1 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 [sanfte Instrumentalmusik] 2 00:00:30,040 --> 00:00:33,400 [Rosie] Adam, ich gehe Grace suchen. Nebenan ist sie nicht. 3 00:00:46,960 --> 00:00:48,400 [Auto nähert sich] 4 00:00:53,840 --> 00:00:55,600 [Musik wird düster] 5 00:00:57,120 --> 00:00:58,120 [Rosie] Grace! 6 00:01:01,760 --> 00:01:04,560 -Grace! Wo warst du denn bloß? -[Sam] Ist schon gut. 7 00:01:04,640 --> 00:01:05,880 Ich habe sie gefunden. 8 00:01:05,960 --> 00:01:07,960 Sie spielte bei den Phillips im Garten. 9 00:01:08,040 --> 00:01:10,600 -[Rosie] Du kannst nicht immer weglaufen! -Hör mal. 10 00:01:10,680 --> 00:01:13,240 Niemand muss wegen so was Ärger kriegen, oder? 11 00:01:13,320 --> 00:01:15,920 [Rosie] Danke, dass du sie hergebracht hast. 12 00:01:16,800 --> 00:01:19,200 Es war ein anstrengender Tag für uns alle. 13 00:01:20,640 --> 00:01:24,040 -Ich bin so froh, dass wir reden konnten. -[Rosie] Ich auch. 14 00:01:25,360 --> 00:01:26,960 Komm mit, Grace. 15 00:01:35,560 --> 00:01:37,600 Na komm, ich mache dir die Schuhe auf. 16 00:01:39,280 --> 00:01:41,360 Du musst ins Bett, es ist schon spät. 17 00:01:46,320 --> 00:01:49,040 Na komm, meine kleine Erbse. Zähneputzen. 18 00:02:07,960 --> 00:02:10,080 [Tür öffnet sich und fällt ins Schloss] 19 00:02:19,560 --> 00:02:20,840 [Musik endet] 20 00:02:33,600 --> 00:02:34,560 [stöhnt gierig] 21 00:02:45,240 --> 00:02:46,440 [Mr Phillips seufzt] 22 00:02:56,720 --> 00:02:57,960 [Sam] Angenehmer? 23 00:02:59,360 --> 00:03:00,960 Was ist dein Plan, Junge? 24 00:03:01,040 --> 00:03:03,440 Du kannst mich nicht ewig hier festhalten. 25 00:03:05,200 --> 00:03:06,880 Das willst du doch selber nicht. 26 00:03:06,960 --> 00:03:08,920 Immer weiter sündigen. 27 00:03:09,520 --> 00:03:12,280 Es steckt Gutes in dir. Suche das Licht. 28 00:03:12,360 --> 00:03:14,800 Könnten Sie einfach mal still sein? 29 00:03:14,880 --> 00:03:16,880 Sonst was? Wo soll das enden? 30 00:03:20,080 --> 00:03:22,400 [Telefon klingelt] 31 00:03:27,360 --> 00:03:29,080 [stöhnt] 32 00:03:29,160 --> 00:03:30,800 [leise, spannungsvolle Musik] 33 00:03:32,080 --> 00:03:33,600 [stöhnt erneut] 34 00:03:33,680 --> 00:03:35,360 [Donnergrollen im Hintergrund] 35 00:03:36,880 --> 00:03:38,680 -[Mr Phillips stöhnt] -[Musik endet] 36 00:03:38,760 --> 00:03:39,800 [Rosie] Adam? 37 00:03:39,880 --> 00:03:41,360 [sanfte Instrumentalmusik] 38 00:03:42,840 --> 00:03:44,160 Was ist passiert? 39 00:03:46,680 --> 00:03:48,320 Ich habe mich bloß geschnitten. 40 00:03:49,360 --> 00:03:50,480 Schon verbunden. 41 00:03:50,560 --> 00:03:51,680 Alles gut. 42 00:03:55,040 --> 00:03:57,880 Deine Ansprache war sehr gut, bei der Beerdigung. 43 00:03:57,960 --> 00:04:00,120 Isaac wäre sehr stolz gewesen. 44 00:04:03,240 --> 00:04:05,600 [erneutes Donnergrollen im Hintergrund] 45 00:04:11,560 --> 00:04:13,560 [Musik wird unheilvoll] 46 00:04:25,480 --> 00:04:26,840 [Donnerschlag] 47 00:04:26,920 --> 00:04:28,560 [keucht] 48 00:04:38,920 --> 00:04:39,840 [Musik endet] 49 00:04:40,720 --> 00:04:47,680 [unheilvolle Musik] 50 00:04:47,760 --> 00:04:48,880 [Musik endet] 51 00:04:50,720 --> 00:04:51,960 [heitere Musik] 52 00:04:52,040 --> 00:04:53,480 [Rascheln] 53 00:04:55,480 --> 00:04:57,480 [dieselbe Musik nun im Radio zu hören] 54 00:05:08,160 --> 00:05:09,040 [Tür fällt zu] 55 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 [bedrohliche Musik setzt parallel ein] 56 00:05:15,360 --> 00:05:16,480 Scheiße. 57 00:05:16,560 --> 00:05:17,960 [Radiomusik endet] 58 00:05:19,120 --> 00:05:20,640 [Musik wird spannungsvoll] 59 00:05:22,040 --> 00:05:24,400 -[Mason] Was ist los? -[Sam] Gib mir mein Handy! 60 00:05:24,480 --> 00:05:25,520 Wieso? Was ist denn? 61 00:05:25,600 --> 00:05:27,920 Gib mir mein verficktes Handy, Mann! 62 00:05:28,000 --> 00:05:28,920 [Mason] Ok. 63 00:05:29,000 --> 00:05:30,200 [Musik wird intensiver] 64 00:05:30,280 --> 00:05:31,120 Scheiße. 65 00:05:33,440 --> 00:05:34,520 [Musik endet] 66 00:05:35,200 --> 00:05:36,720 [Haustür fällt ins Schloss] 67 00:05:41,080 --> 00:05:41,920 Danke. 68 00:05:42,000 --> 00:05:44,400 Sie isst nichts. Sie spricht nicht. 69 00:05:44,480 --> 00:05:46,720 Sie hat nach dem Aufstehen kein Wort gesagt. 70 00:05:46,800 --> 00:05:49,280 [Adam] Grace? Bist du krank? 71 00:05:49,360 --> 00:05:50,840 Fieber hat sie nicht. 72 00:05:51,720 --> 00:05:54,000 Adam, ich weiß nicht, was sie hat. 73 00:05:54,080 --> 00:05:56,240 [Telefon klingelt] 74 00:05:58,800 --> 00:06:00,800 [Telefon klingelt erneut] 75 00:06:02,760 --> 00:06:05,240 -Hallo? -[Sam] Adam? Ich bin bei den Phillips. 76 00:06:05,320 --> 00:06:09,280 Ich habe ein kleines Problem. Ja, ich brauche deine Hilfe. 77 00:06:09,920 --> 00:06:12,160 [Adam] Ok, verstanden. 78 00:06:12,680 --> 00:06:14,320 [leise, unheilvolle Musik] 79 00:06:17,200 --> 00:06:18,440 Mr Phillips ist weg. 80 00:06:18,520 --> 00:06:20,520 Er ist aus seinem Arrest geflohen. 81 00:06:21,400 --> 00:06:22,720 Er muss Buße tun! 82 00:06:22,800 --> 00:06:25,680 -[Rosie] Wir sollten mit ihr zum Arzt. -Nein, nicht nötig! 83 00:06:25,760 --> 00:06:27,920 [schreit] Sie muss tun, was man ihr sagt! 84 00:06:28,000 --> 00:06:30,200 Setz dich hin, Grace! 85 00:06:30,720 --> 00:06:33,000 Setz dich hin und iss dein Frühstück! 86 00:06:34,240 --> 00:06:35,160 Ich muss los. 87 00:06:35,240 --> 00:06:36,560 Ich muss zu Sam. 88 00:06:37,080 --> 00:06:38,080 [Teller zerbricht] 89 00:06:40,560 --> 00:06:42,920 Untersteh dich, dich so aufzuführen! 90 00:06:47,880 --> 00:06:49,680 [Musik wird spannungsvoll] 91 00:07:08,400 --> 00:07:10,560 GÖTTLICHE GEMEINSCHAFT 92 00:07:11,760 --> 00:07:13,160 [Musik wird intensiver] 93 00:07:13,240 --> 00:07:14,520 [Mr Phillips] Halt! 94 00:07:15,440 --> 00:07:16,520 [Musik endet] 95 00:07:18,000 --> 00:07:20,560 Das wollen Sie nicht wirklich, Mr Phillips. 96 00:07:20,640 --> 00:07:21,920 Oder? 97 00:07:22,440 --> 00:07:23,400 Kommen Sie. 98 00:07:23,480 --> 00:07:24,600 [unheilvolle Musik] 99 00:07:24,680 --> 00:07:26,320 -Geben Sie her. -Nein! 100 00:07:26,400 --> 00:07:28,520 -[Sam] Mr Phillips, runter damit! -Hau ab! 101 00:07:28,600 --> 00:07:29,880 Kommen Sie. 102 00:07:31,160 --> 00:07:34,880 Machen wir es alles doch nicht noch schlimmer als es ist. Oder? 103 00:07:37,800 --> 00:07:39,120 Geben Sie mir die Waffe. 104 00:07:40,840 --> 00:07:42,960 -[Schuss] -[Glas zerbricht] 105 00:07:43,040 --> 00:07:44,120 [Musik endet] 106 00:07:44,200 --> 00:07:45,040 [Sam stöhnt] 107 00:07:45,120 --> 00:07:47,640 Ich war es nicht! Adam, ich war es nicht! 108 00:07:47,720 --> 00:07:49,880 Ich bin nicht gefahren, sondern Sam! 109 00:07:49,960 --> 00:07:51,680 Ich habe Isaac nicht umgebracht! 110 00:07:51,760 --> 00:07:54,040 Reden Sie nicht über ihn. Sie haben ihn getötet. 111 00:07:54,120 --> 00:07:55,640 Schafft ihn hier raus. 112 00:07:55,720 --> 00:07:57,160 [Mr Phillips] Nein, bitte! 113 00:07:57,240 --> 00:08:00,200 Im Namen Gottes! Es war Sam! Er war es! 114 00:08:00,280 --> 00:08:02,200 Der Teufel wandelt unter uns! 115 00:08:02,280 --> 00:08:04,560 -Er war es! -Ich bete für Sie. 116 00:08:04,640 --> 00:08:05,880 [unheilvolle Musik] 117 00:08:05,960 --> 00:08:07,520 [Mr Phillips] Nicht! Er war es! 118 00:08:07,600 --> 00:08:11,240 [wiederholt es mehrmals] Es war Sam! 119 00:08:11,840 --> 00:08:12,960 [seufzt] 120 00:08:24,160 --> 00:08:25,240 [Musik endet] 121 00:08:26,360 --> 00:08:29,640 [Rosie] Erbschen? Magst du ein paar Kekse? 122 00:08:31,280 --> 00:08:32,520 [melancholische Musik] 123 00:08:32,600 --> 00:08:35,360 Ich stelle sie hierhin, falls du Hunger kriegst. 124 00:08:41,080 --> 00:08:42,360 Ich hab dich lieb. 125 00:08:51,600 --> 00:08:52,760 [Musik endet] 126 00:08:52,840 --> 00:08:55,320 [Rosie] Sie kommt nicht mal mehr aus ihrem Zimmer. 127 00:08:55,400 --> 00:08:58,960 [Frau] Sie ist erst sechs. Sie hat in letzter Zeit viel durchgemacht. 128 00:08:59,040 --> 00:09:01,960 -[Rosie] Adam sollte sie nicht anschreien. -So sind Männer. 129 00:09:02,040 --> 00:09:05,440 Nein, das ist keine Entschuldigung. Sie ist verstört. 130 00:09:05,520 --> 00:09:07,720 Keine Ahnung, was mit ihm ist, er wirkt so… 131 00:09:07,800 --> 00:09:11,720 Rosie, jedem von uns wird es im Leben manchmal zu viel. 132 00:09:11,800 --> 00:09:15,520 -Das ist ein Test, mehr nicht. -[Rosie] Ich weiß nicht, Mom. 133 00:09:16,320 --> 00:09:19,800 Ich weiß nicht, ob dieser Ort noch gut für mich ist, und für Grace. 134 00:09:23,080 --> 00:09:24,400 Dann bete. 135 00:09:25,240 --> 00:09:28,560 Dann weist Gott dir den Weg. Du bist viel stärker, als du glaubst. 136 00:09:28,640 --> 00:09:29,920 Und Grace? 137 00:09:31,000 --> 00:09:32,520 [sanfte Instrumentalmusik] 138 00:09:32,600 --> 00:09:33,920 Du musst beten. 139 00:09:59,000 --> 00:10:00,280 [Blätter rascheln] 140 00:10:02,240 --> 00:10:03,720 [Vögel kreischen] 141 00:10:06,000 --> 00:10:07,160 [Musik endet] 142 00:10:07,240 --> 00:10:10,160 [Donnergrollen] 143 00:10:11,600 --> 00:10:12,920 [Donnerschlag] 144 00:10:13,000 --> 00:10:15,080 Grace, was hast du denn? 145 00:10:16,440 --> 00:10:18,280 [erneutes Donnergrollen] 146 00:10:18,360 --> 00:10:19,880 Die Beerdigung? 147 00:10:21,560 --> 00:10:24,400 Bist du traurig wegen Onkel Isaac? 148 00:10:28,360 --> 00:10:31,040 Grace, du kannst mir alles sagen. 149 00:10:34,920 --> 00:10:39,160 Sam sagt, sie haben nur gespielt, aber das stimmt nicht. 150 00:10:39,240 --> 00:10:41,480 -Sie haben gekämpft. -Wer? 151 00:10:42,480 --> 00:10:43,800 Wen meinst du? 152 00:10:43,880 --> 00:10:45,200 [sanfte Instrumentalmusik] 153 00:10:47,240 --> 00:10:48,840 [Flüstern nicht hörbar] 154 00:10:48,920 --> 00:10:50,120 Was? 155 00:10:51,360 --> 00:10:52,840 Wieso haben sie gekämpft? 156 00:10:52,920 --> 00:10:54,240 [Musik wird düster] 157 00:10:55,320 --> 00:10:56,520 Pst. 158 00:11:00,480 --> 00:11:02,960 Hat dir jemand verboten, darüber zu reden? 159 00:11:06,960 --> 00:11:08,680 Was hast du gesehen? 160 00:11:09,680 --> 00:11:11,240 Was hat Sam gesagt? 161 00:11:14,480 --> 00:11:17,400 Das gerade war nichts für kleine Kinderaugen. 162 00:11:17,480 --> 00:11:20,200 Du darfst niemandem davon erzählen. 163 00:11:21,200 --> 00:11:23,480 Nicht mal deiner Mami. 164 00:11:23,560 --> 00:11:26,880 Sonst muss ich dir sehr wehtun, Grace. 165 00:11:28,680 --> 00:11:29,640 [Musik endet] 166 00:11:29,720 --> 00:11:31,680 [Tür öffnet sich und fällt ins Schloss] 167 00:11:31,760 --> 00:11:34,760 [Sam] Der macht dir vermutlich so schnell keinen Ärger mehr. 168 00:11:36,480 --> 00:11:37,680 Grace. 169 00:11:37,760 --> 00:11:40,400 Bleib bei Teddy und komm auf keinen Fall raus. 170 00:11:42,320 --> 00:11:44,320 [spannungsvolle Musik] 171 00:11:49,880 --> 00:11:52,640 [Adam] Wieso fällt dir das alles so leicht? 172 00:11:53,880 --> 00:11:55,080 [Sam] Was denn? 173 00:11:55,880 --> 00:11:59,000 [Adam] Das mit Mr Phillips, Verantwortung zu übernehmen. 174 00:11:59,080 --> 00:12:01,560 [Sam] Na ja, ich finde es eigentlich ganz einfach. 175 00:12:01,640 --> 00:12:02,960 Dieser Ort, 176 00:12:03,040 --> 00:12:05,600 die Gemeinschaft und ihre Regeln. 177 00:12:05,680 --> 00:12:07,640 Das ergibt alles Sinn für mich. 178 00:12:09,040 --> 00:12:11,400 Ich verstehe, wieso du dich damit schwertust. 179 00:12:12,440 --> 00:12:13,840 Deine Natur. 180 00:12:18,160 --> 00:12:21,160 Vielleicht ist das hier nicht mehr das Richtige für dich. 181 00:12:21,680 --> 00:12:25,080 Vielleicht wird es Zeit für dich für ein neues Leben. 182 00:12:26,000 --> 00:12:26,920 Woanders. 183 00:12:27,000 --> 00:12:30,200 Nein, das geht nicht. Ich… Ich kann das nicht. 184 00:12:31,560 --> 00:12:33,200 Das wäre gottlos. 185 00:12:36,600 --> 00:12:37,760 [Musik endet] 186 00:12:38,800 --> 00:12:41,280 Ah! Hey, Rosie. 187 00:12:42,680 --> 00:12:44,440 Will jemand einen Tee? 188 00:12:44,520 --> 00:12:46,000 [Adam] Nein, danke. 189 00:12:46,720 --> 00:12:48,840 [Sam] Ich nehme gerne einen, danke. 190 00:12:50,560 --> 00:12:54,080 Habt ihr schon gehört? Mrs Phillips… 191 00:12:54,880 --> 00:12:56,200 …ist weggegangen. 192 00:12:57,600 --> 00:12:59,160 Sie hat ihren Mann verlassen. 193 00:13:01,600 --> 00:13:03,640 Das wusste ich nicht. 194 00:13:03,720 --> 00:13:05,320 [Sam] Menschen sind manchmal… 195 00:13:06,800 --> 00:13:08,640 …ein Mysterium, oder? 196 00:13:11,200 --> 00:13:14,200 Besonders die, die einem am nächsten sind. 197 00:13:15,960 --> 00:13:18,280 [leise, bedrohliche Musik] 198 00:13:20,040 --> 00:13:21,800 Ich sehe mal nach Grace. 199 00:13:33,880 --> 00:13:35,440 [Tür fällt zu] 200 00:13:48,480 --> 00:13:52,320 [Sam] Ich wollte dir dafür danken, dass du mich in dein Haus gelassen hast. 201 00:13:54,840 --> 00:13:56,800 Ist dir sicher schwergefallen. 202 00:13:59,000 --> 00:14:00,600 [Rosie atmet nervös] 203 00:14:11,120 --> 00:14:12,200 Rosie? 204 00:14:14,120 --> 00:14:15,400 Stimmt was nicht? 205 00:14:16,040 --> 00:14:18,880 Es ist nichts. Nur… nicht hier. 206 00:14:20,200 --> 00:14:22,800 [Donnerschlag] 207 00:14:23,520 --> 00:14:26,240 Du hast doch nicht etwa Angst vor Gewittern? 208 00:14:28,240 --> 00:14:30,840 Gott räumt bloß seine Möbel um. 209 00:14:42,680 --> 00:14:44,600 Du warst so abweisend. 210 00:14:45,400 --> 00:14:47,520 Ich dachte, ich hätte dich verloren. 211 00:14:51,160 --> 00:14:53,120 Das könnte ich niemals ertragen. 212 00:14:54,720 --> 00:14:58,800 Ich muss gehen. Grace geht es im Moment nicht gut. 213 00:15:00,520 --> 00:15:01,680 Weswegen? 214 00:15:04,360 --> 00:15:07,000 Isaac, ihr Onkel. 215 00:15:09,440 --> 00:15:10,440 Ja. 216 00:15:20,560 --> 00:15:22,200 [Musik wird laut und düster] 217 00:15:34,200 --> 00:15:36,280 [Sam] Wir sehen uns heute Abend. 218 00:15:37,400 --> 00:15:40,000 -Bei der Andacht? -Das wäre schön. 219 00:15:47,280 --> 00:15:48,680 Ich kann das nicht, Rosie. 220 00:15:50,320 --> 00:15:52,400 Ich kann nicht ohne dich leben. 221 00:16:07,280 --> 00:16:08,920 [Musik endet] 222 00:16:09,000 --> 00:16:10,160 [schließt ab] 223 00:16:11,720 --> 00:16:13,640 [leise, düstere Musik] 224 00:16:13,720 --> 00:16:15,720 [Donnergrollen im Hintergrund] 225 00:16:22,320 --> 00:16:24,200 [Adam flüsternd] "…und Sauls Knechte? 226 00:16:24,280 --> 00:16:28,720 Angesicht zu Angesicht, wie ein Mann mit seinem Freunde redet. 227 00:16:30,040 --> 00:16:31,840 Dann kehrte er zurück." 228 00:16:31,920 --> 00:16:35,360 [Rosie] Adam, Grace hat mir was erzählt, das du wissen musst. 229 00:16:35,440 --> 00:16:38,160 Sie hat gestern Sam und Mr Phillips kämpfen sehen. 230 00:16:38,240 --> 00:16:40,640 Mr Phillips sagt, Sam hätte Isaac getötet. 231 00:16:40,720 --> 00:16:44,280 Er ist ein Alkoholiker. Und Mörder, natürlich sagt er das. 232 00:16:44,360 --> 00:16:46,720 -Adam, es ist wahr. -Das ergibt keinen Sinn. 233 00:16:46,800 --> 00:16:50,440 -Wieso sollte Sam Isaac töten? -Weil er nun mal so ist. Und so etwas tut. 234 00:16:50,520 --> 00:16:52,760 Er saß im Gefängnis, weil er mit 16 in Irland 235 00:16:52,840 --> 00:16:54,600 ein Mädchen ermordet hat. 236 00:16:55,120 --> 00:16:56,560 Danach ihren Cousin. 237 00:16:57,560 --> 00:17:00,560 Vermutlich ist Isaac deswegen bei uns aufgetaucht. 238 00:17:03,840 --> 00:17:05,360 Um uns zu warnen? 239 00:17:09,680 --> 00:17:11,600 Und ich habe ihn weggeschickt. 240 00:17:15,200 --> 00:17:17,840 Glaubst du, deswegen hat Sam ihn umgebracht? 241 00:17:18,840 --> 00:17:23,040 Wir sollten es nie erfahren. Ich sollte es nie erfahren. 242 00:17:24,400 --> 00:17:26,480 [Donnergrollen im Hintergrund] 243 00:17:26,560 --> 00:17:28,160 Wieso du? 244 00:17:35,120 --> 00:17:37,080 Ich habe mit ihm geschlafen. 245 00:17:40,120 --> 00:17:41,760 [sanfte Instrumentalmusik] 246 00:17:44,280 --> 00:17:45,480 [Rosie] Wir waren… 247 00:17:46,360 --> 00:17:47,520 …zusammen. 248 00:17:47,600 --> 00:17:49,040 Hat er dich gezwungen? 249 00:17:50,560 --> 00:17:51,520 Nein. 250 00:17:53,360 --> 00:17:55,480 Ich wollte es, ich ging freiwillig zu ihm. 251 00:17:56,480 --> 00:17:58,120 Ich habe angefangen. 252 00:18:00,000 --> 00:18:01,680 Ich weiß, das war falsch. 253 00:18:02,760 --> 00:18:04,320 Dass es eine Sünde ist. Ich… 254 00:18:04,400 --> 00:18:06,320 Wir sind verheiratet, Rosie! 255 00:18:06,400 --> 00:18:07,480 Sind wir das? 256 00:18:09,320 --> 00:18:11,680 Du liebst Grace, das weiß ich. 257 00:18:11,760 --> 00:18:14,360 Und dir gefällt der Gedanke, eine Frau zu haben. 258 00:18:14,840 --> 00:18:18,040 Aber wenn wir miteinander schlafen, siehst du mich nicht mal an. 259 00:18:18,120 --> 00:18:20,520 Das… Das ist nicht… 260 00:18:21,720 --> 00:18:23,880 Mit mir ist es nicht so wie mit ihm. 261 00:18:23,960 --> 00:18:25,320 [Donnergrollen] 262 00:18:26,880 --> 00:18:28,320 [Grace] Mami! 263 00:18:28,840 --> 00:18:30,280 [Rosie] Ich komme. 264 00:18:31,080 --> 00:18:32,440 Adam, bitte. 265 00:18:33,320 --> 00:18:36,800 Ich habe dir das nicht gesagt, um dich zu verletzen, wirklich. 266 00:18:36,880 --> 00:18:39,360 Ich will nur, dass du das alles verstehst. 267 00:18:39,440 --> 00:18:42,680 Und selbst, wenn nicht: Alles, was jetzt zählt, ist Grace. 268 00:18:42,760 --> 00:18:46,720 Sie ist völlig verängstigt. Sie weiß, was Sam getan hat. 269 00:18:46,800 --> 00:18:50,280 Und er hat ihr gedroht. Unserer Tochter. 270 00:18:52,040 --> 00:18:54,200 Adam, er hat ihr Gewalt angedroht. 271 00:18:54,280 --> 00:18:55,680 [Musik wird düsterer] 272 00:18:59,120 --> 00:19:00,800 [lautes, hochfrequentes Piepen] 273 00:19:00,880 --> 00:19:02,960 [Musik wird spannungsvoll] 274 00:19:04,640 --> 00:19:06,240 -Was ist das? -Der Rauchmelder. 275 00:19:06,320 --> 00:19:08,520 Der Strom ist weg. Das Telefon ist auch tot. 276 00:19:08,600 --> 00:19:09,840 Und wenn er auftaucht? 277 00:19:11,200 --> 00:19:15,360 Wir müssen hier weg. Los, bring dich und Grace in Sicherheit. 278 00:19:23,600 --> 00:19:24,800 Danke. 279 00:19:27,200 --> 00:19:29,800 Grace? Wir müssen uns beeilen, wir müssen weg. 280 00:19:29,880 --> 00:19:31,720 [Adam] Ich bringe euch nach Norwich. 281 00:19:31,800 --> 00:19:34,360 Der Cousin meines Vaters ist dort Ältester. 282 00:19:40,600 --> 00:19:43,000 [Adam] Rosie? Was hast du vor? 283 00:19:45,400 --> 00:19:46,640 [Musik endet] 284 00:19:48,440 --> 00:19:50,040 Wir fahren nicht nach Norwich. 285 00:19:51,920 --> 00:19:53,040 Wieso nicht? 286 00:19:55,080 --> 00:19:56,920 Bring uns einfach zum Zug. 287 00:19:58,960 --> 00:20:01,080 Ich verstehe… Ich verstehe nicht. 288 00:20:02,360 --> 00:20:03,600 Ich gehe weg. 289 00:20:04,640 --> 00:20:07,560 Ich nehme Grace und verlasse die Gemeinschaft. 290 00:20:08,440 --> 00:20:09,680 Rosie. 291 00:20:11,320 --> 00:20:12,360 Nein. 292 00:20:12,440 --> 00:20:14,280 [leise, melancholische Musik] 293 00:20:14,360 --> 00:20:16,480 Nein, tu das nicht. 294 00:20:16,560 --> 00:20:18,840 -Wir sind eine Familie. -Wir kriegen es hin. 295 00:20:18,920 --> 00:20:21,120 Der Ort erdrückt das Gute und die Liebe. 296 00:20:21,200 --> 00:20:23,960 -Nur Zerstörung und Kontrolle. -Nimm mir Grace nicht weg! 297 00:20:24,040 --> 00:20:27,560 Wir schaffen das. Ich weiß, unsere Ehe, Sam, aber du kannst nicht… 298 00:20:33,400 --> 00:20:34,600 Du hattest… 299 00:20:35,400 --> 00:20:38,040 Du hattest sowieso vor, wegzugehen? 300 00:20:41,880 --> 00:20:42,960 Mit ihm? 301 00:20:43,720 --> 00:20:46,880 Zuerst nicht, nur ich und Grace. 302 00:20:51,440 --> 00:20:52,480 Wieso? 303 00:21:03,560 --> 00:21:04,840 [Adam seufzt] 304 00:21:08,440 --> 00:21:10,120 [Musik wird laut und unheilvoll] 305 00:21:10,880 --> 00:21:12,080 [keucht] 306 00:21:16,160 --> 00:21:17,120 [Musik wird leiser] 307 00:21:17,200 --> 00:21:18,600 Du hast mich verletzt. 308 00:21:20,440 --> 00:21:22,000 Mich gedemütigt. 309 00:21:22,080 --> 00:21:23,280 [Musik endet] 310 00:21:25,120 --> 00:21:27,320 Du hast mich so hasserfüllt angesehen. 311 00:21:27,400 --> 00:21:28,840 [Adam seufzt] 312 00:21:37,360 --> 00:21:38,880 Dich hasse ich nicht. 313 00:21:40,560 --> 00:21:41,840 [Adam weint leise] 314 00:21:44,880 --> 00:21:45,880 Ich… 315 00:21:47,240 --> 00:21:48,640 Ich hasse mein… 316 00:21:50,200 --> 00:21:51,200 [seufzt] 317 00:21:51,920 --> 00:21:53,880 Du hast etwas Besseres verdient. 318 00:22:00,200 --> 00:22:02,280 Einen besseren Mann als mich. 319 00:22:02,360 --> 00:22:04,080 [leise, melancholische Musik] 320 00:22:06,120 --> 00:22:08,080 Wo willst du hingehen? 321 00:22:12,360 --> 00:22:13,760 Hast du einen Plan? 322 00:22:20,640 --> 00:22:23,440 Kann ich sie ab und zu sehen? 323 00:22:24,440 --> 00:22:26,480 Sie mal besuchen? Grace? 324 00:22:31,320 --> 00:22:34,680 Oder ihr auch nur schreiben? Vielleicht? 325 00:22:37,720 --> 00:22:39,320 Das liegt ganz bei dir. 326 00:22:42,640 --> 00:22:44,440 Erzählst du ihr von mir? 327 00:22:46,200 --> 00:22:48,360 Falls sie fragt, dann… 328 00:22:49,880 --> 00:22:52,280 …sag ihr, wie sehr ich sie liebe. 329 00:22:59,000 --> 00:23:00,600 Denn das ist die Wahrheit. 330 00:23:00,680 --> 00:23:03,400 -[Musik endet] -[Donnergrollen im Hintergrund] 331 00:23:18,520 --> 00:23:20,120 Kommt Daddy mit? 332 00:23:26,160 --> 00:23:27,440 Nein, Schatz. 333 00:23:29,120 --> 00:23:30,480 Ihr fahrt ohne mich. 334 00:23:31,160 --> 00:23:33,320 [melancholisches Countrylied setzt ein] 335 00:23:40,360 --> 00:23:41,560 [Adam schnieft] 336 00:23:52,320 --> 00:23:54,440 [Adam] Na komm, ich schnalle dich an, ok? 337 00:25:13,640 --> 00:25:15,640 [Countrylied endet] 338 00:25:15,720 --> 00:25:17,560 [unheilvolle Musik setzt ein] 339 00:25:37,360 --> 00:25:39,240 -Adam. -[Adam] Ich sehe ihn. 340 00:25:40,320 --> 00:25:42,080 -Dreh um. -Ich kann nicht. 341 00:25:43,080 --> 00:25:46,480 Grace, gib mir dein Hörgerät. Schnell, gib es her! 342 00:25:46,560 --> 00:25:47,840 [Musik wird intensiver] 343 00:25:52,160 --> 00:25:53,800 [Musik wird leiser] 344 00:25:53,880 --> 00:25:57,640 Das pisst echt wie Sau. Wo soll's hingehen? 345 00:25:57,720 --> 00:25:59,920 Ins Krankenhaus, zur Audiologie. 346 00:26:00,000 --> 00:26:02,080 Grace hat ihr Hörgerät kaputt gemacht. 347 00:26:06,920 --> 00:26:08,360 Hast du Werkzeug hier? 348 00:26:09,080 --> 00:26:09,920 [Adam] Nein. 349 00:26:10,000 --> 00:26:12,080 Mit 'ner Kettensäge bekämen wir es klein. 350 00:26:12,160 --> 00:26:15,360 Wir haben kein… Wir haben nichts dabei. Sam? 351 00:26:15,880 --> 00:26:17,160 Nimm Grace und renn weg. 352 00:26:19,080 --> 00:26:20,600 [Regen prasselt laut] 353 00:26:24,560 --> 00:26:25,720 [Musik wird lauter] 354 00:26:27,800 --> 00:26:28,920 [Adam] Ah! 355 00:26:29,000 --> 00:26:30,880 Du hast meinen Bruder umgebracht? 356 00:26:31,440 --> 00:26:32,360 Du verdammter… 357 00:26:32,440 --> 00:26:34,520 -[Sam ächzt] -[Adam schreit] 358 00:26:36,240 --> 00:26:37,400 Ah! 359 00:26:37,480 --> 00:26:39,120 [Sam keucht] 360 00:26:39,200 --> 00:26:41,080 -[Adam schreit] -[lauter Schlag] 361 00:26:41,160 --> 00:26:42,640 [Adam stöhnt schmerzerfüllt] 362 00:26:43,320 --> 00:26:45,040 [keucht laut] 363 00:26:47,400 --> 00:26:49,400 [Musik wird bedrohlich] 364 00:26:51,960 --> 00:26:53,640 [Sam ächzt] 365 00:26:53,720 --> 00:26:54,960 [Rosie keucht] 366 00:27:01,680 --> 00:27:03,440 [Rosie] Los, beeil dich! Schneller! 367 00:27:03,520 --> 00:27:05,200 -[Grace] Mami! -[Sam] Rosie! 368 00:27:07,080 --> 00:27:08,160 [Sam keucht] 369 00:27:08,240 --> 00:27:09,440 [Musik wird leiser] 370 00:27:09,520 --> 00:27:11,320 -[Rosie] Pst! -[Sam] Rosie! 371 00:27:13,440 --> 00:27:15,320 -[Grace] Mami. -[Rosie] Pst. 372 00:27:15,400 --> 00:27:16,600 [Sam] Rosie! 373 00:27:17,760 --> 00:27:19,080 [Grace wimmert] 374 00:27:24,080 --> 00:27:25,280 [Sam] Grace! 375 00:27:25,360 --> 00:27:28,240 Grace Schätzchen, dir ist doch bestimmt kalt! 376 00:27:29,440 --> 00:27:32,000 Tut mir leid, falls ich dir Angst gemacht habe. 377 00:27:38,520 --> 00:27:39,560 [Rosie leise] Komm! 378 00:27:42,920 --> 00:27:44,120 Schnell! 379 00:27:44,200 --> 00:27:47,160 [Grace und Rosie keuchen leise] 380 00:27:48,200 --> 00:27:49,840 Stoß dich nicht. 381 00:27:50,480 --> 00:27:51,760 Komm schon, Grace. 382 00:27:51,840 --> 00:27:54,280 -[Grace] Mami! -[Rosie] Grace, komm schon! 383 00:27:54,360 --> 00:27:57,080 Grace, sieh mich an. Wir müssen zu Papas Büro. 384 00:27:57,160 --> 00:27:59,800 Und den Schlüssel für den Wagen holen. Bitte, Schatz! 385 00:27:59,880 --> 00:28:00,920 [Sam] Rosie! 386 00:28:02,440 --> 00:28:04,360 Ok, komm her. 387 00:28:04,960 --> 00:28:06,920 Komm, versteck dich hier. 388 00:28:07,000 --> 00:28:09,360 Bleib hier. Hast du gehört? 389 00:28:09,440 --> 00:28:12,000 Bleib hier und komm erst raus, wenn ich zurück bin. 390 00:28:14,400 --> 00:28:15,440 Es tut mir leid. 391 00:28:20,000 --> 00:28:21,480 Bin gleich wieder da. 392 00:28:30,560 --> 00:28:34,200 HARRISONS SÄGEWERK 393 00:28:37,920 --> 00:28:39,920 [schnauft] 394 00:28:46,080 --> 00:28:48,080 [Schritte nähern sich] 395 00:28:50,680 --> 00:28:51,680 Nicht. 396 00:28:53,800 --> 00:28:55,000 [Musik endet] 397 00:28:55,760 --> 00:28:57,120 Lauf nicht weg. 398 00:29:00,480 --> 00:29:02,560 Grace hat mir das mit Isaac erzählt. 399 00:29:04,000 --> 00:29:05,200 [Sam] Es tut mir leid. 400 00:29:08,040 --> 00:29:10,240 Tut mir leid, ich hatte keine Wahl. 401 00:29:11,600 --> 00:29:13,040 Ich konnte doch nicht… 402 00:29:14,520 --> 00:29:15,640 …zulassen… 403 00:29:17,320 --> 00:29:18,400 …dass du es erfährst. 404 00:29:19,400 --> 00:29:21,360 Und da hast du ihn umgebracht? 405 00:29:23,080 --> 00:29:25,280 Rosie, bitte. Bitte, sieh mich nicht so an. 406 00:29:25,880 --> 00:29:27,000 Bitte. 407 00:29:27,920 --> 00:29:29,520 Du hast Grace gedroht. 408 00:29:29,600 --> 00:29:31,600 -[Sam] Nein. -Du wolltest ihr wehtun. 409 00:29:31,680 --> 00:29:33,400 Was? Grace wehtun? 410 00:29:33,480 --> 00:29:36,840 Nein, ich würde ihr nie was antun. Ich könnte einem Kind nie wehtun. 411 00:29:36,920 --> 00:29:38,800 Rosie, das musst du mir glauben! 412 00:29:41,560 --> 00:29:44,120 Das war nur dummes Gerede, bloß so dahergesagt. 413 00:29:44,200 --> 00:29:46,320 Du hast gesagt, du passt auf mich auf. 414 00:29:46,400 --> 00:29:48,840 Und dass ich niemals Angst vor dir haben muss! 415 00:29:50,080 --> 00:29:52,360 -Habe ich aber. -Du hast Angst vor mir? 416 00:29:52,440 --> 00:29:54,480 -Ich bitte dich. -Ich habe Angst. 417 00:29:57,760 --> 00:30:01,040 Ich liebe dich. Ich liebe dich, Rosie. 418 00:30:01,120 --> 00:30:02,480 [leise, düstere Musik] 419 00:30:04,040 --> 00:30:05,080 Rosie? 420 00:30:06,800 --> 00:30:09,760 -[wimmert] -[stöhnt verzweifelt] 421 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 Ich weiß doch nicht, was ich tun soll. 422 00:30:16,240 --> 00:30:17,840 Das ist nicht meine Schuld, ok? 423 00:30:17,920 --> 00:30:19,560 Wie kannst du das sagen? 424 00:30:19,640 --> 00:30:22,400 Weil irgendwas mit mir nicht stimmt, Rosie. 425 00:30:22,480 --> 00:30:24,920 Bei mir ist irgendwas falsch. 426 00:30:25,000 --> 00:30:27,640 Ich höre ständig diese Stimmen in meinem Kopf, 427 00:30:27,720 --> 00:30:30,200 und die wollen einfach nicht aufhören. 428 00:30:30,760 --> 00:30:33,640 Rosie, bleib hier! Ich will doch nur reden! 429 00:30:33,720 --> 00:30:35,480 [Musik wird spannungsvoll] 430 00:30:42,440 --> 00:30:43,720 [Sam] Rosie! 431 00:30:51,520 --> 00:30:53,640 [Rosie stöhnt angsterfüllt] 432 00:30:57,080 --> 00:30:59,800 [Rosie] Sam, bitte! Nicht! Bitte nicht! 433 00:30:59,880 --> 00:31:02,480 Nein, bitte! Tu mir nicht weh! Ich verspreche es! 434 00:31:02,560 --> 00:31:05,040 Was? Was versprichst du? 435 00:31:05,120 --> 00:31:07,520 Dass ich dich niemals verlassen werde! 436 00:31:10,080 --> 00:31:11,280 Nein. 437 00:31:12,200 --> 00:31:13,880 Nein, du lügst. 438 00:31:13,960 --> 00:31:15,240 [stöhnt verzweifelt] 439 00:31:15,320 --> 00:31:16,640 Du lügst, Rosie. 440 00:31:16,720 --> 00:31:18,960 Du bist genau wie alle anderen. 441 00:31:20,080 --> 00:31:23,240 Wie meine Ma. Wie Ashley. 442 00:31:24,280 --> 00:31:28,440 Nein, du, du lügst. Du willst abhauen! Du… 443 00:31:28,520 --> 00:31:30,800 Du lügst, du willst abhauen! 444 00:31:31,600 --> 00:31:35,880 [laut schreiend] Du lügst, du willst abhauen! 445 00:31:35,960 --> 00:31:37,040 Ah! 446 00:31:37,120 --> 00:31:39,760 [Sam schreit mehrere Male laut] 447 00:31:39,840 --> 00:31:41,080 [Musik endet] 448 00:31:46,720 --> 00:31:51,000 -[Wasser plätschert] -[Umgebungsgeräusche werden dumpf] 449 00:31:51,080 --> 00:31:54,080 -[leise, unheilvolle Musik] -[dumpfes Blubbern] 450 00:31:59,160 --> 00:32:02,000 [Sams Stimme] Buße tun, und wie? 451 00:32:02,080 --> 00:32:04,640 [Rosies Stimme] Es muss einem wirklich leidtun. 452 00:32:06,200 --> 00:32:08,560 Man muss seine Tat aufrichtig bereuen. 453 00:32:09,880 --> 00:32:12,520 Und bereit sein, sich zu ändern. 454 00:32:14,600 --> 00:32:16,160 [Musik wird intensiver] 455 00:32:18,520 --> 00:32:19,920 [Rosie ringt nach Luft] 456 00:32:20,000 --> 00:32:20,960 [Musik wird leiser] 457 00:32:21,040 --> 00:32:23,600 -[Rosie hustet und keucht] -[Sam keucht] 458 00:32:23,680 --> 00:32:27,160 [Rosie hustet laut und keucht] 459 00:32:29,960 --> 00:32:31,920 Ich werde jetzt Grace holen. 460 00:32:32,000 --> 00:32:34,320 Und du rührst dich nicht vom Fleck! 461 00:32:38,280 --> 00:32:42,440 Du sagst, du liebst mich. Also lass Grace und mich gehen. 462 00:32:42,520 --> 00:32:44,000 [Musik wird melancholisch] 463 00:33:16,080 --> 00:33:17,680 [Adam] Keine Bewegung. 464 00:33:22,400 --> 00:33:23,520 [Musik endet] 465 00:33:27,880 --> 00:33:29,960 "Du sollst nicht töten." 466 00:33:31,040 --> 00:33:32,840 Komm schon, das kenne sogar ich. 467 00:33:38,080 --> 00:33:40,200 Jetzt nimm schon die Waffe runter, Adam… 468 00:33:41,120 --> 00:33:42,680 …und hol die verdammte Polizei. 469 00:33:46,680 --> 00:33:47,520 Na los. 470 00:33:51,480 --> 00:33:53,040 [leise, düstere Musik] 471 00:33:57,320 --> 00:34:00,400 [Donnergrollen] 472 00:34:10,320 --> 00:34:12,320 [atmet schwer und stöhnt] 473 00:34:15,040 --> 00:34:18,360 [Sam] Ich musste dich einfach nur ein bisschen manipulieren, Adam. 474 00:34:19,640 --> 00:34:22,000 Denn das ist dein wahres Ich. 475 00:34:22,080 --> 00:34:23,840 [sentimentales Poplied] 476 00:35:04,920 --> 00:35:08,480 [Frau] "Denn er selbst, der Herr, wird, wenn der Ruf ertönt, 477 00:35:08,560 --> 00:35:14,000 wenn die Stimme des Erzengels erschallt, herabkommen vom Himmel, 478 00:35:14,080 --> 00:35:19,120 und die Toten werden in Christus auferstehen zuerst. 479 00:35:19,200 --> 00:35:22,600 Danach werden wir, die wir leben und übrig bleiben, 480 00:35:22,680 --> 00:35:28,680 zugleich mit ihnen entrückt werden auf den Wolken dem Herrn entgegen." 481 00:35:31,800 --> 00:35:32,680 ABREISE PASSAGIERE 482 00:35:32,760 --> 00:35:36,840 [Durchsage] Wir beginnen nun das Boarding für die Überfahrt Liverpool-Belfast. 483 00:35:36,920 --> 00:35:39,560 Vielen Dank, dass Sie sich für uns entschieden haben. 484 00:35:39,640 --> 00:35:42,880 Entspannen Sie sich und genießen Sie Ihre Reise. 485 00:35:42,960 --> 00:35:45,400 -[Poplied spielt weiter] -[Vögel zwitschern] 486 00:36:12,400 --> 00:36:13,840 [Musik endet] 487 00:36:15,680 --> 00:36:20,040 EIN JAHR SPÄTER 488 00:36:20,120 --> 00:36:22,120 [düstere, spannungsvolle Musik] 489 00:36:46,000 --> 00:36:50,680 Und so werden wir beim Herrn sein, allezeit. 490 00:36:52,560 --> 00:36:53,880 Denn wir… 491 00:36:55,840 --> 00:36:57,560 Wir sind die Erwählten. 492 00:36:57,640 --> 00:36:59,320 [zustimmendes Raunen] 493 00:36:59,400 --> 00:37:01,400 [rhythmisches Gitarrenlied] 494 00:38:09,920 --> 00:38:13,120 Untertitel von: Kristina Horn 495 00:38:13,200 --> 00:38:15,200 [Musik endet]