1
00:01:16,880 --> 00:01:18,800
Jaro ! Jaro !
2
00:01:18,800 --> 00:01:21,080
Jaro, mais tu m'entends ? Viens, bouge !
3
00:01:21,080 --> 00:01:23,160
Jaro, bouge ! Jaro !
4
00:01:24,080 --> 00:01:25,120
S'il te plaît !
5
00:01:26,880 --> 00:01:27,800
Allez, viens !
6
00:01:27,800 --> 00:01:30,640
Faut qu'on se tire, là !
Vas-y, bouge, viens ! Jaro !
7
00:02:52,240 --> 00:02:55,840
- Ça va, qu'est-ce qui s'est passé ?
- On a essayé de nous assassiner.
8
00:02:56,440 --> 00:02:59,120
- Les pompiers disent une fuite de gaz.
- Tu rigoles ?
9
00:02:59,120 --> 00:03:01,680
"Les flammes vont revenir pour toi."
Ça te parle ?
10
00:03:01,680 --> 00:03:04,160
Caleb nous menaçait pas,
il nous prévenait.
11
00:03:04,800 --> 00:03:07,400
On veut nous éliminer
car on est sur la bonne piste.
12
00:03:08,400 --> 00:03:10,040
Et toi, tu es ?
13
00:03:10,040 --> 00:03:12,280
Ah oui, pardon. Ida Heilman, enchantée.
14
00:03:13,000 --> 00:03:16,240
Deux femmes tuées à 30 ans d'intervalle
avec la même trace d'anthracite.
15
00:03:16,240 --> 00:03:19,080
Quelqu'un perpétue
les rituels de la secte des Écrins.
16
00:03:19,080 --> 00:03:21,600
La même personne
qui a tué ta mère et enlevé mon père.
17
00:03:21,600 --> 00:03:24,080
Ils avaient compris
tous les deux, comme nous,
18
00:03:24,080 --> 00:03:25,960
que Caleb a pas tué Roxane Vial.
19
00:03:27,160 --> 00:03:28,040
Elle plaisante ?
20
00:03:29,400 --> 00:03:31,560
Et les flics, ils en pensent quoi, de ça ?
21
00:03:32,600 --> 00:03:34,600
- Euh...
- Quoi ?
22
00:03:35,560 --> 00:03:37,680
- Ils sont pas au courant ?
- Hmm.
23
00:03:37,680 --> 00:03:40,480
Tu paries qu'ils me soupçonnent
pour la mort d'Emma ?
24
00:03:40,480 --> 00:03:42,920
Question de temps
avant qu'ils me coffrent.
25
00:03:42,920 --> 00:03:45,200
Ils m'écouteront
que si je prouve mon innocence.
26
00:03:45,200 --> 00:03:48,360
Si ma sœur te chope le mollet,
elle va plus te lâcher.
27
00:03:48,360 --> 00:03:49,600
Comment ça, ta sœur ?
28
00:03:50,320 --> 00:03:52,560
Lieutenant Giovanna Deluca. C'est ma sœur.
29
00:03:53,080 --> 00:03:56,040
Ah, et ça, je crois
que c'est mon beauf qui arrive.
30
00:03:56,040 --> 00:03:59,000
Dans le genre casse-couilles,
c'est un niveau au-dessus.
31
00:03:59,000 --> 00:04:01,840
Faut que je bouge.
Je peux pas être encore mêlé à ça.
32
00:04:01,840 --> 00:04:05,240
Y a pas de temps à perdre, là.
33
00:04:05,240 --> 00:04:08,920
- La priorité, c'est d'aller au box.
- J'aurais plutôt dit l'hôpital.
34
00:04:09,520 --> 00:04:10,600
C'est quoi, le box ?
35
00:04:14,280 --> 00:04:18,440
Si on s'en est pris à mon père,
c'est qu'il avait découvert quelque chose.
36
00:04:18,440 --> 00:04:20,560
La personne qu'on cherche est là-dedans.
37
00:04:20,560 --> 00:04:23,400
Doit y avoir des centaines
d'heures de vidéo dans ce bordel.
38
00:04:23,880 --> 00:04:24,880
Faut tout regarder ?
39
00:04:24,880 --> 00:04:27,120
J'ai commencé à classer
ce que mon père a filmé
40
00:04:27,120 --> 00:04:29,880
et les documents qu'il a récupérés,
mais dans l'idée, oui.
41
00:04:33,720 --> 00:04:36,240
- T'es sûre que ça va ?
- Oui, c'est la fumée.
42
00:04:36,240 --> 00:04:38,280
- Ou les acariens.
43
00:04:38,280 --> 00:04:40,480
Personne n'a fait le ménage depuis 30 ans.
44
00:04:41,680 --> 00:04:44,160
T'es pas obligé de rester,
on peut se débrouiller.
45
00:04:44,160 --> 00:04:45,840
- Tu rigoles ?
46
00:04:45,840 --> 00:04:48,280
Tu sais depuis quand
j'attends un truc intéressant ?
47
00:04:48,280 --> 00:04:50,560
2016 ?
- Quoi ?
48
00:04:50,560 --> 00:04:53,520
2016, l'exhibition Cross Games
organisée à Lévionna.
49
00:04:53,520 --> 00:04:55,520
L'apogée et la fin de ta carrière.
50
00:04:55,520 --> 00:04:56,640
Comment tu sais ça ?
51
00:04:56,640 --> 00:05:00,360
- Ne la lance pas. Ne la lance pas.
- J'ai fait des recherches en venant.
52
00:05:00,360 --> 00:05:02,320
Ton nom a 10 000 occurrences sur internet.
53
00:05:02,320 --> 00:05:05,480
On dirait pas, mais t'étais
une petite célébrité à une époque.
54
00:05:05,480 --> 00:05:08,880
La mine d'or, ton interview dans le numéro
"Championnat de Moto-Cross junior"
55
00:05:08,880 --> 00:05:10,480
du magazine Motor Star Addict.
56
00:05:10,480 --> 00:05:14,440
Alors là, vraiment, il y a tout !
Enfance à Lévionna, passion pour la moto,
57
00:05:14,440 --> 00:05:17,400
premiers trophées, carrière de prodige,
ambitions de tournée mondiale.
58
00:05:17,400 --> 00:05:20,880
Et en 2016, patatras,
la cage thoracique et le genou explosés.
59
00:05:20,880 --> 00:05:23,200
J'ai vu une photo de toi
dans Lévionna Matin,
60
00:05:23,200 --> 00:05:24,600
plâtré de la tête aux pieds
61
00:05:24,600 --> 00:05:27,280
avec le titre
"Cross Games, l'exhibition vire au drame".
62
00:05:27,280 --> 00:05:28,200
Fin de ta carrière.
63
00:05:28,200 --> 00:05:30,560
T'en as composé un rap
poétique et assez amer.
64
00:05:30,560 --> 00:05:32,920
♪ Avant c'était obsessionnel
J'ai usé mes semelles ♪
65
00:05:32,920 --> 00:05:34,360
♪ Gâché tellement de semaines ♪
66
00:05:34,360 --> 00:05:35,440
"Plus jamais".
67
00:05:35,440 --> 00:05:37,400
Tout ça pour dire, magie d'Internet,
68
00:05:37,400 --> 00:05:40,040
j'ai fini sur l'Insta
de ton pote "the real Seb DaPinta".
69
00:05:40,040 --> 00:05:43,440
En 2020, il twerkait devant la pancarte
d'annulation de la fête de la musique.
70
00:05:43,440 --> 00:05:45,240
Tu commentais d'un acide et rebelle :
71
00:05:45,240 --> 00:05:47,840
"Depuis 2016,
il se passe rien dans ce bled pourri.
72
00:05:47,840 --> 00:05:48,760
"LOL."
73
00:05:51,320 --> 00:05:52,600
Mais, tu...
74
00:05:52,600 --> 00:05:54,880
Tu fais plus de compètes ?
Hyper dommage.
75
00:05:56,200 --> 00:05:58,760
Désolé, elle fait ça. C'est son truc.
76
00:05:59,360 --> 00:06:00,240
Je...
77
00:06:01,440 --> 00:06:02,400
Euh...
78
00:06:02,400 --> 00:06:04,600
On va avoir faim si on doit tout regarder.
79
00:06:05,320 --> 00:06:08,360
Je vais voir si je trouve pas
des petits gâteaux au chocolat.
80
00:06:11,640 --> 00:06:12,760
Super, merci !
81
00:06:18,280 --> 00:06:19,120
Bah quoi ?
82
00:06:19,680 --> 00:06:21,840
Fallait voir
si on peut lui faire confiance.
83
00:06:23,240 --> 00:06:24,280
Trop de détails ?
84
00:06:25,160 --> 00:06:26,000
Trop direct ?
85
00:06:27,040 --> 00:06:27,880
Trop intrusif ?
86
00:06:27,880 --> 00:06:29,040
Trop tout !
87
00:06:30,000 --> 00:06:30,960
Ah...
88
00:06:30,960 --> 00:06:32,080
OK.
89
00:06:33,520 --> 00:06:34,720
Bon, on s'y met ?
90
00:06:38,080 --> 00:06:40,360
{\an8}Test, un, deux. Test, un, deux.
91
00:06:48,400 --> 00:06:51,520
On se mélangeait pas.
Et ça nous allait très bien comme ça.
92
00:06:51,520 --> 00:06:53,760
Ça m'étonne pas
qu'ils se soient tous suicidés.
93
00:06:56,200 --> 00:06:57,480
La petite qui est morte,
94
00:06:57,480 --> 00:07:00,480
y a que ça qui t'intéresse,
comme tous les charognards !
95
00:07:00,480 --> 00:07:03,680
On se bat contre la fermeture des mines.
Ça, t'en as rien à...
96
00:07:10,080 --> 00:07:12,840
{\an8}Le suicide est un grave péché
contre le Seigneur.
97
00:07:13,560 --> 00:07:15,280
Ils sont morts comme ils ont vécu,
98
00:07:15,920 --> 00:07:17,600
en bafouant la parole du Christ.
99
00:07:21,440 --> 00:07:23,840
Qu'est-ce qui te manque,
chez Roxane ?
100
00:07:23,840 --> 00:07:25,040
{\an8}On se disait tout.
101
00:07:25,840 --> 00:07:27,840
{\an8}Tu lui dirais quoi, là, par exemple ?
102
00:07:31,720 --> 00:07:33,360
{\an8}Que les cauchemars sont revenus.
103
00:07:36,920 --> 00:07:38,920
Tu fais quoi, comme cauchemars ?
104
00:07:41,520 --> 00:07:43,680
Vous connaissez la Vierge noire ?
105
00:07:45,640 --> 00:07:47,320
{\an8}C'est une vieille croyance d'ici.
106
00:07:49,400 --> 00:07:53,480
{\an8}Les mineurs disent qu'elle apparaît
quand il va y avoir une catastrophe ou...
107
00:07:54,080 --> 00:07:55,920
{\an8}que quelqu'un qu'on aime va mourir.
108
00:08:01,840 --> 00:08:03,600
{\an8}Elle vient dans ma chambre la nuit.
109
00:08:06,440 --> 00:08:08,080
{\an8}Elle me regarde dormir.
110
00:08:09,880 --> 00:08:13,320
{\an8}Moi, je peux plus respirer,
je peux plus bouger, je peux rien faire.
111
00:08:17,640 --> 00:08:19,480
Elle était belle, ta mère.
112
00:08:20,280 --> 00:08:21,480
Dans le genre torturé.
113
00:08:23,440 --> 00:08:26,000
- C'est de famille, en fait, le côté...
114
00:08:28,720 --> 00:08:31,160
Elle était si jeune,
je la reconnais à peine.
115
00:08:31,160 --> 00:08:32,440
T'as des souvenirs d'elle ?
116
00:08:33,280 --> 00:08:35,200
J'essaie d'en avoir le moins possible.
117
00:08:36,160 --> 00:08:38,160
Tu connais les pensées inachevées ?
118
00:08:38,160 --> 00:08:40,880
Plus t'évites un souvenir
ou une tâche à accomplir,
119
00:08:40,880 --> 00:08:42,040
plus il te hante.
120
00:08:43,400 --> 00:08:44,520
T'as peut-être raison.
121
00:08:44,520 --> 00:08:47,040
Alors, pour info, j'ai toujours raison.
122
00:08:47,040 --> 00:08:50,160
Enfin, j'ai une très faible
marge d'erreur, genre 5 %.
123
00:08:50,160 --> 00:08:52,240
D'ailleurs, j'ai trouvé un truc dingue.
124
00:08:53,240 --> 00:08:56,000
Le GIGN a filmé l'assaut
sur la maison de la secte en 1994.
125
00:09:16,240 --> 00:09:20,600
Y avait un enfant dans la secte.
Et il a survécu au suicide collectif.
126
00:09:26,240 --> 00:09:28,560
Cause du décès : noyade.
Sans surprise.
127
00:09:32,000 --> 00:09:35,880
Le trauma crânien est costaud,
elle a probablement perdu connaissance,
128
00:09:35,880 --> 00:09:37,520
mais c'est pas ça qui l'a tuée.
129
00:09:38,040 --> 00:09:39,400
Elle a pu être frappée ?
130
00:09:40,000 --> 00:09:41,200
C'est difficile à dire.
131
00:09:42,040 --> 00:09:43,560
Possible qu'elle ait chuté.
132
00:09:44,840 --> 00:09:46,520
Des traces d'agression sexuelle ?
133
00:09:47,320 --> 00:09:48,240
A priori, non.
134
00:09:49,680 --> 00:09:51,920
J'ai un suspect qui est fiché, Jaro Gatsi.
135
00:09:51,920 --> 00:09:54,800
Si tu trouves des traces ADN,
tu compareras avec son profil ?
136
00:09:55,320 --> 00:09:56,720
- Théo, tu notes ?
- Ouais.
137
00:09:57,360 --> 00:09:58,920
- Jaro ?
- Jaro Gatsi.
138
00:09:58,920 --> 00:10:00,760
- G-A-T-S-I.
- Merci.
139
00:10:00,760 --> 00:10:03,880
Tu vois ses blessures aux poignets ?
Des marques de liens.
140
00:10:03,880 --> 00:10:06,240
Ta victime a été attachée
et s'est débattue.
141
00:10:06,760 --> 00:10:10,760
Et des éraflures aux mains et au visage,
comme si elle avait couru dans la forêt.
142
00:10:12,680 --> 00:10:14,680
Si je devais émettre une hypothèse,
143
00:10:14,680 --> 00:10:17,040
elle a réussi à fuir son agresseur,
144
00:10:17,040 --> 00:10:19,320
mais il l'a rattrapée
et foutue dans le lac.
145
00:10:22,400 --> 00:10:24,240
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Scalpel.
146
00:10:42,960 --> 00:10:44,280
C'est quoi, ce truc ?
147
00:10:44,800 --> 00:10:47,040
Une sorte d'implant sous-cutané.
148
00:10:47,040 --> 00:10:48,400
Une puce biométrique.
149
00:10:49,040 --> 00:10:52,000
- Pourquoi elle aurait une puce ?
- Ça, j'en ai aucune idée.
150
00:10:53,160 --> 00:10:54,480
D'où ça peut venir ?
151
00:10:54,480 --> 00:10:56,360
- Tu sonnes.
152
00:10:58,840 --> 00:11:00,000
C'est pas moi.
153
00:11:00,520 --> 00:11:01,920
C'est pas moi non plus.
154
00:11:04,200 --> 00:11:06,360
Ses affaires qui devaient partir au labo !
155
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Merde !
156
00:11:21,240 --> 00:11:22,200
Non !
157
00:12:22,600 --> 00:12:24,880
- Ils ont appelé les flics ?
158
00:12:24,880 --> 00:12:27,160
C'est la voie publique, on a le droit.
159
00:12:27,160 --> 00:12:30,520
Personne m'a appelée, Vincent.
C'est vous, les tags sur la route ?
160
00:12:31,160 --> 00:12:32,080
Euh, non.
161
00:12:32,080 --> 00:12:34,280
Tu vois bien, on manifeste pacifiquement.
162
00:12:35,680 --> 00:12:38,360
Il y a pas de bombes de peinture
dans ce sac à dos ?
163
00:12:42,120 --> 00:12:42,960
Bon.
164
00:12:43,640 --> 00:12:45,760
Prenez ça, vous allez attraper la mort.
165
00:12:45,760 --> 00:12:48,440
T'inquiète pas,
on est équipés pour rester un moment.
166
00:12:48,440 --> 00:12:49,600
Et puis on se relaye.
167
00:12:50,160 --> 00:12:51,720
Qu'est-ce que tu fais là, toi ?
168
00:12:52,320 --> 00:12:53,280
Mon travail.
169
00:12:53,960 --> 00:12:54,920
Il serait temps.
170
00:12:56,120 --> 00:12:57,800
On se voit à la fête de l'Hiver ?
171
00:12:58,880 --> 00:13:00,200
Embrasse Elias pour moi !
172
00:13:22,280 --> 00:13:23,840
{\an8}Lieutenant Deluca, gendarmerie.
173
00:13:29,520 --> 00:13:30,680
Navrée, lieutenant.
174
00:13:30,680 --> 00:13:34,360
Personne n'est autorisé au labo,
à moins d'une habilitation préalable.
175
00:13:34,360 --> 00:13:36,840
Je peux vous dire où en faire la demande.
176
00:13:36,840 --> 00:13:38,560
Cette convocation contraint Arcacia
177
00:13:38,560 --> 00:13:42,280
à me donner l'identité des scientifiques
qui travaillaient hier près de La Valette.
178
00:13:42,280 --> 00:13:45,360
Une jeune femme a été tuée à proximité,
il me faut leur témoignage.
179
00:13:45,360 --> 00:13:48,640
Nos employés vous auraient livré
leurs infos spontanément.
180
00:13:49,680 --> 00:13:52,040
Ils devront quand même
déposer à la gendarmerie.
181
00:13:52,040 --> 00:13:54,960
Ça ferait du bruit,
surtout avec vos copains dehors.
182
00:13:55,520 --> 00:13:58,360
Parler à un responsable
éviterait les allers-retours.
183
00:13:58,360 --> 00:14:01,800
Ce serait hélas impossible.
Aucun responsable n'est sur le site.
184
00:14:03,080 --> 00:14:03,920
Je comprends.
185
00:14:06,920 --> 00:14:08,000
Au fait.
186
00:14:09,440 --> 00:14:11,080
J'ai quelque chose à vous.
187
00:14:11,760 --> 00:14:12,920
Vous savez où me trouver.
188
00:14:32,800 --> 00:14:33,760
Viens voir.
189
00:14:35,440 --> 00:14:36,640
Il recommence ?
190
00:14:46,880 --> 00:14:48,840
Mon Dieu, mais Mani, arrête.
191
00:14:48,840 --> 00:14:50,560
- Arrête, arrête.
192
00:14:51,640 --> 00:14:54,400
Calme-toi, Mani, ça va aller.
193
00:14:54,920 --> 00:14:57,600
La famille sur la vidéo,
elle a pas supporté.
194
00:14:59,080 --> 00:15:00,680
Elle l'a ramené dans son foyer.
195
00:15:02,000 --> 00:15:04,280
{\an8}- Pauvre gosse.
Oui, c'est terrible.
196
00:15:04,760 --> 00:15:06,760
{\an8}Je comprends pas
pourquoi il a dû être placé.
197
00:15:06,760 --> 00:15:09,000
{\an8}Ses parents sont morts
dans le suicide collectif ?
198
00:15:09,000 --> 00:15:10,800
{\an8}Non, c'est tout le contraire.
199
00:15:10,800 --> 00:15:13,400
{\an8}- Comment ça ?
- On sait pas d'où il vient.
200
00:15:13,960 --> 00:15:15,800
{\an8}On a même fait des recherches ADN.
201
00:15:15,800 --> 00:15:19,200
{\an8}On a trouvé aucune correspondance
avec aucun membre de la secte.
202
00:15:19,200 --> 00:15:22,680
{\an8}Mais il venait d'où alors ?
Il aurait été kidnappé ?
203
00:15:22,680 --> 00:15:23,680
{\an8}On a cherché.
204
00:15:24,920 --> 00:15:27,800
{\an8}On n'a trouvé aucune disparition
qui corresponde à son profil.
205
00:15:27,800 --> 00:15:31,640
{\an8}Mais ça voudrait dire que ses parents
faisaient partie de la secte,
206
00:15:31,640 --> 00:15:34,040
{\an8}mais ne sont pas morts avec les autres ?
207
00:15:36,400 --> 00:15:38,720
- Waouh, dingue.
- Ouais.
208
00:15:39,200 --> 00:15:42,280
Ses parents étaient des disciples.
Ils ont survécu au suicide,
209
00:15:42,280 --> 00:15:45,560
et c'est sûrement eux
qui reproduisent les rituels de la secte.
210
00:15:45,560 --> 00:15:47,360
Ils seraient partis sans leur gosse ?
211
00:15:47,360 --> 00:15:51,280
Je sais pas encore, il faut
qu'on identifie les parents du petit Mani.
212
00:15:51,280 --> 00:15:52,960
J'uploade la vidéo sur iData.
213
00:15:53,480 --> 00:15:56,320
Faudrait qu'on parle
au flic que ton père interroge.
214
00:15:56,320 --> 00:15:59,600
C'est Denis Monnier.
C'était le capitaine de la gendarmerie.
215
00:16:00,480 --> 00:16:02,160
- Le héros de ma sœur.
216
00:16:02,160 --> 00:16:05,880
Ça va pas être facile de lui parler,
il a une maladie, genre Alzheimer.
217
00:16:05,880 --> 00:16:08,200
Ça vaut le coup d'essayer.
Il vit dans le coin ?
218
00:16:09,360 --> 00:16:10,600
Ida ?
219
00:16:10,600 --> 00:16:12,120
- Ça va, Ida ?
220
00:16:12,120 --> 00:16:14,840
Non ! J'arrive plus à resp...
221
00:16:17,080 --> 00:16:18,840
Aide-moi, on l'amène à l'hôpital.
222
00:17:16,480 --> 00:17:18,080
Hé. Michel ?
223
00:17:18,760 --> 00:17:21,480
Aïdi !
Arrêtez, qu'est-ce que vous faites ?
224
00:17:22,040 --> 00:17:22,880
Hé !
225
00:17:27,640 --> 00:17:29,280
Pierre, arrête.
226
00:17:30,880 --> 00:17:33,040
- Hé !
Arrête ça.
227
00:17:43,800 --> 00:17:47,160
Trois infirmiers et du matériel
de contention dans la salle commune.
228
00:17:47,160 --> 00:17:48,240
Tout de suite.
229
00:17:58,120 --> 00:17:59,520
Qu'est-ce qui s'est passé ?
230
00:18:21,160 --> 00:18:23,000
T'inquiète pas, ça va aller.
231
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
J'étais au lycée avec le médecin.
232
00:18:25,600 --> 00:18:29,800
Il a fait sa carrière au CHU de Bordeaux
et il est revenu ici il y a genre, un an.
233
00:18:30,360 --> 00:18:31,840
Tu verras, c'est le meilleur.
234
00:18:34,440 --> 00:18:36,560
Y a quoi, entre Ida et toi ?
Tu la kiffes ?
235
00:18:37,760 --> 00:18:38,720
Non.
236
00:18:39,320 --> 00:18:40,880
Remarque, je comprends, hein.
237
00:18:41,400 --> 00:18:43,920
- Tu t'emmerdes jamais, avec elle. Hmm ?
238
00:18:48,280 --> 00:18:50,960
- Comment elle va ?
- Ça va, elle est stabilisée.
239
00:18:51,600 --> 00:18:53,360
C'est à cause de l'incendie ?
240
00:18:54,280 --> 00:18:55,920
Je suppose que ça a pas aidé.
241
00:18:55,920 --> 00:18:58,200
Vous auriez dû faire un check-up complet.
242
00:18:58,920 --> 00:19:01,680
- Y a pas que ça ?
- Attendez, vous êtes de la famille ?
243
00:19:01,680 --> 00:19:02,600
Non.
244
00:19:02,600 --> 00:19:05,120
- Désolé, je peux rien dire.
- Allez, dis-nous.
245
00:19:05,120 --> 00:19:07,720
Je trahirai pas le secret médical
parce qu'on est potes.
246
00:19:07,720 --> 00:19:09,520
- Ça marche pas comme ça.
- Pardon.
247
00:19:12,880 --> 00:19:13,920
On est juste potes ?
248
00:19:13,920 --> 00:19:16,480
Tu voulais que je dise quoi ?
249
00:19:17,200 --> 00:19:20,000
Qu'on se roulait des pelles
en cachette quand on était mômes ?
250
00:19:20,000 --> 00:19:23,320
Attends, dans mes souvenirs,
on a fait un petit peu plus que ça.
251
00:19:25,920 --> 00:19:28,080
C'était il y a longtemps, hmm ?
252
00:19:28,080 --> 00:19:29,000
Ah.
253
00:19:29,000 --> 00:19:31,280
Je t'appelle
quand ta pote se réveille, OK ?
254
00:19:33,320 --> 00:19:34,240
Allô, Anaïs ?
255
00:19:35,400 --> 00:19:36,400
Allô, papa ?
256
00:19:37,160 --> 00:19:38,520
Malia, t'es avec maman ?
257
00:19:39,600 --> 00:19:41,480
Tu sais ce qu'il m'a dit, Gaspard ?
258
00:19:41,480 --> 00:19:44,440
Que c'était même pas vrai
que mon arrière-arrière-arrière
259
00:19:44,440 --> 00:19:46,920
arrière-grand-père, il était pirate.
260
00:19:46,920 --> 00:19:49,880
- Hein que c'est vrai ?
Bah oui, c'est vrai.
261
00:19:49,880 --> 00:19:51,840
Tu pourras lui dire que je mens pas ?
262
00:19:51,840 --> 00:19:54,320
- Je lui dirai, promis.
- Quand ?
263
00:19:57,600 --> 00:19:58,520
Bientôt.
264
00:19:59,080 --> 00:20:00,680
À mon anniversaire ?
265
00:20:00,680 --> 00:20:02,480
Malia, tu parles à qui ?
266
00:20:02,480 --> 00:20:05,120
- J'appelle papa.
- Pourquoi t'as mon téléphone ?
267
00:20:05,120 --> 00:20:06,400
Tss.
268
00:20:07,120 --> 00:20:08,160
Jaro ?
269
00:20:10,200 --> 00:20:11,040
Salut.
270
00:20:11,720 --> 00:20:13,360
C'est Malia qui t'a appelé ?
271
00:20:13,360 --> 00:20:15,400
Je cherchais pas
à lui parler dans ton dos.
272
00:20:15,400 --> 00:20:18,680
Je sais. Je savais pas
qu'elle savait déverrouiller mon portable.
273
00:20:20,480 --> 00:20:22,520
Elle a oublié d'être bête, cette petite.
274
00:20:22,520 --> 00:20:24,120
Ouais, je crois aussi.
275
00:20:24,120 --> 00:20:26,800
Bon, je suis désolée,
faut que je te laisse. Salut.
276
00:20:31,960 --> 00:20:33,080
Ça va ?
277
00:20:33,680 --> 00:20:34,600
Ouais.
278
00:20:36,240 --> 00:20:39,840
Ça sert à rien qu'on reste ici.
Hari nous préviendra si y a du nouveau.
279
00:20:41,440 --> 00:20:43,600
On peut le voir quand,
le flic de la vidéo ?
280
00:20:44,440 --> 00:20:46,960
Ben là, vu l'heure,
va falloir attendre un peu.
281
00:20:46,960 --> 00:20:49,960
Je l'appellerai demain,
voir si on peut passer, OK ?
282
00:21:05,120 --> 00:21:07,960
- Merci d'être venu me chercher.
C'est normal.
283
00:21:09,480 --> 00:21:12,280
Je suis désolé pour ton amie,
j'espère que ça va aller.
284
00:21:14,120 --> 00:21:15,880
Désolé de vous faire des problèmes.
285
00:21:18,400 --> 00:21:19,360
Ça va se tasser.
286
00:21:21,120 --> 00:21:23,200
T'as rien à voir
avec la mort de cette fille.
287
00:21:26,800 --> 00:21:29,720
Tu savais que ma mère
avait fréquenté la secte des Écrins ?
288
00:21:32,800 --> 00:21:33,960
Qui t'a dit ça ?
289
00:21:35,160 --> 00:21:36,120
Donc, tu savais ?
290
00:21:38,560 --> 00:21:41,080
Tu dois comprendre
ce qui s'est passé à l'époque.
291
00:21:42,320 --> 00:21:44,960
Aujourd'hui, on dit
qu'on se mélangeait pas avec la secte.
292
00:21:44,960 --> 00:21:46,400
C'est pas vrai.
293
00:21:46,400 --> 00:21:50,320
Y avait des fêtes le soir,
de la drogue, de la musique...
294
00:21:51,560 --> 00:21:53,400
C'est très excitant pour les jeunes.
295
00:21:54,080 --> 00:21:56,000
On y est tous allés au moins une fois.
296
00:21:56,760 --> 00:21:59,040
Mais ma mère,
elle y allait pas pour la fête ?
297
00:21:59,040 --> 00:22:00,120
Au début, si.
298
00:22:02,360 --> 00:22:04,800
Puis, Johansson
a commencé à s'intéresser à elle.
299
00:22:05,320 --> 00:22:07,120
Il la fascinait complètement.
300
00:22:08,320 --> 00:22:09,920
Il disait pouvoir guérir les gens,
301
00:22:09,920 --> 00:22:13,840
y a même des rumeurs qui couraient
sur des guérisons miraculeuses.
302
00:22:14,960 --> 00:22:17,680
Elle voulait guérir de quoi, Juliette ?
De ses cauchemars ?
303
00:22:18,960 --> 00:22:21,520
Je sais pas ce qu'elle cherchait.
J'avais 20 ans.
304
00:22:21,520 --> 00:22:23,800
J'étais sur mes histoires de gamins.
305
00:22:26,040 --> 00:22:27,440
Je m'en voudrai toujours.
306
00:22:29,480 --> 00:22:31,600
Stop !
- Qu'est-ce qui se passe ?
307
00:22:33,600 --> 00:22:36,240
Il y a quelqu'un
dans la maison !
308
00:22:36,240 --> 00:22:37,960
Je l'ai entendu, j'étais en bas.
309
00:22:37,960 --> 00:22:41,160
Il était là-haut.
Il fouillait dans la chambre de ta mère !
310
00:23:05,840 --> 00:23:07,680
- Coucou, tout le monde !
- Mes doigts !
311
00:23:07,680 --> 00:23:08,720
- Salut !
- Hello !
312
00:23:09,200 --> 00:23:10,480
- Ça va, mon mineur ?
- Ouais.
313
00:23:10,480 --> 00:23:13,640
- On va l'essayer.
- Mamie nous a aidés pour les costumes.
314
00:23:14,680 --> 00:23:17,000
Incroyables, ces costumes !
Fais voir un peu !
315
00:23:17,000 --> 00:23:19,200
- Vous êtes trop beaux.
- Merci.
316
00:23:19,920 --> 00:23:22,240
Il paraît
que t'as croisé son papa aujourd'hui.
317
00:23:23,160 --> 00:23:24,800
Tu faisais quoi chez Arcacia ?
318
00:23:27,640 --> 00:23:28,880
Les nouvelles vont vite.
319
00:23:29,480 --> 00:23:32,160
Viens, Louane, je te ramène chez toi.
Va te changer.
320
00:23:32,160 --> 00:23:33,120
Titouan, viens.
321
00:23:35,600 --> 00:23:37,280
Ton passage au labo,
322
00:23:37,280 --> 00:23:39,280
ça a un rapport avec la fille morte ?
323
00:23:39,280 --> 00:23:40,760
Ça te regarde pas, maman.
324
00:23:41,280 --> 00:23:42,160
Hmm.
325
00:23:42,800 --> 00:23:44,880
Faut lever le pied avec l'association.
326
00:23:44,880 --> 00:23:47,680
Vincent peut pas
camper tout l'hiver devant Arcacia.
327
00:23:47,680 --> 00:23:49,560
On lâchera rien tant qu'ils admettront pas
328
00:23:49,560 --> 00:23:52,000
leur responsabilité
dans les malformations d'Elias.
329
00:23:52,920 --> 00:23:54,200
Et ce qui t'est arrivé.
330
00:23:55,080 --> 00:23:56,840
T'es en boucle là-dessus. Arrête.
331
00:23:56,840 --> 00:23:58,960
Une fausse couche à 5 mois de grossesse,
332
00:23:58,960 --> 00:24:01,600
- c'est rare.
- Garde tes délires de complotiste.
333
00:24:02,280 --> 00:24:04,520
Ces gens-là, il faut qu'ils comprennent
334
00:24:04,520 --> 00:24:07,640
que derrière leurs actions,
il y a des vies, des conséquences.
335
00:24:08,440 --> 00:24:09,600
Regarde, toi, hein ?
336
00:24:10,680 --> 00:24:12,840
Le mal que t'as eu
à te remettre de ta dépression.
337
00:24:13,920 --> 00:24:14,760
Carmela.
338
00:24:15,840 --> 00:24:17,360
Je vous ramène avec la petite.
339
00:24:18,720 --> 00:24:19,560
Maintenant.
340
00:24:32,120 --> 00:24:33,880
- Ça va ?
- Ouais, ça va.
341
00:24:35,760 --> 00:24:36,600
Attends.
342
00:24:41,880 --> 00:24:43,360
Bon, je suis prête.
343
00:24:45,680 --> 00:24:46,960
À tout à l'heure.
344
00:25:13,960 --> 00:25:16,720
- Erwan ?
Qu'est-ce qu'il y a ?
345
00:25:18,360 --> 00:25:20,520
Qu'est-ce qu'il y a ?
346
00:25:47,120 --> 00:25:49,120
Physiologiquement, ça va.
347
00:25:49,120 --> 00:25:51,720
Mais c'est son état psychique
qui m'inquiète.
348
00:25:52,240 --> 00:25:56,360
Elle alterne des moments d'apathie totale
et des épisodes maniaques très intenses.
349
00:25:57,880 --> 00:26:00,760
On doit la garder en observation
plus longtemps que prévu.
350
00:26:00,760 --> 00:26:02,560
J'ai demandé une consultation psy.
351
00:26:40,680 --> 00:26:41,520
Papa ?
352
00:26:43,920 --> 00:26:44,880
Mon bébé !
353
00:26:47,400 --> 00:26:48,560
Papa !
354
00:26:49,280 --> 00:26:52,360
Papa.
- Qu'est-ce que tu nous as fait, encore ?
355
00:26:52,360 --> 00:26:54,080
J'ai tellement peur.
356
00:26:56,120 --> 00:26:58,360
Doucement ma puce, je suis là.
Je bouge pas.
357
00:27:09,200 --> 00:27:11,240
J'ai cru que j'allais jamais te revoir.
358
00:27:21,440 --> 00:27:23,400
Je suis désolée qu'on se soit disputés.
359
00:27:24,080 --> 00:27:24,960
Moi aussi.
360
00:27:28,000 --> 00:27:30,320
Mais c'est pas possible,
ce que tu me demandes.
361
00:27:31,480 --> 00:27:33,720
Je peux pas rester là
à te regarder mourir.
362
00:27:35,240 --> 00:27:36,680
Il faut que tu te soignes.
363
00:27:38,120 --> 00:27:39,840
J'en peux plus.
364
00:27:39,840 --> 00:27:41,720
Je suis désolée, c'est trop lourd.
365
00:27:44,200 --> 00:27:46,640
En plus, ça sert à rien.
Tu le sais très bien.
366
00:27:54,320 --> 00:27:56,640
Ça sert jamais à rien de se battre.
367
00:27:58,120 --> 00:27:59,200
Regarde.
368
00:28:08,560 --> 00:28:10,240
C'est moi ?
Hmm.
369
00:29:01,040 --> 00:29:04,880
On sait d'où vient le garçon.
On l'a trouvé. Regarde la vidéo.
370
00:29:05,400 --> 00:29:06,400
Attends, quoi ?
371
00:29:06,400 --> 00:29:08,320
Regarde la vidéo.
372
00:29:18,000 --> 00:29:21,600
ON L'A TROUVÉ ! REGARDE LA VIDÉO !
373
00:29:23,000 --> 00:29:26,920
Cette fille morte,
c'est une publicité malvenue pour nous.
374
00:29:27,440 --> 00:29:29,600
- On doit être irréprochables.
- Bien sûr.
375
00:29:30,160 --> 00:29:32,920
Évidemment, Arcacia veut
une transparence totale.
376
00:29:32,920 --> 00:29:35,800
Leurs avocats vous enverront
une déclaration officielle.
377
00:29:35,800 --> 00:29:38,160
Ils n'ont aucune info sur la mort d'Emma,
378
00:29:38,160 --> 00:29:41,120
mais elle participe
à un essai clinique rémunéré pour eux.
379
00:29:42,560 --> 00:29:44,040
Un essai clinique sur quoi ?
380
00:29:44,040 --> 00:29:46,760
Aucune idée,
mais tous les papiers sont en règle.
381
00:29:46,760 --> 00:29:49,080
L'essai se passait bien,
elle était en forme.
382
00:29:49,080 --> 00:29:50,720
- OK, on va regarder ça.
- Hmm.
383
00:29:54,680 --> 00:29:57,720
Ce n'est pas à moi de vous dire
comment mener votre enquête,
384
00:29:57,720 --> 00:29:59,880
mais évitez tout acharnement inutile.
385
00:30:00,440 --> 00:30:01,680
Hmm ?
386
00:30:01,680 --> 00:30:02,840
- Bien sûr.
- À plus tard.
387
00:30:02,840 --> 00:30:04,200
À plus tard, M. le maire.
388
00:30:07,040 --> 00:30:09,760
On a reçu les résultats d'autopsie
d'Emma Marçais.
389
00:30:09,760 --> 00:30:11,960
Il y a l'ADN de Jaro Gatsi sur le corps.
390
00:30:11,960 --> 00:30:13,120
Bah tiens !
391
00:30:13,720 --> 00:30:15,280
Bon.
392
00:30:15,280 --> 00:30:17,360
J'appelle Giovanna.
Tu me le convoques ?
393
00:30:17,360 --> 00:30:18,320
OK, d'accord.
394
00:30:21,640 --> 00:30:25,480
Un aspect essentiel
de la réglementation de la pêche...
395
00:30:25,480 --> 00:30:28,240
Capitaine Monnier.
396
00:30:28,240 --> 00:30:30,400
C'est un numéro inconnu, je décroche ?
397
00:30:30,920 --> 00:30:34,280
Non, il y a que les télémarketeurs
qui m'appellent sur ce téléphone.
398
00:30:41,400 --> 00:30:43,840
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Y a quelqu'un !
399
00:30:43,840 --> 00:30:46,680
Comment ça ?
Y a personne, je vois personne !
400
00:30:46,680 --> 00:30:48,840
Je vous dis que si ! Il avait un masque !
401
00:30:48,840 --> 00:30:52,320
Denis, calmez-vous, allez.
Votre imagination vous joue des tours.
402
00:30:52,320 --> 00:30:54,080
Mais non ! J'ai pas imaginé !
403
00:30:54,080 --> 00:30:57,560
- Denis, du calme.
- Je suis pas fou, il y avait quelqu'un !
404
00:30:57,560 --> 00:30:58,840
Je vais aller voir.
405
00:30:58,840 --> 00:31:02,560
Ça recommence. Non, Sandrine !
406
00:31:02,560 --> 00:31:04,560
Il est dangereux ! Arrêtez !
407
00:31:13,280 --> 00:31:14,360
Il y a personne...
408
00:31:27,120 --> 00:31:28,880
Par contre, faut pas trop traîner.
409
00:31:28,880 --> 00:31:31,520
Thierry veut qu'on tracte
pour le magasin à la fête.
410
00:31:32,440 --> 00:31:36,120
C'est Ida. Elle est réveillée.
Elle a trouvé un truc, apparemment.
411
00:31:44,480 --> 00:31:47,000
Madame ? Putain. Elle respire encore.
412
00:31:48,960 --> 00:31:51,200
- Madame, vous m'entendez ?
- Denis ?
413
00:31:54,480 --> 00:31:55,560
Fais gaffe, en vrai.
414
00:31:59,800 --> 00:32:00,640
Denis !
415
00:32:09,440 --> 00:32:11,960
Tu m'auras pas, salaud !
416
00:32:12,720 --> 00:32:14,480
Salaud ! Tu m'auras pas !
417
00:32:21,400 --> 00:32:22,360
Il s'est passé quoi ?
418
00:32:22,360 --> 00:32:26,200
On les a attaqués, lui et son infirmière.
Il s'est défendu avec son flingue.
419
00:32:26,760 --> 00:32:27,720
Il est où, là ?
420
00:32:27,720 --> 00:32:28,720
Dans la maison.
421
00:32:28,720 --> 00:32:32,000
J'ai réussi à le calmer un peu,
mais il est en plein délire.
422
00:32:32,520 --> 00:32:34,280
Qu'est-ce qu'il fout là, lui ?
423
00:32:34,280 --> 00:32:36,760
Euh, bah
on voulait parler à Monnier et on...
424
00:32:36,760 --> 00:32:39,000
Il peut prouver mon innocence
pour la mort d'Emma.
425
00:32:39,000 --> 00:32:43,000
Ah ouais ? Il va m'expliquer pourquoi
on a retrouvé votre salive sur le corps ?
426
00:32:44,000 --> 00:32:45,560
C'est pas ce que vous croyez.
427
00:32:45,560 --> 00:32:48,480
On va parler, tous les deux.
D'abord, je m'occupe de lui.
428
00:32:49,960 --> 00:32:51,120
Roméo, tu viens aussi.
429
00:32:55,000 --> 00:32:56,600
Restez là et dites rien.
430
00:33:03,840 --> 00:33:05,640
- Denis.
- Giovanna !
431
00:33:05,640 --> 00:33:08,680
Faut mobiliser toute la brigade,
il faut monter à la secte.
432
00:33:08,680 --> 00:33:10,920
Calme-toi. Tout va bien, t'es en sécurité.
433
00:33:10,920 --> 00:33:13,760
Mais non !
Ils ont assassiné la petite Roxane.
434
00:33:13,760 --> 00:33:16,160
Faut monter à la secte,
il va arriver un drame.
435
00:33:16,160 --> 00:33:17,680
C'est pas Roxanne qui est morte.
436
00:33:17,680 --> 00:33:20,000
Denis, regarde-moi, on est en 2024.
437
00:33:25,160 --> 00:33:26,920
Allez Denis, essaye de te souvenir.
438
00:33:27,440 --> 00:33:30,000
Quelqu'un t'a agressé.
T'as pu l'identifier ?
439
00:33:32,160 --> 00:33:33,280
C'est pas possible.
440
00:33:34,680 --> 00:33:36,200
Ils sont tous morts.
441
00:33:36,200 --> 00:33:38,320
Quoi ? Qui est mort ?
442
00:33:39,560 --> 00:33:41,080
Les membres de la secte ?
443
00:33:41,080 --> 00:33:44,200
- Il en faisait partie, votre agresseur ?
- Je vous ai dit de vous taire.
444
00:33:45,840 --> 00:33:46,960
Oui.
445
00:33:47,560 --> 00:33:50,720
Il portait un masque.
Un masque de bouc, avec des cornes.
446
00:33:51,600 --> 00:33:53,400
On avait trouvé le même dans la secte.
447
00:33:53,400 --> 00:33:55,560
À aucun moment, t'as pu voir son visage ?
448
00:33:56,320 --> 00:33:57,840
Je sais pas, je...
449
00:33:59,240 --> 00:34:00,160
Je sais plus.
450
00:34:00,160 --> 00:34:03,160
C'est pas grave.
Il faut que tu te reposes, d'accord ?
451
00:34:04,000 --> 00:34:05,040
Il ressemble à ça ?
452
00:34:05,040 --> 00:34:08,200
- Avec quelques années de plus ?
453
00:34:08,200 --> 00:34:09,800
C'est lui qui t'a agressé ?
454
00:34:09,800 --> 00:34:11,880
Oui ! C'est lui !
455
00:34:12,400 --> 00:34:14,240
C'est qui ? D'où vient cette photo ?
456
00:34:14,960 --> 00:34:17,920
sur la vidéo avec Mani,
le petit garçon de la secte,
457
00:34:17,920 --> 00:34:19,240
on l'entend chantonner.
458
00:34:19,240 --> 00:34:20,920
Bon, on a isolé l'audio,
459
00:34:20,920 --> 00:34:23,280
mais on n'allait pas
identifier l'air avec Shazam.
460
00:34:23,280 --> 00:34:24,360
Heureusement, sur iData,
461
00:34:24,360 --> 00:34:26,840
on a une playlist collaborative
pour identifier les sons.
462
00:34:26,840 --> 00:34:30,040
{\an8}Un sleuth canadien a reconnu l'air,
sa grand-mère lui chantait.
463
00:34:30,040 --> 00:34:35,280
{\an8}Elle venait d'un petit village en Sibérie
qui s'appelle Bolcho... Bolcherek... Bolch...
464
00:34:35,280 --> 00:34:38,360
{\an8}Bref, ce nom a fait tilt
pour un sleuth qui bosse à la BREDS.
465
00:34:38,360 --> 00:34:41,960
{\an8}Pas la banque, la Brigade de Répression
des Études des Dérives Sectaires.
466
00:34:41,960 --> 00:34:42,920
{\an8}Un truc suisse.
467
00:34:42,920 --> 00:34:46,160
{\an8}Dans les années 80,
une communauté religieuse chamanique
468
00:34:46,160 --> 00:34:50,520
{\an8}s'était installée là,
dans les monts Barboz... Barbousy... Bar... Ah !
469
00:34:50,520 --> 00:34:53,480
On a épluché les archives
de la télé russe et on a trouvé ça.
470
00:34:54,600 --> 00:34:57,440
Je traduis. En gros,
son mari s'appelle Vassili Derevko.
471
00:34:57,440 --> 00:34:58,760
Un gros fanatique.
472
00:34:58,760 --> 00:35:02,200
Il les a traînés, avec leur fils Mani,
dans la communauté en Sibérie,
473
00:35:02,200 --> 00:35:04,560
mais il trouvait la secte
pas assez radicale.
474
00:35:04,560 --> 00:35:08,160
Il a disparu sans laisser d'adresse,
et la maman ignore où ils sont.
475
00:35:08,160 --> 00:35:10,520
Sauf que nous, on sait où ils sont partis.
476
00:35:10,520 --> 00:35:13,200
En France, rejoindre la secte des Écrins.
477
00:35:13,200 --> 00:35:16,520
Donc, Caleb avait un treizième disciple,
Vassili Derevko.
478
00:35:19,640 --> 00:35:23,440
Donc vous pensez que ce 13e disciple
a assassiné Roxane Vial à l'époque
479
00:35:23,960 --> 00:35:25,760
et qu'il est revenu tuer Emma Marçais ?
480
00:35:25,760 --> 00:35:27,480
Ouais, et qu'il a kidnappé mon père.
481
00:35:27,480 --> 00:35:28,960
Il est peut-être jamais parti
482
00:35:28,960 --> 00:35:31,720
et continue les rituels de la secte
depuis des années.
483
00:35:32,320 --> 00:35:34,800
Vous avez un souci
de disparitions inexpliquées ?
484
00:35:36,040 --> 00:35:38,920
- C'est toi qui lui as raconté ça ?
- Quoi ? Pas du tout !
485
00:35:40,760 --> 00:35:42,520
Ça tombe bien pour vous dédouaner.
486
00:35:42,520 --> 00:35:44,000
Gio, t'es relou !
487
00:35:44,000 --> 00:35:46,480
Monnier a reconnu Derevko,
tu veux quoi de plus ?
488
00:35:46,480 --> 00:35:49,320
Un Ruskoff fanatique
se balade et veut tous nous buter.
489
00:35:49,320 --> 00:35:50,440
Y a urgence.
490
00:35:50,440 --> 00:35:52,920
Pardon, mais c'est des infos
sorties d'internet.
491
00:35:52,920 --> 00:35:55,200
Il y a pas mal
de zones d'ombre à vérifier.
492
00:35:56,120 --> 00:35:57,840
On sait même pas ce qu'est devenu Mani.
493
00:35:57,840 --> 00:35:59,000
Euh, si, on sait.
494
00:35:59,000 --> 00:36:01,280
Il a été en foyer,
mais à 15 ans, il a fugué.
495
00:36:01,280 --> 00:36:04,640
À la rue avec des problèmes psy,
il est mort de froid en 2006.
496
00:36:05,560 --> 00:36:07,880
Pas mal
pour des infos sorties d'internet.
497
00:36:09,880 --> 00:36:12,600
Bon, maintenant,
laissez la police faire son travail.
498
00:36:14,400 --> 00:36:16,920
Je me renseigne
et je lance le signalement sur Derevko.
499
00:36:18,520 --> 00:36:22,200
En attendant, je veux plus vous voir.
Ou je vous coffre pour obstruction.
500
00:36:25,080 --> 00:36:26,160
Je l'adore !
501
00:36:28,280 --> 00:36:30,840
- Au fait, il t'est arrivé quoi hier ?
502
00:36:30,840 --> 00:36:33,280
Rien, j'ai inhalé
trop de fumée dans l'incendie.
503
00:36:33,280 --> 00:36:35,880
Pourquoi ils t'ont pas mise
sous oxygénothérapie hyperbare
504
00:36:35,880 --> 00:36:37,080
ou ventilation assistée ?
505
00:36:37,080 --> 00:36:38,880
T'aurais dû finir médecine, toi.
506
00:36:39,520 --> 00:36:41,720
Aïe. Bon, allez, on fait une petite photo.
507
00:36:41,720 --> 00:36:44,960
Hein ? C'est vraiment
un moment que t'as envie d'immortaliser ?
508
00:36:44,960 --> 00:36:47,680
On va pas attendre
que Derevko agresse quelqu'un.
509
00:36:47,680 --> 00:36:50,440
On va le faire venir à nous.
Faut lui dire où nous trouver.
510
00:36:50,440 --> 00:36:52,040
- Quoi ?
- Duck face !
511
00:36:52,040 --> 00:36:55,680
{\an8}FÊTE DE LÉVIONNA, NOUS VOILÀ !
512
00:37:27,400 --> 00:37:30,200
- Tu devais prendre la rue du Four !
- Denis a été agressé.
513
00:37:30,200 --> 00:37:31,120
Quoi ?
514
00:37:31,120 --> 00:37:33,120
Il va bien,
mais l'infirmière est dans le coma.
515
00:37:33,120 --> 00:37:35,080
- Il s'est passé quoi ?
- Je sais pas.
516
00:37:35,600 --> 00:37:38,200
Il a identifié son agresseur,
j'ai transmis son signalement.
517
00:37:38,200 --> 00:37:40,320
C'est pas vrai !
518
00:37:40,320 --> 00:37:41,520
Et Jaro Gatsi ?
519
00:37:41,520 --> 00:37:45,040
- Je lui ai parlé, on se trompe.
- On a son ADN sur le corps !
520
00:37:45,640 --> 00:37:46,760
Papa ! Maman !
521
00:37:47,880 --> 00:37:49,280
- Ça va, champion ?
- Ça va ?
522
00:38:30,320 --> 00:38:31,720
Bravo !
523
00:38:31,720 --> 00:38:33,960
C'est magnifique !
524
00:38:35,000 --> 00:38:35,880
Bravo !
525
00:38:37,400 --> 00:38:38,400
Un, deux.
526
00:38:39,360 --> 00:38:43,080
Lévionnois, Lévionnoises,
bienvenue à notre fête !
527
00:38:45,280 --> 00:38:48,640
Je serai pas long, quelques mots.
Merci d'être venus si nombreux !
528
00:38:50,120 --> 00:38:52,040
Qu'est-ce qu'elle fout, Ida ?
529
00:38:53,960 --> 00:38:55,560
En attendant, on trouve Derevko.
530
00:38:55,560 --> 00:38:56,800
- On se sépare.
- OK.
531
00:38:56,800 --> 00:38:58,040
Bravo !
532
00:38:58,040 --> 00:39:01,040
Et un remerciement spécial
au laboratoire Arcacia...
533
00:39:03,040 --> 00:39:06,240
... qui a contribué
à financer une partie de notre fête
534
00:39:06,920 --> 00:39:09,320
et qui aide au rayonnement
de notre belle ville !
535
00:39:11,040 --> 00:39:13,640
Et maintenant, place à la fête !
536
00:39:28,960 --> 00:39:30,280
Pardon, excusez-moi.
537
00:39:41,040 --> 00:39:41,880
Un problème ?
538
00:39:42,520 --> 00:39:44,320
Je sais pas, y a un problème ?
539
00:39:44,920 --> 00:39:47,640
- Désolé, je suis sur les nerfs.
- Ouais, je vois ça.
540
00:39:48,240 --> 00:39:50,360
Un rapport
avec ton nouveau meilleur pote ?
541
00:39:50,360 --> 00:39:52,760
Qui aurait tué
la meuf retrouvée dans le lac ?
542
00:39:52,760 --> 00:39:55,240
C'est des conneries.
On cherche qui l'a tuée.
543
00:39:55,240 --> 00:39:57,400
D'accord, t'es inspecteur, maintenant.
544
00:39:57,400 --> 00:40:01,040
C'est pas parce que j'ai pas fait médecine
que je suis un gros plouc bon à rien.
545
00:40:01,040 --> 00:40:04,040
J'ai pas dit ça.
Je veux juste pas qu'il t'arrive un truc.
546
00:40:04,040 --> 00:40:07,040
- Qu'est-ce que t'en as à foutre, hein ?
- Je sais pas, je...
547
00:40:07,800 --> 00:40:09,320
Je tiens à toi, par exemple ?
548
00:40:10,760 --> 00:40:12,480
Tu me snobes depuis ton retour.
549
00:40:13,080 --> 00:40:16,480
C'est pas que je te snobe,
c'est qu'à l'hôpital, j'ai pas le temps.
550
00:40:16,480 --> 00:40:18,640
- Oh, putain.
551
00:40:18,640 --> 00:40:21,280
Faut que j'y aille,
mais on en reparle ! Pardon.
552
00:40:25,560 --> 00:40:26,640
Papa !
553
00:40:28,440 --> 00:40:30,200
Mais qu'est-ce tu fais là ?
554
00:40:30,200 --> 00:40:33,160
Regarde qui j'ai trouvé
qui t'attendait devant la maison.
555
00:40:35,520 --> 00:40:36,360
Salut.
556
00:40:37,400 --> 00:40:39,600
Qu'elle t'appelle comme ça,
dans mon dos...
557
00:40:39,600 --> 00:40:41,680
On fait n'importe quoi,
faut qu'on parle.
558
00:40:43,120 --> 00:40:45,320
Ouais, mais fallait m'appeler,
me prévenir.
559
00:40:46,040 --> 00:40:47,960
Je suis venue sur un coup de tête.
560
00:40:48,440 --> 00:40:51,440
On devait aller voir mes parents à Lyon,
j'ai fait un détour.
561
00:40:51,440 --> 00:40:54,840
- Content de voir ta fille ?
- Évidemment que je suis content.
562
00:40:54,840 --> 00:40:58,640
- Mais c'est pas le meilleur moment.
- Jaro, je l'ai vu, il est là.
563
00:40:59,240 --> 00:41:00,480
Qu'est-ce qui se passe ?
564
00:41:02,320 --> 00:41:04,800
Marie, ramène-les à la ferme,
tout de suite.
565
00:41:05,720 --> 00:41:08,600
- D'accord.
Non, je veux rester avec toi !
566
00:41:10,040 --> 00:41:12,440
Je suis désolé, mon bébé.
Là, c'est pas possible.
567
00:41:12,440 --> 00:41:13,720
Jaro, à quoi tu joues ?
568
00:41:16,120 --> 00:41:17,600
Je peux pas tout t'expliquer.
569
00:41:18,720 --> 00:41:21,680
- Vous pouvez pas rester, c'est dangereux.
- Dangereux ?
570
00:41:22,240 --> 00:41:24,240
Dans quoi tu t'es foutu encore, putain ?
571
00:41:25,040 --> 00:41:26,640
Je veux même pas savoir.
572
00:41:26,640 --> 00:41:29,080
- Viens, Malia, on y va.
- Je veux pas partir !
573
00:41:29,760 --> 00:41:32,040
Papa, je veux pas partir.
574
00:41:35,080 --> 00:41:36,920
- Faut trouver Ida. Vite.
575
00:41:36,920 --> 00:41:38,280
♪ What is love? ♪
576
00:41:38,920 --> 00:41:40,800
♪ Baby, don't hurt me ♪
577
00:41:41,440 --> 00:41:44,680
♪ Don't hurt me no more ♪
578
00:41:45,440 --> 00:41:47,600
♪ What is love? ♪
579
00:41:47,600 --> 00:41:49,760
♪ Baby, don't hurt me ♪
580
00:41:49,760 --> 00:41:52,200
♪ Don't hurt me no more ♪
581
00:41:53,640 --> 00:41:56,920
♪ What is love?
Baby, don't hurt me ♪
582
00:41:57,400 --> 00:42:00,040
♪ Don't hurt me no more ♪
583
00:42:00,040 --> 00:42:02,520
- ♪ What is love? ♪
584
00:42:02,520 --> 00:42:04,680
♪ Baby, don't hurt me ♪
585
00:42:04,680 --> 00:42:05,880
♪ Don't hurt me ♪
586
00:42:05,880 --> 00:42:08,080
- Qu'est-ce qu'elle fait ?
♪ No more ♪
587
00:42:08,080 --> 00:42:09,240
Elle fait l'appât.
588
00:42:23,680 --> 00:42:25,200
♪ What is love? ♪
589
00:42:25,200 --> 00:42:29,200
♪ Baby don't hurt me, don't hurt me ♪
590
00:42:29,200 --> 00:42:30,760
♪ No more ♪
591
00:42:30,760 --> 00:42:32,720
♪ What is love? ♪
592
00:42:32,720 --> 00:42:34,320
♪ Baby, don't hurt me ♪
593
00:42:35,120 --> 00:42:38,040
♪ Don't hurt me no more ♪
594
00:42:40,200 --> 00:42:44,720
♪ Oh ! Oh ! ♪
595
00:42:51,000 --> 00:42:51,840
Ida !
596
00:42:53,960 --> 00:42:55,840
Arcacia empoisonne nos enfants !
597
00:42:55,840 --> 00:42:57,680
- La mairie complice !
598
00:42:57,680 --> 00:42:59,960
Ils touchent des pots-de-vin
pour fermer les yeux,
599
00:42:59,960 --> 00:43:01,160
et on nous empoisonne.
600
00:43:02,080 --> 00:43:04,160
La mairie et la police
sont corrompus !
601
00:43:04,160 --> 00:43:05,160
Bouge !
602
00:43:05,160 --> 00:43:08,240
Ils nous mentent !
Ils vous mentent ! Tous !
603
00:43:08,240 --> 00:43:12,000
On est que des cobayes pour eux.
Faut réagir avant qu'il soit trop tard.
604
00:43:12,000 --> 00:43:13,880
Pour nos familles, pour nos enfants !
605
00:43:13,880 --> 00:43:16,480
Gio, Sofiane,
on les fait descendre, en douceur.
606
00:43:16,480 --> 00:43:17,920
Hors de Lévionna !
607
00:43:17,920 --> 00:43:22,200
- Arcacia ! Hors de Lévionna !
Arcacia ! Hors de Lévionna !
608
00:43:22,200 --> 00:43:27,720
Arcacia ! Hors de Lévionna !
609
00:43:27,720 --> 00:43:32,840
Arcacia ! Hors de Lévionna !
610
00:43:33,400 --> 00:43:35,680
Arcacia ! Hors de Lévionna !
611
00:43:35,680 --> 00:43:38,880
Jaro, il est là ! Il est juste là !
Vite, il est là, vite !
612
00:43:51,720 --> 00:43:52,920
Poussez-vous !
613
00:43:54,480 --> 00:43:56,400
Mon fils a été le premier,
614
00:43:56,400 --> 00:43:58,800
mais les prochains
seront vos enfants si vous...
615
00:44:19,440 --> 00:44:20,280
Denis ?
616
00:44:33,360 --> 00:44:35,000
Non ! Non !