00:46,998 tímto nádherným příkladem toho, 686 01:00:47,081 --> 01:00:51,085 jak někdo, kdo není Žid, 687 01:00:51,169 --> 01:00:53,838 přináší na pomoc ty nejlepší myšlenky 688 01:00:53,921 --> 01:00:58,718 a poznatky svých náboženských tradic. 689 01:00:59,385 --> 01:01:03,848 A Mojžíš je natolik chytrý, že tuto moudrost přijme, 690 01:01:03,931 --> 01:01:07,477 i když pochází z jiné kultury. 691 01:01:09,771 --> 01:01:10,897 Je pořád tady. 692 01:01:20,698 --> 01:01:22,200 Příběh našeho života. 693 01:01:26,913 --> 01:01:28,456 Jak to asi skončí? 694 01:01:35,004 --> 01:01:36,923 Musím jít a vyhledat jeho pomoc. 695 01:01:38,633 --> 01:01:39,592 Půjdeš. 696 01:02:00,112 --> 01:02:03,324 Vyprávěj tento příběh našim dětem, aby to pochopily. 697 01:02:07,078 --> 01:02:07,912 Běž. 698 01:02:18,089 --> 01:02:24,178 Mojžíš znovu vystupuje na velkou horu, aby promluvil s Bohem. 699 01:02:37,233 --> 01:02:41,404 „Nad horou se objevil těžký oblak a znělo mocné troubení rohu. 700 01:02:43,114 --> 01:02:45,783 Hora Sinaj byla celá zahalena kouřem, 701 01:02:45,867 --> 01:02:49,203 neboť na ni Hospodin sestoupil v ohni. 702 01:02:50,413 --> 01:02:54,166 Stoupal z ní dým jako z pece 703 01:02:54,250 --> 01:02:58,296 a celá hora se mohutně otřásala.“ 704 01:03:11,142 --> 01:03:12,226 Kde jsi? 705 01:03:14,729 --> 01:03:16,981 Přišel jsem až sem, abych tě našel. 706 01:03:18,900 --> 01:03:20,151 Promluv ke mně! 707 01:03:23,905 --> 01:03:25,281 Už jsi se mnou skončil? 708 01:03:26,365 --> 01:03:27,992 Já s tebou ještě neskončil! 709 01:03:29,827 --> 01:03:30,953 Slyšíš mě? 710 01:03:43,299 --> 01:03:45,051 Nevím, co mám dělat, Bože. 711 01:03:46,844 --> 01:03:48,012 Nevím, kam mám jít. 712 01:03:49,138 --> 01:03:50,514 Bez tebe jsem ztracený. 713 01:03:57,063 --> 01:03:59,857 Nesl jsem tě na orlích křídlech 714 01:03:59,941 --> 01:04:01,734 a přivedl jsem tě k sobě. 715 01:04:02,443 --> 01:04:05,947 Budeš-li poslouchat můj hlas a dodržovat má pravidla, 716 01:04:06,030 --> 01:04:11,410 budeš mi královstvím kněží a svatým národem. 717 01:04:12,495 --> 01:04:16,666 To jsou slova, která budeš mluvit k synům Izraele. 718 01:04:21,837 --> 01:04:23,089 Týdny plynou. 719 01:04:26,175 --> 01:04:30,805 Izraelité čekají ve stínu hory Sinaj na Mojžíšův návrat. 720 01:04:49,198 --> 01:04:51,367 Je pryč po čtyřicet dní a nocí. 721 01:04:54,704 --> 01:04:55,788 Vrátí se. 722 01:05:09,010 --> 01:05:11,387 Tihle lidé žijí ve velké nejistotě. 723 01:05:11,470 --> 01:05:14,432 Poprvé nemají svého vůdce na očích. 724 01:05:14,515 --> 01:05:16,100 Ten, kdo je vyvedl, 725 01:05:16,183 --> 01:05:18,644 který sloužil skutečně jako otec národa, 726 01:05:19,311 --> 01:05:20,438 tam není. 727 01:05:20,521 --> 01:05:22,982 A oni vzhlédnou a čeká je zážitek, 728 01:05:23,065 --> 01:05:25,901 který je tak úžasný a zároveň tak děsivý. 729 01:05:25,985 --> 01:05:28,946 Když nevíte, kde zítra… nebo jak přežijete, 730 01:05:29,030 --> 01:05:33,075 nebo co se bude dít dál, tehdy můžete udělat spoustu špatností. 731 01:05:44,754 --> 01:05:45,629 Co to je? 732 01:05:46,881 --> 01:05:50,426 Potřebujeme Boha, kterého ostatní uznávají. 733 01:05:50,509 --> 01:05:52,553 Boha podobného ostatním bohům. 734 01:05:52,636 --> 01:05:54,221 Máme egyptské zlato. 735 01:05:54,972 --> 01:05:58,934 Než odejdeme, roztavíme ho a vytvoříme boha, který nás bude chránit. 736 01:05:59,018 --> 01:06:00,394 Mojžíš nás ochránil. 737 01:06:03,147 --> 01:06:06,400 Vážně věříš, že tvůj bratr je stále naživu? 738 01:06:09,403 --> 01:06:10,446 Věříš tomu? 739 01:06:20,498 --> 01:06:22,166 Jsi prvorozený bratr. 740 01:06:24,418 --> 01:06:26,754 Je čas získat zpět své postavení. 741 01:06:57,743 --> 01:06:59,578 „Áron jim řekl: 742 01:06:59,662 --> 01:07:06,210 ,Strhejte svým ženám, synům i dcerám zlaté náušnice 743 01:07:06,293 --> 01:07:07,878 a přineste je ke mně.‘ 744 01:07:12,299 --> 01:07:15,511 Ten od nich to zlato přijal, 745 01:07:15,594 --> 01:07:18,597 vytvaroval formu 746 01:07:19,098 --> 01:07:21,267 a odlil z toho sochu telete.“ 747 01:07:25,479 --> 01:07:29,650 Nezapomeň, že právě neposlušnost je příčinou ran v Egyptě. 748 01:07:29,733 --> 01:07:33,237 Ale je to neposlušnost lidí na druhé straně pouště, 749 01:07:33,320 --> 01:07:35,489 kde si tohoto boha zkonstruují. 750 01:07:35,573 --> 01:07:40,077 Právě tato neposlušnost způsobila, že jejich cesta, 751 01:07:40,161 --> 01:07:42,746 která neměla trvat déle než deset dní, 752 01:07:42,830 --> 01:07:44,665 zabrala 40 let. 753 01:07:54,008 --> 01:07:58,679 Áron, který je Mojžíšovým vlastním bratrem a veleknězem Izraele, 754 01:07:58,762 --> 01:08:01,056 je tím, kdo vyrobí zlaté tele, 755 01:08:01,140 --> 01:08:04,393 protože se cítí ohrožen 756 01:08:04,476 --> 01:08:08,397 pozdvižením mezi Izraelity. 757 01:08:08,480 --> 01:08:12,860 A tak, aby je uklidnil, vyrobí jim tohoto Boha. 758 01:08:28,083 --> 01:08:31,420 Mojžíš sestupuje ze Sinaje 759 01:08:31,503 --> 01:08:35,424 právě ve chvíli, kdy se klanějí zlatému teleti. 760 01:08:37,635 --> 01:08:39,678 Je to srdcervoucí. 761 01:08:49,355 --> 01:08:50,231 To je Mojžíš. 762 01:08:54,610 --> 01:08:56,111 - Mojžíši! - Mojžíši! 763 01:08:57,988 --> 01:08:59,240 Mojžíši! 764 01:08:59,740 --> 01:09:00,741 Mojžíši! 765 01:09:16,173 --> 01:09:17,007 Mojžíši. 766 01:09:36,151 --> 01:09:37,027 K ničemu. 767 01:09:38,821 --> 01:09:40,447 Bylo to všechno k ničemu. 768 01:10:03,095 --> 01:10:06,098 Mojžíš je tak znechucený a tak pobouřený, 769 01:10:06,181 --> 01:10:10,477 že vezme ty dvě desky, na nichž bylo desatero napsáno, 770 01:10:11,061 --> 01:10:12,271 a rozbije je. 771 01:10:12,938 --> 01:10:14,565 Neumí ovládnout svůj hněv. 772 01:10:14,648 --> 01:10:18,277 To je téma, které je protkáno celým Mojžíšovým životem. 773 01:10:20,571 --> 01:10:24,783 Ten boj s hněvem je něco, z čeho se můžeme hodně poučit. 774 01:10:26,452 --> 01:10:30,914 Mojžíš je někdo, komu rupne v bedně, vyletí 775 01:10:31,540 --> 01:10:36,879 a pak musí přijít na to, jak se zase dát dohromady. 776 01:10:41,175 --> 01:10:42,009 Pomozte mi. 777 01:10:59,234 --> 01:11:00,152 Co to může být? 778 01:11:06,533 --> 01:11:07,409 Odpověděl. 779 01:11:09,828 --> 01:11:11,205 Odpověděl na mé volání. 780 01:11:13,999 --> 01:11:16,126 A dal mi svůj největší dar. 781 01:11:19,380 --> 01:11:20,255 Jeho zákony. 782 01:11:23,884 --> 01:11:24,718 A vy… 783 01:11:27,179 --> 01:11:29,390 vy všichni jste mi zlomili srdce. 784 01:11:33,769 --> 01:11:35,187 Tak jsem je taky rozbil. 785 01:11:36,730 --> 01:11:38,816 Aby člověk změnil minulé dny… 786 01:11:40,901 --> 01:11:42,653 potřebuje odpuštění. 787 01:11:43,779 --> 01:11:44,738 Pamatuješ? 788 01:11:45,531 --> 01:11:46,657 Nechte mě o samotě. 789 01:11:50,077 --> 01:11:51,078 Teď. 790 01:12:10,973 --> 01:12:12,641 Co jsem to udělal, můj Pane? 791 01:12:16,520 --> 01:12:17,479 Jdi pryč. 792 01:12:23,318 --> 01:12:24,319 Můj Pane. 793 01:12:28,949 --> 01:12:30,576 Zklamal jsem tě, můj Pane. 794 01:12:31,452 --> 01:12:32,911 Je čas. 795 01:12:33,745 --> 01:12:36,957 Jednou jsem vypustil potopu a ušetřil jen Noea. 796 01:12:37,458 --> 01:12:41,378 Tentokrát bych mohl vypustit oheň a ušetřit jen tebe. 797 01:12:41,462 --> 01:12:44,298 Nechat je shořet? Je všechny? 798 01:12:45,591 --> 01:12:46,550 Ale můj Pane, 799 01:12:48,010 --> 01:12:52,097 mohli jsme se dostat do zaslíbené země, kdybys mě nevedl touto cestou. 800 01:12:52,890 --> 01:12:54,266 To vše by se nestalo. 801 01:12:54,349 --> 01:12:56,685 Jaký smysl má dojít do zaslíbené země, 802 01:12:56,768 --> 01:12:59,146 když nevíš, jak v ní žít? 803 01:12:59,855 --> 01:13:02,941 Můžete mít svobodu, ale bez pravdy si ji neudržíte. 804 01:13:04,318 --> 01:13:05,986 Začneme znovu. 805 01:13:06,069 --> 01:13:07,070 Ne! 806 01:13:08,739 --> 01:13:11,950 Odpusť jim. Odpusť nám. Odpusť mi. 807 01:13:13,911 --> 01:13:14,745 Odpusť. 808 01:13:27,382 --> 01:13:28,675 Bůh to opět vyřešil: 809 01:13:28,759 --> 01:13:31,803 „Všechny zabiju a začnu znovu s tebou.“ 810 01:13:32,304 --> 01:13:34,097 A Mojžíš mu to rozmluví. 811 01:13:34,181 --> 01:13:36,850 Jako by to bylo unáhlené. Přemýšlej o tom. 812 01:13:36,934 --> 01:13:38,435 Co na to řeknou Egypťané? 813 01:13:38,519 --> 01:13:40,771 Vzal jsi nás na poušť, abys nás zabil? 814 01:13:55,202 --> 01:13:56,286 Nechte je jít. 815 01:13:59,289 --> 01:14:00,666 Povstali proti tobě. 816 01:14:01,959 --> 01:14:02,793 Proti Bohu. 817 01:14:02,876 --> 01:14:04,002 Pusťte je. 818 01:14:05,837 --> 01:14:07,047 Zaslouží si zemřít. 819 01:14:09,174 --> 01:14:10,717 Budou příkladem ostatním. 820 01:14:11,510 --> 01:14:13,971 Neměl bys spáchat vraždu. 821 01:14:15,389 --> 01:14:16,348 Takový je zákon. 822 01:14:17,099 --> 01:14:17,975 Jaký zákon? 823 01:14:20,811 --> 01:14:22,896 Ten, který jsem zničil. Pusť je. 824 01:14:41,707 --> 01:14:43,625 Odříkej nám ty zákony, Mojžíši. 825 01:14:44,710 --> 01:14:46,670 Pojďme si je navzájem recitovat, 826 01:14:47,963 --> 01:14:49,881 dokud už to nebudeme potřebovat. 827 01:14:53,176 --> 01:14:55,262 Protože zákony budou vepsány v nás. 828 01:14:59,391 --> 01:15:04,563 Nevytvářej žádné sochy či obrazy. 829 01:15:09,610 --> 01:15:12,863 Nebudeš mít jiné bohy mimo mne. 830 01:15:17,909 --> 01:15:21,580 Nebudeš jméno Pána, Boha svého zneužívat. 831 01:15:34,009 --> 01:15:35,344 Nebudeš dychtit. 832 01:15:45,437 --> 01:15:46,605 Nebudeš… 833 01:16:06,375 --> 01:16:10,545 To, co děti Izraele na poušti skutečně odcizilo, 834 01:16:10,629 --> 01:16:11,963 byla absence dohody. 835 01:16:12,047 --> 01:16:16,093 A důvod, proč zůstali na poušti tak dlouho, 836 01:16:16,176 --> 01:16:17,678 bylo zpečetění dohody. 837 01:16:18,428 --> 01:16:23,058 Bůh je mohl kdykoli vzít do kanaánské země, ale nebyli připraveni. 838 01:16:28,105 --> 01:16:30,023 Pamatuj na den šabatu 839 01:16:31,441 --> 01:16:32,567 a dodržuj ho. 840 01:16:34,111 --> 01:16:35,987 Cti otce a matku svou. 841 01:16:38,198 --> 01:16:41,284 Nesesmilníš. 842 01:16:49,334 --> 01:16:52,045 Nebudeš křivě svědčit. 843 01:16:52,129 --> 01:16:55,173 Bible nikdy nepoužívá slovo „přikázání“. 844 01:16:55,257 --> 01:16:58,343 Zmiňuje se sice o desítce, ale jedná se o deset věcí, 845 01:16:58,427 --> 01:17:02,055 deset d'varim, deset záležitostí, deset předpisů. 846 01:17:02,139 --> 01:17:08,353 Prvních pět se týká vztahu člověka k Bohu. 847 01:17:08,437 --> 01:17:10,564 Nebudeš mít jiné bohy mimo mne. 848 01:17:11,064 --> 01:17:13,692 Nesmíš brát jméno Boží nadarmo. 849 01:17:13,775 --> 01:17:16,903 Posledních pět přikázání je sociálních. 850 01:17:16,987 --> 01:17:20,782 Týkají se toho, jak spolu lidé mají vycházet, 851 01:17:20,866 --> 01:17:22,576 jak se k sobě správně chovat. 852 01:17:23,118 --> 01:17:28,540 Nebudeš dychtit po domě svého bližního ani po ničem, co je jeho. 853 01:17:28,623 --> 01:17:30,834 Bůh říká: „Nejde být bez struktury. 854 01:17:30,917 --> 01:17:35,464 Nevyvedl jsem vás, abyste se stali ničím. Vyvedl jsem vás, abyste byli něčím. 855 01:17:35,547 --> 01:17:38,925 A proto jsou tyto zákony počátkem morálního kodexu, 856 01:17:39,009 --> 01:17:41,344 který způsobí revoluci v celém světě.“ 857 01:17:53,106 --> 01:17:53,940 Matko? 858 01:18:09,998 --> 01:18:12,167 Proč jsi smutný, Mojžíši? 859 01:18:16,713 --> 01:18:18,757 Ze všeho, co jsem udělal špatně. 860 01:18:24,221 --> 01:18:26,890 Ze všeho, co ještě musím udělat. 861 01:18:28,183 --> 01:18:29,684 Vedl sis dobře. 862 01:18:36,608 --> 01:18:38,652 Vyvedl jsi je z Egypta, 863 01:18:38,735 --> 01:18:40,278 jak tě o to Bůh požádal. 864 01:18:42,781 --> 01:18:45,826 Dal jsi jim zákony, podle kterých mají žít. 865 01:18:48,954 --> 01:18:50,413 Dal jsi jim život. 866 01:18:58,296 --> 01:19:00,006 Co víc 867 01:19:01,591 --> 01:19:04,177 bys od sebe chtěl? 868 01:19:06,429 --> 01:19:09,975 Musím je dovést do zaslíbené země. 869 01:19:12,477 --> 01:19:14,563 Dostanou se tam sami. 870 01:19:17,566 --> 01:19:18,400 Bez tebe. 871 01:19:22,696 --> 01:19:25,740 Tři velcí hráči tohoto příběhu, 872 01:19:25,824 --> 01:19:27,409 Mojžíš, Áron a Miriam, 873 01:19:28,618 --> 01:19:32,914 se do zaslíbené země nedostanou. 874 01:19:35,500 --> 01:19:36,668 Přijď. 875 01:19:39,421 --> 01:19:44,718 Nejdojemnějším a nejtragičtějším momentem, řekl bych, v celé Bibli je to, 876 01:19:44,801 --> 01:19:48,638 že Mojžíš, který byl Bohem pověřen, 877 01:19:48,722 --> 01:19:53,310 aby splnil tento těžký a nebezpečný úkol, 878 01:19:53,393 --> 01:19:57,397 vedl Izraelity 40 let pouští 879 01:19:57,480 --> 01:20:02,444 a věrně tento svůj úkol splnil až do konce, 880 01:20:03,320 --> 01:20:07,949 ale není mu dovoleno připojit se k dětem Izraele v zaslíbené zemi. 881 01:20:09,701 --> 01:20:10,785 Je to srdcervoucí. 882 01:20:14,205 --> 01:20:15,498 Podívej, Mojžíši. 883 01:20:19,002 --> 01:20:20,003 Tady to je. 884 01:20:21,463 --> 01:20:26,343 Mojžíšovo odepření vstupu do zaslíbené země 885 01:20:26,426 --> 01:20:29,387 mi v současné době rezonuje 886 01:20:29,471 --> 01:20:32,474 v životě Martina Luthera Kinga mladšího. 887 01:20:34,517 --> 01:20:39,105 V předvečer své smrti zopakoval Mojžíšovy pocity. 888 01:20:39,189 --> 01:20:42,233 Řekl: „Byl jsem na vrcholu hory. 889 01:20:42,317 --> 01:20:43,944 Viděl jsem zaslíbenou zemi. 890 01:20:44,027 --> 01:20:48,406 Asi se tam nedostanu, ale jsem tu, abych vám řekl, že se tam vy dostanete.“ 891 01:20:48,490 --> 01:20:52,410 Skoro jako by v tu chvíli předával Mojžíšův odkaz. 892 01:20:52,494 --> 01:20:55,789 A jestli Mojžíšův příběh má něco říct, tak je to to, 893 01:20:55,872 --> 01:20:57,707 že i když dorazíte do Kanaánu, 894 01:20:57,791 --> 01:21:01,252 i když máte svobodu v názvu, 895 01:21:01,336 --> 01:21:03,505 stále to vyžaduje boj. 896 01:21:03,588 --> 01:21:05,966 To, co je potřeba k získání svobody, 897 01:21:06,049 --> 01:21:09,552 je něco jiného než to, co je třeba, abyste svobodní zůstali. 898 01:21:16,977 --> 01:21:18,186 Zaslíbená země. 899 01:21:21,648 --> 01:21:23,316 A já se tam nikdy nedostanu. 900 01:21:26,277 --> 01:21:27,112 Ne. 901 01:21:29,781 --> 01:21:31,241 Ale tvoje děti ano. 902 01:21:33,368 --> 01:21:34,369 Mojžíši? 903 01:21:39,290 --> 01:21:40,667 Pojď dovnitř. 904 01:21:53,596 --> 01:21:54,431 Pojď. 905 01:22:00,061 --> 01:22:04,607 „Tam, v moábské zemi, pak Hospodinův služebník Mojžíš zemřel, 906 01:22:04,691 --> 01:22:06,067 jak Hospodin řekl. 907 01:22:07,610 --> 01:22:11,948 V Izraeli už ale nepovstal prorok, jako byl Mojžíš, 908 01:22:12,032 --> 01:22:14,409 se kterým se Hospodin znal tváří v tvář. 909 01:22:16,494 --> 01:22:21,791 Kolik jen znamení a divů jej Hospodin poslal vykonat v Egyptě 910 01:22:21,875 --> 01:22:26,379 proti faraonovi, všem jeho služebníkům a celé jeho zemi. 911 01:22:28,715 --> 01:22:35,722 Jak mocnou sílu a jak hrozné činy předvedl Mojžíš 912 01:22:35,805 --> 01:22:38,725 před očima celého Izraele.“ 913 01:26:38,548 --> 01:26:40,550 Překlad titulků: Kateřina Richard 914 01:26:41,550 --> 01:27:01,550 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support