1
00:00:09,400 --> 00:00:11,600
[musique sombre]
2
00:00:59,680 --> 00:01:00,680
[coup fort]
3
00:01:03,880 --> 00:01:05,880
[coups continuent]
4
00:01:06,880 --> 00:01:08,120
[exclamations]
5
00:01:08,880 --> 00:01:11,600
- [coups]
- [exclamations]
6
00:01:11,600 --> 00:01:14,360
- [exclamations]
- [coups et éclaboussements]
7
00:01:16,880 --> 00:01:18,800
[Ida crie] Jaro ! Jaro !
8
00:01:18,800 --> 00:01:21,080
Jaro, mais tu m'entends ? Viens, bouge !
9
00:01:21,080 --> 00:01:23,160
[paniquée] Jaro, bouge ! Jaro !
10
00:01:24,080 --> 00:01:25,120
S'il te plaît !
11
00:01:26,880 --> 00:01:27,800
Allez, viens !
12
00:01:27,800 --> 00:01:30,640
Faut qu'on se tire, là !
Vas-y, bouge, viens ! Jaro !
13
00:01:31,920 --> 00:01:33,920
[Ida tousse]
14
00:01:34,600 --> 00:01:37,120
- [grognements]
- [gens toussent]
15
00:01:38,640 --> 00:01:40,640
[hommes et femmes toussent]
16
00:01:41,840 --> 00:01:43,840
[tousse et suffoque]
17
00:01:44,640 --> 00:01:48,880
[hommes et femmes toussent]
18
00:01:50,440 --> 00:01:52,440
[musique sombre]
19
00:01:54,440 --> 00:01:57,920
- [cris indistincts]
- [hommes et femmes toussent]
20
00:02:03,280 --> 00:02:05,560
[sonorités inquiétantes]
21
00:02:08,680 --> 00:02:10,680
[musique angoissante]
22
00:02:18,160 --> 00:02:20,160
[halète]
23
00:02:21,680 --> 00:02:23,680
[respiration paniquée]
24
00:02:24,680 --> 00:02:26,440
- [coups de feu]
- [gémit]
25
00:02:26,440 --> 00:02:28,280
[crie]
26
00:02:28,280 --> 00:02:29,880
[respiration paniquée]
27
00:02:34,040 --> 00:02:35,560
- [coup de feu]
- [grogne]
28
00:02:36,720 --> 00:02:37,840
[crie]
29
00:02:37,840 --> 00:02:39,560
[la musique cesse]
30
00:02:40,440 --> 00:02:42,680
[pas à l'approche]
31
00:02:43,480 --> 00:02:45,480
[musique sombre]
32
00:02:49,280 --> 00:02:51,040
[Ida tousse]
33
00:02:52,240 --> 00:02:55,840
- Ça va, qu'est-ce qui s'est passé ?
- On a essayé de nous assassiner.
34
00:02:56,440 --> 00:02:59,120
- Les pompiers disent une fuite de gaz.
- Tu rigoles ?
35
00:02:59,120 --> 00:03:01,680
"Les flammes vont revenir pour toi."
Ça te parle ?
36
00:03:01,680 --> 00:03:04,160
Caleb nous menaçait pas,
il nous prévenait.
37
00:03:04,800 --> 00:03:07,400
On veut nous éliminer
car on est sur la bonne piste.
38
00:03:08,400 --> 00:03:10,040
Et toi, tu es ?
39
00:03:10,040 --> 00:03:12,280
Ah oui, pardon. Ida Heilman, enchantée.
40
00:03:13,000 --> 00:03:16,240
Deux femmes tuées à 30 ans d'intervalle
avec la même trace d'anthracite.
41
00:03:16,240 --> 00:03:19,080
Quelqu'un perpétue
les rituels de la secte des Écrins.
42
00:03:19,080 --> 00:03:21,600
La même personne
qui a tué ta mère et enlevé mon père.
43
00:03:21,600 --> 00:03:24,080
Ils avaient compris
tous les deux, comme nous,
44
00:03:24,080 --> 00:03:25,960
que Caleb a pas tué Roxane Vial.
45
00:03:27,160 --> 00:03:28,040
Elle plaisante ?
46
00:03:29,400 --> 00:03:31,560
Et les flics, ils en pensent quoi, de ça ?
47
00:03:32,600 --> 00:03:34,600
- Euh... [rit]
- Quoi ?
48
00:03:35,560 --> 00:03:37,680
- Ils sont pas au courant ?
- Hmm. [tousse]
49
00:03:37,680 --> 00:03:40,480
Tu paries qu'ils me soupçonnent
pour la mort d'Emma ?
50
00:03:40,480 --> 00:03:42,920
Question de temps
avant qu'ils me coffrent.
51
00:03:42,920 --> 00:03:45,200
Ils m'écouteront
que si je prouve mon innocence.
52
00:03:45,200 --> 00:03:48,360
Si ma sœur te chope le mollet,
elle va plus te lâcher.
53
00:03:48,360 --> 00:03:49,600
Comment ça, ta sœur ?
54
00:03:50,320 --> 00:03:52,560
Lieutenant Giovanna Deluca. C'est ma sœur.
55
00:03:53,080 --> 00:03:56,040
Ah, et ça, je crois
que c'est mon beauf qui arrive.
56
00:03:56,040 --> 00:03:59,000
Dans le genre casse-couilles,
c'est un niveau au-dessus.
57
00:03:59,000 --> 00:04:01,840
Faut que je bouge.
Je peux pas être encore mêlé à ça.
58
00:04:01,840 --> 00:04:05,240
Y a pas de temps à perdre, là.
[tousse fort]
59
00:04:05,240 --> 00:04:08,920
- La priorité, c'est d'aller au box.
- J'aurais plutôt dit l'hôpital.
60
00:04:09,520 --> 00:04:10,600
C'est quoi, le box ?
61
00:04:13,160 --> 00:04:14,280
[musique mystérieuse]
62
00:04:14,280 --> 00:04:18,440
Si on s'en est pris à mon père,
c'est qu'il avait découvert quelque chose.
63
00:04:18,440 --> 00:04:20,560
La personne qu'on cherche est là-dedans.
64
00:04:20,560 --> 00:04:23,400
Doit y avoir des centaines
d'heures de vidéo dans ce bordel.
65
00:04:23,880 --> 00:04:24,880
Faut tout regarder ?
66
00:04:24,880 --> 00:04:27,120
J'ai commencé à classer
ce que mon père a filmé
67
00:04:27,120 --> 00:04:29,880
et les documents qu'il a récupérés,
mais dans l'idée, oui.
68
00:04:31,000 --> 00:04:32,320
[Ida tousse]
69
00:04:33,720 --> 00:04:36,240
- T'es sûre que ça va ?
- Oui, c'est la fumée.
70
00:04:36,240 --> 00:04:38,280
- [Ida tousse]
- Ou les acariens.
71
00:04:38,280 --> 00:04:40,480
Personne n'a fait le ménage depuis 30 ans.
72
00:04:41,680 --> 00:04:44,160
T'es pas obligé de rester,
on peut se débrouiller.
73
00:04:44,160 --> 00:04:45,840
- [Ida tousse]
- Tu rigoles ?
74
00:04:45,840 --> 00:04:48,280
Tu sais depuis quand
j'attends un truc intéressant ?
75
00:04:48,280 --> 00:04:50,560
- [Ida] 2016 ?
- Quoi ?
76
00:04:50,560 --> 00:04:53,520
2016, l'exhibition Cross Games
organisée à Lévionna.
77
00:04:53,520 --> 00:04:55,520
L'apogée et la fin de ta carrière.
78
00:04:55,520 --> 00:04:56,640
Comment tu sais ça ?
79
00:04:56,640 --> 00:05:00,360
- Ne la lance pas. Ne la lance pas.
- J'ai fait des recherches en venant.
80
00:05:00,360 --> 00:05:02,320
Ton nom a 10 000 occurrences sur internet.
81
00:05:02,320 --> 00:05:05,480
On dirait pas, mais t'étais
une petite célébrité à une époque.
82
00:05:05,480 --> 00:05:08,880
La mine d'or, ton interview dans le numéro
"Championnat de Moto-Cross junior"
83
00:05:08,880 --> 00:05:10,480
du magazine Motor Star Addict.
84
00:05:10,480 --> 00:05:14,440
Alors là, vraiment, il y a tout !
Enfance à Lévionna, passion pour la moto,
85
00:05:14,440 --> 00:05:17,400
premiers trophées, carrière de prodige,
ambitions de tournée mondiale.
86
00:05:17,400 --> 00:05:20,880
Et en 2016, patatras,
la cage thoracique et le genou explosés.
87
00:05:20,880 --> 00:05:23,200
J'ai vu une photo de toi
dans Lévionna Matin,
88
00:05:23,200 --> 00:05:24,600
plâtré de la tête aux pieds
89
00:05:24,600 --> 00:05:27,280
avec le titre
"Cross Games, l'exhibition vire au drame".
90
00:05:27,280 --> 00:05:28,200
Fin de ta carrière.
91
00:05:28,200 --> 00:05:30,560
T'en as composé un rap
poétique et assez amer.
92
00:05:30,560 --> 00:05:32,920
♪ Avant c'était obsessionnel
J'ai usé mes semelles ♪
93
00:05:32,920 --> 00:05:34,360
♪ Gâché tellement de semaines ♪
94
00:05:34,360 --> 00:05:35,440
"Plus jamais".
95
00:05:35,440 --> 00:05:37,400
Tout ça pour dire, magie d'Internet,
96
00:05:37,400 --> 00:05:40,040
j'ai fini sur l'Insta
de ton pote "the real Seb DaPinta".
97
00:05:40,040 --> 00:05:43,440
En 2020, il twerkait devant la pancarte
d'annulation de la fête de la musique.
98
00:05:43,440 --> 00:05:45,240
Tu commentais d'un acide et rebelle :
99
00:05:45,240 --> 00:05:47,840
"Depuis 2016,
il se passe rien dans ce bled pourri.
100
00:05:47,840 --> 00:05:48,760
"LOL."
101
00:05:49,800 --> 00:05:51,320
[inspiration de surprise]
102
00:05:51,320 --> 00:05:52,600
Mais, tu...
103
00:05:52,600 --> 00:05:54,880
Tu fais plus de compètes ?
Hyper dommage.
104
00:05:56,200 --> 00:05:58,760
Désolé, elle fait ça. C'est son truc.
105
00:05:59,360 --> 00:06:00,240
Je...
106
00:06:01,440 --> 00:06:02,400
Euh...
107
00:06:02,400 --> 00:06:04,600
On va avoir faim si on doit tout regarder.
108
00:06:05,320 --> 00:06:08,360
Je vais voir si je trouve pas
des petits gâteaux au chocolat.
109
00:06:08,360 --> 00:06:10,320
[ouverture du rideau métallique]
110
00:06:11,640 --> 00:06:12,760
[Ida] Super, merci !
111
00:06:14,960 --> 00:06:15,920
[soupire]
112
00:06:18,280 --> 00:06:19,120
Bah quoi ?
113
00:06:19,680 --> 00:06:21,840
Fallait voir
si on peut lui faire confiance.
114
00:06:23,240 --> 00:06:24,280
Trop de détails ?
115
00:06:25,160 --> 00:06:26,000
Trop direct ?
116
00:06:27,040 --> 00:06:27,880
Trop intrusif ?
117
00:06:27,880 --> 00:06:29,040
Trop tout !
118
00:06:30,000 --> 00:06:30,960
Ah...
119
00:06:30,960 --> 00:06:32,080
OK.
120
00:06:33,520 --> 00:06:34,720
Bon, on s'y met ?
121
00:06:35,200 --> 00:06:37,200
[zoom de caméra]
122
00:06:38,080 --> 00:06:40,360
{\an8}Test, un, deux. Test, un, deux.
123
00:06:43,280 --> 00:06:48,400
- [musique de suspense]
- [rembobinage de magnéto]
124
00:06:48,400 --> 00:06:51,520
On se mélangeait pas.
Et ça nous allait très bien comme ça.
125
00:06:51,520 --> 00:06:53,760
Ça m'étonne pas
qu'ils se soient tous suicidés.
126
00:06:53,760 --> 00:06:55,800
[rembobinage]
127
00:06:56,200 --> 00:06:57,480
La petite qui est morte,
128
00:06:57,480 --> 00:07:00,480
y a que ça qui t'intéresse,
comme tous les charognards !
129
00:07:00,480 --> 00:07:03,680
On se bat contre la fermeture des mines.
Ça, t'en as rien à...
130
00:07:03,680 --> 00:07:10,080
[rembobinage de magnéto]
131
00:07:10,080 --> 00:07:12,840
{\an8}Le suicide est un grave péché
contre le Seigneur.
132
00:07:13,560 --> 00:07:15,280
Ils sont morts comme ils ont vécu,
133
00:07:15,920 --> 00:07:17,600
en bafouant la parole du Christ.
134
00:07:17,600 --> 00:07:20,480
[rembobinage]
135
00:07:21,440 --> 00:07:23,840
{\an8}[Solal] Qu'est-ce qui te manque,
chez Roxane ?
136
00:07:23,840 --> 00:07:25,040
{\an8}On se disait tout.
137
00:07:25,840 --> 00:07:27,840
{\an8}Tu lui dirais quoi, là, par exemple ?
138
00:07:31,720 --> 00:07:33,360
{\an8}Que les cauchemars sont revenus.
139
00:07:36,920 --> 00:07:38,920
[Solal] Tu fais quoi, comme cauchemars ?
140
00:07:41,520 --> 00:07:43,680
[Juliette]
Vous connaissez la Vierge noire ?
141
00:07:45,640 --> 00:07:47,320
{\an8}C'est une vieille croyance d'ici.
142
00:07:49,400 --> 00:07:53,480
{\an8}Les mineurs disent qu'elle apparaît
quand il va y avoir une catastrophe ou...
143
00:07:54,080 --> 00:07:55,920
{\an8}que quelqu'un qu'on aime va mourir.
144
00:07:56,720 --> 00:07:58,720
{\an8}[musique introspective]
145
00:08:01,840 --> 00:08:03,600
{\an8}Elle vient dans ma chambre la nuit.
146
00:08:06,440 --> 00:08:08,080
{\an8}Elle me regarde dormir.
147
00:08:09,880 --> 00:08:13,320
{\an8}Moi, je peux plus respirer,
je peux plus bouger, je peux rien faire.
148
00:08:17,640 --> 00:08:19,480
{\an8}[Ida] Elle était belle, ta mère.
149
00:08:20,280 --> 00:08:21,480
Dans le genre torturé.
150
00:08:23,440 --> 00:08:26,000
- C'est de famille, en fait, le côté...
- [couinement]
151
00:08:28,720 --> 00:08:31,160
Elle était si jeune,
je la reconnais à peine.
152
00:08:31,160 --> 00:08:32,440
T'as des souvenirs d'elle ?
153
00:08:33,280 --> 00:08:35,200
J'essaie d'en avoir le moins possible.
154
00:08:36,160 --> 00:08:38,160
Tu connais les pensées inachevées ?
155
00:08:38,160 --> 00:08:40,880
Plus t'évites un souvenir
ou une tâche à accomplir,
156
00:08:40,880 --> 00:08:42,040
plus il te hante.
157
00:08:43,400 --> 00:08:44,520
T'as peut-être raison.
158
00:08:44,520 --> 00:08:47,040
Alors, pour info, j'ai toujours raison.
159
00:08:47,040 --> 00:08:50,160
Enfin, j'ai une très faible
marge d'erreur, genre 5 %.
160
00:08:50,160 --> 00:08:52,240
D'ailleurs, j'ai trouvé un truc dingue.
161
00:08:53,240 --> 00:08:56,000
Le GIGN a filmé l'assaut
sur la maison de la secte en 1994.
162
00:08:58,800 --> 00:09:00,800
[musique sombre]
163
00:09:08,520 --> 00:09:11,640
[sonorités angoissantes]
164
00:09:16,240 --> 00:09:20,600
{\an8}[Ida] Y avait un enfant dans la secte.
Et il a survécu au suicide collectif.
165
00:09:26,240 --> 00:09:28,560
[homme] Cause du décès : noyade.
Sans surprise.
166
00:09:32,000 --> 00:09:35,880
Le trauma crânien est costaud,
elle a probablement perdu connaissance,
167
00:09:35,880 --> 00:09:37,520
mais c'est pas ça qui l'a tuée.
168
00:09:38,040 --> 00:09:39,400
Elle a pu être frappée ?
169
00:09:40,000 --> 00:09:41,200
C'est difficile à dire.
170
00:09:42,040 --> 00:09:43,560
Possible qu'elle ait chuté.
171
00:09:44,840 --> 00:09:46,520
Des traces d'agression sexuelle ?
172
00:09:47,320 --> 00:09:48,240
A priori, non.
173
00:09:49,680 --> 00:09:51,920
J'ai un suspect qui est fiché, Jaro Gatsi.
174
00:09:51,920 --> 00:09:54,800
Si tu trouves des traces ADN,
tu compareras avec son profil ?
175
00:09:55,320 --> 00:09:56,720
- Théo, tu notes ?
- Ouais.
176
00:09:57,360 --> 00:09:58,920
- Jaro ?
- Jaro Gatsi.
177
00:09:58,920 --> 00:10:00,760
- G-A-T-S-I.
- Merci.
178
00:10:00,760 --> 00:10:03,880
Tu vois ses blessures aux poignets ?
Des marques de liens.
179
00:10:03,880 --> 00:10:06,240
Ta victime a été attachée
et s'est débattue.
180
00:10:06,760 --> 00:10:10,760
Et des éraflures aux mains et au visage,
comme si elle avait couru dans la forêt.
181
00:10:12,680 --> 00:10:14,680
Si je devais émettre une hypothèse,
182
00:10:14,680 --> 00:10:17,040
elle a réussi à fuir son agresseur,
183
00:10:17,040 --> 00:10:19,320
mais il l'a rattrapée
et foutue dans le lac.
184
00:10:22,400 --> 00:10:24,240
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Scalpel.
185
00:10:25,120 --> 00:10:26,640
[musique de tension]
186
00:10:42,960 --> 00:10:44,280
C'est quoi, ce truc ?
187
00:10:44,800 --> 00:10:47,040
Une sorte d'implant sous-cutané.
188
00:10:47,040 --> 00:10:48,400
Une puce biométrique.
189
00:10:49,040 --> 00:10:52,000
- Pourquoi elle aurait une puce ?
- Ça, j'en ai aucune idée.
190
00:10:52,000 --> 00:10:53,160
[vireur de téléphone]
191
00:10:53,160 --> 00:10:54,480
D'où ça peut venir ?
192
00:10:54,480 --> 00:10:56,360
- [vibreur de téléphone]
- Tu sonnes.
193
00:10:57,280 --> 00:10:58,240
[vibreur]
194
00:10:58,840 --> 00:11:00,000
C'est pas moi.
195
00:11:00,520 --> 00:11:01,920
C'est pas moi non plus.
196
00:11:02,520 --> 00:11:03,560
[vibreur]
197
00:11:04,200 --> 00:11:06,360
Ses affaires qui devaient partir au labo !
198
00:11:07,800 --> 00:11:09,000
[vibreur continue]
199
00:11:13,160 --> 00:11:15,800
[vibreur continue]
200
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Merde !
201
00:11:21,240 --> 00:11:22,200
Non !
202
00:11:24,200 --> 00:11:26,200
[sonorité de réinitialisation]
203
00:11:32,160 --> 00:11:34,160
[musique dramatique]
204
00:11:40,880 --> 00:11:42,680
[vrombissement de moteur]
205
00:12:20,960 --> 00:12:22,600
[grincement de freins]
206
00:12:22,600 --> 00:12:24,880
- Ils ont appelé les flics ?
- [frein à main]
207
00:12:24,880 --> 00:12:27,160
C'est la voie publique, on a le droit.
208
00:12:27,160 --> 00:12:30,520
Personne m'a appelée, Vincent.
C'est vous, les tags sur la route ?
209
00:12:31,160 --> 00:12:32,080
Euh, non.
210
00:12:32,080 --> 00:12:34,280
Tu vois bien, on manifeste pacifiquement.
211
00:12:35,680 --> 00:12:38,360
Il y a pas de bombes de peinture
dans ce sac à dos ?
212
00:12:38,360 --> 00:12:40,440
[moteur tourne]
213
00:12:42,120 --> 00:12:42,960
Bon.
214
00:12:43,640 --> 00:12:45,760
Prenez ça, vous allez attraper la mort.
215
00:12:45,760 --> 00:12:48,440
T'inquiète pas,
on est équipés pour rester un moment.
216
00:12:48,440 --> 00:12:49,600
Et puis on se relaye.
217
00:12:50,160 --> 00:12:51,720
Qu'est-ce que tu fais là, toi ?
218
00:12:52,320 --> 00:12:53,280
Mon travail.
219
00:12:53,960 --> 00:12:54,920
Il serait temps.
220
00:12:56,120 --> 00:12:57,800
On se voit à la fête de l'Hiver ?
221
00:12:58,880 --> 00:13:00,200
Embrasse Elias pour moi !
222
00:13:05,760 --> 00:13:07,760
[moteur accélère]
223
00:13:09,160 --> 00:13:11,160
[musique introspective]
224
00:13:22,280 --> 00:13:23,840
{\an8}Lieutenant Deluca, gendarmerie.
225
00:13:23,840 --> 00:13:24,960
{\an8}[ouverture de porte]
226
00:13:29,520 --> 00:13:30,680
Navrée, lieutenant.
227
00:13:30,680 --> 00:13:34,360
Personne n'est autorisé au labo,
à moins d'une habilitation préalable.
228
00:13:34,360 --> 00:13:36,840
Je peux vous dire où en faire la demande.
229
00:13:36,840 --> 00:13:38,560
Cette convocation contraint Arcacia
230
00:13:38,560 --> 00:13:42,280
à me donner l'identité des scientifiques
qui travaillaient hier près de La Valette.
231
00:13:42,280 --> 00:13:45,360
Une jeune femme a été tuée à proximité,
il me faut leur témoignage.
232
00:13:45,360 --> 00:13:48,640
Nos employés vous auraient livré
leurs infos spontanément.
233
00:13:49,680 --> 00:13:52,040
Ils devront quand même
déposer à la gendarmerie.
234
00:13:52,040 --> 00:13:54,960
Ça ferait du bruit,
surtout avec vos copains dehors.
235
00:13:55,520 --> 00:13:58,360
Parler à un responsable
éviterait les allers-retours.
236
00:13:58,360 --> 00:14:01,800
Ce serait hélas impossible.
Aucun responsable n'est sur le site.
237
00:14:03,080 --> 00:14:03,920
Je comprends.
238
00:14:06,920 --> 00:14:08,000
Au fait.
239
00:14:08,000 --> 00:14:09,440
[musique de suspense]
240
00:14:09,440 --> 00:14:11,080
J'ai quelque chose à vous.
241
00:14:11,760 --> 00:14:12,920
Vous savez où me trouver.
242
00:14:32,800 --> 00:14:33,760
[homme] Viens voir.
243
00:14:35,440 --> 00:14:36,640
[femme] Il recommence ?
244
00:14:37,800 --> 00:14:39,160
[la femme soupire]
245
00:14:41,160 --> 00:14:44,040
[fredonne]
246
00:14:45,800 --> 00:14:46,880
[l'enfant crie]
247
00:14:46,880 --> 00:14:48,840
[femme] Mon Dieu, mais Mani, arrête.
248
00:14:48,840 --> 00:14:50,560
- [Mani crie]
- Arrête, arrête.
249
00:14:51,640 --> 00:14:54,400
[elle soupire]
Calme-toi, Mani, ça va aller.
250
00:14:54,920 --> 00:14:57,600
[homme] La famille sur la vidéo,
elle a pas supporté.
251
00:14:59,080 --> 00:15:00,680
Elle l'a ramené dans son foyer.
252
00:15:02,000 --> 00:15:04,280
{\an8}- Pauvre gosse.
- [Solal] Oui, c'est terrible.
253
00:15:04,760 --> 00:15:06,760
{\an8}Je comprends pas
pourquoi il a dû être placé.
254
00:15:06,760 --> 00:15:09,000
{\an8}Ses parents sont morts
dans le suicide collectif ?
255
00:15:09,000 --> 00:15:10,800
{\an8}Non, c'est tout le contraire.
256
00:15:10,800 --> 00:15:13,400
{\an8}- Comment ça ?
- On sait pas d'où il vient.
257
00:15:13,960 --> 00:15:15,800
{\an8}On a même fait des recherches ADN.
258
00:15:15,800 --> 00:15:19,200
{\an8}On a trouvé aucune correspondance
avec aucun membre de la secte.
259
00:15:19,200 --> 00:15:22,680
{\an8}Mais il venait d'où alors ?
Il aurait été kidnappé ?
260
00:15:22,680 --> 00:15:23,680
{\an8}On a cherché.
261
00:15:24,920 --> 00:15:27,800
{\an8}On n'a trouvé aucune disparition
qui corresponde à son profil.
262
00:15:27,800 --> 00:15:31,640
{\an8}Mais ça voudrait dire que ses parents
faisaient partie de la secte,
263
00:15:31,640 --> 00:15:34,040
{\an8}mais ne sont pas morts avec les autres ?
264
00:15:34,040 --> 00:15:35,280
[clic de pause]
265
00:15:36,400 --> 00:15:38,720
- Waouh, dingue.
- Ouais.
266
00:15:39,200 --> 00:15:42,280
Ses parents étaient des disciples.
Ils ont survécu au suicide,
267
00:15:42,280 --> 00:15:45,560
et c'est sûrement eux
qui reproduisent les rituels de la secte.
268
00:15:45,560 --> 00:15:47,360
Ils seraient partis sans leur gosse ?
269
00:15:47,360 --> 00:15:51,280
Je sais pas encore, il faut
qu'on identifie les parents du petit Mani.
270
00:15:51,280 --> 00:15:52,960
J'uploade la vidéo sur iData.
271
00:15:53,480 --> 00:15:56,320
Faudrait qu'on parle
au flic que ton père interroge.
272
00:15:56,320 --> 00:15:59,600
C'est Denis Monnier.
C'était le capitaine de la gendarmerie.
273
00:16:00,480 --> 00:16:02,160
- Le héros de ma sœur.
- [Ida tousse]
274
00:16:02,160 --> 00:16:05,880
Ça va pas être facile de lui parler,
il a une maladie, genre Alzheimer.
275
00:16:05,880 --> 00:16:08,200
Ça vaut le coup d'essayer.
Il vit dans le coin ?
276
00:16:08,200 --> 00:16:09,360
[tousse et s'étouffe]
277
00:16:09,360 --> 00:16:10,600
[Roméo] Ida ?
278
00:16:10,600 --> 00:16:12,120
- [suffoque]
- Ça va, Ida ?
279
00:16:12,120 --> 00:16:14,840
Non ! J'arrive plus à resp...
280
00:16:14,840 --> 00:16:17,080
[tousse et s'étouffe]
281
00:16:17,080 --> 00:16:18,840
Aide-moi, on l'amène à l'hôpital.
282
00:16:25,080 --> 00:16:27,080
[musique mystérieuse]
283
00:16:41,840 --> 00:16:42,800
[coup]
284
00:16:53,400 --> 00:16:55,400
[coups continuent]
285
00:16:56,760 --> 00:16:58,200
[coups continuent en écho]
286
00:16:58,200 --> 00:17:00,280
[musique angoissante]
287
00:17:05,320 --> 00:17:08,400
[coups continuent en écho]
288
00:17:16,480 --> 00:17:18,080
Hé. Michel ?
289
00:17:18,760 --> 00:17:21,480
Aïdi !
Arrêtez, qu'est-ce que vous faites ?
290
00:17:22,040 --> 00:17:22,880
Hé !
291
00:17:23,880 --> 00:17:25,880
[sonorités distordues en écho]
292
00:17:27,640 --> 00:17:29,280
[infirmière] Pierre, arrête.
293
00:17:30,880 --> 00:17:33,040
- Hé !
- [infirmière] Arrête ça.
294
00:17:34,280 --> 00:17:36,280
[la musique angoissante continue]
295
00:17:37,680 --> 00:17:39,760
[coups continuent]
296
00:17:43,800 --> 00:17:47,160
Trois infirmiers et du matériel
de contention dans la salle commune.
297
00:17:47,160 --> 00:17:48,240
Tout de suite.
298
00:17:49,680 --> 00:17:51,840
- [la musique cesse]
- [les coups cessent]
299
00:17:53,040 --> 00:17:54,520
[pas rapides à l'approche]
300
00:17:58,120 --> 00:17:59,520
Qu'est-ce qui s'est passé ?
301
00:18:05,200 --> 00:18:07,200
[musique mystérieuse crescendo]
302
00:18:17,640 --> 00:18:19,640
[la musique cesse]
303
00:18:21,160 --> 00:18:23,000
[Roméo] T'inquiète pas, ça va aller.
304
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
J'étais au lycée avec le médecin.
305
00:18:25,600 --> 00:18:29,800
Il a fait sa carrière au CHU de Bordeaux
et il est revenu ici il y a genre, un an.
306
00:18:30,360 --> 00:18:31,840
Tu verras, c'est le meilleur.
307
00:18:31,840 --> 00:18:33,560
[conversations indistinctes]
308
00:18:34,440 --> 00:18:36,560
Y a quoi, entre Ida et toi ?
Tu la kiffes ?
309
00:18:37,760 --> 00:18:38,720
Non.
310
00:18:39,320 --> 00:18:40,880
Remarque, je comprends, hein.
311
00:18:41,400 --> 00:18:43,920
- Tu t'emmerdes jamais, avec elle. Hmm ?
- [ricane]
312
00:18:44,640 --> 00:18:46,640
[conversations indistinctes]
313
00:18:48,280 --> 00:18:50,960
- Comment elle va ?
- Ça va, elle est stabilisée.
314
00:18:51,600 --> 00:18:53,360
C'est à cause de l'incendie ?
315
00:18:54,280 --> 00:18:55,920
Je suppose que ça a pas aidé.
316
00:18:55,920 --> 00:18:58,200
Vous auriez dû faire un check-up complet.
317
00:18:58,920 --> 00:19:01,680
- Y a pas que ça ?
- Attendez, vous êtes de la famille ?
318
00:19:01,680 --> 00:19:02,600
Non.
319
00:19:02,600 --> 00:19:05,120
- Désolé, je peux rien dire.
- Allez, dis-nous.
320
00:19:05,120 --> 00:19:07,720
Je trahirai pas le secret médical
parce qu'on est potes.
321
00:19:07,720 --> 00:19:09,520
- Ça marche pas comme ça.
- Pardon.
322
00:19:10,400 --> 00:19:12,160
[conversations indistinctes]
323
00:19:12,880 --> 00:19:13,920
On est juste potes ?
324
00:19:13,920 --> 00:19:16,480
[soupire] Tu voulais que je dise quoi ?
325
00:19:17,200 --> 00:19:20,000
Qu'on se roulait des pelles
en cachette quand on était mômes ?
326
00:19:20,000 --> 00:19:23,320
Attends, dans mes souvenirs,
on a fait un petit peu plus que ça.
327
00:19:23,840 --> 00:19:24,720
[soupir hautain]
328
00:19:25,920 --> 00:19:28,080
C'était il y a longtemps, hmm ?
329
00:19:28,080 --> 00:19:29,000
Ah.
330
00:19:29,000 --> 00:19:31,280
Je t'appelle
quand ta pote se réveille, OK ?
331
00:19:33,320 --> 00:19:34,240
Allô, Anaïs ?
332
00:19:35,400 --> 00:19:36,400
[Malia] Allô, papa ?
333
00:19:37,160 --> 00:19:38,520
Malia, t'es avec maman ?
334
00:19:39,600 --> 00:19:41,480
Tu sais ce qu'il m'a dit, Gaspard ?
335
00:19:41,480 --> 00:19:44,440
Que c'était même pas vrai
que mon arrière-arrière-arrière
336
00:19:44,440 --> 00:19:46,920
arrière-grand-père, il était pirate.
337
00:19:46,920 --> 00:19:49,880
- Hein que c'est vrai ?
- [ricane] Bah oui, c'est vrai.
338
00:19:49,880 --> 00:19:51,840
Tu pourras lui dire que je mens pas ?
339
00:19:51,840 --> 00:19:54,320
- Je lui dirai, promis.
- Quand ?
340
00:19:54,920 --> 00:19:56,320
[musique douce]
341
00:19:56,320 --> 00:19:57,600
[soupire]
342
00:19:57,600 --> 00:19:58,520
Bientôt.
343
00:19:59,080 --> 00:20:00,680
À mon anniversaire ?
344
00:20:00,680 --> 00:20:02,480
[Anaïs] Malia, tu parles à qui ?
345
00:20:02,480 --> 00:20:05,120
- J'appelle papa.
- Pourquoi t'as mon téléphone ?
346
00:20:05,120 --> 00:20:06,400
Tss.
347
00:20:07,120 --> 00:20:08,160
Jaro ?
348
00:20:10,200 --> 00:20:11,040
Salut.
349
00:20:11,720 --> 00:20:13,360
C'est Malia qui t'a appelé ?
350
00:20:13,360 --> 00:20:15,400
Je cherchais pas
à lui parler dans ton dos.
351
00:20:15,400 --> 00:20:18,680
Je sais. Je savais pas
qu'elle savait déverrouiller mon portable.
352
00:20:18,680 --> 00:20:19,760
[ricane]
353
00:20:20,480 --> 00:20:22,520
Elle a oublié d'être bête, cette petite.
354
00:20:22,520 --> 00:20:24,120
Ouais, je crois aussi.
355
00:20:24,120 --> 00:20:26,800
Bon, je suis désolée,
faut que je te laisse. Salut.
356
00:20:31,960 --> 00:20:33,080
Ça va ?
357
00:20:33,680 --> 00:20:34,600
Ouais.
358
00:20:36,240 --> 00:20:39,840
Ça sert à rien qu'on reste ici.
Hari nous préviendra si y a du nouveau.
359
00:20:41,440 --> 00:20:43,600
On peut le voir quand,
le flic de la vidéo ?
360
00:20:44,440 --> 00:20:46,960
Ben là, vu l'heure,
va falloir attendre un peu.
361
00:20:46,960 --> 00:20:49,960
Je l'appellerai demain,
voir si on peut passer, OK ?
362
00:20:51,360 --> 00:20:53,360
[musique introspective]
363
00:21:05,120 --> 00:21:07,960
- Merci d'être venu me chercher.
- [Claude] C'est normal.
364
00:21:09,480 --> 00:21:12,280
Je suis désolé pour ton amie,
j'espère que ça va aller.
365
00:21:14,120 --> 00:21:15,880
Désolé de vous faire des problèmes.
366
00:21:18,400 --> 00:21:19,360
Ça va se tasser.
367
00:21:21,120 --> 00:21:23,200
T'as rien à voir
avec la mort de cette fille.
368
00:21:26,800 --> 00:21:29,720
Tu savais que ma mère
avait fréquenté la secte des Écrins ?
369
00:21:32,800 --> 00:21:33,960
Qui t'a dit ça ?
370
00:21:35,160 --> 00:21:36,120
Donc, tu savais ?
371
00:21:36,120 --> 00:21:38,560
[Claude inspire et expire]
372
00:21:38,560 --> 00:21:41,080
Tu dois comprendre
ce qui s'est passé à l'époque.
373
00:21:42,320 --> 00:21:44,960
Aujourd'hui, on dit
qu'on se mélangeait pas avec la secte.
374
00:21:44,960 --> 00:21:46,400
C'est pas vrai.
375
00:21:46,400 --> 00:21:50,320
Y avait des fêtes le soir,
de la drogue, de la musique...
376
00:21:51,560 --> 00:21:53,400
C'est très excitant pour les jeunes.
377
00:21:54,080 --> 00:21:56,000
On y est tous allés au moins une fois.
378
00:21:56,760 --> 00:21:59,040
Mais ma mère,
elle y allait pas pour la fête ?
379
00:21:59,040 --> 00:22:00,120
Au début, si.
380
00:22:02,360 --> 00:22:04,800
Puis, Johansson
a commencé à s'intéresser à elle.
381
00:22:05,320 --> 00:22:07,120
Il la fascinait complètement.
382
00:22:08,320 --> 00:22:09,920
Il disait pouvoir guérir les gens,
383
00:22:09,920 --> 00:22:13,840
y a même des rumeurs qui couraient
sur des guérisons miraculeuses.
384
00:22:14,960 --> 00:22:17,680
Elle voulait guérir de quoi, Juliette ?
De ses cauchemars ?
385
00:22:18,960 --> 00:22:21,520
Je sais pas ce qu'elle cherchait.
J'avais 20 ans.
386
00:22:21,520 --> 00:22:23,800
J'étais sur mes histoires de gamins.
387
00:22:26,040 --> 00:22:27,440
Je m'en voudrai toujours.
388
00:22:29,480 --> 00:22:31,600
- [crie] Stop !
- Qu'est-ce qui se passe ?
389
00:22:32,120 --> 00:22:33,600
[crissement de pneus]
390
00:22:33,600 --> 00:22:36,240
[affolée] Il y a quelqu'un
dans la maison !
391
00:22:36,240 --> 00:22:37,960
Je l'ai entendu, j'étais en bas.
392
00:22:37,960 --> 00:22:41,160
Il était là-haut.
Il fouillait dans la chambre de ta mère !
393
00:22:44,600 --> 00:22:46,880
[musique angoissante forte]
394
00:22:56,800 --> 00:22:58,240
[la musique cesse]
395
00:22:58,240 --> 00:23:00,440
[halète]
396
00:23:02,720 --> 00:23:04,720
[le vent souffle]
397
00:23:05,840 --> 00:23:07,680
- Coucou, tout le monde !
- Mes doigts !
398
00:23:07,680 --> 00:23:08,720
- Salut !
- Hello !
399
00:23:09,200 --> 00:23:10,480
- Ça va, mon mineur ?
- Ouais.
400
00:23:10,480 --> 00:23:13,640
- On va l'essayer.
- Mamie nous a aidés pour les costumes.
401
00:23:14,680 --> 00:23:17,000
Incroyables, ces costumes !
Fais voir un peu !
402
00:23:17,000 --> 00:23:19,200
- Vous êtes trop beaux.
- Merci.
403
00:23:19,920 --> 00:23:22,240
Il paraît
que t'as croisé son papa aujourd'hui.
404
00:23:23,160 --> 00:23:24,800
Tu faisais quoi chez Arcacia ?
405
00:23:24,800 --> 00:23:26,200
[Gio ricane]
406
00:23:27,640 --> 00:23:28,880
Les nouvelles vont vite.
407
00:23:29,480 --> 00:23:32,160
Viens, Louane, je te ramène chez toi.
Va te changer.
408
00:23:32,160 --> 00:23:33,120
Titouan, viens.
409
00:23:35,600 --> 00:23:37,280
Ton passage au labo,
410
00:23:37,280 --> 00:23:39,280
ça a un rapport avec la fille morte ?
411
00:23:39,280 --> 00:23:40,760
Ça te regarde pas, maman.
412
00:23:41,280 --> 00:23:42,160
Hmm.
413
00:23:42,800 --> 00:23:44,880
Faut lever le pied avec l'association.
414
00:23:44,880 --> 00:23:47,680
Vincent peut pas
camper tout l'hiver devant Arcacia.
415
00:23:47,680 --> 00:23:49,560
On lâchera rien tant qu'ils admettront pas
416
00:23:49,560 --> 00:23:52,000
leur responsabilité
dans les malformations d'Elias.
417
00:23:52,920 --> 00:23:54,200
Et ce qui t'est arrivé.
418
00:23:55,080 --> 00:23:56,840
T'es en boucle là-dessus. Arrête.
419
00:23:56,840 --> 00:23:58,960
Une fausse couche à 5 mois de grossesse,
420
00:23:58,960 --> 00:24:01,600
- c'est rare.
- Garde tes délires de complotiste.
421
00:24:02,280 --> 00:24:04,520
Ces gens-là, il faut qu'ils comprennent
422
00:24:04,520 --> 00:24:07,640
que derrière leurs actions,
il y a des vies, des conséquences.
423
00:24:08,440 --> 00:24:09,600
Regarde, toi, hein ?
424
00:24:10,680 --> 00:24:12,840
Le mal que t'as eu
à te remettre de ta dépression.
425
00:24:13,920 --> 00:24:14,760
Carmela.
426
00:24:15,840 --> 00:24:17,360
Je vous ramène avec la petite.
427
00:24:18,720 --> 00:24:19,560
Maintenant.
428
00:24:20,360 --> 00:24:22,360
[chien aboie dehors]
429
00:24:23,480 --> 00:24:25,480
[musique introspective]
430
00:24:32,120 --> 00:24:33,880
- Ça va ?
- Ouais, ça va.
431
00:24:35,760 --> 00:24:36,600
Attends.
432
00:24:41,880 --> 00:24:43,360
[Carmela] Bon, je suis prête.
433
00:24:45,680 --> 00:24:46,960
[Erwan] À tout à l'heure.
434
00:24:57,280 --> 00:24:59,160
[la musique continue]
435
00:25:13,960 --> 00:25:16,720
- Erwan ?
- [Erwan] Qu'est-ce qu'il y a ?
436
00:25:18,360 --> 00:25:20,520
- [gémit]
- [Erwan] Qu'est-ce qu'il y a ?
437
00:25:21,880 --> 00:25:23,000
[Gio gémit]
438
00:25:45,120 --> 00:25:47,120
[la musique continue]
439
00:25:47,120 --> 00:25:49,120
[femme] Physiologiquement, ça va.
440
00:25:49,120 --> 00:25:51,720
Mais c'est son état psychique
qui m'inquiète.
441
00:25:52,240 --> 00:25:56,360
Elle alterne des moments d'apathie totale
et des épisodes maniaques très intenses.
442
00:25:57,880 --> 00:26:00,760
On doit la garder en observation
plus longtemps que prévu.
443
00:26:00,760 --> 00:26:02,560
J'ai demandé une consultation psy.
444
00:26:08,600 --> 00:26:12,320
[bips répétitifs]
445
00:26:12,320 --> 00:26:14,400
[les bips continuent]
446
00:26:20,960 --> 00:26:23,160
[les bips s'accélèrent]
447
00:26:26,640 --> 00:26:28,640
[gémit légèrement]
448
00:26:29,920 --> 00:26:31,320
[tousse]
449
00:26:32,120 --> 00:26:34,120
[les bips continuent]
450
00:26:38,960 --> 00:26:39,880
[soupire]
451
00:26:40,680 --> 00:26:41,520
Papa ?
452
00:26:42,080 --> 00:26:43,920
[musique introspective]
453
00:26:43,920 --> 00:26:44,880
Mon bébé !
454
00:26:46,160 --> 00:26:47,400
[sanglote]
455
00:26:47,400 --> 00:26:48,560
Papa !
456
00:26:49,280 --> 00:26:52,360
- [halète] Papa.
- Qu'est-ce que tu nous as fait, encore ?
457
00:26:52,360 --> 00:26:54,080
J'ai tellement peur.
458
00:26:54,080 --> 00:26:56,120
[sanglote et halète]
459
00:26:56,120 --> 00:26:58,360
Doucement ma puce, je suis là.
Je bouge pas.
460
00:26:58,360 --> 00:27:00,680
[Ida tousse]
461
00:27:02,000 --> 00:27:04,560
[Ida sanglote]
462
00:27:04,560 --> 00:27:06,200
[expire]
463
00:27:07,680 --> 00:27:09,200
[Ida soupire]
464
00:27:09,200 --> 00:27:11,240
J'ai cru que j'allais jamais te revoir.
465
00:27:14,080 --> 00:27:15,240
[ricane]
466
00:27:21,440 --> 00:27:23,400
Je suis désolée qu'on se soit disputés.
467
00:27:24,080 --> 00:27:24,960
Moi aussi.
468
00:27:28,000 --> 00:27:30,320
Mais c'est pas possible,
ce que tu me demandes.
469
00:27:31,480 --> 00:27:33,720
Je peux pas rester là
à te regarder mourir.
470
00:27:35,240 --> 00:27:36,680
Il faut que tu te soignes.
471
00:27:38,120 --> 00:27:39,840
[faiblement] J'en peux plus.
472
00:27:39,840 --> 00:27:41,720
Je suis désolée, c'est trop lourd.
473
00:27:44,200 --> 00:27:46,640
En plus, ça sert à rien.
Tu le sais très bien.
474
00:27:48,320 --> 00:27:50,800
[il inspire et expire]
475
00:27:54,320 --> 00:27:56,640
Ça sert jamais à rien de se battre.
476
00:27:58,120 --> 00:27:59,200
Regarde.
477
00:28:08,560 --> 00:28:10,240
- [Ida] C'est moi ?
- [Solal] Hmm.
478
00:28:13,720 --> 00:28:15,720
[musique mystérieuse]
479
00:28:23,680 --> 00:28:26,200
[chants d'oiseaux]
480
00:28:35,040 --> 00:28:38,120
[chants d'oiseaux]
481
00:28:39,400 --> 00:28:41,400
[musique de cirque étrange]
482
00:28:44,320 --> 00:28:47,080
[voix et conversations indistinctes]
483
00:28:50,000 --> 00:28:52,520
[voix et conversations indistinctes]
484
00:28:55,280 --> 00:28:57,280
[voix et conversations indistinctes]
485
00:28:58,120 --> 00:29:00,120
[sonorités étranges]
486
00:29:01,040 --> 00:29:04,880
[en anglais] On sait d'où vient le garçon.
On l'a trouvé. Regarde la vidéo.
487
00:29:05,400 --> 00:29:06,400
Attends, quoi ?
488
00:29:06,400 --> 00:29:08,320
[saccadé] Regarde la vidéo.
489
00:29:08,320 --> 00:29:09,480
[sursaute]
490
00:29:10,360 --> 00:29:13,400
- [notifications multiples]
- [tousse]
491
00:29:13,400 --> 00:29:14,600
[Ida tousse]
492
00:29:18,000 --> 00:29:21,600
ON L'A TROUVÉ ! REGARDE LA VIDÉO !
493
00:29:23,000 --> 00:29:26,920
[homme, en français] Cette fille morte,
c'est une publicité malvenue pour nous.
494
00:29:27,440 --> 00:29:29,600
- On doit être irréprochables.
- Bien sûr.
495
00:29:30,160 --> 00:29:32,920
Évidemment, Arcacia veut
une transparence totale.
496
00:29:32,920 --> 00:29:35,800
Leurs avocats vous enverront
une déclaration officielle.
497
00:29:35,800 --> 00:29:38,160
Ils n'ont aucune info sur la mort d'Emma,
498
00:29:38,160 --> 00:29:41,120
mais elle participe
à un essai clinique rémunéré pour eux.
499
00:29:42,560 --> 00:29:44,040
Un essai clinique sur quoi ?
500
00:29:44,040 --> 00:29:46,760
Aucune idée,
mais tous les papiers sont en règle.
501
00:29:46,760 --> 00:29:49,080
L'essai se passait bien,
elle était en forme.
502
00:29:49,080 --> 00:29:50,720
- OK, on va regarder ça.
- Hmm.
503
00:29:50,720 --> 00:29:52,800
[cliquetis d'outils]
504
00:29:52,800 --> 00:29:54,680
[conversations indistinctes]
505
00:29:54,680 --> 00:29:57,720
Ce n'est pas à moi de vous dire
comment mener votre enquête,
506
00:29:57,720 --> 00:29:59,880
mais évitez tout acharnement inutile.
507
00:30:00,440 --> 00:30:01,680
Hmm ?
508
00:30:01,680 --> 00:30:02,840
- Bien sûr.
- À plus tard.
509
00:30:02,840 --> 00:30:04,200
À plus tard, M. le maire.
510
00:30:04,680 --> 00:30:06,520
[conversations indistinctes au loin]
511
00:30:07,040 --> 00:30:09,760
On a reçu les résultats d'autopsie
d'Emma Marçais.
512
00:30:09,760 --> 00:30:11,960
Il y a l'ADN de Jaro Gatsi sur le corps.
513
00:30:11,960 --> 00:30:13,120
Bah tiens !
514
00:30:13,720 --> 00:30:15,280
[soupire] Bon.
515
00:30:15,280 --> 00:30:17,360
J'appelle Giovanna.
Tu me le convoques ?
516
00:30:17,360 --> 00:30:18,320
OK, d'accord.
517
00:30:20,400 --> 00:30:21,640
[sonnerie de téléphone]
518
00:30:21,640 --> 00:30:25,480
[présentateur télé] Un aspect essentiel
de la réglementation de la pêche...
519
00:30:25,480 --> 00:30:28,240
- [sonnerie de téléphone]
- [femme] Capitaine Monnier.
520
00:30:28,240 --> 00:30:30,400
C'est un numéro inconnu, je décroche ?
521
00:30:30,920 --> 00:30:34,280
Non, il y a que les télémarketeurs
qui m'appellent sur ce téléphone.
522
00:30:34,800 --> 00:30:37,320
[propos indistincts à la tété]
523
00:30:37,320 --> 00:30:39,640
- [sonorité dramatique]
- [Denis crie]
524
00:30:39,640 --> 00:30:41,400
[crie de terreur]
525
00:30:41,400 --> 00:30:43,840
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Y a quelqu'un !
526
00:30:43,840 --> 00:30:46,680
Comment ça ?
Y a personne, je vois personne !
527
00:30:46,680 --> 00:30:48,840
Je vous dis que si ! Il avait un masque !
528
00:30:48,840 --> 00:30:52,320
Denis, calmez-vous, allez.
Votre imagination vous joue des tours.
529
00:30:52,320 --> 00:30:54,080
Mais non ! J'ai pas imaginé !
530
00:30:54,080 --> 00:30:57,560
- Denis, du calme.
- Je suis pas fou, il y avait quelqu'un !
531
00:30:57,560 --> 00:30:58,840
Je vais aller voir.
532
00:30:58,840 --> 00:31:02,560
[respiration saccadée]
Ça recommence. Non, Sandrine !
533
00:31:02,560 --> 00:31:04,560
Il est dangereux ! Arrêtez !
534
00:31:06,520 --> 00:31:08,520
[Denis respire fort]
535
00:31:13,280 --> 00:31:14,360
Il y a personne...
536
00:31:14,960 --> 00:31:16,160
[crie]
537
00:31:16,160 --> 00:31:18,240
[cri de Denis en écho]
538
00:31:18,800 --> 00:31:21,000
[musique angoissante]
539
00:31:24,280 --> 00:31:25,520
[musique cesse]
540
00:31:27,120 --> 00:31:28,880
Par contre, faut pas trop traîner.
541
00:31:28,880 --> 00:31:31,520
Thierry veut qu'on tracte
pour le magasin à la fête.
542
00:31:32,440 --> 00:31:36,120
C'est Ida. Elle est réveillée.
Elle a trouvé un truc, apparemment.
543
00:31:36,120 --> 00:31:37,520
[coup de feu]
544
00:31:38,160 --> 00:31:39,920
[musique de tension]
545
00:31:44,480 --> 00:31:47,000
Madame ? Putain. Elle respire encore.
546
00:31:48,960 --> 00:31:51,200
- Madame, vous m'entendez ?
- Denis ?
547
00:31:54,480 --> 00:31:55,560
Fais gaffe, en vrai.
548
00:31:59,800 --> 00:32:00,640
Denis !
549
00:32:09,440 --> 00:32:11,960
- [coups de feu]
- [Denis] Tu m'auras pas, salaud !
550
00:32:12,720 --> 00:32:14,480
[crie] Salaud ! Tu m'auras pas !
551
00:32:16,440 --> 00:32:18,440
[conversations indistinctes]
552
00:32:21,400 --> 00:32:22,360
Il s'est passé quoi ?
553
00:32:22,360 --> 00:32:26,200
On les a attaqués, lui et son infirmière.
Il s'est défendu avec son flingue.
554
00:32:26,760 --> 00:32:27,720
Il est où, là ?
555
00:32:27,720 --> 00:32:28,720
Dans la maison.
556
00:32:28,720 --> 00:32:32,000
J'ai réussi à le calmer un peu,
mais il est en plein délire.
557
00:32:32,520 --> 00:32:34,280
Qu'est-ce qu'il fout là, lui ?
558
00:32:34,280 --> 00:32:36,760
Euh, bah
on voulait parler à Monnier et on...
559
00:32:36,760 --> 00:32:39,000
Il peut prouver mon innocence
pour la mort d'Emma.
560
00:32:39,000 --> 00:32:43,000
Ah ouais ? Il va m'expliquer pourquoi
on a retrouvé votre salive sur le corps ?
561
00:32:44,000 --> 00:32:45,560
C'est pas ce que vous croyez.
562
00:32:45,560 --> 00:32:48,480
On va parler, tous les deux.
D'abord, je m'occupe de lui.
563
00:32:49,960 --> 00:32:51,120
Roméo, tu viens aussi.
564
00:32:55,000 --> 00:32:56,600
Restez là et dites rien.
565
00:33:03,840 --> 00:33:05,640
- Denis.
- Giovanna !
566
00:33:05,640 --> 00:33:08,680
Faut mobiliser toute la brigade,
il faut monter à la secte.
567
00:33:08,680 --> 00:33:10,920
Calme-toi. Tout va bien, t'es en sécurité.
568
00:33:10,920 --> 00:33:13,760
Mais non !
Ils ont assassiné la petite Roxane.
569
00:33:13,760 --> 00:33:16,160
Faut monter à la secte,
il va arriver un drame.
570
00:33:16,160 --> 00:33:17,680
C'est pas Roxanne qui est morte.
571
00:33:17,680 --> 00:33:20,000
Denis, regarde-moi, on est en 2024.
572
00:33:22,160 --> 00:33:24,160
[musique sombre]
573
00:33:25,160 --> 00:33:26,920
Allez Denis, essaye de te souvenir.
574
00:33:27,440 --> 00:33:30,000
Quelqu'un t'a agressé.
T'as pu l'identifier ?
575
00:33:32,160 --> 00:33:33,280
C'est pas possible.
576
00:33:34,680 --> 00:33:36,200
Ils sont tous morts.
577
00:33:36,200 --> 00:33:38,320
Quoi ? Qui est mort ?
578
00:33:39,560 --> 00:33:41,080
Les membres de la secte ?
579
00:33:41,080 --> 00:33:44,200
- Il en faisait partie, votre agresseur ?
- Je vous ai dit de vous taire.
580
00:33:45,840 --> 00:33:46,960
Oui.
581
00:33:47,560 --> 00:33:50,720
Il portait un masque.
Un masque de bouc, avec des cornes.
582
00:33:51,600 --> 00:33:53,400
On avait trouvé le même dans la secte.
583
00:33:53,400 --> 00:33:55,560
À aucun moment, t'as pu voir son visage ?
584
00:33:56,320 --> 00:33:57,840
Je sais pas, je...
585
00:33:59,240 --> 00:34:00,160
Je sais plus.
586
00:34:00,160 --> 00:34:03,160
C'est pas grave.
Il faut que tu te reposes, d'accord ?
587
00:34:04,000 --> 00:34:05,040
Il ressemble à ça ?
588
00:34:05,040 --> 00:34:08,200
- Avec quelques années de plus ?
- [sursaute de panique]
589
00:34:08,200 --> 00:34:09,800
C'est lui qui t'a agressé ?
590
00:34:09,800 --> 00:34:11,880
[Denis gémit] Oui ! C'est lui !
591
00:34:12,400 --> 00:34:14,240
C'est qui ? D'où vient cette photo ?
592
00:34:14,960 --> 00:34:17,920
[Ida] sur la vidéo avec Mani,
le petit garçon de la secte,
593
00:34:17,920 --> 00:34:19,240
on l'entend chantonner.
594
00:34:19,240 --> 00:34:20,920
Bon, on a isolé l'audio,
595
00:34:20,920 --> 00:34:23,280
mais on n'allait pas
identifier l'air avec Shazam.
596
00:34:23,280 --> 00:34:24,360
Heureusement, sur iData,
597
00:34:24,360 --> 00:34:26,840
on a une playlist collaborative
pour identifier les sons.
598
00:34:26,840 --> 00:34:30,040
{\an8}Un sleuth canadien a reconnu l'air,
sa grand-mère lui chantait.
599
00:34:30,040 --> 00:34:35,280
{\an8}Elle venait d'un petit village en Sibérie
qui s'appelle Bolcho... Bolcherek... Bolch...
600
00:34:35,280 --> 00:34:38,360
{\an8}Bref, ce nom a fait tilt
pour un sleuth qui bosse à la BREDS.
601
00:34:38,360 --> 00:34:41,960
{\an8}Pas la banque, la Brigade de Répression
des Études des Dérives Sectaires.
602
00:34:41,960 --> 00:34:42,920
{\an8}Un truc suisse.
603
00:34:42,920 --> 00:34:46,160
{\an8}Dans les années 80,
une communauté religieuse chamanique
604
00:34:46,160 --> 00:34:50,520
{\an8}s'était installée là,
dans les monts Barboz... Barbousy... Bar... Ah !
605
00:34:50,520 --> 00:34:53,480
On a épluché les archives
de la télé russe et on a trouvé ça.
606
00:34:53,480 --> 00:34:54,600
[crie en russe]
607
00:34:54,600 --> 00:34:57,440
Je traduis. En gros,
son mari s'appelle Vassili Derevko.
608
00:34:57,440 --> 00:34:58,760
Un gros fanatique.
609
00:34:58,760 --> 00:35:02,200
Il les a traînés, avec leur fils Mani,
dans la communauté en Sibérie,
610
00:35:02,200 --> 00:35:04,560
mais il trouvait la secte
pas assez radicale.
611
00:35:04,560 --> 00:35:08,160
Il a disparu sans laisser d'adresse,
et la maman ignore où ils sont.
612
00:35:08,160 --> 00:35:10,520
Sauf que nous, on sait où ils sont partis.
613
00:35:10,520 --> 00:35:13,200
En France, rejoindre la secte des Écrins.
614
00:35:13,200 --> 00:35:16,520
Donc, Caleb avait un treizième disciple,
Vassili Derevko.
615
00:35:17,440 --> 00:35:18,560
[Jaro soupire]
616
00:35:19,640 --> 00:35:23,440
Donc vous pensez que ce 13e disciple
a assassiné Roxane Vial à l'époque
617
00:35:23,960 --> 00:35:25,760
et qu'il est revenu tuer Emma Marçais ?
618
00:35:25,760 --> 00:35:27,480
Ouais, et qu'il a kidnappé mon père.
619
00:35:27,480 --> 00:35:28,960
Il est peut-être jamais parti
620
00:35:28,960 --> 00:35:31,720
et continue les rituels de la secte
depuis des années.
621
00:35:32,320 --> 00:35:34,800
Vous avez un souci
de disparitions inexpliquées ?
622
00:35:36,040 --> 00:35:38,920
- C'est toi qui lui as raconté ça ?
- Quoi ? Pas du tout !
623
00:35:40,760 --> 00:35:42,520
Ça tombe bien pour vous dédouaner.
624
00:35:42,520 --> 00:35:44,000
Gio, t'es relou !
625
00:35:44,000 --> 00:35:46,480
Monnier a reconnu Derevko,
tu veux quoi de plus ?
626
00:35:46,480 --> 00:35:49,320
Un Ruskoff fanatique
se balade et veut tous nous buter.
627
00:35:49,320 --> 00:35:50,440
Y a urgence.
628
00:35:50,440 --> 00:35:52,920
Pardon, mais c'est des infos
sorties d'internet.
629
00:35:52,920 --> 00:35:55,200
Il y a pas mal
de zones d'ombre à vérifier.
630
00:35:56,120 --> 00:35:57,840
On sait même pas ce qu'est devenu Mani.
631
00:35:57,840 --> 00:35:59,000
Euh, si, on sait.
632
00:35:59,000 --> 00:36:01,280
Il a été en foyer,
mais à 15 ans, il a fugué.
633
00:36:01,280 --> 00:36:04,640
À la rue avec des problèmes psy,
il est mort de froid en 2006.
634
00:36:05,560 --> 00:36:07,880
Pas mal
pour des infos sorties d'internet.
635
00:36:09,880 --> 00:36:12,600
Bon, maintenant,
laissez la police faire son travail.
636
00:36:13,240 --> 00:36:14,400
[il soupire]
637
00:36:14,400 --> 00:36:16,920
Je me renseigne
et je lance le signalement sur Derevko.
638
00:36:18,520 --> 00:36:22,200
En attendant, je veux plus vous voir.
Ou je vous coffre pour obstruction.
639
00:36:25,080 --> 00:36:26,160
Je l'adore !
640
00:36:26,160 --> 00:36:27,120
[ricane]
641
00:36:28,280 --> 00:36:30,840
- Au fait, il t'est arrivé quoi hier ?
- [tousse]
642
00:36:30,840 --> 00:36:33,280
Rien, j'ai inhalé
trop de fumée dans l'incendie.
643
00:36:33,280 --> 00:36:35,880
Pourquoi ils t'ont pas mise
sous oxygénothérapie hyperbare
644
00:36:35,880 --> 00:36:37,080
ou ventilation assistée ?
645
00:36:37,080 --> 00:36:38,880
T'aurais dû finir médecine, toi.
646
00:36:39,520 --> 00:36:41,720
Aïe. Bon, allez, on fait une petite photo.
647
00:36:41,720 --> 00:36:44,960
Hein ? C'est vraiment
un moment que t'as envie d'immortaliser ?
648
00:36:44,960 --> 00:36:47,680
On va pas attendre
que Derevko agresse quelqu'un.
649
00:36:47,680 --> 00:36:50,440
On va le faire venir à nous.
Faut lui dire où nous trouver.
650
00:36:50,440 --> 00:36:52,040
- Quoi ?
- Duck face !
651
00:36:52,040 --> 00:36:55,680
{\an8}FÊTE DE LÉVIONNA, NOUS VOILÀ !
652
00:36:55,680 --> 00:36:57,720
[cris de joie]
653
00:36:57,720 --> 00:36:59,800
[musique festive]
654
00:36:59,800 --> 00:37:01,760
[cris et sifflets]
655
00:37:01,760 --> 00:37:03,840
[cris de joie]
656
00:37:15,160 --> 00:37:16,360
[cris de joie]
657
00:37:17,840 --> 00:37:19,880
[cris indistincts]
658
00:37:25,840 --> 00:37:27,400
[orchestre de fanfare joue]
659
00:37:27,400 --> 00:37:30,200
- Tu devais prendre la rue du Four !
- Denis a été agressé.
660
00:37:30,200 --> 00:37:31,120
Quoi ?
661
00:37:31,120 --> 00:37:33,120
Il va bien,
mais l'infirmière est dans le coma.
662
00:37:33,120 --> 00:37:35,080
- Il s'est passé quoi ?
- Je sais pas.
663
00:37:35,600 --> 00:37:38,200
Il a identifié son agresseur,
j'ai transmis son signalement.
664
00:37:38,200 --> 00:37:40,320
C'est pas vrai ! [soupire]
665
00:37:40,320 --> 00:37:41,520
Et Jaro Gatsi ?
666
00:37:41,520 --> 00:37:45,040
- Je lui ai parlé, on se trompe.
- On a son ADN sur le corps !
667
00:37:45,640 --> 00:37:46,760
[Titouan] Papa ! Maman !
668
00:37:47,880 --> 00:37:49,280
- Ça va, champion ?
- Ça va ?
669
00:37:49,280 --> 00:37:51,320
[la musique festive continue]
670
00:38:00,280 --> 00:38:01,720
[la musique cesse]
671
00:38:02,960 --> 00:38:04,960
[léger brouhaha]
672
00:38:07,160 --> 00:38:10,520
- [cloches sonnent]
- [exclamations de la foule]
673
00:38:13,560 --> 00:38:15,560
[cloches sonnent]
674
00:38:16,160 --> 00:38:17,960
[ricane]
675
00:38:22,520 --> 00:38:24,520
[cloches continuent à sonner]
676
00:38:27,800 --> 00:38:30,320
[acclamations]
677
00:38:30,320 --> 00:38:31,720
[homme crie] Bravo !
678
00:38:31,720 --> 00:38:33,960
[femme] C'est magnifique !
679
00:38:35,000 --> 00:38:35,880
[homme] Bravo !
680
00:38:37,400 --> 00:38:38,400
Un, deux.
681
00:38:39,360 --> 00:38:43,080
Lévionnois, Lévionnoises,
bienvenue à notre fête !
682
00:38:43,080 --> 00:38:45,280
[acclamations]
683
00:38:45,280 --> 00:38:48,640
Je serai pas long, quelques mots.
Merci d'être venus si nombreux !
684
00:38:48,640 --> 00:38:50,120
[acclamations]
685
00:38:50,120 --> 00:38:52,040
[Roméo] Qu'est-ce qu'elle fout, Ida ?
686
00:38:52,040 --> 00:38:53,960
[discours indistinct du maire]
687
00:38:53,960 --> 00:38:55,560
En attendant, on trouve Derevko.
688
00:38:55,560 --> 00:38:56,800
- On se sépare.
- OK.
689
00:38:56,800 --> 00:38:58,040
[homme] Bravo !
690
00:38:58,040 --> 00:39:01,040
Et un remerciement spécial
au laboratoire Arcacia...
691
00:39:01,040 --> 00:39:03,040
[huées de la foule]
692
00:39:03,040 --> 00:39:06,240
... qui a contribué
à financer une partie de notre fête
693
00:39:06,920 --> 00:39:09,320
et qui aide au rayonnement
de notre belle ville !
694
00:39:09,320 --> 00:39:11,040
[huées continuent]
695
00:39:11,040 --> 00:39:13,640
Et maintenant, place à la fête !
696
00:39:13,640 --> 00:39:15,240
[acclamations]
697
00:39:15,240 --> 00:39:17,640
[musique festive rythmée]
698
00:39:21,280 --> 00:39:22,400
[inaudible]
699
00:39:24,000 --> 00:39:24,960
[inaudible]
700
00:39:28,960 --> 00:39:30,280
Pardon, excusez-moi.
701
00:39:32,200 --> 00:39:34,200
[musique sombre]
702
00:39:41,040 --> 00:39:41,880
Un problème ?
703
00:39:42,520 --> 00:39:44,320
Je sais pas, y a un problème ?
704
00:39:44,920 --> 00:39:47,640
- Désolé, je suis sur les nerfs.
- Ouais, je vois ça.
705
00:39:48,240 --> 00:39:50,360
Un rapport
avec ton nouveau meilleur pote ?
706
00:39:50,360 --> 00:39:52,760
Qui aurait tué
la meuf retrouvée dans le lac ?
707
00:39:52,760 --> 00:39:55,240
C'est des conneries.
On cherche qui l'a tuée.
708
00:39:55,240 --> 00:39:57,400
D'accord, t'es inspecteur, maintenant.
709
00:39:57,400 --> 00:40:01,040
C'est pas parce que j'ai pas fait médecine
que je suis un gros plouc bon à rien.
710
00:40:01,040 --> 00:40:04,040
J'ai pas dit ça.
Je veux juste pas qu'il t'arrive un truc.
711
00:40:04,040 --> 00:40:07,040
- Qu'est-ce que t'en as à foutre, hein ?
- Je sais pas, je...
712
00:40:07,800 --> 00:40:09,320
Je tiens à toi, par exemple ?
713
00:40:10,760 --> 00:40:12,480
Tu me snobes depuis ton retour.
714
00:40:13,080 --> 00:40:16,480
C'est pas que je te snobe,
c'est qu'à l'hôpital, j'ai pas le temps.
715
00:40:16,480 --> 00:40:18,640
- [sonorité angoissante]
- Oh, putain.
716
00:40:18,640 --> 00:40:21,280
Faut que j'y aille,
mais on en reparle ! Pardon.
717
00:40:21,280 --> 00:40:23,800
[brouhaha]
718
00:40:23,800 --> 00:40:25,560
[conversation inaudible]
719
00:40:25,560 --> 00:40:26,640
Papa !
720
00:40:28,440 --> 00:40:30,200
Mais qu'est-ce tu fais là ?
721
00:40:30,200 --> 00:40:33,160
Regarde qui j'ai trouvé
qui t'attendait devant la maison.
722
00:40:35,520 --> 00:40:36,360
Salut.
723
00:40:37,400 --> 00:40:39,600
Qu'elle t'appelle comme ça,
dans mon dos...
724
00:40:39,600 --> 00:40:41,680
On fait n'importe quoi,
faut qu'on parle.
725
00:40:43,120 --> 00:40:45,320
Ouais, mais fallait m'appeler,
me prévenir.
726
00:40:46,040 --> 00:40:47,960
Je suis venue sur un coup de tête.
727
00:40:48,440 --> 00:40:51,440
On devait aller voir mes parents à Lyon,
j'ai fait un détour.
728
00:40:51,440 --> 00:40:54,840
- Content de voir ta fille ?
- Évidemment que je suis content.
729
00:40:54,840 --> 00:40:58,640
- Mais c'est pas le meilleur moment.
- Jaro, je l'ai vu, il est là.
730
00:40:59,240 --> 00:41:00,480
Qu'est-ce qui se passe ?
731
00:41:02,320 --> 00:41:04,800
Marie, ramène-les à la ferme,
tout de suite.
732
00:41:05,720 --> 00:41:08,600
- D'accord.
- [Malia] Non, je veux rester avec toi !
733
00:41:10,040 --> 00:41:12,440
Je suis désolé, mon bébé.
Là, c'est pas possible.
734
00:41:12,440 --> 00:41:13,720
Jaro, à quoi tu joues ?
735
00:41:16,120 --> 00:41:17,600
Je peux pas tout t'expliquer.
736
00:41:18,720 --> 00:41:21,680
- Vous pouvez pas rester, c'est dangereux.
- Dangereux ?
737
00:41:22,240 --> 00:41:24,240
Dans quoi tu t'es foutu encore, putain ?
738
00:41:25,040 --> 00:41:26,640
Je veux même pas savoir.
739
00:41:26,640 --> 00:41:29,080
- Viens, Malia, on y va.
- Je veux pas partir !
740
00:41:29,760 --> 00:41:32,040
Papa, je veux pas partir.
741
00:41:32,560 --> 00:41:34,480
[brouhaha]
742
00:41:35,080 --> 00:41:36,920
- Faut trouver Ida. Vite.
- [larsen]
743
00:41:36,920 --> 00:41:38,280
[Ida] ♪ What is love? ♪
744
00:41:38,920 --> 00:41:40,800
♪ Baby, don't hurt me ♪
745
00:41:41,440 --> 00:41:44,680
♪ Don't hurt me no more ♪
746
00:41:45,440 --> 00:41:47,600
♪ What is love? ♪
- [sousaphone joue]
747
00:41:47,600 --> 00:41:49,760
♪ Baby, don't hurt me ♪
748
00:41:49,760 --> 00:41:52,200
♪ Don't hurt me no more ♪
749
00:41:52,200 --> 00:41:53,640
[orchestre joue la mélodie]
750
00:41:53,640 --> 00:41:56,920
[Ida] ♪ What is love?
Baby, don't hurt me ♪
751
00:41:57,400 --> 00:42:00,040
♪ Don't hurt me no more ♪
752
00:42:00,040 --> 00:42:02,520
- [orchestre accompagne]
- ♪ What is love? ♪
753
00:42:02,520 --> 00:42:04,680
♪ Baby, don't hurt me ♪
754
00:42:04,680 --> 00:42:05,880
♪ Don't hurt me ♪
755
00:42:05,880 --> 00:42:08,080
- Qu'est-ce qu'elle fait ?
- [Ida] ♪ No more ♪
756
00:42:08,080 --> 00:42:09,240
Elle fait l'appât.
757
00:42:10,160 --> 00:42:16,560
[continuer à chanter en anglais]
758
00:42:17,520 --> 00:42:20,400
[continue à chanter en anglais]
759
00:42:20,400 --> 00:42:22,280
[acclamations de la foule]
760
00:42:23,680 --> 00:42:25,200
♪ What is love? ♪
761
00:42:25,200 --> 00:42:29,200
[public chante avec Ida]
♪ Baby don't hurt me, don't hurt me ♪
762
00:42:29,200 --> 00:42:30,760
♪ No more ♪
763
00:42:30,760 --> 00:42:32,720
[foule] ♪ What is love? ♪
764
00:42:32,720 --> 00:42:34,320
♪ Baby, don't hurt me ♪
765
00:42:35,120 --> 00:42:38,040
♪ Don't hurt me no more ♪
766
00:42:38,040 --> 00:42:40,200
- [cris de joie]
- [orchestre joue]
767
00:42:40,200 --> 00:42:44,720
[vocalise] ♪ Oh ! Oh ! ♪
768
00:42:44,720 --> 00:42:46,720
[sonorités sombres]
769
00:42:46,720 --> 00:42:49,520
[orchestre reprend la mélodie]
770
00:42:51,000 --> 00:42:51,840
[Jaro] Ida !
771
00:42:53,040 --> 00:42:53,960
[larsen]
772
00:42:53,960 --> 00:42:55,840
Arcacia empoisonne nos enfants !
773
00:42:55,840 --> 00:42:57,680
- [huées]
- La mairie complice !
774
00:42:57,680 --> 00:42:59,960
Ils touchent des pots-de-vin
pour fermer les yeux,
775
00:42:59,960 --> 00:43:01,160
et on nous empoisonne.
776
00:43:01,160 --> 00:43:02,080
[huées]
777
00:43:02,080 --> 00:43:04,160
[Vincent] La mairie et la police
sont corrompus !
778
00:43:04,160 --> 00:43:05,160
[homme] Bouge !
779
00:43:05,160 --> 00:43:08,240
[Vincent] Ils nous mentent !
Ils vous mentent ! Tous !
780
00:43:08,240 --> 00:43:12,000
On est que des cobayes pour eux.
Faut réagir avant qu'il soit trop tard.
781
00:43:12,000 --> 00:43:13,880
Pour nos familles, pour nos enfants !
782
00:43:13,880 --> 00:43:16,480
[Erwan] Gio, Sofiane,
on les fait descendre, en douceur.
783
00:43:16,480 --> 00:43:17,920
Hors de Lévionna !
784
00:43:17,920 --> 00:43:22,200
- Arcacia ! Hors de Lévionna !
- [foule] Arcacia ! Hors de Lévionna !
785
00:43:22,200 --> 00:43:27,720
[foule] Arcacia ! Hors de Lévionna !
786
00:43:27,720 --> 00:43:32,840
Arcacia ! Hors de Lévionna !
787
00:43:33,400 --> 00:43:35,680
Arcacia ! Hors de Lévionna !
788
00:43:35,680 --> 00:43:38,880
Jaro, il est là ! Il est juste là !
Vite, il est là, vite !
789
00:43:40,200 --> 00:43:41,360
[femme crie]
790
00:43:41,360 --> 00:43:43,400
[cris indistincts]
791
00:43:44,720 --> 00:43:45,920
[musique sombre]
792
00:43:51,720 --> 00:43:52,920
[Gio] Poussez-vous !
793
00:43:54,480 --> 00:43:56,400
[Vincent] Mon fils a été le premier,
794
00:43:56,400 --> 00:43:58,800
mais les prochains
seront vos enfants si vous...
795
00:43:58,800 --> 00:44:01,680
[grogne et tousse]
796
00:44:01,680 --> 00:44:03,560
[Ida crie]
797
00:44:03,560 --> 00:44:05,640
[exclamations]
798
00:44:07,920 --> 00:44:09,440
[femme vomit]
799
00:44:09,440 --> 00:44:10,880
[cris indistincts]
800
00:44:10,880 --> 00:44:12,840
[haut-le-cœur collectifs]
801
00:44:14,080 --> 00:44:16,080
[musique angoissante]
802
00:44:19,440 --> 00:44:20,280
Denis ?
803
00:44:22,200 --> 00:44:24,320
[cris de panique au loin]
804
00:44:26,880 --> 00:44:28,440
[suffoque]
805
00:44:33,360 --> 00:44:35,000
Non ! Non !
806
00:44:37,960 --> 00:44:41,920
- [cris de panique]
- [haut-le-cœur collectifs]
807
00:44:42,840 --> 00:44:44,600
[grognements]
808
00:44:48,280 --> 00:44:50,280
[la musique s'intensifie]
809
00:44:51,280 --> 00:44:53,240
[cris de panique]
810
00:44:55,080 --> 00:44:57,320
[la musique s'intensifie puis cesse]
811
00:44:58,640 --> 00:45:00,640
[musique mystérieuse]
812
00:45:04,240 --> 00:45:06,280
[musique dramatique]