1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support
2
00:00:15,453 --> 00:00:19,332
GOSEN
3
00:00:27,298 --> 00:00:28,466
Mooses.
4
00:00:29,050 --> 00:00:30,176
Herra.
5
00:00:31,261 --> 00:00:33,805
Tämä yö poikkeaa kaikista muista.
6
00:00:33,888 --> 00:00:35,348
Miten?
7
00:00:35,431 --> 00:00:38,351
Kaikki Egyptin esikoiset kuolevat.
8
00:00:39,310 --> 00:00:43,690
Faraon esikoisesta
köyhimmän piian esikoiseen.
9
00:00:44,732 --> 00:00:47,861
Entä heprealaisten esikoiset?
-Kuuntele tarkkaan.
10
00:00:49,487 --> 00:00:55,034
Jokainen perhe syököön uhrikaritsan
karvaiden yrttien kanssa.
11
00:00:55,660 --> 00:01:00,456
Syökää se happamattoman leivän kanssa,
sillä leipää ei ole aikaa nostattaa.
12
00:01:03,293 --> 00:01:07,422
Ottakaa karitsan verta
ja sivelkää sitä ovenpieliin -
13
00:01:07,505 --> 00:01:12,844
merkiksi siitä, missä asutte,
suojaamaan teitä kostoltani.
14
00:01:18,099 --> 00:01:19,976
Etsin Mooseksen asuinpaikkaa.
15
00:01:22,896 --> 00:01:24,606
Minua pelottaa.
16
00:01:24,689 --> 00:01:26,608
On oltava toinen keino.
17
00:01:26,691 --> 00:01:29,235
Minä olen tuhoaja.
18
00:01:32,488 --> 00:01:35,533
Äkkiä sisään.
19
00:01:37,744 --> 00:01:40,914
Niin alkaa kymmenes vitsaus.
20
00:01:40,997 --> 00:01:43,583
Esikoisten kuolema.
21
00:01:48,463 --> 00:01:53,635
TESTAMENTTI:
MOOSEKSEN TARINA
22
00:01:54,385 --> 00:01:59,933
OSA 3: LUVATTU MAA
23
00:02:05,730 --> 00:02:08,775
Viimeinen vitsaus oli kauhea,
24
00:02:08,858 --> 00:02:13,238
sillä jokainen esikoinen Egyptissä -
25
00:02:13,321 --> 00:02:18,576
faraon esikoisesta
tavallisten ihmisten esikoisiin -
26
00:02:18,660 --> 00:02:21,120
ja jopa karjaan, kuolee.
27
00:02:22,038 --> 00:02:27,710
Kristinuskon kannalta tässä ennakoidaan
Uutta testamenttia ja Jeesusta.
28
00:02:27,794 --> 00:02:30,380
Karitsan veri, uhrilammas.
29
00:02:30,463 --> 00:02:34,509
Pelastuksen saa vain hänen verensä kautta.
30
00:02:34,592 --> 00:02:39,597
Toisessa Mooseksen kirjassa ovenpieleen
sivelty karitsan veri pelastaa.
31
00:02:39,681 --> 00:02:42,725
Syökää ja juokaa.
32
00:02:43,351 --> 00:02:48,898
Heprealaisten kotien merkitseminen
karitsan verellä -
33
00:02:48,982 --> 00:02:53,319
pelasti kodit,
sillä tuhoava enkeli ohitti ne.
34
00:02:54,821 --> 00:03:01,411
Heprealaisten kodit ohitettiin,
ja egyptiläisten koteihin iskettiin.
35
00:03:01,995 --> 00:03:05,790
PI-RAMSES
EGYPTIN PÄÄKAUPUNKI
36
00:03:14,090 --> 00:03:16,050
Tämä on erityisen hyvää.
37
00:03:29,605 --> 00:03:30,481
Amen.
38
00:03:31,899 --> 00:03:33,151
Amen?
39
00:03:34,068 --> 00:03:35,111
Amen!
40
00:03:58,217 --> 00:04:00,636
Se oli tavallaan hammas hampaasta.
41
00:04:00,720 --> 00:04:04,349
Farao tappoi ensin
heprealaisten poikalapset.
42
00:04:05,892 --> 00:04:08,811
Ja nyt tapetaan egyptiläisten esikoiset.
43
00:04:09,812 --> 00:04:14,108
Ympyrä sulkeutui. He saivat itse
kokea sen, mitä olivat tehneet muille.
44
00:04:33,086 --> 00:04:36,756
Vanhassa rabbiinisessa perinteessä
ei iloita kärsimyksestä,
45
00:04:36,839 --> 00:04:41,344
jota vitsaukset
egyptiläisille aiheuttivat.
46
00:04:46,933 --> 00:04:52,480
Kun laulamme pesah-juhlan
seder-päivällisen aikana -
47
00:04:52,563 --> 00:04:55,983
kymmenestä vitsauksesta,
48
00:04:56,067 --> 00:05:01,989
meidän kuuluu ottaa maljastamme
pisara viiniä sormella -
49
00:05:02,073 --> 00:05:06,077
ja asettaa se lautasen reunalle.
50
00:05:09,580 --> 00:05:14,669
On väärin nauttia
toisten ihmisten kärsimyksestä.
51
00:05:16,879 --> 00:05:21,843
Riippumatta siitä,
ovatko he aiheuttaneet meille vahinkoa.
52
00:05:21,926 --> 00:05:25,430
Siksi vähennämme
omaa iloamme symbolisesti.
53
00:05:42,613 --> 00:05:45,074
Mooses!
54
00:05:49,120 --> 00:05:52,832
Luvussa 12 kohdataan "tuhooja".
55
00:05:52,915 --> 00:05:57,503
Joskus se tulkitaan kuoleman enkeliksi.
Jumalaa ei mainita.
56
00:05:59,005 --> 00:06:00,131
Mooses!
57
00:06:00,214 --> 00:06:03,593
Heti sen jälkeen kuitenkin sanotaan,
että Jumala teki sen.
58
00:06:03,676 --> 00:06:09,474
Siinä on ehkä yritetty erottaa toisistaan
Jumala ja se, mitä Jumala tekee.
59
00:06:09,557 --> 00:06:10,725
Mooses.
60
00:06:11,934 --> 00:06:13,060
Mooses!
61
00:06:14,896 --> 00:06:17,607
Ja kova valitus oli Egyptissä.
62
00:06:17,690 --> 00:06:18,900
2. MOOS. 12:30
63
00:06:18,983 --> 00:06:22,737
Sillä ei ollut yhtään taloa,
jossa ei ollut kuollutta.
64
00:06:23,988 --> 00:06:25,198
Mooses!
65
00:06:28,493 --> 00:06:30,870
Meidän pitää lähteä!
66
00:06:30,953 --> 00:06:36,918
Raamatun laatijat ja kirjurit
ovat laittaneet tekstiin kuoleman enkelin,
67
00:06:37,001 --> 00:06:43,799
jotta Jumalaa ei pidettäisi
niin raivoisana ja kostonhimoisena -
68
00:06:43,883 --> 00:06:50,890
kuin lapsia ja viattomia tappavaa
Jumalaa väistämättä pidettäisiin.
69
00:06:53,809 --> 00:06:55,353
Mitä me olemme tehneet?
70
00:06:56,604 --> 00:06:58,856
Sen, mitä Jumala pyysi.
71
00:08:05,298 --> 00:08:07,717
Vitsauksista viimeinen -
72
00:08:08,467 --> 00:08:10,720
oli todella musertava.
73
00:08:11,596 --> 00:08:16,309
Juuri sellaista käytetään argumenttina
Jumalaa vastaan.
74
00:08:16,392 --> 00:08:19,270
Miten rakastava Jumala
voi sallia sellaisen?
75
00:08:19,353 --> 00:08:21,564
Onko Jumala niin kostonhimoinen?
76
00:08:21,647 --> 00:08:25,568
Vain todella julma Jumala
tappaisi kaikki esikoiset.
77
00:08:26,110 --> 00:08:30,114
Totta puhuen
siihen ei ole hyvää vastausta.
78
00:08:31,490 --> 00:08:35,911
Inhimillisellä tasolla
se oli todella musertavaa.
79
00:08:40,541 --> 00:08:41,626
Mooses.
80
00:08:45,171 --> 00:08:46,422
Missä olet, Mooses?
81
00:08:47,214 --> 00:08:48,132
Mooses!
82
00:08:49,592 --> 00:08:50,509
Mooses!
83
00:08:52,094 --> 00:08:54,930
Missä sinä olet? Vastaa!
84
00:08:55,014 --> 00:08:56,724
Veljeni.
-Salpaa ovi.
85
00:08:56,807 --> 00:08:58,684
Menen hänen luokseen.
-Älä!
86
00:08:58,768 --> 00:08:59,935
Vastaa!
87
00:09:01,354 --> 00:09:02,396
Minä menen.
88
00:09:11,572 --> 00:09:16,327
Mooses ei ole täällä.
-Eikö hän ilkeä häpeältään kohdata minua?
89
00:09:19,705 --> 00:09:21,248
Poikani on kuollut!
90
00:09:22,166 --> 00:09:25,503
Meidänkin lapsiamme on kuollut
sinun käsissäsi.
91
00:09:27,963 --> 00:09:29,340
Sinua varoitettiin.
92
00:09:30,424 --> 00:09:35,638
Ihminen ei voi asettua Jumalan tielle.
-Teidän jumalanne on pelkkä murhaaja.
93
00:09:35,721 --> 00:09:37,348
Hän on elämän antaja.
94
00:09:39,016 --> 00:09:40,226
Ja ottaja.
95
00:09:40,851 --> 00:09:42,353
Poikani…
96
00:09:47,483 --> 00:09:48,526
Poikani.
97
00:10:04,542 --> 00:10:06,085
Menkää autiomaahan.
98
00:10:07,002 --> 00:10:09,797
Nyt heti.
-Ilman ehtojako?
99
00:10:11,507 --> 00:10:12,591
Niin.
100
00:10:13,676 --> 00:10:15,428
Kunhan lähdette heti.
101
00:10:35,656 --> 00:10:37,074
Tule meidän kanssamme.
102
00:10:40,453 --> 00:10:41,412
En.
103
00:10:44,582 --> 00:10:47,585
Minun on surtava Egyptin menetystä
hänen kanssaan.
104
00:10:52,006 --> 00:10:53,257
Hänen menetystään.
105
00:11:09,732 --> 00:11:11,484
Nyt on lähdettävä heti.
106
00:11:13,152 --> 00:11:15,154
Ennen kuin farao muuttaa mielensä.
107
00:11:53,442 --> 00:11:55,361
Voi, rakas poika.
108
00:11:55,986 --> 00:11:59,114
Sinä toit tämän pahuuden talouteeni.
109
00:12:00,074 --> 00:12:02,701
Itse pakotit Mooseksen tähän -
110
00:12:04,036 --> 00:12:05,454
tuhoon.
111
00:12:05,538 --> 00:12:07,373
Tähän se johti.
112
00:12:08,874 --> 00:12:11,919
Kuvittelit olevasi voittamaton
ja haavoittumaton.
113
00:12:12,002 --> 00:12:14,213
Minä puhun jumalten kanssa.
114
00:12:14,755 --> 00:12:15,923
Puhutko?
115
00:12:32,273 --> 00:12:34,233
Kumarra minua.
116
00:12:39,738 --> 00:12:41,782
Kuuntele minua.
-Kumarra!
117
00:12:51,458 --> 00:12:53,210
Minä olen farao!
118
00:12:54,545 --> 00:12:57,047
Niilin valtias!
119
00:13:01,760 --> 00:13:04,263
GOSEN
120
00:13:04,346 --> 00:13:08,642
Egyptiläiset kiirehtivät israelilaisia
lähtemään heti pois maasta,
121
00:13:08,726 --> 00:13:13,272
sillä he ajattelivat:
"Muuten me kuolemme kaikki."
122
00:13:14,607 --> 00:13:17,067
Yhtäkkiä kaikki tapahtui nopeasti.
123
00:13:17,151 --> 00:13:20,237
Ajan merkitys ikään kuin muuttui.
124
00:13:20,321 --> 00:13:24,575
He eivät itsekään enää tienneet,
kauanko olivat olleet siellä.
125
00:13:24,658 --> 00:13:28,913
Orja ei määrää omasta ajastaan.
Orja toimii muiden ajan mukaan.
126
00:13:28,996 --> 00:13:31,248
Nyt he toimivat itsenäisesti.
127
00:13:31,916 --> 00:13:35,210
He eivät olleet enää ajan orjia
vaan käyttivät sitä itse.
128
00:13:43,969 --> 00:13:50,267
He olivat pyytäneet egyptiläisiltä
hopea- ja kultakaluja sekä vaatteita.
129
00:13:51,352 --> 00:13:56,357
Ja Herra oli antanut kansan
päästä egyptiläisten suosioon,
130
00:13:56,440 --> 00:13:59,485
niin että nämä
suostuivat heidän pyyntöönsä.
131
00:14:00,319 --> 00:14:03,572
Ja niin he veivät saalista egyptiläisiltä.
132
00:14:05,074 --> 00:14:08,619
Se heprean kohta
on käännetty monella tavalla,
133
00:14:08,702 --> 00:14:11,747
mutta ei kaunistella asiaa.
Saaliin viemistä se oli.
134
00:14:11,830 --> 00:14:13,415
Nyt oli heidän vuoronsa.
135
00:14:14,291 --> 00:14:17,419
Asia oli ongelmallinen
varhaisessa juutalaisuudessa,
136
00:14:17,503 --> 00:14:24,009
ja juutalainen filosofi Filon väittikin,
että kyseessä oli maksu palvelusta.
137
00:14:24,093 --> 00:14:26,095
Ettei kyse ollut ryöstöstä,
138
00:14:26,178 --> 00:14:30,474
vaan että kyseessä oli
ansaittu maksu kaikesta koetusta.
139
00:14:31,058 --> 00:14:33,185
Kunpa Raamatussa olisi selityksiä.
140
00:14:33,268 --> 00:14:39,483
Mitä muuta tällä haluttiin kertoa,
kuin että onni on kääntynyt?
141
00:15:04,800 --> 00:15:05,926
Tämäkö…
142
00:15:07,219 --> 00:15:10,097
Tämäkö on nyt tärkeää?
143
00:15:10,180 --> 00:15:11,223
Niinkö?
144
00:15:13,100 --> 00:15:14,226
Mooses!
145
00:15:15,561 --> 00:15:18,814
Sinäkin annoit minulle jalokiviä,
kun menimme kihloihin.
146
00:15:19,898 --> 00:15:23,110
Nytkin vietetään kihlajaisia.
147
00:15:23,193 --> 00:15:28,615
Neljäsataa vuotta, Mooses.
Anna heidän juhlia.
148
00:16:00,481 --> 00:16:05,235
Tämä päivä ennustettiin jo kauan sitten.
Lähdemme Kaanainmaahan,
149
00:16:05,319 --> 00:16:07,654
maidon ja hunajan maahan.
150
00:16:09,031 --> 00:16:13,327
On kulunut 400 vuotta,
ja nyt se päivä on vihdoin koittanut.
151
00:16:14,745 --> 00:16:18,123
Olemme kamppailleet tänä aikana.
152
00:16:18,916 --> 00:16:22,669
On ollut raatamista,
vaikeuksia ja kärsimystä.
153
00:16:24,171 --> 00:16:25,964
Unohdimme, keitä olemme.
154
00:16:27,007 --> 00:16:30,469
Sitten Jumala puhutteli minua vuorella.
155
00:16:31,261 --> 00:16:33,138
Ja nyt olemme tässä.
156
00:16:33,222 --> 00:16:38,143
Tänä kauniina aamuna
olemme vapauden porteilla.
157
00:16:38,227 --> 00:16:41,355
Luotammeko siihen,
että farao päästää meidät?
158
00:16:41,897 --> 00:16:44,858
Hän on muuttanut mielensä monta kertaa.
159
00:16:44,942 --> 00:16:46,735
Tämä voi olla ansa.
160
00:16:46,819 --> 00:16:52,116
Ei, ainoa ansa on nyt omassa mielessämme.
161
00:16:53,242 --> 00:17:00,040
Jumala on nyt meidän kihlattumme,
ja me olemme hänen morsiamensa.
162
00:17:00,124 --> 00:17:01,250
Mooses!
163
00:17:15,097 --> 00:17:18,016
Tulen mukaasi, minne menetkin.
164
00:17:18,851 --> 00:17:21,645
Minne jäät, sinne jään minäkin.
165
00:17:23,689 --> 00:17:28,777
Kun Mooses johtaa kansan
pois Egyptistä,
166
00:17:29,653 --> 00:17:34,449
Bitiah tulee mukaan pakomatkalle.
167
00:17:34,533 --> 00:17:36,326
Se kertoo paljon siitä,
168
00:17:36,410 --> 00:17:40,873
millainen Mooseksesta oli tullut,
169
00:17:40,956 --> 00:17:46,378
ja miten vakuuttava hän oli
saadessaan kaikki seuraamaan häntä.
170
00:17:48,005 --> 00:17:51,550
Midrašissa on eräs vaikuttava versio,
171
00:17:51,633 --> 00:17:56,054
jossa sanotaan,
että faraon tytär oli esikoinen,
172
00:17:57,222 --> 00:18:02,269
ja siksi hänenkin olisi kuulunut kuolla
esikoisten kuollessa.
173
00:18:03,812 --> 00:18:08,650
Jumala kuitenkin pelasti hänet,
koska hän pelasti Mooseksen.
174
00:18:08,734 --> 00:18:14,907
Silloin Jumala otti hänet omakseen
ja pelasti hänet viimeiseltä vitsaukselta.
175
00:18:14,990 --> 00:18:19,578
Monet muslimit
pitävät Mooseksen adoptioäitiä -
176
00:18:19,661 --> 00:18:23,749
myöskin faraon sorron kohteena.
177
00:18:23,832 --> 00:18:28,712
Koraaniin liittyvässä kirjallisuudessa
sanotaankin, että kun Mooses palasi,
178
00:18:28,795 --> 00:18:32,424
adoptioäiti uskoi häneen
ensimmäisten joukossa.
179
00:18:32,925 --> 00:18:36,470
Sanotaan myös, että farao kidutti häntä -
180
00:18:36,553 --> 00:18:43,477
ja että Jumala pelasti hänet
faraon kauhealta kidutukselta.
181
00:18:43,560 --> 00:18:46,730
Islamilaisessa traditiossa
hänestä tulikin -
182
00:18:46,813 --> 00:18:52,694
esikuva perheväkivallasta kärsiville
naisille, jotka pyrkivät pakoon.
183
00:18:52,778 --> 00:18:55,239
Hän on toivoa tuova hahmo.
184
00:19:06,833 --> 00:19:09,920
Aikaa ei ole hukattavaksi.
185
00:19:11,588 --> 00:19:14,883
Veljeni on tullut hulluksi.
186
00:19:22,349 --> 00:19:23,725
Israelin kansa!
187
00:19:24,768 --> 00:19:26,144
Lähtekäämme!
188
00:19:27,354 --> 00:19:29,106
Lähtekäämme!
189
00:20:02,014 --> 00:20:04,975
Pesah-juhlan teksteissä on kohta,
jossa sanotaan,
190
00:20:05,058 --> 00:20:09,604
että jollei Jumala olisi vienyt meitä
Egyptistä, olisimme yhä faraon orjia.
191
00:20:09,688 --> 00:20:11,481
Siis henkisesti.
192
00:20:12,274 --> 00:20:15,610
Olisimme henkisesti yhä
isännän käskyvallassa.
193
00:20:16,778 --> 00:20:21,283
Se on Tukholma-syndroomaa.
Sitä voi vähentää ja siitä voi parantua -
194
00:20:21,366 --> 00:20:23,118
vähättelemällä vangitsijaa.
195
00:20:23,827 --> 00:20:28,749
Silloin vangitsijoita ei nähdä arvokkaina,
lempeinä ja hyvinä ihmisinä.
196
00:20:28,832 --> 00:20:32,002
Kun sen ymmärtää,
Tukholma-syndrooma katoaa.
197
00:20:33,462 --> 00:20:35,130
Ja ihminen on vapaa.
198
00:20:53,690 --> 00:20:56,360
Annoin uhrin Amonille.
199
00:20:56,985 --> 00:21:00,489
Hän on viimein pelastanut meidät
tuolta pahalta.
200
00:21:00,572 --> 00:21:03,825
Ei, tämä oli virhearvio, Haman!
201
00:21:05,202 --> 00:21:08,997
Jos yksi työntekijäkansa lähtee,
lähtevät muutkin.
202
00:21:09,081 --> 00:21:11,500
Nubialaiset ja heettiläiset.
203
00:21:11,583 --> 00:21:13,543
Perustukset murenevat.
204
00:21:13,627 --> 00:21:18,382
Valmista sotaväki liikkeellelähtöön.
-Majesteetti, minä anelen.
205
00:21:19,883 --> 00:21:22,010
Valmista sotaväki liikkeellelähtöön.
206
00:21:35,482 --> 00:21:42,447
Paljon kertoo se, että kymmenes vitsaus,
joka vaikutti faraoon henkilökohtaisesti,
207
00:21:42,531 --> 00:21:47,077
vasta katkaisi kamelin selän,
niin sanotusti.
208
00:21:47,828 --> 00:21:52,541
Kun farao ymmärsi,
että hänen poikansa on kuollut,
209
00:21:52,624 --> 00:21:55,919
hänen sydämensä valtasi kostonhalu.
210
00:21:56,002 --> 00:21:58,797
Farao muutti mielensä, ja takaa-ajo alkoi.
211
00:21:59,756 --> 00:22:02,134
Tulee mieleen hiirellä leikkivä kissa.
212
00:22:02,217 --> 00:22:07,764
Kissa jahtaa hiirtä, saa sen kiinni,
päästää sen hetkeksi menemään -
213
00:22:07,848 --> 00:22:10,225
ja jatkaa sitten taas leikkiään.
214
00:22:10,308 --> 00:22:12,978
Tuntuu, että Jumala
käyttäytyi kuin se kissa.
215
00:22:31,288 --> 00:22:34,124
Kaanainmaa on pohjoisessa. Tuolla päin.
216
00:22:34,207 --> 00:22:37,335
Kuljemme filistealaisten maan läpi.
He voivat hyökätä.
217
00:22:40,922 --> 00:22:44,342
Sitten taistellaan. Muuta reittiä ei ole.
218
00:22:45,093 --> 00:22:46,553
Pohjoiseen siis.
219
00:22:47,137 --> 00:22:50,223
Autiomaan halki luvattuun maahan!
220
00:23:00,400 --> 00:23:02,986
Aaron!
221
00:23:04,196 --> 00:23:05,655
Herra johdattaa meitä!
222
00:23:05,739 --> 00:23:09,618
Tuolla on vain
Migdolin ja Baal-Sefonin välinen meri!
223
00:23:09,701 --> 00:23:12,370
Olen nähnyt tuon ennenkin!
-Jäämme ansaan!
224
00:23:12,454 --> 00:23:15,457
Hän ohjasi minut luoksesi!
-Usko minua, veli!
225
00:23:15,540 --> 00:23:16,833
Tuo on merkki!
226
00:23:18,001 --> 00:23:21,755
Tarvitaan tuhat laivaa,
jotta pääsemme pois sitä kautta!
227
00:23:26,134 --> 00:23:30,805
Kun farao oli päästänyt kansan,
ei Jumala johdattanut heitä sitä tietä,
228
00:23:30,889 --> 00:23:34,476
joka kulki filistealaisten maan kautta,
vaikka se oli suorin.
229
00:23:35,018 --> 00:23:40,065
Sillä Jumala ajatteli, että kansa
ehkä katuisi nähdessänsä sodan syttyvän -
230
00:23:40,148 --> 00:23:41,441
ja palaisi Egyptiin.
231
00:23:41,525 --> 00:23:46,905
Vaan Jumala antoi kansan poiketa
erämaan tietä myöten Kaislamerta kohti.
232
00:23:48,782 --> 00:23:54,037
Siitä, miksi Jumala johdatti kulkijat
outoon suuntaan, on monta tulkintaa.
233
00:23:54,120 --> 00:23:57,040
Syy saattoi olla sotilaallinen -
234
00:23:57,123 --> 00:24:01,920
tai se, että sillä reitillä
oli enemmän juomavettä.
235
00:24:02,003 --> 00:24:05,006
Kaikissa niissä voi olla totuuden siemen.
236
00:24:05,090 --> 00:24:09,553
Tooran tekstien on kuitenkin tarkoitus
puhutella meitä tänäkin päivänä.
237
00:24:09,636 --> 00:24:13,765
Siksi Jumalan järjestämän reitin
tärkein viesti on se,
238
00:24:13,848 --> 00:24:17,310
että ihminen voi luulla
jonkun elämän polun olevan oikea,
239
00:24:17,394 --> 00:24:21,898
mutta Jumala tietää,
mikä on kullekin hyvä ja oikea reitti.
240
00:24:23,149 --> 00:24:24,150
2. MOOS. 13:21
241
00:24:24,234 --> 00:24:27,779
Herra kulki päiväsaikaan pilvipatsaassa
heidän edellään -
242
00:24:27,862 --> 00:24:29,573
näyttäen heille tietä -
243
00:24:31,866 --> 00:24:35,620
ja yöllä tulipatsaassa
valaisten heidän tietään,
244
00:24:37,914 --> 00:24:41,876
niin että he saattoivat kulkea
sekä päivällä että yöllä.
245
00:24:44,337 --> 00:24:46,840
Ja egyptiläiset ajoivat heitä takaa.
246
00:25:19,623 --> 00:25:20,874
Minähän sanoin, veli.
247
00:25:21,625 --> 00:25:23,418
Täällä on vain meri.
248
00:25:25,045 --> 00:25:26,421
Pitää kääntyä takaisin.
249
00:25:28,506 --> 00:25:30,508
Tällä on jokin tarkoitus.
250
00:25:41,311 --> 00:25:42,771
Egyptiläiset,
251
00:25:42,854 --> 00:25:47,275
kaikki faraon hevoset, sotavaunut
miehineen sekä hänen muu sotaväkensä,
252
00:25:47,359 --> 00:25:50,445
ajoivat heitä takaa ja saavuttivat heidät,
253
00:25:50,528 --> 00:25:53,657
kun he olivat leiriytyneinä
Pi-Hirotin luona,
254
00:25:53,740 --> 00:25:55,533
Baal-Sefonin kohdalla.
255
00:26:07,504 --> 00:26:10,799
Mooses, mitä Jumala sanoo?
256
00:26:13,301 --> 00:26:15,387
Sanoinhan, ettei tämä onnistu.
257
00:26:18,014 --> 00:26:19,516
Leiriydymme tähän.
258
00:26:21,976 --> 00:26:23,812
Leiriydymme tähän!
259
00:26:23,895 --> 00:26:27,065
Farao tappaa meidät tässä!
-Me leiriydymme.
260
00:26:34,989 --> 00:26:38,243
Ei. Katsokaa, hän on oikeassa!
261
00:26:38,910 --> 00:26:40,412
Mooses on oikeassa!
262
00:26:50,296 --> 00:26:54,426
Jumala auttoi heitä tässäkin.
263
00:26:54,509 --> 00:26:59,222
Hänen näkyvä apunsa -
264
00:26:59,305 --> 00:27:04,310
toimi paitsi kompassina,
265
00:27:04,394 --> 00:27:07,272
myös suojaavana voimana.
266
00:27:12,610 --> 00:27:14,571
Tämä pitää kiertää!
267
00:27:14,654 --> 00:27:16,364
Mahdotonta, majesteetti.
268
00:27:16,448 --> 00:27:19,743
Kun me siirrymme, sekin siirtyy.
269
00:27:21,661 --> 00:27:25,123
Herra, se vaikuttaa elävältä.
270
00:27:40,805 --> 00:27:45,518
Otan perillisekseni sen,
joka keksii keinon kiertää tuo.
271
00:28:21,888 --> 00:28:24,682
Sinulla oli varmasti syy
johdattaa meidät tänne.
272
00:28:30,688 --> 00:28:33,399
Mikä se syy on? Näytä se minulle.
273
00:28:56,339 --> 00:28:57,423
Mooses.
274
00:29:05,723 --> 00:29:08,017
Nosta sauvasi.
275
00:29:19,237 --> 00:29:21,531
Ojenna kätesi.
276
00:29:25,201 --> 00:29:26,619
2. MOOS. 14:21
277
00:29:26,703 --> 00:29:29,914
Ja Mooses ojensi kätensä meren yli.
278
00:29:31,207 --> 00:29:37,213
Niin Herra saattoi vahvalla itätuulella,
joka puhalsi koko yön, meren väistymään.
279
00:29:43,344 --> 00:29:45,722
Miksi Punainen meri jakautui?
280
00:29:45,805 --> 00:29:48,182
Joidenkin Raamatun-tutkijoiden mukaan,
281
00:29:48,266 --> 00:29:51,686
jos se tapahtui
niin kuin Raamatussa kuvataan,
282
00:29:51,769 --> 00:29:54,522
syynä oli maanjäristys,
283
00:29:54,606 --> 00:30:00,153
joka avasi railon,
jonne kaikki vesi valui.
284
00:30:00,737 --> 00:30:03,531
Sitä pidetään luonnonilmiön aiheuttamana.
285
00:30:06,576 --> 00:30:09,746
Raamatun laatija
ei tarkoittanut sellaista.
286
00:30:09,829 --> 00:30:11,623
Se sanotaan selkeästi.
287
00:30:11,706 --> 00:30:17,545
Jumala antoi Moosekselle voiman
nostaa sauvan ja tehdä ihmeen.
288
00:30:51,037 --> 00:30:52,538
Mitä tämä on?
289
00:30:52,622 --> 00:30:54,832
Emme selviä tuosta!
-Käännytään.
290
00:30:54,916 --> 00:30:56,709
Meri musertaa meidät.
291
00:30:57,794 --> 00:31:00,129
Kuolemme kaikki!
-Palataan takaisin!
292
00:31:08,805 --> 00:31:11,766
Heidän jumalansa voima
on rajaton, majesteetti.
293
00:31:12,600 --> 00:31:14,852
Meidän jumalamme eivät suostu tuohon.
294
00:31:15,853 --> 00:31:16,854
Näettekö tuon?
295
00:31:18,481 --> 00:31:19,774
Siinä on Jumala.
296
00:31:20,775 --> 00:31:23,027
Näettekö tuon? Jumala on siinäkin!
297
00:31:23,861 --> 00:31:25,405
Uskokaa!
298
00:31:35,623 --> 00:31:36,624
Saatpa nähdä.
299
00:31:40,878 --> 00:31:43,923
Pelastaisitteko itsenne
ja hylkäisitte lapsenne?
300
00:31:44,590 --> 00:31:47,301
Ette. Hänkään ei tee niin.
301
00:31:47,385 --> 00:31:49,929
Jumala tarvitsee meidät kaikki.
302
00:31:50,888 --> 00:31:52,265
Jokaisen lapsensa.
303
00:31:53,349 --> 00:31:54,392
Meidät kaikki!
304
00:32:10,324 --> 00:32:12,452
Palataan, kun vielä voidaan.
305
00:32:12,535 --> 00:32:14,996
Tuosta emme selviä hengissä.
306
00:32:15,663 --> 00:32:17,457
Mieluummin hukun kuin palaan.
307
00:32:32,138 --> 00:32:35,183
Midrašissa on monta opetusta
meren jakamisesta.
308
00:32:35,266 --> 00:32:39,729
Erään mukaan enkelit kysyivät Jumalalta,
miksi hän pelastaa nämä ihmiset.
309
00:32:39,812 --> 00:32:42,857
He palvovat epäjumalia
siinä kuin egyptiläisetkin.
310
00:32:42,940 --> 00:32:45,735
Kaikki ihmiset ovat samanlaista roskaa.
311
00:32:45,818 --> 00:32:49,447
Jumala totesi, että enkeleiltä
oli jäänyt jotakin huomaamatta.
312
00:32:49,530 --> 00:32:51,824
Se, että he kulkivat yhdessä.
313
00:32:51,908 --> 00:32:53,785
Se ratkaisi.
314
00:32:53,868 --> 00:32:57,121
Jokainen mokaa joskus elämässään,
315
00:32:57,205 --> 00:33:01,292
mutta ihmisten tulee oppia
tekemään yhteistyötä.
316
00:33:01,375 --> 00:33:02,877
Sitä Jumala haluaa.
317
00:33:07,006 --> 00:33:10,593
He kuolevat tuonne.
Olisi hulluutta seurata heitä.
318
00:33:11,511 --> 00:33:12,386
Ei.
319
00:33:16,599 --> 00:33:18,643
Heidän jumalansa pakenee!
320
00:33:18,726 --> 00:33:23,231
Epäilettekö sitä,
minkä näette omin silmin?
321
00:33:23,314 --> 00:33:27,693
Majesteetti.
Lapsemme on jo otettu meiltä pois.
322
00:33:28,444 --> 00:33:30,738
Nämä ovat parhaat soturinne.
323
00:33:32,490 --> 00:33:35,326
Vaunut valmiiksi.
-Majesteetti…
324
00:33:36,327 --> 00:33:39,247
Ajamme heidät kiinni ja tapamme jokaisen.
325
00:33:48,339 --> 00:33:50,007
2. MOOS. 14:22–23
326
00:33:50,091 --> 00:33:55,847
Ja israelilaiset kulkivat meren poikki
kuivaa myöten,
327
00:33:56,973 --> 00:34:03,104
ja vesi oli heillä muurina
sekä oikealla että vasemmalla puolella.
328
00:34:09,360 --> 00:34:11,696
Ja egyptiläiset ajoivat heitä takaa.
329
00:34:36,512 --> 00:34:37,597
Nopeasti!
330
00:34:38,097 --> 00:34:39,765
Mene.
-En.
331
00:34:39,849 --> 00:34:42,310
Tee niin kuin sanon. Mene.
332
00:34:45,771 --> 00:34:47,148
Paetkaa!
333
00:34:50,359 --> 00:34:51,360
Vauhtia!
334
00:34:55,781 --> 00:34:56,782
Eteenpäin!
335
00:35:12,673 --> 00:35:14,008
2. MOOS. 14:27–28
336
00:35:14,091 --> 00:35:17,220
Niin Mooses ojensi kätensä meren yli,
337
00:35:18,930 --> 00:35:22,475
ja aamun koittaessa
meri palasi paikoillensa.
338
00:35:25,061 --> 00:35:29,440
Ja vedet palasivat
ja peittivät sotavaunut ja ratsumiehet,
339
00:35:36,906 --> 00:35:43,037
koko faraon sotajoukon,
joka oli seurannut heitä mereen.
340
00:35:44,997 --> 00:35:47,208
Ei yksikään heistä pelastunut.
341
00:35:52,213 --> 00:35:54,423
Kun yksi tyttäristäni oli 10-vuotias,
342
00:35:54,507 --> 00:35:57,301
hän oli kuullut
tämän tarinan pyhäkoulussa.
343
00:35:57,385 --> 00:36:02,556
Että kaikki egyptiläiset kuolivat mereen.
344
00:36:02,640 --> 00:36:08,271
Se sai hänet aivan tolaltaan.
Hän kysyi, miksi Jumala oli tehnyt niin.
345
00:36:08,354 --> 00:36:10,606
Eivätkö hekin olleet Jumalan lapsia?
346
00:36:11,107 --> 00:36:14,902
Ajattelin mielessäni,
että se oli erittäin hyvä kysymys.
347
00:36:14,986 --> 00:36:16,862
Miksi Jumala tosiaan teki niin?
348
00:36:20,908 --> 00:36:26,038
Koraanissa tämä tarina loppuu siihen,
kun farao hukkuu.
349
00:36:26,122 --> 00:36:33,045
Tarinan mukaan hän sanoi
uskovansa Aaronin ja Mooseksen jumalaan.
350
00:36:33,671 --> 00:36:36,007
Mutta silloin oli jo liian myöhäistä.
351
00:36:37,258 --> 00:36:39,552
Eräs tarina on kiinnostava.
352
00:36:39,635 --> 00:36:42,888
Gabriel, yksi arkkienkeleistä,
353
00:36:42,972 --> 00:36:48,644
sanoo Muhammedille
vihaavansa eniten kahta henkilöä.
354
00:36:50,438 --> 00:36:52,690
Saatanaa ja faraota.
355
00:36:53,566 --> 00:36:59,488
Gabriel sanoo pelänneensä niin,
että farao kääntyisi islamiin -
356
00:36:59,572 --> 00:37:04,076
juuri ennen kuolemaansa,
että alkoi tunkea mutaa faraon suuhun,
357
00:37:04,160 --> 00:37:07,913
jottei tämä kääntyisi muslimiksi
tai sanoisi uskovansa Jumalaan.
358
00:37:53,376 --> 00:37:55,836
Kuolleen meren kääröissä -
359
00:37:55,920 --> 00:38:00,674
on yksi lyhyt käärö,
360
00:38:00,758 --> 00:38:03,135
jossa on katkelma 2. Mooseksen kirjasta.
361
00:38:03,219 --> 00:38:08,891
Se on vahingoittunut, mutta siinä on ollut
pitkä Mirjamin nimiin kirjattu laulu.
362
00:38:13,312 --> 00:38:15,064
Se on voitonlaulu.
363
00:38:15,773 --> 00:38:17,316
Kansa on paennut,
364
00:38:17,400 --> 00:38:21,946
ja Jumala on voittanut egyptiläiset
ja pelastanut israelilaiset.
365
00:38:35,709 --> 00:38:41,549
Siinä sanotaan: "Kuka olisi sinun
vertaisesi jumalten joukossa, Jahve?"
366
00:38:41,632 --> 00:38:44,093
Eli: "Sinä olet jumalista suurin."
367
00:38:47,138 --> 00:38:51,934
Ensimmäisen merkittävän teologisen viestin
juutalaisessa, kristityssä -
368
00:38:52,017 --> 00:38:56,188
ja islamilaisessa perinteessä
sanotaan tulevan naisen suusta.
369
00:39:07,158 --> 00:39:08,200
Adonai.
370
00:39:10,953 --> 00:39:13,330
Mooses pelasti maailman Nooan tapaan.
371
00:39:13,998 --> 00:39:17,042
Nooan tapauksessa vesi vetäytyy,
372
00:39:17,126 --> 00:39:20,212
ja päästään kuivalle maalle
aloittamaan alusta.
373
00:39:20,296 --> 00:39:23,507
Punaisella merellä vesi jakautuu,
374
00:39:23,591 --> 00:39:27,595
ja paljastuu kuivaa maata,
joka pelastaa heidät toiselle rannalle,
375
00:39:27,678 --> 00:39:30,014
niin että uusi elämä kansana voi alkaa.
376
00:39:30,097 --> 00:39:36,145
Tapauksilla on yhtäläisyyksiä.
Kun Jumala pelastaa,
377
00:39:36,228 --> 00:39:38,397
luominen on mukana.
378
00:39:43,277 --> 00:39:44,487
Veli.
379
00:39:47,573 --> 00:39:48,699
Olemme vapaita.
380
00:39:51,160 --> 00:39:52,286
Olemmeko?
381
00:40:05,591 --> 00:40:06,592
2. MOOS. 15:22
382
00:40:06,675 --> 00:40:13,516
Mooses vei israelilaiset Kaislamereltä
Surin autiomaahan,
383
00:40:15,893 --> 00:40:20,981
ja he vaelsivat siellä kolme päivää
löytämättä vettä.
384
00:40:22,525 --> 00:40:28,614
Järkyttyneet ja traumatisoituneet ihmiset
vaelsivat erämaassa.
385
00:40:29,782 --> 00:40:33,452
Ei ihme, jos he olivat hämmentyneitä,
386
00:40:33,953 --> 00:40:36,372
peloissaan ja epävarmoja.
387
00:40:38,374 --> 00:40:41,710
He eivät tienneet, missä olivat.
388
00:40:44,088 --> 00:40:49,134
Heille oli nyt selkeästi osoitettu,
389
00:40:49,218 --> 00:40:53,305
että heidän Jumalansa oli todellinen
ja pelastanut heidät.
390
00:40:54,765 --> 00:40:57,851
Nyt heidän piti kuitenkin
nähdä eteenpäin -
391
00:40:57,935 --> 00:41:01,397
tulevaisuuteen,
jota he eivät osanneet kuvitella.
392
00:41:02,231 --> 00:41:04,733
Lapset eivät ole syöneet kolmeen päivään.
393
00:41:04,817 --> 00:41:09,822
He seurasivat Moosesta, mutta
Mooseskaan ei tiennyt, mikä heitä odotti.
394
00:41:12,032 --> 00:41:13,951
Anna minulle merkki, Herra.
395
00:41:14,868 --> 00:41:17,496
Toiko hän meidät tänne kuolemaan?
-Hulluutta!
396
00:41:17,580 --> 00:41:19,290
Oli virhe lähteä.
397
00:41:23,168 --> 00:41:24,920
He vapautuivat orjuudesta.
398
00:41:25,004 --> 00:41:28,132
Vaikeuksien piti olla ohi,
mutta eivät ne olleetkaan.
399
00:41:28,215 --> 00:41:30,593
Se on tärkeää: elämä on sellaista.
400
00:41:30,676 --> 00:41:34,513
Koettelemuksista otetaan opiksi,
401
00:41:34,597 --> 00:41:36,140
mutta ne eivät lopu.
402
00:41:36,223 --> 00:41:39,435
Tooran viesti on, että perille ei päästä.
403
00:41:40,894 --> 00:41:43,230
Matka on tärkeämpi kuin määränpää.
404
00:41:52,656 --> 00:41:54,158
Missä olet, Herra?
405
00:41:54,992 --> 00:41:57,244
Kansallani on jano ja nälkä.
406
00:42:04,293 --> 00:42:05,878
Puhu minulle!
407
00:42:25,272 --> 00:42:27,941
Ihmisiä pelottaa.
408
00:42:41,497 --> 00:42:43,332
Hän ei puhu minulle enää.
409
00:42:44,500 --> 00:42:45,376
Kuka?
410
00:42:46,752 --> 00:42:47,878
Jumala.
411
00:42:49,129 --> 00:42:50,339
Hän on kadonnut.
412
00:42:55,678 --> 00:42:56,762
Tai sitten ei.
413
00:42:57,596 --> 00:43:01,100
Ehkä hän koettelee sinua.
-Tämä on jo liikaa.
414
00:43:04,061 --> 00:43:05,062
Ei ole.
415
00:43:06,355 --> 00:43:07,272
Ei.
416
00:43:08,857 --> 00:43:09,692
Ei.
417
00:43:29,044 --> 00:43:30,754
Näytä heille tie.
418
00:43:51,442 --> 00:43:53,569
Jos Luoja suo, tänään löytyy vettä.
419
00:43:58,407 --> 00:43:59,825
Käännytään etelään.
420
00:44:01,994 --> 00:44:04,288
Kaanainmaa on pohjoisessa.
-Tiedän.
421
00:44:04,371 --> 00:44:07,332
Mennään etelään, Midianiin.
-Miksi?
422
00:44:07,416 --> 00:44:10,335
Vuorelle,
jolla Hän puhui minulle ensi kertaa.
423
00:44:10,419 --> 00:44:13,964
Olemme menossa luvattuun maahan.
-Menemme sinne kyllä.
424
00:44:18,135 --> 00:44:19,553
Miten selviämme?
425
00:44:21,805 --> 00:44:23,557
Mitä sanomme ihmisille?
426
00:44:26,560 --> 00:44:28,145
Herra pitää meistä huolen.
427
00:44:33,233 --> 00:44:38,405
Autiomaassa israelilaiset alkoivat nurista
Moosesta ja Aaronia vastaan -
428
00:44:39,281 --> 00:44:41,283
ja sanoivat heille:
429
00:44:41,366 --> 00:44:45,454
"Kunpa Herran käsi
olisi lyönyt meidät kuoliaaksi Egyptissä,
430
00:44:45,537 --> 00:44:50,292
kun vielä olimme lihapatojen ääressä
ja saimme ruokaa kylliksemme.
431
00:44:50,876 --> 00:44:53,921
Mutta te olette tuoneet meidät
tänne autiomaahan -
432
00:44:54,004 --> 00:44:56,632
tappaaksenne nälkään kaikki nämä ihmiset!"
433
00:45:00,010 --> 00:45:01,929
Matka oli pitkä ja haastava.
434
00:45:02,012 --> 00:45:06,058
Uupuneet ihmiset muuttuvat äreiksi.
435
00:45:06,141 --> 00:45:10,062
Miksi he olivat niin kiittämättömiä
kaiken tapahtuneen jälkeen?
436
00:45:10,145 --> 00:45:13,774
Helppo sitä on
ilmastoidusta huoneesta käsin arvostella.
437
00:45:13,857 --> 00:45:16,318
Nämä ihmiset olivat kärsineet toistuvasti.
438
00:45:16,401 --> 00:45:21,406
Heitä oli koeteltu niin usein, että olisi
oudompaa, jos he eivät olisi nurisseet.
439
00:45:39,508 --> 00:45:43,387
Aamulla oli maassa leirin ympärillä
runsaasti kastetta,
440
00:45:44,721 --> 00:45:46,473
ja kun kaste oli haihtunut,
441
00:45:46,557 --> 00:45:51,436
oli autiomaassa jotakin hienoa ja rapeaa,
ohutta kuin kuura maan pinnalla.
442
00:45:53,272 --> 00:45:58,652
Herra sanoi: "Minä annan sataa teille
ruokaa taivaasta."
443
00:46:02,406 --> 00:46:05,075
Israelilaiset valittivat nälkää,
444
00:46:05,158 --> 00:46:10,122
ja Jumala teki ihmeen
lähettämällä mannaa taivaasta.
445
00:46:11,623 --> 00:46:13,625
Tutkijoiden mukaan -
446
00:46:13,709 --> 00:46:20,299
on olemassa
tamariskipuussa ruokaileva kirvalaji,
447
00:46:20,382 --> 00:46:22,384
jota esiintyy Siinailla.
448
00:46:22,467 --> 00:46:26,638
Ne erittävät pihkamaista ainetta,
449
00:46:26,722 --> 00:46:30,225
joka maistuu makealta ja on valkoista.
450
00:46:34,146 --> 00:46:36,231
Sitä on kasvien pinnalla.
451
00:46:36,315 --> 00:46:39,526
Keräämme ja kuivaamme sen
ja leivomme siitä leipää.
452
00:46:43,113 --> 00:46:44,489
Jumala on puhunut.
453
00:46:46,700 --> 00:46:50,495
Siinain eli autiomaan tapahtumissa -
454
00:46:52,915 --> 00:46:55,042
näkyy Jumalan äidillinen puoli.
455
00:46:55,876 --> 00:47:01,924
Naiset muuttivat maan antimet
syötävään muotoon.
456
00:47:02,674 --> 00:47:05,052
Huomaatko, veli? Saimme merkin.
457
00:47:07,721 --> 00:47:13,477
Soturi-Jumala näkyy merkeissä, ihmeissä
ja taistelussa faraon armeijaa vastaan.
458
00:47:13,560 --> 00:47:18,273
Ja nyt Jumala on
vertauskuvallisesti hoivaava äiti.
459
00:47:21,526 --> 00:47:22,778
Lopeta!
460
00:47:26,114 --> 00:47:28,325
Käskin lopettaa!
461
00:47:32,788 --> 00:47:34,998
Itsekäs mies!
462
00:47:36,291 --> 00:47:37,250
Kauemmas!
463
00:47:38,377 --> 00:47:39,419
Lopeta!
464
00:47:42,255 --> 00:47:46,051
Daavid ja Amram kahmivat liikaa.
Nyt kaikille ei riitä.
465
00:47:48,178 --> 00:47:49,638
He yrittivät myydä sitä.
466
00:47:51,181 --> 00:47:53,809
Tästä riittää vain kahdeksi päiväksi.
467
00:47:58,397 --> 00:48:01,692
Näinkö te vastaatte,
kun Jumala siunaa meitä antimillaan?
468
00:48:07,072 --> 00:48:09,408
Häätäkää heidät pärjäämään omillaan.
469
00:48:12,411 --> 00:48:15,622
Ei. Älkää menkö.
470
00:48:16,623 --> 00:48:18,083
Totelkaa minua.
471
00:48:19,459 --> 00:48:25,424
Olet ennenkin kompastunut suuttumukseen.
Jumala on osoittanut myötätuntoa.
472
00:48:25,507 --> 00:48:27,217
Tehdään mekin samoin.
473
00:48:34,516 --> 00:48:36,018
Hän on oikeassa.
474
00:48:37,269 --> 00:48:39,104
Mitä Herra toivoisi meiltä?
475
00:48:39,187 --> 00:48:43,483
Miten voit kysyä tuota,
kun sydämeni ei muuta tavoittelekaan?
476
00:48:43,567 --> 00:48:45,485
Anna mielesikin tavoitella sitä.
477
00:48:56,580 --> 00:49:01,043
Oppia voi vasta,
kun aiemmin opittu on nollattu.
478
00:49:01,126 --> 00:49:03,962
Erämaassa ei ollut kyse petoeläimistä.
479
00:49:04,046 --> 00:49:06,214
Se oli nollaamisen tila.
480
00:49:07,215 --> 00:49:10,218
Se oli tyhjä tila, jossa ei ollut mitään.
481
00:49:10,302 --> 00:49:14,639
Vihollisia ja uhkia toki oli,
mutta se ei ollut asian ydin.
482
00:49:14,723 --> 00:49:20,228
Ydin oli siinä, että tarvittavia opetuksia
ei voinut antaa Egyptissä.
483
00:49:20,312 --> 00:49:24,316
Liikaa painolastia.
Israelissa oli keskityttävä rakentamiseen.
484
00:49:24,399 --> 00:49:26,318
Siitä erämaassa oli kyse.
485
00:49:26,818 --> 00:49:32,365
Israelilaiset. Keräämme
viiden päivän ajan ruokaa joka aamu.
486
00:49:33,408 --> 00:49:35,535
Aina vain sen päivän tarpeiksi.
487
00:49:38,830 --> 00:49:40,123
Kuudentena päivänä -
488
00:49:42,626 --> 00:49:46,546
keräämme niin paljon,
että voimme levätä seitsemäntenä päivänä.
489
00:49:49,591 --> 00:49:53,136
Meidät luotiin Jumalan kuviksi.
490
00:49:53,804 --> 00:49:57,015
Mekin lepäämme seitsemäntenä päivänä. Vai?
-Niin.
491
00:49:57,766 --> 00:49:58,850
Aivan.
492
00:50:03,063 --> 00:50:04,231
Pyhäpäivä.
493
00:50:09,694 --> 00:50:15,492
Päivä, jolloin muistutamme mieleen,
miten paljon olemme Hänelle velkaa.
494
00:50:21,873 --> 00:50:23,125
Olkoon se laki.
495
00:50:24,000 --> 00:50:26,920
Sapatti on kiinnostava instituutio,
496
00:50:27,003 --> 00:50:30,715
kun ajattelee Raamatun maailmaa
ja israelilaisia.
497
00:50:30,799 --> 00:50:36,471
Ei tiedetä, että missään muissa seudun
kulttuureissa olisi ollut vastaavaa.
498
00:50:36,555 --> 00:50:40,392
Sapattia voi siis sanoa
israelilaiseksi keksinnöksi.
499
00:50:43,311 --> 00:50:47,190
Sapattiin viitataan ensi kertaa
2. Mooseksen kirjan luvussa 16 -
500
00:50:47,274 --> 00:50:49,734
kohdassa, jossa kerätään mannaa.
501
00:50:49,818 --> 00:50:54,072
Kuudentena päivänä
piti kerätä kaksinkertainen määrä -
502
00:50:54,156 --> 00:50:58,451
ja levätä seitsemäntenä päivänä
kuten Jumalakin teki.
503
00:51:01,288 --> 00:51:06,293
On tapana sanoa, että sapatti on
ylläpitänyt juutalaisia eikä toisin päin.
504
00:51:06,376 --> 00:51:08,920
Silloin kansa tarvitsi juuri sitä.
505
00:51:09,004 --> 00:51:13,425
Jumala ilmoitti Mooseksen kautta,
että työnteollakin oli rajansa.
506
00:51:13,508 --> 00:51:18,805
Jos näemme sen, mitä meillä on,
ja ymmärrämme, että tämä hetki on hyvä,
507
00:51:19,389 --> 00:51:20,599
selviämme kyllä.
508
00:51:23,810 --> 00:51:27,564
Nälänhädästä ja faraon vihasta
selvinneet israelilaiset -
509
00:51:27,647 --> 00:51:33,111
kohtasivat pian uuden vihollisen
matkalla kohti etelää ja Siinainvuorta.
510
00:51:37,449 --> 00:51:38,617
Täällä on muitakin.
511
00:51:43,663 --> 00:51:47,000
Aavikkokansaa. Tämä on heidän maataan.
512
00:51:50,795 --> 00:51:57,135
Lähi-idässä oli paljon muitakin kansoja
kuin israelilaisia.
513
00:51:57,219 --> 00:52:03,350
Monet olivat israelilaisten vihollisia,
esimerkiksi amalekilaiset.
514
00:52:10,398 --> 00:52:13,068
Vauhtia! Mooses!
515
00:52:15,028 --> 00:52:18,698
Rosvoja!
He hiipivät kimppuumme pimeän turvin.
516
00:52:18,782 --> 00:52:22,535
Heitä oli liikaa,
ja he sieppasivat naisia ja lapsia.
517
00:52:23,703 --> 00:52:25,372
Tarvitsen lisää miehiä.
518
00:52:27,707 --> 00:52:30,502
Amalekilaisia. Orjakauppiaita.
519
00:52:32,170 --> 00:52:34,506
Leiriydytään tähän.
520
00:52:34,589 --> 00:52:36,424
Haetaan omamme takaisin.
521
00:52:51,398 --> 00:52:55,694
AMALEKILAISTEN LEIRI
522
00:52:59,656 --> 00:53:02,075
Nopeasti asemiin.
523
00:53:07,956 --> 00:53:13,128
Oliko israelilaisilla miekkoja,
kilpiä ja jousia,
524
00:53:13,211 --> 00:53:17,549
vai miten he pystyivät käymään sotaan
amalekilaisia vastaan?
525
00:53:18,550 --> 00:53:21,261
Ikivanhan juutalaisen
midraš-tekstin mukaan -
526
00:53:21,344 --> 00:53:25,348
he veivät varusteet -
527
00:53:25,932 --> 00:53:28,601
mereen hukkuneilta
egyptiläisiltä sotilailta.
528
00:53:28,685 --> 00:53:32,188
Ruumiit ajautuivat rantaan,
ja israelilaiset veivät tavarat.
529
00:53:33,023 --> 00:53:37,527
Se on hyvä vastaus.
Raamatussa siitä ei sanota mitään,
530
00:53:37,610 --> 00:53:40,113
mutta se on asia, joka mietityttää.
531
00:53:41,781 --> 00:53:43,033
Herra,
532
00:53:46,328 --> 00:53:48,121
johdata lapsesi voittoon.
533
00:53:53,543 --> 00:53:57,547
Jumala sanoo: "Vein sinut pois Egyptistä -
534
00:53:57,630 --> 00:54:01,051
väkevällä kädellä -
535
00:54:01,134 --> 00:54:03,094
ja ojennetulla käsivarrella."
536
00:54:10,769 --> 00:54:14,564
Mooseksen käsivarret olivat kohotettuina.
537
00:54:21,196 --> 00:54:25,158
Hän oli symboli, kanava.
538
00:54:28,078 --> 00:54:30,497
Joosua! Olemme täällä.
539
00:54:31,456 --> 00:54:32,540
He ovat täällä!
540
00:54:34,417 --> 00:54:38,505
Kunhan heidän katseensa
on kohotettu taivasta kohti,
541
00:54:38,588 --> 00:54:40,924
he menestyvät taistelussa.
542
00:54:42,550 --> 00:54:44,427
Äkkiä. Pysykää lähellä minua.
543
00:54:45,887 --> 00:54:48,181
Jos ei ole, he häviävät.
544
00:54:49,474 --> 00:54:50,433
Tulkaa!
545
00:54:52,769 --> 00:54:54,479
Mooses alkaa uupua.
546
00:55:01,611 --> 00:55:03,988
Hänen kätensä pysyvät kuitenkin vakaana.
547
00:55:13,915 --> 00:55:17,502
Israelilaiset palaavat
taistelusta voitokkaina.
548
00:56:02,380 --> 00:56:04,883
Mistä on kyse?
-He riitelevät saaliista.
549
00:56:05,467 --> 00:56:09,053
Riittää! Lopettakaa!
550
00:56:10,555 --> 00:56:14,434
Seuraava, joka lyö, kuolee!
551
00:56:16,603 --> 00:56:17,604
Kuolee!
552
00:56:21,274 --> 00:56:23,401
Muistakaa, keitä me olemme!
553
00:56:28,490 --> 00:56:29,782
Olemme kansakunta!
554
00:56:30,867 --> 00:56:33,369
Uskovaisten kansakunta!
555
00:56:36,247 --> 00:56:37,415
Väistykää!
556
00:57:03,149 --> 00:57:06,986
Miten tuollaisia ihmisiä voi johtaa?
-Rakkaudella, rinnakkain.
557
00:57:08,071 --> 00:57:11,658
Entä jos en löydä rakkautta?
-Silloin syy on sinun.
558
00:57:14,410 --> 00:57:16,996
Rakkaus vietiin meiltä lapsina.
559
00:57:21,000 --> 00:57:24,045
Pelkkä rakkaus
ei olisi riittänyt Egyptistä lähtöön.
560
00:57:40,103 --> 00:57:44,274
Tarina erämaavaelluksesta
kertoo ryysyisestä ryhmästä -
561
00:57:45,775 --> 00:57:51,281
traumatisoituneita ja ongelmien kanssa
painivia entisiä orjia,
562
00:57:52,448 --> 00:57:54,325
jotka vain yrittävät selviytyä.
563
00:57:56,828 --> 00:57:59,956
Tarina opettaa,
että Jumala saattaa antaa näyn -
564
00:58:00,039 --> 00:58:01,833
ja unelman,
565
00:58:03,251 --> 00:58:08,840
mutta yleensä se ei toteudu
niin kuin itse haluaisimme.
566
00:58:08,923 --> 00:58:10,717
Se on jotakin vielä parempaa.
567
00:58:13,803 --> 00:58:18,391
He odottivat pääsevänsä
luvattuun maahan saman tien.
568
00:58:18,474 --> 00:58:19,517
Ehei.
569
00:58:19,601 --> 00:58:23,563
Ensin oli käsiteltävä sisäisiä asioita -
570
00:58:23,646 --> 00:58:26,733
ennen kuin ulkoiset asiat toteutuivat.
571
00:58:29,068 --> 00:58:34,324
Israelilaiset siirtyivät faraon
palvelemisesta Jahven palvelemiseen.
572
00:58:34,407 --> 00:58:38,369
Tarinan tavoite ei ole olla vapaa.
573
00:58:40,413 --> 00:58:42,999
Tavoite on mennä vuorelle
palvomaan Jumalaa.
574
00:58:47,295 --> 00:58:52,467
Piti mennä hakemaan käskyt ja laki
käytökselle ja Jumalan palvelemiselle.
575
00:58:54,969 --> 00:58:58,056
He joutuivat yhä kamppailemaan henkisesti.
576
00:58:58,139 --> 00:59:03,603
Yhteiskunnallisen vapautumisen lisäksi
heidän piti vapautua myös henkisesti.
577
00:59:20,411 --> 00:59:23,456
Tulin puhumaan Jumalalle,
löytämään hänet uudestaan.
578
00:59:26,709 --> 00:59:29,087
Olen nähnyt sinut tuollaisena ennenkin.
579
00:59:32,423 --> 00:59:34,759
En voi johtaa kansaani ilman Jumalaa.
580
00:59:36,886 --> 00:59:40,223
Miten kuljen heidän kanssaan
ja etsin samalla Häntä?
581
00:59:44,519 --> 00:59:48,398
Vuosia sitten veit lampaani laitumelle,
582
00:59:49,524 --> 00:59:52,610
jotta minä vapautuisin johtamaan kansaani.
583
00:59:55,279 --> 00:59:57,323
Olit hyvä palvelija.
584
00:59:58,700 --> 01:00:00,368
Sinullakin on palvelijoita.
585
01:00:01,703 --> 01:00:04,956
Valitse heidät viisaasti ja käytä heitä.
586
01:00:06,374 --> 01:00:11,254
Sitten voit mennä Jumalan luo
hyvällä omallatunnolla -
587
01:00:11,796 --> 01:00:13,589
pyytämään apua.
588
01:00:14,507 --> 01:00:16,426
Jetro tuli taas mukaan tarinaan.
589
01:00:16,509 --> 01:00:19,804
Hän näki Mooseksen hoitavan asioita -
590
01:00:19,887 --> 01:00:23,933
ja kuuntelevan kansansa riidanaiheita.
591
01:00:24,016 --> 01:00:26,728
Mooses yksin toimi tuomarina.
592
01:00:26,811 --> 01:00:33,317
Jetro katseli sitä ja sanoi Moosekselle,
ettei niin voinut jatkua.
593
01:00:33,401 --> 01:00:35,570
Muuten Mooses palaisi loppuun.
594
01:00:35,653 --> 01:00:41,534
Sitten Jetro neuvoi Moosekselle,
miten luodaan oikeusjärjestelmä.
595
01:00:41,617 --> 01:00:46,998
Minusta Jetro on upea esimerkki ihmisestä,
596
01:00:47,081 --> 01:00:53,838
joka ei ole juutalainen
mutta tuo silti loistavia ideoita -
597
01:00:53,921 --> 01:00:59,302
ja hyödyllisiä näkemyksiä
omasta uskonnollisesta perinteestään.
598
01:00:59,385 --> 01:01:03,848
Mooses oli niin viisas,
että hän otti neuvot vastaan,
599
01:01:03,931 --> 01:01:07,477
vaikka ne olivat peräisin
toisesta kulttuurista.
600
01:01:09,771 --> 01:01:10,897
Tallessa on.
601
01:01:20,698 --> 01:01:22,408
Meidän elämämme tarina.
602
01:01:26,913 --> 01:01:29,081
Miten se mahtaa päättyä?
603
01:01:35,004 --> 01:01:37,340
Minun on mentävä
pyytämään Häneltä apua.
604
01:01:38,633 --> 01:01:39,717
Mene.
605
01:02:00,112 --> 01:02:03,324
Kerro tarina lapsillemme,
jotta he ymmärtävät.
606
01:02:07,078 --> 01:02:08,162
Mene nyt.
607
01:02:18,089 --> 01:02:24,178
Taas Mooses nousee vuorelle
kohdatakseen Jumalan.
608
01:02:37,233 --> 01:02:41,821
Alkoi jyristä ja salamoida.
Vuoren yllä lepäsi raskas pilvi.
609
01:02:43,114 --> 01:02:45,783
Siinainvuori oli kauttaaltaan
savun peitossa,
610
01:02:45,867 --> 01:02:49,203
koska Herra laskeutui vuorelle tulessa.
611
01:02:50,413 --> 01:02:54,166
Vuori savusi kuin tulinen uuni -
612
01:02:54,250 --> 01:02:58,296
ja vavahteli ankarasti.
613
01:03:11,142 --> 01:03:12,435
Missä sinä olet?
614
01:03:14,729 --> 01:03:16,981
Tulin tänne asti sinun luoksesi!
615
01:03:18,900 --> 01:03:20,151
Puhu minulle!
616
01:03:23,905 --> 01:03:25,406
Vai joko lopetit?
617
01:03:26,365 --> 01:03:27,950
Minulla on vielä asiaa!
618
01:03:29,827 --> 01:03:30,953
Kuuletko?
619
01:03:43,299 --> 01:03:45,009
En tiedä, mitä tehdä, Jumala.
620
01:03:46,844 --> 01:03:50,431
En tiedä, minne mennä.
Ilman sinua olen eksyksissä.
621
01:03:57,063 --> 01:04:01,734
Olen kotkan siivin kantanut teitä
ja tuonut teidät tänne luokseni.
622
01:04:02,443 --> 01:04:05,947
Jos te nyt kuuntelette minua
ja pidätte minun liittoni,
623
01:04:06,030 --> 01:04:11,410
teistä tulee minun pappisvaltakuntani
ja pyhä kansani.
624
01:04:12,495 --> 01:04:16,666
Tämä sinun tulee sanoa israelilaisille.
625
01:04:21,837 --> 01:04:23,297
Kului viikkoja.
626
01:04:26,175 --> 01:04:30,972
Israelilaiset odottivat Moosesta takaisin
Siinainvuoren varjossa.
627
01:04:49,198 --> 01:04:51,701
Hän on viipynyt 40 päivää ja yötä.
628
01:04:54,704 --> 01:04:55,913
Hän palaa kyllä.
629
01:05:09,010 --> 01:05:11,387
He elivät epävarmuudessa.
630
01:05:11,470 --> 01:05:14,432
Ensimmäistä kertaa
heidän johtajansa oli muualla.
631
01:05:14,515 --> 01:05:20,438
Heidät pakoon johdattanut
kansakunnan isä ei ollut paikalla.
632
01:05:20,521 --> 01:05:25,901
Heidän kokemuksensa oli upea ja pelottava.
633
01:05:25,985 --> 01:05:30,740
Kun tulevaisuus on epävarma ja tuntematon,
634
01:05:30,823 --> 01:05:33,075
voi tapahtua paljon pahaa.
635
01:05:44,754 --> 01:05:46,255
Mitä nyt?
636
01:05:46,881 --> 01:05:50,426
Tarvitsemme jumalan,
jonka muutkin tunnustavat.
637
01:05:50,509 --> 01:05:54,221
Toisten kaltaisen jumalan.
Meillä on Egyptin kultaa.
638
01:05:55,056 --> 01:05:58,851
Sulatetaan se ja tehdään jumala,
joka suojelee meitä.
639
01:05:58,934 --> 01:06:00,811
Mooses on suojellut meitä.
640
01:06:03,147 --> 01:06:06,400
Uskotko tosiaan,
että veljesi on vielä elossa?
641
01:06:09,403 --> 01:06:10,446
Uskotko?
642
01:06:20,498 --> 01:06:22,416
Sinä olet vanhempi veli.
643
01:06:24,418 --> 01:06:26,754
Sinun on aika ottaa roolisi takaisin.
644
01:06:57,743 --> 01:06:59,578
Niin Aaron sanoi heille:
645
01:06:59,662 --> 01:07:04,166
"Irroittakaa kultarenkaat,
jotka ovat vaimojenne,
646
01:07:04,250 --> 01:07:07,878
poikienne ja tyttärienne korvissa,
ja tuokaa ne minulle."
647
01:07:12,299 --> 01:07:15,511
Ja hän otti vastaan kullan
heidän käsistään,
648
01:07:15,594 --> 01:07:19,014
kaavaili sitä piirtimellä -
649
01:07:19,098 --> 01:07:21,684
ja teki siitä valetun vasikan.
650
01:07:25,479 --> 01:07:29,650
Tottelemattomuus
aiheutti vitsaukset Egyptissä.
651
01:07:29,733 --> 01:07:33,237
Erämaan toisella laidalla
tottelemattomuutta oli se,
652
01:07:33,320 --> 01:07:35,489
että he rakensivat jumalan.
653
01:07:36,532 --> 01:07:40,077
Se tottelemattomuus johti siihen,
että matka,
654
01:07:40,161 --> 01:07:42,746
jonka olisi pitänyt kestää
kymmenen päivää,
655
01:07:42,830 --> 01:07:44,665
kestikin 40 vuotta.
656
01:07:54,008 --> 01:07:58,679
Aaron, Mooseksen veli
ja Israelin ylipappi,
657
01:07:58,762 --> 01:08:01,348
rakensi kultaisen vasikan,
658
01:08:01,432 --> 01:08:08,397
sillä hän tunsi itsensä uhatuksi
israelilaisten levottomuuden vuoksi.
659
01:08:08,480 --> 01:08:12,860
Rauhoittaakseen kansan
hän teki heille jumalan.
660
01:08:28,083 --> 01:08:31,420
Tietenkin Mooses
laskeutui Siinainvuorelta -
661
01:08:31,503 --> 01:08:35,507
juuri, kun he palvoivat
kultaista vasikkaansa.
662
01:08:37,635 --> 01:08:39,762
Se on sydäntäsärkevää.
663
01:08:49,355 --> 01:08:50,231
Mooses.
664
01:08:54,610 --> 01:08:56,111
Mooses!
665
01:08:57,988 --> 01:08:59,240
Mooses!
666
01:09:16,173 --> 01:09:17,174
Mooses.
667
01:09:36,151 --> 01:09:37,194
Turhaa.
668
01:09:38,821 --> 01:09:40,447
Turhaa kaikki.
669
01:10:03,095 --> 01:10:06,098
Mooses oli niin järkyttynyt ja vihainen,
670
01:10:06,181 --> 01:10:12,271
että hän paiskasi rikki taulut,
joihin kymmenen käskyä oli kirjattu.
671
01:10:12,938 --> 01:10:14,565
Vihanhallintaongelma.
672
01:10:14,648 --> 01:10:18,277
Se näkyy kautta koko Mooseksen elämän.
673
01:10:20,571 --> 01:10:24,867
Kamppailu oman vihan kanssa
on asia, josta voimme ottaa opiksemme.
674
01:10:26,452 --> 01:10:30,914
Mooses menettää itsehillintänsä
ja raivostuu,
675
01:10:31,540 --> 01:10:36,879
ja sitten hänen on keksittävä keino
korjata asiat.
676
01:10:41,550 --> 01:10:42,593
Auttakaa minua.
677
01:10:59,234 --> 01:11:00,444
Mitä niissä on?
678
01:11:06,533 --> 01:11:07,910
Hän vastasi.
679
01:11:09,870 --> 01:11:11,205
Hän vastasi kutsuuni.
680
01:11:13,999 --> 01:11:16,335
Hän antoi minulle suurimman lahjansa.
681
01:11:19,380 --> 01:11:20,464
Lakinsa.
682
01:11:23,884 --> 01:11:24,968
Ja te…
683
01:11:27,179 --> 01:11:29,390
Te kaikki särjitte sydämeni.
684
01:11:33,769 --> 01:11:35,312
Niin minä särjin taulut.
685
01:11:36,730 --> 01:11:39,024
Menneen muuttamiseen -
686
01:11:40,901 --> 01:11:42,653
tarvitaan anteeksiantoa.
687
01:11:43,779 --> 01:11:44,738
Muistatko?
688
01:11:45,531 --> 01:11:47,241
Jättäkää minut yksin.
689
01:11:50,077 --> 01:11:51,078
Nyt heti.
690
01:12:10,973 --> 01:12:12,641
Mitä menin tekemään, Herra?
691
01:12:16,520 --> 01:12:17,646
Mene pois.
692
01:12:23,318 --> 01:12:24,319
Herra.
693
01:12:28,949 --> 01:12:30,576
Petin sinut, Herra.
694
01:12:31,452 --> 01:12:33,162
On aika.
695
01:12:33,745 --> 01:12:37,374
Nostin kerran tulvan
ja säästin vain Nooan.
696
01:12:37,458 --> 01:12:41,378
Nyt voisin sytyttää tulen
ja säästää vain sinut.
697
01:12:41,462 --> 01:12:44,298
Polttaisitko heidät kaikki?
698
01:12:45,591 --> 01:12:46,717
Mutta Herra,
699
01:12:48,093 --> 01:12:52,181
voisimme jo olla luvatussa maassa,
jollet olisi ohjannut minua tänne.
700
01:12:52,973 --> 01:12:54,641
Tätä ei olisi tapahtunut.
701
01:12:54,725 --> 01:12:59,146
Miksi päästä luvattuun maahan,
jos ei tiedä, miten siellä kuuluu elää?
702
01:12:59,855 --> 01:13:02,941
Vapaus ei säily ilman totuutta.
703
01:13:04,318 --> 01:13:05,986
Aloitamme alusta.
704
01:13:06,069 --> 01:13:07,070
Ei!
705
01:13:08,739 --> 01:13:11,950
Anna heille anteeksi.
Anna minulle anteeksi.
706
01:13:13,911 --> 01:13:15,120
Anna anteeksi.
707
01:13:27,382 --> 01:13:32,221
Jumala oli taas saanut tarpeekseen
ja aikoi tappaa kaikki paitsi Mooseksen.
708
01:13:32,304 --> 01:13:36,308
Mooses sai hänen mielensä muuttumaan
kehottamalla häntä harkitsemaan.
709
01:13:36,391 --> 01:13:41,104
Mitä egyptiläiset ajattelisivat, jos
israelilaiset tapettaisiin kaiken jälkeen?
710
01:13:55,202 --> 01:13:56,286
Päästäkää heidät.
711
01:13:59,289 --> 01:14:02,793
He nousivat sinua vastaan. Ja Jumalaa.
712
01:14:02,876 --> 01:14:04,002
Päästä heidät.
713
01:14:05,837 --> 01:14:07,631
Heidän kuuluu kuolla.
714
01:14:09,174 --> 01:14:11,426
Tehdään heistä esimerkkitapaus.
715
01:14:11,510 --> 01:14:13,971
Tappaminen on väärin.
716
01:14:15,389 --> 01:14:17,975
Laki sanoo niin.
-Mikä laki?
717
01:14:20,811 --> 01:14:22,896
Se, jonka särjin. Päästä heidät.
718
01:14:41,707 --> 01:14:43,625
Lausu laki meille.
719
01:14:44,710 --> 01:14:47,087
Me toistamme sitä sitten toisillemme,
720
01:14:47,963 --> 01:14:50,007
kunnes ei enää tarvitse.
721
01:14:53,176 --> 01:14:55,387
Sillä lait on kirjattu meihin.
722
01:14:59,391 --> 01:15:04,563
Älä tee itsellesi jumalankuvaa
äläkä mitään kuvaa.
723
01:15:09,610 --> 01:15:12,863
Älä pidä muita jumalia minun rinnallani.
724
01:15:17,909 --> 01:15:21,580
Älä turhaan lausu Herran,
sinun Jumalasi, nimeä.
725
01:15:34,009 --> 01:15:35,761
Älä himoitse.
726
01:15:45,437 --> 01:15:46,605
Älä…
727
01:16:06,375 --> 01:16:10,545
Se, mikä vieraannutti
israelilaiset erämassa,
728
01:16:10,629 --> 01:16:11,963
oli liiton puute.
729
01:16:12,047 --> 01:16:16,093
He pysyivät erämaassa
niin kauan kuin pysyivät -
730
01:16:16,176 --> 01:16:18,345
liiton varmistamiseksi.
731
01:16:18,428 --> 01:16:23,058
He eivät vielä olleet valmiita
menemään Kaanainmaahan.
732
01:16:28,105 --> 01:16:32,734
Muista pyhittää lepopäivä.
733
01:16:34,111 --> 01:16:36,113
Kunnioita isääsi ja äitiäsi.
734
01:16:38,198 --> 01:16:41,284
Älä tee aviorikosta.
735
01:16:49,334 --> 01:16:52,045
Älä sano väärää todistusta.
736
01:16:52,129 --> 01:16:55,173
Raamatussa ei käytetä sanaa "käskyt".
737
01:16:55,257 --> 01:16:58,343
Kymmenestä asiasta kyllä puhutaan.
738
01:16:58,427 --> 01:17:02,055
Kymmenestä d'varimista,
kohdasta tai säännöstä.
739
01:17:02,139 --> 01:17:08,353
Niistä viisi ensimmäistä koskee
ihmisen ja Jumalan suhdetta.
740
01:17:08,437 --> 01:17:10,981
Älä pidä muita jumalia minun rinnallani.
741
01:17:11,064 --> 01:17:13,692
Älä turhaan lausu Herran nimeä.
742
01:17:13,775 --> 01:17:16,903
Loput viisi käskyä
käsittelevät sosiaalisia suhteita.
743
01:17:16,987 --> 01:17:20,782
Sitä, miten tullaan toimeen
toisten ihmisten kanssa -
744
01:17:20,866 --> 01:17:23,034
ja kohdellaan toisia hyvin.
745
01:17:23,118 --> 01:17:28,540
Älä himoitse lähimmäisesi huonetta
äläkä mitään, mikä on lähimmäisesi omaa.
746
01:17:28,623 --> 01:17:35,088
Jumala toteaa, että järjestys pitää olla.
Kansasta täytyy tulla jotakin.
747
01:17:35,172 --> 01:17:38,925
Jumalan antamat lait
olivat alku moraalisäännöstölle,
748
01:17:39,009 --> 01:17:41,344
joka mullistaisi koko maailman.
749
01:17:53,273 --> 01:17:54,357
Äiti.
750
01:18:09,998 --> 01:18:12,167
Miksi olet murheellinen, Mooses?
751
01:18:16,713 --> 01:18:18,757
Väärien tekojeni tähden.
752
01:18:24,429 --> 01:18:27,224
Kaiken sen tähden,
mitä on vielä tekemättä.
753
01:18:28,183 --> 01:18:30,143
Olet onnistunut hienosti.
754
01:18:36,691 --> 01:18:40,362
Johdit heidät pois Egyptistä,
kuten Jumala kehotti.
755
01:18:42,781 --> 01:18:45,826
Annoit heille lait, joiden mukaan elää.
756
01:18:49,037 --> 01:18:50,497
Annoit heille elämän.
757
01:18:58,296 --> 01:19:04,177
Mitä muuta voisit vaatia itseltäsi?
758
01:19:06,429 --> 01:19:09,975
Minun on johdettava heidät
luvattuun maahan.
759
01:19:12,477 --> 01:19:14,688
He pääsevät sinne omin avuin.
760
01:19:17,566 --> 01:19:18,650
Ilman sinua.
761
01:19:22,696 --> 01:19:25,740
Tarinan kolme keskushenkilöä,
762
01:19:25,824 --> 01:19:27,409
Mooses, Aaron ja Mirjam,
763
01:19:28,618 --> 01:19:32,914
eivät päässeet luvattuun maahan.
764
01:19:35,500 --> 01:19:36,668
Tule.
765
01:19:39,421 --> 01:19:44,718
Mielestäni koskettavin ja traagisin hetki
koko Raamatussa on se,
766
01:19:44,801 --> 01:19:48,638
kun Mooses, jolle Jumala oli antanut -
767
01:19:48,722 --> 01:19:53,310
vaikean ja vaarallisen tehtävän,
768
01:19:53,393 --> 01:19:57,397
ja joka johti Israelin kansaa
autiomaassa 40 vuoden ajan -
769
01:19:57,480 --> 01:20:02,444
ja toteutti tehtävänsä
uskollisesti valmiiksi,
770
01:20:03,320 --> 01:20:08,116
ei saanut astua luvattuun maahan
yhdessä Israelin kansan kanssa.
771
01:20:09,701 --> 01:20:11,036
Se on sydäntäsärkevää.
772
01:20:14,205 --> 01:20:15,498
Katso, Mooses.
773
01:20:19,002 --> 01:20:20,128
Tuolla se on.
774
01:20:21,463 --> 01:20:26,343
Se, ettei Moosesta
päästetty luvattuun maahan,
775
01:20:26,426 --> 01:20:32,474
vertautuu nykymaailmassa
Martin Luther King Jr:n elämään.
776
01:20:34,517 --> 01:20:39,105
Kuolemansa aattona
hän toisti Mooseksen ajatuksia.
777
01:20:39,189 --> 01:20:44,110
Hän sanoi: "Olen käynyt vuoren huipulla
ja nähnyt luvatun maan.
778
01:20:44,194 --> 01:20:48,406
En ehkä pääse sinne kanssanne,
mutta te pääsette luvattuun maahan."
779
01:20:48,490 --> 01:20:52,410
Aivan kuin Mooses olisi puhunut
hänen kauttaan siinä hetkessä.
780
01:20:52,494 --> 01:20:54,663
Mooseksen tarinan merkitys on siinä,
781
01:20:54,746 --> 01:21:01,252
että vaikka pääsisi Kaanainmaahan
ja olisi nimellisesti vapaa,
782
01:21:01,336 --> 01:21:03,505
elämä on silti kamppailua.
783
01:21:03,588 --> 01:21:09,552
Vapautumiseen vaaditaan eri asioita
kuin vapaana pysymiseen.
784
01:21:16,977 --> 01:21:18,186
Luvattu maa.
785
01:21:21,648 --> 01:21:23,400
Minä en pääse sinne.
786
01:21:26,277 --> 01:21:27,404
Et niin.
787
01:21:29,781 --> 01:21:31,324
Mutta lapsesi pääsevät.
788
01:21:33,368 --> 01:21:34,536
Mooses?
789
01:21:39,290 --> 01:21:40,667
Mennään sisään.
790
01:21:53,596 --> 01:21:54,597
Tule.
791
01:22:00,061 --> 01:22:02,772
Mooses, Herran palvelija,
792
01:22:02,856 --> 01:22:06,067
kuoli Moabin maassa,
kuten Herra oli määrännyt.
793
01:22:06,151 --> 01:22:07,360
5. MOOS. 34:5, 10–12
794
01:22:07,444 --> 01:22:11,823
Israelin kansasta ei ole enää koskaan
noussut toista sellaista profeettaa -
795
01:22:11,906 --> 01:22:15,368
kuin Mooses, jonka kanssa
Herra puhui kasvoista kasvoihin -
796
01:22:16,494 --> 01:22:19,205
ja joka teki
sellaisia tunnustekoja ja ihmeitä,
797
01:22:19,289 --> 01:22:22,125
kuin hän Herran lähettämänä
teki Egyptin maassa -
798
01:22:22,208 --> 01:22:26,671
faraolle ja kaikille hänen
palvelijoillensa, koko hänen maallensa.
799
01:22:28,548 --> 01:22:32,218
Ei ketään, jolla olisi ollut
niin väkevä käsi -
800
01:22:32,302 --> 01:22:34,804
ja joka olisi tehnyt niin suuria tekoja,
801
01:22:34,888 --> 01:22:38,725
kuin hän teki
koko Israelin silmien edessä.
802
01:26:37,839 --> 01:26:39,716
Tekstitys: Mari Harve
803
01:26:40,716 --> 01:27:00,716
{\an8}Uploaded by MoviesMod.org | Visit & Support