1 00:00:01,000 --> 00:00:03,708 [mysterious music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,250 --> 00:00:07,250 [Bagas] Don't look back, 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 or something will follow you. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,083 --> 00:00:14,166 That's the most popular myth in Mount Madyopuro. 7 00:00:14,250 --> 00:00:16,500 {\an8}[mysterious music] 8 00:00:21,500 --> 00:00:26,000 {\an8}As hikers, all five of us have reminded one another. 9 00:00:26,083 --> 00:00:27,875 {\an8}Don't look back! 10 00:00:27,958 --> 00:00:28,958 {\an8}However… 11 00:00:29,041 --> 00:00:30,041 {\an8}[Deri] What? 12 00:00:31,416 --> 00:00:33,083 - Something was "following" us. - [Deri] Huh? 13 00:00:33,166 --> 00:00:34,833 [Bagas] One of us was a ghost. 14 00:00:34,916 --> 00:00:36,333 [Dyni in Javanese] A ghost? Who? 15 00:00:36,416 --> 00:00:38,125 I thought it was five? But it's four? 16 00:00:38,208 --> 00:00:39,125 One was a ghost? 17 00:00:39,208 --> 00:00:41,500 Show me the picture or the Instagram. 18 00:00:42,166 --> 00:00:43,666 - [Deri] Dyni. - Huh? 19 00:00:43,750 --> 00:00:44,750 Hold on a second. 20 00:00:45,125 --> 00:00:48,666 If he shares it now, we can't do the podcast. 21 00:00:48,750 --> 00:00:50,416 - People are looking forward to this. - Right. 22 00:00:50,500 --> 00:00:52,791 Should we talk here and forget about the podcast? 23 00:00:52,875 --> 00:00:54,333 Let's do it. Please, I'm dying to know. 24 00:00:55,333 --> 00:00:56,333 Stop! 25 00:00:56,625 --> 00:00:57,875 Ignore her. 26 00:00:58,375 --> 00:01:00,000 She's an airhead. A little bit weird. 27 00:01:00,083 --> 00:01:01,375 If you ignore me I'm going home. 28 00:01:01,458 --> 00:01:03,333 Just hurry up, slowpoke. 29 00:01:03,416 --> 00:01:05,958 - [Deri] Hurry up! - Just let me finish this drink! 30 00:01:07,083 --> 00:01:08,791 Thank you, Der, 31 00:01:09,208 --> 00:01:11,166 for having me on the Medeni Pol Podcast. 32 00:01:11,250 --> 00:01:12,916 - Ready? - Yeah. 33 00:01:13,000 --> 00:01:14,500 I'll play the footage here. 34 00:01:14,583 --> 00:01:17,083 - Got it. - The flashdisk I gave you before? 35 00:01:17,166 --> 00:01:18,041 Got it. 36 00:01:18,125 --> 00:01:19,708 - [Deri] Okay. This one? - [Bagas] Yup. 37 00:01:19,791 --> 00:01:21,291 - Is that the mountain? - Yeah. 38 00:01:21,375 --> 00:01:23,708 - Looks nice. - Looks spooky at night. 39 00:01:23,791 --> 00:01:25,791 - You can click next, Miss. - Yeah, yeah. 40 00:01:26,208 --> 00:01:27,083 This one. 41 00:01:27,166 --> 00:01:29,625 [Dyni] One, two, three, four, five. 42 00:01:30,625 --> 00:01:32,333 [awkward music] 43 00:01:32,416 --> 00:01:34,666 Hold on! Aren't those my pictures? 44 00:01:34,750 --> 00:01:37,500 - How are they here? Not these ones! - Who's this? 45 00:01:37,583 --> 00:01:39,750 - What is this? - Hold on! Stop! 46 00:01:39,833 --> 00:01:41,041 [Bagas] These are wrong! 47 00:01:41,708 --> 00:01:43,875 Wait. It's a mistake, it's my private folder. 48 00:01:43,958 --> 00:01:44,833 Wrong one! 49 00:01:44,916 --> 00:01:47,083 Okay, give it back! 50 00:01:47,166 --> 00:01:48,166 You guys… 51 00:01:48,500 --> 00:01:50,083 - We're sorry. - No problem. 52 00:01:50,166 --> 00:01:51,875 Stop messing around. 53 00:01:51,958 --> 00:01:57,000 Aren't you from the best broadcast institute in Surabaya? 54 00:01:57,083 --> 00:01:58,250 From Jakarta. 55 00:01:58,625 --> 00:02:00,375 - Focus! - Focus. 56 00:02:00,458 --> 00:02:02,208 I'll do it! 57 00:02:02,291 --> 00:02:04,791 - No, me! - Stop! Stop it! 58 00:02:05,375 --> 00:02:06,291 What are you doing? 59 00:02:06,375 --> 00:02:07,250 [in unison] Focus. 60 00:02:07,333 --> 00:02:09,041 I mean, you two should focus. 61 00:02:10,125 --> 00:02:11,291 Go. 62 00:02:11,375 --> 00:02:12,375 Move aside! 63 00:02:13,500 --> 00:02:15,333 I have to do everything around here. 64 00:02:15,708 --> 00:02:17,208 I'm working so hard, 65 00:02:17,291 --> 00:02:19,041 it's like I'm working for VOC. 66 00:02:19,125 --> 00:02:20,041 Hurry up! 67 00:02:20,125 --> 00:02:21,125 Give me a minute! 68 00:02:22,416 --> 00:02:24,458 [playful music] 69 00:02:24,791 --> 00:02:26,791 - Hey, interns! - Yes? 70 00:02:26,875 --> 00:02:28,500 Are you two getting married? Get over here! 71 00:02:30,041 --> 00:02:31,041 Focus! 72 00:02:31,625 --> 00:02:33,041 Here. Plug it in. 73 00:02:33,125 --> 00:02:34,125 Focus, focus. 74 00:02:35,500 --> 00:02:36,791 Hilda, start the live now. 75 00:02:36,875 --> 00:02:41,958 We're live in five, four, three, two… 76 00:02:43,041 --> 00:02:44,375 [in unison] Hello, friends… 77 00:02:44,458 --> 00:02:46,458 - Hey! - [Dyni] What now? 78 00:02:46,541 --> 00:02:48,541 [whining] 79 00:02:50,708 --> 00:02:51,708 The electricity meter? 80 00:02:51,791 --> 00:02:54,208 - Yeah. The Wi-Fi's dead. - [beeping] 81 00:02:54,791 --> 00:02:55,958 I have no data plans. 82 00:02:56,333 --> 00:02:57,625 [Deri] Bagas, I'm really sorry. 83 00:02:58,583 --> 00:02:59,750 Can you share your hotspot? 84 00:02:59,833 --> 00:03:01,083 Oh, sure. 85 00:03:01,166 --> 00:03:03,000 Our Wi-Fi went down because of the power loss. 86 00:03:03,083 --> 00:03:04,708 We don't have internet plans. 87 00:03:04,791 --> 00:03:07,083 You can connect straight away, it's 'Bagas.' 88 00:03:07,166 --> 00:03:08,083 Okay. 89 00:03:08,166 --> 00:03:09,083 Me too. 90 00:03:09,166 --> 00:03:10,833 - What's the password? - Bagas. 91 00:03:10,916 --> 00:03:11,916 Just "Bagas"? 92 00:03:12,458 --> 00:03:13,625 The Conqueror. 93 00:03:13,708 --> 00:03:14,916 [soft gasps] 94 00:03:15,916 --> 00:03:18,250 - Cool. - Okay, "The Conqueror." 95 00:03:18,333 --> 00:03:19,333 [mumbles] Awful. 96 00:03:19,416 --> 00:03:21,583 Okay, I'll go top up the meter. Excuse me. 97 00:03:22,083 --> 00:03:25,541 Have mercy, Ghost! We're just trying to film! 98 00:03:25,625 --> 00:03:26,791 It's for work! 99 00:03:26,875 --> 00:03:28,458 Please don't bother us! 100 00:03:28,541 --> 00:03:30,958 It's okay, keep bothering us. 101 00:03:31,041 --> 00:03:32,041 I don't mind. 102 00:03:32,125 --> 00:03:33,708 [power claps on] 103 00:03:34,416 --> 00:03:35,583 [whines] It's back on. 104 00:03:36,875 --> 00:03:38,041 [slap] Damn you! 105 00:03:38,458 --> 00:03:39,875 Sorry about that, Bagas. 106 00:03:40,500 --> 00:03:42,750 We rarely have blackouts like this. 107 00:03:43,333 --> 00:03:44,875 [chuckling] 108 00:03:44,958 --> 00:03:46,375 [creepy music] 109 00:03:46,791 --> 00:03:48,125 Why are you laughing? 110 00:03:48,208 --> 00:03:50,250 [stammering] It's nothing. 111 00:03:50,541 --> 00:03:51,750 - Sorry. - Okay, let's go. 112 00:03:52,208 --> 00:03:54,291 [spooky playful music] 113 00:03:57,333 --> 00:03:58,333 Hello, friends! 114 00:03:58,416 --> 00:04:01,083 Your favorite podcast hosts are back. 115 00:04:01,166 --> 00:04:02,583 I'm Deri. 116 00:04:02,666 --> 00:04:04,583 And I'm Dyni, here on… 117 00:04:04,666 --> 00:04:06,333 [in unison] Medeni Pol! 118 00:04:06,416 --> 00:04:08,458 - My ghost… - Your ghost… 119 00:04:08,541 --> 00:04:10,458 [in unison, whisper] …our ghosts. 120 00:04:10,541 --> 00:04:12,166 [both imitating eerie laughter] 121 00:04:13,125 --> 00:04:16,333 - Let's get started. - How about changing the tagline? 122 00:04:16,416 --> 00:04:17,416 It's embarrassing. 123 00:04:17,500 --> 00:04:21,041 Today, we have a very special guest 124 00:04:21,125 --> 00:04:23,541 whose thread went viral on X 125 00:04:23,625 --> 00:04:25,958 with the title "Sekawan Limo." 126 00:04:26,041 --> 00:04:28,416 Let's ask right away, why "Sekawan Limo"? 127 00:04:28,500 --> 00:04:31,208 "Sekawan" means friendship. 128 00:04:31,291 --> 00:04:33,375 - Right. - Friendship? 129 00:04:33,458 --> 00:04:34,791 It has two meanings. 130 00:04:34,875 --> 00:04:38,416 According to formal Javanese, "Sekawan" means four. 131 00:04:38,500 --> 00:04:40,750 "Limo" means five. 132 00:04:40,833 --> 00:04:45,125 So, it's about five people climbing Mount Madyopuro, 133 00:04:45,208 --> 00:04:48,833 but turns out only four of them are actual people. 134 00:04:49,458 --> 00:04:51,208 One of them is a ghost. 135 00:04:51,291 --> 00:04:52,916 So this happened a year ago? 136 00:04:53,000 --> 00:04:54,458 Yes, a year ago. Right. 137 00:04:54,541 --> 00:04:56,500 Aren't you just dying to know more? 138 00:04:56,583 --> 00:05:01,416 Let's hear the story straight from the source. 139 00:05:01,500 --> 00:05:03,125 So, how was it? Tell us! 140 00:05:03,208 --> 00:05:04,208 Here it goes. 141 00:05:04,291 --> 00:05:05,625 [uplifting music] 142 00:05:05,708 --> 00:05:10,583 [Bagas] A year ago, I decided to go on my first mountain hike 143 00:05:10,666 --> 00:05:12,000 to accompany Lenni. 144 00:05:12,083 --> 00:05:16,166 Lenni is from Jakarta. She's not fluent in speaking Javanese, 145 00:05:16,250 --> 00:05:18,083 but can still understand it when spoken to. 146 00:05:18,791 --> 00:05:19,958 [Bagas exclaims softly] 147 00:05:20,458 --> 00:05:24,458 [in Javanese] I can't believe we made it to Mount Madyopuro. 148 00:05:25,833 --> 00:05:27,666 [in Indonesian] I can't believe you'd come this far either. 149 00:05:28,916 --> 00:05:30,750 Don't be like that, Len. 150 00:05:30,833 --> 00:05:32,916 I will protect you. 151 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Mmm. 152 00:05:36,583 --> 00:05:37,458 Len! 153 00:05:37,541 --> 00:05:39,791 [Bagas] Lenni and I are both in our sixth semester 154 00:05:39,875 --> 00:05:42,500 at State University of Malang. 155 00:05:43,750 --> 00:05:45,916 Well, for the first time, 156 00:05:46,000 --> 00:05:50,708 I'm going to tell you everything in this podcast. 157 00:05:53,666 --> 00:05:54,750 [Lenni] Get your ID. 158 00:05:54,833 --> 00:05:56,208 - [Bagas] Where is it? - Where did I put it? 159 00:05:56,291 --> 00:05:57,291 [groans] 160 00:05:57,625 --> 00:05:58,500 [in Javanese] Sorry. 161 00:05:58,583 --> 00:06:00,250 [in Javanese] Hey! Are you blind? 162 00:06:00,333 --> 00:06:02,750 How can you bump into someone right in front of you! 163 00:06:02,833 --> 00:06:04,000 I'm sorry, Miss. 164 00:06:05,083 --> 00:06:06,083 Huh? 165 00:06:07,166 --> 00:06:08,041 Huh? 166 00:06:08,125 --> 00:06:09,125 [playful music] 167 00:06:09,208 --> 00:06:10,625 Now you're copying me. 168 00:06:10,708 --> 00:06:11,875 Oh, I know. 169 00:06:11,958 --> 00:06:13,125 You're trying to hypnotize me? 170 00:06:13,208 --> 00:06:16,125 Going to take my wallet and destroy my ID? Right? 171 00:06:16,208 --> 00:06:18,458 What are you saying? Of course not! 172 00:06:18,541 --> 00:06:20,125 You go right, I'll go left. 173 00:06:20,208 --> 00:06:21,416 - Fine. - Okay. 174 00:06:21,500 --> 00:06:22,958 [playful music] 175 00:06:23,041 --> 00:06:24,416 Your right or mine? 176 00:06:25,041 --> 00:06:29,875 You go that way, I go this way. There's lots of space here. Excuse me. 177 00:06:30,958 --> 00:06:33,958 [exclaims] It's an infographic about this mountain, Len. 178 00:06:34,041 --> 00:06:35,625 About Madyopuro. I know everything about it. 179 00:06:35,708 --> 00:06:38,958 [Bagas] As soon as Lenni said she was hiking Mount Madyopuro in a week, 180 00:06:39,041 --> 00:06:40,625 I got straight into it. 181 00:06:41,125 --> 00:06:42,291 MISSING PERSON 182 00:06:42,375 --> 00:06:43,666 Since it was my first time, 183 00:06:43,750 --> 00:06:46,875 that week felt like cramming for an exam overnight. 184 00:06:46,958 --> 00:06:51,875 I read every article and watched vlogs and podcasts about the mountain. 185 00:06:52,291 --> 00:06:55,666 I even joined a primary school's camping excursion to get the vibe. 186 00:06:55,750 --> 00:06:57,458 {\an8}NADIA, SEPTEMBER 12, 2017 (SURO NIGHT) 187 00:06:57,541 --> 00:06:59,125 - [ominous music] - [gasps] 188 00:07:08,250 --> 00:07:11,125 - [Lenni] Bagas! Your ID. - Right. 189 00:07:11,208 --> 00:07:12,541 Is this your first time? 190 00:07:12,625 --> 00:07:14,458 Yes, it's my first time. 191 00:07:15,625 --> 00:07:18,083 [in unison] Welcome to Mount Madyopuro! 192 00:07:18,166 --> 00:07:20,125 Happy hiking! 193 00:07:20,208 --> 00:07:21,083 You do greetings now? 194 00:07:21,166 --> 00:07:23,166 - Yeah. - Would you like to buy phone credit? 195 00:07:24,000 --> 00:07:25,166 [in Javanese] Stop joking. 196 00:07:25,583 --> 00:07:27,750 - Your number please? - You're one to talk. 197 00:07:27,833 --> 00:07:30,375 Aren't we out of range up there? 198 00:07:30,458 --> 00:07:31,791 [snickers] Right. 199 00:07:31,875 --> 00:07:33,791 - For how many days? - Just one. 200 00:07:33,875 --> 00:07:35,916 - That's a lot of luggage for a day. - Yeah. 201 00:07:36,000 --> 00:07:37,125 We'll check first. 202 00:07:37,625 --> 00:07:38,750 Do we need to be checked? 203 00:07:38,833 --> 00:07:41,375 Since it's your first time, we'll help you check it. 204 00:07:41,458 --> 00:07:43,958 [staff vocal teasing] 205 00:07:44,041 --> 00:07:44,916 What? 206 00:07:45,000 --> 00:07:47,166 It's huge! What's inside? 207 00:07:47,791 --> 00:07:48,791 Your entire family? 208 00:07:48,875 --> 00:07:52,791 No, it's all my gear and supplies. 209 00:07:52,875 --> 00:07:56,583 Jacket, shirt, hiking shoes. 210 00:07:58,291 --> 00:07:59,583 Gosh, you have an axe? 211 00:07:59,666 --> 00:08:01,958 Hey, what's with the axe? 212 00:08:02,041 --> 00:08:03,125 Are you Thor? 213 00:08:03,500 --> 00:08:05,625 [stammering] You know, isn't it normal 214 00:08:05,708 --> 00:08:08,083 for hikers to carry an axe for safety? 215 00:08:08,166 --> 00:08:09,458 Get a goalkeeper for safety then. 216 00:08:09,541 --> 00:08:10,875 If you need a striker, I'm here. 217 00:08:11,541 --> 00:08:12,708 Told you, you're paranoid. 218 00:08:13,625 --> 00:08:15,458 I'm not! Listen. 219 00:08:15,541 --> 00:08:19,458 You know the saying, have a garage before buying a car. 220 00:08:19,541 --> 00:08:20,541 To not what? 221 00:08:20,625 --> 00:08:22,458 - To not trouble the neighbors. - Right. 222 00:08:23,083 --> 00:08:25,083 - It's fine, then. - All good. 223 00:08:25,166 --> 00:08:26,166 Check the data. 224 00:08:26,250 --> 00:08:28,625 - Please put on this bracelet. - Okay. 225 00:08:29,083 --> 00:08:30,541 Make sure to return it. 226 00:08:30,625 --> 00:08:31,791 And one more thing. 227 00:08:31,875 --> 00:08:33,291 There's a myth around here. 228 00:08:33,791 --> 00:08:36,791 When you hike, don't ever look back… 229 00:08:37,250 --> 00:08:38,833 or something will follow you. 230 00:08:38,916 --> 00:08:41,500 I see! Every mountain has its own myths, right? 231 00:08:41,583 --> 00:08:43,750 - Exactly. - He gets it. 232 00:08:44,291 --> 00:08:46,375 Rather than going alone, there's a guy. 233 00:08:46,875 --> 00:08:48,583 His name is Dicky, go with that guy. 234 00:08:48,666 --> 00:08:49,916 - Where? - There. Dicky! 235 00:08:51,041 --> 00:08:51,958 Go up with them. 236 00:08:52,041 --> 00:08:52,916 [hums in agreement] 237 00:08:53,000 --> 00:08:55,166 - Go together, okay? - Not just that. 238 00:08:55,250 --> 00:08:56,541 Make sure you don't make an odd number. 239 00:08:56,625 --> 00:08:58,416 - It must be an even number. - Oh. 240 00:08:58,500 --> 00:08:59,875 It has to be an even number, not odd. 241 00:08:59,958 --> 00:09:00,833 Okay. 242 00:09:00,916 --> 00:09:02,541 Thank you so much. 243 00:09:02,625 --> 00:09:04,708 - Thank you. - Take care, have a good hike. 244 00:09:04,791 --> 00:09:06,625 - Thank you. - Dicky! 245 00:09:06,708 --> 00:09:07,875 Shall we go? 246 00:09:07,958 --> 00:09:09,125 - This way, after you. - [Bagas] Alright. 247 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Hold on. 248 00:09:12,208 --> 00:09:13,333 Have you been here before? 249 00:09:13,416 --> 00:09:15,500 It's my first time hiking this mountain. 250 00:09:15,583 --> 00:09:17,125 [exclaims] We're a match! 251 00:09:17,208 --> 00:09:18,250 [chuckles] 252 00:09:18,333 --> 00:09:20,250 Hiking is my daily life. 253 00:09:20,333 --> 00:09:21,375 You're so lucky. 254 00:09:21,458 --> 00:09:24,250 Name a few mountains you know. I bet I've been there. 255 00:09:24,333 --> 00:09:25,666 - Mount Lawu? - Yep. 256 00:09:25,750 --> 00:09:27,250 - Mount Semeru? - Went there this week. 257 00:09:27,333 --> 00:09:28,708 - Mount Fuji? - Of course. 258 00:09:28,791 --> 00:09:30,375 It's in Japan though. 259 00:09:31,333 --> 00:09:33,583 It was during my kindergarten study tour. 260 00:09:33,666 --> 00:09:35,708 I was a kid, trust me. Anyway, let's go. 261 00:09:35,791 --> 00:09:36,666 Bagas. 262 00:09:36,750 --> 00:09:37,750 [whispers] Let's just go by ourselves. 263 00:09:37,833 --> 00:09:39,000 [Bagas whispering] Just us? 264 00:09:39,083 --> 00:09:42,500 But they told us to go together, to even the number. 265 00:09:42,583 --> 00:09:44,541 We already are an even number. 266 00:09:44,625 --> 00:09:49,708 But there's an experienced hiker here, it's great for us. 267 00:09:49,791 --> 00:09:51,125 Dicky. 268 00:09:51,208 --> 00:09:53,583 [in Javanese] How long are you planning to hike this mountain? 269 00:09:54,000 --> 00:09:55,375 [in Javanese] Just a day. 270 00:09:55,458 --> 00:09:56,833 One day, just like us. 271 00:09:56,916 --> 00:09:58,500 Come on, let's just go. 272 00:09:58,583 --> 00:09:59,750 - We're going? - Yeah. 273 00:09:59,833 --> 00:10:01,125 Aren't we waiting for the others? 274 00:10:01,208 --> 00:10:03,250 We'll wait by the gate over there. 275 00:10:03,333 --> 00:10:04,541 [Bagas] We have to be an even number. 276 00:10:04,625 --> 00:10:06,125 Yeah, the gate is close. 277 00:10:06,208 --> 00:10:07,083 No odd numbers. 278 00:10:07,166 --> 00:10:09,958 I'll look out for you, you'll be in good hands. 279 00:10:10,041 --> 00:10:13,166 [Bagas] My grandma scolded me over the water the other day. 280 00:10:13,250 --> 00:10:15,333 [Bagas imitating Grandma] "Don't bring the whole gallon!" 281 00:10:15,416 --> 00:10:17,625 "Why don't you bring the water dispenser too?" 282 00:10:17,708 --> 00:10:19,458 I guess Grandma has a point. 283 00:10:19,541 --> 00:10:21,041 Hey, amateur hikers. 284 00:10:21,583 --> 00:10:23,291 - It's 12:00 p.m. - Yeah. 285 00:10:23,375 --> 00:10:26,458 I know a new route with better views and it's faster. 286 00:10:26,541 --> 00:10:27,416 For real? 287 00:10:28,083 --> 00:10:31,583 If you stick with me, you'll arrive by dusk 288 00:10:32,083 --> 00:10:33,958 and catch the sunset at Ranu Sakuta. 289 00:10:34,041 --> 00:10:37,000 Aren't we supposed to wait until we're even numbered to climb? 290 00:10:37,375 --> 00:10:38,333 Excuse me. 291 00:10:38,416 --> 00:10:40,125 [suspenseful music] 292 00:10:40,833 --> 00:10:42,500 [screaming] 293 00:10:44,250 --> 00:10:45,583 [suspenseful music stops] 294 00:10:45,666 --> 00:10:47,875 [in Javanese] Pardon me, Mister, Miss. 295 00:10:48,250 --> 00:10:50,416 I should apologize. 296 00:10:50,500 --> 00:10:52,083 I get startled easily, sorry. 297 00:10:52,166 --> 00:10:53,166 It's okay. 298 00:10:53,250 --> 00:10:56,333 I happened to overhear your conversation, 299 00:10:56,416 --> 00:10:58,333 were you waiting for other hikers? 300 00:11:00,916 --> 00:11:04,000 My friends left me behind. 301 00:11:04,083 --> 00:11:07,125 Do you mind if I join you? 302 00:11:07,208 --> 00:11:08,666 [exclaims] Good timing! 303 00:11:08,750 --> 00:11:10,458 Nice to meet you, I'm Dicky. 304 00:11:10,541 --> 00:11:11,958 I'll be leading the way. 305 00:11:12,041 --> 00:11:12,916 What's your name? 306 00:11:13,000 --> 00:11:14,708 - Juna. - [snorts] 307 00:11:16,666 --> 00:11:17,666 - Juna. - Bagas. 308 00:11:18,333 --> 00:11:19,333 - Juna. - Lenni. 309 00:11:19,750 --> 00:11:21,791 Is Juna short for Arjuna? 310 00:11:22,458 --> 00:11:23,500 [Dicky wheezing] 311 00:11:23,583 --> 00:11:26,333 Isn't Arjuna the most handsome of the Pandavas? 312 00:11:27,208 --> 00:11:28,375 [Dicky chuckling] 313 00:11:28,458 --> 00:11:29,958 He looks more like Ravana. 314 00:11:30,583 --> 00:11:31,458 [Dicky] Stop it. 315 00:11:31,916 --> 00:11:34,083 Gas, looks more like an Hanuman. 316 00:11:34,166 --> 00:11:35,625 [laughing] 317 00:11:36,333 --> 00:11:37,375 Hey. 318 00:11:37,458 --> 00:11:38,541 [suspenseful music] 319 00:11:38,625 --> 00:11:39,666 Ow. 320 00:11:40,208 --> 00:11:41,625 I'm actually Buto Cakil. 321 00:11:41,708 --> 00:11:43,458 [cackling] 322 00:11:43,541 --> 00:11:45,708 This guy's hilarious! I love it! 323 00:11:45,791 --> 00:11:47,625 It's just a joke, hope you're not offended. 324 00:11:47,708 --> 00:11:50,166 Don't worry, I'm used to it. 325 00:11:50,250 --> 00:11:51,250 Okay, let's go. 326 00:11:51,333 --> 00:11:52,291 Hold on! 327 00:11:52,375 --> 00:11:54,291 Did you get a bracelet like this one? 328 00:11:54,375 --> 00:11:55,375 I did. 329 00:11:56,291 --> 00:11:58,000 All good, Bagas. Let's go. 330 00:11:58,375 --> 00:11:59,791 Let's go. 331 00:12:00,750 --> 00:12:02,125 [Bagas] Juna, where are you from? 332 00:12:02,208 --> 00:12:03,083 [Juna] Jogja. 333 00:12:03,166 --> 00:12:05,916 [Bagas] Lenni and I are from Malang. How about you, Dicky? 334 00:12:06,000 --> 00:12:07,375 Are you from Surabaya? 335 00:12:07,916 --> 00:12:10,333 - [Dicky] Yeah. - [Bagas] Len, need sunscreen? 336 00:12:10,791 --> 00:12:11,791 [Lenni] I've applied it. 337 00:12:12,875 --> 00:12:14,291 [Bagas] Juna, want some sunscreen? 338 00:12:15,125 --> 00:12:18,041 [Juna] Thank you. But it doesn't work for me. 339 00:12:18,500 --> 00:12:20,250 My skin is already well done. 340 00:12:20,333 --> 00:12:21,333 [Dicky] More like overcooked. 341 00:12:21,416 --> 00:12:23,625 [Bagas] We're going uphill, Len. 342 00:12:23,708 --> 00:12:26,250 We'll also find a flat path and a slope. 343 00:12:26,333 --> 00:12:27,250 Are you good, Len? 344 00:12:27,333 --> 00:12:28,250 - [Lenni] All good. - Good. 345 00:12:28,791 --> 00:12:30,208 We're going left. 346 00:12:30,291 --> 00:12:31,333 Okay. 347 00:12:31,416 --> 00:12:32,833 Not that way. 348 00:12:32,916 --> 00:12:34,041 But your hand is pointing that way. 349 00:12:34,125 --> 00:12:35,083 Dicky. 350 00:12:35,166 --> 00:12:36,625 Are we going left or right? 351 00:12:36,708 --> 00:12:37,583 Right. 352 00:12:37,666 --> 00:12:38,625 That's left. 353 00:12:38,708 --> 00:12:41,500 Sorry, I mean right. Your left. 354 00:12:42,375 --> 00:12:43,250 This way? 355 00:12:43,333 --> 00:12:47,416 [Dicky] After we pass the bushes, the path is clear. 356 00:12:47,500 --> 00:12:49,500 Keep going straight for a bit, then turn right, and we'll arrive. 357 00:12:49,583 --> 00:12:52,458 But I think we should follow the track, Dicky. 358 00:12:52,541 --> 00:12:55,708 Hold on, let me check. Everything about this mountain… 359 00:12:55,791 --> 00:12:57,041 Bagas, Bagas. 360 00:12:57,125 --> 00:12:59,166 You don't trust your leader? 361 00:12:59,250 --> 00:13:02,625 It's a new path. Faster with better views. 362 00:13:02,708 --> 00:13:05,750 Okay, if you say so, we can go this way. 363 00:13:05,833 --> 00:13:07,875 - See? - But according to the articles… 364 00:13:07,958 --> 00:13:09,125 Bagas, Bagas! 365 00:13:09,541 --> 00:13:10,541 Listen. 366 00:13:11,333 --> 00:13:12,750 You're afraid of a little challenge? 367 00:13:12,833 --> 00:13:13,708 Are you a man? 368 00:13:13,791 --> 00:13:14,958 - I am. - Are you circumcised? 369 00:13:15,041 --> 00:13:16,208 - Of course! - [Dicky] I'm not, 370 00:13:16,291 --> 00:13:17,416 but I can brave this way. 371 00:13:17,500 --> 00:13:19,208 - Lenni, you're good? - Yeah. 372 00:13:19,291 --> 00:13:20,166 Juna? 373 00:13:20,250 --> 00:13:22,416 - I think… - I'm sure he's good. Let's go. 374 00:13:23,750 --> 00:13:26,125 From that point on, 375 00:13:26,208 --> 00:13:28,333 things started getting strange. 376 00:13:28,416 --> 00:13:31,875 We couldn't find the first checkpoint. 377 00:13:31,958 --> 00:13:33,833 It's supposed to be just an hour's walk 378 00:13:33,916 --> 00:13:36,500 from the registration point. 379 00:13:36,583 --> 00:13:39,083 Only one hour. 380 00:13:39,166 --> 00:13:40,916 An hour and a half, at most. 381 00:13:41,000 --> 00:13:42,833 But we couldn't find it. 382 00:13:42,916 --> 00:13:45,875 Did someone else find the first checkpoint? 383 00:13:45,958 --> 00:13:47,125 - Huh. - Huh? 384 00:13:47,208 --> 00:13:48,083 Huh? 385 00:13:48,750 --> 00:13:52,416 The group before Bagas found it. Am I wrong? 386 00:13:52,500 --> 00:13:54,583 Hold on. What do you think a checkpoint looks like? 387 00:13:54,666 --> 00:13:55,791 Like a coin? 388 00:13:55,875 --> 00:13:58,541 "Gosh, we found one checkpoint," like that? 389 00:13:58,625 --> 00:14:00,708 You put it in your pocket and bring it home? 390 00:14:00,791 --> 00:14:03,208 No! Every mountain open to hikers 391 00:14:03,291 --> 00:14:05,916 will have checkpoint stations, checkpoint one, two, three. 392 00:14:06,000 --> 00:14:07,625 And lastly, a watch-post. 393 00:14:08,291 --> 00:14:09,541 - Gosh. - [Dyni exclaims] 394 00:14:09,625 --> 00:14:11,041 There's a watch-post? 395 00:14:11,125 --> 00:14:13,041 No! I was joking! 396 00:14:13,125 --> 00:14:14,708 How do I know if you're joking or serious? 397 00:14:16,708 --> 00:14:18,041 - [chuckling] - Okay. 398 00:14:18,125 --> 00:14:20,625 - It's the beginning of your hike, right? - Right. 399 00:14:20,708 --> 00:14:22,541 Did you really encounter that many strange things? 400 00:14:22,625 --> 00:14:27,458 Because we've wandered off the main trail. 401 00:14:27,541 --> 00:14:29,708 [exclaiming] This is it. 402 00:14:29,791 --> 00:14:31,208 It's flat terrain. 403 00:14:31,291 --> 00:14:34,500 It's great to set up tents. 404 00:14:34,583 --> 00:14:35,541 Let's take a break here. 405 00:14:35,625 --> 00:14:37,208 Set up tents? 406 00:14:37,291 --> 00:14:38,708 Then we wouldn't catch the sunset. 407 00:14:38,791 --> 00:14:39,833 Let's keep hiking. 408 00:14:39,916 --> 00:14:42,208 Come on, Gas. What's wrong with you? 409 00:14:42,291 --> 00:14:44,583 If we take too many breaks, we won't reach the top. 410 00:14:44,666 --> 00:14:45,625 But, Dicky… 411 00:14:45,708 --> 00:14:46,916 Wait a sec. 412 00:14:47,000 --> 00:14:48,333 - What's wrong? - [rushing water in distance] 413 00:14:48,416 --> 00:14:50,291 Sounds like there's a stream nearby. 414 00:14:50,375 --> 00:14:51,791 Is there a river close by? 415 00:14:52,291 --> 00:14:55,541 If there is, according to the information I read before… 416 00:14:55,625 --> 00:14:57,458 I agree, let's set up a tent. 417 00:14:57,541 --> 00:14:58,958 - What? - What? 418 00:14:59,041 --> 00:15:00,875 It's getting darker. 419 00:15:01,625 --> 00:15:03,208 It's dangerous to keep hiking. 420 00:15:03,833 --> 00:15:06,375 Trust me. I'm starting to lose vision. 421 00:15:06,458 --> 00:15:08,083 Len, where are you? 422 00:15:08,166 --> 00:15:10,041 I can't see where you are. 423 00:15:10,125 --> 00:15:11,958 - So we're setting up tents? - Yes, I agree. 424 00:15:12,041 --> 00:15:13,500 Len! Where are you going? 425 00:15:13,583 --> 00:15:14,583 [Lenni] Looking for firewood. 426 00:15:14,666 --> 00:15:16,000 - Should I come with you? - [Lenni] No. 427 00:15:16,083 --> 00:15:18,208 Hey. Do you have a folding knife? 428 00:15:18,666 --> 00:15:21,000 Yeah. What for? 429 00:15:21,333 --> 00:15:24,750 [ominous music] 430 00:15:28,125 --> 00:15:29,541 Cutting my nails. 431 00:15:29,625 --> 00:15:30,750 [playful music] 432 00:15:30,833 --> 00:15:32,458 I keep scratching myself when I wipe, 433 00:15:32,541 --> 00:15:33,958 my butt's all scratched up. 434 00:15:35,083 --> 00:15:37,083 [groans] 435 00:15:39,125 --> 00:15:40,625 - Sir. - Mm. 436 00:15:40,708 --> 00:15:42,750 Are we the only ones with a tent? 437 00:15:42,833 --> 00:15:43,833 Ah… 438 00:15:44,208 --> 00:15:47,208 But it's for me and Lenni. 439 00:15:47,291 --> 00:15:50,541 What is the relationship between you two? 440 00:15:50,875 --> 00:15:52,416 Are you two married? 441 00:15:52,500 --> 00:15:53,583 Wish me luck. 442 00:15:53,666 --> 00:15:54,833 So, you're not? 443 00:15:55,291 --> 00:15:57,416 Then what will you do inside the tent? 444 00:15:57,500 --> 00:15:58,666 Badminton! 445 00:15:58,750 --> 00:16:00,791 We'll just sleep. What else? 446 00:16:00,875 --> 00:16:02,916 Watch out, you might smash her in your sleep. 447 00:16:03,000 --> 00:16:04,916 How could you say that? 448 00:16:05,000 --> 00:16:08,416 If you're not married, it's best to have separate tents. 449 00:16:09,125 --> 00:16:10,416 It's not appropriate. 450 00:16:11,000 --> 00:16:12,291 I'm worried… 451 00:16:13,416 --> 00:16:14,583 you'll get stuck inside. 452 00:16:15,041 --> 00:16:16,333 Nonsense! 453 00:16:16,416 --> 00:16:19,875 I wouldn't do that! 454 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 Len. 455 00:16:29,041 --> 00:16:30,333 Did you find some firewood? 456 00:16:32,791 --> 00:16:35,416 Len, don't go there! It's slippery. 457 00:16:35,500 --> 00:16:37,791 Lenni, it's slippery! Come back! 458 00:16:38,541 --> 00:16:39,958 Len! 459 00:16:40,500 --> 00:16:41,583 What? 460 00:16:42,041 --> 00:16:42,958 [gasps] 461 00:16:43,041 --> 00:16:44,541 [ominous music intensifies] 462 00:16:44,625 --> 00:16:45,750 [screaming] 463 00:16:46,250 --> 00:16:47,125 What? 464 00:16:47,625 --> 00:16:50,958 [stammering] What was that just now? 465 00:16:51,041 --> 00:16:53,125 - What did I just see? - I don't know! 466 00:16:53,208 --> 00:16:54,833 What's wrong with you? 467 00:16:54,916 --> 00:16:55,958 [Dicky screaming] Damn it! 468 00:16:56,041 --> 00:16:57,666 Len! Stop! 469 00:16:57,750 --> 00:17:00,083 Don't look back! 470 00:17:00,500 --> 00:17:01,500 You didn't, right? 471 00:17:01,583 --> 00:17:02,708 [Dicky whimpering] 472 00:17:02,791 --> 00:17:06,208 Let's keep facing forward. Just move your body, like this. 473 00:17:07,833 --> 00:17:09,333 What's going on? 474 00:17:09,416 --> 00:17:10,416 - [whimpering] - What's going on? 475 00:17:11,000 --> 00:17:12,708 What's wrong, Dicky? 476 00:17:12,791 --> 00:17:14,541 Take a look above that rock. 477 00:17:15,166 --> 00:17:16,750 [ominous music] 478 00:17:17,416 --> 00:17:18,583 [shrieks] 479 00:17:20,791 --> 00:17:21,791 [whimpering] 480 00:17:22,375 --> 00:17:23,375 Dicky! 481 00:17:24,291 --> 00:17:27,666 This happened to me just now. 482 00:17:27,750 --> 00:17:29,750 [Bagas] But I didn't scream like you did. 483 00:17:29,833 --> 00:17:33,333 - You're making everyone freak out! - I'm scared. 484 00:17:33,416 --> 00:17:34,916 Just keep it to yourself! 485 00:17:35,000 --> 00:17:36,291 - I'll go check. - [Dicky shrieks] 486 00:17:36,375 --> 00:17:37,875 You wanna check on a ghost? 487 00:17:37,958 --> 00:17:40,250 Don't just say it's a ghost! 488 00:17:40,583 --> 00:17:42,041 Don't address them! 489 00:17:42,125 --> 00:17:45,458 You got a better idea? Should I call it a worm then? 490 00:17:45,541 --> 00:17:47,458 Ghosts give you the chills, but worms make you itch! 491 00:17:47,541 --> 00:17:50,375 Cut it out. I'm not scared of ghosts. 492 00:17:51,875 --> 00:17:53,708 - What? - [Lenni] Bagas. 493 00:17:54,291 --> 00:17:56,041 - What is it, Len? - Bagas. 494 00:17:56,125 --> 00:17:57,625 What? Don't joke around. 495 00:17:57,708 --> 00:17:59,750 - Bagas. - [suspenseful music] 496 00:17:59,833 --> 00:18:01,833 [screaming] It's gone! 497 00:18:02,583 --> 00:18:05,000 [screaming] Ghosts! 498 00:18:07,791 --> 00:18:09,208 Are you a ghost or a man? 499 00:18:15,375 --> 00:18:17,583 He's burning up. So he's a man. 500 00:18:17,666 --> 00:18:19,250 Maybe he needs CPR. 501 00:18:23,750 --> 00:18:25,083 Maybe not. 502 00:18:25,166 --> 00:18:26,291 I'll run out of breath. 503 00:18:26,375 --> 00:18:27,791 [Lenni whimpering] 504 00:18:28,375 --> 00:18:32,916 What matters is we're together. We'll be okay. 505 00:18:33,583 --> 00:18:35,625 [screaming] 506 00:18:35,708 --> 00:18:37,791 [screaming louder] 507 00:18:38,458 --> 00:18:42,750 Stop screaming, help me out! He's still breathing. 508 00:18:43,750 --> 00:18:44,916 Come on! 509 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 Count me out. 510 00:18:47,125 --> 00:18:48,583 Is that a person? 511 00:18:48,666 --> 00:18:49,666 It's really a person? 512 00:18:49,750 --> 00:18:52,916 - Don't walk over his body. - My bad. 513 00:18:53,500 --> 00:18:54,791 Wait, let me check. 514 00:18:56,458 --> 00:18:57,458 His pulse is really weak. 515 00:18:57,541 --> 00:18:59,041 And cold too. 516 00:18:59,125 --> 00:19:00,458 He was burning up a while ago. 517 00:19:00,541 --> 00:19:01,833 That means… 518 00:19:02,708 --> 00:19:04,166 This is hypothermia! 519 00:19:04,250 --> 00:19:06,416 Quick, rub his body and hug him! 520 00:19:07,416 --> 00:19:08,583 [yelling] Len! 521 00:19:09,083 --> 00:19:10,083 What? 522 00:19:10,583 --> 00:19:12,125 Nothing. Um… 523 00:19:12,208 --> 00:19:13,583 Dicky, come here! 524 00:19:13,666 --> 00:19:14,666 What? 525 00:19:15,333 --> 00:19:16,208 [Dicky] I'm scared. 526 00:19:16,291 --> 00:19:17,708 Is he really human? 527 00:19:19,625 --> 00:19:20,666 - Bagas. - Huh? 528 00:19:20,750 --> 00:19:21,708 Lift up his sleeve. 529 00:19:21,791 --> 00:19:22,958 - What is it? - Huh? 530 00:19:24,125 --> 00:19:25,875 No bracelet? 531 00:19:25,958 --> 00:19:27,833 I told you, it's not human! 532 00:19:27,916 --> 00:19:30,208 Maybe it fell over there? 533 00:19:30,291 --> 00:19:31,708 These are all his things. 534 00:19:32,916 --> 00:19:34,083 A guitar? 535 00:19:35,208 --> 00:19:37,375 Is he hiking to busk? 536 00:19:38,458 --> 00:19:41,500 He looks too good to be a busker. 537 00:19:42,875 --> 00:19:44,416 But you'd fit the role. 538 00:19:44,500 --> 00:19:46,000 Who is he? 539 00:19:47,333 --> 00:19:48,500 Should we check his pockets? 540 00:19:50,375 --> 00:19:51,958 - Nothing? - Yeah. 541 00:19:53,125 --> 00:19:54,125 Wait. 542 00:19:55,583 --> 00:19:57,166 Hey, hey! 543 00:19:57,250 --> 00:19:58,166 What are you doing? 544 00:19:58,250 --> 00:19:59,208 Are you perverted? 545 00:19:59,291 --> 00:20:03,833 A hiker keeps their important belongings in a plastic bag 546 00:20:03,916 --> 00:20:05,541 that's hidden in their underwear. 547 00:20:05,625 --> 00:20:08,125 I've never heard about that. 548 00:20:08,208 --> 00:20:09,375 Isn't that true, Len? 549 00:20:12,041 --> 00:20:13,458 - Yeah, I think so. - Mm. 550 00:20:14,291 --> 00:20:16,458 [playful music] 551 00:20:23,750 --> 00:20:25,625 - Here! - I found his ID! 552 00:20:25,708 --> 00:20:26,708 What? 553 00:20:27,583 --> 00:20:29,666 - Wait, so what's this? - [eagle sound] 554 00:20:29,750 --> 00:20:31,625 Feels like a sad bilimbi fruit. 555 00:20:32,166 --> 00:20:33,208 So what's his name? 556 00:20:33,291 --> 00:20:35,000 Andrew Pramujito. 557 00:20:35,375 --> 00:20:36,791 [Deri] Pramujito? 558 00:20:36,875 --> 00:20:38,375 Isn't Pramujito 559 00:20:38,458 --> 00:20:41,833 the esteemed electronics businessman in our city? 560 00:20:41,916 --> 00:20:43,250 Dicky said so too. 561 00:20:43,333 --> 00:20:44,833 Yeah, in Surabaya, 562 00:20:44,916 --> 00:20:47,750 the Pramujito family is famous for being super wealthy. 563 00:20:47,833 --> 00:20:49,541 AKA, crazy rich. 564 00:20:49,625 --> 00:20:53,375 - Yeah, so… - Wait, if he is crazy rich, 565 00:20:53,791 --> 00:20:55,291 - why did he go hiking… - Uh-huh. 566 00:20:55,375 --> 00:20:57,041 …instead of flying in his helicopter? 567 00:20:58,125 --> 00:21:01,291 He didn't have to try too hard to find the checkpoint. It's haunted. 568 00:21:01,916 --> 00:21:03,666 I don't like it. Aren't I so smart? 569 00:21:03,750 --> 00:21:04,791 You think? 570 00:21:04,875 --> 00:21:07,291 So what happened with Andre? 571 00:21:07,375 --> 00:21:09,000 - Andrew. - Andrew. 572 00:21:09,083 --> 00:21:11,583 After that, we looked after Andrew. 573 00:21:12,125 --> 00:21:13,291 [Bagas] Hey. 574 00:21:13,916 --> 00:21:15,083 How's Andrew doing? 575 00:21:15,458 --> 00:21:17,625 He's much better now. 576 00:21:18,458 --> 00:21:21,416 I made this for you. 577 00:21:21,791 --> 00:21:23,625 - [tender music] - Are you sure? 578 00:21:23,708 --> 00:21:24,875 Yeah. 579 00:21:24,958 --> 00:21:26,375 Dig in while it's still warm. 580 00:21:26,833 --> 00:21:27,916 Thank you, Gas. 581 00:21:28,000 --> 00:21:29,958 You're welcome. Enjoy. 582 00:21:33,708 --> 00:21:36,541 There's nothing better than noodles on the mountains. 583 00:21:39,458 --> 00:21:43,416 [Lenni] Dicky, Juna, are you two working already? 584 00:21:43,500 --> 00:21:44,375 [coughs] 585 00:21:44,833 --> 00:21:46,666 - [Juna groans] - [stomach grumbles] 586 00:21:47,583 --> 00:21:49,000 I need to take a dump. 587 00:21:49,375 --> 00:21:51,166 It's dark. I'll come with you. 588 00:21:51,250 --> 00:21:52,250 Don't worry about it. 589 00:21:52,750 --> 00:21:54,708 My poop is shy around strangers. 590 00:21:54,791 --> 00:21:55,791 - [Dicky laughing] - Excuse me. 591 00:21:56,458 --> 00:21:57,875 He's got balls. 592 00:21:58,833 --> 00:22:00,166 Just like Andrew. 593 00:22:00,250 --> 00:22:02,166 He didn't bring anything to the mountains. 594 00:22:02,250 --> 00:22:03,666 What was he doing here? 595 00:22:03,750 --> 00:22:05,083 As if he's a lost traveler. 596 00:22:06,125 --> 00:22:07,291 Well… 597 00:22:07,375 --> 00:22:10,083 People go hiking for plenty of reasons. 598 00:22:11,375 --> 00:22:12,541 [Bagas] For a variety of reasons. 599 00:22:18,208 --> 00:22:20,208 Is Lenni into hiking? 600 00:22:24,791 --> 00:22:25,875 Len. Len. 601 00:22:25,958 --> 00:22:26,833 Hmm? 602 00:22:28,291 --> 00:22:29,583 Do you like hiking? 603 00:22:30,791 --> 00:22:31,791 [hums] 604 00:22:32,708 --> 00:22:34,875 I think… I'm going to sleep. 605 00:22:35,291 --> 00:22:37,125 - You're going to bed? - Yeah. 606 00:22:38,125 --> 00:22:39,125 Okay. 607 00:22:39,208 --> 00:22:40,375 - Bye. - Bye. 608 00:22:41,708 --> 00:22:42,708 See you, Len. 609 00:22:46,458 --> 00:22:47,625 Close your mouth, Gas. 610 00:22:48,750 --> 00:22:50,916 You're staring too much. 611 00:22:54,333 --> 00:22:55,708 - [Lenni's mom] Lenni. - [Lenni] Mm? 612 00:22:55,791 --> 00:22:57,833 Are you sure you want to go now? 613 00:22:57,916 --> 00:23:01,916 Well, I just got notified about the internship interview today, 614 00:23:02,000 --> 00:23:03,125 and we're meeting in two days. 615 00:23:03,208 --> 00:23:04,375 [in Sundanese] Why? 616 00:23:05,000 --> 00:23:07,500 [in Indonesian] You're still on college break for a while. 617 00:23:07,583 --> 00:23:10,208 I know. But I want to work. 618 00:23:10,625 --> 00:23:13,333 I want to be independent, so I don't burden you, Mom. 619 00:23:13,416 --> 00:23:14,916 [in Sundanese] Sweetie. 620 00:23:16,875 --> 00:23:18,375 Lenni. 621 00:23:18,458 --> 00:23:21,916 You have never been a burden. 622 00:23:22,625 --> 00:23:24,541 So you don't want to pray for me? 623 00:23:24,625 --> 00:23:26,208 [in Sundanese] It's not like that, honey. 624 00:23:27,291 --> 00:23:28,625 I just… 625 00:23:28,708 --> 00:23:31,208 What? Anyway, I'm calling a taxi. 626 00:23:31,291 --> 00:23:32,500 Wait, no. 627 00:23:33,416 --> 00:23:35,000 Let me drop you off. 628 00:23:36,500 --> 00:23:38,666 I still miss you so much. 629 00:23:38,750 --> 00:23:40,333 [Lenni's mom] You got everything, right? 630 00:23:40,416 --> 00:23:44,083 I will always pray for you 631 00:23:44,166 --> 00:23:50,041 to succeed in your internship, interview and your studies. 632 00:23:50,125 --> 00:23:52,750 It's getting late, will I miss my train? 633 00:23:53,583 --> 00:23:55,875 I'll speed up, so we get there on time. 634 00:23:56,333 --> 00:23:58,250 [car revving] 635 00:24:01,166 --> 00:24:03,208 - [tires screeching] - [smash] 636 00:24:03,291 --> 00:24:04,458 [glass shattering] 637 00:24:05,375 --> 00:24:07,208 [somber music] 638 00:24:33,250 --> 00:24:34,250 Mom. 639 00:24:34,583 --> 00:24:35,583 Mom! 640 00:24:36,083 --> 00:24:36,958 Mom! 641 00:24:37,166 --> 00:24:38,041 Mom! 642 00:24:38,250 --> 00:24:39,125 Mom! 643 00:24:40,333 --> 00:24:41,208 Mom! 644 00:24:42,750 --> 00:24:44,166 [wailing echoes] Mom! 645 00:24:46,458 --> 00:24:48,458 [somber music continues] 646 00:24:58,791 --> 00:25:00,833 [scary whisper] Lenni. 647 00:25:01,791 --> 00:25:03,791 [ominous music] 648 00:25:09,000 --> 00:25:10,708 [scary whisper] Lenni. 649 00:25:32,000 --> 00:25:33,583 [ominous music fades] 650 00:25:33,875 --> 00:25:36,125 [Bagas clicks tongue] Gosh. 651 00:25:36,208 --> 00:25:40,083 That's Lenni's story. 652 00:25:41,166 --> 00:25:43,166 What a tragic fate. 653 00:25:52,416 --> 00:25:54,416 [ominous music] 654 00:26:00,666 --> 00:26:02,500 [wind blows] 655 00:26:03,333 --> 00:26:05,041 I got goosebumps all of a sudden. 656 00:26:05,875 --> 00:26:07,708 Must be the wind. 657 00:26:12,708 --> 00:26:15,291 Sorry, I don't drink alcohol. 658 00:26:18,500 --> 00:26:20,000 Just my two cents, 659 00:26:20,083 --> 00:26:22,833 you should tell her how you fell. 660 00:26:22,916 --> 00:26:25,583 Because women need affirmation and reassurance. 661 00:26:25,666 --> 00:26:27,083 Exactly, Gas. 662 00:26:27,166 --> 00:26:29,166 You should confess at 663 00:26:30,041 --> 00:26:31,375 - the summit! - Yep! 664 00:26:31,458 --> 00:26:34,041 If she accepts, you two can… 665 00:26:35,541 --> 00:26:36,708 [smooching noise] 666 00:26:36,791 --> 00:26:37,791 Kiss first. [chuckling] 667 00:26:37,875 --> 00:26:40,125 [belching] 668 00:26:41,875 --> 00:26:42,750 Oh, please, Dick. 669 00:26:42,833 --> 00:26:43,833 You're hideous. 670 00:26:44,958 --> 00:26:45,958 Well, Bagas. 671 00:26:46,666 --> 00:26:48,250 - Think it through. - Okay. 672 00:26:48,333 --> 00:26:49,333 Where are you going? 673 00:26:49,750 --> 00:26:51,625 Can't I go pee? 674 00:26:52,166 --> 00:26:54,000 If not, I'll pee right here. 675 00:26:54,083 --> 00:26:55,083 Stop it. 676 00:26:55,166 --> 00:26:56,041 Ridiculous. 677 00:26:56,125 --> 00:26:58,541 I'm just going to pee don't be fussy. 678 00:27:01,291 --> 00:27:04,333 [woman's voice] Andrew, you'll take responsibility, won't you? 679 00:27:04,416 --> 00:27:07,375 Do you even love me? 680 00:27:07,458 --> 00:27:08,625 I love you, Chel! 681 00:27:08,708 --> 00:27:10,416 But what about my dad, my brother? 682 00:27:10,500 --> 00:27:11,916 What if the news went viral? 683 00:27:12,000 --> 00:27:15,666 But they've never acknowledged you! 684 00:27:15,750 --> 00:27:17,250 Enough, Chel! 685 00:27:17,333 --> 00:27:19,250 I'm not ready, Chel. Are you… 686 00:27:19,333 --> 00:27:20,500 you'll become a mother… 687 00:27:20,583 --> 00:27:21,791 It's not about being ready! 688 00:27:21,875 --> 00:27:24,083 I'm already pregnant, Drew! 689 00:27:24,625 --> 00:27:25,500 But… 690 00:27:25,875 --> 00:27:26,791 [sobbing] 691 00:27:26,875 --> 00:27:28,291 …you can still abort it. 692 00:27:28,375 --> 00:27:30,250 What? Abort it? 693 00:27:30,333 --> 00:27:31,500 [screaming] 694 00:27:32,541 --> 00:27:33,708 You bastard! 695 00:27:34,041 --> 00:27:36,083 Hey, put it down. 696 00:27:36,166 --> 00:27:37,208 If you'd rather… 697 00:27:38,375 --> 00:27:39,916 …abort your child. 698 00:27:40,458 --> 00:27:42,375 We should all die together! 699 00:27:42,458 --> 00:27:43,750 [Michelle screaming] 700 00:27:46,333 --> 00:27:48,750 [ominous music] 701 00:27:57,875 --> 00:27:59,208 [Andrew screaming] 702 00:27:59,958 --> 00:28:00,833 Andrew? 703 00:28:03,708 --> 00:28:05,000 [screaming] 704 00:28:05,625 --> 00:28:07,166 Andrew, it's us! 705 00:28:07,541 --> 00:28:08,416 Calm down. 706 00:28:08,500 --> 00:28:10,333 - What's the matter? - [in Javanese] I think… 707 00:28:11,416 --> 00:28:12,291 I just… 708 00:28:13,500 --> 00:28:14,833 had a nightmare, Sir. 709 00:28:14,916 --> 00:28:15,916 [sighs in relief] 710 00:28:17,541 --> 00:28:21,375 No need for "Sir", we're the same age. 711 00:28:21,458 --> 00:28:23,166 - Yeah. - Do you remember me? 712 00:28:25,208 --> 00:28:27,208 Come on, a character in wayang. 713 00:28:28,000 --> 00:28:29,625 - Ravana. - [chuckles] 714 00:28:29,708 --> 00:28:31,250 [playful music] 715 00:28:31,333 --> 00:28:32,833 How could you? 716 00:28:32,916 --> 00:28:34,458 I'm Venom, Drew. 717 00:28:34,541 --> 00:28:35,916 - [hisses] - [snorts] 718 00:28:37,500 --> 00:28:43,000 [Dicky chanting in Javanese] 719 00:28:46,750 --> 00:28:48,166 [thunder rumbling] 720 00:28:52,000 --> 00:28:53,166 The rain came down. 721 00:28:53,875 --> 00:28:55,375 It's working. 722 00:28:58,583 --> 00:28:59,750 [gasps] 723 00:29:06,875 --> 00:29:08,458 This is what I've been looking for. 724 00:29:10,000 --> 00:29:12,041 [distorted voice] Dicky. 725 00:29:12,708 --> 00:29:13,666 Pay your debts. 726 00:29:13,750 --> 00:29:14,750 [exclaims] 727 00:29:18,333 --> 00:29:19,625 Gosh. 728 00:29:23,500 --> 00:29:24,791 Thank God I got it. 729 00:29:25,166 --> 00:29:26,458 I don't need them anymore. 730 00:29:27,041 --> 00:29:28,750 I can go home after this. 731 00:29:30,791 --> 00:29:32,958 I knew it. It doesn't rain here. 732 00:29:33,791 --> 00:29:35,791 Grandma's spell is powerful. 733 00:29:37,791 --> 00:29:39,500 [whispers] Seems like Lenni's asleep. 734 00:29:45,208 --> 00:29:46,500 Bagas is asleep. 735 00:29:47,375 --> 00:29:48,666 So is Juna. 736 00:29:49,333 --> 00:29:52,166 Andrew… I think it's safe. 737 00:29:56,541 --> 00:29:57,708 What is this? Damn it. 738 00:29:57,791 --> 00:29:59,250 [ominous music] 739 00:29:59,333 --> 00:30:00,500 [screams] 740 00:30:00,583 --> 00:30:01,708 Where are you going, Dick? 741 00:30:01,791 --> 00:30:03,375 Damn it, weasel diarrhea! 742 00:30:03,458 --> 00:30:04,625 Where are you going? 743 00:30:05,666 --> 00:30:08,000 I'm… not going anywhere. 744 00:30:08,458 --> 00:30:09,333 Just… 745 00:30:09,416 --> 00:30:10,708 Leaving us behind? 746 00:30:12,041 --> 00:30:13,750 Didn't you say you're the leader? 747 00:30:14,833 --> 00:30:17,125 What kind of leader abandons his group? 748 00:30:17,208 --> 00:30:18,250 What are you saying? 749 00:30:19,291 --> 00:30:22,875 As a leader, and role model, I'm getting ready ahead of time. 750 00:30:23,416 --> 00:30:24,416 Gas, wake up! 751 00:30:25,041 --> 00:30:26,541 Your drool is getting into your ear! 752 00:30:26,625 --> 00:30:27,625 Andrew! 753 00:30:28,375 --> 00:30:29,666 You're awake already? 754 00:30:30,375 --> 00:30:31,666 Open your eyes then. 755 00:30:33,250 --> 00:30:34,666 Oh, they're fully opened. Sorry. 756 00:30:35,791 --> 00:30:38,708 Anyway, you should close the tent when you sleep. 757 00:30:39,291 --> 00:30:41,375 Beware of government officials crawling inside your tent. 758 00:30:42,458 --> 00:30:46,375 [Bagas] Being new to hiking, I was exhausted. 759 00:30:47,000 --> 00:30:51,708 I struggled to get up, even Juna helped me pack my things. 760 00:30:52,625 --> 00:30:57,208 But in return, I also helped pack Lenni's things. 761 00:30:57,291 --> 00:31:00,166 [Deri] Weren't you just shooting your shot? 762 00:31:00,250 --> 00:31:01,750 [Bagas] Of course not! 763 00:31:01,833 --> 00:31:04,500 For real, when I woke up the first time, 764 00:31:04,583 --> 00:31:07,833 - my body was sore, achy, and bloated. - [sneezes] 765 00:31:07,916 --> 00:31:09,041 [Dyni] You didn't see a doctor? 766 00:31:09,125 --> 00:31:10,541 [Deri] There are no doctors on the mountain, Dyn. 767 00:31:10,625 --> 00:31:11,500 [Dyni] But he was sick. 768 00:31:11,583 --> 00:31:14,000 [Deri] Yes, only if they go down… I wish I could euthanize you. 769 00:31:14,083 --> 00:31:15,083 Hurry up! 770 00:31:15,166 --> 00:31:16,083 We don't have all day. 771 00:31:16,166 --> 00:31:19,791 [Bagas] No matter if you're in a hurry, you must clean up. 772 00:31:19,875 --> 00:31:21,875 You should not litter on the mountain. 773 00:31:22,666 --> 00:31:25,708 [Juna] I'm sleepy, Dick. Do we have to go this early? 774 00:31:25,791 --> 00:31:28,458 Hiking at this hour is the best. 775 00:31:28,791 --> 00:31:29,958 There's no one around. 776 00:31:30,250 --> 00:31:33,208 By the evening, it's crowded with people, traffic. 777 00:31:33,291 --> 00:31:35,583 What traffic? We're on a mountain. 778 00:31:35,666 --> 00:31:38,708 Mountains can also become crowded with forest rangers. 779 00:31:38,791 --> 00:31:40,208 You don't want a ticket, do you? 780 00:31:40,666 --> 00:31:43,333 Forest rangers can't give tickets. Nonsense. 781 00:31:43,708 --> 00:31:46,541 I've even got my vehicle registration, just in case. 782 00:31:46,875 --> 00:31:49,041 Relax, I'm the only one who knows the path. 783 00:31:49,125 --> 00:31:50,625 I know the forest better than anyone. 784 00:31:50,708 --> 00:31:52,875 [ominous music] 785 00:31:56,416 --> 00:31:57,916 Can you go up? 786 00:31:58,000 --> 00:31:59,750 If you can't, I'll go down with you. 787 00:31:59,833 --> 00:32:03,000 I'm fine, Jun. I feel like taking a stroll. 788 00:32:03,083 --> 00:32:05,000 It's a hike, not a walk. 789 00:32:05,083 --> 00:32:07,541 Dicky was right, you're like a lost traveler. 790 00:32:07,625 --> 00:32:08,958 You don't even have supplies. 791 00:32:09,291 --> 00:32:10,458 I have… 792 00:32:11,125 --> 00:32:12,541 - money. - Are you saying 793 00:32:12,875 --> 00:32:14,375 the others don't have money? 794 00:32:14,916 --> 00:32:16,666 That's not what I meant, Dick. 795 00:32:16,750 --> 00:32:18,583 I didn't know. I thought… 796 00:32:19,375 --> 00:32:21,750 I could buy food like at Bromo. 797 00:32:21,833 --> 00:32:24,250 And rent a horse? 798 00:32:24,583 --> 00:32:26,583 Not all mountains are like Bromo. 799 00:32:26,875 --> 00:32:28,458 - [bushes rustling] - [screams] 800 00:32:28,541 --> 00:32:30,000 - Something just moved! - Huh? 801 00:32:30,083 --> 00:32:32,291 Huh? I didn't see anything. 802 00:32:32,375 --> 00:32:34,041 Probably a wild boar. 803 00:32:34,125 --> 00:32:35,833 Wild animals aren't supposed to be here. 804 00:32:36,875 --> 00:32:37,750 Is it… 805 00:32:37,833 --> 00:32:39,750 - Hey… - Relax. 806 00:32:39,833 --> 00:32:42,291 You're all safe with me, okay? 807 00:32:42,375 --> 00:32:44,208 Ghosts won't dare to approach us. 808 00:32:46,708 --> 00:32:47,875 There's nothing. 809 00:32:47,958 --> 00:32:49,666 [ominous music] 810 00:32:52,541 --> 00:32:53,833 Pay your debts, Dick! 811 00:32:53,916 --> 00:32:55,458 [shrieks] 812 00:32:55,541 --> 00:32:58,291 - What? - There, up ahead! 813 00:32:58,375 --> 00:32:59,750 - Ahead? - Yes. 814 00:32:59,833 --> 00:33:00,708 What is it? 815 00:33:00,791 --> 00:33:02,083 A ghost, damn it! 816 00:33:02,958 --> 00:33:06,250 I keep telling you! Just keep it to yourself! 817 00:33:06,333 --> 00:33:08,125 What? There's nothing ahead! 818 00:33:08,208 --> 00:33:10,250 Just calm down! 819 00:33:11,458 --> 00:33:13,791 None of us has looked back, right? 820 00:33:13,875 --> 00:33:16,333 Because it's still dark, 821 00:33:16,416 --> 00:33:18,416 the trees seem like shadows. 822 00:33:18,500 --> 00:33:20,500 Shut up. You walk first. 823 00:33:20,916 --> 00:33:21,958 - Fine. - Wait. 824 00:33:22,041 --> 00:33:24,500 No. I don't want to walk behind. Something might follow me. 825 00:33:24,583 --> 00:33:25,625 I refuse. 826 00:33:25,708 --> 00:33:27,291 I'll walk in the front! 827 00:33:28,125 --> 00:33:29,541 We're going straight, right? 828 00:33:29,625 --> 00:33:32,208 - Dicky! - Yep. Just straight ahead. 829 00:33:32,291 --> 00:33:33,166 Don't look back. 830 00:33:33,250 --> 00:33:34,875 Do this, if you have to. 831 00:33:35,250 --> 00:33:36,791 [indistinct chattering] 832 00:33:37,416 --> 00:33:38,833 [ominous music] 833 00:33:44,666 --> 00:33:46,833 [soft guitar playing] 834 00:33:55,291 --> 00:33:56,791 [stomach rumbles] 835 00:33:56,875 --> 00:33:57,875 Len. 836 00:33:59,208 --> 00:34:00,500 Your stomach is rumbling. 837 00:34:02,000 --> 00:34:04,625 Here, eat something. 838 00:34:05,291 --> 00:34:08,083 We don't know where the next checkpoint is. 839 00:34:08,791 --> 00:34:10,083 Sorry, Len. 840 00:34:10,166 --> 00:34:13,791 I saved everything on my phone, but it died. 841 00:34:14,166 --> 00:34:15,166 Dicky. 842 00:34:16,208 --> 00:34:17,500 Are we going the right way? 843 00:34:19,458 --> 00:34:21,166 We didn't catch the sunset yesterday. 844 00:34:21,958 --> 00:34:23,375 Now we missed the sunrise. 845 00:34:23,458 --> 00:34:24,458 What now? 846 00:34:26,541 --> 00:34:27,416 Huh? 847 00:34:27,500 --> 00:34:28,500 I'm going to pee. 848 00:34:28,583 --> 00:34:30,750 Dicky, do you even know the way? 849 00:34:35,291 --> 00:34:36,291 [sighs] 850 00:34:40,875 --> 00:34:43,125 How do I shake them off? 851 00:34:43,208 --> 00:34:44,208 Don't go just yet, Dick! 852 00:34:44,291 --> 00:34:45,583 [groans] 853 00:34:45,666 --> 00:34:47,333 We're not finished yet! 854 00:34:47,416 --> 00:34:49,375 Pay your debt! Pay up! 855 00:34:50,166 --> 00:34:51,666 I'm already dead from a saw, 856 00:34:51,750 --> 00:34:53,291 you wanna give me diabetes? 857 00:34:53,750 --> 00:34:55,291 You think I'm a scalper? 858 00:34:55,833 --> 00:34:57,416 Idiot! Pay up! 859 00:34:58,083 --> 00:34:59,083 Pay up! 860 00:34:59,541 --> 00:35:00,500 [groans] 861 00:35:01,000 --> 00:35:02,708 [slot machine chimes] 862 00:35:03,833 --> 00:35:04,833 [winning chime] 863 00:35:04,916 --> 00:35:07,083 [exclaims] Heck yeah! 864 00:35:07,666 --> 00:35:10,583 Finally, I got something! I won! 865 00:35:11,625 --> 00:35:15,125 I can go party, karaoke, and get five call girls. 866 00:35:15,208 --> 00:35:16,208 Or go play soccer… 867 00:35:16,833 --> 00:35:18,833 I can do whatever! I'm rich! 868 00:35:18,916 --> 00:35:19,958 - [grinder whirring] - Hey! 869 00:35:20,416 --> 00:35:21,583 Pay your debts! 870 00:35:22,291 --> 00:35:23,208 Come out, Dick! 871 00:35:23,291 --> 00:35:25,916 - Shit, that debt collector. - Your diploma isn't enough for collateral! 872 00:35:26,000 --> 00:35:27,500 Your math grades are poor! 873 00:35:28,333 --> 00:35:29,958 Hey! Hey! 874 00:35:30,708 --> 00:35:31,625 Hey! 875 00:35:31,708 --> 00:35:34,416 It's not me! I bought this metal. 876 00:35:34,500 --> 00:35:36,375 I didn't steal it! 877 00:35:36,458 --> 00:35:38,083 I have the receipt if you don't believe me. 878 00:35:38,166 --> 00:35:39,500 That's rare of you. 879 00:35:39,583 --> 00:35:41,125 Dicky. This is Dicky's house, right? 880 00:35:41,208 --> 00:35:42,708 Yes, it's his room. 881 00:35:42,791 --> 00:35:43,666 Dick! 882 00:35:45,083 --> 00:35:46,083 Dicky! 883 00:35:47,333 --> 00:35:48,541 Hey! Dicky! 884 00:35:48,833 --> 00:35:50,291 Peace be upon you, Dick! 885 00:35:50,375 --> 00:35:51,250 - Dick! - [wood cracks] 886 00:35:51,333 --> 00:35:52,500 [grinder slashes] 887 00:35:52,916 --> 00:35:53,916 Help! 888 00:35:54,375 --> 00:35:55,375 Help! 889 00:35:55,583 --> 00:35:56,750 Help! 890 00:35:57,291 --> 00:35:59,291 Gosh, poor guy. 891 00:35:59,958 --> 00:36:01,375 - The saw hit his head! - [whining] 892 00:36:01,458 --> 00:36:02,958 I didn't do it, I swear! 893 00:36:03,041 --> 00:36:04,875 His head fell into the saw! I didn't mean to! 894 00:36:04,958 --> 00:36:06,750 That damned debt collector! 895 00:36:07,291 --> 00:36:08,791 Keeps bothering me even in the afterlife! 896 00:36:09,791 --> 00:36:11,083 My vehicle registration. 897 00:36:12,750 --> 00:36:14,166 Dick, what's the matter? 898 00:36:14,791 --> 00:36:17,333 Dick! Why are you relaxing here? 899 00:36:17,416 --> 00:36:19,125 Who's relaxing? 900 00:36:19,208 --> 00:36:21,250 Take responsibility! Stop avoiding us! 901 00:36:21,333 --> 00:36:22,416 You brought us here! 902 00:36:22,500 --> 00:36:23,666 Hey, short-tempered kid! 903 00:36:24,333 --> 00:36:25,666 Don't yell at me! 904 00:36:25,750 --> 00:36:28,291 Stop it, don't fight. Where do we go, Dick? 905 00:36:28,375 --> 00:36:30,083 What's that over there? 906 00:36:30,166 --> 00:36:33,291 [whines] Gas! Who said to keep it to themselves? 907 00:36:33,375 --> 00:36:35,083 Don't try to scare me! 908 00:36:35,791 --> 00:36:37,791 Not everything is about ghosts. 909 00:36:37,875 --> 00:36:38,750 What's over there? 910 00:36:39,041 --> 00:36:41,916 Look, some hikers are on their way down. 911 00:36:42,000 --> 00:36:42,958 - For real? - A group of girls. 912 00:36:43,041 --> 00:36:44,916 - Oh. I'll handle it, Gas. - Hey! 913 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 [playful music] 914 00:36:48,958 --> 00:36:50,541 Excuse me. 915 00:36:50,625 --> 00:36:52,458 - Can I ask you a question, Sis? - [in English] What? 916 00:36:53,625 --> 00:36:54,875 What did you say? 917 00:36:54,958 --> 00:36:56,000 "Mbak"? 918 00:36:56,708 --> 00:36:58,250 Don't call me "Mbak"! 919 00:36:58,583 --> 00:36:59,666 It's so annoying. 920 00:36:59,958 --> 00:37:02,083 Uh-huh. A-noy-ing. 921 00:37:02,916 --> 00:37:04,125 [whispers in Javanese] What's "annoying"? 922 00:37:04,208 --> 00:37:05,750 - They suck. - You suck! 923 00:37:05,833 --> 00:37:08,333 I mean, how far off is the summit, Sis? 924 00:37:08,416 --> 00:37:09,875 [in English] What did you say again? 925 00:37:11,208 --> 00:37:12,375 Oh, my… 926 00:37:14,583 --> 00:37:17,833 Don't call me "Sis"! It's so annoying, annoying! 927 00:37:17,916 --> 00:37:19,333 Annoying, annoying. 928 00:37:19,791 --> 00:37:22,375 I mean, is the summit still far away? 929 00:37:22,458 --> 00:37:24,125 The summit is a long way off. 930 00:37:24,208 --> 00:37:26,166 But checkpoint two is straight ahead, 931 00:37:26,250 --> 00:37:27,250 then turn right. 932 00:37:27,333 --> 00:37:28,375 You can ask my friend. 933 00:37:28,458 --> 00:37:29,791 Your friend is there? 934 00:37:29,875 --> 00:37:31,291 Here. 935 00:37:31,375 --> 00:37:32,541 I shouldn't have asked. 936 00:37:33,208 --> 00:37:34,125 Where's the second checkpoint? 937 00:37:34,208 --> 00:37:36,708 Go straight, turn right, 938 00:37:36,791 --> 00:37:38,000 [in English] look down. 939 00:37:38,083 --> 00:37:39,541 It's the main trail, dude. 940 00:37:39,625 --> 00:37:40,541 Okay, thanks, Mbak. 941 00:37:40,625 --> 00:37:42,166 - "Mbak"? - [Bagas] Let's go. 942 00:37:42,250 --> 00:37:44,541 No. I can't accept this! 943 00:37:44,625 --> 00:37:46,458 [in English] You guys, look at this guy! 944 00:37:47,208 --> 00:37:48,833 He called us "Mbak"! 945 00:37:48,916 --> 00:37:51,333 [in Javanese] So annoying. Disgusting! 946 00:37:51,666 --> 00:37:52,791 [belching] 947 00:37:52,875 --> 00:37:54,166 I mean… 948 00:37:54,500 --> 00:37:55,916 You didn't press record. 949 00:37:58,416 --> 00:37:59,625 [Lenni] It's the second checkpoint. 950 00:37:59,708 --> 00:38:01,541 [Bagas] You're right, it is! 951 00:38:02,458 --> 00:38:04,666 [Dicky] See? I led you the right way. 952 00:38:04,750 --> 00:38:07,916 If you hadn't followed me, you'd be lost in Blitar. 953 00:38:08,666 --> 00:38:10,375 They have meatballs here. 954 00:38:10,833 --> 00:38:11,791 [man] Wait, what? 955 00:38:12,333 --> 00:38:13,333 Huh? 956 00:38:13,416 --> 00:38:15,666 - What? - [hiker] Why are they going up? 957 00:38:16,166 --> 00:38:17,291 What? 958 00:38:17,666 --> 00:38:18,833 What is it? 959 00:38:20,375 --> 00:38:22,375 Guys, why are they staring at us? 960 00:38:23,041 --> 00:38:25,708 That's because of me, Gas. They know me. 961 00:38:25,791 --> 00:38:27,916 I train college student outings every year. 962 00:38:28,291 --> 00:38:30,583 Bagas, it's so crowded here. 963 00:38:32,041 --> 00:38:33,166 Where should we sit? 964 00:38:33,458 --> 00:38:34,958 Let's go over here. 965 00:38:35,041 --> 00:38:37,208 - Excuse me, are you done? - Yeah, go ahead. 966 00:38:37,291 --> 00:38:38,458 Oh, wow. 967 00:38:39,083 --> 00:38:41,125 - Len, want some meatballs? - Hey. [raps table] 968 00:38:41,208 --> 00:38:43,458 Shouldn't I order first? I'm the leader. 969 00:38:43,541 --> 00:38:46,875 Get me a bowl, no green onions, five textured meatballs. Okay? 970 00:38:47,375 --> 00:38:50,125 And since the soup is hot, please blow it for me first. 971 00:38:50,208 --> 00:38:51,500 My tongue is… 972 00:38:51,916 --> 00:38:53,083 …sensitive. 973 00:38:53,625 --> 00:38:55,625 Ah, Len, what about you? 974 00:38:55,708 --> 00:38:56,750 I'll have what you have. 975 00:38:56,833 --> 00:38:58,666 - [grunts] - How about leaving your bag? 976 00:38:58,750 --> 00:39:02,041 It's fine. I'm worried it could be stolen. 977 00:39:02,125 --> 00:39:04,333 Hurry up. I'm starving. 978 00:39:05,916 --> 00:39:07,791 - All complete. - Juna. 979 00:39:07,875 --> 00:39:11,125 Don't you want to see if your friends are here? 980 00:39:11,208 --> 00:39:14,416 They might have already come down from the summit 981 00:39:14,500 --> 00:39:16,291 since we took so long to get here. 982 00:39:16,375 --> 00:39:18,875 Yeah, I looked around for a second. 983 00:39:18,958 --> 00:39:20,666 How many of them are there? 984 00:39:21,041 --> 00:39:22,625 What do they look like? 985 00:39:23,208 --> 00:39:24,083 Do they look like you? 986 00:39:24,166 --> 00:39:25,041 [snorts] 987 00:39:25,583 --> 00:39:26,750 Are they Minions? 988 00:39:27,416 --> 00:39:28,291 Nonsense. 989 00:39:28,375 --> 00:39:29,875 They're all girls. 990 00:39:29,958 --> 00:39:32,625 One of them has the Mataram Bakti flag. 991 00:39:32,708 --> 00:39:34,166 Hello, what can I help you with? 992 00:39:34,958 --> 00:39:36,416 Mister, one meatball. 993 00:39:36,750 --> 00:39:39,041 [stammering] 994 00:39:43,083 --> 00:39:44,083 [sighs in relief] 995 00:39:46,000 --> 00:39:47,625 [stammering] 996 00:39:48,875 --> 00:39:50,166 [chuckling] 997 00:39:51,833 --> 00:39:53,666 [screaming] 998 00:39:53,750 --> 00:39:56,958 I reacted the same when I first met Juna… 999 00:39:57,041 --> 00:39:58,083 Hey. 1000 00:39:58,166 --> 00:39:59,250 What did you do during the climb? 1001 00:39:59,333 --> 00:40:00,375 Did you mess around? 1002 00:40:00,833 --> 00:40:03,000 There must be a myth that you broke! 1003 00:40:03,541 --> 00:40:05,500 Why don't you think logically for once, 1004 00:40:05,583 --> 00:40:06,708 enough with the paranormal stuff. 1005 00:40:06,791 --> 00:40:09,000 - [stomach rumbles] - Yeah. I'm starving here. 1006 00:40:09,625 --> 00:40:11,083 Um, five bowls please. 1007 00:40:11,166 --> 00:40:12,708 Huh? Five? 1008 00:40:12,791 --> 00:40:16,041 Yeah. My friends are over there. So five bowls. 1009 00:40:16,125 --> 00:40:17,208 Why five? 1010 00:40:17,291 --> 00:40:18,958 What, are you out of meatballs? 1011 00:40:19,041 --> 00:40:21,041 You can't do five bowls? You have a lot more! 1012 00:40:21,125 --> 00:40:23,625 Okay, okay. It's enough for five. 1013 00:40:23,708 --> 00:40:25,458 - I'll pay. - Wait, Gas. 1014 00:40:25,541 --> 00:40:26,458 I'll pay. 1015 00:40:26,541 --> 00:40:28,208 No worries, I can handle it. 1016 00:40:28,291 --> 00:40:29,291 I'll pay, Gas. 1017 00:40:29,375 --> 00:40:33,708 Because Lenni's here, if you pay I'll lose my dignity! 1018 00:40:33,791 --> 00:40:34,916 - Lenni won't see. - It's on me. 1019 00:40:35,000 --> 00:40:36,625 - Let me pay, Gas. - I have money, it's fine. 1020 00:40:36,708 --> 00:40:37,625 Let me… 1021 00:40:37,708 --> 00:40:38,708 Enough is enough! 1022 00:40:38,791 --> 00:40:39,708 I'll pay! 1023 00:40:40,708 --> 00:40:42,208 It's on me! I'm paying! 1024 00:40:42,708 --> 00:40:43,708 Look, noodles! 1025 00:40:46,666 --> 00:40:47,666 Use this. 1026 00:40:48,625 --> 00:40:50,791 [exclaims] I told you so! 1027 00:40:51,958 --> 00:40:53,875 [seller] What did I say? 1028 00:40:53,958 --> 00:40:55,083 Why did it turn into leaves? 1029 00:40:55,833 --> 00:40:59,000 Here you go. One, two, three hundred. 1030 00:40:59,083 --> 00:41:00,666 Stay away from me! Go! 1031 00:41:01,458 --> 00:41:03,416 [Andrew] Okay, then. Keep the change. 1032 00:41:03,500 --> 00:41:04,583 Please take it over there. 1033 00:41:04,666 --> 00:41:05,666 Yeah. 1034 00:41:06,166 --> 00:41:09,625 [Bagas] It was at the second checkpoint that I realized 1035 00:41:09,708 --> 00:41:14,708 one of us wasn't human. 1036 00:41:14,791 --> 00:41:16,208 Told you so! 1037 00:41:16,791 --> 00:41:18,166 The meatballs are tough. 1038 00:41:18,250 --> 00:41:19,666 My jaw will hurt. 1039 00:41:19,750 --> 00:41:20,750 Want to try mine? 1040 00:41:20,833 --> 00:41:22,416 No, thanks. I don't feel like it. 1041 00:41:24,208 --> 00:41:26,000 [ominous music] 1042 00:41:26,083 --> 00:41:27,125 [Bagas] Um… 1043 00:41:27,208 --> 00:41:28,416 Friends. 1044 00:41:30,625 --> 00:41:34,875 I think one of us isn't being honest. 1045 00:41:35,375 --> 00:41:36,416 What do you mean? 1046 00:41:36,500 --> 00:41:38,583 - Earlier, the seller told me… - [Juna] Gas. 1047 00:41:38,666 --> 00:41:39,833 Let it go. 1048 00:41:39,916 --> 00:41:43,875 You were the one who reminded us not to discuss such things. 1049 00:41:44,458 --> 00:41:45,500 Let it go. 1050 00:41:45,791 --> 00:41:47,041 Ghosts don't exist. 1051 00:41:47,583 --> 00:41:49,083 [ominous music] 1052 00:41:51,708 --> 00:41:56,250 See! I told you so! 1053 00:41:56,333 --> 00:41:57,416 Jeez! 1054 00:42:00,083 --> 00:42:01,250 Shh. 1055 00:42:01,916 --> 00:42:03,166 Told you so! 1056 00:42:03,666 --> 00:42:06,250 Told you so! 1057 00:42:07,125 --> 00:42:08,291 Told you so! 1058 00:42:08,708 --> 00:42:09,791 Told you so! 1059 00:42:09,875 --> 00:42:11,166 What is it, Bagas? 1060 00:42:11,708 --> 00:42:13,291 Why are you staring at me like that? 1061 00:42:13,375 --> 00:42:17,375 It's nothing. I'm done here. I'll get going. 1062 00:42:18,958 --> 00:42:19,958 [panting] 1063 00:42:21,166 --> 00:42:22,083 Excuse me. 1064 00:42:22,166 --> 00:42:23,458 [in Javanese] Do you have a lighter? 1065 00:42:23,916 --> 00:42:26,000 Why are you smoking, you're so young. 1066 00:42:26,083 --> 00:42:28,625 [in Javanese] No, we're using it to make a fire. 1067 00:42:28,708 --> 00:42:30,291 - Firewood. - I see. 1068 00:42:30,375 --> 00:42:32,708 I don't think I have it. 1069 00:42:33,166 --> 00:42:34,250 I do have… 1070 00:42:34,833 --> 00:42:36,000 my WhatsApp number. 1071 00:42:36,333 --> 00:42:37,833 [cackling] 1072 00:42:38,791 --> 00:42:39,750 WhatsApp number! 1073 00:42:41,500 --> 00:42:43,583 - Is it that funny? - He asked if it's funny! 1074 00:42:43,666 --> 00:42:44,708 You're so old-fashioned! 1075 00:42:45,041 --> 00:42:46,416 Let me guess where you're from? 1076 00:42:46,500 --> 00:42:47,375 From before! 1077 00:42:47,458 --> 00:42:48,875 [cackling] 1078 00:42:50,083 --> 00:42:52,083 Who told you that joke? 1079 00:42:52,166 --> 00:42:53,041 Your dad? 1080 00:42:53,833 --> 00:42:54,875 That big bag, 1081 00:42:54,958 --> 00:42:57,250 must be filled with food from your mom, right? 1082 00:42:57,333 --> 00:42:59,375 It's a boxed fried noodle… 1083 00:42:59,791 --> 00:43:00,708 [in unison] Gone cold! 1084 00:43:02,291 --> 00:43:03,708 Are you going swimming? 1085 00:43:04,125 --> 00:43:05,000 Go find a pool! 1086 00:43:05,083 --> 00:43:09,166 My parents passed away when I was young. 1087 00:43:09,250 --> 00:43:10,375 [cackling] 1088 00:43:10,875 --> 00:43:14,041 He doesn't have a dad! He's an orphan! 1089 00:43:14,125 --> 00:43:15,708 [cackling] Orphan! 1090 00:43:15,791 --> 00:43:18,666 Orphan? 1091 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 Out of snacks. 1092 00:43:27,291 --> 00:43:28,708 Where could they be? 1093 00:43:29,291 --> 00:43:30,458 How was it? 1094 00:43:34,708 --> 00:43:36,125 I hope my friends 1095 00:43:36,208 --> 00:43:38,125 are at checkpoint three, Len. 1096 00:43:42,291 --> 00:43:43,458 Hang in there. 1097 00:43:43,791 --> 00:43:46,208 We didn't expect that we'd be hiking for this long either. 1098 00:43:48,333 --> 00:43:49,500 It's okay. 1099 00:43:50,333 --> 00:43:52,333 You're not alone, we're here for you. 1100 00:43:55,250 --> 00:43:58,041 You know, the same goes for you too. 1101 00:43:58,125 --> 00:44:01,208 - What do you mean? - You're not alone. 1102 00:44:01,791 --> 00:44:06,083 There are people who care and love you. 1103 00:44:06,166 --> 00:44:08,458 [tender music] 1104 00:44:13,833 --> 00:44:15,083 Um, hello? 1105 00:44:15,166 --> 00:44:16,333 Shh. 1106 00:44:16,916 --> 00:44:18,500 His hand is like this. 1107 00:44:22,041 --> 00:44:22,916 Amen. 1108 00:44:23,250 --> 00:44:24,125 Sorry about that. 1109 00:44:24,500 --> 00:44:26,750 We prayed for your parents to be at peace. 1110 00:44:27,416 --> 00:44:28,875 Mister, keep on living! 1111 00:44:28,958 --> 00:44:30,708 You have to be strong, like me! 1112 00:44:30,791 --> 00:44:33,250 Stay strong in facing the world! 1113 00:44:33,333 --> 00:44:34,583 [exclaims] 1114 00:44:34,666 --> 00:44:35,750 Because I still have my parents. 1115 00:44:35,833 --> 00:44:36,708 [cackles] 1116 00:44:38,333 --> 00:44:40,583 Of course I have to stay strong. 1117 00:44:40,666 --> 00:44:42,458 I'm going to the top, I have to be enthusiastic!. 1118 00:44:42,541 --> 00:44:44,041 What? The summit? 1119 00:44:44,458 --> 00:44:45,875 - Crazy! - It's bad. 1120 00:44:46,375 --> 00:44:47,250 How did you do it? 1121 00:44:47,333 --> 00:44:49,041 What time did you reach the basecamp? 1122 00:44:49,500 --> 00:44:50,708 - Yesterday. - What? 1123 00:44:50,791 --> 00:44:51,750 [in unison] Yesterday? 1124 00:44:51,833 --> 00:44:53,875 - Oh no, what should we do? - Gosh, Mister. 1125 00:44:54,333 --> 00:44:56,500 Your guide is wrong, who's leading your group? 1126 00:44:56,583 --> 00:44:59,291 Gosh. Did you not follow the official trail? 1127 00:45:00,083 --> 00:45:03,333 My advice is to follow the official trail from here on out. 1128 00:45:03,416 --> 00:45:04,458 True. 1129 00:45:04,541 --> 00:45:07,791 Tomorrow isn't a good day if you're still on the mountain. 1130 00:45:07,875 --> 00:45:08,875 But why? 1131 00:45:08,958 --> 00:45:10,166 It's Suro night. 1132 00:45:10,458 --> 00:45:11,750 What should we do? 1133 00:45:11,833 --> 00:45:13,708 It's not a written rule, 1134 00:45:14,125 --> 00:45:15,666 but it's best to avoid it. 1135 00:45:15,750 --> 00:45:16,750 You are… 1136 00:45:18,125 --> 00:45:19,666 Ja… vanese, right? 1137 00:45:19,750 --> 00:45:21,208 - Yeah, Javanese. - Javanese? 1138 00:45:21,291 --> 00:45:23,166 I'm sure you know the myths. 1139 00:45:23,750 --> 00:45:25,625 - Okay, then. - Yeah. 1140 00:45:25,708 --> 00:45:27,791 - Excuse us. - No lighter. 1141 00:45:27,875 --> 00:45:28,875 Just wait for a lightning strike. 1142 00:45:28,958 --> 00:45:30,500 The sun can light this up. 1143 00:45:30,583 --> 00:45:31,541 Zeus will come. 1144 00:45:31,625 --> 00:45:32,625 Andrew. 1145 00:45:32,958 --> 00:45:37,208 About the Suro night they mentioned, 1146 00:45:37,291 --> 00:45:41,416 do you think that has anything to do with Dicky… 1147 00:45:41,500 --> 00:45:42,375 Shh! 1148 00:45:42,708 --> 00:45:44,208 Don't say that. 1149 00:45:44,291 --> 00:45:45,708 If you hadn't gotten lost, 1150 00:45:46,083 --> 00:45:47,666 I wouldn't have been found. 1151 00:45:48,333 --> 00:45:50,166 I should thank Dicky. 1152 00:45:50,916 --> 00:45:52,125 There they are. 1153 00:45:52,208 --> 00:45:54,208 Hey, Len, I filled this for you. 1154 00:45:54,583 --> 00:45:55,791 - Thanks. - Where are you going? 1155 00:45:55,875 --> 00:45:58,291 Just sightseeing and accompanying Juna. 1156 00:45:58,375 --> 00:45:59,333 Hold on a second. 1157 00:45:59,416 --> 00:46:02,625 I need to find a place to poop, the toilet is full. 1158 00:46:02,708 --> 00:46:05,791 I'll get you some water. Go, don't shit yourself. 1159 00:46:05,875 --> 00:46:07,166 Gosh, you're so kind. 1160 00:46:07,875 --> 00:46:09,541 - Excuse me. - Go. 1161 00:46:10,000 --> 00:46:12,791 Poop! Time to poop. 1162 00:46:12,875 --> 00:46:14,708 - I'll get this first. - ♪ Covered with bamboo leaves ♪ 1163 00:46:14,791 --> 00:46:16,416 ♪ Covered with bamboo leaves ♪ 1164 00:46:16,500 --> 00:46:17,791 ♪ To keep it dry ♪ 1165 00:46:19,375 --> 00:46:21,208 Ah, Len, I'll follow you. 1166 00:46:25,541 --> 00:46:27,083 [Bagas exclaims softly] 1167 00:46:27,166 --> 00:46:29,416 [serene music] 1168 00:46:29,500 --> 00:46:30,500 Isn't it beautiful? 1169 00:46:32,041 --> 00:46:32,916 Yeah. 1170 00:46:33,250 --> 00:46:34,541 It's only the second checkpoint. 1171 00:46:34,625 --> 00:46:37,041 Imagine Ranu Sakuta, the third checkpoint, and the summit? 1172 00:46:39,875 --> 00:46:41,041 What's on your mind? 1173 00:46:41,125 --> 00:46:43,833 I can't stop thinking about Dicky. 1174 00:46:44,333 --> 00:46:45,750 - Neither can I. - Huh? 1175 00:46:45,833 --> 00:46:48,916 Do you realize his words and actions don't match? 1176 00:46:49,000 --> 00:46:52,166 Even worse, I noticed that his hands were scratched up. 1177 00:46:52,250 --> 00:46:53,541 Huh? Really? 1178 00:46:54,750 --> 00:46:56,750 We have to be more careful around him. 1179 00:46:57,625 --> 00:46:58,625 I agree. 1180 00:46:59,666 --> 00:47:01,250 [voice whispers] Lenni. 1181 00:47:03,708 --> 00:47:05,708 Lenni. 1182 00:47:08,875 --> 00:47:10,291 Lenni. 1183 00:47:11,708 --> 00:47:12,875 Did you hear that? 1184 00:47:13,416 --> 00:47:16,208 Yeah. We have to be careful around Dicky. 1185 00:47:16,666 --> 00:47:18,041 Not that. 1186 00:47:18,333 --> 00:47:19,500 Huh? Len? 1187 00:47:19,916 --> 00:47:21,916 Len! Where are you going? Len! 1188 00:47:22,000 --> 00:47:23,875 Why did you walk off? 1189 00:47:23,958 --> 00:47:25,666 Careful, Len! Lenni! 1190 00:47:25,750 --> 00:47:27,125 [voice whispers] Lenni. 1191 00:47:27,208 --> 00:47:28,208 Mom. 1192 00:47:28,291 --> 00:47:29,166 Lenni! 1193 00:47:29,875 --> 00:47:31,250 Len! Watch your step! 1194 00:47:31,625 --> 00:47:32,625 Don't make me worry! 1195 00:47:33,416 --> 00:47:35,041 - [voice whispers] Lenni. - Len! 1196 00:47:35,333 --> 00:47:36,583 Len! Oh my God! 1197 00:47:36,666 --> 00:47:38,166 [dramatic sting] 1198 00:47:38,541 --> 00:47:40,125 There, it's okay. 1199 00:47:41,166 --> 00:47:42,875 That was so close. 1200 00:47:42,958 --> 00:47:43,958 What's the matter with you? 1201 00:47:44,041 --> 00:47:45,458 Someone was calling my name. 1202 00:47:45,541 --> 00:47:47,916 It was me! I kept calling your name! 1203 00:47:48,000 --> 00:47:49,708 No! It was a voice. 1204 00:47:49,791 --> 00:47:50,958 A voice like… 1205 00:47:51,708 --> 00:47:53,708 There's no one else here, Len. 1206 00:47:55,000 --> 00:47:57,500 Oh, man. Our bottles fell off the cliff. 1207 00:47:57,583 --> 00:47:58,666 Don't worry about it. 1208 00:47:58,750 --> 00:48:02,041 I'll get you warm tea after this. Drink it, okay? 1209 00:48:02,125 --> 00:48:03,375 You'll feel better. 1210 00:48:03,458 --> 00:48:04,375 [ominous music] 1211 00:48:04,458 --> 00:48:05,541 [shrieks] 1212 00:48:05,625 --> 00:48:06,500 Pocong! 1213 00:48:06,583 --> 00:48:07,666 [screaming] 1214 00:48:09,250 --> 00:48:10,833 Juna! What are you doing? 1215 00:48:10,916 --> 00:48:12,583 I'm taking a dump! 1216 00:48:12,666 --> 00:48:13,625 Pocong. 1217 00:48:13,708 --> 00:48:15,958 - Pocong! - No, calm down. 1218 00:48:16,041 --> 00:48:18,666 - Pocong! - It's Juna. It's Juna, look! 1219 00:48:18,750 --> 00:48:21,208 That's Juna taking a dump! 1220 00:48:21,583 --> 00:48:23,083 Oh my. 1221 00:48:23,166 --> 00:48:25,291 - What? - Look. 1222 00:48:25,375 --> 00:48:26,833 [romantic music] 1223 00:48:31,083 --> 00:48:32,166 I'm okay now. 1224 00:48:32,250 --> 00:48:33,791 Len! 1225 00:48:33,875 --> 00:48:34,958 I'll get you some warm tea, okay? 1226 00:48:35,041 --> 00:48:36,333 Gas, hey. 1227 00:48:36,416 --> 00:48:39,208 So you didn't have to reach the summit after all. 1228 00:48:39,291 --> 00:48:40,333 What are you saying? 1229 00:48:40,416 --> 00:48:41,416 Oh, you haven't? 1230 00:48:41,500 --> 00:48:42,958 Haven't what? 1231 00:48:43,041 --> 00:48:44,291 [smooching noise] 1232 00:48:44,375 --> 00:48:45,666 - Kiss first. - [groans] 1233 00:48:46,291 --> 00:48:49,666 You're ruining my fantasy with Lenni. 1234 00:48:49,750 --> 00:48:51,708 You're still fantasizing? 1235 00:48:51,791 --> 00:48:53,291 That's why, Juna. 1236 00:48:54,000 --> 00:48:56,583 Help me out when we reach the summit. 1237 00:48:56,666 --> 00:48:58,083 - Sure thing. - [farting] 1238 00:48:59,291 --> 00:49:01,750 - Bye, then. - [squelching] 1239 00:49:02,625 --> 00:49:04,625 [Andrew] I don't see anyone going up. 1240 00:49:05,541 --> 00:49:08,041 Most people are getting ready to descent. 1241 00:49:08,375 --> 00:49:09,666 This is it! 1242 00:49:10,083 --> 00:49:12,375 Guys, this is it. Ranu Sakuta. Look, Len. 1243 00:49:13,000 --> 00:49:14,250 I know. 1244 00:49:14,333 --> 00:49:16,208 I told you in the beginning. 1245 00:49:16,291 --> 00:49:17,791 Where should we put our bags? 1246 00:49:19,083 --> 00:49:20,958 Why does everyone keep staring at us? 1247 00:49:22,083 --> 00:49:25,083 Let's go put our bags over there. 1248 00:49:25,166 --> 00:49:26,333 [groans] 1249 00:49:28,541 --> 00:49:30,333 I'll go find my friends. 1250 00:49:30,416 --> 00:49:32,375 - Okay. - I'll go with you. 1251 00:49:32,458 --> 00:49:34,250 - Let's go. - This place is beautiful. 1252 00:49:35,125 --> 00:49:36,250 Bagas, Len. 1253 00:49:36,333 --> 00:49:37,750 I'll be over there. 1254 00:49:38,333 --> 00:49:39,416 Don't do anything funny you two. 1255 00:49:39,500 --> 00:49:41,083 [Dicky] Your safety is my responsibility. 1256 00:49:41,166 --> 00:49:43,000 It's the leader's fault if anything happens. 1257 00:49:46,375 --> 00:49:48,375 Bagas, why do I feel more uneasy here? 1258 00:49:50,916 --> 00:49:52,083 What do you mean? 1259 00:49:52,416 --> 00:49:56,791 I don't know, but I think it's better if we take all of your stuff from their bags, 1260 00:49:56,875 --> 00:50:00,125 so if there's any trouble we can leave together. 1261 00:50:00,833 --> 00:50:01,833 Well? 1262 00:50:02,875 --> 00:50:03,750 [clicks tongue] 1263 00:50:06,583 --> 00:50:08,416 Okay, if you say so. 1264 00:50:08,500 --> 00:50:12,083 I'll go tell Dicky we're opening his bag. 1265 00:50:12,166 --> 00:50:14,000 Okay, I'm going to Juna and Andrew. 1266 00:50:14,500 --> 00:50:15,375 Okay. 1267 00:50:16,375 --> 00:50:18,375 Um… Dicky. 1268 00:50:20,625 --> 00:50:22,625 [ominous music] 1269 00:50:31,333 --> 00:50:32,833 Gas, have you talked to him yet? 1270 00:50:32,916 --> 00:50:36,083 Uh! How about Andrew and Juna? 1271 00:50:36,625 --> 00:50:38,875 - Yeah, they're okay. - Okay, let's open their bags. 1272 00:50:39,541 --> 00:50:41,375 Hello? Excuse me. 1273 00:50:42,541 --> 00:50:43,416 Hello. 1274 00:50:43,875 --> 00:50:44,916 Hello. 1275 00:50:45,000 --> 00:50:45,958 Yes? 1276 00:50:46,041 --> 00:50:49,500 Did you see anyone with a Mataram Bakti campus flag? 1277 00:50:50,125 --> 00:50:51,583 Campus flag? Did you see? 1278 00:50:51,666 --> 00:50:52,666 No. 1279 00:50:52,958 --> 00:50:54,833 No, we didn't. Sorry. 1280 00:50:55,500 --> 00:50:56,500 Excuse me. 1281 00:50:57,416 --> 00:50:59,041 - Hello. - Yes? 1282 00:50:59,125 --> 00:51:03,333 Did you see anyone with a Mataram Bakti campus flag? 1283 00:51:04,375 --> 00:51:06,416 Sorry, we didn't see it. 1284 00:51:06,500 --> 00:51:10,791 - [guitar playing] - Excuse me, can I ask you a question? 1285 00:51:12,625 --> 00:51:13,500 Hello. 1286 00:51:14,041 --> 00:51:14,916 Yes? 1287 00:51:15,000 --> 00:51:18,625 Did you see anyone with a Mataram Bakti campus flag? 1288 00:51:20,750 --> 00:51:21,666 No, we didn't. 1289 00:51:21,750 --> 00:51:24,333 Wait, I'll go check the group up ahead. 1290 00:51:24,416 --> 00:51:25,583 [bully] Damn you! 1291 00:51:25,666 --> 00:51:26,958 - [Juna wailing] - Take this! 1292 00:51:28,500 --> 00:51:31,125 I struggle to pay taxes, 1293 00:51:31,208 --> 00:51:32,625 yet your family took it! 1294 00:51:32,708 --> 00:51:33,666 - Say something! - [Juna cries] 1295 00:51:33,750 --> 00:51:34,625 Feel it! 1296 00:51:34,708 --> 00:51:35,916 Shit, his balls are uneven! 1297 00:51:36,000 --> 00:51:37,833 Move! I'll do this side. 1298 00:51:37,916 --> 00:51:40,041 Look at this big belly of yours. What's inside? 1299 00:51:40,125 --> 00:51:42,875 Corrupt money, the people's money! 1300 00:51:43,166 --> 00:51:46,625 You're a disgrace to Mataram Bakti! 1301 00:51:48,708 --> 00:51:50,208 Corrupt son of a bitch! 1302 00:51:52,458 --> 00:51:54,750 Folding knife. 1303 00:51:56,458 --> 00:51:57,458 Here it is. 1304 00:51:58,333 --> 00:51:59,333 Huh? 1305 00:52:01,041 --> 00:52:01,958 What's that? 1306 00:52:02,041 --> 00:52:02,916 It's nothing. 1307 00:52:03,000 --> 00:52:04,000 Come on, what is it? 1308 00:52:04,541 --> 00:52:06,750 - What is it? - A rock wrapped in fabric. 1309 00:52:06,833 --> 00:52:07,708 - [sizzles] - [yelps] 1310 00:52:08,208 --> 00:52:09,208 What's wrong, Len? 1311 00:52:09,291 --> 00:52:10,291 What is that? 1312 00:52:10,625 --> 00:52:13,333 It's not important. Let's return it. 1313 00:52:13,791 --> 00:52:16,083 This keeps getting weirder. We should leave. 1314 00:52:16,166 --> 00:52:17,541 [Juna] They're not here either. 1315 00:52:17,625 --> 00:52:19,916 Are you two still planning to go to the top? 1316 00:52:20,291 --> 00:52:22,541 If you do, let's go with just the four of us. 1317 00:52:22,625 --> 00:52:24,750 Wait a second, what about Dicky? 1318 00:52:24,833 --> 00:52:26,875 Did you guys fight? 1319 00:52:26,958 --> 00:52:28,791 - It's not like that… - Bagas. 1320 00:52:28,875 --> 00:52:31,041 You shouldn't leave him behind. 1321 00:52:31,583 --> 00:52:32,666 It's bad manners. 1322 00:52:32,750 --> 00:52:35,166 Well, it's up to Sir Juna and Sir Andrew, 1323 00:52:35,250 --> 00:52:36,916 If you don't want to come, it's okay. I'll go alone. 1324 00:52:37,000 --> 00:52:38,625 Len, stop! 1325 00:52:38,708 --> 00:52:39,666 Are you really leaving? 1326 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 Why did no one tell me? 1327 00:52:40,833 --> 00:52:43,000 Sorry, I'll talk to you later. 1328 00:52:43,083 --> 00:52:44,708 I'm going after Lenni. 1329 00:52:45,083 --> 00:52:46,541 - You're going? - Len! 1330 00:52:47,166 --> 00:52:49,333 What is wrong with you guys? 1331 00:52:50,083 --> 00:52:52,375 Where's your sense of leadership? 1332 00:52:53,000 --> 00:52:54,833 [Bagas] Gosh. 1333 00:52:55,166 --> 00:52:56,333 The trail is getting steep. 1334 00:52:56,416 --> 00:52:57,291 Ow. 1335 00:52:57,375 --> 00:53:00,833 [Bagas] The distance from checkpoint three to the summit isn't far, 1336 00:53:00,916 --> 00:53:03,708 but the trail is steep and difficult. 1337 00:53:03,791 --> 00:53:08,125 Oddly enough, Lenni disappeared from my sight so fast. 1338 00:53:08,500 --> 00:53:11,041 And so I ran to chase Lenni. 1339 00:53:13,666 --> 00:53:15,375 [yells] 1340 00:53:19,791 --> 00:53:20,958 I'm sorry I'm late. 1341 00:53:22,125 --> 00:53:23,000 Len! 1342 00:53:23,458 --> 00:53:24,333 Lenni! 1343 00:53:25,916 --> 00:53:27,333 [voice whispers] Lenni. 1344 00:53:29,333 --> 00:53:31,333 Lenni. 1345 00:53:33,083 --> 00:53:34,916 Len! Len! 1346 00:53:35,000 --> 00:53:36,125 Stay away from the edge. 1347 00:53:37,583 --> 00:53:38,708 Lenni! 1348 00:53:39,125 --> 00:53:41,291 - [Bagas] Lenni! - [voice whispers] Lenni. 1349 00:53:41,375 --> 00:53:43,125 Len! It's dangerous, Len. 1350 00:53:43,208 --> 00:53:44,375 Hey! 1351 00:53:44,750 --> 00:53:45,666 [grunts] 1352 00:53:45,750 --> 00:53:49,083 Why are you spacing out again? 1353 00:53:49,166 --> 00:53:51,666 It's dangerous! We're at the top! 1354 00:53:51,750 --> 00:53:53,041 What are you doing, Gas? 1355 00:53:54,166 --> 00:53:57,166 I should be asking you! 1356 00:53:57,250 --> 00:53:59,500 If you hadn't insisted on coming, I wouldn't have met that group, 1357 00:53:59,583 --> 00:54:02,375 I could have come here on my own and arrived here yesterday! 1358 00:54:04,333 --> 00:54:05,916 You're dragging me down. 1359 00:54:06,000 --> 00:54:08,291 [somber music] 1360 00:54:11,708 --> 00:54:13,000 I see, Len. 1361 00:54:14,333 --> 00:54:18,875 But, what was your purpose for coming to this summit? 1362 00:54:22,750 --> 00:54:24,541 I want to be with my mom, Bagas. 1363 00:54:24,625 --> 00:54:26,375 Len. 1364 00:54:26,458 --> 00:54:27,750 Don't say that. 1365 00:54:28,166 --> 00:54:30,333 You have no idea what it's like, so shut up! 1366 00:54:36,583 --> 00:54:38,416 But you can't say that. 1367 00:54:38,500 --> 00:54:40,666 [teasing] 1368 00:54:40,750 --> 00:54:42,166 [chuckling] 1369 00:54:42,583 --> 00:54:43,750 Bagas. 1370 00:54:44,125 --> 00:54:46,625 - [smooching] Kiss first. - Are you two dating now? 1371 00:54:46,708 --> 00:54:49,250 What a gentleman. This calls for commemoration. 1372 00:54:49,333 --> 00:54:51,541 Guys, please! 1373 00:54:51,625 --> 00:54:52,958 Please give Lenni some space. 1374 00:54:53,041 --> 00:54:54,458 Come on, it's a happy moment. 1375 00:54:54,541 --> 00:54:57,208 Len, look at the camera. Smile. 1376 00:54:57,291 --> 00:55:00,208 - [camera clicks] - Len, what's the matter? 1377 00:55:00,291 --> 00:55:02,083 Can you stop forcing your will onto others? 1378 00:55:02,166 --> 00:55:03,833 We're tired of following you! 1379 00:55:04,208 --> 00:55:05,500 Hey, kid. 1380 00:55:06,000 --> 00:55:07,291 Can you watch your mouth? 1381 00:55:07,583 --> 00:55:09,291 If you don't want a picture, just say so. 1382 00:55:09,666 --> 00:55:10,833 It's not about the picture. 1383 00:55:10,916 --> 00:55:12,041 Yeah, Dicky. 1384 00:55:12,958 --> 00:55:13,958 So what? 1385 00:55:14,041 --> 00:55:16,083 We didn't have a choice! 1386 00:55:16,166 --> 00:55:19,458 Shit, you have no sense of gratitude. 1387 00:55:20,291 --> 00:55:21,833 I took you all the way here! 1388 00:55:21,916 --> 00:55:23,458 Hey, no need to swear. 1389 00:55:23,541 --> 00:55:24,750 What, Juna? 1390 00:55:24,833 --> 00:55:26,958 Shit, shit, shit! 1391 00:55:27,041 --> 00:55:28,500 No one understands! 1392 00:55:28,583 --> 00:55:29,750 Calm down, there's no need to-- 1393 00:55:29,833 --> 00:55:30,708 Stay out of it! 1394 00:55:30,791 --> 00:55:32,041 - Dicky, calm down. - [Dicky groans] 1395 00:55:33,541 --> 00:55:35,166 You took us here? 1396 00:55:36,916 --> 00:55:40,333 Or did you make us accompany you because you're too much of a coward? 1397 00:55:43,166 --> 00:55:46,083 - Watch your mouth. - I know what you have. 1398 00:55:46,541 --> 00:55:47,541 Cursed items! 1399 00:55:48,041 --> 00:55:50,041 That's what got us lost since yesterday, isn't it? 1400 00:55:50,125 --> 00:55:52,041 What's inside your jacket? 1401 00:55:52,125 --> 00:55:53,000 None of your business. 1402 00:55:53,083 --> 00:55:56,875 If you really have things that could harm us, 1403 00:55:57,458 --> 00:55:59,333 don't we have the right to know? 1404 00:55:59,416 --> 00:56:02,875 Tell you what, Dicky. You just explain what it is. 1405 00:56:02,958 --> 00:56:05,041 You've fallen for this kid's lies! 1406 00:56:05,125 --> 00:56:06,250 Okay, fine. 1407 00:56:07,083 --> 00:56:09,750 This thing? You wanna know what this is? 1408 00:56:09,833 --> 00:56:10,833 This? 1409 00:56:11,375 --> 00:56:12,250 This? 1410 00:56:12,333 --> 00:56:15,916 It's an important item for me and all of us! 1411 00:56:16,000 --> 00:56:18,541 Because it protects us from spirits! 1412 00:56:18,625 --> 00:56:19,500 Really? 1413 00:56:20,708 --> 00:56:21,750 Isn't it the opposite? 1414 00:56:22,208 --> 00:56:23,750 I've experienced strange things since yesterday. 1415 00:56:23,833 --> 00:56:26,500 Yeah, me too. 1416 00:56:28,291 --> 00:56:29,458 I can't do it anymore. 1417 00:56:30,750 --> 00:56:33,375 I don't trust you, and I'm not coming down with you. 1418 00:56:33,458 --> 00:56:34,333 I'll go by myself. 1419 00:56:34,416 --> 00:56:35,625 Len. 1420 00:56:35,708 --> 00:56:37,666 Don't go down alone. It's dangerous. 1421 00:56:40,375 --> 00:56:41,541 Besides, 1422 00:56:42,041 --> 00:56:44,208 if that item stays, 1423 00:56:44,833 --> 00:56:46,250 I think it will be even more dangerous. 1424 00:56:47,458 --> 00:56:49,041 - I'm sorry. - Gas. 1425 00:56:49,125 --> 00:56:51,708 Both of you have no sense of gratitude! 1426 00:56:52,583 --> 00:56:54,583 After everything I did to look after you yesterday! 1427 00:56:54,958 --> 00:56:56,125 Go! 1428 00:56:56,458 --> 00:56:57,875 Get cursed for all I care! 1429 00:56:58,375 --> 00:57:00,208 [in Javanese] Len, where are you going? 1430 00:57:01,750 --> 00:57:03,041 Where are you going? 1431 00:57:03,500 --> 00:57:06,583 Lenni. Watch your step, you'll slip! 1432 00:57:06,666 --> 00:57:07,666 [screams] 1433 00:57:09,541 --> 00:57:11,833 [groans] Ow. 1434 00:57:12,791 --> 00:57:13,750 Lenni. 1435 00:57:14,166 --> 00:57:15,250 Are you okay, Lenni? 1436 00:57:15,875 --> 00:57:17,833 I'm the one who ended up slipping. 1437 00:57:17,916 --> 00:57:18,916 [chuckles] 1438 00:57:19,000 --> 00:57:20,750 But, I'm okay. 1439 00:57:21,541 --> 00:57:23,125 I can't answer your question. 1440 00:57:24,166 --> 00:57:25,041 Which one? 1441 00:57:25,125 --> 00:57:26,291 [in Javanese] "Where are you going?" 1442 00:57:27,250 --> 00:57:28,625 It means where are you going, right? 1443 00:57:28,708 --> 00:57:29,708 Yeah. 1444 00:57:30,166 --> 00:57:31,166 I don't know. 1445 00:57:31,250 --> 00:57:32,833 [somber music] 1446 00:57:33,625 --> 00:57:37,500 I don't know where I'm going, what I want, or what to do. 1447 00:57:37,583 --> 00:57:39,000 I feel like… 1448 00:57:40,041 --> 00:57:42,125 Ever since my mother passed away, I've felt lost. 1449 00:57:42,416 --> 00:57:45,208 Calm down, pull yourself together. 1450 00:57:45,291 --> 00:57:50,000 I may have seemed cold in front of her, 1451 00:57:50,958 --> 00:57:52,833 but deep down, I loved my mom so much. 1452 00:57:54,500 --> 00:57:55,916 She was all I had. 1453 00:57:57,666 --> 00:57:59,083 I don't have anyone else. 1454 00:57:59,625 --> 00:58:02,291 I came here to find peace of mind, 1455 00:58:02,375 --> 00:58:04,166 but I ended up meeting someone like Dicky. 1456 00:58:04,250 --> 00:58:06,333 I hate him so much! 1457 00:58:07,583 --> 00:58:08,750 But, I'm not so sure now. 1458 00:58:08,833 --> 00:58:11,208 I'm unsure if I'm frustrated with Dicky, 1459 00:58:11,291 --> 00:58:14,541 or if I'm frustrated with myself for causing my mother's death. 1460 00:58:16,958 --> 00:58:17,958 I don't know. 1461 00:58:18,791 --> 00:58:19,791 [Bagas] Len. 1462 00:58:20,500 --> 00:58:22,583 Don't say that, Len. 1463 00:58:22,666 --> 00:58:27,250 Len, when will you stop beating yourself up? 1464 00:58:27,333 --> 00:58:29,166 It wasn't your fault, Len. 1465 00:58:29,541 --> 00:58:32,166 There, there. Pull yourself together. 1466 00:58:32,750 --> 00:58:34,000 Breathe in. 1467 00:58:34,833 --> 00:58:35,833 Dick. 1468 00:58:37,083 --> 00:58:39,916 Did you have that talisman from the beginning, 1469 00:58:41,083 --> 00:58:43,083 or did you take it from the mountain? 1470 00:58:43,958 --> 00:58:44,958 I took it. 1471 00:58:46,208 --> 00:58:47,625 You're the worst! 1472 00:58:48,000 --> 00:58:49,208 Bagas was right. 1473 00:58:49,291 --> 00:58:51,916 It's because of your talisman that we're all lost, 1474 00:58:52,000 --> 00:58:53,208 and now the mountain's mad at us! 1475 00:58:53,291 --> 00:58:54,541 Lost? 1476 00:58:54,625 --> 00:58:57,125 What were you even doing here? 1477 00:58:57,875 --> 00:58:59,041 I know who you are. 1478 00:58:59,916 --> 00:59:01,333 The Pramujito family. 1479 00:59:01,666 --> 00:59:03,083 What are you doing here? 1480 00:59:03,166 --> 00:59:04,916 Weren't you the one who was lost? 1481 00:59:05,375 --> 00:59:08,041 Sorry Dick, I just wanted to ask, 1482 00:59:08,125 --> 00:59:11,125 did you ever think that suddenly your talisman… 1483 00:59:12,916 --> 00:59:14,750 No benefit, no power. 1484 00:59:14,833 --> 00:59:16,000 This?! 1485 00:59:16,083 --> 00:59:17,291 I took this, 1486 00:59:17,375 --> 00:59:18,750 because I see the benefits. 1487 00:59:18,833 --> 00:59:20,375 And it suits my needs 1488 00:59:20,458 --> 00:59:21,750 What needs, Dick? 1489 00:59:22,083 --> 00:59:25,416 The one that can make you walk all the way to the mountains? 1490 00:59:26,708 --> 00:59:29,000 - To take the stone… - Hold on. 1491 00:59:30,250 --> 00:59:31,333 I remind you again. 1492 00:59:31,416 --> 00:59:34,375 We just happened to climb the mountain together. 1493 00:59:34,458 --> 00:59:38,333 I don't need to share my life story with you all. 1494 00:59:38,416 --> 00:59:39,333 Because… 1495 00:59:39,416 --> 00:59:40,416 I'm not your friend. 1496 00:59:41,750 --> 00:59:44,583 And you… are not my friend! 1497 00:59:44,666 --> 00:59:45,833 [thunder rumbling] 1498 00:59:48,875 --> 00:59:50,208 Do you want some chocolate? 1499 00:59:50,291 --> 00:59:51,458 I have some. 1500 00:59:52,458 --> 00:59:54,625 I feel so useless as her child. 1501 00:59:57,041 --> 00:59:59,333 Don't be too hard on yourself. 1502 01:00:01,583 --> 01:00:06,583 I used to have a lot of friends in a place once. 1503 01:00:07,541 --> 01:00:09,375 I didn't visit them for a while. 1504 01:00:10,875 --> 01:00:14,291 When I finally went back, the place had changed. 1505 01:00:15,166 --> 01:00:16,791 [Bagas] The kids were all disciplined, 1506 01:00:16,875 --> 01:00:18,666 - diligent, and smart. - Anyone know the English for "kucing"? 1507 01:00:18,750 --> 01:00:20,791 - [kid] I know! - Yes, you. 1508 01:00:20,875 --> 01:00:22,083 - [in English] Cat! - [exclaims] Correct! 1509 01:00:22,166 --> 01:00:23,333 They are good at English. 1510 01:00:24,291 --> 01:00:27,166 When I asked them, they answered, 1511 01:00:27,500 --> 01:00:30,500 "It's all thanks to Miss Lenni." 1512 01:00:30,583 --> 01:00:33,458 "Oh, Miss Lenni? Wow." 1513 01:00:34,875 --> 01:00:36,291 What place was it? 1514 01:00:36,666 --> 01:00:38,791 Kasih Murni Orphanage. 1515 01:00:39,708 --> 01:00:42,166 [kid] Are you from UM, Mister Bagas? 1516 01:00:42,250 --> 01:00:45,083 Your friend is outside! 1517 01:00:45,166 --> 01:00:47,166 - Who is it? - Come on! 1518 01:00:48,000 --> 01:00:50,083 - [Lenni] Running means? - [Kids] "Berlari"! 1519 01:00:50,166 --> 01:00:52,333 - Singing? - "Bernyanyi"! 1520 01:00:52,416 --> 01:00:54,250 - Talking? - "Berbicara"! 1521 01:00:54,333 --> 01:00:55,208 Lenni? 1522 01:00:55,666 --> 01:00:56,958 You're Lenni, right? 1523 01:01:00,083 --> 01:01:01,125 - Bagas, right? - Yeah. 1524 01:01:01,458 --> 01:01:04,958 We share a few classes. 1525 01:01:05,291 --> 01:01:09,291 [Lenni] I thought you were there for social service like I was. 1526 01:01:09,791 --> 01:01:13,000 [Bagas] I'm just like the kids in the orphanage. 1527 01:01:13,083 --> 01:01:17,958 My parents passed away when I was a kid. 1528 01:01:18,333 --> 01:01:21,833 But I could say I'm much more fortunate. 1529 01:01:21,916 --> 01:01:27,000 Because I have my grandma, who has always looked after me. 1530 01:01:27,083 --> 01:01:30,541 And I'm also lucky to know you. 1531 01:01:30,625 --> 01:01:32,875 I learned a lot from you. 1532 01:01:32,958 --> 01:01:34,708 In college, 1533 01:01:35,583 --> 01:01:36,791 in the orphanage. 1534 01:01:36,875 --> 01:01:39,458 [Bagas] And I'm sure that the kids at the orphanage 1535 01:01:39,833 --> 01:01:41,833 feel the same way as I do. 1536 01:01:42,583 --> 01:01:43,583 That's why… 1537 01:01:45,708 --> 01:01:49,708 Stop saying that you are useless. 1538 01:01:49,791 --> 01:01:50,958 Stop it. 1539 01:01:52,375 --> 01:01:53,666 Don't ever say that again. 1540 01:01:54,500 --> 01:01:55,500 Okay? 1541 01:02:00,458 --> 01:02:03,500 But if you still feel like you're useless, 1542 01:02:03,583 --> 01:02:07,666 - I'll just make use of you. - Huh? 1543 01:02:07,750 --> 01:02:13,041 I'll make you carry my heavy bag all the way down. 1544 01:02:14,166 --> 01:02:17,791 Remember what the staff said about my bag? 1545 01:02:17,875 --> 01:02:20,250 - "Is your entire family inside?" - [chuckles] 1546 01:02:20,333 --> 01:02:22,166 Nonsense, what family? 1547 01:02:22,250 --> 01:02:24,083 It's just my aunt. 1548 01:02:24,791 --> 01:02:26,458 My aunt is fat, so she's heavy. 1549 01:02:27,416 --> 01:02:29,041 Make use, huh? 1550 01:02:30,041 --> 01:02:31,875 How about this? 1551 01:02:31,958 --> 01:02:34,958 [tender music] 1552 01:02:39,666 --> 01:02:40,666 Oh. 1553 01:02:43,958 --> 01:02:45,500 - Len. - Hm. 1554 01:02:46,750 --> 01:02:49,750 If this is the case, you're using me as a pillow instead. 1555 01:02:50,416 --> 01:02:51,375 You don't like it? 1556 01:02:51,458 --> 01:02:54,500 [stammering] No, I don't mind! 1557 01:02:54,583 --> 01:02:57,875 My shoulder is made for you, use it as you like. 1558 01:02:58,541 --> 01:03:00,166 [chuckling softly] 1559 01:03:01,250 --> 01:03:02,541 That's cheesy. 1560 01:03:02,625 --> 01:03:04,625 [tender music] 1561 01:03:19,125 --> 01:03:20,125 There. 1562 01:03:21,250 --> 01:03:22,416 Sorry, Len. 1563 01:03:23,125 --> 01:03:24,416 I'm rushing too much. 1564 01:03:35,000 --> 01:03:36,583 You're doing it again. 1565 01:03:37,250 --> 01:03:38,250 Sorry, Len. 1566 01:03:39,833 --> 01:03:40,833 My bad. 1567 01:03:40,916 --> 01:03:42,916 [mouthing] 1568 01:03:45,583 --> 01:03:48,708 Guys, let's set up a tent at checkpoint three. 1569 01:03:50,625 --> 01:03:51,625 No, Juna. 1570 01:03:52,166 --> 01:03:53,583 We have to go down. 1571 01:03:53,666 --> 01:03:55,833 - [eerie laughter] - [ominous music] 1572 01:03:58,500 --> 01:03:59,500 [groans] 1573 01:04:00,500 --> 01:04:01,958 Hey, bug. 1574 01:04:02,791 --> 01:04:04,375 You sure this is the way? 1575 01:04:05,583 --> 01:04:06,583 Yeah. 1576 01:04:08,208 --> 01:04:10,208 We went up through here. 1577 01:04:14,375 --> 01:04:15,583 What now? 1578 01:04:18,166 --> 01:04:20,333 [stammering] 1579 01:04:21,375 --> 01:04:23,166 Ghost… 1580 01:04:23,250 --> 01:04:24,250 [thuds] 1581 01:04:25,875 --> 01:04:26,875 It's the right way. 1582 01:04:28,458 --> 01:04:30,541 The rain's getting heavier. Let's go. 1583 01:04:31,000 --> 01:04:32,416 - Len. - What? 1584 01:04:33,625 --> 01:04:34,791 It's this late already. 1585 01:04:35,541 --> 01:04:39,416 Let's descend the mountain straight away. 1586 01:04:39,500 --> 01:04:41,750 Before the sun sets. Okay? 1587 01:04:41,833 --> 01:04:42,708 Come on. 1588 01:04:44,291 --> 01:04:45,625 A little drizzle won't hurt. 1589 01:04:45,708 --> 01:04:47,583 [tender music] 1590 01:04:48,458 --> 01:04:49,416 [exclaims softly] 1591 01:04:49,500 --> 01:04:52,500 I'm glad you're smiling again. 1592 01:04:55,958 --> 01:04:59,541 Ah, actually, there's something I want to tell you. 1593 01:05:00,208 --> 01:05:01,208 Um… 1594 01:05:01,833 --> 01:05:02,833 I… 1595 01:05:03,166 --> 01:05:04,166 I… 1596 01:05:04,250 --> 01:05:05,708 - Bagas. - Yeah? 1597 01:05:06,791 --> 01:05:07,666 Is it the others? 1598 01:05:07,750 --> 01:05:09,750 - [ominous music] - Can't believe they're here already. 1599 01:05:10,208 --> 01:05:12,208 I wanted to be alone with you, but… 1600 01:05:12,291 --> 01:05:13,291 Oh, well. 1601 01:05:13,375 --> 01:05:15,958 Len, listen. I… 1602 01:05:16,583 --> 01:05:18,083 - Pocong! - Pocong? 1603 01:05:18,458 --> 01:05:19,541 - Where? - Over there! 1604 01:05:19,625 --> 01:05:21,333 - Lenni, where? - [screaming] 1605 01:05:22,041 --> 01:05:23,208 Don't joke around. 1606 01:05:23,541 --> 01:05:25,833 - [ominous music] - There's nothing there. 1607 01:05:25,916 --> 01:05:27,416 Len! Lenni? 1608 01:05:28,125 --> 01:05:29,666 She's gone. 1609 01:05:29,750 --> 01:05:32,875 Len, stop running! 1610 01:05:32,958 --> 01:05:34,375 Turn on your flashlights. 1611 01:05:36,375 --> 01:05:37,541 You'll hit a tree. 1612 01:05:39,041 --> 01:05:40,041 Guys? 1613 01:05:42,791 --> 01:05:43,791 Guys? 1614 01:05:45,250 --> 01:05:46,833 Drew? Dick? 1615 01:05:47,750 --> 01:05:49,041 Stop joking, please. 1616 01:05:49,916 --> 01:05:51,750 I bumped into something. 1617 01:05:57,625 --> 01:06:00,250 It's just a tree, it's just a tree. 1618 01:06:00,333 --> 01:06:01,333 Just a tree… 1619 01:06:01,416 --> 01:06:02,791 [growling] 1620 01:06:02,875 --> 01:06:04,583 Just a tree… 1621 01:06:06,791 --> 01:06:08,625 It's just a tree, it's just a tree. 1622 01:06:09,458 --> 01:06:11,458 It's just a tree, it's just a tree. 1623 01:06:12,625 --> 01:06:15,708 [mumbling] Just a tree. 1624 01:06:16,250 --> 01:06:17,250 Just a tree. 1625 01:06:17,791 --> 01:06:18,791 Just a tree. 1626 01:06:20,041 --> 01:06:22,375 It's just a walking tree! 1627 01:06:22,458 --> 01:06:24,250 A walking tree. A walking tree. 1628 01:06:24,916 --> 01:06:26,500 [eerie cackling] 1629 01:06:27,666 --> 01:06:28,666 [groaning] 1630 01:06:28,750 --> 01:06:30,416 Shit! What do I do? 1631 01:06:31,250 --> 01:06:32,250 [grunting] 1632 01:06:32,333 --> 01:06:33,750 Peace be upon you, Dick. 1633 01:06:33,833 --> 01:06:35,000 Wake up, Dick. 1634 01:06:35,625 --> 01:06:37,125 Wake up, handsome. 1635 01:06:37,208 --> 01:06:38,500 [sings tune] 1636 01:06:38,583 --> 01:06:41,000 Dick! You're free to pass out when you've paid off your debt! 1637 01:06:43,916 --> 01:06:45,916 I have no choice but to rob you. 1638 01:06:47,833 --> 01:06:49,833 [playful music] 1639 01:06:54,250 --> 01:06:55,125 [spits] 1640 01:06:55,208 --> 01:06:56,208 Nasty! 1641 01:06:56,291 --> 01:06:58,291 Green bean drink is much better! 1642 01:06:58,375 --> 01:06:59,375 [spits] 1643 01:06:59,791 --> 01:07:00,791 This sucks! 1644 01:07:02,833 --> 01:07:05,833 [whimpering] Ghost! Ghost! 1645 01:07:05,916 --> 01:07:07,083 - Where is the ghost, Dick? - Ghost! 1646 01:07:07,166 --> 01:07:09,750 [screaming] 1647 01:07:14,958 --> 01:07:17,916 Stop! Stop! 1648 01:07:18,000 --> 01:07:19,291 Calm down! 1649 01:07:19,625 --> 01:07:21,250 What's going on with you all? 1650 01:07:21,333 --> 01:07:24,208 I passed out back there, because I saw a ghost! 1651 01:07:24,291 --> 01:07:25,458 We saw a pocong! 1652 01:07:25,541 --> 01:07:28,166 A kuntilanak hugged me over there! 1653 01:07:28,250 --> 01:07:29,958 You experienced them too? 1654 01:07:30,041 --> 01:07:31,958 Yeah. Over there. 1655 01:07:32,041 --> 01:07:32,916 What about Juna? 1656 01:07:33,000 --> 01:07:34,791 - I saw a tree. - A tree? 1657 01:07:34,875 --> 01:07:36,750 We must go down the mountain now! 1658 01:07:36,833 --> 01:07:38,041 Come on! 1659 01:07:38,125 --> 01:07:39,291 No, Bagas. 1660 01:07:39,375 --> 01:07:41,541 I think we're all just tired. 1661 01:07:42,458 --> 01:07:44,750 That's why we're hallucinating, 1662 01:07:45,375 --> 01:07:46,875 It's best to camp now. 1663 01:07:46,958 --> 01:07:49,083 No way! Juna, we must get out of here! 1664 01:07:49,166 --> 01:07:51,708 We should camp here! 1665 01:07:51,791 --> 01:07:54,083 Juna, please. I beg you. 1666 01:07:54,166 --> 01:07:57,500 We have to get off this mountain. 1667 01:07:57,583 --> 01:07:59,375 [in Javanese] Don't mess around! 1668 01:07:59,458 --> 01:08:02,166 I wouldn't do that, Grandma. 1669 01:08:02,250 --> 01:08:04,041 When are you leaving? 1670 01:08:04,125 --> 01:08:05,041 Next week. 1671 01:08:05,500 --> 01:08:07,083 - Next week? - Yeah. 1672 01:08:07,166 --> 01:08:08,333 Next week. 1673 01:08:08,666 --> 01:08:10,500 - Yeah. - Wait a second. 1674 01:08:10,583 --> 01:08:12,291 Next week… 1675 01:08:12,791 --> 01:08:14,625 Let's see. 1676 01:08:16,000 --> 01:08:17,416 - Bagas! - What is it? 1677 01:08:17,500 --> 01:08:18,458 Don't go hiking. 1678 01:08:18,541 --> 01:08:20,708 What? But I already prepared everything! 1679 01:08:20,791 --> 01:08:21,791 Hey. 1680 01:08:21,875 --> 01:08:25,291 Eight days from now will be the first Suro! 1681 01:08:25,375 --> 01:08:26,375 Huh? 1682 01:08:26,666 --> 01:08:27,833 - Sir. - Huh? 1683 01:08:28,916 --> 01:08:31,208 I don't have the strength to go down right now. 1684 01:08:37,708 --> 01:08:38,708 Hey, hey. 1685 01:08:39,125 --> 01:08:41,333 Stop spacing out. 1686 01:08:41,791 --> 01:08:42,708 Don't space out! 1687 01:08:42,791 --> 01:08:44,500 Why not? 1688 01:08:45,000 --> 01:08:46,208 She might get possessed? 1689 01:08:46,291 --> 01:08:47,666 [Dicky] You finally believe in the supernatural? 1690 01:08:47,750 --> 01:08:48,958 [Juna] It's not like that. 1691 01:08:49,041 --> 01:08:51,750 I may have seen something, 1692 01:08:52,333 --> 01:08:54,041 but it might have really been a tree. 1693 01:08:55,791 --> 01:08:58,625 [softly] But… the tree walked. 1694 01:08:58,708 --> 01:09:01,250 I saw it clearly. 1695 01:09:02,208 --> 01:09:05,041 A ghost with a saw stuck in his head. 1696 01:09:05,125 --> 01:09:06,125 [whimpers] 1697 01:09:07,500 --> 01:09:08,916 You're right, Drew. 1698 01:09:10,083 --> 01:09:11,791 This talisman is useless. 1699 01:09:13,625 --> 01:09:16,333 Back there, I saw… 1700 01:09:17,333 --> 01:09:18,250 A kuntilanak. 1701 01:09:18,333 --> 01:09:20,333 I was chased by a pocong. Right, Gas? 1702 01:09:20,416 --> 01:09:21,291 Huh? 1703 01:09:22,083 --> 01:09:24,375 You got the scariest one, didn't you? 1704 01:09:24,458 --> 01:09:26,708 What was it? Crawling nurse? Wewe gombel? 1705 01:09:26,791 --> 01:09:28,083 - Alien? - Ali-- 1706 01:09:28,166 --> 01:09:29,583 Alien my ass! 1707 01:09:29,666 --> 01:09:30,958 We're talking about ghosts! 1708 01:09:31,291 --> 01:09:32,583 Aliens are different. 1709 01:09:32,666 --> 01:09:34,125 - A Chinese vampire? - A Chinese vampire? 1710 01:09:34,208 --> 01:09:35,875 A Chinese vampire? 1711 01:09:35,958 --> 01:09:39,208 I don't believe in ghosts, but I can tolerate local ghosts. 1712 01:09:39,291 --> 01:09:40,708 But a Chinese vampire? 1713 01:09:41,250 --> 01:09:42,958 How would they come to Indonesia? 1714 01:09:43,041 --> 01:09:44,000 Who knows? 1715 01:09:44,083 --> 01:09:45,083 Andrew's spirit guardian. 1716 01:09:47,416 --> 01:09:48,416 Gas. 1717 01:09:48,666 --> 01:09:50,958 But you actually saw the pocong, right? 1718 01:09:52,208 --> 01:09:53,208 I… 1719 01:09:53,750 --> 01:09:55,166 Didn't see anything. 1720 01:09:56,208 --> 01:09:57,541 Are you the ghost? 1721 01:09:57,625 --> 01:09:59,791 Deri! We have invited a ghost! 1722 01:09:59,875 --> 01:10:00,833 [muffled scream] 1723 01:10:00,916 --> 01:10:02,916 - Wait… - But his feet are on the ground! 1724 01:10:03,000 --> 01:10:04,750 - Where? - Look! 1725 01:10:05,083 --> 01:10:06,791 I know! 1726 01:10:06,875 --> 01:10:08,458 - Who? - It has to be Lenni. 1727 01:10:08,541 --> 01:10:09,625 [Deri] How come it's Lenni? 1728 01:10:09,708 --> 01:10:12,916 Because the talisman hurt her! That talisman! 1729 01:10:13,000 --> 01:10:14,958 In my opinion, it's Dicky. 1730 01:10:15,041 --> 01:10:16,000 - [Deri] Dicky. - [Dyni] Why? 1731 01:10:16,083 --> 01:10:19,333 He was on the mountain looking for the talisman. 1732 01:10:19,416 --> 01:10:21,416 Obviously, he's a spirit seeking sacrifices. 1733 01:10:21,500 --> 01:10:22,500 Andrew! 1734 01:10:22,583 --> 01:10:26,250 Because he tried to pay for the meatballs with leaves. 1735 01:10:26,333 --> 01:10:28,083 It doesn't make sense! 1736 01:10:28,166 --> 01:10:29,458 I know. Juna. 1737 01:10:30,208 --> 01:10:33,625 Hilda, put up their picture. This one. 1738 01:10:33,708 --> 01:10:36,041 Zoom in. Zoom in on Juna. 1739 01:10:36,458 --> 01:10:38,375 Zoom. There! You see? 1740 01:10:38,458 --> 01:10:40,166 - Yep, it's Juna. - How? 1741 01:10:40,250 --> 01:10:42,666 With a face that hideous, he must be the ghost. 1742 01:10:42,750 --> 01:10:45,333 Rude! You shouldn't insult people! 1743 01:10:45,416 --> 01:10:47,125 That's called "face shaming." 1744 01:10:47,208 --> 01:10:48,875 He's good-looking. 1745 01:10:48,958 --> 01:10:50,750 Are you blind? Look at him! 1746 01:10:50,833 --> 01:10:53,875 Look at that, his face looks like a bleeding lizard! 1747 01:10:53,958 --> 01:10:54,958 [chuckling] 1748 01:10:55,041 --> 01:10:58,416 Guys, Juna is good-looking, right? Don't insult him. 1749 01:10:58,500 --> 01:11:00,500 - If it's not Juna… - Who could it be? 1750 01:11:02,166 --> 01:11:03,916 - Gas. - Yeah, Len? 1751 01:11:04,000 --> 01:11:06,833 I'm too afraid to sleep by myself tonight. 1752 01:11:07,708 --> 01:11:09,125 - Yeah. - What should I do? 1753 01:11:09,541 --> 01:11:14,750 Friends, what if we all sleep together in the same tent tonight? 1754 01:11:14,833 --> 01:11:15,833 [farting] 1755 01:11:15,916 --> 01:11:17,333 Yeah, I agree. 1756 01:11:17,833 --> 01:11:21,250 Bagas, I noticed that you haven't pooped since yesterday. 1757 01:11:21,333 --> 01:11:23,208 Why would you notice that? 1758 01:11:23,291 --> 01:11:24,208 You haven't, right? 1759 01:11:24,791 --> 01:11:26,625 - No. - You shouldn't hold it in. 1760 01:11:26,708 --> 01:11:29,083 Otherwise your feces will turn solid like a fossil. 1761 01:11:29,166 --> 01:11:30,958 Do you want archaeologists to dig out your butt? 1762 01:11:31,041 --> 01:11:33,000 But I don't feel like pooping. 1763 01:11:33,083 --> 01:11:34,375 Just feel it. 1764 01:11:37,666 --> 01:11:38,791 I still feel nothing. 1765 01:11:38,875 --> 01:11:40,541 Let's go somewhere dark, you'll feel it. 1766 01:11:40,625 --> 01:11:42,083 - Huh? - I'll go with you. 1767 01:11:42,166 --> 01:11:44,125 - You're coming? - Yeah. 1768 01:11:44,208 --> 01:11:46,500 I need to go pee as well. 1769 01:11:46,583 --> 01:11:47,666 You coming? 1770 01:11:47,750 --> 01:11:48,750 No. 1771 01:11:49,833 --> 01:11:51,416 I'll watch the tent. 1772 01:11:52,791 --> 01:11:54,625 Without me, who would watch your stuff? 1773 01:11:55,500 --> 01:11:57,500 I have to do everything around here. 1774 01:11:58,583 --> 01:11:59,583 [tree branch cracks] 1775 01:12:00,625 --> 01:12:01,625 Wait for me! 1776 01:12:02,083 --> 01:12:05,166 - [strained grunting] Juna. - What? [farting] 1777 01:12:05,250 --> 01:12:08,500 I tried pushing, but nothing is coming out! 1778 01:12:08,583 --> 01:12:11,583 Try again! Relax your butthole! 1779 01:12:12,541 --> 01:12:13,500 I can't. 1780 01:12:13,583 --> 01:12:15,583 - [farting] - Sorry, I just can't. 1781 01:12:17,000 --> 01:12:18,000 Gosh. 1782 01:12:20,958 --> 01:12:22,250 - [loud explosive fart] - [screaming] 1783 01:12:22,333 --> 01:12:23,333 What was that? 1784 01:12:23,416 --> 01:12:25,791 Don't worry, you have me. 1785 01:12:25,875 --> 01:12:27,166 I'm your leader. Easy. 1786 01:12:27,250 --> 01:12:28,125 Friends. 1787 01:12:28,208 --> 01:12:29,458 [screaming] 1788 01:12:29,541 --> 01:12:32,291 [Bagas] Guys! It's me! It's okay. 1789 01:12:32,375 --> 01:12:34,666 - [Dicky] You scared the life out of me! - What's going on? 1790 01:12:34,750 --> 01:12:37,041 - [Andrew] Where's Juna? - He's still pooping back there. 1791 01:12:37,125 --> 01:12:38,291 - Hey! - What? 1792 01:12:38,375 --> 01:12:41,041 You just took a dump! Did you clean your hands? 1793 01:12:41,125 --> 01:12:42,125 Gross. 1794 01:12:43,041 --> 01:12:45,291 No, Len! I couldn't do it. 1795 01:12:45,375 --> 01:12:46,833 I tried, but it won't come out. 1796 01:12:46,916 --> 01:12:49,041 I need peace and quiet. 1797 01:12:49,125 --> 01:12:51,000 - Hey. - [screams] 1798 01:12:51,750 --> 01:12:52,916 Why are you screaming? 1799 01:12:53,000 --> 01:12:54,583 You startled me! 1800 01:12:55,208 --> 01:12:56,625 Well, 1801 01:12:56,708 --> 01:12:59,416 it seems that having a meal 1802 01:12:59,833 --> 01:13:01,500 and getting enough rest 1803 01:13:01,875 --> 01:13:03,208 makes our minds clear. 1804 01:13:03,291 --> 01:13:05,458 That's why we didn't see anything, right? 1805 01:13:05,541 --> 01:13:07,458 - Yeah, maybe. - I guess so. 1806 01:13:07,541 --> 01:13:10,208 Let's go back to the tent. I haven't wiped. 1807 01:13:10,291 --> 01:13:11,291 Gross. 1808 01:13:11,958 --> 01:13:14,458 - [Bagas] Go easy, mark your place first. - [distorted whispering] 1809 01:13:14,750 --> 01:13:17,166 [Dicky] Why mark it? Just sleep. 1810 01:13:17,250 --> 01:13:20,333 [Bagas] Make sure Lenni is comfortable. 1811 01:13:20,416 --> 01:13:23,916 - [Dicky] Make yourself comfortable. - [Bagas] Right, Len? 1812 01:13:24,000 --> 01:13:26,541 [Lenni] I'll sleep here. You guys sleep over there. 1813 01:13:26,625 --> 01:13:29,625 [Dicky] You can't just do as you please! 1814 01:13:29,708 --> 01:13:31,750 [Lenni] You said you're okay with it? 1815 01:13:31,833 --> 01:13:33,291 - [Dicky] Yeah, for us! - [Juna] Yeah. 1816 01:13:33,375 --> 01:13:34,791 [Dicky] Gas, three of us should sleep here. 1817 01:13:34,875 --> 01:13:37,416 [Bagas] Just face this way. 1818 01:13:37,500 --> 01:13:39,000 [Dicky] Can you fold your body? It's cramped! 1819 01:13:39,083 --> 01:13:43,500 [Bagas] I can't sleep on the wall like a lizard! 1820 01:13:43,833 --> 01:13:46,041 [Juna] Okay, you be the lizard. 1821 01:13:46,125 --> 01:13:48,416 - [indistinct chatter] - [suspenseful music swells] 1822 01:13:48,500 --> 01:13:49,375 [music stops] 1823 01:13:49,458 --> 01:13:51,541 [Dicky] It's a slope. Careful. 1824 01:13:52,416 --> 01:13:53,916 Watch your step. 1825 01:13:54,000 --> 01:13:55,541 Len, wait a sec! 1826 01:13:55,958 --> 01:13:57,125 - What? - Look. 1827 01:13:58,666 --> 01:13:59,583 [soft shriek] 1828 01:13:59,666 --> 01:14:02,125 Juna! You didn't bury your poop? 1829 01:14:02,208 --> 01:14:04,875 It's hard soil. I couldn't dig it. 1830 01:14:04,958 --> 01:14:07,541 Don't worry, I covered it with leaves. 1831 01:14:07,625 --> 01:14:09,916 It's not a pepes. 1832 01:14:10,000 --> 01:14:11,541 Might as well pressure cook it. 1833 01:14:11,625 --> 01:14:13,416 Make your poop soft. 1834 01:14:13,500 --> 01:14:16,166 Watch your step. Don't step on Juna's landmine. 1835 01:14:17,333 --> 01:14:18,333 [groans] 1836 01:14:19,291 --> 01:14:21,708 Slowly. 1837 01:14:22,041 --> 01:14:22,916 Len, wait! 1838 01:14:23,208 --> 01:14:24,250 Huh? 1839 01:14:24,333 --> 01:14:25,541 Is that Juna's poop? 1840 01:14:25,625 --> 01:14:26,916 - [mysterious music] - Huh? 1841 01:14:27,958 --> 01:14:29,791 Isn't it a leech? I'm not sure. 1842 01:14:29,875 --> 01:14:31,833 But you spotted it first. 1843 01:14:31,916 --> 01:14:36,291 I didn't look that hard. I don't remember the curves. 1844 01:14:36,375 --> 01:14:39,083 - What's got you two so serious? - It's important. 1845 01:14:39,166 --> 01:14:40,541 If it's Juna's poop, 1846 01:14:40,625 --> 01:14:42,250 then that means we've been going in circles. 1847 01:14:43,083 --> 01:14:44,166 Look closely. 1848 01:14:44,250 --> 01:14:46,208 Did you give birth to that last night? 1849 01:14:46,708 --> 01:14:47,583 I don't know. 1850 01:14:47,666 --> 01:14:49,666 It could have been another hiker's poop. 1851 01:14:49,750 --> 01:14:51,666 I think it has your nose. 1852 01:14:51,750 --> 01:14:52,666 Fine, how about this? 1853 01:14:52,750 --> 01:14:54,625 I'll let out another one so you can compare them. 1854 01:14:54,708 --> 01:14:55,875 [Dicky exclaims] 1855 01:14:56,333 --> 01:14:58,291 How could you poop again? That will take too long. 1856 01:14:58,375 --> 01:15:01,000 Here. I'll put this there. 1857 01:15:01,625 --> 01:15:03,041 - A handkerchief. - For what? 1858 01:15:03,125 --> 01:15:04,250 I'll leave this here. 1859 01:15:04,333 --> 01:15:08,041 If we find this again, that means we've been going in circles. 1860 01:15:08,416 --> 01:15:09,333 I agree. 1861 01:15:09,416 --> 01:15:10,458 I'll leave it here. 1862 01:15:10,541 --> 01:15:12,166 [winces] Bagas! 1863 01:15:12,250 --> 01:15:13,541 Watch your hand! 1864 01:15:14,125 --> 01:15:15,750 You're touching feces. 1865 01:15:15,833 --> 01:15:18,000 - Right here. - Okay. 1866 01:15:18,333 --> 01:15:19,500 Let's go. 1867 01:15:21,708 --> 01:15:24,500 [Andrew chanting] 1868 01:15:24,583 --> 01:15:26,000 [whines] 1869 01:15:26,916 --> 01:15:28,833 Oh my God! 1870 01:15:28,916 --> 01:15:31,833 Shit! We've been going in circles! 1871 01:15:31,916 --> 01:15:33,291 Don't swear. 1872 01:15:33,375 --> 01:15:34,708 It's all your poop's fault! 1873 01:15:34,791 --> 01:15:37,083 Friends, I'm tired. I can't go on. 1874 01:15:37,958 --> 01:15:41,000 It seems like if we go any further, 1875 01:15:41,416 --> 01:15:43,541 we'll just end up here. 1876 01:15:43,833 --> 01:15:47,666 [Bagas] Our supplies are running low. 1877 01:15:48,875 --> 01:15:51,875 If you want to eat, 1878 01:15:52,750 --> 01:15:54,208 avoid making noodles. 1879 01:15:54,291 --> 01:15:56,750 Because we're running low on water. 1880 01:15:56,833 --> 01:15:58,000 I can skip meals, Gas. 1881 01:15:58,291 --> 01:15:59,333 Aren't you hungry? 1882 01:15:59,416 --> 01:16:02,708 Does cassava grow in your stomach? 1883 01:16:02,791 --> 01:16:05,000 - [Juna] I'm going to bed. - [Dicky] Me too. 1884 01:16:05,083 --> 01:16:07,666 Bagas, give me some bread. 1885 01:16:07,750 --> 01:16:08,666 There's not much left. 1886 01:16:08,750 --> 01:16:11,875 Damn it! Just one, don't be so stingy. 1887 01:16:11,958 --> 01:16:14,541 Cassava doesn't grow in my stomach, unlike Juna. 1888 01:16:15,875 --> 01:16:17,041 I'm going to sleep too. 1889 01:16:17,708 --> 01:16:18,708 Okay, Len. 1890 01:16:19,083 --> 01:16:20,916 - Bye. - Good night, Lenni. 1891 01:16:21,000 --> 01:16:22,000 Thank you. 1892 01:16:22,916 --> 01:16:26,083 [Dicky] Jun, I'm cold. Can you spoon me? 1893 01:16:26,666 --> 01:16:27,666 [Juna] No way. 1894 01:16:28,041 --> 01:16:29,041 [Dicky] So mean. 1895 01:16:29,291 --> 01:16:30,291 [Juna] I don't want to! 1896 01:16:31,500 --> 01:16:35,375 Andrew, can you play a song from Yowis Ben? 1897 01:16:35,458 --> 01:16:37,041 I haven't seen Yowis Ben in a long time. 1898 01:16:37,833 --> 01:16:38,791 Yeah. 1899 01:16:38,875 --> 01:16:39,875 Which song? 1900 01:16:40,333 --> 01:16:41,333 The latest one? 1901 01:16:41,708 --> 01:16:42,625 Can you? 1902 01:16:42,708 --> 01:16:43,708 - Yes, I can. - I'll sing. 1903 01:16:45,916 --> 01:16:48,625 ["Gusti, Matur Nuwun" playing] 1904 01:16:57,041 --> 01:17:03,750 ♪ Find anything you lost with a prayer ♪ 1905 01:17:04,166 --> 01:17:06,541 ♪ In your heart ♪ 1906 01:17:08,333 --> 01:17:14,750 ♪ Live your life to the fullest Every day, be thankful ♪ 1907 01:17:15,250 --> 01:17:17,916 ♪ Express more of it ♪ 1908 01:17:19,541 --> 01:17:24,708 ♪ When the sky is a gray shade ♪ 1909 01:17:25,166 --> 01:17:29,916 ♪ Casting gloomy lights ♪ 1910 01:17:30,916 --> 01:17:35,083 ♪ Peace and tranquil life ♪ 1911 01:17:35,750 --> 01:17:41,375 ♪ If it hasn't come yet, wait And remember times of old ♪ 1912 01:17:41,458 --> 01:17:46,666 ♪ If you're blessed with it, Be grateful for the heart at ease ♪ 1913 01:17:47,125 --> 01:17:52,708 ♪ If it left you, let it go Indeed it's hard ♪ 1914 01:17:52,791 --> 01:17:55,416 ♪ But life is precious ♪ 1915 01:17:55,500 --> 01:18:00,000 ♪ Don't give in to despair ♪ 1916 01:18:01,625 --> 01:18:08,375 ♪ Dear God, all I can do is thank You ♪ 1917 01:18:09,083 --> 01:18:11,416 ♪ For my life ♪ 1918 01:18:14,875 --> 01:18:16,166 Awesome. 1919 01:18:18,833 --> 01:18:21,583 Well, I'm going to sleep. 1920 01:18:22,291 --> 01:18:23,291 Sure. 1921 01:18:28,500 --> 01:18:30,500 [tense music] 1922 01:18:33,833 --> 01:18:35,833 You're the source of our problem. 1923 01:18:35,916 --> 01:18:38,750 I just want to return you to where you came from. 1924 01:18:39,166 --> 01:18:40,583 So, please… 1925 01:18:41,583 --> 01:18:45,166 Let me and my friends go, so we can go home in peace. 1926 01:18:53,833 --> 01:18:55,833 [ominous music] 1927 01:19:01,458 --> 01:19:02,458 Thank you. 1928 01:19:02,875 --> 01:19:05,166 Why do I suddenly feel unwell? 1929 01:19:05,500 --> 01:19:06,875 My body feels heavy. 1930 01:19:06,958 --> 01:19:08,791 [Deri] Is it because I'm scared? 1931 01:19:09,083 --> 01:19:11,250 - Are you paranoid? - Because of the story? 1932 01:19:11,333 --> 01:19:12,500 Deri's a scaredy cat! 1933 01:19:13,083 --> 01:19:14,208 [Deri] Anyway, Bagas. 1934 01:19:14,291 --> 01:19:15,458 - Yes? - What happens next? 1935 01:19:15,541 --> 01:19:20,416 We decided to spend another night on Mount Madyopuro. 1936 01:19:20,500 --> 01:19:21,708 So you liked it there? 1937 01:19:22,041 --> 01:19:24,333 I didn't know you could extend your stay on such short notice. 1938 01:19:24,416 --> 01:19:26,000 - Huh? - You don't need to open the web, 1939 01:19:26,083 --> 01:19:27,625 - register with your number, email… - No, no, no. 1940 01:19:27,708 --> 01:19:29,458 - …all that stuff. - No, no! 1941 01:19:29,541 --> 01:19:30,958 This isn't a hotel. 1942 01:19:31,041 --> 01:19:34,208 They're lost, misguided. 1943 01:19:34,291 --> 01:19:37,041 Because they keep running into the poop marking. 1944 01:19:37,375 --> 01:19:39,041 The poop must be an idealist. 1945 01:19:39,125 --> 01:19:41,916 It stands on its ground. Staying firm. 1946 01:19:42,000 --> 01:19:42,958 Splat. 1947 01:19:43,041 --> 01:19:48,000 You always come up with the most brain-damaging, complex assumptions. 1948 01:19:48,083 --> 01:19:50,083 That's it, complex. 1949 01:19:50,166 --> 01:19:54,000 At that time, things got so complex. 1950 01:19:54,791 --> 01:19:56,000 [Bagas] On day four, 1951 01:19:56,083 --> 01:19:58,541 we came across the poop again during the daytime. 1952 01:19:58,625 --> 01:19:59,791 [whining] 1953 01:20:00,291 --> 01:20:02,291 Oh my God! This again! 1954 01:20:02,375 --> 01:20:04,375 Should I put my poop back in? 1955 01:20:04,458 --> 01:20:05,458 Huh? 1956 01:20:05,541 --> 01:20:06,416 [Dicky] This is the way. 1957 01:20:06,500 --> 01:20:07,750 - [Bagas] I marked it. - [Lenni] Go that way. 1958 01:20:07,833 --> 01:20:08,875 [Bagas] We fought, 1959 01:20:08,958 --> 01:20:11,291 searching everywhere for water but no luck. 1960 01:20:11,375 --> 01:20:16,208 That night, Lenni freaked out, screaming Pocong. 1961 01:20:16,708 --> 01:20:21,375 On day five, we came across Juna's poop again. 1962 01:20:21,458 --> 01:20:23,416 - Damn it, let me step on it! - Stop! 1963 01:20:23,500 --> 01:20:25,750 Lend me your axe! I'll chop it into small pieces! 1964 01:20:25,833 --> 01:20:27,375 - I'll chop you up! - Don't! 1965 01:20:27,458 --> 01:20:29,750 Settle down! Settle down! 1966 01:20:30,166 --> 01:20:32,083 - That's the last one. - It stinks. 1967 01:20:32,166 --> 01:20:35,000 [Bagas] On that day, we ran out of food. 1968 01:20:35,083 --> 01:20:38,791 We were eating whatever we could find, including leaves. 1969 01:20:39,250 --> 01:20:41,875 At night, Dicky was hysterical, 1970 01:20:41,958 --> 01:20:44,166 - screaming, "Ghost! Ghost!" - [screaming] Ghost! 1971 01:20:44,250 --> 01:20:45,666 On day six… 1972 01:20:48,291 --> 01:20:50,000 Something is different now. 1973 01:20:51,666 --> 01:20:54,916 [Bagas] Somehow a mushroom grew out of Juna's poop. 1974 01:20:55,000 --> 01:20:56,708 It made us drool. 1975 01:20:56,791 --> 01:20:58,208 Did anyone bring any chili? 1976 01:20:58,791 --> 01:21:01,083 I caught a grasshopper! There's a lot of them over there! 1977 01:21:01,166 --> 01:21:03,208 Grasshoppers can be our dinner. 1978 01:21:03,291 --> 01:21:05,000 I tried it, their thighs tasted good. 1979 01:21:05,083 --> 01:21:10,375 [Bagas] That night, Andrew freaked out screaming, "kuntilanak, kuntilanak!" 1980 01:21:11,750 --> 01:21:15,375 On day seven, I couldn't take it anymore. 1981 01:21:15,458 --> 01:21:16,916 My condition worsened, I had a fever. 1982 01:21:17,000 --> 01:21:21,708 Perhaps because I ate the mushroom grown from Juna's poop. 1983 01:21:21,791 --> 01:21:23,541 - Hang in there, Gas. - [Bagas chuckling] 1984 01:21:23,625 --> 01:21:25,666 Andrew is out gathering food. 1985 01:21:25,750 --> 01:21:27,958 - Here. - [Bagas chuckling] 1986 01:21:28,041 --> 01:21:30,166 Which leaf was the tastiest? 1987 01:21:30,250 --> 01:21:32,125 Leaves again! 1988 01:21:32,208 --> 01:21:33,541 My poop is green now. 1989 01:21:33,625 --> 01:21:35,583 Well, we're out of grasshoppers. 1990 01:21:35,666 --> 01:21:36,916 As if they're extinct. 1991 01:21:37,000 --> 01:21:38,291 [giggling] 1992 01:21:39,000 --> 01:21:40,625 Len, keep talking to Bagas. 1993 01:21:40,708 --> 01:21:41,916 Don't let him be quiet. 1994 01:21:42,000 --> 01:21:43,375 I'll go bat hunting. 1995 01:21:44,000 --> 01:21:45,291 [Juna crowing] 1996 01:21:46,750 --> 01:21:49,375 Bagas, what do you want to eat after we get out of here? 1997 01:21:49,458 --> 01:21:50,375 Leaves. 1998 01:21:50,458 --> 01:21:52,875 - [giggling] - He's out of it. 1999 01:21:53,541 --> 01:21:54,500 Friends. 2000 01:21:54,583 --> 01:21:56,083 I caught a snake! 2001 01:21:56,708 --> 01:21:57,750 Snake! 2002 01:21:57,833 --> 01:21:59,500 Damn it. 2003 01:21:59,916 --> 01:22:02,083 - [Juna crowing] - Are we allowed to eat snake? 2004 01:22:02,166 --> 01:22:03,791 It's an emergency, Len. 2005 01:22:04,208 --> 01:22:06,250 [crowing hysterically] 2006 01:22:06,333 --> 01:22:07,750 [bat squeaking] 2007 01:22:11,750 --> 01:22:14,041 I think we should have skinned it. 2008 01:22:14,875 --> 01:22:17,166 I feel bad eating it with the skin on. 2009 01:22:24,916 --> 01:22:26,625 Oh, that's good! 2010 01:22:32,666 --> 01:22:34,083 [exclaiming] 2011 01:22:36,958 --> 01:22:38,958 Suddenly, I feel much better. 2012 01:22:39,041 --> 01:22:42,625 Snake meat made me feel instantly better. 2013 01:22:44,083 --> 01:22:45,083 Sorry. 2014 01:22:45,416 --> 01:22:46,291 [slaps] 2015 01:22:46,833 --> 01:22:49,250 No seconds for you, fat boy. 2016 01:22:49,333 --> 01:22:51,750 Drew, you only caught one snake? 2017 01:22:51,833 --> 01:22:54,208 Were you snacking on lizards back there? 2018 01:22:54,958 --> 01:22:56,041 Hey! 2019 01:22:56,125 --> 01:22:57,125 Oh no! 2020 01:22:58,500 --> 01:23:01,291 Quite the appetite. Are you used to eating snake meat? 2021 01:23:01,375 --> 01:23:03,083 Or maybe you're used to eating incense? 2022 01:23:04,583 --> 01:23:05,750 What do you mean? 2023 01:23:07,250 --> 01:23:11,541 I think I understand why this is happening to us. 2024 01:23:11,625 --> 01:23:14,708 I remember what the meatball uncle said, back at checkpoint two. 2025 01:23:14,791 --> 01:23:16,375 That something has followed us. 2026 01:23:18,458 --> 01:23:20,458 One of us is a ghost. 2027 01:23:23,750 --> 01:23:25,750 Okay, fine. I'm the ghost. 2028 01:23:26,250 --> 01:23:27,875 I'm the ugliest one here. 2029 01:23:27,958 --> 01:23:29,000 Hang on. 2030 01:23:29,083 --> 01:23:32,041 If any of us are a ghost, 2031 01:23:32,125 --> 01:23:34,500 the most obvious one has to be Andrew. 2032 01:23:34,583 --> 01:23:36,375 Huh? Why me? 2033 01:23:36,458 --> 01:23:38,708 Juna disappears into the woods after every meal. 2034 01:23:38,791 --> 01:23:41,083 I had to take a dump, Drew! 2035 01:23:41,166 --> 01:23:42,875 You can still see my poop sitting there! 2036 01:23:43,583 --> 01:23:44,458 [bats screeching] 2037 01:23:44,541 --> 01:23:46,875 Damn. Bats are surrounding the poop. 2038 01:23:46,958 --> 01:23:49,541 But we went with you to poop just once. 2039 01:23:50,250 --> 01:23:51,666 How many times did you go? 2040 01:23:52,250 --> 01:23:54,375 Who knows what you do when you're alone? 2041 01:23:54,458 --> 01:23:55,541 What about you? 2042 01:23:55,625 --> 01:23:57,916 What if you're a spirit? 2043 01:23:58,000 --> 01:24:00,875 What if you died with your mom during the accident? 2044 01:24:00,958 --> 01:24:03,125 - [morose music] - [Bagas] Juna, how could you? 2045 01:24:03,208 --> 01:24:04,083 [Dicky] You fool! 2046 01:24:04,166 --> 01:24:06,166 - Len. - What the heck? 2047 01:24:07,000 --> 01:24:09,375 - I didn't mean to-- - I don't care if you talk to them. 2048 01:24:09,458 --> 01:24:12,375 But you have no right to talk about my problems! 2049 01:24:12,458 --> 01:24:15,916 Juna! How could you say that? 2050 01:24:16,000 --> 01:24:18,291 I thought you were a decent guy! 2051 01:24:18,375 --> 01:24:20,791 But you're a horrible person! 2052 01:24:20,875 --> 01:24:22,416 Your vile mouth is as nasty as your face. 2053 01:24:22,500 --> 01:24:24,666 Jun, that's not how you talk to a girl. 2054 01:24:24,750 --> 01:24:26,125 [Lenni sniffling] 2055 01:24:26,208 --> 01:24:27,208 Len. 2056 01:24:27,666 --> 01:24:28,833 I'm sorry. 2057 01:24:31,583 --> 01:24:33,041 [growling] 2058 01:24:33,375 --> 01:24:35,125 [ominous music] 2059 01:24:36,958 --> 01:24:39,375 [screaming] 2060 01:24:40,083 --> 01:24:41,250 [indistinct muttering] 2061 01:24:41,333 --> 01:24:43,333 I don't think that's Juna. 2062 01:24:43,916 --> 01:24:45,625 Dicky, is this still powerful? 2063 01:24:45,916 --> 01:24:46,791 Why do you have it? 2064 01:24:46,875 --> 01:24:48,625 No time to explain, use it! 2065 01:24:48,708 --> 01:24:49,708 Let me try it first. 2066 01:24:50,625 --> 01:24:51,791 [growling] 2067 01:24:51,875 --> 01:24:53,625 - [yells] - [Juna screaming] 2068 01:24:55,583 --> 01:24:57,166 [growling subsides] 2069 01:24:58,750 --> 01:25:00,416 [ominous music fades] 2070 01:25:00,750 --> 01:25:02,208 [panting] 2071 01:25:02,666 --> 01:25:03,541 Did it work? 2072 01:25:03,625 --> 01:25:04,791 - It's over. - [man's voice] Dicky. 2073 01:25:04,875 --> 01:25:06,833 - [voice] Dick, pay your debts! - [screaming] You! 2074 01:25:06,916 --> 01:25:07,916 - Ghost! - [eerie laughter] 2075 01:25:08,000 --> 01:25:09,000 Kuntilanak! 2076 01:25:09,083 --> 01:25:10,250 - Andrew! - [voice whispers] Lenni. 2077 01:25:10,333 --> 01:25:11,208 Pocong! 2078 01:25:11,291 --> 01:25:13,708 - Lenni! - Pocong! 2079 01:25:13,791 --> 01:25:15,500 [growling] 2080 01:25:16,333 --> 01:25:18,041 [whimpering] Tree! 2081 01:25:18,541 --> 01:25:19,583 Tree! 2082 01:25:19,666 --> 01:25:22,750 [Bagas] After everything I experienced, 2083 01:25:22,833 --> 01:25:24,208 I finally reflected on them. 2084 01:25:24,291 --> 01:25:28,000 Why am I the only one who didn't see any ghosts? 2085 01:25:28,083 --> 01:25:31,958 Why were Lenni, Andrew, Juna, and Dicky 2086 01:25:32,041 --> 01:25:34,541 all chased by their own ghosts? 2087 01:25:34,625 --> 01:25:36,458 The saying, "Don't look back." 2088 01:25:36,541 --> 01:25:37,708 [Bagas] "Don't look back." 2089 01:25:37,791 --> 01:25:39,208 What does it mean? 2090 01:25:39,750 --> 01:25:42,583 Apparently, it doesn't mean that you can't turn around like this. 2091 01:25:42,666 --> 01:25:44,833 When you're hiking in the mountains, 2092 01:25:44,916 --> 01:25:47,833 if your friend is in trouble behind you, you turn around. 2093 01:25:47,916 --> 01:25:48,833 Len! 2094 01:25:48,916 --> 01:25:52,333 - What "don't look back" meant was… - Lenni! 2095 01:25:52,750 --> 01:25:57,500 Don't look back and dwell on the gloomy past. 2096 01:25:58,000 --> 01:26:01,916 Because the past can ruin the present… 2097 01:26:02,000 --> 01:26:03,416 if you dwell on it. 2098 01:26:04,666 --> 01:26:05,541 Lenni! 2099 01:26:05,625 --> 01:26:06,500 Bagas! 2100 01:26:06,583 --> 01:26:08,250 - [Bagas] Lenni! - I'm over here! 2101 01:26:08,708 --> 01:26:10,291 - Lenni! - [Lenni sobbing] 2102 01:26:10,916 --> 01:26:13,458 Lenni! 2103 01:26:13,541 --> 01:26:15,791 The pocong keeps chasing me! 2104 01:26:15,875 --> 01:26:19,083 - [sobbing] - Lenni, calm down. Listen! 2105 01:26:19,166 --> 01:26:23,916 The only way to get rid of that pocong… 2106 01:26:24,000 --> 01:26:26,500 is for you to look back. 2107 01:26:26,583 --> 01:26:27,583 Are you insane? 2108 01:26:28,625 --> 01:26:30,750 You were always the one who told me not to! 2109 01:26:30,833 --> 01:26:33,416 That was before I understood the myth! 2110 01:26:33,500 --> 01:26:35,458 - Lenni. - No! I don't want to. 2111 01:26:35,541 --> 01:26:37,000 You must look back! 2112 01:26:37,541 --> 01:26:40,666 - I don't want to! - If you don't… Lenni! 2113 01:26:40,750 --> 01:26:41,833 - It's for your sake. - I'm scared. 2114 01:26:41,916 --> 01:26:44,833 I don't want to keep seeing you suffer like this. Please! 2115 01:26:45,250 --> 01:26:46,250 Breathe. 2116 01:26:46,333 --> 01:26:48,750 Relax. Lenni, look at me. 2117 01:26:49,250 --> 01:26:50,416 Look back. 2118 01:26:50,875 --> 01:26:52,041 You must face it. 2119 01:26:53,666 --> 01:26:55,666 [voice whispers] Lenni. 2120 01:26:56,666 --> 01:26:58,166 [sniffling] 2121 01:26:59,166 --> 01:27:01,000 [voice whispers] Lenni. 2122 01:27:03,958 --> 01:27:05,666 [voice whispers] Lenni. 2123 01:27:09,416 --> 01:27:10,625 [ominous music] 2124 01:27:10,708 --> 01:27:12,083 [crying] Bagas. 2125 01:27:12,875 --> 01:27:15,708 - It's okay, I'm here with you! - I'm scared. 2126 01:27:15,791 --> 01:27:17,541 There's nothing to be afraid of! 2127 01:27:17,625 --> 01:27:19,791 If you don't face it, it will keep haunting you. 2128 01:27:20,291 --> 01:27:22,125 The only way is to face it. 2129 01:27:25,500 --> 01:27:27,500 [tense music] 2130 01:27:30,625 --> 01:27:32,458 [whimpering] 2131 01:27:41,791 --> 01:27:43,791 [tense music continues] 2132 01:27:45,083 --> 01:27:46,083 [sobbing] 2133 01:27:56,875 --> 01:27:57,875 Mom? 2134 01:27:59,708 --> 01:28:01,208 It was you all along? 2135 01:28:01,666 --> 01:28:03,125 [somber music] 2136 01:28:05,208 --> 01:28:06,625 I'm sorry, Mom. 2137 01:28:07,625 --> 01:28:09,041 I know I was wrong. 2138 01:28:10,250 --> 01:28:12,125 If you feel lonely there, 2139 01:28:12,208 --> 01:28:14,416 and you want to take me, I'm willing to go. 2140 01:28:16,250 --> 01:28:20,458 I wish I had died in that accident, so I could stay with you. 2141 01:28:20,833 --> 01:28:22,500 Len, don't die. 2142 01:28:23,083 --> 01:28:26,916 If that's the case, you're surrendering to your past. 2143 01:28:27,708 --> 01:28:29,916 [Bagas] You have to face your past. 2144 01:28:32,583 --> 01:28:35,166 I… I love you, Len. 2145 01:28:37,125 --> 01:28:39,958 [Bagas] If my feelings can't reach you, 2146 01:28:40,541 --> 01:28:42,125 remember the orphanage kids. 2147 01:28:43,208 --> 01:28:45,208 They will miss you. 2148 01:28:47,000 --> 01:28:48,166 Lenni, dear. 2149 01:28:49,000 --> 01:28:50,291 My love. 2150 01:28:50,875 --> 01:28:53,291 I would never ask you to come with me. 2151 01:28:55,125 --> 01:28:57,125 I just want to make sure, 2152 01:28:58,125 --> 01:29:02,416 that you're surrounded by people who love you. 2153 01:29:05,625 --> 01:29:07,208 Take care of yourself, sweetie. 2154 01:29:09,833 --> 01:29:10,833 Promise me? 2155 01:29:18,500 --> 01:29:20,500 [sentimental music] 2156 01:29:27,000 --> 01:29:29,000 [crying] 2157 01:29:32,458 --> 01:29:34,291 [sniffling] 2158 01:29:50,625 --> 01:29:51,625 Len. 2159 01:29:52,166 --> 01:29:53,166 How did it go? 2160 01:29:54,208 --> 01:29:55,208 You did it, right? 2161 01:29:59,583 --> 01:30:00,750 You really succeeded, right? 2162 01:30:01,416 --> 01:30:02,416 Thank you, Gas. 2163 01:30:03,166 --> 01:30:06,166 I've come to terms with my mother's passing. 2164 01:30:06,541 --> 01:30:07,958 That's great. 2165 01:30:08,291 --> 01:30:09,458 Good for you. [chuckles] 2166 01:30:09,541 --> 01:30:11,375 [Andrew screaming] Kuntilanak! 2167 01:30:11,458 --> 01:30:13,250 Kuntilanak! 2168 01:30:13,333 --> 01:30:15,291 [Dicky] Shit! What did I do wrong? 2169 01:30:15,375 --> 01:30:17,666 Stop chasing me, damn ghost! 2170 01:30:17,750 --> 01:30:20,208 - A tree! It's a just tree! - [Lenni] We should tell them, Gas. 2171 01:30:20,291 --> 01:30:22,666 - Yeah, we have to tell them. - [Andrew] Kuntilanak! 2172 01:30:22,750 --> 01:30:24,166 - Andrew, wait! - Gas, over there! 2173 01:30:24,875 --> 01:30:28,708 Make fun of my math grades all you want, damn ghost! 2174 01:30:28,791 --> 01:30:30,375 That's just a tree! 2175 01:30:30,458 --> 01:30:32,666 They're all over the place! 2176 01:30:32,750 --> 01:30:34,500 We should go to Andrew first! 2177 01:30:34,583 --> 01:30:36,041 - [branch snaps] - [thuds] 2178 01:30:36,125 --> 01:30:37,541 [screaming] 2179 01:30:37,625 --> 01:30:39,458 Stop following me! 2180 01:30:39,541 --> 01:30:40,958 That's just a tree! 2181 01:30:41,208 --> 01:30:42,083 Just a tree! 2182 01:30:42,708 --> 01:30:44,125 [screams in pain] 2183 01:30:45,458 --> 01:30:46,750 [Andrew screams] 2184 01:30:46,833 --> 01:30:48,000 - [vomiting] - [groaning] 2185 01:30:48,416 --> 01:30:50,000 The Kuntilanak threw up on me! 2186 01:30:50,083 --> 01:30:51,958 Damn you, trapped wind! 2187 01:30:52,041 --> 01:30:54,458 Turns out ghosts are real! 2188 01:30:54,541 --> 01:30:55,708 I'm pregnant, Andrew! 2189 01:30:55,791 --> 01:30:57,083 Look back! 2190 01:30:57,166 --> 01:30:59,125 Friends! Look back! 2191 01:30:59,458 --> 01:31:00,625 [panting] 2192 01:31:01,208 --> 01:31:03,666 [Bagas] Friends! If you want to survive, 2193 01:31:03,750 --> 01:31:05,083 look back! 2194 01:31:05,166 --> 01:31:06,541 Look back! 2195 01:31:06,625 --> 01:31:08,000 Look back, my ass! 2196 01:31:08,083 --> 01:31:09,500 I won't look back! 2197 01:31:09,958 --> 01:31:11,833 I did it and it worked! 2198 01:31:12,541 --> 01:31:15,250 [Bagas] Don't run from your past! 2199 01:31:15,333 --> 01:31:16,666 Look back, now! 2200 01:31:18,375 --> 01:31:19,916 [Bagas] Look back! 2201 01:31:20,000 --> 01:31:21,291 [Lenni] Look back! 2202 01:31:21,916 --> 01:31:23,333 [Bagas] Look back! 2203 01:31:23,416 --> 01:31:24,833 [ominous music] 2204 01:31:25,958 --> 01:31:27,375 [growling] 2205 01:31:29,541 --> 01:31:31,375 [panting] 2206 01:31:40,958 --> 01:31:42,833 [somber music] 2207 01:31:44,291 --> 01:31:45,291 Michelle? 2208 01:31:48,958 --> 01:31:51,958 Dad, don't you love me? 2209 01:31:54,291 --> 01:31:55,583 Are you out of your mind? 2210 01:31:55,666 --> 01:31:57,708 I can't believe you messed up! 2211 01:31:58,083 --> 01:32:00,500 With a woman who isn't on our level! 2212 01:32:00,583 --> 01:32:01,708 Stupid! 2213 01:32:01,791 --> 01:32:06,083 You better leave this house if you choose to stay with that woman! 2214 01:32:09,125 --> 01:32:10,750 [Andrew] I'm sorry, Sweetie. 2215 01:32:13,291 --> 01:32:15,291 I thought about leaving you. 2216 01:32:16,000 --> 01:32:17,041 [sobbing] 2217 01:32:17,125 --> 01:32:20,125 [Andrew] From now on, I won't run away. 2218 01:32:20,750 --> 01:32:22,750 I will always be there for you. 2219 01:32:23,291 --> 01:32:29,166 I don't want you to suffer like I did all this time. 2220 01:32:29,708 --> 01:32:31,666 [man's voice] Amazing, little brother. 2221 01:32:31,750 --> 01:32:32,625 We're leaving. 2222 01:32:32,708 --> 01:32:35,500 Dad, I graduated from Berkeley University in California. 2223 01:32:35,583 --> 01:32:36,583 Meaningless. 2224 01:32:40,375 --> 01:32:41,375 Drew. 2225 01:32:42,083 --> 01:32:44,416 Can you make me proud like your brother here? 2226 01:32:44,750 --> 01:32:48,125 Nothing about you makes me proud. 2227 01:32:49,458 --> 01:32:52,750 [Andrew] My own parents never acknowledged me. 2228 01:32:56,541 --> 01:32:58,125 I will raise you. 2229 01:32:58,458 --> 01:33:00,041 I will love you. 2230 01:33:00,916 --> 01:33:01,916 Forever. 2231 01:33:02,541 --> 01:33:03,708 [inaudible] Thank you. 2232 01:33:06,166 --> 01:33:08,166 [somber music continues] 2233 01:33:17,166 --> 01:33:18,458 [whines] 2234 01:33:19,958 --> 01:33:22,250 [humming] 2235 01:33:28,125 --> 01:33:29,333 Damn it! 2236 01:33:29,416 --> 01:33:30,500 [man] What are you doing here? 2237 01:33:30,583 --> 01:33:32,291 [Dicky] I'm looking for a shaman. 2238 01:33:32,375 --> 01:33:33,333 Are you one? 2239 01:33:33,416 --> 01:33:34,750 I'm a hit Shaman. 2240 01:33:34,833 --> 01:33:36,458 - Hit by what? - Hit by a roof. 2241 01:33:36,541 --> 01:33:38,750 Forget it, I'm going home. 2242 01:33:38,833 --> 01:33:40,000 Hold on. 2243 01:33:40,083 --> 01:33:41,458 I really am famous. 2244 01:33:41,541 --> 01:33:43,875 Newlyweds come to me because they aren't a match. 2245 01:33:43,958 --> 01:33:45,583 I treat them on Wednesday, by Thursday… 2246 01:33:45,666 --> 01:33:47,000 - They got along? - Got a divorce. 2247 01:33:47,083 --> 01:33:48,916 - Even worse! - [chuckling] 2248 01:33:49,000 --> 01:33:51,375 I'm going home for real! 2249 01:33:51,458 --> 01:33:52,416 What's wrong? 2250 01:33:52,500 --> 01:33:54,916 - I'm in trouble. - Why? 2251 01:33:55,000 --> 01:33:56,000 A ghost is haunting me. 2252 01:33:56,083 --> 01:33:57,083 Ghost? 2253 01:33:59,125 --> 01:34:00,125 Ghost. 2254 01:34:02,083 --> 01:34:03,083 You're sleeping? 2255 01:34:03,375 --> 01:34:04,791 Says who? 2256 01:34:05,083 --> 01:34:06,541 - What was that? - I was thinking. 2257 01:34:06,625 --> 01:34:07,625 What is wrong with you? 2258 01:34:07,708 --> 01:34:09,458 So what should I do? 2259 01:34:09,541 --> 01:34:13,541 Before the first of Suro, climb Mount Madyopuro. 2260 01:34:13,625 --> 01:34:15,958 Cleanse yourself, find flowing water. 2261 01:34:16,041 --> 01:34:18,125 Once you've bathed there, take a stone. 2262 01:34:18,500 --> 01:34:19,750 - How many? - Nine cubic yards. 2263 01:34:19,833 --> 01:34:21,083 Are you building a dam? 2264 01:34:21,166 --> 01:34:23,916 Just take one. Don't take too much. 2265 01:34:24,666 --> 01:34:27,166 If it rains, it worked. 2266 01:34:27,250 --> 01:34:28,875 - It means I succeeded? - Yeah. 2267 01:34:29,166 --> 01:34:30,666 - I think. - What? 2268 01:34:30,750 --> 01:34:33,458 Why do you keep following me? 2269 01:34:33,541 --> 01:34:35,625 We're both trying to make ends meet, Dick. 2270 01:34:36,083 --> 01:34:38,375 I came to collect your debt, not out of spite… 2271 01:34:39,333 --> 01:34:41,041 but because it's my job. 2272 01:34:41,125 --> 01:34:43,291 I'm working to support my wife and kid. 2273 01:34:44,541 --> 01:34:45,958 Now that I'm gone, 2274 01:34:47,125 --> 01:34:48,833 what will they eat? 2275 01:34:48,916 --> 01:34:50,083 My neighbor's plants? 2276 01:34:50,583 --> 01:34:52,416 They only plant chili. 2277 01:34:54,208 --> 01:34:55,916 They'll get diarrhea every day, Dick! 2278 01:34:57,916 --> 01:34:59,208 [ghost] My wife is beautiful. 2279 01:35:00,333 --> 01:35:01,500 My kid is cute. 2280 01:35:02,083 --> 01:35:05,250 I'll never see them again, because I'm dead. 2281 01:35:06,375 --> 01:35:07,375 Do you understand? 2282 01:35:07,875 --> 01:35:09,041 Be responsible. 2283 01:35:09,833 --> 01:35:11,125 Pay your debts. 2284 01:35:11,791 --> 01:35:12,791 Stop running. 2285 01:35:14,166 --> 01:35:15,583 [sobbing] I'm sorry. 2286 01:35:17,500 --> 01:35:19,916 I never thought about it that way. 2287 01:35:20,000 --> 01:35:22,125 I thought you made my life hard. 2288 01:35:22,541 --> 01:35:26,375 But now I see, I ruined your life. 2289 01:35:27,541 --> 01:35:29,958 I'll quit slot machine gambling. 2290 01:35:30,291 --> 01:35:32,875 I'll sell off all my branded items… 2291 01:35:33,833 --> 01:35:35,333 to settle my debts. 2292 01:35:36,833 --> 01:35:40,833 Your incentive can go towards your wife and kid. 2293 01:35:41,666 --> 01:35:42,666 I'm sorry. 2294 01:35:43,708 --> 01:35:44,708 Thanks, Dick. 2295 01:35:46,166 --> 01:35:48,375 I hope you can keep your promise. 2296 01:35:48,458 --> 01:35:51,291 I will keep my word. 2297 01:35:53,916 --> 01:35:54,916 But… 2298 01:35:55,625 --> 01:35:57,041 If I clear my debts, 2299 01:35:57,375 --> 01:35:58,583 can I raise my limit? 2300 01:35:58,666 --> 01:36:00,750 I'll slap you for the rest of your life! 2301 01:36:00,833 --> 01:36:02,333 Just kidding. Sorry. 2302 01:36:02,416 --> 01:36:04,750 Dick, if you see my family, 2303 01:36:04,833 --> 01:36:07,541 tell them I love them so much. 2304 01:36:07,625 --> 01:36:09,625 [somber music] 2305 01:36:14,541 --> 01:36:16,125 [growling] 2306 01:36:22,708 --> 01:36:24,125 [exclaims] 2307 01:36:25,875 --> 01:36:27,041 Huge! 2308 01:36:27,500 --> 01:36:29,291 Like a healthy King Kong! 2309 01:36:29,541 --> 01:36:30,833 [Juna crowing] 2310 01:36:32,458 --> 01:36:33,375 [Bagas] Juna! 2311 01:36:33,458 --> 01:36:35,041 - What's that? - Damn, that's gigantic! 2312 01:36:35,125 --> 01:36:36,208 [clamoring] 2313 01:36:36,291 --> 01:36:37,750 Jun! What are you doing? 2314 01:36:37,833 --> 01:36:39,416 That's not a Garut sheep! 2315 01:36:39,500 --> 01:36:40,791 You think it wants to eat leaves? 2316 01:36:40,875 --> 01:36:42,375 What am I supposed to do? 2317 01:36:42,458 --> 01:36:45,625 Try talking to it! That's what I did. 2318 01:36:46,750 --> 01:36:47,958 Mister Genderowo. 2319 01:36:48,041 --> 01:36:49,541 What have I done wrong? 2320 01:36:51,375 --> 01:36:52,458 [Dicky] What's it doing? 2321 01:36:52,541 --> 01:36:54,500 Friends, what should I do now? 2322 01:36:54,583 --> 01:36:56,250 [Bagas] Oh, hang on. 2323 01:36:56,333 --> 01:36:59,708 Maybe the tree where you took a dump was its house? 2324 01:36:59,791 --> 01:37:01,916 Gosh. I'm sorry, Mister. 2325 01:37:02,000 --> 01:37:04,166 I didn't know it was your house. 2326 01:37:05,375 --> 01:37:08,125 I don't think that's it. 2327 01:37:08,208 --> 01:37:10,166 Jun, focus! Concentrate! 2328 01:37:10,250 --> 01:37:13,208 Think back to any events related to that genderowo! 2329 01:37:14,166 --> 01:37:15,166 Wait. 2330 01:37:15,750 --> 01:37:17,041 Concentrate. 2331 01:37:17,125 --> 01:37:19,291 - [exclaims] Oh! - What? 2332 01:37:20,208 --> 01:37:22,166 - I don't know. - [sighs] Damn! 2333 01:37:22,250 --> 01:37:26,166 Remember the first time you saw that genderowo! 2334 01:37:26,625 --> 01:37:27,791 Uh… 2335 01:37:28,625 --> 01:37:32,291 When I was alone, because Andrew and Dicky left me. 2336 01:37:32,375 --> 01:37:33,250 [Bagas] Huh? 2337 01:37:33,791 --> 01:37:34,958 When you were alone? 2338 01:37:35,041 --> 01:37:36,458 Hang on! 2339 01:37:37,416 --> 01:37:40,500 Dicky, Lenni, Andrew. 2340 01:37:40,916 --> 01:37:42,916 You saw your ghosts when you weren't alone, right? 2341 01:37:43,000 --> 01:37:45,083 When you were together, the ghosts came, 2342 01:37:45,166 --> 01:37:47,083 and you all screamed, "Ghost! Ghost!" 2343 01:37:47,166 --> 01:37:48,750 - Yeah. - But you're alone? 2344 01:37:49,083 --> 01:37:50,583 [Bagas] Wait, wait. 2345 01:37:50,666 --> 01:37:52,291 I'm not the only one seeing it, right? 2346 01:37:52,375 --> 01:37:53,458 Am I right? 2347 01:37:53,541 --> 01:37:55,041 - You can see it too, right? - Yeah. 2348 01:37:55,125 --> 01:37:57,958 - I'm seeing it too. - [Dicky] Bagas. 2349 01:37:58,041 --> 01:38:01,541 Could it be that this genderowo just wants… 2350 01:38:01,625 --> 01:38:03,416 - to be friends with Juna? - Huh? 2351 01:38:03,500 --> 01:38:06,625 [Dicky] Damn, you're right! It nodded! 2352 01:38:06,708 --> 01:38:08,666 - That means… - This genderowo… 2353 01:38:09,375 --> 01:38:10,958 Is a real ghost! 2354 01:38:13,041 --> 01:38:16,166 So, then… Juna is… 2355 01:38:17,416 --> 01:38:18,958 [somber music] 2356 01:38:19,041 --> 01:38:21,458 Handsome Juna. 2357 01:38:21,541 --> 01:38:23,666 If I look closely, you look like Jungkook. 2358 01:38:24,875 --> 01:38:26,208 No way. 2359 01:38:27,125 --> 01:38:28,125 Juna. 2360 01:38:29,083 --> 01:38:32,458 We don't have any cash on us today. 2361 01:38:32,541 --> 01:38:34,541 Can you foot the bill? 2362 01:38:35,333 --> 01:38:36,500 [ding] 2363 01:38:36,583 --> 01:38:37,791 Yeah, of course I can. 2364 01:38:37,875 --> 01:38:38,875 [girls exclaiming] 2365 01:38:40,625 --> 01:38:41,916 - [Juna] Excuse me. - [retches] 2366 01:38:42,333 --> 01:38:43,500 His armpit is sweaty! 2367 01:38:44,208 --> 01:38:46,375 - [girls exclaiming] - Mount Madyopuro! 2368 01:38:47,125 --> 01:38:49,125 I'll conquer Mount Madyopuro! 2369 01:38:50,541 --> 01:38:51,916 [strained grunts] 2370 01:38:52,541 --> 01:38:53,666 [girl] Jun! 2371 01:38:53,750 --> 01:38:54,916 Quickly! 2372 01:38:55,208 --> 01:38:56,791 Wait! 2373 01:38:56,875 --> 01:38:58,041 One more push. 2374 01:38:58,125 --> 01:39:00,916 Hurry up! We're off the main trail! 2375 01:39:01,000 --> 01:39:02,708 Okay, wait. 2376 01:39:02,791 --> 01:39:04,625 Why poop on such a steep incline? 2377 01:39:04,708 --> 01:39:06,125 Maybe so the poop can roll down easily. 2378 01:39:06,833 --> 01:39:07,750 [girl] Should we leave him? 2379 01:39:07,833 --> 01:39:09,250 [girl 2] Yeah, let's go. 2380 01:39:09,333 --> 01:39:12,083 Juna! We'll wait for you at checkpoint three! 2381 01:39:12,166 --> 01:39:13,916 - [grunts] - It's nearby! 2382 01:39:14,416 --> 01:39:15,416 I think. 2383 01:39:16,041 --> 01:39:16,916 [Juna sighs] 2384 01:39:17,000 --> 01:39:18,166 [groans] 2385 01:39:19,083 --> 01:39:19,958 Hey! 2386 01:39:20,041 --> 01:39:21,875 [heavy thuds] 2387 01:39:22,166 --> 01:39:24,000 [somber music] 2388 01:39:27,583 --> 01:39:30,166 {\an8}JUNA, JULY 12, 2023 (SURO NIGHT) 2389 01:39:32,250 --> 01:39:33,416 [wailing] 2390 01:39:35,583 --> 01:39:37,291 Juna! 2391 01:39:38,083 --> 01:39:39,375 [girl] He deserves to be treated that way. 2392 01:39:39,458 --> 01:39:42,208 Look at his ugly dark face. He might as well be cursed! 2393 01:39:42,541 --> 01:39:44,041 [wailing] 2394 01:39:44,125 --> 01:39:45,208 [bully] Hey, corrupter's son! 2395 01:39:45,291 --> 01:39:47,416 - Looks like a sick turtle! - [bullies cackling] 2396 01:39:47,500 --> 01:39:48,583 That ate too many straws! 2397 01:39:48,666 --> 01:39:49,958 [cackling] 2398 01:39:51,750 --> 01:39:52,625 [girl] Stupid! 2399 01:39:52,708 --> 01:39:54,166 - So stupid! - [laughing] It's fine! 2400 01:39:54,250 --> 01:39:55,333 Exploit his riches! 2401 01:39:55,416 --> 01:39:56,750 - [cheering] Money! - I got a bag! 2402 01:39:57,041 --> 01:39:58,208 [crying] 2403 01:39:58,291 --> 01:40:01,125 - Juna! - It was my father who was corrupt, not me. 2404 01:40:01,666 --> 01:40:03,791 I just wanted to have a friend… 2405 01:40:03,875 --> 01:40:05,875 [somber music] 2406 01:40:08,625 --> 01:40:10,125 [sobbing] 2407 01:40:11,958 --> 01:40:12,958 Juna! 2408 01:40:16,291 --> 01:40:17,291 Huh? 2409 01:40:26,708 --> 01:40:28,125 I'm sorry, friends. 2410 01:40:29,041 --> 01:40:31,041 I was the ghost all along. 2411 01:40:36,208 --> 01:40:37,333 [sobbing] 2412 01:40:37,791 --> 01:40:38,958 [Juna] But don't worry. 2413 01:40:40,333 --> 01:40:44,791 I… I won't bother you guys. 2414 01:40:45,708 --> 01:40:46,708 [Dicky] Juna! 2415 01:40:47,041 --> 01:40:48,041 I'm sorry! 2416 01:40:49,166 --> 01:40:50,541 I was wrong! 2417 01:40:50,916 --> 01:40:53,333 I once said we were not friends. 2418 01:40:53,708 --> 01:40:55,541 I am your friend, Jun! 2419 01:40:56,791 --> 01:40:57,791 [Lenni] Juna. 2420 01:40:58,250 --> 01:40:59,958 Never feel lonely. 2421 01:41:00,250 --> 01:41:02,541 We all care about you. 2422 01:41:02,625 --> 01:41:05,750 We're all your friends. 2423 01:41:05,833 --> 01:41:10,333 We won't leave you behind. 2424 01:41:11,083 --> 01:41:13,583 [Dicky] Jun, I'll stay here… 2425 01:41:13,666 --> 01:41:15,083 Until rescue arrives. 2426 01:41:16,875 --> 01:41:18,166 Thank you, friends. 2427 01:41:20,416 --> 01:41:21,833 I finally… 2428 01:41:24,541 --> 01:41:27,125 Have people I can truly call friends. 2429 01:41:28,291 --> 01:41:29,458 Now I understand… 2430 01:41:30,500 --> 01:41:33,583 why I only appeared in front you guys. 2431 01:41:35,291 --> 01:41:36,458 Thank you, friends. 2432 01:41:39,666 --> 01:41:40,666 [sobbing] 2433 01:41:43,291 --> 01:41:44,583 Your face is white… 2434 01:41:45,541 --> 01:41:46,541 Crying… 2435 01:41:47,916 --> 01:41:49,625 Reminds me of a voodoo doll. 2436 01:41:49,708 --> 01:41:51,125 [chuckling] 2437 01:41:52,500 --> 01:41:53,416 Really? 2438 01:41:53,500 --> 01:41:55,708 Nonsense, talking about voodoo dolls. 2439 01:41:56,375 --> 01:41:57,875 He looks like the silver people… 2440 01:41:59,083 --> 01:42:00,250 busking at red lights. 2441 01:42:01,125 --> 01:42:03,416 Do you still need money when you're a ghost? 2442 01:42:07,916 --> 01:42:10,000 [SAR member] After seven days 2443 01:42:10,083 --> 01:42:11,250 of initial search, 2444 01:42:11,583 --> 01:42:13,875 as well as claims from the witnesses… 2445 01:42:14,750 --> 01:42:16,166 Registration staff. 2446 01:42:16,541 --> 01:42:18,833 - And… - Meatball seller at checkpoint two. 2447 01:42:19,458 --> 01:42:22,375 …as well as some signs of the victims' presence… 2448 01:42:22,458 --> 01:42:23,625 [camera shutters clicks] 2449 01:42:24,541 --> 01:42:26,833 …with a heavy heart, 2450 01:42:26,916 --> 01:42:28,916 we are concluding the search. 2451 01:42:29,000 --> 01:42:31,583 - Not yet! They're still here. - [clamoring] 2452 01:42:31,666 --> 01:42:34,083 [overlapping chatter] 2453 01:42:37,083 --> 01:42:41,833 This statement marks the victims' status as missing. 2454 01:42:41,916 --> 01:42:43,083 [screaming] 2455 01:42:43,958 --> 01:42:45,791 [somber music] 2456 01:42:55,708 --> 01:42:56,875 Bagas! 2457 01:42:57,666 --> 01:42:58,666 Bagas! 2458 01:43:00,083 --> 01:43:01,083 What's with the crowd? 2459 01:43:01,708 --> 01:43:02,916 I'm not sure. 2460 01:43:03,541 --> 01:43:04,541 What's going on? 2461 01:43:07,916 --> 01:43:09,083 Michelle! 2462 01:43:11,125 --> 01:43:12,125 [gasps] Andrew? 2463 01:43:13,375 --> 01:43:14,375 Drew! 2464 01:43:15,250 --> 01:43:16,125 Drew! 2465 01:43:17,625 --> 01:43:19,041 [sobbing] 2466 01:43:22,583 --> 01:43:24,583 How did you know I was here? 2467 01:43:25,708 --> 01:43:28,416 Your phone signal was last detected here. 2468 01:43:30,541 --> 01:43:33,958 Thank God you're back. 2469 01:43:34,583 --> 01:43:36,583 [sobbing] 2470 01:43:37,041 --> 01:43:41,125 [in Javanese] I can't do this alone. 2471 01:43:42,541 --> 01:43:44,541 [sobbing] 2472 01:43:48,916 --> 01:43:51,083 [kids] Miss Lenni! 2473 01:43:52,541 --> 01:43:53,708 Miss Lenni! 2474 01:43:55,583 --> 01:43:58,541 Where have you been? 2475 01:43:58,625 --> 01:44:01,291 Why did you disappear? 2476 01:44:01,375 --> 01:44:03,416 Yeah, why did you disappear? 2477 01:44:03,875 --> 01:44:06,041 It's okay now. I'm here. 2478 01:44:07,500 --> 01:44:08,500 Lenni? 2479 01:44:09,291 --> 01:44:10,750 - [in Javanese] You're Lenni? - Grandma. 2480 01:44:10,833 --> 01:44:13,541 Lenni! Where's Bagas? 2481 01:44:14,416 --> 01:44:16,833 Where is he? 2482 01:44:16,916 --> 01:44:20,583 Grandma, Bagas is up there, he's safe. 2483 01:44:20,666 --> 01:44:23,291 He's with our friend who couldn't come down. 2484 01:44:23,375 --> 01:44:24,958 Really? But he's safe? 2485 01:44:25,041 --> 01:44:26,541 - Yes. - He's okay? 2486 01:44:26,625 --> 01:44:27,750 [sobbing] 2487 01:44:28,416 --> 01:44:29,291 Here! 2488 01:44:29,375 --> 01:44:30,541 Wait, it's them? 2489 01:44:30,916 --> 01:44:31,791 Lenni! 2490 01:44:31,875 --> 01:44:34,541 Told you so! 2491 01:44:34,958 --> 01:44:36,708 Told you so! 2492 01:44:36,791 --> 01:44:39,416 You're as pale as yesterday's porridge! 2493 01:44:39,500 --> 01:44:40,500 Told you so! 2494 01:44:40,958 --> 01:44:42,375 [Bagas] To this moment… 2495 01:44:44,583 --> 01:44:47,833 I'm still incredibly grateful. 2496 01:44:48,375 --> 01:44:50,875 Dear God, thank you so much. 2497 01:44:51,333 --> 01:44:54,583 I made it out, 2498 01:44:54,875 --> 01:44:57,625 and survived this incident. 2499 01:44:57,708 --> 01:45:02,375 [Deri] Honestly Bagas, I didn't expect to hear 2500 01:45:02,458 --> 01:45:03,791 this part of your story. 2501 01:45:06,583 --> 01:45:11,083 Has Juna's spirit finally found peace? 2502 01:45:11,958 --> 01:45:13,958 [uplifting music] 2503 01:45:51,208 --> 01:45:53,041 [uplifting music fades] 2504 01:45:53,500 --> 01:45:54,500 Huh? 2505 01:45:55,708 --> 01:45:56,708 Why is he still here? 2506 01:45:56,791 --> 01:45:57,958 What is this concept? 2507 01:45:59,166 --> 01:46:01,166 [playful music] 2508 01:46:01,708 --> 01:46:02,708 What is this? 2509 01:46:03,125 --> 01:46:04,125 Why is he like that? 2510 01:46:08,416 --> 01:46:09,416 What is he doing? 2511 01:46:27,208 --> 01:46:28,208 How would I know? 2512 01:46:32,208 --> 01:46:33,500 Told you so! 2513 01:46:34,666 --> 01:46:35,666 See! 2514 01:46:36,958 --> 01:46:37,958 See! 2515 01:46:38,833 --> 01:46:39,833 See! 2516 01:46:40,416 --> 01:46:41,583 [Deri] So… 2517 01:46:41,875 --> 01:46:43,708 His spirit found peace at his funeral? 2518 01:46:43,791 --> 01:46:44,791 [chuckling] 2519 01:46:46,125 --> 01:46:49,458 Take this seriously, we're crying here. 2520 01:46:49,541 --> 01:46:50,875 Please stop giggling like that. 2521 01:46:51,375 --> 01:46:52,375 Okay, um… 2522 01:46:52,666 --> 01:46:54,416 Juna… 2523 01:46:55,875 --> 01:46:57,500 is actually… 2524 01:46:57,583 --> 01:46:58,750 here. 2525 01:46:58,833 --> 01:47:00,250 [screaming] 2526 01:47:01,125 --> 01:47:02,541 Stop! Don't leave! 2527 01:47:02,875 --> 01:47:05,500 Juna will be upset if you leave! 2528 01:47:06,958 --> 01:47:08,375 No one goes outside. 2529 01:47:08,458 --> 01:47:09,750 - [ominous music] - We're not leaving. 2530 01:47:12,125 --> 01:47:14,125 [screaming] 2531 01:47:14,208 --> 01:47:16,166 [Bagas] That's Lenni! 2532 01:47:16,250 --> 01:47:17,125 Who's Lenni? 2533 01:47:17,208 --> 01:47:18,333 - That's Lenni! - Lenni? 2534 01:47:18,416 --> 01:47:19,625 She's Lenni? 2535 01:47:19,708 --> 01:47:20,875 [Bagas] Lenni! 2536 01:47:21,625 --> 01:47:22,625 Let her in, Hilda. 2537 01:47:22,708 --> 01:47:24,166 Hello, everyone. 2538 01:47:24,250 --> 01:47:26,750 Crew, are we still live? 2539 01:47:27,041 --> 01:47:28,333 Oh, right! 2540 01:47:28,958 --> 01:47:29,833 In frame? 2541 01:47:29,916 --> 01:47:31,375 You have a chair? 2542 01:47:32,000 --> 01:47:33,250 Have a seat, Miss. 2543 01:47:33,333 --> 01:47:34,333 Sit here, Len. 2544 01:47:35,583 --> 01:47:38,250 So, where's Juna now? 2545 01:47:38,333 --> 01:47:39,500 He's wandering, isn't he? 2546 01:47:40,291 --> 01:47:41,458 Uh… 2547 01:47:42,833 --> 01:47:46,750 Juna is actually… 2548 01:47:46,833 --> 01:47:48,000 [ominous music] 2549 01:47:51,583 --> 01:47:53,375 - …on top of you. - What? 2550 01:47:53,458 --> 01:47:55,166 - [Dyni screaming] - On top of me? [screaming] 2551 01:47:55,958 --> 01:47:58,708 [Deri] Damn it! Why me? 2552 01:47:58,791 --> 01:48:00,916 No wonder I feel so heavy! 2553 01:48:01,000 --> 01:48:02,708 Do I look like a chair to him? 2554 01:48:02,791 --> 01:48:05,000 Dyni! Wrap up the show, quickly! 2555 01:48:05,375 --> 01:48:08,166 [Dyni] Um… Bagas, Lenni, 2556 01:48:08,250 --> 01:48:09,750 and Juna, wherever you might be, 2557 01:48:09,833 --> 01:48:11,708 - thank you for-- - Dyni, wait. 2558 01:48:11,791 --> 01:48:15,000 I don't think Juna wants the podcast to end yet. 2559 01:48:15,083 --> 01:48:16,166 He keeps doing this. 2560 01:48:16,250 --> 01:48:18,833 - Okay, what does he want? - Yeah, what? 2561 01:48:18,916 --> 01:48:20,041 What's wrong, Juna? 2562 01:48:20,125 --> 01:48:21,125 [smooching sound] 2563 01:48:21,208 --> 01:48:22,541 [Dyni] What is it? 2564 01:48:22,625 --> 01:48:23,625 Kiss first. 2565 01:48:23,708 --> 01:48:24,833 Oh, wow. 2566 01:48:25,250 --> 01:48:27,166 - Sorry, Juna. I can't do that here. - [Dyni] What? 2567 01:48:27,250 --> 01:48:30,458 I can't do that because it's live. People are watching. 2568 01:48:30,541 --> 01:48:33,083 Just do as he says, Bagas. 2569 01:48:33,166 --> 01:48:34,791 I want to see my mom, just do it. 2570 01:48:34,875 --> 01:48:37,041 - [Deri] Please, do it. - [whispers] Bagas. 2571 01:48:38,000 --> 01:48:39,833 - Let's just do it. - But… 2572 01:48:40,708 --> 01:48:42,708 [tender music] 2573 01:48:43,916 --> 01:48:46,458 Damn, the ghost is a pervert. 2574 01:48:46,541 --> 01:48:48,416 [Dyni] He's not a pervert! 2575 01:48:48,500 --> 01:48:51,625 He's just a sweet guy! 2576 01:48:51,708 --> 01:48:54,916 He wants his friends to be happy. 2577 01:48:55,666 --> 01:48:57,458 So, are you two official? 2578 01:48:58,041 --> 01:48:59,458 I mean… [smooching noise] 2579 01:49:01,125 --> 01:49:06,458 I think what just happened answers your question. 2580 01:49:06,541 --> 01:49:09,291 [exclaims] So cute! 2581 01:49:09,375 --> 01:49:12,166 - Congrats. - From what I see, 2582 01:49:12,250 --> 01:49:14,291 - I think your pre-wedding should be… - Dyni, damn it! 2583 01:49:14,375 --> 01:49:15,708 Stop talking about pre-wedding! 2584 01:49:15,791 --> 01:49:16,958 What now? 2585 01:49:17,041 --> 01:49:18,750 - What's with him? - [Dyni rambling] 2586 01:49:18,833 --> 01:49:20,875 Kiss first. 2587 01:49:20,958 --> 01:49:25,583 Many people are watching this podcast! I can't do that, Juna! 2588 01:49:25,666 --> 01:49:27,166 - [Deri] What? - [Dyni] What does he want? 2589 01:49:27,458 --> 01:49:29,291 - Just do as he says. - If it's like this, I can't… 2590 01:49:30,583 --> 01:49:32,291 Deri. Dyn. 2591 01:49:32,791 --> 01:49:33,666 Uh… 2592 01:49:33,750 --> 01:49:34,958 I couldn't possibly… 2593 01:49:37,416 --> 01:49:38,416 Bagas. 2594 01:49:38,500 --> 01:49:40,000 [hopeful music] 2595 01:49:40,416 --> 01:49:41,416 Yes, Lenni? 2596 01:50:14,250 --> 01:50:16,958 ["Gusti, Matur Nuwun" playing] 2597 01:50:26,375 --> 01:50:27,708 Now I know! 2598 01:50:27,791 --> 01:50:28,666 Who? 2599 01:50:29,041 --> 01:50:30,750 I say, Sir Juna! 2600 01:50:31,375 --> 01:50:32,375 [exclaims] 2601 01:50:32,458 --> 01:50:34,750 - You said it wasn't him. - You told me not to mock Juna, 2602 01:50:34,833 --> 01:50:36,333 why are you suddenly accusing him of being the ghost? 2603 01:50:36,416 --> 01:50:37,416 I'm not saying he's ugly… 2604 01:50:37,500 --> 01:50:40,291 Just saying his face looks like Korean ginseng. 2605 01:50:40,375 --> 01:50:41,708 So scary. 2606 01:50:41,791 --> 01:50:43,708 ♪ Express more of it ♪ 2607 01:50:43,791 --> 01:50:44,833 His face has roots. 2608 01:50:44,916 --> 01:50:45,833 [laughing] 2609 01:50:45,916 --> 01:50:46,791 Gosh, Lenni! 2610 01:50:47,083 --> 01:50:47,958 Len! 2611 01:50:48,250 --> 01:50:49,708 Len, there are people filming in front of you. 2612 01:50:49,791 --> 01:50:52,083 ♪ When the sky is a gray shade ♪ 2613 01:50:52,166 --> 01:50:56,416 ♪ Casting gloomy lights ♪ 2614 01:50:57,750 --> 01:51:01,250 ♪ Peace and tranquil life ♪ 2615 01:51:01,666 --> 01:51:02,666 And you… 2616 01:51:03,125 --> 01:51:04,250 are not my friend! 2617 01:51:04,333 --> 01:51:07,416 ♪ If it hasn't come yet, wait, And remember times of old ♪ 2618 01:51:08,041 --> 01:51:09,041 Let's attack. 2619 01:51:09,833 --> 01:51:11,333 The rehearsal wasn't like that! 2620 01:51:13,416 --> 01:51:15,250 You sleep without closing the tent. 2621 01:51:16,083 --> 01:51:17,916 Beware of government officials crawling inside your tent. 2622 01:51:18,000 --> 01:51:18,875 [laughing] 2623 01:51:18,958 --> 01:51:20,791 ♪ But life is precious… ♪ 2624 01:51:20,875 --> 01:51:22,875 That's what Dono gave me. 2625 01:51:22,958 --> 01:51:24,625 Friends… 2626 01:51:24,708 --> 01:51:26,125 I got a grasshopper. 2627 01:51:26,208 --> 01:51:27,833 There are many grasshoppers there. 2628 01:51:27,916 --> 01:51:29,416 Let's just eat grasshoppers tonight. 2629 01:51:29,500 --> 01:51:30,666 I tried one, it was good. 2630 01:51:31,666 --> 01:51:33,291 Are you sure you ate your father? 2631 01:51:33,375 --> 01:51:34,458 Why are you laughing? 2632 01:51:34,750 --> 01:51:36,333 Friends… 2633 01:51:36,416 --> 01:51:38,166 I got a grasshopper. 2634 01:51:38,250 --> 01:51:39,666 There are so many grasshoppers there. 2635 01:51:39,750 --> 01:51:40,625 There are so many. 2636 01:51:40,708 --> 01:51:42,291 [laughing] 2637 01:51:43,541 --> 01:51:45,833 Friends… I got a grasshopper. 2638 01:51:45,916 --> 01:51:47,083 There are so many grasshoppers there. 2639 01:51:47,166 --> 01:51:48,791 Let's just eat grasshoppers tonight. 2640 01:51:48,875 --> 01:51:50,375 I tried one, the upper thigh. 2641 01:51:50,833 --> 01:51:52,666 [laughing] 2642 01:51:52,750 --> 01:51:54,125 Friends… 2643 01:51:54,208 --> 01:51:56,000 I got a grasshopper. 2644 01:51:56,083 --> 01:51:57,041 There are so many grasshoppers there. 2645 01:51:57,125 --> 01:51:58,375 - Tonight we'll… - [laughing] 2646 01:51:58,458 --> 01:52:00,250 Damn you Fir. 2647 01:52:00,333 --> 01:52:02,625 Not me, he went first. 2648 01:52:03,291 --> 01:52:04,875 Friends… I got a grasshopper. 2649 01:52:04,958 --> 01:52:06,958 [laughing] 2650 01:52:10,375 --> 01:52:13,083 - I forgot. - I tried to hold my laugh.