1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support
2
00:00:27,298 --> 00:00:28,466
Moïse.
3
00:00:29,050 --> 00:00:30,176
Seigneur.
4
00:00:31,261 --> 00:00:33,805
Cette nuit est différente
de toutes les autres.
5
00:00:33,888 --> 00:00:35,348
Comment cela, Seigneur ?
6
00:00:35,431 --> 00:00:38,351
Tous les premiers-nés
du pays d'Égypte mourront.
7
00:00:39,310 --> 00:00:41,604
Depuis le premier-né de Pharaon
8
00:00:41,688 --> 00:00:44,649
jusqu'au premier-né
de la plus pauvre servante.
9
00:00:45,441 --> 00:00:46,317
Et les Hébreux ?
10
00:00:46,401 --> 00:00:47,861
Écoute-moi bien.
11
00:00:49,487 --> 00:00:53,074
Chaque famille doit manger
d'un agneau sacrificiel
12
00:00:53,158 --> 00:00:55,034
préparé avec des herbes amères.
13
00:00:55,660 --> 00:01:00,456
Mangez-le avec du pain sans levain,
car il n'aurait pas le temps de lever.
14
00:01:03,293 --> 00:01:07,422
Prenez le sang de l'agneau et peignez-en
le pourtour des portes de vos maisons
15
00:01:07,505 --> 00:01:12,844
pour montrer où vous vivez
et vous protéger de ma vengeance.
16
00:01:18,099 --> 00:01:19,976
Je cherche la maison de Moïse.
17
00:01:22,896 --> 00:01:24,606
J'ai peur, Moïse.
18
00:01:24,689 --> 00:01:26,608
Il doit y avoir un autre moyen.
19
00:01:26,691 --> 00:01:29,235
Je suis le destructeur.
20
00:01:32,488 --> 00:01:33,990
À l'intérieur. Vite.
21
00:01:34,699 --> 00:01:35,533
Vite !
22
00:01:37,744 --> 00:01:40,914
C'est ainsi que débuta la dixième plaie.
23
00:01:40,997 --> 00:01:43,583
La mort des premiers-nés.
24
00:01:48,463 --> 00:01:53,635
TESTAMENT : L'HISTOIRE DE MOÏSE
25
00:01:54,385 --> 00:01:59,933
TROISIÈME PARTIE
LA TERRE PROMISE
26
00:02:05,730 --> 00:02:08,775
La dernière plaie est dévastatrice.
27
00:02:08,858 --> 00:02:13,238
Tous les premiers-nés d'Égypte,
28
00:02:13,321 --> 00:02:18,576
du premier-né de Pharaon
au premier-né du dernier des anonymes,
29
00:02:18,660 --> 00:02:21,120
et jusqu'au bétail, vont mourir.
30
00:02:22,038 --> 00:02:27,627
Cela préfigure, pour les chrétiens,
le Nouveau Testament et Jésus-Christ.
31
00:02:28,127 --> 00:02:30,380
Le sang de l'agneau.
Le sacrifice de l'agneau.
32
00:02:30,463 --> 00:02:34,509
Ce n'est que par son sang
que vous serez sauvés.
33
00:02:34,592 --> 00:02:37,095
Dans l'Exode,
c'est seulement par le sang de l'agneau
34
00:02:37,595 --> 00:02:39,597
autour de votre porte
que vous serez sauvés.
35
00:02:39,681 --> 00:02:41,266
Mangez.
36
00:02:41,808 --> 00:02:42,725
Buvez.
37
00:02:43,351 --> 00:02:46,271
C'est la marque faite
sur les maisons des Hébreux
38
00:02:46,354 --> 00:02:48,898
avec le sang de l'agneau autour des portes
39
00:02:48,982 --> 00:02:53,319
qui a fait que l'ange
ne s'est pas arrêté sur ces maisons.
40
00:02:54,320 --> 00:02:56,948
C'est de là que vient le terme Pessa'h,
41
00:02:57,031 --> 00:03:01,411
"passer au-dessus" de leurs maisons
pour ne frapper que les Égyptiens.
42
00:03:01,995 --> 00:03:05,790
PI-RAMSÈS
LA CAPITALE ÉGYPTIENNE
43
00:03:14,090 --> 00:03:16,050
Celui-ci est délicieux.
44
00:03:29,605 --> 00:03:30,481
Amen ?
45
00:03:31,899 --> 00:03:33,151
Amen ?
46
00:03:34,068 --> 00:03:35,111
Amen !
47
00:03:58,217 --> 00:04:00,636
D'une certaine façon,
c'est un prêté pour un rendu.
48
00:04:00,720 --> 00:04:02,847
Que fait Pharaon au début de l'Exode ?
49
00:04:02,930 --> 00:04:04,349
Il tue les enfants mâles.
50
00:04:05,892 --> 00:04:08,811
Ici, ce sont les premiers-nés
qui succombent.
51
00:04:09,854 --> 00:04:11,689
La boucle est bouclée.
52
00:04:11,773 --> 00:04:14,108
Ce que tu as fait aux miens,
je le fais aux tiens.
53
00:04:33,086 --> 00:04:36,047
La tradition rabbinique
ne célèbre pas la souffrance
54
00:04:36,839 --> 00:04:41,344
que les plaies infligent
au peuple d'Égypte.
55
00:04:46,933 --> 00:04:52,480
Lors du séder de Pessa'h,
56
00:04:52,563 --> 00:04:55,983
pendant que nous psalmodions
les dix plaies,
57
00:04:56,067 --> 00:05:01,989
nous devons prendre
une goutte de vin dans notre verre
58
00:05:02,073 --> 00:05:06,077
avec notre doigt
et la poser sur le bord de notre assiette.
59
00:05:09,580 --> 00:05:14,669
C'est mal de se réjouir
de la souffrance des autres.
60
00:05:16,879 --> 00:05:19,549
Qu'il s'agisse de gens
qui nous ont fait du mal
61
00:05:19,632 --> 00:05:21,843
ou d'innocents.
62
00:05:21,926 --> 00:05:25,430
C'est pourquoi nous diminuons
symboliquement notre joie.
63
00:05:42,613 --> 00:05:45,074
Moïse !
64
00:05:49,120 --> 00:05:52,832
Dans le chapitre 12,
le destructeur arrive.
65
00:05:52,915 --> 00:05:55,710
Parfois, il est appelé l'ange de la mort.
66
00:05:55,793 --> 00:05:57,086
Il n'est pas dit "Dieu".
67
00:05:59,005 --> 00:06:00,131
Moïse !
68
00:06:00,214 --> 00:06:02,842
Mais dans la suite du récit,
il est dit que c'était Dieu.
69
00:06:02,925 --> 00:06:05,511
Je ne sais pas
s'il s'agit de mettre une distance
70
00:06:05,595 --> 00:06:09,474
entre Dieu et ce que Dieu fait.
71
00:06:09,557 --> 00:06:10,725
Moïse !
72
00:06:11,934 --> 00:06:13,060
Moïse !
73
00:06:14,896 --> 00:06:17,607
"Et il y eut un grand cri en Égypte."
74
00:06:17,690 --> 00:06:18,900
EXODE 12:30
75
00:06:18,983 --> 00:06:22,737
"Car il n'y avait point de maison
où il n'y eût un mort."
76
00:06:23,988 --> 00:06:25,198
Moïse !
77
00:06:28,493 --> 00:06:30,870
Je t'en prie ! Il faut y aller !
78
00:06:30,953 --> 00:06:34,415
Je pense que les rédacteurs
et auteurs de la Bible
79
00:06:34,499 --> 00:06:36,918
lui ont substitué un ange de la mort
80
00:06:37,001 --> 00:06:40,421
pour absoudre Dieu de la férocité
81
00:06:40,505 --> 00:06:43,799
et de l'esprit de vengeance
82
00:06:43,883 --> 00:06:46,677
qu'on pourrait associer
à n'importe quel dieu
83
00:06:46,761 --> 00:06:51,015
capable de prendre la vie
d'enfants et d'innocents.
84
00:06:53,809 --> 00:06:54,977
Qu'avons-nous fait ?
85
00:06:56,604 --> 00:06:58,856
Ce que Dieu a demandé.
86
00:08:05,298 --> 00:08:07,717
Quand je vois cette dernière plaie,
87
00:08:08,467 --> 00:08:10,720
elle est absolument dévastatrice.
88
00:08:11,596 --> 00:08:16,309
C'est de là que viennent
tous les arguments qui sont contre Dieu.
89
00:08:16,392 --> 00:08:19,270
Comment un Dieu d'amour
a-t-il pu permettre ça ?
90
00:08:19,353 --> 00:08:21,564
Quel genre de dieu vengeur ferait ça ?
91
00:08:21,647 --> 00:08:25,568
Tuer tous les premiers-nés ?
Quel dieu sans pitié !
92
00:08:26,110 --> 00:08:30,114
Et je vais être honnête,
il n'y a pas de bonne réponse à apporter.
93
00:08:31,490 --> 00:08:35,494
Sur le seul plan humain,
c'est dévastateur.
94
00:08:40,541 --> 00:08:41,626
Moïse !
95
00:08:45,171 --> 00:08:46,422
Où es-tu, Moïse ?
96
00:08:47,214 --> 00:08:48,132
Moïse !
97
00:08:49,592 --> 00:08:50,509
Moïse !
98
00:08:52,094 --> 00:08:53,262
Où es-tu ?
99
00:08:54,055 --> 00:08:54,930
Réponds-moi !
100
00:08:55,014 --> 00:08:56,724
- Mon frère !
- Verrouille la porte.
101
00:08:56,807 --> 00:08:58,684
- Je dois le rejoindre.
- Non !
102
00:08:58,768 --> 00:08:59,935
Réponds-moi !
103
00:09:01,354 --> 00:09:02,229
J'y vais.
104
00:09:11,572 --> 00:09:12,657
Moïse n'est pas là.
105
00:09:13,491 --> 00:09:15,910
Il a trop honte pour me regarder en face ?
106
00:09:19,705 --> 00:09:21,248
Mon fils est mort !
107
00:09:22,166 --> 00:09:25,503
Nos enfants sont morts aussi,
par ta faute.
108
00:09:27,963 --> 00:09:29,131
Tu étais prévenu.
109
00:09:30,424 --> 00:09:32,593
Aucun homme ne peut s'opposer à Dieu.
110
00:09:32,677 --> 00:09:35,638
Ton dieu n'est qu'un meurtrier.
111
00:09:35,721 --> 00:09:37,348
Il donne la vie.
112
00:09:39,016 --> 00:09:39,934
Et la reprend.
113
00:09:40,851 --> 00:09:41,977
Mon fils…
114
00:09:47,483 --> 00:09:48,526
Mon fils.
115
00:10:04,542 --> 00:10:05,751
Allez dans le désert.
116
00:10:07,002 --> 00:10:08,045
Partez immédiatement.
117
00:10:08,713 --> 00:10:09,797
Sans conditions ?
118
00:10:11,507 --> 00:10:12,383
Non.
119
00:10:13,676 --> 00:10:15,428
Tant que vous partez.
120
00:10:35,656 --> 00:10:36,741
Reste avec nous.
121
00:10:40,453 --> 00:10:41,287
Non.
122
00:10:44,582 --> 00:10:47,209
Je dois porter
le deuil de l'Égypte avec lui.
123
00:10:52,006 --> 00:10:53,174
Son deuil.
124
00:11:09,732 --> 00:11:11,484
Il faut partir. Vite !
125
00:11:13,152 --> 00:11:14,779
Avant qu'il se ravise.
126
00:11:53,442 --> 00:11:54,860
Mon garçon bien-aimé.
127
00:11:55,986 --> 00:11:59,114
C'est toi qui as apporté
ce mal dans ma maison.
128
00:12:00,074 --> 00:12:02,284
C'est toi qui as poussé Moïse à cette…
129
00:12:04,036 --> 00:12:05,037
calamité.
130
00:12:05,538 --> 00:12:07,373
Et regarde ce qui s'est passé.
131
00:12:08,874 --> 00:12:10,960
Tu pensais être invincible.
132
00:12:11,043 --> 00:12:11,919
Invulnérable.
133
00:12:12,002 --> 00:12:13,963
Je communie avec les dieux.
134
00:12:14,755 --> 00:12:15,923
Vraiment ?
135
00:12:32,273 --> 00:12:34,233
Incline-toi devant moi.
136
00:12:39,738 --> 00:12:41,782
- Par pitié, écoute-moi.
- Incline-toi !
137
00:12:51,458 --> 00:12:53,210
Je suis Pharaon !
138
00:12:54,545 --> 00:12:56,964
Roi du Nil !
139
00:13:04,346 --> 00:13:08,642
"Les Égyptiens pressaient le peuple,
et avaient hâte de le renvoyer du pays,
140
00:13:08,726 --> 00:13:13,272
"car ils disaient : 'Nous périrons tous.'"
141
00:13:14,607 --> 00:13:17,067
Tout va très vite à présent.
142
00:13:17,151 --> 00:13:20,237
C'est comme s'il y avait
un effondrement du temps.
143
00:13:20,321 --> 00:13:23,324
Ils sont là depuis des années.
Combien ? Deux, dix, 400 ans ?
144
00:13:23,407 --> 00:13:26,201
Ils ont perdu le fil.
Les esclaves ne gèrent pas leur temps.
145
00:13:26,285 --> 00:13:28,495
On leur dit où aller, et quand.
146
00:13:28,996 --> 00:13:31,248
Pour la première fois,
ils entendent : "Allons-y."
147
00:13:31,916 --> 00:13:35,210
Ils ne sont plus esclaves du temps.
Ils vont gérer le temps.
148
00:13:43,969 --> 00:13:47,765
"Ils demandèrent aux Égyptiens
des vases d'argent,
149
00:13:47,848 --> 00:13:50,267
"des vases d'or et des vêtements."
150
00:13:51,352 --> 00:13:56,357
"L'Éternel fit trouver grâce au peuple
aux yeux des Égyptiens,
151
00:13:56,440 --> 00:13:59,485
"qui se rendirent à leur demande.
152
00:14:00,319 --> 00:14:03,572
"Et ils dépouillèrent les Égyptiens."
153
00:14:05,074 --> 00:14:08,619
"Dépouiller" est le mot qui traduit
le plus souvent le terme hébreu.
154
00:14:08,702 --> 00:14:11,747
Mais ne jouons pas sur les mots.
L'idée est celle-là.
155
00:14:11,830 --> 00:14:13,415
"On va se servir, maintenant."
156
00:14:14,291 --> 00:14:17,419
De fait, c'était un tel problème
au début du judaïsme
157
00:14:17,503 --> 00:14:19,797
que pour Philon d'Alexandrie,
le philosophe juif,
158
00:14:19,880 --> 00:14:24,009
il s'agissait d'une rétribution
pour les services rendus.
159
00:14:24,093 --> 00:14:26,095
Ce n'était ni un pillage
ni une spoliation.
160
00:14:26,178 --> 00:14:28,097
C'était quelque chose qu'ils méritaient
161
00:14:28,180 --> 00:14:30,474
et qu'ils obtenaient
après toutes leurs épreuves.
162
00:14:31,058 --> 00:14:33,185
J'aimerais que la Bible soit annotée.
163
00:14:33,268 --> 00:14:36,021
"Qu'est-ce que tu essaies
de nous dire avec ça,
164
00:14:36,105 --> 00:14:39,483
"à part que la chance a tourné ?"
165
00:15:04,800 --> 00:15:05,926
C'est ça…
166
00:15:07,219 --> 00:15:10,097
C'est ça qu'on va devenir ?
167
00:15:10,180 --> 00:15:11,223
Ça ?
168
00:15:12,808 --> 00:15:13,934
Moïse !
169
00:15:15,561 --> 00:15:18,397
Tu m'as offert des bijoux
pour nos fiançailles, non ?
170
00:15:19,898 --> 00:15:22,693
Aujourd'hui est aussi jour de fiançailles.
171
00:15:23,193 --> 00:15:26,071
Quatre cents ans, Moïse.
172
00:15:26,947 --> 00:15:28,615
Laisse-les fêter ça.
173
00:15:39,084 --> 00:15:40,878
Il ne sait pas être heureux pour nous.
174
00:16:00,481 --> 00:16:02,274
Ce jour a été prédit il y a longtemps.
175
00:16:03,192 --> 00:16:05,235
Notre départ pour Canaan.
176
00:16:05,319 --> 00:16:07,362
Le pays du lait et du miel.
177
00:16:09,031 --> 00:16:13,327
Après 400 ans, ce jour est enfin arrivé.
178
00:16:14,745 --> 00:16:17,915
Pendant 400 ans,
nous avons été assiégés par les épreuves.
179
00:16:18,916 --> 00:16:22,669
Le travail, l'adversité, la souffrance.
180
00:16:24,171 --> 00:16:25,964
Nous avions oublié qui nous étions.
181
00:16:27,007 --> 00:16:27,966
Puis Dieu…
182
00:16:28,550 --> 00:16:30,469
Dieu m'a parlé sur la montagne.
183
00:16:31,261 --> 00:16:32,513
Et nous voilà.
184
00:16:33,222 --> 00:16:36,391
Nous voilà, en cette belle matinée,
185
00:16:36,892 --> 00:16:38,143
aux portes de la liberté.
186
00:16:38,227 --> 00:16:41,063
On fait confiance à Pharaon
pour partir, maintenant ?
187
00:16:41,897 --> 00:16:44,274
Combien de fois a-t-il changé d'avis ?
188
00:16:44,942 --> 00:16:46,735
C'est peut-être un piège.
189
00:16:46,819 --> 00:16:47,653
Non.
190
00:16:48,153 --> 00:16:52,116
Le seul piège est ici, dans notre esprit.
191
00:16:53,242 --> 00:16:57,496
Désormais, notre Dieu nous est promis,
192
00:16:58,413 --> 00:17:00,040
et nous sommes sa promise.
193
00:17:00,124 --> 00:17:01,041
Moïse !
194
00:17:04,211 --> 00:17:06,088
- Hé !
- C'est la princesse.
195
00:17:15,097 --> 00:17:18,016
Où que tu ailles, j'irai.
196
00:17:18,851 --> 00:17:21,645
Où que tu vives, je vivrai.
197
00:17:23,689 --> 00:17:28,777
Quand Moïse fait sortir ces gens d'Égypte,
198
00:17:29,653 --> 00:17:34,449
Bithiah se joint à leur exode.
199
00:17:34,533 --> 00:17:36,326
Et je pense que c'est révélateur.
200
00:17:36,410 --> 00:17:40,873
Et que ça en dit long
sur celui que Moïse est devenu
201
00:17:40,956 --> 00:17:46,378
et à quel point il a su convaincre
même sa famille de le suivre.
202
00:17:48,005 --> 00:17:51,550
Dans le Midrash, il y a un texte poignant
203
00:17:51,633 --> 00:17:56,054
selon lequel la fille du pharaon
était l'aînée de ses enfants,
204
00:17:57,222 --> 00:18:02,269
et qu'elle aurait dû mourir
lors de la plaie des premiers-nés.
205
00:18:03,812 --> 00:18:08,650
Mais Dieu lui a dit :
"Tu as sauvé Moïse, je vais te sauver."
206
00:18:08,734 --> 00:18:14,907
C'est là qu'elle a été adoptée par Dieu
et sauvée de la dernière plaie.
207
00:18:14,990 --> 00:18:19,578
Pour beaucoup de musulmans,
la mère adoptive de Moïse
208
00:18:19,661 --> 00:18:23,749
est une personne qui a elle aussi
été opprimée par Pharaon.
209
00:18:23,832 --> 00:18:26,210
D'ailleurs, dans la littérature
extra-coranique,
210
00:18:26,293 --> 00:18:28,712
il est dit que quand Moïse revient,
211
00:18:28,795 --> 00:18:32,424
elle est l'une des premières personnes
à accepter son message.
212
00:18:32,925 --> 00:18:36,470
Il est également raconté
que Pharaon la torture,
213
00:18:36,553 --> 00:18:40,474
et que Dieu la sauve de l'horrible torture
214
00:18:40,557 --> 00:18:43,477
que Pharaon lui inflige.
215
00:18:43,560 --> 00:18:46,271
Dans la tradition islamique,
elle devient ainsi
216
00:18:46,813 --> 00:18:50,817
une source d'inspiration pour les femmes
qui sont victimes de violence conjugale
217
00:18:51,318 --> 00:18:52,694
et cherchent une échappatoire.
218
00:18:52,778 --> 00:18:55,239
Elles peuvent se tourner vers elle.
219
00:19:06,833 --> 00:19:09,920
Ne perdons pas de temps, Moïse.
220
00:19:11,588 --> 00:19:14,466
Mon frère a perdu la tête.
221
00:19:22,349 --> 00:19:23,600
Peuple d'Israël !
222
00:19:24,768 --> 00:19:26,019
Allons-nous-en !
223
00:19:27,354 --> 00:19:29,106
Allons-nous-en !
224
00:20:02,014 --> 00:20:04,975
Un vers récité à Pessa'h
225
00:20:05,058 --> 00:20:08,353
dit que sans l'action de Dieu,
nous serions toujours esclaves de Pharaon.
226
00:20:08,437 --> 00:20:11,481
Pas littéralement esclaves.
Psychologiquement.
227
00:20:12,274 --> 00:20:15,610
Psychologiquement, nous serions
toujours redevables à notre maître.
228
00:20:16,778 --> 00:20:17,988
Syndrome de Stockholm.
229
00:20:18,071 --> 00:20:21,283
L'un des moyens de s'affranchir
du syndrome de Stockholm,
230
00:20:21,366 --> 00:20:23,118
c'est de minimiser son ravisseur.
231
00:20:23,827 --> 00:20:25,871
Voir qu'il n'est pas
une personne de valeur.
232
00:20:25,954 --> 00:20:28,749
"Ces gens n'étaient pas
gentils avec nous."
233
00:20:28,832 --> 00:20:32,002
Dès l'instant où c'est compris,
le syndrome de Stockholm disparaît.
234
00:20:33,462 --> 00:20:35,130
Ils sont alors libres.
235
00:20:53,690 --> 00:20:56,360
J'ai fait un sacrifice à Amon.
236
00:20:56,985 --> 00:21:00,489
Il nous a enfin sauvés de ce mal.
237
00:21:00,572 --> 00:21:03,700
Non, Haman, nous avons mal jugé !
238
00:21:05,202 --> 00:21:08,580
Si une tribu d'ouvriers s'en va,
les autres s'en iront.
239
00:21:09,081 --> 00:21:11,500
Les Nubiens, les Hittites.
240
00:21:11,583 --> 00:21:13,543
Les fondations vont s'effondrer.
241
00:21:13,627 --> 00:21:15,045
Que l'armée se prépare.
242
00:21:15,754 --> 00:21:18,382
Majesté, je vous en supplie.
243
00:21:19,925 --> 00:21:21,718
Que l'armée se prépare.
244
00:21:35,482 --> 00:21:37,484
Il y a quelque chose de très significatif
245
00:21:37,567 --> 00:21:42,447
dans le fait que la dixième plaie,
celle qui touche personnellement Pharaon,
246
00:21:42,531 --> 00:21:47,077
soit pour ainsi dire
la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
247
00:21:47,828 --> 00:21:52,541
Quand Pharaon finit par réaliser
que son fils a disparu,
248
00:21:52,624 --> 00:21:55,919
il ne pense plus qu'aux représailles.
249
00:21:56,002 --> 00:21:58,797
Alors Pharaon change d'avis
et se lance à leur poursuite.
250
00:21:59,756 --> 00:22:02,134
J'imagine parfois
le jeu du chat et de la souris,
251
00:22:02,217 --> 00:22:04,469
dans lequel le chat pourchasse la souris,
252
00:22:04,970 --> 00:22:07,764
la prend dans sa gueule,
la relâche et la laisse se revigorer,
253
00:22:07,848 --> 00:22:10,225
puis recommence à jouer avec.
254
00:22:10,308 --> 00:22:12,978
C'est l'image que j'ai de Dieu
dans cette histoire.
255
00:22:31,288 --> 00:22:33,415
Canaan est au nord. Par ici.
256
00:22:34,291 --> 00:22:37,335
Traverser les terres des Philistins ?
Ils pourraient nous attaquer.
257
00:22:40,422 --> 00:22:41,965
Alors, on se battra.
258
00:22:42,799 --> 00:22:44,342
C'est la seule direction, Moïse.
259
00:22:45,093 --> 00:22:46,136
Alors allons au nord.
260
00:22:47,137 --> 00:22:50,223
Traversons le désert,
jusqu'à la Terre promise !
261
00:23:00,400 --> 00:23:02,986
Aaron !
262
00:23:04,196 --> 00:23:05,655
Il nous montre le chemin !
263
00:23:05,739 --> 00:23:07,866
Non, c'est la direction de la mer !
264
00:23:07,949 --> 00:23:09,618
Entre Migdol et Baal-Tsephon !
265
00:23:09,701 --> 00:23:12,370
- J'ai déjà vu ça !
- Mais on sera piégés !
266
00:23:12,454 --> 00:23:15,457
- Ça m'a ramené à toi !
- Je te le dis, mon frère !
267
00:23:15,540 --> 00:23:16,833
C'est un signe !
268
00:23:18,001 --> 00:23:21,671
Il faudrait 1 000 navires
pour quitter l'Égypte ainsi !
269
00:23:26,134 --> 00:23:28,512
"Lorsque Pharaon laissa aller le peuple,
270
00:23:28,595 --> 00:23:32,390
"Dieu ne le conduisit point
par le chemin du pays des Philistins,
271
00:23:32,474 --> 00:23:34,059
"quoique le plus proche ;
272
00:23:35,018 --> 00:23:37,646
"car Dieu dit : 'Le peuple pourrait
273
00:23:37,729 --> 00:23:41,441
"'se repentir en voyant la guerre,
et retourner en Égypte.'
274
00:23:41,525 --> 00:23:44,319
"Mais Dieu fit faire au peuple un détour
275
00:23:44,402 --> 00:23:46,905
"par le chemin du désert,
vers la mer Rouge."
276
00:23:48,782 --> 00:23:51,618
Beaucoup d'interprétations
expliquent pourquoi Dieu les a menés
277
00:23:51,701 --> 00:23:54,037
dans cette direction si étrange.
278
00:23:54,120 --> 00:23:56,873
Il y a des explications d'ordre militaire,
279
00:23:56,957 --> 00:24:01,920
ou concernant la promesse de délivrance
que représentent les sources d'eau.
280
00:24:02,003 --> 00:24:04,548
Elles ont sans doute toutes
une part de vérité.
281
00:24:05,090 --> 00:24:09,553
Mais la Torah est un texte
censé nous parler encore aujourd'hui.
282
00:24:09,636 --> 00:24:13,765
Et le message le plus pertinent du voyage
dans lequel Dieu les embarque,
283
00:24:13,848 --> 00:24:17,310
c'est qu'en dépit du chemin de vie
que vous pensiez devoir prendre,
284
00:24:17,394 --> 00:24:21,898
Dieu vous dit : "Je m'occupe de toi.
Je sais ce qu'il te faut. Suis-moi."
285
00:24:24,109 --> 00:24:27,696
"L'Éternel allait devant eux,
le jour dans une colonne de nuée
286
00:24:27,779 --> 00:24:29,489
"pour les guider dans leur chemin,
287
00:24:31,866 --> 00:24:35,620
"et la nuit dans une colonne de feu
pour les éclairer,
288
00:24:37,914 --> 00:24:41,876
"afin qu'ils marchassent jour et nuit."
289
00:24:44,337 --> 00:24:46,840
"Les Égyptiens les poursuivirent."
290
00:25:19,706 --> 00:25:20,874
Je te l'avais dit.
291
00:25:21,625 --> 00:25:23,418
Il n'y a que la mer ici.
292
00:25:25,045 --> 00:25:26,171
Il faut faire demi-tour.
293
00:25:28,506 --> 00:25:29,841
Il doit avoir un but.
294
00:25:41,311 --> 00:25:42,771
"Les Égyptiens,
295
00:25:42,854 --> 00:25:47,275
"et tous les chevaux, les chars
de Pharaon, ses cavaliers et son armée,
296
00:25:47,359 --> 00:25:50,445
"les poursuivirent et les atteignirent
297
00:25:50,528 --> 00:25:53,657
"campés près de la mer, vers Pi-Hahiroth,
298
00:25:53,740 --> 00:25:55,533
"vis-à-vis de Baal-Tsephon."
299
00:26:07,504 --> 00:26:10,382
Dis-nous, Moïse, que dit Dieu ?
300
00:26:13,301 --> 00:26:14,803
Je t'ai dit que c'était un piège.
301
00:26:17,972 --> 00:26:19,099
Campons ici.
302
00:26:21,976 --> 00:26:23,269
Nous camperons ici !
303
00:26:23,895 --> 00:26:25,814
Pharaon va nous massacrer sur place.
304
00:26:25,897 --> 00:26:27,065
Nous camperons ici !
305
00:26:34,989 --> 00:26:36,032
Non.
306
00:26:37,117 --> 00:26:38,243
Regardez, il a raison.
307
00:26:38,910 --> 00:26:40,328
Moïse a raison !
308
00:26:50,296 --> 00:26:54,426
Dieu leur apporte cette grâce salvatrice.
309
00:26:54,509 --> 00:26:59,222
Cette présence visuelle impossible,
310
00:26:59,305 --> 00:27:01,099
qu'ils reconnaissent aussi,
311
00:27:01,182 --> 00:27:04,310
est non seulement leur boussole
312
00:27:04,394 --> 00:27:07,272
mais aussi la force qui les protège.
313
00:27:12,610 --> 00:27:14,571
Dis-leur de la contourner !
314
00:27:14,654 --> 00:27:16,364
Impossible, Majesté.
315
00:27:16,448 --> 00:27:19,743
Chaque fois qu'on bouge,
elle bouge avec nous.
316
00:27:21,661 --> 00:27:25,123
Elle semble être vivante, seigneur.
317
00:27:40,805 --> 00:27:43,224
L'homme qui saura contourner cette chose
318
00:27:43,933 --> 00:27:45,518
sera mon héritier.
319
00:28:21,888 --> 00:28:24,682
Tu devais avoir un but
en nous amenant ici.
320
00:28:30,688 --> 00:28:33,399
Dis-moi, Seigneur.
Quel est-il ? Montre-moi.
321
00:28:56,339 --> 00:28:57,423
Moïse.
322
00:29:05,723 --> 00:29:08,017
Lève ton bâton.
323
00:29:19,737 --> 00:29:21,531
Étends ta main.
324
00:29:25,201 --> 00:29:26,619
EXODE 14:21
325
00:29:26,703 --> 00:29:29,914
"Moïse étendit sa main sur la mer.
326
00:29:31,207 --> 00:29:35,420
"Et l'Éternel refoula la mer
par un vent d'orient, qui souffla
327
00:29:35,503 --> 00:29:37,213
"avec impétuosité toute la nuit."
328
00:29:43,344 --> 00:29:45,722
Pourquoi la mer Rouge
s'est-elle fendue en deux ?
329
00:29:45,805 --> 00:29:49,142
Certains spécialistes de la Bible
affirment que si ça s'est passé
330
00:29:49,225 --> 00:29:51,686
comme le décrit la Bible,
331
00:29:51,769 --> 00:29:54,522
c'est à cause d'un tremblement de terre
332
00:29:54,606 --> 00:29:56,316
qui a ouvert une fissure
333
00:29:56,399 --> 00:30:00,153
par laquelle toute l'eau
de la mer s'est vidée.
334
00:30:00,737 --> 00:30:03,531
Ils attribuent ça à un phénomène naturel.
335
00:30:06,576 --> 00:30:09,120
Ce n'est pas ce que voulait dire
le rédacteur biblique.
336
00:30:09,829 --> 00:30:11,623
La Bible le dit sans ambages.
337
00:30:11,706 --> 00:30:14,375
Dieu donne le pouvoir à Moïse
338
00:30:15,001 --> 00:30:17,545
de lever son bâton
pour produire un miracle.
339
00:30:51,037 --> 00:30:52,538
Que se passe-t-il ?
340
00:30:52,622 --> 00:30:54,832
- On ne survivra pas !
- Faisons demi-tour !
341
00:30:54,916 --> 00:30:56,709
On va se faire engloutir par la mer !
342
00:30:57,794 --> 00:31:00,129
- On va tous mourir !
- Rentrons !
343
00:31:08,805 --> 00:31:11,766
Leur dieu n'a pas de limites, Majesté.
344
00:31:12,600 --> 00:31:14,143
Les nôtres n'accepteront pas ça.
345
00:31:15,853 --> 00:31:16,854
Vous voyez ça ?
346
00:31:18,481 --> 00:31:19,607
C'est Dieu.
347
00:31:20,775 --> 00:31:23,027
Vous voyez ça ? C'est Dieu.
348
00:31:23,861 --> 00:31:25,405
Vous devez avoir la foi !
349
00:31:35,623 --> 00:31:36,624
Tu vas voir.
350
00:31:40,878 --> 00:31:43,923
Vous seriez capables de vous sauver
et d'abandonner vos enfants ?
351
00:31:44,590 --> 00:31:45,425
Non.
352
00:31:46,050 --> 00:31:46,884
Lui non plus.
353
00:31:47,385 --> 00:31:49,929
Dieu a besoin de nous tous.
354
00:31:50,888 --> 00:31:52,098
De tous ses enfants.
355
00:31:53,349 --> 00:31:54,392
De nous tous !
356
00:32:10,324 --> 00:32:12,452
Rentrons tant que c'est possible.
357
00:32:12,535 --> 00:32:14,579
On ne sortira jamais d'ici vivants.
358
00:32:15,663 --> 00:32:16,956
Je préfère me noyer.
359
00:32:31,679 --> 00:32:35,183
Le Midrash propose plusieurs enseignements
relatifs à l'épisode de la mer.
360
00:32:35,266 --> 00:32:37,810
Dans l'un d'eux,
les anges demandent à Dieu :
361
00:32:37,894 --> 00:32:39,729
"C'est ça, les gens que tu sauves ?"
362
00:32:39,812 --> 00:32:42,273
"Ce sont des idolâtres,
comme les Égyptiens."
363
00:32:42,940 --> 00:32:45,276
"Les humains ne valent rien.
Ils sont tous pareils."
364
00:32:45,818 --> 00:32:49,322
Et Dieu leur répond :
"Vous oubliez quelque chose. Regardez."
365
00:32:49,405 --> 00:32:51,074
"Ils marchent ensemble."
366
00:32:51,908 --> 00:32:53,201
C'est fondamental.
367
00:32:53,868 --> 00:32:57,121
Oubliez ce qu'ils ont fait.
Tout le monde se trompe, dans la vie.
368
00:32:57,205 --> 00:32:59,707
Mais tant que les humains
sauront se serrer les coudes
369
00:32:59,791 --> 00:33:01,292
et travailler ensemble,
370
00:33:01,375 --> 00:33:02,877
Dieu sera satisfait.
371
00:33:07,006 --> 00:33:10,176
Ils vont périr dans la mer.
C'est une folie de les suivre !
372
00:33:11,511 --> 00:33:12,386
Non.
373
00:33:16,599 --> 00:33:18,184
Leur dieu s'enfuit !
374
00:33:18,726 --> 00:33:23,231
Doutez-vous de vos propres yeux ?
375
00:33:23,314 --> 00:33:24,398
Majesté.
376
00:33:25,024 --> 00:33:27,693
Nos enfants nous ont déjà été enlevés.
377
00:33:28,444 --> 00:33:30,738
Ce sont vos meilleurs guerriers.
378
00:33:32,490 --> 00:33:33,658
Prépare mon char.
379
00:33:34,492 --> 00:33:35,326
Majesté !
380
00:33:36,327 --> 00:33:39,247
Nous les massacrerons tous.
381
00:33:48,339 --> 00:33:50,007
EXODE 14:22-23
382
00:33:50,091 --> 00:33:52,218
"Les enfants d'Israël
383
00:33:52,301 --> 00:33:55,847
"entrèrent au milieu de la mer à sec,
384
00:33:56,973 --> 00:33:59,642
"et les eaux formaient comme une muraille
385
00:33:59,725 --> 00:34:03,104
"à leur droite et à leur gauche."
386
00:34:09,360 --> 00:34:11,696
"Les Égyptiens les poursuivirent."
387
00:34:36,512 --> 00:34:37,430
Vite !
388
00:34:38,097 --> 00:34:39,765
- Vas-y.
- Non !
389
00:34:39,849 --> 00:34:40,975
Fais ce que je te dis.
390
00:34:41,058 --> 00:34:41,893
Va.
391
00:34:45,771 --> 00:34:47,148
Allez-y ! Vite !
392
00:34:50,359 --> 00:34:51,360
Allez-y !
393
00:34:55,781 --> 00:34:56,782
Allez-y !
394
00:35:12,673 --> 00:35:14,008
EXODE 14:27-28
395
00:35:14,091 --> 00:35:17,220
"Moïse étendit sa main sur la mer.
396
00:35:18,930 --> 00:35:22,475
"Et vers le matin, les eaux revinrent,
397
00:35:25,061 --> 00:35:29,440
"et couvrirent les chars, les cavaliers…
398
00:35:36,906 --> 00:35:39,659
"et toute l'armée de Pharaon,
399
00:35:39,742 --> 00:35:43,037
"qui étaient entrés dans la mer
après les enfants d'Israël ;
400
00:35:44,997 --> 00:35:47,208
"et il n'en échappa pas un seul."
401
00:35:52,213 --> 00:35:54,340
Une de mes filles, à l'âge de dix ans,
402
00:35:54,423 --> 00:35:57,301
est revenue de l'école biblique
après avoir lu cette histoire,
403
00:35:57,385 --> 00:36:02,139
l'histoire où tout le monde meurt
dans la mer Rouge,
404
00:36:02,640 --> 00:36:04,642
et elle était bouleversée.
405
00:36:04,725 --> 00:36:07,853
Elle m'a demandé :
"Pourquoi Dieu a fait ça ?"
406
00:36:08,354 --> 00:36:10,356
"Ils sont aussi
les enfants de Dieu, non ?"
407
00:36:11,107 --> 00:36:14,902
J'ai alors pensé : "C'est très pertinent,
ce que tu dis, ma fille."
408
00:36:14,986 --> 00:36:16,737
Pourquoi Dieu a fait ça ?
409
00:36:20,908 --> 00:36:23,577
L'histoire racontée dans le Coran
410
00:36:23,661 --> 00:36:26,038
se termine sur la noyade de Pharaon.
411
00:36:26,122 --> 00:36:27,832
Dans ce passage,
412
00:36:27,915 --> 00:36:33,045
il dit : "Je crois au dieu
d'Aaron et de Moïse."
413
00:36:33,671 --> 00:36:35,339
Mais c'est trop tard.
414
00:36:37,258 --> 00:36:39,135
Il y a une histoire intéressante.
415
00:36:39,635 --> 00:36:42,888
Gabriel, l'un des anges principaux,
416
00:36:42,972 --> 00:36:48,644
dit à Mahomet : "Il y a deux personnes
que je hais particulièrement."
417
00:36:50,438 --> 00:36:52,690
"Satan et Pharaon."
418
00:36:53,566 --> 00:36:59,697
Gabriel dit qu'il avait si peur
que Pharaon se convertisse à l'islam
419
00:36:59,780 --> 00:37:01,115
juste avant de mourir
420
00:37:01,198 --> 00:37:03,784
qu'il a mis de la boue dans sa bouche
421
00:37:04,910 --> 00:37:07,913
pour l'empêcher de se convertir
ou de croire en Dieu.
422
00:37:53,376 --> 00:37:55,836
Parmi les manuscrits de la mer Morte,
423
00:37:55,920 --> 00:38:00,716
il y a un petit morceau de parchemin
424
00:38:00,800 --> 00:38:03,135
qui représente une partie
du texte de l'Exode.
425
00:38:03,219 --> 00:38:07,056
Le fragment est endommagé,
mais il contient clairement un long chant
426
00:38:07,139 --> 00:38:09,475
attribué à Myriam.
427
00:38:13,312 --> 00:38:14,855
C'est un chant victorieux.
428
00:38:15,773 --> 00:38:17,316
Le peuple s'est échappé,
429
00:38:17,400 --> 00:38:20,820
et Dieu est le guerrier
qui a vaincu les Égyptiens
430
00:38:20,903 --> 00:38:21,946
et sauvé le peuple.
431
00:38:35,709 --> 00:38:41,132
Les paroles disent : "Qui est
à ta hauteur, Yahvé, parmi les dieux ?"
432
00:38:41,632 --> 00:38:44,093
En d'autres termes :
"Tu es le plus grand des dieux."
433
00:38:47,138 --> 00:38:50,683
C'est le premier message
théologique important
434
00:38:50,766 --> 00:38:53,102
des traditions juive,
chrétienne et musulmane.
435
00:38:53,185 --> 00:38:56,188
Et il est attribué à une femme.
436
00:39:07,158 --> 00:39:07,992
Adonaï.
437
00:39:10,953 --> 00:39:13,330
Moïse a sauvé le monde comme Noé.
438
00:39:13,998 --> 00:39:17,042
Avec Noé, l'eau recule,
439
00:39:17,126 --> 00:39:19,628
on atterrit sur la terre ferme
et on repart à zéro.
440
00:39:20,337 --> 00:39:23,507
Et il y a l'épisode de la mer Rouge,
les eaux qui s'écartent,
441
00:39:23,591 --> 00:39:26,051
la terre ferme est là, et c'est leur vie.
442
00:39:26,135 --> 00:39:27,595
Ils passent de l'autre côté,
443
00:39:27,678 --> 00:39:30,014
pour commencer leur nouvelle vie
en tant que nation.
444
00:39:30,097 --> 00:39:31,515
Mais il y a un lien.
445
00:39:31,599 --> 00:39:36,145
Ce lien, c'est que quand Dieu sauve,
446
00:39:36,228 --> 00:39:38,397
la création entre en jeu.
447
00:39:43,235 --> 00:39:44,445
Mon frère.
448
00:39:47,573 --> 00:39:48,449
Nous sommes libres.
449
00:39:51,160 --> 00:39:51,994
C'est vrai ?
450
00:40:05,591 --> 00:40:06,592
EXODE 15:22
451
00:40:06,675 --> 00:40:10,930
"Moïse fit partir Israël de la mer Rouge.
452
00:40:11,013 --> 00:40:13,516
"Ils prirent la direction
du désert de Schur ;
453
00:40:15,893 --> 00:40:19,271
"et, après trois journées
de marche dans le désert,
454
00:40:19,355 --> 00:40:20,981
"ils ne trouvèrent point d'eau."
455
00:40:22,525 --> 00:40:25,778
Voici des gens choqués, traumatisés,
456
00:40:25,861 --> 00:40:28,614
qui sont maintenant en plein désert
457
00:40:29,782 --> 00:40:33,452
et ont toutes les raisons
de se sentir perdus,
458
00:40:33,953 --> 00:40:36,372
effrayés, sûrs de rien.
459
00:40:38,374 --> 00:40:41,710
Ils ne savent
littéralement pas où ils sont.
460
00:40:44,088 --> 00:40:49,134
Ils ont vu beaucoup de choses
qui leur montrent clairement
461
00:40:49,218 --> 00:40:53,305
que leur Dieu est réel,
que leur Dieu les a sauvés.
462
00:40:54,765 --> 00:40:57,851
Mais on leur demande d'imaginer devant eux
463
00:40:57,935 --> 00:41:01,397
quelque chose
qu'ils ne peuvent pas se représenter.
464
00:41:02,231 --> 00:41:04,733
Mes enfants n'ont pas mangé
depuis trois jours.
465
00:41:04,817 --> 00:41:06,986
Et ils suivent Moïse,
466
00:41:07,069 --> 00:41:09,822
tout en sachant que lui non plus
ne peut se le représenter.
467
00:41:12,032 --> 00:41:13,701
Donne-moi un signe, Seigneur.
468
00:41:14,868 --> 00:41:16,662
Il nous a menés ici pour mourir ?
469
00:41:16,745 --> 00:41:19,290
- C'est de la folie !
- On aurait dû rester en Égypte.
470
00:41:23,168 --> 00:41:24,920
Ils étaient esclaves, ils sont libres.
471
00:41:25,004 --> 00:41:27,965
Ils croyaient que c'était fini,
mais ce n'est pas fini.
472
00:41:28,048 --> 00:41:29,508
C'est ça, le message.
473
00:41:29,592 --> 00:41:30,593
La vie, c'est ça.
474
00:41:30,676 --> 00:41:34,513
Vous réussissez une épreuve
et elle vous a appris quelque chose,
475
00:41:34,597 --> 00:41:36,181
mais vous n'êtes pas encore arrivé.
476
00:41:36,265 --> 00:41:39,435
Et le message de la Torah,
c'est qu'on n'arrive jamais.
477
00:41:40,894 --> 00:41:43,105
Le voyage est plus important
que la destination.
478
00:41:52,656 --> 00:41:54,158
Seigneur, où es-tu ?
479
00:41:54,992 --> 00:41:57,077
Mon peuple a soif et meurt de faim.
480
00:42:04,293 --> 00:42:05,878
Tu vas me parler !
481
00:42:25,272 --> 00:42:27,524
Les gens ont peur, Moïse.
482
00:42:41,497 --> 00:42:43,248
Il ne me parle plus.
483
00:42:44,375 --> 00:42:45,250
Qui ?
484
00:42:46,752 --> 00:42:47,878
Dieu.
485
00:42:49,129 --> 00:42:50,214
Il est parti.
486
00:42:55,678 --> 00:42:56,762
Peut-être pas.
487
00:42:57,596 --> 00:42:59,348
Peut-être que c'est une épreuve.
488
00:42:59,431 --> 00:43:01,100
Cette fois, c'est trop.
489
00:43:04,061 --> 00:43:05,062
Non.
490
00:43:08,857 --> 00:43:09,692
Non.
491
00:43:29,044 --> 00:43:30,754
Montre-leur le chemin.
492
00:43:51,442 --> 00:43:53,569
Si Dieu le veut, nous trouverons de l'eau.
493
00:43:58,407 --> 00:43:59,408
Direction le sud.
494
00:44:01,493 --> 00:44:03,746
- Canaan, c'est au nord.
- Je sais.
495
00:44:04,371 --> 00:44:06,123
Nous allons au sud, à Madian.
496
00:44:06,206 --> 00:44:07,332
À Madian ?
497
00:44:07,916 --> 00:44:10,335
Jusqu'à la montagne
où il m'a parlé la première fois.
498
00:44:10,419 --> 00:44:12,212
Nous allons vers la Terre promise.
499
00:44:12,296 --> 00:44:13,672
Nous y arriverons.
500
00:44:18,135 --> 00:44:19,344
Comment va-t-on survivre ?
501
00:44:21,805 --> 00:44:23,557
Que va-t-on dire au peuple ?
502
00:44:26,477 --> 00:44:27,603
Dieu pourvoira.
503
00:44:33,233 --> 00:44:38,405
"Toute l'assemblée murmura
dans le désert contre Moïse et Aaron.
504
00:44:39,281 --> 00:44:41,283
"Les enfants d'Israël leur dirent :
505
00:44:41,366 --> 00:44:45,454
"Que ne sommes-nous morts par la main
de l'Éternel dans le pays d'Égypte,
506
00:44:45,537 --> 00:44:47,873
"quand nous étions assis
près des pots de viande,
507
00:44:47,956 --> 00:44:50,250
"quand nous mangions du pain à satiété ?
508
00:44:50,876 --> 00:44:53,253
"car vous nous avez menés dans ce désert
509
00:44:53,337 --> 00:44:56,632
"pour faire mourir de faim
toute cette multitude."
510
00:44:59,927 --> 00:45:01,929
La route est longue,
les épreuves nombreuses.
511
00:45:02,012 --> 00:45:04,681
On voit la fatigue tomber sur les gens,
512
00:45:04,807 --> 00:45:07,935
ils deviennent irritables,
et on se dit : "Ce qu'ils sont ingrats !"
513
00:45:08,018 --> 00:45:09,978
"N'ont-ils pas vu
tout ce qui s'est passé ?"
514
00:45:10,062 --> 00:45:13,232
On peut toujours dire ça,
on sort d'un salon bien climatisé.
515
00:45:13,315 --> 00:45:16,318
Ces gens souffrent et sont sauvés,
et ça recommence sans cesse.
516
00:45:16,401 --> 00:45:18,487
Ils sont tellement brisés
517
00:45:18,570 --> 00:45:21,406
que ce serait très étrange
s'ils ne se plaignaient pas.
518
00:45:39,508 --> 00:45:43,387
"Au matin, il y eut une couche de rosée
autour du camp.
519
00:45:44,721 --> 00:45:46,473
"Quand cette rosée fut dissipée,
520
00:45:46,557 --> 00:45:51,270
"il y avait à la surface du désert
quelque chose de menu comme des grains."
521
00:45:53,272 --> 00:45:58,652
"L'Éternel dit : Voici, je ferai pleuvoir
pour vous du pain, du haut des cieux."
522
00:46:02,406 --> 00:46:05,075
Les Israélites se plaignent d'avoir faim,
523
00:46:05,158 --> 00:46:10,122
et Dieu accomplit un miracle
en faisant tomber la manne du ciel.
524
00:46:11,623 --> 00:46:13,625
Les scientifiques nous disent
525
00:46:13,709 --> 00:46:17,296
qu'il existe une espèce d'insecte
526
00:46:17,379 --> 00:46:20,340
qui se nourrit du tamaris,
527
00:46:20,424 --> 00:46:22,384
un arbre présent dans le Sinaï,
528
00:46:22,467 --> 00:46:26,638
et que cet insecte exsude
une substance résineuse
529
00:46:26,722 --> 00:46:30,225
au goût sucré et de couleur blanche.
530
00:46:34,146 --> 00:46:35,689
C'est sur les plantes.
531
00:46:36,315 --> 00:46:39,151
On peut le cueillir, le sécher,
en faire du pain.
532
00:46:43,113 --> 00:46:44,239
Il a parlé.
533
00:46:46,700 --> 00:46:50,495
Dans le Sinaï,
ou dans le désert en général,
534
00:46:52,915 --> 00:46:55,042
je crois qu'on voit
le côté maternel de Dieu,
535
00:46:55,876 --> 00:47:00,047
car ce sont les femmes qui transforment
les produits agricoles
536
00:47:00,130 --> 00:47:01,924
en choses comestibles.
537
00:47:02,674 --> 00:47:05,052
Tu vois, mon frère ? Un signe.
538
00:47:07,721 --> 00:47:11,516
Nous avons Dieu le guerrier,
avec les signes et les miracles,
539
00:47:11,600 --> 00:47:13,477
qui combat les armées du pharaon,
540
00:47:13,560 --> 00:47:18,273
et maintenant, métaphoriquement du moins,
nous avons Dieu la mère nourricière.
541
00:47:21,526 --> 00:47:22,778
Arrêtez !
542
00:47:26,114 --> 00:47:28,325
Arrêtez, j'ai dit ! Pas comme ça !
543
00:47:28,408 --> 00:47:30,160
- Lâchez ça ! Arrêtez !
- Arrêtez !
544
00:47:32,788 --> 00:47:34,998
Égoïste.
545
00:47:36,291 --> 00:47:37,250
Reculez !
546
00:47:38,377 --> 00:47:39,419
Arrêtez !
547
00:47:41,046 --> 00:47:42,172
Comment osez-vous ?
548
00:47:42,255 --> 00:47:46,051
David et Amram en ont gardé.
Il n'y en a plus assez pour tout le monde.
549
00:47:48,178 --> 00:47:49,304
Pour faire du troc.
550
00:47:51,181 --> 00:47:53,225
Il y en a pour deux jours, c'est tout.
551
00:47:58,438 --> 00:48:01,692
Dieu nous bénit de sa générosité.
C'est comme ça que vous le remerciez ?
552
00:48:07,072 --> 00:48:09,408
Expulse-les.
Laisse-les se débrouiller seuls.
553
00:48:12,411 --> 00:48:15,622
Non, arrêtez !
554
00:48:16,540 --> 00:48:17,499
Faites ce que je dis.
555
00:48:19,459 --> 00:48:21,628
La colère t'a déjà desservi.
556
00:48:22,754 --> 00:48:25,007
Dieu a été compatissant.
557
00:48:25,507 --> 00:48:26,967
Soyons-le aussi.
558
00:48:34,016 --> 00:48:35,434
Elle a raison.
559
00:48:37,269 --> 00:48:38,687
Que veut-il de nous ?
560
00:48:39,187 --> 00:48:40,605
Comment peux-tu me demander ça,
561
00:48:41,440 --> 00:48:43,483
alors que mon cœur
n'a jamais cherché que ça ?
562
00:48:43,567 --> 00:48:45,485
Alors laisse ton esprit le chercher aussi.
563
00:48:56,580 --> 00:49:00,459
Impossible d'apprendre
sans d'abord effacer tout ce qu'on sait.
564
00:49:01,126 --> 00:49:03,962
Pour moi, il ne s'agit pas
d'un lieu d'animaux prédateurs.
565
00:49:04,046 --> 00:49:06,048
C'est un espace de néant.
566
00:49:07,215 --> 00:49:10,218
C'est le rien. Il n'y a rien.
567
00:49:10,302 --> 00:49:13,388
Des ennemis ? Des menaces ?
Oui, il y aura tout ça.
568
00:49:13,472 --> 00:49:14,473
Le sujet n'est pas là.
569
00:49:14,556 --> 00:49:18,477
La leçon et les valeurs
que Dieu doit leur enseigner,
570
00:49:18,560 --> 00:49:20,103
il ne peut pas le faire en Égypte.
571
00:49:20,187 --> 00:49:21,313
Trop de passif là-bas.
572
00:49:21,396 --> 00:49:23,398
En Israël non plus.
Il y a trop à construire.
573
00:49:24,399 --> 00:49:26,318
C'est le rôle du désert.
574
00:49:26,818 --> 00:49:28,195
Enfants d'Israël.
575
00:49:29,404 --> 00:49:32,365
Pendant cinq jours,
on récolte de la nourriture chaque matin.
576
00:49:33,408 --> 00:49:35,285
La ration de notre journée.
577
00:49:38,830 --> 00:49:40,123
Et le sixième jour…
578
00:49:42,626 --> 00:49:46,546
Le sixième jour, on en récolte assez
pour pouvoir se reposer le septième.
579
00:49:49,591 --> 00:49:53,136
Nous avons été faits à l'image de Dieu.
580
00:49:53,804 --> 00:49:56,014
Et le septième jour, on se repose. Oui ?
581
00:49:56,098 --> 00:49:58,308
- Oui.
- Oui.
582
00:50:03,063 --> 00:50:03,897
Un jour saint.
583
00:50:09,694 --> 00:50:15,200
Un jour qui nous rappelle
combien nous lui sommes redevables.
584
00:50:21,873 --> 00:50:22,958
Que ce soit la loi.
585
00:50:24,000 --> 00:50:26,920
Le sabbat est une institution
très intéressante,
586
00:50:27,003 --> 00:50:30,715
si l'on considère l'Israël antique
et le monde biblique.
587
00:50:30,799 --> 00:50:33,593
Autant que nous sachions,
rien de similaire n'existe
588
00:50:33,677 --> 00:50:36,429
dans aucune autre culture
voisine de l'Israël antique.
589
00:50:36,513 --> 00:50:40,392
En ce sens, on peut dire
que c'est une invention israélite.
590
00:50:43,311 --> 00:50:47,190
La première référence au sabbat
est dans le chapitre 16 de l'Exode,
591
00:50:47,274 --> 00:50:49,734
avec la récolte de la manne.
592
00:50:49,818 --> 00:50:54,072
Le sixième jour, on en récolte le double.
593
00:50:54,156 --> 00:50:58,451
Et on se repose le septième jour,
comme Dieu l'a fait.
594
00:51:01,288 --> 00:51:02,706
Nous utilisons cette phrase :
595
00:51:02,789 --> 00:51:06,293
"Les Juifs n'ont pas tant gardé le sabbat
que le sabbat a gardé les Juifs."
596
00:51:06,376 --> 00:51:08,920
C'est exactement
ce dont les gens avaient besoin.
597
00:51:09,004 --> 00:51:11,715
Dieu, à travers Moïse,
devait déclarer à un moment donné :
598
00:51:11,798 --> 00:51:13,425
"Arrêtez. On ne travaille plus.
599
00:51:13,508 --> 00:51:15,510
"Appréciez ce que vous avez.
600
00:51:15,594 --> 00:51:18,805
"Si vous pouvez réaliser
que le moment présent est bon,
601
00:51:18,889 --> 00:51:20,098
"nous y arriverons."
602
00:51:23,810 --> 00:51:27,147
Ayant survécu à la faim
et à la colère de Pharaon,
603
00:51:27,647 --> 00:51:30,650
les Israélites font bientôt face
à un nouvel ennemi
604
00:51:30,734 --> 00:51:33,111
dans leur voyage vers le sud
et le mont Sinaï.
605
00:51:37,365 --> 00:51:38,408
On n'est pas seuls.
606
00:51:43,663 --> 00:51:44,956
Les gens du désert.
607
00:51:45,624 --> 00:51:47,000
C'est leur territoire.
608
00:51:50,795 --> 00:51:57,135
Beaucoup de peuples du Proche-Orient
n'étaient pas des Israélites,
609
00:51:57,219 --> 00:51:59,346
mais des ennemis des Israélites.
610
00:51:59,888 --> 00:52:03,350
Les Amalécites en sont un bon exemple.
611
00:52:10,398 --> 00:52:13,068
Dépêche-toi, Moïse !
612
00:52:15,028 --> 00:52:16,029
Des bandits !
613
00:52:16,947 --> 00:52:18,698
Ils se sont faufilés dans l'obscurité.
614
00:52:18,782 --> 00:52:22,535
On s'est battus, mais ils étaient trop.
Ils ont enlevé des femmes et des enfants.
615
00:52:23,620 --> 00:52:24,788
Il me faut plus d'hommes.
616
00:52:27,707 --> 00:52:30,502
Les Amalécites. Des marchands d'esclaves.
617
00:52:32,170 --> 00:52:34,005
Donne l'ordre de dresser le camp ici.
618
00:52:34,589 --> 00:52:36,258
Ramenons les nôtres.
619
00:52:51,398 --> 00:52:55,694
CAMP AMALÉCITE
620
00:52:59,656 --> 00:53:02,075
Vite, en position.
621
00:53:07,956 --> 00:53:13,128
Les Israélites sont-ils partis
avec épées, boucliers et flèches ?
622
00:53:13,211 --> 00:53:17,549
Comment ont-ils pu
partir en guerre contre les Amalécites ?
623
00:53:18,550 --> 00:53:21,261
Un très ancien midrash juif
624
00:53:21,344 --> 00:53:25,348
explique qu'ils ont dépouillé
625
00:53:25,932 --> 00:53:29,102
les soldats égyptiens
morts dans la mer Rouge,
626
00:53:29,185 --> 00:53:32,939
leurs corps s'étant échoués sur le rivage,
et qu'ils ont récupéré leurs affaires.
627
00:53:33,023 --> 00:53:36,401
C'est une excellente réponse.
Ce n'est pas ce que dit la Bible.
628
00:53:36,484 --> 00:53:40,113
La Bible ne dit rien.
Mais on se demande comment c'est arrivé.
629
00:53:41,781 --> 00:53:43,033
Seigneur.
630
00:53:46,328 --> 00:53:48,121
Mène tes enfants à la victoire.
631
00:53:53,543 --> 00:53:57,547
Dieu dit : "Je t'ai fait sortir d'Égypte
632
00:53:57,630 --> 00:54:03,136
"le bras étendu et la main forte."
633
00:54:10,769 --> 00:54:14,564
Et Moïse fait exactement la même chose.
634
00:54:21,196 --> 00:54:23,573
Il sert de symbole.
635
00:54:23,656 --> 00:54:25,158
D'intermédiaire.
636
00:54:28,078 --> 00:54:29,496
Josué !
637
00:54:29,579 --> 00:54:30,497
Par ici.
638
00:54:31,456 --> 00:54:32,332
Les voilà !
639
00:54:34,417 --> 00:54:38,505
Et tant qu'ils ont les yeux vers le ciel,
640
00:54:38,588 --> 00:54:40,924
la bataille leur réussit.
641
00:54:42,550 --> 00:54:44,135
Vite. Restez près de moi.
642
00:54:45,887 --> 00:54:48,181
Dans le cas contraire, c'est la défaite.
643
00:54:49,474 --> 00:54:50,308
Vite !
644
00:54:52,769 --> 00:54:54,479
Moïse s'épuise.
645
00:55:01,611 --> 00:55:03,988
Mais ses bras ne tremblent pas.
646
00:55:13,915 --> 00:55:17,502
Les Israélites sortent
victorieux du combat.
647
00:56:02,380 --> 00:56:04,883
- Que se passe-t-il ?
- Ils se battent pour le butin.
648
00:56:05,467 --> 00:56:09,053
Ça suffit !
649
00:56:10,555 --> 00:56:14,017
Le prochain qui donne un coup est mort !
650
00:56:16,603 --> 00:56:17,604
Il est mort !
651
00:56:21,274 --> 00:56:23,276
Rappelez-vous qui nous sommes !
652
00:56:28,490 --> 00:56:29,616
Une nation !
653
00:56:30,867 --> 00:56:33,077
Une nation de fidèles !
654
00:56:36,039 --> 00:56:36,956
Pousse-toi !
655
00:57:03,149 --> 00:57:04,817
Comment diriger un tel peuple ?
656
00:57:05,318 --> 00:57:06,986
Marche avec eux dans l'amour.
657
00:57:08,071 --> 00:57:09,447
Et si je ne le trouve pas ?
658
00:57:09,531 --> 00:57:11,658
Alors, c'est de ta faute.
659
00:57:14,410 --> 00:57:16,996
L'amour nous a été arraché
quand nous étions enfants.
660
00:57:21,000 --> 00:57:24,045
L'amour seul ne nous aurait
jamais fait sortir d'Égypte.
661
00:57:40,103 --> 00:57:44,357
L'histoire de l’errance dans le désert,
c'est celle d'un groupe hétéroclite…
662
00:57:45,775 --> 00:57:49,404
de gens profondément traumatisés,
meurtris et dysfonctionnels,
663
00:57:49,946 --> 00:57:51,281
des esclaves affranchis,
664
00:57:52,448 --> 00:57:54,033
qui avancent en titubant.
665
00:57:56,828 --> 00:57:59,956
La leçon, c'est entre autres
que Dieu peut te donner une vision.
666
00:58:00,039 --> 00:58:01,708
Dieu peut te donner un rêve.
667
00:58:03,251 --> 00:58:06,629
La plupart du temps,
il ne se matérialisera pas
668
00:58:06,713 --> 00:58:08,840
comme tu le veux,
669
00:58:08,923 --> 00:58:10,717
mais ce sera encore mieux.
670
00:58:13,803 --> 00:58:16,097
Le peuple de Dieu
s'attendait à la Terre promise,
671
00:58:16,180 --> 00:58:18,391
et à y aller tout droit.
672
00:58:18,474 --> 00:58:19,517
Mais non.
673
00:58:19,601 --> 00:58:23,563
Il y a des choses à régler à l'intérieur
674
00:58:23,646 --> 00:58:26,733
avant que Dieu les emmène à l'extérieur.
675
00:58:29,068 --> 00:58:32,822
Israël passe d'une forme de servitude
à une autre forme de servitude,
676
00:58:32,905 --> 00:58:34,324
envers Yahvé.
677
00:58:34,407 --> 00:58:38,369
Le but de l'histoire de l'Exode
n'est pas : "Soyez libres."
678
00:58:40,413 --> 00:58:42,999
C'est : "Allez sur la montagne
pour vénérer Dieu."
679
00:58:45,209 --> 00:58:47,211
MADIAN
680
00:58:47,295 --> 00:58:49,881
"Obtenez les commandements, la loi,
681
00:58:49,964 --> 00:58:52,467
"pour savoir comment agir
et comment prier."
682
00:58:54,969 --> 00:58:58,056
Ils ont encore à affronter
le combat spirituel.
683
00:58:58,139 --> 00:59:00,224
Même s'ils sont libérés politiquement,
684
00:59:00,308 --> 00:59:03,603
ils doivent encore
être libérés spirituellement.
685
00:59:20,411 --> 00:59:21,871
Je suis venu lui parler.
686
00:59:21,954 --> 00:59:23,331
Le retrouver.
687
00:59:26,834 --> 00:59:28,628
Je t'ai déjà vu ainsi.
688
00:59:32,423 --> 00:59:34,550
Je ne peux pas diriger
mon peuple sans Dieu.
689
00:59:36,886 --> 00:59:40,139
Comment marcher avec eux
et chercher Dieu en même temps ?
690
00:59:44,519 --> 00:59:45,645
Il y a plusieurs années,
691
00:59:46,604 --> 00:59:48,398
tu es allé faire paître mes moutons
692
00:59:49,524 --> 00:59:52,402
pour que je sois libre
de m'occuper de mon peuple.
693
00:59:55,279 --> 00:59:57,156
Tu étais un bon serviteur.
694
00:59:58,700 --> 01:00:00,118
Tu as des serviteurs aussi.
695
01:00:01,703 --> 01:00:04,956
Choisis-les bien. Sers-t'en.
696
01:00:06,374 --> 01:00:11,003
Et tu pourras aller voir Dieu
avec la conscience apaisée
697
01:00:11,796 --> 01:00:13,047
et lui demander de l'aide.
698
01:00:14,590 --> 01:00:16,008
Jéthro réapparaît.
699
01:00:16,509 --> 01:00:19,804
Et il regarde Moïse mener ses affaires,
700
01:00:19,887 --> 01:00:23,933
recevoir tous ces gens
qui ont des différends,
701
01:00:24,016 --> 01:00:26,728
et voit que Moïse
est le seul juge et juré.
702
01:00:26,811 --> 01:00:31,023
Jéthro voit ça, et il lui dit :
703
01:00:31,107 --> 01:00:33,317
"Tu ne peux pas continuer ainsi.
704
01:00:33,401 --> 01:00:35,570
"Tu vas t'épuiser."
705
01:00:35,653 --> 01:00:38,322
Et Jéthro ajoute :
"Voici ce que tu dois faire."
706
01:00:38,406 --> 01:00:41,534
Il lui explique comment mettre en place
un système de justice.
707
01:00:41,617 --> 01:00:44,078
Pour moi, Jéthro est
708
01:00:44,871 --> 01:00:46,998
un merveilleux exemple
709
01:00:47,081 --> 01:00:51,085
de quelqu'un qui n'est pas juif
710
01:00:51,169 --> 01:00:54,797
et qui apporte les meilleures idées
et connaissances
711
01:00:54,881 --> 01:00:58,718
de ses traditions religieuses, pour aider.
712
01:00:59,385 --> 01:01:03,848
Moïse est quant à lui assez intelligent
pour accepter cette sagesse
713
01:01:03,931 --> 01:01:07,477
alors même qu'elle vient
d'une culture différente.
714
01:01:09,771 --> 01:01:10,897
Toujours là.
715
01:01:20,698 --> 01:01:22,200
L'histoire de notre vie.
716
01:01:26,913 --> 01:01:28,581
Je me demande comment elle se finit.
717
01:01:35,004 --> 01:01:36,756
Je dois aller lui demander de l'aide.
718
01:01:38,633 --> 01:01:39,592
Tu reviendras.
719
01:02:00,112 --> 01:02:03,324
Raconte l'histoire à nos enfants
pour qu'ils comprennent.
720
01:02:07,078 --> 01:02:07,912
Va.
721
01:02:18,089 --> 01:02:24,178
Une fois de plus, Moïse gravit
l'imposante montagne pour parler à Dieu.
722
01:02:37,233 --> 01:02:41,404
"Il y eut des tonnerres, des éclairs,
et une épaisse nuée sur la montagne."
723
01:02:43,114 --> 01:02:45,783
"La montagne de Sinaï était
toute en fumée,
724
01:02:45,867 --> 01:02:49,203
"parce que l'Éternel
y était descendu au milieu du feu ;
725
01:02:50,413 --> 01:02:54,166
"cette fumée s'élevait
comme la fumée d'une fournaise,
726
01:02:54,250 --> 01:02:58,296
"et toute la montagne
tremblait avec violence."
727
01:03:11,142 --> 01:03:12,226
Où es-tu ?
728
01:03:14,729 --> 01:03:16,981
J'ai fait tout ce chemin pour te trouver !
729
01:03:18,900 --> 01:03:20,151
Parle-moi !
730
01:03:23,905 --> 01:03:25,406
Tu en as fini avec moi ?
731
01:03:26,365 --> 01:03:27,950
Je n'en ai pas fini avec toi !
732
01:03:29,827 --> 01:03:30,953
Tu m'entends ?
733
01:03:43,299 --> 01:03:45,009
Je ne sais pas quoi faire, Seigneur.
734
01:03:46,844 --> 01:03:48,387
Je ne sais pas où aller.
735
01:03:49,138 --> 01:03:50,431
Je suis perdu sans toi.
736
01:03:57,063 --> 01:03:59,857
Je vous ai portés sur des ailes d'aigle
737
01:03:59,941 --> 01:04:01,734
et amenés vers moi.
738
01:04:02,443 --> 01:04:05,947
Si vous écoutez ma voix,
et si vous gardez mon alliance,
739
01:04:06,030 --> 01:04:11,410
vous serez pour moi un royaume
de sacrificateurs et une nation sainte.
740
01:04:12,495 --> 01:04:16,666
Voilà les paroles que tu diras
aux enfants d'Israël.
741
01:04:21,837 --> 01:04:23,297
Les semaines passent.
742
01:04:26,175 --> 01:04:30,972
Les Israélites attendent dans l'ombre
du mont Sinaï le retour de Moïse.
743
01:04:49,198 --> 01:04:51,575
Il est parti depuis 40 jours et 40 nuits.
744
01:04:54,704 --> 01:04:55,788
Il reviendra.
745
01:05:09,010 --> 01:05:11,387
C'est un peuple qui vit
dans une énorme incertitude.
746
01:05:11,470 --> 01:05:14,432
Pour la première fois,
leur guide n'est pas devant eux.
747
01:05:14,515 --> 01:05:16,100
La personne qui les a emmenés,
748
01:05:16,183 --> 01:05:18,644
qui fait vraiment figure
de père de la nation,
749
01:05:19,311 --> 01:05:20,438
n'est pas là.
750
01:05:20,521 --> 01:05:22,982
Quand ils lèvent les yeux,
751
01:05:23,065 --> 01:05:25,901
ils voient quelque chose
d'immense et d'effrayant.
752
01:05:25,985 --> 01:05:29,363
Quand on ne sait pas
comment on va survivre,
753
01:05:29,447 --> 01:05:30,740
de quoi demain sera fait,
754
01:05:30,823 --> 01:05:33,075
c'est là qu'on peut faire
beaucoup de bêtises.
755
01:05:44,754 --> 01:05:45,838
Que se passe-t-il ?
756
01:05:46,881 --> 01:05:50,426
Il nous faut un dieu
que les autres reconnaissent.
757
01:05:50,509 --> 01:05:52,553
Un dieu comme les autres dieux.
758
01:05:52,636 --> 01:05:54,221
On a de l'or égyptien.
759
01:05:55,056 --> 01:05:58,851
Avant de partir, on va le faire fondre
et en faire un dieu qui nous protégera.
760
01:05:58,934 --> 01:06:00,394
Moïse nous a protégés jusqu'ici.
761
01:06:03,147 --> 01:06:06,400
Tu crois vraiment
que ton frère est encore en vie ?
762
01:06:09,403 --> 01:06:10,446
Vraiment ?
763
01:06:20,498 --> 01:06:22,333
Tu es le frère aîné.
764
01:06:24,418 --> 01:06:26,754
Il est temps de retrouver ton statut.
765
01:06:57,743 --> 01:06:59,578
"Aaron leur dit :
766
01:06:59,662 --> 01:07:04,083
"Ôtez les anneaux d'or
qui sont aux oreilles de vos femmes,
767
01:07:04,166 --> 01:07:07,878
"de vos fils et de vos filles,
et apportez-les-moi."
768
01:07:12,299 --> 01:07:15,511
"Il les reçut de leurs mains,
769
01:07:15,594 --> 01:07:18,597
"et il forma l'or avec un ciseau,
770
01:07:19,098 --> 01:07:21,267
"et fit un veau en fonte."
771
01:07:25,479 --> 01:07:29,650
C'est la désobéissance
qui cause les plaies d'Égypte.
772
01:07:29,733 --> 01:07:33,237
Mais c'est aussi la désobéissance
du peuple de l'autre côté du désert,
773
01:07:33,320 --> 01:07:35,489
avec la construction de ce dieu…
774
01:07:36,532 --> 01:07:40,077
Leur désobéissance fait de leur voyage,
775
01:07:40,161 --> 01:07:42,746
qui n'aurait pas dû durer
plus de dix jours,
776
01:07:42,830 --> 01:07:44,665
un périple de 40 ans.
777
01:07:54,008 --> 01:07:58,679
Aaron, frère de Moïse
et grand prêtre d'Israël,
778
01:07:58,762 --> 01:08:01,056
c'est lui qui fabrique le veau d'or,
779
01:08:01,140 --> 01:08:04,393
parce qu'il se sent menacé
780
01:08:04,476 --> 01:08:08,397
par le tumulte qui règne
parmi les Israélites.
781
01:08:08,480 --> 01:08:12,860
Pour les calmer, il leur fabrique un dieu.
782
01:08:28,083 --> 01:08:31,420
On le sait, Moïse descend du Sinaï
783
01:08:31,503 --> 01:08:35,424
au moment même où ils sont
en vénération devant le veau d'or.
784
01:08:37,635 --> 01:08:39,762
C'est déchirant.
785
01:08:49,355 --> 01:08:50,231
C'est Moïse.
786
01:08:54,610 --> 01:08:56,111
- Moïse !
- Moïse !
787
01:08:57,988 --> 01:08:59,240
Moïse !
788
01:08:59,740 --> 01:09:00,741
Moïse !
789
01:09:16,173 --> 01:09:17,007
Moïse !
790
01:09:36,151 --> 01:09:37,027
Pour rien.
791
01:09:38,821 --> 01:09:40,447
Tout ça pour rien.
792
01:10:03,095 --> 01:10:06,098
Moïse est tellement consterné et outré
793
01:10:06,181 --> 01:10:10,477
qu'il prend les deux tables sur lesquelles
sont inscrites les dix commandements
794
01:10:11,061 --> 01:10:12,271
et les brise en morceaux.
795
01:10:12,938 --> 01:10:14,565
Une colère difficile à maîtriser.
796
01:10:14,648 --> 01:10:18,277
C'est un fil rouge dans la vie de Moïse.
797
01:10:20,571 --> 01:10:24,783
Cette lutte contre la colère
nous apprend beaucoup.
798
01:10:26,452 --> 01:10:30,914
Moïse est quelqu'un
qui perd son sang-froid, éructe,
799
01:10:31,540 --> 01:10:36,879
et doit ensuite trouver
comment recoller les morceaux.
800
01:10:41,175 --> 01:10:42,009
Aidez-moi.
801
01:10:59,234 --> 01:11:00,152
C'est quoi ?
802
01:11:06,533 --> 01:11:07,409
Il a répondu.
803
01:11:09,870 --> 01:11:11,205
Il a répondu à mon appel.
804
01:11:13,999 --> 01:11:16,126
Et il m'a fait son plus beau cadeau.
805
01:11:19,380 --> 01:11:20,255
Sa loi.
806
01:11:23,884 --> 01:11:24,718
Et vous…
807
01:11:27,179 --> 01:11:29,390
Vous tous, vous m'avez brisé le cœur.
808
01:11:33,769 --> 01:11:34,978
Donc j'ai cassé la loi.
809
01:11:36,730 --> 01:11:38,816
Pour réparer le passé…
810
01:11:40,901 --> 01:11:42,653
il faut pouvoir pardonner.
811
01:11:43,779 --> 01:11:44,738
Tu te souviens ?
812
01:11:45,531 --> 01:11:46,490
Laisse-moi.
813
01:11:49,576 --> 01:11:50,494
Maintenant.
814
01:12:10,973 --> 01:12:12,641
Qu'ai-je fait, Seigneur ?
815
01:12:16,520 --> 01:12:17,479
Va-t'en.
816
01:12:23,318 --> 01:12:24,319
Seigneur.
817
01:12:28,949 --> 01:12:30,576
Je t'ai déçu, Seigneur.
818
01:12:31,452 --> 01:12:32,911
C'est le moment.
819
01:12:33,745 --> 01:12:36,957
J'ai lâché un déluge
et je n'ai épargné que Noé.
820
01:12:37,458 --> 01:12:41,378
Je pourrais lâcher le feu cette fois
et n'épargner que toi.
821
01:12:41,462 --> 01:12:44,298
Les brûler tous ?
822
01:12:45,591 --> 01:12:46,717
Mais Seigneur,
823
01:12:48,093 --> 01:12:51,763
nous aurions pu arriver en Terre promise
si tu ne m'avais pas montré ce chemin.
824
01:12:52,973 --> 01:12:56,685
- Et rien de tout cela ne serait arrivé.
- À quoi bon atteindre la Terre promise
825
01:12:56,768 --> 01:12:59,146
si vous ne savez pas comment y vivre ?
826
01:12:59,855 --> 01:13:03,025
Vous avez peut-être la liberté,
mais on ne la garde pas sans la vérité.
827
01:13:04,318 --> 01:13:05,986
Nous allons repartir à zéro.
828
01:13:06,069 --> 01:13:07,070
Non !
829
01:13:08,739 --> 01:13:09,781
Pardonne-leur.
830
01:13:10,407 --> 01:13:11,950
Pardonne-nous. Pardonne-moi.
831
01:13:13,911 --> 01:13:14,745
Pardonne.
832
01:13:27,382 --> 01:13:28,675
De nouveau, Dieu en a assez.
833
01:13:28,759 --> 01:13:31,803
"Je vais tuer tout le monde,
et je vais recommencer avec toi."
834
01:13:32,304 --> 01:13:34,097
Et Moïse l'en dissuade.
835
01:13:34,181 --> 01:13:36,850
"C'est radical. Réfléchis bien.
836
01:13:36,934 --> 01:13:38,268
"Que diront les Égyptiens ?
837
01:13:38,352 --> 01:13:40,771
"Que tu nous as menés
dans le désert pour nous tuer ?"
838
01:13:55,202 --> 01:13:56,286
Laisse-les partir.
839
01:13:59,289 --> 01:14:00,666
Ils ont pris parti contre toi.
840
01:14:01,959 --> 01:14:02,793
Contre Dieu.
841
01:14:02,876 --> 01:14:04,002
Laisse-les partir.
842
01:14:05,837 --> 01:14:07,047
Ils méritent de mourir.
843
01:14:09,174 --> 01:14:10,717
Qu'ils servent d'exemple.
844
01:14:11,510 --> 01:14:13,971
Tu ne tueras point.
845
01:14:15,389 --> 01:14:16,473
C'est la loi.
846
01:14:17,099 --> 01:14:17,975
Quelle loi ?
847
01:14:20,811 --> 01:14:22,896
Celle que j'ai détruite. Lâche-les.
848
01:14:41,707 --> 01:14:43,625
Récite-nous la loi, Moïse.
849
01:14:44,710 --> 01:14:46,670
Qu'on la récite les uns pour les autres
850
01:14:47,963 --> 01:14:49,881
jusqu'à ce que ce ne soit plus nécessaire.
851
01:14:53,176 --> 01:14:55,178
Jusqu'à ce que la loi soit écrite en nous.
852
01:14:59,391 --> 01:15:04,563
Tu ne te feras point d'image taillée.
853
01:15:09,610 --> 01:15:12,863
Tu n'auras pas d'autres dieux
devant ma face.
854
01:15:17,909 --> 01:15:21,580
Tu ne prendras point
le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain.
855
01:15:34,009 --> 01:15:35,344
Tu ne convoiteras point.
856
01:15:45,437 --> 01:15:46,605
Tu ne…
857
01:16:06,375 --> 01:16:10,545
Ce qui isolait vraiment
les enfants d'Israël dans le désert,
858
01:16:10,629 --> 01:16:11,963
c'était le manque d'alliance.
859
01:16:12,047 --> 01:16:16,093
Et s'ils sont restés
aussi longtemps dans le désert,
860
01:16:16,176 --> 01:16:17,678
c'était pour sceller l'alliance.
861
01:16:18,428 --> 01:16:21,431
Dieu aurait pu les mener
à Canaan n'importe quand,
862
01:16:21,515 --> 01:16:23,058
mais ils n'étaient pas prêts.
863
01:16:28,105 --> 01:16:30,023
Souviens-toi du jour du sabbat,
864
01:16:31,441 --> 01:16:32,734
pour le sanctifier.
865
01:16:34,111 --> 01:16:35,987
Honore ton père et ta mère.
866
01:16:38,198 --> 01:16:41,284
Tu ne commettras point d'adultère.
867
01:16:49,334 --> 01:16:52,045
Tu ne porteras point de faux témoignage.
868
01:16:52,129 --> 01:16:55,173
La Bible n'utilise jamais
le mot "commandements".
869
01:16:55,257 --> 01:16:58,343
Elle dit bien "dix", mais dix choses,
870
01:16:58,427 --> 01:17:02,055
dix d'varim, dix sujets, dix préceptes.
871
01:17:02,139 --> 01:17:08,353
Les cinq premiers s'occupent
de la relation des hommes avec Dieu.
872
01:17:08,437 --> 01:17:10,564
"Tu n'auras pas d'autres dieux
devant ma face."
873
01:17:11,064 --> 01:17:13,692
"Tu ne prendras point
le nom de Dieu en vain."
874
01:17:13,775 --> 01:17:16,903
Les cinq derniers sont
des commandements sociaux.
875
01:17:16,987 --> 01:17:20,782
Ils concernent la façon
dont les gens s'entendent,
876
01:17:20,866 --> 01:17:22,409
dont ils doivent se traiter.
877
01:17:23,118 --> 01:17:25,954
Tu ne convoiteras point
la maison de ton prochain,
878
01:17:26,037 --> 01:17:28,540
ni aucune chose
qui appartienne à ton prochain.
879
01:17:28,623 --> 01:17:30,834
Dieu leur dit :
"Il vous faut une structure.
880
01:17:30,917 --> 01:17:33,587
"Je ne vous ai pas sortis de là
pour n'être rien,
881
01:17:33,670 --> 01:17:35,380
"mais pour devenir quelque chose."
882
01:17:35,464 --> 01:17:38,925
Ces lois sont le début d'un code moral
883
01:17:39,009 --> 01:17:41,344
qui va révolutionner le monde entier.
884
01:17:53,106 --> 01:17:53,940
Mère ?
885
01:18:09,998 --> 01:18:12,167
Pourquoi es-tu triste, Moïse ?
886
01:18:16,713 --> 01:18:18,256
Pour tout ce que j'ai fait de mal.
887
01:18:24,221 --> 01:18:26,890
Pour tout ce qu'il me reste à faire.
888
01:18:28,183 --> 01:18:29,684
Tu as bien travaillé.
889
01:18:36,608 --> 01:18:40,278
Tu les as fait sortir d'Égypte
comme Dieu te l'a demandé.
890
01:18:42,781 --> 01:18:45,826
Tu leur as donné des lois à suivre.
891
01:18:48,954 --> 01:18:50,413
Tu leur as donné la vie.
892
01:18:58,296 --> 01:19:00,006
Que peux-tu
893
01:19:01,591 --> 01:19:04,177
exiger de plus de toi ?
894
01:19:06,429 --> 01:19:09,975
Je dois les mener à la Terre promise.
895
01:19:12,477 --> 01:19:14,563
Ils y arriveront d'eux-mêmes.
896
01:19:17,566 --> 01:19:18,400
Sans toi.
897
01:19:22,696 --> 01:19:25,740
Les trois grands acteurs
de cette histoire,
898
01:19:25,824 --> 01:19:27,409
Moïse, Aaron et Myriam,
899
01:19:28,618 --> 01:19:32,914
n'atteignent pas la Terre promise.
900
01:19:35,500 --> 01:19:36,668
Suis-moi.
901
01:19:39,421 --> 01:19:42,799
Le moment le plus poignant
et le plus tragique
902
01:19:42,883 --> 01:19:45,677
de toute la Bible, c'est celui où Moïse,
903
01:19:45,760 --> 01:19:48,638
qui a été chargé par Dieu
904
01:19:48,722 --> 01:19:53,310
d'accomplir cette tâche
si difficile et dangereuse,
905
01:19:53,393 --> 01:19:57,397
qui a mené les Israélites
dans le désert pendant 40 ans,
906
01:19:57,480 --> 01:20:02,444
s'acquittant de sa tâche jusqu'au bout,
907
01:20:03,320 --> 01:20:06,615
n'a pas le droit d'aller
avec les enfants d'Israël
908
01:20:06,698 --> 01:20:08,116
sur la Terre promise.
909
01:20:09,701 --> 01:20:10,869
C'est déchirant.
910
01:20:14,205 --> 01:20:15,498
Regarde, Moïse.
911
01:20:19,002 --> 01:20:20,003
La voilà.
912
01:20:21,463 --> 01:20:26,343
Le refus imposé à Moïse
d'entrer sur la Terre promise
913
01:20:26,426 --> 01:20:29,387
fait écho pour moi,
dans le monde contemporain,
914
01:20:29,471 --> 01:20:32,474
à la vie de Martin Luther King.
915
01:20:34,517 --> 01:20:39,105
La veille de sa mort,
il se fait l'écho des sentiments de Moïse
916
01:20:39,189 --> 01:20:42,233
en disant :
"J'ai gravi le sommet de la montagne.
917
01:20:42,317 --> 01:20:44,110
"J'ai vu la Terre promise.
918
01:20:44,194 --> 01:20:46,738
"Je n'y arriverai peut-être pas
avec vous, mais je sais
919
01:20:46,821 --> 01:20:48,406
"que vous l'atteindrez."
920
01:20:48,490 --> 01:20:52,410
Comme s'il était en communication
avec Moïse à cet instant précis.
921
01:20:52,494 --> 01:20:54,454
Et si l'histoire de Moïse a un sens,
922
01:20:54,537 --> 01:20:57,707
c'est que même une fois arrivé à Canaan,
923
01:20:57,791 --> 01:21:01,252
même quand on est libre nommément,
924
01:21:01,336 --> 01:21:03,505
la lutte est quand même nécessaire.
925
01:21:03,588 --> 01:21:06,007
Ce qu'il faut pour devenir libre
926
01:21:06,091 --> 01:21:09,135
est différent de ce qu'il faut
pour rester libre.
927
01:21:16,977 --> 01:21:18,186
La Terre promise.
928
01:21:21,648 --> 01:21:23,400
Et je n'y arriverai jamais.
929
01:21:26,277 --> 01:21:27,112
Non.
930
01:21:29,781 --> 01:21:31,241
Mais tes enfants iront.
931
01:21:33,368 --> 01:21:34,369
Moïse ?
932
01:21:39,290 --> 01:21:40,667
Rentre, maintenant.
933
01:21:53,596 --> 01:21:54,431
Viens.
934
01:22:00,061 --> 01:22:02,772
"Moïse, serviteur de l'Éternel,
935
01:22:02,856 --> 01:22:06,067
"mourut là, dans le pays de Moab,
selon l'ordre de l'Éternel."
936
01:22:07,610 --> 01:22:11,948
"Il n'a plus paru en Israël
de prophète semblable à Moïse,
937
01:22:12,032 --> 01:22:14,367
"que l'Éternel connaissait face à face…
938
01:22:16,494 --> 01:22:21,791
"et qui fit tous les signes et miracles
que Dieu l'envoya faire au pays d'Égypte
939
01:22:21,875 --> 01:22:26,379
"contre Pharaon, contre ses serviteurs
et contre tout son pays."
940
01:22:28,548 --> 01:22:32,218
"Car personne ne fit jamais preuve
de la force et de la puissance
941
01:22:32,302 --> 01:22:35,889
"ni n'accomplit les prodiges
que Moïse accomplit à main forte
942
01:22:35,972 --> 01:22:38,725
"sous les yeux de tout Israël."
943
01:26:37,839 --> 01:26:39,841
Sous-titres : Thomas Chaumont
944
01:26:40,841 --> 01:27:00,841
{\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support