1 00:00:10,723 --> 00:00:15,803 ΤΖΙΜΙ ΚΑΡ: ΓΕΝΝΗΜΕΝΟΣ ΔΟΛΟΦΟΝΟΣ 2 00:00:15,803 --> 00:00:18,363 Λένε, σίγουρα θα το έχετε ακούσει, 3 00:00:18,363 --> 00:00:21,003 "Δεν μπορείς να αστειευτείς για τίποτα πια". 4 00:00:21,523 --> 00:00:22,603 Για δείτε με. 5 00:00:24,763 --> 00:00:27,563 Θα ξεκινήσουμε με μερικά σύντομα, ακραία αστεία, 6 00:00:27,563 --> 00:00:29,963 για να δούμε αν θα ταιριάξουμε. 7 00:00:32,643 --> 00:00:34,563 Συγκεντρωθείτε. Για πάμε. 8 00:00:35,883 --> 00:00:38,443 Πήρα στην κοπέλα μου κάτι για το μπάνιο. 9 00:00:38,443 --> 00:00:40,163 Μια τοστιέρα. 10 00:00:44,283 --> 00:00:45,523 Έπαθε σοκ. 11 00:00:47,723 --> 00:00:51,563 Όταν έμαθε ότι οδηγώ μεθυσμένος, έφυγε απ' το παράθυρο. 12 00:00:58,443 --> 00:01:02,843 Ήμουν στο Χονγκ Κονγκ. Εκεί η Τσάιναταουν είναι τεράστια. 13 00:01:07,083 --> 00:01:08,883 Έχω αδερφό από άλλη μάνα. 14 00:01:08,883 --> 00:01:10,683 Λάθος, αδερφό άλλου φύλου. 15 00:01:20,603 --> 00:01:22,123 Είναι κάπως τετριμμένο, 16 00:01:22,123 --> 00:01:26,803 αλλά έλεγα ανέκδοτα στο σχολείο για να μη με τραμπουκίζουν. 17 00:01:26,803 --> 00:01:28,523 Μου φώναζαν κακίες, όπως 18 00:01:28,523 --> 00:01:31,323 "Φύγε απ' την παιδική χαρά, βρε παιδόφιλε!" 19 00:01:35,283 --> 00:01:36,643 Άνθρωπος είμαι κι εγώ. 20 00:01:38,283 --> 00:01:41,123 Ο καθηγητής καλλιτεχνικών ήταν όντως παιδόφιλος. 21 00:01:41,123 --> 00:01:44,043 Τοίχο τοίχο πηγαίναμε. 22 00:01:50,603 --> 00:01:52,483 Γράφω πολλά αστεία στο iPhone, 23 00:01:52,483 --> 00:01:55,483 αλλά η αυτόματη διόρθωση είναι κασέρι στην καρδιά. 24 00:02:02,523 --> 00:02:03,403 Αμέ. 25 00:02:06,083 --> 00:02:08,123 Έχετε όλοι κινητό, σωστά; 26 00:02:08,123 --> 00:02:09,163 Ναι! 27 00:02:09,163 --> 00:02:11,403 Είναι υπέροχα, μας βοηθάνε πολύ, 28 00:02:11,403 --> 00:02:13,483 αλλά υπάρχει τίμημα. 29 00:02:13,483 --> 00:02:17,763 Μας στέρησαν την ικανότητα να συγκεντρωνόμαστε. 30 00:02:17,763 --> 00:02:20,763 Τις προάλλες, χρειάστηκα μια απλή πράξη, 31 00:02:20,763 --> 00:02:23,203 αλλά χρειάστηκα την εφαρμογή. 32 00:02:23,203 --> 00:02:25,963 Πριν ανοίξω την αριθμομηχανή, τσέκαρα τα μέιλ, 33 00:02:25,963 --> 00:02:28,643 ενημέρωσα το Instagram, πάτησα έναν ποδηλάτη. 34 00:02:34,243 --> 00:02:37,683 Γνωρίζετε ότι τα κινητά ακούν κρυφά τις συζητήσεις σας; 35 00:02:37,683 --> 00:02:39,003 Ναι! 36 00:02:39,003 --> 00:02:40,203 Τρομακτικό, έτσι; 37 00:02:40,203 --> 00:02:42,883 Μιλάς μ' έναν φίλο για τον παλιό καλό καιρό, 38 00:02:42,883 --> 00:02:47,723 και μετά βομβαρδίζεσαι με διαφημίσεις για πρωκτικές χάντρες και πώματα. 39 00:02:52,283 --> 00:02:54,323 Στην κοπέλα μου αρέσει να τη δένω. 40 00:02:54,963 --> 00:02:58,003 Αλλά τελικά φοβάται πολύ τις σιδηροδρομικές ράγες. 41 00:03:00,763 --> 00:03:03,083 Όταν αυνανίζομαι, ευχαριστώ που ρωτάτε, 42 00:03:03,963 --> 00:03:08,203 σηκώνω το μικρό δάχτυλο, και φαίνεται λες και μια φινετσάτη κυρία 43 00:03:09,683 --> 00:03:11,043 μου βάζει δάχτυλο. 44 00:03:13,723 --> 00:03:17,763 Υπάρχει ένα υποείδος τσόντας, το POV, 45 00:03:17,763 --> 00:03:20,283 που γυρίζεται απ' την ανδρική οπτική. 46 00:03:20,283 --> 00:03:24,843 Βλέπεις ό,τι βλέπει ο άντρας όταν κάνει σεξ με την υπέροχη κυρία. 47 00:03:24,843 --> 00:03:27,643 Θα το κάνω κι εγώ, 48 00:03:27,643 --> 00:03:30,803 αλλά απ' την οπτική της γυναίκας. 49 00:03:32,003 --> 00:03:33,683 Εύκολο και στο γύρισμα. 50 00:03:33,683 --> 00:03:37,763 Κοντινά στο κεφαλάρι, το μαξιλάρι, το ταβάνι και τα πόδια ενός άντρα. 51 00:03:40,163 --> 00:03:44,083 Γιατί λένε ότι οι άντρες είναι πιο οπτικοί τύποι απ' τις γυναίκες. 52 00:03:44,083 --> 00:03:46,963 Δεν νομίζω, απλώς έχουμε καλύτερη θέα. 53 00:03:47,883 --> 00:03:52,243 Σκεφτείτε. Κάθεται πάνω του, τον έχει πλάτη. Εμείς λέμε "Έχει κωλάρα". 54 00:03:52,243 --> 00:03:55,563 Εκείνη σκέφτεται "Πρέπει να κόψει τα νύχια των ποδιών". 55 00:03:58,603 --> 00:04:00,843 Δεν είναι τόσο ερωτικά φορτισμένο. 56 00:04:01,603 --> 00:04:03,523 Τα ζευγάρια βλέπετε μαζί πορνό; 57 00:04:03,523 --> 00:04:05,843 - Ποιοι βλέπετε μαζί; - Ναι. 58 00:04:05,843 --> 00:04:07,163 Ένας μόνος του. 59 00:04:12,523 --> 00:04:13,363 Εσύ... 60 00:04:13,883 --> 00:04:15,963 Βλέπεις αρκετό πορνό για δύο, έτσι; 61 00:04:19,283 --> 00:04:22,883 Εμείς το προσπαθήσαμε, αλλά δεν μας βγήκε. 62 00:04:22,883 --> 00:04:24,083 Διαφορετικά γούστα. 63 00:04:24,083 --> 00:04:26,963 Της αρέσει ό,τι έχει αφήγηση και χαρακτήρες. 64 00:04:26,963 --> 00:04:28,603 Μ' αρέσει ό,τι έχει ζώα. 65 00:04:32,883 --> 00:04:35,243 Έβλεπα το Πρωκτοί Ορθάνοιχτοι 3. 66 00:04:36,923 --> 00:04:38,363 Ο Πλανήτης των Ανήθικων. 67 00:04:40,283 --> 00:04:43,603 Εννοείται ότι μου άρεσε, αλλά η υπόθεση ήταν του κώλου. 68 00:04:47,883 --> 00:04:50,683 Το επόμενο αστείο είναι σαν καναρίνι σε ορυχείο. 69 00:04:50,683 --> 00:04:52,883 Ελέγχει την ατμόσφαιρα. 70 00:04:52,883 --> 00:04:56,003 Απ' την αντίδρασή σας, καταλαβαίνω τι κοινό είστε. 71 00:04:56,003 --> 00:04:57,203 Δεν αλλάζει κάτι. 72 00:04:57,203 --> 00:05:01,523 Τα ίδια αστεία θα πω όπως κι αν αντιδράσετε. 73 00:05:01,523 --> 00:05:04,483 Απλώς θα καταλάβω πόσο θα το διασκεδάσετε. 74 00:05:05,683 --> 00:05:06,683 Καλή τύχη. 75 00:05:08,363 --> 00:05:10,443 Είχα πάει σουπερμάρκετ. 76 00:05:10,443 --> 00:05:13,203 Μεγάλη καθυστέρηση. Αυτός που μάζευε καρότσια. 77 00:05:18,963 --> 00:05:20,763 Νομίζω ότι θα γίνουμε φίλοι. 78 00:05:28,003 --> 00:05:32,403 Χωρίς παρεξήγηση. Ένας κολλητός μου διδάσκει άτομα με αναπηρία. 79 00:05:32,403 --> 00:05:36,283 Βασικά, απλώς πρόκειται για ένα απλό σχολείο στο Νόρφολκ. 80 00:05:40,683 --> 00:05:42,083 Είναι κανείς από εκεί; 81 00:05:43,363 --> 00:05:45,123 - Ναι. - Εσύ. 82 00:05:45,123 --> 00:05:46,363 Ναι, λογικό. 83 00:05:48,203 --> 00:05:50,363 Αν δεν ξέρετε, στο Νόρφολκ... 84 00:05:50,363 --> 00:05:53,163 Για πες, φίλε. Ένας παππούς και μία γιαγιά; 85 00:05:57,363 --> 00:05:59,643 Έχεις κοντάρι για οικογενειακό δέντρο. 86 00:06:04,283 --> 00:06:06,483 Στο Tinder τη γνώρισες; 87 00:06:06,483 --> 00:06:08,483 Ή μήπως στο ancestry.com; 88 00:06:10,363 --> 00:06:14,003 Και χάρη σού κάνω, θα μπορούσατε να είστε κι αδέρφια. 89 00:06:16,283 --> 00:06:17,363 Σας είναι οικείο; 90 00:06:20,083 --> 00:06:22,443 Θα τα πάρει όταν καταλάβει τι είπα. 91 00:06:32,363 --> 00:06:35,443 Η κοπέλα μου ροχαλίζει πολύ. Έχει άλλος αυτό το θέμα; 92 00:06:35,443 --> 00:06:36,363 Ναι. 93 00:06:36,363 --> 00:06:41,003 Ροχαλίζει πολύ, αλλά έχω γροθιές ακύρωσης θορύβου. 94 00:06:48,283 --> 00:06:52,003 Έχει κανείς σχέση ελέγχου; Να σηκώσει το χέρι του συντρόφου. 95 00:06:59,123 --> 00:07:01,683 Δεν τα πάω καλά με τις ηλικίες των γυναικών. 96 00:07:01,683 --> 00:07:04,363 Μπορεί να 'ναι 25 ή 15, ποτέ δεν ξέρεις. 97 00:07:06,483 --> 00:07:07,523 Ακούστε. 98 00:07:07,523 --> 00:07:10,443 Ήμουν στο Κόβεντ Γκάρντεν, πολύ τουριστικό μέρος. 99 00:07:10,443 --> 00:07:14,163 Κάθομαι στην πλατεία και πίνω το τσάι μου. 100 00:07:14,163 --> 00:07:18,603 Έρχεται μια όμορφη, λυγερόκορμη κοπέλα, κάθεται απέναντί μου 101 00:07:18,603 --> 00:07:20,443 και με κοιτάζει. 102 00:07:20,443 --> 00:07:23,963 Πολλή οπτική επαφή και πολύ εμφανές φλερτ. 103 00:07:23,963 --> 00:07:27,523 Δεν μου συμβαίνει συχνά αυτό, οπότε κολακεύτηκα. 104 00:07:27,523 --> 00:07:31,243 Αλλά δεν καταλάβαινα την ηλικία της, οπότε δεν θα το ρίσκαρα. 105 00:07:31,963 --> 00:07:32,803 Οπότε, ρώτησα. 106 00:07:34,323 --> 00:07:37,443 Ρώτησα ευθέως. Είπα "Συγγνώμη, μπορώ να ρωτήσω 107 00:07:37,443 --> 00:07:38,643 πόσων ετών είσαι;" 108 00:07:39,203 --> 00:07:40,483 Είπε "Είμαι 23". 109 00:07:41,283 --> 00:07:43,563 Είπα "Συγγνώμη που σε χασομέρησα". 110 00:07:53,643 --> 00:07:56,123 Ένα αστείο είναι, δεν έχετε αποδείξεις. 111 00:07:59,563 --> 00:08:01,763 Έχασα τον πατέρα μου λόγω άνοιας. 112 00:08:01,763 --> 00:08:04,843 Θα μπορούσαμε να ψάξουμε κι άλλο, αλλά δεν γαμιέται. 113 00:08:10,963 --> 00:08:13,283 Όσοι προσβλήθηκαν δεν θα το θυμούνται. 114 00:08:16,003 --> 00:08:19,523 Χαίρομαι για ένα σύντομο αστείο που έγραψα 115 00:08:19,523 --> 00:08:21,563 για μια αφανή ομάδα της κοινωνίας 116 00:08:21,563 --> 00:08:24,483 που δεν χαίρει του σεβασμού που της αξίζει. 117 00:08:24,483 --> 00:08:26,883 Για τους πατριούς. Έχουμε εδώ; 118 00:08:26,883 --> 00:08:29,163 Είσαι πατριός; Πώς σε λένε, φίλε μου; 119 00:08:29,163 --> 00:08:31,443 - Ντάνιελ. - Έγραψα ένα αστείο για σένα. 120 00:08:31,443 --> 00:08:33,083 Σύντομο, δύο λέξεις μόνο. 121 00:08:33,763 --> 00:08:35,723 Πατριοί. Γαμάνε μάνες. 122 00:08:39,643 --> 00:08:40,843 Εύκολο. 123 00:08:41,643 --> 00:08:42,723 Και, Ντάνιελ... 124 00:08:45,083 --> 00:08:48,083 Δεν θα σου κάνω μάθημα ανατροφής, 125 00:08:48,083 --> 00:08:51,883 απλώς την επόμενη φορά που θα δεις τα παιδιά, ίσως αύριο, 126 00:08:51,883 --> 00:08:53,603 υπογράμμισε το προφανές. 127 00:08:53,603 --> 00:08:56,843 Πες "Παιδιά, το 'πατριός' είναι ασεβής όρος. 128 00:08:56,843 --> 00:08:58,923 Από εδώ και πέρα 'Γαμιάς μαμάς'. 129 00:09:01,043 --> 00:09:02,363 Φάτε τα δημητριακά. 130 00:09:02,363 --> 00:09:04,403 Πάω πάνω να πηδήξω τη μάνα σας". 131 00:09:08,123 --> 00:09:09,563 Αυτή είναι η μιλφ; 132 00:09:12,923 --> 00:09:15,883 Ωραία. Ήρθε με βάρη, αλλά εσύ χέστηκες. Εύγε. 133 00:09:19,683 --> 00:09:21,203 Για πόση ΚΑΛΤΣΑ μιλάμε; 134 00:09:23,363 --> 00:09:27,523 Δεν ξέρεις τι είναι; Κάποιου Άλλου Τα Σκατόπαιδα Ανέλαβα. 135 00:09:44,083 --> 00:09:46,363 Ας μιλήσουμε για την κλιματική αλλαγή. 136 00:09:47,243 --> 00:09:50,683 Ο καιρός είναι σαν την ανιψιά μου, κάθε χρόνο πιο καυτός. 137 00:09:54,163 --> 00:09:56,803 Μη φανταστείτε, τον άλλο μήνα κλείνει τα έξι. 138 00:09:59,883 --> 00:10:02,643 Δεν μ' αρέσει το "ανιψιά", προτιμώ το "νιλφ". 139 00:10:11,283 --> 00:10:12,963 Η κοπέλα μου είναι βίγκαν. 140 00:10:12,963 --> 00:10:15,963 Δεν ξέρω γιατί σας το λέω, θα σας το 'χει ήδη πει. 141 00:10:18,643 --> 00:10:20,523 Έχουμε εδώ βίγκαν; 142 00:10:21,123 --> 00:10:23,203 Εκεί. Πώς σε λένε; 143 00:10:23,203 --> 00:10:26,163 - Έρικα. - Χαίρομαι που ήρθες, Έρικα. 144 00:10:26,163 --> 00:10:29,883 Δεν θα κάνω αστεία για το φαγητό των βίγκαν, θα ήταν άνοστα. 145 00:10:32,603 --> 00:10:35,163 Θέλω να σε ρωτήσω κάτι. 146 00:10:35,163 --> 00:10:37,763 Το είχε απορία η κοπέλα μου, ίσως ξέρεις. 147 00:10:37,763 --> 00:10:40,323 Το σπέρμα κάνει για τους βίγκαν; 148 00:10:41,723 --> 00:10:44,803 Αν δεν κάνει, πρέπει να σταματήσει τα μαθήματα τένις. 149 00:10:48,563 --> 00:10:50,643 - Τι λες, Έρικα; - Λατρεύω το σπέρμα! 150 00:10:51,883 --> 00:10:52,883 Μάλιστα... 151 00:10:58,403 --> 00:11:00,883 Ίσως είναι η μόνη πρωτεΐνη που παίρνεις. 152 00:11:05,043 --> 00:11:07,683 Ωραία απάντηση, Έρικα. 153 00:11:07,683 --> 00:11:09,323 Όχι η καλύτερη. 154 00:11:09,323 --> 00:11:12,923 Η καλύτερη ήταν σε παράσταση στο Λονδίνο, 155 00:11:12,923 --> 00:11:15,203 όπου μια βίγκαν στην πρώτη σειρά 156 00:11:15,203 --> 00:11:18,483 στην ίδια ερώτηση απάντησε "Ανθρώπινο σπέρμα;" 157 00:11:21,203 --> 00:11:22,763 Τι στον διάολο; 158 00:11:23,323 --> 00:11:24,803 Πώς καταλήγεις εκεί; 159 00:11:26,043 --> 00:11:29,043 Οι βίγκαν αγαπάνε τα ζώα, αλλά αυτή το τερμάτισε. 160 00:11:32,483 --> 00:11:35,003 Μαχαιρώματα. Πρόβλημα στο Ηνωμένο Βασίλειο. 161 00:11:35,003 --> 00:11:38,083 Πώς λύνεται; Εύκολο. Όπλα. 162 00:11:39,763 --> 00:11:42,323 Στην Αμερική δεν έχετε μαχαιρώματα, έτσι; 163 00:11:47,723 --> 00:11:49,403 Έχουμε εδώ Αμερικανούς; 164 00:11:50,483 --> 00:11:53,043 - Έχουμε εκεί. Πώς λέγεστε; - Κεν. 165 00:11:53,043 --> 00:11:54,683 Κεν; Αλίμονο. 166 00:11:57,923 --> 00:11:59,243 Εντελώς λείο, έτσι; 167 00:12:02,083 --> 00:12:02,963 Μπράβο, Κεν. 168 00:12:02,963 --> 00:12:07,603 Αμερικανούς και Βρετανούς μας χωρίζει μια κοινή γλώσσα. 169 00:12:07,603 --> 00:12:11,603 Εμείς λέμε "trousers", εσείς λέτε "pants". 170 00:12:11,603 --> 00:12:14,563 Εμείς λέμε "pavement", εσείς λέτε "sidewalk". 171 00:12:14,563 --> 00:12:17,883 Λέμε "Είμαι άοπλος, μην πυροβολήσεις". Λέτε "Πολύ αργά". 172 00:12:22,683 --> 00:12:26,203 Υπάρχουν δύο απόψεις για το θέμα της οπλοφορίας στην Αμερική. 173 00:12:26,203 --> 00:12:29,243 Κάποιοι Αμερικανοί έχουν βάσιμους λόγους 174 00:12:29,243 --> 00:12:31,803 που θέλουν να έχουν ένα AR-15. 175 00:12:32,443 --> 00:12:35,643 Κι αν θες να δολοφονήσεις πολλά παιδιά πολύ γρήγορα; 176 00:12:42,203 --> 00:12:46,563 Στην Αμερική, το Ανώτατο Δικαστήριο απαγορεύει τις αμβλώσεις. 177 00:12:46,563 --> 00:12:49,003 Δεν έχει αισθήματα, δεν έχει μυαλό, 178 00:12:49,003 --> 00:12:51,683 αλλά το Ανώτατο Δικαστήριο αποφασίζει. 179 00:13:01,363 --> 00:13:05,243 Όταν έμεινε έγκυος η κοπέλα μου, αναλογίστηκα τις επιλογές. 180 00:13:05,243 --> 00:13:07,963 Μήπως έπρεπε να λύσω το πρόβλημα; 181 00:13:08,643 --> 00:13:11,883 Αλλά μετά σκέφτηκα αν μπορώ να αφαιρέσω μια ζωή. 182 00:13:11,883 --> 00:13:14,163 Δύο, αν μετράμε και το έμβρυο. 183 00:13:19,283 --> 00:13:21,483 Άμβλωση. Ας μιλήσουμε γι' αυτήν. 184 00:13:22,283 --> 00:13:26,283 Θα συζητούσαμε και θα σκεφτόμασταν πολύ περισσότερο τις αμβλώσεις 185 00:13:26,283 --> 00:13:29,403 αν ξέραμε πόσο κοντά ήμασταν κάποτε. 186 00:13:33,203 --> 00:13:35,763 Ας κάνουμε απόψε ένα κοινωνικό πείραμα. 187 00:13:35,763 --> 00:13:38,883 Χειροκροτήστε μόνο εσείς 188 00:13:38,883 --> 00:13:43,403 που οι γονείς σας ήταν κάτω απ' τα 20 όταν σας έκαναν. 189 00:13:43,403 --> 00:13:44,443 Πού είστε; 190 00:13:45,723 --> 00:13:47,123 Εσείς που χειροκροτάτε 191 00:13:47,123 --> 00:13:50,043 να ξέρετε ότι είχε γίνει η κουβέντα. 192 00:13:52,803 --> 00:13:56,283 Και σ' εκείνη την κουβέντα δεν πέρασε του πατέρα. 193 00:14:02,163 --> 00:14:06,083 Μάλιστα. Χειροκροτήστε αν είστε το μικρότερο από τέσσερα παιδιά. 194 00:14:08,083 --> 00:14:10,523 Να ξέρετε κι εσείς ότι έγινε η κουβέντα. 195 00:14:11,363 --> 00:14:14,283 Και σ' εκείνη την κουβέντα δεν πέρασε του πατέρα. 196 00:14:16,283 --> 00:14:19,283 Χειροκροτήστε αν η μαμά σας είναι κοκκινομάλλα. 197 00:14:26,443 --> 00:14:28,123 Πολύ λιγότεροι. 198 00:14:35,883 --> 00:14:39,243 Γιατί κι οι μπαμπάδες πατάνε πόδι πότε πότε. 199 00:14:48,003 --> 00:14:50,323 Έχουμε καθόλου αντιεμβολιαστές; 200 00:14:51,123 --> 00:14:53,923 Ένας. Λογικό. Πολλοί δεν επέζησαν. 201 00:14:57,123 --> 00:14:59,083 - Πώς σε λένε, φίλε; - Ρίκο. 202 00:14:59,083 --> 00:15:00,083 Ρίκο. 203 00:15:00,963 --> 00:15:01,803 Ό,τι πεις. 204 00:15:03,563 --> 00:15:07,803 Ας πούμε ότι έτσι σε λένε. Φυσικά και μπορείς να έχεις άποψη. 205 00:15:07,803 --> 00:15:12,923 Αλλά πιστεύω ότι ή δέχεσαι ή απορρίπτεις συνολικά τη δυτική ιατρική. 206 00:15:12,923 --> 00:15:15,763 Ή είσαι μαζί μας ή δεν είσαι. 207 00:15:15,763 --> 00:15:19,523 Δεν θες εμβόλιο για τον COVID; Καλή τύχη με την πολιομυελίτιδα. 208 00:15:21,883 --> 00:15:24,923 Για να δούμε πόσο θα αντέξεις με τα ισχνά σου πόδια. 209 00:15:32,283 --> 00:15:33,163 Μάλιστα. 210 00:15:35,523 --> 00:15:37,403 Νιώθω άνετα μ' αυτό το αστείο, 211 00:15:37,403 --> 00:15:40,203 γιατί δεν παθαίνει πια κανείς πολιομυελίτιδα. 212 00:15:41,363 --> 00:15:42,963 Ξέρεις γιατί, Ρίκο; 213 00:15:52,643 --> 00:15:55,443 Δεν θα αρέσει στους αντιεμβολιαστές στο διαδίκτυο. 214 00:15:55,963 --> 00:15:59,323 Σιγά μην έκαναν το εμβόλιο, εδώ δεν παίρνουν από αστεία. 215 00:16:06,883 --> 00:16:09,163 Με το επόμενο αστείο ίσως φάω άκυρο. 216 00:16:10,283 --> 00:16:11,243 Ελάτε. 217 00:16:12,443 --> 00:16:14,683 Οι διεμφυλικοί έχουν αλλάξει πια. 218 00:16:21,483 --> 00:16:25,123 Υπάρχουν οι τρανς και τα μη δυαδικά. 219 00:16:25,123 --> 00:16:28,923 Συχνά συγχέονται στα ΜΜΕ, αλλά είναι ξεχωριστά θέματα. 220 00:16:28,923 --> 00:16:32,203 Μη δυαδικά είναι αυτά με τις αντωνυμίες. 221 00:16:32,203 --> 00:16:34,723 Υπάρχουν πλέον περισσότερες αντωνυμίες. 222 00:16:34,723 --> 00:16:38,323 Υπάρχουν δέκα. Θα τις πω στα γρήγορα. 223 00:16:38,323 --> 00:16:42,403 Αυτός, αυτή, αυτά, αυτοί, 224 00:16:42,403 --> 00:16:44,683 αυτό, έλεος, τι, αηδία, είναι, αυτή. 225 00:16:54,083 --> 00:16:57,763 Εγώ είμαι μέσα. Θα σε αποκαλώ όπως θες. 226 00:16:57,763 --> 00:17:01,003 Θα σου φέρομαι πάντα με σεβασμό. 227 00:17:01,003 --> 00:17:01,923 Αλλά 228 00:17:03,243 --> 00:17:05,043 θα αστειεύομαι κιόλας μ' αυτό. 229 00:17:06,243 --> 00:17:08,723 Εγώ θέλω να με αποκαλούν "αυτός, γελάσαμε"... 230 00:17:12,043 --> 00:17:14,243 γιατί αυτοπροσδιορίζομαι ως κωμικός. 231 00:17:24,363 --> 00:17:26,403 Μια ερώτηση για τις κυρίες. 232 00:17:26,403 --> 00:17:29,123 Ποιος σας το μαθαίνει αυτό με την πετσέτα; 233 00:17:30,363 --> 00:17:32,043 Ξέρετε τι εννοώ. 234 00:17:32,043 --> 00:17:35,603 Οι γυναίκες διαθέτουν μια ικανότητα που δεν έχουν οι άντρες. 235 00:17:35,603 --> 00:17:40,123 Όλες οι γυναίκες μπορούν να κάνουν μια πετσέτα τουρμπάνι. 236 00:17:42,283 --> 00:17:43,723 Οποιαδήποτε πετσέτα. 237 00:17:43,723 --> 00:17:47,323 Έχω ταξιδέψει σ' όλο τον κόσμο, κι είναι το ίδιο οριγκάμι 238 00:17:47,323 --> 00:17:49,003 όπου κι αν πας. 239 00:17:49,003 --> 00:17:52,283 Είναι φοβερό επίτευγμα μηχανικής. Παίρνει δευτερόλεπτα. 240 00:17:53,443 --> 00:17:55,083 Μένει όλη μέρα αν θες. 241 00:17:56,283 --> 00:17:59,083 Κανένας άντρας δεν το έχει καν προσπαθήσει. 242 00:17:59,843 --> 00:18:02,523 Μ' αυτήν την απλή παρατήρηση διαφοράς φύλων 243 00:18:02,523 --> 00:18:06,363 θα λύσουμε την αντιπαράθεση των τρανς. 244 00:18:06,363 --> 00:18:07,403 Παρακαλώ. 245 00:18:09,483 --> 00:18:12,923 Αν έχετε δυσφορία φύλου, θα σας βάλουμε στο ντους. 246 00:18:14,763 --> 00:18:17,083 Μόλις βγείτε, θα σας πετάξουμε μια πετσέτα. 247 00:18:17,923 --> 00:18:19,523 Και θα δούμε τι θα κάνετε. 248 00:18:20,603 --> 00:18:22,523 Αν φτιάξετε το τέλειο τουρμπάνι, 249 00:18:23,123 --> 00:18:25,403 τα γυναικεία αποδυτήρια είναι από εδώ. 250 00:18:28,283 --> 00:18:30,043 Αν σκουπιστείτε έτσι... 251 00:18:35,363 --> 00:18:37,363 έχουμε κι άλλες ερωτήσεις. 252 00:18:39,083 --> 00:18:43,043 Δεν είμαι τρανσφοβικός, γιατί οι τρανς γυναίκες είναι γυναίκες. 253 00:18:43,043 --> 00:18:45,483 Οπότε, είμαι παραδοσιακά μισογύνης. 254 00:18:52,683 --> 00:18:56,523 Θα σας πω κάτι που είναι εντελώς γελοίο αλλά αληθινό. 255 00:18:56,523 --> 00:18:59,523 Οι γκέι φίλοι μου το ήξεραν, οι στρέιτ όχι. 256 00:18:59,523 --> 00:19:03,003 Λοιπόν, ως το 1979, παγκοσμίως, 257 00:19:03,003 --> 00:19:07,603 η ομοφυλοφιλία χαρακτηριζόταν ως ψυχική ασθένεια. 258 00:19:07,603 --> 00:19:10,963 Μπορούσες να την επικαλεστείς για να λείψεις απ' τη δουλειά; 259 00:19:13,763 --> 00:19:16,043 "Λυπάμαι, αφεντικό, δεν μπορώ να έρθω. 260 00:19:16,563 --> 00:19:19,963 Όχι, καμία σχέση. Σκέφτομαι συνέχεια πούτσους και κώλους. 261 00:19:24,603 --> 00:19:27,683 Μπα, θα μου περάσει σε καμιά μέρα. Ναι. 262 00:19:28,923 --> 00:19:30,603 Θα περπατήσω και θα συνέλθω. 263 00:19:32,483 --> 00:19:34,123 Ναι, στο πάρκο". 264 00:19:38,363 --> 00:19:40,803 Λένε ότι μέσα σε δέκα, ο ένας είναι γκέι, 265 00:19:40,803 --> 00:19:43,643 αλλά γκέι είναι κι ένας μέσα σ' έναν. 266 00:19:46,763 --> 00:19:48,963 Ένας μέσα σε δέκα είναι επίδειξη. 267 00:19:51,883 --> 00:19:56,083 Δεν μ' αρέσει να κάνω σεξ έξω, αλλά εκεί περπατάνε γυναίκες τη νύχτα. 268 00:20:01,323 --> 00:20:03,843 Έμενα στο ίδιο σπίτι με μια γυναίκα 269 00:20:03,843 --> 00:20:07,923 η οποία έλεγε ότι ένα φάντασμα έκανε σεξ μαζί της στα όνειρά της. 270 00:20:08,443 --> 00:20:10,883 Σκεφτόμουν "Έλεος! 271 00:20:10,883 --> 00:20:13,403 Πρέπει να λιώνω δύο χάπια στο φαΐ της". 272 00:20:19,363 --> 00:20:21,923 Μόνο το 15% των βιασμών καταγγέλλονται 273 00:20:21,923 --> 00:20:24,843 και μόνο το 2% αυτών καταλήγουν σε καταδίκη. 274 00:20:24,843 --> 00:20:28,043 Δεν υποστηρίζω τον βιασμό, αλλά καλές οι πιθανότητες. 275 00:20:30,403 --> 00:20:34,043 Αν ο βιασμός ήταν άλογο, θα στοιχημάτιζε κανείς σ' αυτό. 276 00:20:36,883 --> 00:20:39,003 Να σας πω τη φαντασίωσή μου; 277 00:20:39,723 --> 00:20:40,563 Ναι. 278 00:20:40,563 --> 00:20:42,603 Κάποιος φυλακίζεται επειδή βίασε. 279 00:20:48,443 --> 00:20:50,963 Αυτά είναι αστεία για τον βιασμό, 280 00:20:50,963 --> 00:20:54,923 αλλά, ως κοινωνία, δεν παίρνουμε στα σοβαρά τον βιασμό. 281 00:20:54,923 --> 00:20:56,763 Μπορώ να το αποδείξω. 282 00:20:56,763 --> 00:20:59,483 Λέμε ακόμα "βιασμός σε ραντεβού". 283 00:20:59,483 --> 00:21:01,643 Κακώς. 284 00:21:01,643 --> 00:21:04,083 Ο βιασμός σε ραντεβού είναι βιασμός. 285 00:21:04,083 --> 00:21:05,923 Αυτό έγινε, γαμώτο. 286 00:21:13,283 --> 00:21:14,963 Δεν θα το ανεχόμασταν 287 00:21:14,963 --> 00:21:18,843 αν οι περισσότεροι βιασμοί συνέβαιναν σε άντρες, σωστά; 288 00:21:18,843 --> 00:21:22,243 Δεν συνοδεύονται εγκλήματα από προσδιορισμούς. Δεν λέμε 289 00:21:22,243 --> 00:21:25,083 "Τα έμαθες για τον Στιβ;" "Τι έπαθε;" 290 00:21:25,083 --> 00:21:26,763 "Δολοφονήθηκε στο τσίρκο". 291 00:21:28,763 --> 00:21:30,083 "Δολοφονήθηκε ο Στιβ;" 292 00:21:30,083 --> 00:21:32,563 "Όχι, πέρασε μια ωραία μέρα στο τσίρκο, 293 00:21:32,563 --> 00:21:36,083 και μετά τον δολοφόνησαν. Δολοφονήθηκε στο τσίρκο". 294 00:21:38,083 --> 00:21:39,603 Τώρα το λέμε. 295 00:21:40,523 --> 00:21:42,603 Του κώλου βιασμός σε ραντεβού. 296 00:21:46,283 --> 00:21:47,323 Όχι. 297 00:21:50,643 --> 00:21:54,163 Καλύψαμε βιασμούς, πορνογραφία, παιδική κακοποίηση, 298 00:21:54,163 --> 00:21:56,483 αμβλώσεις, φόνους, όπλα, τρανς. 299 00:21:56,483 --> 00:21:58,363 Πάμε βάσει προγράμματος! 300 00:22:04,363 --> 00:22:08,963 Προφανώς και με τέτοια αστεία θα φάω άκυρο. Αυτά είναι τα κακά νέα. 301 00:22:08,963 --> 00:22:11,243 Τα καλά, δεν θα μείνω σιωπηλός. 302 00:22:13,683 --> 00:22:16,083 Ακούς τρομακτικές ιστορίες ακύρωσης. 303 00:22:16,083 --> 00:22:18,403 Έμαθα για μια γυναίκα στο Λονδίνο. 304 00:22:18,403 --> 00:22:22,763 Έχασε τη δουλειά της, τους φίλους, την υπόληψή της. 305 00:22:22,763 --> 00:22:26,243 Δούλευε σε φιλανθρωπική οργάνωση για άτομα με μαθησιακές δυσκολίες. 306 00:22:26,243 --> 00:22:28,963 Την ακύρωσαν για ένα τυπογραφικό λάθος. 307 00:22:28,963 --> 00:22:30,483 Το πιστεύετε; 308 00:22:31,043 --> 00:22:34,243 Το ζήτα και το σίγμα είναι πολύ κοντά στο πληκτρολόγιο. 309 00:22:34,243 --> 00:22:37,363 Εύκολα κάνεις λάθος. Είναι πάρα πολύ κοντά. 310 00:22:37,363 --> 00:22:42,203 Ήθελε να γράψει στο τέλος του γράμματος προς τους υποστηρικτές της οργάνωσης 311 00:22:42,203 --> 00:22:44,123 "Τα παιδιά είναι όλα σώα". 312 00:22:55,563 --> 00:22:57,523 Αν δεν το καταλάβατε, 313 00:22:58,283 --> 00:23:01,803 η οργάνωση για την οποία δούλευε βοηθάει άτομα σαν εσάς. 314 00:23:09,843 --> 00:23:12,163 Όλο αυτό με την αφύπνιση έχει παραπάει. 315 00:23:12,163 --> 00:23:15,723 Μέχρι πού θα φτάσει; Μέχρι άντρα βασίλισσα έχουμε πια. 316 00:23:20,683 --> 00:23:23,643 Τελευταία ακυρώθηκα γιατί πείραξα τους τσιγγάνους. 317 00:23:23,643 --> 00:23:25,243 Ευτυχώς, πήγαν παρακάτω. 318 00:23:28,923 --> 00:23:32,563 Δεν μπορείς να ζητάς συγγνώμη για τα αστεία. Αστεία είναι. 319 00:23:32,563 --> 00:23:33,683 Έχω ένα σχέδιο. 320 00:23:33,683 --> 00:23:37,243 Την επόμενη φορά που θα με ακυρώσουν για ένα αστείο, 321 00:23:37,243 --> 00:23:40,083 θα βγω την ίδια μέρα 322 00:23:40,083 --> 00:23:42,003 και θα κάνω δημόσια δήλωση. 323 00:23:42,003 --> 00:23:43,923 Θα πω το εξής. Το έχω προβάρει. 324 00:23:45,083 --> 00:23:46,843 "Να με συγχωράτε". 325 00:23:48,723 --> 00:23:52,643 Αυτοί που προσέβαλα θα πουν "Δεν το εννοείς". 326 00:23:52,643 --> 00:23:56,123 Και θα πω "Δηλαδή, γίνεται να λέω κάτι χωρίς να το εννοώ. 327 00:23:56,123 --> 00:23:57,683 Τώρα το πιάσατε". 328 00:24:06,803 --> 00:24:09,603 Φυσικά, κάποιες φορές στη ζωή, όλοι το ξέρετε, 329 00:24:09,603 --> 00:24:12,723 πρέπει να ζητήσεις συγγνώμη για κάτι, 330 00:24:12,723 --> 00:24:16,203 αλλά αυτό που θες να πεις πραγματικά είναι "Άντε γαμήσου". 331 00:24:17,883 --> 00:24:19,443 Κι υπάρχει φράση γι' αυτό. 332 00:24:20,283 --> 00:24:21,883 "Λυπάμαι που νιώθεις έτσι". 333 00:24:24,763 --> 00:24:25,843 Υπέροχη έκφραση. 334 00:24:25,843 --> 00:24:29,563 Το "Λυπάμαι που νιώθεις έτσι" έχει το ύφος "Άντε γαμήσου". 335 00:24:29,563 --> 00:24:32,803 Εσύ ξέρεις τι εννοείς. Κι αυτοί ξέρουν τι εννοείς. 336 00:24:33,643 --> 00:24:35,283 Αλλά τι να σου πουν; 337 00:24:35,803 --> 00:24:37,603 "Λυπάμαι που νιώθεις έτσι". 338 00:24:41,083 --> 00:24:44,443 Η γλώσσα διευκολύνει, έχει μικρές διαφοροποιήσεις. 339 00:24:44,443 --> 00:24:48,443 Παράδειγμα το "Καλή τύχη". Πολύ ωραία ευχή. 340 00:24:48,443 --> 00:24:51,363 Αλλά μαζί με το "Και να μας γράφεις"... 341 00:24:53,963 --> 00:24:56,083 ξαφνικά αλλάζει νόημα. 342 00:24:56,923 --> 00:24:59,643 "Καλή τύχη και να μας γράφεις". Τον γάμησες. 343 00:25:02,683 --> 00:25:04,923 Τα αστεία είναι σαν μαγνήτες. 344 00:25:04,923 --> 00:25:07,963 Προσελκύουν άτομα, χαίρομαι που ήρθατε να γελάσετε, 345 00:25:07,963 --> 00:25:10,443 αλλά, όπως οι μαγνήτες, απωθούν κιόλας. 346 00:25:10,443 --> 00:25:12,763 Τα αστεία μου απωθούν κάποιους. 347 00:25:12,763 --> 00:25:16,323 Τώρα είναι στο διαδίκτυο και προσπαθούν να με ακυρώσουν. 348 00:25:16,323 --> 00:25:19,483 Σ' αυτούς έχω να πω "Λυπάμαι που νιώθετε έτσι. 349 00:25:20,483 --> 00:25:22,123 Καλή τύχη και να μου γράφετε". 350 00:25:29,483 --> 00:25:32,643 Ζεστάθηκα. Να δοκιμάσουμε κάποια αμφιλεγόμενα αστεία; 351 00:25:32,643 --> 00:25:34,243 Ναι! 352 00:25:34,243 --> 00:25:35,323 Σοβαρολογώ. 353 00:25:36,363 --> 00:25:37,843 Ας το χοντρύνουμε λίγο. 354 00:25:37,843 --> 00:25:42,003 Θα ακυρωθεί αυτός που γάμησε παιδί και το έβγαλε φιρμάνι. 355 00:25:42,003 --> 00:25:44,563 Σίγουρα θα ακυρωθεί ο Θεός. 356 00:25:46,523 --> 00:25:48,243 Προσδεθείτε. Δεν πατάω φρένο. 357 00:25:50,123 --> 00:25:53,243 Η Μαρία ήταν 14 όταν κατήλθε το Άγιο Πνεύμα. 358 00:25:55,323 --> 00:25:58,363 Λένε "κατήλθε", αλλά εισήλθε και λίγο μέσα της. 359 00:26:02,563 --> 00:26:06,443 Το Άγιο Πνεύμα μπήκε στη Μαρία. 360 00:26:08,643 --> 00:26:12,523 Το Άγιο Πνεύμα πήδηξε τη Μαρία και δεν της ξαναμίλησε ποτέ. 361 00:26:13,363 --> 00:26:15,083 Έγινε καπνός. 362 00:26:20,683 --> 00:26:24,643 Όταν η Μαρία, μητέρα του Θεού, πηδιόταν με τον Ιωσήφ... 363 00:26:24,643 --> 00:26:26,923 Ντάνιελ, ο πρώτος γαμιάς μάνας. 364 00:26:31,363 --> 00:26:33,843 Κι ο Ιησούς ήταν στην κατηγορία ΚΑΛΤΣΑ. 365 00:26:39,243 --> 00:26:40,563 Όταν η Μαρία 366 00:26:41,243 --> 00:26:43,243 πηδιόταν με τον Ιωσήφ κι έχυνε, 367 00:26:43,243 --> 00:26:45,083 φώναζε "Θεέ μου"; 368 00:26:46,403 --> 00:26:48,283 Άβολο. Αφού ήταν ο πρώην της. 369 00:26:50,683 --> 00:26:53,123 Ποια ήταν η εναλλακτική; "Χριστέ μου"; 370 00:26:54,363 --> 00:26:57,163 Είναι στο διπλανό δωμάτιο και λέει "Πάψε, μαμά". 371 00:27:00,123 --> 00:27:03,683 Με πλησίασε κάποιος μετά από μια παράσταση και μου είπε 372 00:27:03,683 --> 00:27:06,083 "Ο Ιησούς πέθανε για τις αμαρτίες σου". 373 00:27:07,363 --> 00:27:11,043 Σκέφτηκα "Τέλεια, σκότωσα τον Υιό του Θεού και δύο ιερόδουλες". 374 00:27:16,003 --> 00:27:18,443 Ας γίνουμε πιο φινετσάτοι. 375 00:27:20,283 --> 00:27:23,963 Όταν το Βατικανό ανέθεσε στον Μιχαήλ Άγγελο 376 00:27:23,963 --> 00:27:26,283 να ζωγραφίσει τη Δημιουργία του Αδάμ, 377 00:27:26,283 --> 00:27:28,003 εκείνος ήξερε το κοινό του, 378 00:27:28,003 --> 00:27:31,243 γι' αυτό έβαλε στον Αδάμ πέος μικρού παιδιού. 379 00:27:42,163 --> 00:27:44,603 Ξέρετε την ιστορία του Αδάμ και της Εύας; 380 00:27:44,603 --> 00:27:48,843 Ο Θεός πήρε το πλευρό του Αδάμ για να φτιάξει την Εύα, 381 00:27:48,843 --> 00:27:50,803 αλλά αφού του το είχε πάρει, 382 00:27:50,803 --> 00:27:54,643 ο Αδάμ δεν χρειαζόταν την Εύα, έπαιρνε πίπα στον εαυτό του. 383 00:27:58,963 --> 00:28:00,003 Ανόητε Θεέ. 384 00:28:02,283 --> 00:28:04,763 Λέω αυτά τα αστεία, γιατί είμαι πια άθεος. 385 00:28:04,763 --> 00:28:08,163 Δεν ήμουν πάντα, ήμουν καθολικός, πήγαινα εκκλησία. 386 00:28:08,163 --> 00:28:11,163 Μέχρι τα 20 μου, πίστευα ότι ήθελα να γίνω ιερέας. 387 00:28:14,083 --> 00:28:17,003 Αλλά δεν έβρισκα ποτέ τα παιδιά τόσο ελκυστικά. 388 00:28:21,403 --> 00:28:24,123 Το 'χω για χόμπι, δεν θα το έκανα ως επάγγελμα. 389 00:28:27,563 --> 00:28:30,363 Έχουμε χριστιανούς που λένε "Λίγο υπερβολικό"; 390 00:28:30,963 --> 00:28:32,763 Μην ανησυχείτε. Ψέματα είναι. 391 00:28:40,643 --> 00:28:44,803 Δεν έχουμε πολύ χρόνο, οπότε δεν θα προλάβω να πω για το Ισλάμ. 392 00:28:52,483 --> 00:28:56,283 Δεν θα πω τα ίδια αστεία για τον Μωάμεθ. 393 00:28:56,283 --> 00:29:00,083 Νιώθω άνετα να τα λέω για τον Ιησού Χριστό, 394 00:29:00,083 --> 00:29:01,643 γιατί δεν είμαι ηλίθιος. 395 00:29:04,283 --> 00:29:07,203 Αν είσαι χριστιανός και σκέφτεσαι "Άδικο. 396 00:29:07,203 --> 00:29:09,283 Αστειεύεσαι με τους χριστιανούς, 397 00:29:09,283 --> 00:29:11,403 αλλά όχι με τους μουσουλμάνους", 398 00:29:11,403 --> 00:29:13,763 τότε, ως χριστιανός, 399 00:29:13,763 --> 00:29:16,563 ίσως να σκεφτείς να ανατινάξεις κάτι. 400 00:29:23,563 --> 00:29:24,923 Δεν σε φοβάται κανείς. 401 00:29:26,803 --> 00:29:29,563 Τι θα κάνουν οι χριστιανοί; Θα με συγχωρήσουν; 402 00:29:36,563 --> 00:29:37,563 Τα νέα μου. 403 00:29:37,563 --> 00:29:40,563 Τι συνέβη στη ζωή μου τελευταία. 404 00:29:41,083 --> 00:29:43,563 Έγινα πατέρας, απέκτησα παιδιά. 405 00:29:44,763 --> 00:29:46,643 Σας ευχαριστώ, καλοσύνη σας. 406 00:29:49,563 --> 00:29:53,243 Πολλοί διάσημοι δίνουν ασυνήθιστα ονόματα στα παιδιά τους 407 00:29:53,243 --> 00:29:55,003 και τελικά το μετανιώνουν. 408 00:29:55,003 --> 00:29:57,963 Κάποιοι θεωρούν ασυνήθιστο το όνομα του γιου μου, 409 00:29:57,963 --> 00:30:01,803 αλλά όταν τον δουν, καταλαβαίνουν ότι θυμίζει Αδόλφο. 410 00:30:09,563 --> 00:30:11,563 Θα κάνουμε πάρτι αποκάλυψης φύλου, 411 00:30:11,563 --> 00:30:14,123 μα θα περιμένουμε να γίνει 21 για σιγουριά. 412 00:30:22,003 --> 00:30:25,483 Όλοι έχετε ακουστά τα πάρτι αποκάλυψης φύλου, 413 00:30:25,483 --> 00:30:28,483 αλλά όχι τα πάρτι "Θα το κρατήσουμε;" 414 00:30:30,163 --> 00:30:32,883 Στην 11η εβδομάδα εγκυμοσύνης έχετε τούρτα. 415 00:30:32,883 --> 00:30:35,363 Έχει σχήμα μωρού ή ηλεκτρικής σκούπας; 416 00:30:42,243 --> 00:30:45,963 Έχω δύο παιδιά. Δεν έχω αγαπημένο. Ούτε τον Τζίμι ούτε το άλλο. 417 00:30:49,163 --> 00:30:51,043 Ο γιος μας έκλαιγε συνέχεια. 418 00:30:51,043 --> 00:30:53,083 Ηρεμούσε μόνο μέσα στο αμάξι 419 00:30:53,083 --> 00:30:55,763 ακούγοντας τον κινητήρα του αμαξιού. 420 00:30:55,763 --> 00:30:58,083 Συμβουλή. Ανοιχτή η πόρτα του γκαράζ. 421 00:31:02,203 --> 00:31:03,803 Δεν είναι απαραίτητο, 422 00:31:03,803 --> 00:31:07,163 αλλά αν δεν την ανοίξετε, υπάρχει κίνδυνος για Ρίκο. 423 00:31:12,843 --> 00:31:13,883 Να 'σαι καλά. 424 00:31:14,563 --> 00:31:15,563 Να 'σαι καλά. 425 00:31:17,923 --> 00:31:20,883 Όσοι ενοχλούνται με τον δημόσιο θηλασμό 426 00:31:20,883 --> 00:31:22,523 να πάνε να γαμηθούν, έτσι; 427 00:31:23,563 --> 00:31:26,363 Ναι. Ο μπαμπάς διψάει πότε πότε. 428 00:31:32,963 --> 00:31:34,483 Όλοι το 'χουμε δοκιμάσει. 429 00:31:36,483 --> 00:31:39,843 Το παράξενο είναι πως όταν πάω σε φίλους που έκαναν μωρό, 430 00:31:39,843 --> 00:31:41,603 μου λένε πάντα όλοι το ίδιο. 431 00:31:41,603 --> 00:31:44,163 "Το μωρό έχει ένα μαλακό σημείο στο κεφάλι, 432 00:31:44,163 --> 00:31:46,523 όπου το κρανίο δεν έχει σχηματιστεί". 433 00:31:46,523 --> 00:31:48,083 Γιατί μου το λένε; 434 00:31:48,083 --> 00:31:50,763 Για να ξέρω την αδυναμία του αν μου επιτεθεί; 435 00:31:54,763 --> 00:31:58,323 Τι νόμιζαν; Ότι θα το σήκωνα σαν μπάλα του μπόουλινγκ; 436 00:32:01,363 --> 00:32:02,683 "Πού θέλετε το μωρό;" 437 00:32:07,363 --> 00:32:09,963 Η κοπέλα μου θέλει να καταψύξω το σπέρμα μου, 438 00:32:09,963 --> 00:32:13,523 μήπως και λιγουρευτεί γρανίτα με γεύση σπέρμα. 439 00:32:21,403 --> 00:32:24,963 Οι πρώτες εβδομάδες μετά τη γέννηση του μωρού είναι δύσκολες. 440 00:32:24,963 --> 00:32:27,843 Για να αποφευχθεί η επιλόχειος κατάθλιψη, 441 00:32:28,403 --> 00:32:30,323 μη βλέπετε γυμνή τη γυναίκα σας. 442 00:32:35,283 --> 00:32:37,843 Ναι, δεν έπρεπε να το πω, μα δεν έχω άδικο. 443 00:32:40,163 --> 00:32:42,603 Έχουμε μαμάδες εδώ; Για να σας ακούσουμε. 444 00:32:43,843 --> 00:32:45,683 Πολλές. Έχουμε μόνες μαμάδες; 445 00:32:46,843 --> 00:32:48,883 Για να σας ακούσουμε όλες πάλι. 446 00:32:50,283 --> 00:32:51,523 Είστε όλες μόνες. 447 00:32:53,403 --> 00:32:56,243 Είναι όλες μόνες, αυτή είναι η θεωρία μου. 448 00:32:56,243 --> 00:32:58,043 Είναι η πιο δύσκολη δουλειά. 449 00:32:58,043 --> 00:33:01,523 Το να είσαι μητέρα σε απασχολεί όλη μέρα, κάθε μέρα, 450 00:33:01,523 --> 00:33:05,203 και, προς τιμή σας, την κάνετε ολομόναχες. 451 00:33:06,643 --> 00:33:07,603 Ναι. 452 00:33:09,643 --> 00:33:14,003 Ναι, σίγουρα, κάποιες έχετε πατεράδες παρόντες. 453 00:33:15,963 --> 00:33:20,643 Αλλά για σκεφτείτε το. Τι ακριβώς κάνουν; 454 00:33:21,163 --> 00:33:23,483 Στην καλύτερη περίπτωση, 455 00:33:23,483 --> 00:33:25,963 κρατάνε τα ίδια τους τα παιδιά 456 00:33:27,443 --> 00:33:29,123 μέχρι να γυρίσει η μαμά. 457 00:33:36,243 --> 00:33:39,683 Είναι ασέβεια για τους μπαμπάδες που μένουν σπίτι με τα παιδιά, 458 00:33:39,683 --> 00:33:42,603 αλλά τι θα μου κάνουν οι κότες; 459 00:33:47,083 --> 00:33:50,123 Έχουμε κανέναν εδώ; Όχι βέβαια. Είναι στο σπίτι. 460 00:33:53,363 --> 00:33:57,523 Αλλά θέλω να πω ότι οι γονείς κρίνονται με διαφορετικά κριτήρια. 461 00:33:57,523 --> 00:34:00,883 Για να θεωρηθεί κάποια καλή μαμά, τι πρέπει να κάνει; 462 00:34:00,883 --> 00:34:04,763 Να προσφέρει στοργή, φροντίδα, προσοχή, και να 'ναι πάντα εκεί. 463 00:34:04,763 --> 00:34:06,563 Δεν το λες κι εύκολο. 464 00:34:06,563 --> 00:34:10,403 Για να θεωρηθεί κάποιος καλός μπαμπάς πρέπει απλώς να μη φύγει. 465 00:34:13,083 --> 00:34:14,603 Έχετε κάνει τη συζήτηση. 466 00:34:14,603 --> 00:34:16,843 "Καλός μπαμπάς". "Τι εννοείς;" 467 00:34:16,843 --> 00:34:18,043 "Είναι ακόμα εκεί". 468 00:34:22,963 --> 00:34:27,603 Η κούπα που γράφει "Ο Καλύτερος Μπαμπάς" έπρεπε να λέει "Είναι Ακόμα Εδώ. 469 00:34:29,163 --> 00:34:30,723 Από Τεμπελιά Δεν Φεύγει". 470 00:34:36,883 --> 00:34:40,163 Είναι υπέροχο να 'σαι μπαμπάς. Δοκιμάστε το, κυρίες μου. 471 00:34:42,763 --> 00:34:45,323 Σαν να είσαι μαμά, αλλά χωρίς ευθύνες. 472 00:34:46,403 --> 00:34:49,843 Το να είσαι μαμά είναι δουλειά. Το να είσαι μπαμπάς, χόμπι. 473 00:34:51,923 --> 00:34:54,203 Θα σας πω πώς είναι να 'σαι μπαμπάς. 474 00:34:54,203 --> 00:34:58,883 Είναι σαν να είσαι βασιλιάς μέσα στο ίδιο σου το σπίτι. 475 00:35:00,283 --> 00:35:03,763 Με βγάζουν έξω για σημαντικές περιστάσεις και φωτογραφίες. 476 00:35:05,003 --> 00:35:07,723 "Εσύ πρέπει να 'σαι το παιδί μου. Χάρηκα πολύ. 477 00:35:08,763 --> 00:35:10,443 Κι αυτή είναι η αδερφή σου; 478 00:35:12,163 --> 00:35:15,003 Άλλο ένα παιδί μου. Σίγουρα θα 'σαι γοητευμένη". 479 00:35:16,283 --> 00:35:18,883 Βγαίνει η φωτογραφία, και την κάνω. 480 00:35:19,923 --> 00:35:22,923 Τι να κόβεις κορδέλα, τι τον ομφάλιο λώρο. 481 00:35:22,923 --> 00:35:24,043 Είμαι βασιλιάς! 482 00:35:25,163 --> 00:35:29,123 Όταν είσαι μπαμπάς, είσαι συγκυβερνήτης του σπιτιού. 483 00:35:29,123 --> 00:35:31,483 Αναλαμβάνω όταν κοιμάται η μαμά. 484 00:35:31,483 --> 00:35:35,163 Αλλά στην απογείωση, στην προσγείωση, στις αναταράξεις... 485 00:35:35,163 --> 00:35:37,683 Ουσιαστικά, σε όλα τα ζόρια, 486 00:35:37,683 --> 00:35:40,963 πρέπει να την ξυπνήσω και να μην πηδήξω την αεροσυνοδό. 487 00:35:46,923 --> 00:35:48,803 Οι μαμάδες είναι σαν πυγμάχοι. 488 00:35:48,803 --> 00:35:51,683 Είναι μες στο ρινγκ, τρώνε γροθιές, αιμορραγούν. 489 00:35:51,683 --> 00:35:53,283 Οι μαμάδες παλεύουν. 490 00:35:53,283 --> 00:35:56,003 Οι μπαμπάδες βοηθάμε απ' τη γωνία του ρινγκ. 491 00:35:57,003 --> 00:35:59,603 Καθόμαστε σ' ένα σκαμπό κι ενθαρρύνουμε. 492 00:36:00,363 --> 00:36:03,443 Της πιτσιλάω διάφορα στο στόμα, τα φτύνει σε κουβά. 493 00:36:05,483 --> 00:36:07,643 Είμαστε καιρό μαζί. 494 00:36:07,643 --> 00:36:09,403 Εγώ πετάω την πετσέτα. 495 00:36:09,403 --> 00:36:12,643 Αλλά πρέπει να τη ρωτήσω πρώτα πού τις έχουμε. 496 00:36:16,523 --> 00:36:18,803 Έχουμε μπαμπάδες εδώ; 497 00:36:20,003 --> 00:36:23,843 Όταν σας ζητάνε να κάνετε μια δουλειά που δεν σας αρέσει, 498 00:36:23,843 --> 00:36:26,723 την κάνετε χάλια για να μη σας το ξαναζητήσουν; 499 00:36:27,683 --> 00:36:31,083 Εμένα δεν μ' άρεσε που μου ζήτησε να πλύνω το μωρό. 500 00:36:36,883 --> 00:36:38,643 "Θα το δω όταν γυρίσω". 501 00:36:40,563 --> 00:36:44,723 Αυτό δεν χρειάζεται να το κάνεις χάλια, αρκεί να το υπονοήσεις. 502 00:36:45,483 --> 00:36:49,083 "Να πλύνω το μωρό; Κανένα πρόβλημα. Βάζω νερό στον βραστήρα". 503 00:36:52,803 --> 00:36:56,883 Κάτι που δεν μου 'χε πει κανείς και πρέπει να συζητηθεί. Χριστούγεννα. 504 00:36:56,883 --> 00:36:59,203 Είναι υπέροχα για τους μπαμπάδες. 505 00:36:59,203 --> 00:37:02,963 Δεν εκπλήσσονται μόνο τα παιδιά το πρωί των Χριστουγέννων 506 00:37:02,963 --> 00:37:04,683 όταν ανοίγουν τα δώρα τους. 507 00:37:04,683 --> 00:37:08,083 Κι εμείς σκεφτόμαστε "Αναρωτιέμαι τι να τους πήραμε". 508 00:37:14,443 --> 00:37:17,283 Μπορούμε να πιστεύουμε κι εμείς στον Άγιο Βασίλη. 509 00:37:17,883 --> 00:37:21,123 Το μόνο που ξέρουμε είναι ότι δεν συμμετείχαμε εμείς. 510 00:37:22,883 --> 00:37:27,043 Σκέφτεστε "Ακριβό φαίνεται αυτό. Ποιος σου το αγόρασε; 511 00:37:30,203 --> 00:37:31,243 Εγώ; 512 00:37:31,883 --> 00:37:33,443 Έλεος, ρε αγάπη μου". 513 00:37:34,883 --> 00:37:38,883 Αν ευχαριστήσατε ποτέ τον πατέρα για χριστουγεννιάτικο δώρο, είστε βλάκες. 514 00:37:41,163 --> 00:37:42,603 Την περασμένη βδομάδα 515 00:37:42,603 --> 00:37:45,683 το παιδί μου μ' έπιασε να κάνω σεξ και φοβήθηκε. 516 00:37:45,683 --> 00:37:48,963 Είπε "Θες να κάνεις κακό στη μαμά;" "Όχι βέβαια", είπα. 517 00:37:48,963 --> 00:37:52,203 "Τότε, κοίτα να μη σε πιάσει που πηδάς την νταντά". 518 00:38:01,163 --> 00:38:04,803 Φοβόμουν να γίνω πατέρας, γιατί αυτή είναι η δουλειά μου. 519 00:38:04,803 --> 00:38:06,043 Λέω ακραία αστεία. 520 00:38:06,043 --> 00:38:10,083 Φοβόμουν μήπως το έχανα αυτό όταν θα γινόμουν μπαμπάς. 521 00:38:10,083 --> 00:38:12,283 Θα σας πω μια αληθινή ιστορία τώρα. 522 00:38:12,283 --> 00:38:15,203 Δεν συνηθίζω να λέω αληθινές ιστορίες επί σκηνής. 523 00:38:15,203 --> 00:38:17,643 Αυτό συνέβη τη μέρα που έγινα πατέρας. 524 00:38:17,643 --> 00:38:20,523 Αν δεν έχετε παιδιά, ίσως δεν το ξέρετε. 525 00:38:20,523 --> 00:38:24,963 Δίπλα στην εξώπορτα, είναι η τσάντα με ό,τι θα χρειαστείτε στο μαιευτήριο. 526 00:38:24,963 --> 00:38:28,243 Έχει φορμάκια, πάνες, είδη μπάνιου, νυχτικό. 527 00:38:28,243 --> 00:38:30,563 Είναι όλα έτοιμα για όταν έρθει η ώρα. 528 00:38:30,563 --> 00:38:34,083 Στο πρώτο παιδί, φτιάχνεις την τσάντα πολύ νωρίς. 529 00:38:34,083 --> 00:38:37,483 Εμείς την είχαμε έτοιμη πριν καν στεγνώσει το πουλί μου. 530 00:38:40,363 --> 00:38:43,163 Καλά κάναμε, γιατί στην 34η βδομάδα εγκυμοσύνης 531 00:38:43,163 --> 00:38:45,203 είχαμε ένα επείγον περιστατικό. 532 00:38:45,203 --> 00:38:49,603 Όταν πας εσπευσμένα στο νοσοκομείο για επείγουσα καισαρική, 533 00:38:49,603 --> 00:38:51,123 σου σκίζονται τα σωθικά. 534 00:38:58,203 --> 00:39:02,403 Αν γεννήσεις στις 34 βδομάδες, το θέμα είναι οι πνεύμονες. 535 00:39:02,403 --> 00:39:05,083 Αν έχουν αναπτυχθεί για να αναπνέει μόνο του 536 00:39:05,083 --> 00:39:08,123 ή αν θα χρειαστεί παρέμβαση, διασωλήνωση 537 00:39:08,123 --> 00:39:09,683 κι όλο το συναφές δράμα. 538 00:39:09,683 --> 00:39:14,003 Ευτυχώς, οι πνεύμονές του είχαν αναπτυχθεί, 539 00:39:14,003 --> 00:39:18,723 αλλά ήταν πρόωρος. Στο Ηνωμένο Βασίλειο τα μωρά γεννιούνται γύρω στα 3,5 κιλά. 540 00:39:18,723 --> 00:39:20,603 Το δικό μου ήταν κάτω από δύο. 541 00:39:21,363 --> 00:39:24,643 Μου έδωσαν τον γιο μου, πριν κοπεί ο λώρος, 542 00:39:25,283 --> 00:39:27,203 και χωρούσε στις παλάμες μου. 543 00:39:27,883 --> 00:39:32,563 Εμείς οι άντρες δεν έχουμε εννιά μήνες εγκυμοσύνης κι ορμονών 544 00:39:32,563 --> 00:39:35,483 για να συνειδητοποιήσουμε ότι θα γίνουμε γονείς. 545 00:39:35,483 --> 00:39:39,363 Και ξαφνικά, γινόμαστε, κι υπάρχει κάτι πιο σημαντικό από εμάς 546 00:39:39,363 --> 00:39:42,163 που χρειάζεται να το φροντίζουμε εμείς. 547 00:39:43,483 --> 00:39:46,883 Το πρώτο πράγμα που έκανα για τον γιο μου ως γονιός 548 00:39:47,683 --> 00:39:49,483 ήταν να του βρω ρούχα. 549 00:39:52,643 --> 00:39:56,563 Γιατί στην τσάντα είχα φορμάκια για μωρό που γεννήθηκε στις 40 βδομάδες, 550 00:39:56,563 --> 00:39:58,763 γιατί αυτό περιμένουν όλοι. 551 00:39:58,763 --> 00:40:00,403 Η ζωή δεν πάει πάντα έτσι. 552 00:40:00,403 --> 00:40:04,603 Έπρεπε να φροντίσουμε ένα πρόωρο. Μου είπαν οι νοσοκόμες πού να πάω. 553 00:40:04,603 --> 00:40:07,163 Υπάρχει ένα μαγαζί ρούχων για παιδιά 554 00:40:07,163 --> 00:40:09,323 τρία τετράγωνα απ' το νοσοκομείο. 555 00:40:09,323 --> 00:40:11,803 Έχουν ένα τμήμα για πρόωρα. 556 00:40:11,803 --> 00:40:14,603 Δεν είχα ξαναδεί φορμάκια για πρόωρο. 557 00:40:14,603 --> 00:40:17,203 Σου ραγίζουν την καρδιά. 558 00:40:17,203 --> 00:40:19,203 Δεν πιστεύεις ότι άνθρωπος 559 00:40:19,203 --> 00:40:22,843 χωράει σε κάτι τόσο εύθραυστο, λεπτό και μικροσκοπικό. 560 00:40:22,843 --> 00:40:24,923 Είναι σαν ρούχα κούκλας. 561 00:40:24,923 --> 00:40:27,803 Μπήκα βιαστικά, πήρα ό,τι είχαν στο νούμερό του, 562 00:40:27,803 --> 00:40:31,123 τρία είχαν, τα πήρα και τα πήγα στο ταμείο. 563 00:40:31,123 --> 00:40:34,283 Η κυρία στο ταμείο με ρώτησε "Θέλετε τις κρεμάστρες;" 564 00:40:34,283 --> 00:40:36,483 Είπα "Είναι αργά για να το ρίξουμε". 565 00:40:39,643 --> 00:40:40,723 Τι ανακούφιση! 566 00:40:44,283 --> 00:40:47,923 Ήμουν μπαμπάς για 90 λεπτά, και σκέφτηκα "Δεν άλλαξε τίποτα!" 567 00:40:50,803 --> 00:40:53,723 Αληθινή ιστορία. Η έκφρασή της... 568 00:40:58,283 --> 00:41:01,363 Και τις ήθελα τις κρεμάστρες, μα δεν μου τις έδωσε. 569 00:41:07,363 --> 00:41:11,123 Η κοπέλα μου είπε "Πες τα δέκα καλύτερα χαρακτηριστικά μου". 570 00:41:11,123 --> 00:41:12,763 Της είπα "Είσαι αισιόδοξη. 571 00:41:15,963 --> 00:41:18,083 Δέκα; Σκάσε, αγάπη μου. 572 00:41:19,283 --> 00:41:21,403 Ούτε τρία δεν βρίσκω, μα είμαι εδώ". 573 00:41:22,483 --> 00:41:25,123 Είναι κανείς εδώ αρραβωνιασμένος; 574 00:41:25,883 --> 00:41:28,723 Εσείς εδώ; Τέλεια. Πώς σε λένε; 575 00:41:28,723 --> 00:41:29,883 - Κρις. - Κρις. 576 00:41:29,883 --> 00:41:31,843 - Από πού; - Απ' την Αυστραλία. 577 00:41:31,843 --> 00:41:33,603 Από ποιο μέρος; 578 00:41:33,603 --> 00:41:35,963 - Σίντνεϊ. - Το 'χουμε ακουστά. 579 00:41:35,963 --> 00:41:37,683 Τέλεια. Κι εσύ; 580 00:41:37,683 --> 00:41:39,883 - Από εδώ. - Πώς σε λένε; 581 00:41:39,883 --> 00:41:42,843 - Λιάν. - Γεια σας. Συγχαρητήρια. 582 00:41:42,843 --> 00:41:45,323 Πώς ήταν η πρόταση γάμου; 583 00:41:45,323 --> 00:41:47,963 Άλλη κάνει η μεσαία τάξη κι άλλη η εργατική. 584 00:41:47,963 --> 00:41:50,443 Είναι δύο... Τις γνωρίζετε; 585 00:41:50,443 --> 00:41:51,723 Θα τις εξηγήσω. 586 00:41:51,723 --> 00:41:55,763 Η πρόταση της μεσαίας τάξης είναι η κλασική, η κοινότοπη. 587 00:41:55,763 --> 00:41:58,403 Ο άντρας γονατίζει, ανοίγει το κουτί, 588 00:41:58,403 --> 00:42:02,163 το διαμάντι λαμπυρίζει στα μάτια της, της το βάζει στο δάχτυλο. 589 00:42:02,763 --> 00:42:05,483 Εκείνη ξέρει, αλλά εκείνος το λέει. 590 00:42:05,483 --> 00:42:08,483 "Θα μου δώσεις τη χαρά να με παντρευτείς;" 591 00:42:09,963 --> 00:42:12,163 Κλαίνε κι οι δύο, υπάρχουν μύξες. 592 00:42:12,163 --> 00:42:13,803 Είναι φορτισμένη μέρα. 593 00:42:14,683 --> 00:42:18,403 Φωτογραφίζει το δάχτυλο με τρόπο που να μη φαίνεται χοντρό 594 00:42:19,523 --> 00:42:21,683 και τη στέλνει παντού. 595 00:42:21,683 --> 00:42:23,923 Κλασική πρόταση μεσαίας τάξης. 596 00:42:23,923 --> 00:42:26,683 Είναι κοινότοπη, γιατί πετυχαίνει. 597 00:42:26,683 --> 00:42:29,843 Η πρόταση της εργατικής τάξης διαφέρει. 598 00:42:29,843 --> 00:42:33,243 Σ' αυτήν, η γυναίκα, όχι ο άντρας, 599 00:42:33,243 --> 00:42:36,043 κατουράει σ' ένα τεστ. 600 00:42:43,963 --> 00:42:45,403 "Παντρευόμαστε". 601 00:42:53,763 --> 00:42:55,483 Ποια απ' τις δύο ήταν; 602 00:42:55,483 --> 00:42:58,683 - Η τελευταία. - Η τελευταία. Δεν είναι ντροπή. 603 00:42:59,283 --> 00:43:01,163 Διπλά συγχαρητήρια, παιδιά. 604 00:43:01,763 --> 00:43:03,763 Λογικό. Είναι απ' την Αυστραλία. 605 00:43:03,763 --> 00:43:07,203 Εκεί κυριλέ είναι τα τατουάζ του μωρού να μην έχουν ορθογραφικά. 606 00:43:10,443 --> 00:43:14,723 Ποιος βρίσκεται σε μακροχρόνια σχέση, αλλά δεν έχει κάνει ακόμα πρόταση; 607 00:43:17,603 --> 00:43:20,283 Εκεί. Ποιος απ' όλους; 608 00:43:20,283 --> 00:43:22,643 Αυτός. Πόσο καιρό είστε μαζί; 609 00:43:22,643 --> 00:43:25,563 - Δέκα χρόνια και μισό. - Πώς σε λένε; 610 00:43:25,563 --> 00:43:27,403 - Ντανιέλα. - Γεια, Ντανιέλα. 611 00:43:27,403 --> 00:43:28,683 - Γεια. - Εσένα; 612 00:43:28,683 --> 00:43:30,203 - Λούι. - Λούι. 613 00:43:30,203 --> 00:43:34,843 Ξέρεις γιατί δεν σε έχει ζητήσει σε γάμο; Μπορώ να σου πω. Φαίνεται από εδώ. 614 00:43:39,483 --> 00:43:42,003 Δεν θα πιστέψεις την ειρωνεία. 615 00:43:42,003 --> 00:43:46,683 Αγαπάς αυτόν τον άντρα για τον ίδιο λόγο που δεν σου έχει κάνει πρόταση. 616 00:43:46,683 --> 00:43:51,763 Λέω "άντρα", αλλά πρέπει να πω "αγόρι". Γιατί στα μάτια του βλέπω ένα παιδί. 617 00:43:52,763 --> 00:43:55,843 Είσαι ονειροπόλος, Λούι; Είναι ονειροπόλος, Ντανιέλα. 618 00:43:55,843 --> 00:43:59,523 Και πιστεύει ότι κάποια μέρα θα μπορεί και καλύτερα. 619 00:44:10,043 --> 00:44:12,003 Αλλά δεν θέλω να ανησυχείς. 620 00:44:13,483 --> 00:44:15,683 Κάποια μέρα, θα συμβιβαστεί. 621 00:44:22,763 --> 00:44:25,683 Κυρίες μου, οι προτάσεις δεν είναι ρομαντικές. 622 00:44:25,683 --> 00:44:29,203 Οι άντρες γονατίζουν σ' αυτές γιατί τα έχουν παρατήσει. 623 00:44:33,043 --> 00:44:37,683 Δεν καταλαβαίνω τα αστεία για πεθερές, τον λόγο ύπαρξής τους. 624 00:44:37,683 --> 00:44:42,723 Τι είναι οι πεθερές σας, κύριοι; Το Πνεύμα των Μελλοντικών Χριστουγέννων. 625 00:44:44,043 --> 00:44:45,763 Ναι, σκεφτείτε το λίγο. 626 00:44:46,683 --> 00:44:49,243 Η πεθερά σάς περιμένει στο μέλλον. 627 00:44:51,203 --> 00:44:53,363 Εσείς θα παντρευτείτε, έτσι; 628 00:44:53,363 --> 00:44:54,763 - Ξέρεις τη μαμά της; - Ναι. 629 00:44:54,763 --> 00:44:55,683 Ναι; 630 00:44:55,683 --> 00:44:58,123 Κάνε εικόνα τη μάνα της. 631 00:44:58,123 --> 00:45:01,923 Αν δεν μπορείς να σε φανταστείς από πίσω της... 632 00:45:05,203 --> 00:45:07,723 αυτή η σχέση δεν έχει μέλλον. 633 00:45:09,163 --> 00:45:11,563 Λυπάμαι που σε φέρνω σε δύσκολη θέση, 634 00:45:13,163 --> 00:45:15,043 μα θα πηδούσες τη μάνα της; 635 00:45:17,283 --> 00:45:21,363 Θα χρειαστώ μια απάντηση. Ένα ναι ή ένα όχι. 636 00:45:22,163 --> 00:45:24,363 - Ναι. - Λες "Ναι". 637 00:45:26,123 --> 00:45:27,483 Είναι η σωστή απάντηση. 638 00:45:31,803 --> 00:45:34,443 Ίσως ένιωσες άβολα, αλλά είναι η σωστή. 639 00:45:34,443 --> 00:45:36,083 Σ' αγαπάει πραγματικά. 640 00:45:36,603 --> 00:45:40,883 Θα το εξηγήσω. Θα παντρευτείς αυτήν την όμορφη γυναίκα. Είσαι όμορφη. 641 00:45:40,883 --> 00:45:41,803 Τώρα. 642 00:45:43,643 --> 00:45:46,603 Μα θα γίνεις η μάνα σου μέσα στα επόμενα 25 χρόνια. 643 00:45:46,603 --> 00:45:49,323 Δεν αλλάζει αυτό, έτσι είναι η φύση. 644 00:45:49,323 --> 00:45:52,443 Κι ας υποθέσουμε ότι η μαμά σου έχει τα χάλια της. 645 00:45:57,683 --> 00:45:59,043 Μπορείς να προσβληθείς. 646 00:46:01,723 --> 00:46:06,603 Αλλά δεν θα σε βλέπει και θα λέει "Δεν μου σηκώνεται με τίποτα, έφυγα". 647 00:46:06,603 --> 00:46:10,163 Αυτό είναι πολύ ρομαντικό. 648 00:46:10,163 --> 00:46:12,283 Αν γράψεις μόνος τους όρκους, 649 00:46:12,283 --> 00:46:14,243 ίσως να το βάλουμε μέσα. 650 00:46:15,283 --> 00:46:17,603 Θα χτυπήσει ένα ποτήρι κάποια στιγμή. 651 00:46:18,203 --> 00:46:20,883 "Αν την αγαπάω, λέει; Θα πηδούσα τη μάνα της". 652 00:46:32,683 --> 00:46:37,483 Έχουμε νεαρούς άντρες εδώ, γύρω στα 19, που ήρθαν με τους γονείς; 653 00:46:37,483 --> 00:46:39,043 Τέτοιους ψάχνω. 654 00:46:39,043 --> 00:46:40,723 - Πώς σε λένε; - Τζέικομπ. 655 00:46:40,723 --> 00:46:42,723 - Με ποιον ήρθες; - Με τον μπαμπά. 656 00:46:42,723 --> 00:46:44,043 - Τον μπαμπά; - Ναι. 657 00:46:44,043 --> 00:46:46,283 - Πόσων χρόνων είσαι; - Δεκαεννιά. 658 00:46:46,283 --> 00:46:48,163 Δεκαεννιά. Τζέικομπ. 659 00:46:49,603 --> 00:46:51,723 Θα σου εξηγήσω τι γίνεται. 660 00:46:51,723 --> 00:46:56,683 Οι γυναίκες κάθε γενιάς επικοινωνούν μεταξύ τους. 661 00:46:56,683 --> 00:46:58,843 Οι γυναίκες μιλάνε στα κορίτσια, 662 00:46:58,843 --> 00:47:01,683 γι' αυτό τα κορίτσια δεν είναι ηλίθια. 663 00:47:01,683 --> 00:47:03,883 Οι νεαροί είναι ηλίθιοι. 664 00:47:04,603 --> 00:47:07,283 Δεν φταις, Τζέικομπ. Εμείς φταίμε, η κοινωνία. 665 00:47:07,283 --> 00:47:11,043 Δεν υπάρχει σεξουαλική διαπαιδαγώγηση. Αυτό θα αλλάξει τώρα. 666 00:47:13,843 --> 00:47:15,883 Τζέικομπ, θα μιλήσουμε για το σεξ. 667 00:47:17,803 --> 00:47:20,883 - Έχεις μιλήσει με τον μπαμπά σου; - Όχι. 668 00:47:24,083 --> 00:47:27,163 Μην ανησυχείς, Τζέικομπ. Θα γίνω εγώ ο μπαμπάκας σου. 669 00:47:30,643 --> 00:47:34,603 Έχουν υπάρξει εξελίξεις στις σχέσεις, Τζέικομπ. 670 00:47:34,603 --> 00:47:36,923 Η συναίνεση έχει γίνει δημοφιλής. 671 00:47:39,683 --> 00:47:41,803 Όλο γι' αυτή μιλάνε τελευταία. 672 00:47:42,363 --> 00:47:44,483 Είναι το νέο δάχτυλο, Τζέικομπ. 673 00:47:46,443 --> 00:47:47,963 Γνωρίζεις τη χειρονομία; 674 00:47:49,283 --> 00:47:51,883 Δύο στο ροδαλό, ένα στο βρομερό. Έτσι πάει. 675 00:47:53,403 --> 00:47:56,123 Ναι, είναι μικρός. Δύο στη γλίτσα, ένα στην μπίχλα. 676 00:48:00,163 --> 00:48:03,563 Άκου τι πρέπει να ξέρεις για τη συναίνεση, μαθητευόμενε. 677 00:48:04,483 --> 00:48:08,563 Η συναίνεση απαιτείται για κάθε πράξη. 678 00:48:09,123 --> 00:48:11,363 Αν δεχτεί να τη φιλήσεις, 679 00:48:13,123 --> 00:48:16,843 δεν σημαίνει ότι έχεις το πράσινο φως για το βράδυ, Τζέικομπ. 680 00:48:17,443 --> 00:48:22,083 Μην υποθέσεις ότι παίζει πήδημα, πρωκτικό και χύσιμο στη μούρη. Όχι. 681 00:48:24,363 --> 00:48:26,083 Μία συναίνεση για κάθε πράξη. 682 00:48:26,083 --> 00:48:28,403 Όπως τα προφυλακτικά. Μίας χρήσης. 683 00:48:29,563 --> 00:48:32,843 Μπορεί να σου λέει ότι ενδιαφέρεται για το περιβάλλον, 684 00:48:32,843 --> 00:48:35,643 μα δες πώς κάνει αν ξεβγάλεις το προφυλακτικό. 685 00:48:38,483 --> 00:48:42,243 Ακόμα κι η Γκρέτα Τούνμπεργκ θα σου έλεγε "Όχι, βάλε καινούριο". 686 00:48:47,083 --> 00:48:50,843 Να ρωτήσω τους ενήλικες. Θεωρείτε ότι χαλάει τον ρομαντισμό 687 00:48:50,843 --> 00:48:53,603 να ζητάτε συναίνεση σε κάθε στάδιο της συνεύρεσης; 688 00:48:54,483 --> 00:48:55,363 Ναι. 689 00:48:55,363 --> 00:48:56,923 Ίσως είστε βιαστές. 690 00:49:00,163 --> 00:49:02,283 Δεν είναι καλά πρότυπα, Τζέικομπ. 691 00:49:03,083 --> 00:49:06,003 Γι' αυτόν, ασφαλές σεξ είναι να φοράει μπαλακλάβα. 692 00:49:08,563 --> 00:49:11,123 Για προκαταρκτικά, ρίχνει ναρκωτικά σε ποτά. 693 00:49:13,563 --> 00:49:16,483 Η ατάκα του είναι "Ξέρει κανείς ότι είσαι εδώ;" 694 00:49:18,763 --> 00:49:21,603 Αλλά εσύ είσαι 19 χρόνων. 695 00:49:21,603 --> 00:49:23,483 Μπορούμε να σε διαμορφώσουμε 696 00:49:23,483 --> 00:49:26,123 στον άντρα που θέλουμε να γίνεις. 697 00:49:26,123 --> 00:49:28,443 Το βασικό είναι η επικοινωνία. 698 00:49:28,443 --> 00:49:30,763 Μίλα στην κοπέλα σου. 699 00:49:30,763 --> 00:49:33,483 Ξέχνα τις ντροπές. 700 00:49:33,483 --> 00:49:34,643 Μίλα στην κοπέλα. 701 00:49:35,203 --> 00:49:36,643 Είναι τόσο απλό. 702 00:49:40,203 --> 00:49:41,883 Ρώτα τη "Να σε αγγίξω εκεί; 703 00:49:41,883 --> 00:49:43,643 Να δοκιμάσουμε αυτό; 704 00:49:43,643 --> 00:49:44,683 Έχει μπει;" 705 00:49:47,843 --> 00:49:50,923 Πρέπει να αλλάξουμε λίγο τη συναίνεση για τους νέους, 706 00:49:50,923 --> 00:49:55,483 γιατί τη βλέπετε σαν κάτι βαρετό πριν απ' τη διασκέδαση. 707 00:49:55,483 --> 00:49:58,763 Σαν τα έντυπα που συμπληρώνεις πριν πάρεις τα τζετ σκι. 708 00:49:59,483 --> 00:50:01,883 Αυτό ταιριάζει αν είναι σκουίρτερ. 709 00:50:04,963 --> 00:50:05,963 Ρώτα τη μαμά σου. 710 00:50:16,403 --> 00:50:21,403 Η συναίνεση μπορεί να 'χει πλάκα, γιατί είναι βρομόλογα με ωραίο τρόπο. 711 00:50:22,203 --> 00:50:25,843 "Πώς θα το κάνω αυτό, Τζίμι;" Πολύ καλή ερώτηση, Τζέικομπ. 712 00:50:25,843 --> 00:50:26,883 Θα σου πω. 713 00:50:29,163 --> 00:50:31,283 Τρία τα απαραίτητα στοιχεία. 714 00:50:31,283 --> 00:50:35,603 Πρώτον. Λέγε ό,τι βλέπεις, για να τσεκάρεις. 715 00:50:35,603 --> 00:50:37,523 "Μου σηκώθηκε. Είσαι μούσκεμα". 716 00:50:37,523 --> 00:50:40,643 Δηλώνεις το προφανές, σαν Άνθρωπος της Βροχής του σεξ. 717 00:50:44,123 --> 00:50:45,723 Δεύτερον. Πες αυτό που θες. 718 00:50:45,723 --> 00:50:48,603 Συνήθως αυτό θα 'ναι "Θέλω να σε πηδήξω". 719 00:50:48,603 --> 00:50:51,523 Δύσκολο να τα κάνεις μαντάρα, είσαι έξυπνο παιδί. 720 00:50:53,643 --> 00:50:59,083 Τρίτον. Κάνε ερωτήσεις. Δεν υπάρχουν λάθος ερωτήσεις. 721 00:50:59,083 --> 00:51:01,923 Ρώτα ό,τι θες. "Θες έναν αντίχειρα στον κώλο; 722 00:51:03,363 --> 00:51:06,123 Θα μου βάλεις τον αντίχειρά σου στον κώλο;" 723 00:51:07,683 --> 00:51:10,243 Ας μιλήσουμε για την ενθουσιώδη συναίνεση. 724 00:51:10,243 --> 00:51:12,963 Τζέικομπ, την έχεις ακούσει; 725 00:51:12,963 --> 00:51:15,043 - Όχι. - Είναι φοβερή ιδέα. 726 00:51:15,043 --> 00:51:16,923 Δεν μ' αρέσει η έκφραση. 727 00:51:16,923 --> 00:51:19,923 Είναι λες κι η κοπέλα σου πρέπει να φτιάξει πανό 728 00:51:19,923 --> 00:51:21,563 "Πήδα με, Τζέικομπ", 729 00:51:21,563 --> 00:51:24,363 να ντυθεί σαν μαζορέτα και να χορεύει. 730 00:51:24,363 --> 00:51:26,403 Ωραίο θα ήταν, όχι απαραίτητο. 731 00:51:26,403 --> 00:51:30,483 Η ενθουσιώδης συναίνεση είναι πως τα λόγια κι η γλώσσα του σώματος 732 00:51:30,483 --> 00:51:33,763 πρέπει να ταιριάζουν απόλυτα. Πρέπει να βγαίνει νόημα. 733 00:51:33,763 --> 00:51:35,963 Το "όχι" σημαίνει "όχι". Το ξέρεις; 734 00:51:35,963 --> 00:51:37,083 Φυσικά. 735 00:51:37,083 --> 00:51:39,443 Το "ναι" δεν σημαίνει πάντα "ναι". 736 00:51:39,443 --> 00:51:43,363 Αν πει "ναι" στο να κάνετε σεξ, αλλά το λέει με σφιγμένα δόντια 737 00:51:43,363 --> 00:51:45,403 λες και παίζει σε θρίλερ... 738 00:51:47,043 --> 00:51:49,283 "Ναι, Τζέικομπ, θέλω να με πηδήξεις". 739 00:51:51,723 --> 00:51:52,643 Μην το κάνεις. 740 00:51:53,883 --> 00:51:56,243 Αν λέει "ναι", αλλά το σώμα έχει ένταση 741 00:51:56,243 --> 00:51:59,443 λες και θα τη χτυπήσουν στην κοιλιά, μην την πηδήξεις. 742 00:51:59,443 --> 00:52:02,763 Αν είναι πιο άκαμπτη απ' το πουλί σου, μην την πηδήξεις. 743 00:52:07,163 --> 00:52:10,683 Είπαμε τα βασικά, έξυπνος φαίνεσαι. Να το χοντρύνουμε; 744 00:52:12,843 --> 00:52:15,403 Ξεχωρίζεις πότε μια γυναίκα έχει ωορρηξία; 745 00:52:16,763 --> 00:52:19,723 Οι γυναίκες γελάνε κι οι άντρες λένε "Ορίστε;" 746 00:52:21,683 --> 00:52:25,603 Μια γυναίκα έχει ωορρηξία όταν το κάνει μαζί σου. 747 00:52:29,203 --> 00:52:30,803 Το ξέρουν όλες εδώ. 748 00:52:30,803 --> 00:52:35,403 Δεν θα κοιτούσαν τον άντρα τους σε άλλη στιγμή του κύκλου. 749 00:52:35,403 --> 00:52:37,363 Το κάνουν μόνο στην ωορρηξία. 750 00:52:38,603 --> 00:52:41,723 Κάποιοι άντρες εδώ θεωρούν ότι τις ξελόγιασαν. 751 00:52:42,563 --> 00:52:45,403 Όχι, είχε ωορρηξία. Θα πήγαινε με οποιονδήποτε. 752 00:52:46,963 --> 00:52:49,843 Όταν έχει ωορρηξία, το μουνί τής τρώει τον μηρό. 753 00:53:00,163 --> 00:53:01,603 Δεν κάνω συχνά μιμήσεις. 754 00:53:02,763 --> 00:53:04,963 Αλλά κάνω καλά το λυσσασμένο αιδοίο. 755 00:53:09,043 --> 00:53:12,603 Μπορεί να φαίνεται συγκαταβατικό, εσύ είσαι 19, εγώ είμαι 50. 756 00:53:12,603 --> 00:53:16,803 Σου μιλώ ως μεγαλύτερος και συγκαταβατικά, μα θέλω να σου μείνει κάτι. 757 00:53:16,803 --> 00:53:21,883 Θα σου πω την καλύτερη συμβουλή που πήρα για γυναίκες και σχέσεις. 758 00:53:21,883 --> 00:53:25,003 Σοφία αιώνων που πέρασε από γενιά σε γενιά. 759 00:53:25,883 --> 00:53:28,683 Νόμιζες ότι είδες ένα κωμικό σόου με τον μπαμπά. 760 00:53:28,683 --> 00:53:31,283 Όχι, απόψε θα γίνεις άντρας. 761 00:53:33,163 --> 00:53:35,323 Μιλάμε για Βασιλιά των Λιονταριών. 762 00:53:36,643 --> 00:53:37,643 Έτοιμος; 763 00:53:37,643 --> 00:53:39,043 - Ναι. - Εντάξει. 764 00:53:39,043 --> 00:53:41,643 Αν το κάνεις κανόνα, θα 'σαι καλά. 765 00:53:45,243 --> 00:53:46,123 Έτοιμος; 766 00:53:47,843 --> 00:53:49,763 Μην πηδάς τρελές. 767 00:53:54,563 --> 00:53:56,763 Αυτό είναι όλο. 768 00:54:00,043 --> 00:54:02,763 Όσο όμορφη κι αν είναι μια κοπέλα, 769 00:54:03,363 --> 00:54:06,843 αν φαίνεται κάπως τρελή, μην την πηδήξεις. 770 00:54:08,843 --> 00:54:11,443 Θέλω να την κοιτάς σαν να ήταν μπλέντερ. 771 00:54:13,163 --> 00:54:15,323 Έχετε μπλέντερ στο σπίτι; Φυσικά. 772 00:54:15,323 --> 00:54:17,683 Έχεις βάλει μέσα το πουλί σου; Όχι. 773 00:54:17,683 --> 00:54:19,643 Πολύ έξυπνο. Ισχύει το ίδιο. 774 00:54:21,163 --> 00:54:23,323 Μη βάζεις το πουλί σου σε τρελές. 775 00:54:23,323 --> 00:54:25,403 Μπορεί να 'σαι ονειροπόλος. 776 00:54:25,403 --> 00:54:28,563 Να λες "Κι αν είναι μοντέλο απ' το Παρίσι;" 777 00:54:28,563 --> 00:54:31,563 Αν είναι και μιλάει σ' εσένα, είναι σίγουρα τρελή. 778 00:54:35,483 --> 00:54:38,003 Τεστάκι για τον Τζέικομπ. Για να δούμε. 779 00:54:41,243 --> 00:54:42,963 Θα τα πας μια χαρά. 780 00:54:43,763 --> 00:54:46,843 Ξέρεις ότι υπάρχουν διαφορετικά είδη συναίνεσης; 781 00:54:46,843 --> 00:54:48,643 Σίγουρα, ναι. 782 00:54:50,283 --> 00:54:51,603 Σε ακούμε. 783 00:54:54,803 --> 00:54:57,363 Ένα έξτρα μάθημα για σένα. 784 00:54:57,363 --> 00:54:59,723 Μην κάνεις στην πουτάνα πουτανιές. 785 00:55:01,123 --> 00:55:04,443 Πάμε μαζί. Έχεις συναίνεση για πήδημα. 786 00:55:04,443 --> 00:55:07,843 Είναι η μεγάλη, το πρωτοσέλιδο. "Συναίνεση για πήδημα". 787 00:55:07,843 --> 00:55:11,083 Αυτή τραβάει όλη την προσοχή, αλλά υπάρχουν κι άλλες. 788 00:55:11,963 --> 00:55:13,643 Συναίνεση για να βγάλεις το πουλί. 789 00:55:20,363 --> 00:55:22,203 Πότε είναι η σωστή ώρα; 790 00:55:24,363 --> 00:55:27,163 Θα σου πω. Ας κάνουμε σεμινάριο. 791 00:55:31,003 --> 00:55:34,083 Ας το κάνουμε σαν παιχνίδι. Γελάμε και μαθαίνουμε. 792 00:55:34,083 --> 00:55:35,163 Περνάμε τέλεια. 793 00:55:35,163 --> 00:55:39,723 Θα σου περιγράψω κάποια σενάρια, και θα μου λες "Ναι" ή "Όχι". 794 00:55:39,723 --> 00:55:42,363 Είναι καλή ώρα να το βγάλεις έξω; Είσαι; 795 00:55:42,363 --> 00:55:44,963 Ας τον ενθαρρύνουμε λίγο. 796 00:55:46,683 --> 00:55:49,323 Έτσι. Μπράβο. Λοιπόν... 797 00:55:50,683 --> 00:55:53,283 Πρώτο σενάριο. Της ζήτησες να βγείτε. 798 00:55:53,283 --> 00:55:57,083 Δέχτηκε. Και γιατί να μη δεχτεί, βρε μανούλι; 799 00:55:58,283 --> 00:56:02,203 Πας να την πάρεις στις επτά το βράδυ. Χτυπάς το κουδούνι. 800 00:56:02,203 --> 00:56:04,403 Ανοίγει, είναι ντυμένη στην πένα. 801 00:56:04,403 --> 00:56:07,003 Εσύ στέκεσαι με το πουλί έξω. 802 00:56:08,443 --> 00:56:10,803 Ας δει τι την περιμένει. 803 00:56:10,803 --> 00:56:13,963 Γιατί να χάνεις χρόνο, αν δεν της αρέσει; 804 00:56:13,963 --> 00:56:15,843 - Ναι ή όχι; - Όχι. 805 00:56:15,843 --> 00:56:17,483 Σωστά! 806 00:56:18,963 --> 00:56:19,963 Τέλεια. 807 00:56:21,363 --> 00:56:24,883 Δεύτερο σενάριο. Βγήκατε για φαγητό, πάει τέλεια. 808 00:56:24,883 --> 00:56:28,763 Η συζήτηση τσουλάει. Γελάτε ο ένας με τα αστεία του άλλου. 809 00:56:28,763 --> 00:56:30,403 Υπάρχει χημεία στον αέρα. 810 00:56:30,403 --> 00:56:34,283 Λες "Απόλαυσε το επιδόρπιο, μα άσε χώρο γι' αυτό το γλυκό πουλί". 811 00:56:37,683 --> 00:56:39,043 Τι λες; Ναι ή όχι; 812 00:56:40,523 --> 00:56:41,523 Ίσως. 813 00:56:59,843 --> 00:57:01,723 Αυτό ήταν ευκολάκι, μικρέ. 814 00:57:02,763 --> 00:57:03,803 "Ίσως"; 815 00:57:06,283 --> 00:57:11,723 Είσαι σε εστιατόριο, σε δημόσιο χώρο, έχει φαγητά παντού. 816 00:57:14,883 --> 00:57:16,923 - Ναι ή όχι, Τζέικομπ; - Καλά, όχι. 817 00:57:16,923 --> 00:57:18,243 Σωστή απάντηση. 818 00:57:24,363 --> 00:57:25,443 Τρίτο σενάριο. 819 00:57:26,363 --> 00:57:28,883 Είστε μόνοι στο σπίτι της. 820 00:57:28,883 --> 00:57:32,643 Είστε στον καναπέ, φιλιέστε, αγκαλιάζεστε. 821 00:57:32,643 --> 00:57:34,163 Της βγάζεις την μπλούζα. 822 00:57:37,363 --> 00:57:39,403 Σημείωση, τον ήχο τον φαντάζεσαι. 823 00:57:43,083 --> 00:57:45,043 Αν δεν του το πω εγώ, τότε ποιος; 824 00:57:46,603 --> 00:57:49,043 Νομίζω ότι έλυσα ένα μυστήριο για πολλές. 825 00:57:50,083 --> 00:57:53,163 Πάντα αναρωτιόσασταν τι σήμαινε η ηλίθια έκφρασή του 826 00:57:53,163 --> 00:57:55,123 όταν κόρναρε με τα βυζιά σας. 827 00:57:56,883 --> 00:57:59,083 Θέλει συγκέντρωση η κόρνα του κλόουν. 828 00:58:01,363 --> 00:58:06,043 Της βγάζεις την μπλούζα, είναι πιο υγρή από υποβρύχιο με παντζούρι για πόρτα. 829 00:58:08,443 --> 00:58:10,643 Σαν τσέπη βίδρας. 830 00:58:12,763 --> 00:58:15,283 Πιο υγρή από πιγκουίνο σε νεροτσουλήθρα. 831 00:58:16,523 --> 00:58:18,963 - Είναι ώρα να το βγάλεις; - Ναι. 832 00:58:18,963 --> 00:58:20,723 Όχι, Τζέικομπ! Όχι! 833 00:58:20,723 --> 00:58:22,843 Κακό αγόρι! Πρόστυχο αγόρι! 834 00:58:22,843 --> 00:58:27,563 Όχι! Μη βγάλεις έξω το πουλί σου! 835 00:58:27,563 --> 00:58:29,403 Ποτέ... Κοίτα με! 836 00:58:29,403 --> 00:58:31,603 Μην το βγάλεις ποτέ! Άτακτε! 837 00:58:31,603 --> 00:58:33,003 Πρόστυχε! 838 00:58:33,003 --> 00:58:36,043 Μη βγάλεις έξω το πουλί σου! 839 00:58:36,043 --> 00:58:38,483 Ποτέ μη βγάλεις έξω το πουλί σου. 840 00:58:38,483 --> 00:58:40,003 Μην το βγάζεις ποτέ έξω! 841 00:58:40,003 --> 00:58:42,203 Μη βγάζεις το πουλί σου! 842 00:58:42,203 --> 00:58:44,563 Μην το βγάζεις ποτέ, Τζέικομπ! 843 00:58:45,283 --> 00:58:47,083 Άσ' τη να το βγάλει αυτή. 844 00:58:48,643 --> 00:58:51,083 Τότε, είσαι μια χαρά. 845 00:58:55,003 --> 00:58:58,403 Σας ευχαριστώ πολύ που ήρθατε. Σας ευχαριστώ όλους. 846 00:58:58,403 --> 00:59:01,203 Αυτό ήταν. Σας ευχαριστώ όλους. Καληνύχτα σας. 847 00:59:01,683 --> 00:59:04,123 Σας ευχαριστώ πολύ. Είστε πολύ ευγενικοί. 848 00:59:04,123 --> 00:59:06,043 Σας ευχαριστώ που ήρθατε. 849 00:59:10,563 --> 00:59:12,523 Καλή επιστροφή. Καληνύχτα. 850 00:59:44,563 --> 00:59:45,963 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη