1 00:00:15,883 --> 00:00:18,363 L'avrete sentito, la gente dice: 2 00:00:18,363 --> 00:00:21,443 "Non si può scherzare su niente di questi tempi". 3 00:00:21,443 --> 00:00:22,603 Lo vedremo! 4 00:00:24,763 --> 00:00:27,483 Inizieremo la serata con battute brevi e taglienti. 5 00:00:27,483 --> 00:00:30,283 Prenderemo le misure e vedremo se saremo amici. 6 00:00:32,643 --> 00:00:34,683 Allacciate le cinture. Si parte! 7 00:00:35,883 --> 00:00:38,523 Ho comprato una bomba da bagno alla mia ragazza. 8 00:00:38,523 --> 00:00:40,163 Voglio dire, il tostapane. 9 00:00:44,283 --> 00:00:45,523 È rimasta folgorata. 10 00:00:47,723 --> 00:00:52,323 Quando ha scoperto che guidavo da ubriaco, ha sbattuto la testa contro il muro. 11 00:00:58,443 --> 00:01:02,843 Ero a Hong Kong. La loro Chinatown è enorme. 12 00:01:07,123 --> 00:01:08,883 Ho mezzo fratello. 13 00:01:08,883 --> 00:01:10,323 Scusate, è transgender. 14 00:01:20,603 --> 00:01:22,123 Forse è un cliché, 15 00:01:22,123 --> 00:01:26,803 ma a scuola raccontavo barzellette per non farmi bullizzare dai bambini. 16 00:01:26,803 --> 00:01:28,523 Mi urlavano cose cattive: 17 00:01:28,523 --> 00:01:31,323 "Vattene dal nostro parco giochi, pedofilo!" 18 00:01:35,283 --> 00:01:36,563 Sono sensibile. 19 00:01:38,283 --> 00:01:41,043 Il mio insegnante di arte era pedofilo. 20 00:01:41,043 --> 00:01:44,043 Eravamo con le spalle al muro! 21 00:01:50,603 --> 00:01:52,563 Scrivo molte battute sull'iPhone, 22 00:01:52,563 --> 00:01:55,883 ma il correttore automatico sbaglia sempre le "pattume". 23 00:02:02,523 --> 00:02:03,403 Sì. 24 00:02:06,083 --> 00:02:08,403 Tutti avete un cellulare, vero? 25 00:02:09,243 --> 00:02:11,403 Sono incredibili. Utilissimi. 26 00:02:11,403 --> 00:02:13,483 Ma tutto ha un prezzo. 27 00:02:13,483 --> 00:02:17,683 Ci hanno tolto la capacità di concentrazione. 28 00:02:17,683 --> 00:02:20,763 La settimana scorsa dovevo fare dei semplici calcoli 29 00:02:20,763 --> 00:02:23,443 ma a mente non ci riuscivo, mi serviva l'app. 30 00:02:23,443 --> 00:02:25,963 Prima di aprirla ho controllato la posta, 31 00:02:25,963 --> 00:02:28,643 aggiornato Instagram e investito un ciclista. 32 00:02:34,123 --> 00:02:37,683 Sapete che il cellulare ascolta di nascosto le conversazioni? 33 00:02:37,683 --> 00:02:39,003 Sì. 34 00:02:39,003 --> 00:02:40,283 È inquietante, vero? 35 00:02:40,283 --> 00:02:42,843 Parli con un amico dei bei vecchi tempi 36 00:02:42,843 --> 00:02:44,163 e per due settimane 37 00:02:44,163 --> 00:02:47,723 ti bombardano di pubblicità di palline anali e plug anali. 38 00:02:52,243 --> 00:02:54,443 Alla mia ragazza piace essere legata. 39 00:02:54,963 --> 00:02:58,003 Ma, a quanto pare, ha paura dei binari del treno. 40 00:03:00,843 --> 00:03:03,363 Quando mi masturbo, grazie per averlo chiesto! 41 00:03:03,963 --> 00:03:06,123 Quando mi masturbo, alzo il mignolo, 42 00:03:06,123 --> 00:03:08,203 così sembra che una donna elegante 43 00:03:09,683 --> 00:03:11,043 me l'infili nel culo. 44 00:03:13,723 --> 00:03:17,723 C'è un sottogenere del porno che si chiama POV. 45 00:03:17,723 --> 00:03:21,763 Si filma dal punto di vista dell'uomo, così vedi quello che vede lui 46 00:03:21,763 --> 00:03:24,843 quando fa sesso con l'attrice porno. 47 00:03:24,843 --> 00:03:27,643 Ho un piano per fare soldi, girerò un porno POV 48 00:03:27,643 --> 00:03:30,803 ma dal punto di vista della donna. 49 00:03:32,003 --> 00:03:33,683 Sarà facile da girare. 50 00:03:33,683 --> 00:03:37,683 Primo piano della testiera, cuscino, soffitto e dei piedi maschili. 51 00:03:40,163 --> 00:03:44,083 Si dice che gli uomini guardano di più delle donne. 52 00:03:44,083 --> 00:03:47,243 Secondo me, no. Abbiamo solo una vista migliore. 53 00:03:47,723 --> 00:03:50,323 Come la posizione dell'amazzone al contrario. 54 00:03:50,323 --> 00:03:52,243 Noi pensiamo: "Ha un bel culo". 55 00:03:52,243 --> 00:03:55,163 Lei pensa: "Deve tagliarsi le unghie dei piedi". 56 00:03:58,603 --> 00:04:00,843 Non è molto erotico, no? 57 00:04:00,843 --> 00:04:03,523 Ci sono coppie che guardano porno insieme? 58 00:04:03,523 --> 00:04:05,843 - Chi guarda il porno in coppia? - Sì. 59 00:04:05,843 --> 00:04:07,163 Un uomo, da solo. 60 00:04:12,523 --> 00:04:16,243 Ne guardi abbastanza per entrambi, vero? 61 00:04:19,283 --> 00:04:22,683 Noi ci abbiamo provato, ma non ha funzionato. 62 00:04:22,683 --> 00:04:24,083 Abbiamo gusti diversi. 63 00:04:24,083 --> 00:04:26,963 A lei piacciono con una storia e dei personaggi. 64 00:04:26,963 --> 00:04:28,643 A me piacciono gli animali. 65 00:04:32,883 --> 00:04:35,243 Guardavo Ani spalancati 3. 66 00:04:37,003 --> 00:04:38,243 Il pianeta degli ani. 67 00:04:40,283 --> 00:04:43,603 Mi è piaciuto, ma c'erano dei grossi buchi nella trama. 68 00:04:47,883 --> 00:04:50,683 La prossima battuta è il canarino nella miniera. 69 00:04:50,683 --> 00:04:52,883 Mi serve a testare l'aria che tira. 70 00:04:52,883 --> 00:04:56,003 La vostra reazione mi dirà che tipo di pubblico siete. 71 00:04:56,003 --> 00:04:57,203 Non cambia niente. 72 00:04:57,203 --> 00:05:01,523 Farò le stesse battute, a prescindere dalla reazione. 73 00:05:01,523 --> 00:05:04,443 Mi dirà solo quanto ci divertiremo insieme. 74 00:05:05,683 --> 00:05:06,563 Buona fortuna. 75 00:05:08,363 --> 00:05:10,523 Ero in un supermercato, recentemente. 76 00:05:10,523 --> 00:05:13,043 C'era un tipo speciale. Radunava i carrelli. 77 00:05:18,963 --> 00:05:20,963 Credo che diventeremo amici. 78 00:05:28,003 --> 00:05:29,883 Senza offesa. 79 00:05:29,883 --> 00:05:32,403 Un mio amico è un insegnante di sostegno. 80 00:05:32,403 --> 00:05:36,323 Io lo definisco così. La scuola è normale, ma è nel Norfolk. 81 00:05:40,683 --> 00:05:42,283 C'è qualcuno del Norfolk? 82 00:05:43,363 --> 00:05:45,123 - Sì. - Sei del Norfolk. 83 00:05:45,123 --> 00:05:46,803 Sì, si vede. 84 00:05:48,203 --> 00:05:50,363 Se non lo conoscete, il Norfolk... 85 00:05:50,363 --> 00:05:52,923 Amico, hai solo una coppia di nonni? 86 00:05:57,203 --> 00:05:59,643 L'albero genealogico? Un manico di scopa. 87 00:06:04,283 --> 00:06:06,483 Non l'hai conosciuta su Tinder, vero? 88 00:06:06,483 --> 00:06:08,483 Su antenati.com? 89 00:06:10,323 --> 00:06:14,283 Ti do il beneficio del dubbio. Magari siete "fratelli con benefici". 90 00:06:16,283 --> 00:06:17,363 Vi ho beccati? 91 00:06:20,083 --> 00:06:22,443 Sarà furibondo quando capirà le battute. 92 00:06:32,323 --> 00:06:35,443 La mia ragazza russa molto. Qualcuno ha lo stesso problema? 93 00:06:35,443 --> 00:06:36,363 Sì. 94 00:06:36,363 --> 00:06:41,003 La mia ragazza russa molto, ma per fortuna ho un pugno silenziatore. 95 00:06:48,283 --> 00:06:50,323 Qualcuno ha problemi di controllo? 96 00:06:50,323 --> 00:06:52,003 Alzate la mano del partner. 97 00:06:59,043 --> 00:07:01,883 Non sono bravo con le età, specie con le ragazze. 98 00:07:01,883 --> 00:07:04,683 Potrebbero avere 25 anni o 15. Non lo capirei. 99 00:07:06,483 --> 00:07:07,523 Ho un aneddoto. 100 00:07:07,523 --> 00:07:10,403 Ero a Covent Garden, zona turistica di Londra. 101 00:07:10,403 --> 00:07:14,163 Sono seduto in Piazza, a bere un tè, a pensare ai fatti miei. 102 00:07:14,163 --> 00:07:18,603 Entra una bellissima e aggraziata ragazza, si siede di fronte a me 103 00:07:18,603 --> 00:07:20,443 e mi fissa. 104 00:07:20,443 --> 00:07:23,963 C'è un continuo e civettuolo contatto visivo. 105 00:07:23,963 --> 00:07:27,523 Non mi capita spesso, quindi ero molto lusingato. 106 00:07:27,523 --> 00:07:31,443 Ma non sapevo quanti anni avesse e ho pensato: "Non voglio rischiare". 107 00:07:31,963 --> 00:07:32,963 Gliel'ho chiesto. 108 00:07:34,323 --> 00:07:36,083 Sono stato diretto. 109 00:07:36,083 --> 00:07:38,643 "Ti dispiace se ti chiedo quanti anni hai?" 110 00:07:39,203 --> 00:07:40,603 Mi dice: "Ho 23 anni". 111 00:07:41,283 --> 00:07:43,883 Ho detto: "Scusa, ti ho fatto perdere tempo". 112 00:07:53,603 --> 00:07:56,403 È una battuta, se non potete dimostrare il contrario. 113 00:07:59,483 --> 00:08:01,923 Ho perso mio padre a causa della demenza. 114 00:08:01,923 --> 00:08:05,043 Forse potevamo cercarlo di più, ma chi se ne frega! 115 00:08:10,963 --> 00:08:14,163 La cosa bella è che chi si offende lo scorderà. 116 00:08:16,003 --> 00:08:17,883 Ho una barzelletta di due parole. 117 00:08:17,883 --> 00:08:21,563 Sono contento, perché è per un gruppo invisibile alla società, 118 00:08:21,563 --> 00:08:24,483 che non ha il rispetto che merita. 119 00:08:24,483 --> 00:08:26,883 I patrigni. Ci sono dei patrigni? 120 00:08:26,883 --> 00:08:29,083 Sei un patrigno? Come ti chiami? 121 00:08:29,083 --> 00:08:31,363 - Daniel. - Ho una barzelletta per te. 122 00:08:31,363 --> 00:08:33,683 Non è lunga. Sono solo due parole. 123 00:08:33,683 --> 00:08:36,163 Patrigni scopamamme. 124 00:08:39,643 --> 00:08:40,843 Facile. 125 00:08:41,643 --> 00:08:42,723 Daniel... 126 00:08:45,083 --> 00:08:48,283 Nessuno t'insegna a fare il genitore. So che sei bravo. 127 00:08:48,283 --> 00:08:51,883 Ma la prossima volta che vedi i bambini, magari domattina, 128 00:08:51,883 --> 00:08:53,603 fa' notare l'ovvio. 129 00:08:53,603 --> 00:08:56,843 Digli: "Bambini, 'patrigno' è un termine irrispettoso. 130 00:08:56,843 --> 00:08:58,923 Chiamatemi 'scopamamme'. 131 00:09:01,043 --> 00:09:02,363 Finite i cereali. 132 00:09:02,363 --> 00:09:04,643 Io vado a scoparmi vostra madre". 133 00:09:08,123 --> 00:09:10,043 Lei è la MILF in questione? 134 00:09:12,923 --> 00:09:15,883 Aveva un bagaglio importante e non te n'è fregato, bravo. 135 00:09:19,683 --> 00:09:21,203 Quanti "FAC" hai, Daniel? 136 00:09:23,363 --> 00:09:25,403 Non conosci il termine? FAC. 137 00:09:25,403 --> 00:09:27,523 "Figli di altri cazzi." 138 00:09:44,043 --> 00:09:46,323 Parliamo della crisi climatica. 139 00:09:47,243 --> 00:09:48,763 È come mia nipote. 140 00:09:48,763 --> 00:09:50,563 Ogni anno è sempre più calda. 141 00:09:54,163 --> 00:09:56,963 Non è così terribile. Tra un mese compie 6 anni. 142 00:09:59,883 --> 00:10:02,883 Non mi piace il termine "nipote". Preferisco "NILF". 143 00:10:11,283 --> 00:10:12,963 La mia ragazza è vegana. 144 00:10:12,963 --> 00:10:15,963 Non so perché ve lo dico, ve l'avrà già detto lei. 145 00:10:18,643 --> 00:10:20,523 C'è qualche vegano? 146 00:10:21,123 --> 00:10:23,203 Là. Come ti chiami, amica vegana? 147 00:10:23,203 --> 00:10:26,163 - Erica. - Mi fa piacere che tu sia qui. 148 00:10:26,163 --> 00:10:29,883 Non farò battute sul cibo vegano. Sarebbero insipide. 149 00:10:32,603 --> 00:10:35,163 Ho una domanda. La mia compagna è vegana. 150 00:10:35,163 --> 00:10:37,843 Ha una domanda sul veganismo. Puoi aiutarla? 151 00:10:37,843 --> 00:10:40,323 Vuole sapere se lo sperma va bene. 152 00:10:41,723 --> 00:10:45,003 Altrimenti deve smettere di prendere lezioni di tennis. 153 00:10:48,563 --> 00:10:51,083 - Che ne pensi, Erica? - Adoro lo sperma! 154 00:10:51,883 --> 00:10:52,883 Bene. 155 00:10:58,403 --> 00:11:00,963 Probabilmente la tua sola fonte di proteine. 156 00:11:05,043 --> 00:11:07,683 Ottima risposta, Erica. 157 00:11:07,683 --> 00:11:09,323 Ma non la migliore. 158 00:11:09,323 --> 00:11:12,923 La migliore me l'hanno data durante uno spettacolo a Londra. 159 00:11:12,923 --> 00:11:15,203 Una signora in prima fila era vegana. 160 00:11:15,203 --> 00:11:18,483 Ho detto: "Lo sperma va bene?" Ha risposto: "Umano?" 161 00:11:21,203 --> 00:11:22,803 Come? 162 00:11:23,323 --> 00:11:24,763 Come puoi pensarlo? 163 00:11:26,043 --> 00:11:29,563 I vegani amano gli animali, ma lei li ama davvero molto. 164 00:11:32,403 --> 00:11:35,003 Crimini con coltelli. Gran problema in GB. 165 00:11:35,003 --> 00:11:38,243 Cosa si può fare? Beh, semplice. Pistole! 166 00:11:39,763 --> 00:11:41,883 In America hanno risolto! 167 00:11:47,723 --> 00:11:49,403 Ci sono degli americani? 168 00:11:50,483 --> 00:11:53,043 - Alcuni laggiù. Come ti chiami? - Ken. 169 00:11:53,043 --> 00:11:54,683 Ken? Certo! 170 00:11:57,923 --> 00:11:59,083 Liscio, vero? 171 00:12:02,083 --> 00:12:02,963 Buon per te. 172 00:12:02,963 --> 00:12:07,603 Gli americani e gli inglesi sono divisi dalla lingua comune. 173 00:12:07,603 --> 00:12:11,603 In Gran Bretagna diciamo "trousers", gli americani dicono "pants". 174 00:12:11,603 --> 00:12:14,563 Noi diciamo "pavement", gli americani "sidewalk". 175 00:12:14,563 --> 00:12:18,043 Noi diciamo: "Disarmato, non sparate!" Loro dicono: "Ops". 176 00:12:22,683 --> 00:12:26,203 In America ci sono due posizioni sulle pistole. 177 00:12:26,203 --> 00:12:29,243 Alcuni americani hanno motivi legittimi 178 00:12:29,243 --> 00:12:31,803 per voler avere dei fucili d'assalto. 179 00:12:32,443 --> 00:12:36,083 Ad esempio, se vuoi uccidere tanti bambini in fretta. 180 00:12:42,203 --> 00:12:46,523 In America, la Corte Suprema impedisce alle donne di abortire i feti. 181 00:12:46,523 --> 00:12:48,843 Non hanno sentimenti, cuore, cervello, 182 00:12:48,843 --> 00:12:51,843 eppure quelli della Corte Suprema fanno le regole. 183 00:13:01,363 --> 00:13:05,243 Quando la mia ragazza è rimasta incinta ho pensato alle opzioni. 184 00:13:05,243 --> 00:13:07,963 Dovrei occuparmi del problema? 185 00:13:08,643 --> 00:13:12,123 Ma ho pensato: "Riuscirei a togliere la vita a una persona?" 186 00:13:12,123 --> 00:13:14,163 Due, se si conta il feto. 187 00:13:19,283 --> 00:13:21,643 Aborto. Parliamone. 188 00:13:22,283 --> 00:13:25,283 Penso che passeremmo molto più tempo a parlare, a pensare, 189 00:13:25,283 --> 00:13:29,403 a dibattere sull'aborto se sapessimo quanto ci siamo andati vicini. 190 00:13:33,203 --> 00:13:35,763 Facciamo un esperimento sociale. 191 00:13:35,763 --> 00:13:38,883 Fate un piccolo applauso 192 00:13:38,883 --> 00:13:43,403 se i vostri genitori avevano meno di 20 anni quando vi hanno avuti. 193 00:13:43,403 --> 00:13:44,443 Dove siete? 194 00:13:45,723 --> 00:13:50,043 Quelli che hanno applaudito devono sapere che c'è stata una discussione. 195 00:13:52,803 --> 00:13:56,283 E il papà non ha avuto la meglio. 196 00:14:02,163 --> 00:14:03,283 Bene. 197 00:14:03,283 --> 00:14:06,363 Applaudite se siete il minore di quattro fratelli. 198 00:14:08,083 --> 00:14:10,643 Dovete sapere che c'è stata una discussione. 199 00:14:11,363 --> 00:14:14,203 E il papà non ha avuto la meglio. 200 00:14:16,283 --> 00:14:19,283 Applaudite se vostra madre ha i capelli rossi. 201 00:14:26,443 --> 00:14:28,123 Molti meno. 202 00:14:35,883 --> 00:14:39,243 A volte i padri puntano i piedi, cazzo. 203 00:14:48,003 --> 00:14:50,323 C'è qualcuno no-vax? 204 00:14:51,083 --> 00:14:54,443 Una persona lì. Giusto. Molti di voi non ce l'hanno fatta. 205 00:14:57,123 --> 00:14:59,083 - Come ti chiami, amico? - Rico. 206 00:14:59,083 --> 00:15:00,083 Rico. 207 00:15:00,963 --> 00:15:01,803 Certo. 208 00:15:03,563 --> 00:15:04,683 Come no, Rico. 209 00:15:04,683 --> 00:15:07,963 Ecco cosa faremo. Hai diritto di avere le tue opinioni. 210 00:15:07,963 --> 00:15:12,923 Valutiamo la medicina occidentale in generale. 211 00:15:12,923 --> 00:15:15,763 Sì o no. O sei con noi o non lo sei. 212 00:15:15,763 --> 00:15:19,523 Niente vaccino anti COVID? Buona fortuna con la poliomielite. 213 00:15:21,883 --> 00:15:24,923 Vediamo fin dove arrivi con le gambette alla Kermit. 214 00:15:32,283 --> 00:15:33,163 Certo. 215 00:15:35,523 --> 00:15:40,443 Posso fare questa battuta perché ormai nessuno stronzo ha la poliomielite. 216 00:15:41,363 --> 00:15:42,963 Sai perché, Rico? 217 00:15:52,723 --> 00:15:55,203 Ai no-vax online non piacerà. 218 00:15:55,963 --> 00:15:59,483 Non accettano il vaccino? Non accettano neanche una battuta. 219 00:16:06,883 --> 00:16:09,363 La prossima potrebbe farmi cancellare. 220 00:16:10,283 --> 00:16:11,243 Avanti. 221 00:16:12,443 --> 00:16:15,323 Le persone transgender non sono più quelle di prima. 222 00:16:21,483 --> 00:16:25,123 Ci sono due questioni. I trans e i non binari. 223 00:16:25,123 --> 00:16:28,923 Spesso vengono confusi sui media, ma sono questioni diverse. 224 00:16:28,923 --> 00:16:32,203 I non binari sono quelli con i pronomi. 225 00:16:32,203 --> 00:16:34,723 Ora ci sono più pronomi di prima. 226 00:16:34,723 --> 00:16:38,323 Ora ci sono 10 pronomi. Li elenco così li sappiamo tutti. 227 00:16:38,323 --> 00:16:41,923 I 10 pronomi sono: "esso", "essa", "egli", "lei", 228 00:16:41,923 --> 00:16:44,683 "lui", "che", "schifo", "cosa", "è", "quello"? 229 00:16:54,083 --> 00:16:57,763 Sono molto d'accordo. Ti chiamerò come vuoi essere chiamato. 230 00:16:57,763 --> 00:17:01,003 Ti tratterò sempre con rispetto. 231 00:17:01,003 --> 00:17:01,923 Ma... 232 00:17:03,243 --> 00:17:05,323 ci farò anche delle battute. 233 00:17:06,243 --> 00:17:08,483 I miei pronomi sono "ah, ah, ah"... 234 00:17:12,043 --> 00:17:14,243 perché mi identifico come comico. 235 00:17:24,363 --> 00:17:26,403 Questa è una domanda per le donne. 236 00:17:26,403 --> 00:17:29,123 Chi vi ha insegnato la cosa dell'asciugamano? 237 00:17:30,363 --> 00:17:32,123 Sapete di cosa parlo. 238 00:17:32,123 --> 00:17:35,563 Le donne hanno un'abilità che nessun uomo sulla Terra possiede. 239 00:17:35,563 --> 00:17:40,123 Sanno creare un turbante perfetto con un asciugamano. 240 00:17:42,283 --> 00:17:43,723 Di qualsiasi bagno. 241 00:17:43,723 --> 00:17:47,323 Ho girato il mondo ed è lo stesso origami di spugna 242 00:17:47,323 --> 00:17:49,003 ovunque. 243 00:17:49,003 --> 00:17:52,283 È un'impresa ingegneristica. È pronto in pochi secondi. 244 00:17:53,443 --> 00:17:55,363 Sta su tutto il giorno, se vuoi. 245 00:17:56,283 --> 00:17:59,083 Nessun uomo ha mai tentato un'impresa simile. 246 00:17:59,763 --> 00:18:02,763 Questa semplice osservazione sulla differenza di genere 247 00:18:02,763 --> 00:18:06,363 è il modo in cui risolveremo l'intero dibattito sui trans. 248 00:18:06,363 --> 00:18:07,403 Non c'è di che. 249 00:18:09,483 --> 00:18:12,923 Se hai la disforia di genere, ti facciamo fare una doccia 250 00:18:14,843 --> 00:18:17,203 e, quando esci, ti diamo un asciugamano. 251 00:18:17,923 --> 00:18:19,523 Vediamo come va. 252 00:18:20,603 --> 00:18:22,323 Se fai un turbante perfetto, 253 00:18:23,123 --> 00:18:25,603 lo spogliatoio femminile è da questa parte. 254 00:18:28,283 --> 00:18:30,043 Se lo usi così, 255 00:18:35,363 --> 00:18:37,363 abbiamo qualche altra domanda. 256 00:18:39,083 --> 00:18:43,043 Ovviamente, non sono transfobico, perché le donne trans sono donne. 257 00:18:43,043 --> 00:18:45,483 Quindi, semmai, un semplice misogino. 258 00:18:52,683 --> 00:18:53,963 Vi racconto una cosa. 259 00:18:53,963 --> 00:18:56,523 È incredibilmente stupida, ma vera. 260 00:18:56,523 --> 00:18:59,523 I miei amici gay la sapevano. Quelli etero, no. 261 00:18:59,523 --> 00:19:03,003 Fino al 1979, a livello globale, 262 00:19:03,003 --> 00:19:07,243 l'omosessualità era classificata come una malattia mentale. 263 00:19:07,763 --> 00:19:10,723 Una malattia! Quindi potevi darti malato? 264 00:19:13,763 --> 00:19:16,283 "Scusa, capo. Non vengo in ufficio oggi. 265 00:19:16,283 --> 00:19:19,803 No, è che non riesco a non pensare a cazzi, palle e culi. 266 00:19:24,603 --> 00:19:27,683 No, probabilmente durerà 24 ore. Sì, io... No. 267 00:19:29,003 --> 00:19:30,363 No, vado a passeggiare. 268 00:19:32,483 --> 00:19:34,123 Sì, al parco. Sì." 269 00:19:38,363 --> 00:19:40,643 Dicono che un uomo su dieci è gay. 270 00:19:40,643 --> 00:19:43,643 In realtà, un uomo su un uomo è gay. 271 00:19:46,763 --> 00:19:48,963 Un uomo su dieci fa spettacolo. 272 00:19:51,803 --> 00:19:56,203 Non mi va il sesso all'aperto, ma è lì che le donne passeggiano di notte. 273 00:20:01,323 --> 00:20:03,843 Condividevo la casa con una donna 274 00:20:03,843 --> 00:20:07,923 che giurava che un fantasma faceva sesso con lei in sogno. 275 00:20:08,443 --> 00:20:10,883 Ho pensato: "Gesù Cristo! 276 00:20:10,883 --> 00:20:13,643 Devo sbriciolarle due pillole nel cibo". 277 00:20:19,363 --> 00:20:21,923 Solo il 15% degli stupri viene denunciato 278 00:20:21,923 --> 00:20:24,843 e solo nel 2% dei casi si arriva a una condanna. 279 00:20:24,843 --> 00:20:28,403 Non sono a favore dello stupro, ma le statistiche sono ottime. 280 00:20:30,403 --> 00:20:34,043 Se lo stupro fosse un cavallo, bisognerebbe scommetterci su. 281 00:20:36,883 --> 00:20:39,003 Qual è la mia fantasia sullo stupro? 282 00:20:39,723 --> 00:20:42,523 - Sì! - Uno stupratore finisce in prigione. 283 00:20:48,443 --> 00:20:50,843 Queste sono battute sullo stupro, 284 00:20:50,843 --> 00:20:54,923 ma la nostra società e cultura non lo prendono abbastanza sul serio. 285 00:20:54,923 --> 00:20:56,763 Ve lo dimostro. È nelle parole. 286 00:20:56,763 --> 00:20:59,643 Esiste ancora la frase "stupro da appuntamento". 287 00:20:59,643 --> 00:21:01,643 Non lo dovremmo chiamare così. 288 00:21:01,643 --> 00:21:04,083 Dovremmo chiamarlo "stupro". 289 00:21:04,083 --> 00:21:05,923 È quello che succede. 290 00:21:13,283 --> 00:21:16,923 Non lo faremmo, se la maggior parte degli stupri 291 00:21:16,923 --> 00:21:18,723 accadesse agli uomini, vero? 292 00:21:18,723 --> 00:21:22,243 È il solo reato col complemento di specificazione. Non sentirete: 293 00:21:22,243 --> 00:21:25,083 "Hai saputo di Steve?" "Cosa gli è successo?" 294 00:21:25,083 --> 00:21:26,763 "Uccisione da circo." 295 00:21:28,763 --> 00:21:30,083 "È stato ucciso?" 296 00:21:30,083 --> 00:21:32,643 "No. Ha passato una bella giornata al circo 297 00:21:32,643 --> 00:21:36,083 e poi è stato ucciso. Uccisione da circo!" 298 00:21:38,083 --> 00:21:39,603 Ora lo capite. 299 00:21:40,523 --> 00:21:42,603 Stupro da appuntamento, col cazzo. 300 00:21:46,283 --> 00:21:47,323 Non fatelo. 301 00:21:50,603 --> 00:21:54,683 Abbiamo parlato di stupri, porno, abusi su minori, violenza domestica, 302 00:21:54,683 --> 00:21:56,603 aborto, omicidio, armi e trans. 303 00:21:56,603 --> 00:21:58,363 Siamo in perfetto orario. 304 00:22:04,363 --> 00:22:07,963 Raccontando barzellette su questo argomento, verrò cancellato. 305 00:22:07,963 --> 00:22:11,523 Questa è la brutta notizia. Quella buona è che farò rumore. 306 00:22:13,163 --> 00:22:16,163 Si sentono storie dell'orrore sulla cancel culture. 307 00:22:16,163 --> 00:22:18,403 Ho sentito di una donna a Londra. 308 00:22:18,403 --> 00:22:22,763 È stata cancellata. Ha perso il lavoro, gli amici, lo status. 309 00:22:22,763 --> 00:22:26,243 Era una brava donna. Lavorava per un ente che aiuta i disabili 310 00:22:26,243 --> 00:22:28,963 ed è stata cancellata per un errore di battitura. 311 00:22:28,963 --> 00:22:31,003 Ci pensate? Un errore di battitura. 312 00:22:31,003 --> 00:22:34,243 La "G" e la "T" sono vicine sulla tastiera. 313 00:22:34,243 --> 00:22:37,363 È un errore facile. La "G" e la "T" sono vicine. 314 00:22:37,363 --> 00:22:38,923 Voleva scrivere 315 00:22:38,923 --> 00:22:42,203 alla fine della lettera ai sostenitori: 316 00:22:42,203 --> 00:22:44,123 "Kind regards". 317 00:22:55,563 --> 00:22:57,523 Se non l'avete ancora capita, 318 00:22:58,283 --> 00:23:01,803 l'ente per cui lavorava aiutava gente come voi. 319 00:23:09,843 --> 00:23:12,043 Il wokismo è andato troppo oltre. 320 00:23:12,043 --> 00:23:15,723 Quando finirà? Ora abbiamo anche una regina maschio. 321 00:23:20,683 --> 00:23:23,643 L'altra volta avevo fatto arrabbiare gli zingari. 322 00:23:23,643 --> 00:23:25,563 Per fortuna sono andati avanti. 323 00:23:28,923 --> 00:23:32,563 Non posso scusarmi per delle battute. Sono battute! 324 00:23:32,563 --> 00:23:33,563 Ma ho un piano. 325 00:23:33,563 --> 00:23:37,243 La prossima volta che farò arrabbiare qualcuno per una battuta, 326 00:23:37,243 --> 00:23:40,083 il giorno che mi cancellano 327 00:23:40,083 --> 00:23:42,003 parlerò in pubblico. 328 00:23:42,003 --> 00:23:43,843 L'ho provato. Dirò: 329 00:23:45,083 --> 00:23:46,843 "Mi dispiace". 330 00:23:48,723 --> 00:23:52,643 E le persone che ho offeso diranno: "Non intendi davvero scusarti". 331 00:23:52,643 --> 00:23:56,123 Dirò: "Quindi si può dire qualcosa senza pensarla sul serio. 332 00:23:56,123 --> 00:23:57,683 Ora l'avete capito!" 333 00:24:06,803 --> 00:24:09,603 Certo, a volte nella vita, 334 00:24:09,603 --> 00:24:12,723 ti ritrovi a dover chiedere scusa, 335 00:24:12,723 --> 00:24:16,123 ma quello che vuoi davvero dire è: "Vaffanculo". 336 00:24:17,883 --> 00:24:19,683 E c'è una frase per questo. 337 00:24:20,283 --> 00:24:22,203 "Mi dispiace che ti senta così." 338 00:24:24,763 --> 00:24:25,763 Che espressione! 339 00:24:25,763 --> 00:24:29,563 "Mi spiace che ti senta così" ha il sottotesto del "Vaffanculo". 340 00:24:29,563 --> 00:24:32,803 Tu sai cosa intendi. Loro sanno cosa intendi. 341 00:24:33,643 --> 00:24:35,283 Ma non possono dirti nulla. 342 00:24:35,803 --> 00:24:37,603 "Mi spiace che ti senta così." 343 00:24:41,203 --> 00:24:44,443 La lingua inglese è ottima, ha molte sfumature. 344 00:24:44,443 --> 00:24:48,443 "Buona fortuna" è un buon esempio. È una bella frase da dire. 345 00:24:48,443 --> 00:24:51,363 Ma aggiungete le parole "con quello". 346 00:24:53,963 --> 00:24:56,083 Improvvisamente cambia significato. 347 00:24:56,923 --> 00:24:59,963 "Buona fortuna con quello." Sembra più una minaccia! 348 00:25:02,683 --> 00:25:05,003 Le battute, per me, sono come calamite. 349 00:25:05,003 --> 00:25:07,883 Attirano alcune persone. È bello vedervi ridere. 350 00:25:07,883 --> 00:25:10,443 Ma, come le calamite, attraggono e respingono. 351 00:25:10,443 --> 00:25:12,763 Alcune persone odiano le mie battute 352 00:25:12,763 --> 00:25:16,603 e ora sono a casa, su Internet, che cercano di farmi cancellare. 353 00:25:16,603 --> 00:25:19,723 A loro dico: "Mi spiace che vi sentiate così. 354 00:25:20,403 --> 00:25:21,963 Buona fortuna con quello". 355 00:25:29,483 --> 00:25:32,563 Mi sono scaldato. Proviamo delle battute controverse? 356 00:25:34,323 --> 00:25:35,323 Dico sul serio. 357 00:25:36,123 --> 00:25:37,843 Facciamo un salto di qualità. 358 00:25:37,843 --> 00:25:39,803 Vi dico io chi sarà cancellato. 359 00:25:39,803 --> 00:25:42,243 S'è scopato una ragazzina e l'ha ammesso. 360 00:25:42,243 --> 00:25:44,563 Di sicuro, Dio verrà cancellato. 361 00:25:46,523 --> 00:25:48,243 Allacciate le cinture. 362 00:25:50,043 --> 00:25:53,643 Maria aveva 14 anni quando lo Spirito Santo "venne su di lei". 363 00:25:55,323 --> 00:25:58,683 Dicono che "venne su di lei", ma un po' anche dentro. Dai! 364 00:26:02,563 --> 00:26:06,443 "Lo Spirito Santo." Secondo me si riferiva alla patatina di Maria. 365 00:26:08,563 --> 00:26:12,883 Lo Spirito Santo s'è scopato Maria. Maria non ha più sentito lo Spirito Santo. 366 00:26:13,363 --> 00:26:15,083 È stata ghostata! 367 00:26:20,683 --> 00:26:24,443 Secondo voi, quando Maria, madre di Dio, scopava con Giuseppe... 368 00:26:24,443 --> 00:26:27,163 Il tuo preferito, Daniel. Lo scopamamme originale. 369 00:26:31,363 --> 00:26:34,203 Non consideriamo mai Gesù un FAC, ma lo era. 370 00:26:39,243 --> 00:26:43,243 Quando Maria scopava con Giuseppe e lui la faceva venire, 371 00:26:43,243 --> 00:26:45,083 Maria gridava: "Dio!" 372 00:26:46,403 --> 00:26:48,283 È imbarazzante! È il suo ex. 373 00:26:50,683 --> 00:26:53,123 Qual era l'alternativa, "Gesù Cristo"? 374 00:26:54,363 --> 00:26:57,323 Era nella stanza accanto pensando: "Zitta, mamma!" 375 00:27:00,123 --> 00:27:03,683 Una persona, dopo uno spettacolo, mi ha detto seriamente: 376 00:27:03,683 --> 00:27:05,883 "Gesù è morto per i tuoi peccati". 377 00:27:07,403 --> 00:27:11,203 Ho pensato: "Ho ucciso il figlio di Dio, oltre a due prostitute". 378 00:27:16,003 --> 00:27:18,443 Ok, saliamo di livello. 379 00:27:20,283 --> 00:27:24,043 Quando Michelangelo fu incaricato dal Vaticano 380 00:27:24,043 --> 00:27:26,203 di dipingere La creazione di Adamo, 381 00:27:26,203 --> 00:27:28,003 conosceva bene il suo pubblico 382 00:27:28,003 --> 00:27:31,403 ed è per questo che diede ad Adamo il pene di un bambino. 383 00:27:42,043 --> 00:27:43,963 Sapete la storia di Adamo ed Eva? 384 00:27:44,683 --> 00:27:48,843 Dio prese una delle costole di Adamo per creare Eva. 385 00:27:48,843 --> 00:27:50,803 Ma avendogli preso una costola, 386 00:27:50,803 --> 00:27:54,643 Adamo non aveva più bisogno di Eva. Poteva succhiarsi il cazzo. 387 00:27:58,803 --> 00:28:00,003 Stupido vecchio Dio. 388 00:28:02,283 --> 00:28:04,763 Ora racconto queste barzellette e sono ateo. 389 00:28:04,763 --> 00:28:08,163 Ma sono cresciuto cattolico, andavo in chiesa. 390 00:28:08,163 --> 00:28:11,603 Dopo l'adolescenza, poco più che ventenne, volevo fare il prete. 391 00:28:14,083 --> 00:28:17,403 Ma non trovavo che i bambini fossero così attraenti. 392 00:28:21,403 --> 00:28:24,363 Per me è un hobby. Non potevo farlo a tempo pieno. 393 00:28:27,563 --> 00:28:30,883 Ci sono cristiani che pensano che ho esagerato? 394 00:28:30,883 --> 00:28:32,443 Tranquilli, l'ho inventato. 395 00:28:40,643 --> 00:28:45,083 Abbiamo poco tempo, non posso fare la parte sull'Islam. 396 00:28:52,483 --> 00:28:56,283 Ovviamente, su Maometto non farò le battute 397 00:28:56,283 --> 00:29:00,083 che so di poter fare su Gesù Cristo, perché, pensate un po', 398 00:29:00,083 --> 00:29:01,643 non sono un idiota. 399 00:29:04,283 --> 00:29:07,203 Se sei cristiano e pensi: "Non è giusto, 400 00:29:07,203 --> 00:29:11,403 fa sempre battute sui cristiani ma non sui musulmani", 401 00:29:11,403 --> 00:29:13,763 beh, allora, cristiano, 402 00:29:13,763 --> 00:29:16,563 dovresti far saltare in aria qualcosa. 403 00:29:23,563 --> 00:29:24,923 Nessuno ha paura di te. 404 00:29:26,803 --> 00:29:29,563 Cosa faranno i cristiani, mi perdoneranno? 405 00:29:36,563 --> 00:29:40,563 C'è stata una novità nella mia vita dopo l'ultimo spettacolo. 406 00:29:41,083 --> 00:29:43,683 Ora sono padre. Ho avuto figli. Sono un papà. 407 00:29:44,763 --> 00:29:46,643 Grazie. Molto gentili. 408 00:29:49,563 --> 00:29:53,243 Molti personaggi famosi danno ai loro figli nomi insoliti 409 00:29:53,243 --> 00:29:55,163 e se ne pentono tutta la vita. 410 00:29:55,163 --> 00:29:57,843 Alcuni considerano insolito il nome di mio figlio 411 00:29:57,843 --> 00:30:01,803 ma poi vedono il suo faccino ed effettivamente sembra un Adolfo. 412 00:30:09,563 --> 00:30:11,923 Faremo un gender reveal per nostro figlio, 413 00:30:11,923 --> 00:30:14,483 ma aspettiamo i 21 anni, per essere sicuri. 414 00:30:22,003 --> 00:30:25,483 Organizzano feste di gender reveal. Ne avrete sentito parlare. 415 00:30:25,483 --> 00:30:28,683 Ma non si sente mai parlare della festa "Lo teniamo?". 416 00:30:30,123 --> 00:30:32,883 Sei incinta di 11 settimane e hai fatto una torta. 417 00:30:32,883 --> 00:30:35,603 Ha la forma di un bambino o di un aspirapolvere? 418 00:30:42,243 --> 00:30:44,323 Ora ho due figli. Non ho un preferito. 419 00:30:44,323 --> 00:30:46,123 Sono il piccolo Jimmy e l'altra. 420 00:30:49,163 --> 00:30:51,043 Il maschio piangeva sempre. 421 00:30:51,043 --> 00:30:53,083 L'unica cosa che lo calmava 422 00:30:53,083 --> 00:30:55,763 era stare in macchina con il motore acceso. 423 00:30:55,763 --> 00:30:58,083 Consiglio: aprite la porta del garage. 424 00:31:01,683 --> 00:31:07,163 Non è obbligatorio, ma se non lo fate, correte il rischio di... Rico. 425 00:31:12,843 --> 00:31:15,563 Che Dio ti benedica, Rico. 426 00:31:17,923 --> 00:31:21,003 Alcuni inorridiscono per l'allattamento in pubblico. 427 00:31:21,003 --> 00:31:22,323 Che si fottano! 428 00:31:23,563 --> 00:31:26,363 Sì. A volte, papà ha sete. 429 00:31:32,963 --> 00:31:34,403 L'abbiamo provato tutti. 430 00:31:36,483 --> 00:31:37,723 C'è una cosa strana. 431 00:31:37,723 --> 00:31:41,523 Ogni volta che vedo dei neo-genitori, mi dicono sempre: 432 00:31:41,523 --> 00:31:44,203 "Il bambino ha una parte delicata sulla testa 433 00:31:44,203 --> 00:31:46,523 dove il cranio deve ancora formarsi". 434 00:31:46,523 --> 00:31:47,963 Perché me lo dicono? 435 00:31:47,963 --> 00:31:51,123 Così so il suo punto debole se il bambino mi attacca? 436 00:31:54,763 --> 00:31:58,723 Pensano che lo prenda come una cazzo di palla da bowling? 437 00:32:01,363 --> 00:32:02,923 "Dove metto il bambino?" 438 00:32:07,363 --> 00:32:09,883 La mia ragazza vuole congelare il mio sperma 439 00:32:09,883 --> 00:32:13,523 nel caso in cui voglia un ghiacciolo al gusto di sperma. 440 00:32:21,483 --> 00:32:24,803 Le prime settimane dopo la nascita possono essere dure. 441 00:32:24,803 --> 00:32:28,323 Un consiglio per evitare la depressione post partum, 442 00:32:28,323 --> 00:32:30,323 non guardare tua moglie nuda. 443 00:32:35,283 --> 00:32:37,843 Non avrei dovuto dirlo, ma è vero. 444 00:32:40,163 --> 00:32:42,923 Ci sono delle mamme? Fatevi sentire. 445 00:32:43,843 --> 00:32:45,683 Siete tante. Mamme sole? 446 00:32:46,843 --> 00:32:48,883 Sentiamo di nuovo tutte le mamme. 447 00:32:50,283 --> 00:32:51,683 Siete tutte sole. 448 00:32:53,403 --> 00:32:56,243 Tutte le mamme sono sole. La penso così. 449 00:32:56,243 --> 00:32:57,963 È il lavoro più difficile. 450 00:32:57,963 --> 00:33:01,523 24 ore al giorno, 7 giorni a settimana. Non si finisce mai. 451 00:33:01,523 --> 00:33:05,403 Ve ne do atto, fate tutto da sole. 452 00:33:06,643 --> 00:33:07,603 Sì. 453 00:33:09,643 --> 00:33:14,163 Certo, alcune hanno dei papà presenti. 454 00:33:15,963 --> 00:33:20,643 Ma, pensiamoci. Cosa fanno i papà davvero? 455 00:33:21,163 --> 00:33:23,483 I papà, nella migliore delle ipotesi, 456 00:33:23,483 --> 00:33:25,963 fanno da baby-sitter ai propri figli 457 00:33:27,443 --> 00:33:29,123 finché non torna la mamma. 458 00:33:36,243 --> 00:33:39,683 Mi rendo conto che è irrispettoso per i papà casalinghi, 459 00:33:39,683 --> 00:33:42,603 ma, tanto, cosa mi faranno quei bamboccioni? 460 00:33:47,083 --> 00:33:48,843 Ci sono dei papà casalinghi? 461 00:33:48,843 --> 00:33:50,483 Certo che no. Sono a casa. 462 00:33:53,363 --> 00:33:57,523 Il punto è che i genitori sono giudicati su parametri diversi, anche oggi. 463 00:33:57,523 --> 00:34:00,883 È pazzesco, ma vero. Come deve essere una brava madre? 464 00:34:00,883 --> 00:34:04,763 Amorevole, premurosa, gentile, attenta, sempre disponibile, no? 465 00:34:04,763 --> 00:34:06,643 Non è facile. 466 00:34:06,643 --> 00:34:10,243 Per essere considerato un buon padre, basta non sparire. 467 00:34:13,083 --> 00:34:14,603 L'abbiamo detto tutti. 468 00:34:14,603 --> 00:34:16,843 "È un bravo padre." "Che vuoi dire?" 469 00:34:16,843 --> 00:34:17,763 "È ancora lì." 470 00:34:22,963 --> 00:34:27,603 La tazza "Il miglior papà del mondo" dovrebbe essere "Ancora qui". 471 00:34:29,083 --> 00:34:30,803 "Troppo pigro per andarsene." 472 00:34:36,883 --> 00:34:40,163 Essere padre è fantastico. Dovreste provarci, signore. 473 00:34:42,763 --> 00:34:45,883 È come essere una mamma senza le responsabilità. 474 00:34:46,363 --> 00:34:49,843 Essere madre è un lavoro a tempo pieno. Essere padre è un hobby. 475 00:34:51,923 --> 00:34:54,203 Signore, fate i padri. 476 00:34:54,203 --> 00:34:58,883 Essere un padre è come essere il re di casa propria. 477 00:35:00,283 --> 00:35:03,883 Vengo portato in giro per le grandi occasioni e le fotografie. 478 00:35:05,003 --> 00:35:07,683 "Ciao, devi essere mio figlio. Piacere. 479 00:35:08,763 --> 00:35:10,723 Questa è tua sorella, vero? 480 00:35:12,163 --> 00:35:15,003 Anche lei è mia figlia. Incantato." 481 00:35:16,283 --> 00:35:18,883 Scatto, scatto, foto di famiglia e smammo. 482 00:35:19,843 --> 00:35:23,043 Tagliare un nastro o il cordone ombelicale è lo stesso. 483 00:35:23,043 --> 00:35:24,043 Sono un re! 484 00:35:25,163 --> 00:35:29,043 Essere padre è come essere il co-pilota della casa. 485 00:35:29,043 --> 00:35:31,803 Prendo il comando quando mamma fa un pisolino. 486 00:35:31,803 --> 00:35:35,163 Ma il decollo, l'atterraggio, le turbolenze... 487 00:35:35,163 --> 00:35:37,683 In pratica, se le cose si mettono male 488 00:35:37,683 --> 00:35:40,843 il mio compito è svegliarla e non scoparmi l'hostess. 489 00:35:46,923 --> 00:35:48,803 Le mamme sono come i pugili. 490 00:35:48,803 --> 00:35:51,643 Sono sul ring, prendono pugni, sanguinano. 491 00:35:51,643 --> 00:35:53,243 Le mamme combattono. 492 00:35:53,243 --> 00:35:56,003 Noi papà siamo i corner-men. 493 00:35:56,963 --> 00:35:59,803 Seduti su uno sgabello a gridare incoraggiamenti. 494 00:36:00,363 --> 00:36:03,443 Le spruzzo merda in bocca. Lei sputa in un secchio. 495 00:36:05,483 --> 00:36:07,643 Va bene. Stiamo insieme da tempo. 496 00:36:07,643 --> 00:36:09,643 È compito mio gettare la spugna. 497 00:36:09,643 --> 00:36:12,643 Ma prima devo chiederle dove sono le spugne. 498 00:36:16,523 --> 00:36:18,803 Ci sono dei papà? Dove sono i papà? 499 00:36:19,843 --> 00:36:23,203 Un sacco di papà. Vi capita di dover fare qualcosa in casa 500 00:36:23,203 --> 00:36:26,883 che non vi piace e la fate male così non vi viene più chiesta? 501 00:36:27,683 --> 00:36:31,363 Per farla breve, non mi piaceva fargli il bagnetto. 502 00:36:36,883 --> 00:36:38,963 "Dopo torno a controllare." 503 00:36:40,563 --> 00:36:42,523 Non devi neanche farlo male, 504 00:36:42,523 --> 00:36:44,923 basta solo farglielo intendere. 505 00:36:45,483 --> 00:36:49,283 "Il bagnetto? Nessun problema. Metto il bollitore sul fuoco." 506 00:36:52,803 --> 00:36:56,883 Nessuno ne parla mai, ma dovremmo parlarne. Il Natale. 507 00:36:56,883 --> 00:37:00,643 Il Natale è incredibile per i papà. Non sono solo i bambini 508 00:37:00,643 --> 00:37:04,683 a ricevere una bella sorpresa la mattina di Natale, quando aprono i regali. 509 00:37:04,683 --> 00:37:08,363 Stiamo seduti lì a pensare: "Chissà cosa gli abbiamo preso". 510 00:37:14,483 --> 00:37:17,803 Tanto vale che anche i papà credano a Babbo Natale. 511 00:37:17,803 --> 00:37:21,123 Sappiamo solo che non abbiamo partecipato. 512 00:37:22,883 --> 00:37:27,043 Siamo seduti a pensare: "Sembra costoso. Chi te l'ha preso? 513 00:37:30,203 --> 00:37:31,243 Io? 514 00:37:31,883 --> 00:37:33,443 Cavolo, amore!" 515 00:37:34,763 --> 00:37:38,283 Hai mai ringraziato tuo padre per un regalo di Natale? Scemo. 516 00:37:41,123 --> 00:37:42,323 La settimana scorsa, 517 00:37:42,323 --> 00:37:45,683 mio figlio è venuto da me mentre facevo sesso e ha sclerato. 518 00:37:45,683 --> 00:37:48,963 Ha detto: "Vuoi fare del male alla mamma?" E io: "No". 519 00:37:48,963 --> 00:37:52,363 Mi ha risposto: "Allora non farti beccare con la tata". 520 00:38:01,163 --> 00:38:04,803 Ero preoccupato di diventare padre perché questo è il mio lavoro. 521 00:38:04,803 --> 00:38:07,403 Fare battute taglienti. Temevo che, divenuto papà, 522 00:38:07,403 --> 00:38:10,403 sarei diventato sentimentale, perdendo il cinismo. 523 00:38:10,403 --> 00:38:12,283 Vi racconto una storia vera. 524 00:38:12,283 --> 00:38:15,203 Non racconto molte storie vere, abbiate pazienza. 525 00:38:15,203 --> 00:38:18,043 Questa è del giorno in cui sono diventato padre. 526 00:38:18,043 --> 00:38:22,603 Se non avete figli, forse non sapete che all'ingresso di casa c'è una borsa. 527 00:38:22,603 --> 00:38:24,803 Contiene le cose per l'ospedale. 528 00:38:24,803 --> 00:38:27,523 Tutine, pannolini, beauty, camicia da notte, 529 00:38:27,523 --> 00:38:30,803 vestaglia, tutto per quando è il momento. 530 00:38:30,803 --> 00:38:33,963 Con il tuo primo figlio, la prepari presto. 531 00:38:33,963 --> 00:38:37,843 Davvero. Avevo il cazzo ancora bagnato e la borsa era già pronta. 532 00:38:40,363 --> 00:38:43,163 Meno male, perché a 34 settimane di gravidanza 533 00:38:43,163 --> 00:38:45,203 abbiamo avuto un'emergenza. 534 00:38:45,203 --> 00:38:49,603 Ci siamo precipitati in ospedale e abbiamo fatto un cesareo d'urgenza. 535 00:38:49,603 --> 00:38:51,123 È stato dilaniante. 536 00:38:58,203 --> 00:39:02,403 A 34 settimane, scopri che il problema è lo sviluppo polmonare. 537 00:39:02,403 --> 00:39:05,043 Il bambino riesce a respirare in autonomia 538 00:39:05,043 --> 00:39:08,123 oppure dovrà subire un intervento, essere intubato 539 00:39:08,123 --> 00:39:09,683 e tutto il resto? 540 00:39:09,683 --> 00:39:15,523 Per fortuna, mio figlio respirava da solo, ma era prematuro. 541 00:39:15,523 --> 00:39:18,723 Il peso medio alla nascita nel Regno Unito è di 3,6 chili. 542 00:39:18,723 --> 00:39:20,283 Pesava meno di 1,8 chili. 543 00:39:21,363 --> 00:39:25,203 Mi hanno dato mio figlio, col cordone ombelicale ancora attaccato, 544 00:39:25,203 --> 00:39:27,203 e mi stava nei palmi delle mani. 545 00:39:27,883 --> 00:39:30,203 È un momento di svolta per gli uomini. 546 00:39:30,203 --> 00:39:32,923 Non abbiamo nove mesi di gravidanza e gli ormoni 547 00:39:32,923 --> 00:39:35,483 per abituarci all'idea di essere genitori. 548 00:39:35,483 --> 00:39:39,363 Lo diventiamo all'improvviso. C'è una cosa più importante di noi. 549 00:39:39,363 --> 00:39:42,163 Dobbiamo occuparcene, è il nostro compito. 550 00:39:43,483 --> 00:39:47,603 Il mio primo compito di genitore, la prima cosa che ho fatto per mio figlio 551 00:39:47,603 --> 00:39:49,483 è stato trovargli dei vestiti. 552 00:39:52,643 --> 00:39:56,563 Perché nella suddetta borsa avevo le tutine per un bambino a termine. 553 00:39:56,563 --> 00:39:58,763 È quello che tutti pensano di avere. 554 00:39:58,763 --> 00:40:00,083 Non va sempre così. 555 00:40:00,083 --> 00:40:02,723 Dovevamo prenderci cura di un bimbo prematuro 556 00:40:02,723 --> 00:40:05,083 e le infermiere mi hanno detto dove andare. 557 00:40:05,083 --> 00:40:07,163 In un negozio di abiti per bambini 558 00:40:07,163 --> 00:40:09,323 a tre isolati dall'ospedale. 559 00:40:09,323 --> 00:40:11,803 C'è una sezione per i bambini prematuri. 560 00:40:11,803 --> 00:40:14,603 Non avevo mai visto le tutine dei prematuri. 561 00:40:14,603 --> 00:40:17,003 Ve lo garantisco, ti spezzano il cuore. 562 00:40:17,003 --> 00:40:19,203 Pare impossibile che un essere umano 563 00:40:19,203 --> 00:40:22,843 possa indossare una cosa così fragile, delicata e minuscola. 564 00:40:22,843 --> 00:40:24,923 Sono come i vestiti delle bambole. 565 00:40:24,923 --> 00:40:27,723 Mi ci sono precipitato e ho preso ciò che avevano. 566 00:40:27,723 --> 00:40:31,203 Tre tutine della sua taglia. Le ho prese e portate in cassa. 567 00:40:31,203 --> 00:40:34,243 Una signora deliziosa mi dice: "Vuole una gruccia?" 568 00:40:34,243 --> 00:40:36,283 Ho risposto: "È un po' tardi". 569 00:40:39,643 --> 00:40:40,723 Che sollievo! 570 00:40:44,283 --> 00:40:48,323 Ero padre da circa 90 minuti e ho pensato: "Non cambia niente!" 571 00:40:50,803 --> 00:40:53,723 È una storia vera. L'espressione sul suo viso... 572 00:40:58,283 --> 00:41:01,563 Volevo le grucce ma lei s'è rifiutata di darmele. 573 00:41:07,363 --> 00:41:11,123 La mia ragazza mi ha messo in difficoltà: "Dimmi dieci miei pregi". 574 00:41:11,123 --> 00:41:13,123 Ho detto: "Amo il tuo ottimismo. 575 00:41:15,963 --> 00:41:18,283 Dieci? Rilassati, tesoro. 576 00:41:19,283 --> 00:41:21,683 Non saprei dirne tre e sono ancora qui". 577 00:41:22,483 --> 00:41:25,323 Chi è fidanzato? C'è qualcuno che si sposa? 578 00:41:25,883 --> 00:41:28,723 Siete fidanzati? Come ti chiami? 579 00:41:28,723 --> 00:41:29,883 - Chris. - Chris. 580 00:41:29,883 --> 00:41:31,723 - Vieni da... - Australia. 581 00:41:31,723 --> 00:41:33,603 Da quale parte dell'Australia? 582 00:41:33,603 --> 00:41:35,963 - Sydney. - La conosciamo. 583 00:41:35,963 --> 00:41:37,683 La adoro. Ok, e tu sei di... 584 00:41:37,683 --> 00:41:39,883 - Qui. - Sei di qui. Come ti chiami? 585 00:41:39,883 --> 00:41:42,843 - Leann. - Ciao, Leann e Chris. Congratulazioni. 586 00:41:42,843 --> 00:41:45,323 Com'è stata la proposta? Lo chiedo sempre. 587 00:41:45,323 --> 00:41:47,963 È diversa, tra borghesia e classe operaia. 588 00:41:47,963 --> 00:41:50,443 Sono due... Avete presente? 589 00:41:50,443 --> 00:41:51,723 Ve le descrivo. 590 00:41:51,723 --> 00:41:55,363 Ok, la proposta borghese è quella classica, il cliché. 591 00:41:55,363 --> 00:41:58,643 L'uomo si inginocchia, mette l'anello in un astuccio, 592 00:41:58,643 --> 00:42:02,083 lo apre, il diamante le brilla negli occhi, glielo infila. 593 00:42:02,643 --> 00:42:05,483 Lei ha capito, non è scema. Ma lui lo dice comunque. 594 00:42:05,483 --> 00:42:08,483 "Vuoi rendermi l'uomo più felice al mondo e sposarmi?" 595 00:42:09,963 --> 00:42:12,163 Piangono, spesso c'è del moccio. 596 00:42:12,163 --> 00:42:13,803 È un giorno emozionante. 597 00:42:14,683 --> 00:42:19,443 Poi c'è un servizio fotografico del dito per non farlo sembrare grasso nella foto 598 00:42:19,443 --> 00:42:21,683 che verrà inviata a chiunque. 599 00:42:21,683 --> 00:42:23,923 È la classica proposta borghese. 600 00:42:23,923 --> 00:42:26,443 È un cliché, ma lo è perché funziona. 601 00:42:26,443 --> 00:42:30,163 È diversa dalla proposta della classe operaia. Un po' diverso. 602 00:42:30,163 --> 00:42:33,243 Qui la donna, non l'uomo, grazie mille! 603 00:42:33,243 --> 00:42:36,043 Qui la donna piscia su un bastoncino. 604 00:42:43,963 --> 00:42:45,403 "Ci sposiamo." 605 00:42:53,763 --> 00:42:55,483 Qual è la vostra? 606 00:42:55,483 --> 00:42:58,683 - L'ultima. - L'ultima! Non c'è da vergognarsi. 607 00:42:59,283 --> 00:43:01,163 Doppie congratulazioni! 608 00:43:01,683 --> 00:43:03,763 Mi pare giusto. Viene dall'Australia. 609 00:43:03,763 --> 00:43:07,643 Lì è elegante, avere i tatuaggi del figlio scritti correttamente. 610 00:43:10,443 --> 00:43:14,723 Chi ha una relazione di lungo corso ma lui non ha fatto la proposta? 611 00:43:17,603 --> 00:43:20,283 Ce n'è uno grosso. Qual è il ragazzo? 612 00:43:20,283 --> 00:43:22,403 Lui. Da quanto state insieme? 613 00:43:22,403 --> 00:43:25,563 - 10 anni e mezzo. - 10 anni e mezzo. Come ti chiami? 614 00:43:25,563 --> 00:43:27,203 - Daniela. - Ciao, Daniela. 615 00:43:27,203 --> 00:43:28,723 - Ciao. - Come ti chiami? 616 00:43:28,723 --> 00:43:30,203 - Louie. - Louie. 617 00:43:30,203 --> 00:43:33,203 Vuoi sapere perché Louie non ti ha chiesto di sposarlo? 618 00:43:33,203 --> 00:43:35,283 Posso dirtelo. L'ho capito da qui. 619 00:43:39,483 --> 00:43:42,003 Che ironia, Daniela. 620 00:43:42,003 --> 00:43:44,443 Il motivo per cui non ti chiede di sposarlo 621 00:43:44,443 --> 00:43:46,683 è lo stesso per cui ami quell'uomo. 622 00:43:46,683 --> 00:43:51,763 Ho detto "uomo" ma dovrei dire "ragazzo". Perché traspare un bambino dai suoi occhi. 623 00:43:52,763 --> 00:43:55,843 Sei un sognatore, Louie? È un sognatore, Daniela. 624 00:43:55,843 --> 00:43:59,523 È un sognatore e pensa che un giorno potrà avere di meglio. 625 00:44:10,043 --> 00:44:12,003 Ma non preoccuparti. 626 00:44:13,483 --> 00:44:15,683 Un giorno si arrenderà e si sistemerà. 627 00:44:22,763 --> 00:44:25,683 Il punto è che le proposte non sono romantiche. 628 00:44:25,683 --> 00:44:29,203 C'è un motivo se si mettono in ginocchio. Si sono arresi! 629 00:44:33,043 --> 00:44:35,083 Non capisco le battute sulla suocera. 630 00:44:35,083 --> 00:44:37,683 Non so perché le si faccia. 631 00:44:37,683 --> 00:44:40,803 Se ci pensate, cos'è vostra suocera, signori? 632 00:44:40,803 --> 00:44:42,723 È lo spirito del Natale futuro. 633 00:44:44,043 --> 00:44:45,763 Sì. Mettetevelo in testa. 634 00:44:46,683 --> 00:44:49,563 Vostra suocera è il futuro. 635 00:44:51,203 --> 00:44:53,363 Vi sposate? 636 00:44:53,363 --> 00:44:54,763 - Conosci sua madre? - Sì. 637 00:44:54,763 --> 00:44:55,683 Davvero? Bene. 638 00:44:55,683 --> 00:44:58,123 Ora immagina sua madre. 639 00:44:58,123 --> 00:45:01,923 Se non riesci a immaginarti dietro di lei, 640 00:45:05,203 --> 00:45:08,003 questa relazione non ha un futuro. 641 00:45:09,163 --> 00:45:12,443 Ecco la mia domanda. Mi dispiace metterti in difficoltà. 642 00:45:13,163 --> 00:45:14,443 Ti faresti sua madre? 643 00:45:17,283 --> 00:45:21,363 Mi serve una risposta. Un sì o un no. 644 00:45:22,163 --> 00:45:24,363 - Sì. - Hai detto di sì! 645 00:45:26,203 --> 00:45:27,483 È la risposta giusta. 646 00:45:31,803 --> 00:45:34,523 So che è imbarazzante, ma è la risposta giusta. 647 00:45:34,523 --> 00:45:36,083 Ti ama davvero. 648 00:45:36,603 --> 00:45:37,963 Vi spiego. 649 00:45:37,963 --> 00:45:40,883 Stai per sposare una donna bellissima. Sei bellissima. 650 00:45:40,883 --> 00:45:41,803 Ora. 651 00:45:43,643 --> 00:45:46,723 Ma ti trasformerai in tua madre nei prossimi 25 anni. 652 00:45:46,723 --> 00:45:49,323 Non possiamo farci niente. È la natura. 653 00:45:49,323 --> 00:45:53,043 E tua madre è, supponiamo, un cazzo di schifo. 654 00:45:57,683 --> 00:45:59,043 Un po' di offesa. 655 00:46:01,723 --> 00:46:06,603 Ma non ti dirà mai, un giorno: "Ce l'ho molle. Me ne vado!" 656 00:46:06,603 --> 00:46:10,163 È molto romantico. 657 00:46:10,163 --> 00:46:14,603 Non so se scriverai le tue promesse, ma potresti inserircelo. 658 00:46:15,283 --> 00:46:17,603 A un certo punto, tintinna un bicchiere. 659 00:46:18,243 --> 00:46:20,883 "La amo? Certo, mi scoperei sua madre." 660 00:46:32,683 --> 00:46:37,483 Ci sono dei ragazzi di 18 o 19 anni con la famiglia? 661 00:46:37,483 --> 00:46:39,043 Ce n'è qualcuno? 662 00:46:39,043 --> 00:46:40,723 - Come ti chiami? - Jacob. 663 00:46:40,723 --> 00:46:42,723 - Con chi sei? - Mio padre. 664 00:46:42,723 --> 00:46:44,043 - Tuo padre? - Sì. 665 00:46:44,043 --> 00:46:46,283 - Quanti anni hai? - Diciannove. 666 00:46:46,283 --> 00:46:48,163 Diciannove. Jacob. 667 00:46:49,603 --> 00:46:51,723 Va bene, Jacob. Ora ti spiego. 668 00:46:51,723 --> 00:46:54,363 Le donne sono molto brave a comunicare, 669 00:46:54,363 --> 00:46:56,683 tra loro e con generazioni diverse. 670 00:46:56,683 --> 00:47:01,683 Le donne spiegano tutto alle ragazze. Per questo le ragazze non sono stupide. 671 00:47:01,683 --> 00:47:03,883 I ragazzi possono essere stupidi. 672 00:47:04,603 --> 00:47:07,283 Non è colpa tua. È colpa nostra, della società. 673 00:47:07,283 --> 00:47:09,523 Non si fa educazione sessuale ai ragazzi. 674 00:47:09,523 --> 00:47:11,043 Beh, da ora si cambia. 675 00:47:13,843 --> 00:47:15,883 Jacob, parliamone. 676 00:47:17,803 --> 00:47:20,883 - Hai parlato con tuo padre? - No. 677 00:47:24,083 --> 00:47:27,043 Non preoccuparti, Jacob. Ora sono tuo padre. 678 00:47:30,643 --> 00:47:34,603 Voglio parlarti perché ci sono stati sviluppi interessanti negli incontri. 679 00:47:34,603 --> 00:47:36,923 Il consenso è diventato popolare. 680 00:47:39,683 --> 00:47:42,283 Il consenso è diventato di gran moda. 681 00:47:42,283 --> 00:47:44,483 È il nuovo ditalino, Jacob. 682 00:47:46,443 --> 00:47:47,963 Conosci questo gesto? 683 00:47:49,283 --> 00:47:51,883 Due nella figa, uno nel culo. Funziona così. 684 00:47:53,403 --> 00:47:56,563 Giusto, è giovane. Due nella patata, uno nel didietro. 685 00:48:00,163 --> 00:48:03,563 Ecco quello che devi sapere sul consenso, giovane Padawan. 686 00:48:04,483 --> 00:48:08,563 Il consenso è monouso. Un consenso per ogni azione. Ok? 687 00:48:09,123 --> 00:48:11,363 Un pollice su per "Posso baciarti?" 688 00:48:13,123 --> 00:48:16,843 non può e non ti darà mai il via libera per la serata, Jacob. 689 00:48:17,443 --> 00:48:20,923 Non implica sesso, sesso anale o che puoi venirle in faccia. 690 00:48:20,923 --> 00:48:22,083 No, Jacob. No. 691 00:48:24,363 --> 00:48:26,043 Un consenso per ogni azione. 692 00:48:26,043 --> 00:48:28,403 Come i preservativi. Monouso. 693 00:48:29,563 --> 00:48:32,523 Una ragazza magari ti dice che tiene all'ambiente, 694 00:48:32,523 --> 00:48:35,963 ma non le piacerebbe vederti risciacquare un preservativo. 695 00:48:38,483 --> 00:48:42,123 Persino Greta Thunberg direbbe: "Mettine uno nuovo". 696 00:48:47,083 --> 00:48:49,043 Chiediamolo agli adulti presenti. 697 00:48:49,043 --> 00:48:53,603 Rovina il romanticismo chiedere consenso in ogni fase di un incontro intimo? 698 00:48:54,483 --> 00:48:55,363 Sì. 699 00:48:55,363 --> 00:48:57,083 Potreste essere stupratori. 700 00:49:00,163 --> 00:49:02,283 Non prenderlo a esempio, Jacob. 701 00:49:03,083 --> 00:49:06,043 Per lui sesso sicuro è indossare un passamontagna. 702 00:49:08,643 --> 00:49:11,123 E i preliminari sono un drink incustodito. 703 00:49:13,563 --> 00:49:16,643 Rompe il ghiaccio dicendo: "Qualcuno sa che sei qui?" 704 00:49:18,763 --> 00:49:21,323 Ma tu hai 19 anni. 705 00:49:21,323 --> 00:49:23,483 Possiamo plasmarti, come l'argilla, 706 00:49:23,483 --> 00:49:26,123 nell'uomo futuro che vogliamo. Emozionante. 707 00:49:26,123 --> 00:49:28,683 La cosa fondamentale è la comunicazione. 708 00:49:28,683 --> 00:49:30,763 Parla con la ragazza con cui stai. 709 00:49:30,763 --> 00:49:33,483 Fanculo l'imbarazzo e la timidezza! 710 00:49:33,483 --> 00:49:34,643 Parlale. 711 00:49:35,203 --> 00:49:36,643 Tutto qua. È semplice. 712 00:49:40,203 --> 00:49:41,883 Chiedile: "Posso toccare lì? 713 00:49:41,883 --> 00:49:43,643 Proviamo questo? 714 00:49:43,643 --> 00:49:44,683 È già dentro?" 715 00:49:47,843 --> 00:49:50,843 Dobbiamo fare un rebranding al consenso, 716 00:49:50,843 --> 00:49:55,563 perché per i giovani è la parte noiosa prima del divertimento. 717 00:49:55,563 --> 00:49:58,763 Sono le scartoffie prima di salire sulla moto d'acqua. 718 00:49:59,443 --> 00:50:01,883 L'analogia funziona meglio se lei squirta. 719 00:50:04,963 --> 00:50:06,083 Chiedi a tua madre. 720 00:50:16,403 --> 00:50:18,123 Ma il consenso è divertente. 721 00:50:18,123 --> 00:50:21,403 Sono solo discorsi sconci fatti bene. 722 00:50:22,203 --> 00:50:25,843 "Ma come li faccio bene, Jimmy?" Bella domanda, Jacob. 723 00:50:25,843 --> 00:50:26,883 Te lo dico io. 724 00:50:29,163 --> 00:50:31,283 Ci sono tre elementi. 725 00:50:31,283 --> 00:50:35,683 Primo, di' quello che vedi. Controlla che siate d'accordo. 726 00:50:35,683 --> 00:50:37,523 "Ce l'ho duro. Sei bagnata." 727 00:50:37,523 --> 00:50:40,283 Afferma l'ovvio come un Rain Man del sesso. 728 00:50:44,123 --> 00:50:45,683 Secondo, di' ciò che vuoi. 729 00:50:45,683 --> 00:50:48,603 Nove volte su dieci è: "Voglio scoparti". 730 00:50:48,603 --> 00:50:51,523 Ci riuscirai, sei un ragazzo brillante. 731 00:50:53,643 --> 00:50:59,083 Terzo, fa' domande. La buona notizia è che vanno tutte bene. 732 00:50:59,083 --> 00:51:02,123 Chiedi quello che vuoi. "Vuoi un pollice nel culo?" 733 00:51:03,363 --> 00:51:06,123 "Mi metti il pollice nel culo?" Va tutto bene. 734 00:51:07,683 --> 00:51:10,243 Parliamo di consenso entusiasta. 735 00:51:10,243 --> 00:51:12,963 Hai sentito parlare di "consenso entusiasta"? 736 00:51:12,963 --> 00:51:14,883 - No. - Ok. È un'ottima idea. 737 00:51:14,883 --> 00:51:16,923 È una brutta frase. Non mi piace. 738 00:51:16,923 --> 00:51:21,563 Sembra che debba fare uno striscione con scritto "Scopami, Jacob", 739 00:51:21,563 --> 00:51:24,363 vestita da cheerleader e ballando con i pompon. 740 00:51:24,363 --> 00:51:26,203 È bello, ma non necessario. 741 00:51:26,203 --> 00:51:30,483 "Consenso entusiasta" implica che ciò che dice e il linguaggio del corpo 742 00:51:30,483 --> 00:51:33,763 devono combaciare perfettamente, avere un senso. 743 00:51:33,763 --> 00:51:35,963 "No" significa "no". Lo sai? 744 00:51:35,963 --> 00:51:37,083 Certo. 745 00:51:37,083 --> 00:51:39,683 "Sì" non sempre significa "sì". Ti spiego. 746 00:51:39,683 --> 00:51:43,363 Se una ragazza ti dice di sì ma a denti stretti, 747 00:51:43,363 --> 00:51:45,683 come se fosse in un film dell'orrore... 748 00:51:47,043 --> 00:51:49,283 "Si, Jacob, voglio che mi scopi." 749 00:51:51,723 --> 00:51:52,643 Non farlo. 750 00:51:53,883 --> 00:51:56,283 Se una ragazza dice di sì ma è tesa, 751 00:51:56,283 --> 00:51:58,843 come se avesse preso un pugno, non scopate. 752 00:51:59,403 --> 00:52:02,763 Se è più rigida del tuo cazzo, non scopartela. 753 00:52:07,123 --> 00:52:10,683 Abbiamo coperto le basi. Sembri sveglio. Alziamo l'asticella? 754 00:52:12,843 --> 00:52:15,683 Jacob, sai capire quando una donna sta ovulando? 755 00:52:16,763 --> 00:52:19,723 Le donne ridacchiano e gli uomini pensano: "Come?" 756 00:52:21,683 --> 00:52:26,163 Sai che una donna sta ovulando perché vuole scoparti. 757 00:52:29,203 --> 00:52:30,643 Tutte le donne lo sanno. 758 00:52:30,643 --> 00:52:33,643 Ci sono donne con un uomo che avrebbero ignorato 759 00:52:33,643 --> 00:52:35,523 in una fase diversa del ciclo. 760 00:52:35,523 --> 00:52:37,723 Hanno ovulato e se lo sono scopato. 761 00:52:38,603 --> 00:52:42,043 La cosa buffa è che gli uomini pensano di averle sedotte. 762 00:52:42,563 --> 00:52:45,523 No. Avevano ovulato. Si sarebbero scopate chiunque. 763 00:52:46,963 --> 00:52:49,843 Durante l'ovulazione, la figa mangia la coscia. 764 00:53:00,083 --> 00:53:01,763 Non faccio molte imitazioni. 765 00:53:02,763 --> 00:53:04,963 Faccio una buona vagina vorace. 766 00:53:09,083 --> 00:53:12,563 So che sembra paternalistico. Tu hai 19 anni, io 50. 767 00:53:12,563 --> 00:53:15,003 Ti parlo dall'alto in basso, 768 00:53:15,003 --> 00:53:17,843 ma voglio che impari una cosa, quindi ti darò 769 00:53:17,843 --> 00:53:21,883 un grande consiglio sulle donne, gli appuntamenti e le relazioni. 770 00:53:21,883 --> 00:53:25,003 Questa è saggezza tramandata nei secoli. 771 00:53:25,923 --> 00:53:29,283 Pensavi di vedere uno spettacolo comico con tuo padre. No. 772 00:53:29,283 --> 00:53:31,283 Stanotte diventerai un uomo. 773 00:53:33,163 --> 00:53:35,323 Questa è roba da Re Leone. 774 00:53:36,643 --> 00:53:37,643 Sei pronto, Jacob? 775 00:53:37,643 --> 00:53:39,043 - Sì. - Bene. 776 00:53:39,043 --> 00:53:41,963 Se farai così, credo che andrà tutto bene. 777 00:53:45,243 --> 00:53:46,123 Sei pronto? 778 00:53:47,843 --> 00:53:50,083 Non mettere mai il cazzo in una pazza. 779 00:53:54,563 --> 00:53:56,763 Tutto qui. 780 00:54:00,043 --> 00:54:02,763 Se incontri una ragazza, per quanto attraente, 781 00:54:03,363 --> 00:54:07,003 se sembra un po' pazza, non infilarci il pisello. 782 00:54:08,843 --> 00:54:11,803 Pensa a quella donna come a un frullatore. 783 00:54:13,163 --> 00:54:15,323 Hai un frullatore? Certo. 784 00:54:15,323 --> 00:54:17,683 Ci hai mai messo il cazzo? No. 785 00:54:17,683 --> 00:54:19,643 Molto intelligente. Uguale. 786 00:54:21,163 --> 00:54:23,403 Non mettere mai il cazzo in una pazza. 787 00:54:23,403 --> 00:54:25,403 Magari sei un sognatore. Non so. 788 00:54:25,403 --> 00:54:28,603 Magari pensi: "E se è una modella di Parigi?" 789 00:54:28,603 --> 00:54:31,563 Se lo è, e parla con te, è sicuramente pazza. 790 00:54:35,483 --> 00:54:38,003 Quiz veloce per Jacob. Vediamo come va. 791 00:54:41,243 --> 00:54:42,963 Andrai bene, Jacob. 792 00:54:43,763 --> 00:54:46,843 Sai che ci sono diversi tipi di consenso? 793 00:54:46,843 --> 00:54:48,643 Certo. 794 00:54:50,283 --> 00:54:51,603 Descriviceli. 795 00:54:54,803 --> 00:54:57,363 Un ultimo consiglio, Jacob. 796 00:54:57,363 --> 00:54:59,723 Non fare il saputello. 797 00:55:01,123 --> 00:55:04,443 Te lo spiego io. C'è consenso per scopare. 798 00:55:04,443 --> 00:55:07,843 È il più grande. Il titolo principale. "Consenso per scopare." 799 00:55:07,843 --> 00:55:11,403 Questo attira tutta l'attenzione, ma ci sono altri consensi. 800 00:55:11,403 --> 00:55:13,723 C'è quello per tirare fuori il cazzo. 801 00:55:20,283 --> 00:55:22,683 Quand'è il momento giusto per tirarlo fuori? 802 00:55:24,363 --> 00:55:27,163 Ascolta, lavoriamoci. 803 00:55:31,003 --> 00:55:34,083 Sì, giochiamo. Ridiamo e impariamo insieme. 804 00:55:34,083 --> 00:55:35,163 Che divertimento! 805 00:55:35,163 --> 00:55:39,603 Ti darò degli scenari, devi solo rispondere "sì" o "no". 806 00:55:39,603 --> 00:55:42,363 "È un buon momento per tirarlo fuori?" Pronto? 807 00:55:42,363 --> 00:55:44,963 Dategli un po' di incoraggiamento, gente. 808 00:55:46,683 --> 00:55:49,323 Esatto. Bravi. 809 00:55:50,563 --> 00:55:53,563 Primo scenario. Hai chiesto a una ragazza di uscire. 810 00:55:53,563 --> 00:55:57,363 Ha accettato. E perché non dovrebbe? 811 00:55:58,283 --> 00:56:02,203 Vai a prenderla alle sette di sera. Suoni il citofono. 812 00:56:02,203 --> 00:56:04,563 Lei apre la porta. È vestita elegante. 813 00:56:04,563 --> 00:56:07,003 Tu sei lì, il cazzo è fuori. 814 00:56:08,443 --> 00:56:10,803 Le fai vedere cosa hai in serbo per lei. 815 00:56:10,803 --> 00:56:13,963 Inutile perdere tempo, se non le piace la merce. 816 00:56:13,963 --> 00:56:15,843 - Sì o no? - No. 817 00:56:15,843 --> 00:56:17,483 Risposta giusta! 818 00:56:18,803 --> 00:56:19,963 Perfetto. Uno su uno. 819 00:56:21,363 --> 00:56:24,643 Secondo scenario. Stai cenando con lei, va alla grande. 820 00:56:24,643 --> 00:56:28,843 La conversazione è fluida. Tu ridi alle sue battute, lei ride alle tue. 821 00:56:28,843 --> 00:56:30,403 C'è chimica nell'aria. 822 00:56:30,403 --> 00:56:34,083 Le dici: "Goditi il dolce, ma lascia posto per questo cazzo". 823 00:56:37,683 --> 00:56:39,043 Cosa ne pensi? Sì o no? 824 00:56:40,523 --> 00:56:41,523 Forse. 825 00:56:59,843 --> 00:57:01,723 Era facilissimo, ragazzo. 826 00:57:02,763 --> 00:57:03,803 “Forse”? 827 00:57:06,283 --> 00:57:11,723 Sei in un ristorante, un luogo pubblico. C'è del cibo. 828 00:57:14,883 --> 00:57:16,923 - Sì o no, Jacob? - Ok, no. 829 00:57:16,923 --> 00:57:18,243 Risposta giusta. 830 00:57:24,363 --> 00:57:25,443 Terzo scenario. 831 00:57:26,363 --> 00:57:28,883 Tornate da lei. Non c'è nessuno in casa. 832 00:57:28,883 --> 00:57:32,723 Siete sul divano a pomiciare, vi baciate e vi coccolate. 833 00:57:32,723 --> 00:57:34,163 Le hai tolto la maglia. 834 00:57:37,363 --> 00:57:39,923 Il suono lo fai in testa. 835 00:57:43,083 --> 00:57:45,163 Se non glielo dico io, chi lo farà? 836 00:57:46,603 --> 00:57:49,203 Sento di aver risolto un mistero per molte donne. 837 00:57:50,083 --> 00:57:53,163 Vi chiedevate cos'era quell'espressione vuota sul suo viso 838 00:57:53,163 --> 00:57:54,843 quando vi palpava le tette. 839 00:57:56,923 --> 00:57:59,363 Per la trombetta ci vuole concentrazione. 840 00:58:01,363 --> 00:58:03,763 Vi baciate, le togli la maglia, 841 00:58:03,763 --> 00:58:06,043 lei è più bagnata di un sottomarino. 842 00:58:08,443 --> 00:58:10,643 È come la tasca di una lontra. 843 00:58:12,763 --> 00:58:15,283 Più di un pinguino su un tappetino bagnato. 844 00:58:16,523 --> 00:58:18,963 - È il momento di tirare fuori il cazzo? - Sì. 845 00:58:18,963 --> 00:58:20,723 No, Jacob. No! 846 00:58:20,723 --> 00:58:22,843 Cattivo ragazzo! Sporcaccione! 847 00:58:22,843 --> 00:58:27,563 No! Non tirare fuori il cazzo! 848 00:58:27,563 --> 00:58:29,403 Mai. Guardami! 849 00:58:29,403 --> 00:58:31,603 Non tirare fuori il cazzo! Cattivo! 850 00:58:31,603 --> 00:58:33,003 Sporcaccione! 851 00:58:33,003 --> 00:58:36,043 Non tirare fuori il cazzo! 852 00:58:36,043 --> 00:58:38,363 Non tirare mai... 853 00:58:38,363 --> 00:58:42,203 Non tirare fuori il cazzo! 854 00:58:42,203 --> 00:58:44,563 Non tirare mai fuori il cazzo, Jacob! 855 00:58:45,283 --> 00:58:47,203 Lascia che te lo tiri fuori lei. 856 00:58:48,643 --> 00:58:51,083 E poi sei a posto. 857 00:58:55,003 --> 00:58:58,403 Grazie per essere stati qui. L'ho apprezzato tanto. 858 00:58:58,403 --> 00:59:01,203 È finita. Grazie a tutti. Buonanotte! 859 00:59:01,683 --> 00:59:04,123 Grazie mille. Siete molto gentili. 860 00:59:04,123 --> 00:59:06,043 Grazie per essere venuti. Ciao. 861 00:59:10,563 --> 00:59:12,523 Buon ritorno a casa. Buonanotte. 862 00:59:44,563 --> 00:59:47,963 Sottotitoli: Giulia Allione