1 00:01:16,880 --> 00:01:18,800 Jaro ! Jaro ! 2 00:01:18,800 --> 00:01:21,080 Jaro, mais tu m'entends ? Viens, bouge ! 3 00:01:21,080 --> 00:01:23,160 Jaro, bouge ! Jaro ! 4 00:01:24,080 --> 00:01:25,120 S'il te plaît ! 5 00:01:26,880 --> 00:01:27,800 Allez, viens ! 6 00:01:27,800 --> 00:01:30,640 Faut qu'on se tire, là ! Vas-y, bouge, viens ! Jaro ! 7 00:02:52,240 --> 00:02:55,840 - Ça va, qu'est-ce qui s'est passé ? - On a essayé de nous assassiner. 8 00:02:56,440 --> 00:02:59,120 - Les pompiers disent une fuite de gaz. - Tu rigoles ? 9 00:02:59,120 --> 00:03:01,680 "Les flammes vont revenir pour toi." Ça te parle ? 10 00:03:01,680 --> 00:03:04,160 Caleb nous menaçait pas, il nous prévenait. 11 00:03:04,800 --> 00:03:07,400 On veut nous éliminer car on est sur la bonne piste. 12 00:03:08,400 --> 00:03:10,040 Et toi, tu es ? 13 00:03:10,040 --> 00:03:12,280 Ah oui, pardon. Ida Heilman, enchantée. 14 00:03:13,000 --> 00:03:16,240 Deux femmes tuées à 30 ans d'intervalle avec la même trace d'anthracite. 15 00:03:16,240 --> 00:03:19,080 Quelqu'un perpétue les rituels de la secte des Écrins. 16 00:03:19,080 --> 00:03:21,600 La même personne qui a tué ta mère et enlevé mon père. 17 00:03:21,600 --> 00:03:24,080 Ils avaient compris tous les deux, comme nous, 18 00:03:24,080 --> 00:03:25,960 que Caleb a pas tué Roxane Vial. 19 00:03:27,160 --> 00:03:28,040 Elle plaisante ? 20 00:03:29,400 --> 00:03:31,560 Et les flics, ils en pensent quoi, de ça ? 21 00:03:32,600 --> 00:03:34,600 - Euh... - Quoi ? 22 00:03:35,560 --> 00:03:37,680 - Ils sont pas au courant ? - Hmm. 23 00:03:37,680 --> 00:03:40,480 Tu paries qu'ils me soupçonnent pour la mort d'Emma ? 24 00:03:40,480 --> 00:03:42,920 Question de temps avant qu'ils me coffrent. 25 00:03:42,920 --> 00:03:45,200 Ils m'écouteront que si je prouve mon innocence. 26 00:03:45,200 --> 00:03:48,360 Si ma sœur te chope le mollet, elle va plus te lâcher. 27 00:03:48,360 --> 00:03:49,600 Comment ça, ta sœur ? 28 00:03:50,320 --> 00:03:52,560 Lieutenant Giovanna Deluca. C'est ma sœur. 29 00:03:53,080 --> 00:03:56,040 Ah, et ça, je crois que c'est mon beauf qui arrive. 30 00:03:56,040 --> 00:03:59,000 Dans le genre casse-couilles, c'est un niveau au-dessus. 31 00:03:59,000 --> 00:04:01,840 Faut que je bouge. Je peux pas être encore mêlé à ça. 32 00:04:01,840 --> 00:04:05,240 Y a pas de temps à perdre, là. 33 00:04:05,240 --> 00:04:08,920 - La priorité, c'est d'aller au box. - J'aurais plutôt dit l'hôpital. 34 00:04:09,520 --> 00:04:10,600 C'est quoi, le box ? 35 00:04:14,280 --> 00:04:18,440 Si on s'en est pris à mon père, c'est qu'il avait découvert quelque chose. 36 00:04:18,440 --> 00:04:20,560 La personne qu'on cherche est là-dedans. 37 00:04:20,560 --> 00:04:23,400 Doit y avoir des centaines d'heures de vidéo dans ce bordel. 38 00:04:23,880 --> 00:04:24,880 Faut tout regarder ? 39 00:04:24,880 --> 00:04:27,120 J'ai commencé à classer ce que mon père a filmé 40 00:04:27,120 --> 00:04:29,880 et les documents qu'il a récupérés, mais dans l'idée, oui. 41 00:04:33,720 --> 00:04:36,240 - T'es sûre que ça va ? - Oui, c'est la fumée. 42 00:04:36,240 --> 00:04:38,280 - Ou les acariens. 43 00:04:38,280 --> 00:04:40,480 Personne n'a fait le ménage depuis 30 ans. 44 00:04:41,680 --> 00:04:44,160 T'es pas obligé de rester, on peut se débrouiller. 45 00:04:44,160 --> 00:04:45,840 - Tu rigoles ? 46 00:04:45,840 --> 00:04:48,280 Tu sais depuis quand j'attends un truc intéressant ? 47 00:04:48,280 --> 00:04:50,560 2016 ? - Quoi ? 48 00:04:50,560 --> 00:04:53,520 2016, l'exhibition Cross Games organisée à Lévionna. 49 00:04:53,520 --> 00:04:55,520 L'apogée et la fin de ta carrière. 50 00:04:55,520 --> 00:04:56,640 Comment tu sais ça ? 51 00:04:56,640 --> 00:05:00,360 - Ne la lance pas. Ne la lance pas. - J'ai fait des recherches en venant. 52 00:05:00,360 --> 00:05:02,320 Ton nom a 10 000 occurrences sur internet. 53 00:05:02,320 --> 00:05:05,480 On dirait pas, mais t'étais une petite célébrité à une époque. 54 00:05:05,480 --> 00:05:08,880 La mine d'or, ton interview dans le numéro "Championnat de Moto-Cross junior" 55 00:05:08,880 --> 00:05:10,480 du magazine Motor Star Addict. 56 00:05:10,480 --> 00:05:14,440 Alors là, vraiment, il y a tout ! Enfance à Lévionna, passion pour la moto, 57 00:05:14,440 --> 00:05:17,400 premiers trophées, carrière de prodige, ambitions de tournée mondiale. 58 00:05:17,400 --> 00:05:20,880 Et en 2016, patatras, la cage thoracique et le genou explosés. 59 00:05:20,880 --> 00:05:23,200 J'ai vu une photo de toi dans Lévionna Matin, 60 00:05:23,200 --> 00:05:24,600 plâtré de la tête aux pieds 61 00:05:24,600 --> 00:05:27,280 avec le titre "Cross Games, l'exhibition vire au drame". 62 00:05:27,280 --> 00:05:28,200 Fin de ta carrière. 63 00:05:28,200 --> 00:05:30,560 T'en as composé un rap poétique et assez amer. 64 00:05:30,560 --> 00:05:32,920 ♪ Avant c'était obsessionnel J'ai usé mes semelles ♪ 65 00:05:32,920 --> 00:05:34,360 ♪ Gâché tellement de semaines ♪ 66 00:05:34,360 --> 00:05:35,440 "Plus jamais". 67 00:05:35,440 --> 00:05:37,400 Tout ça pour dire, magie d'Internet, 68 00:05:37,400 --> 00:05:40,040 j'ai fini sur l'Insta de ton pote "the real Seb DaPinta". 69 00:05:40,040 --> 00:05:43,440 En 2020, il twerkait devant la pancarte d'annulation de la fête de la musique. 70 00:05:43,440 --> 00:05:45,240 Tu commentais d'un acide et rebelle : 71 00:05:45,240 --> 00:05:47,840 "Depuis 2016, il se passe rien dans ce bled pourri. 72 00:05:47,840 --> 00:05:48,760 "LOL." 73 00:05:51,320 --> 00:05:52,600 Mais, tu... 74 00:05:52,600 --> 00:05:54,880 Tu fais plus de compètes ? Hyper dommage. 75 00:05:56,200 --> 00:05:58,760 Désolé, elle fait ça. C'est son truc. 76 00:05:59,360 --> 00:06:00,240 Je... 77 00:06:01,440 --> 00:06:02,400 Euh... 78 00:06:02,400 --> 00:06:04,600 On va avoir faim si on doit tout regarder. 79 00:06:05,320 --> 00:06:08,360 Je vais voir si je trouve pas des petits gâteaux au chocolat. 80 00:06:11,640 --> 00:06:12,760 Super, merci ! 81 00:06:18,280 --> 00:06:19,120 Bah quoi ? 82 00:06:19,680 --> 00:06:21,840 Fallait voir si on peut lui faire confiance. 83 00:06:23,240 --> 00:06:24,280 Trop de détails ? 84 00:06:25,160 --> 00:06:26,000 Trop direct ? 85 00:06:27,040 --> 00:06:27,880 Trop intrusif ? 86 00:06:27,880 --> 00:06:29,040 Trop tout ! 87 00:06:30,000 --> 00:06:30,960 Ah... 88 00:06:30,960 --> 00:06:32,080 OK. 89 00:06:33,520 --> 00:06:34,720 Bon, on s'y met ? 90 00:06:38,080 --> 00:06:40,360 {\an8}Test, un, deux. Test, un, deux. 91 00:06:48,400 --> 00:06:51,520 On se mélangeait pas. Et ça nous allait très bien comme ça. 92 00:06:51,520 --> 00:06:53,760 Ça m'étonne pas qu'ils se soient tous suicidés. 93 00:06:56,200 --> 00:06:57,480 La petite qui est morte, 94 00:06:57,480 --> 00:07:00,480 y a que ça qui t'intéresse, comme tous les charognards ! 95 00:07:00,480 --> 00:07:03,680 On se bat contre la fermeture des mines. Ça, t'en as rien à... 96 00:07:10,080 --> 00:07:12,840 {\an8}Le suicide est un grave péché contre le Seigneur. 97 00:07:13,560 --> 00:07:15,280 Ils sont morts comme ils ont vécu, 98 00:07:15,920 --> 00:07:17,600 en bafouant la parole du Christ. 99 00:07:21,440 --> 00:07:23,840 Qu'est-ce qui te manque, chez Roxane ? 100 00:07:23,840 --> 00:07:25,040 {\an8}On se disait tout. 101 00:07:25,840 --> 00:07:27,840 {\an8}Tu lui dirais quoi, là, par exemple ? 102 00:07:31,720 --> 00:07:33,360 {\an8}Que les cauchemars sont revenus. 103 00:07:36,920 --> 00:07:38,920 Tu fais quoi, comme cauchemars ? 104 00:07:41,520 --> 00:07:43,680 Vous connaissez la Vierge noire ? 105 00:07:45,640 --> 00:07:47,320 {\an8}C'est une vieille croyance d'ici. 106 00:07:49,400 --> 00:07:53,480 {\an8}Les mineurs disent qu'elle apparaît quand il va y avoir une catastrophe ou... 107 00:07:54,080 --> 00:07:55,920 {\an8}que quelqu'un qu'on aime va mourir. 108 00:08:01,840 --> 00:08:03,600 {\an8}Elle vient dans ma chambre la nuit. 109 00:08:06,440 --> 00:08:08,080 {\an8}Elle me regarde dormir. 110 00:08:09,880 --> 00:08:13,320 {\an8}Moi, je peux plus respirer, je peux plus bouger, je peux rien faire. 111 00:08:17,640 --> 00:08:19,480 Elle était belle, ta mère. 112 00:08:20,280 --> 00:08:21,480 Dans le genre torturé. 113 00:08:23,440 --> 00:08:26,000 - C'est de famille, en fait, le côté... 114 00:08:28,720 --> 00:08:31,160 Elle était si jeune, je la reconnais à peine. 115 00:08:31,160 --> 00:08:32,440 T'as des souvenirs d'elle ? 116 00:08:33,280 --> 00:08:35,200 J'essaie d'en avoir le moins possible. 117 00:08:36,160 --> 00:08:38,160 Tu connais les pensées inachevées ? 118 00:08:38,160 --> 00:08:40,880 Plus t'évites un souvenir ou une tâche à accomplir, 119 00:08:40,880 --> 00:08:42,040 plus il te hante. 120 00:08:43,400 --> 00:08:44,520 T'as peut-être raison. 121 00:08:44,520 --> 00:08:47,040 Alors, pour info, j'ai toujours raison. 122 00:08:47,040 --> 00:08:50,160 Enfin, j'ai une très faible marge d'erreur, genre 5 %. 123 00:08:50,160 --> 00:08:52,240 D'ailleurs, j'ai trouvé un truc dingue. 124 00:08:53,240 --> 00:08:56,000 Le GIGN a filmé l'assaut sur la maison de la secte en 1994. 125 00:09:16,240 --> 00:09:20,600 Y avait un enfant dans la secte. Et il a survécu au suicide collectif. 126 00:09:26,240 --> 00:09:28,560 Cause du décès : noyade. Sans surprise. 127 00:09:32,000 --> 00:09:35,880 Le trauma crânien est costaud, elle a probablement perdu connaissance, 128 00:09:35,880 --> 00:09:37,520 mais c'est pas ça qui l'a tuée. 129 00:09:38,040 --> 00:09:39,400 Elle a pu être frappée ? 130 00:09:40,000 --> 00:09:41,200 C'est difficile à dire. 131 00:09:42,040 --> 00:09:43,560 Possible qu'elle ait chuté. 132 00:09:44,840 --> 00:09:46,520 Des traces d'agression sexuelle ? 133 00:09:47,320 --> 00:09:48,240 A priori, non. 134 00:09:49,680 --> 00:09:51,920 J'ai un suspect qui est fiché, Jaro Gatsi. 135 00:09:51,920 --> 00:09:54,800 Si tu trouves des traces ADN, tu compareras avec son profil ? 136 00:09:55,320 --> 00:09:56,720 - Théo, tu notes ? - Ouais. 137 00:09:57,360 --> 00:09:58,920 - Jaro ? - Jaro Gatsi. 138 00:09:58,920 --> 00:10:00,760 - G-A-T-S-I. - Merci. 139 00:10:00,760 --> 00:10:03,880 Tu vois ses blessures aux poignets ? Des marques de liens. 140 00:10:03,880 --> 00:10:06,240 Ta victime a été attachée et s'est débattue. 141 00:10:06,760 --> 00:10:10,760 Et des éraflures aux mains et au visage, comme si elle avait couru dans la forêt. 142 00:10:12,680 --> 00:10:14,680 Si je devais émettre une hypothèse, 143 00:10:14,680 --> 00:10:17,040 elle a réussi à fuir son agresseur, 144 00:10:17,040 --> 00:10:19,320 mais il l'a rattrapée et foutue dans le lac. 145 00:10:22,400 --> 00:10:24,240 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Scalpel. 146 00:10:42,960 --> 00:10:44,280 C'est quoi, ce truc ? 147 00:10:44,800 --> 00:10:47,040 Une sorte d'implant sous-cutané. 148 00:10:47,040 --> 00:10:48,400 Une puce biométrique. 149 00:10:49,040 --> 00:10:52,000 - Pourquoi elle aurait une puce ? - Ça, j'en ai aucune idée. 150 00:10:53,160 --> 00:10:54,480 D'où ça peut venir ? 151 00:10:54,480 --> 00:10:56,360 - Tu sonnes. 152 00:10:58,840 --> 00:11:00,000 C'est pas moi. 153 00:11:00,520 --> 00:11:01,920 C'est pas moi non plus. 154 00:11:04,200 --> 00:11:06,360 Ses affaires qui devaient partir au labo ! 155 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 Merde ! 156 00:11:21,240 --> 00:11:22,200 Non ! 157 00:12:22,600 --> 00:12:24,880 - Ils ont appelé les flics ? 158 00:12:24,880 --> 00:12:27,160 C'est la voie publique, on a le droit. 159 00:12:27,160 --> 00:12:30,520 Personne m'a appelée, Vincent. C'est vous, les tags sur la route ? 160 00:12:31,160 --> 00:12:32,080 Euh, non. 161 00:12:32,080 --> 00:12:34,280 Tu vois bien, on manifeste pacifiquement. 162 00:12:35,680 --> 00:12:38,360 Il y a pas de bombes de peinture dans ce sac à dos ? 163 00:12:42,120 --> 00:12:42,960 Bon. 164 00:12:43,640 --> 00:12:45,760 Prenez ça, vous allez attraper la mort. 165 00:12:45,760 --> 00:12:48,440 T'inquiète pas, on est équipés pour rester un moment. 166 00:12:48,440 --> 00:12:49,600 Et puis on se relaye. 167 00:12:50,160 --> 00:12:51,720 Qu'est-ce que tu fais là, toi ? 168 00:12:52,320 --> 00:12:53,280 Mon travail. 169 00:12:53,960 --> 00:12:54,920 Il serait temps. 170 00:12:56,120 --> 00:12:57,800 On se voit à la fête de l'Hiver ? 171 00:12:58,880 --> 00:13:00,200 Embrasse Elias pour moi ! 172 00:13:22,280 --> 00:13:23,840 {\an8}Lieutenant Deluca, gendarmerie. 173 00:13:29,520 --> 00:13:30,680 Navrée, lieutenant. 174 00:13:30,680 --> 00:13:34,360 Personne n'est autorisé au labo, à moins d'une habilitation préalable. 175 00:13:34,360 --> 00:13:36,840 Je peux vous dire où en faire la demande. 176 00:13:36,840 --> 00:13:38,560 Cette convocation contraint Arcacia 177 00:13:38,560 --> 00:13:42,280 à me donner l'identité des scientifiques qui travaillaient hier près de La Valette. 178 00:13:42,280 --> 00:13:45,360 Une jeune femme a été tuée à proximité, il me faut leur témoignage. 179 00:13:45,360 --> 00:13:48,640 Nos employés vous auraient livré leurs infos spontanément. 180 00:13:49,680 --> 00:13:52,040 Ils devront quand même déposer à la gendarmerie. 181 00:13:52,040 --> 00:13:54,960 Ça ferait du bruit, surtout avec vos copains dehors. 182 00:13:55,520 --> 00:13:58,360 Parler à un responsable éviterait les allers-retours. 183 00:13:58,360 --> 00:14:01,800 Ce serait hélas impossible. Aucun responsable n'est sur le site. 184 00:14:03,080 --> 00:14:03,920 Je comprends. 185 00:14:06,920 --> 00:14:08,000 Au fait. 186 00:14:09,440 --> 00:14:11,080 J'ai quelque chose à vous. 187 00:14:11,760 --> 00:14:12,920 Vous savez où me trouver. 188 00:14:32,800 --> 00:14:33,760 Viens voir. 189 00:14:35,440 --> 00:14:36,640 Il recommence ? 190 00:14:46,880 --> 00:14:48,840 Mon Dieu, mais Mani, arrête. 191 00:14:48,840 --> 00:14:50,560 - Arrête, arrête. 192 00:14:51,640 --> 00:14:54,400 Calme-toi, Mani, ça va aller. 193 00:14:54,920 --> 00:14:57,600 La famille sur la vidéo, elle a pas supporté. 194 00:14:59,080 --> 00:15:00,680 Elle l'a ramené dans son foyer. 195 00:15:02,000 --> 00:15:04,280 {\an8}- Pauvre gosse. Oui, c'est terrible. 196 00:15:04,760 --> 00:15:06,760 {\an8}Je comprends pas pourquoi il a dû être placé. 197 00:15:06,760 --> 00:15:09,000 {\an8}Ses parents sont morts dans le suicide collectif ? 198 00:15:09,000 --> 00:15:10,800 {\an8}Non, c'est tout le contraire. 199 00:15:10,800 --> 00:15:13,400 {\an8}- Comment ça ? - On sait pas d'où il vient. 200 00:15:13,960 --> 00:15:15,800 {\an8}On a même fait des recherches ADN. 201 00:15:15,800 --> 00:15:19,200 {\an8}On a trouvé aucune correspondance avec aucun membre de la secte. 202 00:15:19,200 --> 00:15:22,680 {\an8}Mais il venait d'où alors ? Il aurait été kidnappé ? 203 00:15:22,680 --> 00:15:23,680 {\an8}On a cherché. 204 00:15:24,920 --> 00:15:27,800 {\an8}On n'a trouvé aucune disparition qui corresponde à son profil. 205 00:15:27,800 --> 00:15:31,640 {\an8}Mais ça voudrait dire que ses parents faisaient partie de la secte, 206 00:15:31,640 --> 00:15:34,040 {\an8}mais ne sont pas morts avec les autres ? 207 00:15:36,400 --> 00:15:38,720 - Waouh, dingue. - Ouais. 208 00:15:39,200 --> 00:15:42,280 Ses parents étaient des disciples. Ils ont survécu au suicide, 209 00:15:42,280 --> 00:15:45,560 et c'est sûrement eux qui reproduisent les rituels de la secte. 210 00:15:45,560 --> 00:15:47,360 Ils seraient partis sans leur gosse ? 211 00:15:47,360 --> 00:15:51,280 Je sais pas encore, il faut qu'on identifie les parents du petit Mani. 212 00:15:51,280 --> 00:15:52,960 J'uploade la vidéo sur iData. 213 00:15:53,480 --> 00:15:56,320 Faudrait qu'on parle au flic que ton père interroge. 214 00:15:56,320 --> 00:15:59,600 C'est Denis Monnier. C'était le capitaine de la gendarmerie. 215 00:16:00,480 --> 00:16:02,160 - Le héros de ma sœur. 216 00:16:02,160 --> 00:16:05,880 Ça va pas être facile de lui parler, il a une maladie, genre Alzheimer. 217 00:16:05,880 --> 00:16:08,200 Ça vaut le coup d'essayer. Il vit dans le coin ? 218 00:16:09,360 --> 00:16:10,600 Ida ? 219 00:16:10,600 --> 00:16:12,120 - Ça va, Ida ? 220 00:16:12,120 --> 00:16:14,840 Non ! J'arrive plus à resp... 221 00:16:17,080 --> 00:16:18,840 Aide-moi, on l'amène à l'hôpital. 222 00:17:16,480 --> 00:17:18,080 Hé. Michel ? 223 00:17:18,760 --> 00:17:21,480 Aïdi ! Arrêtez, qu'est-ce que vous faites ? 224 00:17:22,040 --> 00:17:22,880 Hé ! 225 00:17:27,640 --> 00:17:29,280 Pierre, arrête. 226 00:17:30,880 --> 00:17:33,040 - Hé ! Arrête ça. 227 00:17:43,800 --> 00:17:47,160 Trois infirmiers et du matériel de contention dans la salle commune. 228 00:17:47,160 --> 00:17:48,240 Tout de suite. 229 00:17:58,120 --> 00:17:59,520 Qu'est-ce qui s'est passé ? 230 00:18:21,160 --> 00:18:23,000 T'inquiète pas, ça va aller. 231 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 J'étais au lycée avec le médecin. 232 00:18:25,600 --> 00:18:29,800 Il a fait sa carrière au CHU de Bordeaux et il est revenu ici il y a genre, un an. 233 00:18:30,360 --> 00:18:31,840 Tu verras, c'est le meilleur. 234 00:18:34,440 --> 00:18:36,560 Y a quoi, entre Ida et toi ? Tu la kiffes ? 235 00:18:37,760 --> 00:18:38,720 Non. 236 00:18:39,320 --> 00:18:40,880 Remarque, je comprends, hein. 237 00:18:41,400 --> 00:18:43,920 - Tu t'emmerdes jamais, avec elle. Hmm ? 238 00:18:48,280 --> 00:18:50,960 - Comment elle va ? - Ça va, elle est stabilisée. 239 00:18:51,600 --> 00:18:53,360 C'est à cause de l'incendie ? 240 00:18:54,280 --> 00:18:55,920 Je suppose que ça a pas aidé. 241 00:18:55,920 --> 00:18:58,200 Vous auriez dû faire un check-up complet. 242 00:18:58,920 --> 00:19:01,680 - Y a pas que ça ? - Attendez, vous êtes de la famille ? 243 00:19:01,680 --> 00:19:02,600 Non. 244 00:19:02,600 --> 00:19:05,120 - Désolé, je peux rien dire. - Allez, dis-nous. 245 00:19:05,120 --> 00:19:07,720 Je trahirai pas le secret médical parce qu'on est potes. 246 00:19:07,720 --> 00:19:09,520 - Ça marche pas comme ça. - Pardon. 247 00:19:12,880 --> 00:19:13,920 On est juste potes ? 248 00:19:13,920 --> 00:19:16,480 Tu voulais que je dise quoi ? 249 00:19:17,200 --> 00:19:20,000 Qu'on se roulait des pelles en cachette quand on était mômes ? 250 00:19:20,000 --> 00:19:23,320 Attends, dans mes souvenirs, on a fait un petit peu plus que ça. 251 00:19:25,920 --> 00:19:28,080 C'était il y a longtemps, hmm ? 252 00:19:28,080 --> 00:19:29,000 Ah. 253 00:19:29,000 --> 00:19:31,280 Je t'appelle quand ta pote se réveille, OK ? 254 00:19:33,320 --> 00:19:34,240 Allô, Anaïs ? 255 00:19:35,400 --> 00:19:36,400 Allô, papa ? 256 00:19:37,160 --> 00:19:38,520 Malia, t'es avec maman ? 257 00:19:39,600 --> 00:19:41,480 Tu sais ce qu'il m'a dit, Gaspard ? 258 00:19:41,480 --> 00:19:44,440 Que c'était même pas vrai que mon arrière-arrière-arrière 259 00:19:44,440 --> 00:19:46,920 arrière-grand-père, il était pirate. 260 00:19:46,920 --> 00:19:49,880 - Hein que c'est vrai ? Bah oui, c'est vrai. 261 00:19:49,880 --> 00:19:51,840 Tu pourras lui dire que je mens pas ? 262 00:19:51,840 --> 00:19:54,320 - Je lui dirai, promis. - Quand ? 263 00:19:57,600 --> 00:19:58,520 Bientôt. 264 00:19:59,080 --> 00:20:00,680 À mon anniversaire ? 265 00:20:00,680 --> 00:20:02,480 Malia, tu parles à qui ? 266 00:20:02,480 --> 00:20:05,120 - J'appelle papa. - Pourquoi t'as mon téléphone ? 267 00:20:05,120 --> 00:20:06,400 Tss. 268 00:20:07,120 --> 00:20:08,160 Jaro ? 269 00:20:10,200 --> 00:20:11,040 Salut. 270 00:20:11,720 --> 00:20:13,360 C'est Malia qui t'a appelé ? 271 00:20:13,360 --> 00:20:15,400 Je cherchais pas à lui parler dans ton dos. 272 00:20:15,400 --> 00:20:18,680 Je sais. Je savais pas qu'elle savait déverrouiller mon portable. 273 00:20:20,480 --> 00:20:22,520 Elle a oublié d'être bête, cette petite. 274 00:20:22,520 --> 00:20:24,120 Ouais, je crois aussi. 275 00:20:24,120 --> 00:20:26,800 Bon, je suis désolée, faut que je te laisse. Salut. 276 00:20:31,960 --> 00:20:33,080 Ça va ? 277 00:20:33,680 --> 00:20:34,600 Ouais. 278 00:20:36,240 --> 00:20:39,840 Ça sert à rien qu'on reste ici. Hari nous préviendra si y a du nouveau. 279 00:20:41,440 --> 00:20:43,600 On peut le voir quand, le flic de la vidéo ? 280 00:20:44,440 --> 00:20:46,960 Ben là, vu l'heure, va falloir attendre un peu. 281 00:20:46,960 --> 00:20:49,960 Je l'appellerai demain, voir si on peut passer, OK ? 282 00:21:05,120 --> 00:21:07,960 - Merci d'être venu me chercher. C'est normal. 283 00:21:09,480 --> 00:21:12,280 Je suis désolé pour ton amie, j'espère que ça va aller. 284 00:21:14,120 --> 00:21:15,880 Désolé de vous faire des problèmes. 285 00:21:18,400 --> 00:21:19,360 Ça va se tasser. 286 00:21:21,120 --> 00:21:23,200 T'as rien à voir avec la mort de cette fille. 287 00:21:26,800 --> 00:21:29,720 Tu savais que ma mère avait fréquenté la secte des Écrins ? 288 00:21:32,800 --> 00:21:33,960 Qui t'a dit ça ? 289 00:21:35,160 --> 00:21:36,120 Donc, tu savais ? 290 00:21:38,560 --> 00:21:41,080 Tu dois comprendre ce qui s'est passé à l'époque. 291 00:21:42,320 --> 00:21:44,960 Aujourd'hui, on dit qu'on se mélangeait pas avec la secte. 292 00:21:44,960 --> 00:21:46,400 C'est pas vrai. 293 00:21:46,400 --> 00:21:50,320 Y avait des fêtes le soir, de la drogue, de la musique... 294 00:21:51,560 --> 00:21:53,400 C'est très excitant pour les jeunes. 295 00:21:54,080 --> 00:21:56,000 On y est tous allés au moins une fois. 296 00:21:56,760 --> 00:21:59,040 Mais ma mère, elle y allait pas pour la fête ? 297 00:21:59,040 --> 00:22:00,120 Au début, si. 298 00:22:02,360 --> 00:22:04,800 Puis, Johansson a commencé à s'intéresser à elle. 299 00:22:05,320 --> 00:22:07,120 Il la fascinait complètement. 300 00:22:08,320 --> 00:22:09,920 Il disait pouvoir guérir les gens, 301 00:22:09,920 --> 00:22:13,840 y a même des rumeurs qui couraient sur des guérisons miraculeuses. 302 00:22:14,960 --> 00:22:17,680 Elle voulait guérir de quoi, Juliette ? De ses cauchemars ? 303 00:22:18,960 --> 00:22:21,520 Je sais pas ce qu'elle cherchait. J'avais 20 ans. 304 00:22:21,520 --> 00:22:23,800 J'étais sur mes histoires de gamins. 305 00:22:26,040 --> 00:22:27,440 Je m'en voudrai toujours. 306 00:22:29,480 --> 00:22:31,600 Stop ! - Qu'est-ce qui se passe ? 307 00:22:33,600 --> 00:22:36,240 Il y a quelqu'un dans la maison ! 308 00:22:36,240 --> 00:22:37,960 Je l'ai entendu, j'étais en bas. 309 00:22:37,960 --> 00:22:41,160 Il était là-haut. Il fouillait dans la chambre de ta mère ! 310 00:23:05,840 --> 00:23:07,680 - Coucou, tout le monde ! - Mes doigts ! 311 00:23:07,680 --> 00:23:08,720 - Salut ! - Hello ! 312 00:23:09,200 --> 00:23:10,480 - Ça va, mon mineur ? - Ouais. 313 00:23:10,480 --> 00:23:13,640 - On va l'essayer. - Mamie nous a aidés pour les costumes. 314 00:23:14,680 --> 00:23:17,000 Incroyables, ces costumes ! Fais voir un peu ! 315 00:23:17,000 --> 00:23:19,200 - Vous êtes trop beaux. - Merci. 316 00:23:19,920 --> 00:23:22,240 Il paraît que t'as croisé son papa aujourd'hui. 317 00:23:23,160 --> 00:23:24,800 Tu faisais quoi chez Arcacia ? 318 00:23:27,640 --> 00:23:28,880 Les nouvelles vont vite. 319 00:23:29,480 --> 00:23:32,160 Viens, Louane, je te ramène chez toi. Va te changer. 320 00:23:32,160 --> 00:23:33,120 Titouan, viens. 321 00:23:35,600 --> 00:23:37,280 Ton passage au labo, 322 00:23:37,280 --> 00:23:39,280 ça a un rapport avec la fille morte ? 323 00:23:39,280 --> 00:23:40,760 Ça te regarde pas, maman. 324 00:23:41,280 --> 00:23:42,160 Hmm. 325 00:23:42,800 --> 00:23:44,880 Faut lever le pied avec l'association. 326 00:23:44,880 --> 00:23:47,680 Vincent peut pas camper tout l'hiver devant Arcacia. 327 00:23:47,680 --> 00:23:49,560 On lâchera rien tant qu'ils admettront pas 328 00:23:49,560 --> 00:23:52,000 leur responsabilité dans les malformations d'Elias. 329 00:23:52,920 --> 00:23:54,200 Et ce qui t'est arrivé. 330 00:23:55,080 --> 00:23:56,840 T'es en boucle là-dessus. Arrête. 331 00:23:56,840 --> 00:23:58,960 Une fausse couche à 5 mois de grossesse, 332 00:23:58,960 --> 00:24:01,600 - c'est rare. - Garde tes délires de complotiste. 333 00:24:02,280 --> 00:24:04,520 Ces gens-là, il faut qu'ils comprennent 334 00:24:04,520 --> 00:24:07,640 que derrière leurs actions, il y a des vies, des conséquences. 335 00:24:08,440 --> 00:24:09,600 Regarde, toi, hein ? 336 00:24:10,680 --> 00:24:12,840 Le mal que t'as eu à te remettre de ta dépression. 337 00:24:13,920 --> 00:24:14,760 Carmela. 338 00:24:15,840 --> 00:24:17,360 Je vous ramène avec la petite. 339 00:24:18,720 --> 00:24:19,560 Maintenant. 340 00:24:32,120 --> 00:24:33,880 - Ça va ? - Ouais, ça va. 341 00:24:35,760 --> 00:24:36,600 Attends. 342 00:24:41,880 --> 00:24:43,360 Bon, je suis prête. 343 00:24:45,680 --> 00:24:46,960 À tout à l'heure. 344 00:25:13,960 --> 00:25:16,720 - Erwan ? Qu'est-ce qu'il y a ? 345 00:25:18,360 --> 00:25:20,520 Qu'est-ce qu'il y a ? 346 00:25:47,120 --> 00:25:49,120 Physiologiquement, ça va. 347 00:25:49,120 --> 00:25:51,720 Mais c'est son état psychique qui m'inquiète. 348 00:25:52,240 --> 00:25:56,360 Elle alterne des moments d'apathie totale et des épisodes maniaques très intenses. 349 00:25:57,880 --> 00:26:00,760 On doit la garder en observation plus longtemps que prévu. 350 00:26:00,760 --> 00:26:02,560 J'ai demandé une consultation psy. 351 00:26:40,680 --> 00:26:41,520 Papa ? 352 00:26:43,920 --> 00:26:44,880 Mon bébé ! 353 00:26:47,400 --> 00:26:48,560 Papa ! 354 00:26:49,280 --> 00:26:52,360 Papa. - Qu'est-ce que tu nous as fait, encore ? 355 00:26:52,360 --> 00:26:54,080 J'ai tellement peur. 356 00:26:56,120 --> 00:26:58,360 Doucement ma puce, je suis là. Je bouge pas. 357 00:27:09,200 --> 00:27:11,240 J'ai cru que j'allais jamais te revoir. 358 00:27:21,440 --> 00:27:23,400 Je suis désolée qu'on se soit disputés. 359 00:27:24,080 --> 00:27:24,960 Moi aussi. 360 00:27:28,000 --> 00:27:30,320 Mais c'est pas possible, ce que tu me demandes. 361 00:27:31,480 --> 00:27:33,720 Je peux pas rester là à te regarder mourir. 362 00:27:35,240 --> 00:27:36,680 Il faut que tu te soignes. 363 00:27:38,120 --> 00:27:39,840 J'en peux plus. 364 00:27:39,840 --> 00:27:41,720 Je suis désolée, c'est trop lourd. 365 00:27:44,200 --> 00:27:46,640 En plus, ça sert à rien. Tu le sais très bien. 366 00:27:54,320 --> 00:27:56,640 Ça sert jamais à rien de se battre. 367 00:27:58,120 --> 00:27:59,200 Regarde. 368 00:28:08,560 --> 00:28:10,240 C'est moi ? Hmm. 369 00:29:01,040 --> 00:29:04,880 On sait d'où vient le garçon. On l'a trouvé. Regarde la vidéo. 370 00:29:05,400 --> 00:29:06,400 Attends, quoi ? 371 00:29:06,400 --> 00:29:08,320 Regarde la vidéo. 372 00:29:18,000 --> 00:29:21,600 ON L'A TROUVÉ ! REGARDE LA VIDÉO ! 373 00:29:23,000 --> 00:29:26,920 Cette fille morte, c'est une publicité malvenue pour nous. 374 00:29:27,440 --> 00:29:29,600 - On doit être irréprochables. - Bien sûr. 375 00:29:30,160 --> 00:29:32,920 Évidemment, Arcacia veut une transparence totale. 376 00:29:32,920 --> 00:29:35,800 Leurs avocats vous enverront une déclaration officielle. 377 00:29:35,800 --> 00:29:38,160 Ils n'ont aucune info sur la mort d'Emma, 378 00:29:38,160 --> 00:29:41,120 mais elle participe à un essai clinique rémunéré pour eux. 379 00:29:42,560 --> 00:29:44,040 Un essai clinique sur quoi ? 380 00:29:44,040 --> 00:29:46,760 Aucune idée, mais tous les papiers sont en règle. 381 00:29:46,760 --> 00:29:49,080 L'essai se passait bien, elle était en forme. 382 00:29:49,080 --> 00:29:50,720 - OK, on va regarder ça. - Hmm. 383 00:29:54,680 --> 00:29:57,720 Ce n'est pas à moi de vous dire comment mener votre enquête, 384 00:29:57,720 --> 00:29:59,880 mais évitez tout acharnement inutile. 385 00:30:00,440 --> 00:30:01,680 Hmm ? 386 00:30:01,680 --> 00:30:02,840 - Bien sûr. - À plus tard. 387 00:30:02,840 --> 00:30:04,200 À plus tard, M. le maire. 388 00:30:07,040 --> 00:30:09,760 On a reçu les résultats d'autopsie d'Emma Marçais. 389 00:30:09,760 --> 00:30:11,960 Il y a l'ADN de Jaro Gatsi sur le corps. 390 00:30:11,960 --> 00:30:13,120 Bah tiens ! 391 00:30:13,720 --> 00:30:15,280 Bon. 392 00:30:15,280 --> 00:30:17,360 J'appelle Giovanna. Tu me le convoques ? 393 00:30:17,360 --> 00:30:18,320 OK, d'accord. 394 00:30:21,640 --> 00:30:25,480 Un aspect essentiel de la réglementation de la pêche... 395 00:30:25,480 --> 00:30:28,240 Capitaine Monnier. 396 00:30:28,240 --> 00:30:30,400 C'est un numéro inconnu, je décroche ? 397 00:30:30,920 --> 00:30:34,280 Non, il y a que les télémarketeurs qui m'appellent sur ce téléphone. 398 00:30:41,400 --> 00:30:43,840 - Qu'est-ce qui se passe ? - Y a quelqu'un ! 399 00:30:43,840 --> 00:30:46,680 Comment ça ? Y a personne, je vois personne ! 400 00:30:46,680 --> 00:30:48,840 Je vous dis que si ! Il avait un masque ! 401 00:30:48,840 --> 00:30:52,320 Denis, calmez-vous, allez. Votre imagination vous joue des tours. 402 00:30:52,320 --> 00:30:54,080 Mais non ! J'ai pas imaginé ! 403 00:30:54,080 --> 00:30:57,560 - Denis, du calme. - Je suis pas fou, il y avait quelqu'un ! 404 00:30:57,560 --> 00:30:58,840 Je vais aller voir. 405 00:30:58,840 --> 00:31:02,560 Ça recommence. Non, Sandrine ! 406 00:31:02,560 --> 00:31:04,560 Il est dangereux ! Arrêtez ! 407 00:31:13,280 --> 00:31:14,360 Il y a personne... 408 00:31:27,120 --> 00:31:28,880 Par contre, faut pas trop traîner. 409 00:31:28,880 --> 00:31:31,520 Thierry veut qu'on tracte pour le magasin à la fête. 410 00:31:32,440 --> 00:31:36,120 C'est Ida. Elle est réveillée. Elle a trouvé un truc, apparemment. 411 00:31:44,480 --> 00:31:47,000 Madame ? Putain. Elle respire encore. 412 00:31:48,960 --> 00:31:51,200 - Madame, vous m'entendez ? - Denis ? 413 00:31:54,480 --> 00:31:55,560 Fais gaffe, en vrai. 414 00:31:59,800 --> 00:32:00,640 Denis ! 415 00:32:09,440 --> 00:32:11,960 Tu m'auras pas, salaud ! 416 00:32:12,720 --> 00:32:14,480 Salaud ! Tu m'auras pas ! 417 00:32:21,400 --> 00:32:22,360 Il s'est passé quoi ? 418 00:32:22,360 --> 00:32:26,200 On les a attaqués, lui et son infirmière. Il s'est défendu avec son flingue. 419 00:32:26,760 --> 00:32:27,720 Il est où, là ? 420 00:32:27,720 --> 00:32:28,720 Dans la maison. 421 00:32:28,720 --> 00:32:32,000 J'ai réussi à le calmer un peu, mais il est en plein délire. 422 00:32:32,520 --> 00:32:34,280 Qu'est-ce qu'il fout là, lui ? 423 00:32:34,280 --> 00:32:36,760 Euh, bah on voulait parler à Monnier et on... 424 00:32:36,760 --> 00:32:39,000 Il peut prouver mon innocence pour la mort d'Emma. 425 00:32:39,000 --> 00:32:43,000 Ah ouais ? Il va m'expliquer pourquoi on a retrouvé votre salive sur le corps ? 426 00:32:44,000 --> 00:32:45,560 C'est pas ce que vous croyez. 427 00:32:45,560 --> 00:32:48,480 On va parler, tous les deux. D'abord, je m'occupe de lui. 428 00:32:49,960 --> 00:32:51,120 Roméo, tu viens aussi. 429 00:32:55,000 --> 00:32:56,600 Restez là et dites rien. 430 00:33:03,840 --> 00:33:05,640 - Denis. - Giovanna ! 431 00:33:05,640 --> 00:33:08,680 Faut mobiliser toute la brigade, il faut monter à la secte. 432 00:33:08,680 --> 00:33:10,920 Calme-toi. Tout va bien, t'es en sécurité. 433 00:33:10,920 --> 00:33:13,760 Mais non ! Ils ont assassiné la petite Roxane. 434 00:33:13,760 --> 00:33:16,160 Faut monter à la secte, il va arriver un drame. 435 00:33:16,160 --> 00:33:17,680 C'est pas Roxanne qui est morte. 436 00:33:17,680 --> 00:33:20,000 Denis, regarde-moi, on est en 2024. 437 00:33:25,160 --> 00:33:26,920 Allez Denis, essaye de te souvenir. 438 00:33:27,440 --> 00:33:30,000 Quelqu'un t'a agressé. T'as pu l'identifier ? 439 00:33:32,160 --> 00:33:33,280 C'est pas possible. 440 00:33:34,680 --> 00:33:36,200 Ils sont tous morts. 441 00:33:36,200 --> 00:33:38,320 Quoi ? Qui est mort ? 442 00:33:39,560 --> 00:33:41,080 Les membres de la secte ? 443 00:33:41,080 --> 00:33:44,200 - Il en faisait partie, votre agresseur ? - Je vous ai dit de vous taire. 444 00:33:45,840 --> 00:33:46,960 Oui. 445 00:33:47,560 --> 00:33:50,720 Il portait un masque. Un masque de bouc, avec des cornes. 446 00:33:51,600 --> 00:33:53,400 On avait trouvé le même dans la secte. 447 00:33:53,400 --> 00:33:55,560 À aucun moment, t'as pu voir son visage ? 448 00:33:56,320 --> 00:33:57,840 Je sais pas, je... 449 00:33:59,240 --> 00:34:00,160 Je sais plus. 450 00:34:00,160 --> 00:34:03,160 C'est pas grave. Il faut que tu te reposes, d'accord ? 451 00:34:04,000 --> 00:34:05,040 Il ressemble à ça ? 452 00:34:05,040 --> 00:34:08,200 - Avec quelques années de plus ? 453 00:34:08,200 --> 00:34:09,800 C'est lui qui t'a agressé ? 454 00:34:09,800 --> 00:34:11,880 Oui ! C'est lui ! 455 00:34:12,400 --> 00:34:14,240 C'est qui ? D'où vient cette photo ? 456 00:34:14,960 --> 00:34:17,920 sur la vidéo avec Mani, le petit garçon de la secte, 457 00:34:17,920 --> 00:34:19,240 on l'entend chantonner. 458 00:34:19,240 --> 00:34:20,920 Bon, on a isolé l'audio, 459 00:34:20,920 --> 00:34:23,280 mais on n'allait pas identifier l'air avec Shazam. 460 00:34:23,280 --> 00:34:24,360 Heureusement, sur iData, 461 00:34:24,360 --> 00:34:26,840 on a une playlist collaborative pour identifier les sons. 462 00:34:26,840 --> 00:34:30,040 {\an8}Un sleuth canadien a reconnu l'air, sa grand-mère lui chantait. 463 00:34:30,040 --> 00:34:35,280 {\an8}Elle venait d'un petit village en Sibérie qui s'appelle Bolcho... Bolcherek... Bolch... 464 00:34:35,280 --> 00:34:38,360 {\an8}Bref, ce nom a fait tilt pour un sleuth qui bosse à la BREDS. 465 00:34:38,360 --> 00:34:41,960 {\an8}Pas la banque, la Brigade de Répression des Études des Dérives Sectaires. 466 00:34:41,960 --> 00:34:42,920 {\an8}Un truc suisse. 467 00:34:42,920 --> 00:34:46,160 {\an8}Dans les années 80, une communauté religieuse chamanique 468 00:34:46,160 --> 00:34:50,520 {\an8}s'était installée là, dans les monts Barboz... Barbousy... Bar... Ah ! 469 00:34:50,520 --> 00:34:53,480 On a épluché les archives de la télé russe et on a trouvé ça. 470 00:34:54,600 --> 00:34:57,440 Je traduis. En gros, son mari s'appelle Vassili Derevko. 471 00:34:57,440 --> 00:34:58,760 Un gros fanatique. 472 00:34:58,760 --> 00:35:02,200 Il les a traînés, avec leur fils Mani, dans la communauté en Sibérie, 473 00:35:02,200 --> 00:35:04,560 mais il trouvait la secte pas assez radicale. 474 00:35:04,560 --> 00:35:08,160 Il a disparu sans laisser d'adresse, et la maman ignore où ils sont. 475 00:35:08,160 --> 00:35:10,520 Sauf que nous, on sait où ils sont partis. 476 00:35:10,520 --> 00:35:13,200 En France, rejoindre la secte des Écrins. 477 00:35:13,200 --> 00:35:16,520 Donc, Caleb avait un treizième disciple, Vassili Derevko. 478 00:35:19,640 --> 00:35:23,440 Donc vous pensez que ce 13e disciple a assassiné Roxane Vial à l'époque 479 00:35:23,960 --> 00:35:25,760 et qu'il est revenu tuer Emma Marçais ? 480 00:35:25,760 --> 00:35:27,480 Ouais, et qu'il a kidnappé mon père. 481 00:35:27,480 --> 00:35:28,960 Il est peut-être jamais parti 482 00:35:28,960 --> 00:35:31,720 et continue les rituels de la secte depuis des années. 483 00:35:32,320 --> 00:35:34,800 Vous avez un souci de disparitions inexpliquées ? 484 00:35:36,040 --> 00:35:38,920 - C'est toi qui lui as raconté ça ? - Quoi ? Pas du tout ! 485 00:35:40,760 --> 00:35:42,520 Ça tombe bien pour vous dédouaner. 486 00:35:42,520 --> 00:35:44,000 Gio, t'es relou ! 487 00:35:44,000 --> 00:35:46,480 Monnier a reconnu Derevko, tu veux quoi de plus ? 488 00:35:46,480 --> 00:35:49,320 Un Ruskoff fanatique se balade et veut tous nous buter. 489 00:35:49,320 --> 00:35:50,440 Y a urgence. 490 00:35:50,440 --> 00:35:52,920 Pardon, mais c'est des infos sorties d'internet. 491 00:35:52,920 --> 00:35:55,200 Il y a pas mal de zones d'ombre à vérifier. 492 00:35:56,120 --> 00:35:57,840 On sait même pas ce qu'est devenu Mani. 493 00:35:57,840 --> 00:35:59,000 Euh, si, on sait. 494 00:35:59,000 --> 00:36:01,280 Il a été en foyer, mais à 15 ans, il a fugué. 495 00:36:01,280 --> 00:36:04,640 À la rue avec des problèmes psy, il est mort de froid en 2006. 496 00:36:05,560 --> 00:36:07,880 Pas mal pour des infos sorties d'internet. 497 00:36:09,880 --> 00:36:12,600 Bon, maintenant, laissez la police faire son travail. 498 00:36:14,400 --> 00:36:16,920 Je me renseigne et je lance le signalement sur Derevko. 499 00:36:18,520 --> 00:36:22,200 En attendant, je veux plus vous voir. Ou je vous coffre pour obstruction. 500 00:36:25,080 --> 00:36:26,160 Je l'adore ! 501 00:36:28,280 --> 00:36:30,840 - Au fait, il t'est arrivé quoi hier ? 502 00:36:30,840 --> 00:36:33,280 Rien, j'ai inhalé trop de fumée dans l'incendie. 503 00:36:33,280 --> 00:36:35,880 Pourquoi ils t'ont pas mise sous oxygénothérapie hyperbare 504 00:36:35,880 --> 00:36:37,080 ou ventilation assistée ? 505 00:36:37,080 --> 00:36:38,880 T'aurais dû finir médecine, toi. 506 00:36:39,520 --> 00:36:41,720 Aïe. Bon, allez, on fait une petite photo. 507 00:36:41,720 --> 00:36:44,960 Hein ? C'est vraiment un moment que t'as envie d'immortaliser ? 508 00:36:44,960 --> 00:36:47,680 On va pas attendre que Derevko agresse quelqu'un. 509 00:36:47,680 --> 00:36:50,440 On va le faire venir à nous. Faut lui dire où nous trouver. 510 00:36:50,440 --> 00:36:52,040 - Quoi ? - Duck face ! 511 00:36:52,040 --> 00:36:55,680 {\an8}FÊTE DE LÉVIONNA, NOUS VOILÀ ! 512 00:37:27,400 --> 00:37:30,200 - Tu devais prendre la rue du Four ! - Denis a été agressé. 513 00:37:30,200 --> 00:37:31,120 Quoi ? 514 00:37:31,120 --> 00:37:33,120 Il va bien, mais l'infirmière est dans le coma. 515 00:37:33,120 --> 00:37:35,080 - Il s'est passé quoi ? - Je sais pas. 516 00:37:35,600 --> 00:37:38,200 Il a identifié son agresseur, j'ai transmis son signalement. 517 00:37:38,200 --> 00:37:40,320 C'est pas vrai ! 518 00:37:40,320 --> 00:37:41,520 Et Jaro Gatsi ? 519 00:37:41,520 --> 00:37:45,040 - Je lui ai parlé, on se trompe. - On a son ADN sur le corps ! 520 00:37:45,640 --> 00:37:46,760 Papa ! Maman ! 521 00:37:47,880 --> 00:37:49,280 - Ça va, champion ? - Ça va ? 522 00:38:30,320 --> 00:38:31,720 Bravo ! 523 00:38:31,720 --> 00:38:33,960 C'est magnifique ! 524 00:38:35,000 --> 00:38:35,880 Bravo ! 525 00:38:37,400 --> 00:38:38,400 Un, deux. 526 00:38:39,360 --> 00:38:43,080 Lévionnois, Lévionnoises, bienvenue à notre fête ! 527 00:38:45,280 --> 00:38:48,640 Je serai pas long, quelques mots. Merci d'être venus si nombreux ! 528 00:38:50,120 --> 00:38:52,040 Qu'est-ce qu'elle fout, Ida ? 529 00:38:53,960 --> 00:38:55,560 En attendant, on trouve Derevko. 530 00:38:55,560 --> 00:38:56,800 - On se sépare. - OK. 531 00:38:56,800 --> 00:38:58,040 Bravo ! 532 00:38:58,040 --> 00:39:01,040 Et un remerciement spécial au laboratoire Arcacia... 533 00:39:03,040 --> 00:39:06,240 ... qui a contribué à financer une partie de notre fête 534 00:39:06,920 --> 00:39:09,320 et qui aide au rayonnement de notre belle ville ! 535 00:39:11,040 --> 00:39:13,640 Et maintenant, place à la fête ! 536 00:39:28,960 --> 00:39:30,280 Pardon, excusez-moi. 537 00:39:41,040 --> 00:39:41,880 Un problème ? 538 00:39:42,520 --> 00:39:44,320 Je sais pas, y a un problème ? 539 00:39:44,920 --> 00:39:47,640 - Désolé, je suis sur les nerfs. - Ouais, je vois ça. 540 00:39:48,240 --> 00:39:50,360 Un rapport avec ton nouveau meilleur pote ? 541 00:39:50,360 --> 00:39:52,760 Qui aurait tué la meuf retrouvée dans le lac ? 542 00:39:52,760 --> 00:39:55,240 C'est des conneries. On cherche qui l'a tuée. 543 00:39:55,240 --> 00:39:57,400 D'accord, t'es inspecteur, maintenant. 544 00:39:57,400 --> 00:40:01,040 C'est pas parce que j'ai pas fait médecine que je suis un gros plouc bon à rien. 545 00:40:01,040 --> 00:40:04,040 J'ai pas dit ça. Je veux juste pas qu'il t'arrive un truc. 546 00:40:04,040 --> 00:40:07,040 - Qu'est-ce que t'en as à foutre, hein ? - Je sais pas, je... 547 00:40:07,800 --> 00:40:09,320 Je tiens à toi, par exemple ? 548 00:40:10,760 --> 00:40:12,480 Tu me snobes depuis ton retour. 549 00:40:13,080 --> 00:40:16,480 C'est pas que je te snobe, c'est qu'à l'hôpital, j'ai pas le temps. 550 00:40:16,480 --> 00:40:18,640 - Oh, putain. 551 00:40:18,640 --> 00:40:21,280 Faut que j'y aille, mais on en reparle ! Pardon. 552 00:40:25,560 --> 00:40:26,640 Papa ! 553 00:40:28,440 --> 00:40:30,200 Mais qu'est-ce tu fais là ? 554 00:40:30,200 --> 00:40:33,160 Regarde qui j'ai trouvé qui t'attendait devant la maison. 555 00:40:35,520 --> 00:40:36,360 Salut. 556 00:40:37,400 --> 00:40:39,600 Qu'elle t'appelle comme ça, dans mon dos... 557 00:40:39,600 --> 00:40:41,680 On fait n'importe quoi, faut qu'on parle. 558 00:40:43,120 --> 00:40:45,320 Ouais, mais fallait m'appeler, me prévenir. 559 00:40:46,040 --> 00:40:47,960 Je suis venue sur un coup de tête. 560 00:40:48,440 --> 00:40:51,440 On devait aller voir mes parents à Lyon, j'ai fait un détour. 561 00:40:51,440 --> 00:40:54,840 - Content de voir ta fille ? - Évidemment que je suis content. 562 00:40:54,840 --> 00:40:58,640 - Mais c'est pas le meilleur moment. - Jaro, je l'ai vu, il est là. 563 00:40:59,240 --> 00:41:00,480 Qu'est-ce qui se passe ? 564 00:41:02,320 --> 00:41:04,800 Marie, ramène-les à la ferme, tout de suite. 565 00:41:05,720 --> 00:41:08,600 - D'accord. Non, je veux rester avec toi ! 566 00:41:10,040 --> 00:41:12,440 Je suis désolé, mon bébé. Là, c'est pas possible. 567 00:41:12,440 --> 00:41:13,720 Jaro, à quoi tu joues ? 568 00:41:16,120 --> 00:41:17,600 Je peux pas tout t'expliquer. 569 00:41:18,720 --> 00:41:21,680 - Vous pouvez pas rester, c'est dangereux. - Dangereux ? 570 00:41:22,240 --> 00:41:24,240 Dans quoi tu t'es foutu encore, putain ? 571 00:41:25,040 --> 00:41:26,640 Je veux même pas savoir. 572 00:41:26,640 --> 00:41:29,080 - Viens, Malia, on y va. - Je veux pas partir ! 573 00:41:29,760 --> 00:41:32,040 Papa, je veux pas partir. 574 00:41:35,080 --> 00:41:36,920 - Faut trouver Ida. Vite. 575 00:41:36,920 --> 00:41:38,280 ♪ What is love? ♪ 576 00:41:38,920 --> 00:41:40,800 ♪ Baby, don't hurt me ♪ 577 00:41:41,440 --> 00:41:44,680 ♪ Don't hurt me no more ♪ 578 00:41:45,440 --> 00:41:47,600 ♪ What is love? ♪ 579 00:41:47,600 --> 00:41:49,760 ♪ Baby, don't hurt me ♪ 580 00:41:49,760 --> 00:41:52,200 ♪ Don't hurt me no more ♪ 581 00:41:53,640 --> 00:41:56,920 ♪ What is love? Baby, don't hurt me ♪ 582 00:41:57,400 --> 00:42:00,040 ♪ Don't hurt me no more ♪ 583 00:42:00,040 --> 00:42:02,520 - ♪ What is love? ♪ 584 00:42:02,520 --> 00:42:04,680 ♪ Baby, don't hurt me ♪ 585 00:42:04,680 --> 00:42:05,880 ♪ Don't hurt me ♪ 586 00:42:05,880 --> 00:42:08,080 - Qu'est-ce qu'elle fait ? ♪ No more ♪ 587 00:42:08,080 --> 00:42:09,240 Elle fait l'appât. 588 00:42:23,680 --> 00:42:25,200 ♪ What is love? ♪ 589 00:42:25,200 --> 00:42:29,200 ♪ Baby don't hurt me, don't hurt me ♪ 590 00:42:29,200 --> 00:42:30,760 ♪ No more ♪ 591 00:42:30,760 --> 00:42:32,720 ♪ What is love? ♪ 592 00:42:32,720 --> 00:42:34,320 ♪ Baby, don't hurt me ♪ 593 00:42:35,120 --> 00:42:38,040 ♪ Don't hurt me no more ♪ 594 00:42:40,200 --> 00:42:44,720 ♪ Oh ! Oh ! ♪ 595 00:42:51,000 --> 00:42:51,840 Ida ! 596 00:42:53,960 --> 00:42:55,840 Arcacia empoisonne nos enfants ! 597 00:42:55,840 --> 00:42:57,680 - La mairie complice ! 598 00:42:57,680 --> 00:42:59,960 Ils touchent des pots-de-vin pour fermer les yeux, 599 00:42:59,960 --> 00:43:01,160 et on nous empoisonne. 600 00:43:02,080 --> 00:43:04,160 La mairie et la police sont corrompus ! 601 00:43:04,160 --> 00:43:05,160 Bouge ! 602 00:43:05,160 --> 00:43:08,240 Ils nous mentent ! Ils vous mentent ! Tous ! 603 00:43:08,240 --> 00:43:12,000 On est que des cobayes pour eux. Faut réagir avant qu'il soit trop tard. 604 00:43:12,000 --> 00:43:13,880 Pour nos familles, pour nos enfants ! 605 00:43:13,880 --> 00:43:16,480 Gio, Sofiane, on les fait descendre, en douceur. 606 00:43:16,480 --> 00:43:17,920 Hors de Lévionna ! 607 00:43:17,920 --> 00:43:22,200 - Arcacia ! Hors de Lévionna ! Arcacia ! Hors de Lévionna ! 608 00:43:22,200 --> 00:43:27,720 Arcacia ! Hors de Lévionna ! 609 00:43:27,720 --> 00:43:32,840 Arcacia ! Hors de Lévionna ! 610 00:43:33,400 --> 00:43:35,680 Arcacia ! Hors de Lévionna ! 611 00:43:35,680 --> 00:43:38,880 Jaro, il est là ! Il est juste là ! Vite, il est là, vite ! 612 00:43:51,720 --> 00:43:52,920 Poussez-vous ! 613 00:43:54,480 --> 00:43:56,400 Mon fils a été le premier, 614 00:43:56,400 --> 00:43:58,800 mais les prochains seront vos enfants si vous... 615 00:44:19,440 --> 00:44:20,280 Denis ? 616 00:44:33,360 --> 00:44:35,000 Non ! Non !