1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support 2 00:00:27,298 --> 00:00:28,466 Moïse. 3 00:00:29,050 --> 00:00:30,176 Seigneur. 4 00:00:31,261 --> 00:00:33,805 Cette nuit est différente de toutes les autres. 5 00:00:33,888 --> 00:00:35,348 Comment cela, Seigneur ? 6 00:00:35,431 --> 00:00:38,351 Tous les premiers-nés du pays d'Égypte mourront. 7 00:00:39,310 --> 00:00:41,604 Depuis le premier-né de Pharaon 8 00:00:41,688 --> 00:00:44,649 jusqu'au premier-né de la plus pauvre servante. 9 00:00:45,441 --> 00:00:46,317 Et les Hébreux ? 10 00:00:46,401 --> 00:00:47,861 Écoute-moi bien. 11 00:00:49,487 --> 00:00:53,074 Chaque famille doit manger d'un agneau sacrificiel 12 00:00:53,158 --> 00:00:55,034 préparé avec des herbes amères. 13 00:00:55,660 --> 00:01:00,456 Mangez-le avec du pain sans levain, car il n'aurait pas le temps de lever. 14 00:01:03,293 --> 00:01:07,422 Prenez le sang de l'agneau et peignez-en le pourtour des portes de vos maisons 15 00:01:07,505 --> 00:01:12,844 pour montrer où vous vivez et vous protéger de ma vengeance. 16 00:01:18,099 --> 00:01:19,976 Je cherche la maison de Moïse. 17 00:01:22,896 --> 00:01:24,606 J'ai peur, Moïse. 18 00:01:24,689 --> 00:01:26,608 Il doit y avoir un autre moyen. 19 00:01:26,691 --> 00:01:29,235 Je suis le destructeur. 20 00:01:32,488 --> 00:01:33,990 À l'intérieur. Vite. 21 00:01:34,699 --> 00:01:35,533 Vite ! 22 00:01:37,744 --> 00:01:40,914 C'est ainsi que débuta la dixième plaie. 23 00:01:40,997 --> 00:01:43,583 La mort des premiers-nés. 24 00:01:48,463 --> 00:01:53,635 TESTAMENT : L'HISTOIRE DE MOÏSE 25 00:01:54,385 --> 00:01:59,933 TROISIÈME PARTIE LA TERRE PROMISE 26 00:02:05,730 --> 00:02:08,775 La dernière plaie est dévastatrice. 27 00:02:08,858 --> 00:02:13,238 Tous les premiers-nés d'Égypte, 28 00:02:13,321 --> 00:02:18,576 du premier-né de Pharaon au premier-né du dernier des anonymes, 29 00:02:18,660 --> 00:02:21,120 et jusqu'au bétail, vont mourir. 30 00:02:22,038 --> 00:02:27,627 Cela préfigure, pour les chrétiens, le Nouveau Testament et Jésus-Christ. 31 00:02:28,127 --> 00:02:30,380 Le sang de l'agneau. Le sacrifice de l'agneau. 32 00:02:30,463 --> 00:02:34,509 Ce n'est que par son sang que vous serez sauvés. 33 00:02:34,592 --> 00:02:37,095 Dans l'Exode, c'est seulement par le sang de l'agneau 34 00:02:37,595 --> 00:02:39,597 autour de votre porte que vous serez sauvés. 35 00:02:39,681 --> 00:02:41,266 Mangez. 36 00:02:41,808 --> 00:02:42,725 Buvez. 37 00:02:43,351 --> 00:02:46,271 C'est la marque faite sur les maisons des Hébreux 38 00:02:46,354 --> 00:02:48,898 avec le sang de l'agneau autour des portes 39 00:02:48,982 --> 00:02:53,319 qui a fait que l'ange ne s'est pas arrêté sur ces maisons. 40 00:02:54,320 --> 00:02:56,948 C'est de là que vient le terme Pessa'h, 41 00:02:57,031 --> 00:03:01,411 "passer au-dessus" de leurs maisons pour ne frapper que les Égyptiens. 42 00:03:01,995 --> 00:03:05,790 PI-RAMSÈS LA CAPITALE ÉGYPTIENNE 43 00:03:14,090 --> 00:03:16,050 Celui-ci est délicieux. 44 00:03:29,605 --> 00:03:30,481 Amen ? 45 00:03:31,899 --> 00:03:33,151 Amen ? 46 00:03:34,068 --> 00:03:35,111 Amen ! 47 00:03:58,217 --> 00:04:00,636 D'une certaine façon, c'est un prêté pour un rendu. 48 00:04:00,720 --> 00:04:02,847 Que fait Pharaon au début de l'Exode ? 49 00:04:02,930 --> 00:04:04,349 Il tue les enfants mâles. 50 00:04:05,892 --> 00:04:08,811 Ici, ce sont les premiers-nés qui succombent. 51 00:04:09,854 --> 00:04:11,689 La boucle est bouclée. 52 00:04:11,773 --> 00:04:14,108 Ce que tu as fait aux miens, je le fais aux tiens. 53 00:04:33,086 --> 00:04:36,047 La tradition rabbinique ne célèbre pas la souffrance 54 00:04:36,839 --> 00:04:41,344 que les plaies infligent au peuple d'Égypte. 55 00:04:46,933 --> 00:04:52,480 Lors du séder de Pessa'h, 56 00:04:52,563 --> 00:04:55,983 pendant que nous psalmodions les dix plaies, 57 00:04:56,067 --> 00:05:01,989 nous devons prendre une goutte de vin dans notre verre 58 00:05:02,073 --> 00:05:06,077 avec notre doigt et la poser sur le bord de notre assiette. 59 00:05:09,580 --> 00:05:14,669 C'est mal de se réjouir de la souffrance des autres. 60 00:05:16,879 --> 00:05:19,549 Qu'il s'agisse de gens qui nous ont fait du mal 61 00:05:19,632 --> 00:05:21,843 ou d'innocents. 62 00:05:21,926 --> 00:05:25,430 C'est pourquoi nous diminuons symboliquement notre joie. 63 00:05:42,613 --> 00:05:45,074 Moïse ! 64 00:05:49,120 --> 00:05:52,832 Dans le chapitre 12, le destructeur arrive. 65 00:05:52,915 --> 00:05:55,710 Parfois, il est appelé l'ange de la mort. 66 00:05:55,793 --> 00:05:57,086 Il n'est pas dit "Dieu". 67 00:05:59,005 --> 00:06:00,131 Moïse ! 68 00:06:00,214 --> 00:06:02,842 Mais dans la suite du récit, il est dit que c'était Dieu. 69 00:06:02,925 --> 00:06:05,511 Je ne sais pas s'il s'agit de mettre une distance 70 00:06:05,595 --> 00:06:09,474 entre Dieu et ce que Dieu fait. 71 00:06:09,557 --> 00:06:10,725 Moïse ! 72 00:06:11,934 --> 00:06:13,060 Moïse ! 73 00:06:14,896 --> 00:06:17,607 "Et il y eut un grand cri en Égypte." 74 00:06:17,690 --> 00:06:18,900 EXODE 12:30 75 00:06:18,983 --> 00:06:22,737 "Car il n'y avait point de maison où il n'y eût un mort." 76 00:06:23,988 --> 00:06:25,198 Moïse ! 77 00:06:28,493 --> 00:06:30,870 Je t'en prie ! Il faut y aller ! 78 00:06:30,953 --> 00:06:34,415 Je pense que les rédacteurs et auteurs de la Bible 79 00:06:34,499 --> 00:06:36,918 lui ont substitué un ange de la mort 80 00:06:37,001 --> 00:06:40,421 pour absoudre Dieu de la férocité 81 00:06:40,505 --> 00:06:43,799 et de l'esprit de vengeance 82 00:06:43,883 --> 00:06:46,677 qu'on pourrait associer à n'importe quel dieu 83 00:06:46,761 --> 00:06:51,015 capable de prendre la vie d'enfants et d'innocents. 84 00:06:53,809 --> 00:06:54,977 Qu'avons-nous fait ? 85 00:06:56,604 --> 00:06:58,856 Ce que Dieu a demandé. 86 00:08:05,298 --> 00:08:07,717 Quand je vois cette dernière plaie, 87 00:08:08,467 --> 00:08:10,720 elle est absolument dévastatrice. 88 00:08:11,596 --> 00:08:16,309 C'est de là que viennent tous les arguments qui sont contre Dieu. 89 00:08:16,392 --> 00:08:19,270 Comment un Dieu d'amour a-t-il pu permettre ça ? 90 00:08:19,353 --> 00:08:21,564 Quel genre de dieu vengeur ferait ça ? 91 00:08:21,647 --> 00:08:25,568 Tuer tous les premiers-nés ? Quel dieu sans pitié ! 92 00:08:26,110 --> 00:08:30,114 Et je vais être honnête, il n'y a pas de bonne réponse à apporter. 93 00:08:31,490 --> 00:08:35,494 Sur le seul plan humain, c'est dévastateur. 94 00:08:40,541 --> 00:08:41,626 Moïse ! 95 00:08:45,171 --> 00:08:46,422 Où es-tu, Moïse ? 96 00:08:47,214 --> 00:08:48,132 Moïse ! 97 00:08:49,592 --> 00:08:50,509 Moïse ! 98 00:08:52,094 --> 00:08:53,262 Où es-tu ? 99 00:08:54,055 --> 00:08:54,930 Réponds-moi ! 100 00:08:55,014 --> 00:08:56,724 - Mon frère ! - Verrouille la porte. 101 00:08:56,807 --> 00:08:58,684 - Je dois le rejoindre. - Non ! 102 00:08:58,768 --> 00:08:59,935 Réponds-moi ! 103 00:09:01,354 --> 00:09:02,229 J'y vais. 104 00:09:11,572 --> 00:09:12,657 Moïse n'est pas là. 105 00:09:13,491 --> 00:09:15,910 Il a trop honte pour me regarder en face ? 106 00:09:19,705 --> 00:09:21,248 Mon fils est mort ! 107 00:09:22,166 --> 00:09:25,503 Nos enfants sont morts aussi, par ta faute. 108 00:09:27,963 --> 00:09:29,131 Tu étais prévenu. 109 00:09:30,424 --> 00:09:32,593 Aucun homme ne peut s'opposer à Dieu. 110 00:09:32,677 --> 00:09:35,638 Ton dieu n'est qu'un meurtrier. 111 00:09:35,721 --> 00:09:37,348 Il donne la vie. 112 00:09:39,016 --> 00:09:39,934 Et la reprend. 113 00:09:40,851 --> 00:09:41,977 Mon fils… 114 00:09:47,483 --> 00:09:48,526 Mon fils. 115 00:10:04,542 --> 00:10:05,751 Allez dans le désert. 116 00:10:07,002 --> 00:10:08,045 Partez immédiatement. 117 00:10:08,713 --> 00:10:09,797 Sans conditions ? 118 00:10:11,507 --> 00:10:12,383 Non. 119 00:10:13,676 --> 00:10:15,428 Tant que vous partez. 120 00:10:35,656 --> 00:10:36,741 Reste avec nous. 121 00:10:40,453 --> 00:10:41,287 Non. 122 00:10:44,582 --> 00:10:47,209 Je dois porter le deuil de l'Égypte avec lui. 123 00:10:52,006 --> 00:10:53,174 Son deuil. 124 00:11:09,732 --> 00:11:11,484 Il faut partir. Vite ! 125 00:11:13,152 --> 00:11:14,779 Avant qu'il se ravise. 126 00:11:53,442 --> 00:11:54,860 Mon garçon bien-aimé. 127 00:11:55,986 --> 00:11:59,114 C'est toi qui as apporté ce mal dans ma maison. 128 00:12:00,074 --> 00:12:02,284 C'est toi qui as poussé Moïse à cette… 129 00:12:04,036 --> 00:12:05,037 calamité. 130 00:12:05,538 --> 00:12:07,373 Et regarde ce qui s'est passé. 131 00:12:08,874 --> 00:12:10,960 Tu pensais être invincible. 132 00:12:11,043 --> 00:12:11,919 Invulnérable. 133 00:12:12,002 --> 00:12:13,963 Je communie avec les dieux. 134 00:12:14,755 --> 00:12:15,923 Vraiment ? 135 00:12:32,273 --> 00:12:34,233 Incline-toi devant moi. 136 00:12:39,738 --> 00:12:41,782 - Par pitié, écoute-moi. - Incline-toi ! 137 00:12:51,458 --> 00:12:53,210 Je suis Pharaon ! 138 00:12:54,545 --> 00:12:56,964 Roi du Nil ! 139 00:13:04,346 --> 00:13:08,642 "Les Égyptiens pressaient le peuple, et avaient hâte de le renvoyer du pays, 140 00:13:08,726 --> 00:13:13,272 "car ils disaient : 'Nous périrons tous.'" 141 00:13:14,607 --> 00:13:17,067 Tout va très vite à présent. 142 00:13:17,151 --> 00:13:20,237 C'est comme s'il y avait un effondrement du temps. 143 00:13:20,321 --> 00:13:23,324 Ils sont là depuis des années. Combien ? Deux, dix, 400 ans ? 144 00:13:23,407 --> 00:13:26,201 Ils ont perdu le fil. Les esclaves ne gèrent pas leur temps. 145 00:13:26,285 --> 00:13:28,495 On leur dit où aller, et quand. 146 00:13:28,996 --> 00:13:31,248 Pour la première fois, ils entendent : "Allons-y." 147 00:13:31,916 --> 00:13:35,210 Ils ne sont plus esclaves du temps. Ils vont gérer le temps. 148 00:13:43,969 --> 00:13:47,765 "Ils demandèrent aux Égyptiens des vases d'argent, 149 00:13:47,848 --> 00:13:50,267 "des vases d'or et des vêtements." 150 00:13:51,352 --> 00:13:56,357 "L'Éternel fit trouver grâce au peuple aux yeux des Égyptiens, 151 00:13:56,440 --> 00:13:59,485 "qui se rendirent à leur demande. 152 00:14:00,319 --> 00:14:03,572 "Et ils dépouillèrent les Égyptiens." 153 00:14:05,074 --> 00:14:08,619 "Dépouiller" est le mot qui traduit le plus souvent le terme hébreu. 154 00:14:08,702 --> 00:14:11,747 Mais ne jouons pas sur les mots. L'idée est celle-là. 155 00:14:11,830 --> 00:14:13,415 "On va se servir, maintenant." 156 00:14:14,291 --> 00:14:17,419 De fait, c'était un tel problème au début du judaïsme 157 00:14:17,503 --> 00:14:19,797 que pour Philon d'Alexandrie, le philosophe juif, 158 00:14:19,880 --> 00:14:24,009 il s'agissait d'une rétribution pour les services rendus. 159 00:14:24,093 --> 00:14:26,095 Ce n'était ni un pillage ni une spoliation. 160 00:14:26,178 --> 00:14:28,097 C'était quelque chose qu'ils méritaient 161 00:14:28,180 --> 00:14:30,474 et qu'ils obtenaient après toutes leurs épreuves. 162 00:14:31,058 --> 00:14:33,185 J'aimerais que la Bible soit annotée. 163 00:14:33,268 --> 00:14:36,021 "Qu'est-ce que tu essaies de nous dire avec ça, 164 00:14:36,105 --> 00:14:39,483 "à part que la chance a tourné ?" 165 00:15:04,800 --> 00:15:05,926 C'est ça… 166 00:15:07,219 --> 00:15:10,097 C'est ça qu'on va devenir ? 167 00:15:10,180 --> 00:15:11,223 Ça ? 168 00:15:12,808 --> 00:15:13,934 Moïse ! 169 00:15:15,561 --> 00:15:18,397 Tu m'as offert des bijoux pour nos fiançailles, non ? 170 00:15:19,898 --> 00:15:22,693 Aujourd'hui est aussi jour de fiançailles. 171 00:15:23,193 --> 00:15:26,071 Quatre cents ans, Moïse. 172 00:15:26,947 --> 00:15:28,615 Laisse-les fêter ça. 173 00:15:39,084 --> 00:15:40,878 Il ne sait pas être heureux pour nous. 174 00:16:00,481 --> 00:16:02,274 Ce jour a été prédit il y a longtemps. 175 00:16:03,192 --> 00:16:05,235 Notre départ pour Canaan. 176 00:16:05,319 --> 00:16:07,362 Le pays du lait et du miel. 177 00:16:09,031 --> 00:16:13,327 Après 400 ans, ce jour est enfin arrivé. 178 00:16:14,745 --> 00:16:17,915 Pendant 400 ans, nous avons été assiégés par les épreuves. 179 00:16:18,916 --> 00:16:22,669 Le travail, l'adversité, la souffrance. 180 00:16:24,171 --> 00:16:25,964 Nous avions oublié qui nous étions. 181 00:16:27,007 --> 00:16:27,966 Puis Dieu… 182 00:16:28,550 --> 00:16:30,469 Dieu m'a parlé sur la montagne. 183 00:16:31,261 --> 00:16:32,513 Et nous voilà. 184 00:16:33,222 --> 00:16:36,391 Nous voilà, en cette belle matinée, 185 00:16:36,892 --> 00:16:38,143 aux portes de la liberté. 186 00:16:38,227 --> 00:16:41,063 On fait confiance à Pharaon pour partir, maintenant ? 187 00:16:41,897 --> 00:16:44,274 Combien de fois a-t-il changé d'avis ? 188 00:16:44,942 --> 00:16:46,735 C'est peut-être un piège. 189 00:16:46,819 --> 00:16:47,653 Non. 190 00:16:48,153 --> 00:16:52,116 Le seul piège est ici, dans notre esprit. 191 00:16:53,242 --> 00:16:57,496 Désormais, notre Dieu nous est promis, 192 00:16:58,413 --> 00:17:00,040 et nous sommes sa promise. 193 00:17:00,124 --> 00:17:01,041 Moïse ! 194 00:17:04,211 --> 00:17:06,088 - Hé ! - C'est la princesse. 195 00:17:15,097 --> 00:17:18,016 Où que tu ailles, j'irai. 196 00:17:18,851 --> 00:17:21,645 Où que tu vives, je vivrai. 197 00:17:23,689 --> 00:17:28,777 Quand Moïse fait sortir ces gens d'Égypte, 198 00:17:29,653 --> 00:17:34,449 Bithiah se joint à leur exode. 199 00:17:34,533 --> 00:17:36,326 Et je pense que c'est révélateur. 200 00:17:36,410 --> 00:17:40,873 Et que ça en dit long sur celui que Moïse est devenu 201 00:17:40,956 --> 00:17:46,378 et à quel point il a su convaincre même sa famille de le suivre. 202 00:17:48,005 --> 00:17:51,550 Dans le Midrash, il y a un texte poignant 203 00:17:51,633 --> 00:17:56,054 selon lequel la fille du pharaon était l'aînée de ses enfants, 204 00:17:57,222 --> 00:18:02,269 et qu'elle aurait dû mourir lors de la plaie des premiers-nés. 205 00:18:03,812 --> 00:18:08,650 Mais Dieu lui a dit : "Tu as sauvé Moïse, je vais te sauver." 206 00:18:08,734 --> 00:18:14,907 C'est là qu'elle a été adoptée par Dieu et sauvée de la dernière plaie. 207 00:18:14,990 --> 00:18:19,578 Pour beaucoup de musulmans, la mère adoptive de Moïse 208 00:18:19,661 --> 00:18:23,749 est une personne qui a elle aussi été opprimée par Pharaon. 209 00:18:23,832 --> 00:18:26,210 D'ailleurs, dans la littérature extra-coranique, 210 00:18:26,293 --> 00:18:28,712 il est dit que quand Moïse revient, 211 00:18:28,795 --> 00:18:32,424 elle est l'une des premières personnes à accepter son message. 212 00:18:32,925 --> 00:18:36,470 Il est également raconté que Pharaon la torture, 213 00:18:36,553 --> 00:18:40,474 et que Dieu la sauve de l'horrible torture 214 00:18:40,557 --> 00:18:43,477 que Pharaon lui inflige. 215 00:18:43,560 --> 00:18:46,271 Dans la tradition islamique, elle devient ainsi 216 00:18:46,813 --> 00:18:50,817 une source d'inspiration pour les femmes qui sont victimes de violence conjugale 217 00:18:51,318 --> 00:18:52,694 et cherchent une échappatoire. 218 00:18:52,778 --> 00:18:55,239 Elles peuvent se tourner vers elle. 219 00:19:06,833 --> 00:19:09,920 Ne perdons pas de temps, Moïse. 220 00:19:11,588 --> 00:19:14,466 Mon frère a perdu la tête. 221 00:19:22,349 --> 00:19:23,600 Peuple d'Israël ! 222 00:19:24,768 --> 00:19:26,019 Allons-nous-en ! 223 00:19:27,354 --> 00:19:29,106 Allons-nous-en ! 224 00:20:02,014 --> 00:20:04,975 Un vers récité à Pessa'h 225 00:20:05,058 --> 00:20:08,353 dit que sans l'action de Dieu, nous serions toujours esclaves de Pharaon. 226 00:20:08,437 --> 00:20:11,481 Pas littéralement esclaves. Psychologiquement. 227 00:20:12,274 --> 00:20:15,610 Psychologiquement, nous serions toujours redevables à notre maître. 228 00:20:16,778 --> 00:20:17,988 Syndrome de Stockholm. 229 00:20:18,071 --> 00:20:21,283 L'un des moyens de s'affranchir du syndrome de Stockholm, 230 00:20:21,366 --> 00:20:23,118 c'est de minimiser son ravisseur. 231 00:20:23,827 --> 00:20:25,871 Voir qu'il n'est pas une personne de valeur. 232 00:20:25,954 --> 00:20:28,749 "Ces gens n'étaient pas gentils avec nous." 233 00:20:28,832 --> 00:20:32,002 Dès l'instant où c'est compris, le syndrome de Stockholm disparaît. 234 00:20:33,462 --> 00:20:35,130 Ils sont alors libres. 235 00:20:53,690 --> 00:20:56,360 J'ai fait un sacrifice à Amon. 236 00:20:56,985 --> 00:21:00,489 Il nous a enfin sauvés de ce mal. 237 00:21:00,572 --> 00:21:03,700 Non, Haman, nous avons mal jugé ! 238 00:21:05,202 --> 00:21:08,580 Si une tribu d'ouvriers s'en va, les autres s'en iront. 239 00:21:09,081 --> 00:21:11,500 Les Nubiens, les Hittites. 240 00:21:11,583 --> 00:21:13,543 Les fondations vont s'effondrer. 241 00:21:13,627 --> 00:21:15,045 Que l'armée se prépare. 242 00:21:15,754 --> 00:21:18,382 Majesté, je vous en supplie. 243 00:21:19,925 --> 00:21:21,718 Que l'armée se prépare. 244 00:21:35,482 --> 00:21:37,484 Il y a quelque chose de très significatif 245 00:21:37,567 --> 00:21:42,447 dans le fait que la dixième plaie, celle qui touche personnellement Pharaon, 246 00:21:42,531 --> 00:21:47,077 soit pour ainsi dire la goutte d'eau qui fait déborder le vase. 247 00:21:47,828 --> 00:21:52,541 Quand Pharaon finit par réaliser que son fils a disparu, 248 00:21:52,624 --> 00:21:55,919 il ne pense plus qu'aux représailles. 249 00:21:56,002 --> 00:21:58,797 Alors Pharaon change d'avis et se lance à leur poursuite. 250 00:21:59,756 --> 00:22:02,134 J'imagine parfois le jeu du chat et de la souris, 251 00:22:02,217 --> 00:22:04,469 dans lequel le chat pourchasse la souris, 252 00:22:04,970 --> 00:22:07,764 la prend dans sa gueule, la relâche et la laisse se revigorer, 253 00:22:07,848 --> 00:22:10,225 puis recommence à jouer avec. 254 00:22:10,308 --> 00:22:12,978 C'est l'image que j'ai de Dieu dans cette histoire. 255 00:22:31,288 --> 00:22:33,415 Canaan est au nord. Par ici. 256 00:22:34,291 --> 00:22:37,335 Traverser les terres des Philistins ? Ils pourraient nous attaquer. 257 00:22:40,422 --> 00:22:41,965 Alors, on se battra. 258 00:22:42,799 --> 00:22:44,342 C'est la seule direction, Moïse. 259 00:22:45,093 --> 00:22:46,136 Alors allons au nord. 260 00:22:47,137 --> 00:22:50,223 Traversons le désert, jusqu'à la Terre promise ! 261 00:23:00,400 --> 00:23:02,986 Aaron ! 262 00:23:04,196 --> 00:23:05,655 Il nous montre le chemin ! 263 00:23:05,739 --> 00:23:07,866 Non, c'est la direction de la mer ! 264 00:23:07,949 --> 00:23:09,618 Entre Migdol et Baal-Tsephon ! 265 00:23:09,701 --> 00:23:12,370 - J'ai déjà vu ça ! - Mais on sera piégés ! 266 00:23:12,454 --> 00:23:15,457 - Ça m'a ramené à toi ! - Je te le dis, mon frère ! 267 00:23:15,540 --> 00:23:16,833 C'est un signe ! 268 00:23:18,001 --> 00:23:21,671 Il faudrait 1 000 navires pour quitter l'Égypte ainsi ! 269 00:23:26,134 --> 00:23:28,512 "Lorsque Pharaon laissa aller le peuple, 270 00:23:28,595 --> 00:23:32,390 "Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, 271 00:23:32,474 --> 00:23:34,059 "quoique le plus proche ; 272 00:23:35,018 --> 00:23:37,646 "car Dieu dit : 'Le peuple pourrait 273 00:23:37,729 --> 00:23:41,441 "'se repentir en voyant la guerre, et retourner en Égypte.' 274 00:23:41,525 --> 00:23:44,319 "Mais Dieu fit faire au peuple un détour 275 00:23:44,402 --> 00:23:46,905 "par le chemin du désert, vers la mer Rouge." 276 00:23:48,782 --> 00:23:51,618 Beaucoup d'interprétations expliquent pourquoi Dieu les a menés 277 00:23:51,701 --> 00:23:54,037 dans cette direction si étrange. 278 00:23:54,120 --> 00:23:56,873 Il y a des explications d'ordre militaire, 279 00:23:56,957 --> 00:24:01,920 ou concernant la promesse de délivrance que représentent les sources d'eau. 280 00:24:02,003 --> 00:24:04,548 Elles ont sans doute toutes une part de vérité. 281 00:24:05,090 --> 00:24:09,553 Mais la Torah est un texte censé nous parler encore aujourd'hui. 282 00:24:09,636 --> 00:24:13,765 Et le message le plus pertinent du voyage dans lequel Dieu les embarque, 283 00:24:13,848 --> 00:24:17,310 c'est qu'en dépit du chemin de vie que vous pensiez devoir prendre, 284 00:24:17,394 --> 00:24:21,898 Dieu vous dit : "Je m'occupe de toi. Je sais ce qu'il te faut. Suis-moi." 285 00:24:24,109 --> 00:24:27,696 "L'Éternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuée 286 00:24:27,779 --> 00:24:29,489 "pour les guider dans leur chemin, 287 00:24:31,866 --> 00:24:35,620 "et la nuit dans une colonne de feu pour les éclairer, 288 00:24:37,914 --> 00:24:41,876 "afin qu'ils marchassent jour et nuit." 289 00:24:44,337 --> 00:24:46,840 "Les Égyptiens les poursuivirent." 290 00:25:19,706 --> 00:25:20,874 Je te l'avais dit. 291 00:25:21,625 --> 00:25:23,418 Il n'y a que la mer ici. 292 00:25:25,045 --> 00:25:26,171 Il faut faire demi-tour. 293 00:25:28,506 --> 00:25:29,841 Il doit avoir un but. 294 00:25:41,311 --> 00:25:42,771 "Les Égyptiens, 295 00:25:42,854 --> 00:25:47,275 "et tous les chevaux, les chars de Pharaon, ses cavaliers et son armée, 296 00:25:47,359 --> 00:25:50,445 "les poursuivirent et les atteignirent 297 00:25:50,528 --> 00:25:53,657 "campés près de la mer, vers Pi-Hahiroth, 298 00:25:53,740 --> 00:25:55,533 "vis-à-vis de Baal-Tsephon." 299 00:26:07,504 --> 00:26:10,382 Dis-nous, Moïse, que dit Dieu ? 300 00:26:13,301 --> 00:26:14,803 Je t'ai dit que c'était un piège. 301 00:26:17,972 --> 00:26:19,099 Campons ici. 302 00:26:21,976 --> 00:26:23,269 Nous camperons ici ! 303 00:26:23,895 --> 00:26:25,814 Pharaon va nous massacrer sur place. 304 00:26:25,897 --> 00:26:27,065 Nous camperons ici ! 305 00:26:34,989 --> 00:26:36,032 Non. 306 00:26:37,117 --> 00:26:38,243 Regardez, il a raison. 307 00:26:38,910 --> 00:26:40,328 Moïse a raison ! 308 00:26:50,296 --> 00:26:54,426 Dieu leur apporte cette grâce salvatrice. 309 00:26:54,509 --> 00:26:59,222 Cette présence visuelle impossible, 310 00:26:59,305 --> 00:27:01,099 qu'ils reconnaissent aussi, 311 00:27:01,182 --> 00:27:04,310 est non seulement leur boussole 312 00:27:04,394 --> 00:27:07,272 mais aussi la force qui les protège. 313 00:27:12,610 --> 00:27:14,571 Dis-leur de la contourner ! 314 00:27:14,654 --> 00:27:16,364 Impossible, Majesté. 315 00:27:16,448 --> 00:27:19,743 Chaque fois qu'on bouge, elle bouge avec nous. 316 00:27:21,661 --> 00:27:25,123 Elle semble être vivante, seigneur. 317 00:27:40,805 --> 00:27:43,224 L'homme qui saura contourner cette chose 318 00:27:43,933 --> 00:27:45,518 sera mon héritier. 319 00:28:21,888 --> 00:28:24,682 Tu devais avoir un but en nous amenant ici. 320 00:28:30,688 --> 00:28:33,399 Dis-moi, Seigneur. Quel est-il ? Montre-moi. 321 00:28:56,339 --> 00:28:57,423 Moïse. 322 00:29:05,723 --> 00:29:08,017 Lève ton bâton. 323 00:29:19,737 --> 00:29:21,531 Étends ta main. 324 00:29:25,201 --> 00:29:26,619 EXODE 14:21 325 00:29:26,703 --> 00:29:29,914 "Moïse étendit sa main sur la mer. 326 00:29:31,207 --> 00:29:35,420 "Et l'Éternel refoula la mer par un vent d'orient, qui souffla 327 00:29:35,503 --> 00:29:37,213 "avec impétuosité toute la nuit." 328 00:29:43,344 --> 00:29:45,722 Pourquoi la mer Rouge s'est-elle fendue en deux ? 329 00:29:45,805 --> 00:29:49,142 Certains spécialistes de la Bible affirment que si ça s'est passé 330 00:29:49,225 --> 00:29:51,686 comme le décrit la Bible, 331 00:29:51,769 --> 00:29:54,522 c'est à cause d'un tremblement de terre 332 00:29:54,606 --> 00:29:56,316 qui a ouvert une fissure 333 00:29:56,399 --> 00:30:00,153 par laquelle toute l'eau de la mer s'est vidée. 334 00:30:00,737 --> 00:30:03,531 Ils attribuent ça à un phénomène naturel. 335 00:30:06,576 --> 00:30:09,120 Ce n'est pas ce que voulait dire le rédacteur biblique. 336 00:30:09,829 --> 00:30:11,623 La Bible le dit sans ambages. 337 00:30:11,706 --> 00:30:14,375 Dieu donne le pouvoir à Moïse 338 00:30:15,001 --> 00:30:17,545 de lever son bâton pour produire un miracle. 339 00:30:51,037 --> 00:30:52,538 Que se passe-t-il ? 340 00:30:52,622 --> 00:30:54,832 - On ne survivra pas ! - Faisons demi-tour ! 341 00:30:54,916 --> 00:30:56,709 On va se faire engloutir par la mer ! 342 00:30:57,794 --> 00:31:00,129 - On va tous mourir ! - Rentrons ! 343 00:31:08,805 --> 00:31:11,766 Leur dieu n'a pas de limites, Majesté. 344 00:31:12,600 --> 00:31:14,143 Les nôtres n'accepteront pas ça. 345 00:31:15,853 --> 00:31:16,854 Vous voyez ça ? 346 00:31:18,481 --> 00:31:19,607 C'est Dieu. 347 00:31:20,775 --> 00:31:23,027 Vous voyez ça ? C'est Dieu. 348 00:31:23,861 --> 00:31:25,405 Vous devez avoir la foi ! 349 00:31:35,623 --> 00:31:36,624 Tu vas voir. 350 00:31:40,878 --> 00:31:43,923 Vous seriez capables de vous sauver et d'abandonner vos enfants ? 351 00:31:44,590 --> 00:31:45,425 Non. 352 00:31:46,050 --> 00:31:46,884 Lui non plus. 353 00:31:47,385 --> 00:31:49,929 Dieu a besoin de nous tous. 354 00:31:50,888 --> 00:31:52,098 De tous ses enfants. 355 00:31:53,349 --> 00:31:54,392 De nous tous ! 356 00:32:10,324 --> 00:32:12,452 Rentrons tant que c'est possible. 357 00:32:12,535 --> 00:32:14,579 On ne sortira jamais d'ici vivants. 358 00:32:15,663 --> 00:32:16,956 Je préfère me noyer. 359 00:32:31,679 --> 00:32:35,183 Le Midrash propose plusieurs enseignements relatifs à l'épisode de la mer. 360 00:32:35,266 --> 00:32:37,810 Dans l'un d'eux, les anges demandent à Dieu : 361 00:32:37,894 --> 00:32:39,729 "C'est ça, les gens que tu sauves ?" 362 00:32:39,812 --> 00:32:42,273 "Ce sont des idolâtres, comme les Égyptiens." 363 00:32:42,940 --> 00:32:45,276 "Les humains ne valent rien. Ils sont tous pareils." 364 00:32:45,818 --> 00:32:49,322 Et Dieu leur répond : "Vous oubliez quelque chose. Regardez." 365 00:32:49,405 --> 00:32:51,074 "Ils marchent ensemble." 366 00:32:51,908 --> 00:32:53,201 C'est fondamental. 367 00:32:53,868 --> 00:32:57,121 Oubliez ce qu'ils ont fait. Tout le monde se trompe, dans la vie. 368 00:32:57,205 --> 00:32:59,707 Mais tant que les humains sauront se serrer les coudes 369 00:32:59,791 --> 00:33:01,292 et travailler ensemble, 370 00:33:01,375 --> 00:33:02,877 Dieu sera satisfait. 371 00:33:07,006 --> 00:33:10,176 Ils vont périr dans la mer. C'est une folie de les suivre ! 372 00:33:11,511 --> 00:33:12,386 Non. 373 00:33:16,599 --> 00:33:18,184 Leur dieu s'enfuit ! 374 00:33:18,726 --> 00:33:23,231 Doutez-vous de vos propres yeux ? 375 00:33:23,314 --> 00:33:24,398 Majesté. 376 00:33:25,024 --> 00:33:27,693 Nos enfants nous ont déjà été enlevés. 377 00:33:28,444 --> 00:33:30,738 Ce sont vos meilleurs guerriers. 378 00:33:32,490 --> 00:33:33,658 Prépare mon char. 379 00:33:34,492 --> 00:33:35,326 Majesté ! 380 00:33:36,327 --> 00:33:39,247 Nous les massacrerons tous. 381 00:33:48,339 --> 00:33:50,007 EXODE 14:22-23 382 00:33:50,091 --> 00:33:52,218 "Les enfants d'Israël 383 00:33:52,301 --> 00:33:55,847 "entrèrent au milieu de la mer à sec, 384 00:33:56,973 --> 00:33:59,642 "et les eaux formaient comme une muraille 385 00:33:59,725 --> 00:34:03,104 "à leur droite et à leur gauche." 386 00:34:09,360 --> 00:34:11,696 "Les Égyptiens les poursuivirent." 387 00:34:36,512 --> 00:34:37,430 Vite ! 388 00:34:38,097 --> 00:34:39,765 - Vas-y. - Non ! 389 00:34:39,849 --> 00:34:40,975 Fais ce que je te dis. 390 00:34:41,058 --> 00:34:41,893 Va. 391 00:34:45,771 --> 00:34:47,148 Allez-y ! Vite ! 392 00:34:50,359 --> 00:34:51,360 Allez-y ! 393 00:34:55,781 --> 00:34:56,782 Allez-y ! 394 00:35:12,673 --> 00:35:14,008 EXODE 14:27-28 395 00:35:14,091 --> 00:35:17,220 "Moïse étendit sa main sur la mer. 396 00:35:18,930 --> 00:35:22,475 "Et vers le matin, les eaux revinrent, 397 00:35:25,061 --> 00:35:29,440 "et couvrirent les chars, les cavaliers… 398 00:35:36,906 --> 00:35:39,659 "et toute l'armée de Pharaon, 399 00:35:39,742 --> 00:35:43,037 "qui étaient entrés dans la mer après les enfants d'Israël ; 400 00:35:44,997 --> 00:35:47,208 "et il n'en échappa pas un seul." 401 00:35:52,213 --> 00:35:54,340 Une de mes filles, à l'âge de dix ans, 402 00:35:54,423 --> 00:35:57,301 est revenue de l'école biblique après avoir lu cette histoire, 403 00:35:57,385 --> 00:36:02,139 l'histoire où tout le monde meurt dans la mer Rouge, 404 00:36:02,640 --> 00:36:04,642 et elle était bouleversée. 405 00:36:04,725 --> 00:36:07,853 Elle m'a demandé : "Pourquoi Dieu a fait ça ?" 406 00:36:08,354 --> 00:36:10,356 "Ils sont aussi les enfants de Dieu, non ?" 407 00:36:11,107 --> 00:36:14,902 J'ai alors pensé : "C'est très pertinent, ce que tu dis, ma fille." 408 00:36:14,986 --> 00:36:16,737 Pourquoi Dieu a fait ça ? 409 00:36:20,908 --> 00:36:23,577 L'histoire racontée dans le Coran 410 00:36:23,661 --> 00:36:26,038 se termine sur la noyade de Pharaon. 411 00:36:26,122 --> 00:36:27,832 Dans ce passage, 412 00:36:27,915 --> 00:36:33,045 il dit : "Je crois au dieu d'Aaron et de Moïse." 413 00:36:33,671 --> 00:36:35,339 Mais c'est trop tard. 414 00:36:37,258 --> 00:36:39,135 Il y a une histoire intéressante. 415 00:36:39,635 --> 00:36:42,888 Gabriel, l'un des anges principaux, 416 00:36:42,972 --> 00:36:48,644 dit à Mahomet : "Il y a deux personnes que je hais particulièrement." 417 00:36:50,438 --> 00:36:52,690 "Satan et Pharaon." 418 00:36:53,566 --> 00:36:59,697 Gabriel dit qu'il avait si peur que Pharaon se convertisse à l'islam 419 00:36:59,780 --> 00:37:01,115 juste avant de mourir 420 00:37:01,198 --> 00:37:03,784 qu'il a mis de la boue dans sa bouche 421 00:37:04,910 --> 00:37:07,913 pour l'empêcher de se convertir ou de croire en Dieu. 422 00:37:53,376 --> 00:37:55,836 Parmi les manuscrits de la mer Morte, 423 00:37:55,920 --> 00:38:00,716 il y a un petit morceau de parchemin 424 00:38:00,800 --> 00:38:03,135 qui représente une partie du texte de l'Exode. 425 00:38:03,219 --> 00:38:07,056 Le fragment est endommagé, mais il contient clairement un long chant 426 00:38:07,139 --> 00:38:09,475 attribué à Myriam. 427 00:38:13,312 --> 00:38:14,855 C'est un chant victorieux. 428 00:38:15,773 --> 00:38:17,316 Le peuple s'est échappé, 429 00:38:17,400 --> 00:38:20,820 et Dieu est le guerrier qui a vaincu les Égyptiens 430 00:38:20,903 --> 00:38:21,946 et sauvé le peuple. 431 00:38:35,709 --> 00:38:41,132 Les paroles disent : "Qui est à ta hauteur, Yahvé, parmi les dieux ?" 432 00:38:41,632 --> 00:38:44,093 En d'autres termes : "Tu es le plus grand des dieux." 433 00:38:47,138 --> 00:38:50,683 C'est le premier message théologique important 434 00:38:50,766 --> 00:38:53,102 des traditions juive, chrétienne et musulmane. 435 00:38:53,185 --> 00:38:56,188 Et il est attribué à une femme. 436 00:39:07,158 --> 00:39:07,992 Adonaï. 437 00:39:10,953 --> 00:39:13,330 Moïse a sauvé le monde comme Noé. 438 00:39:13,998 --> 00:39:17,042 Avec Noé, l'eau recule, 439 00:39:17,126 --> 00:39:19,628 on atterrit sur la terre ferme et on repart à zéro. 440 00:39:20,337 --> 00:39:23,507 Et il y a l'épisode de la mer Rouge, les eaux qui s'écartent, 441 00:39:23,591 --> 00:39:26,051 la terre ferme est là, et c'est leur vie. 442 00:39:26,135 --> 00:39:27,595 Ils passent de l'autre côté, 443 00:39:27,678 --> 00:39:30,014 pour commencer leur nouvelle vie en tant que nation. 444 00:39:30,097 --> 00:39:31,515 Mais il y a un lien. 445 00:39:31,599 --> 00:39:36,145 Ce lien, c'est que quand Dieu sauve, 446 00:39:36,228 --> 00:39:38,397 la création entre en jeu. 447 00:39:43,235 --> 00:39:44,445 Mon frère. 448 00:39:47,573 --> 00:39:48,449 Nous sommes libres. 449 00:39:51,160 --> 00:39:51,994 C'est vrai ? 450 00:40:05,591 --> 00:40:06,592 EXODE 15:22 451 00:40:06,675 --> 00:40:10,930 "Moïse fit partir Israël de la mer Rouge. 452 00:40:11,013 --> 00:40:13,516 "Ils prirent la direction du désert de Schur ; 453 00:40:15,893 --> 00:40:19,271 "et, après trois journées de marche dans le désert, 454 00:40:19,355 --> 00:40:20,981 "ils ne trouvèrent point d'eau." 455 00:40:22,525 --> 00:40:25,778 Voici des gens choqués, traumatisés, 456 00:40:25,861 --> 00:40:28,614 qui sont maintenant en plein désert 457 00:40:29,782 --> 00:40:33,452 et ont toutes les raisons de se sentir perdus, 458 00:40:33,953 --> 00:40:36,372 effrayés, sûrs de rien. 459 00:40:38,374 --> 00:40:41,710 Ils ne savent littéralement pas où ils sont. 460 00:40:44,088 --> 00:40:49,134 Ils ont vu beaucoup de choses qui leur montrent clairement 461 00:40:49,218 --> 00:40:53,305 que leur Dieu est réel, que leur Dieu les a sauvés. 462 00:40:54,765 --> 00:40:57,851 Mais on leur demande d'imaginer devant eux 463 00:40:57,935 --> 00:41:01,397 quelque chose qu'ils ne peuvent pas se représenter. 464 00:41:02,231 --> 00:41:04,733 Mes enfants n'ont pas mangé depuis trois jours. 465 00:41:04,817 --> 00:41:06,986 Et ils suivent Moïse, 466 00:41:07,069 --> 00:41:09,822 tout en sachant que lui non plus ne peut se le représenter. 467 00:41:12,032 --> 00:41:13,701 Donne-moi un signe, Seigneur. 468 00:41:14,868 --> 00:41:16,662 Il nous a menés ici pour mourir ? 469 00:41:16,745 --> 00:41:19,290 - C'est de la folie ! - On aurait dû rester en Égypte. 470 00:41:23,168 --> 00:41:24,920 Ils étaient esclaves, ils sont libres. 471 00:41:25,004 --> 00:41:27,965 Ils croyaient que c'était fini, mais ce n'est pas fini. 472 00:41:28,048 --> 00:41:29,508 C'est ça, le message. 473 00:41:29,592 --> 00:41:30,593 La vie, c'est ça. 474 00:41:30,676 --> 00:41:34,513 Vous réussissez une épreuve et elle vous a appris quelque chose, 475 00:41:34,597 --> 00:41:36,181 mais vous n'êtes pas encore arrivé. 476 00:41:36,265 --> 00:41:39,435 Et le message de la Torah, c'est qu'on n'arrive jamais. 477 00:41:40,894 --> 00:41:43,105 Le voyage est plus important que la destination. 478 00:41:52,656 --> 00:41:54,158 Seigneur, où es-tu ? 479 00:41:54,992 --> 00:41:57,077 Mon peuple a soif et meurt de faim. 480 00:42:04,293 --> 00:42:05,878 Tu vas me parler ! 481 00:42:25,272 --> 00:42:27,524 Les gens ont peur, Moïse. 482 00:42:41,497 --> 00:42:43,248 Il ne me parle plus. 483 00:42:44,375 --> 00:42:45,250 Qui ? 484 00:42:46,752 --> 00:42:47,878 Dieu. 485 00:42:49,129 --> 00:42:50,214 Il est parti. 486 00:42:55,678 --> 00:42:56,762 Peut-être pas. 487 00:42:57,596 --> 00:42:59,348 Peut-être que c'est une épreuve. 488 00:42:59,431 --> 00:43:01,100 Cette fois, c'est trop. 489 00:43:04,061 --> 00:43:05,062 Non. 490 00:43:08,857 --> 00:43:09,692 Non. 491 00:43:29,044 --> 00:43:30,754 Montre-leur le chemin. 492 00:43:51,442 --> 00:43:53,569 Si Dieu le veut, nous trouverons de l'eau. 493 00:43:58,407 --> 00:43:59,408 Direction le sud. 494 00:44:01,493 --> 00:44:03,746 - Canaan, c'est au nord. - Je sais. 495 00:44:04,371 --> 00:44:06,123 Nous allons au sud, à Madian. 496 00:44:06,206 --> 00:44:07,332 À Madian ? 497 00:44:07,916 --> 00:44:10,335 Jusqu'à la montagne où il m'a parlé la première fois. 498 00:44:10,419 --> 00:44:12,212 Nous allons vers la Terre promise. 499 00:44:12,296 --> 00:44:13,672 Nous y arriverons. 500 00:44:18,135 --> 00:44:19,344 Comment va-t-on survivre ? 501 00:44:21,805 --> 00:44:23,557 Que va-t-on dire au peuple ? 502 00:44:26,477 --> 00:44:27,603 Dieu pourvoira. 503 00:44:33,233 --> 00:44:38,405 "Toute l'assemblée murmura dans le désert contre Moïse et Aaron. 504 00:44:39,281 --> 00:44:41,283 "Les enfants d'Israël leur dirent : 505 00:44:41,366 --> 00:44:45,454 "Que ne sommes-nous morts par la main de l'Éternel dans le pays d'Égypte, 506 00:44:45,537 --> 00:44:47,873 "quand nous étions assis près des pots de viande, 507 00:44:47,956 --> 00:44:50,250 "quand nous mangions du pain à satiété ? 508 00:44:50,876 --> 00:44:53,253 "car vous nous avez menés dans ce désert 509 00:44:53,337 --> 00:44:56,632 "pour faire mourir de faim toute cette multitude." 510 00:44:59,927 --> 00:45:01,929 La route est longue, les épreuves nombreuses. 511 00:45:02,012 --> 00:45:04,681 On voit la fatigue tomber sur les gens, 512 00:45:04,807 --> 00:45:07,935 ils deviennent irritables, et on se dit : "Ce qu'ils sont ingrats !" 513 00:45:08,018 --> 00:45:09,978 "N'ont-ils pas vu tout ce qui s'est passé ?" 514 00:45:10,062 --> 00:45:13,232 On peut toujours dire ça, on sort d'un salon bien climatisé. 515 00:45:13,315 --> 00:45:16,318 Ces gens souffrent et sont sauvés, et ça recommence sans cesse. 516 00:45:16,401 --> 00:45:18,487 Ils sont tellement brisés 517 00:45:18,570 --> 00:45:21,406 que ce serait très étrange s'ils ne se plaignaient pas. 518 00:45:39,508 --> 00:45:43,387 "Au matin, il y eut une couche de rosée autour du camp. 519 00:45:44,721 --> 00:45:46,473 "Quand cette rosée fut dissipée, 520 00:45:46,557 --> 00:45:51,270 "il y avait à la surface du désert quelque chose de menu comme des grains." 521 00:45:53,272 --> 00:45:58,652 "L'Éternel dit : Voici, je ferai pleuvoir pour vous du pain, du haut des cieux." 522 00:46:02,406 --> 00:46:05,075 Les Israélites se plaignent d'avoir faim, 523 00:46:05,158 --> 00:46:10,122 et Dieu accomplit un miracle en faisant tomber la manne du ciel. 524 00:46:11,623 --> 00:46:13,625 Les scientifiques nous disent 525 00:46:13,709 --> 00:46:17,296 qu'il existe une espèce d'insecte 526 00:46:17,379 --> 00:46:20,340 qui se nourrit du tamaris, 527 00:46:20,424 --> 00:46:22,384 un arbre présent dans le Sinaï, 528 00:46:22,467 --> 00:46:26,638 et que cet insecte exsude une substance résineuse 529 00:46:26,722 --> 00:46:30,225 au goût sucré et de couleur blanche. 530 00:46:34,146 --> 00:46:35,689 C'est sur les plantes. 531 00:46:36,315 --> 00:46:39,151 On peut le cueillir, le sécher, en faire du pain. 532 00:46:43,113 --> 00:46:44,239 Il a parlé. 533 00:46:46,700 --> 00:46:50,495 Dans le Sinaï, ou dans le désert en général, 534 00:46:52,915 --> 00:46:55,042 je crois qu'on voit le côté maternel de Dieu, 535 00:46:55,876 --> 00:47:00,047 car ce sont les femmes qui transforment les produits agricoles 536 00:47:00,130 --> 00:47:01,924 en choses comestibles. 537 00:47:02,674 --> 00:47:05,052 Tu vois, mon frère ? Un signe. 538 00:47:07,721 --> 00:47:11,516 Nous avons Dieu le guerrier, avec les signes et les miracles, 539 00:47:11,600 --> 00:47:13,477 qui combat les armées du pharaon, 540 00:47:13,560 --> 00:47:18,273 et maintenant, métaphoriquement du moins, nous avons Dieu la mère nourricière. 541 00:47:21,526 --> 00:47:22,778 Arrêtez ! 542 00:47:26,114 --> 00:47:28,325 Arrêtez, j'ai dit ! Pas comme ça ! 543 00:47:28,408 --> 00:47:30,160 - Lâchez ça ! Arrêtez ! - Arrêtez ! 544 00:47:32,788 --> 00:47:34,998 Égoïste. 545 00:47:36,291 --> 00:47:37,250 Reculez ! 546 00:47:38,377 --> 00:47:39,419 Arrêtez ! 547 00:47:41,046 --> 00:47:42,172 Comment osez-vous ? 548 00:47:42,255 --> 00:47:46,051 David et Amram en ont gardé. Il n'y en a plus assez pour tout le monde. 549 00:47:48,178 --> 00:47:49,304 Pour faire du troc. 550 00:47:51,181 --> 00:47:53,225 Il y en a pour deux jours, c'est tout. 551 00:47:58,438 --> 00:48:01,692 Dieu nous bénit de sa générosité. C'est comme ça que vous le remerciez ? 552 00:48:07,072 --> 00:48:09,408 Expulse-les. Laisse-les se débrouiller seuls. 553 00:48:12,411 --> 00:48:15,622 Non, arrêtez ! 554 00:48:16,540 --> 00:48:17,499 Faites ce que je dis. 555 00:48:19,459 --> 00:48:21,628 La colère t'a déjà desservi. 556 00:48:22,754 --> 00:48:25,007 Dieu a été compatissant. 557 00:48:25,507 --> 00:48:26,967 Soyons-le aussi. 558 00:48:34,016 --> 00:48:35,434 Elle a raison. 559 00:48:37,269 --> 00:48:38,687 Que veut-il de nous ? 560 00:48:39,187 --> 00:48:40,605 Comment peux-tu me demander ça, 561 00:48:41,440 --> 00:48:43,483 alors que mon cœur n'a jamais cherché que ça ? 562 00:48:43,567 --> 00:48:45,485 Alors laisse ton esprit le chercher aussi. 563 00:48:56,580 --> 00:49:00,459 Impossible d'apprendre sans d'abord effacer tout ce qu'on sait. 564 00:49:01,126 --> 00:49:03,962 Pour moi, il ne s'agit pas d'un lieu d'animaux prédateurs. 565 00:49:04,046 --> 00:49:06,048 C'est un espace de néant. 566 00:49:07,215 --> 00:49:10,218 C'est le rien. Il n'y a rien. 567 00:49:10,302 --> 00:49:13,388 Des ennemis ? Des menaces ? Oui, il y aura tout ça. 568 00:49:13,472 --> 00:49:14,473 Le sujet n'est pas là. 569 00:49:14,556 --> 00:49:18,477 La leçon et les valeurs que Dieu doit leur enseigner, 570 00:49:18,560 --> 00:49:20,103 il ne peut pas le faire en Égypte. 571 00:49:20,187 --> 00:49:21,313 Trop de passif là-bas. 572 00:49:21,396 --> 00:49:23,398 En Israël non plus. Il y a trop à construire. 573 00:49:24,399 --> 00:49:26,318 C'est le rôle du désert. 574 00:49:26,818 --> 00:49:28,195 Enfants d'Israël. 575 00:49:29,404 --> 00:49:32,365 Pendant cinq jours, on récolte de la nourriture chaque matin. 576 00:49:33,408 --> 00:49:35,285 La ration de notre journée. 577 00:49:38,830 --> 00:49:40,123 Et le sixième jour… 578 00:49:42,626 --> 00:49:46,546 Le sixième jour, on en récolte assez pour pouvoir se reposer le septième. 579 00:49:49,591 --> 00:49:53,136 Nous avons été faits à l'image de Dieu. 580 00:49:53,804 --> 00:49:56,014 Et le septième jour, on se repose. Oui ? 581 00:49:56,098 --> 00:49:58,308 - Oui. - Oui. 582 00:50:03,063 --> 00:50:03,897 Un jour saint. 583 00:50:09,694 --> 00:50:15,200 Un jour qui nous rappelle combien nous lui sommes redevables. 584 00:50:21,873 --> 00:50:22,958 Que ce soit la loi. 585 00:50:24,000 --> 00:50:26,920 Le sabbat est une institution très intéressante, 586 00:50:27,003 --> 00:50:30,715 si l'on considère l'Israël antique et le monde biblique. 587 00:50:30,799 --> 00:50:33,593 Autant que nous sachions, rien de similaire n'existe 588 00:50:33,677 --> 00:50:36,429 dans aucune autre culture voisine de l'Israël antique. 589 00:50:36,513 --> 00:50:40,392 En ce sens, on peut dire que c'est une invention israélite. 590 00:50:43,311 --> 00:50:47,190 La première référence au sabbat est dans le chapitre 16 de l'Exode, 591 00:50:47,274 --> 00:50:49,734 avec la récolte de la manne. 592 00:50:49,818 --> 00:50:54,072 Le sixième jour, on en récolte le double. 593 00:50:54,156 --> 00:50:58,451 Et on se repose le septième jour, comme Dieu l'a fait. 594 00:51:01,288 --> 00:51:02,706 Nous utilisons cette phrase : 595 00:51:02,789 --> 00:51:06,293 "Les Juifs n'ont pas tant gardé le sabbat que le sabbat a gardé les Juifs." 596 00:51:06,376 --> 00:51:08,920 C'est exactement ce dont les gens avaient besoin. 597 00:51:09,004 --> 00:51:11,715 Dieu, à travers Moïse, devait déclarer à un moment donné : 598 00:51:11,798 --> 00:51:13,425 "Arrêtez. On ne travaille plus. 599 00:51:13,508 --> 00:51:15,510 "Appréciez ce que vous avez. 600 00:51:15,594 --> 00:51:18,805 "Si vous pouvez réaliser que le moment présent est bon, 601 00:51:18,889 --> 00:51:20,098 "nous y arriverons." 602 00:51:23,810 --> 00:51:27,147 Ayant survécu à la faim et à la colère de Pharaon, 603 00:51:27,647 --> 00:51:30,650 les Israélites font bientôt face à un nouvel ennemi 604 00:51:30,734 --> 00:51:33,111 dans leur voyage vers le sud et le mont Sinaï. 605 00:51:37,365 --> 00:51:38,408 On n'est pas seuls. 606 00:51:43,663 --> 00:51:44,956 Les gens du désert. 607 00:51:45,624 --> 00:51:47,000 C'est leur territoire. 608 00:51:50,795 --> 00:51:57,135 Beaucoup de peuples du Proche-Orient n'étaient pas des Israélites, 609 00:51:57,219 --> 00:51:59,346 mais des ennemis des Israélites. 610 00:51:59,888 --> 00:52:03,350 Les Amalécites en sont un bon exemple. 611 00:52:10,398 --> 00:52:13,068 Dépêche-toi, Moïse ! 612 00:52:15,028 --> 00:52:16,029 Des bandits ! 613 00:52:16,947 --> 00:52:18,698 Ils se sont faufilés dans l'obscurité. 614 00:52:18,782 --> 00:52:22,535 On s'est battus, mais ils étaient trop. Ils ont enlevé des femmes et des enfants. 615 00:52:23,620 --> 00:52:24,788 Il me faut plus d'hommes. 616 00:52:27,707 --> 00:52:30,502 Les Amalécites. Des marchands d'esclaves. 617 00:52:32,170 --> 00:52:34,005 Donne l'ordre de dresser le camp ici. 618 00:52:34,589 --> 00:52:36,258 Ramenons les nôtres. 619 00:52:51,398 --> 00:52:55,694 CAMP AMALÉCITE 620 00:52:59,656 --> 00:53:02,075 Vite, en position. 621 00:53:07,956 --> 00:53:13,128 Les Israélites sont-ils partis avec épées, boucliers et flèches ? 622 00:53:13,211 --> 00:53:17,549 Comment ont-ils pu partir en guerre contre les Amalécites ? 623 00:53:18,550 --> 00:53:21,261 Un très ancien midrash juif 624 00:53:21,344 --> 00:53:25,348 explique qu'ils ont dépouillé 625 00:53:25,932 --> 00:53:29,102 les soldats égyptiens morts dans la mer Rouge, 626 00:53:29,185 --> 00:53:32,939 leurs corps s'étant échoués sur le rivage, et qu'ils ont récupéré leurs affaires. 627 00:53:33,023 --> 00:53:36,401 C'est une excellente réponse. Ce n'est pas ce que dit la Bible. 628 00:53:36,484 --> 00:53:40,113 La Bible ne dit rien. Mais on se demande comment c'est arrivé. 629 00:53:41,781 --> 00:53:43,033 Seigneur. 630 00:53:46,328 --> 00:53:48,121 Mène tes enfants à la victoire. 631 00:53:53,543 --> 00:53:57,547 Dieu dit : "Je t'ai fait sortir d'Égypte 632 00:53:57,630 --> 00:54:03,136 "le bras étendu et la main forte." 633 00:54:10,769 --> 00:54:14,564 Et Moïse fait exactement la même chose. 634 00:54:21,196 --> 00:54:23,573 Il sert de symbole. 635 00:54:23,656 --> 00:54:25,158 D'intermédiaire. 636 00:54:28,078 --> 00:54:29,496 Josué ! 637 00:54:29,579 --> 00:54:30,497 Par ici. 638 00:54:31,456 --> 00:54:32,332 Les voilà ! 639 00:54:34,417 --> 00:54:38,505 Et tant qu'ils ont les yeux vers le ciel, 640 00:54:38,588 --> 00:54:40,924 la bataille leur réussit. 641 00:54:42,550 --> 00:54:44,135 Vite. Restez près de moi. 642 00:54:45,887 --> 00:54:48,181 Dans le cas contraire, c'est la défaite. 643 00:54:49,474 --> 00:54:50,308 Vite ! 644 00:54:52,769 --> 00:54:54,479 Moïse s'épuise. 645 00:55:01,611 --> 00:55:03,988 Mais ses bras ne tremblent pas. 646 00:55:13,915 --> 00:55:17,502 Les Israélites sortent victorieux du combat. 647 00:56:02,380 --> 00:56:04,883 - Que se passe-t-il ? - Ils se battent pour le butin. 648 00:56:05,467 --> 00:56:09,053 Ça suffit ! 649 00:56:10,555 --> 00:56:14,017 Le prochain qui donne un coup est mort ! 650 00:56:16,603 --> 00:56:17,604 Il est mort ! 651 00:56:21,274 --> 00:56:23,276 Rappelez-vous qui nous sommes ! 652 00:56:28,490 --> 00:56:29,616 Une nation ! 653 00:56:30,867 --> 00:56:33,077 Une nation de fidèles ! 654 00:56:36,039 --> 00:56:36,956 Pousse-toi ! 655 00:57:03,149 --> 00:57:04,817 Comment diriger un tel peuple ? 656 00:57:05,318 --> 00:57:06,986 Marche avec eux dans l'amour. 657 00:57:08,071 --> 00:57:09,447 Et si je ne le trouve pas ? 658 00:57:09,531 --> 00:57:11,658 Alors, c'est de ta faute. 659 00:57:14,410 --> 00:57:16,996 L'amour nous a été arraché quand nous étions enfants. 660 00:57:21,000 --> 00:57:24,045 L'amour seul ne nous aurait jamais fait sortir d'Égypte. 661 00:57:40,103 --> 00:57:44,357 L'histoire de l’errance dans le désert, c'est celle d'un groupe hétéroclite… 662 00:57:45,775 --> 00:57:49,404 de gens profondément traumatisés, meurtris et dysfonctionnels, 663 00:57:49,946 --> 00:57:51,281 des esclaves affranchis, 664 00:57:52,448 --> 00:57:54,033 qui avancent en titubant. 665 00:57:56,828 --> 00:57:59,956 La leçon, c'est entre autres que Dieu peut te donner une vision. 666 00:58:00,039 --> 00:58:01,708 Dieu peut te donner un rêve. 667 00:58:03,251 --> 00:58:06,629 La plupart du temps, il ne se matérialisera pas 668 00:58:06,713 --> 00:58:08,840 comme tu le veux, 669 00:58:08,923 --> 00:58:10,717 mais ce sera encore mieux. 670 00:58:13,803 --> 00:58:16,097 Le peuple de Dieu s'attendait à la Terre promise, 671 00:58:16,180 --> 00:58:18,391 et à y aller tout droit. 672 00:58:18,474 --> 00:58:19,517 Mais non. 673 00:58:19,601 --> 00:58:23,563 Il y a des choses à régler à l'intérieur 674 00:58:23,646 --> 00:58:26,733 avant que Dieu les emmène à l'extérieur. 675 00:58:29,068 --> 00:58:32,822 Israël passe d'une forme de servitude à une autre forme de servitude, 676 00:58:32,905 --> 00:58:34,324 envers Yahvé. 677 00:58:34,407 --> 00:58:38,369 Le but de l'histoire de l'Exode n'est pas : "Soyez libres." 678 00:58:40,413 --> 00:58:42,999 C'est : "Allez sur la montagne pour vénérer Dieu." 679 00:58:45,209 --> 00:58:47,211 MADIAN 680 00:58:47,295 --> 00:58:49,881 "Obtenez les commandements, la loi, 681 00:58:49,964 --> 00:58:52,467 "pour savoir comment agir et comment prier." 682 00:58:54,969 --> 00:58:58,056 Ils ont encore à affronter le combat spirituel. 683 00:58:58,139 --> 00:59:00,224 Même s'ils sont libérés politiquement, 684 00:59:00,308 --> 00:59:03,603 ils doivent encore être libérés spirituellement. 685 00:59:20,411 --> 00:59:21,871 Je suis venu lui parler. 686 00:59:21,954 --> 00:59:23,331 Le retrouver. 687 00:59:26,834 --> 00:59:28,628 Je t'ai déjà vu ainsi. 688 00:59:32,423 --> 00:59:34,550 Je ne peux pas diriger mon peuple sans Dieu. 689 00:59:36,886 --> 00:59:40,139 Comment marcher avec eux et chercher Dieu en même temps ? 690 00:59:44,519 --> 00:59:45,645 Il y a plusieurs années, 691 00:59:46,604 --> 00:59:48,398 tu es allé faire paître mes moutons 692 00:59:49,524 --> 00:59:52,402 pour que je sois libre de m'occuper de mon peuple. 693 00:59:55,279 --> 00:59:57,156 Tu étais un bon serviteur. 694 00:59:58,700 --> 01:00:00,118 Tu as des serviteurs aussi. 695 01:00:01,703 --> 01:00:04,956 Choisis-les bien. Sers-t'en. 696 01:00:06,374 --> 01:00:11,003 Et tu pourras aller voir Dieu avec la conscience apaisée 697 01:00:11,796 --> 01:00:13,047 et lui demander de l'aide. 698 01:00:14,590 --> 01:00:16,008 Jéthro réapparaît. 699 01:00:16,509 --> 01:00:19,804 Et il regarde Moïse mener ses affaires, 700 01:00:19,887 --> 01:00:23,933 recevoir tous ces gens qui ont des différends, 701 01:00:24,016 --> 01:00:26,728 et voit que Moïse est le seul juge et juré. 702 01:00:26,811 --> 01:00:31,023 Jéthro voit ça, et il lui dit : 703 01:00:31,107 --> 01:00:33,317 "Tu ne peux pas continuer ainsi. 704 01:00:33,401 --> 01:00:35,570 "Tu vas t'épuiser." 705 01:00:35,653 --> 01:00:38,322 Et Jéthro ajoute : "Voici ce que tu dois faire." 706 01:00:38,406 --> 01:00:41,534 Il lui explique comment mettre en place un système de justice. 707 01:00:41,617 --> 01:00:44,078 Pour moi, Jéthro est 708 01:00:44,871 --> 01:00:46,998 un merveilleux exemple 709 01:00:47,081 --> 01:00:51,085 de quelqu'un qui n'est pas juif 710 01:00:51,169 --> 01:00:54,797 et qui apporte les meilleures idées et connaissances 711 01:00:54,881 --> 01:00:58,718 de ses traditions religieuses, pour aider. 712 01:00:59,385 --> 01:01:03,848 Moïse est quant à lui assez intelligent pour accepter cette sagesse 713 01:01:03,931 --> 01:01:07,477 alors même qu'elle vient d'une culture différente. 714 01:01:09,771 --> 01:01:10,897 Toujours là. 715 01:01:20,698 --> 01:01:22,200 L'histoire de notre vie. 716 01:01:26,913 --> 01:01:28,581 Je me demande comment elle se finit. 717 01:01:35,004 --> 01:01:36,756 Je dois aller lui demander de l'aide. 718 01:01:38,633 --> 01:01:39,592 Tu reviendras. 719 01:02:00,112 --> 01:02:03,324 Raconte l'histoire à nos enfants pour qu'ils comprennent. 720 01:02:07,078 --> 01:02:07,912 Va. 721 01:02:18,089 --> 01:02:24,178 Une fois de plus, Moïse gravit l'imposante montagne pour parler à Dieu. 722 01:02:37,233 --> 01:02:41,404 "Il y eut des tonnerres, des éclairs, et une épaisse nuée sur la montagne." 723 01:02:43,114 --> 01:02:45,783 "La montagne de Sinaï était toute en fumée, 724 01:02:45,867 --> 01:02:49,203 "parce que l'Éternel y était descendu au milieu du feu ; 725 01:02:50,413 --> 01:02:54,166 "cette fumée s'élevait comme la fumée d'une fournaise, 726 01:02:54,250 --> 01:02:58,296 "et toute la montagne tremblait avec violence." 727 01:03:11,142 --> 01:03:12,226 Où es-tu ? 728 01:03:14,729 --> 01:03:16,981 J'ai fait tout ce chemin pour te trouver ! 729 01:03:18,900 --> 01:03:20,151 Parle-moi ! 730 01:03:23,905 --> 01:03:25,406 Tu en as fini avec moi ? 731 01:03:26,365 --> 01:03:27,950 Je n'en ai pas fini avec toi ! 732 01:03:29,827 --> 01:03:30,953 Tu m'entends ? 733 01:03:43,299 --> 01:03:45,009 Je ne sais pas quoi faire, Seigneur. 734 01:03:46,844 --> 01:03:48,387 Je ne sais pas où aller. 735 01:03:49,138 --> 01:03:50,431 Je suis perdu sans toi. 736 01:03:57,063 --> 01:03:59,857 Je vous ai portés sur des ailes d'aigle 737 01:03:59,941 --> 01:04:01,734 et amenés vers moi. 738 01:04:02,443 --> 01:04:05,947 Si vous écoutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, 739 01:04:06,030 --> 01:04:11,410 vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. 740 01:04:12,495 --> 01:04:16,666 Voilà les paroles que tu diras aux enfants d'Israël. 741 01:04:21,837 --> 01:04:23,297 Les semaines passent. 742 01:04:26,175 --> 01:04:30,972 Les Israélites attendent dans l'ombre du mont Sinaï le retour de Moïse. 743 01:04:49,198 --> 01:04:51,575 Il est parti depuis 40 jours et 40 nuits. 744 01:04:54,704 --> 01:04:55,788 Il reviendra. 745 01:05:09,010 --> 01:05:11,387 C'est un peuple qui vit dans une énorme incertitude. 746 01:05:11,470 --> 01:05:14,432 Pour la première fois, leur guide n'est pas devant eux. 747 01:05:14,515 --> 01:05:16,100 La personne qui les a emmenés, 748 01:05:16,183 --> 01:05:18,644 qui fait vraiment figure de père de la nation, 749 01:05:19,311 --> 01:05:20,438 n'est pas là. 750 01:05:20,521 --> 01:05:22,982 Quand ils lèvent les yeux, 751 01:05:23,065 --> 01:05:25,901 ils voient quelque chose d'immense et d'effrayant. 752 01:05:25,985 --> 01:05:29,363 Quand on ne sait pas comment on va survivre, 753 01:05:29,447 --> 01:05:30,740 de quoi demain sera fait, 754 01:05:30,823 --> 01:05:33,075 c'est là qu'on peut faire beaucoup de bêtises. 755 01:05:44,754 --> 01:05:45,838 Que se passe-t-il ? 756 01:05:46,881 --> 01:05:50,426 Il nous faut un dieu que les autres reconnaissent. 757 01:05:50,509 --> 01:05:52,553 Un dieu comme les autres dieux. 758 01:05:52,636 --> 01:05:54,221 On a de l'or égyptien. 759 01:05:55,056 --> 01:05:58,851 Avant de partir, on va le faire fondre et en faire un dieu qui nous protégera. 760 01:05:58,934 --> 01:06:00,394 Moïse nous a protégés jusqu'ici. 761 01:06:03,147 --> 01:06:06,400 Tu crois vraiment que ton frère est encore en vie ? 762 01:06:09,403 --> 01:06:10,446 Vraiment ? 763 01:06:20,498 --> 01:06:22,333 Tu es le frère aîné. 764 01:06:24,418 --> 01:06:26,754 Il est temps de retrouver ton statut. 765 01:06:57,743 --> 01:06:59,578 "Aaron leur dit : 766 01:06:59,662 --> 01:07:04,083 "Ôtez les anneaux d'or qui sont aux oreilles de vos femmes, 767 01:07:04,166 --> 01:07:07,878 "de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi." 768 01:07:12,299 --> 01:07:15,511 "Il les reçut de leurs mains, 769 01:07:15,594 --> 01:07:18,597 "et il forma l'or avec un ciseau, 770 01:07:19,098 --> 01:07:21,267 "et fit un veau en fonte." 771 01:07:25,479 --> 01:07:29,650 C'est la désobéissance qui cause les plaies d'Égypte. 772 01:07:29,733 --> 01:07:33,237 Mais c'est aussi la désobéissance du peuple de l'autre côté du désert, 773 01:07:33,320 --> 01:07:35,489 avec la construction de ce dieu… 774 01:07:36,532 --> 01:07:40,077 Leur désobéissance fait de leur voyage, 775 01:07:40,161 --> 01:07:42,746 qui n'aurait pas dû durer plus de dix jours, 776 01:07:42,830 --> 01:07:44,665 un périple de 40 ans. 777 01:07:54,008 --> 01:07:58,679 Aaron, frère de Moïse et grand prêtre d'Israël, 778 01:07:58,762 --> 01:08:01,056 c'est lui qui fabrique le veau d'or, 779 01:08:01,140 --> 01:08:04,393 parce qu'il se sent menacé 780 01:08:04,476 --> 01:08:08,397 par le tumulte qui règne parmi les Israélites. 781 01:08:08,480 --> 01:08:12,860 Pour les calmer, il leur fabrique un dieu. 782 01:08:28,083 --> 01:08:31,420 On le sait, Moïse descend du Sinaï 783 01:08:31,503 --> 01:08:35,424 au moment même où ils sont en vénération devant le veau d'or. 784 01:08:37,635 --> 01:08:39,762 C'est déchirant. 785 01:08:49,355 --> 01:08:50,231 C'est Moïse. 786 01:08:54,610 --> 01:08:56,111 - Moïse ! - Moïse ! 787 01:08:57,988 --> 01:08:59,240 Moïse ! 788 01:08:59,740 --> 01:09:00,741 Moïse ! 789 01:09:16,173 --> 01:09:17,007 Moïse ! 790 01:09:36,151 --> 01:09:37,027 Pour rien. 791 01:09:38,821 --> 01:09:40,447 Tout ça pour rien. 792 01:10:03,095 --> 01:10:06,098 Moïse est tellement consterné et outré 793 01:10:06,181 --> 01:10:10,477 qu'il prend les deux tables sur lesquelles sont inscrites les dix commandements 794 01:10:11,061 --> 01:10:12,271 et les brise en morceaux. 795 01:10:12,938 --> 01:10:14,565 Une colère difficile à maîtriser. 796 01:10:14,648 --> 01:10:18,277 C'est un fil rouge dans la vie de Moïse. 797 01:10:20,571 --> 01:10:24,783 Cette lutte contre la colère nous apprend beaucoup. 798 01:10:26,452 --> 01:10:30,914 Moïse est quelqu'un qui perd son sang-froid, éructe, 799 01:10:31,540 --> 01:10:36,879 et doit ensuite trouver comment recoller les morceaux. 800 01:10:41,175 --> 01:10:42,009 Aidez-moi. 801 01:10:59,234 --> 01:11:00,152 C'est quoi ? 802 01:11:06,533 --> 01:11:07,409 Il a répondu. 803 01:11:09,870 --> 01:11:11,205 Il a répondu à mon appel. 804 01:11:13,999 --> 01:11:16,126 Et il m'a fait son plus beau cadeau. 805 01:11:19,380 --> 01:11:20,255 Sa loi. 806 01:11:23,884 --> 01:11:24,718 Et vous… 807 01:11:27,179 --> 01:11:29,390 Vous tous, vous m'avez brisé le cœur. 808 01:11:33,769 --> 01:11:34,978 Donc j'ai cassé la loi. 809 01:11:36,730 --> 01:11:38,816 Pour réparer le passé… 810 01:11:40,901 --> 01:11:42,653 il faut pouvoir pardonner. 811 01:11:43,779 --> 01:11:44,738 Tu te souviens ? 812 01:11:45,531 --> 01:11:46,490 Laisse-moi. 813 01:11:49,576 --> 01:11:50,494 Maintenant. 814 01:12:10,973 --> 01:12:12,641 Qu'ai-je fait, Seigneur ? 815 01:12:16,520 --> 01:12:17,479 Va-t'en. 816 01:12:23,318 --> 01:12:24,319 Seigneur. 817 01:12:28,949 --> 01:12:30,576 Je t'ai déçu, Seigneur. 818 01:12:31,452 --> 01:12:32,911 C'est le moment. 819 01:12:33,745 --> 01:12:36,957 J'ai lâché un déluge et je n'ai épargné que Noé. 820 01:12:37,458 --> 01:12:41,378 Je pourrais lâcher le feu cette fois et n'épargner que toi. 821 01:12:41,462 --> 01:12:44,298 Les brûler tous ? 822 01:12:45,591 --> 01:12:46,717 Mais Seigneur, 823 01:12:48,093 --> 01:12:51,763 nous aurions pu arriver en Terre promise si tu ne m'avais pas montré ce chemin. 824 01:12:52,973 --> 01:12:56,685 - Et rien de tout cela ne serait arrivé. - À quoi bon atteindre la Terre promise 825 01:12:56,768 --> 01:12:59,146 si vous ne savez pas comment y vivre ? 826 01:12:59,855 --> 01:13:03,025 Vous avez peut-être la liberté, mais on ne la garde pas sans la vérité. 827 01:13:04,318 --> 01:13:05,986 Nous allons repartir à zéro. 828 01:13:06,069 --> 01:13:07,070 Non ! 829 01:13:08,739 --> 01:13:09,781 Pardonne-leur. 830 01:13:10,407 --> 01:13:11,950 Pardonne-nous. Pardonne-moi. 831 01:13:13,911 --> 01:13:14,745 Pardonne. 832 01:13:27,382 --> 01:13:28,675 De nouveau, Dieu en a assez. 833 01:13:28,759 --> 01:13:31,803 "Je vais tuer tout le monde, et je vais recommencer avec toi." 834 01:13:32,304 --> 01:13:34,097 Et Moïse l'en dissuade. 835 01:13:34,181 --> 01:13:36,850 "C'est radical. Réfléchis bien. 836 01:13:36,934 --> 01:13:38,268 "Que diront les Égyptiens ? 837 01:13:38,352 --> 01:13:40,771 "Que tu nous as menés dans le désert pour nous tuer ?" 838 01:13:55,202 --> 01:13:56,286 Laisse-les partir. 839 01:13:59,289 --> 01:14:00,666 Ils ont pris parti contre toi. 840 01:14:01,959 --> 01:14:02,793 Contre Dieu. 841 01:14:02,876 --> 01:14:04,002 Laisse-les partir. 842 01:14:05,837 --> 01:14:07,047 Ils méritent de mourir. 843 01:14:09,174 --> 01:14:10,717 Qu'ils servent d'exemple. 844 01:14:11,510 --> 01:14:13,971 Tu ne tueras point. 845 01:14:15,389 --> 01:14:16,473 C'est la loi. 846 01:14:17,099 --> 01:14:17,975 Quelle loi ? 847 01:14:20,811 --> 01:14:22,896 Celle que j'ai détruite. Lâche-les. 848 01:14:41,707 --> 01:14:43,625 Récite-nous la loi, Moïse. 849 01:14:44,710 --> 01:14:46,670 Qu'on la récite les uns pour les autres 850 01:14:47,963 --> 01:14:49,881 jusqu'à ce que ce ne soit plus nécessaire. 851 01:14:53,176 --> 01:14:55,178 Jusqu'à ce que la loi soit écrite en nous. 852 01:14:59,391 --> 01:15:04,563 Tu ne te feras point d'image taillée. 853 01:15:09,610 --> 01:15:12,863 Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face. 854 01:15:17,909 --> 01:15:21,580 Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain. 855 01:15:34,009 --> 01:15:35,344 Tu ne convoiteras point. 856 01:15:45,437 --> 01:15:46,605 Tu ne… 857 01:16:06,375 --> 01:16:10,545 Ce qui isolait vraiment les enfants d'Israël dans le désert, 858 01:16:10,629 --> 01:16:11,963 c'était le manque d'alliance. 859 01:16:12,047 --> 01:16:16,093 Et s'ils sont restés aussi longtemps dans le désert, 860 01:16:16,176 --> 01:16:17,678 c'était pour sceller l'alliance. 861 01:16:18,428 --> 01:16:21,431 Dieu aurait pu les mener à Canaan n'importe quand, 862 01:16:21,515 --> 01:16:23,058 mais ils n'étaient pas prêts. 863 01:16:28,105 --> 01:16:30,023 Souviens-toi du jour du sabbat, 864 01:16:31,441 --> 01:16:32,734 pour le sanctifier. 865 01:16:34,111 --> 01:16:35,987 Honore ton père et ta mère. 866 01:16:38,198 --> 01:16:41,284 Tu ne commettras point d'adultère. 867 01:16:49,334 --> 01:16:52,045 Tu ne porteras point de faux témoignage. 868 01:16:52,129 --> 01:16:55,173 La Bible n'utilise jamais le mot "commandements". 869 01:16:55,257 --> 01:16:58,343 Elle dit bien "dix", mais dix choses, 870 01:16:58,427 --> 01:17:02,055 dix d'varim, dix sujets, dix préceptes. 871 01:17:02,139 --> 01:17:08,353 Les cinq premiers s'occupent de la relation des hommes avec Dieu. 872 01:17:08,437 --> 01:17:10,564 "Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face." 873 01:17:11,064 --> 01:17:13,692 "Tu ne prendras point le nom de Dieu en vain." 874 01:17:13,775 --> 01:17:16,903 Les cinq derniers sont des commandements sociaux. 875 01:17:16,987 --> 01:17:20,782 Ils concernent la façon dont les gens s'entendent, 876 01:17:20,866 --> 01:17:22,409 dont ils doivent se traiter. 877 01:17:23,118 --> 01:17:25,954 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain, 878 01:17:26,037 --> 01:17:28,540 ni aucune chose qui appartienne à ton prochain. 879 01:17:28,623 --> 01:17:30,834 Dieu leur dit : "Il vous faut une structure. 880 01:17:30,917 --> 01:17:33,587 "Je ne vous ai pas sortis de là pour n'être rien, 881 01:17:33,670 --> 01:17:35,380 "mais pour devenir quelque chose." 882 01:17:35,464 --> 01:17:38,925 Ces lois sont le début d'un code moral 883 01:17:39,009 --> 01:17:41,344 qui va révolutionner le monde entier. 884 01:17:53,106 --> 01:17:53,940 Mère ? 885 01:18:09,998 --> 01:18:12,167 Pourquoi es-tu triste, Moïse ? 886 01:18:16,713 --> 01:18:18,256 Pour tout ce que j'ai fait de mal. 887 01:18:24,221 --> 01:18:26,890 Pour tout ce qu'il me reste à faire. 888 01:18:28,183 --> 01:18:29,684 Tu as bien travaillé. 889 01:18:36,608 --> 01:18:40,278 Tu les as fait sortir d'Égypte comme Dieu te l'a demandé. 890 01:18:42,781 --> 01:18:45,826 Tu leur as donné des lois à suivre. 891 01:18:48,954 --> 01:18:50,413 Tu leur as donné la vie. 892 01:18:58,296 --> 01:19:00,006 Que peux-tu 893 01:19:01,591 --> 01:19:04,177 exiger de plus de toi ? 894 01:19:06,429 --> 01:19:09,975 Je dois les mener à la Terre promise. 895 01:19:12,477 --> 01:19:14,563 Ils y arriveront d'eux-mêmes. 896 01:19:17,566 --> 01:19:18,400 Sans toi. 897 01:19:22,696 --> 01:19:25,740 Les trois grands acteurs de cette histoire, 898 01:19:25,824 --> 01:19:27,409 Moïse, Aaron et Myriam, 899 01:19:28,618 --> 01:19:32,914 n'atteignent pas la Terre promise. 900 01:19:35,500 --> 01:19:36,668 Suis-moi. 901 01:19:39,421 --> 01:19:42,799 Le moment le plus poignant et le plus tragique 902 01:19:42,883 --> 01:19:45,677 de toute la Bible, c'est celui où Moïse, 903 01:19:45,760 --> 01:19:48,638 qui a été chargé par Dieu 904 01:19:48,722 --> 01:19:53,310 d'accomplir cette tâche si difficile et dangereuse, 905 01:19:53,393 --> 01:19:57,397 qui a mené les Israélites dans le désert pendant 40 ans, 906 01:19:57,480 --> 01:20:02,444 s'acquittant de sa tâche jusqu'au bout, 907 01:20:03,320 --> 01:20:06,615 n'a pas le droit d'aller avec les enfants d'Israël 908 01:20:06,698 --> 01:20:08,116 sur la Terre promise. 909 01:20:09,701 --> 01:20:10,869 C'est déchirant. 910 01:20:14,205 --> 01:20:15,498 Regarde, Moïse. 911 01:20:19,002 --> 01:20:20,003 La voilà. 912 01:20:21,463 --> 01:20:26,343 Le refus imposé à Moïse d'entrer sur la Terre promise 913 01:20:26,426 --> 01:20:29,387 fait écho pour moi, dans le monde contemporain, 914 01:20:29,471 --> 01:20:32,474 à la vie de Martin Luther King. 915 01:20:34,517 --> 01:20:39,105 La veille de sa mort, il se fait l'écho des sentiments de Moïse 916 01:20:39,189 --> 01:20:42,233 en disant : "J'ai gravi le sommet de la montagne. 917 01:20:42,317 --> 01:20:44,110 "J'ai vu la Terre promise. 918 01:20:44,194 --> 01:20:46,738 "Je n'y arriverai peut-être pas avec vous, mais je sais 919 01:20:46,821 --> 01:20:48,406 "que vous l'atteindrez." 920 01:20:48,490 --> 01:20:52,410 Comme s'il était en communication avec Moïse à cet instant précis. 921 01:20:52,494 --> 01:20:54,454 Et si l'histoire de Moïse a un sens, 922 01:20:54,537 --> 01:20:57,707 c'est que même une fois arrivé à Canaan, 923 01:20:57,791 --> 01:21:01,252 même quand on est libre nommément, 924 01:21:01,336 --> 01:21:03,505 la lutte est quand même nécessaire. 925 01:21:03,588 --> 01:21:06,007 Ce qu'il faut pour devenir libre 926 01:21:06,091 --> 01:21:09,135 est différent de ce qu'il faut pour rester libre. 927 01:21:16,977 --> 01:21:18,186 La Terre promise. 928 01:21:21,648 --> 01:21:23,400 Et je n'y arriverai jamais. 929 01:21:26,277 --> 01:21:27,112 Non. 930 01:21:29,781 --> 01:21:31,241 Mais tes enfants iront. 931 01:21:33,368 --> 01:21:34,369 Moïse ? 932 01:21:39,290 --> 01:21:40,667 Rentre, maintenant. 933 01:21:53,596 --> 01:21:54,431 Viens. 934 01:22:00,061 --> 01:22:02,772 "Moïse, serviteur de l'Éternel, 935 01:22:02,856 --> 01:22:06,067 "mourut là, dans le pays de Moab, selon l'ordre de l'Éternel." 936 01:22:07,610 --> 01:22:11,948 "Il n'a plus paru en Israël de prophète semblable à Moïse, 937 01:22:12,032 --> 01:22:14,367 "que l'Éternel connaissait face à face… 938 01:22:16,494 --> 01:22:21,791 "et qui fit tous les signes et miracles que Dieu l'envoya faire au pays d'Égypte 939 01:22:21,875 --> 01:22:26,379 "contre Pharaon, contre ses serviteurs et contre tout son pays." 940 01:22:28,548 --> 01:22:32,218 "Car personne ne fit jamais preuve de la force et de la puissance 941 01:22:32,302 --> 01:22:35,889 "ni n'accomplit les prodiges que Moïse accomplit à main forte 942 01:22:35,972 --> 01:22:38,725 "sous les yeux de tout Israël." 943 01:26:37,839 --> 01:26:39,841 Sous-titres : Thomas Chaumont 944 01:26:40,841 --> 01:27:00,841 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support