1
00:00:36,960 --> 00:00:41,520
INSATSSTYRKAN
2
00:00:41,520 --> 00:00:44,480
Polis! Ner på knä! Händerna bakom huvudet!
3
00:00:46,000 --> 00:00:47,400
Händerna bakom huvudet!
4
00:00:49,280 --> 00:00:51,680
Ner på knä! Händerna bakom huvudet!
5
00:00:52,280 --> 00:00:56,160
Caleb Johansson,
ni är anhållen för mordet på Roxane Vial.
6
00:00:56,680 --> 00:00:58,040
Vad fan är det där?
7
00:00:59,400 --> 00:01:00,800
Gå fram.
8
00:01:03,400 --> 00:01:04,840
Säkra byggnaden.
9
00:01:35,800 --> 00:01:40,240
Situationen i alpbyn Lévionna
har tagit en tragisk vändning.
10
00:01:40,240 --> 00:01:45,360
{\an8}I morse fann Polisen tolv kroppar
hemma hos Caleb Johansson,
11
00:01:45,360 --> 00:01:48,040
{\an8}Écrins-sektens karismatiske ledare.
12
00:01:48,040 --> 00:01:49,640
{\an8}Det började förra veckan,
13
00:01:49,640 --> 00:01:54,440
{\an8}då Roxane Vial, en 17-årig gymnasieelev,
påträffades död...
14
00:01:54,440 --> 00:01:59,040
Hon ska ha stenats till döds,
och ska ha haft antracit i ansiktet.
15
00:01:59,040 --> 00:02:01,800
Den rysliga ritualen som hon utsatts för
16
00:02:01,800 --> 00:02:07,320
ledde utredarna till Écrins-sekten
och dess ledare Caleb Johansson.
17
00:02:07,320 --> 00:02:12,640
Han var den enda som överlevde
vad polisen kallar för massjälvmord.
18
00:02:12,640 --> 00:02:15,960
{\an8}Caleb Johansson tiger om händelsen,
19
00:02:15,960 --> 00:02:21,240
{\an8}och därför är det fortfarande okänt
vad som egentligen pågick i huset.
20
00:02:22,000 --> 00:02:26,720
Hur kunde en sådan tragedi drabba
en lugn och fridfull småstad?
21
00:02:26,720 --> 00:02:30,840
I Lévionna är chocken
bland lokalborna påtaglig.
22
00:02:45,280 --> 00:02:46,520
Äntligen svarar du.
23
00:02:47,120 --> 00:02:48,920
Varför åkte du bara, pappa?
24
00:02:48,920 --> 00:02:52,320
Jag är tillbaka om några dagar.
Det är en jobbgrej.
25
00:02:52,320 --> 00:02:55,280
De andra vet inget om det.
Jag har ringt dem.
26
00:02:56,000 --> 00:03:00,040
Vad gör du i Alperna?
Vad är Lévionna för by?
27
00:03:00,040 --> 00:03:03,400
Ida, du måste sluta spåra mig...
28
00:03:03,400 --> 00:03:06,480
Vi som brukade berätta allt för varandra...
29
00:03:06,480 --> 00:03:09,120
Det gäller en viktig utredning, hjärtat.
30
00:03:09,640 --> 00:03:11,560
Då kommer jag och hjälper till.
31
00:03:11,560 --> 00:03:14,280
Nej, jag är snart tillbaka. Det lovar jag.
32
00:03:17,800 --> 00:03:19,240
Pappa? Hallå?
33
00:03:20,280 --> 00:03:21,120
Pappa?
34
00:03:23,600 --> 00:03:24,680
Pappa!
35
00:03:25,400 --> 00:03:26,720
Pappa?
36
00:03:26,720 --> 00:03:28,520
- Vad händer?
- Kom inte hit!
37
00:03:28,520 --> 00:03:29,440
Pappa!
38
00:03:30,960 --> 00:03:32,760
Vad är det som händer?
39
00:03:34,120 --> 00:03:35,960
Pappa!
40
00:03:37,960 --> 00:03:42,440
ANTRACIT
SEKTENS HEMLIGHET
41
00:04:12,680 --> 00:04:16,080
Jag trodde att du
som parisare skulle ragga på säsongarna,
42
00:04:16,080 --> 00:04:18,080
men du är faktiskt blyg.
43
00:04:18,080 --> 00:04:19,280
Jaja...
44
00:04:19,280 --> 00:04:23,760
Det är fest imorgon.
Om du vill träffa lite folk...
45
00:04:23,760 --> 00:04:25,520
Tack, men helst inte.
46
00:04:25,520 --> 00:04:28,240
Om du ändrar dig vet du var jag finns.
47
00:04:29,360 --> 00:04:30,480
UTGÅNG
48
00:04:38,600 --> 00:04:41,400
- Hej!
- Min kollega sköter uthyrningen.
49
00:04:41,400 --> 00:04:45,520
Kanske senare.
Först måste jag hitta pappa.
50
00:04:45,520 --> 00:04:48,200
Vänta gärna på bänken där borta.
51
00:04:48,200 --> 00:04:49,560
- Nej...
- Ursäkta.
52
00:04:49,560 --> 00:04:51,960
De är för små. Har ni dem i 45?
53
00:04:51,960 --> 00:04:53,880
- Jag ska se.
- Okej.
54
00:04:53,880 --> 00:04:57,800
Skidorna är jättebra.
Hur mycket kostar paketet för en vecka?
55
00:04:57,800 --> 00:05:00,600
Han heter Solal Heilman och är journalist.
56
00:05:00,600 --> 00:05:02,560
- Vet ni vem han är?
- Nej.
57
00:05:02,560 --> 00:05:03,760
Hundrafemtio euro.
58
00:05:04,400 --> 00:05:07,640
Minns ni självmordssekten Écrins?
Mordet på Roxane Vial?
59
00:05:07,640 --> 00:05:09,960
- Ja. Det var hemskt.
- Inte ni.
60
00:05:09,960 --> 00:05:12,880
- Minns ni?
- Till viss del. Som alla andra.
61
00:05:12,880 --> 00:05:15,880
- Jag hämtar ett par 45:or.
- Tack.
62
00:05:22,720 --> 00:05:25,080
- Så klumpigt.
- Min kollega hjälper er.
63
00:05:25,080 --> 00:05:28,480
Roméo, hämtar du
ett par pjäxor i storlek 45?
64
00:05:28,480 --> 00:05:29,560
Tack.
65
00:05:32,000 --> 00:05:37,400
Pappa nystade i sekten för 30 år sen.
Han blev kidnappad här förra veckan.
66
00:05:37,400 --> 00:05:39,320
Vad ska jag göra? Ring polisen.
67
00:05:39,320 --> 00:05:42,240
- Aldrig sett true crime-dokumentärer?
- Nej.
68
00:05:42,240 --> 00:05:47,000
Man kan inte räkna med dem alltid.
Jag behöver din hjälp.
69
00:05:47,000 --> 00:05:51,000
Det här fanns på hans hotellrum.
Det är väl du?
70
00:05:51,000 --> 00:05:52,800
Det låg i utredningsakten.
71
00:05:53,920 --> 00:05:55,920
Jaro, jag hittar inte pjäxorna.
72
00:05:56,680 --> 00:06:00,280
Det vet jag inget om.
Jag måste jobba, annars får jag problem.
73
00:06:00,280 --> 00:06:03,160
Ja, just det. Du är villkorligt frigiven.
74
00:06:06,360 --> 00:06:11,000
- Hur vet du det? Vem är du?
- Jag vet att jag inte sköter detta så bra.
75
00:06:11,000 --> 00:06:13,760
Jag är inte så social av mig...
76
00:06:13,760 --> 00:06:16,560
- Jag heter Ida, sysslar med web sleuthing.
- Va?
77
00:06:16,560 --> 00:06:19,160
Jag utreder brott på nätet.
78
00:06:19,160 --> 00:06:21,440
Jag har också grundat forumet iData.
79
00:06:21,440 --> 00:06:22,640
Ida-ta!
80
00:06:23,920 --> 00:06:27,920
Jag och mina prenumeranter
utreder rättsfall på nätet.
81
00:06:27,920 --> 00:06:30,360
Vi är hundratals och hittar info snabbt.
82
00:06:30,360 --> 00:06:33,040
Ingen känner till min bakgrund.
83
00:06:33,040 --> 00:06:38,360
Folk har ingen aning om hur mycket
man berättar om sig och familjen på nätet.
84
00:06:39,680 --> 00:06:42,240
Jag började med att googla ditt namn.
85
00:06:43,160 --> 00:06:45,960
Dina profiler
i sociala medier är privata. Bra.
86
00:06:45,960 --> 00:06:48,960
Men ett gammalt konto
har du inte använt på länge.
87
00:06:48,960 --> 00:06:54,200
Där står att du har pluggat oftalmologi,
men ögonläkare blev du aldrig.
88
00:06:54,200 --> 00:06:58,400
Det kan ha med bilderna
från din studentkårs Insta att göra,
89
00:06:58,400 --> 00:07:01,400
där du ser minst sagt ynklig ut.
90
00:07:01,400 --> 00:07:05,000
På bilderna syns också
den blivande sjuksyrran Anaïs Aymard.
91
00:07:05,000 --> 00:07:10,400
{\an8}Jag hittade er på en barnmorskas blogg.
Ni går en förlossningsförberedande kurs.
92
00:07:10,400 --> 00:07:14,520
Så gulligt! Det kan man inte säga
om tishan med cannabisbladet dock.
93
00:07:14,520 --> 00:07:19,680
Loggan för klubben NUX syns också.
De har 2 072 omdömen.
94
00:07:19,680 --> 00:07:24,000
Jag bad detektiverna att gräva i det.
De hittade en kommentar från 2022.
95
00:07:24,000 --> 00:07:26,360
En bartender vid namn Jaro kritiseras
96
00:07:26,360 --> 00:07:29,360
för att inte veta
hur en sex on the beach blandas.
97
00:07:29,360 --> 00:07:31,360
Du blev alltså bartender.
98
00:07:33,240 --> 00:07:37,960
Läkarstudenten som blev bartender
och skiduthyrare. Vilket nedköp!
99
00:07:37,960 --> 00:07:40,360
Har du varit med om nåt trauma?
100
00:07:40,360 --> 00:07:43,160
Förhållandet verkar ha runnit ut i sanden.
101
00:07:43,160 --> 00:07:48,400
För två år sen skapade din flickvän
en spellista med sorgliga låtar.
102
00:07:48,400 --> 00:07:54,480
Det förklarar inte vad du gör i Lévionna,
men det tog communityn reda på.
103
00:07:54,480 --> 00:07:57,280
En spanares ex har en kusin
med jobb i Isère
104
00:07:57,280 --> 00:08:01,480
som vet att skidbutiken hjälper kriminella
att komma på banan igen.
105
00:08:02,400 --> 00:08:06,200
Ett plus ett är lika med... villkorlig dom.
106
00:08:06,200 --> 00:08:08,920
Jaro, jag hittar inte pjäxorna.
107
00:08:10,600 --> 00:08:14,800
Jag måste gå nu.
Och jag har inte sett din pappa.
108
00:08:55,480 --> 00:08:56,480
Åh nej!
109
00:08:57,400 --> 00:08:58,880
Nej, nej...
110
00:08:58,880 --> 00:09:02,040
Snälla, inte nu...
111
00:09:11,240 --> 00:09:15,080
Jaro! Damen här tappade
sin bräda från sittliften.
112
00:09:15,080 --> 00:09:17,320
- Hämtar du den?
- Var då?
113
00:09:17,920 --> 00:09:21,520
Hela vägen upp.
Det är enklast om jag följer med dig.
114
00:09:21,520 --> 00:09:22,880
Ja, gör så.
115
00:09:31,400 --> 00:09:35,520
Jag jobbar på daglägret nere i byn.
Jag är här under säsongen.
116
00:09:35,520 --> 00:09:36,760
Du är ny här, va?
117
00:09:37,920 --> 00:09:40,200
- Var kommer du från?
- Paris.
118
00:09:40,200 --> 00:09:41,480
Nä, vad coolt!
119
00:09:42,000 --> 00:09:45,640
Vanligen anlitar Thierry bara socialfall.
120
00:09:46,160 --> 00:09:49,960
- Är det långt kvar?
- Nej, här är det.
121
00:09:55,440 --> 00:09:56,720
Nu förstår jag inte.
122
00:09:57,880 --> 00:09:58,920
Jo...
123
00:10:01,720 --> 00:10:07,960
Jag ville prata med dig.
Men du är så upptagen hela tiden...
124
00:10:09,240 --> 00:10:10,760
Så jag drog en vit lögn.
125
00:10:12,440 --> 00:10:17,120
- Visst, men jag jobbar ju.
- Jaja...
126
00:10:17,120 --> 00:10:18,760
Har du inte lite tid över?
127
00:10:25,320 --> 00:10:26,360
Vänta.
128
00:10:27,400 --> 00:10:32,280
Du är skitsnygg, men jag måste jobba.
Ska vi ses senare?
129
00:10:33,040 --> 00:10:35,360
Då jobbar jag. Är det inte synd?
130
00:10:36,720 --> 00:10:38,960
Jag har inte råd att förlora jobbet.
131
00:10:41,000 --> 00:10:43,360
Okej. Hej då.
132
00:10:46,600 --> 00:10:47,560
Skummis.
133
00:10:50,880 --> 00:10:56,080
Nej, glöm det. Han är bortkastad tid.
Jag vill inte ha honom längre.
134
00:10:59,400 --> 00:11:02,640
Vänta, han verkar ha ändrat sig.
Jag ringer dig sen.
135
00:11:23,160 --> 00:11:24,680
Tack. Vi ses imorgon.
136
00:11:24,680 --> 00:11:30,400
Du klarar dig inte här utan bil
om du ska till stationen varje dag.
137
00:11:30,400 --> 00:11:33,280
Jag vet, men jag har dåligt med pengar.
138
00:11:33,280 --> 00:11:36,040
Jag jobbar på en verkstad.
Jag kollar med dem.
139
00:11:36,640 --> 00:11:41,240
- Har alla här tre jobb?
- Ja. Man måste vara flexibel.
140
00:11:41,240 --> 00:11:42,680
Tack för skjutsen.
141
00:12:01,800 --> 00:12:02,960
Vad händer här?
142
00:12:05,080 --> 00:12:06,400
Vargen var här.
143
00:12:07,680 --> 00:12:08,600
Kom igen.
144
00:12:09,400 --> 00:12:10,600
Behöver ni hjälp?
145
00:12:12,120 --> 00:12:14,480
- Med vadå?
- Vad vet jag?
146
00:12:15,000 --> 00:12:17,440
Det var tredje gången i år. Så tröttsamt.
147
00:12:25,000 --> 00:12:28,560
Klandra honom inte. Det är svåra tider.
148
00:12:28,560 --> 00:12:33,040
- Det hjälper inte att ha mig här.
- Vi är väldigt glada att ha dig här.
149
00:12:33,040 --> 00:12:35,560
Men din morbror...
150
00:12:37,720 --> 00:12:40,360
Tyvärr påminner du
om vad som hände din mor.
151
00:12:40,960 --> 00:12:44,240
Det måste vara jobbigt
också för dig att vara här.
152
00:12:44,960 --> 00:12:47,000
Jag går och lägger mig.
153
00:13:32,440 --> 00:13:37,240
- Du måste sluta ringa.
- Jag måste få prata med min dotter.
154
00:13:37,760 --> 00:13:40,440
Jag har ju sagt att jag behöver tänka.
155
00:13:40,440 --> 00:13:44,400
- Vad har du att tänka på?
- På vad som är bäst för henne.
156
00:13:45,400 --> 00:13:47,680
Vad händer om du hamnar i fängelse?
157
00:13:49,680 --> 00:13:52,760
Du vet att jag har lämnat det bakom mig.
158
00:13:53,440 --> 00:13:57,960
- Jag är tillbaka i Paris om ett halvår.
- Fast du har inte det.
159
00:13:57,960 --> 00:14:03,000
- Om du vägrar att prata med en terapeut...
- Håll inte på.
160
00:14:04,720 --> 00:14:06,320
Jag har anlitat en advokat.
161
00:14:07,680 --> 00:14:11,400
- Varför då?
- Jag ska begära ensam vårdnad.
162
00:14:15,560 --> 00:14:17,000
Gör inte så mot mig.
163
00:14:19,040 --> 00:14:22,280
Jag vet att vi inte har det så bra,
att jag tabbade mig...
164
00:14:23,480 --> 00:14:26,320
Men du vet att jag är en bra pappa.
165
00:14:26,320 --> 00:14:29,280
Då hade du inte ljugit för Malia.
166
00:14:29,280 --> 00:14:34,840
Jag hämtar henne efter fotbollsträningen
för att du inte får vistas i Paris.
167
00:14:37,200 --> 00:14:38,160
Anaïs...
168
00:15:37,640 --> 00:15:39,080
FÖR ALLTID I VÅRA...
169
00:15:48,640 --> 00:15:54,480
AKUT! NYCKELN LÅG I EN UTREDNINGSAKT
– VET NÅN VART DEN GÅR?
170
00:16:10,000 --> 00:16:13,800
Solal, du borde ha gett mig honom.
171
00:16:17,480 --> 00:16:20,160
- Vem är det?
- Jag vill ha Jaro.
172
00:17:10,320 --> 00:17:13,120
- Hur mår du, Marie?
- Bra. Själv?
173
00:17:13,120 --> 00:17:18,080
Jag hörde att Claudes systerson,
Jaro Gatsi, är hos er.
174
00:17:19,080 --> 00:17:21,040
- Får jag prata med honom?
- Hur så?
175
00:17:21,040 --> 00:17:22,640
Det är ingen fara.
176
00:17:22,640 --> 00:17:23,920
Söker ni mig?
177
00:17:26,600 --> 00:17:32,040
Ni fick en villkorlig dom för droghandel
och har en prövotid på sex månader.
178
00:17:33,040 --> 00:17:35,880
Ni hade tur som slapp fängelse.
179
00:17:36,760 --> 00:17:39,920
Jag jobbade på en klubb
och hjälpte till vid sidan av.
180
00:17:41,200 --> 00:17:43,080
Anmälde ni knarkligan därför?
181
00:17:43,800 --> 00:17:48,040
Ni fick inga samvetskval
förrän en kund dog av en överdos.
182
00:17:48,040 --> 00:17:49,600
Bättre sent än aldrig.
183
00:17:50,640 --> 00:17:54,440
Jag antar att domen och förbudet mot
att vistas på er hemort
184
00:17:54,440 --> 00:17:56,680
förklarar vad ni gör här.
185
00:17:57,440 --> 00:18:02,080
- Jag kommer att bli er övervakare.
- Jag har bara jobb i huvudet.
186
00:18:03,160 --> 00:18:04,720
Det är för sent för det.
187
00:18:06,320 --> 00:18:07,720
Vet ni vem detta är?
188
00:18:12,880 --> 00:18:14,880
Hon hyrde en bräda av oss igår.
189
00:18:16,000 --> 00:18:17,160
Är det allt?
190
00:18:17,960 --> 00:18:20,560
Vid sjutton
gick ni väl därifrån tillsammans?
191
00:18:21,240 --> 00:18:24,600
Ja, för att leta efter brädan.
Vad påstod hon?
192
00:18:27,240 --> 00:18:28,960
Inget. Hon kom inte tillbaka.
193
00:18:31,400 --> 00:18:37,040
Därför hoppades jag på att få höra
precis vad som hände mellan er två.
194
00:18:37,040 --> 00:18:38,840
Ingenting.
195
00:18:40,320 --> 00:18:42,120
Jag vet inte var hon är.
196
00:18:43,240 --> 00:18:47,600
Snacka om dålig karma.
Ni har varit här i... Vadå? Två dagar?
197
00:18:48,880 --> 00:18:51,360
Och under den tiden försvinner en person.
198
00:18:53,480 --> 00:18:55,560
När såg ni henne senast?
199
00:18:55,560 --> 00:18:59,160
Det måste ha varit runt arton.
Då mådde hon bara bra.
200
00:18:59,760 --> 00:19:02,480
- Vad tror ni kan ha hänt?
- Ingen aning.
201
00:19:03,520 --> 00:19:08,880
Kommissarien, det är en person här
som ska veta mer om den försvunna flickan.
202
00:19:11,680 --> 00:19:12,840
Jag kommer strax.
203
00:19:18,360 --> 00:19:22,880
- God dag.
- God dag. Jag har information om...
204
00:19:42,680 --> 00:19:44,360
Hörru, vad sa du till dem?
205
00:19:44,360 --> 00:19:47,480
Att jag såg dig prata
med den försvunna flickan.
206
00:19:47,480 --> 00:19:51,800
Jag följde efter dig,
men det nämnde jag såklart inte. Hoppa in!
207
00:19:53,000 --> 00:19:54,720
Vad håller du på med?
208
00:19:54,720 --> 00:19:58,920
Lugn. Jag sa som det var,
att ni försvann åt olika håll.
209
00:19:58,920 --> 00:20:02,200
Kriminella män
med utländskt påbrå släpper de aldrig,
210
00:20:02,200 --> 00:20:05,160
men dig borde de inte slösa tid på.
211
00:20:05,160 --> 00:20:07,920
Du måste hjälpa mig att hitta min pappa.
212
00:20:08,600 --> 00:20:10,880
Vi måste till mentalsjukhuset.
213
00:20:10,880 --> 00:20:14,040
- Vilket då?
- Jag vet vad min pappa ville dig.
214
00:20:14,800 --> 00:20:19,360
Caleb Johansson, Écrins-sektens ledare,
har suttit där i 30 år.
215
00:20:19,360 --> 00:20:23,720
Han ringde till pappas rum igår,
ett samtal som jag spårade.
216
00:20:24,240 --> 00:20:29,640
- Vad har det med mig att göra?
- Caleb Johansson har frågat efter dig.
217
00:20:29,640 --> 00:20:35,640
- Varför då? Hur vet han vem jag är?
- Det är just vad mötet handlar om.
218
00:20:35,640 --> 00:20:38,600
Vänta! Jag har inget med det här att göra.
219
00:20:38,600 --> 00:20:43,480
Ska jag åka och träffa ett psykfall
när jag kopplas till en försvunnen tjej?
220
00:20:43,480 --> 00:20:45,800
- När du säger det så...
- Precis!
221
00:20:45,800 --> 00:20:48,320
Ingen behöver få veta att du följde med.
222
00:20:48,920 --> 00:20:51,480
- Lycka till.
- Nej, vänta!
223
00:20:52,160 --> 00:20:54,800
- Du är min enda ledtråd.
- Släpp ut mig.
224
00:20:54,800 --> 00:20:57,720
- Jag behöver din hjälp!
- Släpp mig!
225
00:20:59,080 --> 00:21:00,360
- Släpp mig!
- Sluta!
226
00:21:03,760 --> 00:21:06,160
Förlåt, men tiden rinner iväg.
227
00:21:16,200 --> 00:21:20,200
- Hur gick förhöret?
- Jag köper inte hans alibi.
228
00:21:20,800 --> 00:21:22,200
Vart ska du?
229
00:21:22,200 --> 00:21:25,880
Jag ska träffa Charlène
på skidresorten där flickan försvann.
230
00:21:26,400 --> 00:21:31,160
Begärde du hjälp av hundförarna
trots att det inte har gått ett dygn?
231
00:21:32,120 --> 00:21:35,120
- Jag har dålig magkänsla.
- Gio...
232
00:21:36,640 --> 00:21:39,720
- Säg inte att det rör din teori...
- Det är ingen teori.
233
00:21:40,400 --> 00:21:43,360
Vad kallas flera
ouppklarade försvinnanden om året?
234
00:21:43,360 --> 00:21:46,200
Statistik. Varje år
dör 190 personer i bergen.
235
00:21:46,200 --> 00:21:49,360
Vi sticker inte ut som region.
Du saknar bevis.
236
00:21:49,880 --> 00:21:53,320
- Jag får inga resurser.
- Du har inget fall.
237
00:21:55,160 --> 00:21:56,360
Vänta!
238
00:21:58,560 --> 00:22:03,080
Lova att vara försiktig.
Det får inte bli som med Fournier.
239
00:22:03,080 --> 00:22:07,520
Helikoptrar ska inte behöva leta
efter en man som lämnat hemmet frivilligt.
240
00:22:07,520 --> 00:22:11,080
Jag var inte tillräknelig då,
men jag mår bättre nu.
241
00:22:11,600 --> 00:22:14,520
Låt Sofiane ta hand om Emma Marçais...
242
00:22:14,520 --> 00:22:16,920
Jag mår bra. Hör du det?
243
00:22:20,240 --> 00:22:23,040
Hämta Titouan vid sex. Jag hinner inte.
244
00:22:52,040 --> 00:22:55,800
- Vad är det som händer?
- Vad bra att du är vaken. Hur mår du?
245
00:22:55,800 --> 00:23:01,000
Jag var rädd att spänningen var för hög.
Det var första gången jag använde den.
246
00:23:01,000 --> 00:23:02,080
Ta loss mig!
247
00:23:04,800 --> 00:23:06,200
Ta loss mig, för fan!
248
00:23:06,720 --> 00:23:10,800
Det var nära ögat. Jag visste inte
att man behövde vinterdäck här.
249
00:23:10,800 --> 00:23:13,320
- Du är sjuk i huvudet!
- Nej.
250
00:23:13,320 --> 00:23:16,560
Det kommer att bli bra,
bara du frågar Caleb om pappa.
251
00:23:16,560 --> 00:23:19,560
- Det tar max en timme.
- Jag vägrar.
252
00:23:20,480 --> 00:23:23,760
Jag var rädd för det.
Hoppas polisen har överseende.
253
00:23:23,760 --> 00:23:26,760
- Med vadå?
- Med att jag drar tillbaka min utsago.
254
00:23:27,360 --> 00:23:30,760
Gör du det.
Då hamnar du i fängelse före mig.
255
00:23:31,280 --> 00:23:32,280
Tror du det?
256
00:23:35,000 --> 00:23:37,360
Förlåt, jag visste inte...
257
00:23:38,520 --> 00:23:43,080
Han hotade att döda mig
om jag inte gjorde som han sa.
258
00:23:43,080 --> 00:23:47,480
Det var därför jag gjorde det.
Det känns så hemskt...
259
00:23:48,880 --> 00:23:52,000
Bra, va?
Jag såg många krimserier som barn.
260
00:23:52,000 --> 00:23:53,600
De lärde mig massor.
261
00:23:53,600 --> 00:23:56,320
Tror du att man valsar in bara så där?
262
00:23:56,320 --> 00:24:00,040
Det blir inga problem.
Regionchefen är skyldig mig en tjänst.
263
00:24:00,040 --> 00:24:03,720
Han kontaktade iData
när hans hund Loki försvann i parken...
264
00:24:03,720 --> 00:24:04,680
Vem bryr sig?
265
00:24:04,680 --> 00:24:08,560
Samtidigt avslöjade vi
att illegal handel med hundar pågick...
266
00:24:08,560 --> 00:24:11,000
Jag skiter i vilket! Ta loss mig!
267
00:24:12,120 --> 00:24:15,960
- Stanna och ta loss mig.
- Vad känslig du är.
268
00:24:16,760 --> 00:24:19,840
Koppla av. Njut av utsikten.
269
00:24:25,760 --> 00:24:28,080
Vad långt klienten gick...
270
00:24:29,480 --> 00:24:31,200
Sök, ET!
271
00:24:32,800 --> 00:24:36,280
Duktig vovve. Vad har du hittat?
272
00:24:49,560 --> 00:24:51,400
Ingången till en gammal gruva.
273
00:24:59,400 --> 00:25:00,240
Hallå!
274
00:25:01,920 --> 00:25:02,840
Hallå!
275
00:25:16,400 --> 00:25:18,200
Vad var det?
276
00:25:29,880 --> 00:25:33,960
Professor Chavant har förklarat
att ni forskar inom psykologi.
277
00:25:33,960 --> 00:25:38,480
Ja, vi undersöker hur utbrett
fenomenet sekter har blivit efter covid.
278
00:25:40,680 --> 00:25:41,800
Det är...
279
00:25:43,200 --> 00:25:44,480
...oroväckande.
280
00:25:48,160 --> 00:25:52,960
Det förvånar mig
att han låter er träffa herr Johansson.
281
00:25:52,960 --> 00:25:55,240
Han är väldigt speciell.
282
00:25:58,040 --> 00:25:59,400
Är han farlig?
283
00:25:59,400 --> 00:26:03,800
Ingen som gått
på neuroleptika i 30 år är farlig.
284
00:26:04,600 --> 00:26:06,320
- Hon har en elpistol.
- Förlåt?
285
00:26:06,320 --> 00:26:09,640
Han skojar bara.
Den ligger i bilen. Jag är inte tokig.
286
00:26:15,920 --> 00:26:17,400
Ni får en kvart.
287
00:26:32,000 --> 00:26:33,240
Herr Johansson?
288
00:26:44,960 --> 00:26:48,240
Ni känner visst min far.
289
00:26:54,920 --> 00:26:57,240
Vad hände med honom? Berätta.
290
00:26:58,840 --> 00:27:00,520
Varför ville han träffa er?
291
00:27:02,840 --> 00:27:04,560
Varför ville ni träffa Jaro?
292
00:27:05,200 --> 00:27:06,240
Jaro?
293
00:27:13,640 --> 00:27:15,400
Jag hade rätt.
294
00:27:16,440 --> 00:27:18,840
Jag ser hennes själ i din blick.
295
00:27:18,840 --> 00:27:19,800
Va?
296
00:27:20,320 --> 00:27:24,120
I den syns samma kamp
mellan mörkret och ljuset.
297
00:27:24,120 --> 00:27:26,520
Trots mina råd tog mörkret henne.
298
00:27:26,520 --> 00:27:28,280
Vem syftar ni på?
299
00:27:28,880 --> 00:27:30,040
Lågorna...
300
00:27:30,840 --> 00:27:33,880
Lågorna som slukade Juliette brinner än.
301
00:27:36,320 --> 00:27:38,160
Varför vet ni vem min mamma är?
302
00:27:38,160 --> 00:27:40,440
Jag drömmer ofta om dig.
303
00:27:41,760 --> 00:27:43,800
Son till den utvalda.
304
00:27:45,560 --> 00:27:46,840
Än finns kanske tid.
305
00:27:47,680 --> 00:27:50,120
- Var din mamma med i hans sekt?
- Nej...
306
00:27:50,120 --> 00:27:53,400
För att överleva
måste du bekämpa mörkret med ljus.
307
00:27:53,400 --> 00:27:56,640
- För att överleva?
- Lågorna ska komma till dig.
308
00:27:56,640 --> 00:27:58,440
Till alla dina efterkommande.
309
00:27:58,440 --> 00:28:00,760
Vad sa du? Hotar du min familj?
310
00:28:00,760 --> 00:28:01,680
Släpp honom!
311
00:28:01,680 --> 00:28:04,200
- Lågorna kommer tillbaka.
- Är det ett hot?
312
00:28:04,200 --> 00:28:05,200
Sluta!
313
00:28:10,320 --> 00:28:12,560
Nöjd nu? Fick du som du ville?
314
00:28:13,600 --> 00:28:15,280
Vi har aldrig setts.
315
00:28:19,600 --> 00:28:22,720
Jag kan inte bota er längre.
316
00:28:24,040 --> 00:28:26,480
Har pappa berättat att jag är sjuk?
317
00:28:26,480 --> 00:28:30,520
Snälla, berätta var han är. Jag ber er.
318
00:28:30,520 --> 00:28:32,000
Nu räcker det!
319
00:28:32,000 --> 00:28:35,240
- Berätta var Solal är!
- Ut härifrån!
320
00:28:35,240 --> 00:28:38,120
Var är han? Berätta!
321
00:28:40,640 --> 00:28:41,880
Mamma!
322
00:29:12,840 --> 00:29:13,720
Mamma?
323
00:29:59,000 --> 00:30:01,600
Isen kan inte bli bättre!
324
00:30:05,800 --> 00:30:07,000
Snyggt!
325
00:30:09,400 --> 00:30:11,840
Vi kommer att få tusentals visningar!
326
00:30:18,560 --> 00:30:20,440
Fick du med det?
327
00:30:21,040 --> 00:30:23,240
Vänta, det är nåt konstigt med isen...
328
00:30:31,000 --> 00:30:32,240
Marine!
329
00:30:59,080 --> 00:31:02,040
- Emma Marçais?
- De drog precis upp henne.
330
00:31:02,040 --> 00:31:04,280
Man ska inte strunta i magkänslan.
331
00:31:10,040 --> 00:31:14,400
- Antracit i ansiktet.
- Dra inte några förhastade slutsatser.
332
00:31:14,400 --> 00:31:17,040
Samma sak hände Roxane Vial -94.
333
00:31:17,040 --> 00:31:20,800
Hur många fulla ungdomar
med antracit i nyllet har du låst in?
334
00:31:20,800 --> 00:31:24,480
- Det har blivit en tradition.
- De påträffades inte döda.
335
00:31:25,440 --> 00:31:27,440
Vet vi vad som har hänt?
336
00:31:27,440 --> 00:31:30,600
Hon har en skallskada,
men hon kan också ha drunknat.
337
00:31:30,600 --> 00:31:33,800
Vi vill inte sprida panik
precis innan festivalen.
338
00:31:33,800 --> 00:31:37,360
Vi följer protokollet
och inväntar obduktionen.
339
00:31:37,360 --> 00:31:38,280
Okej.
340
00:31:41,680 --> 00:31:43,520
Vad hände med den misstänkte?
341
00:31:44,280 --> 00:31:47,280
Jag undersöker utsagan
från hon som gav honom alibi.
342
00:31:48,640 --> 00:31:52,920
- Hur gick det med hunden?
- Den ledde oss till en övergiven gruva.
343
00:31:52,920 --> 00:31:56,360
- Kände du jordbävningen?
- Jordbävningen?
344
00:31:56,360 --> 00:31:59,280
Det måste ha varit Arcacia.
345
00:32:00,200 --> 00:32:04,400
De har fått tillstånd
att ta gruvan i bruk och spränger där.
346
00:32:04,400 --> 00:32:07,360
De letar efter kol.
347
00:32:07,360 --> 00:32:09,320
Varför vet inte jag det?
348
00:32:09,320 --> 00:32:13,520
Cheferna behöver bygga upp förtroendet
till dig igen.
349
00:32:35,560 --> 00:32:37,480
Lugn. Det är en vän.
350
00:32:39,720 --> 00:32:42,560
- Tja.
- Blir det fortfarande fest ikväll?
351
00:32:42,560 --> 00:32:45,880
- Ja, men det var väl inte din grej?
- Vi åker dit.
352
00:32:46,880 --> 00:32:48,040
Visst.
353
00:33:00,680 --> 00:33:02,160
Vilket deppigt ställe.
354
00:33:02,960 --> 00:33:06,200
Jo, jag vet.
Det har inte varit så här jämt.
355
00:33:07,280 --> 00:33:09,400
Eller jo, det har det.
356
00:33:09,400 --> 00:33:13,880
Det var mer liv och rörelse här
när jag var liten, innan gruvan stängdes.
357
00:33:15,000 --> 00:33:19,640
Men omgivningarna är fantastiska.
Skidresorten duger väl den också?
358
00:33:20,840 --> 00:33:26,520
Varför har du aldrig varit här
om din mamma nu kommer härifrån?
359
00:33:27,800 --> 00:33:32,160
Jag bodde med pappa i Paris.
Mamma tog sitt liv när jag var sju.
360
00:33:32,720 --> 00:33:36,080
- Hon tände eld på lägenheten.
- Fy fan.
361
00:33:36,800 --> 00:33:38,400
Vad tråkigt att höra.
362
00:33:41,600 --> 00:33:44,240
Öppna handskfacket.
363
00:33:46,440 --> 00:33:48,960
Den runda burken, den svartvita.
364
00:33:56,520 --> 00:33:58,840
Vi kan glömma att vi bor i en skithåla.
365
00:34:40,640 --> 00:34:41,680
Nå?
366
00:34:42,360 --> 00:34:43,680
Vad tycks?
367
00:34:45,120 --> 00:34:46,800
Är det inte sjukt?
368
00:34:46,800 --> 00:34:48,960
Vet du vad som har hänt här?
369
00:34:48,960 --> 00:34:54,200
För 30 år sen flyttade en sekt hit.
Alla hittades döda där inne.
370
00:34:54,200 --> 00:34:55,680
Är det inte ballt?
371
00:35:02,200 --> 00:35:06,680
- Vad är det?
- Inget. Jag skiter i allt.
372
00:35:08,920 --> 00:35:12,480
Man kommer inte in
utan att ha blivit renad.
373
00:35:23,320 --> 00:35:24,400
Välkomna.
374
00:35:59,280 --> 00:36:01,880
Hej, det var doktor Guillon här.
375
00:36:01,880 --> 00:36:05,800
Jag uppmanar er för sista gången
att fortsätta med behandlingen.
376
00:36:05,800 --> 00:36:07,720
Chansen att tillfriskna är låg,
377
00:36:07,720 --> 00:36:12,560
men cellgifterna kan förlänga ert liv
med upp till ett år.
378
00:36:12,560 --> 00:36:18,440
Ring mig när ni hör det här,
så pratar vi mer om hur vi ska gå vidare.
379
00:36:31,680 --> 00:36:34,280
Det är dags att sova nu.
380
00:36:34,280 --> 00:36:36,920
Kan vi inte titta på ett avsnitt till?
381
00:36:36,920 --> 00:36:40,760
Nej, du måste sova nu.
Jag ska upp tidigt och jobba.
382
00:36:42,800 --> 00:36:46,640
Jag kommer som vanligt tillbaka imorgon.
383
00:36:47,640 --> 00:36:50,240
Som hämtat ur en deckare.
Här finns en kropp...
384
00:36:50,840 --> 00:36:54,040
Jag vet hur jobbigt det är
att behöva vara ensam.
385
00:36:55,120 --> 00:36:57,680
Därför tog jag med en present...
386
00:37:15,120 --> 00:37:16,200
En dator.
387
00:37:16,200 --> 00:37:18,840
Jag har frågat efter internetuppkoppling,
388
00:37:18,840 --> 00:37:22,120
så att vi kan se varandra
även när jag inte är här.
389
00:37:22,640 --> 00:37:26,560
Och så kan du prata med andra
när du än vill.
390
00:37:28,640 --> 00:37:30,520
Tack så mycket, pappa!
391
00:37:50,880 --> 00:37:52,720
Bildsökningen visade inget.
392
00:37:52,720 --> 00:37:57,400
Den är österrikisk. Serienumret visar
att den tillverkades i Korea på 80-talet.
393
00:37:57,400 --> 00:37:59,520
Hej. Jag bor i Pusan...
394
00:37:59,520 --> 00:38:04,120
Tydligen fanns det ett franskt byggbolag
som var kund till dem på 90-talet.
395
00:38:04,120 --> 00:38:06,120
Bolaget heter Belmart.
396
00:38:06,120 --> 00:38:09,880
På deras hemsida syns
tre projekt i regionen Rhône-Alpes.
397
00:38:09,880 --> 00:38:11,360
{\an8}Och ett i Lévionna.
398
00:38:11,360 --> 00:38:12,920
UNDERJORDISKT GARAGE
399
00:38:20,480 --> 00:38:23,760
PARKERING
400
00:40:04,520 --> 00:40:05,960
Hur har du hittat in?
401
00:40:07,720 --> 00:40:08,720
Du skräms.
402
00:40:09,320 --> 00:40:10,520
Är du ensam?
403
00:40:15,160 --> 00:40:17,280
Har du också blivit övergiven?
404
00:40:20,760 --> 00:40:22,440
Du råkar inte ha sett pappa?
405
00:40:26,240 --> 00:40:28,360
Det ser ut som hans förråd.
406
00:40:34,520 --> 00:40:36,000
Råkar du veta var han är?
407
00:40:37,960 --> 00:40:41,120
Han kom inte bara hit
för att spela in ett tv-inslag.
408
00:40:43,120 --> 00:40:45,360
Det liknar snarare en utredning.
409
00:40:46,880 --> 00:40:49,200
Men varför blev han inte klar?
410
00:40:51,000 --> 00:40:53,880
Du har rätt. Varför kom han tillbaka?
411
00:42:08,120 --> 00:42:10,520
Son till den utvalda.
412
00:42:11,920 --> 00:42:15,440
Lågorna som slukade Juliette brinner än.
413
00:42:15,440 --> 00:42:18,040
Jag ser hennes själ i din blick.
414
00:42:19,200 --> 00:42:22,800
I den syns samma kamp
mellan mörkret och ljuset.
415
00:42:23,640 --> 00:42:27,280
Lågorna ska komma till dig
och alla dina efterlevande.
416
00:42:59,480 --> 00:43:03,360
Titta, vad stor den är! Den släpper inte.
417
00:43:09,400 --> 00:43:11,040
Jag ska fånga den.
418
00:43:11,040 --> 00:43:12,920
Vad fan gör jag här?
419
00:43:20,680 --> 00:43:21,960
Där är han!
420
00:43:23,520 --> 00:43:26,240
- Vad fan gör du här?
- Låt mig vara.
421
00:43:26,240 --> 00:43:30,360
Du dödar en tjej, slänger henne i sjön,
och sen går du på fest?
422
00:43:30,360 --> 00:43:31,520
Du är ju störd.
423
00:43:31,520 --> 00:43:35,080
- Vadå? Är hon död?
- Stick härifrån.
424
00:43:35,080 --> 00:43:36,640
Släpp mig!
425
00:43:49,640 --> 00:43:51,640
Jaro! Kom, vi drar.
426
00:43:53,920 --> 00:43:55,520
Jävla as!
427
00:44:01,800 --> 00:44:06,160
Jag sitter i skiten.
Tjejen som försvann är död.
428
00:44:06,160 --> 00:44:08,000
Jag kommer att få skulden.
429
00:44:08,000 --> 00:44:10,680
Förmodligen, med tanke på hur du ser ut.
430
00:44:10,680 --> 00:44:11,760
Va?
431
00:44:13,280 --> 00:44:17,400
Emma hade också antracit i ansiktet.
Det ser inte bra ut.
432
00:44:17,400 --> 00:44:18,400
Hur vet du det?
433
00:44:21,600 --> 00:44:25,240
- Har det med din grej på webben att göra?
- Sleuthing.
434
00:44:25,240 --> 00:44:26,360
Popcorn?
435
00:44:29,000 --> 00:44:31,240
Jag har hittat pappas band.
436
00:44:31,240 --> 00:44:35,840
På dem finns massor av info om sekten.
Han intervjuade alla involverade.
437
00:44:39,560 --> 00:44:41,120
Det där är mamma.
438
00:44:41,800 --> 00:44:43,720
Vet du vem hennes bästa vän var?
439
00:44:43,720 --> 00:44:45,280
Roxane Vial.
440
00:44:46,160 --> 00:44:49,920
Gymnasietjejen från 1994.
Hans första offer.
441
00:44:53,400 --> 00:44:56,680
Du skojar. Det kan inte vara sant.
442
00:44:56,680 --> 00:44:58,240
Titta här.
443
00:45:01,600 --> 00:45:06,360
Det var Roxanes idé
att hälsa på gruppen i huset vid sjön.
444
00:45:07,400 --> 00:45:10,280
De anordnade fester. Vi hade jättekul där.
445
00:45:11,720 --> 00:45:13,840
Men ganska snart förstod jag
446
00:45:15,200 --> 00:45:18,040
att det fanns en kraft där.
447
00:45:18,640 --> 00:45:23,560
Caleb påstod att jag var speciell.
Så jag fortsatte att gå dit ensam.
448
00:45:26,480 --> 00:45:29,760
Visst, jag älskade Caleb,
men inte så som många trodde.
449
00:45:29,760 --> 00:45:31,480
Vad trodde de?
450
00:45:34,000 --> 00:45:39,000
Att de kvinnor som gick dit var kära
i honom och att vi gjorde grejer...
451
00:45:40,000 --> 00:45:44,160
Polisen tror att det är därför jag ljuger,
men jag ljuger inte.
452
00:45:44,160 --> 00:45:46,960
Caleb dödade inte Roxane!
453
00:45:47,800 --> 00:45:49,720
Jag anses vara galen.
454
00:45:49,720 --> 00:45:54,720
Det anser inte jag. Vi tänker likadant.
455
00:46:00,880 --> 00:46:04,240
Både min pappa och din mamma ansåg
att Caleb var oskyldig.
456
00:46:04,840 --> 00:46:08,000
Tänk om den som dödade Roxane
var den som dödade Emma.
457
00:46:09,720 --> 00:46:12,960
- Så kan det vara.
- Varför har inte din pappa sagt nåt?
458
00:46:12,960 --> 00:46:15,160
Han kanske behövde mer bevis.
459
00:46:15,160 --> 00:46:18,520
Om han var här
för att titta på banden och träffa Caleb,
460
00:46:18,520 --> 00:46:22,880
måste han ha upptäckt nåt
eller följt upp ett nytt spår.
461
00:46:22,880 --> 00:46:28,120
Därför ville de stoppa honom.
Kanske var de ute efter din mamma också.
462
00:46:29,600 --> 00:46:33,480
Mamma var deprimerad.
Hon tog sitt liv flera år efteråt.
463
00:46:36,520 --> 00:46:38,640
Var det verkligen självmord?
464
00:46:50,840 --> 00:46:52,040
Jaro!
465
00:46:52,040 --> 00:46:55,440
Kom! Vi måste ut!
466
00:46:56,200 --> 00:46:57,840
Kom, Jaro!
467
00:46:58,360 --> 00:46:59,240
Mamma!
468
00:47:00,000 --> 00:47:02,040
Jaro!
469
00:47:02,040 --> 00:47:03,160
Mamma!
470
00:48:09,240 --> 00:48:11,640
Undertexter: Viktor Hessel