1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:04,291 --> 00:02:09,125
♪ Tu imaginación
me programa en vivo. ♪
4
00:02:09,666 --> 00:02:14,375
♪ Llego volando
y me arrojo sobre ti. ♪
5
00:02:15,041 --> 00:02:20,000
♪ Salto en la música,
entro en tu cuerpo. ♪
6
00:02:20,416 --> 00:02:25,041
♪ Cometa Halley, copula y ensueño. ♪
7
00:02:35,500 --> 00:02:37,291
- Hola.
- Hola.
8
00:02:37,416 --> 00:02:39,875
Hola, linda.
Te escucho mal. ¿Dónde estás?
9
00:02:39,958 --> 00:02:40,958
En la ruta.
10
00:02:41,041 --> 00:02:42,500
Ay... Se escucha muy mal.
11
00:02:42,583 --> 00:02:44,583
- ¿Vos estás fumando?
- No.
12
00:02:44,916 --> 00:02:46,083
Vos estás fumando.
13
00:02:46,166 --> 00:02:48,666
- No estoy fumando.
- Con todo lo que sufriste para dejarlo.
14
00:02:49,000 --> 00:02:51,250
¿O no te acordás?
Porque yo me acuerdo.
15
00:02:51,333 --> 00:02:53,791
No puedo hablar ahora,
la tengo a Elena dormida.
16
00:02:53,875 --> 00:02:56,916
Para que sepas, estoy segura
de que Fernanda me droga la comida.
17
00:02:57,333 --> 00:02:58,333
No, mamá...
18
00:02:58,416 --> 00:03:00,625
- No estoy loca.
- Fernanda no te droga la comida.
19
00:03:00,708 --> 00:03:02,958
- Sí me droga.
- No tiene imaginación para hacer eso.
20
00:03:03,041 --> 00:03:04,791
Bueno,
pásame la receta de ese postre.
21
00:03:04,875 --> 00:03:06,833
- ¿Qué?
- El postre santiagueño.
22
00:03:06,916 --> 00:03:09,375
- Sí, el Rogel.
- Alfajor santiagueño.
23
00:03:09,458 --> 00:03:11,875
- OK, alfajor santiagueño.
- Sí, ¿cómo se hace?
24
00:03:11,958 --> 00:03:14,375
¿Te vas a poner a cocinar vos?
¿Por qué no te ayuda Fernanda?
25
00:03:14,458 --> 00:03:16,500
- No hagas cagadas.
- A esa hija de puta no le pido nada.
26
00:03:16,583 --> 00:03:18,541
Bueno, dale, está bien.
Está bien, dale.
27
00:03:18,625 --> 00:03:20,458
- Encima que me tenés encerrada.
- Anotá.
28
00:03:20,541 --> 00:03:22,458
- Anotá si querés cocinar.
- No tengo libertad.
29
00:03:22,541 --> 00:03:23,708
No me grites, ¿eh?
30
00:03:23,833 --> 00:03:25,833
Yo bato nueve yemas, manteca...
31
00:03:25,916 --> 00:03:28,458
Dividís la masa en diez bollos,
dejás reposar media hora.
32
00:03:28,541 --> 00:03:29,458
Media hora...
33
00:03:29,541 --> 00:03:32,208
Los estirás hasta que te queden finitos
y los metés al horno,
34
00:03:32,291 --> 00:03:34,041
no más de diez minutos
porque si no, se queman.
35
00:03:34,125 --> 00:03:36,083
Y mientras tanto,
vas haciendo el merengue.
36
00:03:36,166 --> 00:03:38,041
Hacés una capa de masa,
una de dulce de leche...
37
00:03:38,125 --> 00:03:40,750
- Una de masa, una de dulce de leche...
- Coronás con el merengue, ¿no?
38
00:03:40,833 --> 00:03:43,250
Sí, coronás con el merengue
que hiciste aparte, sí.
39
00:03:43,333 --> 00:03:46,000
- Ahora sí te dejo, estoy mane...
- Quiero que salga bien porque...
40
00:03:46,083 --> 00:03:47,625
- Es para César.
- ¿Qué?
41
00:03:48,416 --> 00:03:49,666
Que tiene que salir bien,
42
00:03:49,750 --> 00:03:51,833
porque César
es muy delicado con los postres.
43
00:03:51,916 --> 00:03:54,875
- ¿Quién es César?
- César, mi César.
44
00:03:54,958 --> 00:03:56,416
No sé, ¿yo lo conozco?
45
00:03:57,541 --> 00:03:58,750
César...
46
00:03:59,291 --> 00:04:01,208
Mi marido
antes de conocer a tu padre.
47
00:04:01,291 --> 00:04:03,458
Antes de papá
vos no te casaste con nadie, mamá.
48
00:04:03,541 --> 00:04:07,000
Sí, pero si te lo conté muchas veces,
¿te olvidaste?
49
00:04:07,083 --> 00:04:08,875
Bueno, te dejo que estoy manejando.
50
00:04:08,958 --> 00:04:10,833
- Te quiero.
- Después hablamos.
51
00:04:10,916 --> 00:04:12,458
- ¿Sabés? Mucho.
- Yo también.
52
00:04:12,541 --> 00:04:14,166
- Después hablamos. Te dejo.
- Y a Elenita.
53
00:04:14,250 --> 00:04:15,833
- La abuela la quiere mucho.
- Chau, chau.
54
00:04:15,916 --> 00:04:17,041
- Chau.
- Le mando un beso.
55
00:04:35,375 --> 00:04:38,166
- Hola, ¿qué pasa?
- Hola, linda, ¿dónde estás?
56
00:04:38,500 --> 00:04:40,750
¿Dónde voy a estar, mamá?
En la ruta, manejando.
57
00:04:40,833 --> 00:04:43,541
- ¿Vos estás fumando?
- No, no estoy fumando. Decime.
58
00:04:43,625 --> 00:04:45,333
Pasame con Elena,
quiero hablar con ella.
59
00:04:45,416 --> 00:04:48,250
No, está dormida Elena ahora.
Si ya te dije.
60
00:04:48,333 --> 00:04:50,416
Ya te dije,
te llamamos después cuando llegamos.
61
00:04:50,500 --> 00:04:53,791
Yo no puedo creer que viajen tanto
para ver a ese pelotudo.
62
00:04:54,291 --> 00:04:55,708
¿Por qué la llevás a Elenita?
63
00:04:55,958 --> 00:04:57,333
Porque quiere conocer a su padre.
64
00:04:57,416 --> 00:04:59,125
No lo puedo creer, no lo puedo...
65
00:04:59,208 --> 00:05:01,916
¿Para qué me llamaste, Alicia?
¿Para joderme?
66
00:05:02,000 --> 00:05:04,125
No, te llamé por la receta del postre.
67
00:05:04,208 --> 00:05:06,833
- ¿El Rogel?
- Se dice alfajor santiagueño.
68
00:05:06,916 --> 00:05:08,125
Yo le digo Rogel, no me jodas.
69
00:05:08,208 --> 00:05:09,916
- Te lo acabo de pasar.
- ¿Qué?
70
00:05:10,000 --> 00:05:12,166
Hace dos minutos
que te dije que anotaras.
71
00:05:12,250 --> 00:05:13,250
¿Que vos me llamaste?
72
00:05:13,333 --> 00:05:14,500
- No.
- Sí.
73
00:05:14,583 --> 00:05:16,750
Vos me llamaste,
me hablaste de César.
74
00:05:16,833 --> 00:05:18,666
Dale la receta, mamá.
75
00:05:18,750 --> 00:05:20,833
- No me grites.
- No te estoy gritando.
76
00:05:20,916 --> 00:05:22,666
- Me sacás de quicio, mamá, dale.
- ¿Yo?
77
00:05:22,750 --> 00:05:24,583
- Anotá.
- Bueno, dale, anoto.
78
00:05:24,666 --> 00:05:27,041
Bato nueve yemas,
manteca, azúcar, harina.
79
00:05:27,125 --> 00:05:29,333
Dividís la masa en diez bollos,
dejás reposar media hora.
80
00:05:29,416 --> 00:05:31,750
Los estirás hasta que queden finitos
y los metés al horno,
81
00:05:31,833 --> 00:05:33,625
no más de diez minutos
porque si no, se queman.
82
00:05:33,708 --> 00:05:34,541
Más despacio.
83
00:05:34,625 --> 00:05:36,416
Hacés una capa de masa,
una de dulce de leche,
84
00:05:36,500 --> 00:05:38,208
una de masa, una de dulce de leche...
85
00:05:38,291 --> 00:05:40,416
...y coronás con el merengue.
86
00:05:40,791 --> 00:05:42,041
- ¿OK?
- OK.
87
00:05:42,541 --> 00:05:43,833
- OK.
- Te quiero, linda.
88
00:05:43,916 --> 00:05:45,875
- Sí, yo también. Hasta la vuelta.
- Decile a Elenita
89
00:05:45,958 --> 00:05:47,166
que le mando muchos besos.
90
00:06:07,208 --> 00:06:09,083
Hola, Alicia, ¿qué pasa ahora?
91
00:06:09,166 --> 00:06:11,541
Que te fuiste con ese pelotudo
y yo me quedo acá.
92
00:06:11,625 --> 00:06:12,875
- No.
- Y me droga la comida.
93
00:06:12,958 --> 00:06:14,208
- No. No.
- Sí, sí.
94
00:06:14,291 --> 00:06:16,166
- No, no, no, no.
- Sí, te digo que sí.
95
00:06:16,250 --> 00:06:17,083
- No, no.
- Sí.
96
00:06:17,166 --> 00:06:19,375
- ¿Te acordás lo que hablamos en marzo?
- ¿Qué?
97
00:06:19,458 --> 00:06:20,458
- ¿Cuándo?
- En marzo.
98
00:06:20,541 --> 00:06:22,083
- ¿Dónde?
- En casa de Matilde.
99
00:06:22,166 --> 00:06:23,625
Me acuerdo perfectamente.
100
00:06:23,708 --> 00:06:25,708
- ¿Qué hablamos?
- De tu separación.
101
00:06:25,958 --> 00:06:27,375
- No, no, eso no.
- ¿Entonces?
102
00:06:27,458 --> 00:06:30,125
Que cuando te convirtieras
en un agujero negro yo te lo iba a decir.
103
00:06:30,541 --> 00:06:32,625
- ¿Me lo querés decir? Decímelo.
- Bueno.
104
00:06:32,708 --> 00:06:35,291
Venías bien estos meses,
pero te lo tengo que decir ahora.
105
00:06:35,750 --> 00:06:37,291
Sos un agujero negro, mamá.
106
00:06:40,416 --> 00:06:41,416
¿Mamá?
107
00:06:45,291 --> 00:06:48,916
¿Estás llorando o te estás riendo?
108
00:06:49,375 --> 00:06:50,375
¿Mamá?
109
00:06:51,791 --> 00:06:53,333
Pasame con Fernanda, por favor.
110
00:06:53,416 --> 00:06:54,666
¿Qué le vas a hablar de mí?
111
00:06:54,875 --> 00:06:57,375
No tiene nada que ver con vos,
no tiene nada que ver con vos.
112
00:06:57,458 --> 00:06:58,958
Necesito hablar con ella,
pasámela.
113
00:06:59,041 --> 00:07:01,041
No puedes hablar con ella
porque se fue.
114
00:07:02,791 --> 00:07:04,708
- ¿Cómo que se fue?
- Sí, se fue.
115
00:07:04,791 --> 00:07:05,833
¿Adónde se fue?
116
00:07:05,916 --> 00:07:07,833
Y yo qué sé,
que haga lo que quiera.
117
00:07:07,916 --> 00:07:08,958
¿Qué pasó, qué le hiciste?
118
00:07:09,041 --> 00:07:11,041
¿Yo? Nada. ¿Qué le voy a hacer?
119
00:07:11,125 --> 00:07:12,291
No te hagas la boluda.
120
00:07:12,375 --> 00:07:13,958
No te hagas la boluda
y decime qué le hiciste.
121
00:07:14,041 --> 00:07:16,916
- Nada, pero si querés, la llamo ahora...
- No.
122
00:07:17,000 --> 00:07:19,166
- ...y hago que vuelva. Yo la llamo.
- No te preocupes.
123
00:07:19,291 --> 00:07:22,000
No te preocupes.
Yo la voy a llamar a Fernanda
124
00:07:22,083 --> 00:07:24,333
y voy a hacer que vuelva,
ella sabe que no podés estar sola.
125
00:07:24,416 --> 00:07:26,041
- Sí puedo. La llamo.
- Yo la voy a llamar.
126
00:07:26,125 --> 00:07:27,916
- Está bien.
- Voy a hacer que vuelva.
127
00:07:28,000 --> 00:07:29,375
¿Sí? Sí.
- Te quiero mucho, linda.
128
00:07:29,458 --> 00:07:30,458
Yo también.
129
00:07:44,541 --> 00:07:45,666
¿Sí?
130
00:07:45,916 --> 00:07:47,416
- Ho...
- Hola, linda.
131
00:07:47,500 --> 00:07:48,750
- ¿Hola?
- ¿Mamá?
132
00:07:49,333 --> 00:07:51,208
Sí, ¿qué necesitás? ¿Hola?
133
00:07:51,291 --> 00:07:54,791
Estoy llamando a Fernanda,
¿qué hacés vos con su teléfono?
134
00:07:54,875 --> 00:07:56,041
¿No me dijiste que se había ido?
135
00:07:56,166 --> 00:07:58,916
- Estaba sonando acá y lo atendí.
- Pasámela.
136
00:07:59,125 --> 00:08:00,166
¿A quién?
137
00:08:01,000 --> 00:08:03,250
A Fernanda, mamá.
A Fernanda, pasámela.
138
00:08:03,333 --> 00:08:05,916
Pero no está Fernanda. Se fue.
139
00:08:06,875 --> 00:08:08,208
Y se dejó el celular en tu casa.
140
00:08:08,291 --> 00:08:11,041
Sí, qué sé yo.
Se fue y se lo olvidó.
141
00:08:12,041 --> 00:08:16,041
Qué bueno que llamaste,
necesito la receta del postre ese...
142
00:08:16,541 --> 00:08:17,666
El santiagueño.
143
00:08:17,916 --> 00:08:20,416
- ¿El Rogel?
- Alfajor santiagueño.
144
00:08:23,416 --> 00:08:25,875
¿Hola? ¿Estás ahí?
145
00:08:25,958 --> 00:08:29,291
Yo bato nueve yemas.
146
00:08:30,291 --> 00:08:33,750
- Manteca, azúcar, harina.
- ¿Sí?
147
00:08:33,833 --> 00:08:36,083
Dividís la masa en diez bollos, dejás...
148
00:08:36,166 --> 00:08:38,666
- Dejás reposar media hora.
- Ah.
149
00:08:39,416 --> 00:08:41,541
Los estirás
hasta que queden bien finitos.
150
00:08:42,041 --> 00:08:44,833
Los metés al horno no más de diez minutos,
porque si no, se queman.
151
00:08:44,916 --> 00:08:45,916
Claro.
152
00:08:48,166 --> 00:08:50,541
Hacés una capa de masa,
una de dulce de leche,
153
00:08:50,625 --> 00:08:53,375
- Una de masa, una de dulce de leche.
- Y coronás con el merengue.
154
00:08:53,458 --> 00:08:54,916
Y coronás con el merengue.
155
00:08:55,791 --> 00:08:57,875
Bueno, pues... gracias.
156
00:08:57,958 --> 00:08:59,666
- Te quiero mucho, linda.
-
157
00:08:59,750 --> 00:09:00,750
Te quiero, mamá.
158
00:09:00,833 --> 00:09:02,791
Decile a Elenita
que la abuela la quiere mucho.
159
00:09:02,875 --> 00:09:04,291
Cuidate y descansá.
160
00:09:04,416 --> 00:09:05,916
Vos también, vos también.
161
00:09:25,166 --> 00:09:27,500
Hola, Pepo.
Te estoy llamando por una emergencia.
162
00:09:27,583 --> 00:09:29,166
Si no, no te llamaría, claramente.
163
00:09:29,916 --> 00:09:31,791
Mi vieja está en cualquiera.
164
00:09:32,166 --> 00:09:34,166
Creímos que estaba mejor, pero no.
165
00:09:34,791 --> 00:09:38,166
El tema es que la estaba cuidando
Fernanda, la enfermera,
166
00:09:38,250 --> 00:09:40,250
y se pelearon. Eh...
167
00:09:40,333 --> 00:09:42,791
Se pelearon, ella se fue
y la dejó sola.
168
00:09:43,041 --> 00:09:44,791
Y no sé... No...
169
00:09:45,666 --> 00:09:48,166
No sé qué hacer. Estoy acá...
170
00:09:49,041 --> 00:09:53,291
a mil kilómetros
y Alicia necesita tomar su medicación.
171
00:09:53,916 --> 00:09:56,291
Y... Y pensé en vos.
172
00:09:57,291 --> 00:10:00,041
Porque como nunca
me devolviste las llaves de la casa...
173
00:10:02,041 --> 00:10:04,458
No puedo creer
que estoy haciendo esto, de verdad.
174
00:10:04,541 --> 00:10:05,541
Sé que...
175
00:10:05,916 --> 00:10:08,875
es un favor de esos
que se piden una sola vez en la vida.
176
00:10:10,166 --> 00:10:11,916
Necesito que vayas a cuidar a mamá.
177
00:10:12,541 --> 00:10:15,291
Hasta mañana a la tarde o a la noche
a más tardar que yo vuelvo.
178
00:10:17,916 --> 00:10:21,083
Te estás queriendo matar
de escuchar este mensaje, ya lo sé.
179
00:10:21,791 --> 00:10:24,041
Pero si me hacés este favor,
me salvás.
180
00:10:24,791 --> 00:10:25,916
¿Qué decís?
181
00:10:26,916 --> 00:10:28,208
¿Estoy muy loca?
182
00:11:10,666 --> 00:11:12,291
No, no, no, no.
183
00:11:13,041 --> 00:11:14,291
No, no, no, no.
184
00:11:16,666 --> 00:11:19,416
No, Franquito, ¡no!
La concha de mi madre.
185
00:11:20,666 --> 00:11:22,041
Concha de mi madre.
186
00:11:58,416 --> 00:11:59,250
¿Qué?
187
00:12:02,291 --> 00:12:03,333
¡Vaya, vaya, vaya!
188
00:12:34,041 --> 00:12:35,166
¡Alicia!
189
00:12:39,541 --> 00:12:40,791
¿Alicia?
190
00:12:48,875 --> 00:12:50,000
¿Hola?
191
00:12:57,791 --> 00:12:58,916
¿Alicia?
192
00:13:30,166 --> 00:13:31,791
¿Qué mierda? ¿Es un Rogel?
193
00:13:31,916 --> 00:13:33,666
Alfajor santiagueño.
194
00:13:34,416 --> 00:13:35,416
¿Eh?
195
00:13:35,541 --> 00:13:37,416
Se dice alfajor santiagueño.
196
00:13:37,541 --> 00:13:38,791
¿Qué hacés ahí, Alicia?
197
00:13:39,291 --> 00:13:42,791
Subí a buscar dulce de leche
y me dio vértigo y no puedo bajar.
198
00:13:43,041 --> 00:13:44,708
Casi se le incendia todo.
199
00:13:44,791 --> 00:13:46,083
¿Vos qué hacés acá?
200
00:13:46,166 --> 00:13:49,166
Laura me pidió
que viniera a acompañarla esta noche.
201
00:13:50,041 --> 00:13:52,708
- ¿Sabe quién soy?
- Por supuesto que sé quién sos.
202
00:13:52,791 --> 00:13:55,166
- ¿Te pensás que soy tarada?
- No, no.
203
00:13:55,416 --> 00:13:57,458
- ¿Cómo entraste?
- Tengo la llave.
204
00:13:57,541 --> 00:14:00,166
- Deme la mano, ¿puede bajar?
- ¿Me vas a poder agarrar?
205
00:14:00,250 --> 00:14:02,083
- Sí, sí.
- No te veo muy fuerte.
206
00:14:02,166 --> 00:14:04,666
Voy a poder, no se haga problema.
Venga.
207
00:14:04,916 --> 00:14:07,958
Deme la mano, suéltese hacia mí. Eso.
208
00:14:12,666 --> 00:14:14,166
Te dejaste el bigote.
209
00:14:14,916 --> 00:14:16,041
Sí.
210
00:14:19,041 --> 00:14:20,583
Me encanta cómo te queda.
211
00:14:23,541 --> 00:14:24,875
¡Franco!
212
00:14:24,958 --> 00:14:26,416
¡Franquito!
213
00:14:26,541 --> 00:14:27,958
¿Qué hace, Alicia?
214
00:14:28,041 --> 00:14:29,750
¿Qué es eso?
215
00:14:29,833 --> 00:14:33,416
Es el collar de Franco.
Aprieto aquí y el collar suena.
216
00:14:33,500 --> 00:14:34,666
¿Cómo?
217
00:14:39,541 --> 00:14:42,666
Yo no escucho nada.
Cierre la puerta que entra lluvia.
218
00:14:46,500 --> 00:14:47,500
¿Franquito?
219
00:14:50,291 --> 00:14:51,458
¿Franco?
220
00:14:57,291 --> 00:14:58,916
Perrito de mierda.
221
00:15:00,041 --> 00:15:01,916
Siempre encima mío,
siempre molestando.
222
00:15:02,541 --> 00:15:06,416
Se asusta con los truenos,
pero siempre vuelve para joderme.
223
00:15:12,916 --> 00:15:14,916
♪ El hombre nace ♪
224
00:15:15,791 --> 00:15:17,791
♪ porque es un niño, ♪
225
00:15:18,458 --> 00:15:19,833
♪ y al despertar... ♪
226
00:15:22,416 --> 00:15:24,666
- ¿Está muy jugoso?
- Sí, muy jugoso.
227
00:15:35,416 --> 00:15:37,958
- ¿Vos no comés?
- No, yo ya cené. Gracias.
228
00:15:38,041 --> 00:15:39,791
No voy a comer sola.
229
00:15:39,916 --> 00:15:41,416
No, estoy bien así, gracias.
230
00:15:41,500 --> 00:15:44,416
Yo no me voy a comer todo esto.
Te doy del mío.
231
00:15:44,500 --> 00:15:46,041
No quiero, en serio.
232
00:15:48,166 --> 00:15:49,291
¿Por qué?
233
00:15:49,666 --> 00:15:50,750
¿Te doy asco?
234
00:15:51,416 --> 00:15:54,000
¡No! No, ¿cómo me va a dar...? No.
235
00:15:54,083 --> 00:15:56,541
Entonces vení, vení acá conmigo.
236
00:15:56,666 --> 00:15:58,041
Y comé un poquito.
237
00:16:26,791 --> 00:16:28,791
Nunca te había visto de traje.
238
00:16:30,291 --> 00:16:31,958
¿Te lo pusiste para venir a verme?
239
00:16:32,291 --> 00:16:36,166
No, me lo puse
para una reunión de trabajo que tuve.
240
00:16:37,041 --> 00:16:38,041
¿Y cómo te fue?
241
00:16:38,125 --> 00:16:39,916
- Normal.
- Te fue mal.
242
00:16:40,666 --> 00:16:41,833
Te fue muy mal.
243
00:16:42,625 --> 00:16:43,666
No es tu día.
244
00:16:43,750 --> 00:16:46,291
Y encima te mandan
a cuidar a tu exsuegra.
245
00:16:52,041 --> 00:16:54,291
- Es Laura.
- Ponela al altavoz.
246
00:16:54,791 --> 00:16:55,916
¿Cómo?
247
00:16:57,416 --> 00:17:00,291
Ponela al altavoz, por favor,
que quiero hablar con ella.
248
00:17:03,791 --> 00:17:06,041
- Hola, Pepo.
- Hola, linda.
249
00:17:06,916 --> 00:17:09,750
Mamá, ¿me estás jodiendo?
¿Tenés el teléfono de Pedro?
250
00:17:09,833 --> 00:17:11,666
No tengo nada. Calmate, nena.
251
00:17:12,291 --> 00:17:14,333
Sí, no, no. Estás en el altavoz.
252
00:17:14,416 --> 00:17:16,458
Hola, Pedro. ¿Cómo va todo?
253
00:17:16,541 --> 00:17:17,958
Bien, bien, acá estamos tranquilos.
254
00:17:18,041 --> 00:17:19,916
Comiendo algo, tomando un vino.
255
00:17:20,041 --> 00:17:21,541
¿Vos estás tomando vino, mamá?
256
00:17:22,416 --> 00:17:24,541
No, no, no. Está tomando él.
257
00:17:24,625 --> 00:17:27,291
Yo no estoy tomando vino,
estoy tomando soda.
258
00:17:27,375 --> 00:17:30,333
Sí, ella está tomando soda.
Yo estoy tomando vino.
259
00:17:30,416 --> 00:17:32,833
- ¿Vos la estás cubriendo, Pepo?
- No, no. ¿Cómo...?
260
00:17:32,916 --> 00:17:34,541
No seas boludo, no puede tomar.
261
00:17:34,666 --> 00:17:37,416
Mamá, ¿vos cuándo fue la última vez
que tomaste tu pastilla?
262
00:17:37,541 --> 00:17:38,791
No sé.
263
00:17:39,375 --> 00:17:41,500
- ¿Qué?
- ¡Que no me acuerdo!
264
00:17:41,791 --> 00:17:43,250
Bueno, Pedro, escuchame.
265
00:17:43,333 --> 00:17:45,000
Es muy importante, que la tome ahora
266
00:17:45,083 --> 00:17:46,708
- y después cada 12 horas.
- Bien.
267
00:17:46,791 --> 00:17:48,958
- Están ahí en el mueble del costurero.
- Eh...
268
00:17:49,166 --> 00:17:51,666
Dale, ahora.
Parate y andá a buscarlas.
269
00:17:52,041 --> 00:17:55,291
Fijate bien, son las celestes chiquitas
con una rayita en el medio.
270
00:17:55,375 --> 00:17:57,541
- ¿Dónde?
- En el primer cajón.
271
00:18:00,791 --> 00:18:03,625
¿Y si yo no quiero?
¿Qué va a hacer acá tu novio?
272
00:18:04,041 --> 00:18:06,000
- ¿Me va a obligar?
- Pedro no es mi novio.
273
00:18:06,083 --> 00:18:09,750
No, pero podemos tomar la pastilla
tranquilos con un jugo de naranja.
274
00:18:09,833 --> 00:18:11,458
Sí, tomá la pastilla, mamá.
275
00:18:11,666 --> 00:18:14,416
Y acordate de lo que dijo Matilde
del agujero negro.
276
00:18:15,166 --> 00:18:18,791
Cada vez que me decís lo del agujero
me hacés pensar en un culo.
277
00:18:20,416 --> 00:18:22,958
Pedro, cuando estés solo me llamás
y hablamos mejor, ¿dale?
278
00:18:23,041 --> 00:18:24,041
Sí, dale, Lau. Sí, sí.
279
00:18:24,125 --> 00:18:25,791
- Dale, gracias. Sos...
- De nada.
280
00:18:26,541 --> 00:18:28,791
Demasiado ruidito en esa cabeza.
281
00:18:29,791 --> 00:18:31,791
¿Y cómo aguantaste tantos años a mi hija?
282
00:18:32,541 --> 00:18:34,416
Besaba bien, buenos besos.
283
00:18:34,916 --> 00:18:38,708
Eso lo heredó de Ernesto, su padre,
que también besaba muy bien.
284
00:18:38,791 --> 00:18:41,958
Yo no, soy muy torpe
para los besos, muy ansiosa.
285
00:18:42,041 --> 00:18:44,083
O beso de más o beso de menos.
286
00:18:44,166 --> 00:18:47,541
Mi otro marido siempre me hacía burla,
decía que besaba como un pescado.
287
00:18:47,625 --> 00:18:49,250
No sabía que se casó dos veces.
288
00:18:49,333 --> 00:18:51,416
No, yo con Ernesto nunca me casé.
289
00:18:52,041 --> 00:18:55,208
Yo solo me casé una vez.
Cuando era muy joven.
290
00:18:56,250 --> 00:18:57,291
Con César.
291
00:18:57,791 --> 00:18:58,791
Mi César.
292
00:18:59,750 --> 00:19:01,916
El hombre más importante de mi vida.
293
00:19:03,166 --> 00:19:04,291
El más malo.
294
00:19:05,541 --> 00:19:07,000
El hombre más malo del mundo.
295
00:19:07,416 --> 00:19:09,041
Mi César.
296
00:19:14,166 --> 00:19:16,041
Por favor, la pastilla, Alicia.
297
00:19:24,291 --> 00:19:25,666
Por favor, Alicia.
298
00:19:26,916 --> 00:19:29,750
Tú sabes cómo me gusta que me digas.
299
00:19:35,791 --> 00:19:37,416
¿Ves que no perdí he perdido mi acento?
300
00:19:37,791 --> 00:19:38,791
Lo hago por ti.
301
00:19:39,291 --> 00:19:40,958
No... No hace falta.
302
00:19:41,416 --> 00:19:43,291
Te excitaba, ¿verdad que sí?
303
00:19:44,166 --> 00:19:46,666
Te calentabas cuando yo te hablaba así.
304
00:19:46,750 --> 00:19:49,333
- Basta, no sé de qué está hablando.
- César.
305
00:19:49,916 --> 00:19:52,041
Yo no soy César. Yo no soy...
306
00:19:52,125 --> 00:19:55,208
No, no, no. Está confundida.
Yo no tengo nada que ver.
307
00:19:55,291 --> 00:19:57,750
Usted tiene que tomar la medicación.
Si no, yo me voy.
308
00:19:57,833 --> 00:19:59,833
Usted se va a quedar sola
y yo me voy a la mierda.
309
00:20:12,416 --> 00:20:15,041
¡Vete! ¡Vete! ¡Andate!
310
00:20:15,416 --> 00:20:16,791
¡Hacé lo que quieras!
311
00:20:20,666 --> 00:20:23,291
Siempre te fuiste. Siempre te vas.
312
00:20:24,791 --> 00:20:27,666
Hacé lo que quieras, como siempre.
313
00:20:28,166 --> 00:20:31,166
Siempre haces lo que quieres.
314
00:20:43,208 --> 00:20:46,666
- No, no tomó alcohol, creo.
- Bueno, bien.
315
00:20:46,750 --> 00:20:51,416
Y escuchá, en un momento
me confundió con otra persona.
316
00:20:51,500 --> 00:20:55,083
- ¿Qué, con César?
- Sí, César, sí. ¿Lo conocés?
317
00:20:55,166 --> 00:20:59,083
No tengo ni puta idea de quién es,
me lo está nombrando desde hoy.
318
00:20:59,166 --> 00:21:01,458
Me dijo que estuvo casada con él.
319
00:21:01,541 --> 00:21:04,916
¿Qué? No, ¿casada con quién? No.
No, se casó con papá y con nadie más.
320
00:21:05,000 --> 00:21:08,958
A mí me parece que es real,
digo, que es una persona real.
321
00:21:09,041 --> 00:21:11,208
- No es real, está delirando.
- Por lo que dice...
322
00:21:11,291 --> 00:21:14,541
¿Sabés qué? Ya fue.
La voy a internar. Que se vaya a cagar.
323
00:21:14,666 --> 00:21:16,916
- Puede ser.
- La quiero matar.
324
00:21:17,000 --> 00:21:18,666
No lo sé, Lau.
325
00:21:18,791 --> 00:21:20,458
Menos mal que estás ahí.
326
00:21:20,541 --> 00:21:22,708
- Escuchá. ¿Hola?
- Ay, pará, pará.
327
00:21:22,791 --> 00:21:25,833
- ¡Hola, Pedro!
- ¡Hola, Ele! ¿Qué hacés?
328
00:21:25,916 --> 00:21:28,000
- Estamos en un hotel en la ruta.
- Sí.
329
00:21:28,083 --> 00:21:29,166
- Te extraño mucho.
- ¿Eh?
330
00:21:29,250 --> 00:21:31,333
- ¡Te extraño mucho!
- Yo también, yo también.
331
00:21:31,416 --> 00:21:33,583
- Se me cayeron las dos paletas.
- ¿Las dos?
332
00:21:33,666 --> 00:21:35,166
- Sí, las dos.
- ¿No te quedó ninguna?
333
00:21:35,250 --> 00:21:37,958
- El doble de plata.
- ¡Te felicito!
334
00:21:38,041 --> 00:21:40,916
Pero no me gusta esa rata
que se mete abajo de la almohada.
335
00:21:41,000 --> 00:21:42,291
No, eso no quiero.
336
00:21:43,166 --> 00:21:46,166
No es una rata, es un ratoncito.
337
00:21:46,375 --> 00:21:48,791
- Mandale un beso a mi abuela.
- No tengas miedo.
338
00:21:48,875 --> 00:21:50,666
- Cuidala, ¿sí?
- Pasame con tu mamá.
339
00:21:50,791 --> 00:21:51,875
¿Hola? ¿Hola?
340
00:21:56,250 --> 00:21:57,541
Vieja de mierda.
341
00:24:36,041 --> 00:24:37,708
¿Con quién estabas hablando?
342
00:24:44,541 --> 00:24:45,666
Alicia...
343
00:24:48,416 --> 00:24:49,750
Dime la verdad.
344
00:24:49,833 --> 00:24:53,166
Recién estabas hablando por teléfono.
¿Con quién estabas hablando?
345
00:24:53,791 --> 00:24:55,375
¿Qué pasó, Alicia? Sáqueme esto.
346
00:24:56,291 --> 00:24:57,250
Alicia.
347
00:24:58,791 --> 00:25:00,291
Yo te conozco, César.
348
00:25:00,666 --> 00:25:03,000
Con tal de zafar
eres capaz de cualquier cosa.
349
00:25:03,666 --> 00:25:05,500
Sos capaz de entregarme.
350
00:25:05,916 --> 00:25:07,833
Estabas hablando con tus amigos, ¿no?
351
00:25:07,916 --> 00:25:10,208
La puta madre, Alicia. ¿Qué dice?
352
00:25:11,541 --> 00:25:14,291
¿Sabías
que fui campeona juvenil metropolitana?
353
00:25:14,375 --> 00:25:18,125
- ¿Eh?
- Decime la verdad, va a ser más fácil.
354
00:25:18,208 --> 00:25:19,625
Ya le dije la verdad, llame a Laura.
355
00:25:19,708 --> 00:25:21,333
Llame a Laura y pregúntele.
356
00:25:21,416 --> 00:25:23,583
Hablaba con ella.
Me pidió viniera a cuidarla.
357
00:25:23,666 --> 00:25:24,916
Vine a cuidarla, Alicia.
358
00:25:25,791 --> 00:25:27,291
No te creo, César.
359
00:25:30,125 --> 00:25:33,458
- Qué feo que grites así.
- ¡Hija de puta! ¡Hija de puta!
360
00:25:33,541 --> 00:25:35,333
Sos un exagerado, si apenas te toqué.
361
00:25:35,416 --> 00:25:37,833
¡Ayuda! ¡Hija de puta!
362
00:25:37,916 --> 00:25:40,500
- En esta casa no se grita.
- ¡No!
363
00:25:40,583 --> 00:25:43,000
¡Hija de puta!
364
00:25:43,083 --> 00:25:45,125
¿Eran tus amigos de la policía
o del ejército?
365
00:25:45,208 --> 00:25:47,208
¡Soy Pedro Brussone, por favor!
366
00:25:47,291 --> 00:25:49,416
¡Está loca! ¡Sáqueme de acá!
367
00:25:51,791 --> 00:25:53,083
Dime la verdad.
368
00:25:53,166 --> 00:25:55,458
Está bien. Soy César, soy César.
369
00:25:55,541 --> 00:25:57,291
Me descubriste, soy César.
370
00:25:58,666 --> 00:26:00,166
¿Con quién estabas hablando?
371
00:26:00,250 --> 00:26:03,916
Con mis amigos de la policía, pero no...
372
00:26:04,000 --> 00:26:07,333
No llegué a decirles nada.
No llegué a decirles nada, se lo juro.
373
00:27:11,375 --> 00:27:12,708
¿Todavía lees?
374
00:27:16,416 --> 00:27:19,666
A mí me gustaba
cuando te emborrachabas
375
00:27:20,375 --> 00:27:21,291
y me leías.
376
00:27:22,916 --> 00:27:26,958
Leíamos partes de Fausto,
de la Divina comedia,
377
00:27:27,041 --> 00:27:28,916
casi todo Walt Whitman.
378
00:27:29,416 --> 00:27:32,375
Y mientras leías, yo me desvestía
379
00:27:32,458 --> 00:27:34,291
y te desvestía a vos.
380
00:27:39,041 --> 00:27:40,750
Yo quería que se te pusiera gorda.
381
00:27:41,916 --> 00:27:44,416
Y te tocaba y te besaba.
382
00:27:45,166 --> 00:27:48,041
Pero ya sabemos lo que te pasa
cuando te emborrachas.
383
00:27:48,666 --> 00:27:51,208
Vos preferías el whisky y la lectura.
384
00:27:51,291 --> 00:27:54,291
¡Mira que resistirse a esto!
385
00:27:55,291 --> 00:27:57,666
Siempre tuve una duda con vos, César.
386
00:27:59,541 --> 00:28:00,666
¿Vos sos marica?
387
00:28:02,166 --> 00:28:03,333
No lo digo como un insulto.
388
00:28:03,416 --> 00:28:06,291
Pero me gustaría saberlo
porque eso explicaría muchas cosas.
389
00:28:08,041 --> 00:28:09,333
¡Uy!
390
00:28:09,666 --> 00:28:10,916
Mira lo que hice.
391
00:28:13,541 --> 00:28:14,750
¿Sos o no sos?
392
00:28:15,791 --> 00:28:17,583
No, no soy, no soy homosexual.
393
00:28:18,083 --> 00:28:19,041
Ah.
394
00:28:19,541 --> 00:28:21,666
Me habría gustado que dijeras que sí.
395
00:28:21,833 --> 00:28:22,833
Te habría dejado ir.
396
00:28:23,791 --> 00:28:25,875
- Soy homosexual.
- No, ahora no te creo.
397
00:28:25,958 --> 00:28:27,291
¡Soy homosexual, Alicia!
398
00:28:27,666 --> 00:28:30,000
No digas esa palabra.
Parece que fuera una enfermedad.
399
00:28:30,083 --> 00:28:31,333
No, yo no dije eso.
400
00:28:31,666 --> 00:28:32,875
Marica es más lindo.
401
00:28:32,958 --> 00:28:35,958
Puto, muy agresivo.
Y mariquita se pasa de marica.
402
00:28:36,041 --> 00:28:38,083
Bueno, soy marica, soy mariquita.
403
00:28:38,166 --> 00:28:39,916
Por favor, sáqueme de acá, Alicia.
404
00:28:40,166 --> 00:28:41,458
No sos marica.
405
00:28:41,541 --> 00:28:43,791
Sos un impotente, orgulloso
406
00:28:43,916 --> 00:28:45,083
y egoísta.
407
00:28:45,166 --> 00:28:46,708
La reputa madre, Alicia.
408
00:28:46,791 --> 00:28:49,791
Y vos me hacías sentir culpable
por no quedarme embarazada.
409
00:28:50,458 --> 00:28:53,666
Pero ¿cómo me voy a quedar embarazada
con ese pitito blando?
410
00:28:54,916 --> 00:28:58,041
Y mirá que me esforcé
por sacar algo bueno de ahí.
411
00:28:58,666 --> 00:29:00,000
Trabajé duro.
412
00:29:00,083 --> 00:29:01,333
Bueno, duro, hice lo que pude.
413
00:29:03,041 --> 00:29:06,166
Por suerte llegó Laura,
porque habías logrado asustarme.
414
00:29:07,541 --> 00:29:08,916
Ah...
415
00:29:09,458 --> 00:29:11,041
¿Dónde dejé mis lentes?
416
00:29:14,541 --> 00:29:16,583
¡Ay, mira, César!
417
00:29:16,666 --> 00:29:21,041
Esta obra la hicimos en el colegio,
antes de conocerte a vos.
418
00:29:22,541 --> 00:29:25,166
Yo era la protagonista,
tuve mucho éxito.
419
00:29:27,333 --> 00:29:29,166
Vos hacé de Creonte, ¿vale?
420
00:29:29,833 --> 00:29:30,791
Ahora vuelvo.
421
00:29:32,291 --> 00:29:34,458
Sos el rey, sos mi suegro.
422
00:29:34,541 --> 00:29:36,166
Un suegro de mierda.
423
00:29:56,250 --> 00:29:57,916
No sé si voy a recordar la letra.
424
00:29:58,416 --> 00:30:00,291
Si no me acuerdo, me ayudas, ¿eh?
425
00:30:01,250 --> 00:30:04,791
Pero para poder leer,
le voy a pedir que me suelte.
426
00:30:05,291 --> 00:30:06,416
¿Para qué?
427
00:30:07,625 --> 00:30:09,541
Para poder expresarme.
428
00:30:10,625 --> 00:30:12,375
No me quieras cagar, César.
429
00:30:12,458 --> 00:30:14,666
Te puedes expresar perfectamente
como estás.
430
00:30:15,250 --> 00:30:16,666
Desde "acaso no te das cuenta...".
431
00:30:23,500 --> 00:30:24,750
Eh...
432
00:30:26,041 --> 00:30:28,083
"¿Acaso no te das cuenta,
mujer insensata,
433
00:30:28,166 --> 00:30:30,041
que lo que está en juego
es tu felicidad?".
434
00:30:31,291 --> 00:30:32,416
"¿Mi felicidad?
435
00:30:33,041 --> 00:30:35,791
¿En qué mujer feliz
se convertirá la pequeña Antígona?
436
00:30:36,666 --> 00:30:38,833
¿Qué mezquindades tendré que hacer
437
00:30:38,916 --> 00:30:42,166
para arrancar con los dientes
mi pedacito de felicidad?
438
00:30:42,666 --> 00:30:45,708
¿A quién deberé mentir?
¿A quién sonreír?
439
00:30:45,791 --> 00:30:48,791
¿A quién deberé dejar morir
apartando la mirada?".
440
00:30:49,916 --> 00:30:50,833
"Estás loca, loca.
441
00:30:50,916 --> 00:30:53,041
No sabes lo que dices, cállate".
442
00:30:53,916 --> 00:30:55,791
"¿Por qué quieres hacerme callar?
443
00:30:56,041 --> 00:30:57,583
Porque sabes que tengo razón.
444
00:30:57,666 --> 00:30:59,041
Sabes que tengo razón.
445
00:30:59,541 --> 00:31:01,083
Pero no lo confesarás nunca
446
00:31:01,166 --> 00:31:04,416
porque luchas por tu felicidad
como una fiera".
447
00:31:04,916 --> 00:31:07,166
"La tuya y la mía, sí, ¡imbécil!".
448
00:31:11,541 --> 00:31:15,041
"Todos ustedes
me dan asco con esa felicidad,
449
00:31:15,416 --> 00:31:18,041
con esa vida que hay que amar
cueste lo que cueste.
450
00:31:19,041 --> 00:31:21,541
Como perros
que lamen todo lo que encuentran.
451
00:31:22,416 --> 00:31:23,541
Yo lo quiero todo.
452
00:31:24,041 --> 00:31:25,208
Ahora.
453
00:31:25,291 --> 00:31:26,541
Y que sea completo.
454
00:31:27,041 --> 00:31:29,666
Y si no, no quiero nada.
455
00:31:30,416 --> 00:31:32,416
Y quiero estar segura de todo hoy
456
00:31:33,041 --> 00:31:36,791
y que sea tan hermoso
como cuando era niña.
457
00:31:37,916 --> 00:31:39,166
O morir".
458
00:31:49,666 --> 00:31:52,208
La aplaudiría. No puedo.
459
00:31:52,291 --> 00:31:55,708
Cuando era joven,
yo siempre tenía ganas de hacer cosas.
460
00:31:55,791 --> 00:31:57,541
Tenía ganas de bailar.
461
00:32:01,291 --> 00:32:02,666
En cambio, tú...
462
00:32:04,666 --> 00:32:06,916
tenías ganas de hacerme mal.
463
00:32:08,166 --> 00:32:09,958
Te excitaba hacerme mal.
464
00:32:10,041 --> 00:32:12,583
No, Alicia, por favor.
Yo no soy César.
465
00:32:12,666 --> 00:32:15,583
Soy Pedro Brussone,
el exnovio de Laura, su hija.
466
00:32:15,666 --> 00:32:18,583
Vivimos acá durante las remodelaciones,
dos semanas.
467
00:32:18,666 --> 00:32:21,208
Estuvimos Laura, Elenita, usted y yo.
468
00:32:21,291 --> 00:32:23,791
Fueron semanas difíciles,
discutíamos, ¿se acuerda?
469
00:32:23,875 --> 00:32:25,666
Por favor,
yo le pido que me suelte.
470
00:32:25,750 --> 00:32:27,375
Usted tiene que tomar la medicación.
471
00:32:27,458 --> 00:32:29,833
Tiene que tomar la medicación
ya mismo y soltarme.
472
00:32:29,916 --> 00:32:31,375
Y dejar de hacer el ridículo.
473
00:32:31,458 --> 00:32:33,666
¡Alicia!
474
00:32:34,041 --> 00:32:35,166
¡Alicia!
475
00:32:35,416 --> 00:32:38,666
Soy Pedro Brussone, esa es la verdad.
476
00:32:45,416 --> 00:32:46,791
¿Jugamos a decir la verdad?
477
00:32:53,583 --> 00:32:55,000
Yo te cuento algo
478
00:32:55,083 --> 00:32:57,208
y vos me decís
si es verdad o es mentira.
479
00:32:58,166 --> 00:33:00,666
Si acertás tres veces, ganás.
480
00:33:00,750 --> 00:33:01,916
Y te suelto.
481
00:33:02,666 --> 00:33:05,666
Pero si te equivocás tres veces, perdés.
482
00:33:06,416 --> 00:33:08,041
Y te voy a cortar un dedo.
483
00:33:09,416 --> 00:33:10,416
¿Eh?
484
00:33:11,416 --> 00:33:12,666
Esto ya lo vivimos.
485
00:33:12,750 --> 00:33:14,291
Ya jugamos a esto.
486
00:33:15,041 --> 00:33:16,666
- ¿No te acuerdas?
- No.
487
00:33:17,416 --> 00:33:18,541
Vos me cortaste.
488
00:33:18,625 --> 00:33:20,958
No. No, no, no.
Yo no hice nada.
489
00:33:21,041 --> 00:33:24,041
Me cortaste dos dedos.
490
00:33:25,916 --> 00:33:27,541
¿Es verdad o es mentira?
491
00:33:30,750 --> 00:33:31,916
Es mentira.
492
00:33:50,916 --> 00:33:52,291
¿No te acordabas?
493
00:33:52,541 --> 00:33:54,291
¿O no lo querías recordar?
494
00:33:56,166 --> 00:33:58,541
Primer error. Punto para mí.
495
00:34:10,250 --> 00:34:11,833
De esto te tenés que acordar.
496
00:34:12,791 --> 00:34:14,416
Era el nene de los vecinos.
497
00:34:15,041 --> 00:34:16,291
Tenía cinco años.
498
00:34:18,291 --> 00:34:20,791
Y jugábamos y nos reíamos...
499
00:34:22,416 --> 00:34:26,916
Yo no quería que se fuera,
yo quería que se quedara conmigo,
500
00:34:27,000 --> 00:34:28,208
con nosotros,
501
00:34:28,291 --> 00:34:30,916
y tú dijiste que sí,
que nos lo podíamos quedar.
502
00:34:32,041 --> 00:34:33,166
Pero él...
503
00:34:34,291 --> 00:34:35,416
no quería.
504
00:34:36,166 --> 00:34:37,166
No quería.
505
00:34:39,416 --> 00:34:40,541
Y entonces tú...
506
00:34:41,125 --> 00:34:43,416
le tapaste la boca
para que no gritara.
507
00:34:45,541 --> 00:34:48,041
Cuando quitaste la mano...
508
00:34:58,291 --> 00:35:00,291
Te lo llevaste al fondo del jardín.
509
00:35:01,416 --> 00:35:04,291
Y yo lloraba y lloraba y lloraba.
510
00:35:09,416 --> 00:35:10,416
Al otro día,
511
00:35:11,041 --> 00:35:14,291
vinieron los vecinos buscando a su hijo.
512
00:35:16,416 --> 00:35:17,916
Llovía como hoy.
513
00:35:18,541 --> 00:35:20,291
Ella tenía el pelo mojado.
514
00:35:21,541 --> 00:35:23,041
Graciela se llamaba.
515
00:35:23,916 --> 00:35:25,291
¿Sabés de quién te hablo?
516
00:35:27,041 --> 00:35:28,291
Graciela.
517
00:35:30,666 --> 00:35:32,458
Ellos no nos culpaban de nada.
518
00:35:32,541 --> 00:35:34,666
Solo querían saber si lo habíamos visto.
519
00:35:36,041 --> 00:35:39,291
Y volviste de la cocina con un cuchillo.
520
00:35:41,666 --> 00:35:43,666
No sé por qué reaccionaste así.
521
00:35:44,500 --> 00:35:47,208
Fue todo muy rápido, yo te ayudé.
522
00:35:47,291 --> 00:35:50,291
Y entre los dos los llevamos al jardín.
523
00:35:51,041 --> 00:35:52,791
Acabamos llenos de tierra.
524
00:35:56,416 --> 00:35:59,291
En esa época, nadie hacía preguntas.
525
00:36:00,041 --> 00:36:01,541
Las personas no estaban más
526
00:36:02,166 --> 00:36:03,291
y se acabó.
527
00:36:04,291 --> 00:36:06,541
Tus amigos de la policía nos ayudaron.
528
00:36:07,041 --> 00:36:09,166
¿Eran de la policía o eran del ejército?
529
00:36:10,291 --> 00:36:12,041
No hubo investigación.
530
00:36:13,166 --> 00:36:14,416
Nadie preguntó nada.
531
00:36:16,041 --> 00:36:20,916
Después tú
dijiste que lo mejor era separarnos.
532
00:36:21,791 --> 00:36:24,916
Que nos teníamos que separar
para no volver a equivocarnos.
533
00:36:25,791 --> 00:36:27,583
Y ahí me abandonaste.
534
00:36:35,166 --> 00:36:36,416
Esto que te cuento...
535
00:36:37,291 --> 00:36:38,291
¿es verdad...
536
00:36:39,041 --> 00:36:40,166
o es mentira?
537
00:36:41,916 --> 00:36:43,041
Es verdad.
538
00:36:44,791 --> 00:36:45,666
Bien.
539
00:36:46,291 --> 00:36:47,166
Punto para ti.
540
00:36:47,791 --> 00:36:48,791
Uno a uno.
541
00:37:01,541 --> 00:37:04,666
Mis ojos son negros y grises.
¿Es verdad o es mentira?
542
00:37:05,666 --> 00:37:06,708
Hija de puta.
543
00:37:06,791 --> 00:37:10,166
Tienes que responder
o te vuelvo a quemar con el atizador.
544
00:37:10,250 --> 00:37:13,791
Mis ojos son negros y grises.
¿Es verdad o es mentira?
545
00:37:14,958 --> 00:37:16,041
No me espíes.
546
00:37:20,791 --> 00:37:21,791
Es verdad.
547
00:37:23,583 --> 00:37:25,666
¿No te acordás del color de mis ojos?
548
00:37:26,541 --> 00:37:29,583
Mis ojos son marrones y verdes,
depende de la luz.
549
00:37:30,791 --> 00:37:33,958
Sí, sí, verdes y marrones,
como los de Laura. Sí.
550
00:37:34,541 --> 00:37:36,083
Fui tres años novio de Laura.
551
00:37:36,416 --> 00:37:38,375
Viví con Laura, con su hija,
y con Elenita.
552
00:37:38,458 --> 00:37:39,791
Eh... Y...
553
00:37:40,166 --> 00:37:42,541
Durante ese tiempo con Elenita
generé un vínculo...
554
00:37:42,625 --> 00:37:44,833
Bueno, no sé,
casi como un padre fui de su nieta.
555
00:37:44,916 --> 00:37:46,291
Yo soy Pedro...
556
00:37:50,041 --> 00:37:52,541
Está bien, está bien.
Basta de juegos. Soy César.
557
00:37:53,375 --> 00:37:57,041
Soy César
y todo este tiempo pensé en vos.
558
00:37:57,125 --> 00:38:00,125
Estuve todo el tiempo pensando en vos
porque te amo.
559
00:38:00,916 --> 00:38:02,916
Te amo, Alicia. Y quiero...
560
00:38:03,541 --> 00:38:05,875
darte un abrazo y no puedo. ¿Sí?
561
00:38:08,041 --> 00:38:09,916
Ahora vamos a hacer al revés.
562
00:38:10,041 --> 00:38:12,291
Vamos a cambiar un poco las reglas.
563
00:38:12,375 --> 00:38:14,666
Yo voy a decir si es verdad
o es mentira.
564
00:38:19,458 --> 00:38:22,416
Decime de nuevo que me amás
mirándome a los ojos.
565
00:38:23,166 --> 00:38:25,166
Y esta vez,
convénceme de que es verdad.
566
00:38:31,166 --> 00:38:32,416
Yo te amo, Alicia.
567
00:38:37,166 --> 00:38:38,166
Otra vez.
568
00:38:43,166 --> 00:38:44,541
Te amo, Alicia.
569
00:38:53,791 --> 00:38:55,958
No te creo. Eso que dices es mentira.
570
00:38:56,041 --> 00:38:57,958
- No, es verdad.
- Perdiste, perdiste.
571
00:38:58,041 --> 00:39:00,166
- No, es verdad.
- Tercer error, perdiste, perdiste.
572
00:39:00,250 --> 00:39:02,708
Es verdad, Alicia. ¡Alicia, es verdad!
¡Alicia, escúcheme!
573
00:39:02,791 --> 00:39:04,583
Alicia, es verdad.
¡Yo te amo, Alicia!
574
00:39:04,666 --> 00:39:06,625
Alicia, ¡te amo!
575
00:39:08,166 --> 00:39:09,458
¡Alicia!
576
00:39:12,000 --> 00:39:13,208
¿Me escucha?
577
00:39:13,291 --> 00:39:14,541
¿Eh?
578
00:39:14,625 --> 00:39:16,166
¿Qué es eso?
579
00:39:17,333 --> 00:39:18,791
¡Ayuda!
580
00:39:20,666 --> 00:39:22,750
Por favor. ¿Qué es eso?
581
00:39:22,833 --> 00:39:26,083
No, no, no. ¿Qué es eso? ¡No!
582
00:39:28,125 --> 00:39:29,875
No, Alicia. No, no, no.
583
00:39:35,791 --> 00:39:36,916
Mierda.
584
00:39:38,416 --> 00:39:39,416
Ahora vuelvo.
585
00:39:40,625 --> 00:39:42,041
Alicia.
586
00:39:42,666 --> 00:39:43,666
¡Alicia!
587
00:39:44,791 --> 00:39:47,791
Alicia, ¡te amo! ¿Me escuchaste?
588
00:39:51,791 --> 00:39:53,791
No valió esto, Alicia. ¡No valió!
589
00:39:54,541 --> 00:39:57,041
Una oportunidad más, Alicia. ¡Por favor!
590
00:39:58,291 --> 00:39:59,916
¡Te amo, Alicia!
591
00:40:07,916 --> 00:40:10,041
¡Alicia! Alicia, escuchame, ¡te amo!
592
00:40:10,791 --> 00:40:12,291
¡Te amo, Alicia!
593
00:40:15,416 --> 00:40:16,666
No, no, no.
594
00:40:16,791 --> 00:40:18,750
Te amo, Alicia. Alicia.
595
00:40:18,833 --> 00:40:20,166
Alicia, por favor.
596
00:40:20,666 --> 00:40:22,166
Mirame. Mirame.
597
00:40:22,250 --> 00:40:24,208
Eso no. No, no, no, no, no.
598
00:40:24,291 --> 00:40:26,416
No, no, no. Alicia, no, por favor.
599
00:40:26,500 --> 00:40:28,291
Esto ya no. Eso no.
600
00:40:28,791 --> 00:40:30,291
Alicia, ¿qué hace? Alicia.
601
00:40:30,416 --> 00:40:33,000
A ver, escuche. Escuche.
602
00:40:33,083 --> 00:40:35,291
No, no, no, no. Alicia...
603
00:40:36,916 --> 00:40:38,166
Alicia, no, no.
604
00:40:38,250 --> 00:40:39,500
No, no, no, no.
605
00:40:39,583 --> 00:40:42,291
- Alicia. Alicia.
- ¿Qué? ¿Qué?
606
00:40:43,791 --> 00:40:45,041
No. No, no, no.
607
00:40:45,791 --> 00:40:48,333
Alicia, por favor.
No, no, no, no.
608
00:40:48,416 --> 00:40:49,666
¡No, no, no, no!
609
00:40:49,750 --> 00:40:52,541
¡No, no, no, no!
610
00:41:02,791 --> 00:41:04,666
¡Soy Pedro Brussone!
611
00:41:06,666 --> 00:41:08,791
¡Soy Pedro Brussone!
612
00:41:10,166 --> 00:41:12,291
¡Soy Pedro Brussone!
613
00:41:12,791 --> 00:41:14,625
¡Soy Pedro Brusso...!
614
00:41:34,791 --> 00:41:36,083
Es tu culpa.
615
00:41:36,166 --> 00:41:37,500
¿Qué cosa?
616
00:41:37,583 --> 00:41:39,583
Hablaron de cosas feas con la abuela.
617
00:41:39,666 --> 00:41:40,958
- ¿Cuándo?
- En el auto.
618
00:41:42,291 --> 00:41:43,791
Pensé que estabas dormida.
619
00:41:45,416 --> 00:41:46,916
Hablaban de César.
620
00:41:47,791 --> 00:41:49,583
Hace mucho que no soñaba con él.
621
00:41:49,666 --> 00:41:52,500
Ahora voy a volver a tener pesadillas
con él por tu culpa.
622
00:41:57,541 --> 00:41:59,791
Pero ¿cómo? ¿Vos lo conocés?
623
00:42:02,041 --> 00:42:04,791
En el verano de la mudanza,
la abuela me lo presentó.
624
00:42:05,791 --> 00:42:07,166
¿Cómo que te lo presentó?
625
00:42:10,250 --> 00:42:11,541
Elena...
626
00:42:13,666 --> 00:42:14,916
¿Cómo es César?
627
00:42:16,791 --> 00:42:17,791
Viejo,
628
00:42:18,541 --> 00:42:19,666
narigón,
629
00:42:20,291 --> 00:42:21,666
con unos bigotes
630
00:42:22,666 --> 00:42:23,791
y malo.
631
00:42:24,416 --> 00:42:25,791
¿Por qué decís que era malo?
632
00:42:26,541 --> 00:42:29,791
La abuela me dijo así,
porque no quería que me quede sola con él.
633
00:42:31,791 --> 00:42:34,166
Tengo miedo de que haya vuelto.
634
00:42:41,541 --> 00:42:42,791
Quiero llamar a la abuela.
635
00:42:43,291 --> 00:42:44,333
Bueno.
636
00:42:44,416 --> 00:42:47,541
No me digas "bueno".
Quiero llamar a la abuela ahora.
637
00:42:48,291 --> 00:42:51,166
Elena, son las tres de la mañana.
No vamos a llamar a nadie ahora.
638
00:42:54,416 --> 00:42:56,083
Hace mucho
que no hablamos con la abuela.
639
00:42:56,166 --> 00:42:57,375
Dale, ¿qué te cuesta?
640
00:42:57,666 --> 00:43:00,083
Dale, dale, dale, dale, dale,
641
00:43:00,166 --> 00:43:03,125
dale, dale, dale, dale, dale,
642
00:43:03,208 --> 00:43:04,958
dale, dale, dale, dale.
643
00:43:05,041 --> 00:43:06,958
Dale, dale, dale, dale, dale.
644
00:43:07,041 --> 00:43:09,125
Dale, dale, dale, dale, dale.
645
00:43:09,208 --> 00:43:10,166
Bueno.
646
00:43:29,291 --> 00:43:30,625
El cliente...
647
00:43:30,708 --> 00:43:32,166
Contestador.
648
00:43:33,041 --> 00:43:34,583
- Debe estar dormida.
- Por favor...
649
00:43:35,416 --> 00:43:36,791
Marcá el celular de Pedro.
650
00:43:37,083 --> 00:43:38,625
...cuando finalice de grabar...
651
00:43:59,000 --> 00:44:01,291
Si te parece,
en un rato los volvemos a llamar.
652
00:44:02,541 --> 00:44:03,583
Bueno.
653
00:44:06,666 --> 00:44:07,666
Ele...
654
00:44:13,041 --> 00:44:14,916
¿Cómo era tu sueño?
655
00:44:19,416 --> 00:44:20,666
Soñé con la laguna.
656
00:44:23,041 --> 00:44:25,166
Había mujeres en la playa.
657
00:44:26,666 --> 00:44:28,541
Solas, separadas.
658
00:44:29,208 --> 00:44:31,583
Como la abuela, como vos.
659
00:44:31,833 --> 00:44:32,916
Como yo.
660
00:44:33,291 --> 00:44:34,208
Sin hermanas.
661
00:44:35,166 --> 00:44:38,708
Entonces, me doy cuenta
de que el sueño está durando mucho.
662
00:44:38,791 --> 00:44:42,416
Y cuando los sueños duran mucho,
se convierten en pesadillas.
663
00:44:51,791 --> 00:44:53,958
Salieron unos monstruos del agua.
664
00:44:54,041 --> 00:44:55,583
Horribles.
665
00:45:09,416 --> 00:45:11,791
El más feo tenía cara de César.
666
00:45:13,166 --> 00:45:14,583
Se me quedaba mirando
667
00:45:14,666 --> 00:45:16,291
y me ordenaba.
668
00:45:17,541 --> 00:45:19,041
Mordeme.
669
00:45:22,791 --> 00:45:24,041
Mordeme.
670
00:45:28,291 --> 00:45:29,791
Soñé que era chiquita
671
00:45:30,416 --> 00:45:32,791
y me arrastraba
un monstruo que tenía tu cara.
672
00:45:34,166 --> 00:45:35,166
Yo gritaba,
673
00:45:35,833 --> 00:45:37,166
pero no podía moverme.
674
00:45:39,416 --> 00:45:40,541
Y después,
675
00:45:42,166 --> 00:45:44,500
estábamos acá, vos y yo.
676
00:45:46,041 --> 00:45:47,833
Tú seguías atado al sillón,
677
00:45:47,916 --> 00:45:49,541
pero porque vos querías.
678
00:45:49,625 --> 00:45:51,791
Podías liberarte cuando vos quisieras.
679
00:45:59,541 --> 00:46:01,083
Te parás delante mío.
680
00:46:02,583 --> 00:46:04,333
Parece que estás enojado.
681
00:46:05,166 --> 00:46:06,416
Que me querés pegar.
682
00:46:09,041 --> 00:46:10,333
Pero en vez de eso...
683
00:46:10,416 --> 00:46:14,458
♪ Nace, el hombre nace ♪
684
00:46:15,416 --> 00:46:17,416
♪ porque es un niño. ♪
685
00:46:18,166 --> 00:46:19,541
♪ Y al despertar ♪
686
00:46:21,666 --> 00:46:26,500
♪ cree que ha despertado el mundo ♪
687
00:46:26,583 --> 00:46:29,041
♪ y comienza a andar. ♪
688
00:46:30,041 --> 00:46:34,291
♪ Ríe, cuando descubre ♪
689
00:46:35,041 --> 00:46:37,166
♪ que no está solo, ♪
690
00:46:37,916 --> 00:46:39,333
♪ que la amistad ♪
691
00:46:41,416 --> 00:46:46,250
♪ tiene siempre el color del agua ♪
692
00:46:46,333 --> 00:46:48,666
♪ y el gusto del pan. ♪
693
00:46:50,333 --> 00:46:53,250
Entonces, me doy cuenta
de que el sueño está durando mucho,
694
00:46:53,333 --> 00:46:55,875
♪ En cada amigo hay... ♪
695
00:46:55,958 --> 00:46:57,708
Que se va a convertir en pesadilla.
696
00:46:57,791 --> 00:47:00,375
♪ ...una razón para vivir. ♪
697
00:47:00,458 --> 00:47:02,041
Graciela.
698
00:47:05,666 --> 00:47:06,916
Graciela.
699
00:47:39,541 --> 00:47:40,416
¿Pedro?
700
00:47:42,291 --> 00:47:43,791
Sí, Alicia.
701
00:47:43,875 --> 00:47:45,166
¿Qué haces ahí?
702
00:47:45,250 --> 00:47:47,916
Sáqueme, por favor.
Ayúdeme, por favor. Por favor.
703
00:47:48,666 --> 00:47:51,208
- Sí, sí, sí. Claro, claro.
- Sí.
704
00:47:52,916 --> 00:47:55,083
- Ayúdeme.
- Sí, claro que sí.
705
00:47:55,166 --> 00:47:59,333
Claro que sí, querido.
Pero ¿qué te pasó? Dios mío.
706
00:47:59,416 --> 00:48:01,375
¿Qué te pasó? Estás lastimado.
707
00:48:01,458 --> 00:48:03,375
Sí, sí. Estoy lastimado.
708
00:48:03,458 --> 00:48:05,333
Y necesito ir al baño, por favor.
709
00:48:05,416 --> 00:48:07,500
- Sáqueme de acá, suélteme.
- Sí, claro.
710
00:48:07,583 --> 00:48:09,083
- Sáqueme. Sí.
- Claro.
711
00:48:09,166 --> 00:48:11,166
A ver por aquí.
712
00:48:11,458 --> 00:48:12,416
¡Uf!
713
00:48:12,958 --> 00:48:14,375
Me hago encima.
714
00:48:16,250 --> 00:48:19,666
Gracias, gracias. Por Dios.
715
00:48:25,250 --> 00:48:27,708
Este candado es de mi valija húngara,
716
00:48:28,416 --> 00:48:30,208
la que uso para los viajes cortos.
717
00:48:30,291 --> 00:48:31,416
¿Dónde están las llaves?
718
00:48:31,666 --> 00:48:33,541
¿En dónde guardé las llaves?
719
00:48:34,541 --> 00:48:37,208
Alicia, concéntrese.
¿Dónde guardó las llaves?
720
00:48:37,291 --> 00:48:39,208
Son unas llaves chiquititas...
721
00:48:39,291 --> 00:48:40,916
- Las voy a tener que cambiar...
- Alicia...
722
00:48:41,000 --> 00:48:43,041
Me estoy haciendo.
No sé cuánto voy a aguantar.
723
00:48:43,125 --> 00:48:44,833
Necesito ir al baño. Haga memoria.
724
00:48:44,916 --> 00:48:46,833
¿Dónde fue que vio
las llaves por última vez?
725
00:48:47,416 --> 00:48:49,125
- ¿Cuál fue el lugar?
- ¡En mi habitación!
726
00:48:49,666 --> 00:48:52,125
En el cofre
donde están las otras llaves.
727
00:48:52,208 --> 00:48:54,416
Ahora, vaya. Vaya a buscarlas. Vaya.
728
00:48:54,958 --> 00:48:56,291
Dale. Ahora, ahora.
729
00:49:02,041 --> 00:49:04,416
Ahora, ahora, ahora. Vaya ahora. Vaya.
730
00:49:05,041 --> 00:49:07,083
Las llaves del candado
y volver para acá.
731
00:49:07,541 --> 00:49:08,541
Eso. Eso, vaya.
732
00:49:16,083 --> 00:49:18,291
Y volver para acá.
733
00:49:19,166 --> 00:49:20,666
Las llaves...
734
00:49:26,666 --> 00:49:29,125
Las llaves y volver.
735
00:49:34,541 --> 00:49:37,541
Las llaves del candado
y volver para acá.
736
00:49:38,583 --> 00:49:41,666
Las llaves del candado y volver.
737
00:49:42,291 --> 00:49:43,541
Y volver.
738
00:49:43,791 --> 00:49:47,041
Las llaves del candado
y volver para acá.
739
00:49:48,291 --> 00:49:50,250
Las llaves y volver.
740
00:49:56,541 --> 00:49:57,541
Unas...
741
00:49:58,791 --> 00:50:01,416
Las llaves del candado
y volver, Alicia.
742
00:50:03,583 --> 00:50:06,375
¡Las llaves!
743
00:50:06,458 --> 00:50:08,416
Las llaves...
744
00:50:08,916 --> 00:50:10,208
y volver.
745
00:50:15,416 --> 00:50:18,916
Traer las llaves...
746
00:50:21,166 --> 00:50:23,916
¡Las llaves del candado
y volver, Alicia!
747
00:50:37,291 --> 00:50:38,458
¡Ayuda!
748
00:50:40,791 --> 00:50:41,791
¡Ayu...!
749
00:50:50,666 --> 00:50:51,666
¿Qué pa...?
750
00:50:53,916 --> 00:50:55,041
Alicia.
751
00:50:55,791 --> 00:50:56,916
Alicia.
752
00:50:58,541 --> 00:50:59,541
¿Qué?
753
00:51:00,416 --> 00:51:01,791
Las... Las llaves.
754
00:51:04,541 --> 00:51:05,583
Ah...
755
00:51:05,666 --> 00:51:07,791
Claro. Las llaves.
756
00:51:34,291 --> 00:51:36,791
Por... Por favor, por favor, suélteme.
757
00:51:37,458 --> 00:51:39,666
Por... Por favor, al menos...
758
00:51:40,375 --> 00:51:41,583
Por... Por favor, suélteme.
759
00:51:42,916 --> 00:51:44,708
Vos no me vas a engañar, César.
760
00:51:44,791 --> 00:51:46,750
No. No, no. Yo no soy César.
761
00:51:46,833 --> 00:51:48,833
Soy Pedro.
Al menos, por favor, déjeme ir al baño.
762
00:51:48,916 --> 00:51:50,041
Un segundo.
763
00:51:51,041 --> 00:51:53,000
Sos un pésimo actor.
764
00:52:03,541 --> 00:52:04,916
Te orinaste en mi pinotea.
765
00:52:06,291 --> 00:52:07,666
Si no me suelta,
766
00:52:08,666 --> 00:52:10,333
le voy a cagar la pinotea.
767
00:52:37,208 --> 00:52:39,333
¡Ah!
768
00:52:39,583 --> 00:52:41,625
¡No!
769
00:52:41,708 --> 00:52:45,208
¡No se orina en mi pinotea!
770
00:52:45,291 --> 00:52:47,083
¡No! ¡Hija de puta!
771
00:54:01,125 --> 00:54:03,416
¡Ey! ¡Ey!
772
00:54:03,500 --> 00:54:05,000
No, no, no, no.
773
00:54:06,916 --> 00:54:08,041
¡Ey!
774
00:54:12,458 --> 00:54:13,375
¡Ey, ey!
775
00:54:13,458 --> 00:54:14,666
No, no, no, no.
776
00:54:17,666 --> 00:54:19,041
Basta, basta... No, no, no.
777
00:54:19,125 --> 00:54:20,041
Ay, César,
778
00:54:20,416 --> 00:54:22,708
no puedo dejarte
ni cinco minutos solo.
779
00:54:33,916 --> 00:54:35,333
No, no, no, no, no.
780
00:54:35,791 --> 00:54:36,916
Quieto.
781
00:54:37,375 --> 00:54:38,875
No me puedo mover, Alicia.
782
00:54:38,958 --> 00:54:40,916
Callate un poquito.
783
00:54:45,166 --> 00:54:47,416
No, no. ¿Qué hace? Alicia...
784
00:54:47,916 --> 00:54:49,083
Alicia, ¿qué hace?
785
00:54:49,166 --> 00:54:50,166
Alicia.
786
00:54:50,250 --> 00:54:51,541
No. No.
787
00:54:52,291 --> 00:54:53,166
No.
788
00:54:54,041 --> 00:54:56,208
- No...
- Campeona juvenil...
789
00:54:56,291 --> 00:54:57,708
Alicia, no... No!
790
00:55:00,541 --> 00:55:01,583
...¡metropolitana!
791
00:55:04,125 --> 00:55:05,750
Hola, Alicia,
acá Ramiro, de la inmobiliaria,
792
00:55:05,833 --> 00:55:07,708
para recordarle la visita de mañana.
793
00:55:08,416 --> 00:55:11,458
Hola, Alicia, acá Ramiro,
le recuerdo la visita de esta tarde.
794
00:55:11,541 --> 00:55:13,916
Esta señora no puede
en otro momento, así que...
795
00:55:15,041 --> 00:55:17,291
Alicia, Ramiro, de nuevo...
796
00:55:17,791 --> 00:55:19,083
Nos vemos en un rato, ¿no?
797
00:55:19,166 --> 00:55:21,333
¿Le puedo pedir
si ordena un poquito la casa?
798
00:55:21,416 --> 00:55:23,708
Los libros... Bueno. ¿Eh?
799
00:55:25,958 --> 00:55:27,208
¡Franco!
800
00:55:31,416 --> 00:55:33,541
¡Franquito, vení a comer!
801
00:55:35,416 --> 00:55:36,916
¡Franquito!
802
00:55:40,291 --> 00:55:41,333
¡Franco!
803
00:55:47,041 --> 00:55:48,041
¿César?
804
00:56:17,166 --> 00:56:18,666
Hola, Alicia. ¿Cómo le va?
805
00:56:19,791 --> 00:56:21,125
Soy Ramiro, de la inmobiliaria.
806
00:56:21,208 --> 00:56:23,416
Ella es Victoria. Vinimos a ver la casa.
807
00:56:23,500 --> 00:56:24,916
Hola, ¿cómo le va?
808
00:56:25,000 --> 00:56:27,208
- Deme dos minutos. Por favor.
- Claro.
809
00:56:27,291 --> 00:56:28,791
Sí, sí, sí.
810
00:56:34,541 --> 00:56:37,125
- ¿Está bien la señora?
- Sí, hablé ayer, estaba bárbara.
811
00:56:49,583 --> 00:56:52,208
Y tiene sótano.
Pero no podemos bajar.
812
00:56:52,416 --> 00:56:53,458
¿Por qué?
813
00:56:53,541 --> 00:56:56,583
Porque la señora me dijo
que tiene cuadros de ella desnuda.
814
00:56:56,666 --> 00:56:58,875
No. ¿En serio?
815
00:56:58,958 --> 00:57:00,125
- En serio.
- ¿Cuadros de ella?
816
00:57:08,041 --> 00:57:09,041
Eh...
817
00:57:11,916 --> 00:57:13,041
A... Adelante.
818
00:57:14,208 --> 00:57:15,250
Por favor.
819
00:57:15,333 --> 00:57:17,041
Permiso, ¿eh?
820
00:57:18,208 --> 00:57:19,416
Gracias.
821
00:57:19,500 --> 00:57:20,541
Gracias.
822
00:57:21,666 --> 00:57:24,125
Bueno, en principio,
pensala con colores más luminosos, ¿no?
823
00:57:25,416 --> 00:57:28,458
Un hueso, un marfil... Incluso blanco.
824
00:57:28,541 --> 00:57:31,666
No le tendría miedo al blanco.
825
00:57:31,791 --> 00:57:34,083
- ¡Mirá!
- Es la estrella de la casa.
826
00:57:34,166 --> 00:57:37,583
Art Nuveau. Lo trajeron en barco
a principio del siglo pasado,
827
00:57:37,666 --> 00:57:39,708
un vidriero francés
que le puso mucho empeño.
828
00:57:39,791 --> 00:57:41,708
¿Francés? Qué bárbaro, ¿eh?
829
00:57:41,791 --> 00:57:43,958
- Precioso.
- Para mirarlo todo el día.
830
00:57:44,041 --> 00:57:45,416
Es impactante. Sí.
831
00:57:46,041 --> 00:57:47,416
Sí, sí. Sí.
832
00:57:47,791 --> 00:57:49,833
Bueno, pinotea.
Es la pinotea original.
833
00:57:49,916 --> 00:57:51,583
Ahora la ves así, está hecha un desastre,
834
00:57:51,666 --> 00:57:54,333
pero la pulís
y te queda... como nueva...
835
00:57:54,416 --> 00:57:56,041
...realmente.
836
00:58:02,458 --> 00:58:04,000
Este parque es inmenso.
837
00:58:04,083 --> 00:58:06,500
Los árboles son centenarios.
838
00:58:10,833 --> 00:58:12,041
Alicia, ¿qué es esto?
839
00:58:19,041 --> 00:58:20,291
¿Qué es esto?
840
00:58:24,666 --> 00:58:26,208
¿Hace cuánto está esto así?
841
00:58:26,291 --> 00:58:28,666
¿Cuántas veces le voy a ofrecer
ayuda para arreglarlo?
842
00:58:28,958 --> 00:58:30,541
No me viene el carpintero.
843
00:58:33,791 --> 00:58:34,750
¿Vamos arriba?
844
00:58:34,833 --> 00:58:36,750
Podés tener cuarto de mascotas.
845
00:58:36,833 --> 00:58:38,708
No. Arriba no creo.
846
00:58:38,791 --> 00:58:40,458
A los chicos les encanta, ¿eh?
847
00:58:40,541 --> 00:58:43,291
Tenés mucho espacio.
Mascota o más niños.
848
00:58:43,416 --> 00:58:45,333
- Claro. Bueno...
- No sé.
849
00:58:45,416 --> 00:58:47,291
- Hay que poblarla la casa esta.
- Claro.
850
00:58:48,166 --> 00:58:49,083
Seguí con Alicia
851
00:58:49,166 --> 00:58:51,333
que voy a atender un llamadito.
852
00:59:03,291 --> 00:59:04,916
¿Me escuchás ahí?
853
00:59:11,041 --> 00:59:12,583
¿Miro ahí?
854
00:59:21,666 --> 00:59:23,083
¿El barrio cómo es?
855
00:59:25,916 --> 00:59:27,041
¿En qué sentido?
856
00:59:27,791 --> 00:59:29,833
¿Es seguro? ¿Es tranquilo?
857
00:59:30,416 --> 00:59:32,375
Muy seguro y muy tranquilo.
858
00:59:34,166 --> 00:59:36,708
- ¿Alguna vez le entraron a robar?
- ¿Acá?
859
00:59:36,791 --> 00:59:38,291
Nunca.
860
00:59:45,416 --> 00:59:47,333
Basta. Eso...
861
00:59:47,416 --> 00:59:48,416
¿Qué pasa, amor?
862
00:59:48,500 --> 00:59:49,458
¿Me escuchás?
863
00:59:49,541 --> 00:59:51,666
Ya está. Eso.
864
00:59:51,750 --> 00:59:55,041
Ya está, eso. ¿Qué pasa, amor?
865
00:59:55,125 --> 00:59:56,250
Ya está.
866
00:59:56,333 --> 00:59:57,958
¿No estará muy incómodo ahí?
867
00:59:58,041 --> 00:59:59,791
Sí, puede ser, porque está medio...
868
01:00:00,291 --> 01:00:03,416
...mal esto.
A ver, ¿me sostiene un segundito?
869
01:00:03,541 --> 01:00:05,541
¿Y la...? ¿Me puede...?
870
01:00:05,625 --> 01:00:07,208
- Sí, así.
- Ahí va.
871
01:00:07,291 --> 01:00:08,708
Así le acomodo bien...
872
01:00:11,916 --> 01:00:13,916
¿Me la puede sostener? Un segundito.
873
01:00:14,458 --> 01:00:16,708
Ah. Sí. Sí, sí.
874
01:00:17,166 --> 01:00:19,458
- Ahí está.
- Hola.
875
01:00:19,541 --> 01:00:21,958
Ahí está, mi amor.
876
01:00:22,041 --> 01:00:23,583
Ya está, ¿eh?
877
01:00:23,666 --> 01:00:25,291
Ey, ya está, amor.
878
01:00:25,375 --> 01:00:27,250
- ¿Victoria?
- Se la dejo un momentito.
879
01:00:27,333 --> 01:00:28,291
Miro ahí.
880
01:00:30,291 --> 01:00:31,541
Sí, a ver...
881
01:00:35,291 --> 01:00:36,583
Hola.
882
01:00:38,166 --> 01:00:40,208
- ...la casa.
- Claro.
883
01:00:40,541 --> 01:00:42,958
No encuentro. Un color. Sí, sí.
884
01:00:43,041 --> 01:00:45,500
- No hay sombra.
- Sí, me doy cuenta.
885
01:00:45,583 --> 01:00:48,333
- En ningún ángulo...
- Claro.
886
01:00:48,416 --> 01:00:50,833
Sacás los libros...
887
01:00:50,916 --> 01:00:53,083
Podés tirar abajo
la chimenea si te molesta.
888
01:00:53,166 --> 01:00:56,833
- Si te parece antigua.
- Puede ser, puede ser.
889
01:00:56,916 --> 01:00:59,708
- Esperame un poquito.
- Sí, sí.
890
01:00:59,791 --> 01:01:01,125
No, no, no.
891
01:01:02,500 --> 01:01:04,916
Bueno, ¿cómo se habrá portado, bien?
892
01:01:05,000 --> 01:01:06,833
- Muy bien.
- ¿Sí?
893
01:01:06,916 --> 01:01:09,541
Muy bien, amor. Ahí está.
894
01:01:15,125 --> 01:01:16,250
Espérame un momento fuera
895
01:01:16,333 --> 01:01:17,791
- y ahí te llevo la ficha.
- Sí, dale.
896
01:01:17,875 --> 01:01:20,166
A ver, Alicia, escúcheme un segundo.
897
01:01:20,250 --> 01:01:22,166
Humedad en las paredes,
un agujero en el piso...
898
01:01:22,250 --> 01:01:24,333
Si necesita que lo solucionemos, dígalo.
899
01:01:24,416 --> 01:01:25,541
Yo puedo sola.
900
01:01:25,625 --> 01:01:28,958
Y no voy a permitir
que vengas vos a retarme a mi casa
901
01:01:29,041 --> 01:01:30,750
- por mi pinotea.
- Bueno, bueno.
902
01:01:42,666 --> 01:01:44,291
Mi pinotea.
903
01:02:11,750 --> 01:02:13,416
¿Escuchaste, César?
904
01:02:13,916 --> 01:02:15,833
¡Franquito, vení con mamá!
905
01:02:16,166 --> 01:02:17,541
- ¡Franco!
- Alicia...
906
01:02:18,916 --> 01:02:19,958
¿Franquito?
907
01:02:31,291 --> 01:02:32,291
¡Alicia!
908
01:02:35,166 --> 01:02:36,166
¿Franco?
909
01:02:52,541 --> 01:02:53,625
¡Alicia!
910
01:02:56,166 --> 01:02:57,291
¡Franquito!
911
01:02:57,833 --> 01:02:59,833
No, no, no.
912
01:03:27,291 --> 01:03:28,791
No. ¿Qué pasa?
913
01:03:29,416 --> 01:03:31,333
No. No, no. ¿Qué pasó?
914
01:03:31,416 --> 01:03:33,583
¿Qué le hizo a Franquito, Alicia?
915
01:03:33,666 --> 01:03:36,166
No. No, no...
916
01:03:36,250 --> 01:03:39,666
Sí. ¿Usted sacó...? ¿Sacó el auto?
917
01:03:41,541 --> 01:03:43,666
¿Salió a dar una vuelta
en el Mercedes?
918
01:03:44,791 --> 01:03:46,291
Saqué el Mercedes...
919
01:03:47,041 --> 01:03:49,250
Pero... No lo vi.
920
01:03:49,333 --> 01:03:52,333
Lo atropelló. Pobre Franco.
Lo atropelló a Franquito.
921
01:03:52,416 --> 01:03:53,541
No.
922
01:03:54,166 --> 01:03:56,708
- Sí, lo atropelló.
- No.
923
01:03:56,791 --> 01:03:59,583
Este perro,
siempre encima mío...
924
01:03:59,666 --> 01:04:01,791
Siempre molestándome.
925
01:04:01,875 --> 01:04:03,458
Hay que esconderlo ya.
926
01:04:03,541 --> 01:04:06,083
Ya. Hay que enterrarlo
antes de que llegue Laura, por favor.
927
01:04:06,166 --> 01:04:08,833
- Está por llegar. Vaya ya. Al jardín.
- Sí.
928
01:04:08,916 --> 01:04:11,125
Al fondo, al jardín. Ya. Al jardín.
929
01:05:10,708 --> 01:05:13,000
Hay que...
Hay que prender las luces.
930
01:05:15,250 --> 01:05:16,083
Y...
931
01:05:20,791 --> 01:05:22,416
Vamos a jugar a algo.
932
01:05:36,291 --> 01:05:38,541
No, no, no. Porfa, por Dios, no, Alicia.
933
01:05:38,625 --> 01:05:40,416
- Alicia.
- Yo te cuento algo,
934
01:05:40,958 --> 01:05:43,208
si acertás tres veces, ganás,
935
01:05:43,291 --> 01:05:44,916
y te suelto.
936
01:05:45,000 --> 01:05:48,541
Pero si te equivocás
tres veces, perdés,
937
01:05:48,916 --> 01:05:50,250
y te voy a cortar un dedo.
938
01:05:51,166 --> 01:05:53,041
No. Otra vez no.
939
01:05:53,666 --> 01:05:54,875
Por favor, no.
940
01:05:56,291 --> 01:05:59,041
Mis ojos son negros y grises.
¿Es verdad o es mentira?
941
01:06:02,666 --> 01:06:04,666
No me espíes.
942
01:06:05,416 --> 01:06:09,333
Es mentira.
Sus ojos son marrones o verdes,
943
01:06:09,416 --> 01:06:10,666
depende de la luz.
944
01:06:11,291 --> 01:06:13,541
Bien. Te acordás.
945
01:06:14,333 --> 01:06:16,916
Punto para vos. Primer acierto.
946
01:06:18,291 --> 01:06:19,708
Esto...
947
01:06:19,791 --> 01:06:22,041
A esto ya jugamos nosotros otra vez.
948
01:06:23,416 --> 01:06:25,166
Y tú me cortaste dos dedos.
949
01:06:26,291 --> 01:06:28,000
- ¿Es verdad o mentira?
- Verdad.
950
01:06:31,666 --> 01:06:32,791
Muy bien.
951
01:06:34,166 --> 01:06:36,041
Segundo acierto. Punto para vos.
952
01:06:37,666 --> 01:06:39,250
De esto te tenés que acordar.
953
01:06:40,291 --> 01:06:42,041
Era el nene de los vecinos.
954
01:06:43,500 --> 01:06:45,916
Yo jugaba con él, nos reíamos...
955
01:06:46,791 --> 01:06:49,541
y... Y yo no quería que se fuera
956
01:06:50,916 --> 01:06:54,291
y tú dijiste que sí,
que nos lo podíamos quedar.
957
01:06:54,916 --> 01:06:57,041
Sí, sí. Que se quede con nosotros, sí.
958
01:06:58,541 --> 01:06:59,666
Pero él...
959
01:07:00,791 --> 01:07:02,041
no quería.
960
01:07:06,166 --> 01:07:07,166
Y tú...
961
01:07:08,041 --> 01:07:09,666
le tapaste la boca.
962
01:07:10,541 --> 01:07:12,541
Sí, sí. Para que no gritara.
963
01:07:15,708 --> 01:07:18,916
Y cuando se la destapaste...
964
01:07:21,916 --> 01:07:23,666
yo lloraba y lloraba.
965
01:07:24,916 --> 01:07:29,541
Al otro día, vinieron los vecinos
preguntando por el chico.
966
01:07:31,166 --> 01:07:33,666
- Estaba lloviendo, como ahora.
- Ella tenía el pelo mojado.
967
01:07:33,958 --> 01:07:35,083
¿Cómo se llamaba?
968
01:07:35,916 --> 01:07:37,041
Graciela.
969
01:07:37,541 --> 01:07:39,458
Sabes perfectamente cómo se llamaba.
970
01:07:39,541 --> 01:07:44,041
Sí. Los padres nos preguntaban
si sabíamos dónde estaba el chico.
971
01:07:45,166 --> 01:07:47,041
Sí. ¿Y vos?
972
01:07:47,125 --> 01:07:52,083
Y yo fui a la cocina
y volví con un cuchillo.
973
01:07:52,166 --> 01:07:54,375
- Con un cuchillo.
- Fue todo muy rápido.
974
01:07:54,458 --> 01:07:55,750
- Había mucha...
- Mucha sangre.
975
01:07:55,833 --> 01:07:57,625
Mucha sangre por todos lados.
976
01:07:58,041 --> 01:07:59,791
Y los enterramos en el jardín.
977
01:07:59,875 --> 01:08:01,041
Junto al niño.
978
01:08:02,166 --> 01:08:03,791
Nos llenamos de tierra.
979
01:08:05,166 --> 01:08:07,375
Y en esa época,
nadie hacía preguntas.
980
01:08:07,458 --> 01:08:10,416
- Las personas no estaban más...
- Nadie preguntaba nada.
981
01:08:11,291 --> 01:08:13,583
Nos ayudaron mis amigos del ejército.
982
01:08:13,666 --> 01:08:15,500
¿Eran de la policía o eran del ejército?
983
01:08:15,583 --> 01:08:17,125
Del ejército.
984
01:08:18,166 --> 01:08:20,791
Y ahí me di cuenta que esa noche...
985
01:08:20,875 --> 01:08:22,625
Me di cuenta
que no podíamos seguir juntos,
986
01:08:22,708 --> 01:08:23,875
que teníamos que separarnos.
987
01:08:23,958 --> 01:08:25,791
Eso dijiste,
que nos teníamos que separar.
988
01:08:25,875 --> 01:08:27,166
Si seguíamos juntos...
989
01:08:27,250 --> 01:08:28,583
Podíamos volver a hacerlo.
990
01:08:28,666 --> 01:08:30,541
Podíamos volver a hacerlo otra vez.
991
01:08:32,791 --> 01:08:34,291
Así que...
992
01:08:34,791 --> 01:08:36,166
Bueno...
993
01:08:36,541 --> 01:08:38,041
Suélteme. Soltame, ya...
994
01:08:39,291 --> 01:08:40,833
Gané. Gané.
995
01:08:41,416 --> 01:08:42,666
Fue mi tercer acierto.
996
01:08:43,041 --> 01:08:44,208
Gané.
997
01:08:53,916 --> 01:08:56,791
Siempre me hiciste sentir
como esos nenes abusados
998
01:08:57,541 --> 01:09:00,458
que creen que son culpables
de todo lo que les está pasando.
999
01:09:03,666 --> 01:09:04,666
Eh...
1000
01:09:05,916 --> 01:09:06,791
Perdón.
1001
01:09:10,916 --> 01:09:12,041
Perdóname, Alicia.
1002
01:09:15,666 --> 01:09:16,666
Alicia...
1003
01:09:17,541 --> 01:09:18,916
Cuando me decís "Alicia",
1004
01:09:19,666 --> 01:09:21,166
me hacés sentir vieja.
1005
01:09:23,041 --> 01:09:24,750
Decime como tú sabes que me gusta.
1006
01:09:26,291 --> 01:09:27,541
Decime.
1007
01:09:27,916 --> 01:09:30,041
Decime. Una sola vez.
1008
01:09:30,125 --> 01:09:31,291
Y te suelto.
1009
01:09:32,666 --> 01:09:34,625
Eh... Sí, ¿cómo?
1010
01:09:34,708 --> 01:09:35,708
¿Cómo era?
1011
01:09:35,791 --> 01:09:39,500
- M...
- M...
1012
01:09:39,583 --> 01:09:41,375
Mo...
1013
01:09:41,458 --> 01:09:42,541
Mo...
1014
01:09:43,250 --> 01:09:45,291
Mor...
1015
01:09:45,375 --> 01:09:46,375
Morite.
1016
01:09:47,791 --> 01:09:49,333
No.
1017
01:09:50,666 --> 01:09:51,708
No.
1018
01:09:53,416 --> 01:09:54,916
- Mordeme.
- Ah.
1019
01:09:55,666 --> 01:09:56,791
Mordeme.
1020
01:09:57,500 --> 01:09:58,500
Mordeme.
1021
01:09:58,916 --> 01:09:59,916
Mordeme.
1022
01:10:00,791 --> 01:10:02,416
Eso me decías.
1023
01:10:04,166 --> 01:10:05,583
- Mordeme.
- Mordeme.
1024
01:10:07,041 --> 01:10:08,458
Y me decías que...
1025
01:10:08,541 --> 01:10:11,041
Que espiabas a los vecinos
cuando follaban.
1026
01:10:12,041 --> 01:10:14,791
Y que escuchabas a Graciela, gemía.
1027
01:10:17,791 --> 01:10:20,916
Y me pedías
que yo te hablara como Graciela.
1028
01:10:23,333 --> 01:10:24,916
Cuando me tocabas el culo,
1029
01:10:25,791 --> 01:10:27,666
pensabas en el culo de Graciela.
1030
01:10:28,666 --> 01:10:30,291
Y cuando apretabas mi cuello,
1031
01:10:31,041 --> 01:10:33,166
pensabas en el cuello de Graciela.
1032
01:10:35,833 --> 01:10:36,833
Decime.
1033
01:10:36,916 --> 01:10:38,416
- Mordeme.
- Decime.
1034
01:10:39,291 --> 01:10:40,291
Mordeme.
1035
01:10:41,166 --> 01:10:42,166
Mordeme.
1036
01:10:44,791 --> 01:10:46,791
- Mordeme, ya está. Ya está, Alicia.
- Mordeme.
1037
01:10:47,416 --> 01:10:49,333
- Mordeme.
- Ya está. Ya está, Alicia.
1038
01:10:49,416 --> 01:10:51,750
- Mordeme. No, no, no.
- Mordeme.
1039
01:10:51,833 --> 01:10:54,458
- Mordeme.
- No. Alicia, basta. ¡No!
1040
01:10:55,166 --> 01:10:56,416
Alicia, ¡basta!
1041
01:10:59,166 --> 01:11:02,333
¡Uy, no me lo puedo creer!
1042
01:11:02,416 --> 01:11:05,458
César, se te está poniendo gorda.
1043
01:11:05,541 --> 01:11:07,666
¡Basta, Alicia, basta!
¡Basta, basta, por favor!
1044
01:11:07,750 --> 01:11:09,583
No, no, no, no. ¡Alicia, basta!
1045
01:11:09,666 --> 01:11:11,583
Basta, basta, basta. No, no, no.
1046
01:11:11,666 --> 01:11:13,708
- No.
- Mordeme.
1047
01:11:13,791 --> 01:11:15,500
Está por llegar Laura. Por favor.
1048
01:11:15,583 --> 01:11:18,083
- Mordeme.
- No, no, no, no.
1049
01:11:18,166 --> 01:11:20,083
- No, Alicia.
- Mordeme.
1050
01:11:20,166 --> 01:11:21,250
No, no, no, no. No, no.
1051
01:11:23,541 --> 01:11:24,791
Alicia, por favor.
1052
01:11:27,041 --> 01:11:28,166
No, no, no, no.
1053
01:11:29,916 --> 01:11:31,750
¡No!
1054
01:11:35,291 --> 01:11:36,666
No, no, no, no.
1055
01:11:37,041 --> 01:11:38,458
No.
1056
01:11:41,041 --> 01:11:42,833
¡Basta, basta, basta!
1057
01:11:42,916 --> 01:11:44,833
¡Basta, basta, basta!
1058
01:11:44,916 --> 01:11:46,041
¡No! ¡No!
1059
01:12:04,083 --> 01:12:05,583
¡No! No.
1060
01:12:12,166 --> 01:12:13,791
¡No!
1061
01:12:14,666 --> 01:12:15,666
¡No!
1062
01:12:16,541 --> 01:12:17,375
No.
1063
01:12:22,791 --> 01:12:24,791
Estuvo bien mientras duró.
1064
01:12:25,916 --> 01:12:27,166
No pasa nada.
1065
01:12:28,541 --> 01:12:29,541
Yo te amo.
1066
01:12:30,916 --> 01:12:32,041
Te amo.
1067
01:15:51,041 --> 01:15:52,208
¡Ayuda!
1068
01:15:53,416 --> 01:15:55,583
¡Ayuda!
1069
01:15:55,666 --> 01:15:57,333
¡Hay una vieja loca!
1070
01:16:29,583 --> 01:16:31,833
¡Ayuda!
1071
01:16:34,291 --> 01:16:36,416
- Ayuda.
- Graciela...
1072
01:16:48,333 --> 01:16:49,416
No.
1073
01:17:05,666 --> 01:17:06,791
¿Alicia?
1074
01:17:09,791 --> 01:17:10,833
¿Pedro?
1075
01:17:13,416 --> 01:17:14,416
¿Hola?
1076
01:17:14,791 --> 01:17:16,208
¿Hay alguien?
1077
01:17:19,666 --> 01:17:20,625
¿Mamá?
1078
01:17:40,041 --> 01:17:41,083
¿Hola?
1079
01:17:53,083 --> 01:17:55,333
¡Pepo! ¿Qué te pasó? ¿Qué te pasó?
1080
01:17:55,416 --> 01:17:56,875
¿Qué pasó? ¡Alicia!
1081
01:17:56,958 --> 01:17:59,583
Acá estoy, Pepo. Acá estoy.
Ya llegué. Perdón.
1082
01:17:59,666 --> 01:18:02,166
- Perdón, perdón, perdón.
- Sacame esto.
1083
01:18:04,541 --> 01:18:05,791
Las llaves del candado.
1084
01:18:05,875 --> 01:18:07,833
- ¿Estás bien? Dónde?
- Abrí ahí.
1085
01:18:08,541 --> 01:18:09,416
¿Acá?
1086
01:18:12,166 --> 01:18:13,291
¡Vete!
1087
01:18:13,916 --> 01:18:17,250
- ¡Vete de mi casa!
- La puta madre. ¿Vos hiciste esto?
1088
01:18:17,333 --> 01:18:19,458
Tu mamá está loca, no tomó la pastilla.
Explicale quién soy.
1089
01:18:19,541 --> 01:18:20,833
Dame eso.
1090
01:18:20,916 --> 01:18:22,125
Decile que no soy César.
1091
01:18:22,208 --> 01:18:23,333
Dámelo.
1092
01:18:24,250 --> 01:18:25,625
Dame eso, Alicia.
1093
01:18:26,041 --> 01:18:29,250
No te hagas la boluda.
¿Qué mierda tenés en la cabeza?
1094
01:18:29,541 --> 01:18:30,666
Te voy a matar.
1095
01:18:31,291 --> 01:18:32,791
Te voy a matar a vos.
1096
01:18:33,541 --> 01:18:34,791
¡Dame! ¡Dame esto!
1097
01:18:34,875 --> 01:18:36,125
Dame, ¡dámelo!
1098
01:18:36,208 --> 01:18:39,000
Siempre fuiste un agujero negro.
1099
01:18:39,083 --> 01:18:40,916
¡Morite, Graciela!
1100
01:18:42,166 --> 01:18:43,083
¡No!
1101
01:18:43,166 --> 01:18:44,333
Morite de una vez.
1102
01:18:51,625 --> 01:18:52,541
¡No! ¡No!
1103
01:18:53,041 --> 01:18:54,083
¡No!
1104
01:18:54,166 --> 01:18:55,291
¡No!
1105
01:18:56,041 --> 01:18:57,041
¿César?
1106
01:18:57,750 --> 01:18:58,750
¿Qué hiciste?
1107
01:19:33,541 --> 01:19:36,041
- ¡Hija de puta!
- ¡No! ¡César, César!
1108
01:19:46,833 --> 01:19:48,458
Ay, Dios.
1109
01:19:53,916 --> 01:19:56,916
¡Ayuda!
1110
01:21:09,291 --> 01:21:10,541
¿Pedro?
1111
01:21:12,500 --> 01:21:13,333
¿Pedro?
1112
01:21:18,041 --> 01:21:19,916
Aguantá. Aguantá, Laura.
1113
01:21:31,208 --> 01:21:32,083
César...
1114
01:21:38,375 --> 01:21:39,500
César...
1115
01:22:30,583 --> 01:22:31,750
Pedro...
1116
01:22:47,166 --> 01:22:49,416
Siempre fuiste un sorete, César.
1117
01:22:54,916 --> 01:22:55,916
¿Mamá?
1118
01:23:04,541 --> 01:23:05,541
Mamá...
1119
01:23:12,416 --> 01:23:13,541
Ayudame.
1120
01:23:18,541 --> 01:23:19,583
¿Mamá?
1121
01:25:49,583 --> 01:25:53,458
♪ Tu imaginación me programa en vivo. ♪
1122
01:25:54,208 --> 01:25:58,916
♪ Llego volando y me arrojo sobre ti. ♪
1123
01:25:59,541 --> 01:26:01,458
- ♪ Salto en la música... ♪
- ¿Dónde vamos?
1124
01:26:01,958 --> 01:26:04,166
♪ Entro en tu cuerpo. ♪
1125
01:26:04,416 --> 01:26:05,458
¿Elena?
1126
01:26:05,541 --> 01:26:08,250
♪ Cometa Halley, cópula y ensueño. ♪
1127
01:26:08,333 --> 01:26:09,375
¿Adónde vamos?
1128
01:26:10,291 --> 01:26:11,416
¿Vos no fuiste al sur?
1129
01:26:11,500 --> 01:26:13,125
Sí, pero ya volví.
1130
01:26:13,500 --> 01:26:16,208
♪ Tuyo, luna de miel. ♪
1131
01:26:17,416 --> 01:26:20,041
¿Qué te pasó, abuela?
¿Donde está mamá?
1132
01:26:20,666 --> 01:26:21,791
¿Mamá?
1133
01:26:24,791 --> 01:26:26,291
¿Qué hiciste, abuela?
1134
01:26:32,291 --> 01:26:34,708
♪ Tu madre no podrá interceptarme... ♪
1135
01:26:34,791 --> 01:26:36,291
¿Adónde vas?
1136
01:26:39,291 --> 01:26:40,583
No me dejes sola.
1137
01:26:44,791 --> 01:26:45,875
No me sigas.
1138
01:27:10,666 --> 01:27:11,791
Avancen.
1139
01:27:12,750 --> 01:27:14,166
Dale.
1140
01:27:14,541 --> 01:27:16,416
Dale, mové el auto.
1141
01:27:17,166 --> 01:27:18,833
¡Por favor, corré el auto!
1142
01:27:47,916 --> 01:27:52,583
♪ Tu imaginación me programa en vivo. ♪
1143
01:27:53,291 --> 01:27:57,833
♪ Llego volando y me arrojo sobre ti. ♪
1144
01:27:58,666 --> 01:28:03,291
♪ Salto en la música,
entro en tu cuerpo. ♪
1145
01:28:04,083 --> 01:28:08,833
♪ Cometa Halley, cópula y ensueño. ♪
1146
01:28:09,916 --> 01:28:11,541
♪ Tuyo. ♪
1147
01:28:12,583 --> 01:28:15,291
♪ Tuyo, luna de miel. ♪
1148
01:28:16,541 --> 01:28:18,291
♪ Luna de miel. ♪
1149
01:28:31,541 --> 01:28:35,791
♪ Caramelos de miel entre tus manos. ♪
1150
01:28:36,916 --> 01:28:40,666
♪ Te prometo una cita ideal. ♪
1151
01:28:42,333 --> 01:28:46,708
♪ Adorando la vitalidad. ♪
1152
01:28:53,166 --> 01:28:55,166
♪ Gozo. ♪
1153
01:28:55,833 --> 01:28:58,666
♪ Tuyo, luna de miel. ♪
1154
01:28:59,666 --> 01:29:01,291
♪ Luna de miel. ♪