1 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 [musique sombre] 2 00:00:24,160 --> 00:00:26,160 [cliquetis de chargeurs] 3 00:00:27,720 --> 00:00:29,720 [musique de tension] 4 00:00:41,600 --> 00:00:44,200 Gendarmerie ! À genoux, mains sur la tête ! 5 00:00:45,960 --> 00:00:47,400 [gendarme] À genoux ! 6 00:00:49,320 --> 00:00:51,280 À genoux, mains sur la tête, j'ai dit ! 7 00:00:51,760 --> 00:00:53,120 - [s'étouffe] - Caleb Johansson, 8 00:00:53,120 --> 00:00:56,040 on vous arrête pour le meurtre de Roxane Vial. 9 00:00:56,680 --> 00:00:58,040 C'est quoi ce bordel ? 10 00:00:58,040 --> 00:00:59,320 [suffoque] 11 00:00:59,320 --> 00:01:00,680 Top à terre, les gars. 12 00:01:03,480 --> 00:01:05,280 [homme au talkie-walkie] Sécurisez dedans. 13 00:01:05,280 --> 00:01:07,200 [gémit et s'étouffe] 14 00:01:09,200 --> 00:01:11,200 [la musique continue] 15 00:01:23,160 --> 00:01:25,160 [la musique s'intensifie] 16 00:01:33,080 --> 00:01:34,960 [la musique s'intensifie puis cesse] 17 00:01:35,800 --> 00:01:37,760 Les drames succèdent aux tragédies 18 00:01:37,760 --> 00:01:40,240 dans la petite commune iséroise de Lévionna. 19 00:01:40,240 --> 00:01:43,320 {\an8}[femme] Les gendarmes ont découvert 12 cadavres ce matin 20 00:01:43,320 --> 00:01:45,280 {\an8}au domicile de Caleb Johansson, 21 00:01:45,280 --> 00:01:48,040 {\an8}leader charismatique de la secte des Écrins. 22 00:01:48,040 --> 00:01:50,800 {\an8}Tout a commencé la semaine dernière quand Roxane Vial, 23 00:01:50,800 --> 00:01:54,000 {\an8}une jeune lycéenne de 17 ans, a été retrouvée assassinée. 24 00:01:54,520 --> 00:01:56,480 Elle aurait été lapidée, 25 00:01:56,480 --> 00:01:59,040 et son visage aurait été couvert d'anthracite. 26 00:01:59,040 --> 00:02:01,800 Le rituel macabre auquel a été soumise la jeune femme 27 00:02:01,800 --> 00:02:05,000 a vite mis les enquêteurs sur la piste de la secte des Écrins 28 00:02:05,000 --> 00:02:07,320 et de son gourou, Caleb Johansson. 29 00:02:07,320 --> 00:02:08,920 Le gourou est le seul survivant 30 00:02:08,920 --> 00:02:10,960 de ce que les gendarmes qualifient désormais 31 00:02:10,960 --> 00:02:12,640 de "suicide collectif". 32 00:02:12,640 --> 00:02:15,880 {\an8}Mais Caleb Johansson s'est muré dans le silence, 33 00:02:15,880 --> 00:02:19,240 {\an8}alors le mystère reste entier sur ce qui s'est réellement passé 34 00:02:19,240 --> 00:02:21,240 {\an8}derrière les murs de cette maison. 35 00:02:22,000 --> 00:02:26,800 Comment de tels drames ont-ils pu frapper une petite ville jusqu'ici si tranquille ? 36 00:02:26,800 --> 00:02:30,520 À Lévionna, la sidération se lit sur tous les visages. 37 00:02:30,520 --> 00:02:32,600 [musique de suspense] 38 00:02:40,840 --> 00:02:42,840 [sonnerie de téléphone] 39 00:02:45,160 --> 00:02:46,520 [femme] Enfin tu décroches. 40 00:02:47,120 --> 00:02:48,920 Papa, pourquoi t'es parti sans rien dire ? 41 00:02:48,920 --> 00:02:52,320 Je reviens dans quelques jours. C'est pour le boulot, t'inquiète pas. 42 00:02:52,320 --> 00:02:54,680 J'ai appelé ta rédaction, ils sont pas au courant. 43 00:02:55,920 --> 00:02:58,880 Tu fous quoi dans les Alpes ? C'est quoi, cette ville, là ? 44 00:02:58,880 --> 00:03:00,040 Lévionna ? 45 00:03:00,040 --> 00:03:03,400 Ida, je t'avais dit d'arrêter d'activer la localisation de mon portable. 46 00:03:03,400 --> 00:03:06,480 Depuis quand tu fais des secrets ? On se dit tout, non ? 47 00:03:06,480 --> 00:03:09,160 Je suis sur une enquête importante, ma chérie. 48 00:03:09,920 --> 00:03:11,600 [Ida] Je te rejoins pour t'aider. 49 00:03:11,600 --> 00:03:14,240 Non, je reviens vite. Je te promets. 50 00:03:14,240 --> 00:03:15,920 [sonorité sombre] 51 00:03:15,920 --> 00:03:17,360 [grognements au téléphone] 52 00:03:17,360 --> 00:03:20,200 - Papa ? Allô ? - [cris et bruits de lutte au téléphone] 53 00:03:20,200 --> 00:03:21,120 Papa ? 54 00:03:21,120 --> 00:03:23,640 [grognements] 55 00:03:23,640 --> 00:03:24,680 Papa ! 56 00:03:24,680 --> 00:03:26,720 - [grogne] - [Ida] Papa ? 57 00:03:26,720 --> 00:03:28,520 - Il se passe quoi ? - Ne viens pas ! 58 00:03:28,520 --> 00:03:29,440 [crie] Papa ! 59 00:03:29,440 --> 00:03:30,360 [grogne] 60 00:03:30,360 --> 00:03:32,760 Papa ! Qu'est-ce qui se passe ? 61 00:03:32,760 --> 00:03:34,040 [moteur vrombit] 62 00:03:34,040 --> 00:03:35,960 - [paniquée] Papa ! - [tonalité rapide] 63 00:03:35,960 --> 00:03:38,040 [sonorités sombres] 64 00:03:43,360 --> 00:03:45,800 [musique pop électro crescendo] 65 00:04:02,080 --> 00:04:04,080 [musique pop rythmée] 66 00:04:12,680 --> 00:04:14,280 Je me disais, il est parisien, 67 00:04:14,280 --> 00:04:17,840 il va se taper les saisonnières, mais en fait, t'es un grand timide. 68 00:04:17,840 --> 00:04:19,280 Ça doit être ça, ouais. 69 00:04:19,280 --> 00:04:21,160 Demain soir, il y a une grosse teuf, 70 00:04:21,160 --> 00:04:23,680 si tu veux rencontrer du monde tant que t'es là. 71 00:04:23,680 --> 00:04:25,520 C'est gentil, je vais rester tranquille. 72 00:04:25,520 --> 00:04:28,120 Bon, si tu changes d'avis, tu sais où me trouver. 73 00:04:29,360 --> 00:04:30,480 [tintement] 74 00:04:38,600 --> 00:04:41,280 - Bonjour ! - Les locations, c'est mon collègue. 75 00:04:41,280 --> 00:04:43,480 Non, peut-être plus tard, ça a l'air sympa. 76 00:04:43,480 --> 00:04:45,160 Mais je dois retrouver mon père. 77 00:04:45,680 --> 00:04:48,920 - Vous pouvez l'attendre sur le banc. - Non, vous comprenez pas... 78 00:04:48,920 --> 00:04:51,920 [homme] Pardon. Elles sont trop petites en 44. Vous avez en 45 ? 79 00:04:51,920 --> 00:04:53,440 - Je vais vérifier. - OK. 80 00:04:53,960 --> 00:04:55,400 Pour les skis, c'est super. 81 00:04:55,400 --> 00:04:57,800 On avait dit combien pour la semaine avec le reste ? 82 00:04:57,800 --> 00:05:01,640 Mon père s'appelle Solal Heilman. Il est journaliste. Vous le connaissez ? 83 00:05:01,640 --> 00:05:03,640 Non, ça me dit rien. 150 euros. 84 00:05:04,520 --> 00:05:07,560 Ça vous parle, la secte des Écrins, le suicide collectif, Roxane Vial ? 85 00:05:07,560 --> 00:05:09,080 Je me souviens. Horrible. 86 00:05:09,080 --> 00:05:11,200 Non, pas vous. Vous, ça vous parle ? 87 00:05:11,200 --> 00:05:12,880 Vite fait, comme tout le monde. 88 00:05:12,880 --> 00:05:15,600 - J'ai en 45, je vais les chercher. - Super, merci. 89 00:05:17,840 --> 00:05:19,320 [pas s'éloignant] 90 00:05:21,920 --> 00:05:24,000 [Ida] Oh là là, je suis maladroite ! 91 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Il va vous aider. 92 00:05:25,000 --> 00:05:28,080 Roméo, trouve-lui des Allspeed en 45, s'il te plaît. 93 00:05:28,680 --> 00:05:29,520 Merci. 94 00:05:32,000 --> 00:05:34,280 Mon père a enquêté sur la secte il y a 30 ans. 95 00:05:34,280 --> 00:05:37,240 Il est revenu la semaine dernière, mais il a été kidnappé. 96 00:05:37,240 --> 00:05:39,320 Je peux rien faire. Prévenez les flics. 97 00:05:39,320 --> 00:05:41,640 - T'as jamais vu de true crime ? - Non. 98 00:05:42,320 --> 00:05:45,480 Les flics sont impliqués dans deux cas sur trois. C'est réel. 99 00:05:45,480 --> 00:05:46,960 J'ai besoin de toi, pas d'eux. 100 00:05:46,960 --> 00:05:49,600 Regarde, j'ai trouvé ça dans la chambre d'hôtel de mon père. 101 00:05:49,600 --> 00:05:51,000 C'est bien toi, ça, non ? 102 00:05:51,000 --> 00:05:53,080 Dans son dossier d'enquête sur la secte. 103 00:05:54,400 --> 00:05:56,080 Jaro, je trouve pas les Allspeed. 104 00:05:56,720 --> 00:06:00,280 Je sais pas pourquoi il a ça, mais je dois bosser ou j'aurai des ennuis. 105 00:06:00,280 --> 00:06:03,160 Oui, tu te tiens à carreau à cause de ta conditionnelle. 106 00:06:06,440 --> 00:06:08,240 Comment tu sais ça ? T'es qui ? 107 00:06:08,240 --> 00:06:10,640 Je sais, je m'y prends n'importe comment. 108 00:06:11,120 --> 00:06:13,760 J'ai pas l'habitude des interactions sociales dans le réel. 109 00:06:13,760 --> 00:06:15,880 Je m'appelle Ida, je fais du web-sleuthing. 110 00:06:15,880 --> 00:06:17,520 - Du quoi ? - Du web-sleuthing. 111 00:06:17,520 --> 00:06:21,480 De l'enquête participative en ligne. J'ai créé un forum qui s'appelle iData. 112 00:06:21,480 --> 00:06:22,640 Ida... ta ! 113 00:06:23,920 --> 00:06:26,360 Avec mes abonnés, on s'intéresse à une enquête 114 00:06:26,360 --> 00:06:27,840 et on fouille sur le Web. 115 00:06:27,840 --> 00:06:30,320 On est des milliers, donc on trouve vite. 116 00:06:30,320 --> 00:06:33,040 Personne sait pour mon casier, je mets rien sur internet. 117 00:06:33,040 --> 00:06:35,400 On imagine pas la masse de données privées 118 00:06:35,400 --> 00:06:38,200 qu'on diffuse en permanence sur soi et sur ses proches. 119 00:06:38,200 --> 00:06:39,400 [musique électro] 120 00:06:39,400 --> 00:06:41,840 Suis-moi. J'ai commencé par googliser ton nom. 121 00:06:43,160 --> 00:06:45,960 [Ida] Tes réseaux sociaux sont en privé, c'est bien. 122 00:06:45,960 --> 00:06:48,960 Mais ton compte "Copains d'avant" traîne depuis 10 ans. 123 00:06:48,960 --> 00:06:51,320 Comme ça, je sais que t'as fait médecine à Paris. 124 00:06:51,320 --> 00:06:54,200 T'es pas ophtalmo, donc il y a un truc qui a dérapé. 125 00:06:54,200 --> 00:06:57,160 C'est peut-être lié aux photos Insta du BDE de ta fac 126 00:06:57,160 --> 00:07:01,400 où on te voit à des soirées de médecine dans un état... pitoyable ? 127 00:07:01,400 --> 00:07:05,000 Tu es avec une étudiante infirmière, Anaïs Aymard, qui s'est taguée. 128 00:07:05,000 --> 00:07:08,080 {\an8}C'était sérieux, je l'ai retrouvée sur un blog de sage-femme, 129 00:07:08,080 --> 00:07:10,400 {\an8}à un cours de préparation à l'accouchement. 130 00:07:10,400 --> 00:07:11,600 Trop mignon. 131 00:07:11,600 --> 00:07:14,560 À part ton t-shirt avec une grosse feuille de weed. 132 00:07:14,560 --> 00:07:18,120 Mais c'est un t-shirt à l'effigie d'un nightclub, le NUX. 133 00:07:18,120 --> 00:07:21,480 Ils ont 2 072 avis sur Tripadvisor. J'ai fait creuser mes sleuths, 134 00:07:21,480 --> 00:07:24,000 et ils m'ont dégoté un commentaire de 2022 135 00:07:24,000 --> 00:07:26,400 qui critique un grand barman métis nommé Jaro, 136 00:07:26,400 --> 00:07:29,360 qui ne sait pas doser la vodka dans le Sex on the Beach. 137 00:07:29,360 --> 00:07:31,360 Donc t'es devenu barman, en fait ! 138 00:07:33,160 --> 00:07:35,480 D'étudiant en médecine à barman en soirées hype 139 00:07:35,480 --> 00:07:37,720 à loueur de luges, sacrée dégringolade. 140 00:07:37,720 --> 00:07:39,080 Pourquoi tu te sabotes ? 141 00:07:39,080 --> 00:07:40,360 Un petit trauma ? 142 00:07:40,360 --> 00:07:43,040 D'autant qu'avec ta copine, ça s'est aussi mal terminé ? 143 00:07:43,040 --> 00:07:44,800 Elle a plein de playlists publiques, 144 00:07:44,800 --> 00:07:48,400 dont "Break-up Songs", créée il y a 2 ans, avec des chansons badantes. 145 00:07:48,400 --> 00:07:51,200 Mais ça n'expliquait pas ce que tu fous à Lévionna. 146 00:07:51,200 --> 00:07:52,960 Internet a ses limites. 147 00:07:52,960 --> 00:07:54,280 Mais pas ma communauté ! 148 00:07:54,280 --> 00:07:57,080 Le cousin de l'ex d'un de mes sleuths bosse à la préfecture. 149 00:07:57,080 --> 00:08:01,480 Il m'a dit que ton magasin aidait à la réinsertion des repris de justice. 150 00:08:02,400 --> 00:08:06,200 Donc 1 + 1 = conditionnelle. 151 00:08:06,200 --> 00:08:08,720 [Roméo] Jaro, je les trouve pas, les Allspeed. 152 00:08:10,680 --> 00:08:14,800 Euh, je dois y aller, mais je t'assure, tu te trompes, j'ai jamais vu ton père. 153 00:08:15,560 --> 00:08:19,120 [sonorité "game over" de jeu vidéo] 154 00:08:20,480 --> 00:08:22,480 [brouhaha] 155 00:08:22,480 --> 00:08:24,560 [oiseaux] 156 00:08:30,320 --> 00:08:32,320 [musique sombre] 157 00:08:33,520 --> 00:08:34,800 [oiseaux] 158 00:08:48,880 --> 00:08:50,040 [soupire] 159 00:08:55,400 --> 00:08:56,240 Oh non ! 160 00:08:57,520 --> 00:08:58,760 Oh non, non, non ! 161 00:08:58,760 --> 00:09:00,880 Non, pas maintenant, pas maintenant. 162 00:09:00,880 --> 00:09:02,320 Non, s'il vous plaît. Non. 163 00:09:02,320 --> 00:09:04,400 [résonnement strident] 164 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 [musique pop] 165 00:09:10,960 --> 00:09:11,960 Tiens, Jaro ! 166 00:09:11,960 --> 00:09:15,880 Elle a fait tomber sa board du télésiège dans une forêt, tu vas la chercher ? 167 00:09:16,480 --> 00:09:17,320 Quelle forêt ? 168 00:09:17,960 --> 00:09:19,920 Euh, bah, elle est tout là-bas. 169 00:09:19,920 --> 00:09:23,040 - Je t'accompagne, ce sera plus simple. - Ouais, allez. 170 00:09:31,400 --> 00:09:34,960 Je travaille au centre de loisirs en bas, au village. Je fais la saison. 171 00:09:35,720 --> 00:09:36,760 T'es nouveau ici ? 172 00:09:37,800 --> 00:09:38,720 Tu viens d'où ? 173 00:09:39,440 --> 00:09:41,160 - Paris. - Ah, c'est cool ! 174 00:09:41,920 --> 00:09:45,120 D'habitude, Thierry engage que des cassos qui sortent de taule. 175 00:09:45,120 --> 00:09:47,160 - [elle ricane] - C'est encore loin ? 176 00:09:47,160 --> 00:09:49,880 Euh, non, c'est... juste là. 177 00:09:55,480 --> 00:09:56,480 Je comprends pas. 178 00:09:57,880 --> 00:09:59,600 Ouais, euh... 179 00:10:01,680 --> 00:10:03,760 En fait, j'avais très envie de te parler. 180 00:10:03,760 --> 00:10:05,000 Et... [rire gêné] 181 00:10:05,680 --> 00:10:07,960 Et comme t'es tout le temps occupé, bah, j'ai... 182 00:10:09,160 --> 00:10:10,760 j'ai un petit peu menti. 183 00:10:12,440 --> 00:10:14,800 Ouais, mais je peux pas là, je bosse. 184 00:10:15,320 --> 00:10:17,080 Enfin, tu bosses, tu bosses... 185 00:10:17,080 --> 00:10:18,720 T'as bien trois minutes, non ? 186 00:10:24,800 --> 00:10:25,760 Attends. 187 00:10:27,400 --> 00:10:30,920 T'es magnifique, j'ai grave envie, mais là, je dois retourner bosser. 188 00:10:30,920 --> 00:10:32,280 On se voit ce soir ? 189 00:10:33,080 --> 00:10:35,160 Après, c'est moi qui bosse. Dommage, non ? 190 00:10:37,240 --> 00:10:38,960 Je peux pas perdre mon taf. 191 00:10:40,920 --> 00:10:41,760 OK. 192 00:10:42,360 --> 00:10:43,200 Salut. 193 00:10:46,560 --> 00:10:47,560 Cheloue, elle. 194 00:10:50,880 --> 00:10:54,440 Non, meuf, laisse tomber. Laisse tomber, je te dis. Un gros crevard. 195 00:10:54,440 --> 00:10:55,760 J'avais même plus envie. 196 00:10:55,760 --> 00:10:57,120 [craquement de brindille] 197 00:10:59,400 --> 00:11:02,560 Attends, je crois qu'il a changé d'avis. Vas-y, je te rappelle. 198 00:11:05,120 --> 00:11:06,400 [craquement de brindille] 199 00:11:07,880 --> 00:11:09,240 [craquement de brindille] 200 00:11:13,720 --> 00:11:15,720 [musique angoissante] 201 00:11:19,920 --> 00:11:21,560 [grincement de freins] 202 00:11:23,160 --> 00:11:24,680 Merci, mec. À demain. 203 00:11:24,680 --> 00:11:27,600 Trouve une caisse, par contre. Tu vas crever, ici, sinon. 204 00:11:27,600 --> 00:11:30,400 Surtout si tu dois monter à la station tous les jours. 205 00:11:30,400 --> 00:11:33,360 Ouais, je sais, mais là, c'est un peu chaud niveau thunes. 206 00:11:33,360 --> 00:11:36,640 Je bosse dans un garage aussi. Je verrai ce que je peux faire. 207 00:11:36,640 --> 00:11:38,480 Tout le monde a trois jobs, ici ? 208 00:11:38,480 --> 00:11:41,240 Bah ouais, mec, c'est comme ça. Faut être flexible. 209 00:11:41,240 --> 00:11:42,600 Merci en tout cas. 210 00:11:51,880 --> 00:11:53,880 [la voiture s'éloigne] 211 00:11:54,640 --> 00:12:00,280 [bêlements] 212 00:12:01,600 --> 00:12:03,040 Qu'est-ce qui s'est passé ? 213 00:12:05,080 --> 00:12:06,400 Une attaque de loup. 214 00:12:07,640 --> 00:12:08,480 Allez. 215 00:12:09,320 --> 00:12:10,480 Je peux vous aider ? 216 00:12:12,040 --> 00:12:14,360 - Qu'est-ce que tu vas faire ? - Je sais pas. 217 00:12:15,000 --> 00:12:17,320 Ça fait 3 fois cette année, ça peut plus durer. 218 00:12:19,400 --> 00:12:21,400 [bêlements] 219 00:12:25,000 --> 00:12:28,560 Bon, excuse-le, hein. La période est pas facile. 220 00:12:28,560 --> 00:12:30,640 Et ça doit pas aider que je sois là. 221 00:12:30,640 --> 00:12:33,040 Tu te trompes, on est heureux que tu sois là. 222 00:12:33,040 --> 00:12:35,320 Mais forcément, là, pour ton oncle... 223 00:12:37,680 --> 00:12:40,360 ça ravive les souvenirs de ce qui s'est passé avec ta mère. 224 00:12:41,320 --> 00:12:44,280 Et j'imagine que pour toi non plus, ça doit pas être simple. 225 00:12:44,960 --> 00:12:47,040 Je vais aller me coucher, je suis crevé. 226 00:12:47,040 --> 00:12:49,360 [musique introspective] 227 00:12:50,040 --> 00:12:51,840 [bêlements] 228 00:13:08,840 --> 00:13:10,840 [la musique continue] 229 00:13:14,440 --> 00:13:15,760 [soupire] 230 00:13:25,600 --> 00:13:26,960 [soupire] 231 00:13:27,880 --> 00:13:29,400 [tonalité d'appel] 232 00:13:31,560 --> 00:13:32,640 [tonalité d'appel] 233 00:13:32,640 --> 00:13:34,640 [femme] Arrête de m'appeler, Jaro. 234 00:13:34,640 --> 00:13:37,200 Tu peux pas m'empêcher de parler à ma fille. 235 00:13:37,720 --> 00:13:40,440 Je t'ai dit que j'avais besoin de temps pour réfléchir. 236 00:13:40,440 --> 00:13:42,160 Réfléchir à quoi, Anaïs ? 237 00:13:42,760 --> 00:13:44,480 À ce qu'il y a de mieux pour elle. 238 00:13:45,480 --> 00:13:47,480 Il se passera quoi si tu vas en prison ? 239 00:13:48,200 --> 00:13:49,560 [il soupire] 240 00:13:49,560 --> 00:13:52,480 Je te l'ai déjà dit. C'est fini, les conneries. 241 00:13:53,440 --> 00:13:56,200 Je me tiens à carreau et dans 6 mois, je rentre à Paris. 242 00:13:56,680 --> 00:13:59,760 Mais ce sera jamais fini. T'as d'autres choses à régler. 243 00:13:59,760 --> 00:14:01,120 Faut que tu voies un psy... 244 00:14:01,120 --> 00:14:02,720 Arrête avec ça ! 245 00:14:04,720 --> 00:14:05,920 J'ai pris un avocat. 246 00:14:07,680 --> 00:14:08,920 Comment ça, un avocat ? 247 00:14:09,440 --> 00:14:11,120 Pour demander la garde exclusive. 248 00:14:12,040 --> 00:14:13,480 [musique introspective] 249 00:14:15,560 --> 00:14:16,760 Tu peux pas me faire ça. 250 00:14:19,040 --> 00:14:22,280 Ça a toujours été compliqué entre nous, et j'ai déconné, mais... 251 00:14:23,480 --> 00:14:24,960 je suis un bon père, Anaïs. 252 00:14:24,960 --> 00:14:25,880 Tu le sais, ça. 253 00:14:26,400 --> 00:14:29,200 Si t'étais un bon père, j'aurais pas à mentir à Malia. 254 00:14:29,200 --> 00:14:31,880 À inventer que tu peux plus aller la chercher au foot 255 00:14:31,880 --> 00:14:34,200 car un juge t'a obligé à t'éloigner de Paris. 256 00:14:35,520 --> 00:14:37,160 [tonalité rapide] 257 00:14:37,160 --> 00:14:38,120 Anaïs ? 258 00:14:41,120 --> 00:14:43,120 [soupire de frustration] 259 00:14:44,240 --> 00:14:47,840 [musique : "VCR" par The xx] 260 00:14:50,720 --> 00:14:52,600 [moteur vrombit] 261 00:14:56,360 --> 00:14:58,040 [grincement de freins] 262 00:14:59,200 --> 00:15:00,400 [le moteur s'arrête] 263 00:15:00,400 --> 00:15:01,720 [ouverture de portière] 264 00:15:01,720 --> 00:15:03,800 ["VCR" continue] 265 00:15:17,320 --> 00:15:18,560 [soupire] 266 00:15:18,560 --> 00:15:20,120 [la musique cesse] 267 00:15:20,120 --> 00:15:22,360 ["VCR" continue plus bas dans les écouteurs] 268 00:15:22,360 --> 00:15:25,240 [elle inspire longuement puis expire] 269 00:15:25,240 --> 00:15:26,520 [sursaute] 270 00:15:28,400 --> 00:15:29,600 [fait claquer sa langue] 271 00:15:36,920 --> 00:15:39,080 [sonorité sombre] 272 00:15:44,440 --> 00:15:45,560 [clic d'appareil photo] 273 00:15:47,960 --> 00:15:49,960 [bips et clics des touches] 274 00:16:02,000 --> 00:16:03,440 [sonnerie de téléphone fixe] 275 00:16:05,200 --> 00:16:07,200 [sonnerie de téléphone fixe] 276 00:16:10,000 --> 00:16:10,960 [homme] Solal, 277 00:16:11,520 --> 00:16:13,800 tu devais m'amener le garçon. 278 00:16:13,800 --> 00:16:15,880 [sonorités angoissantes] 279 00:16:17,480 --> 00:16:20,080 - Vous êtes qui ? - Amène-moi Jaro. 280 00:16:21,440 --> 00:16:23,440 [tonalité de ligne occupée] 281 00:16:27,240 --> 00:16:29,240 [musique sombre] 282 00:16:35,560 --> 00:16:38,840 [cris et gémissements de terreur] 283 00:16:38,840 --> 00:16:41,480 [respiration paniquée] 284 00:16:44,320 --> 00:16:46,320 [grognement angoissant] 285 00:16:48,080 --> 00:16:50,080 [grognement angoissant] 286 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 [cri en écho] 287 00:16:54,040 --> 00:16:55,280 [expire] 288 00:16:56,200 --> 00:16:57,720 [soupire] 289 00:17:01,320 --> 00:17:02,960 [sonnette] 290 00:17:10,280 --> 00:17:12,680 - [femme] Ça va, Marie ? - [Marie] Bien, et toi ? 291 00:17:13,240 --> 00:17:16,360 [femme] Désolée de déranger, vous hébergez le neveu de Claude ? 292 00:17:16,360 --> 00:17:18,080 - [Marie] Oui. - [femme] Jaro Gatsi. 293 00:17:19,120 --> 00:17:21,040 - Je peux lui parler ? - Un problème ? 294 00:17:21,040 --> 00:17:23,920 Laisse, Marie, t'inquiète. Vous me cherchez ? 295 00:17:26,560 --> 00:17:28,000 [femme] Jaro Gatsi. 296 00:17:28,000 --> 00:17:31,960 Six mois avec sursis pour détention, offre et cession de produits stupéfiants. 297 00:17:33,120 --> 00:17:35,880 Clémente, la juge, de vous avoir évité la prison ferme. 298 00:17:36,640 --> 00:17:39,320 J'étais barman, j'ai rendu des services que j'aurais pas dû. 299 00:17:39,320 --> 00:17:40,400 Hmm. 300 00:17:41,200 --> 00:17:43,000 Donc, vous avez dénoncé le trafic ? 301 00:17:43,800 --> 00:17:47,640 Il a fallu l'overdose d'une cliente pour vous découvrir une conscience. 302 00:17:48,160 --> 00:17:49,520 Mieux vaut tard que jamais. 303 00:17:50,640 --> 00:17:54,320 J'imagine que c'est la conditionnelle avec obligation d'éloignement 304 00:17:54,320 --> 00:17:56,680 qui explique votre présence dans notre région. 305 00:17:57,360 --> 00:18:00,000 Je serai chargée de votre suivi judiciaire. 306 00:18:00,000 --> 00:18:02,080 Je suis là, je travaille, je veux pas d'ennuis. 307 00:18:02,080 --> 00:18:04,360 Hmm. C'est un peu tard pour ça. 308 00:18:06,200 --> 00:18:08,720 - Vous la connaissez ? - [musique de suspense] 309 00:18:10,200 --> 00:18:12,200 [léger brouhaha] 310 00:18:12,880 --> 00:18:14,880 Elle a loué un board hier au magasin. 311 00:18:16,040 --> 00:18:17,160 C'est tout ? 312 00:18:17,920 --> 00:18:20,480 Pourtant, vous êtes partis ensemble vers 17 h, non ? 313 00:18:21,240 --> 00:18:24,600 Oui, pour récupérer son board. Pourquoi, elle vous a raconté quoi ? 314 00:18:27,240 --> 00:18:28,960 Rien, elle est jamais rentrée. 315 00:18:31,320 --> 00:18:34,600 Vous êtes le dernier à l'avoir vue, aidez-moi à la retrouver. 316 00:18:34,600 --> 00:18:37,040 En me disant ce qui s'est passé entre vous. 317 00:18:37,040 --> 00:18:38,600 Il s'est rien passé. 318 00:18:40,320 --> 00:18:42,440 - Je sais même pas où elle est ! - [ricane] 319 00:18:43,240 --> 00:18:47,400 Mauvais karma, quand même. Vous êtes là depuis quoi ? Deux jours ? 320 00:18:48,880 --> 00:18:50,880 Et voilà, disparition inquiétante. 321 00:18:53,480 --> 00:18:54,920 Vous l'avez quittée quand ? 322 00:18:55,640 --> 00:18:59,160 Je sais pas, il devait être 6 h. Mais elle allait bien ! 323 00:18:59,760 --> 00:19:02,480 - Qu'est-ce qui lui est arrivé ? - J'en sais rien ! 324 00:19:03,520 --> 00:19:08,240 Lieutenant, une jeune femme dehors dit avoir des infos sur la fille disparue. 325 00:19:11,760 --> 00:19:12,840 Bougez pas. 326 00:19:18,360 --> 00:19:20,200 - Bonjour. - Bonjour, madame. 327 00:19:20,200 --> 00:19:22,880 [Ida] Je suis venue parce que j'ai des informations... 328 00:19:22,880 --> 00:19:24,480 [conversation inaudible] 329 00:19:24,480 --> 00:19:26,200 [musique inquiétante] 330 00:19:42,680 --> 00:19:44,280 Hé ! Tu leur as raconté quoi ? 331 00:19:44,280 --> 00:19:47,440 Je faisais des raquettes, je t'ai vu discuter avec la fille. 332 00:19:47,440 --> 00:19:50,040 Je leur ai pas dit que je te suivais, évidemment. 333 00:19:50,040 --> 00:19:51,800 Allez, viens ! Viens ! 334 00:19:53,000 --> 00:19:54,680 Tu joues à quoi, bordel ? 335 00:19:54,680 --> 00:19:58,280 Le reste, j'ai dit la vérité. T'es parti d'un côté, elle, de l'autre. 336 00:19:58,800 --> 00:20:02,080 Un type racisé avec un casier, ils allaient te garder des plombes. 337 00:20:02,080 --> 00:20:05,040 S'il est arrivé un truc sérieux, ils perdent du temps avec toi. 338 00:20:05,040 --> 00:20:07,920 Et j'ai besoin de toi pour retrouver mon père, pas le choix. 339 00:20:08,600 --> 00:20:11,920 - On a rendez-vous à l'asile dans 1h30. - Quoi ? Quel asile ? 340 00:20:11,920 --> 00:20:14,040 Je sais pourquoi mon père s'intéressait à toi. 341 00:20:14,760 --> 00:20:17,280 Caleb Johansson, le gourou de la secte des Écrins, 342 00:20:17,280 --> 00:20:19,360 il est interné en HP depuis 30 ans, OK ? 343 00:20:19,360 --> 00:20:22,680 Ben figure-toi qu'hier soir, il a appelé la chambre de mon père, 344 00:20:22,680 --> 00:20:24,160 et j'ai remonté l'appel. 345 00:20:24,160 --> 00:20:26,120 - Quel rapport avec moi ? - Pardon. 346 00:20:26,680 --> 00:20:29,640 Eh bah, Caleb Johansson, il a demandé à te rencontrer. 347 00:20:29,640 --> 00:20:33,520 Quoi ? Pourquoi il veut me rencontrer ? Et comment il me connaît ? 348 00:20:33,520 --> 00:20:35,240 On a rendez-vous pour ça. 349 00:20:36,360 --> 00:20:38,600 Attends ! J'ai rien à voir avec tout ça, moi. 350 00:20:38,600 --> 00:20:40,800 Tu me parles de voir un psychopathe en HP, 351 00:20:40,800 --> 00:20:43,400 alors qu'on m'accuse de la disparition d'une fille. 352 00:20:43,400 --> 00:20:45,800 - Oui, c'est vrai que vu comme ça... - Voilà ! 353 00:20:45,800 --> 00:20:48,320 Personne n'a à savoir que tu m'as accompagnée. 354 00:20:48,920 --> 00:20:50,080 Tu sais quoi ? Bon courage. 355 00:20:50,080 --> 00:20:53,320 Non, attends ! T'es ma seule piste, faut que tu m'aides ! 356 00:20:53,320 --> 00:20:56,040 - Arrête, tu me fais pas rire. - J'ai besoin de toi ! 357 00:20:56,040 --> 00:20:56,960 Non ! 358 00:20:56,960 --> 00:20:58,520 - Vas-y, dégage ! - Arrête ! 359 00:20:59,080 --> 00:21:00,400 - Laisse-moi sortir ! - Reste ! 360 00:21:00,400 --> 00:21:02,560 - [grésillement électrique] - [Jaro gémit] 361 00:21:03,680 --> 00:21:05,720 Désolée. J'ai plus beaucoup de temps. 362 00:21:06,960 --> 00:21:08,440 [moteur démarre] 363 00:21:08,440 --> 00:21:10,160 [moteur vrombit] 364 00:21:11,840 --> 00:21:13,720 [crissement de pneus] 365 00:21:16,200 --> 00:21:17,840 Alors, l'interrogatoire ? 366 00:21:17,840 --> 00:21:19,880 Le mec a un alibi, mais j'y crois pas. 367 00:21:20,800 --> 00:21:21,800 Tu vas où, là ? 368 00:21:22,320 --> 00:21:25,920 J'ai rendez-vous avec Charlène. À la station, là où la fille a disparu. 369 00:21:26,400 --> 00:21:27,400 - Attends. - Quoi ? 370 00:21:27,400 --> 00:21:30,560 T'as appelé la brigade cyno pour une majeure disparue moins de 24 h ? 371 00:21:32,120 --> 00:21:35,080 - J'ai un mauvais pressentiment. - Gio, hé ! S'il te plaît ! 372 00:21:36,640 --> 00:21:39,600 - Tu repars sur ta théorie des disparus ? - Pas une théorie. 373 00:21:40,640 --> 00:21:43,360 On a deux, voire trois disparitions irrésolues par an. 374 00:21:43,360 --> 00:21:44,640 Des stats nationales. 375 00:21:44,640 --> 00:21:47,720 En montagne, il y a 190 morts par an. On est dans la moyenne. 376 00:21:47,720 --> 00:21:49,160 Il est vide, ton dossier. 377 00:21:49,160 --> 00:21:51,480 Parce que j'ai zéro ressources. 378 00:21:51,480 --> 00:21:53,320 Non, parce qu'il y a pas d'enquête. 379 00:21:53,320 --> 00:21:54,440 [frustrée] Putain. 380 00:21:55,160 --> 00:21:56,400 Attends. Attends ! 381 00:21:58,560 --> 00:22:01,040 Je veux juste que t'y ailles mollo, c'est tout. 382 00:22:01,040 --> 00:22:03,200 D'accord ? Refais pas l'affaire Fournier. 383 00:22:03,200 --> 00:22:07,280 Les hélicos, la battue, pour un type qui s'était juste barré sans rien dire. 384 00:22:07,280 --> 00:22:11,120 J'étais pas dans mon état normal, tu le sais. Je vais bien maintenant. 385 00:22:11,600 --> 00:22:14,560 Pour Emma Marçais, c'est mieux si c'est Sofiane qui gère. 386 00:22:14,560 --> 00:22:16,920 Je vais bien. D'accord ? 387 00:22:20,160 --> 00:22:23,040 Va chercher Titouan à 18 h au centre aéré, j'aurai pas le temps. 388 00:22:26,320 --> 00:22:29,480 [musique : "What Is Love" par Haddaway] 389 00:22:42,280 --> 00:22:44,280 ♪ What is love ? ♪ 390 00:22:44,280 --> 00:22:47,880 [chante indistinctement] 391 00:22:47,880 --> 00:22:49,360 [fredonne] 392 00:22:49,360 --> 00:22:52,160 [vocalise] 393 00:22:52,160 --> 00:22:53,720 Qu'est-ce qui se passe ? 394 00:22:53,720 --> 00:22:55,880 Ah, génial, t'es réveillé. Ça va ? 395 00:22:55,880 --> 00:22:57,960 J'avais peur d'avoir forcé sur le taser. 396 00:22:57,960 --> 00:23:00,600 J'ai lu le manuel, mais je l'avais jamais utilisé... 397 00:23:00,600 --> 00:23:01,520 Ça va ? 398 00:23:01,520 --> 00:23:02,680 - Détache-moi ! - [crie] 399 00:23:02,680 --> 00:23:04,720 - [crissement de pneus] - [moteur vrombit] 400 00:23:04,720 --> 00:23:06,640 - Putain, détache-moi ! - [Ida crie] 401 00:23:06,640 --> 00:23:08,000 On est pas passés loin. 402 00:23:08,000 --> 00:23:11,360 Fais gaffe, il faut des pneus neige ici, et moi, je savais pas. 403 00:23:11,360 --> 00:23:14,360 - Elle est folle, cette meuf ! - Mais non. Ça va aller. 404 00:23:14,360 --> 00:23:16,560 Demande à Caleb ce qu'il sait sur mon père. 405 00:23:16,560 --> 00:23:17,920 En une heure, c'est fini. 406 00:23:17,920 --> 00:23:19,560 Je le ferai pas, je t'ai dit. 407 00:23:20,480 --> 00:23:23,760 Je m'en doutais. J'espère que les flics seront compréhensifs. 408 00:23:23,760 --> 00:23:25,000 Compréhensifs de quoi ? 409 00:23:25,000 --> 00:23:27,480 Quand je reviendrai sur ma déposition. [ricane] 410 00:23:27,480 --> 00:23:30,360 Vas-y, amuse-toi à ça, tu vas finir en taule avant moi. 411 00:23:31,280 --> 00:23:32,120 Tu crois ? 412 00:23:33,320 --> 00:23:34,400 [expire brusquement] 413 00:23:34,880 --> 00:23:37,880 Je savais pas, monsieur l'agent, je suis désolée. [sanglote] 414 00:23:38,720 --> 00:23:39,560 Il m'a forcée. 415 00:23:39,560 --> 00:23:43,080 Il m'a dit que si je faisais pas ce qu'il voulait, il allait me tuer. 416 00:23:43,080 --> 00:23:47,040 Et donc, j'ai dit ce qu'il voulait. Je m'en veux tellement ! [sanglote] 417 00:23:47,040 --> 00:23:48,800 [inspire] 418 00:23:48,800 --> 00:23:52,000 Pas mal, hein ? J'ai passé mon enfance à regarder Faites entrer l'accusé. 419 00:23:52,000 --> 00:23:53,600 J'adore, j'ai appris plein de trucs. 420 00:23:53,600 --> 00:23:56,360 Tu crois que tu vas rentrer dans un HP comme ça ? 421 00:23:56,360 --> 00:23:57,840 Ça, c'est rien, t'inquiète. 422 00:23:57,840 --> 00:24:01,240 Le directeur de l'ARS me doit une faveur. J'ai retrouvé son chien. 423 00:24:01,240 --> 00:24:03,720 Il a contacté mon site il y a quelques mois... 424 00:24:03,720 --> 00:24:04,680 Je m'en fous ! 425 00:24:04,680 --> 00:24:08,080 Dommage, c'était dingue. On a mis à jour un trafic de chiens... 426 00:24:08,080 --> 00:24:11,120 [crie] Je m'en bats les couilles ! Détache-moi maintenant ! 427 00:24:12,120 --> 00:24:14,960 [Jaro] Hé ! Je t'ai parlé, là. Arrête-toi, détache-moi ! 428 00:24:14,960 --> 00:24:16,000 [Ida] Fragile ! 429 00:24:16,720 --> 00:24:17,800 [Ida] Détends-toi ! 430 00:24:18,640 --> 00:24:19,960 [Ida] Profite du paysage ! 431 00:24:19,960 --> 00:24:22,040 [musique sombre] 432 00:24:23,840 --> 00:24:25,440 [chien aboie] 433 00:24:25,440 --> 00:24:27,920 [Charlène] Elle a fait une sacrée balade, ta cliente. 434 00:24:29,360 --> 00:24:31,240 Qu'est-ce qu'il y a, E.T. ? Cherche ! 435 00:24:31,240 --> 00:24:32,680 [E.T. glapit et aboie] 436 00:24:32,680 --> 00:24:36,280 Voilà, bon chien. Cherche ! Qu'est-ce que t'as trouvé ? Hein ? 437 00:24:36,280 --> 00:24:38,360 [E.T. glapit] 438 00:24:40,120 --> 00:24:42,120 [E.T. aboie] 439 00:24:43,440 --> 00:24:46,080 [continue à aboyer] 440 00:24:46,080 --> 00:24:47,960 [elles halètent] 441 00:24:47,960 --> 00:24:49,320 [musique sombre] 442 00:24:49,320 --> 00:24:51,280 [Gio] Une ancienne entrée de la mine. 443 00:24:51,280 --> 00:24:52,600 [E.T. aboie] 444 00:24:53,240 --> 00:24:55,240 [continue à aboyer] 445 00:24:59,400 --> 00:25:00,240 Hé ! 446 00:25:01,960 --> 00:25:03,000 Hé ! 447 00:25:03,000 --> 00:25:05,080 [respire fort] 448 00:25:05,840 --> 00:25:07,920 - [grondement] - [elle sursaute et gémit] 449 00:25:09,240 --> 00:25:10,920 [musique angoissante] 450 00:25:10,920 --> 00:25:13,000 [bruissement de feuilles] 451 00:25:16,920 --> 00:25:18,200 [Charlène] C'était quoi ? 452 00:25:19,080 --> 00:25:21,120 [E.T. aboie] 453 00:25:21,120 --> 00:25:23,280 [halète] 454 00:25:26,440 --> 00:25:28,440 [sonorité sombre] 455 00:25:29,880 --> 00:25:33,960 Le professeur Chavant m'a expliqué que vous étiez chercheurs en psychologie ? 456 00:25:33,960 --> 00:25:37,240 Oui, on s'intéresse à la résurgence des phénomènes sectaires depuis le Covid. 457 00:25:37,240 --> 00:25:38,480 C'est très... 458 00:25:38,480 --> 00:25:40,600 [grognements indistincts] 459 00:25:40,600 --> 00:25:41,640 C'est très... 460 00:25:43,200 --> 00:25:44,160 préoccupant. 461 00:25:44,920 --> 00:25:46,920 - [brouhaha] - [gémissements indistincts] 462 00:25:48,160 --> 00:25:50,400 J'ai été surprise que le professeur Chavant 463 00:25:50,400 --> 00:25:52,880 vous autorise l'accès à M. Johansson. 464 00:25:52,880 --> 00:25:54,880 C'est un patient très particulier. 465 00:25:55,520 --> 00:25:56,720 [bip] 466 00:25:58,040 --> 00:25:58,960 Il est dangereux ? 467 00:25:59,480 --> 00:26:03,440 Après 30 ans de camisole chimique, plus personne n'est dangereux. 468 00:26:04,680 --> 00:26:06,200 - Ça va, elle a un taser. - Pardon ? 469 00:26:06,200 --> 00:26:07,360 [rire gêné] Il plaisante. 470 00:26:07,360 --> 00:26:09,920 Je l'ai laissé dans la voiture. Je suis pas folle. 471 00:26:15,920 --> 00:26:17,360 Vous avez 15 minutes. 472 00:26:18,600 --> 00:26:19,600 [bip] 473 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 M. Johansson ? 474 00:26:38,760 --> 00:26:40,760 [musique mystérieuse] 475 00:26:44,960 --> 00:26:47,800 Regardez, je crois que vous connaissez mon père. 476 00:26:52,040 --> 00:26:54,080 [il inspire] 477 00:26:54,080 --> 00:26:55,000 [il expire] 478 00:26:55,000 --> 00:26:57,240 Qu'est-ce qui lui est arrivé ? Dites-moi. 479 00:26:58,840 --> 00:27:00,480 Pourquoi il est venu vous voir ? 480 00:27:02,840 --> 00:27:06,040 - Pourquoi il doit vous amener Jaro ? - Jaro ? 481 00:27:10,320 --> 00:27:11,640 [expire] 482 00:27:13,720 --> 00:27:15,320 Je ne m'étais pas trompé. 483 00:27:16,480 --> 00:27:18,840 Je reconnais son âme dans tes yeux. 484 00:27:18,840 --> 00:27:19,760 Quoi ? 485 00:27:20,280 --> 00:27:23,600 La même lutte entre l'ombre et la lumière. 486 00:27:24,120 --> 00:27:26,440 Malgré mes enseignements, l'ombre l'a emporté. 487 00:27:26,440 --> 00:27:28,280 De qui vous parlez, M. Johansson ? 488 00:27:28,880 --> 00:27:29,720 Les flammes... 489 00:27:30,840 --> 00:27:33,880 Les flammes qui ont dévoré Juliette brûlent encore. 490 00:27:36,280 --> 00:27:38,160 Comment vous connaissez ma mère ? 491 00:27:38,160 --> 00:27:40,120 J'ai souvent rêvé de toi. 492 00:27:40,120 --> 00:27:41,760 [grondement] 493 00:27:41,760 --> 00:27:43,800 Le fils de l'Élue. 494 00:27:45,560 --> 00:27:47,600 Peut-être qu'il n'est pas trop tard. 495 00:27:47,600 --> 00:27:50,000 - Ta mère était dans sa secte ? - Non, je sais pas ! 496 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 Si tu veux vivre, 497 00:27:51,000 --> 00:27:53,400 combats les ténèbres avec la vraie lumière. 498 00:27:53,400 --> 00:27:56,600 - C'est quoi, ces conneries ? - Les flammes vont revenir pour toi. 499 00:27:56,600 --> 00:27:58,440 Pour toute ta descendance ! 500 00:27:58,440 --> 00:28:01,080 - Quoi, tu menaces ma famille ? - Jaro, lâche-le ! 501 00:28:01,080 --> 00:28:02,520 Les flammes vont revenir. 502 00:28:02,520 --> 00:28:04,440 - Tu menaces ma famille ? - Autour de toi ! 503 00:28:04,440 --> 00:28:05,800 [Ida crie] Arrête, Jaro ! 504 00:28:10,280 --> 00:28:12,680 [crie] T'es contente, t'as eu ce que tu voulais ? 505 00:28:13,600 --> 00:28:15,200 Maintenant, oublie que j'existe. 506 00:28:19,560 --> 00:28:22,720 Je ne peux pas vous guérir. Plus maintenant. 507 00:28:24,040 --> 00:28:26,080 Mon père vous a dit que j'étais malade ? 508 00:28:26,600 --> 00:28:29,920 C'est mon père. Dites-moi où il est, je vous en supplie ! 509 00:28:29,920 --> 00:28:34,120 - Ça suffit, sortez, maintenant ! - Mon père, Solal, dites-moi où il est ! 510 00:28:34,120 --> 00:28:37,600 - Dites-moi où il est, M. Johansson ! - Allez ! 511 00:28:37,600 --> 00:28:38,720 - Non ! - Sortez ! 512 00:28:38,720 --> 00:28:40,560 [respire fort] 513 00:28:40,560 --> 00:28:41,600 Maman ! 514 00:28:42,400 --> 00:28:43,920 [musique angoissante intense] 515 00:28:43,920 --> 00:28:45,360 [crie] 516 00:28:48,200 --> 00:28:51,200 [éclate en sanglots] 517 00:28:57,000 --> 00:28:58,480 [la musique cesse] 518 00:29:01,560 --> 00:29:03,560 [musique sombre] 519 00:29:04,480 --> 00:29:05,680 [tousse] 520 00:29:12,560 --> 00:29:13,400 Maman ? 521 00:29:17,320 --> 00:29:19,320 [la musique s'intensifie] 522 00:29:19,920 --> 00:29:21,880 [grondement des flammes] 523 00:29:33,760 --> 00:29:36,440 [pleure et halète] 524 00:29:37,880 --> 00:29:39,880 [le vent souffle] 525 00:29:44,680 --> 00:29:46,680 [sons aquatiques] 526 00:29:46,680 --> 00:29:48,760 [craquement] 527 00:29:52,160 --> 00:29:54,200 [craquement de la glace] 528 00:29:59,000 --> 00:30:01,520 La glace est parfaite, c'est incroyable ! 529 00:30:02,840 --> 00:30:04,600 [musique inquiétante] 530 00:30:05,800 --> 00:30:07,200 C'est grave beau comme ça ! 531 00:30:09,240 --> 00:30:11,800 [femme] Avec celle-là, on aura plus de 10 000 vues ! 532 00:30:18,560 --> 00:30:19,960 C'est bon, t'as tout eu ? 533 00:30:21,040 --> 00:30:23,240 Attends, il y a un truc chelou. Sous la glace ! 534 00:30:23,760 --> 00:30:24,880 [respiration paniquée] 535 00:30:26,040 --> 00:30:27,240 [crie] 536 00:30:29,040 --> 00:30:30,920 [craquement] 537 00:30:30,920 --> 00:30:32,080 [homme crie] Marine ! 538 00:30:34,160 --> 00:30:35,360 [musique angoissante] 539 00:30:36,800 --> 00:30:38,240 [Marine crie] 540 00:30:41,120 --> 00:30:42,920 [crie] 541 00:30:51,360 --> 00:30:53,360 [moteur de motoneige] 542 00:30:55,120 --> 00:30:57,120 [le vent souffle] 543 00:30:59,080 --> 00:31:01,600 - C'est Emma Marçais ? - On vient de la remonter du lac. 544 00:31:02,120 --> 00:31:04,080 Je t'ai dit, j'avais un mauvais pressentiment. 545 00:31:06,000 --> 00:31:08,240 [propos indistincts des gendarmes] 546 00:31:10,000 --> 00:31:11,560 De l'anthracite sur son visage. 547 00:31:11,560 --> 00:31:14,400 Commence pas à te faire des films, pas de conclusions hâtives. 548 00:31:14,400 --> 00:31:16,560 C'est comme Roxane Vial en 94. 549 00:31:17,200 --> 00:31:20,800 T'en as coffré combien, des gamins bourrés peinturlurés à l'anthracite ? 550 00:31:20,800 --> 00:31:24,440 - C'est quasiment une tradition. - Aucun retrouvé mort au milieu du lac. 551 00:31:25,440 --> 00:31:27,400 [Gio] On sait ce qui lui est arrivé ? 552 00:31:27,400 --> 00:31:30,600 On sait pas ce qui l'a tuée, un traumatisme crânien ou la noyade. 553 00:31:30,600 --> 00:31:33,800 On va pas créer une panique à deux jours de la fête de l'Hiver. 554 00:31:33,800 --> 00:31:37,360 On fait les choses dans l'ordre, on attend le rapport du légiste, OK ? 555 00:31:37,360 --> 00:31:38,280 Ouais. 556 00:31:41,680 --> 00:31:43,600 T'en es où, avec ton suspect de ce matin ? 557 00:31:44,280 --> 00:31:47,000 Je vérifie la déclaration de la fille qui l'a dédouané. 558 00:31:48,600 --> 00:31:49,720 La cyno a donné quoi ? 559 00:31:49,720 --> 00:31:52,840 Le chien nous a amenées vers une vieille entrée de la mine à La Valette. 560 00:31:52,840 --> 00:31:55,120 - T'as senti le tremblement de terre ? - Quoi ? 561 00:31:55,120 --> 00:31:56,080 Oui. 562 00:31:56,560 --> 00:31:59,280 Non, je sais ce que c'est. Je pense que c'est Arcacia. 563 00:32:00,080 --> 00:32:02,600 Ils ont une concession pour rouvrir certains boyaux 564 00:32:02,600 --> 00:32:04,320 et ils utilisent des explosifs. 565 00:32:04,320 --> 00:32:07,360 Ils intensifient leurs recherches sur le charbon, je crois. 566 00:32:07,360 --> 00:32:09,360 Pourquoi j'étais pas mise au courant ? 567 00:32:09,360 --> 00:32:13,520 Après l'année dernière, la hiérarchie doit réapprendre à te faire confiance. 568 00:32:13,520 --> 00:32:14,960 [musique sombre] 569 00:32:26,680 --> 00:32:28,000 [grogne] 570 00:32:30,720 --> 00:32:32,960 [aboie et grogne] 571 00:32:33,560 --> 00:32:35,000 [aboie] 572 00:32:35,560 --> 00:32:37,520 [Roméo] Oh, du calme ! C'est un copain. 573 00:32:39,680 --> 00:32:42,560 - Salut, mec, ça va ? - Y a toujours la fête, ce soir ? 574 00:32:43,200 --> 00:32:45,720 - Je croyais que c'était pas ton truc. - On y va. 575 00:32:46,960 --> 00:32:48,040 OK. 576 00:32:48,040 --> 00:32:50,120 [cloches sonnent] 577 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 [musique introspective] 578 00:33:00,520 --> 00:33:02,160 Fout le cafard, cette ville. 579 00:33:02,160 --> 00:33:05,840 [ricane] J'avoue, ouais. Mais ça a pas toujours été comme ça. 580 00:33:07,280 --> 00:33:09,000 Enfin si, ça a toujours été comme ça. 581 00:33:09,480 --> 00:33:12,240 Mais quand j'étais petit, c'était plus... vivant, tu vois, 582 00:33:12,240 --> 00:33:13,720 avant que les mines ferment. 583 00:33:14,840 --> 00:33:18,840 Et pardon, mais le paysage est grandiose. Et la station là-haut, ça claque, non ? 584 00:33:20,840 --> 00:33:25,080 Et pourquoi t'es jamais venu avant dans le coin, si ta mère est d'ici ? 585 00:33:25,080 --> 00:33:26,520 Genre en vacances ou quoi ? 586 00:33:27,720 --> 00:33:29,800 On a toujours vécu à Paris avec mon père. 587 00:33:29,800 --> 00:33:32,160 Ma mère s'est suicidée quand j'avais sept ans. 588 00:33:32,680 --> 00:33:34,360 Elle a mis le feu à notre appart. 589 00:33:35,000 --> 00:33:35,840 Ah merde. 590 00:33:36,800 --> 00:33:38,200 Putain, je suis désolé, mec. 591 00:33:41,600 --> 00:33:43,920 Regarde dans la boîte à gants. Vas-y. 592 00:33:46,360 --> 00:33:48,360 La petite boîte ronde, noire et blanche. 593 00:33:56,520 --> 00:33:58,840 On vit dans un trou, mais on a de quoi oublier. 594 00:34:08,600 --> 00:34:10,880 - [moteur vrombit] - [crissement de pneus] 595 00:34:10,880 --> 00:34:12,120 [fermeture de portière] 596 00:34:12,120 --> 00:34:14,400 [musique techno lente] 597 00:34:14,400 --> 00:34:16,480 [moteur de bateau à l'approche] 598 00:34:24,080 --> 00:34:26,080 [cris indistincts au loin] 599 00:34:30,720 --> 00:34:32,720 [cris de fête indistincts] 600 00:34:33,360 --> 00:34:35,840 [la musique s'intensifie et accélère] 601 00:34:40,640 --> 00:34:41,520 Alors ? 602 00:34:42,280 --> 00:34:43,280 Comment tu trouves ? 603 00:34:43,280 --> 00:34:45,040 [brouhaha et cris de fête] 604 00:34:45,040 --> 00:34:48,960 C'est pas dingue, cet endroit, mec ? Et tu sais pas ce qui s'est passé ici. 605 00:34:48,960 --> 00:34:51,720 Y a 30 ans, il y a une secte qui s'est installée là, 606 00:34:51,720 --> 00:34:54,320 et on les a tous retrouvés morts à l'intérieur. 607 00:34:54,320 --> 00:34:56,600 C'est pas trop cool, ça ? [ricane] 608 00:35:00,400 --> 00:35:03,320 - [rit] - [Roméo] Oh, il t'arrive quoi, là ? 609 00:35:04,040 --> 00:35:06,960 Rien, vas-y, laisse, c'est bon. Je m'en bats les couilles. 610 00:35:08,920 --> 00:35:12,480 Hé ! Personne rentre sans porter le signe de la purification. 611 00:35:12,480 --> 00:35:14,560 [brouhaha et cris de fête] 612 00:35:21,680 --> 00:35:22,840 [elle ricane] 613 00:35:23,320 --> 00:35:24,320 Welcome. 614 00:35:28,880 --> 00:35:30,880 [musique techno forte] 615 00:35:38,480 --> 00:35:40,480 [cris de fête] 616 00:35:45,840 --> 00:35:47,840 [la musique cesse] 617 00:35:54,400 --> 00:35:55,840 [soupire] 618 00:35:59,280 --> 00:36:01,440 [homme] Mme Heilman, c'est le Dr Guillon. 619 00:36:01,960 --> 00:36:05,320 Je vous rappelle pour vous convaincre de reprendre votre traitement. 620 00:36:05,960 --> 00:36:08,960 Les chances de rémission sont faibles, mais avec la chimio, 621 00:36:08,960 --> 00:36:12,560 on peut prolonger votre pronostic vital de plusieurs mois, voire un an. 622 00:36:12,560 --> 00:36:15,880 Rappelez-moi quand vous avez ce message pour parler de vive voix 623 00:36:15,880 --> 00:36:18,320 et parler du protocole qu'on pourrait mettre en place. 624 00:36:18,320 --> 00:36:20,400 [sonorités sombres] 625 00:36:23,360 --> 00:36:25,880 [générique dramatique] 626 00:36:31,680 --> 00:36:34,280 [Solal] Allez, c'est l'heure de dormir maintenant. 627 00:36:34,280 --> 00:36:36,920 Oh non, pas tout de suite, s'te plaît ! Encore un ! 628 00:36:36,920 --> 00:36:40,920 Non, toi, il faut que tu dormes et moi, je me lève tôt demain pour le travail. 629 00:36:40,920 --> 00:36:42,720 [propos indistincts à la télé] 630 00:36:42,720 --> 00:36:45,080 Mais je reviens demain soir, 631 00:36:45,680 --> 00:36:46,800 comme d'habitude. 632 00:36:47,640 --> 00:36:50,240 Il y a tous les ingrédients d'un grand polar. Un cadavre... 633 00:36:50,840 --> 00:36:53,640 Je sais que c'est difficile d'être autant toute seule, 634 00:36:55,120 --> 00:36:57,320 alors j'ai un petit cadeau pour toi. 635 00:36:57,320 --> 00:36:59,120 [musique douce] 636 00:36:59,120 --> 00:37:00,440 [Ida] Ouah ! 637 00:37:01,280 --> 00:37:02,440 Ouah ! 638 00:37:15,120 --> 00:37:16,200 Un ordinateur ! 639 00:37:16,200 --> 00:37:18,840 J'ai demandé qu'on t'installe une prise Internet. 640 00:37:18,840 --> 00:37:21,720 Comme ça, on pourra se voir même quand je suis pas là. 641 00:37:22,640 --> 00:37:26,560 Et tu pourras parler à plein de gens dans le monde entier, n'importe quand. 642 00:37:28,640 --> 00:37:30,520 Merci, mon petit papounet ! 643 00:37:36,120 --> 00:37:38,120 [sanglote et renifle] 644 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 [ronronnement de machine à laver] 645 00:37:46,560 --> 00:37:48,000 [bip de notification] 646 00:37:50,880 --> 00:37:52,960 [homme] La recherche d'images a rien donné. 647 00:37:52,960 --> 00:37:54,440 [femme] Une marque autrichienne. 648 00:37:54,440 --> 00:37:57,400 Fabriqué en Corée dans les années 80, d'après le numéro de série. 649 00:37:57,400 --> 00:37:59,520 [en anglais] Salut, j'habite à Pusan. 650 00:37:59,520 --> 00:38:00,560 J'ai demandé. 651 00:38:00,560 --> 00:38:04,120 Une entreprise française de bâtiment était leurs clients dans les années 90. 652 00:38:04,120 --> 00:38:06,120 [femme, en français] La compagnie Belmart. 653 00:38:06,120 --> 00:38:09,880 D'après leur site, ils ont eu que trois projets en Rhône-Alpes. 654 00:38:09,880 --> 00:38:11,360 [homme] Et un à Lévionna. 655 00:38:11,360 --> 00:38:13,960 [bips informatiques] 656 00:38:15,080 --> 00:38:17,080 [musique sombre] 657 00:38:23,840 --> 00:38:25,280 [le vent souffle] 658 00:38:25,280 --> 00:38:26,760 [inspire] 659 00:38:49,440 --> 00:38:51,440 [musique inquiétante] 660 00:39:12,000 --> 00:39:13,440 [expire] 661 00:39:14,640 --> 00:39:16,120 [cliquetis] 662 00:39:17,280 --> 00:39:18,480 [déclic] 663 00:39:20,320 --> 00:39:22,920 [cliquetis] 664 00:39:38,880 --> 00:39:40,880 [musique mystérieuse] 665 00:40:01,760 --> 00:40:02,880 [crie] 666 00:40:02,880 --> 00:40:05,960 - [légers miaulements] - Comment t'es entré là, toi ? 667 00:40:06,880 --> 00:40:08,720 [rire nerveux] Tu m'as fait peur. 668 00:40:09,440 --> 00:40:10,360 T'es tout seul ? 669 00:40:11,040 --> 00:40:12,400 [léger miaulement] 670 00:40:13,680 --> 00:40:15,120 [le chat ronronne] 671 00:40:15,120 --> 00:40:17,880 Tout le monde t'a abandonné ? Moi aussi. 672 00:40:17,880 --> 00:40:19,200 [ronronne] 673 00:40:20,760 --> 00:40:22,400 T'aurais pas vu mon père ? 674 00:40:26,160 --> 00:40:28,160 Parce que ça a l'air d'être son box ici. 675 00:40:29,480 --> 00:40:31,480 [musique introspective] 676 00:40:34,520 --> 00:40:36,040 Tu saurais pas où il est ? 677 00:40:38,080 --> 00:40:41,120 Visiblement, il est pas venu juste pour un JT, il y a 30 ans. 678 00:40:43,080 --> 00:40:45,360 On dirait qu'il faisait carrément une enquête. 679 00:40:46,840 --> 00:40:49,360 La question, c'est pourquoi il l'a jamais terminée. 680 00:40:49,360 --> 00:40:50,960 [miaulement] 681 00:40:50,960 --> 00:40:53,760 Ouais, t'as raison. Pourquoi il est revenu ? 682 00:40:55,840 --> 00:40:57,840 [musique de suspense] 683 00:41:15,360 --> 00:41:17,360 [ronronnement de machines] 684 00:41:36,200 --> 00:41:38,200 [cliquetis du magnétoscope] 685 00:41:40,240 --> 00:41:42,240 [musique techno] 686 00:41:46,920 --> 00:41:48,920 [brouhaha et cris de fête] 687 00:42:03,600 --> 00:42:04,640 [sniffe] 688 00:42:08,120 --> 00:42:10,240 [Caleb, en écho] Le fils de l'Élue. 689 00:42:12,040 --> 00:42:15,400 Les flammes qui ont dévoré Juliette brûlent encore. 690 00:42:15,400 --> 00:42:17,800 Je reconnais son âme dans tes yeux. 691 00:42:17,800 --> 00:42:19,000 [femme gémit] 692 00:42:19,000 --> 00:42:22,800 [Caleb] La même lutte entre l'ombre et la lumière. 693 00:42:23,640 --> 00:42:27,160 Les flammes vont revenir pour toi et toute ta descendance. 694 00:42:27,160 --> 00:42:29,240 [musique angoissante] 695 00:42:34,080 --> 00:42:35,400 [vomit] 696 00:42:38,400 --> 00:42:40,400 [musique techno à l'intérieur] 697 00:42:43,440 --> 00:42:45,960 [cris de fête à l'intérieur] 698 00:42:45,960 --> 00:42:47,080 [soupire] 699 00:42:59,520 --> 00:43:01,000 Regarde, elle est géante ! 700 00:43:01,520 --> 00:43:03,680 Elle veut pas s'enlever. Oh ! 701 00:43:03,680 --> 00:43:05,080 [rires sur la vidéo] 702 00:43:09,320 --> 00:43:11,040 J'en suis sûre, je vais la rattraper. 703 00:43:11,040 --> 00:43:12,480 Qu'est-ce que je fous là ? 704 00:43:13,880 --> 00:43:17,720 - [musique techno] - [gémissements de femme] 705 00:43:20,680 --> 00:43:22,040 [femme] Regarde, c'est lui. 706 00:43:23,480 --> 00:43:26,160 - T'oses encore montrer ta gueule ? - Vas-y, lâche-moi. 707 00:43:26,160 --> 00:43:28,640 Tu butes une gamine, tu la balances dans le lac 708 00:43:28,640 --> 00:43:30,360 et tu te pointes en soirée, peinard ? 709 00:43:30,360 --> 00:43:31,560 T'es déglingué, mec ! 710 00:43:31,560 --> 00:43:33,680 T'as dit quoi, là ? Elle est morte ? 711 00:43:33,680 --> 00:43:35,080 Allez, vas-y, dégage ! 712 00:43:35,080 --> 00:43:36,640 Vas-y, lâche-moi, là ! 713 00:43:37,440 --> 00:43:39,240 [la musique s'intensifie] 714 00:43:42,680 --> 00:43:43,720 [grogne] 715 00:43:44,720 --> 00:43:46,440 [bruits de lutte] 716 00:43:47,120 --> 00:43:48,000 [grogne] 717 00:43:49,640 --> 00:43:51,320 Jaro ! Jaro ! Viens, on se casse. 718 00:43:53,880 --> 00:43:55,520 [homme] Sale racaille de merde ! 719 00:43:57,680 --> 00:43:58,760 [la musique cesse] 720 00:43:58,760 --> 00:44:01,200 - [coups à la porte] - [ouverture de porte] 721 00:44:01,760 --> 00:44:03,080 Ida, je suis dans la merde. 722 00:44:03,080 --> 00:44:05,720 La fille qui a disparu, là, Emma, elle est morte. 723 00:44:06,240 --> 00:44:08,000 Ils vont tout me mettre sur le dos. 724 00:44:08,000 --> 00:44:10,680 C'est probable. Surtout si tu te laves pas le visage. 725 00:44:10,680 --> 00:44:11,600 Quoi ? 726 00:44:12,080 --> 00:44:13,200 Bah... 727 00:44:13,200 --> 00:44:16,280 Comme tu veux. Emma a été retrouvée avec la même trace d'anthracite. 728 00:44:16,280 --> 00:44:17,400 Ça fait mauvais genre. 729 00:44:17,400 --> 00:44:18,440 Comment tu sais ça ? 730 00:44:21,600 --> 00:44:23,600 C'est ton truc de web machin ? 731 00:44:23,600 --> 00:44:24,880 Sleuthing. 732 00:44:25,400 --> 00:44:26,280 Popcorn ? 733 00:44:29,000 --> 00:44:31,160 J'ai récupéré des centaines de VHS de mon père. 734 00:44:31,160 --> 00:44:33,760 Incroyable, toute son enquête sur la secte des Écrins. 735 00:44:33,760 --> 00:44:35,880 Il a interviewé tous les protagonistes. 736 00:44:38,280 --> 00:44:40,000 [musique douce] 737 00:44:40,000 --> 00:44:40,920 C'est ma mère ? 738 00:44:41,600 --> 00:44:43,720 Tu sais de qui c'était la meilleure amie ? 739 00:44:44,320 --> 00:44:45,200 Roxane Vial. 740 00:44:46,160 --> 00:44:49,920 La lycéenne de 1994, la toute première victime. 741 00:44:53,360 --> 00:44:54,320 J'hallucine. 742 00:44:55,280 --> 00:44:58,240 - C'est pas possible. - Non, mais ça, c'est rien, regarde. 743 00:45:01,640 --> 00:45:03,560 Au début, c'était l'idée de Roxane 744 00:45:03,560 --> 00:45:06,400 de monter à la maison du lac, dans la communauté. 745 00:45:07,440 --> 00:45:10,080 Y a des soirées sympas, on s'amusait. 746 00:45:11,760 --> 00:45:14,440 Et puis très vite, j'ai compris que... 747 00:45:15,280 --> 00:45:18,040 Que quelque chose de très fort se passait là-haut. 748 00:45:18,640 --> 00:45:20,520 Caleb m'a dit que j'étais spéciale. 749 00:45:21,480 --> 00:45:23,560 Alors j'ai continué à venir, toute seule. 750 00:45:26,480 --> 00:45:29,280 Oui, j'aimais Caleb, mais pas comme les gens croyaient. 751 00:45:29,800 --> 00:45:31,680 [Solal] Ils disaient quoi, les gens ? 752 00:45:34,000 --> 00:45:37,280 Que toutes celles qui montaient là-haut étaient amoureuses de lui, 753 00:45:37,280 --> 00:45:38,880 qu'on faisait des choses. 754 00:45:40,000 --> 00:45:42,320 Les gendarmes disent que c'est pour ça que je mens. 755 00:45:42,320 --> 00:45:43,760 Mais moi, je mens pas ! 756 00:45:44,400 --> 00:45:46,920 Caleb, il a pas tué Roxane. Ça peut pas être lui ! 757 00:45:47,640 --> 00:45:49,600 Personne me croit, on me trouve cinglée. 758 00:45:49,600 --> 00:45:52,600 [Solal] Je crois pas que tu sois cinglée, Juliette. 759 00:45:52,600 --> 00:45:54,560 Je pense la même chose que toi. 760 00:45:56,480 --> 00:45:58,480 [musique sombre] 761 00:46:00,800 --> 00:46:04,240 Mon père et ta mère pensaient tous les deux que Caleb était innocent. 762 00:46:04,840 --> 00:46:08,000 Si le meurtrier a jamais été arrêté, c'est peut-être lui qui a tué Emma. 763 00:46:09,720 --> 00:46:12,520 - Possible. - Pourquoi ton père a jamais rien dit ? 764 00:46:13,040 --> 00:46:15,160 Peut-être qu'il lui manquait des preuves. 765 00:46:15,160 --> 00:46:18,520 S'il est revenu ici pour fouiller dans ses VHS et voir Caleb, 766 00:46:18,520 --> 00:46:22,560 c'est qu'il avait découvert quelque chose, une nouvelle piste, tu vois ? 767 00:46:23,080 --> 00:46:24,880 On s'en est pris à lui pour ça. 768 00:46:26,040 --> 00:46:28,320 Peut-être qu'on s'en est pris à ta mère aussi. 769 00:46:29,600 --> 00:46:31,320 Ma mère, elle était dépressive. 770 00:46:31,320 --> 00:46:33,480 Elle s'est suicidée des années après tout ça. 771 00:46:33,480 --> 00:46:34,800 [soupire] 772 00:46:36,680 --> 00:46:38,640 C'était vraiment un suicide, t'es sûr ? 773 00:46:39,680 --> 00:46:41,520 [souffle d'explosion] 774 00:46:41,520 --> 00:46:42,880 - [débris] - [Jaro grogne] 775 00:46:42,880 --> 00:46:45,240 - [Ida tousse] - [résonnement aigu] 776 00:46:45,240 --> 00:46:46,480 [Ida crie de panique] 777 00:46:46,480 --> 00:46:48,600 [respiration forte et paniquée] 778 00:46:49,080 --> 00:46:50,720 [tousse] 779 00:46:50,720 --> 00:46:52,680 [Ida crie] Jaro ! Jaro ! 780 00:46:53,320 --> 00:46:56,240 - [crie] Viens, faut qu'on sorte ! - [Jaro respire fort] 781 00:46:56,240 --> 00:46:57,600 [crie] Jaro ! Jaro ! 782 00:46:58,360 --> 00:46:59,240 [Jaro enfant] Maman ! 783 00:46:59,240 --> 00:47:02,040 - [Jaro respire fort] - Jaro ! Jaro ! 784 00:47:02,040 --> 00:47:03,800 [Jaro enfant crie] Maman ! 785 00:47:03,800 --> 00:47:06,520 - [Jaro respire fort] - [Ida tousse] 786 00:47:06,520 --> 00:47:09,560 - [résonnement strident continue] - [grondement des flammes] 787 00:47:11,040 --> 00:47:13,040 [musique sombre]