1 00:00:30,040 --> 00:00:33,400 Adame, jdu najít Grace. Není vedle. 2 00:00:57,240 --> 00:00:58,240 Grace! 3 00:01:01,880 --> 00:01:03,320 Grace! Kde jsi byla? 4 00:01:03,400 --> 00:01:04,560 To nic. 5 00:01:04,640 --> 00:01:07,960 Je v pořádku. Hrála si venku před domem Phillipsových. 6 00:01:08,040 --> 00:01:09,640 Nemůžeš takhle utíkat. 7 00:01:09,720 --> 00:01:13,240 Hele, nikdo z toho nemusí mít průšvih, ne? 8 00:01:13,320 --> 00:01:14,920 Díky, žes ji přivezl domů. 9 00:01:16,800 --> 00:01:18,760 Pro všechny to byl těžký den. 10 00:01:20,920 --> 00:01:23,040 Jsem rád, že jsme si popovídali. 11 00:01:23,120 --> 00:01:24,280 Já taky. 12 00:01:25,360 --> 00:01:26,800 Pojď, Grace. 13 00:01:35,600 --> 00:01:37,240 Sedni si. Sundám ti boty. 14 00:01:39,280 --> 00:01:41,360 Musíš do postele. Je pozdě. 15 00:01:46,320 --> 00:01:47,400 No tak, zlato. 16 00:01:47,480 --> 00:01:48,720 Nahoru. 17 00:02:56,720 --> 00:02:57,960 Je to lepší? 18 00:02:59,480 --> 00:03:00,960 Máš plán, synu? 19 00:03:01,040 --> 00:03:03,440 Nemůžeš mě držet svázaného navždy. 20 00:03:05,400 --> 00:03:06,880 Tohle dělat nechceš. 21 00:03:06,960 --> 00:03:08,720 Hřích za hříchem. 22 00:03:09,680 --> 00:03:10,760 Je v tobě dobro. 23 00:03:11,360 --> 00:03:12,280 Najdi světlo. 24 00:03:12,360 --> 00:03:13,720 Buďte zticha, jo? 25 00:03:14,960 --> 00:03:16,600 Jinak to skončí jak? 26 00:03:38,840 --> 00:03:39,800 Adame. 27 00:03:42,920 --> 00:03:44,080 Co se stalo? 28 00:03:46,720 --> 00:03:48,200 Pořezal jsem se… 29 00:03:49,360 --> 00:03:50,480 při uklízení. 30 00:03:50,560 --> 00:03:51,680 To je dobrý. 31 00:03:55,080 --> 00:03:57,880 Dnes jsi to na pohřbu zvládl moc dobře. 32 00:03:57,960 --> 00:04:00,120 Isaac by byl moc hrdý. 33 00:04:41,000 --> 00:04:47,960 ODVRÁCENÍ 34 00:05:15,360 --> 00:05:16,480 Sakra. 35 00:05:22,040 --> 00:05:24,440 - Co se děje? - Přines mi telefon. 36 00:05:24,520 --> 00:05:25,520 Proč? Co je? 37 00:05:25,600 --> 00:05:27,920 Přines mi kurva telefon, hned! 38 00:05:28,000 --> 00:05:28,920 Dobře. 39 00:05:30,280 --> 00:05:31,120 Sakra. 40 00:05:41,080 --> 00:05:41,920 Děkuju. 41 00:05:42,000 --> 00:05:44,480 Nejí. Nemluví. 42 00:05:44,560 --> 00:05:46,720 Od rána neřekla skoro ani slovo. 43 00:05:46,800 --> 00:05:49,280 Grace? Jsi nemocná? 44 00:05:49,360 --> 00:05:50,840 Teplotu nemá. 45 00:05:51,760 --> 00:05:53,560 Nevím, co s ní je. 46 00:06:02,760 --> 00:06:05,240 - Haló. - Adame, jsem u Phillipsových. 47 00:06:05,320 --> 00:06:06,840 Máme tu problém. 48 00:06:08,000 --> 00:06:09,280 Jo, potřebuju pomoct. 49 00:06:09,920 --> 00:06:11,800 Dobře. Rozumím. 50 00:06:17,240 --> 00:06:20,520 Pan Phillips je vyloučen. Porušil zákaz vycházení. 51 00:06:21,400 --> 00:06:22,720 Musí činit pokání. 52 00:06:22,800 --> 00:06:25,760 - Myslíš, že potřebuje doktora? - Nemyslím. 53 00:06:25,840 --> 00:06:29,840 Myslím, že musí dělat to, co se jí řekne. Sedni si, Grace! 54 00:06:30,720 --> 00:06:33,000 Sedni si a sněz svou snídani. 55 00:06:34,320 --> 00:06:35,160 Musím jít. 56 00:06:35,240 --> 00:06:36,720 Musím za Samem. 57 00:06:40,560 --> 00:06:42,920 Jak se opovažuješ být tak svéhlavá! 58 00:07:08,400 --> 00:07:10,560 SPOLEČENSTVÍ BOŽSTVÍ 59 00:07:13,240 --> 00:07:14,520 Zpátky! 60 00:07:17,960 --> 00:07:20,560 Tohle dělat nechcete, pane Phillipsi. 61 00:07:20,640 --> 00:07:21,920 Nebo ano? 62 00:07:22,440 --> 00:07:23,400 No tak. 63 00:07:24,800 --> 00:07:26,440 - Dejte mi tu zbraň. - Ne. 64 00:07:26,520 --> 00:07:28,520 - Položte to. - Ne! 65 00:07:28,600 --> 00:07:29,880 No tak. 66 00:07:31,240 --> 00:07:34,720 Nemusíme to dělat ještě těžší, ne? 67 00:07:37,800 --> 00:07:39,120 Dejte mi tu zbraň. 68 00:07:45,080 --> 00:07:47,640 Já to nebyl. Adame, já to nebyl. 69 00:07:47,720 --> 00:07:49,880 Já jsem neřídil. Byl to Sam! 70 00:07:49,960 --> 00:07:51,680 Já tvého bratra nezabil. 71 00:07:51,760 --> 00:07:53,840 Nemluvte o Isaacovi. Zabil jste ho. 72 00:07:53,920 --> 00:07:55,640 - Ne! - Odveďte ho odsud. 73 00:07:55,720 --> 00:07:57,160 Prosím! Proboha! 74 00:07:57,240 --> 00:08:00,200 Byl to Sam! Byl to on! 75 00:08:00,280 --> 00:08:02,200 Mezi námi je ďábel. 76 00:08:02,280 --> 00:08:04,560 - Byl to on! - Budu se za vás modlit. 77 00:08:06,000 --> 00:08:07,520 Ne! Byl to on! 78 00:08:08,880 --> 00:08:11,760 Byl to Sam! 79 00:08:26,480 --> 00:08:27,440 Zlato? 80 00:08:27,960 --> 00:08:29,640 Přinesla jsem ti sušenky. 81 00:08:32,600 --> 00:08:34,440 Jsou tady, když budeš mít hlad. 82 00:08:41,160 --> 00:08:42,240 Mám tě ráda. 83 00:08:53,200 --> 00:08:55,320 Teď ani nevyjde z pokoje. 84 00:08:55,400 --> 00:08:58,960 Je jí teprve šest, zlato. Prošla si toho hodně. My všichni. 85 00:08:59,040 --> 00:09:00,800 Adam na ni neměl křičet. 86 00:09:00,880 --> 00:09:02,920 - Znáš chlapy. - Ne. 87 00:09:03,000 --> 00:09:05,560 To je jen výmluva. Byla rozrušená. 88 00:09:05,640 --> 00:09:07,720 Nevím, co se s ním děje. Jako by… 89 00:09:07,800 --> 00:09:11,080 Každý máme v životě chvíle, kdy je toho moc, Rosie. 90 00:09:12,000 --> 00:09:14,120 Je to zkouška. To je všechno. 91 00:09:14,200 --> 00:09:15,520 Já nevím, mami. 92 00:09:16,400 --> 00:09:18,640 Nevím, jestli je to tady pro mě dobré. 93 00:09:18,720 --> 00:09:19,680 Pro Grace. 94 00:09:23,240 --> 00:09:24,440 Modli se! 95 00:09:25,400 --> 00:09:28,560 A Bůh ti ukáže cestu. Jsi silnější, než si myslíš. 96 00:09:28,640 --> 00:09:29,920 A Grace? 97 00:09:32,640 --> 00:09:33,640 Modli se. 98 00:10:13,000 --> 00:10:15,080 Grace, co se děje? 99 00:10:18,440 --> 00:10:19,920 To kvůli tomu pohřbu? 100 00:10:21,920 --> 00:10:23,920 Jsi rozrušená kvůli strýčkovi? 101 00:10:28,480 --> 00:10:31,040 Grace, ty víš, že mi můžeš říct cokoliv. 102 00:10:34,960 --> 00:10:38,480 Sam říkal, že to byla hra. Ale nebyla. 103 00:10:39,360 --> 00:10:41,480 - Prali se. - Kdo? 104 00:10:42,480 --> 00:10:43,800 Kdo se pral? 105 00:10:47,240 --> 00:10:48,840 Sam a pan Phillips. 106 00:10:48,920 --> 00:10:50,120 Cože? 107 00:10:51,640 --> 00:10:52,840 Proč se prali? 108 00:11:00,880 --> 00:11:03,200 Někdo ti řekl, ať nic neříkáš? 109 00:11:07,480 --> 00:11:08,680 Co jsi viděla? 110 00:11:09,680 --> 00:11:11,320 Co ti Sam řekl? 111 00:11:14,600 --> 00:11:17,400 To, co jsi viděla, jsi neměla vidět. 112 00:11:18,080 --> 00:11:19,400 Ale nikomu to neříkej. 113 00:11:21,440 --> 00:11:22,960 Ani tvojí mamince. 114 00:11:23,560 --> 00:11:25,640 Jinak ti budu muset ublížit, Grace. 115 00:11:32,280 --> 00:11:35,000 Teď už bys s ním neměl mít žádné další potíže. 116 00:11:36,480 --> 00:11:37,680 Grace. 117 00:11:37,760 --> 00:11:40,400 Zůstaň s medvídkem a neopouštěj tento pokoj. 118 00:11:49,960 --> 00:11:52,640 Jak to, že je pro tebe všechno tak snadné? 119 00:11:53,880 --> 00:11:54,920 Jak jako? 120 00:11:55,960 --> 00:11:58,360 Pan Phillips, vzít věci do svých rukou… 121 00:11:59,200 --> 00:12:01,480 No, to je jednoduchý. 122 00:12:01,560 --> 00:12:02,960 Tohle místo, 123 00:12:03,040 --> 00:12:05,560 Společenství a pravidla. 124 00:12:06,160 --> 00:12:07,640 Dává to smysl, víš? 125 00:12:09,120 --> 00:12:11,400 Ale chápu proč s tím bojuješ. 126 00:12:12,440 --> 00:12:13,840 Tvoje povaha. 127 00:12:18,160 --> 00:12:20,640 Možná to tady není pro tebe. 128 00:12:21,680 --> 00:12:24,640 Možná je čas přemýšlet o jiném životě… 129 00:12:26,080 --> 00:12:26,920 venku. 130 00:12:27,000 --> 00:12:30,080 Ne, to bych nemohl. Nemůžu. 131 00:12:31,600 --> 00:12:33,200 To je svět odvrácených. 132 00:12:40,160 --> 00:12:41,240 Ahoj, Rosie. 133 00:12:42,680 --> 00:12:44,000 Dá si někdo čaj? 134 00:12:44,520 --> 00:12:45,720 Ne, díky. 135 00:12:46,840 --> 00:12:48,840 Jo, dal bych si, díky. 136 00:12:50,560 --> 00:12:54,080 Slyšeli jste to? Paní Phillipsová… 137 00:12:54,880 --> 00:12:56,000 odešla. 138 00:12:57,720 --> 00:12:59,160 Opustila manžela. 139 00:13:01,640 --> 00:13:02,480 Ne, neslyšela. 140 00:13:04,480 --> 00:13:05,320 Lidi… 141 00:13:06,800 --> 00:13:08,480 jsou záhadní, co? 142 00:13:11,200 --> 00:13:13,680 Hlavně ti, o kterých si myslíš, že je znáš. 143 00:13:20,240 --> 00:13:21,800 Jdu se podívat na Grace. 144 00:13:49,720 --> 00:13:51,840 Díky, že jsi mě přijala k vám domů. 145 00:13:55,000 --> 00:13:56,320 Vím, že to bylo těžké. 146 00:14:11,200 --> 00:14:12,200 Rosie? 147 00:14:14,160 --> 00:14:15,400 Co se děje? 148 00:14:16,040 --> 00:14:17,280 Nic. 149 00:14:17,360 --> 00:14:18,880 Jen ne tady. 150 00:14:23,720 --> 00:14:25,800 Neříkej mi, že se bojíš bouřek. 151 00:14:28,240 --> 00:14:30,840 To jen Bůh stěhuje svůj nábytek. 152 00:14:42,880 --> 00:14:47,120 Když ses odtáhla, myslel jsem, že jsem tě ztratil. 153 00:14:51,480 --> 00:14:52,960 To bych fakt nesnesl. 154 00:14:54,760 --> 00:14:55,880 Musím jít. 155 00:14:56,560 --> 00:14:58,040 Grace je rozrušená. 156 00:15:00,720 --> 00:15:01,800 Kvůli čemu? 157 00:15:04,360 --> 00:15:06,360 Kvůli Isaacovi. 158 00:15:09,320 --> 00:15:10,480 Jo. 159 00:15:34,200 --> 00:15:35,600 Uvidíme se večer. 160 00:15:37,400 --> 00:15:38,600 Na shromáždění. 161 00:15:38,680 --> 00:15:40,000 To bych ráda. 162 00:15:47,400 --> 00:15:48,680 Nedokážu to, Rosie. 163 00:15:50,640 --> 00:15:52,200 Nemůžu bez tebe žít. 164 00:16:22,840 --> 00:16:24,200 „…Saulovi služebníci.“ 165 00:16:24,280 --> 00:16:28,720 „Tváří v tvář, jako když člověk mluví se svým přítelem. 166 00:16:29,720 --> 00:16:31,840 Vrátil se do tábora…“ 167 00:16:31,920 --> 00:16:34,840 Adame, Grace mi řekla něco, co musíš vědět. 168 00:16:35,440 --> 00:16:38,160 Viděla pana Phillipse a Sama, jak se prali. 169 00:16:38,240 --> 00:16:41,600 - Pan Phillips říkal, že Sam zabil Isaaca. - Je to opilec. 170 00:16:42,360 --> 00:16:45,080 - A vrah. Jasně, že by to řekl. - Je to pravda. 171 00:16:45,160 --> 00:16:47,760 Nedává to smysl. Proč by ho chtěl Sam zabít? 172 00:16:47,840 --> 00:16:52,760 Protože takový je. To je to, co dělá. Když mu bylo 16, zavraždil v Irsku dívku. 173 00:16:52,840 --> 00:16:56,520 Proto byl ve vězení. Potom zabil jejího bratrance. 174 00:16:57,560 --> 00:17:00,160 Isaac to musel zjistit. Proto přišel. 175 00:17:03,880 --> 00:17:05,360 Aby nás varoval? 176 00:17:09,920 --> 00:17:11,280 A já ho poslal pryč? 177 00:17:15,320 --> 00:17:17,840 Ty myslíš, že proto ho Sam zabil? 178 00:17:18,840 --> 00:17:20,840 Nechtěl, abychom to věděli. 179 00:17:20,920 --> 00:17:22,840 Nechtěl, abych to věděla já. 180 00:17:26,560 --> 00:17:27,560 Proč ty? 181 00:17:35,200 --> 00:17:36,560 Vyspala jsem se s ním. 182 00:17:44,280 --> 00:17:45,480 Byli jsme… 183 00:17:46,360 --> 00:17:47,520 spolu. 184 00:17:47,600 --> 00:17:49,040 Donutil tě? 185 00:17:50,640 --> 00:17:51,520 Ne. 186 00:17:53,320 --> 00:17:55,480 Chtěla jsem to. Šla jsem za ním. 187 00:17:56,640 --> 00:17:58,200 Začala jsem to. 188 00:18:00,160 --> 00:18:01,480 Vím, že je to špatně. 189 00:18:03,000 --> 00:18:04,320 Vím, že je to hřích. 190 00:18:04,400 --> 00:18:05,720 Jsme manželé, Rosie. 191 00:18:06,400 --> 00:18:07,400 Vážně? 192 00:18:09,320 --> 00:18:10,960 Miluješ Grace. To vím. 193 00:18:12,160 --> 00:18:14,120 Miluješ představu mít ženu. 194 00:18:14,840 --> 00:18:18,560 Ale když spolu spíme, ani se na mě nepodíváš. 195 00:18:18,640 --> 00:18:19,720 To není… 196 00:18:21,720 --> 00:18:23,520 Nejsem to, co jsi měla s ním. 197 00:18:27,080 --> 00:18:28,160 Mami! 198 00:18:28,840 --> 00:18:30,280 Už jdu. 199 00:18:31,280 --> 00:18:32,720 Adame, prosím. 200 00:18:33,680 --> 00:18:36,360 Neříkám ti to, abych ti ublížila. 201 00:18:36,880 --> 00:18:39,360 Jen potřebuju, abys to všechno pochopil. 202 00:18:39,440 --> 00:18:42,680 A i když nemůžeš, záleží jen na Grace. 203 00:18:42,760 --> 00:18:44,440 Je vyděšená. 204 00:18:44,520 --> 00:18:46,280 Ví, co Sam udělal. 205 00:18:46,800 --> 00:18:48,080 A vyhrožoval jí. 206 00:18:48,800 --> 00:18:49,920 Naší dceři. 207 00:18:52,200 --> 00:18:54,200 Adame, řekl jí, že jí ublíží. 208 00:19:04,560 --> 00:19:06,240 - Co to je? - Detektor kouře. 209 00:19:06,320 --> 00:19:08,520 Vypadl proud. Telefon taky nefunguje. 210 00:19:08,600 --> 00:19:09,840 Co když se vrátí? 211 00:19:11,280 --> 00:19:12,360 Musíme odsud pryč. 212 00:19:13,080 --> 00:19:15,360 Vezmi Grace někam do bezpečí. 213 00:19:23,680 --> 00:19:24,880 Děkuju. 214 00:19:27,200 --> 00:19:28,080 Grace? 215 00:19:28,600 --> 00:19:30,440 Rychle. Musíme jít. 216 00:19:30,520 --> 00:19:33,560 Odvezu tě do Norwiche za bratrancem mého otce. 217 00:19:40,960 --> 00:19:42,120 Rosie, co to děláš? 218 00:19:48,440 --> 00:19:50,040 Do Norwiche nepojedeme. 219 00:19:52,000 --> 00:19:53,040 Proč ne? 220 00:19:55,080 --> 00:19:56,920 Vezmi nás na stanici. 221 00:20:00,160 --> 00:20:01,080 Nerozumím. 222 00:20:02,440 --> 00:20:03,480 Odcházím. 223 00:20:04,720 --> 00:20:06,960 A vezmu Grace. Opouštíme Společenství. 224 00:20:08,560 --> 00:20:09,800 Rosie! 225 00:20:11,320 --> 00:20:12,360 Ne. 226 00:20:14,440 --> 00:20:16,480 Ne. To nemůžeš. 227 00:20:16,560 --> 00:20:18,720 - Máme být rodina. - Napravíme to. 228 00:20:18,800 --> 00:20:21,120 Tohle místo bere všechno dobro a lásku… 229 00:20:21,200 --> 00:20:22,440 Nemůžeš vzít Grace. 230 00:20:22,520 --> 00:20:23,960 …má to jen zlé následky. 231 00:20:24,040 --> 00:20:27,120 Napravíme to. Manželství… Sam… Nemůžeš. 232 00:20:33,520 --> 00:20:34,600 Ty jsi… 233 00:20:35,520 --> 00:20:37,440 Ty jsi plánovala, že mě opustíš? 234 00:20:42,040 --> 00:20:43,080 S ním? 235 00:20:43,720 --> 00:20:45,160 Na začátku ne. 236 00:20:45,240 --> 00:20:46,720 Jen já a Grace. 237 00:20:51,560 --> 00:20:52,600 Proč? 238 00:21:17,320 --> 00:21:18,400 Ublížil jsi mi. 239 00:21:20,440 --> 00:21:21,880 Ponížil jsi mě. 240 00:21:25,120 --> 00:21:27,440 Díval ses na mě, jako bys mě nenáviděl. 241 00:21:37,440 --> 00:21:38,760 To není pravda. 242 00:21:44,960 --> 00:21:45,960 Já… 243 00:21:47,440 --> 00:21:48,640 Nenávidím… 244 00:21:52,080 --> 00:21:53,880 Zasloužíš si někoho lepšího. 245 00:22:00,560 --> 00:22:02,280 Zasloužíš si lepšího manžela. 246 00:22:06,640 --> 00:22:07,880 Kam půjdeš? 247 00:22:12,600 --> 00:22:13,760 Máš plán? 248 00:22:20,640 --> 00:22:23,240 Můžu ji vídávat? 249 00:22:24,520 --> 00:22:26,480 Nebo ji jen navštívit? 250 00:22:31,840 --> 00:22:34,520 Nebo ji jen psát, možná. 251 00:22:37,800 --> 00:22:39,040 To je na tobě. 252 00:22:42,760 --> 00:22:44,080 Řekneš jí o mně? 253 00:22:46,360 --> 00:22:47,560 Když se zeptá… 254 00:22:49,960 --> 00:22:51,840 Řekni jí, jak moc ji mám rád. 255 00:22:59,120 --> 00:23:00,600 Protože to je pravda. 256 00:23:18,560 --> 00:23:20,000 Táta jde taky? 257 00:23:26,240 --> 00:23:27,280 Jen ty. 258 00:23:29,160 --> 00:23:30,280 Ty a máma. 259 00:23:52,680 --> 00:23:54,440 Pojď si sednout do auta. 260 00:25:37,440 --> 00:25:39,240 - Adame. - Já vím. 261 00:25:40,320 --> 00:25:42,080 - Otoč to. - Nemůžu. 262 00:25:43,080 --> 00:25:46,480 Grace, dej mi svoje naslouchátko. Grace, naslouchátko! 263 00:25:53,960 --> 00:25:55,360 Hotová zkáza. 264 00:25:56,440 --> 00:25:57,640 Kam jedete? 265 00:25:57,720 --> 00:25:59,920 Do nemocnice. Na audiologii. 266 00:26:00,000 --> 00:26:02,080 Grace si rozbila naslouchátko. 267 00:26:07,040 --> 00:26:08,360 Máte vzadu nářadí? 268 00:26:09,200 --> 00:26:10,040 Ne. 269 00:26:10,120 --> 00:26:12,920 Motorovou pilu… Mohli bychom s tím pohnout sami. 270 00:26:13,000 --> 00:26:14,960 Nic nemáme. Same. 271 00:26:15,880 --> 00:26:17,160 Vezmi Grace a utíkej. 272 00:26:29,040 --> 00:26:31,360 Zabil jsi mého bratra! 273 00:26:31,440 --> 00:26:32,960 Ty zkurvenej… 274 00:27:02,560 --> 00:27:03,440 Grace, no tak. 275 00:27:04,200 --> 00:27:05,200 - Nemůžu. - Rosie! 276 00:27:10,200 --> 00:27:11,320 Rosie! 277 00:27:13,920 --> 00:27:14,880 Mami. 278 00:27:15,400 --> 00:27:16,360 Rosie! 279 00:27:24,080 --> 00:27:25,280 Grace! 280 00:27:25,360 --> 00:27:28,240 Grace, musí ti být zima, zlato! 281 00:27:29,600 --> 00:27:31,640 Promiň, jestli jsem tě vyděsil. 282 00:27:38,520 --> 00:27:39,560 Běž. 283 00:27:48,320 --> 00:27:49,400 Pozor na hlavu. 284 00:27:50,640 --> 00:27:51,760 Pojď, Grace. 285 00:27:51,840 --> 00:27:53,560 - Mami, prosím. - Grace, pojď. 286 00:27:54,480 --> 00:27:57,160 Podívej se na mě. Musíme do tátovy kanceláře. 287 00:27:57,240 --> 00:27:59,800 Pro klíče od auta. Zlato, prosím. 288 00:27:59,880 --> 00:28:00,920 Rosie! 289 00:28:02,560 --> 00:28:04,120 Tak dobře. 290 00:28:04,960 --> 00:28:06,440 Pojď, schovej se tady. 291 00:28:07,160 --> 00:28:09,360 Zůstaň tady. Slyšíš mě? 292 00:28:09,440 --> 00:28:12,000 Zůstaň tady a nevycházej, dokud se nevrátím. 293 00:28:14,600 --> 00:28:15,440 Promiň. 294 00:28:20,080 --> 00:28:21,480 Dvě minuty. 295 00:28:30,560 --> 00:28:34,200 HARRISONOVA PILA 296 00:28:50,680 --> 00:28:51,680 Ne. 297 00:28:55,920 --> 00:28:56,920 Neutíkej. 298 00:29:00,600 --> 00:29:02,320 Grace mi řekla o Isaacovi. 299 00:29:04,320 --> 00:29:05,200 Promiň. 300 00:29:08,160 --> 00:29:10,280 Promiň, neměl jsem na výběr. 301 00:29:11,680 --> 00:29:15,280 Chtěl ti říct… všechno. 302 00:29:17,440 --> 00:29:18,400 A to nešlo. 303 00:29:19,480 --> 00:29:20,880 Tak jsi ho zabil? 304 00:29:23,320 --> 00:29:25,280 Rosie, nedívej se na mě tak. 305 00:29:25,880 --> 00:29:27,000 Ne. 306 00:29:28,000 --> 00:29:29,600 Vyhrožoval jsi Grace. 307 00:29:29,680 --> 00:29:31,600 - To ne. - Řekls, že jí ublížíš. 308 00:29:31,680 --> 00:29:33,360 Co? Ublížit Grace? 309 00:29:33,880 --> 00:29:36,840 Ne, nikdy bych jí neublížil. Ani žádnému dítěti. 310 00:29:36,920 --> 00:29:38,640 Rosie, musíš mi věřit. 311 00:29:41,680 --> 00:29:43,560 Jsou to jen slova. 312 00:29:43,640 --> 00:29:46,320 - Jen jsem to řekl. - Řekls, že mě ochráníš. 313 00:29:46,400 --> 00:29:48,840 Že se tě nikdy nemusím bát. 314 00:29:50,240 --> 00:29:52,360 - Ale já se tě bojím. - Nebojíš. 315 00:29:52,440 --> 00:29:54,040 - No tak. - Mám strach. 316 00:29:57,760 --> 00:29:58,880 Miluju tě. 317 00:29:59,400 --> 00:30:01,040 Miluju tě, Rosie. 318 00:30:04,080 --> 00:30:05,080 Rosie? 319 00:30:11,320 --> 00:30:13,000 Nevím, co mám dělat. 320 00:30:16,560 --> 00:30:17,840 Nemůžu za to. 321 00:30:17,920 --> 00:30:19,560 Jak to můžeš říct? 322 00:30:19,640 --> 00:30:21,960 Něco je se mnou špatně, Rosie. 323 00:30:22,480 --> 00:30:25,120 Něco se mnou je. 324 00:30:25,200 --> 00:30:29,520 Hučí mi v hlavě a nemůžu to ovládat a… 325 00:30:30,760 --> 00:30:34,000 Rosie, no tak! Chci si jen promluvit! 326 00:30:42,520 --> 00:30:43,720 Rosie! 327 00:30:57,160 --> 00:30:59,800 Same, prosím! Ne, prosím. 328 00:30:59,880 --> 00:31:01,520 Ne, prosím. 329 00:31:01,600 --> 00:31:02,480 Slibuju. 330 00:31:03,080 --> 00:31:05,040 Co? Co slibuješ? 331 00:31:05,640 --> 00:31:07,520 Slibuju, že tě neopustím. 332 00:31:10,080 --> 00:31:11,280 Ne. 333 00:31:12,400 --> 00:31:13,880 Ne, ty lžeš. 334 00:31:15,320 --> 00:31:16,640 Jsi lhářka, Rosie. 335 00:31:17,400 --> 00:31:18,960 Jsi jako ty ostatní. 336 00:31:20,320 --> 00:31:21,960 Jako moje máma. 337 00:31:22,040 --> 00:31:23,240 Jako Aisling. 338 00:31:24,360 --> 00:31:27,400 Ne, ty… lžeš a odejdeš, kurva. 339 00:31:28,520 --> 00:31:30,720 Lžeš a odejdeš, kurva. 340 00:31:31,600 --> 00:31:34,560 Lžeš a odejdeš, kurva! 341 00:31:59,720 --> 00:32:02,000 Co znamená pokání? 342 00:32:02,880 --> 00:32:04,600 To znamená, že toho lituješ. 343 00:32:06,200 --> 00:32:08,560 Opravdu lituješ toho, co jsi udělal. 344 00:32:10,400 --> 00:32:12,520 A že se chceš změnit. 345 00:32:30,040 --> 00:32:31,480 Jdu pro Grace. 346 00:32:32,760 --> 00:32:34,720 A ty zůstaneš tady. 347 00:32:38,360 --> 00:32:41,920 Řekls, že mě miluješ, tak nás nech odejít. 348 00:33:16,040 --> 00:33:16,880 Nehýbej se. 349 00:33:27,960 --> 00:33:29,800 Nezabiješ. 350 00:33:31,200 --> 00:33:32,840 No tak, to znám i já. 351 00:33:38,160 --> 00:33:40,000 Polož tu zbraň, Adame. 352 00:33:41,040 --> 00:33:42,680 A zavolej policii. 353 00:33:46,680 --> 00:33:47,520 Dělej. 354 00:34:15,320 --> 00:34:17,720 Stačilo s tebou jen manipulovat, Adame. 355 00:34:19,760 --> 00:34:21,840 Protože takovej jsi. 356 00:35:05,560 --> 00:35:08,960 „Sám Pán sestoupí z nebe s mocným zvoláním, 357 00:35:09,680 --> 00:35:11,680 s hlasem archanděla 358 00:35:12,640 --> 00:35:14,800 a zvukem Boží trubky. 359 00:35:16,400 --> 00:35:19,000 A mrtví v Kristu vstanou první. 360 00:35:19,600 --> 00:35:22,600 Potom my, kteří jsme stále naživu, 361 00:35:22,680 --> 00:35:25,920 budeme spolu s nimi uchváceni v oblacích 362 00:35:26,760 --> 00:35:28,480 vstříc Pánu.“ 363 00:35:31,800 --> 00:35:36,840 Zahájíme nástup na plavbu z Liverpoolu do Belfastu. 364 00:36:15,840 --> 00:36:20,040 O ROK POZDĚJI 365 00:36:46,160 --> 00:36:50,680 A tak budeme s Pánem navždy… 366 00:36:52,680 --> 00:36:54,000 protože… 367 00:36:55,960 --> 00:36:57,560 jsme vyvolení. 368 00:36:58,240 --> 00:36:59,920 Amen! 369 00:38:09,920 --> 00:38:13,120 Překlad titulků: Leona Filip