1 00:02:25,125 --> 00:02:31,125 LOOK BACK 2 00:02:54,958 --> 00:03:00,916 MATERIALE PER LA STORIE AYUMU FUJINO 3 00:03:08,458 --> 00:03:10,375 IL PRIMO BACIO 4 00:03:10,958 --> 00:03:15,166 CRICK - CRACK 5 00:03:15,291 --> 00:03:16,291 UUH! 6 00:03:16,375 --> 00:03:19,166 E te lo ricordi così bene dopo tutto questo tempo? 7 00:03:19,250 --> 00:03:21,000 Annoto tutto su un diario. 8 00:03:21,458 --> 00:03:24,416 Eccolo. Non è assolutamente adorabile? 9 00:03:24,500 --> 00:03:25,333 Certo. 10 00:03:27,333 --> 00:03:28,166 UUH 11 00:03:29,833 --> 00:03:30,666 AAAH 12 00:03:32,250 --> 00:03:33,541 GIRA CRASH 13 00:03:33,791 --> 00:03:34,666 ROTOLA CRICK 14 00:03:37,625 --> 00:03:38,458 BOOM! 15 00:03:38,541 --> 00:03:39,375 FUMO 16 00:03:39,458 --> 00:03:42,291 ENTRAMBI STANNO PER MORIRE IN SEGUITO A ALL'INCIDENTE 17 00:03:42,791 --> 00:03:46,458 Baciami ancora quando rinasceremo. 18 00:03:48,750 --> 00:03:49,583 BLURG 19 00:03:51,125 --> 00:03:52,833 Ti prometto che lo farò. 20 00:04:03,833 --> 00:04:04,666 ZERO ANNI 21 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 TRE ANNI 22 00:04:05,833 --> 00:04:06,875 DIECI ANNI 23 00:04:06,958 --> 00:04:08,250 DICIASSETTE ANNI 24 00:04:08,875 --> 00:04:09,708 20 ANNI DOPO 25 00:04:09,791 --> 00:04:10,958 Mi sono reincarnata! 26 00:04:11,041 --> 00:04:13,250 Amore mio, dove sei? 27 00:04:15,875 --> 00:04:16,791 RUMBLE RUMBLE 28 00:04:19,833 --> 00:04:22,083 GIAPPONE 29 00:04:22,166 --> 00:04:23,000 OCEANO PACIFICO 30 00:04:23,083 --> 00:04:24,791 TERRA 31 00:04:25,791 --> 00:04:28,708 TERRA METEORA 32 00:04:33,750 --> 00:04:35,416 TUTTO BIANCO! 33 00:04:36,750 --> 00:04:37,708 4° ANNO GIORNALINO 34 00:04:37,791 --> 00:04:41,625 LETTERA DI UN ALIENO - FUJINO IL PRIMO BACIO - FUJINO 35 00:04:42,208 --> 00:04:43,083 Ok. 36 00:04:43,166 --> 00:04:45,708 Ecco il giornalino di questa settimana. 37 00:04:46,291 --> 00:04:48,541 Mostratelo anche ai vostri genitori. 38 00:04:57,625 --> 00:04:59,291 I disegni sono fantastici. 39 00:04:59,833 --> 00:05:03,083 Fujino, la tua striscia di questa settimana è geniale! 40 00:05:05,083 --> 00:05:06,541 Ah, questa. 41 00:05:06,625 --> 00:05:09,625 Ero molto impegnata, l'ho disegnato in cinque minuti. 42 00:05:10,291 --> 00:05:13,916 Ma è venuto bene lo stesso. 43 00:05:14,500 --> 00:05:18,000 Da grande potresti fare la mangaka. 44 00:05:19,916 --> 00:05:23,375 Diventare una mangaka? Perché no? 45 00:05:23,916 --> 00:05:27,041 Ma stare tutto il giorno seduta a una scrivania è noioso. 46 00:05:27,125 --> 00:05:30,750 Sei anche brava negli sport, potresti diventare un'atleta. 47 00:05:30,833 --> 00:05:33,125 Sì, forse lo preferisco. 48 00:05:33,208 --> 00:05:35,458 In ogni caso, fammi un autografo. 49 00:05:35,541 --> 00:05:37,250 Va bene. 50 00:05:37,333 --> 00:05:38,666 Fallo anche a me! 51 00:05:39,250 --> 00:05:40,125 Fujino. 52 00:05:40,625 --> 00:05:43,583 Sì. Che c'è, maestro? 53 00:05:43,666 --> 00:05:44,708 AULA INSEGNANTI 54 00:05:44,791 --> 00:05:47,500 Riguardo alle strisce per la prossima settimana, 55 00:05:48,083 --> 00:05:50,333 posso affidarne una a Kyomoto? 56 00:05:50,916 --> 00:05:53,541 A Kyomoto? E chi è? 57 00:05:53,625 --> 00:05:56,250 Una studentessa non frequentante dell'altra classe. 58 00:05:56,333 --> 00:05:59,500 Non può venire a scuola, ma vorrebbe diventare una mangaka. 59 00:06:02,250 --> 00:06:04,416 Per me non c'è problema. 60 00:06:04,500 --> 00:06:08,416 Ma disegnare fumetti decenti è difficile per una dilettante. 61 00:06:08,500 --> 00:06:13,375 Non credo che una persona che non riesce a venire a scuola possa farcela. 62 00:06:13,458 --> 00:06:14,333 Non vedo l'ora! 63 00:06:14,416 --> 00:06:16,875 Ecco il giornalino. 64 00:06:16,958 --> 00:06:18,708 Mostratelo ai vostri genitori. 65 00:06:28,333 --> 00:06:30,208 IL DOPO SCUOLA - KYOMOTO 66 00:06:45,291 --> 00:06:46,375 NON CORRETE A SCUOLA! 67 00:06:46,458 --> 00:06:47,291 FESTA SPORTIVA 68 00:06:47,375 --> 00:06:48,416 CONOSCE LE REGOLE. 69 00:06:48,500 --> 00:06:50,250 HA MESSO LE CORSIE NEL CORRIDOIO? 70 00:06:50,333 --> 00:06:54,125 MIKA LA FURBETTA - FUJINO IL DOPO SCUOLA - KYOMOTO 71 00:07:00,208 --> 00:07:02,166 Sono disegni da professionista. 72 00:07:02,250 --> 00:07:03,875 Ehi, avete visto? 73 00:07:04,416 --> 00:07:06,625 Chi è Kyomoto? 74 00:07:06,708 --> 00:07:08,416 La ragazzina non frequentante. 75 00:07:11,333 --> 00:07:12,833 Sai una cosa? 76 00:07:12,916 --> 00:07:17,375 Rispetto ai disegni di Kyomoto, i tuoi sono bruttini. 77 00:07:31,875 --> 00:07:35,291 Fujino, come fai a essere così brava a disegnare? 78 00:07:36,916 --> 00:07:40,041 Tra tutti i miei studenti, sei la migliore a disegnare. 79 00:07:41,916 --> 00:07:44,750 Potresti fare l'artista col tuo talento. 80 00:07:47,541 --> 00:07:51,208 Rispetto ai disegni di Kyomoto, i tuoi sono bruttini. 81 00:08:03,958 --> 00:08:05,291 Adesso capisco. 82 00:08:06,333 --> 00:08:12,041 Kyomoto si esercita a disegnare mentre io vado a scuola. 83 00:08:20,250 --> 00:08:23,041 Una del quarto anno è più brava di me a disegnare? 84 00:08:23,125 --> 00:08:25,208 Non posso accettarlo! 85 00:08:29,791 --> 00:08:32,041 COME MIGLIORARE NEL DISEGNO 86 00:08:32,625 --> 00:08:33,750 Benvenuti. 87 00:08:36,625 --> 00:08:37,916 Grazie. 88 00:08:42,291 --> 00:08:43,333 Ci siamo. 89 00:09:14,125 --> 00:09:15,875 COSA MIGLIORARE 1. PROSPETTIVA 90 00:09:15,958 --> 00:09:17,125 2. ANATOMIA 3. IL 3D 91 00:09:17,208 --> 00:09:18,708 CONSIGLIO: DISEGNA, IDIOTA! 92 00:09:35,250 --> 00:09:37,375 ANATOMIA: DISEGNARE PARTENDO DALLE BASI 93 00:10:11,791 --> 00:10:13,416 Vieni fuori con noi. 94 00:10:13,500 --> 00:10:14,625 Vieni a casa mia? 95 00:10:14,708 --> 00:10:16,208 Sì. Sei sicura? 96 00:10:18,416 --> 00:10:19,666 Fujino. 97 00:10:20,250 --> 00:10:21,541 Cosa stai disegnando? 98 00:10:25,125 --> 00:10:26,125 Allora? 99 00:10:26,708 --> 00:10:28,125 Uno scheletro umano. 100 00:10:29,541 --> 00:10:32,125 Ormai siamo all'ultimo anno. 101 00:10:34,000 --> 00:10:37,708 L'anno prossimo saremo alle medie. Disegnerai ancora? 102 00:10:38,375 --> 00:10:39,333 E allora? 103 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Certo. 104 00:10:41,583 --> 00:10:43,333 Ho capito. 105 00:10:44,791 --> 00:10:46,041 Sai una cosa? 106 00:10:46,125 --> 00:10:48,750 Yosshi e Mihorin non hanno il coraggio di dirtelo, 107 00:10:50,000 --> 00:10:53,166 ma non sei troppo grande per continuare a disegnare? 108 00:10:59,000 --> 00:11:02,916 Non esci più con noi. 109 00:11:03,000 --> 00:11:05,791 E quando lo fai, disegni sempre e non parli. 110 00:11:05,875 --> 00:11:06,875 E poi, 111 00:11:07,500 --> 00:11:09,791 se continui a disegnare alle medie, 112 00:11:09,875 --> 00:11:12,791 la gente penserà che sei un otaku. 113 00:11:15,000 --> 00:11:16,416 Kae, vieni? 114 00:11:16,500 --> 00:11:17,333 Eccomi! 115 00:11:18,125 --> 00:11:19,250 Aspettatemi! 116 00:11:19,875 --> 00:11:23,166 Lasciala perdere, tanto non fa altro che disegnare, vero? 117 00:11:29,958 --> 00:11:32,333 La mamma dice di andare a fare il bagno. 118 00:11:32,416 --> 00:11:35,541 Ti avevo detto di bussare prima di entrare in camera mia. 119 00:11:35,625 --> 00:11:36,458 Uffa! 120 00:11:36,541 --> 00:11:37,833 Dai! 121 00:11:37,916 --> 00:11:39,416 Ok. 122 00:11:39,500 --> 00:11:40,333 BUSSATE 123 00:11:44,916 --> 00:11:48,500 Per quanto continuerai a disegnare manga? 124 00:11:50,250 --> 00:11:52,458 Dovresti venire al mio corso di karate. 125 00:11:52,541 --> 00:11:54,125 Lo inseriscono in pagella. 126 00:11:54,208 --> 00:11:55,625 Non mi interessa. 127 00:11:56,166 --> 00:12:00,583 Mamma e papà non lo dicono, ma sono preoccupati per te. 128 00:12:01,166 --> 00:12:05,250 Te ne stai chiusa nella tua stanza e prendi voti orribili a scuola. 129 00:12:07,083 --> 00:12:08,500 Vattene. 130 00:12:28,125 --> 00:12:30,000 Ok, fate silenzio. 131 00:12:30,083 --> 00:12:33,541 Ecco il giornalino. Fatelo vedere ai vostri genitori. 132 00:12:33,625 --> 00:12:35,000 Non vedo l'ora! 133 00:12:35,083 --> 00:12:36,416 Come sarà stavolta? 134 00:12:38,958 --> 00:12:41,333 PAPÀ! OPS, PROFESSORE. DEVO ANDARE IN BAGNO. 135 00:12:41,416 --> 00:12:43,291 HA CHIAMATO IL PROFESSORE "PAPÀ"! 136 00:12:43,375 --> 00:12:44,250 PROFESSORE 137 00:12:44,333 --> 00:12:45,250 AH AH AH AH 138 00:12:45,333 --> 00:12:47,333 QUINDI IL PROFESSORE È MIO PADRE O NO? 139 00:12:47,416 --> 00:12:50,125 VERITÀ FUJINO FESTA ESTIVA KYOMOTO 140 00:13:04,291 --> 00:13:05,625 Lascio il giornalino. 141 00:13:08,291 --> 00:13:11,166 Che succede? Passami il giornalino, Fujino. 142 00:13:11,708 --> 00:13:12,541 Tieni. 143 00:13:13,125 --> 00:13:15,458 Prendiamo un gelato dopo la scuola? 144 00:13:16,000 --> 00:13:18,250 Davvero? Certo! 145 00:13:18,333 --> 00:13:20,958 Non usciamo insieme da tanto tempo. 146 00:13:22,166 --> 00:13:24,083 DISEGNO LABORATORIO DI RIELABORAZIONE 147 00:13:30,041 --> 00:13:32,916 KARATE 148 00:13:44,833 --> 00:13:46,500 BUSSATE 149 00:13:52,916 --> 00:13:56,666 Mamma, puoi buttare anche questi? 150 00:13:56,750 --> 00:13:59,625 PROMOSSI! CIAO A TUTTI! 151 00:14:06,000 --> 00:14:07,125 AULA INSEGNANTI 152 00:14:07,208 --> 00:14:09,541 Fujino. Ti faccio le mie congratulazioni. 153 00:14:10,708 --> 00:14:12,583 Dovrei chiederti un favore. 154 00:14:12,666 --> 00:14:15,541 Puoi portare il diploma a Kyomoto da parte mia? 155 00:14:15,625 --> 00:14:17,166 Ti do il suo indirizzo. 156 00:14:17,250 --> 00:14:20,708 Cosa? Perché dovrei farlo io? 157 00:14:21,958 --> 00:14:26,541 Anche se hai smesso di disegnare a metà dell'ultimo anno, 158 00:14:26,625 --> 00:14:29,333 avete lavorato entrambe ai manga sui giornalini. 159 00:14:29,416 --> 00:14:32,583 Sono sicuro che Kyomoto preferirebbe riceverlo da te. 160 00:14:32,666 --> 00:14:35,375 Preferirei di no. 161 00:14:35,458 --> 00:14:36,916 Ma dai. 162 00:14:37,416 --> 00:14:39,541 Fai un ultimo favore al maestro. 163 00:14:40,541 --> 00:14:42,375 -Devo proprio? -Tieni. 164 00:14:45,083 --> 00:14:46,958 KYOMOTO 165 00:14:59,083 --> 00:15:00,458 C'è nessuno in casa? 166 00:15:04,000 --> 00:15:05,208 È aperto. 167 00:15:12,291 --> 00:15:13,666 C'è nessuno? 168 00:15:14,750 --> 00:15:18,000 Sono venuta a consegnarti il diploma. 169 00:15:23,625 --> 00:15:25,708 Lo lascio qui, ok? 170 00:15:28,875 --> 00:15:30,083 C'è qualcuno. 171 00:15:36,250 --> 00:15:37,458 Scusa. 172 00:15:38,208 --> 00:15:41,541 Ti ho portato il diploma. 173 00:16:29,958 --> 00:16:32,333 LA CASA DI KYOMOTO 174 00:16:35,083 --> 00:16:37,458 Non uscire! Non uscire! 175 00:16:37,541 --> 00:16:39,958 Vieni fuori! Vieni fuori! 176 00:16:41,125 --> 00:16:43,125 Finale del torneo mondiale Hikikomori! 177 00:16:43,208 --> 00:16:46,041 Kyomoto è al primo posto e in grande vantaggio. 178 00:16:47,375 --> 00:16:50,500 KYOMOTO 179 00:16:58,416 --> 00:17:00,416 Cosa sto facendo? 180 00:17:02,500 --> 00:17:03,333 Aspetta... 181 00:17:08,375 --> 00:17:09,333 No! 182 00:17:10,083 --> 00:17:11,041 Ehi... 183 00:17:13,416 --> 00:17:16,083 Ti lascio qui il diploma. 184 00:17:16,916 --> 00:17:18,250 Ciao! 185 00:17:33,125 --> 00:17:34,125 Maestra Fujino! 186 00:17:58,041 --> 00:17:59,166 Kyomoto? 187 00:18:13,291 --> 00:18:17,750 Ogni settimana leggevo il giornalino scolastico. 188 00:18:17,833 --> 00:18:22,208 Leggo il tuo manga da sempre, dal terzo anno. 189 00:18:23,791 --> 00:18:25,208 Io... Io... 190 00:18:25,291 --> 00:18:29,625 Sono una tua grande ammiratrice, Maestra Fujino! 191 00:18:30,208 --> 00:18:31,625 Mi fai un autografo? 192 00:18:34,833 --> 00:18:36,750 Non ho un pezzo di carta! 193 00:18:38,000 --> 00:18:38,916 Sulla schiena! 194 00:18:39,000 --> 00:18:41,291 Per favore, firma il retro della mia giacca! 195 00:18:46,958 --> 00:18:47,916 Certo. 196 00:18:52,833 --> 00:18:57,416 Le mie preferite sono Il quadrato amoroso dell'agosto del terzo anno, 197 00:18:57,500 --> 00:19:02,333 la serie Sasaki che hai fatto da gennaio a marzo al quarto anno 198 00:19:02,416 --> 00:19:07,125 e tutte quelle che hai fatto gli ultimi due anni, davvero fantastiche. 199 00:19:07,208 --> 00:19:10,041 Non riuscivo sempre a finire i miei fumetti in tempo, 200 00:19:10,125 --> 00:19:12,958 ma tu ne facevi uno alla settimana pur andando a scuola. 201 00:19:13,041 --> 00:19:15,833 Mi sembrava assurdo che fossimo dello stesso anno. 202 00:19:16,291 --> 00:19:20,625 Le tue storie e i tuoi disegni sono migliorati al quinto anno, 203 00:19:20,708 --> 00:19:22,375 ne sono sicura. 204 00:19:23,666 --> 00:19:26,250 Maestra Fujino, sei un genio dei manga! 205 00:19:31,583 --> 00:19:33,500 Quindi, perché... 206 00:19:35,000 --> 00:19:39,583 Perché hai smesso di disegnare fumetti a metà dell'ultimo anno? 207 00:19:41,708 --> 00:19:43,083 Beh, a dire il vero... 208 00:19:44,083 --> 00:19:47,083 Sto lavorando a una storia per un concorso di manga. 209 00:19:47,166 --> 00:19:50,000 Ho lasciato il giornalino per puntare più in alto. 210 00:19:51,750 --> 00:19:52,958 Un concorso? 211 00:19:55,500 --> 00:19:56,416 Incredibile! 212 00:19:56,500 --> 00:19:59,708 Voglio vederlo! È fantastico! 213 00:20:00,833 --> 00:20:02,458 Voglio vederlo! 214 00:20:03,041 --> 00:20:06,083 L'idea è solo nella mia testa per ora, 215 00:20:06,750 --> 00:20:08,875 ma è praticamente finito. 216 00:20:08,958 --> 00:20:11,916 Non mi resta che disegnare una bozza e ripassarla. 217 00:20:13,875 --> 00:20:15,875 Voglio vederlo! Voglio vederlo! 218 00:20:18,750 --> 00:20:21,833 Te lo mostrerò quando sarà finito. 219 00:20:30,291 --> 00:20:32,958 Inizia a piovere. Devo andare. 220 00:20:34,375 --> 00:20:35,500 A presto. 221 00:20:38,541 --> 00:20:39,625 A presto. 222 00:21:58,833 --> 00:22:01,208 BUSSARE 223 00:22:01,291 --> 00:22:04,166 METAL PARADE 224 00:22:18,500 --> 00:22:20,333 Aspettatemi. 225 00:22:23,333 --> 00:22:24,708 Sono a casa. 226 00:22:35,458 --> 00:22:36,541 Bentornata. 227 00:22:37,125 --> 00:22:40,125 Sei ancora qui? Aspetta, hai già finito gli sfondi? 228 00:22:40,708 --> 00:22:43,500 Sì, non vado a scuola, quindi è una passeggiata. 229 00:22:44,291 --> 00:22:48,666 Però queste 45 pagine sembrano non finire mai. 230 00:22:48,750 --> 00:22:51,208 Eppure abbiamo disegnato senza sosta. 231 00:23:23,250 --> 00:23:25,625 METAL PARADE DI KYO FUJINO 232 00:23:26,250 --> 00:23:28,208 Siete studentesse delle medie? 233 00:23:28,291 --> 00:23:30,416 Sono ottimi disegni. Sono colpito. 234 00:23:31,041 --> 00:23:34,375 Abbiamo lavorato in coppia, ma ci è voluto un anno per finirlo. 235 00:23:35,041 --> 00:23:37,333 Lei ha fatto tutti gli sfondi. 236 00:23:37,916 --> 00:23:42,291 Certo. Riuscire a finire un manga mentre si frequentano le medie è dura. 237 00:23:45,625 --> 00:23:48,041 I disegni e la storia sono di alta qualità. 238 00:23:48,125 --> 00:23:50,708 Potreste almeno vincere una menzione d'onore. 239 00:23:50,791 --> 00:23:53,000 METAL PARADE KYO FUJINO 240 00:24:11,333 --> 00:24:13,958 SETTIMANALE JUMP 241 00:24:23,166 --> 00:24:25,041 DUE TREDICENNI ARRIVANO SECONDE! 242 00:24:25,125 --> 00:24:27,500 PREMIO DA UN MILIONE DI YEN 243 00:24:27,583 --> 00:24:29,958 METAL PARADE - KYO FUJINO (13) 244 00:24:39,875 --> 00:24:40,708 Ta-da! 245 00:24:41,208 --> 00:24:43,125 Ho un conto in banca con mia madre. 246 00:24:44,333 --> 00:24:45,500 Anch'io. 247 00:24:46,083 --> 00:24:48,083 E indovina un po'? 248 00:24:48,625 --> 00:24:49,458 Ta-da! 249 00:24:50,041 --> 00:24:51,666 Ho prelevato 100.000 yen. 250 00:25:01,708 --> 00:25:03,875 Potresti comprarti una casa. 251 00:25:04,333 --> 00:25:05,916 Vuoi comprarne una? 252 00:25:07,458 --> 00:25:09,041 Andiamo in centro domani. 253 00:25:09,625 --> 00:25:11,083 Offro io. 254 00:25:11,666 --> 00:25:15,333 Non devi metterli da parte? 255 00:25:16,458 --> 00:25:20,000 Disegneremo altri manga e faremo tanti soldi. 256 00:25:20,083 --> 00:25:23,458 E con quei soldi mangeremo tanta panna montata da scoppiare. 257 00:25:27,000 --> 00:25:27,958 Sì. 258 00:25:37,791 --> 00:25:39,708 NEGOZIO DI CRÊPES 259 00:26:18,791 --> 00:26:21,166 Grazie per la sorpresa. 260 00:26:21,833 --> 00:26:25,291 Abbiamo fatto follie, ma abbiamo usato solo 5.000 yen. 261 00:26:27,541 --> 00:26:30,333 Sono contenta di essere uscita dalla mia stanza. 262 00:26:30,416 --> 00:26:31,250 Che c'è? 263 00:26:31,833 --> 00:26:36,291 In realtà, avevo paura di uscire oggi. 264 00:26:37,250 --> 00:26:42,541 Ho smesso di andare a scuola perché avevo paura della gente. 265 00:26:44,541 --> 00:26:49,041 Ma oggi mi sono divertita molto. 266 00:26:50,458 --> 00:26:55,541 Ho iniziato a disegnare perché non avevo niente da fare a casa. 267 00:26:55,625 --> 00:26:58,666 Ma ora sono felice di averlo fatto. 268 00:27:00,041 --> 00:27:03,833 Fujino, grazie per avermi fatto uscire dalla mia stanza. 269 00:27:05,375 --> 00:27:07,416 Puoi ringraziarmi con 100.000 yen. 270 00:27:07,500 --> 00:27:08,333 Cosa? 271 00:27:09,000 --> 00:27:09,958 Scherzo. 272 00:27:29,833 --> 00:27:31,458 LE CITTÀ DI MARE DI KYO FUJINO 273 00:27:31,541 --> 00:27:32,708 IL MIO CUORE NEL MARE 274 00:27:38,625 --> 00:27:41,583 GLI UOMINI CICALA DI KYO FUJINO 275 00:27:46,500 --> 00:27:48,041 L'UOMO CHE MANGIÒ IL GRANCHIO 276 00:27:48,125 --> 00:27:49,500 IL BOZZOLO DI KYO FUJINO 277 00:28:16,625 --> 00:28:20,458 IL MONDO DELL'ARTE DEGLI SFONDI 278 00:28:32,541 --> 00:28:34,291 Ci faranno una serie? 279 00:28:34,375 --> 00:28:37,583 Il caporedattore vuole che ci proviate dopo il liceo. 280 00:28:37,666 --> 00:28:40,250 Avete già pubblicato sette one-shot a 17 anni! 281 00:28:40,833 --> 00:28:42,791 Per me siete più che pronte. 282 00:28:56,875 --> 00:28:59,250 Mi spiace, io... 283 00:29:00,875 --> 00:29:03,375 Voglio andare alla facoltà d'arte. 284 00:29:04,166 --> 00:29:05,083 Quindi... 285 00:29:06,166 --> 00:29:07,125 Quindi, 286 00:29:07,750 --> 00:29:10,000 non posso aiutarti con la serie. 287 00:29:13,916 --> 00:29:16,000 Come mai questa decisione improvvisa? 288 00:29:17,250 --> 00:29:19,916 Ma per me va bene. 289 00:29:20,000 --> 00:29:22,416 Tanto disegni solo gli sfondi. 290 00:29:22,500 --> 00:29:25,458 Posso farli fare agli assistenti. 291 00:29:28,500 --> 00:29:32,000 Ma non ha senso andare alla facoltà d'arte. 292 00:29:32,083 --> 00:29:34,958 Non ci sono prospettive di lavoro neanche con una laurea. 293 00:29:35,875 --> 00:29:36,708 Sì. 294 00:29:37,250 --> 00:29:38,750 Lo so... 295 00:29:38,833 --> 00:29:41,791 Dovrai parlare con molti sconosciuti. 296 00:29:42,708 --> 00:29:45,583 Mi sforzerò. 297 00:29:47,916 --> 00:29:51,583 Se resti con me, sarà tutto più facile. 298 00:29:58,125 --> 00:30:01,750 Voglio provare a farcela da sola, 299 00:30:02,416 --> 00:30:04,791 senza dover contare su di te. 300 00:30:07,500 --> 00:30:09,583 Sarà noiosissimo! Te lo assicuro! 301 00:30:10,166 --> 00:30:11,083 Non è vero. 302 00:30:11,666 --> 00:30:13,166 Invece sì! 303 00:30:13,250 --> 00:30:16,916 E poi non riuscirai a sopravvivere alla vita universitaria da sola! 304 00:30:17,833 --> 00:30:19,750 Imparerò a farlo! 305 00:30:19,833 --> 00:30:21,041 Non ce la farai! 306 00:30:21,125 --> 00:30:24,458 Sei troppo timida per parlare con il cassiere del minimarket! 307 00:30:24,541 --> 00:30:26,291 Pian piano, ce la farò. 308 00:30:26,375 --> 00:30:27,333 Non ce la farai! 309 00:30:27,416 --> 00:30:29,125 -Ma... -Cosa c'è? 310 00:30:37,541 --> 00:30:38,583 Voglio... 311 00:30:39,500 --> 00:30:41,291 diventare più brava a disegnare. 312 00:30:57,208 --> 00:30:59,041 SETTIMANALE JUMP 313 00:30:59,125 --> 00:31:01,041 SERIE SHARK KICK INDICE DI POPOLARITÀ 314 00:31:01,125 --> 00:31:03,291 SHARK KICK VOLUME 1 - KYO FUJINO 315 00:31:07,833 --> 00:31:09,458 SHARK KICK VOLUME 2 DI KYO FUJINO 316 00:31:13,958 --> 00:31:15,583 SHARK KICK VOLUME 3 DI KYO FUJINO 317 00:31:53,750 --> 00:31:56,625 INDICE DI POPOLARITÀ SERIE SHARK KICK 318 00:31:56,708 --> 00:32:00,083 KYO FUJINO 319 00:32:00,166 --> 00:32:04,458 SHARK KICK AL PRIMO POSTO ADATTAMENTO ANIME CONFERMATO! 320 00:32:11,958 --> 00:32:15,708 Sì, lei si sforza molto, 321 00:32:16,625 --> 00:32:18,541 ma purtroppo non funziona. 322 00:32:18,625 --> 00:32:20,041 C'è qualcun altro? 323 00:32:24,541 --> 00:32:28,375 Mi servono più assistenti. 324 00:32:32,416 --> 00:32:35,208 È veloce, ma... 325 00:32:38,958 --> 00:32:41,458 Non si concentra sul quadro generale. 326 00:32:42,000 --> 00:32:45,500 So che è difficile trovare qualcuno che abbia talento. 327 00:32:45,583 --> 00:32:49,208 Ultime notizie dalla stazione radio di Yamagata. 328 00:32:50,041 --> 00:32:53,875 Va bene. Devo solo fare il possibile per ora. 329 00:32:58,000 --> 00:33:00,333 Scusate ancora per il disturbo. 330 00:33:00,833 --> 00:33:02,875 Ne parliamo un'altra volta. 331 00:33:04,750 --> 00:33:06,500 Ok. Arrivederci. 332 00:33:19,000 --> 00:33:20,083 Ripeto. 333 00:33:20,583 --> 00:33:24,875 Oggi, a mezzogiorno, nell'accademia d'arte a Yamagata, 334 00:33:24,958 --> 00:33:26,583 un uomo senza fissa dimora 335 00:33:26,666 --> 00:33:30,791 ha attaccato gli studenti usando un'ascia. 336 00:33:31,333 --> 00:33:36,500 La polizia di Yamagata ha arrestato l'uomo ritenuto colpevole. 337 00:33:37,250 --> 00:33:40,750 Dobbiamo ancora ricevere informazioni sulle vittime. 338 00:33:41,333 --> 00:33:47,291 La polizia sta indagando sul caso, ritenuto un attacco indiscriminato. 339 00:33:47,375 --> 00:33:48,875 KYOMOTO CHIAMATA 340 00:34:06,166 --> 00:34:08,041 MAMMA CHIAMATA IN ARRIVO 341 00:34:24,500 --> 00:34:27,625 Se il nostro manga diventa una serie, 342 00:34:27,708 --> 00:34:29,625 voglio dei disegni di ottima qualità. 343 00:34:30,208 --> 00:34:32,750 Ma io disegno molto lentamente. 344 00:34:33,583 --> 00:34:36,083 Vorrei saper disegnare più velocemente. 345 00:34:36,666 --> 00:34:38,125 È facile. 346 00:34:38,666 --> 00:34:41,208 Se le tue abilità migliorano, sarai più veloce. 347 00:34:41,291 --> 00:34:43,541 Anch'io voglio migliorare. 348 00:34:44,125 --> 00:34:47,166 E io lavorerò anche sulle mie abilità di disegno. 349 00:34:47,791 --> 00:34:49,250 Come te, Fujino. 350 00:34:49,875 --> 00:34:54,083 Guardarmi ti aiuta a crescere, non è vero? 351 00:35:07,208 --> 00:35:09,583 ARRESTATO L'AUTORE DEL MASSACRO ALL'ACCADEMIA 352 00:35:09,666 --> 00:35:11,541 12 MORTI 3 FERITI GRAVI 353 00:35:11,625 --> 00:35:14,000 HA COLPITO LE VITTIME PIÙ VOLTE 354 00:35:14,083 --> 00:35:16,958 "HANNO PLAGIATO L'ARTE CHE HO POSTATO SU INTERNET" 355 00:35:17,041 --> 00:35:20,916 SOSPESO SHARK KICK GRAZIE PER TUTTO IL SUPPORTO 356 00:36:08,166 --> 00:36:10,541 SETTIMANALE JUMP SHARK KICK 357 00:37:16,083 --> 00:37:16,916 NON USCIRE! 358 00:37:17,000 --> 00:37:17,833 VIENI FUORI! 359 00:37:17,916 --> 00:37:19,125 FINALE HIKIKIMORI! 360 00:37:19,208 --> 00:37:21,166 KYOMOTO È IN VANTAGGIO. 361 00:37:21,250 --> 00:37:22,083 KYOMOTO 362 00:37:22,166 --> 00:37:25,041 NON USCIRE! 363 00:37:27,625 --> 00:37:30,250 VIENI FUORI! VIENI FUORI! 364 00:37:39,000 --> 00:37:40,250 È colpa mia. 365 00:37:42,541 --> 00:37:44,208 Perché... 366 00:37:46,208 --> 00:37:47,833 Ho disegnato questa striscia. 367 00:37:57,291 --> 00:37:59,708 Kyomoto è morta... 368 00:38:00,833 --> 00:38:02,291 per colpa mia. 369 00:38:04,125 --> 00:38:08,791 Se non l'avessi portata fuori dalla sua stanza, non sarebbe morta. 370 00:38:18,500 --> 00:38:19,333 Perché? 371 00:38:21,791 --> 00:38:22,791 Perché? 372 00:38:24,375 --> 00:38:26,583 Perché l'ho disegnata? 373 00:38:31,166 --> 00:38:33,958 Non è servita a niente. 374 00:39:04,291 --> 00:39:06,000 "Non uscire"? 375 00:39:15,791 --> 00:39:17,125 C'è nessuno? 376 00:39:17,208 --> 00:39:20,000 Sono venuta a consegnarti il diploma. 377 00:39:21,166 --> 00:39:23,875 Lo lascio qui, ok? 378 00:39:48,166 --> 00:39:49,916 Dev'essere un fantasma. 379 00:40:16,083 --> 00:40:17,958 LETTERA DI AMMISSIONE 380 00:40:37,875 --> 00:40:42,791 SECONDO PIANO DEL DIPARTIMENTO D'ARTE EDIFICIO DEL CORSO D'ARTE OCCIDENTALE 381 00:40:49,250 --> 00:40:53,875 UNA STUDENTESSA SI SIEDE SU UN DIVANO PER UNA PAUSA 382 00:40:53,958 --> 00:40:58,333 E SENTE UN RUMORE METALLICO CHE ARRIVA DALLE SCALE 383 00:41:01,916 --> 00:41:05,791 NON CI SONO ALTRI STUDENTI VICINO AL DIVANO 384 00:41:08,333 --> 00:41:12,208 ALLE 11:19, UN UOMO ARRIVA DALLE SCALE ESTERNE E VEDE LA STUDENTESSA 385 00:41:22,583 --> 00:41:26,458 HA IN MANO UN ATTREZZO APPUNTITO CHE HA TROVATO ALL'ACCADEMIA 386 00:41:28,666 --> 00:41:29,666 Ehi, tu. 387 00:41:30,291 --> 00:41:31,291 Senti... 388 00:41:32,791 --> 00:41:34,291 Sto parlando con te. 389 00:41:37,250 --> 00:41:38,500 Alla mostra, 390 00:41:38,583 --> 00:41:41,416 c'era un'opera d'arte che sembrava la mia, vero? 391 00:41:44,125 --> 00:41:45,833 -La mia... -Come, scusi? 392 00:41:48,833 --> 00:41:52,125 Le opere che ho postato online! C'era una copia identica, ok? 393 00:41:52,208 --> 00:41:54,541 L'UOMO HA DETTO DI VOLER UCCIDERE GLI STUDENTI 394 00:42:13,000 --> 00:42:15,791 Non mi guardare con aria di sufficienza! 395 00:42:17,250 --> 00:42:19,041 Era una mia idea! 396 00:42:20,333 --> 00:42:22,416 Avete rubato la mia arte! 397 00:42:40,666 --> 00:42:44,041 NON OLTREPASSARE 398 00:42:45,208 --> 00:42:48,250 Pratico karate al dojo nella città vicina. 399 00:42:48,333 --> 00:42:49,708 Facevo jogging 400 00:42:49,791 --> 00:42:52,333 e ho visto un tizio entrare nel campus con un'arma. 401 00:42:52,416 --> 00:42:54,083 Ho deciso di seguirlo 402 00:42:54,166 --> 00:42:58,083 e quando gli ho dato un calcio, sono caduta e mi sono rotta una gamba. 403 00:42:58,166 --> 00:42:59,541 Che figuraccia, vero? 404 00:43:04,708 --> 00:43:06,708 Grazie mille. 405 00:43:07,541 --> 00:43:10,541 Devo proprio ringraziarti. 406 00:43:11,208 --> 00:43:14,916 Posso avere il tuo numero di telefono? 407 00:43:15,500 --> 00:43:17,041 Sì, certo. 408 00:43:20,583 --> 00:43:21,750 Fujino. 409 00:43:22,875 --> 00:43:24,250 Maestra Fujino! 410 00:43:24,916 --> 00:43:27,791 Tu sei la Maestra Fujino? 411 00:43:28,416 --> 00:43:29,583 Maestra? 412 00:43:29,666 --> 00:43:31,208 Quando eri alle elementari, 413 00:43:31,291 --> 00:43:34,541 disegnavi strisce satiriche per il giornalino della scuola? 414 00:43:35,125 --> 00:43:38,000 Sì, è vero. 415 00:43:38,083 --> 00:43:39,541 Sei proprio tu! 416 00:43:39,625 --> 00:43:42,208 Ero una tua grande fan. 417 00:43:43,541 --> 00:43:45,666 Che coincidenza, vero? 418 00:43:45,750 --> 00:43:47,000 Grazie. 419 00:43:47,083 --> 00:43:48,666 Scusa, ma è ora di andare. 420 00:43:56,458 --> 00:44:00,208 Perché hai smesso di disegnare manga? 421 00:44:06,125 --> 00:44:08,625 Ho ricominciato a disegnare. 422 00:44:08,708 --> 00:44:11,250 Se diventa una serie, mi fai da assistente, ok? 423 00:44:48,416 --> 00:44:49,625 Sono a casa. 424 00:45:08,875 --> 00:45:09,833 IL PRIMO BACIO 425 00:45:09,916 --> 00:45:11,750 -BACIAMI ANCHE QUANDO TORNEREMO. -OK. 426 00:46:14,916 --> 00:46:17,833 -Ti uccido! -No! 427 00:46:17,916 --> 00:46:19,291 -Prendi questo! -Ah! 428 00:46:20,250 --> 00:46:21,958 Sei la Maestra Fujino! 429 00:46:22,041 --> 00:46:23,583 Non sei ferita? 430 00:46:24,250 --> 00:46:26,000 Allora il mio lavoro qui è finito. 431 00:46:27,625 --> 00:46:31,000 LOOK BACK DI KYOMOTO 432 00:47:21,291 --> 00:47:24,208 SHARK KICK DI KYO FUJINO 433 00:47:27,000 --> 00:47:29,625 QUESTIONARIO PER IL LETTORE 434 00:47:45,458 --> 00:47:49,458 AYUMU FUJINO 435 00:47:56,333 --> 00:47:58,625 Tanto per cominciare, 436 00:47:59,250 --> 00:48:01,750 non mi piace disegnare manga. 437 00:48:02,291 --> 00:48:06,666 Non è divertente, è noioso, una vera seccatura. 438 00:48:07,375 --> 00:48:10,958 Disegno tutto il giorno e resto comunque indietro. 439 00:48:12,041 --> 00:48:13,958 Dovrei limitarmi a leggerli. 440 00:48:14,750 --> 00:48:16,041 Disegnare non fa per me. 441 00:48:22,708 --> 00:48:26,125 Allora perché lo fai, Fujino? 442 00:48:55,291 --> 00:48:57,583 METAL PARADE (PROVVISORIO) DI AYUMU FUJINO 443 00:49:59,625 --> 00:50:02,541 SCADENZE SETTEMBRE 444 00:50:28,041 --> 00:50:31,583 METAL PARADE 445 00:51:06,500 --> 00:51:12,500 ARRIVANO GLI SQUALI, TESORO! CONTINUA NEL VOLUME 12! 446 00:57:09,875 --> 00:57:11,875 Sottotitoli: Nicoletta Fiori 447 00:57:11,958 --> 00:57:13,958 Supervisore creativo Stefania Silenzi