1
00:00:10,723 --> 00:00:15,803
ΤΖΙΜΙ ΚΑΡ: ΓΕΝΝΗΜΕΝΟΣ ΔΟΛΟΦΟΝΟΣ
2
00:00:15,803 --> 00:00:18,363
Λένε, σίγουρα θα το έχετε ακούσει,
3
00:00:18,363 --> 00:00:21,003
"Δεν μπορείς να αστειευτείς
για τίποτα πια".
4
00:00:21,523 --> 00:00:22,603
Για δείτε με.
5
00:00:24,763 --> 00:00:27,563
Θα ξεκινήσουμε
με μερικά σύντομα, ακραία αστεία,
6
00:00:27,563 --> 00:00:29,963
για να δούμε αν θα ταιριάξουμε.
7
00:00:32,643 --> 00:00:34,563
Συγκεντρωθείτε. Για πάμε.
8
00:00:35,883 --> 00:00:38,443
Πήρα στην κοπέλα μου κάτι για το μπάνιο.
9
00:00:38,443 --> 00:00:40,163
Μια τοστιέρα.
10
00:00:44,283 --> 00:00:45,523
Έπαθε σοκ.
11
00:00:47,723 --> 00:00:51,563
Όταν έμαθε ότι οδηγώ μεθυσμένος,
έφυγε απ' το παράθυρο.
12
00:00:58,443 --> 00:01:02,843
Ήμουν στο Χονγκ Κονγκ.
Εκεί η Τσάιναταουν είναι τεράστια.
13
00:01:07,083 --> 00:01:08,883
Έχω αδερφό από άλλη μάνα.
14
00:01:08,883 --> 00:01:10,683
Λάθος, αδερφό άλλου φύλου.
15
00:01:20,603 --> 00:01:22,123
Είναι κάπως τετριμμένο,
16
00:01:22,123 --> 00:01:26,803
αλλά έλεγα ανέκδοτα στο σχολείο
για να μη με τραμπουκίζουν.
17
00:01:26,803 --> 00:01:28,523
Μου φώναζαν κακίες, όπως
18
00:01:28,523 --> 00:01:31,323
"Φύγε απ' την παιδική χαρά,
βρε παιδόφιλε!"
19
00:01:35,283 --> 00:01:36,643
Άνθρωπος είμαι κι εγώ.
20
00:01:38,283 --> 00:01:41,123
Ο καθηγητής καλλιτεχνικών
ήταν όντως παιδόφιλος.
21
00:01:41,123 --> 00:01:44,043
Τοίχο τοίχο πηγαίναμε.
22
00:01:50,603 --> 00:01:52,483
Γράφω πολλά αστεία στο iPhone,
23
00:01:52,483 --> 00:01:55,483
αλλά η αυτόματη διόρθωση
είναι κασέρι στην καρδιά.
24
00:02:02,523 --> 00:02:03,403
Αμέ.
25
00:02:06,083 --> 00:02:08,123
Έχετε όλοι κινητό, σωστά;
26
00:02:08,123 --> 00:02:09,163
Ναι!
27
00:02:09,163 --> 00:02:11,403
Είναι υπέροχα, μας βοηθάνε πολύ,
28
00:02:11,403 --> 00:02:13,483
αλλά υπάρχει τίμημα.
29
00:02:13,483 --> 00:02:17,763
Μας στέρησαν την ικανότητα
να συγκεντρωνόμαστε.
30
00:02:17,763 --> 00:02:20,763
Τις προάλλες, χρειάστηκα μια απλή πράξη,
31
00:02:20,763 --> 00:02:23,203
αλλά χρειάστηκα την εφαρμογή.
32
00:02:23,203 --> 00:02:25,963
Πριν ανοίξω την αριθμομηχανή,
τσέκαρα τα μέιλ,
33
00:02:25,963 --> 00:02:28,643
ενημέρωσα το Instagram,
πάτησα έναν ποδηλάτη.
34
00:02:34,243 --> 00:02:37,683
Γνωρίζετε ότι τα κινητά
ακούν κρυφά τις συζητήσεις σας;
35
00:02:37,683 --> 00:02:39,003
Ναι!
36
00:02:39,003 --> 00:02:40,203
Τρομακτικό, έτσι;
37
00:02:40,203 --> 00:02:42,883
Μιλάς μ' έναν φίλο
για τον παλιό καλό καιρό,
38
00:02:42,883 --> 00:02:47,723
και μετά βομβαρδίζεσαι με διαφημίσεις
για πρωκτικές χάντρες και πώματα.
39
00:02:52,283 --> 00:02:54,323
Στην κοπέλα μου αρέσει να τη δένω.
40
00:02:54,963 --> 00:02:58,003
Αλλά τελικά φοβάται πολύ
τις σιδηροδρομικές ράγες.
41
00:03:00,763 --> 00:03:03,083
Όταν αυνανίζομαι, ευχαριστώ που ρωτάτε,
42
00:03:03,963 --> 00:03:08,203
σηκώνω το μικρό δάχτυλο,
και φαίνεται λες και μια φινετσάτη κυρία
43
00:03:09,683 --> 00:03:11,043
μου βάζει δάχτυλο.
44
00:03:13,723 --> 00:03:17,763
Υπάρχει ένα υποείδος τσόντας, το POV,
45
00:03:17,763 --> 00:03:20,283
που γυρίζεται απ' την ανδρική οπτική.
46
00:03:20,283 --> 00:03:24,843
Βλέπεις ό,τι βλέπει ο άντρας
όταν κάνει σεξ με την υπέροχη κυρία.
47
00:03:24,843 --> 00:03:27,643
Θα το κάνω κι εγώ,
48
00:03:27,643 --> 00:03:30,803
αλλά απ' την οπτική της γυναίκας.
49
00:03:32,003 --> 00:03:33,683
Εύκολο και στο γύρισμα.
50
00:03:33,683 --> 00:03:37,763
Κοντινά στο κεφαλάρι, το μαξιλάρι,
το ταβάνι και τα πόδια ενός άντρα.
51
00:03:40,163 --> 00:03:44,083
Γιατί λένε ότι οι άντρες
είναι πιο οπτικοί τύποι απ' τις γυναίκες.
52
00:03:44,083 --> 00:03:46,963
Δεν νομίζω, απλώς έχουμε καλύτερη θέα.
53
00:03:47,883 --> 00:03:52,243
Σκεφτείτε. Κάθεται πάνω του,
τον έχει πλάτη. Εμείς λέμε "Έχει κωλάρα".
54
00:03:52,243 --> 00:03:55,563
Εκείνη σκέφτεται
"Πρέπει να κόψει τα νύχια των ποδιών".
55
00:03:58,603 --> 00:04:00,843
Δεν είναι τόσο ερωτικά φορτισμένο.
56
00:04:01,603 --> 00:04:03,523
Τα ζευγάρια βλέπετε μαζί πορνό;
57
00:04:03,523 --> 00:04:05,843
- Ποιοι βλέπετε μαζί;
- Ναι.
58
00:04:05,843 --> 00:04:07,163
Ένας μόνος του.
59
00:04:12,523 --> 00:04:13,363
Εσύ...
60
00:04:13,883 --> 00:04:15,963
Βλέπεις αρκετό πορνό για δύο, έτσι;
61
00:04:19,283 --> 00:04:22,883
Εμείς το προσπαθήσαμε, αλλά δεν μας βγήκε.
62
00:04:22,883 --> 00:04:24,083
Διαφορετικά γούστα.
63
00:04:24,083 --> 00:04:26,963
Της αρέσει ό,τι έχει αφήγηση
και χαρακτήρες.
64
00:04:26,963 --> 00:04:28,603
Μ' αρέσει ό,τι έχει ζώα.
65
00:04:32,883 --> 00:04:35,243
Έβλεπα το Πρωκτοί Ορθάνοιχτοι 3.
66
00:04:36,923 --> 00:04:38,363
Ο Πλανήτης των Ανήθικων.
67
00:04:40,283 --> 00:04:43,603
Εννοείται ότι μου άρεσε,
αλλά η υπόθεση ήταν του κώλου.
68
00:04:47,883 --> 00:04:50,683
Το επόμενο αστείο
είναι σαν καναρίνι σε ορυχείο.
69
00:04:50,683 --> 00:04:52,883
Ελέγχει την ατμόσφαιρα.
70
00:04:52,883 --> 00:04:56,003
Απ' την αντίδρασή σας,
καταλαβαίνω τι κοινό είστε.
71
00:04:56,003 --> 00:04:57,203
Δεν αλλάζει κάτι.
72
00:04:57,203 --> 00:05:01,523
Τα ίδια αστεία θα πω
όπως κι αν αντιδράσετε.
73
00:05:01,523 --> 00:05:04,483
Απλώς θα καταλάβω πόσο θα το διασκεδάσετε.
74
00:05:05,683 --> 00:05:06,683
Καλή τύχη.
75
00:05:08,363 --> 00:05:10,443
Είχα πάει σουπερμάρκετ.
76
00:05:10,443 --> 00:05:13,203
Μεγάλη καθυστέρηση.
Αυτός που μάζευε καρότσια.
77
00:05:18,963 --> 00:05:20,763
Νομίζω ότι θα γίνουμε φίλοι.
78
00:05:28,003 --> 00:05:32,403
Χωρίς παρεξήγηση. Ένας κολλητός μου
διδάσκει άτομα με αναπηρία.
79
00:05:32,403 --> 00:05:36,283
Βασικά, απλώς πρόκειται
για ένα απλό σχολείο στο Νόρφολκ.
80
00:05:40,683 --> 00:05:42,083
Είναι κανείς από εκεί;
81
00:05:43,363 --> 00:05:45,123
- Ναι.
- Εσύ.
82
00:05:45,123 --> 00:05:46,363
Ναι, λογικό.
83
00:05:48,203 --> 00:05:50,363
Αν δεν ξέρετε, στο Νόρφολκ...
84
00:05:50,363 --> 00:05:53,163
Για πες, φίλε.
Ένας παππούς και μία γιαγιά;
85
00:05:57,363 --> 00:05:59,643
Έχεις κοντάρι για οικογενειακό δέντρο.
86
00:06:04,283 --> 00:06:06,483
Στο Tinder τη γνώρισες;
87
00:06:06,483 --> 00:06:08,483
Ή μήπως στο ancestry.com;
88
00:06:10,363 --> 00:06:14,003
Και χάρη σού κάνω,
θα μπορούσατε να είστε κι αδέρφια.
89
00:06:16,283 --> 00:06:17,363
Σας είναι οικείο;
90
00:06:20,083 --> 00:06:22,443
Θα τα πάρει όταν καταλάβει τι είπα.
91
00:06:32,363 --> 00:06:35,443
Η κοπέλα μου ροχαλίζει πολύ.
Έχει άλλος αυτό το θέμα;
92
00:06:35,443 --> 00:06:36,363
Ναι.
93
00:06:36,363 --> 00:06:41,003
Ροχαλίζει πολύ,
αλλά έχω γροθιές ακύρωσης θορύβου.
94
00:06:48,283 --> 00:06:52,003
Έχει κανείς σχέση ελέγχου;
Να σηκώσει το χέρι του συντρόφου.
95
00:06:59,123 --> 00:07:01,683
Δεν τα πάω καλά
με τις ηλικίες των γυναικών.
96
00:07:01,683 --> 00:07:04,363
Μπορεί να 'ναι 25 ή 15, ποτέ δεν ξέρεις.
97
00:07:06,483 --> 00:07:07,523
Ακούστε.
98
00:07:07,523 --> 00:07:10,443
Ήμουν στο Κόβεντ Γκάρντεν,
πολύ τουριστικό μέρος.
99
00:07:10,443 --> 00:07:14,163
Κάθομαι στην πλατεία και πίνω το τσάι μου.
100
00:07:14,163 --> 00:07:18,603
Έρχεται μια όμορφη, λυγερόκορμη κοπέλα,
κάθεται απέναντί μου
101
00:07:18,603 --> 00:07:20,443
και με κοιτάζει.
102
00:07:20,443 --> 00:07:23,963
Πολλή οπτική επαφή και πολύ εμφανές φλερτ.
103
00:07:23,963 --> 00:07:27,523
Δεν μου συμβαίνει συχνά αυτό,
οπότε κολακεύτηκα.
104
00:07:27,523 --> 00:07:31,243
Αλλά δεν καταλάβαινα την ηλικία της,
οπότε δεν θα το ρίσκαρα.
105
00:07:31,963 --> 00:07:32,803
Οπότε, ρώτησα.
106
00:07:34,323 --> 00:07:37,443
Ρώτησα ευθέως.
Είπα "Συγγνώμη, μπορώ να ρωτήσω
107
00:07:37,443 --> 00:07:38,643
πόσων ετών είσαι;"
108
00:07:39,203 --> 00:07:40,483
Είπε "Είμαι 23".
109
00:07:41,283 --> 00:07:43,563
Είπα "Συγγνώμη που σε χασομέρησα".
110
00:07:53,643 --> 00:07:56,123
Ένα αστείο είναι, δεν έχετε αποδείξεις.
111
00:07:59,563 --> 00:08:01,763
Έχασα τον πατέρα μου λόγω άνοιας.
112
00:08:01,763 --> 00:08:04,843
Θα μπορούσαμε να ψάξουμε κι άλλο,
αλλά δεν γαμιέται.
113
00:08:10,963 --> 00:08:13,283
Όσοι προσβλήθηκαν δεν θα το θυμούνται.
114
00:08:16,003 --> 00:08:19,523
Χαίρομαι για ένα σύντομο αστείο που έγραψα
115
00:08:19,523 --> 00:08:21,563
για μια αφανή ομάδα της κοινωνίας
116
00:08:21,563 --> 00:08:24,483
που δεν χαίρει του σεβασμού
που της αξίζει.
117
00:08:24,483 --> 00:08:26,883
Για τους πατριούς. Έχουμε εδώ;
118
00:08:26,883 --> 00:08:29,163
Είσαι πατριός; Πώς σε λένε, φίλε μου;
119
00:08:29,163 --> 00:08:31,443
- Ντάνιελ.
- Έγραψα ένα αστείο για σένα.
120
00:08:31,443 --> 00:08:33,083
Σύντομο, δύο λέξεις μόνο.
121
00:08:33,763 --> 00:08:35,723
Πατριοί. Γαμάνε μάνες.
122
00:08:39,643 --> 00:08:40,843
Εύκολο.
123
00:08:41,643 --> 00:08:42,723
Και, Ντάνιελ...
124
00:08:45,083 --> 00:08:48,083
Δεν θα σου κάνω μάθημα ανατροφής,
125
00:08:48,083 --> 00:08:51,883
απλώς την επόμενη φορά
που θα δεις τα παιδιά, ίσως αύριο,
126
00:08:51,883 --> 00:08:53,603
υπογράμμισε το προφανές.
127
00:08:53,603 --> 00:08:56,843
Πες "Παιδιά, το 'πατριός'
είναι ασεβής όρος.
128
00:08:56,843 --> 00:08:58,923
Από εδώ και πέρα 'Γαμιάς μαμάς'.
129
00:09:01,043 --> 00:09:02,363
Φάτε τα δημητριακά.
130
00:09:02,363 --> 00:09:04,403
Πάω πάνω να πηδήξω τη μάνα σας".
131
00:09:08,123 --> 00:09:09,563
Αυτή είναι η μιλφ;
132
00:09:12,923 --> 00:09:15,883
Ωραία. Ήρθε με βάρη,
αλλά εσύ χέστηκες. Εύγε.
133
00:09:19,683 --> 00:09:21,203
Για πόση ΚΑΛΤΣΑ μιλάμε;
134
00:09:23,363 --> 00:09:27,523
Δεν ξέρεις τι είναι;
Κάποιου Άλλου Τα Σκατόπαιδα Ανέλαβα.
135
00:09:44,083 --> 00:09:46,363
Ας μιλήσουμε για την κλιματική αλλαγή.
136
00:09:47,243 --> 00:09:50,683
Ο καιρός είναι σαν την ανιψιά μου,
κάθε χρόνο πιο καυτός.
137
00:09:54,163 --> 00:09:56,803
Μη φανταστείτε,
τον άλλο μήνα κλείνει τα έξι.
138
00:09:59,883 --> 00:10:02,643
Δεν μ' αρέσει το "ανιψιά",
προτιμώ το "νιλφ".
139
00:10:11,283 --> 00:10:12,963
Η κοπέλα μου είναι βίγκαν.
140
00:10:12,963 --> 00:10:15,963
Δεν ξέρω γιατί σας το λέω,
θα σας το 'χει ήδη πει.
141
00:10:18,643 --> 00:10:20,523
Έχουμε εδώ βίγκαν;
142
00:10:21,123 --> 00:10:23,203
Εκεί. Πώς σε λένε;
143
00:10:23,203 --> 00:10:26,163
- Έρικα.
- Χαίρομαι που ήρθες, Έρικα.
144
00:10:26,163 --> 00:10:29,883
Δεν θα κάνω αστεία για το φαγητό
των βίγκαν, θα ήταν άνοστα.
145
00:10:32,603 --> 00:10:35,163
Θέλω να σε ρωτήσω κάτι.
146
00:10:35,163 --> 00:10:37,763
Το είχε απορία η κοπέλα μου, ίσως ξέρεις.
147
00:10:37,763 --> 00:10:40,323
Το σπέρμα κάνει για τους βίγκαν;
148
00:10:41,723 --> 00:10:44,803
Αν δεν κάνει,
πρέπει να σταματήσει τα μαθήματα τένις.
149
00:10:48,563 --> 00:10:50,643
- Τι λες, Έρικα;
- Λατρεύω το σπέρμα!
150
00:10:51,883 --> 00:10:52,883
Μάλιστα...
151
00:10:58,403 --> 00:11:00,883
Ίσως είναι η μόνη πρωτεΐνη που παίρνεις.
152
00:11:05,043 --> 00:11:07,683
Ωραία απάντηση, Έρικα.
153
00:11:07,683 --> 00:11:09,323
Όχι η καλύτερη.
154
00:11:09,323 --> 00:11:12,923
Η καλύτερη ήταν σε παράσταση στο Λονδίνο,
155
00:11:12,923 --> 00:11:15,203
όπου μια βίγκαν στην πρώτη σειρά
156
00:11:15,203 --> 00:11:18,483
στην ίδια ερώτηση
απάντησε "Ανθρώπινο σπέρμα;"
157
00:11:21,203 --> 00:11:22,763
Τι στον διάολο;
158
00:11:23,323 --> 00:11:24,803
Πώς καταλήγεις εκεί;
159
00:11:26,043 --> 00:11:29,043
Οι βίγκαν αγαπάνε τα ζώα,
αλλά αυτή το τερμάτισε.
160
00:11:32,483 --> 00:11:35,003
Μαχαιρώματα.
Πρόβλημα στο Ηνωμένο Βασίλειο.
161
00:11:35,003 --> 00:11:38,083
Πώς λύνεται; Εύκολο. Όπλα.
162
00:11:39,763 --> 00:11:42,323
Στην Αμερική δεν έχετε μαχαιρώματα, έτσι;
163
00:11:47,723 --> 00:11:49,403
Έχουμε εδώ Αμερικανούς;
164
00:11:50,483 --> 00:11:53,043
- Έχουμε εκεί. Πώς λέγεστε;
- Κεν.
165
00:11:53,043 --> 00:11:54,683
Κεν; Αλίμονο.
166
00:11:57,923 --> 00:11:59,243
Εντελώς λείο, έτσι;
167
00:12:02,083 --> 00:12:02,963
Μπράβο, Κεν.
168
00:12:02,963 --> 00:12:07,603
Αμερικανούς και Βρετανούς
μας χωρίζει μια κοινή γλώσσα.
169
00:12:07,603 --> 00:12:11,603
Εμείς λέμε "trousers", εσείς λέτε "pants".
170
00:12:11,603 --> 00:12:14,563
Εμείς λέμε "pavement",
εσείς λέτε "sidewalk".
171
00:12:14,563 --> 00:12:17,883
Λέμε "Είμαι άοπλος, μην πυροβολήσεις".
Λέτε "Πολύ αργά".
172
00:12:22,683 --> 00:12:26,203
Υπάρχουν δύο απόψεις
για το θέμα της οπλοφορίας στην Αμερική.
173
00:12:26,203 --> 00:12:29,243
Κάποιοι Αμερικανοί έχουν βάσιμους λόγους
174
00:12:29,243 --> 00:12:31,803
που θέλουν να έχουν ένα AR-15.
175
00:12:32,443 --> 00:12:35,643
Κι αν θες να δολοφονήσεις
πολλά παιδιά πολύ γρήγορα;
176
00:12:42,203 --> 00:12:46,563
Στην Αμερική, το Ανώτατο Δικαστήριο
απαγορεύει τις αμβλώσεις.
177
00:12:46,563 --> 00:12:49,003
Δεν έχει αισθήματα, δεν έχει μυαλό,
178
00:12:49,003 --> 00:12:51,683
αλλά το Ανώτατο Δικαστήριο αποφασίζει.
179
00:13:01,363 --> 00:13:05,243
Όταν έμεινε έγκυος η κοπέλα μου,
αναλογίστηκα τις επιλογές.
180
00:13:05,243 --> 00:13:07,963
Μήπως έπρεπε να λύσω το πρόβλημα;
181
00:13:08,643 --> 00:13:11,883
Αλλά μετά σκέφτηκα
αν μπορώ να αφαιρέσω μια ζωή.
182
00:13:11,883 --> 00:13:14,163
Δύο, αν μετράμε και το έμβρυο.
183
00:13:19,283 --> 00:13:21,483
Άμβλωση. Ας μιλήσουμε γι' αυτήν.
184
00:13:22,283 --> 00:13:26,283
Θα συζητούσαμε και θα σκεφτόμασταν
πολύ περισσότερο τις αμβλώσεις
185
00:13:26,283 --> 00:13:29,403
αν ξέραμε πόσο κοντά ήμασταν κάποτε.
186
00:13:33,203 --> 00:13:35,763
Ας κάνουμε απόψε ένα κοινωνικό πείραμα.
187
00:13:35,763 --> 00:13:38,883
Χειροκροτήστε μόνο εσείς
188
00:13:38,883 --> 00:13:43,403
που οι γονείς σας
ήταν κάτω απ' τα 20 όταν σας έκαναν.
189
00:13:43,403 --> 00:13:44,443
Πού είστε;
190
00:13:45,723 --> 00:13:47,123
Εσείς που χειροκροτάτε
191
00:13:47,123 --> 00:13:50,043
να ξέρετε ότι είχε γίνει η κουβέντα.
192
00:13:52,803 --> 00:13:56,283
Και σ' εκείνη την κουβέντα
δεν πέρασε του πατέρα.
193
00:14:02,163 --> 00:14:06,083
Μάλιστα. Χειροκροτήστε
αν είστε το μικρότερο από τέσσερα παιδιά.
194
00:14:08,083 --> 00:14:10,523
Να ξέρετε κι εσείς ότι έγινε η κουβέντα.
195
00:14:11,363 --> 00:14:14,283
Και σ' εκείνη την κουβέντα
δεν πέρασε του πατέρα.
196
00:14:16,283 --> 00:14:19,283
Χειροκροτήστε
αν η μαμά σας είναι κοκκινομάλλα.
197
00:14:26,443 --> 00:14:28,123
Πολύ λιγότεροι.
198
00:14:35,883 --> 00:14:39,243
Γιατί κι οι μπαμπάδες
πατάνε πόδι πότε πότε.
199
00:14:48,003 --> 00:14:50,323
Έχουμε καθόλου αντιεμβολιαστές;
200
00:14:51,123 --> 00:14:53,923
Ένας. Λογικό. Πολλοί δεν επέζησαν.
201
00:14:57,123 --> 00:14:59,083
- Πώς σε λένε, φίλε;
- Ρίκο.
202
00:14:59,083 --> 00:15:00,083
Ρίκο.
203
00:15:00,963 --> 00:15:01,803
Ό,τι πεις.
204
00:15:03,563 --> 00:15:07,803
Ας πούμε ότι έτσι σε λένε.
Φυσικά και μπορείς να έχεις άποψη.
205
00:15:07,803 --> 00:15:12,923
Αλλά πιστεύω ότι ή δέχεσαι ή απορρίπτεις
συνολικά τη δυτική ιατρική.
206
00:15:12,923 --> 00:15:15,763
Ή είσαι μαζί μας ή δεν είσαι.
207
00:15:15,763 --> 00:15:19,523
Δεν θες εμβόλιο για τον COVID;
Καλή τύχη με την πολιομυελίτιδα.
208
00:15:21,883 --> 00:15:24,923
Για να δούμε πόσο θα αντέξεις
με τα ισχνά σου πόδια.
209
00:15:32,283 --> 00:15:33,163
Μάλιστα.
210
00:15:35,523 --> 00:15:37,403
Νιώθω άνετα μ' αυτό το αστείο,
211
00:15:37,403 --> 00:15:40,203
γιατί δεν παθαίνει πια κανείς
πολιομυελίτιδα.
212
00:15:41,363 --> 00:15:42,963
Ξέρεις γιατί, Ρίκο;
213
00:15:52,643 --> 00:15:55,443
Δεν θα αρέσει
στους αντιεμβολιαστές στο διαδίκτυο.
214
00:15:55,963 --> 00:15:59,323
Σιγά μην έκαναν το εμβόλιο,
εδώ δεν παίρνουν από αστεία.
215
00:16:06,883 --> 00:16:09,163
Με το επόμενο αστείο ίσως φάω άκυρο.
216
00:16:10,283 --> 00:16:11,243
Ελάτε.
217
00:16:12,443 --> 00:16:14,683
Οι διεμφυλικοί έχουν αλλάξει πια.
218
00:16:21,483 --> 00:16:25,123
Υπάρχουν οι τρανς και τα μη δυαδικά.
219
00:16:25,123 --> 00:16:28,923
Συχνά συγχέονται στα ΜΜΕ,
αλλά είναι ξεχωριστά θέματα.
220
00:16:28,923 --> 00:16:32,203
Μη δυαδικά είναι αυτά με τις αντωνυμίες.
221
00:16:32,203 --> 00:16:34,723
Υπάρχουν πλέον περισσότερες αντωνυμίες.
222
00:16:34,723 --> 00:16:38,323
Υπάρχουν δέκα. Θα τις πω στα γρήγορα.
223
00:16:38,323 --> 00:16:42,403
Αυτός, αυτή, αυτά, αυτοί,
224
00:16:42,403 --> 00:16:44,683
αυτό, έλεος, τι, αηδία, είναι, αυτή.
225
00:16:54,083 --> 00:16:57,763
Εγώ είμαι μέσα. Θα σε αποκαλώ όπως θες.
226
00:16:57,763 --> 00:17:01,003
Θα σου φέρομαι πάντα με σεβασμό.
227
00:17:01,003 --> 00:17:01,923
Αλλά
228
00:17:03,243 --> 00:17:05,043
θα αστειεύομαι κιόλας μ' αυτό.
229
00:17:06,243 --> 00:17:08,723
Εγώ θέλω να με αποκαλούν
"αυτός, γελάσαμε"...
230
00:17:12,043 --> 00:17:14,243
γιατί αυτοπροσδιορίζομαι ως κωμικός.
231
00:17:24,363 --> 00:17:26,403
Μια ερώτηση για τις κυρίες.
232
00:17:26,403 --> 00:17:29,123
Ποιος σας το μαθαίνει αυτό με την πετσέτα;
233
00:17:30,363 --> 00:17:32,043
Ξέρετε τι εννοώ.
234
00:17:32,043 --> 00:17:35,603
Οι γυναίκες διαθέτουν
μια ικανότητα που δεν έχουν οι άντρες.
235
00:17:35,603 --> 00:17:40,123
Όλες οι γυναίκες
μπορούν να κάνουν μια πετσέτα τουρμπάνι.
236
00:17:42,283 --> 00:17:43,723
Οποιαδήποτε πετσέτα.
237
00:17:43,723 --> 00:17:47,323
Έχω ταξιδέψει σ' όλο τον κόσμο,
κι είναι το ίδιο οριγκάμι
238
00:17:47,323 --> 00:17:49,003
όπου κι αν πας.
239
00:17:49,003 --> 00:17:52,283
Είναι φοβερό επίτευγμα μηχανικής.
Παίρνει δευτερόλεπτα.
240
00:17:53,443 --> 00:17:55,083
Μένει όλη μέρα αν θες.
241
00:17:56,283 --> 00:17:59,083
Κανένας άντρας
δεν το έχει καν προσπαθήσει.
242
00:17:59,843 --> 00:18:02,523
Μ' αυτήν την απλή παρατήρηση
διαφοράς φύλων
243
00:18:02,523 --> 00:18:06,363
θα λύσουμε την αντιπαράθεση των τρανς.
244
00:18:06,363 --> 00:18:07,403
Παρακαλώ.
245
00:18:09,483 --> 00:18:12,923
Αν έχετε δυσφορία φύλου,
θα σας βάλουμε στο ντους.
246
00:18:14,763 --> 00:18:17,083
Μόλις βγείτε,
θα σας πετάξουμε μια πετσέτα.
247
00:18:17,923 --> 00:18:19,523
Και θα δούμε τι θα κάνετε.
248
00:18:20,603 --> 00:18:22,523
Αν φτιάξετε το τέλειο τουρμπάνι,
249
00:18:23,123 --> 00:18:25,403
τα γυναικεία αποδυτήρια είναι από εδώ.
250
00:18:28,283 --> 00:18:30,043
Αν σκουπιστείτε έτσι...
251
00:18:35,363 --> 00:18:37,363
έχουμε κι άλλες ερωτήσεις.
252
00:18:39,083 --> 00:18:43,043
Δεν είμαι τρανσφοβικός,
γιατί οι τρανς γυναίκες είναι γυναίκες.
253
00:18:43,043 --> 00:18:45,483
Οπότε, είμαι παραδοσιακά μισογύνης.
254
00:18:52,683 --> 00:18:56,523
Θα σας πω κάτι
που είναι εντελώς γελοίο αλλά αληθινό.
255
00:18:56,523 --> 00:18:59,523
Οι γκέι φίλοι μου το ήξεραν,
οι στρέιτ όχι.
256
00:18:59,523 --> 00:19:03,003
Λοιπόν, ως το 1979, παγκοσμίως,
257
00:19:03,003 --> 00:19:07,603
η ομοφυλοφιλία
χαρακτηριζόταν ως ψυχική ασθένεια.
258
00:19:07,603 --> 00:19:10,963
Μπορούσες να την επικαλεστείς
για να λείψεις απ' τη δουλειά;
259
00:19:13,763 --> 00:19:16,043
"Λυπάμαι, αφεντικό, δεν μπορώ να έρθω.
260
00:19:16,563 --> 00:19:19,963
Όχι, καμία σχέση.
Σκέφτομαι συνέχεια πούτσους και κώλους.
261
00:19:24,603 --> 00:19:27,683
Μπα, θα μου περάσει σε καμιά μέρα. Ναι.
262
00:19:28,923 --> 00:19:30,603
Θα περπατήσω και θα συνέλθω.
263
00:19:32,483 --> 00:19:34,123
Ναι, στο πάρκο".
264
00:19:38,363 --> 00:19:40,803
Λένε ότι μέσα σε δέκα, ο ένας είναι γκέι,
265
00:19:40,803 --> 00:19:43,643
αλλά γκέι είναι κι ένας μέσα σ' έναν.
266
00:19:46,763 --> 00:19:48,963
Ένας μέσα σε δέκα είναι επίδειξη.
267
00:19:51,883 --> 00:19:56,083
Δεν μ' αρέσει να κάνω σεξ έξω,
αλλά εκεί περπατάνε γυναίκες τη νύχτα.
268
00:20:01,323 --> 00:20:03,843
Έμενα στο ίδιο σπίτι με μια γυναίκα
269
00:20:03,843 --> 00:20:07,923
η οποία έλεγε ότι ένα φάντασμα
έκανε σεξ μαζί της στα όνειρά της.
270
00:20:08,443 --> 00:20:10,883
Σκεφτόμουν "Έλεος!
271
00:20:10,883 --> 00:20:13,403
Πρέπει να λιώνω δύο χάπια στο φαΐ της".
272
00:20:19,363 --> 00:20:21,923
Μόνο το 15% των βιασμών καταγγέλλονται
273
00:20:21,923 --> 00:20:24,843
και μόνο το 2% αυτών
καταλήγουν σε καταδίκη.
274
00:20:24,843 --> 00:20:28,043
Δεν υποστηρίζω τον βιασμό,
αλλά καλές οι πιθανότητες.
275
00:20:30,403 --> 00:20:34,043
Αν ο βιασμός ήταν άλογο,
θα στοιχημάτιζε κανείς σ' αυτό.
276
00:20:36,883 --> 00:20:39,003
Να σας πω τη φαντασίωσή μου;
277
00:20:39,723 --> 00:20:40,563
Ναι.
278
00:20:40,563 --> 00:20:42,603
Κάποιος φυλακίζεται επειδή βίασε.
279
00:20:48,443 --> 00:20:50,963
Αυτά είναι αστεία για τον βιασμό,
280
00:20:50,963 --> 00:20:54,923
αλλά, ως κοινωνία,
δεν παίρνουμε στα σοβαρά τον βιασμό.
281
00:20:54,923 --> 00:20:56,763
Μπορώ να το αποδείξω.
282
00:20:56,763 --> 00:20:59,483
Λέμε ακόμα "βιασμός σε ραντεβού".
283
00:20:59,483 --> 00:21:01,643
Κακώς.
284
00:21:01,643 --> 00:21:04,083
Ο βιασμός σε ραντεβού είναι βιασμός.
285
00:21:04,083 --> 00:21:05,923
Αυτό έγινε, γαμώτο.
286
00:21:13,283 --> 00:21:14,963
Δεν θα το ανεχόμασταν
287
00:21:14,963 --> 00:21:18,843
αν οι περισσότεροι βιασμοί
συνέβαιναν σε άντρες, σωστά;
288
00:21:18,843 --> 00:21:22,243
Δεν συνοδεύονται εγκλήματα
από προσδιορισμούς. Δεν λέμε
289
00:21:22,243 --> 00:21:25,083
"Τα έμαθες για τον Στιβ;" "Τι έπαθε;"
290
00:21:25,083 --> 00:21:26,763
"Δολοφονήθηκε στο τσίρκο".
291
00:21:28,763 --> 00:21:30,083
"Δολοφονήθηκε ο Στιβ;"
292
00:21:30,083 --> 00:21:32,563
"Όχι, πέρασε μια ωραία μέρα στο τσίρκο,
293
00:21:32,563 --> 00:21:36,083
και μετά τον δολοφόνησαν.
Δολοφονήθηκε στο τσίρκο".
294
00:21:38,083 --> 00:21:39,603
Τώρα το λέμε.
295
00:21:40,523 --> 00:21:42,603
Του κώλου βιασμός σε ραντεβού.
296
00:21:46,283 --> 00:21:47,323
Όχι.
297
00:21:50,643 --> 00:21:54,163
Καλύψαμε βιασμούς, πορνογραφία,
παιδική κακοποίηση,
298
00:21:54,163 --> 00:21:56,483
αμβλώσεις, φόνους, όπλα, τρανς.
299
00:21:56,483 --> 00:21:58,363
Πάμε βάσει προγράμματος!
300
00:22:04,363 --> 00:22:08,963
Προφανώς και με τέτοια αστεία
θα φάω άκυρο. Αυτά είναι τα κακά νέα.
301
00:22:08,963 --> 00:22:11,243
Τα καλά, δεν θα μείνω σιωπηλός.
302
00:22:13,683 --> 00:22:16,083
Ακούς τρομακτικές ιστορίες ακύρωσης.
303
00:22:16,083 --> 00:22:18,403
Έμαθα για μια γυναίκα στο Λονδίνο.
304
00:22:18,403 --> 00:22:22,763
Έχασε τη δουλειά της,
τους φίλους, την υπόληψή της.
305
00:22:22,763 --> 00:22:26,243
Δούλευε σε φιλανθρωπική οργάνωση
για άτομα με μαθησιακές δυσκολίες.
306
00:22:26,243 --> 00:22:28,963
Την ακύρωσαν για ένα τυπογραφικό λάθος.
307
00:22:28,963 --> 00:22:30,483
Το πιστεύετε;
308
00:22:31,043 --> 00:22:34,243
Το ζήτα και το σίγμα
είναι πολύ κοντά στο πληκτρολόγιο.
309
00:22:34,243 --> 00:22:37,363
Εύκολα κάνεις λάθος.
Είναι πάρα πολύ κοντά.
310
00:22:37,363 --> 00:22:42,203
Ήθελε να γράψει στο τέλος του γράμματος
προς τους υποστηρικτές της οργάνωσης
311
00:22:42,203 --> 00:22:44,123
"Τα παιδιά είναι όλα σώα".
312
00:22:55,563 --> 00:22:57,523
Αν δεν το καταλάβατε,
313
00:22:58,283 --> 00:23:01,803
η οργάνωση για την οποία δούλευε
βοηθάει άτομα σαν εσάς.
314
00:23:09,843 --> 00:23:12,163
Όλο αυτό με την αφύπνιση έχει παραπάει.
315
00:23:12,163 --> 00:23:15,723
Μέχρι πού θα φτάσει;
Μέχρι άντρα βασίλισσα έχουμε πια.
316
00:23:20,683 --> 00:23:23,643
Τελευταία ακυρώθηκα
γιατί πείραξα τους τσιγγάνους.
317
00:23:23,643 --> 00:23:25,243
Ευτυχώς, πήγαν παρακάτω.
318
00:23:28,923 --> 00:23:32,563
Δεν μπορείς να ζητάς συγγνώμη
για τα αστεία. Αστεία είναι.
319
00:23:32,563 --> 00:23:33,683
Έχω ένα σχέδιο.
320
00:23:33,683 --> 00:23:37,243
Την επόμενη φορά
που θα με ακυρώσουν για ένα αστείο,
321
00:23:37,243 --> 00:23:40,083
θα βγω την ίδια μέρα
322
00:23:40,083 --> 00:23:42,003
και θα κάνω δημόσια δήλωση.
323
00:23:42,003 --> 00:23:43,923
Θα πω το εξής. Το έχω προβάρει.
324
00:23:45,083 --> 00:23:46,843
"Να με συγχωράτε".
325
00:23:48,723 --> 00:23:52,643
Αυτοί που προσέβαλα
θα πουν "Δεν το εννοείς".
326
00:23:52,643 --> 00:23:56,123
Και θα πω "Δηλαδή, γίνεται
να λέω κάτι χωρίς να το εννοώ.
327
00:23:56,123 --> 00:23:57,683
Τώρα το πιάσατε".
328
00:24:06,803 --> 00:24:09,603
Φυσικά, κάποιες φορές στη ζωή,
όλοι το ξέρετε,
329
00:24:09,603 --> 00:24:12,723
πρέπει να ζητήσεις συγγνώμη για κάτι,
330
00:24:12,723 --> 00:24:16,203
αλλά αυτό που θες να πεις πραγματικά
είναι "Άντε γαμήσου".
331
00:24:17,883 --> 00:24:19,443
Κι υπάρχει φράση γι' αυτό.
332
00:24:20,283 --> 00:24:21,883
"Λυπάμαι που νιώθεις έτσι".
333
00:24:24,763 --> 00:24:25,843
Υπέροχη έκφραση.
334
00:24:25,843 --> 00:24:29,563
Το "Λυπάμαι που νιώθεις έτσι"
έχει το ύφος "Άντε γαμήσου".
335
00:24:29,563 --> 00:24:32,803
Εσύ ξέρεις τι εννοείς.
Κι αυτοί ξέρουν τι εννοείς.
336
00:24:33,643 --> 00:24:35,283
Αλλά τι να σου πουν;
337
00:24:35,803 --> 00:24:37,603
"Λυπάμαι που νιώθεις έτσι".
338
00:24:41,083 --> 00:24:44,443
Η γλώσσα διευκολύνει,
έχει μικρές διαφοροποιήσεις.
339
00:24:44,443 --> 00:24:48,443
Παράδειγμα το "Καλή τύχη".
Πολύ ωραία ευχή.
340
00:24:48,443 --> 00:24:51,363
Αλλά μαζί με το "Και να μας γράφεις"...
341
00:24:53,963 --> 00:24:56,083
ξαφνικά αλλάζει νόημα.
342
00:24:56,923 --> 00:24:59,643
"Καλή τύχη και να μας γράφεις".
Τον γάμησες.
343
00:25:02,683 --> 00:25:04,923
Τα αστεία είναι σαν μαγνήτες.
344
00:25:04,923 --> 00:25:07,963
Προσελκύουν άτομα,
χαίρομαι που ήρθατε να γελάσετε,
345
00:25:07,963 --> 00:25:10,443
αλλά, όπως οι μαγνήτες, απωθούν κιόλας.
346
00:25:10,443 --> 00:25:12,763
Τα αστεία μου απωθούν κάποιους.
347
00:25:12,763 --> 00:25:16,323
Τώρα είναι στο διαδίκτυο
και προσπαθούν να με ακυρώσουν.
348
00:25:16,323 --> 00:25:19,483
Σ' αυτούς έχω να πω
"Λυπάμαι που νιώθετε έτσι.
349
00:25:20,483 --> 00:25:22,123
Καλή τύχη και να μου γράφετε".
350
00:25:29,483 --> 00:25:32,643
Ζεστάθηκα. Να δοκιμάσουμε
κάποια αμφιλεγόμενα αστεία;
351
00:25:32,643 --> 00:25:34,243
Ναι!
352
00:25:34,243 --> 00:25:35,323
Σοβαρολογώ.
353
00:25:36,363 --> 00:25:37,843
Ας το χοντρύνουμε λίγο.
354
00:25:37,843 --> 00:25:42,003
Θα ακυρωθεί αυτός που γάμησε παιδί
και το έβγαλε φιρμάνι.
355
00:25:42,003 --> 00:25:44,563
Σίγουρα θα ακυρωθεί ο Θεός.
356
00:25:46,523 --> 00:25:48,243
Προσδεθείτε. Δεν πατάω φρένο.
357
00:25:50,123 --> 00:25:53,243
Η Μαρία ήταν 14
όταν κατήλθε το Άγιο Πνεύμα.
358
00:25:55,323 --> 00:25:58,363
Λένε "κατήλθε",
αλλά εισήλθε και λίγο μέσα της.
359
00:26:02,563 --> 00:26:06,443
Το Άγιο Πνεύμα μπήκε στη Μαρία.
360
00:26:08,643 --> 00:26:12,523
Το Άγιο Πνεύμα πήδηξε τη Μαρία
και δεν της ξαναμίλησε ποτέ.
361
00:26:13,363 --> 00:26:15,083
Έγινε καπνός.
362
00:26:20,683 --> 00:26:24,643
Όταν η Μαρία, μητέρα του Θεού,
πηδιόταν με τον Ιωσήφ...
363
00:26:24,643 --> 00:26:26,923
Ντάνιελ, ο πρώτος γαμιάς μάνας.
364
00:26:31,363 --> 00:26:33,843
Κι ο Ιησούς ήταν στην κατηγορία ΚΑΛΤΣΑ.
365
00:26:39,243 --> 00:26:40,563
Όταν η Μαρία
366
00:26:41,243 --> 00:26:43,243
πηδιόταν με τον Ιωσήφ κι έχυνε,
367
00:26:43,243 --> 00:26:45,083
φώναζε "Θεέ μου";
368
00:26:46,403 --> 00:26:48,283
Άβολο. Αφού ήταν ο πρώην της.
369
00:26:50,683 --> 00:26:53,123
Ποια ήταν η εναλλακτική; "Χριστέ μου";
370
00:26:54,363 --> 00:26:57,163
Είναι στο διπλανό δωμάτιο
και λέει "Πάψε, μαμά".
371
00:27:00,123 --> 00:27:03,683
Με πλησίασε κάποιος
μετά από μια παράσταση και μου είπε
372
00:27:03,683 --> 00:27:06,083
"Ο Ιησούς πέθανε για τις αμαρτίες σου".
373
00:27:07,363 --> 00:27:11,043
Σκέφτηκα "Τέλεια, σκότωσα τον Υιό του Θεού
και δύο ιερόδουλες".
374
00:27:16,003 --> 00:27:18,443
Ας γίνουμε πιο φινετσάτοι.
375
00:27:20,283 --> 00:27:23,963
Όταν το Βατικανό
ανέθεσε στον Μιχαήλ Άγγελο
376
00:27:23,963 --> 00:27:26,283
να ζωγραφίσει τη Δημιουργία του Αδάμ,
377
00:27:26,283 --> 00:27:28,003
εκείνος ήξερε το κοινό του,
378
00:27:28,003 --> 00:27:31,243
γι' αυτό έβαλε στον Αδάμ
πέος μικρού παιδιού.
379
00:27:42,163 --> 00:27:44,603
Ξέρετε την ιστορία του Αδάμ και της Εύας;
380
00:27:44,603 --> 00:27:48,843
Ο Θεός πήρε το πλευρό του Αδάμ
για να φτιάξει την Εύα,
381
00:27:48,843 --> 00:27:50,803
αλλά αφού του το είχε πάρει,
382
00:27:50,803 --> 00:27:54,643
ο Αδάμ δεν χρειαζόταν την Εύα,
έπαιρνε πίπα στον εαυτό του.
383
00:27:58,963 --> 00:28:00,003
Ανόητε Θεέ.
384
00:28:02,283 --> 00:28:04,763
Λέω αυτά τα αστεία, γιατί είμαι πια άθεος.
385
00:28:04,763 --> 00:28:08,163
Δεν ήμουν πάντα,
ήμουν καθολικός, πήγαινα εκκλησία.
386
00:28:08,163 --> 00:28:11,163
Μέχρι τα 20 μου,
πίστευα ότι ήθελα να γίνω ιερέας.
387
00:28:14,083 --> 00:28:17,003
Αλλά δεν έβρισκα ποτέ
τα παιδιά τόσο ελκυστικά.
388
00:28:21,403 --> 00:28:24,123
Το 'χω για χόμπι,
δεν θα το έκανα ως επάγγελμα.
389
00:28:27,563 --> 00:28:30,363
Έχουμε χριστιανούς
που λένε "Λίγο υπερβολικό";
390
00:28:30,963 --> 00:28:32,763
Μην ανησυχείτε. Ψέματα είναι.
391
00:28:40,643 --> 00:28:44,803
Δεν έχουμε πολύ χρόνο,
οπότε δεν θα προλάβω να πω για το Ισλάμ.
392
00:28:52,483 --> 00:28:56,283
Δεν θα πω τα ίδια αστεία για τον Μωάμεθ.
393
00:28:56,283 --> 00:29:00,083
Νιώθω άνετα να τα λέω
για τον Ιησού Χριστό,
394
00:29:00,083 --> 00:29:01,643
γιατί δεν είμαι ηλίθιος.
395
00:29:04,283 --> 00:29:07,203
Αν είσαι χριστιανός και σκέφτεσαι "Άδικο.
396
00:29:07,203 --> 00:29:09,283
Αστειεύεσαι με τους χριστιανούς,
397
00:29:09,283 --> 00:29:11,403
αλλά όχι με τους μουσουλμάνους",
398
00:29:11,403 --> 00:29:13,763
τότε, ως χριστιανός,
399
00:29:13,763 --> 00:29:16,563
ίσως να σκεφτείς να ανατινάξεις κάτι.
400
00:29:23,563 --> 00:29:24,923
Δεν σε φοβάται κανείς.
401
00:29:26,803 --> 00:29:29,563
Τι θα κάνουν οι χριστιανοί;
Θα με συγχωρήσουν;
402
00:29:36,563 --> 00:29:37,563
Τα νέα μου.
403
00:29:37,563 --> 00:29:40,563
Τι συνέβη στη ζωή μου τελευταία.
404
00:29:41,083 --> 00:29:43,563
Έγινα πατέρας, απέκτησα παιδιά.
405
00:29:44,763 --> 00:29:46,643
Σας ευχαριστώ, καλοσύνη σας.
406
00:29:49,563 --> 00:29:53,243
Πολλοί διάσημοι
δίνουν ασυνήθιστα ονόματα στα παιδιά τους
407
00:29:53,243 --> 00:29:55,003
και τελικά το μετανιώνουν.
408
00:29:55,003 --> 00:29:57,963
Κάποιοι θεωρούν ασυνήθιστο
το όνομα του γιου μου,
409
00:29:57,963 --> 00:30:01,803
αλλά όταν τον δουν,
καταλαβαίνουν ότι θυμίζει Αδόλφο.
410
00:30:09,563 --> 00:30:11,563
Θα κάνουμε πάρτι αποκάλυψης φύλου,
411
00:30:11,563 --> 00:30:14,123
μα θα περιμένουμε να γίνει 21
για σιγουριά.
412
00:30:22,003 --> 00:30:25,483
Όλοι έχετε ακουστά
τα πάρτι αποκάλυψης φύλου,
413
00:30:25,483 --> 00:30:28,483
αλλά όχι τα πάρτι "Θα το κρατήσουμε;"
414
00:30:30,163 --> 00:30:32,883
Στην 11η εβδομάδα εγκυμοσύνης
έχετε τούρτα.
415
00:30:32,883 --> 00:30:35,363
Έχει σχήμα μωρού ή ηλεκτρικής σκούπας;
416
00:30:42,243 --> 00:30:45,963
Έχω δύο παιδιά. Δεν έχω αγαπημένο.
Ούτε τον Τζίμι ούτε το άλλο.
417
00:30:49,163 --> 00:30:51,043
Ο γιος μας έκλαιγε συνέχεια.
418
00:30:51,043 --> 00:30:53,083
Ηρεμούσε μόνο μέσα στο αμάξι
419
00:30:53,083 --> 00:30:55,763
ακούγοντας τον κινητήρα του αμαξιού.
420
00:30:55,763 --> 00:30:58,083
Συμβουλή. Ανοιχτή η πόρτα του γκαράζ.
421
00:31:02,203 --> 00:31:03,803
Δεν είναι απαραίτητο,
422
00:31:03,803 --> 00:31:07,163
αλλά αν δεν την ανοίξετε,
υπάρχει κίνδυνος για Ρίκο.
423
00:31:12,843 --> 00:31:13,883
Να 'σαι καλά.
424
00:31:14,563 --> 00:31:15,563
Να 'σαι καλά.
425
00:31:17,923 --> 00:31:20,883
Όσοι ενοχλούνται με τον δημόσιο θηλασμό
426
00:31:20,883 --> 00:31:22,523
να πάνε να γαμηθούν, έτσι;
427
00:31:23,563 --> 00:31:26,363
Ναι. Ο μπαμπάς διψάει πότε πότε.
428
00:31:32,963 --> 00:31:34,483
Όλοι το 'χουμε δοκιμάσει.
429
00:31:36,483 --> 00:31:39,843
Το παράξενο είναι
πως όταν πάω σε φίλους που έκαναν μωρό,
430
00:31:39,843 --> 00:31:41,603
μου λένε πάντα όλοι το ίδιο.
431
00:31:41,603 --> 00:31:44,163
"Το μωρό
έχει ένα μαλακό σημείο στο κεφάλι,
432
00:31:44,163 --> 00:31:46,523
όπου το κρανίο δεν έχει σχηματιστεί".
433
00:31:46,523 --> 00:31:48,083
Γιατί μου το λένε;
434
00:31:48,083 --> 00:31:50,763
Για να ξέρω την αδυναμία του
αν μου επιτεθεί;
435
00:31:54,763 --> 00:31:58,323
Τι νόμιζαν; Ότι θα το σήκωνα
σαν μπάλα του μπόουλινγκ;
436
00:32:01,363 --> 00:32:02,683
"Πού θέλετε το μωρό;"
437
00:32:07,363 --> 00:32:09,963
Η κοπέλα μου θέλει
να καταψύξω το σπέρμα μου,
438
00:32:09,963 --> 00:32:13,523
μήπως και λιγουρευτεί
γρανίτα με γεύση σπέρμα.
439
00:32:21,403 --> 00:32:24,963
Οι πρώτες εβδομάδες μετά τη γέννηση
του μωρού είναι δύσκολες.
440
00:32:24,963 --> 00:32:27,843
Για να αποφευχθεί η επιλόχειος κατάθλιψη,
441
00:32:28,403 --> 00:32:30,323
μη βλέπετε γυμνή τη γυναίκα σας.
442
00:32:35,283 --> 00:32:37,843
Ναι, δεν έπρεπε να το πω,
μα δεν έχω άδικο.
443
00:32:40,163 --> 00:32:42,603
Έχουμε μαμάδες εδώ; Για να σας ακούσουμε.
444
00:32:43,843 --> 00:32:45,683
Πολλές. Έχουμε μόνες μαμάδες;
445
00:32:46,843 --> 00:32:48,883
Για να σας ακούσουμε όλες πάλι.
446
00:32:50,283 --> 00:32:51,523
Είστε όλες μόνες.
447
00:32:53,403 --> 00:32:56,243
Είναι όλες μόνες, αυτή είναι η θεωρία μου.
448
00:32:56,243 --> 00:32:58,043
Είναι η πιο δύσκολη δουλειά.
449
00:32:58,043 --> 00:33:01,523
Το να είσαι μητέρα
σε απασχολεί όλη μέρα, κάθε μέρα,
450
00:33:01,523 --> 00:33:05,203
και, προς τιμή σας, την κάνετε ολομόναχες.
451
00:33:06,643 --> 00:33:07,603
Ναι.
452
00:33:09,643 --> 00:33:14,003
Ναι, σίγουρα,
κάποιες έχετε πατεράδες παρόντες.
453
00:33:15,963 --> 00:33:20,643
Αλλά για σκεφτείτε το. Τι ακριβώς κάνουν;
454
00:33:21,163 --> 00:33:23,483
Στην καλύτερη περίπτωση,
455
00:33:23,483 --> 00:33:25,963
κρατάνε τα ίδια τους τα παιδιά
456
00:33:27,443 --> 00:33:29,123
μέχρι να γυρίσει η μαμά.
457
00:33:36,243 --> 00:33:39,683
Είναι ασέβεια για τους μπαμπάδες
που μένουν σπίτι με τα παιδιά,
458
00:33:39,683 --> 00:33:42,603
αλλά τι θα μου κάνουν οι κότες;
459
00:33:47,083 --> 00:33:50,123
Έχουμε κανέναν εδώ;
Όχι βέβαια. Είναι στο σπίτι.
460
00:33:53,363 --> 00:33:57,523
Αλλά θέλω να πω ότι οι γονείς
κρίνονται με διαφορετικά κριτήρια.
461
00:33:57,523 --> 00:34:00,883
Για να θεωρηθεί κάποια καλή μαμά,
τι πρέπει να κάνει;
462
00:34:00,883 --> 00:34:04,763
Να προσφέρει στοργή, φροντίδα,
προσοχή, και να 'ναι πάντα εκεί.
463
00:34:04,763 --> 00:34:06,563
Δεν το λες κι εύκολο.
464
00:34:06,563 --> 00:34:10,403
Για να θεωρηθεί κάποιος καλός μπαμπάς
πρέπει απλώς να μη φύγει.
465
00:34:13,083 --> 00:34:14,603
Έχετε κάνει τη συζήτηση.
466
00:34:14,603 --> 00:34:16,843
"Καλός μπαμπάς". "Τι εννοείς;"
467
00:34:16,843 --> 00:34:18,043
"Είναι ακόμα εκεί".
468
00:34:22,963 --> 00:34:27,603
Η κούπα που γράφει "Ο Καλύτερος Μπαμπάς"
έπρεπε να λέει "Είναι Ακόμα Εδώ.
469
00:34:29,163 --> 00:34:30,723
Από Τεμπελιά Δεν Φεύγει".
470
00:34:36,883 --> 00:34:40,163
Είναι υπέροχο να 'σαι μπαμπάς.
Δοκιμάστε το, κυρίες μου.
471
00:34:42,763 --> 00:34:45,323
Σαν να είσαι μαμά, αλλά χωρίς ευθύνες.
472
00:34:46,403 --> 00:34:49,843
Το να είσαι μαμά είναι δουλειά.
Το να είσαι μπαμπάς, χόμπι.
473
00:34:51,923 --> 00:34:54,203
Θα σας πω πώς είναι να 'σαι μπαμπάς.
474
00:34:54,203 --> 00:34:58,883
Είναι σαν να είσαι βασιλιάς
μέσα στο ίδιο σου το σπίτι.
475
00:35:00,283 --> 00:35:03,763
Με βγάζουν έξω για σημαντικές περιστάσεις
και φωτογραφίες.
476
00:35:05,003 --> 00:35:07,723
"Εσύ πρέπει να 'σαι το παιδί μου.
Χάρηκα πολύ.
477
00:35:08,763 --> 00:35:10,443
Κι αυτή είναι η αδερφή σου;
478
00:35:12,163 --> 00:35:15,003
Άλλο ένα παιδί μου.
Σίγουρα θα 'σαι γοητευμένη".
479
00:35:16,283 --> 00:35:18,883
Βγαίνει η φωτογραφία, και την κάνω.
480
00:35:19,923 --> 00:35:22,923
Τι να κόβεις κορδέλα, τι τον ομφάλιο λώρο.
481
00:35:22,923 --> 00:35:24,043
Είμαι βασιλιάς!
482
00:35:25,163 --> 00:35:29,123
Όταν είσαι μπαμπάς,
είσαι συγκυβερνήτης του σπιτιού.
483
00:35:29,123 --> 00:35:31,483
Αναλαμβάνω όταν κοιμάται η μαμά.
484
00:35:31,483 --> 00:35:35,163
Αλλά στην απογείωση,
στην προσγείωση, στις αναταράξεις...
485
00:35:35,163 --> 00:35:37,683
Ουσιαστικά, σε όλα τα ζόρια,
486
00:35:37,683 --> 00:35:40,963
πρέπει να την ξυπνήσω
και να μην πηδήξω την αεροσυνοδό.
487
00:35:46,923 --> 00:35:48,803
Οι μαμάδες είναι σαν πυγμάχοι.
488
00:35:48,803 --> 00:35:51,683
Είναι μες στο ρινγκ,
τρώνε γροθιές, αιμορραγούν.
489
00:35:51,683 --> 00:35:53,283
Οι μαμάδες παλεύουν.
490
00:35:53,283 --> 00:35:56,003
Οι μπαμπάδες βοηθάμε
απ' τη γωνία του ρινγκ.
491
00:35:57,003 --> 00:35:59,603
Καθόμαστε σ' ένα σκαμπό κι ενθαρρύνουμε.
492
00:36:00,363 --> 00:36:03,443
Της πιτσιλάω διάφορα στο στόμα,
τα φτύνει σε κουβά.
493
00:36:05,483 --> 00:36:07,643
Είμαστε καιρό μαζί.
494
00:36:07,643 --> 00:36:09,403
Εγώ πετάω την πετσέτα.
495
00:36:09,403 --> 00:36:12,643
Αλλά πρέπει να τη ρωτήσω πρώτα
πού τις έχουμε.
496
00:36:16,523 --> 00:36:18,803
Έχουμε μπαμπάδες εδώ;
497
00:36:20,003 --> 00:36:23,843
Όταν σας ζητάνε να κάνετε μια δουλειά
που δεν σας αρέσει,
498
00:36:23,843 --> 00:36:26,723
την κάνετε χάλια
για να μη σας το ξαναζητήσουν;
499
00:36:27,683 --> 00:36:31,083
Εμένα δεν μ' άρεσε που μου ζήτησε
να πλύνω το μωρό.
500
00:36:36,883 --> 00:36:38,643
"Θα το δω όταν γυρίσω".
501
00:36:40,563 --> 00:36:44,723
Αυτό δεν χρειάζεται να το κάνεις χάλια,
αρκεί να το υπονοήσεις.
502
00:36:45,483 --> 00:36:49,083
"Να πλύνω το μωρό; Κανένα πρόβλημα.
Βάζω νερό στον βραστήρα".
503
00:36:52,803 --> 00:36:56,883
Κάτι που δεν μου 'χε πει κανείς
και πρέπει να συζητηθεί. Χριστούγεννα.
504
00:36:56,883 --> 00:36:59,203
Είναι υπέροχα για τους μπαμπάδες.
505
00:36:59,203 --> 00:37:02,963
Δεν εκπλήσσονται μόνο τα παιδιά
το πρωί των Χριστουγέννων
506
00:37:02,963 --> 00:37:04,683
όταν ανοίγουν τα δώρα τους.
507
00:37:04,683 --> 00:37:08,083
Κι εμείς σκεφτόμαστε
"Αναρωτιέμαι τι να τους πήραμε".
508
00:37:14,443 --> 00:37:17,283
Μπορούμε να πιστεύουμε
κι εμείς στον Άγιο Βασίλη.
509
00:37:17,883 --> 00:37:21,123
Το μόνο που ξέρουμε
είναι ότι δεν συμμετείχαμε εμείς.
510
00:37:22,883 --> 00:37:27,043
Σκέφτεστε "Ακριβό φαίνεται αυτό.
Ποιος σου το αγόρασε;
511
00:37:30,203 --> 00:37:31,243
Εγώ;
512
00:37:31,883 --> 00:37:33,443
Έλεος, ρε αγάπη μου".
513
00:37:34,883 --> 00:37:38,883
Αν ευχαριστήσατε ποτέ τον πατέρα
για χριστουγεννιάτικο δώρο, είστε βλάκες.
514
00:37:41,163 --> 00:37:42,603
Την περασμένη βδομάδα
515
00:37:42,603 --> 00:37:45,683
το παιδί μου μ' έπιασε να κάνω σεξ
και φοβήθηκε.
516
00:37:45,683 --> 00:37:48,963
Είπε "Θες να κάνεις κακό στη μαμά;"
"Όχι βέβαια", είπα.
517
00:37:48,963 --> 00:37:52,203
"Τότε, κοίτα να μη σε πιάσει
που πηδάς την νταντά".
518
00:38:01,163 --> 00:38:04,803
Φοβόμουν να γίνω πατέρας,
γιατί αυτή είναι η δουλειά μου.
519
00:38:04,803 --> 00:38:06,043
Λέω ακραία αστεία.
520
00:38:06,043 --> 00:38:10,083
Φοβόμουν μήπως το έχανα αυτό
όταν θα γινόμουν μπαμπάς.
521
00:38:10,083 --> 00:38:12,283
Θα σας πω μια αληθινή ιστορία τώρα.
522
00:38:12,283 --> 00:38:15,203
Δεν συνηθίζω να λέω
αληθινές ιστορίες επί σκηνής.
523
00:38:15,203 --> 00:38:17,643
Αυτό συνέβη τη μέρα που έγινα πατέρας.
524
00:38:17,643 --> 00:38:20,523
Αν δεν έχετε παιδιά, ίσως δεν το ξέρετε.
525
00:38:20,523 --> 00:38:24,963
Δίπλα στην εξώπορτα, είναι η τσάντα
με ό,τι θα χρειαστείτε στο μαιευτήριο.
526
00:38:24,963 --> 00:38:28,243
Έχει φορμάκια, πάνες,
είδη μπάνιου, νυχτικό.
527
00:38:28,243 --> 00:38:30,563
Είναι όλα έτοιμα για όταν έρθει η ώρα.
528
00:38:30,563 --> 00:38:34,083
Στο πρώτο παιδί,
φτιάχνεις την τσάντα πολύ νωρίς.
529
00:38:34,083 --> 00:38:37,483
Εμείς την είχαμε έτοιμη
πριν καν στεγνώσει το πουλί μου.
530
00:38:40,363 --> 00:38:43,163
Καλά κάναμε,
γιατί στην 34η βδομάδα εγκυμοσύνης
531
00:38:43,163 --> 00:38:45,203
είχαμε ένα επείγον περιστατικό.
532
00:38:45,203 --> 00:38:49,603
Όταν πας εσπευσμένα στο νοσοκομείο
για επείγουσα καισαρική,
533
00:38:49,603 --> 00:38:51,123
σου σκίζονται τα σωθικά.
534
00:38:58,203 --> 00:39:02,403
Αν γεννήσεις στις 34 βδομάδες,
το θέμα είναι οι πνεύμονες.
535
00:39:02,403 --> 00:39:05,083
Αν έχουν αναπτυχθεί
για να αναπνέει μόνο του
536
00:39:05,083 --> 00:39:08,123
ή αν θα χρειαστεί παρέμβαση, διασωλήνωση
537
00:39:08,123 --> 00:39:09,683
κι όλο το συναφές δράμα.
538
00:39:09,683 --> 00:39:14,003
Ευτυχώς,
οι πνεύμονές του είχαν αναπτυχθεί,
539
00:39:14,003 --> 00:39:18,723
αλλά ήταν πρόωρος. Στο Ηνωμένο Βασίλειο
τα μωρά γεννιούνται γύρω στα 3,5 κιλά.
540
00:39:18,723 --> 00:39:20,603
Το δικό μου ήταν κάτω από δύο.
541
00:39:21,363 --> 00:39:24,643
Μου έδωσαν τον γιο μου,
πριν κοπεί ο λώρος,
542
00:39:25,283 --> 00:39:27,203
και χωρούσε στις παλάμες μου.
543
00:39:27,883 --> 00:39:32,563
Εμείς οι άντρες δεν έχουμε εννιά μήνες
εγκυμοσύνης κι ορμονών
544
00:39:32,563 --> 00:39:35,483
για να συνειδητοποιήσουμε
ότι θα γίνουμε γονείς.
545
00:39:35,483 --> 00:39:39,363
Και ξαφνικά, γινόμαστε,
κι υπάρχει κάτι πιο σημαντικό από εμάς
546
00:39:39,363 --> 00:39:42,163
που χρειάζεται να το φροντίζουμε εμείς.
547
00:39:43,483 --> 00:39:46,883
Το πρώτο πράγμα
που έκανα για τον γιο μου ως γονιός
548
00:39:47,683 --> 00:39:49,483
ήταν να του βρω ρούχα.
549
00:39:52,643 --> 00:39:56,563
Γιατί στην τσάντα είχα φορμάκια
για μωρό που γεννήθηκε στις 40 βδομάδες,
550
00:39:56,563 --> 00:39:58,763
γιατί αυτό περιμένουν όλοι.
551
00:39:58,763 --> 00:40:00,403
Η ζωή δεν πάει πάντα έτσι.
552
00:40:00,403 --> 00:40:04,603
Έπρεπε να φροντίσουμε ένα πρόωρο.
Μου είπαν οι νοσοκόμες πού να πάω.
553
00:40:04,603 --> 00:40:07,163
Υπάρχει ένα μαγαζί ρούχων για παιδιά
554
00:40:07,163 --> 00:40:09,323
τρία τετράγωνα απ' το νοσοκομείο.
555
00:40:09,323 --> 00:40:11,803
Έχουν ένα τμήμα για πρόωρα.
556
00:40:11,803 --> 00:40:14,603
Δεν είχα ξαναδεί φορμάκια για πρόωρο.
557
00:40:14,603 --> 00:40:17,203
Σου ραγίζουν την καρδιά.
558
00:40:17,203 --> 00:40:19,203
Δεν πιστεύεις ότι άνθρωπος
559
00:40:19,203 --> 00:40:22,843
χωράει σε κάτι τόσο εύθραυστο,
λεπτό και μικροσκοπικό.
560
00:40:22,843 --> 00:40:24,923
Είναι σαν ρούχα κούκλας.
561
00:40:24,923 --> 00:40:27,803
Μπήκα βιαστικά,
πήρα ό,τι είχαν στο νούμερό του,
562
00:40:27,803 --> 00:40:31,123
τρία είχαν, τα πήρα
και τα πήγα στο ταμείο.
563
00:40:31,123 --> 00:40:34,283
Η κυρία στο ταμείο
με ρώτησε "Θέλετε τις κρεμάστρες;"
564
00:40:34,283 --> 00:40:36,483
Είπα "Είναι αργά για να το ρίξουμε".
565
00:40:39,643 --> 00:40:40,723
Τι ανακούφιση!
566
00:40:44,283 --> 00:40:47,923
Ήμουν μπαμπάς για 90 λεπτά,
και σκέφτηκα "Δεν άλλαξε τίποτα!"
567
00:40:50,803 --> 00:40:53,723
Αληθινή ιστορία. Η έκφρασή της...
568
00:40:58,283 --> 00:41:01,363
Και τις ήθελα τις κρεμάστρες,
μα δεν μου τις έδωσε.
569
00:41:07,363 --> 00:41:11,123
Η κοπέλα μου είπε
"Πες τα δέκα καλύτερα χαρακτηριστικά μου".
570
00:41:11,123 --> 00:41:12,763
Της είπα "Είσαι αισιόδοξη.
571
00:41:15,963 --> 00:41:18,083
Δέκα; Σκάσε, αγάπη μου.
572
00:41:19,283 --> 00:41:21,403
Ούτε τρία δεν βρίσκω, μα είμαι εδώ".
573
00:41:22,483 --> 00:41:25,123
Είναι κανείς εδώ αρραβωνιασμένος;
574
00:41:25,883 --> 00:41:28,723
Εσείς εδώ; Τέλεια. Πώς σε λένε;
575
00:41:28,723 --> 00:41:29,883
- Κρις.
- Κρις.
576
00:41:29,883 --> 00:41:31,843
- Από πού;
- Απ' την Αυστραλία.
577
00:41:31,843 --> 00:41:33,603
Από ποιο μέρος;
578
00:41:33,603 --> 00:41:35,963
- Σίντνεϊ.
- Το 'χουμε ακουστά.
579
00:41:35,963 --> 00:41:37,683
Τέλεια. Κι εσύ;
580
00:41:37,683 --> 00:41:39,883
- Από εδώ.
- Πώς σε λένε;
581
00:41:39,883 --> 00:41:42,843
- Λιάν.
- Γεια σας. Συγχαρητήρια.
582
00:41:42,843 --> 00:41:45,323
Πώς ήταν η πρόταση γάμου;
583
00:41:45,323 --> 00:41:47,963
Άλλη κάνει η μεσαία τάξη
κι άλλη η εργατική.
584
00:41:47,963 --> 00:41:50,443
Είναι δύο... Τις γνωρίζετε;
585
00:41:50,443 --> 00:41:51,723
Θα τις εξηγήσω.
586
00:41:51,723 --> 00:41:55,763
Η πρόταση της μεσαίας τάξης
είναι η κλασική, η κοινότοπη.
587
00:41:55,763 --> 00:41:58,403
Ο άντρας γονατίζει, ανοίγει το κουτί,
588
00:41:58,403 --> 00:42:02,163
το διαμάντι λαμπυρίζει
στα μάτια της, της το βάζει στο δάχτυλο.
589
00:42:02,763 --> 00:42:05,483
Εκείνη ξέρει, αλλά εκείνος το λέει.
590
00:42:05,483 --> 00:42:08,483
"Θα μου δώσεις τη χαρά να με παντρευτείς;"
591
00:42:09,963 --> 00:42:12,163
Κλαίνε κι οι δύο, υπάρχουν μύξες.
592
00:42:12,163 --> 00:42:13,803
Είναι φορτισμένη μέρα.
593
00:42:14,683 --> 00:42:18,403
Φωτογραφίζει το δάχτυλο
με τρόπο που να μη φαίνεται χοντρό
594
00:42:19,523 --> 00:42:21,683
και τη στέλνει παντού.
595
00:42:21,683 --> 00:42:23,923
Κλασική πρόταση μεσαίας τάξης.
596
00:42:23,923 --> 00:42:26,683
Είναι κοινότοπη, γιατί πετυχαίνει.
597
00:42:26,683 --> 00:42:29,843
Η πρόταση της εργατικής τάξης διαφέρει.
598
00:42:29,843 --> 00:42:33,243
Σ' αυτήν, η γυναίκα, όχι ο άντρας,
599
00:42:33,243 --> 00:42:36,043
κατουράει σ' ένα τεστ.
600
00:42:43,963 --> 00:42:45,403
"Παντρευόμαστε".
601
00:42:53,763 --> 00:42:55,483
Ποια απ' τις δύο ήταν;
602
00:42:55,483 --> 00:42:58,683
- Η τελευταία.
- Η τελευταία. Δεν είναι ντροπή.
603
00:42:59,283 --> 00:43:01,163
Διπλά συγχαρητήρια, παιδιά.
604
00:43:01,763 --> 00:43:03,763
Λογικό. Είναι απ' την Αυστραλία.
605
00:43:03,763 --> 00:43:07,203
Εκεί κυριλέ είναι τα τατουάζ
του μωρού να μην έχουν ορθογραφικά.
606
00:43:10,443 --> 00:43:14,723
Ποιος βρίσκεται σε μακροχρόνια σχέση,
αλλά δεν έχει κάνει ακόμα πρόταση;
607
00:43:17,603 --> 00:43:20,283
Εκεί. Ποιος απ' όλους;
608
00:43:20,283 --> 00:43:22,643
Αυτός. Πόσο καιρό είστε μαζί;
609
00:43:22,643 --> 00:43:25,563
- Δέκα χρόνια και μισό.
- Πώς σε λένε;
610
00:43:25,563 --> 00:43:27,403
- Ντανιέλα.
- Γεια, Ντανιέλα.
611
00:43:27,403 --> 00:43:28,683
- Γεια.
- Εσένα;
612
00:43:28,683 --> 00:43:30,203
- Λούι.
- Λούι.
613
00:43:30,203 --> 00:43:34,843
Ξέρεις γιατί δεν σε έχει ζητήσει σε γάμο;
Μπορώ να σου πω. Φαίνεται από εδώ.
614
00:43:39,483 --> 00:43:42,003
Δεν θα πιστέψεις την ειρωνεία.
615
00:43:42,003 --> 00:43:46,683
Αγαπάς αυτόν τον άντρα για τον ίδιο λόγο
που δεν σου έχει κάνει πρόταση.
616
00:43:46,683 --> 00:43:51,763
Λέω "άντρα", αλλά πρέπει να πω "αγόρι".
Γιατί στα μάτια του βλέπω ένα παιδί.
617
00:43:52,763 --> 00:43:55,843
Είσαι ονειροπόλος, Λούι;
Είναι ονειροπόλος, Ντανιέλα.
618
00:43:55,843 --> 00:43:59,523
Και πιστεύει ότι κάποια μέρα
θα μπορεί και καλύτερα.
619
00:44:10,043 --> 00:44:12,003
Αλλά δεν θέλω να ανησυχείς.
620
00:44:13,483 --> 00:44:15,683
Κάποια μέρα, θα συμβιβαστεί.
621
00:44:22,763 --> 00:44:25,683
Κυρίες μου,
οι προτάσεις δεν είναι ρομαντικές.
622
00:44:25,683 --> 00:44:29,203
Οι άντρες γονατίζουν σ' αυτές
γιατί τα έχουν παρατήσει.
623
00:44:33,043 --> 00:44:37,683
Δεν καταλαβαίνω τα αστεία για πεθερές,
τον λόγο ύπαρξής τους.
624
00:44:37,683 --> 00:44:42,723
Τι είναι οι πεθερές σας, κύριοι;
Το Πνεύμα των Μελλοντικών Χριστουγέννων.
625
00:44:44,043 --> 00:44:45,763
Ναι, σκεφτείτε το λίγο.
626
00:44:46,683 --> 00:44:49,243
Η πεθερά σάς περιμένει στο μέλλον.
627
00:44:51,203 --> 00:44:53,363
Εσείς θα παντρευτείτε, έτσι;
628
00:44:53,363 --> 00:44:54,763
- Ξέρεις τη μαμά της;
- Ναι.
629
00:44:54,763 --> 00:44:55,683
Ναι;
630
00:44:55,683 --> 00:44:58,123
Κάνε εικόνα τη μάνα της.
631
00:44:58,123 --> 00:45:01,923
Αν δεν μπορείς να σε φανταστείς
από πίσω της...
632
00:45:05,203 --> 00:45:07,723
αυτή η σχέση δεν έχει μέλλον.
633
00:45:09,163 --> 00:45:11,563
Λυπάμαι που σε φέρνω σε δύσκολη θέση,
634
00:45:13,163 --> 00:45:15,043
μα θα πηδούσες τη μάνα της;
635
00:45:17,283 --> 00:45:21,363
Θα χρειαστώ μια απάντηση.
Ένα ναι ή ένα όχι.
636
00:45:22,163 --> 00:45:24,363
- Ναι.
- Λες "Ναι".
637
00:45:26,123 --> 00:45:27,483
Είναι η σωστή απάντηση.
638
00:45:31,803 --> 00:45:34,443
Ίσως ένιωσες άβολα, αλλά είναι η σωστή.
639
00:45:34,443 --> 00:45:36,083
Σ' αγαπάει πραγματικά.
640
00:45:36,603 --> 00:45:40,883
Θα το εξηγήσω. Θα παντρευτείς
αυτήν την όμορφη γυναίκα. Είσαι όμορφη.
641
00:45:40,883 --> 00:45:41,803
Τώρα.
642
00:45:43,643 --> 00:45:46,603
Μα θα γίνεις η μάνα σου
μέσα στα επόμενα 25 χρόνια.
643
00:45:46,603 --> 00:45:49,323
Δεν αλλάζει αυτό, έτσι είναι η φύση.
644
00:45:49,323 --> 00:45:52,443
Κι ας υποθέσουμε
ότι η μαμά σου έχει τα χάλια της.
645
00:45:57,683 --> 00:45:59,043
Μπορείς να προσβληθείς.
646
00:46:01,723 --> 00:46:06,603
Αλλά δεν θα σε βλέπει και θα λέει
"Δεν μου σηκώνεται με τίποτα, έφυγα".
647
00:46:06,603 --> 00:46:10,163
Αυτό είναι πολύ ρομαντικό.
648
00:46:10,163 --> 00:46:12,283
Αν γράψεις μόνος τους όρκους,
649
00:46:12,283 --> 00:46:14,243
ίσως να το βάλουμε μέσα.
650
00:46:15,283 --> 00:46:17,603
Θα χτυπήσει ένα ποτήρι κάποια στιγμή.
651
00:46:18,203 --> 00:46:20,883
"Αν την αγαπάω, λέει;
Θα πηδούσα τη μάνα της".
652
00:46:32,683 --> 00:46:37,483
Έχουμε νεαρούς άντρες εδώ,
γύρω στα 19, που ήρθαν με τους γονείς;
653
00:46:37,483 --> 00:46:39,043
Τέτοιους ψάχνω.
654
00:46:39,043 --> 00:46:40,723
- Πώς σε λένε;
- Τζέικομπ.
655
00:46:40,723 --> 00:46:42,723
- Με ποιον ήρθες;
- Με τον μπαμπά.
656
00:46:42,723 --> 00:46:44,043
- Τον μπαμπά;
- Ναι.
657
00:46:44,043 --> 00:46:46,283
- Πόσων χρόνων είσαι;
- Δεκαεννιά.
658
00:46:46,283 --> 00:46:48,163
Δεκαεννιά. Τζέικομπ.
659
00:46:49,603 --> 00:46:51,723
Θα σου εξηγήσω τι γίνεται.
660
00:46:51,723 --> 00:46:56,683
Οι γυναίκες κάθε γενιάς
επικοινωνούν μεταξύ τους.
661
00:46:56,683 --> 00:46:58,843
Οι γυναίκες μιλάνε στα κορίτσια,
662
00:46:58,843 --> 00:47:01,683
γι' αυτό τα κορίτσια δεν είναι ηλίθια.
663
00:47:01,683 --> 00:47:03,883
Οι νεαροί είναι ηλίθιοι.
664
00:47:04,603 --> 00:47:07,283
Δεν φταις, Τζέικομπ.
Εμείς φταίμε, η κοινωνία.
665
00:47:07,283 --> 00:47:11,043
Δεν υπάρχει σεξουαλική διαπαιδαγώγηση.
Αυτό θα αλλάξει τώρα.
666
00:47:13,843 --> 00:47:15,883
Τζέικομπ, θα μιλήσουμε για το σεξ.
667
00:47:17,803 --> 00:47:20,883
- Έχεις μιλήσει με τον μπαμπά σου;
- Όχι.
668
00:47:24,083 --> 00:47:27,163
Μην ανησυχείς, Τζέικομπ.
Θα γίνω εγώ ο μπαμπάκας σου.
669
00:47:30,643 --> 00:47:34,603
Έχουν υπάρξει εξελίξεις
στις σχέσεις, Τζέικομπ.
670
00:47:34,603 --> 00:47:36,923
Η συναίνεση έχει γίνει δημοφιλής.
671
00:47:39,683 --> 00:47:41,803
Όλο γι' αυτή μιλάνε τελευταία.
672
00:47:42,363 --> 00:47:44,483
Είναι το νέο δάχτυλο, Τζέικομπ.
673
00:47:46,443 --> 00:47:47,963
Γνωρίζεις τη χειρονομία;
674
00:47:49,283 --> 00:47:51,883
Δύο στο ροδαλό, ένα στο βρομερό.
Έτσι πάει.
675
00:47:53,403 --> 00:47:56,123
Ναι, είναι μικρός.
Δύο στη γλίτσα, ένα στην μπίχλα.
676
00:48:00,163 --> 00:48:03,563
Άκου τι πρέπει να ξέρεις
για τη συναίνεση, μαθητευόμενε.
677
00:48:04,483 --> 00:48:08,563
Η συναίνεση απαιτείται για κάθε πράξη.
678
00:48:09,123 --> 00:48:11,363
Αν δεχτεί να τη φιλήσεις,
679
00:48:13,123 --> 00:48:16,843
δεν σημαίνει ότι έχεις το πράσινο φως
για το βράδυ, Τζέικομπ.
680
00:48:17,443 --> 00:48:22,083
Μην υποθέσεις ότι παίζει πήδημα,
πρωκτικό και χύσιμο στη μούρη. Όχι.
681
00:48:24,363 --> 00:48:26,083
Μία συναίνεση για κάθε πράξη.
682
00:48:26,083 --> 00:48:28,403
Όπως τα προφυλακτικά. Μίας χρήσης.
683
00:48:29,563 --> 00:48:32,843
Μπορεί να σου λέει
ότι ενδιαφέρεται για το περιβάλλον,
684
00:48:32,843 --> 00:48:35,643
μα δες πώς κάνει
αν ξεβγάλεις το προφυλακτικό.
685
00:48:38,483 --> 00:48:42,243
Ακόμα κι η Γκρέτα Τούνμπεργκ
θα σου έλεγε "Όχι, βάλε καινούριο".
686
00:48:47,083 --> 00:48:50,843
Να ρωτήσω τους ενήλικες.
Θεωρείτε ότι χαλάει τον ρομαντισμό
687
00:48:50,843 --> 00:48:53,603
να ζητάτε συναίνεση
σε κάθε στάδιο της συνεύρεσης;
688
00:48:54,483 --> 00:48:55,363
Ναι.
689
00:48:55,363 --> 00:48:56,923
Ίσως είστε βιαστές.
690
00:49:00,163 --> 00:49:02,283
Δεν είναι καλά πρότυπα, Τζέικομπ.
691
00:49:03,083 --> 00:49:06,003
Γι' αυτόν, ασφαλές σεξ
είναι να φοράει μπαλακλάβα.
692
00:49:08,563 --> 00:49:11,123
Για προκαταρκτικά,
ρίχνει ναρκωτικά σε ποτά.
693
00:49:13,563 --> 00:49:16,483
Η ατάκα του είναι
"Ξέρει κανείς ότι είσαι εδώ;"
694
00:49:18,763 --> 00:49:21,603
Αλλά εσύ είσαι 19 χρόνων.
695
00:49:21,603 --> 00:49:23,483
Μπορούμε να σε διαμορφώσουμε
696
00:49:23,483 --> 00:49:26,123
στον άντρα που θέλουμε να γίνεις.
697
00:49:26,123 --> 00:49:28,443
Το βασικό είναι η επικοινωνία.
698
00:49:28,443 --> 00:49:30,763
Μίλα στην κοπέλα σου.
699
00:49:30,763 --> 00:49:33,483
Ξέχνα τις ντροπές.
700
00:49:33,483 --> 00:49:34,643
Μίλα στην κοπέλα.
701
00:49:35,203 --> 00:49:36,643
Είναι τόσο απλό.
702
00:49:40,203 --> 00:49:41,883
Ρώτα τη "Να σε αγγίξω εκεί;
703
00:49:41,883 --> 00:49:43,643
Να δοκιμάσουμε αυτό;
704
00:49:43,643 --> 00:49:44,683
Έχει μπει;"
705
00:49:47,843 --> 00:49:50,923
Πρέπει να αλλάξουμε λίγο
τη συναίνεση για τους νέους,
706
00:49:50,923 --> 00:49:55,483
γιατί τη βλέπετε σαν κάτι βαρετό
πριν απ' τη διασκέδαση.
707
00:49:55,483 --> 00:49:58,763
Σαν τα έντυπα που συμπληρώνεις
πριν πάρεις τα τζετ σκι.
708
00:49:59,483 --> 00:50:01,883
Αυτό ταιριάζει αν είναι σκουίρτερ.
709
00:50:04,963 --> 00:50:05,963
Ρώτα τη μαμά σου.
710
00:50:16,403 --> 00:50:21,403
Η συναίνεση μπορεί να 'χει πλάκα,
γιατί είναι βρομόλογα με ωραίο τρόπο.
711
00:50:22,203 --> 00:50:25,843
"Πώς θα το κάνω αυτό, Τζίμι;"
Πολύ καλή ερώτηση, Τζέικομπ.
712
00:50:25,843 --> 00:50:26,883
Θα σου πω.
713
00:50:29,163 --> 00:50:31,283
Τρία τα απαραίτητα στοιχεία.
714
00:50:31,283 --> 00:50:35,603
Πρώτον. Λέγε ό,τι βλέπεις,
για να τσεκάρεις.
715
00:50:35,603 --> 00:50:37,523
"Μου σηκώθηκε. Είσαι μούσκεμα".
716
00:50:37,523 --> 00:50:40,643
Δηλώνεις το προφανές,
σαν Άνθρωπος της Βροχής του σεξ.
717
00:50:44,123 --> 00:50:45,723
Δεύτερον. Πες αυτό που θες.
718
00:50:45,723 --> 00:50:48,603
Συνήθως αυτό θα 'ναι "Θέλω να σε πηδήξω".
719
00:50:48,603 --> 00:50:51,523
Δύσκολο να τα κάνεις μαντάρα,
είσαι έξυπνο παιδί.
720
00:50:53,643 --> 00:50:59,083
Τρίτον. Κάνε ερωτήσεις.
Δεν υπάρχουν λάθος ερωτήσεις.
721
00:50:59,083 --> 00:51:01,923
Ρώτα ό,τι θες.
"Θες έναν αντίχειρα στον κώλο;
722
00:51:03,363 --> 00:51:06,123
Θα μου βάλεις τον αντίχειρά σου
στον κώλο;"
723
00:51:07,683 --> 00:51:10,243
Ας μιλήσουμε για την ενθουσιώδη συναίνεση.
724
00:51:10,243 --> 00:51:12,963
Τζέικομπ, την έχεις ακούσει;
725
00:51:12,963 --> 00:51:15,043
- Όχι.
- Είναι φοβερή ιδέα.
726
00:51:15,043 --> 00:51:16,923
Δεν μ' αρέσει η έκφραση.
727
00:51:16,923 --> 00:51:19,923
Είναι λες κι η κοπέλα σου
πρέπει να φτιάξει πανό
728
00:51:19,923 --> 00:51:21,563
"Πήδα με, Τζέικομπ",
729
00:51:21,563 --> 00:51:24,363
να ντυθεί σαν μαζορέτα και να χορεύει.
730
00:51:24,363 --> 00:51:26,403
Ωραίο θα ήταν, όχι απαραίτητο.
731
00:51:26,403 --> 00:51:30,483
Η ενθουσιώδης συναίνεση είναι
πως τα λόγια κι η γλώσσα του σώματος
732
00:51:30,483 --> 00:51:33,763
πρέπει να ταιριάζουν απόλυτα.
Πρέπει να βγαίνει νόημα.
733
00:51:33,763 --> 00:51:35,963
Το "όχι" σημαίνει "όχι". Το ξέρεις;
734
00:51:35,963 --> 00:51:37,083
Φυσικά.
735
00:51:37,083 --> 00:51:39,443
Το "ναι" δεν σημαίνει πάντα "ναι".
736
00:51:39,443 --> 00:51:43,363
Αν πει "ναι" στο να κάνετε σεξ,
αλλά το λέει με σφιγμένα δόντια
737
00:51:43,363 --> 00:51:45,403
λες και παίζει σε θρίλερ...
738
00:51:47,043 --> 00:51:49,283
"Ναι, Τζέικομπ, θέλω να με πηδήξεις".
739
00:51:51,723 --> 00:51:52,643
Μην το κάνεις.
740
00:51:53,883 --> 00:51:56,243
Αν λέει "ναι", αλλά το σώμα έχει ένταση
741
00:51:56,243 --> 00:51:59,443
λες και θα τη χτυπήσουν στην κοιλιά,
μην την πηδήξεις.
742
00:51:59,443 --> 00:52:02,763
Αν είναι πιο άκαμπτη απ' το πουλί σου,
μην την πηδήξεις.
743
00:52:07,163 --> 00:52:10,683
Είπαμε τα βασικά, έξυπνος φαίνεσαι.
Να το χοντρύνουμε;
744
00:52:12,843 --> 00:52:15,403
Ξεχωρίζεις πότε μια γυναίκα έχει ωορρηξία;
745
00:52:16,763 --> 00:52:19,723
Οι γυναίκες γελάνε
κι οι άντρες λένε "Ορίστε;"
746
00:52:21,683 --> 00:52:25,603
Μια γυναίκα έχει ωορρηξία
όταν το κάνει μαζί σου.
747
00:52:29,203 --> 00:52:30,803
Το ξέρουν όλες εδώ.
748
00:52:30,803 --> 00:52:35,403
Δεν θα κοιτούσαν τον άντρα τους
σε άλλη στιγμή του κύκλου.
749
00:52:35,403 --> 00:52:37,363
Το κάνουν μόνο στην ωορρηξία.
750
00:52:38,603 --> 00:52:41,723
Κάποιοι άντρες εδώ
θεωρούν ότι τις ξελόγιασαν.
751
00:52:42,563 --> 00:52:45,403
Όχι, είχε ωορρηξία.
Θα πήγαινε με οποιονδήποτε.
752
00:52:46,963 --> 00:52:49,843
Όταν έχει ωορρηξία,
το μουνί τής τρώει τον μηρό.
753
00:53:00,163 --> 00:53:01,603
Δεν κάνω συχνά μιμήσεις.
754
00:53:02,763 --> 00:53:04,963
Αλλά κάνω καλά το λυσσασμένο αιδοίο.
755
00:53:09,043 --> 00:53:12,603
Μπορεί να φαίνεται συγκαταβατικό,
εσύ είσαι 19, εγώ είμαι 50.
756
00:53:12,603 --> 00:53:16,803
Σου μιλώ ως μεγαλύτερος και συγκαταβατικά,
μα θέλω να σου μείνει κάτι.
757
00:53:16,803 --> 00:53:21,883
Θα σου πω την καλύτερη συμβουλή
που πήρα για γυναίκες και σχέσεις.
758
00:53:21,883 --> 00:53:25,003
Σοφία αιώνων
που πέρασε από γενιά σε γενιά.
759
00:53:25,883 --> 00:53:28,683
Νόμιζες ότι είδες ένα κωμικό σόου
με τον μπαμπά.
760
00:53:28,683 --> 00:53:31,283
Όχι, απόψε θα γίνεις άντρας.
761
00:53:33,163 --> 00:53:35,323
Μιλάμε για Βασιλιά των Λιονταριών.
762
00:53:36,643 --> 00:53:37,643
Έτοιμος;
763
00:53:37,643 --> 00:53:39,043
- Ναι.
- Εντάξει.
764
00:53:39,043 --> 00:53:41,643
Αν το κάνεις κανόνα, θα 'σαι καλά.
765
00:53:45,243 --> 00:53:46,123
Έτοιμος;
766
00:53:47,843 --> 00:53:49,763
Μην πηδάς τρελές.
767
00:53:54,563 --> 00:53:56,763
Αυτό είναι όλο.
768
00:54:00,043 --> 00:54:02,763
Όσο όμορφη κι αν είναι μια κοπέλα,
769
00:54:03,363 --> 00:54:06,843
αν φαίνεται κάπως τρελή, μην την πηδήξεις.
770
00:54:08,843 --> 00:54:11,443
Θέλω να την κοιτάς σαν να ήταν μπλέντερ.
771
00:54:13,163 --> 00:54:15,323
Έχετε μπλέντερ στο σπίτι; Φυσικά.
772
00:54:15,323 --> 00:54:17,683
Έχεις βάλει μέσα το πουλί σου; Όχι.
773
00:54:17,683 --> 00:54:19,643
Πολύ έξυπνο. Ισχύει το ίδιο.
774
00:54:21,163 --> 00:54:23,323
Μη βάζεις το πουλί σου σε τρελές.
775
00:54:23,323 --> 00:54:25,403
Μπορεί να 'σαι ονειροπόλος.
776
00:54:25,403 --> 00:54:28,563
Να λες "Κι αν είναι μοντέλο
απ' το Παρίσι;"
777
00:54:28,563 --> 00:54:31,563
Αν είναι και μιλάει σ' εσένα,
είναι σίγουρα τρελή.
778
00:54:35,483 --> 00:54:38,003
Τεστάκι για τον Τζέικομπ. Για να δούμε.
779
00:54:41,243 --> 00:54:42,963
Θα τα πας μια χαρά.
780
00:54:43,763 --> 00:54:46,843
Ξέρεις ότι υπάρχουν
διαφορετικά είδη συναίνεσης;
781
00:54:46,843 --> 00:54:48,643
Σίγουρα, ναι.
782
00:54:50,283 --> 00:54:51,603
Σε ακούμε.
783
00:54:54,803 --> 00:54:57,363
Ένα έξτρα μάθημα για σένα.
784
00:54:57,363 --> 00:54:59,723
Μην κάνεις στην πουτάνα πουτανιές.
785
00:55:01,123 --> 00:55:04,443
Πάμε μαζί. Έχεις συναίνεση για πήδημα.
786
00:55:04,443 --> 00:55:07,843
Είναι η μεγάλη, το πρωτοσέλιδο.
"Συναίνεση για πήδημα".
787
00:55:07,843 --> 00:55:11,083
Αυτή τραβάει όλη την προσοχή,
αλλά υπάρχουν κι άλλες.
788
00:55:11,963 --> 00:55:13,643
Συναίνεση για να βγάλεις το πουλί.
789
00:55:20,363 --> 00:55:22,203
Πότε είναι η σωστή ώρα;
790
00:55:24,363 --> 00:55:27,163
Θα σου πω. Ας κάνουμε σεμινάριο.
791
00:55:31,003 --> 00:55:34,083
Ας το κάνουμε σαν παιχνίδι.
Γελάμε και μαθαίνουμε.
792
00:55:34,083 --> 00:55:35,163
Περνάμε τέλεια.
793
00:55:35,163 --> 00:55:39,723
Θα σου περιγράψω κάποια σενάρια,
και θα μου λες "Ναι" ή "Όχι".
794
00:55:39,723 --> 00:55:42,363
Είναι καλή ώρα να το βγάλεις έξω; Είσαι;
795
00:55:42,363 --> 00:55:44,963
Ας τον ενθαρρύνουμε λίγο.
796
00:55:46,683 --> 00:55:49,323
Έτσι. Μπράβο. Λοιπόν...
797
00:55:50,683 --> 00:55:53,283
Πρώτο σενάριο. Της ζήτησες να βγείτε.
798
00:55:53,283 --> 00:55:57,083
Δέχτηκε. Και γιατί να μη δεχτεί,
βρε μανούλι;
799
00:55:58,283 --> 00:56:02,203
Πας να την πάρεις στις επτά το βράδυ.
Χτυπάς το κουδούνι.
800
00:56:02,203 --> 00:56:04,403
Ανοίγει, είναι ντυμένη στην πένα.
801
00:56:04,403 --> 00:56:07,003
Εσύ στέκεσαι με το πουλί έξω.
802
00:56:08,443 --> 00:56:10,803
Ας δει τι την περιμένει.
803
00:56:10,803 --> 00:56:13,963
Γιατί να χάνεις χρόνο, αν δεν της αρέσει;
804
00:56:13,963 --> 00:56:15,843
- Ναι ή όχι;
- Όχι.
805
00:56:15,843 --> 00:56:17,483
Σωστά!
806
00:56:18,963 --> 00:56:19,963
Τέλεια.
807
00:56:21,363 --> 00:56:24,883
Δεύτερο σενάριο.
Βγήκατε για φαγητό, πάει τέλεια.
808
00:56:24,883 --> 00:56:28,763
Η συζήτηση τσουλάει.
Γελάτε ο ένας με τα αστεία του άλλου.
809
00:56:28,763 --> 00:56:30,403
Υπάρχει χημεία στον αέρα.
810
00:56:30,403 --> 00:56:34,283
Λες "Απόλαυσε το επιδόρπιο,
μα άσε χώρο γι' αυτό το γλυκό πουλί".
811
00:56:37,683 --> 00:56:39,043
Τι λες; Ναι ή όχι;
812
00:56:40,523 --> 00:56:41,523
Ίσως.
813
00:56:59,843 --> 00:57:01,723
Αυτό ήταν ευκολάκι, μικρέ.
814
00:57:02,763 --> 00:57:03,803
"Ίσως";
815
00:57:06,283 --> 00:57:11,723
Είσαι σε εστιατόριο, σε δημόσιο χώρο,
έχει φαγητά παντού.
816
00:57:14,883 --> 00:57:16,923
- Ναι ή όχι, Τζέικομπ;
- Καλά, όχι.
817
00:57:16,923 --> 00:57:18,243
Σωστή απάντηση.
818
00:57:24,363 --> 00:57:25,443
Τρίτο σενάριο.
819
00:57:26,363 --> 00:57:28,883
Είστε μόνοι στο σπίτι της.
820
00:57:28,883 --> 00:57:32,643
Είστε στον καναπέ, φιλιέστε, αγκαλιάζεστε.
821
00:57:32,643 --> 00:57:34,163
Της βγάζεις την μπλούζα.
822
00:57:37,363 --> 00:57:39,403
Σημείωση, τον ήχο τον φαντάζεσαι.
823
00:57:43,083 --> 00:57:45,043
Αν δεν του το πω εγώ, τότε ποιος;
824
00:57:46,603 --> 00:57:49,043
Νομίζω ότι έλυσα ένα μυστήριο για πολλές.
825
00:57:50,083 --> 00:57:53,163
Πάντα αναρωτιόσασταν
τι σήμαινε η ηλίθια έκφρασή του
826
00:57:53,163 --> 00:57:55,123
όταν κόρναρε με τα βυζιά σας.
827
00:57:56,883 --> 00:57:59,083
Θέλει συγκέντρωση η κόρνα του κλόουν.
828
00:58:01,363 --> 00:58:06,043
Της βγάζεις την μπλούζα, είναι πιο υγρή
από υποβρύχιο με παντζούρι για πόρτα.
829
00:58:08,443 --> 00:58:10,643
Σαν τσέπη βίδρας.
830
00:58:12,763 --> 00:58:15,283
Πιο υγρή από πιγκουίνο σε νεροτσουλήθρα.
831
00:58:16,523 --> 00:58:18,963
- Είναι ώρα να το βγάλεις;
- Ναι.
832
00:58:18,963 --> 00:58:20,723
Όχι, Τζέικομπ! Όχι!
833
00:58:20,723 --> 00:58:22,843
Κακό αγόρι! Πρόστυχο αγόρι!
834
00:58:22,843 --> 00:58:27,563
Όχι! Μη βγάλεις έξω το πουλί σου!
835
00:58:27,563 --> 00:58:29,403
Ποτέ... Κοίτα με!
836
00:58:29,403 --> 00:58:31,603
Μην το βγάλεις ποτέ! Άτακτε!
837
00:58:31,603 --> 00:58:33,003
Πρόστυχε!
838
00:58:33,003 --> 00:58:36,043
Μη βγάλεις έξω το πουλί σου!
839
00:58:36,043 --> 00:58:38,483
Ποτέ μη βγάλεις έξω το πουλί σου.
840
00:58:38,483 --> 00:58:40,003
Μην το βγάζεις ποτέ έξω!
841
00:58:40,003 --> 00:58:42,203
Μη βγάζεις το πουλί σου!
842
00:58:42,203 --> 00:58:44,563
Μην το βγάζεις ποτέ, Τζέικομπ!
843
00:58:45,283 --> 00:58:47,083
Άσ' τη να το βγάλει αυτή.
844
00:58:48,643 --> 00:58:51,083
Τότε, είσαι μια χαρά.
845
00:58:55,003 --> 00:58:58,403
Σας ευχαριστώ πολύ που ήρθατε.
Σας ευχαριστώ όλους.
846
00:58:58,403 --> 00:59:01,203
Αυτό ήταν. Σας ευχαριστώ όλους.
Καληνύχτα σας.
847
00:59:01,683 --> 00:59:04,123
Σας ευχαριστώ πολύ. Είστε πολύ ευγενικοί.
848
00:59:04,123 --> 00:59:06,043
Σας ευχαριστώ που ήρθατε.
849
00:59:10,563 --> 00:59:12,523
Καλή επιστροφή. Καληνύχτα.
850
00:59:44,563 --> 00:59:45,963
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη