1 00:00:01,585 --> 00:00:05,463 アウトバーンで渋滞に ハマった時–– 2 00:00:05,464 --> 00:00:06,923 運転手に言った 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,508 “友よ” 4 00:00:08,509 --> 00:00:12,512 “息子が試合に出る 飛行機に間に合わせろ” 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,263 大変だったね 6 00:00:14,264 --> 00:00:18,267 ドイツには もう どのくらい住んでるの? 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,102 1年ちょっとだ 8 00:00:20,103 --> 00:00:21,562 お前も気に入る 9 00:00:21,563 --> 00:00:26,317 古い城もあるし 豊かな歴史を持ついい所だ 10 00:00:26,318 --> 00:00:28,237 夏に遊びに来い 11 00:00:28,529 --> 00:00:30,821 ゼロ 君も歓迎するよ 12 00:00:30,822 --> 00:00:32,281 ありがとう 13 00:00:32,573 --> 00:00:34,201 何て寛大なこと 14 00:00:36,036 --> 00:00:37,203 母さん 15 00:00:37,204 --> 00:00:41,708 俺が現れて 困惑するのもムリはない 16 00:00:42,626 --> 00:00:43,584 サンティ 17 00:00:43,585 --> 00:00:47,798 長く離れててすまない 仕方なかったんだ 18 00:00:48,507 --> 00:00:49,298 いいよ 19 00:00:49,299 --> 00:00:53,387 いいや お前のそばに いるべきだった 20 00:00:55,097 --> 00:00:58,016 またプレーする姿を 見られて–– 21 00:00:59,518 --> 00:01:01,353 心から誇りに思う 22 00:01:05,190 --> 00:01:07,109 SNSをフォローして–– 23 00:01:07,693 --> 00:01:11,321 仲間の一員みたいな 気分になってた 24 00:01:17,452 --> 00:01:20,705 とにかく頑張れと 言いたかった 25 00:01:20,706 --> 00:01:25,002 息子を復帰させてくれて 感謝する 26 00:01:29,256 --> 00:01:30,591 愛してる 27 00:01:32,009 --> 00:01:32,925 どこへ? 28 00:01:32,926 --> 00:01:36,679 ホテルで試合を見る ジャマはしない 29 00:01:36,680 --> 00:01:41,225 ジャマなんかじゃない 観客は2万5000人もいる 30 00:01:41,226 --> 00:01:43,270 親父に入場許可証を 31 00:01:46,398 --> 00:01:47,399 いいよね? 32 00:02:03,373 --> 00:02:04,624 これを 33 00:02:04,625 --> 00:02:05,918 じゃ これを 34 00:02:04,708 --> 00:02:06,250 {\an8}〝入場許可証〟 35 00:02:06,251 --> 00:02:07,418 助かるよ 36 00:02:07,419 --> 00:02:08,628 借りは返した 37 00:02:08,920 --> 00:02:09,544 まだだ 38 00:02:09,545 --> 00:02:10,505 “まだ”って? 39 00:02:10,506 --> 00:02:14,675 日曜の朝4時に 俺を起こしたんだぞ 40 00:02:14,676 --> 00:02:17,054 もう勘弁してくれ 41 00:02:20,140 --> 00:02:22,142 “ウィーラー” 42 00:02:23,060 --> 00:02:26,187 ゲイリー これで どこでも入れる 43 00:02:26,188 --> 00:02:28,272 ありがとう プライス 44 00:02:28,273 --> 00:02:31,984 セシリア 胸が張り裂けそうだ 45 00:02:31,985 --> 00:02:33,069 君のせいで... 46 00:02:33,070 --> 00:02:34,570 追っかけ? 47 00:02:34,571 --> 00:02:36,906 行け サインしてこい 48 00:02:36,907 --> 00:02:38,199 大好きよ! 49 00:02:38,200 --> 00:02:40,494 ゴルフ界の次のスターだ 50 00:02:41,662 --> 00:02:42,496 ハーイ 51 00:02:42,913 --> 00:02:43,914 クールにね 52 00:02:51,296 --> 00:02:53,340 君がいて幸せそうだ 53 00:02:55,509 --> 00:02:57,802 今日は大切な日だ 54 00:02:57,803 --> 00:03:01,389 はっきり言う 気まずいのは避けたい... 55 00:03:01,390 --> 00:03:03,684 それ以上 言わないでくれ 56 00:03:04,309 --> 00:03:07,353 コーチは あなただ ジャマはしない 57 00:03:07,354 --> 00:03:08,438 本心だ 58 00:03:08,814 --> 00:03:12,734 俺の望みは 息子のそばにいることだけ 59 00:03:14,486 --> 00:03:15,445 恩に着る 60 00:03:15,737 --> 00:03:16,697 いいさ 61 00:03:21,535 --> 00:03:24,203 早く彼を追い払わないと 62 00:03:24,204 --> 00:03:27,583 それはサンティが決めることだ 63 00:03:29,001 --> 00:03:30,126 プライス? 64 00:03:30,127 --> 00:03:31,544 俺も そう思う 65 00:03:31,545 --> 00:03:35,632 彼が集中できるように 助けてやって 66 00:03:36,133 --> 00:03:36,967 大丈夫さ 67 00:03:37,301 --> 00:03:38,552 分かった 68 00:03:40,220 --> 00:03:43,014 サンティ 行くぞ 69 00:03:43,015 --> 00:03:45,434 ウォーミングアップの時間だ 70 00:03:56,153 --> 00:03:57,821 “インディアナ州” 71 00:04:12,503 --> 00:04:14,838 スティック 72 00:04:29,102 --> 00:04:33,022 ついに大会最終日を迎えました {\an8}〝レディ・セ—フ・ インビテ—ショナル〟 73 00:04:33,023 --> 00:04:34,690 {\an8}私はジム・ナンツ 74 00:04:34,691 --> 00:04:37,109 {\an8}解説は トレバ—・イメルマン 75 00:04:37,110 --> 00:04:40,571 熱戦が繰り広げられていますね 76 00:04:40,572 --> 00:04:43,450 メジャー2冠の コリン・モリカワが–– 77 00:04:43,784 --> 00:04:45,785 特に絶好調です 78 00:04:45,786 --> 00:04:49,789 そしてモリカワと並ぶ 注目選手は–– 79 00:04:49,790 --> 00:04:51,833 サンティアゴ・ウィーラー 80 00:04:51,834 --> 00:04:55,711 予想に反し 17歳のアマチュアが–– 81 00:04:55,712 --> 00:04:58,089 今日 最終組で戦います 82 00:04:58,090 --> 00:04:59,299 合言葉は? 83 00:04:59,675 --> 00:05:01,133 ただのゴルフコースだ 84 00:05:01,134 --> 00:05:03,095 よし いくぞ 85 00:05:27,744 --> 00:05:32,457 カリフォルニア州出身 コリン・モリカワ 86 00:05:46,180 --> 00:05:48,806 幸先のいいスタートです 87 00:05:48,807 --> 00:05:52,769 飛距離は318ヤード 絶好の位置にあります 88 00:05:54,605 --> 00:05:56,981 ウィーラーには試練の時です 89 00:05:56,982 --> 00:06:02,236 多くの観客の前で 実力を出せるでしょうか 90 00:06:02,237 --> 00:06:07,451 インディアナ州出身 サンティアゴ・ウィーラー 91 00:06:19,379 --> 00:06:20,380 頑張れ 92 00:06:40,943 --> 00:06:42,653 実力を出せました 93 00:06:44,279 --> 00:06:47,991 これは かなり 飛距離が出ています 94 00:06:50,244 --> 00:06:51,370 その調子だ 95 00:06:52,871 --> 00:06:57,417 もっと速く腰を切れ 飛距離アップできるぞ 96 00:07:12,850 --> 00:07:13,766 よし 97 00:07:13,767 --> 00:07:15,811 “2位 ウィーラー” 98 00:07:52,681 --> 00:07:57,018 ウィーラーがこれを寄せて 8アンダーにすると–– 99 00:07:57,019 --> 00:07:59,479 首位と1打差になります 100 00:07:59,730 --> 00:08:01,607 簡単ではないですが–– 101 00:07:59,730 --> 00:08:01,607 簡単ではないですが–– 102 00:07:59,730 --> 00:08:02,566 〝ウィ—ラ— 7アンダ—〟 103 00:07:59,730 --> 00:08:02,566 〝ウィ—ラ— 7アンダ—〟 104 00:08:01,690 --> 00:08:05,736 成功したら 試合の流れが変わります 105 00:08:13,952 --> 00:08:14,953 行け 106 00:08:27,216 --> 00:08:31,010 ウィーラーが チップインイーグル! 107 00:08:31,011 --> 00:08:34,180 最終日 アマが 首位に並びました 108 00:08:34,181 --> 00:08:37,934 ツアー史上 わずか8度目の快挙です 109 00:08:38,977 --> 00:08:41,270 親父 やったぞ 110 00:08:49,196 --> 00:08:51,572 何と雷が光りました 111 00:08:51,573 --> 00:08:55,910 雷雨で一時 中断になるようです 112 00:08:55,911 --> 00:08:58,956 現在 1位タイは 9アンダ— 113 00:09:03,585 --> 00:09:04,545 サンティ 114 00:09:05,128 --> 00:09:08,966 嵐は去ったらしい 間もなく試合再開だ 115 00:09:09,633 --> 00:09:10,383 大丈夫か? 116 00:09:10,384 --> 00:09:11,093 ああ 117 00:09:11,885 --> 00:09:12,970 腹 減ってる? 118 00:09:13,720 --> 00:09:16,139 いいね 何か食べろ 119 00:09:17,641 --> 00:09:19,226 外で待ってる 120 00:09:22,855 --> 00:09:23,938 ターキーでいいか 121 00:09:23,939 --> 00:09:25,566 いいね 最高 122 00:09:30,946 --> 00:09:32,781 あれを見ろ 123 00:09:33,198 --> 00:09:35,325 {\an8}〝1位タイ ウィ—ラ— モリカワ〟 124 00:09:33,907 --> 00:09:37,827 お前はこの試合の トップタイだぞ 125 00:09:37,828 --> 00:09:40,288 まだ8ホール残ってる 126 00:09:40,289 --> 00:09:42,999 最初の10ホールの調子なら–– 127 00:09:43,000 --> 00:09:44,501 シード権は確定だ 128 00:09:47,504 --> 00:09:49,298 郡大会を覚えてる? 129 00:09:50,048 --> 00:09:53,593 ジュニア時代の試合は よく覚えてない 130 00:09:53,594 --> 00:09:56,804 2位と10打差の首位で 18番を迎えた 131 00:09:56,805 --> 00:09:59,391 暑さで 選手の半分は棄権 132 00:10:00,100 --> 00:10:04,396 だが お前は平気な顔で プレーを続けてた 133 00:10:05,439 --> 00:10:07,523 あの日 確信した 134 00:10:07,524 --> 00:10:10,736 PGAツアーで戦えるってな 135 00:10:11,320 --> 00:10:14,198 だから もう一度言うぞ 136 00:10:18,368 --> 00:10:20,162 お前ならできる 137 00:10:22,539 --> 00:10:23,957 勝てると? 138 00:10:24,416 --> 00:10:26,335 何の疑いもない 139 00:10:39,640 --> 00:10:41,308 家を出て すまん 140 00:10:42,809 --> 00:10:44,728 理由は お前じゃない 141 00:10:46,146 --> 00:10:48,982 俺は行き詰まってた それで... 142 00:10:50,067 --> 00:10:51,984 頭を整理しようとした 143 00:10:51,985 --> 00:10:56,073 お前のために 母さんのためにも 144 00:10:56,823 --> 00:10:58,534 そしたら そのうち... 145 00:10:59,910 --> 00:11:02,204 帰りづらくなった 146 00:11:05,040 --> 00:11:07,376 一番の後悔は お前の–– 147 00:11:08,210 --> 00:11:10,462 隣に いられないこと 148 00:11:11,088 --> 00:11:15,591 父と息子で このコースを歩けないことだ 149 00:11:15,592 --> 00:11:17,469 俺たちの夢だったよな 150 00:11:27,187 --> 00:11:29,397 グリーンを60ヤード オーバーして... 151 00:11:29,398 --> 00:11:30,190 プライス 152 00:11:30,524 --> 00:11:32,316 準備はいいか 153 00:11:32,317 --> 00:11:36,404 ああ えっと... 今ちょっと話せる? 154 00:11:36,405 --> 00:11:38,824 いいよ どうした 155 00:11:39,157 --> 00:11:40,784 何でもないけど... 156 00:11:41,451 --> 00:11:42,536 実は... 157 00:11:43,662 --> 00:11:48,750 残りのホールは親父に キャディーをしてもらいたい 158 00:11:52,796 --> 00:11:54,047 今から? 159 00:11:55,424 --> 00:12:00,387 ジュニア時代からずっと 親父がキャディーだった 160 00:12:01,555 --> 00:12:04,015 このままだと変な気がする 161 00:12:04,016 --> 00:12:06,518 分かるよ ただ... 162 00:12:07,102 --> 00:12:10,229 ゴルフ人生最高の波に 乗ってる時–– 163 00:12:10,230 --> 00:12:13,774 キャディーを変更するのは どうかな 164 00:12:13,775 --> 00:12:16,694 ただのキャディーじゃない 165 00:12:16,695 --> 00:12:20,115 ゴルフを教えてくれた父親だ 166 00:12:21,658 --> 00:12:22,993 分かるが–– 167 00:12:23,660 --> 00:12:27,955 いい流れを止めると 集中力が切れるかも... 168 00:12:27,956 --> 00:12:31,752 集中力を保つ方法は 教えてくれただろ 169 00:12:32,252 --> 00:12:34,004 雑音を遮断するって 170 00:12:39,927 --> 00:12:41,970 本当に父親に代える? 171 00:12:44,097 --> 00:12:45,641 そうしたい 172 00:12:46,767 --> 00:12:48,977 よし 君の決断だ 173 00:12:51,438 --> 00:12:52,855 ねえ プライス 174 00:12:52,856 --> 00:12:56,859 ごめんよ あんたは... それで平気? 175 00:12:56,860 --> 00:12:59,737 平気さ そんな心配するな 176 00:12:59,738 --> 00:13:03,783 いいプレーを 続けてもらいたいだけ 177 00:13:03,784 --> 00:13:06,578 雑音を遮断すれば大丈夫 178 00:13:07,829 --> 00:13:08,830 分かった 179 00:13:15,212 --> 00:13:17,588 1時間遅れで試合再開です 180 00:13:17,589 --> 00:13:21,843 中断後にプレーを 再開する時の心構えは? 181 00:13:21,844 --> 00:13:24,262 前の流れを保つこと 182 00:13:24,263 --> 00:13:26,598 〝472ヤ—ド パ—4〟 183 00:13:24,596 --> 00:13:29,934 中断前にしていたことを 変えないことが大切です 184 00:13:29,935 --> 00:13:30,978 頑張れ 185 00:13:35,732 --> 00:13:37,359 前代未聞です 186 00:13:37,734 --> 00:13:41,028 ウィーラーは キャディーを変更しました 187 00:13:41,029 --> 00:13:41,863 サンティ 188 00:13:41,864 --> 00:13:47,243 15年ぶりにツアーに姿を現し 注目されたケイヒルが–– 189 00:13:47,244 --> 00:13:49,203 キャディーを降りました 190 00:13:49,204 --> 00:13:50,371 どういうこと? 191 00:13:50,372 --> 00:13:51,414 大丈夫だ 192 00:13:51,415 --> 00:13:52,958 大丈夫じゃない 193 00:13:53,333 --> 00:13:55,585 何なの プライスは? 194 00:13:55,586 --> 00:13:57,713 サンティ 急げ 195 00:13:59,047 --> 00:14:00,132 信じて 196 00:14:02,176 --> 00:14:03,343 かっ飛ばせ 197 00:14:18,358 --> 00:14:20,277 その調子だ 198 00:14:22,571 --> 00:14:23,655 いいぞ 199 00:14:24,114 --> 00:14:26,657 {\an8}〝545ヤ—ド パ—5〟 200 00:14:26,658 --> 00:14:30,536 14番 ウィーラーは フェアウェーをとらえました 201 00:14:30,537 --> 00:14:32,788 モリカワはトラブルです 202 00:14:32,789 --> 00:14:36,542 ロストボールなら 罰打を受けます 203 00:14:36,543 --> 00:14:40,672 1位タイにとどまるには 避けたい状況です 204 00:14:41,798 --> 00:14:42,549 何してる 205 00:14:43,550 --> 00:14:45,801 ここはプライスが刻めと 206 00:14:45,802 --> 00:14:47,261 敵はピンチだ 207 00:14:47,262 --> 00:14:50,390 今 攻めないで いつ攻めるんだ 208 00:14:51,892 --> 00:14:52,893 さあ 209 00:14:57,231 --> 00:14:58,690 マズいぞ 210 00:14:59,191 --> 00:15:00,484 何なの? 211 00:15:00,692 --> 00:15:05,072 ここは刻むべきだが ゲイリーがリスクを取らせた 212 00:15:14,289 --> 00:15:16,749 クソ 池を越えないかも 213 00:15:16,750 --> 00:15:17,458 頼む 214 00:15:17,459 --> 00:15:19,169 何とか越えてくれ 215 00:15:23,966 --> 00:15:26,634 ピンから6メートルに つけました 216 00:15:26,635 --> 00:15:29,054 2打リードのチャンスです 217 00:15:29,847 --> 00:15:31,973 驚異的な若者です 218 00:15:31,974 --> 00:15:36,561 彼の記録に残るショットに なるでしょう 219 00:15:36,562 --> 00:15:40,274 すごいな 無名の選手だったのに 220 00:15:40,732 --> 00:15:42,192 そうだな 221 00:15:49,157 --> 00:15:52,244 “1位 ウィーラー 2位 モリカワ” 222 00:15:57,708 --> 00:15:59,710 ナイスバーディー 223 00:16:00,544 --> 00:16:01,670 ありがとう 224 00:16:10,596 --> 00:16:11,847 何 考えてる? 225 00:16:14,016 --> 00:16:15,558 気分を静めてる 226 00:16:15,559 --> 00:16:19,605 何言ってる? トップだぞ ガンガン攻めろ 227 00:16:38,081 --> 00:16:40,083 フォアー! 左だ 228 00:16:40,834 --> 00:16:42,126 大変です 229 00:16:42,127 --> 00:16:46,048 ウィーラーが 大きなミスを犯しました 230 00:16:51,011 --> 00:16:52,179 今のは何だ 231 00:16:53,680 --> 00:16:55,139 どうにかしろ 232 00:16:55,140 --> 00:16:58,977 敵に隙を与えるな いいか よく聞け 233 00:17:02,439 --> 00:17:04,233 また始まった 234 00:17:04,691 --> 00:17:06,276 何を話してる? 235 00:17:06,777 --> 00:17:08,069 良くないこと 236 00:17:14,242 --> 00:17:15,992 マズいですね 237 00:17:15,993 --> 00:17:19,539 ウィーラーは ミスがミスを呼び–– 238 00:17:19,540 --> 00:17:22,166 球は最悪な所にあります 239 00:17:22,584 --> 00:17:28,923 ピンチを切り抜ける方法を 話し合ってるようですが–– 240 00:17:28,924 --> 00:17:30,926 意見が割れた様子です 241 00:17:33,554 --> 00:17:36,557 これはイチかバチかのショット 242 00:17:38,517 --> 00:17:42,020 安全に 横に出すべきでしたね 243 00:17:49,278 --> 00:17:50,612 ごめん... 244 00:17:51,196 --> 00:17:52,572 謝らなくていい 245 00:17:52,573 --> 00:17:55,449 それより もっと頭を使え 246 00:17:55,450 --> 00:17:59,663 打つ前に考えろ 何度 同じことを言わせる 247 00:18:01,915 --> 00:18:03,333 クソが 248 00:18:04,710 --> 00:18:06,879 もっと集中しろ 249 00:18:14,887 --> 00:18:16,263 早く来い 250 00:18:17,723 --> 00:18:18,765 急げ 251 00:18:23,645 --> 00:18:26,689 {\an8}〝4位タイ ウィ—ラ—〟 252 00:18:26,690 --> 00:18:29,775 15番でトラブルに見舞われ–– 253 00:18:29,776 --> 00:18:34,113 16番パー3でも これがボギーセーブパット 254 00:18:34,114 --> 00:18:35,240 お前は正しい 255 00:18:38,327 --> 00:18:40,203 認めるとは珍しい 256 00:18:40,204 --> 00:18:41,914 大抵 正しくないから 257 00:18:43,749 --> 00:18:45,459 俺の何が正しい? 258 00:18:45,834 --> 00:18:46,960 サンティのこと 259 00:18:47,878 --> 00:18:51,297 お前は彼の力になれると 言った 260 00:18:51,298 --> 00:18:54,634 今こそ 力になってやれ 261 00:18:54,635 --> 00:18:58,055 キャディーのことは彼の希望だ 262 00:18:58,472 --> 00:19:01,850 選手は彼だ 彼が決めることさ 263 00:19:02,684 --> 00:19:04,645 “選手”の話じゃない 264 00:19:06,563 --> 00:19:08,106 彼自身の話だ 265 00:19:27,709 --> 00:19:31,462 68ホールの 天才的なプレーの後–– 266 00:19:31,463 --> 00:19:35,008 ウィーラーの調子が 乱れ始めました 267 00:19:35,509 --> 00:19:37,678 順位は落ちる一方です 268 00:19:38,053 --> 00:19:41,348 まだ17歳の彼は 苦戦しているうえに–– 269 00:19:41,473 --> 00:19:44,350 キャディーともモメています 270 00:19:44,351 --> 00:19:47,436 何と孤独な状況でしょうか 271 00:19:47,437 --> 00:19:51,233 勝利を目前にして 気の毒でなりません 272 00:19:52,734 --> 00:19:55,319 庭師じゃない 芸術家だ 273 00:19:55,320 --> 00:19:59,991 この手の中でコースを 形作り 整えてるんだ 274 00:19:59,992 --> 00:20:01,284 手を貸せ 275 00:20:01,285 --> 00:20:02,702 今 忙しい 276 00:20:02,703 --> 00:20:04,496 分かってる すまん 277 00:20:04,913 --> 00:20:07,374 時間は取らせない 278 00:20:11,879 --> 00:20:12,838 おい 279 00:20:13,213 --> 00:20:14,755 フェアウェーに打て 280 00:20:14,756 --> 00:20:17,426 3打目で乗せて帰るぞ 281 00:20:19,219 --> 00:20:21,471 ほら 早く終わらせろ 282 00:20:41,283 --> 00:20:44,076 ウィーラーの 18番ティーショットは 283 00:20:44,077 --> 00:20:46,705 完全なミスです 284 00:20:47,581 --> 00:20:50,291 怒るのもムリありません 285 00:20:50,292 --> 00:20:54,546 優勝も見えていただけに つらい幕切れです 286 00:21:13,315 --> 00:21:15,108 何だ どうした 287 00:21:15,943 --> 00:21:17,819 慰めてほしいのか? 288 00:21:18,820 --> 00:21:21,572 お前は俺の話を聞かなかった 289 00:21:21,573 --> 00:21:23,242 全部 お前の責任だ 290 00:21:25,744 --> 00:21:27,329 また投げ出すか? 291 00:21:28,413 --> 00:21:32,042 そしたら また 頭の整理をしに消える? 292 00:21:32,417 --> 00:21:33,459 逆ギレするな 293 00:21:33,460 --> 00:21:37,965 今 やめたら また俺から去っていく? 294 00:21:39,842 --> 00:21:42,678 そばにいる理由がないからな 295 00:21:47,933 --> 00:21:49,934 突然スプリンクラーが作動 296 00:21:49,935 --> 00:21:52,645 試合は中断になるでしょう 297 00:21:52,646 --> 00:21:55,023 サンティ 大丈夫か 298 00:21:57,693 --> 00:21:58,861 これ あんたが? 299 00:21:59,570 --> 00:22:01,821 休憩が必要かと思って 300 00:22:01,822 --> 00:22:04,323 でも数分しか持たない 301 00:22:04,324 --> 00:22:07,618 あんたが正しかった ごめん 302 00:22:07,619 --> 00:22:09,245 心配するな 303 00:22:09,246 --> 00:22:11,581 引っ込んでろ 304 00:22:11,582 --> 00:22:14,584 俺の選手と話をさせてくれ 305 00:22:14,585 --> 00:22:15,918 お前のじゃない 306 00:22:15,919 --> 00:22:17,420 いや そうだ 307 00:22:17,421 --> 00:22:20,674 少し話したら すぐ君に返す 308 00:22:22,217 --> 00:22:24,511 どちらか退場を 309 00:22:25,012 --> 00:22:26,095 俺はキャディー 310 00:22:26,096 --> 00:22:28,514 正式なキャディーは俺 311 00:22:28,515 --> 00:22:30,893 ウィーラー選手 どちらですか 312 00:22:38,150 --> 00:22:39,276 彼です 313 00:22:39,902 --> 00:22:42,821 直ちに ここから出てください 314 00:22:47,075 --> 00:22:48,702 ド素人め 315 00:22:57,586 --> 00:22:58,712 ゲイリー 316 00:23:03,509 --> 00:23:04,927 二度と現れないで 317 00:23:05,719 --> 00:23:07,137 俺の息子だ 318 00:23:08,764 --> 00:23:09,890 もう違う 319 00:23:10,682 --> 00:23:12,976 息子が ここにいるのは–– 320 00:23:13,894 --> 00:23:17,523 俺のおかげだ 少しは感謝しろ 321 00:23:20,984 --> 00:23:21,944 クソ 322 00:23:27,032 --> 00:23:29,534 順位を落としたうえに 323 00:23:29,535 --> 00:23:31,911 スプリンクラーの 誤作動 324 00:23:31,912 --> 00:23:35,748 彼はプレーを 終えられるでしょうか 325 00:23:35,749 --> 00:23:37,000 ウィーラー選手 326 00:23:37,334 --> 00:23:39,503 準備ができたら再開を 327 00:23:40,671 --> 00:23:43,631 ウィーラーの挽回は絶望的です 328 00:23:43,632 --> 00:23:47,094 今できるのは 戦い抜くことだけ 329 00:23:49,179 --> 00:23:50,848 どうしたらいい? 330 00:23:54,268 --> 00:23:58,397 さっき バーで君を見てて 思ったんだ 331 00:23:59,022 --> 00:24:04,443 君はずっと間違った理由で プレーしてきた 332 00:24:04,444 --> 00:24:07,364 俺のためや お母さんのため 333 00:24:07,614 --> 00:24:10,033 ゼロを感心させるため 334 00:24:10,576 --> 00:24:12,326 さっきは父親のため 335 00:24:12,327 --> 00:24:15,580 初めて君を練習場で 見た時は–– 336 00:24:15,581 --> 00:24:19,000 君には何の気負いもなかった 337 00:24:19,001 --> 00:24:20,669 素晴らしかった 338 00:24:22,546 --> 00:24:26,175 自分のために クラブを振ってたからだ 339 00:24:27,134 --> 00:24:31,554 君が自分のために プレーするのであれば–– 340 00:24:31,555 --> 00:24:34,223 喜んでキャディーをやる 341 00:24:34,224 --> 00:24:38,102 違うなら それでもいい もう帰ろう 342 00:24:38,103 --> 00:24:42,608 バーベキューをして 音楽を大音量で聴こう 343 00:24:42,900 --> 00:24:45,319 ミッツの小言も聞こう 344 00:24:45,819 --> 00:24:48,947 歌みたいで病み付きになる 345 00:24:51,283 --> 00:24:52,659 でも君が決めろ 346 00:24:53,744 --> 00:24:57,080 君の試合だ 他の誰のでもない 347 00:25:10,802 --> 00:25:15,139 セシリア 胸が張り裂けそうだ 348 00:25:15,140 --> 00:25:19,353 君のせいで 自信をなくしそうだ 349 00:25:19,770 --> 00:25:24,191 ああ セシリア 僕はひざまずく 350 00:25:24,691 --> 00:25:28,612 お願いだ 家に戻ってくれ 351 00:25:28,946 --> 00:25:33,699 セシリア 胸が張り裂けそうだ 352 00:25:33,700 --> 00:25:37,787 君のせいで 自信をなくしそうだ 353 00:25:37,788 --> 00:25:42,750 ああ セシリア 僕はひざまずく 354 00:25:42,751 --> 00:25:46,213 お願いだ 家に戻ってくれ 355 00:25:52,261 --> 00:25:55,304 賢くプレーするなら 7番で刻んで–– 356 00:25:55,305 --> 00:25:57,391 確実に林を避ける 357 00:25:58,267 --> 00:26:00,853 ああ それが賢いプレーだ 358 00:26:02,479 --> 00:26:04,815 でも なぜ遠回りする? 359 00:26:11,864 --> 00:26:14,866 何とドライバーを持ちました 360 00:26:14,867 --> 00:26:18,452 直近のプレーを考えると 納得です 361 00:26:18,453 --> 00:26:20,913 ドラをするようですね 362 00:26:20,914 --> 00:26:25,794 ショートカットを狙うなんて 信じられない 363 00:26:44,646 --> 00:26:47,523 ウィーラーはピンチから脱出 364 00:26:47,524 --> 00:26:49,692 グリーンをとらえました 365 00:26:49,693 --> 00:26:51,903 彼はピンチに陥る度に–– 366 00:26:51,904 --> 00:26:55,490 “ショータイム”と言って 見せ場を作る 367 00:26:55,949 --> 00:26:57,826 “ショータイム・ウィーラー” 368 00:26:58,285 --> 00:27:00,370 うまい呼び名です 369 00:27:10,881 --> 00:27:13,633 何と輝かしい光景でしょう 370 00:27:13,634 --> 00:27:18,846 観客がウィーラーの後に付いて 歩いています 371 00:27:18,847 --> 00:27:22,476 サイモン&ガーファンクルも 最高です 372 00:27:34,696 --> 00:27:35,989 どう思う? 373 00:27:39,034 --> 00:27:40,285 正直 言って–– 374 00:27:40,661 --> 00:27:44,706 ラインが読めない 俺なら真っすぐ打つが... 375 00:27:45,165 --> 00:27:46,583 君が決めろ 376 00:28:00,180 --> 00:28:03,517 約10メートルの 難しいスネークライン 377 00:28:23,036 --> 00:28:25,955 一体どうする気でしょうか 378 00:28:25,956 --> 00:28:28,457 カップを向いていません 379 00:28:28,458 --> 00:28:30,877 すごい想像力の持ち主です 380 00:28:30,878 --> 00:28:34,464 誰にも見えないラインを 見ています 381 00:28:53,567 --> 00:28:56,653 お願い 入って! 382 00:29:01,992 --> 00:29:03,243 転がれ! 383 00:29:05,621 --> 00:29:07,206 行け 入れ 384 00:29:13,712 --> 00:29:15,214 ああ 神様 385 00:29:21,845 --> 00:29:24,348 サンティは まさに天才です 386 00:29:26,433 --> 00:29:27,434 入った! 387 00:29:28,644 --> 00:29:29,853 すごい奴だ 388 00:29:31,021 --> 00:29:34,315 数多くの中継を していますが–– 389 00:29:34,316 --> 00:29:39,737 これほど素晴らしい試合は 見たことがありません 390 00:29:39,738 --> 00:29:40,571 やったぞ 391 00:29:40,572 --> 00:29:43,366 ウィーラーとケイヒルは 392 00:29:43,367 --> 00:29:47,621 今週 ここタルサで 伝説を築き上げました 393 00:29:48,038 --> 00:29:49,372 キメたね ボット 394 00:29:49,373 --> 00:29:50,289 愛してる 395 00:29:50,290 --> 00:29:51,458 私も 396 00:30:00,342 --> 00:30:04,095 ねえ 僕の優勝パットが まだなんだけど 397 00:30:04,096 --> 00:30:07,598 すまない 少し待ってくれ 398 00:30:07,599 --> 00:30:09,977 いいよ よくやった 399 00:30:22,072 --> 00:30:24,199 やったぞ 最高だ! 400 00:30:45,888 --> 00:30:49,600 “市営ゴルフ場” 401 00:30:53,729 --> 00:30:55,104 {\an8}〝オ—プン大会〟 402 00:30:55,105 --> 00:30:57,023 {\an8}〝夏季ゴルフ ト—ナメント〟 403 00:30:57,024 --> 00:31:01,069 {\an8}〝サンティ PGAツア—で大活躍〟 404 00:31:01,778 --> 00:31:03,905 {\an8}考えたことない? 405 00:31:03,906 --> 00:31:06,490 考えたことはあるさ 406 00:31:06,491 --> 00:31:07,909 できるよね 407 00:31:07,910 --> 00:31:12,413 毎日ちゃんと練習して 体を鍛え直せば–– 408 00:31:12,414 --> 00:31:13,581 現役に戻れる 409 00:31:13,582 --> 00:31:15,166 年を取りすぎた 410 00:31:15,167 --> 00:31:18,044 デュバルは52歳だけど 試合に出る 411 00:31:18,045 --> 00:31:22,548 俺の船は大昔に旅立った 今頃 シンガポールだ 412 00:31:22,549 --> 00:31:25,635 クラークと競った時 すごかった 413 00:31:25,636 --> 00:31:26,928 ツイてただけ 414 00:31:26,929 --> 00:31:28,971 心にもないことを 415 00:31:28,972 --> 00:31:32,391 もしかして... これはイカサマの手? 416 00:31:32,392 --> 00:31:36,270 実力がないフリして だまそうとしてる? 417 00:31:36,271 --> 00:31:39,357 君から何を巻き上げる? 418 00:31:39,358 --> 00:31:41,400 パーカー? スクーターか? 419 00:31:41,401 --> 00:31:42,402 まったく 420 00:31:43,779 --> 00:31:48,200 去年のPGAツアー 平均飛距離は293ヤード 421 00:31:48,575 --> 00:31:51,619 2005年のあんたは 301ヤード 422 00:31:51,620 --> 00:31:52,912 検索した? 423 00:31:52,913 --> 00:31:56,582 腕前が見たい 9ホールの一騎打ちだ 424 00:31:56,583 --> 00:31:57,667 マジか 425 00:31:57,668 --> 00:31:58,752 もちろん 426 00:32:04,883 --> 00:32:06,968 腕前が見たいのか 427 00:32:06,969 --> 00:32:09,304 よし 分かった 428 00:32:09,638 --> 00:32:10,514 やろう 429 00:32:34,496 --> 00:32:38,083 いいね だが まだ掌屈が足りない 430 00:32:38,584 --> 00:32:40,001 そのうち できる 431 00:32:40,002 --> 00:32:41,378 うるさいな 432 00:32:43,630 --> 00:32:44,463 いい? 433 00:32:44,464 --> 00:32:47,593 手加減はナシ 真剣勝負だ 434 00:32:59,605 --> 00:33:01,190 マジかよ 435 00:34:32,989 --> 00:34:35,993 日本語字幕 安本 真理