1 00:00:11,400 --> 00:00:15,640 1994年 2 00:01:15,720 --> 00:01:17,400 {\an8}2024年 3 00:01:16,880 --> 00:01:21,080 ジャロ 聞こえる? 4 00:01:21,080 --> 00:01:23,160 ジャロ! 早く 5 00:01:24,320 --> 00:01:25,320 お願い 6 00:01:26,880 --> 00:01:30,720 ここから逃げなきゃ 立って! 7 00:01:46,880 --> 00:01:50,360 “ル・ヴェルノン” 8 00:02:03,280 --> 00:02:07,840 アンスラサイト: カルトの秘密 9 00:02:52,240 --> 00:02:54,240 平気か? 何があった 10 00:02:54,240 --> 00:02:55,720 殺されかけた 11 00:02:56,480 --> 00:02:57,800 ガス漏れだと 12 00:02:57,800 --> 00:02:59,200 冗談でしょ 13 00:02:59,200 --> 00:03:01,640 “炎が戻る”ってカレブが 14 00:03:01,640 --> 00:03:04,160 あの言葉は警告だった 15 00:03:04,760 --> 00:03:07,400 誰かが私たちを消そうとした 16 00:03:08,400 --> 00:03:10,040 ところで君は? 17 00:03:10,040 --> 00:03:12,480 失礼 イダ・エイルマンよ 18 00:03:13,000 --> 00:03:16,280 2人の女性が 顔に炭を塗られて死んだ 19 00:03:16,280 --> 00:03:19,200 エクランの儀式が続いてる 20 00:03:19,200 --> 00:03:23,080 あんたの母親を殺し 私の父をさらった 21 00:03:23,080 --> 00:03:25,960 カレブは ヴィアルを殺してない 22 00:03:27,040 --> 00:03:28,040 冗談か? 23 00:03:29,320 --> 00:03:31,560 警察は何て言ってる? 24 00:03:33,840 --> 00:03:34,600 何だよ 25 00:03:35,560 --> 00:03:36,720 話してない? 26 00:03:37,760 --> 00:03:40,480 俺はエマ殺害の容疑者だ 27 00:03:40,480 --> 00:03:45,280 無実を証明できない限り 勾留される 28 00:03:45,280 --> 00:03:48,520 姉貴が見たら 逃さないだろうね 29 00:03:48,520 --> 00:03:49,520 姉貴? 30 00:03:50,400 --> 00:03:52,880 ジョヴァンナ・D警部補だよ 31 00:03:53,800 --> 00:03:55,440 あれは義理の兄貴 32 00:03:56,040 --> 00:03:59,000 姉よりもしつこいぞ 33 00:03:59,000 --> 00:04:01,840 行かなきゃ 見つかると厄介だ 34 00:04:01,840 --> 00:04:03,760 それに時間がない 35 00:04:05,320 --> 00:04:06,880 駐車場に行こう 36 00:04:06,880 --> 00:04:08,920 病院に行けよ 37 00:04:09,520 --> 00:04:10,600 駐車場? 38 00:04:14,840 --> 00:04:18,400 何かを見つけたせいで 父は襲われたはず 39 00:04:18,400 --> 00:04:20,640 犯人はこの中にいる 40 00:04:20,640 --> 00:04:23,080 何百時間分もありそうだ 41 00:04:23,800 --> 00:04:24,960 全部見る? 42 00:04:24,960 --> 00:04:28,400 すでに見始めた分もあるけど 43 00:04:28,400 --> 00:04:29,880 まあ そうだね 44 00:04:33,720 --> 00:04:35,000 平気か? 45 00:04:35,000 --> 00:04:36,240 煙のせい 46 00:04:36,240 --> 00:04:40,400 ホコリかもな 30年は掃除してなさそうだ 47 00:04:41,680 --> 00:04:43,960 お前は帰っていいのに 48 00:04:44,560 --> 00:04:48,080 面白いことが起こるのを ずっと待ってた 49 00:04:48,080 --> 00:04:49,560 2016年から? 50 00:04:50,640 --> 00:04:53,520 レヴィオナでの モトクロス大会 51 00:04:53,520 --> 00:04:55,520 そこが人生の絶頂 52 00:04:55,520 --> 00:04:56,640 なぜそれを 53 00:04:57,160 --> 00:04:58,760 やめとけって 54 00:04:58,760 --> 00:05:00,280 車内で検索した 55 00:05:00,280 --> 00:05:02,480 名前が1000ヒット以上 56 00:05:02,480 --> 00:05:05,480 子供の頃は 有名人だったみたいね 57 00:05:05,480 --> 00:05:10,480 モトクロス雑誌の2014年の インタビュー記事で 58 00:05:08,960 --> 00:05:11,000 {\an8}「モータースター」 59 00:05:10,560 --> 00:05:12,320 いろいろ語ってた 60 00:05:12,320 --> 00:05:15,480 バイクへの情熱 最初のトロフィー 61 00:05:15,480 --> 00:05:17,400 神童であること 野望 62 00:05:17,400 --> 00:05:20,760 でも2016年に あばらと ひざを骨折 63 00:05:20,760 --> 00:05:23,680 新聞には入院中の写真が 64 00:05:22,960 --> 00:05:23,760 {\an8}「レヴィオナ新聞」 65 00:05:23,760 --> 00:05:25,320 {\an8}「レヴィオナ新聞」 〝大会中の悲劇〞で 全身ギプス 66 00:05:25,320 --> 00:05:27,280 {\an8}〝大会中の悲劇〞で 全身ギプス 67 00:05:27,280 --> 00:05:28,840 {\an8}「バイク人生詰み」って ラップを作曲 〝ゲームオーバー〞 68 00:05:28,840 --> 00:05:30,640 {\an8}「バイク人生詰み」って ラップを作曲 69 00:05:30,640 --> 00:05:32,920 {\an8}夢中だった すべてを捧げた 70 00:05:32,920 --> 00:05:34,360 {\an8}何週間もムダにして... 71 00:05:34,360 --> 00:05:37,400 タイトルは“もう二度と” 72 00:05:37,400 --> 00:05:40,000 お友達のインスタも発見 73 00:05:40,000 --> 00:05:43,280 2020年には音楽祭中止の ポスター 74 00:05:42,560 --> 00:05:44,000 {\an8}〝音楽祭中止〞 75 00:05:43,360 --> 00:05:45,400 そこにコメントを残す 76 00:05:45,400 --> 00:05:48,760 “ここは2016年から 何も起きない笑” 77 00:05:51,360 --> 00:05:52,600 だけど... 78 00:05:52,600 --> 00:05:55,480 競技は 完全にやめたの? 残念 79 00:05:56,200 --> 00:05:58,760 悪いな 専門分野らしい 80 00:06:02,520 --> 00:06:04,800 全部見るなら腹が減るな 81 00:06:05,320 --> 00:06:08,280 チョコでも買ってくるよ 82 00:06:11,640 --> 00:06:12,720 ありがとう 83 00:06:18,200 --> 00:06:19,160 何? 84 00:06:19,680 --> 00:06:21,760 信頼できるか調べた 85 00:06:23,240 --> 00:06:24,280 細かすぎ? 86 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 ぶしつけ? 87 00:06:27,080 --> 00:06:27,880 過干渉? 88 00:06:27,880 --> 00:06:29,040 全部だ 89 00:06:31,040 --> 00:06:32,080 だよね 90 00:06:33,480 --> 00:06:34,760 じゃ 始める? 91 00:06:38,080 --> 00:06:40,680 テスト 1 2... 92 00:06:48,480 --> 00:06:53,080 カルトには関わらない 自殺には驚かないよ 93 00:06:56,680 --> 00:07:00,480 あんたらの興味は 死んだ小娘のことだけだ 94 00:07:00,480 --> 00:07:03,680 だけど鉱山の操業問題には... 95 00:07:10,160 --> 00:07:12,840 自殺は神に対する重大な罪だ 96 00:07:13,560 --> 00:07:17,600 自死を選んだ者たちは 主の御言葉に逆らった 97 00:07:21,480 --> 00:07:23,840 ロクサーヌが恋しい? 98 00:07:23,840 --> 00:07:25,760 何でも打ち明けた 99 00:07:25,760 --> 00:07:28,000 今 何を伝えたい? 100 00:07:31,720 --> 00:07:33,560 悪夢が戻ってきたと 101 00:07:36,960 --> 00:07:38,920 悪夢ってどんな? 102 00:07:41,640 --> 00:07:43,680 黒いマリアのことを? 103 00:07:45,640 --> 00:07:47,400 昔からの迷信なの 104 00:07:49,400 --> 00:07:53,400 大惨事が起きる前や 愛する人が死ぬ前に 105 00:07:54,040 --> 00:07:56,200 姿を現すんだって 106 00:08:01,800 --> 00:08:03,800 私の部屋に来るの 107 00:08:06,440 --> 00:08:08,240 私が寝るのを見てる 108 00:08:09,880 --> 00:08:13,160 私は息ができず 動けなくなる 109 00:08:17,720 --> 00:08:19,520 お母さんは美人ね 110 00:08:20,280 --> 00:08:21,480 幸(さち)薄いタイプ 111 00:08:23,440 --> 00:08:25,280 親子に共通してる 112 00:08:28,720 --> 00:08:31,160 母と気づかないほど若い 113 00:08:31,160 --> 00:08:32,440 記憶は? 114 00:08:33,320 --> 00:08:35,320 考えないようにしてる 115 00:08:36,160 --> 00:08:42,040 思い出は避けようとするほど つきまとうって知ってる? 116 00:08:43,440 --> 00:08:44,640 そうかもな 117 00:08:45,120 --> 00:08:47,080 私はいつでも正しい 118 00:08:47,080 --> 00:08:50,160 誤差の範囲は たった5%くらい 119 00:08:50,160 --> 00:08:53,160 すごいの見つけた 見て 120 00:08:53,160 --> 00:08:56,000 特殊部隊が1994年に撮影した 121 00:08:58,800 --> 00:09:04,280 “極秘 国家憲兵隊所有” 122 00:09:15,960 --> 00:09:18,000 教団には子供がいた 123 00:09:18,600 --> 00:09:20,560 生き残ってる 124 00:09:26,240 --> 00:09:29,000 死因は溺死だ 意外性はない 125 00:09:32,000 --> 00:09:33,520 頭部損傷は重傷 126 00:09:33,520 --> 00:09:37,960 衝撃で意識を失ったが その時点では死んでない 127 00:09:37,960 --> 00:09:39,400 殴打された? 128 00:09:40,000 --> 00:09:41,360 何とも言えない 129 00:09:42,040 --> 00:09:43,840 卒倒した可能性も 130 00:09:44,920 --> 00:09:46,760 性的暴行の形跡は? 131 00:09:47,280 --> 00:09:48,560 見当たらない 132 00:09:49,680 --> 00:09:55,200 DNAが出たら被疑者の ジャロ・ギャツィと照会して 133 00:09:55,200 --> 00:09:56,040 頼む 134 00:09:56,040 --> 00:09:56,840 はい 135 00:09:57,320 --> 00:09:57,840 ジャロ? 136 00:09:57,840 --> 00:10:00,760 ジャロ・ギャツィ G-A-T-S-I 137 00:10:00,760 --> 00:10:02,880 手首のあざを見て 138 00:10:02,880 --> 00:10:03,880 ロープだ 139 00:10:03,880 --> 00:10:06,680 被害者はしばられて 抵抗してる 140 00:10:06,680 --> 00:10:10,680 森の中を走ったみたいに 手と顔に傷がある 141 00:10:12,680 --> 00:10:17,240 仮説を述べるなら 彼女は攻撃者から逃げて 142 00:10:17,240 --> 00:10:19,400 捕まり 湖に投げられた 143 00:10:22,240 --> 00:10:23,040 何か? 144 00:10:23,040 --> 00:10:24,320 メスを 145 00:10:42,960 --> 00:10:44,280 何です? 146 00:10:44,800 --> 00:10:48,520 埋め込み型のバイオチップだ 147 00:10:49,040 --> 00:10:50,000 目的は? 148 00:10:50,000 --> 00:10:52,400 見当もつかない 149 00:10:53,240 --> 00:10:54,480 可能性は? 150 00:10:54,480 --> 00:10:55,720 電話だ 151 00:10:58,840 --> 00:11:00,000 私じゃない 152 00:11:00,520 --> 00:11:01,920 僕も違います 153 00:11:04,200 --> 00:11:06,360 被害者の所持品を 154 00:11:17,920 --> 00:11:18,920 しまった 155 00:11:19,440 --> 00:11:22,200 {\an8}〝信号喪失 データ消去〞 156 00:11:21,040 --> 00:11:22,200 そんな 157 00:11:55,640 --> 00:11:56,560 “出てけ” 158 00:12:08,240 --> 00:12:10,000 “アルカシア 毒” 159 00:12:18,560 --> 00:12:20,480 “アルカシア” 160 00:12:22,960 --> 00:12:24,480 また通報か? 161 00:12:25,000 --> 00:12:27,240 公道だから問題ない 162 00:12:27,240 --> 00:12:30,520 通報はないけど 道路に落書きした? 163 00:12:31,160 --> 00:12:34,320 してない 平和的な抗議だ 164 00:12:35,640 --> 00:12:38,360 スプレー缶は出てこない? 165 00:12:42,200 --> 00:12:43,160 これ... 166 00:12:43,720 --> 00:12:45,480 どうぞ 凍えそう 167 00:12:46,000 --> 00:12:48,360 心配なく 装備はある 168 00:12:48,360 --> 00:12:49,640 シフト制だし 169 00:12:50,240 --> 00:12:51,800 何の用でここに? 170 00:12:52,400 --> 00:12:53,440 仕事よ 171 00:12:53,960 --> 00:12:54,960 ようやくか 172 00:12:56,360 --> 00:12:57,560 冬祭りで また 173 00:12:58,760 --> 00:13:00,200 エリアスによろしく 174 00:13:15,240 --> 00:13:22,240 {\an8}〝入口〞 175 00:13:22,240 --> 00:13:24,360 {\an8}デルーカ警部補です 176 00:13:29,520 --> 00:13:34,360 事前手続きをしないと ラボには入れません 177 00:13:34,360 --> 00:13:36,840 申請先をお伝えしますよ 178 00:13:36,840 --> 00:13:42,280 昨日ラ・バレット付近にいた 科学者全員の名前を提出して 179 00:13:42,280 --> 00:13:45,360 近隣での女性殺害に関し 供述を 180 00:13:45,360 --> 00:13:48,640 何か情報があれば お知らせします 181 00:13:49,760 --> 00:13:52,040 署まで来てもらいたい 182 00:13:52,040 --> 00:13:54,920 外の連中が聞いたら 騒ぎになる 183 00:13:55,520 --> 00:13:58,280 責任者と会えると話が早い 184 00:13:58,280 --> 00:14:01,800 現在 管理者は不在なので 残念ですが 185 00:14:03,080 --> 00:14:04,080 そう 186 00:14:06,920 --> 00:14:08,000 ところで... 187 00:14:09,480 --> 00:14:11,680 これはお宅の物よね 188 00:14:11,680 --> 00:14:13,640 連絡待ってる 189 00:14:32,720 --> 00:14:33,720 様子を見て 190 00:14:35,440 --> 00:14:36,880 またやってる? 191 00:14:47,600 --> 00:14:50,560 マニ もうやめて 192 00:14:52,720 --> 00:14:54,800 落ち着いて 大丈夫 193 00:14:54,800 --> 00:14:57,760 この家族は耐えきれず 194 00:14:59,080 --> 00:15:01,400 マニを養護施設に戻した 195 00:15:01,400 --> 00:15:02,000 {\an8}〝モニエ警部〞 196 00:15:02,000 --> 00:15:02,640 {\an8}〝モニエ警部〞 哀れだ 197 00:15:02,640 --> 00:15:02,720 {\an8}〝モニエ警部〞 198 00:15:02,720 --> 00:15:03,960 {\an8}〝モニエ警部〞 ひどい話です 199 00:15:03,960 --> 00:15:04,640 {\an8}〝モニエ警部〞 200 00:15:04,640 --> 00:15:08,960 {\an8}彼の両親が自殺したから 養子縁組を? 201 00:15:08,960 --> 00:15:10,840 {\an8}いや その逆だ 202 00:15:10,840 --> 00:15:12,080 {\an8}つまり? 203 00:15:12,080 --> 00:15:16,160 {\an8}あらゆる調査をし DNAも調べたが 204 00:15:16,160 --> 00:15:19,120 {\an8}教団員の誰とも 一致しなかった 205 00:15:19,120 --> 00:15:22,640 {\an8}ではどこかから 誘拐されてきたとか? 206 00:15:22,640 --> 00:15:23,960 {\an8}調べたが... 207 00:15:24,920 --> 00:15:27,920 {\an8}一致する行方不明者は いなかった 208 00:15:27,920 --> 00:15:30,520 {\an8}両親は 教団員だったけれど 209 00:15:30,520 --> 00:15:34,000 {\an8}自殺しなかったという 可能性は? 210 00:15:36,400 --> 00:15:37,960 すげえな 211 00:15:37,960 --> 00:15:42,200 つまりこの子の両親は 教団員だったけど 212 00:15:42,200 --> 00:15:45,560 自殺せずに 儀式を復活させてるのかも 213 00:15:45,560 --> 00:15:47,360 子を置きざりで? 214 00:15:47,360 --> 00:15:51,280 わからない マニの両親を特定しなきゃ 215 00:15:51,280 --> 00:15:53,400 動画をアップした 216 00:15:53,400 --> 00:15:56,320 あの警察官に話を聞くべきだ 217 00:15:56,320 --> 00:16:00,400 ドゥニ・モニエ ここで何年も警部をしてた 218 00:16:00,400 --> 00:16:02,160 姉貴は尊敬してる 219 00:16:02,160 --> 00:16:05,880 でも認知症が進行してて 難しいかも 220 00:16:05,880 --> 00:16:08,200 試す価値はあるだろ 221 00:16:09,480 --> 00:16:10,800 イダ どうした 222 00:16:11,640 --> 00:16:12,240 イダ? 223 00:16:12,240 --> 00:16:14,640 息ができな... 224 00:16:17,080 --> 00:16:18,840 病院に連れていこう 225 00:17:17,240 --> 00:17:18,240 ミシェル? 226 00:17:18,760 --> 00:17:19,760 アイディ 227 00:17:19,760 --> 00:17:21,280 何をしてる 228 00:17:22,040 --> 00:17:22,680 よせ 229 00:17:27,520 --> 00:17:29,280 ピエール 230 00:17:31,440 --> 00:17:32,120 やめて 231 00:17:32,120 --> 00:17:33,040 おい 232 00:17:43,960 --> 00:17:47,360 看護師3名と 拘束具を談話室に 233 00:17:47,360 --> 00:17:48,400 大至急 234 00:17:58,120 --> 00:17:59,480 どうしました? 235 00:18:21,160 --> 00:18:23,000 彼女なら大丈夫だ 236 00:18:23,000 --> 00:18:25,520 医者を知ってる 同級生だ 237 00:18:25,520 --> 00:18:30,280 ボルドーでキャリアを 積んだが1年前戻った 238 00:18:30,280 --> 00:18:31,560 名医だぞ 239 00:18:34,440 --> 00:18:36,560 イダが好きなのか? 240 00:18:37,760 --> 00:18:38,720 いや 241 00:18:39,320 --> 00:18:42,840 わかるよ あんな子といたら飽きない 242 00:18:48,200 --> 00:18:49,200 容体は? 243 00:18:49,200 --> 00:18:51,080 今は落ち着いてます 244 00:18:51,600 --> 00:18:53,360 原因は火事ですか 245 00:18:54,160 --> 00:18:55,920 影響はありました 246 00:18:55,920 --> 00:18:58,120 検査すべきだったのに 247 00:18:58,920 --> 00:18:59,840 深刻? 248 00:18:59,840 --> 00:19:01,680 患者のご家族? 249 00:19:01,680 --> 00:19:02,320 いや 250 00:19:02,320 --> 00:19:03,680 言えません 251 00:19:03,680 --> 00:19:05,120 教えてくれよ 252 00:19:05,120 --> 00:19:08,400 相手が旧友でも 守秘義務は絶対だ 253 00:19:08,400 --> 00:19:09,160 失礼 254 00:19:12,840 --> 00:19:13,920 “旧友”か? 255 00:19:14,920 --> 00:19:16,520 他にどう言えば? 256 00:19:17,120 --> 00:19:19,880 ガキの頃 脱衣所でキスしたと? 257 00:19:20,440 --> 00:19:23,040 キス以上のこともした 258 00:19:25,880 --> 00:19:27,000 昔のことだ 259 00:19:29,080 --> 00:19:31,280 患者が目覚めたら連絡する 260 00:19:33,320 --> 00:19:34,360 アナイス 261 00:19:35,400 --> 00:19:36,480 パパ? 262 00:19:37,160 --> 00:19:39,000 マリア ママと一緒か 263 00:19:39,600 --> 00:19:41,000 ガスパールがね 264 00:19:41,720 --> 00:19:46,920 私のひいひいおばあちゃんが 海賊なのはウソだって 265 00:19:46,920 --> 00:19:48,440 本当の話でしょ 266 00:19:48,440 --> 00:19:49,880 本当だよ 267 00:19:49,880 --> 00:19:51,920 言ってやって 268 00:19:51,920 --> 00:19:53,560 言うよ 約束だ 269 00:19:53,560 --> 00:19:54,400 いつ? 270 00:19:57,680 --> 00:19:58,560 すぐだ 271 00:19:59,080 --> 00:20:00,680 私の誕生日に? 272 00:20:00,680 --> 00:20:02,480 誰と話してるの? 273 00:20:02,480 --> 00:20:03,480 パパと 274 00:20:03,480 --> 00:20:05,400 ママの携帯で何を 275 00:20:07,080 --> 00:20:08,160 ジャロ? 276 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 やあ 277 00:20:11,720 --> 00:20:13,360 マリアが電話を? 278 00:20:13,360 --> 00:20:15,400 ああ 俺じゃない 279 00:20:15,400 --> 00:20:18,680 ええ 携帯をアンロックするなんて 280 00:20:20,480 --> 00:20:22,480 賢い子だからな 281 00:20:22,480 --> 00:20:24,120 私もそう思う 282 00:20:24,120 --> 00:20:26,800 もう切るね じゃあ 283 00:20:31,960 --> 00:20:33,080 大丈夫か 284 00:20:33,720 --> 00:20:34,720 ああ 285 00:20:36,200 --> 00:20:39,840 イダに何かあれば アリが電話をくれる 286 00:20:41,560 --> 00:20:44,360 ビデオの 警察官にいつ会える? 287 00:20:44,360 --> 00:20:46,960 もう遅いから今日はダメだ 288 00:20:46,960 --> 00:20:50,280 朝に電話して 寄っていいか聞くよ 289 00:21:05,120 --> 00:21:06,920 迎えを ありがとう 290 00:21:06,920 --> 00:21:08,400 問題ない 291 00:21:09,400 --> 00:21:12,440 友達が 早く回復するといいな 292 00:21:14,240 --> 00:21:15,840 迷惑かけてごめん 293 00:21:18,400 --> 00:21:19,640 時が解決する 294 00:21:21,040 --> 00:21:23,200 お前は無実だ 295 00:21:26,840 --> 00:21:30,040 母さんは カルト教団と関わってた? 296 00:21:32,800 --> 00:21:33,960 誰に聞いた 297 00:21:35,160 --> 00:21:36,360 知ってたの? 298 00:21:38,640 --> 00:21:41,080 あの頃は今と違った 299 00:21:42,320 --> 00:21:46,400 皆 カルトとは無関係と 言うが それはウソだ 300 00:21:46,400 --> 00:21:50,320 ドラッグと 音楽のあるパーティー 301 00:21:51,680 --> 00:21:53,520 若者は大興奮さ 302 00:21:54,320 --> 00:21:56,280 誰もが一度は行った 303 00:21:56,800 --> 00:21:59,040 母さんは行かなかった? 304 00:21:59,040 --> 00:22:00,480 最初は行ったさ 305 00:22:02,400 --> 00:22:06,920 教祖が興味を示し あの子はのめり込んだ 306 00:22:08,840 --> 00:22:13,920 教団では病気を治せるって ウワサだった 307 00:22:14,960 --> 00:22:18,000 母さんは何を治したかった? 308 00:22:18,960 --> 00:22:21,520 知らない 俺は20歳だった 309 00:22:21,520 --> 00:22:24,040 自分のことで精一杯さ 310 00:22:26,040 --> 00:22:27,600 自分を許せない 311 00:22:30,280 --> 00:22:31,600 何事だ? 312 00:22:33,720 --> 00:22:36,400 誰かが家にいる 音がした 313 00:22:36,400 --> 00:22:38,000 私は1階にいて 314 00:22:38,000 --> 00:22:41,680 不審者がお義母(かあ)さんの 部屋を荒らしてた 315 00:23:05,840 --> 00:23:07,920 指を刺しちゃいそう 316 00:23:07,920 --> 00:23:09,000 おかえり 317 00:23:09,000 --> 00:23:10,360 元気だった? 318 00:23:10,360 --> 00:23:11,160 着よう 319 00:23:11,160 --> 00:23:14,160 おばあちゃんと 衣装を作ったの 320 00:23:15,360 --> 00:23:17,000 すごいじゃないか 321 00:23:17,000 --> 00:23:18,120 似合うよ 322 00:23:18,120 --> 00:23:19,200 ありがとう 323 00:23:19,920 --> 00:23:22,280 この子の父親に会ったのね 324 00:23:23,160 --> 00:23:24,920 アルカシアで何を? 325 00:23:27,640 --> 00:23:28,880 耳が早い 326 00:23:29,480 --> 00:23:32,120 ルアンヌ 家に送るよ 着替えて 327 00:23:32,120 --> 00:23:33,120 おいで 328 00:23:35,600 --> 00:23:39,280 女性の死と関係あるのかしら 329 00:23:39,280 --> 00:23:41,200 母さんには関係ない 330 00:23:42,800 --> 00:23:44,880 活動を少しは控えて 331 00:23:44,880 --> 00:23:47,680 冬の間 外でキャンプはムリよ 332 00:23:47,680 --> 00:23:52,040 エリアスの障害の責任を 取らせるまでやめない 333 00:23:52,840 --> 00:23:54,200 あなたのことも 334 00:23:55,120 --> 00:23:56,840 決めつけないで 335 00:23:56,840 --> 00:23:59,840 妊娠5か月で流産は異常よ 336 00:23:59,840 --> 00:24:01,600 陰謀論はたくさん 337 00:24:02,360 --> 00:24:04,520 ここで暮らす住民に 338 00:24:04,520 --> 00:24:07,640 健康被害が出てること 認めさせる 339 00:24:08,440 --> 00:24:09,880 あなただって 340 00:24:10,680 --> 00:24:12,840 うつに苦しんだでしょ 341 00:24:13,920 --> 00:24:14,920 カルメラ 342 00:24:16,040 --> 00:24:19,800 車で家まで送るよ 行こう 343 00:24:32,360 --> 00:24:33,200 平気か 344 00:24:33,200 --> 00:24:34,320 大丈夫 345 00:24:35,760 --> 00:24:36,760 待って 346 00:24:41,880 --> 00:24:43,280 準備できたわ 347 00:24:45,760 --> 00:24:46,840 後でな 348 00:25:13,960 --> 00:25:15,000 エルワン 349 00:25:15,520 --> 00:25:16,320 エルワン 350 00:25:16,320 --> 00:25:16,960 何だ 351 00:25:19,080 --> 00:25:20,080 どうした 352 00:25:47,200 --> 00:25:51,720 体は問題ありませんが 精神状態が心配です 353 00:25:52,240 --> 00:25:57,040 無気力と激しい躁状態を 交互に繰り返してます 354 00:25:57,760 --> 00:26:00,800 長期の経過観察が必要です 355 00:26:00,800 --> 00:26:02,920 精神科の診察を 356 00:26:40,680 --> 00:26:41,760 パパ? 357 00:26:44,000 --> 00:26:45,160 イダ 358 00:26:47,480 --> 00:26:48,480 パパ 359 00:26:49,160 --> 00:26:50,160 パパ 360 00:26:50,680 --> 00:26:52,360 今度は何をした 361 00:26:52,360 --> 00:26:54,080 すごく怖いの 362 00:26:56,280 --> 00:26:58,880 落ち着いて パパはここだ 363 00:27:09,280 --> 00:27:11,360 二度と会えないかと 364 00:27:21,440 --> 00:27:23,160 ケンカを後悔した 365 00:27:24,040 --> 00:27:25,080 僕もだ 366 00:27:28,040 --> 00:27:30,760 だがお前の頼みは断る 367 00:27:31,480 --> 00:27:34,000 だまって死なせたりしない 368 00:27:35,240 --> 00:27:36,880 よくなってくれ 369 00:27:38,120 --> 00:27:39,840 耐えられない 370 00:27:39,840 --> 00:27:41,680 つらすぎる 371 00:27:44,200 --> 00:27:47,120 無意味なの わかるでしょ 372 00:27:54,280 --> 00:27:57,040 闘いは決して無意味じゃない 373 00:27:58,120 --> 00:27:59,200 見なさい 374 00:28:08,600 --> 00:28:09,600 それ私? 375 00:29:01,040 --> 00:29:05,320 〈彼が どこから来たか これを見ればわかる〉 376 00:29:05,320 --> 00:29:06,400 〈何?〉 377 00:29:06,400 --> 00:29:08,320 〈見てごらん〉 378 00:29:18,000 --> 00:29:21,600 “〈見つけた 動画を見て〉” 379 00:29:23,080 --> 00:29:26,720 あの事件で 町の風評被害が立つ 380 00:29:27,440 --> 00:29:29,000 批判は避けたい 381 00:29:29,000 --> 00:29:29,640 ええ 382 00:29:30,160 --> 00:29:33,040 アルカシアにも状況報告を 383 00:29:33,040 --> 00:29:35,840 署に公式見解を送るそうだ 384 00:29:35,840 --> 00:29:38,280 事件への関与は否定したが 385 00:29:38,280 --> 00:29:41,400 臨床試験の 被験者だったらしい 386 00:29:42,560 --> 00:29:44,040 何のです? 387 00:29:44,040 --> 00:29:46,880 知らんよ だが書類に不備はない 388 00:29:46,880 --> 00:29:49,160 治験は順調だったらしい 389 00:29:49,160 --> 00:29:50,600 見てみます 390 00:29:54,960 --> 00:29:57,640 捜査に指図する気はないが 391 00:29:57,640 --> 00:30:00,240 不必要な騒ぎは避けてくれ 392 00:30:01,560 --> 00:30:02,880 もちろんです 393 00:30:02,880 --> 00:30:04,200 では 町長 394 00:30:06,920 --> 00:30:11,880 検視結果から ギャツィのDNAが出ました 395 00:30:11,880 --> 00:30:13,040 そうか 396 00:30:14,440 --> 00:30:17,360 妻に連絡する 彼を連行してくれ 397 00:30:17,360 --> 00:30:18,560 了解です 398 00:30:26,080 --> 00:30:30,400 モニエ警部 知らない番号です 出ますか 399 00:30:30,920 --> 00:30:34,200 いや どうせ営業電話だろう 400 00:30:41,480 --> 00:30:42,520 何です? 401 00:30:42,520 --> 00:30:43,760 誰かが外に 402 00:30:43,760 --> 00:30:46,160 誰もいませんけど 403 00:30:46,160 --> 00:30:48,840 仮面をつけたヤツがいた 404 00:30:48,840 --> 00:30:50,920 ドゥニ 落ち着いて 405 00:30:50,920 --> 00:30:52,320 気のせいです 406 00:30:52,320 --> 00:30:54,600 気のせいなんかじゃない 407 00:30:54,600 --> 00:30:57,040 私は正気だ 誰かいたんだ 408 00:30:57,040 --> 00:30:58,720 見てきますね 409 00:31:00,040 --> 00:31:01,200 まただ 410 00:31:01,200 --> 00:31:02,560 サンドリーヌ 411 00:31:02,560 --> 00:31:04,560 危険だ 行くな 412 00:31:13,360 --> 00:31:14,880 誰も... 413 00:31:27,120 --> 00:31:29,000 長居はできない 414 00:31:29,000 --> 00:31:31,920 冬祭りのビラを配らないと 415 00:31:32,440 --> 00:31:34,360 イダが目覚めた 416 00:31:34,360 --> 00:31:36,200 何か見つけたようだ 417 00:31:44,480 --> 00:31:45,240 もし 418 00:31:45,880 --> 00:31:47,000 息がある 419 00:31:48,920 --> 00:31:49,560 もし 420 00:31:49,560 --> 00:31:50,280 ドゥニ 421 00:31:50,280 --> 00:31:51,480 聞こえる? 422 00:31:54,520 --> 00:31:55,520 しっかり 423 00:31:59,800 --> 00:32:00,800 ドゥニ 424 00:32:09,960 --> 00:32:11,960 私は捕まらんぞ 425 00:32:12,720 --> 00:32:14,920 捕まるものか 426 00:32:21,480 --> 00:32:22,360 何が? 427 00:32:22,360 --> 00:32:26,680 誰かに襲われたみたいだが 銃で身を守った 428 00:32:26,680 --> 00:32:27,720 今は? 429 00:32:27,720 --> 00:32:28,840 家の中だ 430 00:32:28,840 --> 00:32:32,520 落ち着いたけど 意味のない話をしてる 431 00:32:32,520 --> 00:32:33,800 なぜ彼が? 432 00:32:34,360 --> 00:32:36,960 モニエに話を聞こうとして... 433 00:32:36,960 --> 00:32:39,000 俺の無実の証明を 434 00:32:39,000 --> 00:32:42,960 遺体から あなたの唾液が検出された 435 00:32:44,000 --> 00:32:45,080 違うんだ 436 00:32:45,680 --> 00:32:48,440 同行して でもまずはドゥニを 437 00:32:49,960 --> 00:32:51,440 ロメオ あなたも 438 00:32:55,120 --> 00:32:56,920 ここで静かにしてて 439 00:33:03,680 --> 00:33:04,440 ドゥニ 440 00:33:04,440 --> 00:33:05,680 ジョヴァンナ 441 00:33:05,680 --> 00:33:08,720 部隊をすぐ 教団に差し向けるんだ 442 00:33:08,720 --> 00:33:11,000 落ち着いて もう安全よ 443 00:33:11,000 --> 00:33:13,840 ヤツらはロクサーヌを殺した 444 00:33:13,840 --> 00:33:16,200 また悪いことが起こる 445 00:33:16,200 --> 00:33:20,160 死んだのは彼女じゃない 今は2024年なの 446 00:33:25,240 --> 00:33:27,320 ドゥニ 思い出して 447 00:33:27,320 --> 00:33:30,280 攻撃してきた人の 顔がわかる? 448 00:33:32,240 --> 00:33:33,400 ムリだ 449 00:33:34,840 --> 00:33:36,200 皆 死んだ 450 00:33:36,200 --> 00:33:38,320 えっ? 誰が死んだの 451 00:33:39,560 --> 00:33:41,080 教団員のこと? 452 00:33:41,080 --> 00:33:43,040 彼らが攻撃を? 453 00:33:43,040 --> 00:33:44,200 黙って 454 00:33:45,800 --> 00:33:46,960 そうだ 455 00:33:47,560 --> 00:33:50,760 角のある ヤギの仮面をかぶってた 456 00:33:51,600 --> 00:33:53,320 教団であれを見た 457 00:33:53,320 --> 00:33:55,160 顔は見た? 458 00:33:56,320 --> 00:33:57,720 わからない 459 00:33:59,160 --> 00:34:00,040 見てない 460 00:34:00,040 --> 00:34:01,480 心配しないで 461 00:34:01,480 --> 00:34:02,880 少し休んで 462 00:34:04,000 --> 00:34:06,520 この男に似てる? 463 00:34:08,800 --> 00:34:09,960 彼が攻撃を? 464 00:34:09,960 --> 00:34:12,320 そうだ この男だ 465 00:34:12,320 --> 00:34:14,240 これは誰なの? 466 00:34:15,120 --> 00:34:19,240 ビデオの中で カルトの少年マニは歌ってた 467 00:34:19,240 --> 00:34:23,280 音声を分離したけど アプリでは判別不能 468 00:34:21,960 --> 00:34:23,280 {\an8}〝結果なし〞 469 00:34:23,280 --> 00:34:26,840 掲示板のプレイリストに 曲を掲載したら 470 00:34:25,560 --> 00:34:26,840 {\an8}〝祖母が歌ってた〞 471 00:34:26,840 --> 00:34:30,040 カナダの調査員の 祖母が歌ってたと 472 00:34:30,040 --> 00:34:33,120 彼女はシベリアの 小さな町の出身 473 00:34:33,120 --> 00:34:35,280 町の名前はボルシェ... 474 00:34:35,280 --> 00:34:38,400 町の名にピンときた 調査員がいた 475 00:34:37,960 --> 00:34:39,320 {\an8}〝同じ場所?〞 476 00:34:38,480 --> 00:34:43,160 カルトの逸脱行為に対する 対策本部の職員よ 477 00:34:43,160 --> 00:34:48,320 80年代に この付近で カルト教団ができてた 478 00:34:49,040 --> 00:34:50,520 バルブジ...? 479 00:34:50,520 --> 00:34:52,880 ロシアの 過去のテレビ放送を検索 480 00:34:52,880 --> 00:34:54,600 〈息子が誘拐された〉 481 00:34:54,600 --> 00:34:58,760 この女性の夫 ヴァシリィ・デレフコが妻と 482 00:34:58,760 --> 00:35:02,200 息子のマニを シベリアに連れてきた 483 00:35:02,200 --> 00:35:04,560 でも過激さが足りないと 484 00:35:04,560 --> 00:35:08,160 ある日 この男は息子と共に蒸発 485 00:35:08,160 --> 00:35:13,280 そして彼らはフランスの エクランに合流した 486 00:35:13,280 --> 00:35:16,080 ヴァシリィは 13人目の教団員よ 487 00:35:19,640 --> 00:35:23,480 そして彼が ロクサーヌを殺して 488 00:35:24,000 --> 00:35:25,760 エマも殺した? 489 00:35:25,760 --> 00:35:27,480 私の父を誘拐 490 00:35:27,480 --> 00:35:31,720 近隣でカルトの儀式を しながら潜んでたのかも 491 00:35:32,320 --> 00:35:35,200 行方不明者が多いんでしょ 492 00:35:36,040 --> 00:35:37,280 話したの? 493 00:35:37,280 --> 00:35:38,880 えっ まさか 494 00:35:40,680 --> 00:35:42,600 彼に都合のいい話ね 495 00:35:42,600 --> 00:35:44,520 姉貴 やめろよ 496 00:35:44,520 --> 00:35:49,360 モニエは危険なロシア人の 顔を知ってたじゃないか 497 00:35:49,360 --> 00:35:50,440 時間がない 498 00:35:50,440 --> 00:35:52,920 ネットの情報でしょ 499 00:35:52,920 --> 00:35:55,960 検証しなきゃ 不明点が多すぎる 500 00:35:55,960 --> 00:35:57,840 マニの消息だって 501 00:35:57,840 --> 00:35:59,000 知ってる 502 00:35:59,000 --> 00:36:01,240 15歳の時 施設を脱走 503 00:36:01,240 --> 00:36:04,840 路上生活のすえ 精神を病み2006年に凍死 504 00:36:05,560 --> 00:36:07,880 ネット情報も結構すごい 505 00:36:09,880 --> 00:36:12,600 ここから先は警察に任せて 506 00:36:14,440 --> 00:36:17,000 デレフコのこと調べてみる 507 00:36:18,520 --> 00:36:20,640 今度あんたたちを見たら 508 00:36:20,640 --> 00:36:22,800 業務妨害で逮捕する 509 00:36:25,080 --> 00:36:26,240 彼女 最高 510 00:36:28,240 --> 00:36:30,200 ところで昨日は何が? 511 00:36:31,080 --> 00:36:33,280 煙を吸いすぎただけ 512 00:36:33,280 --> 00:36:37,120 なぜ人工呼吸器を つけなかった? 513 00:36:37,120 --> 00:36:38,880 さすが医大中退 514 00:36:40,080 --> 00:36:41,720 写真を撮ろう 515 00:36:41,720 --> 00:36:44,960 この瞬間を 写真に残したいのか? 516 00:36:44,960 --> 00:36:47,720 次の攻撃が起こる前に 517 00:36:47,720 --> 00:36:50,440 犯人をおびき寄せないと 518 00:36:51,000 --> 00:36:52,040 アヒル口で 519 00:36:52,040 --> 00:36:55,680 {\an8}〝レヴィオナの 祭に来たよ〞 520 00:37:27,400 --> 00:37:29,000 持ち場を離れるな 521 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 ドゥニが襲われた 522 00:37:31,000 --> 00:37:33,120 看護師が昏睡状態よ 523 00:37:33,120 --> 00:37:34,160 何が? 524 00:37:34,160 --> 00:37:35,440 わからない 525 00:37:35,440 --> 00:37:38,200 被疑者の情報を送った 526 00:37:38,200 --> 00:37:39,520 信じられない 527 00:37:40,320 --> 00:37:41,520 ギャツィは? 528 00:37:41,520 --> 00:37:43,360 誤認だったみたい 529 00:37:43,360 --> 00:37:45,040 DNAが出たろ 530 00:37:45,800 --> 00:37:46,760 パパ ママ 531 00:37:47,520 --> 00:37:48,280 やあ 532 00:37:48,280 --> 00:37:49,320 大丈夫? 533 00:38:37,400 --> 00:38:38,520 1 2... 534 00:38:39,360 --> 00:38:42,920 レヴィオナの皆さん 冬祭りへようこそ 535 00:38:45,400 --> 00:38:48,640 大勢 お集まりいただき 感謝します 536 00:38:50,200 --> 00:38:52,080 イダは何をしてる? 537 00:38:53,640 --> 00:38:56,160 手分けして デレフコを捜そう 538 00:38:56,160 --> 00:38:56,760 ああ 539 00:38:58,080 --> 00:39:01,560 アルカシア研究所にも感謝を 540 00:39:03,120 --> 00:39:05,640 祭に出資してくれたうえ 541 00:39:06,920 --> 00:39:09,440 町の繁栄に多大な貢献を 542 00:39:11,120 --> 00:39:13,720 では祭を楽しみましょう 543 00:39:28,960 --> 00:39:30,480 ちょっと失礼 544 00:39:40,880 --> 00:39:41,880 問題でも? 545 00:39:42,600 --> 00:39:44,200 いや お前は? 546 00:39:44,920 --> 00:39:46,280 不審者かと 547 00:39:46,280 --> 00:39:47,840 イラついてるな 548 00:39:48,360 --> 00:39:50,440 新しい親友のせいか? 549 00:39:50,440 --> 00:39:52,760 女性殺しの容疑者だろ 550 00:39:52,760 --> 00:39:55,240 違う 真犯人を探してる 551 00:39:55,240 --> 00:39:57,400 探偵にでもなったか 552 00:39:57,400 --> 00:40:01,040 医者じゃないからって 負け犬じゃない 553 00:40:01,040 --> 00:40:04,040 そうは言ってない 痛い目に遭うぞ 554 00:40:04,040 --> 00:40:05,920 気にしてないくせに 555 00:40:05,920 --> 00:40:07,160 いや 556 00:40:07,760 --> 00:40:09,480 気にかけてるよ 557 00:40:10,760 --> 00:40:13,080 じゃあなぜ俺を無視する 558 00:40:13,080 --> 00:40:14,320 無視してない 559 00:40:14,320 --> 00:40:17,360 今は病院が忙しいから... 560 00:40:17,360 --> 00:40:18,160 クソ 561 00:40:18,720 --> 00:40:21,280 行かないと また後でな 562 00:40:25,640 --> 00:40:26,640 パパ 563 00:40:28,960 --> 00:40:30,200 なぜここに? 564 00:40:30,200 --> 00:40:33,160 家の外で あなたを待ってたのよ 565 00:40:35,520 --> 00:40:36,520 久しぶり 566 00:40:37,440 --> 00:40:42,320 ちゃんと話し合ったほうが いいと思ってね 567 00:40:43,120 --> 00:40:45,320 電話してくれよ 568 00:40:46,040 --> 00:40:48,440 急に思いついたの 569 00:40:48,440 --> 00:40:51,400 リヨンの両親の家に 帰る途中よ 570 00:40:51,400 --> 00:40:52,800 喜ばないの? 571 00:40:52,800 --> 00:40:54,880 もちろんうれしいけど 572 00:40:54,880 --> 00:40:56,240 今はマズい 573 00:40:56,240 --> 00:40:58,640 ジャロ ヤツを見た 574 00:40:59,280 --> 00:41:00,480 何なの? 575 00:41:02,320 --> 00:41:04,800 マリー 牧場に連れていって 576 00:41:05,760 --> 00:41:06,320 ええ 577 00:41:06,320 --> 00:41:08,800 イヤ パパと一緒にいる 578 00:41:10,040 --> 00:41:12,440 ごめんよ 今はダメだ 579 00:41:12,440 --> 00:41:13,720 何なのよ 580 00:41:16,120 --> 00:41:17,480 説明できない 581 00:41:18,720 --> 00:41:20,560 でもここは危険だ 582 00:41:20,560 --> 00:41:21,680 危険? 583 00:41:22,280 --> 00:41:24,920 今度は何をしでかしたの? 584 00:41:24,920 --> 00:41:27,000 知りたくない 行こう 585 00:41:27,000 --> 00:41:29,080 マリア おいで 586 00:41:29,720 --> 00:41:32,480 パパ 行きたくないよ 587 00:41:35,080 --> 00:41:36,760 イダを捜そう 588 00:42:05,960 --> 00:42:07,480 何してるんだ? 589 00:42:08,120 --> 00:42:09,240 おとりだ 590 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 イダ! 591 00:42:54,040 --> 00:42:55,840 アルカシアは出てけ 592 00:42:56,680 --> 00:42:58,280 町長もグルだ 593 00:42:58,280 --> 00:43:00,160 カネをもらい目をつむってる 594 00:42:58,760 --> 00:43:00,160 {\an8}〝エリアスに正義を〞 595 00:43:00,160 --> 00:43:01,160 カネをもらい目をつむってる 596 00:43:01,160 --> 00:43:02,240 裏切り者! 597 00:43:02,240 --> 00:43:05,160 議会も警察も買収されてる 598 00:43:05,160 --> 00:43:07,400 俺らにウソをついてる 599 00:43:07,400 --> 00:43:08,360 全員だ 600 00:43:08,360 --> 00:43:12,000 手遅れになる前に 行動を起こそう 601 00:43:12,000 --> 00:43:14,040 家族と子供らのために 602 00:43:14,040 --> 00:43:16,360 ソフィアヌ 排除しろ 603 00:43:16,360 --> 00:43:18,080 町から出てけ! 604 00:43:18,080 --> 00:43:20,320 アルカシアは出てけ 605 00:43:20,320 --> 00:43:22,800 レヴィオナから出てけ 606 00:43:22,280 --> 00:43:23,720 {\an8}〝毒〞 607 00:43:22,880 --> 00:43:25,200 アルカシアは出てけ 608 00:43:25,200 --> 00:43:27,720 レヴィオナから出てけ 609 00:43:27,720 --> 00:43:28,680 {\an8}〝毒〞 アルカシアは出てけ 610 00:43:28,680 --> 00:43:29,960 アルカシアは出てけ 611 00:43:28,760 --> 00:43:29,960 {\an8}〝殺すな〞 612 00:43:29,960 --> 00:43:32,840 アルカシアは出てけ 613 00:43:33,440 --> 00:43:35,760 レヴィオナから出てけ 614 00:43:35,760 --> 00:43:38,080 ジャロ ヤツがそこに! 615 00:43:38,080 --> 00:43:38,920 急いで 616 00:43:51,800 --> 00:43:52,880 どいて 617 00:43:54,480 --> 00:43:58,520 俺の息子が最初で 次はあんたらの子供が... 618 00:44:07,920 --> 00:44:09,440 誰か! 619 00:44:19,440 --> 00:44:20,440 ドゥニ? 620 00:44:29,680 --> 00:44:30,920 助けを! 621 00:44:33,360 --> 00:44:34,960 そんな! 622 00:46:01,960 --> 00:46:04,360 日本語字幕 赤木 真理子