1 00:00:14,800 --> 00:00:17,120 1994年 2 00:00:36,960 --> 00:00:41,520 “特殊部隊” 3 00:00:41,520 --> 00:00:44,480 警察だ ひざをつけ 4 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 手を上げろ 5 00:00:49,280 --> 00:00:51,680 ひざまずいて手を上げろ 6 00:00:52,280 --> 00:00:53,280 ジョハンソン 7 00:00:53,280 --> 00:00:56,200 R・ヴィアル 殺害容疑で逮捕する 8 00:00:56,680 --> 00:00:58,040 あれは何だ? 9 00:00:59,400 --> 00:01:00,800 捕らえろ 10 00:01:03,400 --> 00:01:04,840 内部を確認せよ 11 00:01:35,800 --> 00:01:40,240 レヴィオナの事件は 悲劇的な結末を迎えました 12 00:01:38,640 --> 00:01:40,240 {\an8}〝イゼール県 レヴィオナ〞 13 00:01:40,240 --> 00:01:44,560 {\an8}カルトの指導者 C・ジョハンソン宅で 14 00:01:44,560 --> 00:01:45,360 {\an8}カルトの指導者 C・ジョハンソン宅で 〝集団自殺〞 15 00:01:45,360 --> 00:01:45,440 {\an8}〝集団自殺〞 16 00:01:45,440 --> 00:01:45,920 {\an8}〝集団自殺〞 12体の遺体が 発見されました 17 00:01:45,920 --> 00:01:48,040 {\an8}12体の遺体が 発見されました 18 00:01:48,040 --> 00:01:49,640 {\an8}17歳の高校生― 〝トマ・バジネ〞 19 00:01:49,640 --> 00:01:49,720 {\an8}〝トマ・バジネ〞 20 00:01:49,720 --> 00:01:49,880 {\an8}〝トマ・バジネ〞 ロクサーヌ・ヴィアルの 死が事の発端でした 21 00:01:49,880 --> 00:01:54,040 {\an8}ロクサーヌ・ヴィアルの 死が事の発端でした 22 00:01:54,520 --> 00:01:59,040 遺体の顔には無煙炭(アンスラサイト)が 塗られていたとのことです 23 00:01:59,040 --> 00:02:01,800 被害者が属したカルト教団 エクランの儀式です 24 00:02:00,560 --> 00:02:01,800 {\an8}〝カルト〞 25 00:02:01,800 --> 00:02:03,960 被害者が属したカルト教団 エクランの儀式です 26 00:02:03,960 --> 00:02:07,320 指導者は カレブ・ジョハンソン 27 00:02:07,320 --> 00:02:12,640 今回の“集団自殺”で 唯一の生存者です 28 00:02:12,640 --> 00:02:15,960 {\an8}ジョハンソン氏は 黙秘しています 29 00:02:15,960 --> 00:02:21,240 {\an8}〝イゼール県レヴィオナ ソラル・エイルマン〞 建物の中で何があったか 謎に包まれています 30 00:02:22,000 --> 00:02:26,440 平和的な町でなぜ このような悲劇が? 31 00:02:22,880 --> 00:02:26,440 {\an8}2024年 32 00:02:26,440 --> 00:02:26,720 平和的な町でなぜ このような悲劇が? 33 00:02:26,720 --> 00:02:30,840 地元住民の間に 動揺が広がっています 34 00:02:45,280 --> 00:02:46,520 やっと出た 35 00:02:47,120 --> 00:02:48,920 黙って出かけないで 36 00:02:48,920 --> 00:02:50,360 数日で戻る 37 00:02:50,360 --> 00:02:52,320 仕事だ 心配ない 38 00:02:52,320 --> 00:02:55,440 私が同僚に 確認しないと思う? 39 00:02:56,000 --> 00:03:00,040 アルプスの町 レヴィオナに何があるの? 40 00:03:00,040 --> 00:03:03,400 イダ 位置情報を 追跡するのはよせ 41 00:03:03,400 --> 00:03:06,480 私たちの間で いつから隠し事を? 42 00:03:06,480 --> 00:03:09,120 大事な調べ物があるんだ 43 00:03:09,640 --> 00:03:11,560 じゃあ手伝いに行く 44 00:03:11,560 --> 00:03:14,280 すぐ戻るから必要ない 45 00:03:17,800 --> 00:03:19,240 パパ ねえ 46 00:03:20,280 --> 00:03:21,120 パパ? 47 00:03:23,600 --> 00:03:24,680 パパ 48 00:03:25,400 --> 00:03:26,720 パパ? 49 00:03:26,720 --> 00:03:27,560 何が? 50 00:03:27,560 --> 00:03:28,520 来るな 51 00:03:28,520 --> 00:03:29,440 パパ! 52 00:03:30,960 --> 00:03:32,760 何が起きてるの 53 00:03:34,120 --> 00:03:35,960 パパ! 54 00:03:37,960 --> 00:03:42,440 アンスラサイト: カルトの秘密 55 00:04:12,680 --> 00:04:16,080 パリ野郎は すぐナンパすると思ってた 56 00:04:16,080 --> 00:04:18,040 お前はシャイだな 57 00:04:18,040 --> 00:04:19,280 言っとけ 58 00:04:19,280 --> 00:04:23,760 デカいパーティーが 明日の夜あるんだけど 59 00:04:23,760 --> 00:04:25,520 遠慮しとくよ 60 00:04:25,520 --> 00:04:28,040 気が変わったら顔を出せ 61 00:04:29,360 --> 00:04:30,480 “出口” 62 00:04:38,600 --> 00:04:39,400 どうも 63 00:04:39,400 --> 00:04:41,400 レンタルなら彼に 64 00:04:41,400 --> 00:04:45,520 今は必要ない まず父を捜さないと 65 00:04:45,520 --> 00:04:48,200 ベンチで待ってたら? 66 00:04:48,200 --> 00:04:49,120 違うの 67 00:04:49,120 --> 00:04:51,960 小さすぎた 28.5はある? 68 00:04:51,960 --> 00:04:53,040 調べます 69 00:04:53,960 --> 00:04:55,480 板は大丈夫だ 70 00:04:55,480 --> 00:04:57,800 全部込みで1週間頼む 71 00:04:57,800 --> 00:05:01,640 父はソラル・エイルマン 記者よ 知ってる? 72 00:05:01,640 --> 00:05:02,480 さあ 73 00:05:02,480 --> 00:05:03,840 150ユーロです 74 00:05:04,520 --> 00:05:07,520 エクランの集団自殺を 覚えてる? 75 00:05:07,520 --> 00:05:09,120 悲惨な事件だ 76 00:05:09,120 --> 00:05:10,040 聞いてない 77 00:05:10,040 --> 00:05:11,200 あんたは? 78 00:05:11,200 --> 00:05:12,880 ぼんやりとはね 79 00:05:12,880 --> 00:05:14,960 28.5を取ってきます 80 00:05:14,960 --> 00:05:15,880 どうも 81 00:05:21,960 --> 00:05:24,000 おっと やっちゃった 82 00:05:24,000 --> 00:05:25,080 お待ちを 83 00:05:25,080 --> 00:05:29,560 ロメオ こちらのお客様に 28.5のブーツを 頼む 84 00:05:32,000 --> 00:05:34,320 父は30年前カルトの取材を 85 00:05:34,320 --> 00:05:37,400 先週 ここに戻った後 誘拐された 86 00:05:37,400 --> 00:05:39,320 警察に通報したら? 87 00:05:39,320 --> 00:05:41,160 犯罪の報道番組は? 88 00:05:41,160 --> 00:05:42,240 見ない 89 00:05:42,240 --> 00:05:45,440 警察が助けてくれる確率は 3分の1 90 00:05:45,440 --> 00:05:47,000 あんたが助けて 91 00:05:47,000 --> 00:05:51,000 これを父の部屋で見つけた あんたよね? 92 00:05:51,000 --> 00:05:53,440 取材ファイルの中にあった 93 00:05:53,920 --> 00:05:55,920 ブーツが見つからない 94 00:05:56,720 --> 00:05:57,960 何も知らない 95 00:05:57,960 --> 00:06:00,280 仕事のジャマをするな 96 00:06:00,280 --> 00:06:01,480 ああ 失礼 97 00:06:01,480 --> 00:06:03,760 執行猶予中だもんね 98 00:06:06,360 --> 00:06:08,240 なぜそれを? 誰だ 99 00:06:08,240 --> 00:06:10,960 ごめん こういうの苦手で 100 00:06:10,960 --> 00:06:13,760 生身の人間と話すの 慣れてない 101 00:06:13,760 --> 00:06:15,880 ウェブ探偵のイダよ 102 00:06:15,880 --> 00:06:16,560 何? 103 00:06:16,560 --> 00:06:19,160 オンラインの参加型調査 104 00:06:19,160 --> 00:06:22,640 アイ・データって 掲示板を立ち上げた 105 00:06:23,920 --> 00:06:27,920 登録者と私で調査対象を決め 瞬時に 106 00:06:27,920 --> 00:06:30,360 ネットで情報収集する 107 00:06:30,360 --> 00:06:33,040 個人情報はネットに載せない 108 00:06:33,040 --> 00:06:36,080 自分と家族の情報を 残してるのに 109 00:06:36,080 --> 00:06:38,360 気づいてないだけ 110 00:06:39,680 --> 00:06:42,240 来て まず名前を検索する 111 00:06:43,160 --> 00:06:45,960 何も出ない SNSは鍵アカ 112 00:06:45,960 --> 00:06:48,960 でも放置アカウントには 113 00:06:48,680 --> 00:06:51,320 {\an8}〝2015~2016年 ソルボンヌ大学〞 114 00:06:49,040 --> 00:06:51,320 眼科を学んだ履歴がある 115 00:06:51,320 --> 00:06:52,800 でもあんたは眼科医じゃない {\an8}〝眼科医 ギャツィ〞 116 00:06:52,800 --> 00:06:54,200 でもあんたは眼科医じゃない 117 00:06:52,880 --> 00:06:54,200 {\an8}〝結果なし〞 118 00:06:54,200 --> 00:06:58,400 学生自治会のインスタを 検索してみよう 119 00:06:58,400 --> 00:07:01,400 飲み会の写真がヒットする 120 00:07:01,400 --> 00:07:05,000 アナイスって看護学生が 自分をタグ付け 121 00:07:05,000 --> 00:07:08,080 助産師のブログに 名前を見つける 122 00:07:08,080 --> 00:07:10,400 {\an8}〝アナイスのおなかに 手を添えるジャロ〞 両親学級に参加したのね ステキ 123 00:07:10,400 --> 00:07:11,600 {\an8}両親学級に参加したのね ステキ 124 00:07:11,600 --> 00:07:14,520 ダサい大麻柄のTシャツに 125 00:07:14,520 --> 00:07:18,040 ナイトクラブのロゴが 126 00:07:18,040 --> 00:07:19,680 口コミは2072件 127 00:07:19,680 --> 00:07:24,000 調査員が 2022年以降のコメントを収集 128 00:07:23,160 --> 00:07:24,000 {\an8}〝2022年9月〞 129 00:07:24,000 --> 00:07:29,360 カクテルを作るのがヘタな ジャロって店員に批判が殺到 130 00:07:29,360 --> 00:07:31,560 バーテンダーだったのね 131 00:07:33,240 --> 00:07:36,720 医大生がバー店員を経て 貸しスキー? 132 00:07:36,720 --> 00:07:39,080 順風満帆とは言えない 133 00:07:39,080 --> 00:07:40,360 何かわけが? 134 00:07:40,360 --> 00:07:43,160 彼女のほうも不調みたいね 135 00:07:43,160 --> 00:07:48,400 “別れの曲”って自作の プレイリストをアップしてる 136 00:07:48,400 --> 00:07:51,400 でもレヴィオナに つながらない 137 00:07:51,400 --> 00:07:54,480 そこは仲間の連携で 解決できた 138 00:07:54,480 --> 00:07:57,280 調査員の元カレのいとこが 139 00:07:57,280 --> 00:08:01,480 前科者の再支援の 認可を受けた店を知ってた 140 00:08:02,400 --> 00:08:06,200 1足す1はつまり... 執行猶予中ってこと 141 00:08:06,200 --> 00:08:08,920 ブーツが見つからない 142 00:08:10,600 --> 00:08:14,800 仕事に戻る 君の親父さんは知らない 143 00:08:55,480 --> 00:08:56,480 やだ 144 00:08:57,400 --> 00:08:58,880 マズい 145 00:08:58,880 --> 00:09:02,040 やめてよ 今は勘弁して 146 00:09:11,280 --> 00:09:15,880 リフトから落としたボードを 捜してほしいそうだ 147 00:09:15,880 --> 00:09:17,320 どの辺です? 148 00:09:17,920 --> 00:09:21,520 てっぺんに行く途中よ 私も一緒に 149 00:09:21,520 --> 00:09:22,880 それがいい 150 00:09:31,400 --> 00:09:34,960 冬の間だけ ふもとの村で働いてるの 151 00:09:35,680 --> 00:09:36,760 新入りよね 152 00:09:37,920 --> 00:09:38,920 出身は? 153 00:09:39,480 --> 00:09:40,200 パリ 154 00:09:40,200 --> 00:09:41,480 ステキ 155 00:09:42,000 --> 00:09:45,640 あの店の店員は 地元のごろつきばっかり 156 00:09:46,120 --> 00:09:47,120 まだ遠い? 157 00:09:47,120 --> 00:09:49,960 いいえ すぐそこよ 158 00:09:55,440 --> 00:09:56,680 どうして? 159 00:09:57,880 --> 00:09:59,440 ええと その... 160 00:10:01,720 --> 00:10:03,760 あなたと話したくて 161 00:10:03,760 --> 00:10:07,960 でも あなたは いつも忙しそうだから 162 00:10:09,240 --> 00:10:10,760 ちょっとウソを 163 00:10:12,440 --> 00:10:15,240 仕事中だから話せない 164 00:10:15,240 --> 00:10:18,720 仕事よね でも少しくらいいいでしょ 165 00:10:25,320 --> 00:10:26,240 待って 166 00:10:27,400 --> 00:10:29,120 君はステキだけど 167 00:10:29,120 --> 00:10:30,920 仕事に戻らなきゃ 168 00:10:30,920 --> 00:10:32,280 今夜会える? 169 00:10:33,040 --> 00:10:35,360 仕事なの 最悪でしょ 170 00:10:36,720 --> 00:10:38,920 クビだけは避けないと 171 00:10:41,000 --> 00:10:41,880 そう 172 00:10:42,400 --> 00:10:43,400 さよなら 173 00:10:46,600 --> 00:10:47,560 変人め 174 00:10:50,880 --> 00:10:52,920 いいの 忘れて 175 00:10:52,920 --> 00:10:56,080 あんな男は こっちから願い下げよ 176 00:10:59,400 --> 00:11:01,480 気が変わったのかな 177 00:11:01,480 --> 00:11:03,000 またかける 178 00:11:23,160 --> 00:11:24,680 助かったよ 179 00:11:24,680 --> 00:11:27,600 ここじゃ車がないと死ぬぞ 180 00:11:27,600 --> 00:11:30,400 スキー場に 通うならなおさらだ 181 00:11:30,400 --> 00:11:33,360 わかってるが 今は金欠だ 182 00:11:33,360 --> 00:11:36,040 他の勤務先で見繕ってやる 183 00:11:36,640 --> 00:11:38,480 ここは皆 副業を? 184 00:11:38,480 --> 00:11:41,240 まあな 適応力が大事だ 185 00:11:41,240 --> 00:11:42,640 恩に着るよ 186 00:12:01,800 --> 00:12:03,040 何があった? 187 00:12:05,080 --> 00:12:06,320 狼だ 188 00:12:07,680 --> 00:12:08,600 さあ 189 00:12:09,400 --> 00:12:10,480 手伝おうか 190 00:12:12,120 --> 00:12:12,920 何を? 191 00:12:12,920 --> 00:12:14,480 わからない 192 00:12:15,000 --> 00:12:17,400 今年3回目さ うんざりだ 193 00:12:25,000 --> 00:12:28,560 悪いわね 伯父さんも大変な時なのよ 194 00:12:28,560 --> 00:12:30,640 俺は役に立てない 195 00:12:30,640 --> 00:12:33,040 来てくれてうれしいわ 196 00:12:33,040 --> 00:12:35,560 だけど あの人はあなたの... 197 00:12:37,720 --> 00:12:40,360 母さんのこと思い出すのね 198 00:12:40,960 --> 00:12:44,000 あなたにとっても つらいでしょ 199 00:12:44,960 --> 00:12:47,000 もう寝るよ 疲れた 200 00:13:02,600 --> 00:13:05,760 “ジュリエット” 201 00:13:23,400 --> 00:13:27,000 “アナイス” 202 00:13:32,440 --> 00:13:34,640 電話してこないで 203 00:13:34,640 --> 00:13:37,240 娘と話す権利はあるだろ 204 00:13:37,760 --> 00:13:40,440 考える時間が欲しいの 205 00:13:40,440 --> 00:13:42,320 何についてだよ 206 00:13:42,840 --> 00:13:44,400 あの子の幸せ 207 00:13:45,400 --> 00:13:47,680 あなたが収監されたら? 208 00:13:49,680 --> 00:13:52,480 もう手は引いたと言ったろ 209 00:13:53,440 --> 00:13:56,520 気をつけるし 半年後にはパリに戻る 210 00:13:56,520 --> 00:14:01,200 あなたがセラピーを 拒否してる限りは... 211 00:14:01,200 --> 00:14:03,000 勘弁してくれ 212 00:14:04,720 --> 00:14:06,080 弁護士を雇った 213 00:14:07,680 --> 00:14:09,040 何のために? 214 00:14:09,560 --> 00:14:11,400 単独親権を請求する 215 00:14:15,560 --> 00:14:17,000 あんまりだ 216 00:14:19,040 --> 00:14:22,560 そりゃ 俺たちの間はいろいろあった 217 00:14:23,480 --> 00:14:26,320 だけど俺はいい父親だろ 218 00:14:26,320 --> 00:14:29,280 いい父親ならマリアに― 219 00:14:29,280 --> 00:14:34,840 あなたがパリを離れたこと ごまかさなくてもいいはず 220 00:14:37,200 --> 00:14:38,080 アナイス 221 00:15:37,640 --> 00:15:39,080 “ずっと我らの...” 222 00:15:48,640 --> 00:15:51,160 父のファイルに入ってた 223 00:15:51,160 --> 00:15:54,480 何の鍵かわかる人はいる? 224 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 ソラル 225 00:16:11,520 --> 00:16:13,920 彼を連れてくるべきだった 226 00:16:17,480 --> 00:16:18,200 誰? 227 00:16:18,200 --> 00:16:20,040 ジャロを連れてこい 228 00:17:10,320 --> 00:17:11,240 マリー 229 00:17:11,240 --> 00:17:13,120 どうも おはよう 230 00:17:13,120 --> 00:17:16,440 クロードの甥が 来てると聞いて 231 00:17:16,440 --> 00:17:18,080 ジャロ・ギャツィ 232 00:17:19,080 --> 00:17:19,880 話がある 233 00:17:19,880 --> 00:17:21,040 何か問題? 234 00:17:21,040 --> 00:17:22,760 いいんだ マリー 235 00:17:22,760 --> 00:17:23,920 俺に用? 236 00:17:26,080 --> 00:17:28,520 {\an8}〝国家憲兵隊〞 237 00:17:26,600 --> 00:17:31,840 違法薬物売買の罪で 6か月の執行猶予中ね 238 00:17:33,040 --> 00:17:35,880 実刑じゃなくて幸運だこと 239 00:17:36,760 --> 00:17:39,920 働いてたクラブで 違法なこともした 240 00:17:41,200 --> 00:17:43,040 だから組織を通報? 241 00:17:43,800 --> 00:17:49,600 客が過剰摂取で死んでやっと 良心に目覚めたってわけね 242 00:17:50,640 --> 00:17:53,760 居住地域立入制限が 出てるからって 243 00:17:53,760 --> 00:17:56,920 なぜこの美しい 地域に来たかな 244 00:17:57,440 --> 00:18:00,000 私が保護観察官になる 245 00:18:00,000 --> 00:18:02,080 問題は起こさない 246 00:18:03,160 --> 00:18:04,600 もう遅い 247 00:18:06,320 --> 00:18:07,720 この女性を? 248 00:18:12,880 --> 00:18:14,880 ボードを借りた客だ 249 00:18:16,000 --> 00:18:17,160 それだけ? 250 00:18:17,960 --> 00:18:20,520 5時頃 一緒にいたようね 251 00:18:21,240 --> 00:18:24,600 ボードを捜しにね そう聞いてない? 252 00:18:27,240 --> 00:18:28,960 帰宅しなかった 253 00:18:31,400 --> 00:18:34,640 最後の目撃者として 捜索に協力を 254 00:18:34,640 --> 00:18:37,040 具体的に何があった? 255 00:18:37,040 --> 00:18:38,520 何もない 256 00:18:40,320 --> 00:18:42,120 どこかも知らない 257 00:18:43,240 --> 00:18:44,440 因果応報ね 258 00:18:45,040 --> 00:18:47,600 ここに来てたった2日で 259 00:18:48,880 --> 00:18:50,920 行方不明者が出るとは 260 00:18:53,480 --> 00:18:55,120 最後に見たのは? 261 00:18:55,640 --> 00:18:56,840 6時頃だ 262 00:18:56,840 --> 00:18:59,160 その時は元気だったよ 263 00:18:59,760 --> 00:19:01,040 何が起きたと? 264 00:19:01,040 --> 00:19:02,480 知るかよ 265 00:19:03,520 --> 00:19:04,160 警部補 266 00:19:04,760 --> 00:19:08,880 行方不明者に関し 情報があるとの女性が 267 00:19:11,680 --> 00:19:12,840 ここにいて 268 00:19:18,360 --> 00:19:19,120 どうも 269 00:19:19,120 --> 00:19:22,880 お伝えしたいことがあって... 270 00:19:42,560 --> 00:19:44,360 警察に何を言った? 271 00:19:44,360 --> 00:19:47,600 あんたが女性と 話してるの見たって 272 00:19:47,600 --> 00:19:50,160 つけてたことは言ってない 273 00:19:50,160 --> 00:19:51,800 ほら 乗って 274 00:19:53,000 --> 00:19:54,720 何をたくらんでる 275 00:19:54,720 --> 00:19:58,920 他は真実を話したよ 途中で別れたって 276 00:19:58,920 --> 00:20:02,200 前科者の有色人種は 解放されない 277 00:20:02,200 --> 00:20:05,160 警察だって 時間のムダでしょ 278 00:20:05,160 --> 00:20:07,920 一緒に父を捜して 279 00:20:08,600 --> 00:20:10,880 1時間半後に精神科病院 280 00:20:10,880 --> 00:20:12,000 病院? 281 00:20:12,000 --> 00:20:14,040 カルトの指導者がいる 282 00:20:14,800 --> 00:20:19,360 ジョハンソンが 30年収容されてる施設なの 283 00:20:19,360 --> 00:20:24,040 父の部屋に電話してきた時 逆探知した 284 00:20:24,040 --> 00:20:25,160 なんで俺に 285 00:20:25,160 --> 00:20:26,120 ごめん 286 00:20:26,760 --> 00:20:29,200 あんたに会いたがってる 287 00:20:29,720 --> 00:20:30,520 なぜだ 288 00:20:31,000 --> 00:20:33,520 俺のことを知ってるのか? 289 00:20:33,520 --> 00:20:35,640 会えばわかるでしょ 290 00:20:35,640 --> 00:20:38,600 待て 俺には関係ない 291 00:20:38,600 --> 00:20:43,480 容疑者の俺を サイコに会わせる気か? 292 00:20:43,480 --> 00:20:45,120 そう言われると... 293 00:20:45,120 --> 00:20:45,800 ほら 294 00:20:45,800 --> 00:20:48,320 誰にもバレないから 295 00:20:48,920 --> 00:20:50,080 幸運を祈る 296 00:20:50,080 --> 00:20:51,400 ダメ 待って 297 00:20:52,160 --> 00:20:53,320 見捨てないで 298 00:20:53,320 --> 00:20:54,800 俺は帰る 299 00:20:54,800 --> 00:20:56,880 あんたが必要なの 300 00:20:56,880 --> 00:20:57,720 放せ 301 00:20:59,080 --> 00:21:00,200 行かないで 302 00:21:03,760 --> 00:21:05,720 ごめん 時間がなくて 303 00:21:16,200 --> 00:21:17,400 取調べは? 304 00:21:17,920 --> 00:21:20,080 アリバイが でも怪しい 305 00:21:20,800 --> 00:21:21,840 どこへ? 306 00:21:22,320 --> 00:21:25,880 女性が消えた場所で シャーリンと会う 307 00:21:26,400 --> 00:21:26,920 待て 308 00:21:27,480 --> 00:21:30,560 不明1日未満で 警察犬を招集か 309 00:21:32,040 --> 00:21:32,840 胸騒ぎが 310 00:21:32,840 --> 00:21:35,280 ジョヴァンナ ウソだろ 311 00:21:36,640 --> 00:21:37,840 また仮説か 312 00:21:37,840 --> 00:21:39,680 仮説じゃない 313 00:21:40,480 --> 00:21:43,360 年に2~3人の 不明者が出てる 314 00:21:43,360 --> 00:21:46,200 統計的に毎年190人が 山で死ぬ 315 00:21:46,200 --> 00:21:49,360 平均の範囲内だ 証拠は何もない 316 00:21:49,880 --> 00:21:51,480 誰の協力もない 317 00:21:51,480 --> 00:21:53,320 事件じゃないからだ 318 00:21:55,160 --> 00:21:56,240 待てよ 319 00:21:58,560 --> 00:22:00,520 頼むから暴走するな 320 00:22:00,520 --> 00:22:04,360 ヘリコプターまで 出動させたのに 321 00:22:04,360 --> 00:22:07,400 ただの家出男だったのを 忘れたか 322 00:22:07,400 --> 00:22:09,960 あの時はどうかしてた 323 00:22:09,960 --> 00:22:11,080 今は平気よ 324 00:22:11,600 --> 00:22:14,560 エマ・マルセの件は任せて... 325 00:22:14,560 --> 00:22:16,920 大丈夫と言ってるでしょ 326 00:22:20,240 --> 00:22:23,040 ティトゥアンの迎えをお願い 327 00:22:52,040 --> 00:22:53,240 何が起きた? 328 00:22:53,800 --> 00:22:55,800 起きたね 具合は? 329 00:22:55,800 --> 00:22:57,920 電圧が高すぎたかと 330 00:22:57,920 --> 00:23:01,520 説明書は読んだけど 使うのは初めてで 331 00:23:01,520 --> 00:23:02,680 ほどけよ 332 00:23:04,800 --> 00:23:06,000 ほどけって 333 00:23:06,720 --> 00:23:07,720 ヤバかった 334 00:23:08,240 --> 00:23:10,800 スノータイヤはいてない 335 00:23:10,800 --> 00:23:12,600 この女イカれてる 336 00:23:12,600 --> 00:23:13,320 いいえ 337 00:23:13,320 --> 00:23:16,560 病院で カレブにパパのことを聞く 338 00:23:16,560 --> 00:23:17,840 1時間で済む 339 00:23:17,840 --> 00:23:19,560 断ったよな 340 00:23:20,480 --> 00:23:23,760 残念ね 警察が納得するといいけど 341 00:23:23,760 --> 00:23:25,000 納得? 342 00:23:25,000 --> 00:23:26,760 証言を撤回する 343 00:23:27,360 --> 00:23:30,760 勝手にしろ 俺の前にムショ行きだ 344 00:23:31,280 --> 00:23:32,160 そう? 345 00:23:35,000 --> 00:23:37,120 ごめんなさい 346 00:23:38,520 --> 00:23:43,080 言わないと殺すって 脅されて仕方なかった 347 00:23:43,080 --> 00:23:47,440 だから証言したけど すごく後悔して... 348 00:23:48,880 --> 00:23:53,600 子供の頃 犯罪の番組を たくさん見て覚えた 349 00:23:53,600 --> 00:23:56,320 簡単には病院内に入れない 350 00:23:56,320 --> 00:23:57,800 心配ない 351 00:23:57,800 --> 00:24:00,040 理事に貸しがあるの 352 00:24:00,040 --> 00:24:03,720 迷子の犬を見つけてあげた 353 00:24:02,240 --> 00:24:03,720 {\an8}〝迷い犬〞 354 00:24:03,720 --> 00:24:04,680 知るかよ 355 00:24:04,680 --> 00:24:08,560 そのおかげで 犬の密売が明るみに出て... 356 00:24:08,560 --> 00:24:11,000 興味ねえよ 早くほどけ 357 00:24:12,120 --> 00:24:14,920 車を止めて俺を解放しろ 358 00:24:14,920 --> 00:24:16,000 落ち着いて 359 00:24:16,760 --> 00:24:19,680 景色でも楽しんでてよ 360 00:24:25,760 --> 00:24:27,920 遠くまで来たのね 361 00:24:29,480 --> 00:24:31,200 何? 探せ 362 00:24:32,800 --> 00:24:34,680 いい子ね 探せ 363 00:24:34,680 --> 00:24:36,280 何を見つけた? 364 00:24:49,560 --> 00:24:51,280 古い鉱山の入口ね 365 00:24:59,400 --> 00:25:00,240 失礼 366 00:25:01,920 --> 00:25:02,840 ちょっと 367 00:25:16,400 --> 00:25:18,200 今のは何? 368 00:25:29,880 --> 00:25:33,960 心理学の ご研究をなさってるとか 369 00:25:33,960 --> 00:25:38,480 コロナ禍でのカルト宗教 復興について研究を 370 00:25:40,680 --> 00:25:41,800 とても... 371 00:25:43,200 --> 00:25:44,440 懸念してます 372 00:25:48,160 --> 00:25:52,960 正直 教授が面会を 許可するとは驚きました 373 00:25:52,960 --> 00:25:55,200 特別な患者ですから 374 00:25:58,040 --> 00:25:59,400 危険ですか? 375 00:25:59,400 --> 00:26:03,640 30年抗精神病薬を 投与されたら誰でも無害です 376 00:26:04,560 --> 00:26:05,560 武器もある 377 00:26:05,560 --> 00:26:06,240 何て? 378 00:26:06,240 --> 00:26:09,440 冗談よ 車に置いてきたし 379 00:26:15,920 --> 00:26:17,440 15分です 380 00:26:32,000 --> 00:26:33,440 カレブさん? 381 00:26:44,960 --> 00:26:48,240 見て 父を知ってるでしょ 382 00:26:54,920 --> 00:26:57,240 父の身に何が? 教えて 383 00:26:58,840 --> 00:27:00,480 ここに来た用は? 384 00:27:02,840 --> 00:27:04,800 なぜジャロに興味を? 385 00:27:05,280 --> 00:27:06,080 ジャロ? 386 00:27:13,640 --> 00:27:15,200 思ったとおりだ 387 00:27:16,440 --> 00:27:18,840 彼女の魂がその目に宿る 388 00:27:18,840 --> 00:27:19,800 えっ? 389 00:27:20,320 --> 00:27:24,120 彼女と同じように 闇と光が抗っている 390 00:27:24,120 --> 00:27:26,680 教えもむなしく闇が奪った 391 00:27:26,680 --> 00:27:28,280 誰の話です? 392 00:27:28,880 --> 00:27:29,880 炎が... 393 00:27:30,800 --> 00:27:33,880 ジュリエットを焼いた炎が 燃えてる 394 00:27:36,320 --> 00:27:38,160 なぜ俺の母を? 395 00:27:38,160 --> 00:27:40,440 君のことを夢見た 396 00:27:41,760 --> 00:27:43,800 選ばれし者の息子 397 00:27:45,560 --> 00:27:46,840 まだ間に合う 398 00:27:47,680 --> 00:27:48,960 お母さんは教団に? 399 00:27:48,960 --> 00:27:50,000 知らない 400 00:27:50,000 --> 00:27:53,400 生きたければ真の光で 闇と闘うのだ 401 00:27:53,400 --> 00:27:54,880 何の話だよ 402 00:27:54,880 --> 00:27:56,640 炎が戻ってくる 403 00:27:56,640 --> 00:27:58,440 君と君の子孫に 404 00:27:58,440 --> 00:27:59,360 何だと? 405 00:27:59,360 --> 00:28:01,720 俺の家族を脅す気か? 406 00:28:01,720 --> 00:28:02,760 炎が戻る 407 00:28:02,760 --> 00:28:04,200 脅迫してるのか 408 00:28:04,200 --> 00:28:05,200 やめて 409 00:28:10,320 --> 00:28:12,160 これが望みか? 410 00:28:13,600 --> 00:28:15,280 俺のことは忘れろ 411 00:28:19,600 --> 00:28:22,720 私にはもう君を治せない 412 00:28:24,040 --> 00:28:26,080 私が病気だと父が? 413 00:28:26,560 --> 00:28:27,880 父はどこ? 414 00:28:27,880 --> 00:28:30,520 お願いだから教えて 415 00:28:30,520 --> 00:28:32,000 いい加減にして 416 00:28:32,000 --> 00:28:34,400 父のソラルはどこなの? 417 00:28:34,400 --> 00:28:35,240 出て 418 00:28:35,240 --> 00:28:38,120 教えて 父はどこに? 419 00:28:40,640 --> 00:28:41,880 母さん 420 00:29:12,400 --> 00:29:13,400 母さん? 421 00:29:59,000 --> 00:30:01,360 氷の状態は完璧ね 422 00:30:05,800 --> 00:30:06,800 きれいだ 423 00:30:09,400 --> 00:30:11,720 1万回再生いけるかも 424 00:30:18,560 --> 00:30:20,440 ちゃんと撮れた? 425 00:30:21,040 --> 00:30:23,240 何か変だ 氷が... 426 00:30:31,520 --> 00:30:32,680 マリン! 427 00:30:59,080 --> 00:31:00,360 エマ・マルセ? 428 00:31:00,360 --> 00:31:02,040 今引き上げた 429 00:31:02,040 --> 00:31:04,040 だから胸騒ぎと 430 00:31:10,040 --> 00:31:11,560 顔に無煙炭が 431 00:31:11,560 --> 00:31:14,400 結論を急ぐんじゃない 432 00:31:14,400 --> 00:31:16,640 94年の事件と同じよ 433 00:31:17,160 --> 00:31:20,800 炭を塗った若者を 今まで何人勾留した? 434 00:31:20,800 --> 00:31:22,240 ただの流行だ 435 00:31:22,240 --> 00:31:24,480 湖で死んでないでしょ 436 00:31:25,440 --> 00:31:27,440 死因はわかった? 437 00:31:27,440 --> 00:31:30,600 頭部外傷はあったが 死因は溺死かも 438 00:31:30,600 --> 00:31:33,800 祭の前に 騒ぎを大きくしたくない 439 00:31:33,800 --> 00:31:37,360 グルノーブルからの 検視結果を待とう 440 00:31:37,360 --> 00:31:38,280 ええ 441 00:31:41,680 --> 00:31:43,440 今朝の被疑者は? 442 00:31:44,280 --> 00:31:46,800 アリバイを検証してる 443 00:31:48,680 --> 00:31:49,720 警察犬は? 444 00:31:49,720 --> 00:31:52,920 廃鉱山の入口にたどりついた 445 00:31:52,920 --> 00:31:54,160 地震感じた? 446 00:31:54,160 --> 00:31:55,200 地震? 447 00:31:55,200 --> 00:31:55,880 ええ 448 00:31:56,440 --> 00:31:59,280 わかったよ アルカシアだ 449 00:32:00,200 --> 00:32:04,400 鉱山を一部再開するそうだ 爆薬を使ってる 450 00:32:04,400 --> 00:32:07,360 石炭でも探すんだろう 451 00:32:07,360 --> 00:32:09,320 何も聞いてないけど 452 00:32:09,320 --> 00:32:13,520 去年の件以来 上層部は君にまだ懐疑的だ 453 00:32:35,560 --> 00:32:37,520 落ち着け 友達だ 454 00:32:39,720 --> 00:32:40,960 どうした 455 00:32:40,960 --> 00:32:42,560 パーティーは? 456 00:32:42,560 --> 00:32:44,920 興味ないんだろ 457 00:32:44,920 --> 00:32:45,880 行こう 458 00:32:46,880 --> 00:32:48,040 わかった 459 00:33:00,120 --> 00:33:02,160 {\an8}〝町民を 実験台にするな〞 460 00:33:00,680 --> 00:33:02,160 陰気な町だな 461 00:33:02,960 --> 00:33:06,080 ずっとこうだった わけじゃない 462 00:33:07,280 --> 00:33:09,400 いや ずっと こうかな 463 00:33:09,400 --> 00:33:13,880 鉱山を閉める前 ガキの頃は 活気があった 464 00:33:15,000 --> 00:33:16,960 まあ景色は最高だ 465 00:33:16,960 --> 00:33:19,200 スキー場もいいだろ 466 00:33:20,840 --> 00:33:25,120 親の故郷なのに なぜ来たことがない? 467 00:33:25,120 --> 00:33:26,520 帰省とかさ 468 00:33:27,800 --> 00:33:29,800 父とパリに住んでた 469 00:33:29,800 --> 00:33:32,160 俺が7歳の時 母が自殺 470 00:33:32,720 --> 00:33:34,320 家に火をつけた 471 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 マジか 472 00:33:36,800 --> 00:33:37,800 気の毒に 473 00:33:41,600 --> 00:33:44,200 ダッシュボードを見てみろ 474 00:33:46,440 --> 00:33:48,960 黒と白の小さな丸い容器だ 475 00:33:56,520 --> 00:33:58,840 憂さを忘れられるぞ 476 00:34:40,640 --> 00:34:41,680 どうだ? 477 00:34:42,360 --> 00:34:43,680 感想は? 478 00:34:45,120 --> 00:34:48,960 ここで何があったか 知ってるか? 479 00:34:48,960 --> 00:34:54,200 30年前カルト教団が この中で全員死んでた 480 00:34:54,200 --> 00:34:55,680 しびれるだろ 481 00:35:02,200 --> 00:35:03,320 どうした 482 00:35:04,160 --> 00:35:06,560 別に どうでもいい 483 00:35:08,920 --> 00:35:12,480 お清めしないと入れないよ 484 00:35:23,320 --> 00:35:24,480 〈どうぞ〉 485 00:35:59,280 --> 00:36:01,880 医師のギヨンです 486 00:36:01,880 --> 00:36:05,840 治療を続けてほしくて 連絡しています 487 00:36:05,840 --> 00:36:09,240 寛解の可能性は低くても 化学療法で― 488 00:36:09,240 --> 00:36:12,560 最大1年は延命できる かもしれない 489 00:36:12,560 --> 00:36:14,960 お電話ください 490 00:36:14,960 --> 00:36:18,440 治療のプロセスについて 話しましょう 491 00:36:28,360 --> 00:36:29,680 「被告人の招集」 492 00:36:31,680 --> 00:36:34,280 ほら もう寝る時間だ 493 00:36:34,280 --> 00:36:36,920 お願い もう1話だけ 494 00:36:36,920 --> 00:36:40,760 寝なきゃ 僕は明日仕事で早起きだ 495 00:36:42,800 --> 00:36:46,400 また明日の夜 会いに来るよ 496 00:36:47,640 --> 00:36:50,240 探偵映画の要素がすべて... 497 00:36:50,840 --> 00:36:54,040 長時間1人で過ごすのは つらいよな 498 00:36:55,120 --> 00:36:57,560 お前にプレゼントだ 499 00:37:15,120 --> 00:37:16,200 ノートPC 500 00:37:16,200 --> 00:37:18,840 インターネットにつなげば 501 00:37:18,840 --> 00:37:22,120 僕がここにいなくても 顔が見られる 502 00:37:22,640 --> 00:37:26,560 いつでも世界中の人と 話せるぞ 503 00:37:28,640 --> 00:37:29,920 ありがとう 504 00:37:50,880 --> 00:37:52,960 逆画像検索では何も {\an8}〝緊急 これは何の鍵?〞 505 00:37:52,960 --> 00:37:57,400 オーストリアの会社 80年代の韓国で作られてる 506 00:37:57,400 --> 00:37:59,520 〈釜山に住んでる〉 507 00:37:59,520 --> 00:38:04,120 〈90年代に顧客だった フランスの建設会社だ〉 508 00:38:04,120 --> 00:38:06,120 名前はベルマール 509 00:38:04,720 --> 00:38:06,200 {\an8}〝ベルマール建設〞 510 00:38:06,200 --> 00:38:06,720 {\an8}〝ベルマール建設〞 ローヌ=アルプ地域圏で 3件の建物が 511 00:38:06,720 --> 00:38:07,240 {\an8}ローヌ=アルプ地域圏で 3件の建物が 512 00:38:07,240 --> 00:38:08,960 {\an8}ローヌ=アルプ地域圏で 3件の建物が 〝当社の実績〞 513 00:38:08,960 --> 00:38:09,880 {\an8}ローヌ=アルプ地域圏で 3件の建物が 514 00:38:09,880 --> 00:38:11,360 {\an8}レヴィオナにもある 515 00:38:11,360 --> 00:38:12,920 “地下駐車場” 516 00:38:20,480 --> 00:38:23,760 “駐車場” 517 00:40:04,400 --> 00:40:05,960 どうやって中に? 518 00:40:07,720 --> 00:40:08,720 驚いた 519 00:40:09,320 --> 00:40:10,520 ひとり? 520 00:40:15,160 --> 00:40:17,280 皆に捨てられた? 私も 521 00:40:20,760 --> 00:40:22,720 パパを見てない? 522 00:40:26,240 --> 00:40:28,360 パパの倉庫みたいね 523 00:40:34,520 --> 00:40:36,000 どこにいるかな 524 00:40:37,960 --> 00:40:41,120 目的は30年前の ニュースじゃない 525 00:40:43,120 --> 00:40:45,280 何か調べてたはず 526 00:40:46,880 --> 00:40:49,200 なぜ やり遂げなかった? 527 00:40:51,000 --> 00:40:53,880 なぜ 戻らなかったの 528 00:40:58,800 --> 00:41:02,800 “ジュリエット・C” 529 00:42:08,120 --> 00:42:10,520 選ばれし者の息子 530 00:42:11,920 --> 00:42:15,440 ジュリエットを焼いた炎が 燃えてる 531 00:42:15,440 --> 00:42:18,040 彼女の魂がその目に宿る 532 00:42:19,200 --> 00:42:22,800 彼女と同じように 闇と光が抗っている 533 00:42:23,640 --> 00:42:27,280 炎が戻ってくる 君と君の子孫に 534 00:42:59,480 --> 00:43:01,360 見て 大きいよ 535 00:43:01,360 --> 00:43:03,360 くっついてる 536 00:43:09,400 --> 00:43:11,040 捕まえよう 537 00:43:11,040 --> 00:43:12,880 俺は何をしてる 538 00:43:20,680 --> 00:43:21,960 見て 彼よ 539 00:43:23,520 --> 00:43:25,560 よくも顔を出せたな 540 00:43:25,560 --> 00:43:26,240 よせ 541 00:43:26,240 --> 00:43:28,640 女を殺して湖に捨て 542 00:43:28,640 --> 00:43:31,520 平然とパーティーに 来るなんて 543 00:43:31,520 --> 00:43:33,680 何? 死んだのか? 544 00:43:33,680 --> 00:43:35,080 出てけ 545 00:43:35,080 --> 00:43:36,640 放せよ 546 00:43:49,640 --> 00:43:51,640 ジャロ やめとけ 547 00:43:53,920 --> 00:43:55,520 クソ野郎! 548 00:44:01,800 --> 00:44:03,120 ヤバいんだ 549 00:44:03,120 --> 00:44:06,160 行方不明のエマが死んでた 550 00:44:06,160 --> 00:44:08,000 俺が犯人にされる 551 00:44:08,000 --> 00:44:09,200 そうだね 552 00:44:09,200 --> 00:44:10,680 その顔の炭 553 00:44:10,680 --> 00:44:11,760 えっ? 554 00:44:13,280 --> 00:44:16,320 エマの遺体も 顔に炭が塗られてた 555 00:44:16,320 --> 00:44:17,400 ヤバいね 556 00:44:17,400 --> 00:44:18,400 なぜ知ってる 557 00:44:21,600 --> 00:44:24,200 ウェブのアレか? 何だっけ 558 00:44:24,200 --> 00:44:25,240 探偵 559 00:44:25,240 --> 00:44:26,320 食べる? 560 00:44:29,000 --> 00:44:31,240 パパのビデオテープ 561 00:44:31,240 --> 00:44:33,760 エクランの情報の宝庫よ 562 00:44:33,760 --> 00:44:36,000 関係者へのインタビュー 563 00:44:40,080 --> 00:44:41,120 母さんだ 564 00:44:41,800 --> 00:44:45,400 お母さんの親友は ロクサーヌ・ヴィアル 565 00:44:46,160 --> 00:44:48,520 1994年の女子高校生で 566 00:44:48,520 --> 00:44:49,920 最初の被害者 567 00:44:53,400 --> 00:44:54,640 ウソだろ 568 00:44:55,360 --> 00:44:56,680 ありえない 569 00:44:56,680 --> 00:44:58,240 見てみれば? 570 00:45:01,600 --> 00:45:06,360 湖の家を訪ねようと 言い出したのはロクサーヌよ 571 00:45:07,400 --> 00:45:10,280 パーティーで楽しんだ 572 00:45:11,720 --> 00:45:13,840 でもすぐ気づいたの 573 00:45:15,120 --> 00:45:18,040 あそこに大きな力が 働いてるって 574 00:45:18,640 --> 00:45:20,720 私は特別だと言われ 575 00:45:21,480 --> 00:45:23,560 1人で通い始めた 576 00:45:26,480 --> 00:45:29,760 カレブへの愛は 人が思うのと違う 577 00:45:29,760 --> 00:45:31,480 周囲は何と? 578 00:45:34,000 --> 00:45:39,000 女性は全員カレブに恋してて 彼と寝てると言われた 579 00:45:40,000 --> 00:45:44,160 警察は私がウソをついてると 言ったけど 580 00:45:44,160 --> 00:45:46,960 カレブは彼女を殺してない 581 00:45:47,800 --> 00:45:49,720 誰も私を信じない 582 00:45:49,720 --> 00:45:52,520 僕は信じる 君は正気だ 583 00:45:52,520 --> 00:45:54,720 僕も君と同じ意見だ 584 00:46:00,880 --> 00:46:04,240 父もあんたのママも カレブが無実だと 585 00:46:04,840 --> 00:46:08,000 ロクサーヌを殺した犯人が エマも? 586 00:46:09,600 --> 00:46:10,400 ありえる 587 00:46:10,400 --> 00:46:12,520 君の父親は黙ってた? 588 00:46:13,040 --> 00:46:15,160 証拠が必要だったのかも 589 00:46:15,160 --> 00:46:18,520 ビデオを見に来て カレブにも会った 590 00:46:18,520 --> 00:46:22,880 少なくとも何か 手がかりを見つけたはず 591 00:46:22,880 --> 00:46:24,920 それで狙われた 592 00:46:26,120 --> 00:46:28,120 お母さんも そうかも 593 00:46:29,600 --> 00:46:31,360 母はうつ状態で 594 00:46:31,360 --> 00:46:33,480 何年も後に自殺した 595 00:46:36,520 --> 00:46:38,640 本当に自殺だと思う? 596 00:46:50,840 --> 00:46:55,440 ジャロ ここから逃げないと 597 00:46:56,200 --> 00:46:57,840 ジャロ 早く! 598 00:46:58,360 --> 00:46:59,240 母さん 599 00:47:00,000 --> 00:47:02,040 ジャロ ジャロ! 600 00:47:02,040 --> 00:47:03,160 母さん! 601 00:48:09,240 --> 00:48:11,640 日本語字幕 赤木 真理子