1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support 2 00:00:15,453 --> 00:00:19,332 GOSEN 3 00:00:27,298 --> 00:00:28,466 Mooses. 4 00:00:29,050 --> 00:00:30,176 Herra. 5 00:00:31,261 --> 00:00:33,805 Tämä yö poikkeaa kaikista muista. 6 00:00:33,888 --> 00:00:35,348 Miten? 7 00:00:35,431 --> 00:00:38,351 Kaikki Egyptin esikoiset kuolevat. 8 00:00:39,310 --> 00:00:43,690 Faraon esikoisesta köyhimmän piian esikoiseen. 9 00:00:44,732 --> 00:00:47,861 Entä heprealaisten esikoiset? -Kuuntele tarkkaan. 10 00:00:49,487 --> 00:00:55,034 Jokainen perhe syököön uhrikaritsan karvaiden yrttien kanssa. 11 00:00:55,660 --> 00:01:00,456 Syökää se happamattoman leivän kanssa, sillä leipää ei ole aikaa nostattaa. 12 00:01:03,293 --> 00:01:07,422 Ottakaa karitsan verta ja sivelkää sitä ovenpieliin - 13 00:01:07,505 --> 00:01:12,844 merkiksi siitä, missä asutte, suojaamaan teitä kostoltani. 14 00:01:18,099 --> 00:01:19,976 Etsin Mooseksen asuinpaikkaa. 15 00:01:22,896 --> 00:01:24,606 Minua pelottaa. 16 00:01:24,689 --> 00:01:26,608 On oltava toinen keino. 17 00:01:26,691 --> 00:01:29,235 Minä olen tuhoaja. 18 00:01:32,488 --> 00:01:35,533 Äkkiä sisään. 19 00:01:37,744 --> 00:01:40,914 Niin alkaa kymmenes vitsaus. 20 00:01:40,997 --> 00:01:43,583 Esikoisten kuolema. 21 00:01:48,463 --> 00:01:53,635 TESTAMENTTI: MOOSEKSEN TARINA 22 00:01:54,385 --> 00:01:59,933 OSA 3: LUVATTU MAA 23 00:02:05,730 --> 00:02:08,775 Viimeinen vitsaus oli kauhea, 24 00:02:08,858 --> 00:02:13,238 sillä jokainen esikoinen Egyptissä - 25 00:02:13,321 --> 00:02:18,576 faraon esikoisesta tavallisten ihmisten esikoisiin - 26 00:02:18,660 --> 00:02:21,120 ja jopa karjaan, kuolee. 27 00:02:22,038 --> 00:02:27,710 Kristinuskon kannalta tässä ennakoidaan Uutta testamenttia ja Jeesusta. 28 00:02:27,794 --> 00:02:30,380 Karitsan veri, uhrilammas. 29 00:02:30,463 --> 00:02:34,509 Pelastuksen saa vain hänen verensä kautta. 30 00:02:34,592 --> 00:02:39,597 Toisessa Mooseksen kirjassa ovenpieleen sivelty karitsan veri pelastaa. 31 00:02:39,681 --> 00:02:42,725 Syökää ja juokaa. 32 00:02:43,351 --> 00:02:48,898 Heprealaisten kotien merkitseminen karitsan verellä - 33 00:02:48,982 --> 00:02:53,319 pelasti kodit, sillä tuhoava enkeli ohitti ne. 34 00:02:54,821 --> 00:03:01,411 Heprealaisten kodit ohitettiin, ja egyptiläisten koteihin iskettiin. 35 00:03:01,995 --> 00:03:05,790 PI-RAMSES EGYPTIN PÄÄKAUPUNKI 36 00:03:14,090 --> 00:03:16,050 Tämä on erityisen hyvää. 37 00:03:29,605 --> 00:03:30,481 Amen. 38 00:03:31,899 --> 00:03:33,151 Amen? 39 00:03:34,068 --> 00:03:35,111 Amen! 40 00:03:58,217 --> 00:04:00,636 Se oli tavallaan hammas hampaasta. 41 00:04:00,720 --> 00:04:04,349 Farao tappoi ensin heprealaisten poikalapset. 42 00:04:05,892 --> 00:04:08,811 Ja nyt tapetaan egyptiläisten esikoiset. 43 00:04:09,812 --> 00:04:14,108 Ympyrä sulkeutui. He saivat itse kokea sen, mitä olivat tehneet muille. 44 00:04:33,086 --> 00:04:36,756 Vanhassa rabbiinisessa perinteessä ei iloita kärsimyksestä, 45 00:04:36,839 --> 00:04:41,344 jota vitsaukset egyptiläisille aiheuttivat. 46 00:04:46,933 --> 00:04:52,480 Kun laulamme pesah-juhlan seder-päivällisen aikana - 47 00:04:52,563 --> 00:04:55,983 kymmenestä vitsauksesta, 48 00:04:56,067 --> 00:05:01,989 meidän kuuluu ottaa maljastamme pisara viiniä sormella - 49 00:05:02,073 --> 00:05:06,077 ja asettaa se lautasen reunalle. 50 00:05:09,580 --> 00:05:14,669 On väärin nauttia toisten ihmisten kärsimyksestä. 51 00:05:16,879 --> 00:05:21,843 Riippumatta siitä, ovatko he aiheuttaneet meille vahinkoa. 52 00:05:21,926 --> 00:05:25,430 Siksi vähennämme omaa iloamme symbolisesti. 53 00:05:42,613 --> 00:05:45,074 Mooses! 54 00:05:49,120 --> 00:05:52,832 Luvussa 12 kohdataan "tuhooja". 55 00:05:52,915 --> 00:05:57,503 Joskus se tulkitaan kuoleman enkeliksi. Jumalaa ei mainita. 56 00:05:59,005 --> 00:06:00,131 Mooses! 57 00:06:00,214 --> 00:06:03,593 Heti sen jälkeen kuitenkin sanotaan, että Jumala teki sen. 58 00:06:03,676 --> 00:06:09,474 Siinä on ehkä yritetty erottaa toisistaan Jumala ja se, mitä Jumala tekee. 59 00:06:09,557 --> 00:06:10,725 Mooses. 60 00:06:11,934 --> 00:06:13,060 Mooses! 61 00:06:14,896 --> 00:06:17,607 Ja kova valitus oli Egyptissä. 62 00:06:17,690 --> 00:06:18,900 2. MOOS. 12:30 63 00:06:18,983 --> 00:06:22,737 Sillä ei ollut yhtään taloa, jossa ei ollut kuollutta. 64 00:06:23,988 --> 00:06:25,198 Mooses! 65 00:06:28,493 --> 00:06:30,870 Meidän pitää lähteä! 66 00:06:30,953 --> 00:06:36,918 Raamatun laatijat ja kirjurit ovat laittaneet tekstiin kuoleman enkelin, 67 00:06:37,001 --> 00:06:43,799 jotta Jumalaa ei pidettäisi niin raivoisana ja kostonhimoisena - 68 00:06:43,883 --> 00:06:50,890 kuin lapsia ja viattomia tappavaa Jumalaa väistämättä pidettäisiin. 69 00:06:53,809 --> 00:06:55,353 Mitä me olemme tehneet? 70 00:06:56,604 --> 00:06:58,856 Sen, mitä Jumala pyysi. 71 00:08:05,298 --> 00:08:07,717 Vitsauksista viimeinen - 72 00:08:08,467 --> 00:08:10,720 oli todella musertava. 73 00:08:11,596 --> 00:08:16,309 Juuri sellaista käytetään argumenttina Jumalaa vastaan. 74 00:08:16,392 --> 00:08:19,270 Miten rakastava Jumala voi sallia sellaisen? 75 00:08:19,353 --> 00:08:21,564 Onko Jumala niin kostonhimoinen? 76 00:08:21,647 --> 00:08:25,568 Vain todella julma Jumala tappaisi kaikki esikoiset. 77 00:08:26,110 --> 00:08:30,114 Totta puhuen siihen ei ole hyvää vastausta. 78 00:08:31,490 --> 00:08:35,911 Inhimillisellä tasolla se oli todella musertavaa. 79 00:08:40,541 --> 00:08:41,626 Mooses. 80 00:08:45,171 --> 00:08:46,422 Missä olet, Mooses? 81 00:08:47,214 --> 00:08:48,132 Mooses! 82 00:08:49,592 --> 00:08:50,509 Mooses! 83 00:08:52,094 --> 00:08:54,930 Missä sinä olet? Vastaa! 84 00:08:55,014 --> 00:08:56,724 Veljeni. -Salpaa ovi. 85 00:08:56,807 --> 00:08:58,684 Menen hänen luokseen. -Älä! 86 00:08:58,768 --> 00:08:59,935 Vastaa! 87 00:09:01,354 --> 00:09:02,396 Minä menen. 88 00:09:11,572 --> 00:09:16,327 Mooses ei ole täällä. -Eikö hän ilkeä häpeältään kohdata minua? 89 00:09:19,705 --> 00:09:21,248 Poikani on kuollut! 90 00:09:22,166 --> 00:09:25,503 Meidänkin lapsiamme on kuollut sinun käsissäsi. 91 00:09:27,963 --> 00:09:29,340 Sinua varoitettiin. 92 00:09:30,424 --> 00:09:35,638 Ihminen ei voi asettua Jumalan tielle. -Teidän jumalanne on pelkkä murhaaja. 93 00:09:35,721 --> 00:09:37,348 Hän on elämän antaja. 94 00:09:39,016 --> 00:09:40,226 Ja ottaja. 95 00:09:40,851 --> 00:09:42,353 Poikani… 96 00:09:47,483 --> 00:09:48,526 Poikani. 97 00:10:04,542 --> 00:10:06,085 Menkää autiomaahan. 98 00:10:07,002 --> 00:10:09,797 Nyt heti. -Ilman ehtojako? 99 00:10:11,507 --> 00:10:12,591 Niin. 100 00:10:13,676 --> 00:10:15,428 Kunhan lähdette heti. 101 00:10:35,656 --> 00:10:37,074 Tule meidän kanssamme. 102 00:10:40,453 --> 00:10:41,412 En. 103 00:10:44,582 --> 00:10:47,585 Minun on surtava Egyptin menetystä hänen kanssaan. 104 00:10:52,006 --> 00:10:53,257 Hänen menetystään. 105 00:11:09,732 --> 00:11:11,484 Nyt on lähdettävä heti. 106 00:11:13,152 --> 00:11:15,154 Ennen kuin farao muuttaa mielensä. 107 00:11:53,442 --> 00:11:55,361 Voi, rakas poika. 108 00:11:55,986 --> 00:11:59,114 Sinä toit tämän pahuuden talouteeni. 109 00:12:00,074 --> 00:12:02,701 Itse pakotit Mooseksen tähän - 110 00:12:04,036 --> 00:12:05,454 tuhoon. 111 00:12:05,538 --> 00:12:07,373 Tähän se johti. 112 00:12:08,874 --> 00:12:11,919 Kuvittelit olevasi voittamaton ja haavoittumaton. 113 00:12:12,002 --> 00:12:14,213 Minä puhun jumalten kanssa. 114 00:12:14,755 --> 00:12:15,923 Puhutko? 115 00:12:32,273 --> 00:12:34,233 Kumarra minua. 116 00:12:39,738 --> 00:12:41,782 Kuuntele minua. -Kumarra! 117 00:12:51,458 --> 00:12:53,210 Minä olen farao! 118 00:12:54,545 --> 00:12:57,047 Niilin valtias! 119 00:13:01,760 --> 00:13:04,263 GOSEN 120 00:13:04,346 --> 00:13:08,642 Egyptiläiset kiirehtivät israelilaisia lähtemään heti pois maasta, 121 00:13:08,726 --> 00:13:13,272 sillä he ajattelivat: "Muuten me kuolemme kaikki." 122 00:13:14,607 --> 00:13:17,067 Yhtäkkiä kaikki tapahtui nopeasti. 123 00:13:17,151 --> 00:13:20,237 Ajan merkitys ikään kuin muuttui. 124 00:13:20,321 --> 00:13:24,575 He eivät itsekään enää tienneet, kauanko olivat olleet siellä. 125 00:13:24,658 --> 00:13:28,913 Orja ei määrää omasta ajastaan. Orja toimii muiden ajan mukaan. 126 00:13:28,996 --> 00:13:31,248 Nyt he toimivat itsenäisesti. 127 00:13:31,916 --> 00:13:35,210 He eivät olleet enää ajan orjia vaan käyttivät sitä itse. 128 00:13:43,969 --> 00:13:50,267 He olivat pyytäneet egyptiläisiltä hopea- ja kultakaluja sekä vaatteita. 129 00:13:51,352 --> 00:13:56,357 Ja Herra oli antanut kansan päästä egyptiläisten suosioon, 130 00:13:56,440 --> 00:13:59,485 niin että nämä suostuivat heidän pyyntöönsä. 131 00:14:00,319 --> 00:14:03,572 Ja niin he veivät saalista egyptiläisiltä. 132 00:14:05,074 --> 00:14:08,619 Se heprean kohta on käännetty monella tavalla, 133 00:14:08,702 --> 00:14:11,747 mutta ei kaunistella asiaa. Saaliin viemistä se oli. 134 00:14:11,830 --> 00:14:13,415 Nyt oli heidän vuoronsa. 135 00:14:14,291 --> 00:14:17,419 Asia oli ongelmallinen varhaisessa juutalaisuudessa, 136 00:14:17,503 --> 00:14:24,009 ja juutalainen filosofi Filon väittikin, että kyseessä oli maksu palvelusta. 137 00:14:24,093 --> 00:14:26,095 Ettei kyse ollut ryöstöstä, 138 00:14:26,178 --> 00:14:30,474 vaan että kyseessä oli ansaittu maksu kaikesta koetusta. 139 00:14:31,058 --> 00:14:33,185 Kunpa Raamatussa olisi selityksiä. 140 00:14:33,268 --> 00:14:39,483 Mitä muuta tällä haluttiin kertoa, kuin että onni on kääntynyt? 141 00:15:04,800 --> 00:15:05,926 Tämäkö… 142 00:15:07,219 --> 00:15:10,097 Tämäkö on nyt tärkeää? 143 00:15:10,180 --> 00:15:11,223 Niinkö? 144 00:15:13,100 --> 00:15:14,226 Mooses! 145 00:15:15,561 --> 00:15:18,814 Sinäkin annoit minulle jalokiviä, kun menimme kihloihin. 146 00:15:19,898 --> 00:15:23,110 Nytkin vietetään kihlajaisia. 147 00:15:23,193 --> 00:15:28,615 Neljäsataa vuotta, Mooses. Anna heidän juhlia. 148 00:16:00,481 --> 00:16:05,235 Tämä päivä ennustettiin jo kauan sitten. Lähdemme Kaanainmaahan, 149 00:16:05,319 --> 00:16:07,654 maidon ja hunajan maahan. 150 00:16:09,031 --> 00:16:13,327 On kulunut 400 vuotta, ja nyt se päivä on vihdoin koittanut. 151 00:16:14,745 --> 00:16:18,123 Olemme kamppailleet tänä aikana. 152 00:16:18,916 --> 00:16:22,669 On ollut raatamista, vaikeuksia ja kärsimystä. 153 00:16:24,171 --> 00:16:25,964 Unohdimme, keitä olemme. 154 00:16:27,007 --> 00:16:30,469 Sitten Jumala puhutteli minua vuorella. 155 00:16:31,261 --> 00:16:33,138 Ja nyt olemme tässä. 156 00:16:33,222 --> 00:16:38,143 Tänä kauniina aamuna olemme vapauden porteilla. 157 00:16:38,227 --> 00:16:41,355 Luotammeko siihen, että farao päästää meidät? 158 00:16:41,897 --> 00:16:44,858 Hän on muuttanut mielensä monta kertaa. 159 00:16:44,942 --> 00:16:46,735 Tämä voi olla ansa. 160 00:16:46,819 --> 00:16:52,116 Ei, ainoa ansa on nyt omassa mielessämme. 161 00:16:53,242 --> 00:17:00,040 Jumala on nyt meidän kihlattumme, ja me olemme hänen morsiamensa. 162 00:17:00,124 --> 00:17:01,250 Mooses! 163 00:17:15,097 --> 00:17:18,016 Tulen mukaasi, minne menetkin. 164 00:17:18,851 --> 00:17:21,645 Minne jäät, sinne jään minäkin. 165 00:17:23,689 --> 00:17:28,777 Kun Mooses johtaa kansan pois Egyptistä, 166 00:17:29,653 --> 00:17:34,449 Bitiah tulee mukaan pakomatkalle. 167 00:17:34,533 --> 00:17:36,326 Se kertoo paljon siitä, 168 00:17:36,410 --> 00:17:40,873 millainen Mooseksesta oli tullut, 169 00:17:40,956 --> 00:17:46,378 ja miten vakuuttava hän oli saadessaan kaikki seuraamaan häntä. 170 00:17:48,005 --> 00:17:51,550 Midrašissa on eräs vaikuttava versio, 171 00:17:51,633 --> 00:17:56,054 jossa sanotaan, että faraon tytär oli esikoinen, 172 00:17:57,222 --> 00:18:02,269 ja siksi hänenkin olisi kuulunut kuolla esikoisten kuollessa. 173 00:18:03,812 --> 00:18:08,650 Jumala kuitenkin pelasti hänet, koska hän pelasti Mooseksen. 174 00:18:08,734 --> 00:18:14,907 Silloin Jumala otti hänet omakseen ja pelasti hänet viimeiseltä vitsaukselta. 175 00:18:14,990 --> 00:18:19,578 Monet muslimit pitävät Mooseksen adoptioäitiä - 176 00:18:19,661 --> 00:18:23,749 myöskin faraon sorron kohteena. 177 00:18:23,832 --> 00:18:28,712 Koraaniin liittyvässä kirjallisuudessa sanotaankin, että kun Mooses palasi, 178 00:18:28,795 --> 00:18:32,424 adoptioäiti uskoi häneen ensimmäisten joukossa. 179 00:18:32,925 --> 00:18:36,470 Sanotaan myös, että farao kidutti häntä - 180 00:18:36,553 --> 00:18:43,477 ja että Jumala pelasti hänet faraon kauhealta kidutukselta. 181 00:18:43,560 --> 00:18:46,730 Islamilaisessa traditiossa hänestä tulikin - 182 00:18:46,813 --> 00:18:52,694 esikuva perheväkivallasta kärsiville naisille, jotka pyrkivät pakoon. 183 00:18:52,778 --> 00:18:55,239 Hän on toivoa tuova hahmo. 184 00:19:06,833 --> 00:19:09,920 Aikaa ei ole hukattavaksi. 185 00:19:11,588 --> 00:19:14,883 Veljeni on tullut hulluksi. 186 00:19:22,349 --> 00:19:23,725 Israelin kansa! 187 00:19:24,768 --> 00:19:26,144 Lähtekäämme! 188 00:19:27,354 --> 00:19:29,106 Lähtekäämme! 189 00:20:02,014 --> 00:20:04,975 Pesah-juhlan teksteissä on kohta, jossa sanotaan, 190 00:20:05,058 --> 00:20:09,604 että jollei Jumala olisi vienyt meitä Egyptistä, olisimme yhä faraon orjia. 191 00:20:09,688 --> 00:20:11,481 Siis henkisesti. 192 00:20:12,274 --> 00:20:15,610 Olisimme henkisesti yhä isännän käskyvallassa. 193 00:20:16,778 --> 00:20:21,283 Se on Tukholma-syndroomaa. Sitä voi vähentää ja siitä voi parantua - 194 00:20:21,366 --> 00:20:23,118 vähättelemällä vangitsijaa. 195 00:20:23,827 --> 00:20:28,749 Silloin vangitsijoita ei nähdä arvokkaina, lempeinä ja hyvinä ihmisinä. 196 00:20:28,832 --> 00:20:32,002 Kun sen ymmärtää, Tukholma-syndrooma katoaa. 197 00:20:33,462 --> 00:20:35,130 Ja ihminen on vapaa. 198 00:20:53,690 --> 00:20:56,360 Annoin uhrin Amonille. 199 00:20:56,985 --> 00:21:00,489 Hän on viimein pelastanut meidät tuolta pahalta. 200 00:21:00,572 --> 00:21:03,825 Ei, tämä oli virhearvio, Haman! 201 00:21:05,202 --> 00:21:08,997 Jos yksi työntekijäkansa lähtee, lähtevät muutkin. 202 00:21:09,081 --> 00:21:11,500 Nubialaiset ja heettiläiset. 203 00:21:11,583 --> 00:21:13,543 Perustukset murenevat. 204 00:21:13,627 --> 00:21:18,382 Valmista sotaväki liikkeellelähtöön. -Majesteetti, minä anelen. 205 00:21:19,883 --> 00:21:22,010 Valmista sotaväki liikkeellelähtöön. 206 00:21:35,482 --> 00:21:42,447 Paljon kertoo se, että kymmenes vitsaus, joka vaikutti faraoon henkilökohtaisesti, 207 00:21:42,531 --> 00:21:47,077 vasta katkaisi kamelin selän, niin sanotusti. 208 00:21:47,828 --> 00:21:52,541 Kun farao ymmärsi, että hänen poikansa on kuollut, 209 00:21:52,624 --> 00:21:55,919 hänen sydämensä valtasi kostonhalu. 210 00:21:56,002 --> 00:21:58,797 Farao muutti mielensä, ja takaa-ajo alkoi. 211 00:21:59,756 --> 00:22:02,134 Tulee mieleen hiirellä leikkivä kissa. 212 00:22:02,217 --> 00:22:07,764 Kissa jahtaa hiirtä, saa sen kiinni, päästää sen hetkeksi menemään - 213 00:22:07,848 --> 00:22:10,225 ja jatkaa sitten taas leikkiään. 214 00:22:10,308 --> 00:22:12,978 Tuntuu, että Jumala käyttäytyi kuin se kissa. 215 00:22:31,288 --> 00:22:34,124 Kaanainmaa on pohjoisessa. Tuolla päin. 216 00:22:34,207 --> 00:22:37,335 Kuljemme filistealaisten maan läpi. He voivat hyökätä. 217 00:22:40,922 --> 00:22:44,342 Sitten taistellaan. Muuta reittiä ei ole. 218 00:22:45,093 --> 00:22:46,553 Pohjoiseen siis. 219 00:22:47,137 --> 00:22:50,223 Autiomaan halki luvattuun maahan! 220 00:23:00,400 --> 00:23:02,986 Aaron! 221 00:23:04,196 --> 00:23:05,655 Herra johdattaa meitä! 222 00:23:05,739 --> 00:23:09,618 Tuolla on vain Migdolin ja Baal-Sefonin välinen meri! 223 00:23:09,701 --> 00:23:12,370 Olen nähnyt tuon ennenkin! -Jäämme ansaan! 224 00:23:12,454 --> 00:23:15,457 Hän ohjasi minut luoksesi! -Usko minua, veli! 225 00:23:15,540 --> 00:23:16,833 Tuo on merkki! 226 00:23:18,001 --> 00:23:21,755 Tarvitaan tuhat laivaa, jotta pääsemme pois sitä kautta! 227 00:23:26,134 --> 00:23:30,805 Kun farao oli päästänyt kansan, ei Jumala johdattanut heitä sitä tietä, 228 00:23:30,889 --> 00:23:34,476 joka kulki filistealaisten maan kautta, vaikka se oli suorin. 229 00:23:35,018 --> 00:23:40,065 Sillä Jumala ajatteli, että kansa ehkä katuisi nähdessänsä sodan syttyvän - 230 00:23:40,148 --> 00:23:41,441 ja palaisi Egyptiin. 231 00:23:41,525 --> 00:23:46,905 Vaan Jumala antoi kansan poiketa erämaan tietä myöten Kaislamerta kohti. 232 00:23:48,782 --> 00:23:54,037 Siitä, miksi Jumala johdatti kulkijat outoon suuntaan, on monta tulkintaa. 233 00:23:54,120 --> 00:23:57,040 Syy saattoi olla sotilaallinen - 234 00:23:57,123 --> 00:24:01,920 tai se, että sillä reitillä oli enemmän juomavettä. 235 00:24:02,003 --> 00:24:05,006 Kaikissa niissä voi olla totuuden siemen. 236 00:24:05,090 --> 00:24:09,553 Tooran tekstien on kuitenkin tarkoitus puhutella meitä tänäkin päivänä. 237 00:24:09,636 --> 00:24:13,765 Siksi Jumalan järjestämän reitin tärkein viesti on se, 238 00:24:13,848 --> 00:24:17,310 että ihminen voi luulla jonkun elämän polun olevan oikea, 239 00:24:17,394 --> 00:24:21,898 mutta Jumala tietää, mikä on kullekin hyvä ja oikea reitti. 240 00:24:23,149 --> 00:24:24,150 2. MOOS. 13:21 241 00:24:24,234 --> 00:24:27,779 Herra kulki päiväsaikaan pilvipatsaassa heidän edellään - 242 00:24:27,862 --> 00:24:29,573 näyttäen heille tietä - 243 00:24:31,866 --> 00:24:35,620 ja yöllä tulipatsaassa valaisten heidän tietään, 244 00:24:37,914 --> 00:24:41,876 niin että he saattoivat kulkea sekä päivällä että yöllä. 245 00:24:44,337 --> 00:24:46,840 Ja egyptiläiset ajoivat heitä takaa. 246 00:25:19,623 --> 00:25:20,874 Minähän sanoin, veli. 247 00:25:21,625 --> 00:25:23,418 Täällä on vain meri. 248 00:25:25,045 --> 00:25:26,421 Pitää kääntyä takaisin. 249 00:25:28,506 --> 00:25:30,508 Tällä on jokin tarkoitus. 250 00:25:41,311 --> 00:25:42,771 Egyptiläiset, 251 00:25:42,854 --> 00:25:47,275 kaikki faraon hevoset, sotavaunut miehineen sekä hänen muu sotaväkensä, 252 00:25:47,359 --> 00:25:50,445 ajoivat heitä takaa ja saavuttivat heidät, 253 00:25:50,528 --> 00:25:53,657 kun he olivat leiriytyneinä Pi-Hirotin luona, 254 00:25:53,740 --> 00:25:55,533 Baal-Sefonin kohdalla. 255 00:26:07,504 --> 00:26:10,799 Mooses, mitä Jumala sanoo? 256 00:26:13,301 --> 00:26:15,387 Sanoinhan, ettei tämä onnistu. 257 00:26:18,014 --> 00:26:19,516 Leiriydymme tähän. 258 00:26:21,976 --> 00:26:23,812 Leiriydymme tähän! 259 00:26:23,895 --> 00:26:27,065 Farao tappaa meidät tässä! -Me leiriydymme. 260 00:26:34,989 --> 00:26:38,243 Ei. Katsokaa, hän on oikeassa! 261 00:26:38,910 --> 00:26:40,412 Mooses on oikeassa! 262 00:26:50,296 --> 00:26:54,426 Jumala auttoi heitä tässäkin. 263 00:26:54,509 --> 00:26:59,222 Hänen näkyvä apunsa - 264 00:26:59,305 --> 00:27:04,310 toimi paitsi kompassina, 265 00:27:04,394 --> 00:27:07,272 myös suojaavana voimana. 266 00:27:12,610 --> 00:27:14,571 Tämä pitää kiertää! 267 00:27:14,654 --> 00:27:16,364 Mahdotonta, majesteetti. 268 00:27:16,448 --> 00:27:19,743 Kun me siirrymme, sekin siirtyy. 269 00:27:21,661 --> 00:27:25,123 Herra, se vaikuttaa elävältä. 270 00:27:40,805 --> 00:27:45,518 Otan perillisekseni sen, joka keksii keinon kiertää tuo. 271 00:28:21,888 --> 00:28:24,682 Sinulla oli varmasti syy johdattaa meidät tänne. 272 00:28:30,688 --> 00:28:33,399 Mikä se syy on? Näytä se minulle. 273 00:28:56,339 --> 00:28:57,423 Mooses. 274 00:29:05,723 --> 00:29:08,017 Nosta sauvasi. 275 00:29:19,237 --> 00:29:21,531 Ojenna kätesi. 276 00:29:25,201 --> 00:29:26,619 2. MOOS. 14:21 277 00:29:26,703 --> 00:29:29,914 Ja Mooses ojensi kätensä meren yli. 278 00:29:31,207 --> 00:29:37,213 Niin Herra saattoi vahvalla itätuulella, joka puhalsi koko yön, meren väistymään. 279 00:29:43,344 --> 00:29:45,722 Miksi Punainen meri jakautui? 280 00:29:45,805 --> 00:29:48,182 Joidenkin Raamatun-tutkijoiden mukaan, 281 00:29:48,266 --> 00:29:51,686 jos se tapahtui niin kuin Raamatussa kuvataan, 282 00:29:51,769 --> 00:29:54,522 syynä oli maanjäristys, 283 00:29:54,606 --> 00:30:00,153 joka avasi railon, jonne kaikki vesi valui. 284 00:30:00,737 --> 00:30:03,531 Sitä pidetään luonnonilmiön aiheuttamana. 285 00:30:06,576 --> 00:30:09,746 Raamatun laatija ei tarkoittanut sellaista. 286 00:30:09,829 --> 00:30:11,623 Se sanotaan selkeästi. 287 00:30:11,706 --> 00:30:17,545 Jumala antoi Moosekselle voiman nostaa sauvan ja tehdä ihmeen. 288 00:30:51,037 --> 00:30:52,538 Mitä tämä on? 289 00:30:52,622 --> 00:30:54,832 Emme selviä tuosta! -Käännytään. 290 00:30:54,916 --> 00:30:56,709 Meri musertaa meidät. 291 00:30:57,794 --> 00:31:00,129 Kuolemme kaikki! -Palataan takaisin! 292 00:31:08,805 --> 00:31:11,766 Heidän jumalansa voima on rajaton, majesteetti. 293 00:31:12,600 --> 00:31:14,852 Meidän jumalamme eivät suostu tuohon. 294 00:31:15,853 --> 00:31:16,854 Näettekö tuon? 295 00:31:18,481 --> 00:31:19,774 Siinä on Jumala. 296 00:31:20,775 --> 00:31:23,027 Näettekö tuon? Jumala on siinäkin! 297 00:31:23,861 --> 00:31:25,405 Uskokaa! 298 00:31:35,623 --> 00:31:36,624 Saatpa nähdä. 299 00:31:40,878 --> 00:31:43,923 Pelastaisitteko itsenne ja hylkäisitte lapsenne? 300 00:31:44,590 --> 00:31:47,301 Ette. Hänkään ei tee niin. 301 00:31:47,385 --> 00:31:49,929 Jumala tarvitsee meidät kaikki. 302 00:31:50,888 --> 00:31:52,265 Jokaisen lapsensa. 303 00:31:53,349 --> 00:31:54,392 Meidät kaikki! 304 00:32:10,324 --> 00:32:12,452 Palataan, kun vielä voidaan. 305 00:32:12,535 --> 00:32:14,996 Tuosta emme selviä hengissä. 306 00:32:15,663 --> 00:32:17,457 Mieluummin hukun kuin palaan. 307 00:32:32,138 --> 00:32:35,183 Midrašissa on monta opetusta meren jakamisesta. 308 00:32:35,266 --> 00:32:39,729 Erään mukaan enkelit kysyivät Jumalalta, miksi hän pelastaa nämä ihmiset. 309 00:32:39,812 --> 00:32:42,857 He palvovat epäjumalia siinä kuin egyptiläisetkin. 310 00:32:42,940 --> 00:32:45,735 Kaikki ihmiset ovat samanlaista roskaa. 311 00:32:45,818 --> 00:32:49,447 Jumala totesi, että enkeleiltä oli jäänyt jotakin huomaamatta. 312 00:32:49,530 --> 00:32:51,824 Se, että he kulkivat yhdessä. 313 00:32:51,908 --> 00:32:53,785 Se ratkaisi. 314 00:32:53,868 --> 00:32:57,121 Jokainen mokaa joskus elämässään, 315 00:32:57,205 --> 00:33:01,292 mutta ihmisten tulee oppia tekemään yhteistyötä. 316 00:33:01,375 --> 00:33:02,877 Sitä Jumala haluaa. 317 00:33:07,006 --> 00:33:10,593 He kuolevat tuonne. Olisi hulluutta seurata heitä. 318 00:33:11,511 --> 00:33:12,386 Ei. 319 00:33:16,599 --> 00:33:18,643 Heidän jumalansa pakenee! 320 00:33:18,726 --> 00:33:23,231 Epäilettekö sitä, minkä näette omin silmin? 321 00:33:23,314 --> 00:33:27,693 Majesteetti. Lapsemme on jo otettu meiltä pois. 322 00:33:28,444 --> 00:33:30,738 Nämä ovat parhaat soturinne. 323 00:33:32,490 --> 00:33:35,326 Vaunut valmiiksi. -Majesteetti… 324 00:33:36,327 --> 00:33:39,247 Ajamme heidät kiinni ja tapamme jokaisen. 325 00:33:48,339 --> 00:33:50,007 2. MOOS. 14:22–23 326 00:33:50,091 --> 00:33:55,847 Ja israelilaiset kulkivat meren poikki kuivaa myöten, 327 00:33:56,973 --> 00:34:03,104 ja vesi oli heillä muurina sekä oikealla että vasemmalla puolella. 328 00:34:09,360 --> 00:34:11,696 Ja egyptiläiset ajoivat heitä takaa. 329 00:34:36,512 --> 00:34:37,597 Nopeasti! 330 00:34:38,097 --> 00:34:39,765 Mene. -En. 331 00:34:39,849 --> 00:34:42,310 Tee niin kuin sanon. Mene. 332 00:34:45,771 --> 00:34:47,148 Paetkaa! 333 00:34:50,359 --> 00:34:51,360 Vauhtia! 334 00:34:55,781 --> 00:34:56,782 Eteenpäin! 335 00:35:12,673 --> 00:35:14,008 2. MOOS. 14:27–28 336 00:35:14,091 --> 00:35:17,220 Niin Mooses ojensi kätensä meren yli, 337 00:35:18,930 --> 00:35:22,475 ja aamun koittaessa meri palasi paikoillensa. 338 00:35:25,061 --> 00:35:29,440 Ja vedet palasivat ja peittivät sotavaunut ja ratsumiehet, 339 00:35:36,906 --> 00:35:43,037 koko faraon sotajoukon, joka oli seurannut heitä mereen. 340 00:35:44,997 --> 00:35:47,208 Ei yksikään heistä pelastunut. 341 00:35:52,213 --> 00:35:54,423 Kun yksi tyttäristäni oli 10-vuotias, 342 00:35:54,507 --> 00:35:57,301 hän oli kuullut tämän tarinan pyhäkoulussa. 343 00:35:57,385 --> 00:36:02,556 Että kaikki egyptiläiset kuolivat mereen. 344 00:36:02,640 --> 00:36:08,271 Se sai hänet aivan tolaltaan. Hän kysyi, miksi Jumala oli tehnyt niin. 345 00:36:08,354 --> 00:36:10,606 Eivätkö hekin olleet Jumalan lapsia? 346 00:36:11,107 --> 00:36:14,902 Ajattelin mielessäni, että se oli erittäin hyvä kysymys. 347 00:36:14,986 --> 00:36:16,862 Miksi Jumala tosiaan teki niin? 348 00:36:20,908 --> 00:36:26,038 Koraanissa tämä tarina loppuu siihen, kun farao hukkuu. 349 00:36:26,122 --> 00:36:33,045 Tarinan mukaan hän sanoi uskovansa Aaronin ja Mooseksen jumalaan. 350 00:36:33,671 --> 00:36:36,007 Mutta silloin oli jo liian myöhäistä. 351 00:36:37,258 --> 00:36:39,552 Eräs tarina on kiinnostava. 352 00:36:39,635 --> 00:36:42,888 Gabriel, yksi arkkienkeleistä, 353 00:36:42,972 --> 00:36:48,644 sanoo Muhammedille vihaavansa eniten kahta henkilöä. 354 00:36:50,438 --> 00:36:52,690 Saatanaa ja faraota. 355 00:36:53,566 --> 00:36:59,488 Gabriel sanoo pelänneensä niin, että farao kääntyisi islamiin - 356 00:36:59,572 --> 00:37:04,076 juuri ennen kuolemaansa, että alkoi tunkea mutaa faraon suuhun, 357 00:37:04,160 --> 00:37:07,913 jottei tämä kääntyisi muslimiksi tai sanoisi uskovansa Jumalaan. 358 00:37:53,376 --> 00:37:55,836 Kuolleen meren kääröissä - 359 00:37:55,920 --> 00:38:00,674 on yksi lyhyt käärö, 360 00:38:00,758 --> 00:38:03,135 jossa on katkelma 2. Mooseksen kirjasta. 361 00:38:03,219 --> 00:38:08,891 Se on vahingoittunut, mutta siinä on ollut pitkä Mirjamin nimiin kirjattu laulu. 362 00:38:13,312 --> 00:38:15,064 Se on voitonlaulu. 363 00:38:15,773 --> 00:38:17,316 Kansa on paennut, 364 00:38:17,400 --> 00:38:21,946 ja Jumala on voittanut egyptiläiset ja pelastanut israelilaiset. 365 00:38:35,709 --> 00:38:41,549 Siinä sanotaan: "Kuka olisi sinun vertaisesi jumalten joukossa, Jahve?" 366 00:38:41,632 --> 00:38:44,093 Eli: "Sinä olet jumalista suurin." 367 00:38:47,138 --> 00:38:51,934 Ensimmäisen merkittävän teologisen viestin juutalaisessa, kristityssä - 368 00:38:52,017 --> 00:38:56,188 ja islamilaisessa perinteessä sanotaan tulevan naisen suusta. 369 00:39:07,158 --> 00:39:08,200 Adonai. 370 00:39:10,953 --> 00:39:13,330 Mooses pelasti maailman Nooan tapaan. 371 00:39:13,998 --> 00:39:17,042 Nooan tapauksessa vesi vetäytyy, 372 00:39:17,126 --> 00:39:20,212 ja päästään kuivalle maalle aloittamaan alusta. 373 00:39:20,296 --> 00:39:23,507 Punaisella merellä vesi jakautuu, 374 00:39:23,591 --> 00:39:27,595 ja paljastuu kuivaa maata, joka pelastaa heidät toiselle rannalle, 375 00:39:27,678 --> 00:39:30,014 niin että uusi elämä kansana voi alkaa. 376 00:39:30,097 --> 00:39:36,145 Tapauksilla on yhtäläisyyksiä. Kun Jumala pelastaa, 377 00:39:36,228 --> 00:39:38,397 luominen on mukana. 378 00:39:43,277 --> 00:39:44,487 Veli. 379 00:39:47,573 --> 00:39:48,699 Olemme vapaita. 380 00:39:51,160 --> 00:39:52,286 Olemmeko? 381 00:40:05,591 --> 00:40:06,592 2. MOOS. 15:22 382 00:40:06,675 --> 00:40:13,516 Mooses vei israelilaiset Kaislamereltä Surin autiomaahan, 383 00:40:15,893 --> 00:40:20,981 ja he vaelsivat siellä kolme päivää löytämättä vettä. 384 00:40:22,525 --> 00:40:28,614 Järkyttyneet ja traumatisoituneet ihmiset vaelsivat erämaassa. 385 00:40:29,782 --> 00:40:33,452 Ei ihme, jos he olivat hämmentyneitä, 386 00:40:33,953 --> 00:40:36,372 peloissaan ja epävarmoja. 387 00:40:38,374 --> 00:40:41,710 He eivät tienneet, missä olivat. 388 00:40:44,088 --> 00:40:49,134 Heille oli nyt selkeästi osoitettu, 389 00:40:49,218 --> 00:40:53,305 että heidän Jumalansa oli todellinen ja pelastanut heidät. 390 00:40:54,765 --> 00:40:57,851 Nyt heidän piti kuitenkin nähdä eteenpäin - 391 00:40:57,935 --> 00:41:01,397 tulevaisuuteen, jota he eivät osanneet kuvitella. 392 00:41:02,231 --> 00:41:04,733 Lapset eivät ole syöneet kolmeen päivään. 393 00:41:04,817 --> 00:41:09,822 He seurasivat Moosesta, mutta Mooseskaan ei tiennyt, mikä heitä odotti. 394 00:41:12,032 --> 00:41:13,951 Anna minulle merkki, Herra. 395 00:41:14,868 --> 00:41:17,496 Toiko hän meidät tänne kuolemaan? -Hulluutta! 396 00:41:17,580 --> 00:41:19,290 Oli virhe lähteä. 397 00:41:23,168 --> 00:41:24,920 He vapautuivat orjuudesta. 398 00:41:25,004 --> 00:41:28,132 Vaikeuksien piti olla ohi, mutta eivät ne olleetkaan. 399 00:41:28,215 --> 00:41:30,593 Se on tärkeää: elämä on sellaista. 400 00:41:30,676 --> 00:41:34,513 Koettelemuksista otetaan opiksi, 401 00:41:34,597 --> 00:41:36,140 mutta ne eivät lopu. 402 00:41:36,223 --> 00:41:39,435 Tooran viesti on, että perille ei päästä. 403 00:41:40,894 --> 00:41:43,230 Matka on tärkeämpi kuin määränpää. 404 00:41:52,656 --> 00:41:54,158 Missä olet, Herra? 405 00:41:54,992 --> 00:41:57,244 Kansallani on jano ja nälkä. 406 00:42:04,293 --> 00:42:05,878 Puhu minulle! 407 00:42:25,272 --> 00:42:27,941 Ihmisiä pelottaa. 408 00:42:41,497 --> 00:42:43,332 Hän ei puhu minulle enää. 409 00:42:44,500 --> 00:42:45,376 Kuka? 410 00:42:46,752 --> 00:42:47,878 Jumala. 411 00:42:49,129 --> 00:42:50,339 Hän on kadonnut. 412 00:42:55,678 --> 00:42:56,762 Tai sitten ei. 413 00:42:57,596 --> 00:43:01,100 Ehkä hän koettelee sinua. -Tämä on jo liikaa. 414 00:43:04,061 --> 00:43:05,062 Ei ole. 415 00:43:06,355 --> 00:43:07,272 Ei. 416 00:43:08,857 --> 00:43:09,692 Ei. 417 00:43:29,044 --> 00:43:30,754 Näytä heille tie. 418 00:43:51,442 --> 00:43:53,569 Jos Luoja suo, tänään löytyy vettä. 419 00:43:58,407 --> 00:43:59,825 Käännytään etelään. 420 00:44:01,994 --> 00:44:04,288 Kaanainmaa on pohjoisessa. -Tiedän. 421 00:44:04,371 --> 00:44:07,332 Mennään etelään, Midianiin. -Miksi? 422 00:44:07,416 --> 00:44:10,335 Vuorelle, jolla Hän puhui minulle ensi kertaa. 423 00:44:10,419 --> 00:44:13,964 Olemme menossa luvattuun maahan. -Menemme sinne kyllä. 424 00:44:18,135 --> 00:44:19,553 Miten selviämme? 425 00:44:21,805 --> 00:44:23,557 Mitä sanomme ihmisille? 426 00:44:26,560 --> 00:44:28,145 Herra pitää meistä huolen. 427 00:44:33,233 --> 00:44:38,405 Autiomaassa israelilaiset alkoivat nurista Moosesta ja Aaronia vastaan - 428 00:44:39,281 --> 00:44:41,283 ja sanoivat heille: 429 00:44:41,366 --> 00:44:45,454 "Kunpa Herran käsi olisi lyönyt meidät kuoliaaksi Egyptissä, 430 00:44:45,537 --> 00:44:50,292 kun vielä olimme lihapatojen ääressä ja saimme ruokaa kylliksemme. 431 00:44:50,876 --> 00:44:53,921 Mutta te olette tuoneet meidät tänne autiomaahan - 432 00:44:54,004 --> 00:44:56,632 tappaaksenne nälkään kaikki nämä ihmiset!" 433 00:45:00,010 --> 00:45:01,929 Matka oli pitkä ja haastava. 434 00:45:02,012 --> 00:45:06,058 Uupuneet ihmiset muuttuvat äreiksi. 435 00:45:06,141 --> 00:45:10,062 Miksi he olivat niin kiittämättömiä kaiken tapahtuneen jälkeen? 436 00:45:10,145 --> 00:45:13,774 Helppo sitä on ilmastoidusta huoneesta käsin arvostella. 437 00:45:13,857 --> 00:45:16,318 Nämä ihmiset olivat kärsineet toistuvasti. 438 00:45:16,401 --> 00:45:21,406 Heitä oli koeteltu niin usein, että olisi oudompaa, jos he eivät olisi nurisseet. 439 00:45:39,508 --> 00:45:43,387 Aamulla oli maassa leirin ympärillä runsaasti kastetta, 440 00:45:44,721 --> 00:45:46,473 ja kun kaste oli haihtunut, 441 00:45:46,557 --> 00:45:51,436 oli autiomaassa jotakin hienoa ja rapeaa, ohutta kuin kuura maan pinnalla. 442 00:45:53,272 --> 00:45:58,652 Herra sanoi: "Minä annan sataa teille ruokaa taivaasta." 443 00:46:02,406 --> 00:46:05,075 Israelilaiset valittivat nälkää, 444 00:46:05,158 --> 00:46:10,122 ja Jumala teki ihmeen lähettämällä mannaa taivaasta. 445 00:46:11,623 --> 00:46:13,625 Tutkijoiden mukaan - 446 00:46:13,709 --> 00:46:20,299 on olemassa tamariskipuussa ruokaileva kirvalaji, 447 00:46:20,382 --> 00:46:22,384 jota esiintyy Siinailla. 448 00:46:22,467 --> 00:46:26,638 Ne erittävät pihkamaista ainetta, 449 00:46:26,722 --> 00:46:30,225 joka maistuu makealta ja on valkoista. 450 00:46:34,146 --> 00:46:36,231 Sitä on kasvien pinnalla. 451 00:46:36,315 --> 00:46:39,526 Keräämme ja kuivaamme sen ja leivomme siitä leipää. 452 00:46:43,113 --> 00:46:44,489 Jumala on puhunut. 453 00:46:46,700 --> 00:46:50,495 Siinain eli autiomaan tapahtumissa - 454 00:46:52,915 --> 00:46:55,042 näkyy Jumalan äidillinen puoli. 455 00:46:55,876 --> 00:47:01,924 Naiset muuttivat maan antimet syötävään muotoon. 456 00:47:02,674 --> 00:47:05,052 Huomaatko, veli? Saimme merkin. 457 00:47:07,721 --> 00:47:13,477 Soturi-Jumala näkyy merkeissä, ihmeissä ja taistelussa faraon armeijaa vastaan. 458 00:47:13,560 --> 00:47:18,273 Ja nyt Jumala on vertauskuvallisesti hoivaava äiti. 459 00:47:21,526 --> 00:47:22,778 Lopeta! 460 00:47:26,114 --> 00:47:28,325 Käskin lopettaa! 461 00:47:32,788 --> 00:47:34,998 Itsekäs mies! 462 00:47:36,291 --> 00:47:37,250 Kauemmas! 463 00:47:38,377 --> 00:47:39,419 Lopeta! 464 00:47:42,255 --> 00:47:46,051 Daavid ja Amram kahmivat liikaa. Nyt kaikille ei riitä. 465 00:47:48,178 --> 00:47:49,638 He yrittivät myydä sitä. 466 00:47:51,181 --> 00:47:53,809 Tästä riittää vain kahdeksi päiväksi. 467 00:47:58,397 --> 00:48:01,692 Näinkö te vastaatte, kun Jumala siunaa meitä antimillaan? 468 00:48:07,072 --> 00:48:09,408 Häätäkää heidät pärjäämään omillaan. 469 00:48:12,411 --> 00:48:15,622 Ei. Älkää menkö. 470 00:48:16,623 --> 00:48:18,083 Totelkaa minua. 471 00:48:19,459 --> 00:48:25,424 Olet ennenkin kompastunut suuttumukseen. Jumala on osoittanut myötätuntoa. 472 00:48:25,507 --> 00:48:27,217 Tehdään mekin samoin. 473 00:48:34,516 --> 00:48:36,018 Hän on oikeassa. 474 00:48:37,269 --> 00:48:39,104 Mitä Herra toivoisi meiltä? 475 00:48:39,187 --> 00:48:43,483 Miten voit kysyä tuota, kun sydämeni ei muuta tavoittelekaan? 476 00:48:43,567 --> 00:48:45,485 Anna mielesikin tavoitella sitä. 477 00:48:56,580 --> 00:49:01,043 Oppia voi vasta, kun aiemmin opittu on nollattu. 478 00:49:01,126 --> 00:49:03,962 Erämaassa ei ollut kyse petoeläimistä. 479 00:49:04,046 --> 00:49:06,214 Se oli nollaamisen tila. 480 00:49:07,215 --> 00:49:10,218 Se oli tyhjä tila, jossa ei ollut mitään. 481 00:49:10,302 --> 00:49:14,639 Vihollisia ja uhkia toki oli, mutta se ei ollut asian ydin. 482 00:49:14,723 --> 00:49:20,228 Ydin oli siinä, että tarvittavia opetuksia ei voinut antaa Egyptissä. 483 00:49:20,312 --> 00:49:24,316 Liikaa painolastia. Israelissa oli keskityttävä rakentamiseen. 484 00:49:24,399 --> 00:49:26,318 Siitä erämaassa oli kyse. 485 00:49:26,818 --> 00:49:32,365 Israelilaiset. Keräämme viiden päivän ajan ruokaa joka aamu. 486 00:49:33,408 --> 00:49:35,535 Aina vain sen päivän tarpeiksi. 487 00:49:38,830 --> 00:49:40,123 Kuudentena päivänä - 488 00:49:42,626 --> 00:49:46,546 keräämme niin paljon, että voimme levätä seitsemäntenä päivänä. 489 00:49:49,591 --> 00:49:53,136 Meidät luotiin Jumalan kuviksi. 490 00:49:53,804 --> 00:49:57,015 Mekin lepäämme seitsemäntenä päivänä. Vai? -Niin. 491 00:49:57,766 --> 00:49:58,850 Aivan. 492 00:50:03,063 --> 00:50:04,231 Pyhäpäivä. 493 00:50:09,694 --> 00:50:15,492 Päivä, jolloin muistutamme mieleen, miten paljon olemme Hänelle velkaa. 494 00:50:21,873 --> 00:50:23,125 Olkoon se laki. 495 00:50:24,000 --> 00:50:26,920 Sapatti on kiinnostava instituutio, 496 00:50:27,003 --> 00:50:30,715 kun ajattelee Raamatun maailmaa ja israelilaisia. 497 00:50:30,799 --> 00:50:36,471 Ei tiedetä, että missään muissa seudun kulttuureissa olisi ollut vastaavaa. 498 00:50:36,555 --> 00:50:40,392 Sapattia voi siis sanoa israelilaiseksi keksinnöksi. 499 00:50:43,311 --> 00:50:47,190 Sapattiin viitataan ensi kertaa 2. Mooseksen kirjan luvussa 16 - 500 00:50:47,274 --> 00:50:49,734 kohdassa, jossa kerätään mannaa. 501 00:50:49,818 --> 00:50:54,072 Kuudentena päivänä piti kerätä kaksinkertainen määrä - 502 00:50:54,156 --> 00:50:58,451 ja levätä seitsemäntenä päivänä kuten Jumalakin teki. 503 00:51:01,288 --> 00:51:06,293 On tapana sanoa, että sapatti on ylläpitänyt juutalaisia eikä toisin päin. 504 00:51:06,376 --> 00:51:08,920 Silloin kansa tarvitsi juuri sitä. 505 00:51:09,004 --> 00:51:13,425 Jumala ilmoitti Mooseksen kautta, että työnteollakin oli rajansa. 506 00:51:13,508 --> 00:51:18,805 Jos näemme sen, mitä meillä on, ja ymmärrämme, että tämä hetki on hyvä, 507 00:51:19,389 --> 00:51:20,599 selviämme kyllä. 508 00:51:23,810 --> 00:51:27,564 Nälänhädästä ja faraon vihasta selvinneet israelilaiset - 509 00:51:27,647 --> 00:51:33,111 kohtasivat pian uuden vihollisen matkalla kohti etelää ja Siinainvuorta. 510 00:51:37,449 --> 00:51:38,617 Täällä on muitakin. 511 00:51:43,663 --> 00:51:47,000 Aavikkokansaa. Tämä on heidän maataan. 512 00:51:50,795 --> 00:51:57,135 Lähi-idässä oli paljon muitakin kansoja kuin israelilaisia. 513 00:51:57,219 --> 00:52:03,350 Monet olivat israelilaisten vihollisia, esimerkiksi amalekilaiset. 514 00:52:10,398 --> 00:52:13,068 Vauhtia! Mooses! 515 00:52:15,028 --> 00:52:18,698 Rosvoja! He hiipivät kimppuumme pimeän turvin. 516 00:52:18,782 --> 00:52:22,535 Heitä oli liikaa, ja he sieppasivat naisia ja lapsia. 517 00:52:23,703 --> 00:52:25,372 Tarvitsen lisää miehiä. 518 00:52:27,707 --> 00:52:30,502 Amalekilaisia. Orjakauppiaita. 519 00:52:32,170 --> 00:52:34,506 Leiriydytään tähän. 520 00:52:34,589 --> 00:52:36,424 Haetaan omamme takaisin. 521 00:52:51,398 --> 00:52:55,694 AMALEKILAISTEN LEIRI 522 00:52:59,656 --> 00:53:02,075 Nopeasti asemiin. 523 00:53:07,956 --> 00:53:13,128 Oliko israelilaisilla miekkoja, kilpiä ja jousia, 524 00:53:13,211 --> 00:53:17,549 vai miten he pystyivät käymään sotaan amalekilaisia vastaan? 525 00:53:18,550 --> 00:53:21,261 Ikivanhan juutalaisen midraš-tekstin mukaan - 526 00:53:21,344 --> 00:53:25,348 he veivät varusteet - 527 00:53:25,932 --> 00:53:28,601 mereen hukkuneilta egyptiläisiltä sotilailta. 528 00:53:28,685 --> 00:53:32,188 Ruumiit ajautuivat rantaan, ja israelilaiset veivät tavarat. 529 00:53:33,023 --> 00:53:37,527 Se on hyvä vastaus. Raamatussa siitä ei sanota mitään, 530 00:53:37,610 --> 00:53:40,113 mutta se on asia, joka mietityttää. 531 00:53:41,781 --> 00:53:43,033 Herra, 532 00:53:46,328 --> 00:53:48,121 johdata lapsesi voittoon. 533 00:53:53,543 --> 00:53:57,547 Jumala sanoo: "Vein sinut pois Egyptistä - 534 00:53:57,630 --> 00:54:01,051 väkevällä kädellä - 535 00:54:01,134 --> 00:54:03,094 ja ojennetulla käsivarrella." 536 00:54:10,769 --> 00:54:14,564 Mooseksen käsivarret olivat kohotettuina. 537 00:54:21,196 --> 00:54:25,158 Hän oli symboli, kanava. 538 00:54:28,078 --> 00:54:30,497 Joosua! Olemme täällä. 539 00:54:31,456 --> 00:54:32,540 He ovat täällä! 540 00:54:34,417 --> 00:54:38,505 Kunhan heidän katseensa on kohotettu taivasta kohti, 541 00:54:38,588 --> 00:54:40,924 he menestyvät taistelussa. 542 00:54:42,550 --> 00:54:44,427 Äkkiä. Pysykää lähellä minua. 543 00:54:45,887 --> 00:54:48,181 Jos ei ole, he häviävät. 544 00:54:49,474 --> 00:54:50,433 Tulkaa! 545 00:54:52,769 --> 00:54:54,479 Mooses alkaa uupua. 546 00:55:01,611 --> 00:55:03,988 Hänen kätensä pysyvät kuitenkin vakaana. 547 00:55:13,915 --> 00:55:17,502 Israelilaiset palaavat taistelusta voitokkaina. 548 00:56:02,380 --> 00:56:04,883 Mistä on kyse? -He riitelevät saaliista. 549 00:56:05,467 --> 00:56:09,053 Riittää! Lopettakaa! 550 00:56:10,555 --> 00:56:14,434 Seuraava, joka lyö, kuolee! 551 00:56:16,603 --> 00:56:17,604 Kuolee! 552 00:56:21,274 --> 00:56:23,401 Muistakaa, keitä me olemme! 553 00:56:28,490 --> 00:56:29,782 Olemme kansakunta! 554 00:56:30,867 --> 00:56:33,369 Uskovaisten kansakunta! 555 00:56:36,247 --> 00:56:37,415 Väistykää! 556 00:57:03,149 --> 00:57:06,986 Miten tuollaisia ihmisiä voi johtaa? -Rakkaudella, rinnakkain. 557 00:57:08,071 --> 00:57:11,658 Entä jos en löydä rakkautta? -Silloin syy on sinun. 558 00:57:14,410 --> 00:57:16,996 Rakkaus vietiin meiltä lapsina. 559 00:57:21,000 --> 00:57:24,045 Pelkkä rakkaus ei olisi riittänyt Egyptistä lähtöön. 560 00:57:40,103 --> 00:57:44,274 Tarina erämaavaelluksesta kertoo ryysyisestä ryhmästä - 561 00:57:45,775 --> 00:57:51,281 traumatisoituneita ja ongelmien kanssa painivia entisiä orjia, 562 00:57:52,448 --> 00:57:54,325 jotka vain yrittävät selviytyä. 563 00:57:56,828 --> 00:57:59,956 Tarina opettaa, että Jumala saattaa antaa näyn - 564 00:58:00,039 --> 00:58:01,833 ja unelman, 565 00:58:03,251 --> 00:58:08,840 mutta yleensä se ei toteudu niin kuin itse haluaisimme. 566 00:58:08,923 --> 00:58:10,717 Se on jotakin vielä parempaa. 567 00:58:13,803 --> 00:58:18,391 He odottivat pääsevänsä luvattuun maahan saman tien. 568 00:58:18,474 --> 00:58:19,517 Ehei. 569 00:58:19,601 --> 00:58:23,563 Ensin oli käsiteltävä sisäisiä asioita - 570 00:58:23,646 --> 00:58:26,733 ennen kuin ulkoiset asiat toteutuivat. 571 00:58:29,068 --> 00:58:34,324 Israelilaiset siirtyivät faraon palvelemisesta Jahven palvelemiseen. 572 00:58:34,407 --> 00:58:38,369 Tarinan tavoite ei ole olla vapaa. 573 00:58:40,413 --> 00:58:42,999 Tavoite on mennä vuorelle palvomaan Jumalaa. 574 00:58:47,295 --> 00:58:52,467 Piti mennä hakemaan käskyt ja laki käytökselle ja Jumalan palvelemiselle. 575 00:58:54,969 --> 00:58:58,056 He joutuivat yhä kamppailemaan henkisesti. 576 00:58:58,139 --> 00:59:03,603 Yhteiskunnallisen vapautumisen lisäksi heidän piti vapautua myös henkisesti. 577 00:59:20,411 --> 00:59:23,456 Tulin puhumaan Jumalalle, löytämään hänet uudestaan. 578 00:59:26,709 --> 00:59:29,087 Olen nähnyt sinut tuollaisena ennenkin. 579 00:59:32,423 --> 00:59:34,759 En voi johtaa kansaani ilman Jumalaa. 580 00:59:36,886 --> 00:59:40,223 Miten kuljen heidän kanssaan ja etsin samalla Häntä? 581 00:59:44,519 --> 00:59:48,398 Vuosia sitten veit lampaani laitumelle, 582 00:59:49,524 --> 00:59:52,610 jotta minä vapautuisin johtamaan kansaani. 583 00:59:55,279 --> 00:59:57,323 Olit hyvä palvelija. 584 00:59:58,700 --> 01:00:00,368 Sinullakin on palvelijoita. 585 01:00:01,703 --> 01:00:04,956 Valitse heidät viisaasti ja käytä heitä. 586 01:00:06,374 --> 01:00:11,254 Sitten voit mennä Jumalan luo hyvällä omallatunnolla - 587 01:00:11,796 --> 01:00:13,589 pyytämään apua. 588 01:00:14,507 --> 01:00:16,426 Jetro tuli taas mukaan tarinaan. 589 01:00:16,509 --> 01:00:19,804 Hän näki Mooseksen hoitavan asioita - 590 01:00:19,887 --> 01:00:23,933 ja kuuntelevan kansansa riidanaiheita. 591 01:00:24,016 --> 01:00:26,728 Mooses yksin toimi tuomarina. 592 01:00:26,811 --> 01:00:33,317 Jetro katseli sitä ja sanoi Moosekselle, ettei niin voinut jatkua. 593 01:00:33,401 --> 01:00:35,570 Muuten Mooses palaisi loppuun. 594 01:00:35,653 --> 01:00:41,534 Sitten Jetro neuvoi Moosekselle, miten luodaan oikeusjärjestelmä. 595 01:00:41,617 --> 01:00:46,998 Minusta Jetro on upea esimerkki ihmisestä, 596 01:00:47,081 --> 01:00:53,838 joka ei ole juutalainen mutta tuo silti loistavia ideoita - 597 01:00:53,921 --> 01:00:59,302 ja hyödyllisiä näkemyksiä omasta uskonnollisesta perinteestään. 598 01:00:59,385 --> 01:01:03,848 Mooses oli niin viisas, että hän otti neuvot vastaan, 599 01:01:03,931 --> 01:01:07,477 vaikka ne olivat peräisin toisesta kulttuurista. 600 01:01:09,771 --> 01:01:10,897 Tallessa on. 601 01:01:20,698 --> 01:01:22,408 Meidän elämämme tarina. 602 01:01:26,913 --> 01:01:29,081 Miten se mahtaa päättyä? 603 01:01:35,004 --> 01:01:37,340 Minun on mentävä pyytämään Häneltä apua. 604 01:01:38,633 --> 01:01:39,717 Mene. 605 01:02:00,112 --> 01:02:03,324 Kerro tarina lapsillemme, jotta he ymmärtävät. 606 01:02:07,078 --> 01:02:08,162 Mene nyt. 607 01:02:18,089 --> 01:02:24,178 Taas Mooses nousee vuorelle kohdatakseen Jumalan. 608 01:02:37,233 --> 01:02:41,821 Alkoi jyristä ja salamoida. Vuoren yllä lepäsi raskas pilvi. 609 01:02:43,114 --> 01:02:45,783 Siinainvuori oli kauttaaltaan savun peitossa, 610 01:02:45,867 --> 01:02:49,203 koska Herra laskeutui vuorelle tulessa. 611 01:02:50,413 --> 01:02:54,166 Vuori savusi kuin tulinen uuni - 612 01:02:54,250 --> 01:02:58,296 ja vavahteli ankarasti. 613 01:03:11,142 --> 01:03:12,435 Missä sinä olet? 614 01:03:14,729 --> 01:03:16,981 Tulin tänne asti sinun luoksesi! 615 01:03:18,900 --> 01:03:20,151 Puhu minulle! 616 01:03:23,905 --> 01:03:25,406 Vai joko lopetit? 617 01:03:26,365 --> 01:03:27,950 Minulla on vielä asiaa! 618 01:03:29,827 --> 01:03:30,953 Kuuletko? 619 01:03:43,299 --> 01:03:45,009 En tiedä, mitä tehdä, Jumala. 620 01:03:46,844 --> 01:03:50,431 En tiedä, minne mennä. Ilman sinua olen eksyksissä. 621 01:03:57,063 --> 01:04:01,734 Olen kotkan siivin kantanut teitä ja tuonut teidät tänne luokseni. 622 01:04:02,443 --> 01:04:05,947 Jos te nyt kuuntelette minua ja pidätte minun liittoni, 623 01:04:06,030 --> 01:04:11,410 teistä tulee minun pappisvaltakuntani ja pyhä kansani. 624 01:04:12,495 --> 01:04:16,666 Tämä sinun tulee sanoa israelilaisille. 625 01:04:21,837 --> 01:04:23,297 Kului viikkoja. 626 01:04:26,175 --> 01:04:30,972 Israelilaiset odottivat Moosesta takaisin Siinainvuoren varjossa. 627 01:04:49,198 --> 01:04:51,701 Hän on viipynyt 40 päivää ja yötä. 628 01:04:54,704 --> 01:04:55,913 Hän palaa kyllä. 629 01:05:09,010 --> 01:05:11,387 He elivät epävarmuudessa. 630 01:05:11,470 --> 01:05:14,432 Ensimmäistä kertaa heidän johtajansa oli muualla. 631 01:05:14,515 --> 01:05:20,438 Heidät pakoon johdattanut kansakunnan isä ei ollut paikalla. 632 01:05:20,521 --> 01:05:25,901 Heidän kokemuksensa oli upea ja pelottava. 633 01:05:25,985 --> 01:05:30,740 Kun tulevaisuus on epävarma ja tuntematon, 634 01:05:30,823 --> 01:05:33,075 voi tapahtua paljon pahaa. 635 01:05:44,754 --> 01:05:46,255 Mitä nyt? 636 01:05:46,881 --> 01:05:50,426 Tarvitsemme jumalan, jonka muutkin tunnustavat. 637 01:05:50,509 --> 01:05:54,221 Toisten kaltaisen jumalan. Meillä on Egyptin kultaa. 638 01:05:55,056 --> 01:05:58,851 Sulatetaan se ja tehdään jumala, joka suojelee meitä. 639 01:05:58,934 --> 01:06:00,811 Mooses on suojellut meitä. 640 01:06:03,147 --> 01:06:06,400 Uskotko tosiaan, että veljesi on vielä elossa? 641 01:06:09,403 --> 01:06:10,446 Uskotko? 642 01:06:20,498 --> 01:06:22,416 Sinä olet vanhempi veli. 643 01:06:24,418 --> 01:06:26,754 Sinun on aika ottaa roolisi takaisin. 644 01:06:57,743 --> 01:06:59,578 Niin Aaron sanoi heille: 645 01:06:59,662 --> 01:07:04,166 "Irroittakaa kultarenkaat, jotka ovat vaimojenne, 646 01:07:04,250 --> 01:07:07,878 poikienne ja tyttärienne korvissa, ja tuokaa ne minulle." 647 01:07:12,299 --> 01:07:15,511 Ja hän otti vastaan kullan heidän käsistään, 648 01:07:15,594 --> 01:07:19,014 kaavaili sitä piirtimellä - 649 01:07:19,098 --> 01:07:21,684 ja teki siitä valetun vasikan. 650 01:07:25,479 --> 01:07:29,650 Tottelemattomuus aiheutti vitsaukset Egyptissä. 651 01:07:29,733 --> 01:07:33,237 Erämaan toisella laidalla tottelemattomuutta oli se, 652 01:07:33,320 --> 01:07:35,489 että he rakensivat jumalan. 653 01:07:36,532 --> 01:07:40,077 Se tottelemattomuus johti siihen, että matka, 654 01:07:40,161 --> 01:07:42,746 jonka olisi pitänyt kestää kymmenen päivää, 655 01:07:42,830 --> 01:07:44,665 kestikin 40 vuotta. 656 01:07:54,008 --> 01:07:58,679 Aaron, Mooseksen veli ja Israelin ylipappi, 657 01:07:58,762 --> 01:08:01,348 rakensi kultaisen vasikan, 658 01:08:01,432 --> 01:08:08,397 sillä hän tunsi itsensä uhatuksi israelilaisten levottomuuden vuoksi. 659 01:08:08,480 --> 01:08:12,860 Rauhoittaakseen kansan hän teki heille jumalan. 660 01:08:28,083 --> 01:08:31,420 Tietenkin Mooses laskeutui Siinainvuorelta - 661 01:08:31,503 --> 01:08:35,507 juuri, kun he palvoivat kultaista vasikkaansa. 662 01:08:37,635 --> 01:08:39,762 Se on sydäntäsärkevää. 663 01:08:49,355 --> 01:08:50,231 Mooses. 664 01:08:54,610 --> 01:08:56,111 Mooses! 665 01:08:57,988 --> 01:08:59,240 Mooses! 666 01:09:16,173 --> 01:09:17,174 Mooses. 667 01:09:36,151 --> 01:09:37,194 Turhaa. 668 01:09:38,821 --> 01:09:40,447 Turhaa kaikki. 669 01:10:03,095 --> 01:10:06,098 Mooses oli niin järkyttynyt ja vihainen, 670 01:10:06,181 --> 01:10:12,271 että hän paiskasi rikki taulut, joihin kymmenen käskyä oli kirjattu. 671 01:10:12,938 --> 01:10:14,565 Vihanhallintaongelma. 672 01:10:14,648 --> 01:10:18,277 Se näkyy kautta koko Mooseksen elämän. 673 01:10:20,571 --> 01:10:24,867 Kamppailu oman vihan kanssa on asia, josta voimme ottaa opiksemme. 674 01:10:26,452 --> 01:10:30,914 Mooses menettää itsehillintänsä ja raivostuu, 675 01:10:31,540 --> 01:10:36,879 ja sitten hänen on keksittävä keino korjata asiat. 676 01:10:41,550 --> 01:10:42,593 Auttakaa minua. 677 01:10:59,234 --> 01:11:00,444 Mitä niissä on? 678 01:11:06,533 --> 01:11:07,910 Hän vastasi. 679 01:11:09,870 --> 01:11:11,205 Hän vastasi kutsuuni. 680 01:11:13,999 --> 01:11:16,335 Hän antoi minulle suurimman lahjansa. 681 01:11:19,380 --> 01:11:20,464 Lakinsa. 682 01:11:23,884 --> 01:11:24,968 Ja te… 683 01:11:27,179 --> 01:11:29,390 Te kaikki särjitte sydämeni. 684 01:11:33,769 --> 01:11:35,312 Niin minä särjin taulut. 685 01:11:36,730 --> 01:11:39,024 Menneen muuttamiseen - 686 01:11:40,901 --> 01:11:42,653 tarvitaan anteeksiantoa. 687 01:11:43,779 --> 01:11:44,738 Muistatko? 688 01:11:45,531 --> 01:11:47,241 Jättäkää minut yksin. 689 01:11:50,077 --> 01:11:51,078 Nyt heti. 690 01:12:10,973 --> 01:12:12,641 Mitä menin tekemään, Herra? 691 01:12:16,520 --> 01:12:17,646 Mene pois. 692 01:12:23,318 --> 01:12:24,319 Herra. 693 01:12:28,949 --> 01:12:30,576 Petin sinut, Herra. 694 01:12:31,452 --> 01:12:33,162 On aika. 695 01:12:33,745 --> 01:12:37,374 Nostin kerran tulvan ja säästin vain Nooan. 696 01:12:37,458 --> 01:12:41,378 Nyt voisin sytyttää tulen ja säästää vain sinut. 697 01:12:41,462 --> 01:12:44,298 Polttaisitko heidät kaikki? 698 01:12:45,591 --> 01:12:46,717 Mutta Herra, 699 01:12:48,093 --> 01:12:52,181 voisimme jo olla luvatussa maassa, jollet olisi ohjannut minua tänne. 700 01:12:52,973 --> 01:12:54,641 Tätä ei olisi tapahtunut. 701 01:12:54,725 --> 01:12:59,146 Miksi päästä luvattuun maahan, jos ei tiedä, miten siellä kuuluu elää? 702 01:12:59,855 --> 01:13:02,941 Vapaus ei säily ilman totuutta. 703 01:13:04,318 --> 01:13:05,986 Aloitamme alusta. 704 01:13:06,069 --> 01:13:07,070 Ei! 705 01:13:08,739 --> 01:13:11,950 Anna heille anteeksi. Anna minulle anteeksi. 706 01:13:13,911 --> 01:13:15,120 Anna anteeksi. 707 01:13:27,382 --> 01:13:32,221 Jumala oli taas saanut tarpeekseen ja aikoi tappaa kaikki paitsi Mooseksen. 708 01:13:32,304 --> 01:13:36,308 Mooses sai hänen mielensä muuttumaan kehottamalla häntä harkitsemaan. 709 01:13:36,391 --> 01:13:41,104 Mitä egyptiläiset ajattelisivat, jos israelilaiset tapettaisiin kaiken jälkeen? 710 01:13:55,202 --> 01:13:56,286 Päästäkää heidät. 711 01:13:59,289 --> 01:14:02,793 He nousivat sinua vastaan. Ja Jumalaa. 712 01:14:02,876 --> 01:14:04,002 Päästä heidät. 713 01:14:05,837 --> 01:14:07,631 Heidän kuuluu kuolla. 714 01:14:09,174 --> 01:14:11,426 Tehdään heistä esimerkkitapaus. 715 01:14:11,510 --> 01:14:13,971 Tappaminen on väärin. 716 01:14:15,389 --> 01:14:17,975 Laki sanoo niin. -Mikä laki? 717 01:14:20,811 --> 01:14:22,896 Se, jonka särjin. Päästä heidät. 718 01:14:41,707 --> 01:14:43,625 Lausu laki meille. 719 01:14:44,710 --> 01:14:47,087 Me toistamme sitä sitten toisillemme, 720 01:14:47,963 --> 01:14:50,007 kunnes ei enää tarvitse. 721 01:14:53,176 --> 01:14:55,387 Sillä lait on kirjattu meihin. 722 01:14:59,391 --> 01:15:04,563 Älä tee itsellesi jumalankuvaa äläkä mitään kuvaa. 723 01:15:09,610 --> 01:15:12,863 Älä pidä muita jumalia minun rinnallani. 724 01:15:17,909 --> 01:15:21,580 Älä turhaan lausu Herran, sinun Jumalasi, nimeä. 725 01:15:34,009 --> 01:15:35,761 Älä himoitse. 726 01:15:45,437 --> 01:15:46,605 Älä… 727 01:16:06,375 --> 01:16:10,545 Se, mikä vieraannutti israelilaiset erämassa, 728 01:16:10,629 --> 01:16:11,963 oli liiton puute. 729 01:16:12,047 --> 01:16:16,093 He pysyivät erämaassa niin kauan kuin pysyivät - 730 01:16:16,176 --> 01:16:18,345 liiton varmistamiseksi. 731 01:16:18,428 --> 01:16:23,058 He eivät vielä olleet valmiita menemään Kaanainmaahan. 732 01:16:28,105 --> 01:16:32,734 Muista pyhittää lepopäivä. 733 01:16:34,111 --> 01:16:36,113 Kunnioita isääsi ja äitiäsi. 734 01:16:38,198 --> 01:16:41,284 Älä tee aviorikosta. 735 01:16:49,334 --> 01:16:52,045 Älä sano väärää todistusta. 736 01:16:52,129 --> 01:16:55,173 Raamatussa ei käytetä sanaa "käskyt". 737 01:16:55,257 --> 01:16:58,343 Kymmenestä asiasta kyllä puhutaan. 738 01:16:58,427 --> 01:17:02,055 Kymmenestä d'varimista, kohdasta tai säännöstä. 739 01:17:02,139 --> 01:17:08,353 Niistä viisi ensimmäistä koskee ihmisen ja Jumalan suhdetta. 740 01:17:08,437 --> 01:17:10,981 Älä pidä muita jumalia minun rinnallani. 741 01:17:11,064 --> 01:17:13,692 Älä turhaan lausu Herran nimeä. 742 01:17:13,775 --> 01:17:16,903 Loput viisi käskyä käsittelevät sosiaalisia suhteita. 743 01:17:16,987 --> 01:17:20,782 Sitä, miten tullaan toimeen toisten ihmisten kanssa - 744 01:17:20,866 --> 01:17:23,034 ja kohdellaan toisia hyvin. 745 01:17:23,118 --> 01:17:28,540 Älä himoitse lähimmäisesi huonetta äläkä mitään, mikä on lähimmäisesi omaa. 746 01:17:28,623 --> 01:17:35,088 Jumala toteaa, että järjestys pitää olla. Kansasta täytyy tulla jotakin. 747 01:17:35,172 --> 01:17:38,925 Jumalan antamat lait olivat alku moraalisäännöstölle, 748 01:17:39,009 --> 01:17:41,344 joka mullistaisi koko maailman. 749 01:17:53,273 --> 01:17:54,357 Äiti. 750 01:18:09,998 --> 01:18:12,167 Miksi olet murheellinen, Mooses? 751 01:18:16,713 --> 01:18:18,757 Väärien tekojeni tähden. 752 01:18:24,429 --> 01:18:27,224 Kaiken sen tähden, mitä on vielä tekemättä. 753 01:18:28,183 --> 01:18:30,143 Olet onnistunut hienosti. 754 01:18:36,691 --> 01:18:40,362 Johdit heidät pois Egyptistä, kuten Jumala kehotti. 755 01:18:42,781 --> 01:18:45,826 Annoit heille lait, joiden mukaan elää. 756 01:18:49,037 --> 01:18:50,497 Annoit heille elämän. 757 01:18:58,296 --> 01:19:04,177 Mitä muuta voisit vaatia itseltäsi? 758 01:19:06,429 --> 01:19:09,975 Minun on johdettava heidät luvattuun maahan. 759 01:19:12,477 --> 01:19:14,688 He pääsevät sinne omin avuin. 760 01:19:17,566 --> 01:19:18,650 Ilman sinua. 761 01:19:22,696 --> 01:19:25,740 Tarinan kolme keskushenkilöä, 762 01:19:25,824 --> 01:19:27,409 Mooses, Aaron ja Mirjam, 763 01:19:28,618 --> 01:19:32,914 eivät päässeet luvattuun maahan. 764 01:19:35,500 --> 01:19:36,668 Tule. 765 01:19:39,421 --> 01:19:44,718 Mielestäni koskettavin ja traagisin hetki koko Raamatussa on se, 766 01:19:44,801 --> 01:19:48,638 kun Mooses, jolle Jumala oli antanut - 767 01:19:48,722 --> 01:19:53,310 vaikean ja vaarallisen tehtävän, 768 01:19:53,393 --> 01:19:57,397 ja joka johti Israelin kansaa autiomaassa 40 vuoden ajan - 769 01:19:57,480 --> 01:20:02,444 ja toteutti tehtävänsä uskollisesti valmiiksi, 770 01:20:03,320 --> 01:20:08,116 ei saanut astua luvattuun maahan yhdessä Israelin kansan kanssa. 771 01:20:09,701 --> 01:20:11,036 Se on sydäntäsärkevää. 772 01:20:14,205 --> 01:20:15,498 Katso, Mooses. 773 01:20:19,002 --> 01:20:20,128 Tuolla se on. 774 01:20:21,463 --> 01:20:26,343 Se, ettei Moosesta päästetty luvattuun maahan, 775 01:20:26,426 --> 01:20:32,474 vertautuu nykymaailmassa Martin Luther King Jr:n elämään. 776 01:20:34,517 --> 01:20:39,105 Kuolemansa aattona hän toisti Mooseksen ajatuksia. 777 01:20:39,189 --> 01:20:44,110 Hän sanoi: "Olen käynyt vuoren huipulla ja nähnyt luvatun maan. 778 01:20:44,194 --> 01:20:48,406 En ehkä pääse sinne kanssanne, mutta te pääsette luvattuun maahan." 779 01:20:48,490 --> 01:20:52,410 Aivan kuin Mooses olisi puhunut hänen kauttaan siinä hetkessä. 780 01:20:52,494 --> 01:20:54,663 Mooseksen tarinan merkitys on siinä, 781 01:20:54,746 --> 01:21:01,252 että vaikka pääsisi Kaanainmaahan ja olisi nimellisesti vapaa, 782 01:21:01,336 --> 01:21:03,505 elämä on silti kamppailua. 783 01:21:03,588 --> 01:21:09,552 Vapautumiseen vaaditaan eri asioita kuin vapaana pysymiseen. 784 01:21:16,977 --> 01:21:18,186 Luvattu maa. 785 01:21:21,648 --> 01:21:23,400 Minä en pääse sinne. 786 01:21:26,277 --> 01:21:27,404 Et niin. 787 01:21:29,781 --> 01:21:31,324 Mutta lapsesi pääsevät. 788 01:21:33,368 --> 01:21:34,536 Mooses? 789 01:21:39,290 --> 01:21:40,667 Mennään sisään. 790 01:21:53,596 --> 01:21:54,597 Tule. 791 01:22:00,061 --> 01:22:02,772 Mooses, Herran palvelija, 792 01:22:02,856 --> 01:22:06,067 kuoli Moabin maassa, kuten Herra oli määrännyt. 793 01:22:06,151 --> 01:22:07,360 5. MOOS. 34:5, 10–12 794 01:22:07,444 --> 01:22:11,823 Israelin kansasta ei ole enää koskaan noussut toista sellaista profeettaa - 795 01:22:11,906 --> 01:22:15,368 kuin Mooses, jonka kanssa Herra puhui kasvoista kasvoihin - 796 01:22:16,494 --> 01:22:19,205 ja joka teki sellaisia tunnustekoja ja ihmeitä, 797 01:22:19,289 --> 01:22:22,125 kuin hän Herran lähettämänä teki Egyptin maassa - 798 01:22:22,208 --> 01:22:26,671 faraolle ja kaikille hänen palvelijoillensa, koko hänen maallensa. 799 01:22:28,548 --> 01:22:32,218 Ei ketään, jolla olisi ollut niin väkevä käsi - 800 01:22:32,302 --> 01:22:34,804 ja joka olisi tehnyt niin suuria tekoja, 801 01:22:34,888 --> 01:22:38,725 kuin hän teki koko Israelin silmien edessä. 802 01:26:37,839 --> 01:26:39,716 Tekstitys: Mari Harve 803 01:26:40,716 --> 01:27:00,716 {\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support