1
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
[musique sombre]
2
00:00:24,160 --> 00:00:26,160
[cliquetis de chargeurs]
3
00:00:27,720 --> 00:00:29,720
[musique de tension]
4
00:00:41,600 --> 00:00:44,200
Gendarmerie !
À genoux, mains sur la tête !
5
00:00:45,960 --> 00:00:47,400
[gendarme] À genoux !
6
00:00:49,320 --> 00:00:51,280
À genoux, mains sur la tête, j'ai dit !
7
00:00:51,760 --> 00:00:53,120
- [s'étouffe]
- Caleb Johansson,
8
00:00:53,120 --> 00:00:56,040
on vous arrête
pour le meurtre de Roxane Vial.
9
00:00:56,680 --> 00:00:58,040
C'est quoi ce bordel ?
10
00:00:58,040 --> 00:00:59,320
[suffoque]
11
00:00:59,320 --> 00:01:00,680
Top à terre, les gars.
12
00:01:03,480 --> 00:01:05,280
[homme au talkie-walkie]
Sécurisez dedans.
13
00:01:05,280 --> 00:01:07,200
[gémit et s'étouffe]
14
00:01:09,200 --> 00:01:11,200
[la musique continue]
15
00:01:23,160 --> 00:01:25,160
[la musique s'intensifie]
16
00:01:33,080 --> 00:01:34,960
[la musique s'intensifie puis cesse]
17
00:01:35,800 --> 00:01:37,760
Les drames succèdent aux tragédies
18
00:01:37,760 --> 00:01:40,240
dans la petite commune iséroise
de Lévionna.
19
00:01:40,240 --> 00:01:43,320
{\an8}[femme] Les gendarmes ont découvert
12 cadavres ce matin
20
00:01:43,320 --> 00:01:45,280
{\an8}au domicile de Caleb Johansson,
21
00:01:45,280 --> 00:01:48,040
{\an8}leader charismatique
de la secte des Écrins.
22
00:01:48,040 --> 00:01:50,800
{\an8}Tout a commencé la semaine dernière
quand Roxane Vial,
23
00:01:50,800 --> 00:01:54,000
{\an8}une jeune lycéenne de 17 ans,
a été retrouvée assassinée.
24
00:01:54,520 --> 00:01:56,480
Elle aurait été lapidée,
25
00:01:56,480 --> 00:01:59,040
et son visage
aurait été couvert d'anthracite.
26
00:01:59,040 --> 00:02:01,800
Le rituel macabre
auquel a été soumise la jeune femme
27
00:02:01,800 --> 00:02:05,000
a vite mis les enquêteurs
sur la piste de la secte des Écrins
28
00:02:05,000 --> 00:02:07,320
et de son gourou, Caleb Johansson.
29
00:02:07,320 --> 00:02:08,920
Le gourou est le seul survivant
30
00:02:08,920 --> 00:02:10,960
de ce que les gendarmes
qualifient désormais
31
00:02:10,960 --> 00:02:12,640
de "suicide collectif".
32
00:02:12,640 --> 00:02:15,880
{\an8}Mais Caleb Johansson
s'est muré dans le silence,
33
00:02:15,880 --> 00:02:19,240
{\an8}alors le mystère reste entier
sur ce qui s'est réellement passé
34
00:02:19,240 --> 00:02:21,240
{\an8}derrière les murs de cette maison.
35
00:02:22,000 --> 00:02:26,800
Comment de tels drames ont-ils pu frapper
une petite ville jusqu'ici si tranquille ?
36
00:02:26,800 --> 00:02:30,520
À Lévionna,
la sidération se lit sur tous les visages.
37
00:02:30,520 --> 00:02:32,600
[musique de suspense]
38
00:02:40,840 --> 00:02:42,840
[sonnerie de téléphone]
39
00:02:45,160 --> 00:02:46,520
[femme] Enfin tu décroches.
40
00:02:47,120 --> 00:02:48,920
Papa, pourquoi t'es parti sans rien dire ?
41
00:02:48,920 --> 00:02:52,320
Je reviens dans quelques jours.
C'est pour le boulot, t'inquiète pas.
42
00:02:52,320 --> 00:02:54,680
J'ai appelé ta rédaction,
ils sont pas au courant.
43
00:02:55,920 --> 00:02:58,880
Tu fous quoi dans les Alpes ?
C'est quoi, cette ville, là ?
44
00:02:58,880 --> 00:03:00,040
Lévionna ?
45
00:03:00,040 --> 00:03:03,400
Ida, je t'avais dit d'arrêter
d'activer la localisation de mon portable.
46
00:03:03,400 --> 00:03:06,480
Depuis quand tu fais des secrets ?
On se dit tout, non ?
47
00:03:06,480 --> 00:03:09,160
Je suis sur une enquête importante,
ma chérie.
48
00:03:09,920 --> 00:03:11,600
[Ida] Je te rejoins pour t'aider.
49
00:03:11,600 --> 00:03:14,240
Non, je reviens vite. Je te promets.
50
00:03:14,240 --> 00:03:15,920
[sonorité sombre]
51
00:03:15,920 --> 00:03:17,360
[grognements au téléphone]
52
00:03:17,360 --> 00:03:20,200
- Papa ? Allô ?
- [cris et bruits de lutte au téléphone]
53
00:03:20,200 --> 00:03:21,120
Papa ?
54
00:03:21,120 --> 00:03:23,640
[grognements]
55
00:03:23,640 --> 00:03:24,680
Papa !
56
00:03:24,680 --> 00:03:26,720
- [grogne]
- [Ida] Papa ?
57
00:03:26,720 --> 00:03:28,520
- Il se passe quoi ?
- Ne viens pas !
58
00:03:28,520 --> 00:03:29,440
[crie] Papa !
59
00:03:29,440 --> 00:03:30,360
[grogne]
60
00:03:30,360 --> 00:03:32,760
Papa ! Qu'est-ce qui se passe ?
61
00:03:32,760 --> 00:03:34,040
[moteur vrombit]
62
00:03:34,040 --> 00:03:35,960
- [paniquée] Papa !
- [tonalité rapide]
63
00:03:35,960 --> 00:03:38,040
[sonorités sombres]
64
00:03:43,360 --> 00:03:45,800
[musique pop électro crescendo]
65
00:04:02,080 --> 00:04:04,080
[musique pop rythmée]
66
00:04:12,680 --> 00:04:14,280
Je me disais, il est parisien,
67
00:04:14,280 --> 00:04:17,840
il va se taper les saisonnières,
mais en fait, t'es un grand timide.
68
00:04:17,840 --> 00:04:19,280
Ça doit être ça, ouais.
69
00:04:19,280 --> 00:04:21,160
Demain soir, il y a une grosse teuf,
70
00:04:21,160 --> 00:04:23,680
si tu veux rencontrer du monde
tant que t'es là.
71
00:04:23,680 --> 00:04:25,520
C'est gentil, je vais rester tranquille.
72
00:04:25,520 --> 00:04:28,120
Bon, si tu changes d'avis,
tu sais où me trouver.
73
00:04:29,360 --> 00:04:30,480
[tintement]
74
00:04:38,600 --> 00:04:41,280
- Bonjour !
- Les locations, c'est mon collègue.
75
00:04:41,280 --> 00:04:43,480
Non, peut-être plus tard,
ça a l'air sympa.
76
00:04:43,480 --> 00:04:45,160
Mais je dois retrouver mon père.
77
00:04:45,680 --> 00:04:48,920
- Vous pouvez l'attendre sur le banc.
- Non, vous comprenez pas...
78
00:04:48,920 --> 00:04:51,920
[homme] Pardon. Elles sont trop petites
en 44. Vous avez en 45 ?
79
00:04:51,920 --> 00:04:53,440
- Je vais vérifier.
- OK.
80
00:04:53,960 --> 00:04:55,400
Pour les skis, c'est super.
81
00:04:55,400 --> 00:04:57,800
On avait dit combien
pour la semaine avec le reste ?
82
00:04:57,800 --> 00:05:01,640
Mon père s'appelle Solal Heilman.
Il est journaliste. Vous le connaissez ?
83
00:05:01,640 --> 00:05:03,640
Non, ça me dit rien. 150 euros.
84
00:05:04,520 --> 00:05:07,560
Ça vous parle, la secte des Écrins,
le suicide collectif, Roxane Vial ?
85
00:05:07,560 --> 00:05:09,080
Je me souviens. Horrible.
86
00:05:09,080 --> 00:05:11,200
Non, pas vous. Vous, ça vous parle ?
87
00:05:11,200 --> 00:05:12,880
Vite fait, comme tout le monde.
88
00:05:12,880 --> 00:05:15,600
- J'ai en 45, je vais les chercher.
- Super, merci.
89
00:05:17,840 --> 00:05:19,320
[pas s'éloignant]
90
00:05:21,920 --> 00:05:24,000
[Ida] Oh là là, je suis maladroite !
91
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Il va vous aider.
92
00:05:25,000 --> 00:05:28,080
Roméo, trouve-lui des Allspeed en 45,
s'il te plaît.
93
00:05:28,680 --> 00:05:29,520
Merci.
94
00:05:32,000 --> 00:05:34,280
Mon père a enquêté
sur la secte il y a 30 ans.
95
00:05:34,280 --> 00:05:37,240
Il est revenu la semaine dernière,
mais il a été kidnappé.
96
00:05:37,240 --> 00:05:39,320
Je peux rien faire. Prévenez les flics.
97
00:05:39,320 --> 00:05:41,640
- T'as jamais vu de true crime ?
- Non.
98
00:05:42,320 --> 00:05:45,480
Les flics sont impliqués
dans deux cas sur trois. C'est réel.
99
00:05:45,480 --> 00:05:46,960
J'ai besoin de toi, pas d'eux.
100
00:05:46,960 --> 00:05:49,600
Regarde, j'ai trouvé ça
dans la chambre d'hôtel de mon père.
101
00:05:49,600 --> 00:05:51,000
C'est bien toi, ça, non ?
102
00:05:51,000 --> 00:05:53,080
Dans son dossier d'enquête sur la secte.
103
00:05:54,400 --> 00:05:56,080
Jaro, je trouve pas les Allspeed.
104
00:05:56,720 --> 00:06:00,280
Je sais pas pourquoi il a ça,
mais je dois bosser ou j'aurai des ennuis.
105
00:06:00,280 --> 00:06:03,160
Oui, tu te tiens à carreau
à cause de ta conditionnelle.
106
00:06:06,440 --> 00:06:08,240
Comment tu sais ça ? T'es qui ?
107
00:06:08,240 --> 00:06:10,640
Je sais, je m'y prends n'importe comment.
108
00:06:11,120 --> 00:06:13,760
J'ai pas l'habitude
des interactions sociales dans le réel.
109
00:06:13,760 --> 00:06:15,880
Je m'appelle Ida,
je fais du web-sleuthing.
110
00:06:15,880 --> 00:06:17,520
- Du quoi ?
- Du web-sleuthing.
111
00:06:17,520 --> 00:06:21,480
De l'enquête participative en ligne.
J'ai créé un forum qui s'appelle iData.
112
00:06:21,480 --> 00:06:22,640
Ida... ta !
113
00:06:23,920 --> 00:06:26,360
Avec mes abonnés,
on s'intéresse à une enquête
114
00:06:26,360 --> 00:06:27,840
et on fouille sur le Web.
115
00:06:27,840 --> 00:06:30,320
On est des milliers, donc on trouve vite.
116
00:06:30,320 --> 00:06:33,040
Personne sait pour mon casier,
je mets rien sur internet.
117
00:06:33,040 --> 00:06:35,400
On imagine pas la masse de données privées
118
00:06:35,400 --> 00:06:38,200
qu'on diffuse en permanence
sur soi et sur ses proches.
119
00:06:38,200 --> 00:06:39,400
[musique électro]
120
00:06:39,400 --> 00:06:41,840
Suis-moi.
J'ai commencé par googliser ton nom.
121
00:06:43,160 --> 00:06:45,960
[Ida] Tes réseaux sociaux
sont en privé, c'est bien.
122
00:06:45,960 --> 00:06:48,960
Mais ton compte "Copains d'avant"
traîne depuis 10 ans.
123
00:06:48,960 --> 00:06:51,320
Comme ça, je sais
que t'as fait médecine à Paris.
124
00:06:51,320 --> 00:06:54,200
T'es pas ophtalmo,
donc il y a un truc qui a dérapé.
125
00:06:54,200 --> 00:06:57,160
C'est peut-être lié
aux photos Insta du BDE de ta fac
126
00:06:57,160 --> 00:07:01,400
où on te voit à des soirées de médecine
dans un état... pitoyable ?
127
00:07:01,400 --> 00:07:05,000
Tu es avec une étudiante infirmière,
Anaïs Aymard, qui s'est taguée.
128
00:07:05,000 --> 00:07:08,080
{\an8}C'était sérieux, je l'ai retrouvée
sur un blog de sage-femme,
129
00:07:08,080 --> 00:07:10,400
{\an8}à un cours de préparation
à l'accouchement.
130
00:07:10,400 --> 00:07:11,600
Trop mignon.
131
00:07:11,600 --> 00:07:14,560
À part ton t-shirt
avec une grosse feuille de weed.
132
00:07:14,560 --> 00:07:18,120
Mais c'est un t-shirt
à l'effigie d'un nightclub, le NUX.
133
00:07:18,120 --> 00:07:21,480
Ils ont 2 072 avis sur Tripadvisor.
J'ai fait creuser mes sleuths,
134
00:07:21,480 --> 00:07:24,000
et ils m'ont dégoté un commentaire de 2022
135
00:07:24,000 --> 00:07:26,400
qui critique
un grand barman métis nommé Jaro,
136
00:07:26,400 --> 00:07:29,360
qui ne sait pas doser
la vodka dans le Sex on the Beach.
137
00:07:29,360 --> 00:07:31,360
Donc t'es devenu barman, en fait !
138
00:07:33,160 --> 00:07:35,480
D'étudiant en médecine
à barman en soirées hype
139
00:07:35,480 --> 00:07:37,720
à loueur de luges, sacrée dégringolade.
140
00:07:37,720 --> 00:07:39,080
Pourquoi tu te sabotes ?
141
00:07:39,080 --> 00:07:40,360
Un petit trauma ?
142
00:07:40,360 --> 00:07:43,040
D'autant qu'avec ta copine,
ça s'est aussi mal terminé ?
143
00:07:43,040 --> 00:07:44,800
Elle a plein de playlists publiques,
144
00:07:44,800 --> 00:07:48,400
dont "Break-up Songs", créée il y a 2 ans,
avec des chansons badantes.
145
00:07:48,400 --> 00:07:51,200
Mais ça n'expliquait pas
ce que tu fous à Lévionna.
146
00:07:51,200 --> 00:07:52,960
Internet a ses limites.
147
00:07:52,960 --> 00:07:54,280
Mais pas ma communauté !
148
00:07:54,280 --> 00:07:57,080
Le cousin de l'ex d'un de mes sleuths
bosse à la préfecture.
149
00:07:57,080 --> 00:08:01,480
Il m'a dit que ton magasin aidait
à la réinsertion des repris de justice.
150
00:08:02,400 --> 00:08:06,200
Donc 1 + 1 = conditionnelle.
151
00:08:06,200 --> 00:08:08,720
[Roméo] Jaro,
je les trouve pas, les Allspeed.
152
00:08:10,680 --> 00:08:14,800
Euh, je dois y aller, mais je t'assure,
tu te trompes, j'ai jamais vu ton père.
153
00:08:15,560 --> 00:08:19,120
[sonorité "game over" de jeu vidéo]
154
00:08:20,480 --> 00:08:22,480
[brouhaha]
155
00:08:22,480 --> 00:08:24,560
[oiseaux]
156
00:08:30,320 --> 00:08:32,320
[musique sombre]
157
00:08:33,520 --> 00:08:34,800
[oiseaux]
158
00:08:48,880 --> 00:08:50,040
[soupire]
159
00:08:55,400 --> 00:08:56,240
Oh non !
160
00:08:57,520 --> 00:08:58,760
Oh non, non, non !
161
00:08:58,760 --> 00:09:00,880
Non, pas maintenant, pas maintenant.
162
00:09:00,880 --> 00:09:02,320
Non, s'il vous plaît. Non.
163
00:09:02,320 --> 00:09:04,400
[résonnement strident]
164
00:09:05,400 --> 00:09:07,400
[musique pop]
165
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
Tiens, Jaro !
166
00:09:11,960 --> 00:09:15,880
Elle a fait tomber sa board du télésiège
dans une forêt, tu vas la chercher ?
167
00:09:16,480 --> 00:09:17,320
Quelle forêt ?
168
00:09:17,960 --> 00:09:19,920
Euh, bah, elle est tout là-bas.
169
00:09:19,920 --> 00:09:23,040
- Je t'accompagne, ce sera plus simple.
- Ouais, allez.
170
00:09:31,400 --> 00:09:34,960
Je travaille au centre de loisirs
en bas, au village. Je fais la saison.
171
00:09:35,720 --> 00:09:36,760
T'es nouveau ici ?
172
00:09:37,800 --> 00:09:38,720
Tu viens d'où ?
173
00:09:39,440 --> 00:09:41,160
- Paris.
- Ah, c'est cool !
174
00:09:41,920 --> 00:09:45,120
D'habitude, Thierry engage
que des cassos qui sortent de taule.
175
00:09:45,120 --> 00:09:47,160
- [elle ricane]
- C'est encore loin ?
176
00:09:47,160 --> 00:09:49,880
Euh, non, c'est... juste là.
177
00:09:55,480 --> 00:09:56,480
Je comprends pas.
178
00:09:57,880 --> 00:09:59,600
Ouais, euh...
179
00:10:01,680 --> 00:10:03,760
En fait, j'avais très envie de te parler.
180
00:10:03,760 --> 00:10:05,000
Et... [rire gêné]
181
00:10:05,680 --> 00:10:07,960
Et comme t'es tout le temps occupé,
bah, j'ai...
182
00:10:09,160 --> 00:10:10,760
j'ai un petit peu menti.
183
00:10:12,440 --> 00:10:14,800
Ouais, mais je peux pas là, je bosse.
184
00:10:15,320 --> 00:10:17,080
Enfin, tu bosses, tu bosses...
185
00:10:17,080 --> 00:10:18,720
T'as bien trois minutes, non ?
186
00:10:24,800 --> 00:10:25,760
Attends.
187
00:10:27,400 --> 00:10:30,920
T'es magnifique, j'ai grave envie,
mais là, je dois retourner bosser.
188
00:10:30,920 --> 00:10:32,280
On se voit ce soir ?
189
00:10:33,080 --> 00:10:35,160
Après, c'est moi qui bosse.
Dommage, non ?
190
00:10:37,240 --> 00:10:38,960
Je peux pas perdre mon taf.
191
00:10:40,920 --> 00:10:41,760
OK.
192
00:10:42,360 --> 00:10:43,200
Salut.
193
00:10:46,560 --> 00:10:47,560
Cheloue, elle.
194
00:10:50,880 --> 00:10:54,440
Non, meuf, laisse tomber.
Laisse tomber, je te dis. Un gros crevard.
195
00:10:54,440 --> 00:10:55,760
J'avais même plus envie.
196
00:10:55,760 --> 00:10:57,120
[craquement de brindille]
197
00:10:59,400 --> 00:11:02,560
Attends, je crois qu'il a changé d'avis.
Vas-y, je te rappelle.
198
00:11:05,120 --> 00:11:06,400
[craquement de brindille]
199
00:11:07,880 --> 00:11:09,240
[craquement de brindille]
200
00:11:13,720 --> 00:11:15,720
[musique angoissante]
201
00:11:19,920 --> 00:11:21,560
[grincement de freins]
202
00:11:23,160 --> 00:11:24,680
Merci, mec. À demain.
203
00:11:24,680 --> 00:11:27,600
Trouve une caisse, par contre.
Tu vas crever, ici, sinon.
204
00:11:27,600 --> 00:11:30,400
Surtout si tu dois monter à la station
tous les jours.
205
00:11:30,400 --> 00:11:33,360
Ouais, je sais, mais là,
c'est un peu chaud niveau thunes.
206
00:11:33,360 --> 00:11:36,640
Je bosse dans un garage aussi.
Je verrai ce que je peux faire.
207
00:11:36,640 --> 00:11:38,480
Tout le monde a trois jobs, ici ?
208
00:11:38,480 --> 00:11:41,240
Bah ouais, mec, c'est comme ça.
Faut être flexible.
209
00:11:41,240 --> 00:11:42,600
Merci en tout cas.
210
00:11:51,880 --> 00:11:53,880
[la voiture s'éloigne]
211
00:11:54,640 --> 00:12:00,280
[bêlements]
212
00:12:01,600 --> 00:12:03,040
Qu'est-ce qui s'est passé ?
213
00:12:05,080 --> 00:12:06,400
Une attaque de loup.
214
00:12:07,640 --> 00:12:08,480
Allez.
215
00:12:09,320 --> 00:12:10,480
Je peux vous aider ?
216
00:12:12,040 --> 00:12:14,360
- Qu'est-ce que tu vas faire ?
- Je sais pas.
217
00:12:15,000 --> 00:12:17,320
Ça fait 3 fois cette année,
ça peut plus durer.
218
00:12:19,400 --> 00:12:21,400
[bêlements]
219
00:12:25,000 --> 00:12:28,560
Bon, excuse-le, hein.
La période est pas facile.
220
00:12:28,560 --> 00:12:30,640
Et ça doit pas aider que je sois là.
221
00:12:30,640 --> 00:12:33,040
Tu te trompes,
on est heureux que tu sois là.
222
00:12:33,040 --> 00:12:35,320
Mais forcément, là, pour ton oncle...
223
00:12:37,680 --> 00:12:40,360
ça ravive les souvenirs
de ce qui s'est passé avec ta mère.
224
00:12:41,320 --> 00:12:44,280
Et j'imagine que pour toi non plus,
ça doit pas être simple.
225
00:12:44,960 --> 00:12:47,040
Je vais aller me coucher, je suis crevé.
226
00:12:47,040 --> 00:12:49,360
[musique introspective]
227
00:12:50,040 --> 00:12:51,840
[bêlements]
228
00:13:08,840 --> 00:13:10,840
[la musique continue]
229
00:13:14,440 --> 00:13:15,760
[soupire]
230
00:13:25,600 --> 00:13:26,960
[soupire]
231
00:13:27,880 --> 00:13:29,400
[tonalité d'appel]
232
00:13:31,560 --> 00:13:32,640
[tonalité d'appel]
233
00:13:32,640 --> 00:13:34,640
[femme] Arrête de m'appeler, Jaro.
234
00:13:34,640 --> 00:13:37,200
Tu peux pas m'empêcher
de parler à ma fille.
235
00:13:37,720 --> 00:13:40,440
Je t'ai dit que j'avais besoin
de temps pour réfléchir.
236
00:13:40,440 --> 00:13:42,160
Réfléchir à quoi, Anaïs ?
237
00:13:42,760 --> 00:13:44,480
À ce qu'il y a de mieux pour elle.
238
00:13:45,480 --> 00:13:47,480
Il se passera quoi si tu vas en prison ?
239
00:13:48,200 --> 00:13:49,560
[il soupire]
240
00:13:49,560 --> 00:13:52,480
Je te l'ai déjà dit.
C'est fini, les conneries.
241
00:13:53,440 --> 00:13:56,200
Je me tiens à carreau
et dans 6 mois, je rentre à Paris.
242
00:13:56,680 --> 00:13:59,760
Mais ce sera jamais fini.
T'as d'autres choses à régler.
243
00:13:59,760 --> 00:14:01,120
Faut que tu voies un psy...
244
00:14:01,120 --> 00:14:02,720
Arrête avec ça !
245
00:14:04,720 --> 00:14:05,920
J'ai pris un avocat.
246
00:14:07,680 --> 00:14:08,920
Comment ça, un avocat ?
247
00:14:09,440 --> 00:14:11,120
Pour demander la garde exclusive.
248
00:14:12,040 --> 00:14:13,480
[musique introspective]
249
00:14:15,560 --> 00:14:16,760
Tu peux pas me faire ça.
250
00:14:19,040 --> 00:14:22,280
Ça a toujours été compliqué
entre nous, et j'ai déconné, mais...
251
00:14:23,480 --> 00:14:24,960
je suis un bon père, Anaïs.
252
00:14:24,960 --> 00:14:25,880
Tu le sais, ça.
253
00:14:26,400 --> 00:14:29,200
Si t'étais un bon père,
j'aurais pas à mentir à Malia.
254
00:14:29,200 --> 00:14:31,880
À inventer que tu peux plus
aller la chercher au foot
255
00:14:31,880 --> 00:14:34,200
car un juge t'a obligé
à t'éloigner de Paris.
256
00:14:35,520 --> 00:14:37,160
[tonalité rapide]
257
00:14:37,160 --> 00:14:38,120
Anaïs ?
258
00:14:41,120 --> 00:14:43,120
[soupire de frustration]
259
00:14:44,240 --> 00:14:47,840
[musique : "VCR" par The xx]
260
00:14:50,720 --> 00:14:52,600
[moteur vrombit]
261
00:14:56,360 --> 00:14:58,040
[grincement de freins]
262
00:14:59,200 --> 00:15:00,400
[le moteur s'arrête]
263
00:15:00,400 --> 00:15:01,720
[ouverture de portière]
264
00:15:01,720 --> 00:15:03,800
["VCR" continue]
265
00:15:17,320 --> 00:15:18,560
[soupire]
266
00:15:18,560 --> 00:15:20,120
[la musique cesse]
267
00:15:20,120 --> 00:15:22,360
["VCR" continue plus bas
dans les écouteurs]
268
00:15:22,360 --> 00:15:25,240
[elle inspire longuement puis expire]
269
00:15:25,240 --> 00:15:26,520
[sursaute]
270
00:15:28,400 --> 00:15:29,600
[fait claquer sa langue]
271
00:15:36,920 --> 00:15:39,080
[sonorité sombre]
272
00:15:44,440 --> 00:15:45,560
[clic d'appareil photo]
273
00:15:47,960 --> 00:15:49,960
[bips et clics des touches]
274
00:16:02,000 --> 00:16:03,440
[sonnerie de téléphone fixe]
275
00:16:05,200 --> 00:16:07,200
[sonnerie de téléphone fixe]
276
00:16:10,000 --> 00:16:10,960
[homme] Solal,
277
00:16:11,520 --> 00:16:13,800
tu devais m'amener le garçon.
278
00:16:13,800 --> 00:16:15,880
[sonorités angoissantes]
279
00:16:17,480 --> 00:16:20,080
- Vous êtes qui ?
- Amène-moi Jaro.
280
00:16:21,440 --> 00:16:23,440
[tonalité de ligne occupée]
281
00:16:27,240 --> 00:16:29,240
[musique sombre]
282
00:16:35,560 --> 00:16:38,840
[cris et gémissements de terreur]
283
00:16:38,840 --> 00:16:41,480
[respiration paniquée]
284
00:16:44,320 --> 00:16:46,320
[grognement angoissant]
285
00:16:48,080 --> 00:16:50,080
[grognement angoissant]
286
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
[cri en écho]
287
00:16:54,040 --> 00:16:55,280
[expire]
288
00:16:56,200 --> 00:16:57,720
[soupire]
289
00:17:01,320 --> 00:17:02,960
[sonnette]
290
00:17:10,280 --> 00:17:12,680
- [femme] Ça va, Marie ?
- [Marie] Bien, et toi ?
291
00:17:13,240 --> 00:17:16,360
[femme] Désolée de déranger,
vous hébergez le neveu de Claude ?
292
00:17:16,360 --> 00:17:18,080
- [Marie] Oui.
- [femme] Jaro Gatsi.
293
00:17:19,120 --> 00:17:21,040
- Je peux lui parler ?
- Un problème ?
294
00:17:21,040 --> 00:17:23,920
Laisse, Marie, t'inquiète.
Vous me cherchez ?
295
00:17:26,560 --> 00:17:28,000
[femme] Jaro Gatsi.
296
00:17:28,000 --> 00:17:31,960
Six mois avec sursis pour détention,
offre et cession de produits stupéfiants.
297
00:17:33,120 --> 00:17:35,880
Clémente, la juge,
de vous avoir évité la prison ferme.
298
00:17:36,640 --> 00:17:39,320
J'étais barman, j'ai rendu des services
que j'aurais pas dû.
299
00:17:39,320 --> 00:17:40,400
Hmm.
300
00:17:41,200 --> 00:17:43,000
Donc, vous avez dénoncé le trafic ?
301
00:17:43,800 --> 00:17:47,640
Il a fallu l'overdose d'une cliente
pour vous découvrir une conscience.
302
00:17:48,160 --> 00:17:49,520
Mieux vaut tard que jamais.
303
00:17:50,640 --> 00:17:54,320
J'imagine que c'est la conditionnelle
avec obligation d'éloignement
304
00:17:54,320 --> 00:17:56,680
qui explique votre présence
dans notre région.
305
00:17:57,360 --> 00:18:00,000
Je serai chargée
de votre suivi judiciaire.
306
00:18:00,000 --> 00:18:02,080
Je suis là, je travaille,
je veux pas d'ennuis.
307
00:18:02,080 --> 00:18:04,360
Hmm. C'est un peu tard pour ça.
308
00:18:06,200 --> 00:18:08,720
- Vous la connaissez ?
- [musique de suspense]
309
00:18:10,200 --> 00:18:12,200
[léger brouhaha]
310
00:18:12,880 --> 00:18:14,880
Elle a loué un board hier au magasin.
311
00:18:16,040 --> 00:18:17,160
C'est tout ?
312
00:18:17,920 --> 00:18:20,480
Pourtant, vous êtes partis ensemble
vers 17 h, non ?
313
00:18:21,240 --> 00:18:24,600
Oui, pour récupérer son board.
Pourquoi, elle vous a raconté quoi ?
314
00:18:27,240 --> 00:18:28,960
Rien, elle est jamais rentrée.
315
00:18:31,320 --> 00:18:34,600
Vous êtes le dernier à l'avoir vue,
aidez-moi à la retrouver.
316
00:18:34,600 --> 00:18:37,040
En me disant
ce qui s'est passé entre vous.
317
00:18:37,040 --> 00:18:38,600
Il s'est rien passé.
318
00:18:40,320 --> 00:18:42,440
- Je sais même pas où elle est !
- [ricane]
319
00:18:43,240 --> 00:18:47,400
Mauvais karma, quand même.
Vous êtes là depuis quoi ? Deux jours ?
320
00:18:48,880 --> 00:18:50,880
Et voilà, disparition inquiétante.
321
00:18:53,480 --> 00:18:54,920
Vous l'avez quittée quand ?
322
00:18:55,640 --> 00:18:59,160
Je sais pas, il devait être 6 h.
Mais elle allait bien !
323
00:18:59,760 --> 00:19:02,480
- Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
- J'en sais rien !
324
00:19:03,520 --> 00:19:08,240
Lieutenant, une jeune femme dehors
dit avoir des infos sur la fille disparue.
325
00:19:11,760 --> 00:19:12,840
Bougez pas.
326
00:19:18,360 --> 00:19:20,200
- Bonjour.
- Bonjour, madame.
327
00:19:20,200 --> 00:19:22,880
[Ida] Je suis venue
parce que j'ai des informations...
328
00:19:22,880 --> 00:19:24,480
[conversation inaudible]
329
00:19:24,480 --> 00:19:26,200
[musique inquiétante]
330
00:19:42,680 --> 00:19:44,280
Hé ! Tu leur as raconté quoi ?
331
00:19:44,280 --> 00:19:47,440
Je faisais des raquettes,
je t'ai vu discuter avec la fille.
332
00:19:47,440 --> 00:19:50,040
Je leur ai pas dit
que je te suivais, évidemment.
333
00:19:50,040 --> 00:19:51,800
Allez, viens ! Viens !
334
00:19:53,000 --> 00:19:54,680
Tu joues à quoi, bordel ?
335
00:19:54,680 --> 00:19:58,280
Le reste, j'ai dit la vérité.
T'es parti d'un côté, elle, de l'autre.
336
00:19:58,800 --> 00:20:02,080
Un type racisé avec un casier,
ils allaient te garder des plombes.
337
00:20:02,080 --> 00:20:05,040
S'il est arrivé un truc sérieux,
ils perdent du temps avec toi.
338
00:20:05,040 --> 00:20:07,920
Et j'ai besoin de toi
pour retrouver mon père, pas le choix.
339
00:20:08,600 --> 00:20:11,920
- On a rendez-vous à l'asile dans 1h30.
- Quoi ? Quel asile ?
340
00:20:11,920 --> 00:20:14,040
Je sais pourquoi mon père
s'intéressait à toi.
341
00:20:14,760 --> 00:20:17,280
Caleb Johansson,
le gourou de la secte des Écrins,
342
00:20:17,280 --> 00:20:19,360
il est interné en HP depuis 30 ans, OK ?
343
00:20:19,360 --> 00:20:22,680
Ben figure-toi qu'hier soir,
il a appelé la chambre de mon père,
344
00:20:22,680 --> 00:20:24,160
et j'ai remonté l'appel.
345
00:20:24,160 --> 00:20:26,120
- Quel rapport avec moi ?
- Pardon.
346
00:20:26,680 --> 00:20:29,640
Eh bah, Caleb Johansson,
il a demandé à te rencontrer.
347
00:20:29,640 --> 00:20:33,520
Quoi ? Pourquoi il veut me rencontrer ?
Et comment il me connaît ?
348
00:20:33,520 --> 00:20:35,240
On a rendez-vous pour ça.
349
00:20:36,360 --> 00:20:38,600
Attends !
J'ai rien à voir avec tout ça, moi.
350
00:20:38,600 --> 00:20:40,800
Tu me parles de voir un psychopathe en HP,
351
00:20:40,800 --> 00:20:43,400
alors qu'on m'accuse
de la disparition d'une fille.
352
00:20:43,400 --> 00:20:45,800
- Oui, c'est vrai que vu comme ça...
- Voilà !
353
00:20:45,800 --> 00:20:48,320
Personne n'a à savoir
que tu m'as accompagnée.
354
00:20:48,920 --> 00:20:50,080
Tu sais quoi ? Bon courage.
355
00:20:50,080 --> 00:20:53,320
Non, attends !
T'es ma seule piste, faut que tu m'aides !
356
00:20:53,320 --> 00:20:56,040
- Arrête, tu me fais pas rire.
- J'ai besoin de toi !
357
00:20:56,040 --> 00:20:56,960
Non !
358
00:20:56,960 --> 00:20:58,520
- Vas-y, dégage !
- Arrête !
359
00:20:59,080 --> 00:21:00,400
- Laisse-moi sortir !
- Reste !
360
00:21:00,400 --> 00:21:02,560
- [grésillement électrique]
- [Jaro gémit]
361
00:21:03,680 --> 00:21:05,720
Désolée. J'ai plus beaucoup de temps.
362
00:21:06,960 --> 00:21:08,440
[moteur démarre]
363
00:21:08,440 --> 00:21:10,160
[moteur vrombit]
364
00:21:11,840 --> 00:21:13,720
[crissement de pneus]
365
00:21:16,200 --> 00:21:17,840
Alors, l'interrogatoire ?
366
00:21:17,840 --> 00:21:19,880
Le mec a un alibi, mais j'y crois pas.
367
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
Tu vas où, là ?
368
00:21:22,320 --> 00:21:25,920
J'ai rendez-vous avec Charlène.
À la station, là où la fille a disparu.
369
00:21:26,400 --> 00:21:27,400
- Attends.
- Quoi ?
370
00:21:27,400 --> 00:21:30,560
T'as appelé la brigade cyno
pour une majeure disparue moins de 24 h ?
371
00:21:32,120 --> 00:21:35,080
- J'ai un mauvais pressentiment.
- Gio, hé ! S'il te plaît !
372
00:21:36,640 --> 00:21:39,600
- Tu repars sur ta théorie des disparus ?
- Pas une théorie.
373
00:21:40,640 --> 00:21:43,360
On a deux, voire trois
disparitions irrésolues par an.
374
00:21:43,360 --> 00:21:44,640
Des stats nationales.
375
00:21:44,640 --> 00:21:47,720
En montagne, il y a 190 morts par an.
On est dans la moyenne.
376
00:21:47,720 --> 00:21:49,160
Il est vide, ton dossier.
377
00:21:49,160 --> 00:21:51,480
Parce que j'ai zéro ressources.
378
00:21:51,480 --> 00:21:53,320
Non, parce qu'il y a pas d'enquête.
379
00:21:53,320 --> 00:21:54,440
[frustrée] Putain.
380
00:21:55,160 --> 00:21:56,400
Attends. Attends !
381
00:21:58,560 --> 00:22:01,040
Je veux juste
que t'y ailles mollo, c'est tout.
382
00:22:01,040 --> 00:22:03,200
D'accord ? Refais pas l'affaire Fournier.
383
00:22:03,200 --> 00:22:07,280
Les hélicos, la battue, pour un type
qui s'était juste barré sans rien dire.
384
00:22:07,280 --> 00:22:11,120
J'étais pas dans mon état normal,
tu le sais. Je vais bien maintenant.
385
00:22:11,600 --> 00:22:14,560
Pour Emma Marçais,
c'est mieux si c'est Sofiane qui gère.
386
00:22:14,560 --> 00:22:16,920
Je vais bien. D'accord ?
387
00:22:20,160 --> 00:22:23,040
Va chercher Titouan à 18 h au centre aéré,
j'aurai pas le temps.
388
00:22:26,320 --> 00:22:29,480
[musique : "What Is Love" par Haddaway]
389
00:22:42,280 --> 00:22:44,280
♪ What is love ? ♪
390
00:22:44,280 --> 00:22:47,880
[chante indistinctement]
391
00:22:47,880 --> 00:22:49,360
[fredonne]
392
00:22:49,360 --> 00:22:52,160
[vocalise]
393
00:22:52,160 --> 00:22:53,720
Qu'est-ce qui se passe ?
394
00:22:53,720 --> 00:22:55,880
Ah, génial, t'es réveillé. Ça va ?
395
00:22:55,880 --> 00:22:57,960
J'avais peur d'avoir forcé sur le taser.
396
00:22:57,960 --> 00:23:00,600
J'ai lu le manuel,
mais je l'avais jamais utilisé...
397
00:23:00,600 --> 00:23:01,520
Ça va ?
398
00:23:01,520 --> 00:23:02,680
- Détache-moi !
- [crie]
399
00:23:02,680 --> 00:23:04,720
- [crissement de pneus]
- [moteur vrombit]
400
00:23:04,720 --> 00:23:06,640
- Putain, détache-moi !
- [Ida crie]
401
00:23:06,640 --> 00:23:08,000
On est pas passés loin.
402
00:23:08,000 --> 00:23:11,360
Fais gaffe, il faut des pneus neige ici,
et moi, je savais pas.
403
00:23:11,360 --> 00:23:14,360
- Elle est folle, cette meuf !
- Mais non. Ça va aller.
404
00:23:14,360 --> 00:23:16,560
Demande à Caleb
ce qu'il sait sur mon père.
405
00:23:16,560 --> 00:23:17,920
En une heure, c'est fini.
406
00:23:17,920 --> 00:23:19,560
Je le ferai pas, je t'ai dit.
407
00:23:20,480 --> 00:23:23,760
Je m'en doutais. J'espère que les flics
seront compréhensifs.
408
00:23:23,760 --> 00:23:25,000
Compréhensifs de quoi ?
409
00:23:25,000 --> 00:23:27,480
Quand je reviendrai sur ma déposition.
[ricane]
410
00:23:27,480 --> 00:23:30,360
Vas-y, amuse-toi à ça,
tu vas finir en taule avant moi.
411
00:23:31,280 --> 00:23:32,120
Tu crois ?
412
00:23:33,320 --> 00:23:34,400
[expire brusquement]
413
00:23:34,880 --> 00:23:37,880
Je savais pas, monsieur l'agent,
je suis désolée. [sanglote]
414
00:23:38,720 --> 00:23:39,560
Il m'a forcée.
415
00:23:39,560 --> 00:23:43,080
Il m'a dit que si je faisais pas
ce qu'il voulait, il allait me tuer.
416
00:23:43,080 --> 00:23:47,040
Et donc, j'ai dit ce qu'il voulait.
Je m'en veux tellement ! [sanglote]
417
00:23:47,040 --> 00:23:48,800
[inspire]
418
00:23:48,800 --> 00:23:52,000
Pas mal, hein ? J'ai passé mon enfance
à regarder Faites entrer l'accusé.
419
00:23:52,000 --> 00:23:53,600
J'adore, j'ai appris plein de trucs.
420
00:23:53,600 --> 00:23:56,360
Tu crois que tu vas rentrer
dans un HP comme ça ?
421
00:23:56,360 --> 00:23:57,840
Ça, c'est rien, t'inquiète.
422
00:23:57,840 --> 00:24:01,240
Le directeur de l'ARS me doit une faveur.
J'ai retrouvé son chien.
423
00:24:01,240 --> 00:24:03,720
Il a contacté mon site
il y a quelques mois...
424
00:24:03,720 --> 00:24:04,680
Je m'en fous !
425
00:24:04,680 --> 00:24:08,080
Dommage, c'était dingue.
On a mis à jour un trafic de chiens...
426
00:24:08,080 --> 00:24:11,120
[crie] Je m'en bats les couilles !
Détache-moi maintenant !
427
00:24:12,120 --> 00:24:14,960
[Jaro] Hé ! Je t'ai parlé, là.
Arrête-toi, détache-moi !
428
00:24:14,960 --> 00:24:16,000
[Ida] Fragile !
429
00:24:16,720 --> 00:24:17,800
[Ida] Détends-toi !
430
00:24:18,640 --> 00:24:19,960
[Ida] Profite du paysage !
431
00:24:19,960 --> 00:24:22,040
[musique sombre]
432
00:24:23,840 --> 00:24:25,440
[chien aboie]
433
00:24:25,440 --> 00:24:27,920
[Charlène] Elle a fait
une sacrée balade, ta cliente.
434
00:24:29,360 --> 00:24:31,240
Qu'est-ce qu'il y a, E.T. ? Cherche !
435
00:24:31,240 --> 00:24:32,680
[E.T. glapit et aboie]
436
00:24:32,680 --> 00:24:36,280
Voilà, bon chien. Cherche !
Qu'est-ce que t'as trouvé ? Hein ?
437
00:24:36,280 --> 00:24:38,360
[E.T. glapit]
438
00:24:40,120 --> 00:24:42,120
[E.T. aboie]
439
00:24:43,440 --> 00:24:46,080
[continue à aboyer]
440
00:24:46,080 --> 00:24:47,960
[elles halètent]
441
00:24:47,960 --> 00:24:49,320
[musique sombre]
442
00:24:49,320 --> 00:24:51,280
[Gio] Une ancienne entrée de la mine.
443
00:24:51,280 --> 00:24:52,600
[E.T. aboie]
444
00:24:53,240 --> 00:24:55,240
[continue à aboyer]
445
00:24:59,400 --> 00:25:00,240
Hé !
446
00:25:01,960 --> 00:25:03,000
Hé !
447
00:25:03,000 --> 00:25:05,080
[respire fort]
448
00:25:05,840 --> 00:25:07,920
- [grondement]
- [elle sursaute et gémit]
449
00:25:09,240 --> 00:25:10,920
[musique angoissante]
450
00:25:10,920 --> 00:25:13,000
[bruissement de feuilles]
451
00:25:16,920 --> 00:25:18,200
[Charlène] C'était quoi ?
452
00:25:19,080 --> 00:25:21,120
[E.T. aboie]
453
00:25:21,120 --> 00:25:23,280
[halète]
454
00:25:26,440 --> 00:25:28,440
[sonorité sombre]
455
00:25:29,880 --> 00:25:33,960
Le professeur Chavant m'a expliqué
que vous étiez chercheurs en psychologie ?
456
00:25:33,960 --> 00:25:37,240
Oui, on s'intéresse à la résurgence
des phénomènes sectaires depuis le Covid.
457
00:25:37,240 --> 00:25:38,480
C'est très...
458
00:25:38,480 --> 00:25:40,600
[grognements indistincts]
459
00:25:40,600 --> 00:25:41,640
C'est très...
460
00:25:43,200 --> 00:25:44,160
préoccupant.
461
00:25:44,920 --> 00:25:46,920
- [brouhaha]
- [gémissements indistincts]
462
00:25:48,160 --> 00:25:50,400
J'ai été surprise
que le professeur Chavant
463
00:25:50,400 --> 00:25:52,880
vous autorise l'accès à M. Johansson.
464
00:25:52,880 --> 00:25:54,880
C'est un patient très particulier.
465
00:25:55,520 --> 00:25:56,720
[bip]
466
00:25:58,040 --> 00:25:58,960
Il est dangereux ?
467
00:25:59,480 --> 00:26:03,440
Après 30 ans de camisole chimique,
plus personne n'est dangereux.
468
00:26:04,680 --> 00:26:06,200
- Ça va, elle a un taser.
- Pardon ?
469
00:26:06,200 --> 00:26:07,360
[rire gêné] Il plaisante.
470
00:26:07,360 --> 00:26:09,920
Je l'ai laissé dans la voiture.
Je suis pas folle.
471
00:26:15,920 --> 00:26:17,360
Vous avez 15 minutes.
472
00:26:18,600 --> 00:26:19,600
[bip]
473
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
M. Johansson ?
474
00:26:38,760 --> 00:26:40,760
[musique mystérieuse]
475
00:26:44,960 --> 00:26:47,800
Regardez, je crois
que vous connaissez mon père.
476
00:26:52,040 --> 00:26:54,080
[il inspire]
477
00:26:54,080 --> 00:26:55,000
[il expire]
478
00:26:55,000 --> 00:26:57,240
Qu'est-ce qui lui est arrivé ? Dites-moi.
479
00:26:58,840 --> 00:27:00,480
Pourquoi il est venu vous voir ?
480
00:27:02,840 --> 00:27:06,040
- Pourquoi il doit vous amener Jaro ?
- Jaro ?
481
00:27:10,320 --> 00:27:11,640
[expire]
482
00:27:13,720 --> 00:27:15,320
Je ne m'étais pas trompé.
483
00:27:16,480 --> 00:27:18,840
Je reconnais son âme dans tes yeux.
484
00:27:18,840 --> 00:27:19,760
Quoi ?
485
00:27:20,280 --> 00:27:23,600
La même lutte entre l'ombre et la lumière.
486
00:27:24,120 --> 00:27:26,440
Malgré mes enseignements,
l'ombre l'a emporté.
487
00:27:26,440 --> 00:27:28,280
De qui vous parlez, M. Johansson ?
488
00:27:28,880 --> 00:27:29,720
Les flammes...
489
00:27:30,840 --> 00:27:33,880
Les flammes
qui ont dévoré Juliette brûlent encore.
490
00:27:36,280 --> 00:27:38,160
Comment vous connaissez ma mère ?
491
00:27:38,160 --> 00:27:40,120
J'ai souvent rêvé de toi.
492
00:27:40,120 --> 00:27:41,760
[grondement]
493
00:27:41,760 --> 00:27:43,800
Le fils de l'Élue.
494
00:27:45,560 --> 00:27:47,600
Peut-être qu'il n'est pas trop tard.
495
00:27:47,600 --> 00:27:50,000
- Ta mère était dans sa secte ?
- Non, je sais pas !
496
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Si tu veux vivre,
497
00:27:51,000 --> 00:27:53,400
combats les ténèbres
avec la vraie lumière.
498
00:27:53,400 --> 00:27:56,600
- C'est quoi, ces conneries ?
- Les flammes vont revenir pour toi.
499
00:27:56,600 --> 00:27:58,440
Pour toute ta descendance !
500
00:27:58,440 --> 00:28:01,080
- Quoi, tu menaces ma famille ?
- Jaro, lâche-le !
501
00:28:01,080 --> 00:28:02,520
Les flammes vont revenir.
502
00:28:02,520 --> 00:28:04,440
- Tu menaces ma famille ?
- Autour de toi !
503
00:28:04,440 --> 00:28:05,800
[Ida crie] Arrête, Jaro !
504
00:28:10,280 --> 00:28:12,680
[crie] T'es contente,
t'as eu ce que tu voulais ?
505
00:28:13,600 --> 00:28:15,200
Maintenant, oublie que j'existe.
506
00:28:19,560 --> 00:28:22,720
Je ne peux pas vous guérir.
Plus maintenant.
507
00:28:24,040 --> 00:28:26,080
Mon père vous a dit que j'étais malade ?
508
00:28:26,600 --> 00:28:29,920
C'est mon père.
Dites-moi où il est, je vous en supplie !
509
00:28:29,920 --> 00:28:34,120
- Ça suffit, sortez, maintenant !
- Mon père, Solal, dites-moi où il est !
510
00:28:34,120 --> 00:28:37,600
- Dites-moi où il est, M. Johansson !
- Allez !
511
00:28:37,600 --> 00:28:38,720
- Non !
- Sortez !
512
00:28:38,720 --> 00:28:40,560
[respire fort]
513
00:28:40,560 --> 00:28:41,600
Maman !
514
00:28:42,400 --> 00:28:43,920
[musique angoissante intense]
515
00:28:43,920 --> 00:28:45,360
[crie]
516
00:28:48,200 --> 00:28:51,200
[éclate en sanglots]
517
00:28:57,000 --> 00:28:58,480
[la musique cesse]
518
00:29:01,560 --> 00:29:03,560
[musique sombre]
519
00:29:04,480 --> 00:29:05,680
[tousse]
520
00:29:12,560 --> 00:29:13,400
Maman ?
521
00:29:17,320 --> 00:29:19,320
[la musique s'intensifie]
522
00:29:19,920 --> 00:29:21,880
[grondement des flammes]
523
00:29:33,760 --> 00:29:36,440
[pleure et halète]
524
00:29:37,880 --> 00:29:39,880
[le vent souffle]
525
00:29:44,680 --> 00:29:46,680
[sons aquatiques]
526
00:29:46,680 --> 00:29:48,760
[craquement]
527
00:29:52,160 --> 00:29:54,200
[craquement de la glace]
528
00:29:59,000 --> 00:30:01,520
La glace est parfaite, c'est incroyable !
529
00:30:02,840 --> 00:30:04,600
[musique inquiétante]
530
00:30:05,800 --> 00:30:07,200
C'est grave beau comme ça !
531
00:30:09,240 --> 00:30:11,800
[femme] Avec celle-là,
on aura plus de 10 000 vues !
532
00:30:18,560 --> 00:30:19,960
C'est bon, t'as tout eu ?
533
00:30:21,040 --> 00:30:23,240
Attends, il y a un truc chelou.
Sous la glace !
534
00:30:23,760 --> 00:30:24,880
[respiration paniquée]
535
00:30:26,040 --> 00:30:27,240
[crie]
536
00:30:29,040 --> 00:30:30,920
[craquement]
537
00:30:30,920 --> 00:30:32,080
[homme crie] Marine !
538
00:30:34,160 --> 00:30:35,360
[musique angoissante]
539
00:30:36,800 --> 00:30:38,240
[Marine crie]
540
00:30:41,120 --> 00:30:42,920
[crie]
541
00:30:51,360 --> 00:30:53,360
[moteur de motoneige]
542
00:30:55,120 --> 00:30:57,120
[le vent souffle]
543
00:30:59,080 --> 00:31:01,600
- C'est Emma Marçais ?
- On vient de la remonter du lac.
544
00:31:02,120 --> 00:31:04,080
Je t'ai dit,
j'avais un mauvais pressentiment.
545
00:31:06,000 --> 00:31:08,240
[propos indistincts des gendarmes]
546
00:31:10,000 --> 00:31:11,560
De l'anthracite sur son visage.
547
00:31:11,560 --> 00:31:14,400
Commence pas à te faire des films,
pas de conclusions hâtives.
548
00:31:14,400 --> 00:31:16,560
C'est comme Roxane Vial en 94.
549
00:31:17,200 --> 00:31:20,800
T'en as coffré combien, des gamins bourrés
peinturlurés à l'anthracite ?
550
00:31:20,800 --> 00:31:24,440
- C'est quasiment une tradition.
- Aucun retrouvé mort au milieu du lac.
551
00:31:25,440 --> 00:31:27,400
[Gio] On sait ce qui lui est arrivé ?
552
00:31:27,400 --> 00:31:30,600
On sait pas ce qui l'a tuée,
un traumatisme crânien ou la noyade.
553
00:31:30,600 --> 00:31:33,800
On va pas créer une panique
à deux jours de la fête de l'Hiver.
554
00:31:33,800 --> 00:31:37,360
On fait les choses dans l'ordre,
on attend le rapport du légiste, OK ?
555
00:31:37,360 --> 00:31:38,280
Ouais.
556
00:31:41,680 --> 00:31:43,600
T'en es où, avec ton suspect de ce matin ?
557
00:31:44,280 --> 00:31:47,000
Je vérifie la déclaration
de la fille qui l'a dédouané.
558
00:31:48,600 --> 00:31:49,720
La cyno a donné quoi ?
559
00:31:49,720 --> 00:31:52,840
Le chien nous a amenées vers une vieille
entrée de la mine à La Valette.
560
00:31:52,840 --> 00:31:55,120
- T'as senti le tremblement de terre ?
- Quoi ?
561
00:31:55,120 --> 00:31:56,080
Oui.
562
00:31:56,560 --> 00:31:59,280
Non, je sais ce que c'est.
Je pense que c'est Arcacia.
563
00:32:00,080 --> 00:32:02,600
Ils ont une concession
pour rouvrir certains boyaux
564
00:32:02,600 --> 00:32:04,320
et ils utilisent des explosifs.
565
00:32:04,320 --> 00:32:07,360
Ils intensifient leurs recherches
sur le charbon, je crois.
566
00:32:07,360 --> 00:32:09,360
Pourquoi j'étais pas mise au courant ?
567
00:32:09,360 --> 00:32:13,520
Après l'année dernière, la hiérarchie
doit réapprendre à te faire confiance.
568
00:32:13,520 --> 00:32:14,960
[musique sombre]
569
00:32:26,680 --> 00:32:28,000
[grogne]
570
00:32:30,720 --> 00:32:32,960
[aboie et grogne]
571
00:32:33,560 --> 00:32:35,000
[aboie]
572
00:32:35,560 --> 00:32:37,520
[Roméo] Oh, du calme ! C'est un copain.
573
00:32:39,680 --> 00:32:42,560
- Salut, mec, ça va ?
- Y a toujours la fête, ce soir ?
574
00:32:43,200 --> 00:32:45,720
- Je croyais que c'était pas ton truc.
- On y va.
575
00:32:46,960 --> 00:32:48,040
OK.
576
00:32:48,040 --> 00:32:50,120
[cloches sonnent]
577
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
[musique introspective]
578
00:33:00,520 --> 00:33:02,160
Fout le cafard, cette ville.
579
00:33:02,160 --> 00:33:05,840
[ricane] J'avoue, ouais.
Mais ça a pas toujours été comme ça.
580
00:33:07,280 --> 00:33:09,000
Enfin si, ça a toujours été comme ça.
581
00:33:09,480 --> 00:33:12,240
Mais quand j'étais petit,
c'était plus... vivant, tu vois,
582
00:33:12,240 --> 00:33:13,720
avant que les mines ferment.
583
00:33:14,840 --> 00:33:18,840
Et pardon, mais le paysage est grandiose.
Et la station là-haut, ça claque, non ?
584
00:33:20,840 --> 00:33:25,080
Et pourquoi t'es jamais venu avant
dans le coin, si ta mère est d'ici ?
585
00:33:25,080 --> 00:33:26,520
Genre en vacances ou quoi ?
586
00:33:27,720 --> 00:33:29,800
On a toujours vécu à Paris avec mon père.
587
00:33:29,800 --> 00:33:32,160
Ma mère s'est suicidée
quand j'avais sept ans.
588
00:33:32,680 --> 00:33:34,360
Elle a mis le feu à notre appart.
589
00:33:35,000 --> 00:33:35,840
Ah merde.
590
00:33:36,800 --> 00:33:38,200
Putain, je suis désolé, mec.
591
00:33:41,600 --> 00:33:43,920
Regarde dans la boîte à gants. Vas-y.
592
00:33:46,360 --> 00:33:48,360
La petite boîte ronde, noire et blanche.
593
00:33:56,520 --> 00:33:58,840
On vit dans un trou,
mais on a de quoi oublier.
594
00:34:08,600 --> 00:34:10,880
- [moteur vrombit]
- [crissement de pneus]
595
00:34:10,880 --> 00:34:12,120
[fermeture de portière]
596
00:34:12,120 --> 00:34:14,400
[musique techno lente]
597
00:34:14,400 --> 00:34:16,480
[moteur de bateau à l'approche]
598
00:34:24,080 --> 00:34:26,080
[cris indistincts au loin]
599
00:34:30,720 --> 00:34:32,720
[cris de fête indistincts]
600
00:34:33,360 --> 00:34:35,840
[la musique s'intensifie et accélère]
601
00:34:40,640 --> 00:34:41,520
Alors ?
602
00:34:42,280 --> 00:34:43,280
Comment tu trouves ?
603
00:34:43,280 --> 00:34:45,040
[brouhaha et cris de fête]
604
00:34:45,040 --> 00:34:48,960
C'est pas dingue, cet endroit, mec ?
Et tu sais pas ce qui s'est passé ici.
605
00:34:48,960 --> 00:34:51,720
Y a 30 ans,
il y a une secte qui s'est installée là,
606
00:34:51,720 --> 00:34:54,320
et on les a tous
retrouvés morts à l'intérieur.
607
00:34:54,320 --> 00:34:56,600
C'est pas trop cool, ça ? [ricane]
608
00:35:00,400 --> 00:35:03,320
- [rit]
- [Roméo] Oh, il t'arrive quoi, là ?
609
00:35:04,040 --> 00:35:06,960
Rien, vas-y, laisse, c'est bon.
Je m'en bats les couilles.
610
00:35:08,920 --> 00:35:12,480
Hé ! Personne rentre
sans porter le signe de la purification.
611
00:35:12,480 --> 00:35:14,560
[brouhaha et cris de fête]
612
00:35:21,680 --> 00:35:22,840
[elle ricane]
613
00:35:23,320 --> 00:35:24,320
Welcome.
614
00:35:28,880 --> 00:35:30,880
[musique techno forte]
615
00:35:38,480 --> 00:35:40,480
[cris de fête]
616
00:35:45,840 --> 00:35:47,840
[la musique cesse]
617
00:35:54,400 --> 00:35:55,840
[soupire]
618
00:35:59,280 --> 00:36:01,440
[homme] Mme Heilman, c'est le Dr Guillon.
619
00:36:01,960 --> 00:36:05,320
Je vous rappelle pour vous convaincre
de reprendre votre traitement.
620
00:36:05,960 --> 00:36:08,960
Les chances de rémission sont faibles,
mais avec la chimio,
621
00:36:08,960 --> 00:36:12,560
on peut prolonger votre pronostic vital
de plusieurs mois, voire un an.
622
00:36:12,560 --> 00:36:15,880
Rappelez-moi quand vous avez ce message
pour parler de vive voix
623
00:36:15,880 --> 00:36:18,320
et parler du protocole
qu'on pourrait mettre en place.
624
00:36:18,320 --> 00:36:20,400
[sonorités sombres]
625
00:36:23,360 --> 00:36:25,880
[générique dramatique]
626
00:36:31,680 --> 00:36:34,280
[Solal]
Allez, c'est l'heure de dormir maintenant.
627
00:36:34,280 --> 00:36:36,920
Oh non, pas tout de suite, s'te plaît !
Encore un !
628
00:36:36,920 --> 00:36:40,920
Non, toi, il faut que tu dormes et moi,
je me lève tôt demain pour le travail.
629
00:36:40,920 --> 00:36:42,720
[propos indistincts à la télé]
630
00:36:42,720 --> 00:36:45,080
Mais je reviens demain soir,
631
00:36:45,680 --> 00:36:46,800
comme d'habitude.
632
00:36:47,640 --> 00:36:50,240
Il y a tous les ingrédients
d'un grand polar. Un cadavre...
633
00:36:50,840 --> 00:36:53,640
Je sais que c'est difficile
d'être autant toute seule,
634
00:36:55,120 --> 00:36:57,320
alors j'ai un petit cadeau pour toi.
635
00:36:57,320 --> 00:36:59,120
[musique douce]
636
00:36:59,120 --> 00:37:00,440
[Ida] Ouah !
637
00:37:01,280 --> 00:37:02,440
Ouah !
638
00:37:15,120 --> 00:37:16,200
Un ordinateur !
639
00:37:16,200 --> 00:37:18,840
J'ai demandé
qu'on t'installe une prise Internet.
640
00:37:18,840 --> 00:37:21,720
Comme ça, on pourra se voir
même quand je suis pas là.
641
00:37:22,640 --> 00:37:26,560
Et tu pourras parler à plein de gens
dans le monde entier, n'importe quand.
642
00:37:28,640 --> 00:37:30,520
Merci, mon petit papounet !
643
00:37:36,120 --> 00:37:38,120
[sanglote et renifle]
644
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
[ronronnement de machine à laver]
645
00:37:46,560 --> 00:37:48,000
[bip de notification]
646
00:37:50,880 --> 00:37:52,960
[homme] La recherche d'images
a rien donné.
647
00:37:52,960 --> 00:37:54,440
[femme] Une marque autrichienne.
648
00:37:54,440 --> 00:37:57,400
Fabriqué en Corée dans les années 80,
d'après le numéro de série.
649
00:37:57,400 --> 00:37:59,520
[en anglais] Salut, j'habite à Pusan.
650
00:37:59,520 --> 00:38:00,560
J'ai demandé.
651
00:38:00,560 --> 00:38:04,120
Une entreprise française de bâtiment
était leurs clients dans les années 90.
652
00:38:04,120 --> 00:38:06,120
[femme, en français] La compagnie Belmart.
653
00:38:06,120 --> 00:38:09,880
D'après leur site, ils ont eu
que trois projets en Rhône-Alpes.
654
00:38:09,880 --> 00:38:11,360
[homme] Et un à Lévionna.
655
00:38:11,360 --> 00:38:13,960
[bips informatiques]
656
00:38:15,080 --> 00:38:17,080
[musique sombre]
657
00:38:23,840 --> 00:38:25,280
[le vent souffle]
658
00:38:25,280 --> 00:38:26,760
[inspire]
659
00:38:49,440 --> 00:38:51,440
[musique inquiétante]
660
00:39:12,000 --> 00:39:13,440
[expire]
661
00:39:14,640 --> 00:39:16,120
[cliquetis]
662
00:39:17,280 --> 00:39:18,480
[déclic]
663
00:39:20,320 --> 00:39:22,920
[cliquetis]
664
00:39:38,880 --> 00:39:40,880
[musique mystérieuse]
665
00:40:01,760 --> 00:40:02,880
[crie]
666
00:40:02,880 --> 00:40:05,960
- [légers miaulements]
- Comment t'es entré là, toi ?
667
00:40:06,880 --> 00:40:08,720
[rire nerveux] Tu m'as fait peur.
668
00:40:09,440 --> 00:40:10,360
T'es tout seul ?
669
00:40:11,040 --> 00:40:12,400
[léger miaulement]
670
00:40:13,680 --> 00:40:15,120
[le chat ronronne]
671
00:40:15,120 --> 00:40:17,880
Tout le monde t'a abandonné ? Moi aussi.
672
00:40:17,880 --> 00:40:19,200
[ronronne]
673
00:40:20,760 --> 00:40:22,400
T'aurais pas vu mon père ?
674
00:40:26,160 --> 00:40:28,160
Parce que ça a l'air d'être son box ici.
675
00:40:29,480 --> 00:40:31,480
[musique introspective]
676
00:40:34,520 --> 00:40:36,040
Tu saurais pas où il est ?
677
00:40:38,080 --> 00:40:41,120
Visiblement, il est pas venu
juste pour un JT, il y a 30 ans.
678
00:40:43,080 --> 00:40:45,360
On dirait
qu'il faisait carrément une enquête.
679
00:40:46,840 --> 00:40:49,360
La question,
c'est pourquoi il l'a jamais terminée.
680
00:40:49,360 --> 00:40:50,960
[miaulement]
681
00:40:50,960 --> 00:40:53,760
Ouais, t'as raison.
Pourquoi il est revenu ?
682
00:40:55,840 --> 00:40:57,840
[musique de suspense]
683
00:41:15,360 --> 00:41:17,360
[ronronnement de machines]
684
00:41:36,200 --> 00:41:38,200
[cliquetis du magnétoscope]
685
00:41:40,240 --> 00:41:42,240
[musique techno]
686
00:41:46,920 --> 00:41:48,920
[brouhaha et cris de fête]
687
00:42:03,600 --> 00:42:04,640
[sniffe]
688
00:42:08,120 --> 00:42:10,240
[Caleb, en écho] Le fils de l'Élue.
689
00:42:12,040 --> 00:42:15,400
Les flammes
qui ont dévoré Juliette brûlent encore.
690
00:42:15,400 --> 00:42:17,800
Je reconnais son âme dans tes yeux.
691
00:42:17,800 --> 00:42:19,000
[femme gémit]
692
00:42:19,000 --> 00:42:22,800
[Caleb]
La même lutte entre l'ombre et la lumière.
693
00:42:23,640 --> 00:42:27,160
Les flammes vont revenir
pour toi et toute ta descendance.
694
00:42:27,160 --> 00:42:29,240
[musique angoissante]
695
00:42:34,080 --> 00:42:35,400
[vomit]
696
00:42:38,400 --> 00:42:40,400
[musique techno à l'intérieur]
697
00:42:43,440 --> 00:42:45,960
[cris de fête à l'intérieur]
698
00:42:45,960 --> 00:42:47,080
[soupire]
699
00:42:59,520 --> 00:43:01,000
Regarde, elle est géante !
700
00:43:01,520 --> 00:43:03,680
Elle veut pas s'enlever. Oh !
701
00:43:03,680 --> 00:43:05,080
[rires sur la vidéo]
702
00:43:09,320 --> 00:43:11,040
J'en suis sûre, je vais la rattraper.
703
00:43:11,040 --> 00:43:12,480
Qu'est-ce que je fous là ?
704
00:43:13,880 --> 00:43:17,720
- [musique techno]
- [gémissements de femme]
705
00:43:20,680 --> 00:43:22,040
[femme] Regarde, c'est lui.
706
00:43:23,480 --> 00:43:26,160
- T'oses encore montrer ta gueule ?
- Vas-y, lâche-moi.
707
00:43:26,160 --> 00:43:28,640
Tu butes une gamine,
tu la balances dans le lac
708
00:43:28,640 --> 00:43:30,360
et tu te pointes en soirée, peinard ?
709
00:43:30,360 --> 00:43:31,560
T'es déglingué, mec !
710
00:43:31,560 --> 00:43:33,680
T'as dit quoi, là ? Elle est morte ?
711
00:43:33,680 --> 00:43:35,080
Allez, vas-y, dégage !
712
00:43:35,080 --> 00:43:36,640
Vas-y, lâche-moi, là !
713
00:43:37,440 --> 00:43:39,240
[la musique s'intensifie]
714
00:43:42,680 --> 00:43:43,720
[grogne]
715
00:43:44,720 --> 00:43:46,440
[bruits de lutte]
716
00:43:47,120 --> 00:43:48,000
[grogne]
717
00:43:49,640 --> 00:43:51,320
Jaro ! Jaro ! Viens, on se casse.
718
00:43:53,880 --> 00:43:55,520
[homme] Sale racaille de merde !
719
00:43:57,680 --> 00:43:58,760
[la musique cesse]
720
00:43:58,760 --> 00:44:01,200
- [coups à la porte]
- [ouverture de porte]
721
00:44:01,760 --> 00:44:03,080
Ida, je suis dans la merde.
722
00:44:03,080 --> 00:44:05,720
La fille qui a disparu, là,
Emma, elle est morte.
723
00:44:06,240 --> 00:44:08,000
Ils vont tout me mettre sur le dos.
724
00:44:08,000 --> 00:44:10,680
C'est probable.
Surtout si tu te laves pas le visage.
725
00:44:10,680 --> 00:44:11,600
Quoi ?
726
00:44:12,080 --> 00:44:13,200
Bah...
727
00:44:13,200 --> 00:44:16,280
Comme tu veux. Emma a été retrouvée
avec la même trace d'anthracite.
728
00:44:16,280 --> 00:44:17,400
Ça fait mauvais genre.
729
00:44:17,400 --> 00:44:18,440
Comment tu sais ça ?
730
00:44:21,600 --> 00:44:23,600
C'est ton truc de web machin ?
731
00:44:23,600 --> 00:44:24,880
Sleuthing.
732
00:44:25,400 --> 00:44:26,280
Popcorn ?
733
00:44:29,000 --> 00:44:31,160
J'ai récupéré
des centaines de VHS de mon père.
734
00:44:31,160 --> 00:44:33,760
Incroyable,
toute son enquête sur la secte des Écrins.
735
00:44:33,760 --> 00:44:35,880
Il a interviewé tous les protagonistes.
736
00:44:38,280 --> 00:44:40,000
[musique douce]
737
00:44:40,000 --> 00:44:40,920
C'est ma mère ?
738
00:44:41,600 --> 00:44:43,720
Tu sais de qui c'était la meilleure amie ?
739
00:44:44,320 --> 00:44:45,200
Roxane Vial.
740
00:44:46,160 --> 00:44:49,920
La lycéenne de 1994,
la toute première victime.
741
00:44:53,360 --> 00:44:54,320
J'hallucine.
742
00:44:55,280 --> 00:44:58,240
- C'est pas possible.
- Non, mais ça, c'est rien, regarde.
743
00:45:01,640 --> 00:45:03,560
Au début, c'était l'idée de Roxane
744
00:45:03,560 --> 00:45:06,400
de monter à la maison du lac,
dans la communauté.
745
00:45:07,440 --> 00:45:10,080
Y a des soirées sympas, on s'amusait.
746
00:45:11,760 --> 00:45:14,440
Et puis très vite, j'ai compris que...
747
00:45:15,280 --> 00:45:18,040
Que quelque chose de très fort
se passait là-haut.
748
00:45:18,640 --> 00:45:20,520
Caleb m'a dit que j'étais spéciale.
749
00:45:21,480 --> 00:45:23,560
Alors j'ai continué à venir, toute seule.
750
00:45:26,480 --> 00:45:29,280
Oui, j'aimais Caleb,
mais pas comme les gens croyaient.
751
00:45:29,800 --> 00:45:31,680
[Solal] Ils disaient quoi, les gens ?
752
00:45:34,000 --> 00:45:37,280
Que toutes celles qui montaient là-haut
étaient amoureuses de lui,
753
00:45:37,280 --> 00:45:38,880
qu'on faisait des choses.
754
00:45:40,000 --> 00:45:42,320
Les gendarmes disent
que c'est pour ça que je mens.
755
00:45:42,320 --> 00:45:43,760
Mais moi, je mens pas !
756
00:45:44,400 --> 00:45:46,920
Caleb, il a pas tué Roxane.
Ça peut pas être lui !
757
00:45:47,640 --> 00:45:49,600
Personne me croit,
on me trouve cinglée.
758
00:45:49,600 --> 00:45:52,600
[Solal] Je crois pas
que tu sois cinglée, Juliette.
759
00:45:52,600 --> 00:45:54,560
Je pense la même chose que toi.
760
00:45:56,480 --> 00:45:58,480
[musique sombre]
761
00:46:00,800 --> 00:46:04,240
Mon père et ta mère pensaient
tous les deux que Caleb était innocent.
762
00:46:04,840 --> 00:46:08,000
Si le meurtrier a jamais été arrêté,
c'est peut-être lui qui a tué Emma.
763
00:46:09,720 --> 00:46:12,520
- Possible.
- Pourquoi ton père a jamais rien dit ?
764
00:46:13,040 --> 00:46:15,160
Peut-être qu'il lui manquait des preuves.
765
00:46:15,160 --> 00:46:18,520
S'il est revenu ici
pour fouiller dans ses VHS et voir Caleb,
766
00:46:18,520 --> 00:46:22,560
c'est qu'il avait découvert quelque chose,
une nouvelle piste, tu vois ?
767
00:46:23,080 --> 00:46:24,880
On s'en est pris à lui pour ça.
768
00:46:26,040 --> 00:46:28,320
Peut-être
qu'on s'en est pris à ta mère aussi.
769
00:46:29,600 --> 00:46:31,320
Ma mère, elle était dépressive.
770
00:46:31,320 --> 00:46:33,480
Elle s'est suicidée
des années après tout ça.
771
00:46:33,480 --> 00:46:34,800
[soupire]
772
00:46:36,680 --> 00:46:38,640
C'était vraiment un suicide, t'es sûr ?
773
00:46:39,680 --> 00:46:41,520
[souffle d'explosion]
774
00:46:41,520 --> 00:46:42,880
- [débris]
- [Jaro grogne]
775
00:46:42,880 --> 00:46:45,240
- [Ida tousse]
- [résonnement aigu]
776
00:46:45,240 --> 00:46:46,480
[Ida crie de panique]
777
00:46:46,480 --> 00:46:48,600
[respiration forte et paniquée]
778
00:46:49,080 --> 00:46:50,720
[tousse]
779
00:46:50,720 --> 00:46:52,680
[Ida crie] Jaro ! Jaro !
780
00:46:53,320 --> 00:46:56,240
- [crie] Viens, faut qu'on sorte !
- [Jaro respire fort]
781
00:46:56,240 --> 00:46:57,600
[crie] Jaro ! Jaro !
782
00:46:58,360 --> 00:46:59,240
[Jaro enfant] Maman !
783
00:46:59,240 --> 00:47:02,040
- [Jaro respire fort]
- Jaro ! Jaro !
784
00:47:02,040 --> 00:47:03,800
[Jaro enfant crie] Maman !
785
00:47:03,800 --> 00:47:06,520
- [Jaro respire fort]
- [Ida tousse]
786
00:47:06,520 --> 00:47:09,560
- [résonnement strident continue]
- [grondement des flammes]
787
00:47:11,040 --> 00:47:13,040
[musique sombre]