1 00:00:27,120 --> 00:00:29,360 Two little girls Went out one night 2 00:00:31,680 --> 00:00:33,840 They gave everyone The most terrible fright 3 00:00:33,920 --> 00:00:35,480 Cara! 4 00:00:36,560 --> 00:00:39,120 What happened next They'd rather not say 5 00:00:40,160 --> 00:00:42,600 They closed their eyes and wished it away 6 00:00:43,840 --> 00:00:46,880 Booker, we need to erase the line. 7 00:00:46,960 --> 00:00:48,040 Mummy? 8 00:00:48,120 --> 00:00:49,120 I love you. 9 00:00:51,120 --> 00:00:54,240 They can't outrun it It haunts them still 10 00:00:58,120 --> 00:01:00,920 Separate but inseparable 11 00:01:47,800 --> 00:01:49,160 She came from nowhere. 12 00:01:49,240 --> 00:01:51,880 She came from somewhere, Robyn, and now she's dead. 13 00:01:51,960 --> 00:01:55,840 We'll… We'll just… We'll, you know… We'll just… We'll just have to move her. 14 00:01:55,920 --> 00:01:58,560 -Move her? -Yeah. You know, like cover her up. 15 00:01:58,640 --> 00:02:00,120 -Hide her. -Stop it. 16 00:02:00,200 --> 00:02:01,960 -Okay. Come on. Help me. -No. 17 00:02:02,040 --> 00:02:05,680 Help me. Fuck. I was driving. I was driving. 18 00:02:06,280 --> 00:02:08,000 I'd been drinking. 19 00:02:08,080 --> 00:02:09,400 -Robyn. -What? 20 00:02:11,360 --> 00:02:12,360 Look. 21 00:02:13,520 --> 00:02:14,520 No. 22 00:02:17,840 --> 00:02:18,960 No. 23 00:02:19,720 --> 00:02:21,200 It can't. 24 00:02:21,960 --> 00:02:23,800 It can't be Greta. 25 00:02:24,640 --> 00:02:27,320 If I go to prison, promise me you'll take care of my kids. 26 00:02:27,920 --> 00:02:30,320 -What? You're not going to prison. -I just killed someone. 27 00:02:30,400 --> 00:02:32,160 Well, Jim's a great dad. 28 00:02:32,240 --> 00:02:34,080 If I get put away, he will fall to pieces. 29 00:02:34,160 --> 00:02:36,160 I think he's stronger than you give him credit for. 30 00:02:36,240 --> 00:02:39,200 -Do you not wanna take care of my kids? -It's not that. 31 00:02:39,280 --> 00:02:41,680 What's wrong with my kids? My kids are fucking delightful. 32 00:02:41,760 --> 00:02:45,000 -I just think you shouldn't catastrophize. -I am not catastrophizing. 33 00:02:45,080 --> 00:02:47,000 The situation is catastrophic. 34 00:02:47,080 --> 00:02:50,640 -You can't catastrophize a catastrophe. -Well, everyone already thinks she's dead. 35 00:02:50,720 --> 00:02:52,840 -What? -You don't go to prison for a dead person. 36 00:02:52,920 --> 00:02:54,280 There's a body, though. 37 00:02:55,320 --> 00:02:57,440 Oh God, Robyn, we're fucked! 38 00:02:57,520 --> 00:03:01,400 Robyn, she said I like chaos. 39 00:03:03,080 --> 00:03:04,800 She's right. I do. 40 00:03:05,320 --> 00:03:10,000 And you were 16 years old. You thought you were helping a friend. 41 00:03:10,080 --> 00:03:13,520 This is Greta's mess, and you've just got caught up in it. 42 00:03:13,600 --> 00:03:15,240 I wanted caught up in it. 43 00:03:16,520 --> 00:03:17,560 Why's that? 44 00:03:19,720 --> 00:03:23,840 When I was a young girl, all I thought about was the future. 45 00:03:25,440 --> 00:03:26,920 What I'd do, who I'd be with, 46 00:03:27,000 --> 00:03:29,600 the excitement of everything that lay in front of me. 47 00:03:30,200 --> 00:03:32,400 But now I'm there. I'm in the future. 48 00:03:34,000 --> 00:03:35,320 This is it. 49 00:03:37,440 --> 00:03:39,240 Clinging on in the second act. 50 00:03:40,040 --> 00:03:43,840 I keep thinking if this was a script and I was a character, it wouldn't work. 51 00:03:43,920 --> 00:03:45,600 I wouldn't work. 52 00:03:47,280 --> 00:03:49,400 I don't know what I want, or what I believe in. 53 00:03:49,480 --> 00:03:51,680 I don't even know if I'm the hero or the fucking villain. 54 00:03:51,760 --> 00:03:53,800 Should I not know these things by now? 55 00:03:57,000 --> 00:03:59,120 I don't know who I am, Liam. 56 00:04:00,880 --> 00:04:03,440 And when I look back at that person I was… 57 00:04:05,600 --> 00:04:09,800 at that young girl, at that funny, fearless, ambitious young girl, I… 58 00:04:10,560 --> 00:04:12,400 I wonder what she'd make of me now. 59 00:04:15,840 --> 00:04:17,280 And I worry that, uh… 60 00:04:20,720 --> 00:04:22,200 That I've let her down. 61 00:04:24,920 --> 00:04:26,280 I know who you are. 62 00:04:29,240 --> 00:04:30,320 It's true. 63 00:04:30,960 --> 00:04:32,640 I see you, Saoirse. 64 00:04:32,720 --> 00:04:35,840 Night Swimming, beach walking 65 00:04:35,920 --> 00:04:37,760 Always silent, never talking 66 00:04:37,840 --> 00:04:39,400 Then you call my name 67 00:04:39,480 --> 00:04:41,920 And I know inside I love you 68 00:04:42,000 --> 00:04:43,680 Sail away, I miss you more 69 00:04:43,760 --> 00:04:45,840 Until you see the shore 70 00:04:49,920 --> 00:04:52,960 Shit. The cop. The cop's here. 71 00:04:59,440 --> 00:05:03,200 What do you think's going on? You think he's in there, questioning her? 72 00:05:03,280 --> 00:05:05,280 Like, interrogating her? 73 00:05:05,360 --> 00:05:06,360 Probably. 74 00:05:06,440 --> 00:05:08,320 I wouldn't want to be 75 00:05:08,400 --> 00:05:12,040 Anywhere else but here 76 00:05:12,960 --> 00:05:15,400 -I don't want him to see us. -I don't either. 77 00:05:15,480 --> 00:05:16,360 What do we do? 78 00:05:17,840 --> 00:05:21,640 Rap the door, and then when she answers, we grab her. 79 00:05:21,720 --> 00:05:23,320 Okay. What if he answers it? 80 00:05:23,400 --> 00:05:25,480 Shit. This is why I wanted us to have a secret knock. 81 00:05:25,560 --> 00:05:27,120 God. Please, no. Not the secret knock. 82 00:05:27,200 --> 00:05:29,480 But you're all, "When are we gonna use a secret knock?" 83 00:05:29,560 --> 00:05:31,480 -I can't get into this. -Look at us now. 84 00:05:31,560 --> 00:05:34,320 If he answers it, we'll just leg it, okay? 85 00:05:34,400 --> 00:05:37,880 I mean, it's nowhere near as good as a secret-- 86 00:05:37,960 --> 00:05:40,720 -Do not say "secret knock." -Fine. 87 00:05:40,800 --> 00:05:42,800 Don't want to be anywhere else 88 00:05:42,880 --> 00:05:45,880 -Anywhere else but here… -Hello? 89 00:05:48,880 --> 00:05:51,480 Don't worry. Don't worry. I'll go. I'll go. 90 00:05:56,040 --> 00:05:57,040 Hello? 91 00:05:59,400 --> 00:06:00,640 Look. 92 00:06:02,000 --> 00:06:05,400 You're pissed off. I get it. But I think we should just sleep on it. 93 00:06:05,480 --> 00:06:07,640 We know he's in there. The guard man. The man boy. 94 00:06:07,720 --> 00:06:10,440 -The Liam cop. The cop man, Liam. -You have to get rid of him. 95 00:06:10,520 --> 00:06:12,040 I… I think we should talk to him. 96 00:06:12,120 --> 00:06:14,320 -Talk to him. Talk to him. -Talk to him, she says. 97 00:06:14,400 --> 00:06:17,920 Yeah. Maybe not right now, though, 'cause you're both being kind of mental. 98 00:06:18,000 --> 00:06:20,560 We have good reason to be kind of mental. 99 00:06:20,640 --> 00:06:23,360 Oh my God. Did you have sex with him? 100 00:06:23,440 --> 00:06:24,920 No. 101 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Is that his shirt? 102 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 Okay, maybe I had sex with him a bit. 103 00:06:29,440 --> 00:06:31,680 -Jesus Christ, Saoirse. -Is that good or bad? 104 00:06:31,760 --> 00:06:34,680 Well, it was good. But I'm engaged to someone else, so also bad-- 105 00:06:34,760 --> 00:06:36,200 For us, I mean. 106 00:06:36,280 --> 00:06:37,680 Okay, I'm confused. 107 00:06:38,360 --> 00:06:41,960 -There's been a development. -What sort of a development? 108 00:06:43,640 --> 00:06:45,160 It's Greta. 109 00:07:08,600 --> 00:07:11,040 Go. Quick, quick, quick! 110 00:07:11,680 --> 00:07:14,040 Oh, you've got to be fucking joking. 111 00:07:14,120 --> 00:07:15,360 Saoirse, wait! 112 00:07:15,880 --> 00:07:17,560 What is this? 113 00:07:22,400 --> 00:07:23,480 I'm sorry. 114 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 I'll kill her! 115 00:07:25,080 --> 00:07:26,160 You've killed enough people. 116 00:07:26,240 --> 00:07:28,680 There'll be no more killing of the people. Thank you, please. 117 00:07:32,280 --> 00:07:33,840 I'm so sorry. 118 00:07:37,720 --> 00:07:40,160 Go, go, go! 119 00:07:40,240 --> 00:07:43,040 -Why are you carrying a knife? -It's a fountain pen. 120 00:07:43,120 --> 00:07:44,960 Who uses a fountain pen? 121 00:07:49,720 --> 00:07:52,600 You can never just fall for a normal one. 122 00:08:04,280 --> 00:08:05,280 Where? 123 00:08:06,120 --> 00:08:08,120 We dragged her over there. 124 00:08:09,120 --> 00:08:12,200 This might be funny if it wasn't so messed up. 125 00:08:12,720 --> 00:08:15,720 The three of us trying to prove she's still alive, I mean. 126 00:08:16,360 --> 00:08:19,040 Look where our stupid little investigation led us. 127 00:08:19,800 --> 00:08:21,360 -We're the reason she's-- -Gone. 128 00:08:21,440 --> 00:08:22,680 What? 129 00:08:24,520 --> 00:08:25,600 She's gone. 130 00:08:36,040 --> 00:08:37,400 A puncture repair kit? 131 00:08:37,480 --> 00:08:38,400 Yes. 132 00:08:38,480 --> 00:08:39,800 What have you punctured? 133 00:08:39,880 --> 00:08:42,640 -My tire. -Why would you have done that? 134 00:08:42,720 --> 00:08:43,600 I didn't. 135 00:08:43,680 --> 00:08:45,960 Well, then why would you need it repaired? 136 00:08:46,040 --> 00:08:48,480 Okay, er, do you have one or not? 137 00:08:49,360 --> 00:08:51,160 I've got a bottle opener. 138 00:08:56,000 --> 00:09:00,080 What Rossa's asked us to do, it just feels extreme, babes. 139 00:09:00,160 --> 00:09:01,840 Doesn't matter what it feels like. 140 00:09:01,920 --> 00:09:05,200 Killing a client, though? It's fucked up. 141 00:09:06,160 --> 00:09:07,440 She's not a client anymore. 142 00:09:07,520 --> 00:09:10,560 It just all feels a bit shit, you know? 143 00:09:10,640 --> 00:09:12,440 It's not like when you dealt with that fella, 144 00:09:12,520 --> 00:09:15,120 the one that went all "Tubular Bells" on his poor wee girlfriend. 145 00:09:15,200 --> 00:09:17,000 -He had it coming. -He spoke to me. 146 00:09:17,080 --> 00:09:18,160 What? 147 00:09:18,240 --> 00:09:22,200 Standing there, with a bullet in his head, talking to me. 148 00:09:22,280 --> 00:09:23,720 Only for a second or two. 149 00:09:23,800 --> 00:09:24,960 What did he say? 150 00:09:25,040 --> 00:09:27,600 -Something about flowers. -Flowers? 151 00:09:27,680 --> 00:09:31,120 Roses. He was trying to tell me something about roses. 152 00:09:31,800 --> 00:09:36,120 Maybe he wanted to buy her roses. The girl. 153 00:09:36,200 --> 00:09:39,600 One last messed-up romantic gesture. 154 00:09:39,680 --> 00:09:42,800 Men like that, they always think they're Prince Charming. 155 00:09:43,320 --> 00:09:45,400 They never realize they're the big bad wolf. 156 00:09:45,480 --> 00:09:47,800 And this is what I'm saying. 157 00:09:47,880 --> 00:09:51,360 You wouldn't lose any sleep over a prick like that, but-- 158 00:09:51,440 --> 00:09:54,800 You can't leave the process. The order's been given. 159 00:09:54,880 --> 00:09:57,520 Rossa isn't fucking about, is she? 160 00:09:58,840 --> 00:10:00,680 I mean, poor wee Greta Gráinne was one thing, 161 00:10:00,760 --> 00:10:03,680 but to wipe out her entire family… 162 00:10:03,760 --> 00:10:05,080 It's quite the body count, babes. 163 00:10:05,160 --> 00:10:07,400 There's three others, you said? Old friends? 164 00:10:07,480 --> 00:10:09,720 -What's their craic? -I'm not sure. 165 00:10:09,800 --> 00:10:11,480 You know, when I first joined the society, 166 00:10:11,560 --> 00:10:15,200 I was told that people like us are just wired differently. 167 00:10:15,880 --> 00:10:17,560 That's why we can do what we do. 168 00:10:18,520 --> 00:10:21,200 And ordinary people, they can sense it. 169 00:10:21,840 --> 00:10:24,320 And that's why they usually don't get in our way. 170 00:10:24,400 --> 00:10:25,800 But not these three. 171 00:10:27,240 --> 00:10:30,560 Maybe they like the excitement. The disruption. 172 00:10:31,080 --> 00:10:33,360 Maybe they want to be punished. 173 00:10:34,040 --> 00:10:36,120 Maybe they're searching for something. 174 00:10:37,200 --> 00:10:39,960 Truth. Or meaning. 175 00:10:40,040 --> 00:10:42,600 Or maybe they're just wired differently too. 176 00:10:47,360 --> 00:10:51,080 And now, their wee adventure must come to an end. 177 00:10:52,400 --> 00:10:54,240 Run, rabbit, run. 178 00:11:01,960 --> 00:11:02,960 What now? 179 00:11:03,040 --> 00:11:04,960 He doesn't know where exactly, 180 00:11:05,040 --> 00:11:08,120 but Liam knows Charles is buried somewhere on the school grounds. 181 00:11:08,200 --> 00:11:09,120 Thanks to you. 182 00:11:09,200 --> 00:11:11,320 Oh, yeah, let's go over that again. That's useful. 183 00:11:11,400 --> 00:11:13,720 -Surely he'll keep quiet. -Why would he? 184 00:11:13,800 --> 00:11:14,880 Because you slept with him. 185 00:11:14,960 --> 00:11:17,640 I didn't… Oh my God, I didn't sleep with him to, like, silence him. 186 00:11:17,720 --> 00:11:19,960 You had sex with him and think he still might turn you in? 187 00:11:20,040 --> 00:11:23,240 -Jesus Christ, how shite are your moves? -Okay, that's… 188 00:11:23,760 --> 00:11:26,600 That's… This has nothing to do with my moves. 189 00:11:26,680 --> 00:11:28,680 -My moves are-- -Can we not talk about your moves? 190 00:11:28,760 --> 00:11:30,240 -He has principles. -Does he? 191 00:11:30,320 --> 00:11:32,920 What did he do with them, riding you? Pop them on the nightstand? 192 00:11:33,000 --> 00:11:34,280 Girls, please. 193 00:11:36,560 --> 00:11:37,920 We can't go back. 194 00:11:39,120 --> 00:11:40,280 Not now. 195 00:11:40,880 --> 00:11:42,960 There's two ways this thing ends. 196 00:11:43,040 --> 00:11:45,800 With answers or without them. I know which I'd prefer. 197 00:11:45,880 --> 00:11:47,000 What about you? 198 00:11:51,400 --> 00:11:54,480 She's the only one who can end this story, and she's out there somewhere. 199 00:11:54,560 --> 00:11:56,000 She has to be. 200 00:11:56,840 --> 00:11:58,840 And we need to find her. 201 00:12:01,760 --> 00:12:02,760 Shit. 202 00:12:07,600 --> 00:12:10,080 -Can I have a double cone? -A double cone? 203 00:12:10,160 --> 00:12:12,000 Strawberry and chocolate, please. 204 00:12:12,080 --> 00:12:13,840 Ah, go on, then. 205 00:12:13,920 --> 00:12:17,280 I bring her here every Friday. It's her wee treat if she's good. 206 00:12:17,360 --> 00:12:18,880 I'm always good. 207 00:12:18,960 --> 00:12:20,760 Sprinkles as well, please. 208 00:12:20,840 --> 00:12:23,040 Rainbow sprinkles. 209 00:12:23,120 --> 00:12:26,480 Greta's family live together, so it probably makes sense to start there. 210 00:12:26,560 --> 00:12:28,520 You'd have to get them all in the same room. 211 00:12:29,600 --> 00:12:31,320 That won't be a problem. 212 00:12:31,400 --> 00:12:34,000 You pull the blinds. You pull the curtains. 213 00:12:34,080 --> 00:12:35,720 You seal the door from the outside. 214 00:12:35,800 --> 00:12:39,000 You leave a small gap for the substance to be piped through. 215 00:12:39,080 --> 00:12:41,480 Is this that toxin they're using now? 216 00:12:41,560 --> 00:12:45,480 One of the girls at the meeting, Harkin. You know Harkin? She told me all about it. 217 00:12:45,560 --> 00:12:48,160 And in a few minutes, it'll be all over. 218 00:12:48,240 --> 00:12:50,320 She's lost a powerful amount of weight, you know. 219 00:12:50,400 --> 00:12:52,880 You have to leave the door sealed for a few hours, to be safe. 220 00:12:52,960 --> 00:12:54,200 Ozempic, maybe. 221 00:12:54,280 --> 00:12:56,200 Otherwise, you might take yourself out. 222 00:12:56,280 --> 00:12:59,560 Once you unseal the door, you screw with an appliance. 223 00:12:59,640 --> 00:13:01,640 A boiler. A gas cooker. 224 00:13:02,320 --> 00:13:04,160 You'll make it look like an accident. 225 00:13:05,160 --> 00:13:06,520 There's milk in this. 226 00:13:07,480 --> 00:13:08,800 Did you not want milk? 227 00:13:14,920 --> 00:13:17,280 -Do you trust her? -I dunno. 228 00:13:18,440 --> 00:13:19,920 But we need her. 229 00:13:21,280 --> 00:13:22,240 Aye. 230 00:13:43,320 --> 00:13:46,120 Some folks say I'm not much good 231 00:13:46,200 --> 00:13:48,920 You know they might be right 232 00:13:49,880 --> 00:13:53,040 But I don't care what the people say 233 00:13:53,120 --> 00:13:55,200 I live the way I like 234 00:13:55,280 --> 00:13:58,000 Don't worry 'bout… 235 00:14:05,200 --> 00:14:06,480 Please, Owen. 236 00:14:06,560 --> 00:14:08,200 I'm getting my daughter out of here. 237 00:14:08,280 --> 00:14:10,600 This whole thing's turned into a fucking shit show. 238 00:14:10,680 --> 00:14:13,240 -Listen to me. -I did listen to you. 239 00:14:13,320 --> 00:14:16,160 I did. We all did. Look where that's got us. 240 00:14:16,240 --> 00:14:17,400 You can't run. 241 00:14:17,480 --> 00:14:20,840 Yeah, yeah. Leaving is not an option. Booker was very clear about that. 242 00:14:20,920 --> 00:14:23,400 But now Greta has. And she's contacted Maria. 243 00:14:23,480 --> 00:14:25,120 -It's not safe. -Exactly. 244 00:14:25,200 --> 00:14:26,520 Greta isn't a victim anymore. 245 00:14:26,600 --> 00:14:30,160 Not as far as they're concerned. She's a threat. They take that seriously. 246 00:14:30,840 --> 00:14:33,160 If they want to find us, they will. 247 00:14:33,240 --> 00:14:36,520 Now, I'm not saying you shouldn't run. I'm saying you can't. 248 00:14:50,760 --> 00:14:52,520 I'll talk to her. 249 00:14:54,280 --> 00:14:57,520 -Can I help you? -Do you have a restroom I could use? 250 00:15:04,880 --> 00:15:06,960 Can I help you? 251 00:15:08,600 --> 00:15:09,680 That's all. 252 00:15:10,920 --> 00:15:12,480 Thanks. Mm. 253 00:15:31,440 --> 00:15:33,240 It wasn't your fault, Greta. 254 00:15:39,360 --> 00:15:40,560 We know that. 255 00:15:41,360 --> 00:15:42,680 And we won't tell anyone. 256 00:15:43,520 --> 00:15:44,920 What is this? 257 00:15:45,000 --> 00:15:47,440 We're all finding it so… 258 00:15:49,320 --> 00:15:50,240 difficult. 259 00:15:50,320 --> 00:15:53,680 We want to forget it, the whole thing. We want to just forget it happened. 260 00:15:53,760 --> 00:15:56,320 -You think I don't want that? -It's just, you knew him. 261 00:15:56,400 --> 00:15:58,640 You had a relationship with him. 262 00:15:58,720 --> 00:16:00,760 Our only connection to him is… 263 00:16:01,880 --> 00:16:02,880 Me. 264 00:16:04,440 --> 00:16:06,040 It's just, 265 00:16:07,880 --> 00:16:10,920 we're finding it really difficult. 266 00:16:11,000 --> 00:16:12,440 Yeah, you said that. 267 00:16:13,320 --> 00:16:17,880 We can still, like, say hello, you know. 268 00:16:18,400 --> 00:16:21,400 In the corridor. In class. 269 00:16:22,000 --> 00:16:23,280 How generous. 270 00:16:23,360 --> 00:16:24,840 Look, we're sorry. 271 00:16:24,920 --> 00:16:26,720 -Are you? -You killed him. 272 00:16:26,800 --> 00:16:29,520 -Robyn. -No, I'm sick of dancing around it. 273 00:16:29,600 --> 00:16:33,520 We don't blame you, Greta. It's just, we can't continue like this. 274 00:16:34,280 --> 00:16:36,080 We can't. 275 00:16:39,200 --> 00:16:40,720 Goodbye, Greta. 276 00:16:59,520 --> 00:17:00,760 Wait. 277 00:17:11,680 --> 00:17:14,200 To keep you going. 278 00:17:16,080 --> 00:17:17,120 Thank you. 279 00:17:26,080 --> 00:17:33,080 I'll take you home again, Kathleen 280 00:17:35,280 --> 00:17:42,120 Across the ocean wild and wide 281 00:17:44,240 --> 00:17:51,240 To where your heart has ever been 282 00:17:53,200 --> 00:17:56,160 Since first you were 283 00:17:56,240 --> 00:18:00,400 My bonny bride 284 00:18:04,680 --> 00:18:06,120 You again? 285 00:18:08,760 --> 00:18:11,000 I don't know what she was thinking, Booker. 286 00:18:11,520 --> 00:18:13,200 Which is ironic. 287 00:18:13,280 --> 00:18:16,000 I've dedicated a lot of time to that cause. 288 00:18:16,680 --> 00:18:19,440 -Cause? -Trying to work Greta out. 289 00:18:20,320 --> 00:18:22,160 I was obsessed with it. 290 00:18:23,280 --> 00:18:24,360 Do you regret it? 291 00:18:27,720 --> 00:18:28,800 Some of it. 292 00:18:31,600 --> 00:18:33,080 But I believed in it. 293 00:18:34,720 --> 00:18:36,240 I mean, can you imagine? 294 00:18:37,000 --> 00:18:40,160 If we could separate ourselves from our trauma. 295 00:18:40,240 --> 00:18:41,920 Completely, totally. 296 00:18:42,000 --> 00:18:47,320 Not learn how to manage it, not numb it, but to leave it behind. 297 00:18:47,920 --> 00:18:50,120 So it becomes faint and weak 298 00:18:50,200 --> 00:18:54,280 like a dream you once had, or a story you were once told. 299 00:18:55,080 --> 00:18:57,720 To be reborn. To become someone else. 300 00:18:57,800 --> 00:19:00,720 To be reincarnated while you're still alive. 301 00:19:00,800 --> 00:19:03,320 It would certainly make my job easier. 302 00:19:05,400 --> 00:19:07,520 People can't let go of the past. 303 00:19:11,480 --> 00:19:15,160 Whatever happened to that little girl you brought to see me all those years ago? 304 00:19:15,800 --> 00:19:17,440 Her parents had been killed. 305 00:19:18,880 --> 00:19:20,520 She's doing well. 306 00:19:20,600 --> 00:19:23,120 Took me a long time to get her to speak, I remember. 307 00:19:23,200 --> 00:19:25,080 Well, she's no trouble with that these days. 308 00:19:26,480 --> 00:19:30,720 She works with me now, actually. She'll be helping on this. 309 00:19:31,720 --> 00:19:32,800 So there's a plan? 310 00:19:35,480 --> 00:19:37,280 There's a plan. Don't worry. 311 00:19:39,240 --> 00:19:40,920 But we have to be careful. 312 00:19:43,800 --> 00:19:44,800 Discreet. 313 00:19:55,560 --> 00:19:58,640 Gather the others in here, and I'll come back and explain everything. 314 00:20:08,760 --> 00:20:10,560 Right, let's go through what we know. 315 00:20:10,640 --> 00:20:13,480 Heaven's Veil, 1997. 316 00:20:13,560 --> 00:20:16,080 There's a fire in a church. Eight children die. 317 00:20:16,160 --> 00:20:18,240 There's something weird about this fire. 318 00:20:18,320 --> 00:20:21,480 Something that spooks the whole community. There's a mass exodus. 319 00:20:21,560 --> 00:20:23,800 You don't really believe this is something supernatural? 320 00:20:23,880 --> 00:20:24,960 This is a ghost story? 321 00:20:25,040 --> 00:20:27,280 Every story's a ghost story. We're all haunted. 322 00:20:27,360 --> 00:20:28,560 We know better than anyone. 323 00:20:28,640 --> 00:20:30,440 -Oh, fantastic. -What? 324 00:20:30,520 --> 00:20:31,760 Jim's phone's died. 325 00:20:31,840 --> 00:20:34,400 How the fuck are we supposed to find this nursing home? 326 00:20:34,480 --> 00:20:36,280 Think we could ask Tommy for a charger? 327 00:20:37,240 --> 00:20:38,200 No. 328 00:20:38,280 --> 00:20:40,680 But two children survived that fire. 329 00:20:40,760 --> 00:20:42,640 -Two little girls. -Greta and Jodie. 330 00:20:42,720 --> 00:20:46,280 Whatever happened that night, they saw it. And it was fucking terrifying. 331 00:20:46,360 --> 00:20:47,320 The big bad. 332 00:20:47,400 --> 00:20:50,800 That's what I don't get. Isn't that what The Doll Complex is about? 333 00:20:50,880 --> 00:20:52,760 Margo Heaney's writing about the work she did 334 00:20:52,840 --> 00:20:54,600 to help her move on from the big bad. 335 00:20:54,680 --> 00:20:57,560 Transform her into someone else. Why would she go back there? 336 00:20:57,640 --> 00:21:00,080 She's been running from this thing, this place her whole life. 337 00:21:00,160 --> 00:21:01,920 Maybe that's the point. 338 00:21:03,040 --> 00:21:05,920 Maybe she knows she can't outrun it. 339 00:21:06,000 --> 00:21:08,640 That it's gonna, you know, catch up with her eventually. 340 00:21:08,720 --> 00:21:10,720 We need to get to the end of this story. 341 00:21:10,800 --> 00:21:13,080 Maybe she needs to go back to the beginning. 342 00:21:17,880 --> 00:21:19,880 -Where are you headed? -Cork. 343 00:21:19,960 --> 00:21:21,280 Jump in. 344 00:21:21,880 --> 00:21:23,520 Back to where it all started. 345 00:21:26,880 --> 00:21:29,520 Rebel County, eh? 346 00:21:29,600 --> 00:21:30,840 That's right. 347 00:21:32,160 --> 00:21:34,120 Well, I can take you part of the way. 348 00:21:34,880 --> 00:21:36,440 That's great. Thanks. 349 00:21:38,960 --> 00:21:40,640 What's your name? 350 00:21:40,720 --> 00:21:41,920 Gráinne. 351 00:21:42,840 --> 00:21:45,520 -What's yours? -Conrad. 352 00:21:46,080 --> 00:21:48,560 You shouldn't get into cars with strange men, you know. 353 00:21:50,000 --> 00:21:52,640 You're a strange man, are you, Conrad? 354 00:21:53,160 --> 00:21:54,480 I'm serious. 355 00:21:55,000 --> 00:21:59,600 You get in the car with the wrong person, and it could be dangerous. 356 00:21:59,680 --> 00:22:01,440 I could be dangerous. 357 00:22:03,440 --> 00:22:04,800 What takes you to Cork? 358 00:22:05,720 --> 00:22:07,120 I'm from there. 359 00:22:07,200 --> 00:22:08,760 Is that right? 360 00:22:08,840 --> 00:22:11,880 Well, not Cork, exactly. Beyond Cork. 361 00:22:11,960 --> 00:22:14,400 Beyond Cork. Oh. 362 00:22:14,920 --> 00:22:17,440 Where only the bravest men do venture. 363 00:22:18,120 --> 00:22:21,000 -Or women. -Or women, yeah. 364 00:22:21,080 --> 00:22:24,000 It's just a tiny little village. Nothing special. 365 00:22:24,760 --> 00:22:26,400 Actually, that's not true. 366 00:22:26,480 --> 00:22:28,160 The place I'm from, 367 00:22:29,200 --> 00:22:30,880 they say it's a thin place. 368 00:22:31,520 --> 00:22:32,800 A thin place? 369 00:22:32,880 --> 00:22:35,160 It's a place between two worlds. 370 00:22:36,360 --> 00:22:41,200 Where the walls between heaven and earth… are weak. 371 00:22:47,240 --> 00:22:50,280 The veil of reality is at its most fragile. 372 00:22:50,880 --> 00:22:52,920 At any moment, God might choose to lift it up 373 00:22:53,000 --> 00:22:55,480 and show us what lies behind it. 374 00:23:00,560 --> 00:23:02,160 Did he ever show you? 375 00:23:02,240 --> 00:23:03,240 No. 376 00:23:05,280 --> 00:23:07,600 No matter how much I begged him to. 377 00:23:13,120 --> 00:23:14,640 Why have we stopped? 378 00:23:15,440 --> 00:23:19,280 Look at you. You're shivering. 379 00:23:21,760 --> 00:23:22,760 What? 380 00:23:29,360 --> 00:23:30,480 One second. 381 00:23:46,280 --> 00:23:48,880 Now, put this on. 382 00:23:56,720 --> 00:23:58,840 -They shouldn't be too long. -Who? 383 00:24:00,760 --> 00:24:01,920 What's going on? 384 00:24:03,800 --> 00:24:05,120 Speak of the devil. 385 00:24:08,440 --> 00:24:10,200 We're bound to catch up. She's on foot. 386 00:24:10,280 --> 00:24:11,800 And I hit her with the car. 387 00:24:11,880 --> 00:24:14,000 That's bound to take the wind out of her sails a bit. 388 00:24:14,920 --> 00:24:17,720 Sorry. I didn't mean to sound quite so delighted there. 389 00:24:17,800 --> 00:24:20,520 I'm just thinking of the other issue. 390 00:24:20,600 --> 00:24:21,880 What other issue? 391 00:24:24,040 --> 00:24:26,040 Look, Liam, if they know where he's buried, 392 00:24:26,120 --> 00:24:29,080 if they know where my dad's body is, they must've known this whole time. 393 00:24:29,160 --> 00:24:31,680 I just don't understand why they'd suddenly tell us now. 394 00:24:31,760 --> 00:24:34,560 Like… Like… Like, what… what's changed? 395 00:24:42,760 --> 00:24:44,200 I have. 396 00:24:44,280 --> 00:24:47,200 I can't believe you didn't take the fucking evidence board down. 397 00:24:47,280 --> 00:24:49,560 Didn't have time. Didn't know you were gonna knock someone down. 398 00:24:49,640 --> 00:24:53,000 We didn't knock someone down. Well, we did a bit. But she got up again. 399 00:24:53,080 --> 00:24:55,640 -And it wasn't someone. It was Greta. -What's your point? 400 00:24:55,720 --> 00:24:57,400 -I don't know. -Liam has it all. 401 00:24:57,480 --> 00:24:58,840 Every single thing we know. 402 00:24:58,920 --> 00:25:00,920 -Oh, he's gonna be pissed off. -I realize that. 403 00:25:01,000 --> 00:25:03,400 I mean, slashing his tire, leaving him stranded was bad enough. 404 00:25:03,480 --> 00:25:05,760 -Right. -But to do it after you made love to him. 405 00:25:05,840 --> 00:25:08,320 Don't say "made love," Dara. It turns me. 406 00:25:08,400 --> 00:25:09,960 Though she's not wrong. 407 00:25:10,040 --> 00:25:11,920 I mean, did you really have to do a ride and run? 408 00:25:12,000 --> 00:25:14,480 It's done now. Okay? He's gonna realize where we're heading, 409 00:25:14,560 --> 00:25:15,760 and he's gonna follow us. 410 00:25:15,840 --> 00:25:18,360 The clock is ticking, girls. There's no time to lose. Let's go. 411 00:25:25,800 --> 00:25:28,680 -Why are we going so slowly? -I'm not doing it. The car is. 412 00:25:28,760 --> 00:25:31,120 -What do you mean, the car is? -The car is doing it. 413 00:25:31,200 --> 00:25:32,720 The car doesn't have a mind of its own. 414 00:25:32,800 --> 00:25:34,440 This isn't Chitty Chitty fucking Bang Bang. 415 00:25:35,480 --> 00:25:39,040 You pull the blinds. You seal the door from the outside. 416 00:25:39,120 --> 00:25:42,440 You leave a small gap for the substance to be piped through. 417 00:25:43,200 --> 00:25:46,600 Welcome to Knockdara. Sorry about the cone situation. 418 00:25:46,680 --> 00:25:47,840 No sweat, babes. 419 00:25:47,920 --> 00:25:50,000 I must order some more. 420 00:25:54,440 --> 00:25:56,880 My granddad used to get me one of these every Friday. 421 00:25:57,800 --> 00:26:01,200 Strawberry and chocolate. My wee treat. 422 00:26:01,800 --> 00:26:02,720 Is that right? 423 00:26:02,800 --> 00:26:04,000 If I was good. 424 00:26:05,240 --> 00:26:06,480 I was always good. 425 00:26:08,360 --> 00:26:11,040 I had him wrapped round my wee finger, so I did. 426 00:26:11,640 --> 00:26:13,960 Are you staying in the village? 427 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 No. 428 00:26:16,320 --> 00:26:18,000 Flying visit, babes. 429 00:26:18,080 --> 00:26:21,560 Have you any… sprinkles? 430 00:26:23,800 --> 00:26:26,120 -I like rainbow sprinkles. -Let's go. 431 00:26:29,240 --> 00:26:30,440 Never mind. 432 00:26:32,240 --> 00:26:33,880 In a few minutes… 433 00:26:35,280 --> 00:26:36,520 it'll be all over. 434 00:26:38,160 --> 00:26:40,400 -It's done? -It's done. 435 00:26:40,480 --> 00:26:42,200 -What next? -We find Greta. 436 00:26:42,280 --> 00:26:45,080 -What about the others? -They're looking for her too. 437 00:26:45,160 --> 00:26:46,920 We find her, we find them. 438 00:26:47,000 --> 00:26:48,520 Good thinking, babes. 439 00:26:50,640 --> 00:26:52,040 Why is nothing working? 440 00:26:52,120 --> 00:26:54,160 -Honest to Christ, Dara. -How is it my fault? 441 00:26:54,240 --> 00:26:57,160 -Never been the same since you filled it. -Are you serious? 442 00:26:57,240 --> 00:26:59,200 We've been in two crashes, you ran someone over. 443 00:26:59,280 --> 00:27:01,120 -But, yeah, it's the petrol. -Jesus Christ. 444 00:27:01,200 --> 00:27:02,680 I know. She's unbelievable. 445 00:27:02,760 --> 00:27:04,520 No. No, no. 446 00:27:04,600 --> 00:27:05,840 Jesus Christ. 447 00:27:10,560 --> 00:27:12,440 Oh, what the fuck does he want? 448 00:27:16,320 --> 00:27:18,720 -It's the Cursillo walkers. -What? 449 00:27:18,800 --> 00:27:20,520 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 450 00:27:20,600 --> 00:27:21,800 Blessed art thou amongst women, 451 00:27:21,880 --> 00:27:23,680 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 452 00:27:23,760 --> 00:27:24,880 They're headed to Knock. 453 00:27:24,960 --> 00:27:26,640 -By foot? -Why? 454 00:27:26,720 --> 00:27:28,880 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 455 00:27:28,960 --> 00:27:31,280 Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of… 456 00:27:31,360 --> 00:27:32,760 They say miracles happen there. 457 00:27:32,840 --> 00:27:35,480 Well, we could be doing with one of those right now. 458 00:27:35,560 --> 00:27:37,600 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 459 00:27:37,680 --> 00:27:39,600 Blessed art thou amongst women. And blessed is… 460 00:27:39,680 --> 00:27:40,920 What's happened here is 461 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 the vehicle has gone into what's called limp home mode. 462 00:27:44,080 --> 00:27:45,880 -Do you know what that means, girls? -We don't. 463 00:27:45,960 --> 00:27:48,880 Sure, why would you? But then the very same thing happened to me. 464 00:27:48,960 --> 00:27:50,880 Hey, keep a firm hold on him there, lads. 465 00:27:50,960 --> 00:27:53,240 We don't want him freewheeling down that hill. 466 00:27:53,320 --> 00:27:56,720 He's done it before, and he can gather some speed, I tell you. 467 00:27:56,800 --> 00:28:00,680 What's happened is the system has detected a fault in the car, maybe… 468 00:28:00,760 --> 00:28:02,480 You put petrol in a diesel engine? 469 00:28:02,560 --> 00:28:04,960 -Exactly, or… -You knock someone down. 470 00:28:05,040 --> 00:28:06,360 You get the idea. 471 00:28:06,440 --> 00:28:09,240 And it activates this sort of security feature type thing, 472 00:28:09,320 --> 00:28:12,040 and doesn't it only start shutting down bits of the car 473 00:28:12,120 --> 00:28:15,400 to protect itself from further damage. It's… It's fierce clever. 474 00:28:15,480 --> 00:28:17,840 -What are we gonna do? -Where is it you're headed? 475 00:28:17,920 --> 00:28:20,400 We're going to this little village called Caille Neamh. 476 00:28:20,480 --> 00:28:24,360 There's a nursing home there, or just outside it. Knockshee. 477 00:28:24,440 --> 00:28:27,000 Sure we passed it. Some place, that. 478 00:28:27,080 --> 00:28:29,240 Brendan thought it might've been Bono's house. 479 00:28:29,320 --> 00:28:32,080 It wasn't Bono's house, Brendan. It was a nursing home. 480 00:28:32,160 --> 00:28:33,440 How far away is it? 481 00:28:33,520 --> 00:28:36,040 A few miles, maybe. Have you packed your hiking boots? 482 00:28:36,120 --> 00:28:39,240 -We're in a bit of a hurry. -None of you lads have a car? 483 00:28:39,320 --> 00:28:43,480 We're the Cursillo walkers, girls, not the Cursillo drivers. 484 00:28:44,200 --> 00:28:46,560 Although… 485 00:28:51,920 --> 00:28:52,880 Oh yeah. 486 00:28:53,480 --> 00:28:56,880 There'd be the odd critter, and they're determined to do the walk, 487 00:28:56,960 --> 00:28:59,240 but the aul knee might be giving them a bit of gyp, 488 00:28:59,320 --> 00:29:01,360 or their back'll be playing up on them. 489 00:29:01,440 --> 00:29:03,640 And the idea just came to me. 490 00:29:04,520 --> 00:29:06,080 Merciful Jesus! 491 00:29:06,160 --> 00:29:09,000 We need something that'll give them a bit of respite, 492 00:29:09,080 --> 00:29:11,600 but allows them to stay with the main group. 493 00:29:11,680 --> 00:29:14,280 If they want to have a bit of a prayer or whatever. 494 00:29:14,360 --> 00:29:15,720 I feel like we should pray. 495 00:29:15,800 --> 00:29:17,280 Ah. Right so. 496 00:29:17,360 --> 00:29:18,880 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 497 00:29:18,960 --> 00:29:20,160 Blessed art thou amongst women, 498 00:29:20,240 --> 00:29:21,920 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 499 00:29:22,000 --> 00:29:23,920 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 500 00:29:24,000 --> 00:29:25,680 now and at the hour of our death. Amen. 501 00:29:25,760 --> 00:29:28,440 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee… 502 00:29:39,880 --> 00:29:43,440 If it's been a while since you've seen her, just be prepared. 503 00:29:43,520 --> 00:29:45,320 She might look a bit different. 504 00:29:45,400 --> 00:29:47,080 I'll bear that in mind. 505 00:29:47,160 --> 00:29:48,440 But she's still your mam. 506 00:29:48,520 --> 00:29:51,240 It's lovely, really. The whole cycle of things. 507 00:29:51,800 --> 00:29:55,280 You get to mind her now, just like she once minded you. 508 00:29:56,480 --> 00:29:57,600 Yeah. 509 00:30:11,400 --> 00:30:12,880 Surprised to see me? 510 00:30:14,800 --> 00:30:16,280 You were rotten inside. 511 00:30:24,480 --> 00:30:26,480 What a place, eh? 512 00:30:26,560 --> 00:30:28,720 Margo's money went a long way. 513 00:30:28,800 --> 00:30:30,560 The irony of that. 514 00:30:31,160 --> 00:30:34,160 You realizing I wasn't actually worthless. 515 00:30:35,680 --> 00:30:37,720 I have a daughter myself now. 516 00:30:38,840 --> 00:30:40,400 She's nothing like me, though. 517 00:30:42,120 --> 00:30:43,640 She's perfect. 518 00:30:47,120 --> 00:30:48,320 But, um… 519 00:30:49,680 --> 00:30:51,560 I can't be with her anymore. 520 00:30:52,800 --> 00:30:54,680 Because, well, 521 00:30:54,760 --> 00:30:57,200 a shadow follows me around. 522 00:30:59,000 --> 00:31:01,120 And I want her to walk in the light. 523 00:31:03,840 --> 00:31:04,760 But it's hard. 524 00:31:05,680 --> 00:31:08,280 You know, it must have been difficult for you too. 525 00:31:08,360 --> 00:31:10,320 To let me go, I mean. 526 00:31:14,440 --> 00:31:16,800 Not because you actually cared. 527 00:31:20,080 --> 00:31:21,520 Because you liked it. 528 00:31:24,000 --> 00:31:25,360 The control. 529 00:31:27,360 --> 00:31:31,560 Deciding whether I could eat or sleep or wash. 530 00:31:32,440 --> 00:31:34,440 Giving that up must have been difficult. 531 00:31:36,000 --> 00:31:37,480 Made you powerful. 532 00:31:41,280 --> 00:31:44,400 I was completely at your mercy. 533 00:31:46,360 --> 00:31:51,000 You were a cruel, vengeful God. 534 00:31:51,080 --> 00:31:52,080 Who are you? 535 00:31:54,440 --> 00:31:56,320 -What's that? -Who are you? 536 00:31:58,240 --> 00:31:59,480 Who am I? 537 00:31:59,560 --> 00:32:01,600 Sorry to interrupt. 538 00:32:02,880 --> 00:32:05,000 -Won't be a sec. -Who is she? 539 00:32:06,800 --> 00:32:09,960 -This is your daughter, Mrs. O'Hara. -No! 540 00:32:10,920 --> 00:32:13,040 Nora? Stand back, love. 541 00:32:13,120 --> 00:32:15,800 Just stop it! Just calm down! 542 00:32:15,880 --> 00:32:17,720 You're hurting me. Stop. 543 00:32:17,800 --> 00:32:18,960 Ow! 544 00:32:25,800 --> 00:32:27,280 Get out! 545 00:32:28,480 --> 00:32:29,720 Get out! 546 00:32:30,600 --> 00:32:33,200 Get out! Leave! 547 00:32:49,920 --> 00:32:52,160 -You need a basket? -Oh yeah. 548 00:32:52,920 --> 00:32:54,640 -Do you have one? -No. 549 00:32:56,680 --> 00:32:57,840 He's some craic. 550 00:32:57,920 --> 00:32:59,680 Oh, he's a scream. 551 00:33:00,280 --> 00:33:02,520 You really think that's where she's headed? 552 00:33:02,600 --> 00:33:05,080 She ran before, at the beginning. 553 00:33:05,160 --> 00:33:06,800 She ran away from me. 554 00:33:07,400 --> 00:33:10,080 I thought it was just instinct or fear. 555 00:33:10,160 --> 00:33:13,320 Adrenaline. But she just wasn't ready. 556 00:33:14,280 --> 00:33:15,960 She had unfinished business. 557 00:33:18,760 --> 00:33:21,360 There we are, now. Great to meet you, girls. 558 00:33:21,440 --> 00:33:22,440 Yeah. 559 00:33:23,680 --> 00:33:26,880 -Thanks, Murray. -Good luck. 560 00:33:26,960 --> 00:33:28,440 And God bless, now. 561 00:33:34,000 --> 00:33:35,680 A much better night last night. 562 00:33:36,560 --> 00:33:39,000 Yes, of course. I'll just look for you. 563 00:33:39,840 --> 00:33:41,680 Welcome. How can I help you? 564 00:33:41,760 --> 00:33:44,000 We're friends of Nora O'Hara's daughter. 565 00:33:44,080 --> 00:33:45,880 Oh, you came. 566 00:33:46,880 --> 00:33:48,680 -Is she here? -She was. 567 00:33:54,080 --> 00:33:56,040 And she was looking for us? 568 00:33:56,120 --> 00:33:57,120 No. 569 00:33:57,960 --> 00:33:59,000 But I am. 570 00:34:03,920 --> 00:34:06,320 I think we should have a chat. Don't you? 571 00:34:08,720 --> 00:34:10,120 Can you give us a minute? 572 00:34:11,440 --> 00:34:13,240 I wouldn't go far, ladies. 573 00:34:19,960 --> 00:34:22,440 I feel awful. I do. 574 00:34:23,400 --> 00:34:25,600 And I feel stupid, Saoirse. 575 00:34:26,560 --> 00:34:28,600 -You shouldn't. -No? 576 00:34:30,840 --> 00:34:31,840 I'm sorry. 577 00:34:34,560 --> 00:34:37,720 She was here. She was just here. 578 00:34:37,800 --> 00:34:41,080 We were so bloody close, Dara. I can't bear it. 579 00:34:41,160 --> 00:34:43,440 -How's Mrs. O'Hara now? -We had to sedate her. 580 00:34:43,520 --> 00:34:46,360 So distressing for the daughter. No wonder she had to leave. 581 00:34:46,440 --> 00:34:47,880 Let's get you a cup of tea. 582 00:34:47,960 --> 00:34:50,440 I need to update her notes. I've left them in her room. 583 00:34:50,520 --> 00:34:52,960 I'll go. She's 121, right? 584 00:35:02,480 --> 00:35:04,080 I just need to find her. 585 00:35:05,040 --> 00:35:08,920 I need to know. Then whatever has to happen can happen. 586 00:35:09,000 --> 00:35:12,920 I will face up to every single mistake. Every fuckup. I'll be accountable. 587 00:35:13,000 --> 00:35:18,000 I will tell you whatever it is you want to know. I just… 588 00:35:20,200 --> 00:35:21,400 What? 589 00:35:28,360 --> 00:35:30,360 I need to get to the end of the story. 590 00:35:59,600 --> 00:36:01,800 What are we hoping to achieve, exactly? 591 00:36:02,720 --> 00:36:03,960 I'm not sure. 592 00:36:06,800 --> 00:36:09,400 Do you think the vibe's weird in here? 593 00:36:11,400 --> 00:36:13,880 We've broken into the room of an unconscious pensioner. 594 00:36:13,960 --> 00:36:15,880 I'd say the vibe is weird, Robyn, yes. 595 00:36:34,760 --> 00:36:35,880 Jesus. 596 00:36:39,280 --> 00:36:40,920 So she knew about it, then? 597 00:36:42,280 --> 00:36:43,600 And read it. 598 00:36:45,320 --> 00:36:46,600 Lies. 599 00:36:46,680 --> 00:36:48,800 Lies. All of it. 600 00:36:50,760 --> 00:36:51,960 Come closer. 601 00:36:59,920 --> 00:37:01,920 You can't believe a word of it. 602 00:37:02,920 --> 00:37:05,320 -It is a work of fiction. -Mm. 603 00:37:05,400 --> 00:37:08,200 We know that Margo Heaney wrote this book. 604 00:37:09,040 --> 00:37:11,160 What could she possibly gain by lying? 605 00:37:11,760 --> 00:37:13,120 She wasn't lying. 606 00:37:13,640 --> 00:37:15,560 She was lied to. 607 00:37:16,360 --> 00:37:19,360 -By Greta? -Is that what she calls herself now? 608 00:37:22,160 --> 00:37:24,880 -You know about the fire. -The big bad. 609 00:37:24,960 --> 00:37:25,960 She did it. 610 00:37:26,040 --> 00:37:27,880 She did it on purpose. 611 00:37:28,680 --> 00:37:30,800 She locked those children in there. 612 00:37:31,400 --> 00:37:33,200 She set it alight. 613 00:37:33,280 --> 00:37:35,200 She watched it burn. 614 00:37:35,280 --> 00:37:37,000 She watched them die. 615 00:37:39,040 --> 00:37:42,000 The other little one helped her, but she was stupid and sad 616 00:37:42,080 --> 00:37:43,680 and easily manipulated. 617 00:37:44,360 --> 00:37:46,720 -That can't be true. -It was covered up. 618 00:37:47,240 --> 00:37:49,920 Sure isn't that how we like to do things here? 619 00:37:52,360 --> 00:37:54,320 Then the stories started. 620 00:37:55,440 --> 00:37:59,800 People said something supernatural happened that night. 621 00:38:00,800 --> 00:38:04,440 Sometimes a myth gets closer to the truth. 622 00:38:05,920 --> 00:38:09,480 There was something unnatural about that girl. 623 00:38:10,560 --> 00:38:11,760 Always. 624 00:38:12,360 --> 00:38:13,720 Something rotten. 625 00:38:15,720 --> 00:38:18,280 And it infects everything she touches. 626 00:38:20,200 --> 00:38:21,720 She frightened me. 627 00:38:22,960 --> 00:38:24,640 She frightens me still. 628 00:38:26,120 --> 00:38:27,800 You should be afraid too. 629 00:38:31,880 --> 00:38:33,280 Oh, I am afraid. 630 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 I'm terrified. 631 00:38:39,200 --> 00:38:41,720 Not by what you said or what I heard, but… 632 00:38:44,280 --> 00:38:45,280 by what I saw. 633 00:38:49,400 --> 00:38:52,440 I saw the light in your eyes. The adrenaline running through you. 634 00:38:52,520 --> 00:38:54,320 You enjoyed that. 635 00:38:55,360 --> 00:38:57,920 You enjoyed saying those things. 636 00:38:59,640 --> 00:39:01,200 I see what you are. 637 00:39:02,920 --> 00:39:06,840 And you must have been a force to be reckoned with in your prime. 638 00:39:09,000 --> 00:39:11,200 What fucking chance did she have? 639 00:39:14,160 --> 00:39:16,640 That fire wasn't the big bad. 640 00:39:19,960 --> 00:39:21,080 You were. 641 00:39:28,960 --> 00:39:30,720 Listen. 642 00:39:30,800 --> 00:39:33,160 Liam says he'll help us track Greta down. 643 00:39:33,240 --> 00:39:35,520 Then he's gonna immediately arrest us. 644 00:39:35,600 --> 00:39:36,800 Probably. 645 00:39:37,920 --> 00:39:39,120 What is it? 646 00:39:40,520 --> 00:39:42,240 We just spoke to Greta's mum. 647 00:39:44,800 --> 00:39:46,760 I think we always knew it. 648 00:39:46,840 --> 00:39:49,160 I think we sensed it even before Charles Sampson, 649 00:39:49,240 --> 00:39:51,680 that there was something very… 650 00:39:53,680 --> 00:39:56,760 very dark and damaged and sad about her. 651 00:39:57,600 --> 00:40:01,440 We didn't ask. 'Cause we didn't wanna know. Not really. 652 00:40:02,160 --> 00:40:05,680 Just wanted to distance ourselves from it. 653 00:40:06,400 --> 00:40:07,640 At least, I know I did. 654 00:40:07,720 --> 00:40:10,040 You think she could've started that fire? 655 00:40:10,120 --> 00:40:12,680 Wouldn't be the first time a child did a fucked-up thing 656 00:40:12,760 --> 00:40:15,240 because fucked-up things happened to them. 657 00:40:16,360 --> 00:40:18,000 If she's facing her demons, 658 00:40:18,080 --> 00:40:21,600 she might've gone back to the place she's been avoiding for almost 30 years. 659 00:40:21,680 --> 00:40:22,880 The church. 660 00:40:23,560 --> 00:40:26,360 That's right. We find the church. 661 00:40:27,760 --> 00:40:29,320 Or what's left of it. 662 00:40:41,160 --> 00:40:43,840 So, come on, show me 663 00:40:45,040 --> 00:40:47,960 Just where you were tonight 664 00:40:48,760 --> 00:40:51,120 As I call out 665 00:40:52,440 --> 00:40:54,720 To you now 666 00:40:56,200 --> 00:40:58,520 So, come on, tell me 667 00:41:00,040 --> 00:41:03,760 Will you break all you can find 668 00:41:03,840 --> 00:41:05,920 Or do you need me 669 00:41:06,760 --> 00:41:10,440 To show you how? 670 00:41:10,520 --> 00:41:12,280 I kept my side of the bargain. 671 00:41:14,680 --> 00:41:15,960 Now it's your turn. 672 00:41:16,040 --> 00:41:17,680 What… What bargain? 673 00:41:18,360 --> 00:41:20,640 I told him if he let us come here… 674 00:41:22,320 --> 00:41:23,960 Where'd you bury the body? 675 00:41:27,760 --> 00:41:29,680 Where's Charles Sampson? 676 00:41:44,160 --> 00:41:45,480 There was a funeral that day. 677 00:41:49,040 --> 00:41:50,680 -One of the teachers. -The priest. 678 00:41:54,960 --> 00:41:57,120 You… buried him with the priest. 679 00:41:59,360 --> 00:42:01,360 We didn't know what else to do, and 680 00:42:03,160 --> 00:42:04,520 we were so scared. 681 00:42:14,080 --> 00:42:15,320 You're leaving? 682 00:42:21,360 --> 00:42:24,320 You know, this story might not end the way you want it to, Saoirse. 683 00:42:50,240 --> 00:42:51,760 Hey, Liam. Any news? 684 00:42:53,840 --> 00:42:55,680 So this is Heaven's Veil. 685 00:43:01,840 --> 00:43:03,760 What the hell is that? 686 00:43:04,880 --> 00:43:06,640 I have no idea. 687 00:43:41,760 --> 00:43:43,080 Oh my God. 688 00:43:43,800 --> 00:43:45,000 Oh my God. 689 00:43:45,600 --> 00:43:46,960 Oh my God. 690 00:44:15,360 --> 00:44:17,800 Separate but inseparable, just like us. 691 00:44:42,720 --> 00:44:43,720 Greta? 692 00:44:51,120 --> 00:44:52,440 Greta. 693 00:44:56,160 --> 00:44:57,880 Greta, it's us. 694 00:45:06,280 --> 00:45:07,600 We wanted to… 695 00:45:08,880 --> 00:45:10,560 Needed to find you. 696 00:45:12,200 --> 00:45:14,640 We'd come here all the time, Jodie and I. 697 00:45:15,360 --> 00:45:17,800 Back when she was Cara and I was Aisling. 698 00:45:20,120 --> 00:45:22,120 Two little broken dolls. 699 00:45:23,000 --> 00:45:24,760 What happened here, Greta? 700 00:45:24,840 --> 00:45:27,000 What happened the night of the fire? 701 00:45:29,440 --> 00:45:32,040 We were told that this was a magical place. 702 00:45:32,120 --> 00:45:33,440 A sacred place. 703 00:45:35,240 --> 00:45:37,680 We were told that God himself comes here. 704 00:45:38,560 --> 00:45:40,920 We believed that he would save us. 705 00:45:41,880 --> 00:45:44,600 We needed saved. 706 00:45:46,360 --> 00:45:48,360 Night after night, 707 00:45:48,440 --> 00:45:50,360 we waited, and he didn't come. 708 00:45:51,280 --> 00:45:53,000 We were fucking angry. 709 00:45:58,400 --> 00:46:02,600 So we decided to burn his house down. 710 00:46:08,600 --> 00:46:11,320 -We must go back. -We can't. 711 00:46:12,880 --> 00:46:14,280 We must. 712 00:46:16,240 --> 00:46:17,360 Cara! 713 00:46:18,960 --> 00:46:20,360 Cara! 714 00:46:21,640 --> 00:46:22,880 Cara! 715 00:46:24,400 --> 00:46:26,640 The bikes. We saw them too late. 716 00:46:31,000 --> 00:46:34,360 We didn't know they were in there. We didn't know. 717 00:46:41,040 --> 00:46:43,960 That's what Charles Sampson wanted to talk to you about. 718 00:46:45,720 --> 00:46:47,040 He found us. 719 00:46:48,200 --> 00:46:50,000 Fuck, I wish he hadn't. 720 00:46:52,720 --> 00:46:54,600 And what about Jodie? 721 00:46:59,080 --> 00:47:00,880 It was an accident. 722 00:47:00,960 --> 00:47:02,640 I swear to yous, it was. 723 00:47:10,480 --> 00:47:13,440 I truly thought that I could become someone else. 724 00:47:13,520 --> 00:47:16,880 I thought I could leave that messed-up little girl behind, and… 725 00:47:18,320 --> 00:47:19,960 she'd always find me. 726 00:47:20,040 --> 00:47:23,120 She'd just tap me on the shoulder and drag me back here. 727 00:47:25,160 --> 00:47:28,080 Well, maybe that little girl needs you to look at her. 728 00:47:28,680 --> 00:47:30,040 Tell her it's okay. 729 00:47:35,360 --> 00:47:36,440 Oh God. 730 00:47:44,280 --> 00:47:47,160 If it has to happen, I thought it might as well happen here. 731 00:47:48,480 --> 00:47:49,720 You should leave. 732 00:47:50,360 --> 00:47:52,000 We're not going anywhere. 733 00:47:53,600 --> 00:47:55,320 She's dangerous. 734 00:47:55,920 --> 00:47:56,920 We know. 735 00:47:57,000 --> 00:48:01,120 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 736 00:48:01,200 --> 00:48:05,040 Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. 737 00:48:05,120 --> 00:48:08,320 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, 738 00:48:08,400 --> 00:48:09,400 as we forgive those-- 739 00:48:09,480 --> 00:48:11,280 Shut the fuck up. 740 00:48:51,600 --> 00:48:53,080 I don't understand. 741 00:48:54,320 --> 00:48:55,840 You don't need to. 742 00:48:55,920 --> 00:48:57,600 Take care, babes. 743 00:49:01,480 --> 00:49:03,400 -Mummy! -Oh my God. 744 00:49:03,480 --> 00:49:04,600 I'm sorry. 745 00:49:05,680 --> 00:49:07,520 -I'm so sorry. -It's okay. 746 00:49:07,600 --> 00:49:09,320 Everything's gonna be okay. 747 00:49:11,320 --> 00:49:12,880 Is she letting them go? 748 00:49:12,960 --> 00:49:14,160 She must be. 749 00:49:15,600 --> 00:49:17,360 I'm sorry. I'm so sorry. 750 00:49:18,880 --> 00:49:20,720 -Oh… -I love you. 751 00:49:25,360 --> 00:49:28,720 I still can't believe it, Booker. How the hell did you know? 752 00:49:28,800 --> 00:49:31,320 That story the midwife told us on the bridge. 753 00:49:31,920 --> 00:49:34,320 That prick talking about roses. 754 00:49:35,880 --> 00:49:39,600 Men like that don't get poetic when they realize they're about to die. 755 00:49:39,680 --> 00:49:41,200 They get angry. 756 00:49:42,120 --> 00:49:43,720 He was trying to say "Rossa." 757 00:49:45,160 --> 00:49:48,040 How could this be happening when he's got the boss's blessing? 758 00:49:48,840 --> 00:49:51,440 She betrayed her own clients for profit. 759 00:49:58,120 --> 00:49:59,720 Led a violent man 760 00:49:59,800 --> 00:50:03,240 straight to the woman that she promised to protect. 761 00:50:10,320 --> 00:50:11,880 She had it coming. 762 00:50:13,640 --> 00:50:15,640 So did anybody that helped her. 763 00:50:28,000 --> 00:50:29,520 What now, then, babes? 764 00:50:29,600 --> 00:50:31,240 For us, I mean. 765 00:50:32,000 --> 00:50:34,720 Because we're at a bit of a loose end, aren't we? 766 00:50:35,560 --> 00:50:38,720 Now that you've wiped out the entire organization and stuff. 767 00:50:39,760 --> 00:50:41,440 We could start over. 768 00:50:44,240 --> 00:50:45,680 Do things our own way. 769 00:50:47,560 --> 00:50:49,320 We'd need soldiers. 770 00:50:50,000 --> 00:50:51,320 That's true. 771 00:50:54,760 --> 00:50:57,160 Those that are wired differently too. 772 00:50:57,240 --> 00:50:59,880 We'll sort the deets out later, babes. 773 00:50:59,960 --> 00:51:02,880 I'm ravenous. Let's grab a burger! 774 00:51:11,080 --> 00:51:13,520 I should probably say goodbye this time. 775 00:51:16,040 --> 00:51:17,440 Bye, Greta. 776 00:51:34,280 --> 00:51:40,640 Time can't keep up with us now 777 00:51:41,240 --> 00:51:45,720 -'Cause we have moved far beyond time… -Maybe God listened, after all. 778 00:51:50,000 --> 00:51:55,440 Now that you're all mine 779 00:51:59,160 --> 00:52:04,240 Don't say it's easy 780 00:52:05,080 --> 00:52:07,560 When it's not 781 00:52:09,000 --> 00:52:15,400 When it's not 782 00:52:17,680 --> 00:52:22,880 Feeling like you’re barely arriving 783 00:52:25,560 --> 00:52:30,320 And you can't tell the sea From the horizon 784 00:52:33,360 --> 00:52:37,080 The only love you understand 785 00:52:37,160 --> 00:52:38,560 Is poison 786 00:52:41,040 --> 00:52:46,320 And even if after all this time Just noises 787 00:52:46,840 --> 00:52:48,720 Just noises 788 00:52:48,800 --> 00:52:50,480 Just noises 789 00:53:04,920 --> 00:53:10,240 You're buried under the love 790 00:53:11,680 --> 00:53:18,240 That you had lost to the ages 791 00:53:19,480 --> 00:53:25,960 And this is all that your rage is 792 00:53:31,200 --> 00:53:33,360 Would it be possible to get a wee bit more milk? 793 00:53:37,680 --> 00:53:38,800 Never worry. 794 00:53:47,240 --> 00:53:48,880 Do you think she'll be okay? 795 00:53:49,680 --> 00:53:50,760 Greta? 796 00:53:52,360 --> 00:53:54,640 -I hope so. -I'm just glad it's all over. 797 00:53:54,720 --> 00:53:55,880 Yeah. 798 00:53:55,960 --> 00:53:58,400 I mean, what a relief. 799 00:53:58,480 --> 00:53:59,560 Totally. 800 00:53:59,640 --> 00:54:00,840 Although… 801 00:54:00,920 --> 00:54:04,840 I'm… I'm not saying I enjoyed any of it. You know, like at all. 802 00:54:04,920 --> 00:54:06,600 -Oh, God, no. -Absolutely not. 803 00:54:06,680 --> 00:54:08,360 But, yeah. 804 00:54:09,240 --> 00:54:12,480 It did sort of shake us up a bit. 805 00:54:17,240 --> 00:54:19,040 I dunno why you brought that with you. 806 00:54:20,120 --> 00:54:21,440 Greta forgot it. 807 00:54:21,520 --> 00:54:23,920 I didn't wanna leave it there. It didn't feel right. 808 00:54:25,760 --> 00:54:26,800 What's in it? 809 00:54:44,320 --> 00:54:45,520 Holy shit! 810 00:54:58,720 --> 00:55:00,680 I wanna make one thing clear. 811 00:55:01,640 --> 00:55:07,960 We are not, under any circumstances, getting involved in this. 812 00:55:12,720 --> 00:55:16,520 Don't pick up strangers on the road 813 00:55:16,600 --> 00:55:19,880 As a young boy, I was told 814 00:55:19,960 --> 00:55:24,480 But I could never ever listen 815 00:55:25,800 --> 00:55:30,040 I was en route to Monterey 816 00:55:30,120 --> 00:55:33,280 She was headin' the same way 817 00:55:33,800 --> 00:55:37,400 All aboard my Silverado 818 00:55:39,320 --> 00:55:42,920 She's a California poppy of the PCH 819 00:55:43,000 --> 00:55:46,600 Bloomin' on the roadside 820 00:55:46,680 --> 00:55:50,320 Hitchin' and a-thumbin' And a-bummin' a ride 821 00:55:50,400 --> 00:55:53,480 In a golden ray of sunshine 822 00:55:53,560 --> 00:55:57,800 Yeah, the California poppy of the PCH 823 00:55:57,880 --> 00:56:00,760 Bloomin' on the roadside 824 00:56:00,840 --> 00:56:04,440 Hitchin', thumbin' And a-bummin' a ride 825 00:56:04,520 --> 00:56:07,880 In a golden ray of sunshine 826 00:56:07,960 --> 00:56:11,960 In a golden ray of sunshine