1
00:00:15,883 --> 00:00:18,363
L'avrete sentito, la gente dice:
2
00:00:18,363 --> 00:00:21,443
"Non si può scherzare su niente
di questi tempi".
3
00:00:21,443 --> 00:00:22,603
Lo vedremo!
4
00:00:24,763 --> 00:00:27,483
Inizieremo la serata
con battute brevi e taglienti.
5
00:00:27,483 --> 00:00:30,283
Prenderemo le misure
e vedremo se saremo amici.
6
00:00:32,643 --> 00:00:34,683
Allacciate le cinture. Si parte!
7
00:00:35,883 --> 00:00:38,523
Ho comprato una bomba da bagno
alla mia ragazza.
8
00:00:38,523 --> 00:00:40,163
Voglio dire, il tostapane.
9
00:00:44,283 --> 00:00:45,523
È rimasta folgorata.
10
00:00:47,723 --> 00:00:52,323
Quando ha scoperto che guidavo da ubriaco,
ha sbattuto la testa contro il muro.
11
00:00:58,443 --> 00:01:02,843
Ero a Hong Kong.
La loro Chinatown è enorme.
12
00:01:07,123 --> 00:01:08,883
Ho mezzo fratello.
13
00:01:08,883 --> 00:01:10,323
Scusate, è transgender.
14
00:01:20,603 --> 00:01:22,123
Forse è un cliché,
15
00:01:22,123 --> 00:01:26,803
ma a scuola raccontavo barzellette
per non farmi bullizzare dai bambini.
16
00:01:26,803 --> 00:01:28,523
Mi urlavano cose cattive:
17
00:01:28,523 --> 00:01:31,323
"Vattene dal nostro parco giochi,
pedofilo!"
18
00:01:35,283 --> 00:01:36,563
Sono sensibile.
19
00:01:38,283 --> 00:01:41,043
Il mio insegnante di arte era pedofilo.
20
00:01:41,043 --> 00:01:44,043
Eravamo con le spalle al muro!
21
00:01:50,603 --> 00:01:52,563
Scrivo molte battute sull'iPhone,
22
00:01:52,563 --> 00:01:55,883
ma il correttore automatico
sbaglia sempre le "pattume".
23
00:02:02,523 --> 00:02:03,403
Sì.
24
00:02:06,083 --> 00:02:08,403
Tutti avete un cellulare, vero?
25
00:02:09,243 --> 00:02:11,403
Sono incredibili. Utilissimi.
26
00:02:11,403 --> 00:02:13,483
Ma tutto ha un prezzo.
27
00:02:13,483 --> 00:02:17,683
Ci hanno tolto la capacità
di concentrazione.
28
00:02:17,683 --> 00:02:20,763
La settimana scorsa
dovevo fare dei semplici calcoli
29
00:02:20,763 --> 00:02:23,443
ma a mente non ci riuscivo,
mi serviva l'app.
30
00:02:23,443 --> 00:02:25,963
Prima di aprirla
ho controllato la posta,
31
00:02:25,963 --> 00:02:28,643
aggiornato Instagram
e investito un ciclista.
32
00:02:34,123 --> 00:02:37,683
Sapete che il cellulare ascolta
di nascosto le conversazioni?
33
00:02:37,683 --> 00:02:39,003
Sì.
34
00:02:39,003 --> 00:02:40,283
È inquietante, vero?
35
00:02:40,283 --> 00:02:42,843
Parli con un amico dei bei vecchi tempi
36
00:02:42,843 --> 00:02:44,163
e per due settimane
37
00:02:44,163 --> 00:02:47,723
ti bombardano di pubblicità
di palline anali e plug anali.
38
00:02:52,243 --> 00:02:54,443
Alla mia ragazza piace essere legata.
39
00:02:54,963 --> 00:02:58,003
Ma, a quanto pare,
ha paura dei binari del treno.
40
00:03:00,843 --> 00:03:03,363
Quando mi masturbo,
grazie per averlo chiesto!
41
00:03:03,963 --> 00:03:06,123
Quando mi masturbo, alzo il mignolo,
42
00:03:06,123 --> 00:03:08,203
così sembra che una donna elegante
43
00:03:09,683 --> 00:03:11,043
me l'infili nel culo.
44
00:03:13,723 --> 00:03:17,723
C'è un sottogenere del porno
che si chiama POV.
45
00:03:17,723 --> 00:03:21,763
Si filma dal punto di vista dell'uomo,
così vedi quello che vede lui
46
00:03:21,763 --> 00:03:24,843
quando fa sesso con l'attrice porno.
47
00:03:24,843 --> 00:03:27,643
Ho un piano per fare soldi,
girerò un porno POV
48
00:03:27,643 --> 00:03:30,803
ma dal punto di vista della donna.
49
00:03:32,003 --> 00:03:33,683
Sarà facile da girare.
50
00:03:33,683 --> 00:03:37,683
Primo piano della testiera,
cuscino, soffitto e dei piedi maschili.
51
00:03:40,163 --> 00:03:44,083
Si dice che gli uomini
guardano di più delle donne.
52
00:03:44,083 --> 00:03:47,243
Secondo me, no.
Abbiamo solo una vista migliore.
53
00:03:47,723 --> 00:03:50,323
Come la posizione
dell'amazzone al contrario.
54
00:03:50,323 --> 00:03:52,243
Noi pensiamo: "Ha un bel culo".
55
00:03:52,243 --> 00:03:55,163
Lei pensa:
"Deve tagliarsi le unghie dei piedi".
56
00:03:58,603 --> 00:04:00,843
Non è molto erotico, no?
57
00:04:00,843 --> 00:04:03,523
Ci sono coppie
che guardano porno insieme?
58
00:04:03,523 --> 00:04:05,843
- Chi guarda il porno in coppia?
- Sì.
59
00:04:05,843 --> 00:04:07,163
Un uomo, da solo.
60
00:04:12,523 --> 00:04:16,243
Ne guardi abbastanza per entrambi, vero?
61
00:04:19,283 --> 00:04:22,683
Noi ci abbiamo provato,
ma non ha funzionato.
62
00:04:22,683 --> 00:04:24,083
Abbiamo gusti diversi.
63
00:04:24,083 --> 00:04:26,963
A lei piacciono con una storia
e dei personaggi.
64
00:04:26,963 --> 00:04:28,643
A me piacciono gli animali.
65
00:04:32,883 --> 00:04:35,243
Guardavo Ani spalancati 3.
66
00:04:37,003 --> 00:04:38,243
Il pianeta degli ani.
67
00:04:40,283 --> 00:04:43,603
Mi è piaciuto,
ma c'erano dei grossi buchi nella trama.
68
00:04:47,883 --> 00:04:50,683
La prossima battuta
è il canarino nella miniera.
69
00:04:50,683 --> 00:04:52,883
Mi serve a testare l'aria che tira.
70
00:04:52,883 --> 00:04:56,003
La vostra reazione mi dirà
che tipo di pubblico siete.
71
00:04:56,003 --> 00:04:57,203
Non cambia niente.
72
00:04:57,203 --> 00:05:01,523
Farò le stesse battute,
a prescindere dalla reazione.
73
00:05:01,523 --> 00:05:04,443
Mi dirà solo
quanto ci divertiremo insieme.
74
00:05:05,683 --> 00:05:06,563
Buona fortuna.
75
00:05:08,363 --> 00:05:10,523
Ero in un supermercato, recentemente.
76
00:05:10,523 --> 00:05:13,043
C'era un tipo speciale.
Radunava i carrelli.
77
00:05:18,963 --> 00:05:20,963
Credo che diventeremo amici.
78
00:05:28,003 --> 00:05:29,883
Senza offesa.
79
00:05:29,883 --> 00:05:32,403
Un mio amico
è un insegnante di sostegno.
80
00:05:32,403 --> 00:05:36,323
Io lo definisco così.
La scuola è normale, ma è nel Norfolk.
81
00:05:40,683 --> 00:05:42,283
C'è qualcuno del Norfolk?
82
00:05:43,363 --> 00:05:45,123
- Sì.
- Sei del Norfolk.
83
00:05:45,123 --> 00:05:46,803
Sì, si vede.
84
00:05:48,203 --> 00:05:50,363
Se non lo conoscete, il Norfolk...
85
00:05:50,363 --> 00:05:52,923
Amico, hai solo una coppia di nonni?
86
00:05:57,203 --> 00:05:59,643
L'albero genealogico? Un manico di scopa.
87
00:06:04,283 --> 00:06:06,483
Non l'hai conosciuta su Tinder, vero?
88
00:06:06,483 --> 00:06:08,483
Su antenati.com?
89
00:06:10,323 --> 00:06:14,283
Ti do il beneficio del dubbio.
Magari siete "fratelli con benefici".
90
00:06:16,283 --> 00:06:17,363
Vi ho beccati?
91
00:06:20,083 --> 00:06:22,443
Sarà furibondo quando capirà le battute.
92
00:06:32,323 --> 00:06:35,443
La mia ragazza russa molto.
Qualcuno ha lo stesso problema?
93
00:06:35,443 --> 00:06:36,363
Sì.
94
00:06:36,363 --> 00:06:41,003
La mia ragazza russa molto,
ma per fortuna ho un pugno silenziatore.
95
00:06:48,283 --> 00:06:50,323
Qualcuno ha problemi di controllo?
96
00:06:50,323 --> 00:06:52,003
Alzate la mano del partner.
97
00:06:59,043 --> 00:07:01,883
Non sono bravo con le età,
specie con le ragazze.
98
00:07:01,883 --> 00:07:04,683
Potrebbero avere 25 anni o 15.
Non lo capirei.
99
00:07:06,483 --> 00:07:07,523
Ho un aneddoto.
100
00:07:07,523 --> 00:07:10,403
Ero a Covent Garden,
zona turistica di Londra.
101
00:07:10,403 --> 00:07:14,163
Sono seduto in Piazza, a bere un tè,
a pensare ai fatti miei.
102
00:07:14,163 --> 00:07:18,603
Entra una bellissima e aggraziata ragazza,
si siede di fronte a me
103
00:07:18,603 --> 00:07:20,443
e mi fissa.
104
00:07:20,443 --> 00:07:23,963
C'è un continuo e civettuolo
contatto visivo.
105
00:07:23,963 --> 00:07:27,523
Non mi capita spesso,
quindi ero molto lusingato.
106
00:07:27,523 --> 00:07:31,443
Ma non sapevo quanti anni avesse
e ho pensato: "Non voglio rischiare".
107
00:07:31,963 --> 00:07:32,963
Gliel'ho chiesto.
108
00:07:34,323 --> 00:07:36,083
Sono stato diretto.
109
00:07:36,083 --> 00:07:38,643
"Ti dispiace
se ti chiedo quanti anni hai?"
110
00:07:39,203 --> 00:07:40,603
Mi dice: "Ho 23 anni".
111
00:07:41,283 --> 00:07:43,883
Ho detto:
"Scusa, ti ho fatto perdere tempo".
112
00:07:53,603 --> 00:07:56,403
È una battuta,
se non potete dimostrare il contrario.
113
00:07:59,483 --> 00:08:01,923
Ho perso mio padre a causa della demenza.
114
00:08:01,923 --> 00:08:05,043
Forse potevamo cercarlo di più,
ma chi se ne frega!
115
00:08:10,963 --> 00:08:14,163
La cosa bella è
che chi si offende lo scorderà.
116
00:08:16,003 --> 00:08:17,883
Ho una barzelletta di due parole.
117
00:08:17,883 --> 00:08:21,563
Sono contento, perché è
per un gruppo invisibile alla società,
118
00:08:21,563 --> 00:08:24,483
che non ha il rispetto che merita.
119
00:08:24,483 --> 00:08:26,883
I patrigni. Ci sono dei patrigni?
120
00:08:26,883 --> 00:08:29,083
Sei un patrigno? Come ti chiami?
121
00:08:29,083 --> 00:08:31,363
- Daniel.
- Ho una barzelletta per te.
122
00:08:31,363 --> 00:08:33,683
Non è lunga. Sono solo due parole.
123
00:08:33,683 --> 00:08:36,163
Patrigni scopamamme.
124
00:08:39,643 --> 00:08:40,843
Facile.
125
00:08:41,643 --> 00:08:42,723
Daniel...
126
00:08:45,083 --> 00:08:48,283
Nessuno t'insegna a fare il genitore.
So che sei bravo.
127
00:08:48,283 --> 00:08:51,883
Ma la prossima volta che vedi i bambini,
magari domattina,
128
00:08:51,883 --> 00:08:53,603
fa' notare l'ovvio.
129
00:08:53,603 --> 00:08:56,843
Digli: "Bambini,
'patrigno' è un termine irrispettoso.
130
00:08:56,843 --> 00:08:58,923
Chiamatemi 'scopamamme'.
131
00:09:01,043 --> 00:09:02,363
Finite i cereali.
132
00:09:02,363 --> 00:09:04,643
Io vado a scoparmi vostra madre".
133
00:09:08,123 --> 00:09:10,043
Lei è la MILF in questione?
134
00:09:12,923 --> 00:09:15,883
Aveva un bagaglio importante
e non te n'è fregato, bravo.
135
00:09:19,683 --> 00:09:21,203
Quanti "FAC" hai, Daniel?
136
00:09:23,363 --> 00:09:25,403
Non conosci il termine? FAC.
137
00:09:25,403 --> 00:09:27,523
"Figli di altri cazzi."
138
00:09:44,043 --> 00:09:46,323
Parliamo della crisi climatica.
139
00:09:47,243 --> 00:09:48,763
È come mia nipote.
140
00:09:48,763 --> 00:09:50,563
Ogni anno è sempre più calda.
141
00:09:54,163 --> 00:09:56,963
Non è così terribile.
Tra un mese compie 6 anni.
142
00:09:59,883 --> 00:10:02,883
Non mi piace il termine "nipote".
Preferisco "NILF".
143
00:10:11,283 --> 00:10:12,963
La mia ragazza è vegana.
144
00:10:12,963 --> 00:10:15,963
Non so perché ve lo dico,
ve l'avrà già detto lei.
145
00:10:18,643 --> 00:10:20,523
C'è qualche vegano?
146
00:10:21,123 --> 00:10:23,203
Là. Come ti chiami, amica vegana?
147
00:10:23,203 --> 00:10:26,163
- Erica.
- Mi fa piacere che tu sia qui.
148
00:10:26,163 --> 00:10:29,883
Non farò battute sul cibo vegano.
Sarebbero insipide.
149
00:10:32,603 --> 00:10:35,163
Ho una domanda. La mia compagna è vegana.
150
00:10:35,163 --> 00:10:37,843
Ha una domanda sul veganismo.
Puoi aiutarla?
151
00:10:37,843 --> 00:10:40,323
Vuole sapere se lo sperma va bene.
152
00:10:41,723 --> 00:10:45,003
Altrimenti deve smettere
di prendere lezioni di tennis.
153
00:10:48,563 --> 00:10:51,083
- Che ne pensi, Erica?
- Adoro lo sperma!
154
00:10:51,883 --> 00:10:52,883
Bene.
155
00:10:58,403 --> 00:11:00,963
Probabilmente
la tua sola fonte di proteine.
156
00:11:05,043 --> 00:11:07,683
Ottima risposta, Erica.
157
00:11:07,683 --> 00:11:09,323
Ma non la migliore.
158
00:11:09,323 --> 00:11:12,923
La migliore me l'hanno data
durante uno spettacolo a Londra.
159
00:11:12,923 --> 00:11:15,203
Una signora in prima fila era vegana.
160
00:11:15,203 --> 00:11:18,483
Ho detto: "Lo sperma va bene?"
Ha risposto: "Umano?"
161
00:11:21,203 --> 00:11:22,803
Come?
162
00:11:23,323 --> 00:11:24,763
Come puoi pensarlo?
163
00:11:26,043 --> 00:11:29,563
I vegani amano gli animali,
ma lei li ama davvero molto.
164
00:11:32,403 --> 00:11:35,003
Crimini con coltelli. Gran problema in GB.
165
00:11:35,003 --> 00:11:38,243
Cosa si può fare? Beh, semplice. Pistole!
166
00:11:39,763 --> 00:11:41,883
In America hanno risolto!
167
00:11:47,723 --> 00:11:49,403
Ci sono degli americani?
168
00:11:50,483 --> 00:11:53,043
- Alcuni laggiù. Come ti chiami?
- Ken.
169
00:11:53,043 --> 00:11:54,683
Ken? Certo!
170
00:11:57,923 --> 00:11:59,083
Liscio, vero?
171
00:12:02,083 --> 00:12:02,963
Buon per te.
172
00:12:02,963 --> 00:12:07,603
Gli americani e gli inglesi
sono divisi dalla lingua comune.
173
00:12:07,603 --> 00:12:11,603
In Gran Bretagna diciamo "trousers",
gli americani dicono "pants".
174
00:12:11,603 --> 00:12:14,563
Noi diciamo "pavement",
gli americani "sidewalk".
175
00:12:14,563 --> 00:12:18,043
Noi diciamo: "Disarmato, non sparate!"
Loro dicono: "Ops".
176
00:12:22,683 --> 00:12:26,203
In America ci sono due posizioni
sulle pistole.
177
00:12:26,203 --> 00:12:29,243
Alcuni americani hanno motivi legittimi
178
00:12:29,243 --> 00:12:31,803
per voler avere dei fucili d'assalto.
179
00:12:32,443 --> 00:12:36,083
Ad esempio, se vuoi uccidere
tanti bambini in fretta.
180
00:12:42,203 --> 00:12:46,523
In America, la Corte Suprema
impedisce alle donne di abortire i feti.
181
00:12:46,523 --> 00:12:48,843
Non hanno sentimenti, cuore, cervello,
182
00:12:48,843 --> 00:12:51,843
eppure quelli della Corte Suprema
fanno le regole.
183
00:13:01,363 --> 00:13:05,243
Quando la mia ragazza è rimasta incinta
ho pensato alle opzioni.
184
00:13:05,243 --> 00:13:07,963
Dovrei occuparmi del problema?
185
00:13:08,643 --> 00:13:12,123
Ma ho pensato: "Riuscirei
a togliere la vita a una persona?"
186
00:13:12,123 --> 00:13:14,163
Due, se si conta il feto.
187
00:13:19,283 --> 00:13:21,643
Aborto. Parliamone.
188
00:13:22,283 --> 00:13:25,283
Penso che passeremmo molto più tempo
a parlare, a pensare,
189
00:13:25,283 --> 00:13:29,403
a dibattere sull'aborto se sapessimo
quanto ci siamo andati vicini.
190
00:13:33,203 --> 00:13:35,763
Facciamo un esperimento sociale.
191
00:13:35,763 --> 00:13:38,883
Fate un piccolo applauso
192
00:13:38,883 --> 00:13:43,403
se i vostri genitori avevano
meno di 20 anni quando vi hanno avuti.
193
00:13:43,403 --> 00:13:44,443
Dove siete?
194
00:13:45,723 --> 00:13:50,043
Quelli che hanno applaudito devono sapere
che c'è stata una discussione.
195
00:13:52,803 --> 00:13:56,283
E il papà non ha avuto la meglio.
196
00:14:02,163 --> 00:14:03,283
Bene.
197
00:14:03,283 --> 00:14:06,363
Applaudite se siete il minore
di quattro fratelli.
198
00:14:08,083 --> 00:14:10,643
Dovete sapere
che c'è stata una discussione.
199
00:14:11,363 --> 00:14:14,203
E il papà non ha avuto la meglio.
200
00:14:16,283 --> 00:14:19,283
Applaudite
se vostra madre ha i capelli rossi.
201
00:14:26,443 --> 00:14:28,123
Molti meno.
202
00:14:35,883 --> 00:14:39,243
A volte i padri puntano i piedi, cazzo.
203
00:14:48,003 --> 00:14:50,323
C'è qualcuno no-vax?
204
00:14:51,083 --> 00:14:54,443
Una persona lì. Giusto.
Molti di voi non ce l'hanno fatta.
205
00:14:57,123 --> 00:14:59,083
- Come ti chiami, amico?
- Rico.
206
00:14:59,083 --> 00:15:00,083
Rico.
207
00:15:00,963 --> 00:15:01,803
Certo.
208
00:15:03,563 --> 00:15:04,683
Come no, Rico.
209
00:15:04,683 --> 00:15:07,963
Ecco cosa faremo.
Hai diritto di avere le tue opinioni.
210
00:15:07,963 --> 00:15:12,923
Valutiamo la medicina occidentale
in generale.
211
00:15:12,923 --> 00:15:15,763
Sì o no. O sei con noi o non lo sei.
212
00:15:15,763 --> 00:15:19,523
Niente vaccino anti COVID?
Buona fortuna con la poliomielite.
213
00:15:21,883 --> 00:15:24,923
Vediamo fin dove arrivi
con le gambette alla Kermit.
214
00:15:32,283 --> 00:15:33,163
Certo.
215
00:15:35,523 --> 00:15:40,443
Posso fare questa battuta perché ormai
nessuno stronzo ha la poliomielite.
216
00:15:41,363 --> 00:15:42,963
Sai perché, Rico?
217
00:15:52,723 --> 00:15:55,203
Ai no-vax online non piacerà.
218
00:15:55,963 --> 00:15:59,483
Non accettano il vaccino?
Non accettano neanche una battuta.
219
00:16:06,883 --> 00:16:09,363
La prossima potrebbe farmi cancellare.
220
00:16:10,283 --> 00:16:11,243
Avanti.
221
00:16:12,443 --> 00:16:15,323
Le persone transgender
non sono più quelle di prima.
222
00:16:21,483 --> 00:16:25,123
Ci sono due questioni.
I trans e i non binari.
223
00:16:25,123 --> 00:16:28,923
Spesso vengono confusi sui media,
ma sono questioni diverse.
224
00:16:28,923 --> 00:16:32,203
I non binari sono quelli con i pronomi.
225
00:16:32,203 --> 00:16:34,723
Ora ci sono più pronomi di prima.
226
00:16:34,723 --> 00:16:38,323
Ora ci sono 10 pronomi.
Li elenco così li sappiamo tutti.
227
00:16:38,323 --> 00:16:41,923
I 10 pronomi sono:
"esso", "essa", "egli", "lei",
228
00:16:41,923 --> 00:16:44,683
"lui", "che", "schifo", "cosa",
"è", "quello"?
229
00:16:54,083 --> 00:16:57,763
Sono molto d'accordo.
Ti chiamerò come vuoi essere chiamato.
230
00:16:57,763 --> 00:17:01,003
Ti tratterò sempre con rispetto.
231
00:17:01,003 --> 00:17:01,923
Ma...
232
00:17:03,243 --> 00:17:05,323
ci farò anche delle battute.
233
00:17:06,243 --> 00:17:08,483
I miei pronomi sono "ah, ah, ah"...
234
00:17:12,043 --> 00:17:14,243
perché mi identifico come comico.
235
00:17:24,363 --> 00:17:26,403
Questa è una domanda per le donne.
236
00:17:26,403 --> 00:17:29,123
Chi vi ha insegnato
la cosa dell'asciugamano?
237
00:17:30,363 --> 00:17:32,123
Sapete di cosa parlo.
238
00:17:32,123 --> 00:17:35,563
Le donne hanno un'abilità
che nessun uomo sulla Terra possiede.
239
00:17:35,563 --> 00:17:40,123
Sanno creare un turbante perfetto
con un asciugamano.
240
00:17:42,283 --> 00:17:43,723
Di qualsiasi bagno.
241
00:17:43,723 --> 00:17:47,323
Ho girato il mondo
ed è lo stesso origami di spugna
242
00:17:47,323 --> 00:17:49,003
ovunque.
243
00:17:49,003 --> 00:17:52,283
È un'impresa ingegneristica.
È pronto in pochi secondi.
244
00:17:53,443 --> 00:17:55,363
Sta su tutto il giorno, se vuoi.
245
00:17:56,283 --> 00:17:59,083
Nessun uomo ha mai tentato
un'impresa simile.
246
00:17:59,763 --> 00:18:02,763
Questa semplice osservazione
sulla differenza di genere
247
00:18:02,763 --> 00:18:06,363
è il modo in cui risolveremo
l'intero dibattito sui trans.
248
00:18:06,363 --> 00:18:07,403
Non c'è di che.
249
00:18:09,483 --> 00:18:12,923
Se hai la disforia di genere,
ti facciamo fare una doccia
250
00:18:14,843 --> 00:18:17,203
e, quando esci, ti diamo un asciugamano.
251
00:18:17,923 --> 00:18:19,523
Vediamo come va.
252
00:18:20,603 --> 00:18:22,323
Se fai un turbante perfetto,
253
00:18:23,123 --> 00:18:25,603
lo spogliatoio femminile
è da questa parte.
254
00:18:28,283 --> 00:18:30,043
Se lo usi così,
255
00:18:35,363 --> 00:18:37,363
abbiamo qualche altra domanda.
256
00:18:39,083 --> 00:18:43,043
Ovviamente, non sono transfobico,
perché le donne trans sono donne.
257
00:18:43,043 --> 00:18:45,483
Quindi, semmai, un semplice misogino.
258
00:18:52,683 --> 00:18:53,963
Vi racconto una cosa.
259
00:18:53,963 --> 00:18:56,523
È incredibilmente stupida, ma vera.
260
00:18:56,523 --> 00:18:59,523
I miei amici gay la sapevano.
Quelli etero, no.
261
00:18:59,523 --> 00:19:03,003
Fino al 1979, a livello globale,
262
00:19:03,003 --> 00:19:07,243
l'omosessualità era classificata
come una malattia mentale.
263
00:19:07,763 --> 00:19:10,723
Una malattia! Quindi potevi darti malato?
264
00:19:13,763 --> 00:19:16,283
"Scusa, capo. Non vengo in ufficio oggi.
265
00:19:16,283 --> 00:19:19,803
No, è che non riesco a non pensare
a cazzi, palle e culi.
266
00:19:24,603 --> 00:19:27,683
No, probabilmente durerà 24 ore.
Sì, io... No.
267
00:19:29,003 --> 00:19:30,363
No, vado a passeggiare.
268
00:19:32,483 --> 00:19:34,123
Sì, al parco. Sì."
269
00:19:38,363 --> 00:19:40,643
Dicono che un uomo su dieci è gay.
270
00:19:40,643 --> 00:19:43,643
In realtà, un uomo su un uomo è gay.
271
00:19:46,763 --> 00:19:48,963
Un uomo su dieci fa spettacolo.
272
00:19:51,803 --> 00:19:56,203
Non mi va il sesso all'aperto,
ma è lì che le donne passeggiano di notte.
273
00:20:01,323 --> 00:20:03,843
Condividevo la casa con una donna
274
00:20:03,843 --> 00:20:07,923
che giurava che un fantasma
faceva sesso con lei in sogno.
275
00:20:08,443 --> 00:20:10,883
Ho pensato: "Gesù Cristo!
276
00:20:10,883 --> 00:20:13,643
Devo sbriciolarle due pillole nel cibo".
277
00:20:19,363 --> 00:20:21,923
Solo il 15% degli stupri viene denunciato
278
00:20:21,923 --> 00:20:24,843
e solo nel 2% dei casi
si arriva a una condanna.
279
00:20:24,843 --> 00:20:28,403
Non sono a favore dello stupro,
ma le statistiche sono ottime.
280
00:20:30,403 --> 00:20:34,043
Se lo stupro fosse un cavallo,
bisognerebbe scommetterci su.
281
00:20:36,883 --> 00:20:39,003
Qual è la mia fantasia sullo stupro?
282
00:20:39,723 --> 00:20:42,523
- Sì!
- Uno stupratore finisce in prigione.
283
00:20:48,443 --> 00:20:50,843
Queste sono battute sullo stupro,
284
00:20:50,843 --> 00:20:54,923
ma la nostra società e cultura
non lo prendono abbastanza sul serio.
285
00:20:54,923 --> 00:20:56,763
Ve lo dimostro. È nelle parole.
286
00:20:56,763 --> 00:20:59,643
Esiste ancora la frase
"stupro da appuntamento".
287
00:20:59,643 --> 00:21:01,643
Non lo dovremmo chiamare così.
288
00:21:01,643 --> 00:21:04,083
Dovremmo chiamarlo "stupro".
289
00:21:04,083 --> 00:21:05,923
È quello che succede.
290
00:21:13,283 --> 00:21:16,923
Non lo faremmo,
se la maggior parte degli stupri
291
00:21:16,923 --> 00:21:18,723
accadesse agli uomini, vero?
292
00:21:18,723 --> 00:21:22,243
È il solo reato col complemento
di specificazione. Non sentirete:
293
00:21:22,243 --> 00:21:25,083
"Hai saputo di Steve?"
"Cosa gli è successo?"
294
00:21:25,083 --> 00:21:26,763
"Uccisione da circo."
295
00:21:28,763 --> 00:21:30,083
"È stato ucciso?"
296
00:21:30,083 --> 00:21:32,643
"No. Ha passato
una bella giornata al circo
297
00:21:32,643 --> 00:21:36,083
e poi è stato ucciso. Uccisione da circo!"
298
00:21:38,083 --> 00:21:39,603
Ora lo capite.
299
00:21:40,523 --> 00:21:42,603
Stupro da appuntamento, col cazzo.
300
00:21:46,283 --> 00:21:47,323
Non fatelo.
301
00:21:50,603 --> 00:21:54,683
Abbiamo parlato di stupri, porno,
abusi su minori, violenza domestica,
302
00:21:54,683 --> 00:21:56,603
aborto, omicidio, armi e trans.
303
00:21:56,603 --> 00:21:58,363
Siamo in perfetto orario.
304
00:22:04,363 --> 00:22:07,963
Raccontando barzellette
su questo argomento, verrò cancellato.
305
00:22:07,963 --> 00:22:11,523
Questa è la brutta notizia.
Quella buona è che farò rumore.
306
00:22:13,163 --> 00:22:16,163
Si sentono storie dell'orrore
sulla cancel culture.
307
00:22:16,163 --> 00:22:18,403
Ho sentito di una donna a Londra.
308
00:22:18,403 --> 00:22:22,763
È stata cancellata.
Ha perso il lavoro, gli amici, lo status.
309
00:22:22,763 --> 00:22:26,243
Era una brava donna.
Lavorava per un ente che aiuta i disabili
310
00:22:26,243 --> 00:22:28,963
ed è stata cancellata
per un errore di battitura.
311
00:22:28,963 --> 00:22:31,003
Ci pensate? Un errore di battitura.
312
00:22:31,003 --> 00:22:34,243
La "G" e la "T" sono vicine
sulla tastiera.
313
00:22:34,243 --> 00:22:37,363
È un errore facile.
La "G" e la "T" sono vicine.
314
00:22:37,363 --> 00:22:38,923
Voleva scrivere
315
00:22:38,923 --> 00:22:42,203
alla fine della lettera ai sostenitori:
316
00:22:42,203 --> 00:22:44,123
"Kind regards".
317
00:22:55,563 --> 00:22:57,523
Se non l'avete ancora capita,
318
00:22:58,283 --> 00:23:01,803
l'ente per cui lavorava
aiutava gente come voi.
319
00:23:09,843 --> 00:23:12,043
Il wokismo è andato troppo oltre.
320
00:23:12,043 --> 00:23:15,723
Quando finirà?
Ora abbiamo anche una regina maschio.
321
00:23:20,683 --> 00:23:23,643
L'altra volta
avevo fatto arrabbiare gli zingari.
322
00:23:23,643 --> 00:23:25,563
Per fortuna sono andati avanti.
323
00:23:28,923 --> 00:23:32,563
Non posso scusarmi per delle battute.
Sono battute!
324
00:23:32,563 --> 00:23:33,563
Ma ho un piano.
325
00:23:33,563 --> 00:23:37,243
La prossima volta che farò arrabbiare
qualcuno per una battuta,
326
00:23:37,243 --> 00:23:40,083
il giorno che mi cancellano
327
00:23:40,083 --> 00:23:42,003
parlerò in pubblico.
328
00:23:42,003 --> 00:23:43,843
L'ho provato. Dirò:
329
00:23:45,083 --> 00:23:46,843
"Mi dispiace".
330
00:23:48,723 --> 00:23:52,643
E le persone che ho offeso diranno:
"Non intendi davvero scusarti".
331
00:23:52,643 --> 00:23:56,123
Dirò: "Quindi si può dire qualcosa
senza pensarla sul serio.
332
00:23:56,123 --> 00:23:57,683
Ora l'avete capito!"
333
00:24:06,803 --> 00:24:09,603
Certo, a volte nella vita,
334
00:24:09,603 --> 00:24:12,723
ti ritrovi a dover chiedere scusa,
335
00:24:12,723 --> 00:24:16,123
ma quello che vuoi davvero dire è:
"Vaffanculo".
336
00:24:17,883 --> 00:24:19,683
E c'è una frase per questo.
337
00:24:20,283 --> 00:24:22,203
"Mi dispiace che ti senta così."
338
00:24:24,763 --> 00:24:25,763
Che espressione!
339
00:24:25,763 --> 00:24:29,563
"Mi spiace che ti senta così"
ha il sottotesto del "Vaffanculo".
340
00:24:29,563 --> 00:24:32,803
Tu sai cosa intendi.
Loro sanno cosa intendi.
341
00:24:33,643 --> 00:24:35,283
Ma non possono dirti nulla.
342
00:24:35,803 --> 00:24:37,603
"Mi spiace che ti senta così."
343
00:24:41,203 --> 00:24:44,443
La lingua inglese è ottima,
ha molte sfumature.
344
00:24:44,443 --> 00:24:48,443
"Buona fortuna" è un buon esempio.
È una bella frase da dire.
345
00:24:48,443 --> 00:24:51,363
Ma aggiungete le parole "con quello".
346
00:24:53,963 --> 00:24:56,083
Improvvisamente cambia significato.
347
00:24:56,923 --> 00:24:59,963
"Buona fortuna con quello."
Sembra più una minaccia!
348
00:25:02,683 --> 00:25:05,003
Le battute, per me, sono come calamite.
349
00:25:05,003 --> 00:25:07,883
Attirano alcune persone.
È bello vedervi ridere.
350
00:25:07,883 --> 00:25:10,443
Ma, come le calamite,
attraggono e respingono.
351
00:25:10,443 --> 00:25:12,763
Alcune persone odiano le mie battute
352
00:25:12,763 --> 00:25:16,603
e ora sono a casa, su Internet,
che cercano di farmi cancellare.
353
00:25:16,603 --> 00:25:19,723
A loro dico:
"Mi spiace che vi sentiate così.
354
00:25:20,403 --> 00:25:21,963
Buona fortuna con quello".
355
00:25:29,483 --> 00:25:32,563
Mi sono scaldato.
Proviamo delle battute controverse?
356
00:25:34,323 --> 00:25:35,323
Dico sul serio.
357
00:25:36,123 --> 00:25:37,843
Facciamo un salto di qualità.
358
00:25:37,843 --> 00:25:39,803
Vi dico io chi sarà cancellato.
359
00:25:39,803 --> 00:25:42,243
S'è scopato una ragazzina
e l'ha ammesso.
360
00:25:42,243 --> 00:25:44,563
Di sicuro, Dio verrà cancellato.
361
00:25:46,523 --> 00:25:48,243
Allacciate le cinture.
362
00:25:50,043 --> 00:25:53,643
Maria aveva 14 anni
quando lo Spirito Santo "venne su di lei".
363
00:25:55,323 --> 00:25:58,683
Dicono che "venne su di lei",
ma un po' anche dentro. Dai!
364
00:26:02,563 --> 00:26:06,443
"Lo Spirito Santo." Secondo me
si riferiva alla patatina di Maria.
365
00:26:08,563 --> 00:26:12,883
Lo Spirito Santo s'è scopato Maria.
Maria non ha più sentito lo Spirito Santo.
366
00:26:13,363 --> 00:26:15,083
È stata ghostata!
367
00:26:20,683 --> 00:26:24,443
Secondo voi, quando Maria,
madre di Dio, scopava con Giuseppe...
368
00:26:24,443 --> 00:26:27,163
Il tuo preferito, Daniel.
Lo scopamamme originale.
369
00:26:31,363 --> 00:26:34,203
Non consideriamo mai Gesù un FAC,
ma lo era.
370
00:26:39,243 --> 00:26:43,243
Quando Maria scopava con Giuseppe
e lui la faceva venire,
371
00:26:43,243 --> 00:26:45,083
Maria gridava: "Dio!"
372
00:26:46,403 --> 00:26:48,283
È imbarazzante! È il suo ex.
373
00:26:50,683 --> 00:26:53,123
Qual era l'alternativa, "Gesù Cristo"?
374
00:26:54,363 --> 00:26:57,323
Era nella stanza accanto pensando:
"Zitta, mamma!"
375
00:27:00,123 --> 00:27:03,683
Una persona, dopo uno spettacolo,
mi ha detto seriamente:
376
00:27:03,683 --> 00:27:05,883
"Gesù è morto per i tuoi peccati".
377
00:27:07,403 --> 00:27:11,203
Ho pensato: "Ho ucciso il figlio di Dio,
oltre a due prostitute".
378
00:27:16,003 --> 00:27:18,443
Ok, saliamo di livello.
379
00:27:20,283 --> 00:27:24,043
Quando Michelangelo
fu incaricato dal Vaticano
380
00:27:24,043 --> 00:27:26,203
di dipingere La creazione di Adamo,
381
00:27:26,203 --> 00:27:28,003
conosceva bene il suo pubblico
382
00:27:28,003 --> 00:27:31,403
ed è per questo che diede ad Adamo
il pene di un bambino.
383
00:27:42,043 --> 00:27:43,963
Sapete la storia di Adamo ed Eva?
384
00:27:44,683 --> 00:27:48,843
Dio prese una delle costole di Adamo
per creare Eva.
385
00:27:48,843 --> 00:27:50,803
Ma avendogli preso una costola,
386
00:27:50,803 --> 00:27:54,643
Adamo non aveva più bisogno di Eva.
Poteva succhiarsi il cazzo.
387
00:27:58,803 --> 00:28:00,003
Stupido vecchio Dio.
388
00:28:02,283 --> 00:28:04,763
Ora racconto queste barzellette
e sono ateo.
389
00:28:04,763 --> 00:28:08,163
Ma sono cresciuto cattolico,
andavo in chiesa.
390
00:28:08,163 --> 00:28:11,603
Dopo l'adolescenza, poco più che ventenne,
volevo fare il prete.
391
00:28:14,083 --> 00:28:17,403
Ma non trovavo
che i bambini fossero così attraenti.
392
00:28:21,403 --> 00:28:24,363
Per me è un hobby.
Non potevo farlo a tempo pieno.
393
00:28:27,563 --> 00:28:30,883
Ci sono cristiani che pensano
che ho esagerato?
394
00:28:30,883 --> 00:28:32,443
Tranquilli, l'ho inventato.
395
00:28:40,643 --> 00:28:45,083
Abbiamo poco tempo,
non posso fare la parte sull'Islam.
396
00:28:52,483 --> 00:28:56,283
Ovviamente,
su Maometto non farò le battute
397
00:28:56,283 --> 00:29:00,083
che so di poter fare su Gesù Cristo,
perché, pensate un po',
398
00:29:00,083 --> 00:29:01,643
non sono un idiota.
399
00:29:04,283 --> 00:29:07,203
Se sei cristiano e pensi: "Non è giusto,
400
00:29:07,203 --> 00:29:11,403
fa sempre battute sui cristiani
ma non sui musulmani",
401
00:29:11,403 --> 00:29:13,763
beh, allora, cristiano,
402
00:29:13,763 --> 00:29:16,563
dovresti far saltare in aria qualcosa.
403
00:29:23,563 --> 00:29:24,923
Nessuno ha paura di te.
404
00:29:26,803 --> 00:29:29,563
Cosa faranno i cristiani, mi perdoneranno?
405
00:29:36,563 --> 00:29:40,563
C'è stata una novità nella mia vita
dopo l'ultimo spettacolo.
406
00:29:41,083 --> 00:29:43,683
Ora sono padre.
Ho avuto figli. Sono un papà.
407
00:29:44,763 --> 00:29:46,643
Grazie. Molto gentili.
408
00:29:49,563 --> 00:29:53,243
Molti personaggi famosi
danno ai loro figli nomi insoliti
409
00:29:53,243 --> 00:29:55,163
e se ne pentono tutta la vita.
410
00:29:55,163 --> 00:29:57,843
Alcuni considerano insolito
il nome di mio figlio
411
00:29:57,843 --> 00:30:01,803
ma poi vedono il suo faccino
ed effettivamente sembra un Adolfo.
412
00:30:09,563 --> 00:30:11,923
Faremo un gender reveal per nostro figlio,
413
00:30:11,923 --> 00:30:14,483
ma aspettiamo i 21 anni,
per essere sicuri.
414
00:30:22,003 --> 00:30:25,483
Organizzano feste di gender reveal.
Ne avrete sentito parlare.
415
00:30:25,483 --> 00:30:28,683
Ma non si sente mai parlare
della festa "Lo teniamo?".
416
00:30:30,123 --> 00:30:32,883
Sei incinta di 11 settimane
e hai fatto una torta.
417
00:30:32,883 --> 00:30:35,603
Ha la forma di un bambino
o di un aspirapolvere?
418
00:30:42,243 --> 00:30:44,323
Ora ho due figli. Non ho un preferito.
419
00:30:44,323 --> 00:30:46,123
Sono il piccolo Jimmy e l'altra.
420
00:30:49,163 --> 00:30:51,043
Il maschio piangeva sempre.
421
00:30:51,043 --> 00:30:53,083
L'unica cosa che lo calmava
422
00:30:53,083 --> 00:30:55,763
era stare in macchina
con il motore acceso.
423
00:30:55,763 --> 00:30:58,083
Consiglio: aprite la porta del garage.
424
00:31:01,683 --> 00:31:07,163
Non è obbligatorio, ma se non lo fate,
correte il rischio di... Rico.
425
00:31:12,843 --> 00:31:15,563
Che Dio ti benedica, Rico.
426
00:31:17,923 --> 00:31:21,003
Alcuni inorridiscono
per l'allattamento in pubblico.
427
00:31:21,003 --> 00:31:22,323
Che si fottano!
428
00:31:23,563 --> 00:31:26,363
Sì. A volte, papà ha sete.
429
00:31:32,963 --> 00:31:34,403
L'abbiamo provato tutti.
430
00:31:36,483 --> 00:31:37,723
C'è una cosa strana.
431
00:31:37,723 --> 00:31:41,523
Ogni volta che vedo dei neo-genitori,
mi dicono sempre:
432
00:31:41,523 --> 00:31:44,203
"Il bambino
ha una parte delicata sulla testa
433
00:31:44,203 --> 00:31:46,523
dove il cranio deve ancora formarsi".
434
00:31:46,523 --> 00:31:47,963
Perché me lo dicono?
435
00:31:47,963 --> 00:31:51,123
Così so il suo punto debole
se il bambino mi attacca?
436
00:31:54,763 --> 00:31:58,723
Pensano che lo prenda
come una cazzo di palla da bowling?
437
00:32:01,363 --> 00:32:02,923
"Dove metto il bambino?"
438
00:32:07,363 --> 00:32:09,883
La mia ragazza vuole congelare
il mio sperma
439
00:32:09,883 --> 00:32:13,523
nel caso in cui voglia un ghiacciolo
al gusto di sperma.
440
00:32:21,483 --> 00:32:24,803
Le prime settimane dopo la nascita
possono essere dure.
441
00:32:24,803 --> 00:32:28,323
Un consiglio
per evitare la depressione post partum,
442
00:32:28,323 --> 00:32:30,323
non guardare tua moglie nuda.
443
00:32:35,283 --> 00:32:37,843
Non avrei dovuto dirlo, ma è vero.
444
00:32:40,163 --> 00:32:42,923
Ci sono delle mamme? Fatevi sentire.
445
00:32:43,843 --> 00:32:45,683
Siete tante. Mamme sole?
446
00:32:46,843 --> 00:32:48,883
Sentiamo di nuovo tutte le mamme.
447
00:32:50,283 --> 00:32:51,683
Siete tutte sole.
448
00:32:53,403 --> 00:32:56,243
Tutte le mamme sono sole. La penso così.
449
00:32:56,243 --> 00:32:57,963
È il lavoro più difficile.
450
00:32:57,963 --> 00:33:01,523
24 ore al giorno,
7 giorni a settimana. Non si finisce mai.
451
00:33:01,523 --> 00:33:05,403
Ve ne do atto, fate tutto da sole.
452
00:33:06,643 --> 00:33:07,603
Sì.
453
00:33:09,643 --> 00:33:14,163
Certo, alcune hanno dei papà presenti.
454
00:33:15,963 --> 00:33:20,643
Ma, pensiamoci. Cosa fanno i papà davvero?
455
00:33:21,163 --> 00:33:23,483
I papà, nella migliore delle ipotesi,
456
00:33:23,483 --> 00:33:25,963
fanno da baby-sitter ai propri figli
457
00:33:27,443 --> 00:33:29,123
finché non torna la mamma.
458
00:33:36,243 --> 00:33:39,683
Mi rendo conto che è irrispettoso
per i papà casalinghi,
459
00:33:39,683 --> 00:33:42,603
ma, tanto, cosa mi faranno
quei bamboccioni?
460
00:33:47,083 --> 00:33:48,843
Ci sono dei papà casalinghi?
461
00:33:48,843 --> 00:33:50,483
Certo che no. Sono a casa.
462
00:33:53,363 --> 00:33:57,523
Il punto è che i genitori sono giudicati
su parametri diversi, anche oggi.
463
00:33:57,523 --> 00:34:00,883
È pazzesco, ma vero.
Come deve essere una brava madre?
464
00:34:00,883 --> 00:34:04,763
Amorevole, premurosa, gentile, attenta,
sempre disponibile, no?
465
00:34:04,763 --> 00:34:06,643
Non è facile.
466
00:34:06,643 --> 00:34:10,243
Per essere considerato un buon padre,
basta non sparire.
467
00:34:13,083 --> 00:34:14,603
L'abbiamo detto tutti.
468
00:34:14,603 --> 00:34:16,843
"È un bravo padre." "Che vuoi dire?"
469
00:34:16,843 --> 00:34:17,763
"È ancora lì."
470
00:34:22,963 --> 00:34:27,603
La tazza "Il miglior papà del mondo"
dovrebbe essere "Ancora qui".
471
00:34:29,083 --> 00:34:30,803
"Troppo pigro per andarsene."
472
00:34:36,883 --> 00:34:40,163
Essere padre è fantastico.
Dovreste provarci, signore.
473
00:34:42,763 --> 00:34:45,883
È come essere una mamma
senza le responsabilità.
474
00:34:46,363 --> 00:34:49,843
Essere madre è un lavoro a tempo pieno.
Essere padre è un hobby.
475
00:34:51,923 --> 00:34:54,203
Signore, fate i padri.
476
00:34:54,203 --> 00:34:58,883
Essere un padre
è come essere il re di casa propria.
477
00:35:00,283 --> 00:35:03,883
Vengo portato in giro
per le grandi occasioni e le fotografie.
478
00:35:05,003 --> 00:35:07,683
"Ciao, devi essere mio figlio. Piacere.
479
00:35:08,763 --> 00:35:10,723
Questa è tua sorella, vero?
480
00:35:12,163 --> 00:35:15,003
Anche lei è mia figlia. Incantato."
481
00:35:16,283 --> 00:35:18,883
Scatto, scatto, foto di famiglia e smammo.
482
00:35:19,843 --> 00:35:23,043
Tagliare un nastro
o il cordone ombelicale è lo stesso.
483
00:35:23,043 --> 00:35:24,043
Sono un re!
484
00:35:25,163 --> 00:35:29,043
Essere padre è come essere
il co-pilota della casa.
485
00:35:29,043 --> 00:35:31,803
Prendo il comando
quando mamma fa un pisolino.
486
00:35:31,803 --> 00:35:35,163
Ma il decollo, l'atterraggio,
le turbolenze...
487
00:35:35,163 --> 00:35:37,683
In pratica, se le cose si mettono male
488
00:35:37,683 --> 00:35:40,843
il mio compito è svegliarla
e non scoparmi l'hostess.
489
00:35:46,923 --> 00:35:48,803
Le mamme sono come i pugili.
490
00:35:48,803 --> 00:35:51,643
Sono sul ring, prendono pugni, sanguinano.
491
00:35:51,643 --> 00:35:53,243
Le mamme combattono.
492
00:35:53,243 --> 00:35:56,003
Noi papà siamo i corner-men.
493
00:35:56,963 --> 00:35:59,803
Seduti su uno sgabello
a gridare incoraggiamenti.
494
00:36:00,363 --> 00:36:03,443
Le spruzzo merda in bocca.
Lei sputa in un secchio.
495
00:36:05,483 --> 00:36:07,643
Va bene. Stiamo insieme da tempo.
496
00:36:07,643 --> 00:36:09,643
È compito mio gettare la spugna.
497
00:36:09,643 --> 00:36:12,643
Ma prima devo chiederle
dove sono le spugne.
498
00:36:16,523 --> 00:36:18,803
Ci sono dei papà? Dove sono i papà?
499
00:36:19,843 --> 00:36:23,203
Un sacco di papà.
Vi capita di dover fare qualcosa in casa
500
00:36:23,203 --> 00:36:26,883
che non vi piace e la fate male
così non vi viene più chiesta?
501
00:36:27,683 --> 00:36:31,363
Per farla breve,
non mi piaceva fargli il bagnetto.
502
00:36:36,883 --> 00:36:38,963
"Dopo torno a controllare."
503
00:36:40,563 --> 00:36:42,523
Non devi neanche farlo male,
504
00:36:42,523 --> 00:36:44,923
basta solo farglielo intendere.
505
00:36:45,483 --> 00:36:49,283
"Il bagnetto? Nessun problema.
Metto il bollitore sul fuoco."
506
00:36:52,803 --> 00:36:56,883
Nessuno ne parla mai,
ma dovremmo parlarne. Il Natale.
507
00:36:56,883 --> 00:37:00,643
Il Natale è incredibile per i papà.
Non sono solo i bambini
508
00:37:00,643 --> 00:37:04,683
a ricevere una bella sorpresa la mattina
di Natale, quando aprono i regali.
509
00:37:04,683 --> 00:37:08,363
Stiamo seduti lì a pensare:
"Chissà cosa gli abbiamo preso".
510
00:37:14,483 --> 00:37:17,803
Tanto vale che anche i papà
credano a Babbo Natale.
511
00:37:17,803 --> 00:37:21,123
Sappiamo solo che non abbiamo partecipato.
512
00:37:22,883 --> 00:37:27,043
Siamo seduti a pensare:
"Sembra costoso. Chi te l'ha preso?
513
00:37:30,203 --> 00:37:31,243
Io?
514
00:37:31,883 --> 00:37:33,443
Cavolo, amore!"
515
00:37:34,763 --> 00:37:38,283
Hai mai ringraziato tuo padre
per un regalo di Natale? Scemo.
516
00:37:41,123 --> 00:37:42,323
La settimana scorsa,
517
00:37:42,323 --> 00:37:45,683
mio figlio è venuto da me
mentre facevo sesso e ha sclerato.
518
00:37:45,683 --> 00:37:48,963
Ha detto: "Vuoi fare del male alla mamma?"
E io: "No".
519
00:37:48,963 --> 00:37:52,363
Mi ha risposto:
"Allora non farti beccare con la tata".
520
00:38:01,163 --> 00:38:04,803
Ero preoccupato di diventare padre
perché questo è il mio lavoro.
521
00:38:04,803 --> 00:38:07,403
Fare battute taglienti.
Temevo che, divenuto papà,
522
00:38:07,403 --> 00:38:10,403
sarei diventato sentimentale,
perdendo il cinismo.
523
00:38:10,403 --> 00:38:12,283
Vi racconto una storia vera.
524
00:38:12,283 --> 00:38:15,203
Non racconto molte storie vere,
abbiate pazienza.
525
00:38:15,203 --> 00:38:18,043
Questa è del giorno
in cui sono diventato padre.
526
00:38:18,043 --> 00:38:22,603
Se non avete figli, forse non sapete
che all'ingresso di casa c'è una borsa.
527
00:38:22,603 --> 00:38:24,803
Contiene le cose per l'ospedale.
528
00:38:24,803 --> 00:38:27,523
Tutine, pannolini, beauty,
camicia da notte,
529
00:38:27,523 --> 00:38:30,803
vestaglia, tutto per quando è il momento.
530
00:38:30,803 --> 00:38:33,963
Con il tuo primo figlio,
la prepari presto.
531
00:38:33,963 --> 00:38:37,843
Davvero. Avevo il cazzo ancora bagnato
e la borsa era già pronta.
532
00:38:40,363 --> 00:38:43,163
Meno male,
perché a 34 settimane di gravidanza
533
00:38:43,163 --> 00:38:45,203
abbiamo avuto un'emergenza.
534
00:38:45,203 --> 00:38:49,603
Ci siamo precipitati in ospedale
e abbiamo fatto un cesareo d'urgenza.
535
00:38:49,603 --> 00:38:51,123
È stato dilaniante.
536
00:38:58,203 --> 00:39:02,403
A 34 settimane, scopri
che il problema è lo sviluppo polmonare.
537
00:39:02,403 --> 00:39:05,043
Il bambino riesce a respirare in autonomia
538
00:39:05,043 --> 00:39:08,123
oppure dovrà subire un intervento,
essere intubato
539
00:39:08,123 --> 00:39:09,683
e tutto il resto?
540
00:39:09,683 --> 00:39:15,523
Per fortuna, mio figlio respirava da solo,
ma era prematuro.
541
00:39:15,523 --> 00:39:18,723
Il peso medio alla nascita nel Regno Unito
è di 3,6 chili.
542
00:39:18,723 --> 00:39:20,283
Pesava meno di 1,8 chili.
543
00:39:21,363 --> 00:39:25,203
Mi hanno dato mio figlio,
col cordone ombelicale ancora attaccato,
544
00:39:25,203 --> 00:39:27,203
e mi stava nei palmi delle mani.
545
00:39:27,883 --> 00:39:30,203
È un momento di svolta per gli uomini.
546
00:39:30,203 --> 00:39:32,923
Non abbiamo nove mesi di gravidanza
e gli ormoni
547
00:39:32,923 --> 00:39:35,483
per abituarci all'idea di essere genitori.
548
00:39:35,483 --> 00:39:39,363
Lo diventiamo all'improvviso.
C'è una cosa più importante di noi.
549
00:39:39,363 --> 00:39:42,163
Dobbiamo occuparcene, è il nostro compito.
550
00:39:43,483 --> 00:39:47,603
Il mio primo compito di genitore,
la prima cosa che ho fatto per mio figlio
551
00:39:47,603 --> 00:39:49,483
è stato trovargli dei vestiti.
552
00:39:52,643 --> 00:39:56,563
Perché nella suddetta borsa
avevo le tutine per un bambino a termine.
553
00:39:56,563 --> 00:39:58,763
È quello che tutti pensano di avere.
554
00:39:58,763 --> 00:40:00,083
Non va sempre così.
555
00:40:00,083 --> 00:40:02,723
Dovevamo prenderci cura
di un bimbo prematuro
556
00:40:02,723 --> 00:40:05,083
e le infermiere mi hanno detto
dove andare.
557
00:40:05,083 --> 00:40:07,163
In un negozio di abiti per bambini
558
00:40:07,163 --> 00:40:09,323
a tre isolati dall'ospedale.
559
00:40:09,323 --> 00:40:11,803
C'è una sezione per i bambini prematuri.
560
00:40:11,803 --> 00:40:14,603
Non avevo mai visto
le tutine dei prematuri.
561
00:40:14,603 --> 00:40:17,003
Ve lo garantisco, ti spezzano il cuore.
562
00:40:17,003 --> 00:40:19,203
Pare impossibile che un essere umano
563
00:40:19,203 --> 00:40:22,843
possa indossare una cosa
così fragile, delicata e minuscola.
564
00:40:22,843 --> 00:40:24,923
Sono come i vestiti delle bambole.
565
00:40:24,923 --> 00:40:27,723
Mi ci sono precipitato
e ho preso ciò che avevano.
566
00:40:27,723 --> 00:40:31,203
Tre tutine della sua taglia.
Le ho prese e portate in cassa.
567
00:40:31,203 --> 00:40:34,243
Una signora deliziosa mi dice:
"Vuole una gruccia?"
568
00:40:34,243 --> 00:40:36,283
Ho risposto: "È un po' tardi".
569
00:40:39,643 --> 00:40:40,723
Che sollievo!
570
00:40:44,283 --> 00:40:48,323
Ero padre da circa 90 minuti
e ho pensato: "Non cambia niente!"
571
00:40:50,803 --> 00:40:53,723
È una storia vera.
L'espressione sul suo viso...
572
00:40:58,283 --> 00:41:01,563
Volevo le grucce
ma lei s'è rifiutata di darmele.
573
00:41:07,363 --> 00:41:11,123
La mia ragazza mi ha messo in difficoltà:
"Dimmi dieci miei pregi".
574
00:41:11,123 --> 00:41:13,123
Ho detto: "Amo il tuo ottimismo.
575
00:41:15,963 --> 00:41:18,283
Dieci? Rilassati, tesoro.
576
00:41:19,283 --> 00:41:21,683
Non saprei dirne tre e sono ancora qui".
577
00:41:22,483 --> 00:41:25,323
Chi è fidanzato?
C'è qualcuno che si sposa?
578
00:41:25,883 --> 00:41:28,723
Siete fidanzati? Come ti chiami?
579
00:41:28,723 --> 00:41:29,883
- Chris.
- Chris.
580
00:41:29,883 --> 00:41:31,723
- Vieni da...
- Australia.
581
00:41:31,723 --> 00:41:33,603
Da quale parte dell'Australia?
582
00:41:33,603 --> 00:41:35,963
- Sydney.
- La conosciamo.
583
00:41:35,963 --> 00:41:37,683
La adoro. Ok, e tu sei di...
584
00:41:37,683 --> 00:41:39,883
- Qui.
- Sei di qui. Come ti chiami?
585
00:41:39,883 --> 00:41:42,843
- Leann.
- Ciao, Leann e Chris. Congratulazioni.
586
00:41:42,843 --> 00:41:45,323
Com'è stata la proposta?
Lo chiedo sempre.
587
00:41:45,323 --> 00:41:47,963
È diversa, tra borghesia e classe operaia.
588
00:41:47,963 --> 00:41:50,443
Sono due... Avete presente?
589
00:41:50,443 --> 00:41:51,723
Ve le descrivo.
590
00:41:51,723 --> 00:41:55,363
Ok, la proposta borghese
è quella classica, il cliché.
591
00:41:55,363 --> 00:41:58,643
L'uomo si inginocchia,
mette l'anello in un astuccio,
592
00:41:58,643 --> 00:42:02,083
lo apre, il diamante le brilla
negli occhi, glielo infila.
593
00:42:02,643 --> 00:42:05,483
Lei ha capito, non è scema.
Ma lui lo dice comunque.
594
00:42:05,483 --> 00:42:08,483
"Vuoi rendermi l'uomo più felice al mondo
e sposarmi?"
595
00:42:09,963 --> 00:42:12,163
Piangono, spesso c'è del moccio.
596
00:42:12,163 --> 00:42:13,803
È un giorno emozionante.
597
00:42:14,683 --> 00:42:19,443
Poi c'è un servizio fotografico del dito
per non farlo sembrare grasso nella foto
598
00:42:19,443 --> 00:42:21,683
che verrà inviata a chiunque.
599
00:42:21,683 --> 00:42:23,923
È la classica proposta borghese.
600
00:42:23,923 --> 00:42:26,443
È un cliché, ma lo è perché funziona.
601
00:42:26,443 --> 00:42:30,163
È diversa dalla proposta
della classe operaia. Un po' diverso.
602
00:42:30,163 --> 00:42:33,243
Qui la donna, non l'uomo, grazie mille!
603
00:42:33,243 --> 00:42:36,043
Qui la donna piscia su un bastoncino.
604
00:42:43,963 --> 00:42:45,403
"Ci sposiamo."
605
00:42:53,763 --> 00:42:55,483
Qual è la vostra?
606
00:42:55,483 --> 00:42:58,683
- L'ultima.
- L'ultima! Non c'è da vergognarsi.
607
00:42:59,283 --> 00:43:01,163
Doppie congratulazioni!
608
00:43:01,683 --> 00:43:03,763
Mi pare giusto. Viene dall'Australia.
609
00:43:03,763 --> 00:43:07,643
Lì è elegante, avere i tatuaggi del figlio
scritti correttamente.
610
00:43:10,443 --> 00:43:14,723
Chi ha una relazione di lungo corso
ma lui non ha fatto la proposta?
611
00:43:17,603 --> 00:43:20,283
Ce n'è uno grosso. Qual è il ragazzo?
612
00:43:20,283 --> 00:43:22,403
Lui. Da quanto state insieme?
613
00:43:22,403 --> 00:43:25,563
- 10 anni e mezzo.
- 10 anni e mezzo. Come ti chiami?
614
00:43:25,563 --> 00:43:27,203
- Daniela.
- Ciao, Daniela.
615
00:43:27,203 --> 00:43:28,723
- Ciao.
- Come ti chiami?
616
00:43:28,723 --> 00:43:30,203
- Louie.
- Louie.
617
00:43:30,203 --> 00:43:33,203
Vuoi sapere perché Louie
non ti ha chiesto di sposarlo?
618
00:43:33,203 --> 00:43:35,283
Posso dirtelo. L'ho capito da qui.
619
00:43:39,483 --> 00:43:42,003
Che ironia, Daniela.
620
00:43:42,003 --> 00:43:44,443
Il motivo
per cui non ti chiede di sposarlo
621
00:43:44,443 --> 00:43:46,683
è lo stesso per cui ami quell'uomo.
622
00:43:46,683 --> 00:43:51,763
Ho detto "uomo" ma dovrei dire "ragazzo".
Perché traspare un bambino dai suoi occhi.
623
00:43:52,763 --> 00:43:55,843
Sei un sognatore, Louie?
È un sognatore, Daniela.
624
00:43:55,843 --> 00:43:59,523
È un sognatore e pensa
che un giorno potrà avere di meglio.
625
00:44:10,043 --> 00:44:12,003
Ma non preoccuparti.
626
00:44:13,483 --> 00:44:15,683
Un giorno si arrenderà e si sistemerà.
627
00:44:22,763 --> 00:44:25,683
Il punto è che le proposte
non sono romantiche.
628
00:44:25,683 --> 00:44:29,203
C'è un motivo se si mettono in ginocchio.
Si sono arresi!
629
00:44:33,043 --> 00:44:35,083
Non capisco le battute sulla suocera.
630
00:44:35,083 --> 00:44:37,683
Non so perché le si faccia.
631
00:44:37,683 --> 00:44:40,803
Se ci pensate,
cos'è vostra suocera, signori?
632
00:44:40,803 --> 00:44:42,723
È lo spirito del Natale futuro.
633
00:44:44,043 --> 00:44:45,763
Sì. Mettetevelo in testa.
634
00:44:46,683 --> 00:44:49,563
Vostra suocera è il futuro.
635
00:44:51,203 --> 00:44:53,363
Vi sposate?
636
00:44:53,363 --> 00:44:54,763
- Conosci sua madre?
- Sì.
637
00:44:54,763 --> 00:44:55,683
Davvero? Bene.
638
00:44:55,683 --> 00:44:58,123
Ora immagina sua madre.
639
00:44:58,123 --> 00:45:01,923
Se non riesci a immaginarti dietro di lei,
640
00:45:05,203 --> 00:45:08,003
questa relazione non ha un futuro.
641
00:45:09,163 --> 00:45:12,443
Ecco la mia domanda.
Mi dispiace metterti in difficoltà.
642
00:45:13,163 --> 00:45:14,443
Ti faresti sua madre?
643
00:45:17,283 --> 00:45:21,363
Mi serve una risposta. Un sì o un no.
644
00:45:22,163 --> 00:45:24,363
- Sì.
- Hai detto di sì!
645
00:45:26,203 --> 00:45:27,483
È la risposta giusta.
646
00:45:31,803 --> 00:45:34,523
So che è imbarazzante,
ma è la risposta giusta.
647
00:45:34,523 --> 00:45:36,083
Ti ama davvero.
648
00:45:36,603 --> 00:45:37,963
Vi spiego.
649
00:45:37,963 --> 00:45:40,883
Stai per sposare una donna bellissima.
Sei bellissima.
650
00:45:40,883 --> 00:45:41,803
Ora.
651
00:45:43,643 --> 00:45:46,723
Ma ti trasformerai in tua madre
nei prossimi 25 anni.
652
00:45:46,723 --> 00:45:49,323
Non possiamo farci niente. È la natura.
653
00:45:49,323 --> 00:45:53,043
E tua madre è, supponiamo,
un cazzo di schifo.
654
00:45:57,683 --> 00:45:59,043
Un po' di offesa.
655
00:46:01,723 --> 00:46:06,603
Ma non ti dirà mai, un giorno:
"Ce l'ho molle. Me ne vado!"
656
00:46:06,603 --> 00:46:10,163
È molto romantico.
657
00:46:10,163 --> 00:46:14,603
Non so se scriverai le tue promesse,
ma potresti inserircelo.
658
00:46:15,283 --> 00:46:17,603
A un certo punto, tintinna un bicchiere.
659
00:46:18,243 --> 00:46:20,883
"La amo? Certo, mi scoperei sua madre."
660
00:46:32,683 --> 00:46:37,483
Ci sono dei ragazzi di 18 o 19 anni
con la famiglia?
661
00:46:37,483 --> 00:46:39,043
Ce n'è qualcuno?
662
00:46:39,043 --> 00:46:40,723
- Come ti chiami?
- Jacob.
663
00:46:40,723 --> 00:46:42,723
- Con chi sei?
- Mio padre.
664
00:46:42,723 --> 00:46:44,043
- Tuo padre?
- Sì.
665
00:46:44,043 --> 00:46:46,283
- Quanti anni hai?
- Diciannove.
666
00:46:46,283 --> 00:46:48,163
Diciannove. Jacob.
667
00:46:49,603 --> 00:46:51,723
Va bene, Jacob. Ora ti spiego.
668
00:46:51,723 --> 00:46:54,363
Le donne sono molto brave a comunicare,
669
00:46:54,363 --> 00:46:56,683
tra loro e con generazioni diverse.
670
00:46:56,683 --> 00:47:01,683
Le donne spiegano tutto alle ragazze.
Per questo le ragazze non sono stupide.
671
00:47:01,683 --> 00:47:03,883
I ragazzi possono essere stupidi.
672
00:47:04,603 --> 00:47:07,283
Non è colpa tua.
È colpa nostra, della società.
673
00:47:07,283 --> 00:47:09,523
Non si fa educazione sessuale ai ragazzi.
674
00:47:09,523 --> 00:47:11,043
Beh, da ora si cambia.
675
00:47:13,843 --> 00:47:15,883
Jacob, parliamone.
676
00:47:17,803 --> 00:47:20,883
- Hai parlato con tuo padre?
- No.
677
00:47:24,083 --> 00:47:27,043
Non preoccuparti, Jacob.
Ora sono tuo padre.
678
00:47:30,643 --> 00:47:34,603
Voglio parlarti perché ci sono stati
sviluppi interessanti negli incontri.
679
00:47:34,603 --> 00:47:36,923
Il consenso è diventato popolare.
680
00:47:39,683 --> 00:47:42,283
Il consenso è diventato di gran moda.
681
00:47:42,283 --> 00:47:44,483
È il nuovo ditalino, Jacob.
682
00:47:46,443 --> 00:47:47,963
Conosci questo gesto?
683
00:47:49,283 --> 00:47:51,883
Due nella figa, uno nel culo.
Funziona così.
684
00:47:53,403 --> 00:47:56,563
Giusto, è giovane.
Due nella patata, uno nel didietro.
685
00:48:00,163 --> 00:48:03,563
Ecco quello che devi sapere sul consenso,
giovane Padawan.
686
00:48:04,483 --> 00:48:08,563
Il consenso è monouso.
Un consenso per ogni azione. Ok?
687
00:48:09,123 --> 00:48:11,363
Un pollice su per "Posso baciarti?"
688
00:48:13,123 --> 00:48:16,843
non può e non ti darà mai il via libera
per la serata, Jacob.
689
00:48:17,443 --> 00:48:20,923
Non implica sesso, sesso anale
o che puoi venirle in faccia.
690
00:48:20,923 --> 00:48:22,083
No, Jacob. No.
691
00:48:24,363 --> 00:48:26,043
Un consenso per ogni azione.
692
00:48:26,043 --> 00:48:28,403
Come i preservativi. Monouso.
693
00:48:29,563 --> 00:48:32,523
Una ragazza magari ti dice
che tiene all'ambiente,
694
00:48:32,523 --> 00:48:35,963
ma non le piacerebbe vederti
risciacquare un preservativo.
695
00:48:38,483 --> 00:48:42,123
Persino Greta Thunberg direbbe:
"Mettine uno nuovo".
696
00:48:47,083 --> 00:48:49,043
Chiediamolo agli adulti presenti.
697
00:48:49,043 --> 00:48:53,603
Rovina il romanticismo chiedere consenso
in ogni fase di un incontro intimo?
698
00:48:54,483 --> 00:48:55,363
Sì.
699
00:48:55,363 --> 00:48:57,083
Potreste essere stupratori.
700
00:49:00,163 --> 00:49:02,283
Non prenderlo a esempio, Jacob.
701
00:49:03,083 --> 00:49:06,043
Per lui sesso sicuro
è indossare un passamontagna.
702
00:49:08,643 --> 00:49:11,123
E i preliminari
sono un drink incustodito.
703
00:49:13,563 --> 00:49:16,643
Rompe il ghiaccio dicendo:
"Qualcuno sa che sei qui?"
704
00:49:18,763 --> 00:49:21,323
Ma tu hai 19 anni.
705
00:49:21,323 --> 00:49:23,483
Possiamo plasmarti, come l'argilla,
706
00:49:23,483 --> 00:49:26,123
nell'uomo futuro che vogliamo.
Emozionante.
707
00:49:26,123 --> 00:49:28,683
La cosa fondamentale è la comunicazione.
708
00:49:28,683 --> 00:49:30,763
Parla con la ragazza con cui stai.
709
00:49:30,763 --> 00:49:33,483
Fanculo l'imbarazzo e la timidezza!
710
00:49:33,483 --> 00:49:34,643
Parlale.
711
00:49:35,203 --> 00:49:36,643
Tutto qua. È semplice.
712
00:49:40,203 --> 00:49:41,883
Chiedile: "Posso toccare lì?
713
00:49:41,883 --> 00:49:43,643
Proviamo questo?
714
00:49:43,643 --> 00:49:44,683
È già dentro?"
715
00:49:47,843 --> 00:49:50,843
Dobbiamo fare un rebranding al consenso,
716
00:49:50,843 --> 00:49:55,563
perché per i giovani è la parte noiosa
prima del divertimento.
717
00:49:55,563 --> 00:49:58,763
Sono le scartoffie
prima di salire sulla moto d'acqua.
718
00:49:59,443 --> 00:50:01,883
L'analogia funziona meglio
se lei squirta.
719
00:50:04,963 --> 00:50:06,083
Chiedi a tua madre.
720
00:50:16,403 --> 00:50:18,123
Ma il consenso è divertente.
721
00:50:18,123 --> 00:50:21,403
Sono solo discorsi sconci fatti bene.
722
00:50:22,203 --> 00:50:25,843
"Ma come li faccio bene, Jimmy?"
Bella domanda, Jacob.
723
00:50:25,843 --> 00:50:26,883
Te lo dico io.
724
00:50:29,163 --> 00:50:31,283
Ci sono tre elementi.
725
00:50:31,283 --> 00:50:35,683
Primo, di' quello che vedi.
Controlla che siate d'accordo.
726
00:50:35,683 --> 00:50:37,523
"Ce l'ho duro. Sei bagnata."
727
00:50:37,523 --> 00:50:40,283
Afferma l'ovvio
come un Rain Man del sesso.
728
00:50:44,123 --> 00:50:45,683
Secondo, di' ciò che vuoi.
729
00:50:45,683 --> 00:50:48,603
Nove volte su dieci è: "Voglio scoparti".
730
00:50:48,603 --> 00:50:51,523
Ci riuscirai, sei un ragazzo brillante.
731
00:50:53,643 --> 00:50:59,083
Terzo, fa' domande.
La buona notizia è che vanno tutte bene.
732
00:50:59,083 --> 00:51:02,123
Chiedi quello che vuoi.
"Vuoi un pollice nel culo?"
733
00:51:03,363 --> 00:51:06,123
"Mi metti il pollice nel culo?"
Va tutto bene.
734
00:51:07,683 --> 00:51:10,243
Parliamo di consenso entusiasta.
735
00:51:10,243 --> 00:51:12,963
Hai sentito parlare
di "consenso entusiasta"?
736
00:51:12,963 --> 00:51:14,883
- No.
- Ok. È un'ottima idea.
737
00:51:14,883 --> 00:51:16,923
È una brutta frase. Non mi piace.
738
00:51:16,923 --> 00:51:21,563
Sembra che debba fare uno striscione
con scritto "Scopami, Jacob",
739
00:51:21,563 --> 00:51:24,363
vestita da cheerleader
e ballando con i pompon.
740
00:51:24,363 --> 00:51:26,203
È bello, ma non necessario.
741
00:51:26,203 --> 00:51:30,483
"Consenso entusiasta" implica
che ciò che dice e il linguaggio del corpo
742
00:51:30,483 --> 00:51:33,763
devono combaciare perfettamente,
avere un senso.
743
00:51:33,763 --> 00:51:35,963
"No" significa "no". Lo sai?
744
00:51:35,963 --> 00:51:37,083
Certo.
745
00:51:37,083 --> 00:51:39,683
"Sì" non sempre significa "sì". Ti spiego.
746
00:51:39,683 --> 00:51:43,363
Se una ragazza ti dice di sì
ma a denti stretti,
747
00:51:43,363 --> 00:51:45,683
come se fosse in un film dell'orrore...
748
00:51:47,043 --> 00:51:49,283
"Si, Jacob, voglio che mi scopi."
749
00:51:51,723 --> 00:51:52,643
Non farlo.
750
00:51:53,883 --> 00:51:56,283
Se una ragazza dice di sì ma è tesa,
751
00:51:56,283 --> 00:51:58,843
come se avesse preso un pugno,
non scopate.
752
00:51:59,403 --> 00:52:02,763
Se è più rigida del tuo cazzo,
non scopartela.
753
00:52:07,123 --> 00:52:10,683
Abbiamo coperto le basi. Sembri sveglio.
Alziamo l'asticella?
754
00:52:12,843 --> 00:52:15,683
Jacob, sai capire
quando una donna sta ovulando?
755
00:52:16,763 --> 00:52:19,723
Le donne ridacchiano
e gli uomini pensano: "Come?"
756
00:52:21,683 --> 00:52:26,163
Sai che una donna sta ovulando
perché vuole scoparti.
757
00:52:29,203 --> 00:52:30,643
Tutte le donne lo sanno.
758
00:52:30,643 --> 00:52:33,643
Ci sono donne con un uomo
che avrebbero ignorato
759
00:52:33,643 --> 00:52:35,523
in una fase diversa del ciclo.
760
00:52:35,523 --> 00:52:37,723
Hanno ovulato e se lo sono scopato.
761
00:52:38,603 --> 00:52:42,043
La cosa buffa è
che gli uomini pensano di averle sedotte.
762
00:52:42,563 --> 00:52:45,523
No. Avevano ovulato.
Si sarebbero scopate chiunque.
763
00:52:46,963 --> 00:52:49,843
Durante l'ovulazione,
la figa mangia la coscia.
764
00:53:00,083 --> 00:53:01,763
Non faccio molte imitazioni.
765
00:53:02,763 --> 00:53:04,963
Faccio una buona vagina vorace.
766
00:53:09,083 --> 00:53:12,563
So che sembra paternalistico.
Tu hai 19 anni, io 50.
767
00:53:12,563 --> 00:53:15,003
Ti parlo dall'alto in basso,
768
00:53:15,003 --> 00:53:17,843
ma voglio che impari una cosa,
quindi ti darò
769
00:53:17,843 --> 00:53:21,883
un grande consiglio sulle donne,
gli appuntamenti e le relazioni.
770
00:53:21,883 --> 00:53:25,003
Questa è saggezza tramandata nei secoli.
771
00:53:25,923 --> 00:53:29,283
Pensavi di vedere
uno spettacolo comico con tuo padre. No.
772
00:53:29,283 --> 00:53:31,283
Stanotte diventerai un uomo.
773
00:53:33,163 --> 00:53:35,323
Questa è roba da Re Leone.
774
00:53:36,643 --> 00:53:37,643
Sei pronto, Jacob?
775
00:53:37,643 --> 00:53:39,043
- Sì.
- Bene.
776
00:53:39,043 --> 00:53:41,963
Se farai così, credo che andrà tutto bene.
777
00:53:45,243 --> 00:53:46,123
Sei pronto?
778
00:53:47,843 --> 00:53:50,083
Non mettere mai il cazzo in una pazza.
779
00:53:54,563 --> 00:53:56,763
Tutto qui.
780
00:54:00,043 --> 00:54:02,763
Se incontri una ragazza,
per quanto attraente,
781
00:54:03,363 --> 00:54:07,003
se sembra un po' pazza,
non infilarci il pisello.
782
00:54:08,843 --> 00:54:11,803
Pensa a quella donna come a un frullatore.
783
00:54:13,163 --> 00:54:15,323
Hai un frullatore? Certo.
784
00:54:15,323 --> 00:54:17,683
Ci hai mai messo il cazzo? No.
785
00:54:17,683 --> 00:54:19,643
Molto intelligente. Uguale.
786
00:54:21,163 --> 00:54:23,403
Non mettere mai il cazzo in una pazza.
787
00:54:23,403 --> 00:54:25,403
Magari sei un sognatore. Non so.
788
00:54:25,403 --> 00:54:28,603
Magari pensi:
"E se è una modella di Parigi?"
789
00:54:28,603 --> 00:54:31,563
Se lo è, e parla con te,
è sicuramente pazza.
790
00:54:35,483 --> 00:54:38,003
Quiz veloce per Jacob. Vediamo come va.
791
00:54:41,243 --> 00:54:42,963
Andrai bene, Jacob.
792
00:54:43,763 --> 00:54:46,843
Sai che ci sono diversi tipi di consenso?
793
00:54:46,843 --> 00:54:48,643
Certo.
794
00:54:50,283 --> 00:54:51,603
Descriviceli.
795
00:54:54,803 --> 00:54:57,363
Un ultimo consiglio, Jacob.
796
00:54:57,363 --> 00:54:59,723
Non fare il saputello.
797
00:55:01,123 --> 00:55:04,443
Te lo spiego io. C'è consenso per scopare.
798
00:55:04,443 --> 00:55:07,843
È il più grande. Il titolo principale.
"Consenso per scopare."
799
00:55:07,843 --> 00:55:11,403
Questo attira tutta l'attenzione,
ma ci sono altri consensi.
800
00:55:11,403 --> 00:55:13,723
C'è quello per tirare fuori il cazzo.
801
00:55:20,283 --> 00:55:22,683
Quand'è il momento giusto
per tirarlo fuori?
802
00:55:24,363 --> 00:55:27,163
Ascolta, lavoriamoci.
803
00:55:31,003 --> 00:55:34,083
Sì, giochiamo.
Ridiamo e impariamo insieme.
804
00:55:34,083 --> 00:55:35,163
Che divertimento!
805
00:55:35,163 --> 00:55:39,603
Ti darò degli scenari,
devi solo rispondere "sì" o "no".
806
00:55:39,603 --> 00:55:42,363
"È un buon momento
per tirarlo fuori?" Pronto?
807
00:55:42,363 --> 00:55:44,963
Dategli un po' di incoraggiamento, gente.
808
00:55:46,683 --> 00:55:49,323
Esatto. Bravi.
809
00:55:50,563 --> 00:55:53,563
Primo scenario.
Hai chiesto a una ragazza di uscire.
810
00:55:53,563 --> 00:55:57,363
Ha accettato. E perché non dovrebbe?
811
00:55:58,283 --> 00:56:02,203
Vai a prenderla alle sette di sera.
Suoni il citofono.
812
00:56:02,203 --> 00:56:04,563
Lei apre la porta. È vestita elegante.
813
00:56:04,563 --> 00:56:07,003
Tu sei lì, il cazzo è fuori.
814
00:56:08,443 --> 00:56:10,803
Le fai vedere cosa hai in serbo per lei.
815
00:56:10,803 --> 00:56:13,963
Inutile perdere tempo,
se non le piace la merce.
816
00:56:13,963 --> 00:56:15,843
- Sì o no?
- No.
817
00:56:15,843 --> 00:56:17,483
Risposta giusta!
818
00:56:18,803 --> 00:56:19,963
Perfetto. Uno su uno.
819
00:56:21,363 --> 00:56:24,643
Secondo scenario.
Stai cenando con lei, va alla grande.
820
00:56:24,643 --> 00:56:28,843
La conversazione è fluida. Tu ridi
alle sue battute, lei ride alle tue.
821
00:56:28,843 --> 00:56:30,403
C'è chimica nell'aria.
822
00:56:30,403 --> 00:56:34,083
Le dici: "Goditi il dolce,
ma lascia posto per questo cazzo".
823
00:56:37,683 --> 00:56:39,043
Cosa ne pensi? Sì o no?
824
00:56:40,523 --> 00:56:41,523
Forse.
825
00:56:59,843 --> 00:57:01,723
Era facilissimo, ragazzo.
826
00:57:02,763 --> 00:57:03,803
“Forse”?
827
00:57:06,283 --> 00:57:11,723
Sei in un ristorante, un luogo pubblico.
C'è del cibo.
828
00:57:14,883 --> 00:57:16,923
- Sì o no, Jacob?
- Ok, no.
829
00:57:16,923 --> 00:57:18,243
Risposta giusta.
830
00:57:24,363 --> 00:57:25,443
Terzo scenario.
831
00:57:26,363 --> 00:57:28,883
Tornate da lei. Non c'è nessuno in casa.
832
00:57:28,883 --> 00:57:32,723
Siete sul divano a pomiciare,
vi baciate e vi coccolate.
833
00:57:32,723 --> 00:57:34,163
Le hai tolto la maglia.
834
00:57:37,363 --> 00:57:39,923
Il suono lo fai in testa.
835
00:57:43,083 --> 00:57:45,163
Se non glielo dico io, chi lo farà?
836
00:57:46,603 --> 00:57:49,203
Sento di aver risolto un mistero
per molte donne.
837
00:57:50,083 --> 00:57:53,163
Vi chiedevate cos'era
quell'espressione vuota sul suo viso
838
00:57:53,163 --> 00:57:54,843
quando vi palpava le tette.
839
00:57:56,923 --> 00:57:59,363
Per la trombetta ci vuole concentrazione.
840
00:58:01,363 --> 00:58:03,763
Vi baciate, le togli la maglia,
841
00:58:03,763 --> 00:58:06,043
lei è più bagnata di un sottomarino.
842
00:58:08,443 --> 00:58:10,643
È come la tasca di una lontra.
843
00:58:12,763 --> 00:58:15,283
Più di un pinguino
su un tappetino bagnato.
844
00:58:16,523 --> 00:58:18,963
- È il momento di tirare fuori il cazzo?
- Sì.
845
00:58:18,963 --> 00:58:20,723
No, Jacob. No!
846
00:58:20,723 --> 00:58:22,843
Cattivo ragazzo! Sporcaccione!
847
00:58:22,843 --> 00:58:27,563
No! Non tirare fuori il cazzo!
848
00:58:27,563 --> 00:58:29,403
Mai. Guardami!
849
00:58:29,403 --> 00:58:31,603
Non tirare fuori il cazzo! Cattivo!
850
00:58:31,603 --> 00:58:33,003
Sporcaccione!
851
00:58:33,003 --> 00:58:36,043
Non tirare fuori il cazzo!
852
00:58:36,043 --> 00:58:38,363
Non tirare mai...
853
00:58:38,363 --> 00:58:42,203
Non tirare fuori il cazzo!
854
00:58:42,203 --> 00:58:44,563
Non tirare mai fuori il cazzo, Jacob!
855
00:58:45,283 --> 00:58:47,203
Lascia che te lo tiri fuori lei.
856
00:58:48,643 --> 00:58:51,083
E poi sei a posto.
857
00:58:55,003 --> 00:58:58,403
Grazie per essere stati qui.
L'ho apprezzato tanto.
858
00:58:58,403 --> 00:59:01,203
È finita. Grazie a tutti. Buonanotte!
859
00:59:01,683 --> 00:59:04,123
Grazie mille. Siete molto gentili.
860
00:59:04,123 --> 00:59:06,043
Grazie per essere venuti. Ciao.
861
00:59:10,563 --> 00:59:12,523
Buon ritorno a casa. Buonanotte.
862
00:59:44,563 --> 00:59:47,963
Sottotitoli: Giulia Allione