1 00:00:10,723 --> 00:00:15,803 "지미 카: 내추럴 본 킬러" 2 00:00:15,803 --> 00:00:18,363 사람들이 이렇게 말하는 걸 들어 보셨을 거예요 3 00:00:18,363 --> 00:00:21,003 '요즘에는 농담도 마음 놓고 못 한다니까' 4 00:00:21,523 --> 00:00:22,603 제가 어떡하는지 보세요 5 00:00:24,763 --> 00:00:27,443 짧고 날카로운 농담으로 오늘 저녁을 시작하면서 6 00:00:27,443 --> 00:00:30,003 우리가 친해질 수 있을지 파악해 볼까요? 7 00:00:32,643 --> 00:00:34,483 다들 정신 차려요, 까짓것 해 보죠 8 00:00:34,483 --> 00:00:35,803 - 좋아요! - 좋아요! 9 00:00:35,803 --> 00:00:38,283 제가 여자 친구한테 '입욕제'를 사 줬어요 10 00:00:38,283 --> 00:00:40,163 토스터 말이에요 11 00:00:44,283 --> 00:00:45,523 쇼크를 받더군요 12 00:00:47,723 --> 00:00:50,323 음주 운전 하다 걸려서 여친 뚜껑이 열려버렸어요 13 00:00:50,323 --> 00:00:51,683 차 지붕에 부딪혔거든요 14 00:00:58,443 --> 00:01:00,283 홍콩에 갔었는데 15 00:01:00,283 --> 00:01:02,963 거기 차이나타운은 우라지게도 크더군요! 16 00:01:07,123 --> 00:01:08,883 제겐 반쪽이 형제가 있죠 17 00:01:08,883 --> 00:01:10,523 죄송해요, 트랜스젠더예요 18 00:01:20,603 --> 00:01:22,123 진부한 얘기지만 19 00:01:22,123 --> 00:01:26,803 전 학교에서 괴롭힘 안 당하려고 농담을 했을 뿐인데 20 00:01:26,803 --> 00:01:28,523 제게 못된 말을 외치더라고요 21 00:01:28,523 --> 00:01:31,203 '운동장에서 꺼져 소아 성애자 자식!' 22 00:01:35,243 --> 00:01:36,563 저도 감정을 다 느낀다고요 23 00:01:38,283 --> 00:01:41,043 제 학교 미술 선생님이 소아 성애자였어요 24 00:01:41,043 --> 00:01:43,963 화판을 이상한 용도로 쓰더군요 25 00:01:50,603 --> 00:01:52,563 전 아이폰에 농담을 많이 적는데 26 00:01:52,563 --> 00:01:55,243 자동 완성 기능이 늘 '절정타' 문장을 망쳐요 27 00:02:02,523 --> 00:02:03,403 그래요 28 00:02:06,083 --> 00:02:08,163 여기 있는 분들 모두 휴대폰 있죠? 29 00:02:08,163 --> 00:02:09,163 - 네! - 네! 30 00:02:09,163 --> 00:02:11,403 휴대폰은 우리에게 정말 많은 도움을 줬어요 31 00:02:11,403 --> 00:02:13,483 하지만 대가가 따릅니다 32 00:02:13,483 --> 00:02:17,763 휴대폰은 우리의 집중력을 빼앗아 간 요물이에요 33 00:02:17,763 --> 00:02:20,523 가령 전 지난주에 간단한 계산을 해야 했는데 34 00:02:20,523 --> 00:02:23,043 암산이 안 되니까 앱이 필요했죠 35 00:02:23,043 --> 00:02:25,843 전 계산기 앱을 열기 전에 이메일을 확인하고 36 00:02:25,843 --> 00:02:27,003 인스타그램을 업데이트하고 37 00:02:27,003 --> 00:02:28,363 자전거 탄 사람을 치었어요 38 00:02:34,243 --> 00:02:37,683 휴대폰이 여러분 대화 내용을 몰래 듣는 거 알아요? 39 00:02:37,683 --> 00:02:39,003 - 네 - 네 40 00:02:39,003 --> 00:02:40,283 소름 끼치죠? 41 00:02:40,283 --> 00:02:42,843 친구랑 좋았던 옛날이야기 좀 하면 42 00:02:42,843 --> 00:02:45,603 2주 동안 항문에 집어넣는 성인용품 광고가 43 00:02:45,603 --> 00:02:47,283 폭탄처럼 쏟아집니다 44 00:02:52,283 --> 00:02:54,403 제 여자 친구는 묶이는 걸 좋아해요 45 00:02:55,043 --> 00:02:58,003 그런데 알고 보니 기찻길은 아주 무서워하더군요 46 00:03:00,843 --> 00:03:02,763 전 자위할 때... 물어봐 줘서 고마워요 47 00:03:04,083 --> 00:03:06,123 전 자위할 때 늘 새끼손가락을 올려요 48 00:03:06,123 --> 00:03:08,243 그렇게 하면 우아한 숙녀가 49 00:03:09,683 --> 00:03:10,963 제 항문을 만지는 기분이 들죠 50 00:03:13,723 --> 00:03:17,763 POV 포르노라는 하위 장르가 있는데 51 00:03:17,763 --> 00:03:20,283 남성의 시각에서 촬영한 겁니다 52 00:03:20,283 --> 00:03:21,763 예쁜 여자랑 섹스할 때 53 00:03:21,763 --> 00:03:24,843 남자가 보는 걸 우리가 그대로 보는 거죠 54 00:03:24,843 --> 00:03:27,603 전 두둑한 돈벌이가 될 POV 포르노를 만들 겁니다 55 00:03:27,603 --> 00:03:30,803 여성 시각의 POV 포르노를 만들 거예요 56 00:03:32,003 --> 00:03:33,603 촬영도 무척 쉽겠죠 57 00:03:33,603 --> 00:03:37,483 클로즈업으로 침대 헤드, 베개 천장, 남자 발만 보여 주면 돼요 58 00:03:40,163 --> 00:03:44,083 남자가 여자보다 시각적인 걸 중요하게 생각한다는데 59 00:03:44,083 --> 00:03:46,923 아닌 것 같아요, 우리가 더 좋은 걸 보는 것뿐이죠 60 00:03:47,963 --> 00:03:50,203 '거꾸로 탄 카우걸' 체위로 한다고 생각해 봐요 61 00:03:50,203 --> 00:03:52,243 우린 생각하죠 '이 여자 엉덩이 예쁘네' 62 00:03:52,243 --> 00:03:55,163 여자는 생각하죠 '이 남자 발톱 좀 깎아야겠네' 63 00:03:58,603 --> 00:04:00,843 섹시한 느낌이 안 들 거예요 64 00:04:01,683 --> 00:04:03,523 여기 같이 포르노 보는 커플 있나요? 65 00:04:03,523 --> 00:04:05,843 - 커플끼리 포르노 보는 사람요 - 저요 66 00:04:05,843 --> 00:04:07,003 혼자 온 남자 한 분 67 00:04:12,523 --> 00:04:13,363 혼자서 68 00:04:13,883 --> 00:04:15,843 두 명이 볼 몫을 보는군요? 69 00:04:19,323 --> 00:04:22,843 저는 여자 친구랑 같이 포르노를 봤는데 망했어요 70 00:04:22,843 --> 00:04:24,083 취향이 아주 달라서요 71 00:04:24,083 --> 00:04:26,963 여친은 적절한 사건에 인물의 성격 묘사가 있는 걸 좋아하고 72 00:04:26,963 --> 00:04:28,323 전 동물 나오는 걸 좋아하죠 73 00:04:32,883 --> 00:04:35,243 전 '딱 벌어진 항문 3'을 보고 있었어요 74 00:04:37,003 --> 00:04:38,163 '항문탈출' 시리즈예요 75 00:04:40,363 --> 00:04:43,563 재밌긴 했지만 줄거리에 '큰 구멍'이 있더군요 76 00:04:47,923 --> 00:04:50,683 다음 농담은 광산의 카나리아와 비슷하죠 77 00:04:50,683 --> 00:04:52,883 공기를 시험하려는 거니까요 78 00:04:52,883 --> 00:04:56,003 이번 농담에 대한 반응을 보면 여러분이 어떤 관객인지 파악되죠 79 00:04:56,003 --> 00:04:57,203 변하는 건 없어요 80 00:04:57,203 --> 00:05:01,523 저는 여러분 반응에 상관없이 똑같은 농담을 할 테니까요 81 00:05:01,523 --> 00:05:04,563 이 시간을 여러분이 얼마나 즐길지 가늠만 하는 거죠 82 00:05:05,683 --> 00:05:06,603 행운을 빌어요 83 00:05:08,363 --> 00:05:10,523 전 2주 전에 마트에 갔는데요 84 00:05:10,523 --> 00:05:12,883 좀 특수한 직원이 있더군요 카트를 모으고 있었죠 85 00:05:19,003 --> 00:05:20,723 우린 친구가 될 거 같네요! 86 00:05:28,003 --> 00:05:29,883 결례를 범할 뜻은 없어요 87 00:05:29,883 --> 00:05:32,403 절친한 친구 한 명이 특수 교사입니다 88 00:05:32,403 --> 00:05:33,923 특수 교사라고 하긴 했지만 89 00:05:33,923 --> 00:05:36,363 보통 학교에서 일해요 노퍽에 있어서 그렇게 말한 거죠 90 00:05:40,683 --> 00:05:42,243 노퍽에서 온 분 계세요? 91 00:05:43,363 --> 00:05:45,123 - 저요 - 노퍽 출신이군요 92 00:05:45,123 --> 00:05:46,283 네, 그런 거 같네요 93 00:05:48,203 --> 00:05:49,803 노퍽에 대해 잘 모른다면... 94 00:05:49,803 --> 00:05:53,083 당신 집안은 조부모님이 딱 두 분 계세요? 95 00:05:57,443 --> 00:05:59,643 가계도가 빗자루 손잡이처럼 단순하다니까요 96 00:06:04,283 --> 00:06:06,483 틴더 앱에서 부인을 만난 건 아니죠? 97 00:06:06,483 --> 00:06:08,483 '조상닷컴'에서 만났어요? 98 00:06:10,523 --> 00:06:11,883 미심쩍지만 믿어 볼게요 99 00:06:11,883 --> 00:06:14,123 형제끼리 가려운 곳 긁어 주는 관계일지 모르지만요 100 00:06:16,363 --> 00:06:17,363 여러분도 비슷해요? 101 00:06:20,083 --> 00:06:22,403 나중에 농담을 이해하면 꼭지 돌겠네요 102 00:06:32,523 --> 00:06:35,443 제 여친은 코를 심하게 고는데 같은 문제 있는 분 있나요? 103 00:06:35,443 --> 00:06:36,363 - 네 - 네 104 00:06:36,363 --> 00:06:37,643 제 여친은 코를 심하게 골지만 105 00:06:37,643 --> 00:06:41,083 다행히 저는 노이즈 캔슬링 주먹이 있답니다 106 00:06:48,403 --> 00:06:50,483 통제적인 연애를 하는 분 있나요? 107 00:06:50,483 --> 00:06:52,003 파트너한테 손 들라고 해요 108 00:06:59,163 --> 00:07:01,563 전 나이를 짐작 못 하겠어요 특히 젊은 여자는요 109 00:07:01,563 --> 00:07:04,363 20대 중반인지 15살인지 도통 알 수가 없죠 110 00:07:06,483 --> 00:07:07,523 이런 일이 있었어요 111 00:07:07,523 --> 00:07:10,403 그때 전 런던 관광지인 코벤트 가든에 있었어요 112 00:07:10,403 --> 00:07:11,803 광장에 앉아서 113 00:07:11,803 --> 00:07:14,163 차를 마시고 있었어요 주변에 신경 안 쓰고요 114 00:07:14,163 --> 00:07:16,923 그런데 아름답고 호리호리한 여자가 115 00:07:16,923 --> 00:07:18,603 다가와서 제 건너편에 앉았고 116 00:07:18,603 --> 00:07:20,403 계속 제 쪽을 쳐다봤죠 117 00:07:20,403 --> 00:07:21,483 눈이 많이 마주쳤고 118 00:07:21,483 --> 00:07:23,843 눈빛이 끈적끈적했기 때문에 의도가 분명했어요 119 00:07:23,843 --> 00:07:27,523 전 그런 일이 드무니까 황홀할 정도로 기분 좋았는데 120 00:07:27,523 --> 00:07:29,083 나이가 짐작 안 되는 거예요 121 00:07:29,083 --> 00:07:31,443 위험을 무릅쓰지 말자는 생각이 들어서 122 00:07:31,963 --> 00:07:32,843 물어봤죠 123 00:07:34,323 --> 00:07:37,443 대놓고 물어봤어요 '실례지만 말해 줄 수 있나요?' 124 00:07:37,443 --> 00:07:38,643 '몇 살이에요?' 125 00:07:39,163 --> 00:07:40,403 '23살이에요' 126 00:07:41,283 --> 00:07:43,163 제가 그랬죠 '시간 빼앗아서 미안해요' 127 00:07:53,643 --> 00:07:56,003 농담입니다 어차피 증명 못 하잖아요? 128 00:07:59,563 --> 00:08:01,763 작년에 아버지를 치매로 잃었어요 129 00:08:01,763 --> 00:08:04,443 더 오래 찾을 수도 있었겠지만 알 게 뭐예요 130 00:08:10,963 --> 00:08:13,443 이 농담이 언짡은 사람은 곧 까먹을 테니 다행이에요 131 00:08:16,003 --> 00:08:18,363 한 마디로 된 농담을 썼는데 꽤 만족스러워요 132 00:08:18,363 --> 00:08:21,563 관심을 제대로 못 받는 집단에 관한 농담이거든요 133 00:08:21,563 --> 00:08:24,363 존중받아야 하는데도 그러지 못한 집단이죠 134 00:08:24,363 --> 00:08:26,443 새아빠 말이에요 여기 새아빠 있나요? 135 00:08:26,963 --> 00:08:29,163 새아빠예요? 이름이 뭐죠? 136 00:08:29,163 --> 00:08:31,363 - 대니얼요 - 당신을 위해 농담을 만들었어요 137 00:08:31,363 --> 00:08:33,243 금방 끝나요, 한 마디거든요 138 00:08:33,763 --> 00:08:36,163 '새아빠는 엄마랑 하는 새끼다' 139 00:08:39,643 --> 00:08:40,723 간단해요 140 00:08:41,643 --> 00:08:42,563 대니얼... 141 00:08:45,083 --> 00:08:48,083 양육법을 가르치려는 게 아니에요 당신은 분명히 훌륭한 부모겠죠 142 00:08:48,083 --> 00:08:51,523 대신 내일 아침에라도 애들을 보면 143 00:08:51,523 --> 00:08:53,603 명확한 오류를 지적해 주세요 144 00:08:53,603 --> 00:08:56,843 '얘들아, 새아빠는 원래 무례한 말이야' 145 00:08:56,843 --> 00:08:58,883 '이젠 엄마랑 하는 새끼라고 불러' 146 00:09:01,043 --> 00:09:02,363 '어서 시리얼 다 먹어라' 147 00:09:02,363 --> 00:09:04,323 '위층에 가서 네 엄마랑 하게' 148 00:09:08,123 --> 00:09:09,603 저분이 애 딸린 연상녀인가요? 149 00:09:12,923 --> 00:09:15,883 짐짝을 달고 왔는데도 쿨하게 받아줬네요, 멋지세요 150 00:09:19,683 --> 00:09:21,203 '삭스'가 몇이죠, 대니얼? 151 00:09:23,363 --> 00:09:25,403 삭스라는 단어가 생소해요? 152 00:09:25,403 --> 00:09:27,523 '다른 년의 자식들' 말이에요 153 00:09:44,083 --> 00:09:46,203 기후 변화에 대해 얘기해 보죠 154 00:09:47,243 --> 00:09:48,763 기후 변화는 제 조카 같아요 155 00:09:48,763 --> 00:09:50,523 매년 더 핫해지고 있어요 156 00:09:54,163 --> 00:09:56,523 심한 거 아니에요 걔는 다음 달이면 6살이에요 157 00:10:00,043 --> 00:10:02,563 조카라는 호칭도 싫어요 '섹시녀'라고 부르고 싶네요 158 00:10:11,283 --> 00:10:12,963 제 여자 친구는 채식주의자예요 159 00:10:12,963 --> 00:10:15,643 그 말을 왜 한 걸까요? 여친이 벌써 말했을 텐데요 160 00:10:18,643 --> 00:10:20,523 여기 채식주의자 있나요? 161 00:10:21,123 --> 00:10:23,203 저쪽에 있군요 이름이 뭐죠, 채식주의자 친구? 162 00:10:23,203 --> 00:10:26,163 - 에리카예요 - 에리카? 와 줘서 고마워요 163 00:10:26,163 --> 00:10:29,883 채식에 대해 농담 안 할게요 싱거울 것 같아서요 164 00:10:32,643 --> 00:10:35,163 물어볼 게 있어요 제 여친이 채식주의자인데 165 00:10:35,163 --> 00:10:37,443 채식에 대해 궁금한 게 있다니까 대답 좀 해 주세요 166 00:10:37,443 --> 00:10:40,323 채식주의자가 정액을 먹어도 되는지 궁금하대요 167 00:10:41,723 --> 00:10:44,843 못 먹으면 테니스 강습을 그만둬야 할 처지예요 168 00:10:48,563 --> 00:10:51,083 - 어떻게 생각해요, 에리카? - 저 정액 좋아해요! 169 00:10:51,803 --> 00:10:52,643 네... 170 00:10:58,403 --> 00:11:00,643 그럴 만해요 유일한 단백질 섭취원일 테니까요 171 00:11:05,043 --> 00:11:07,683 훌륭한 대답이네요, 에리카 172 00:11:07,683 --> 00:11:09,323 제가 들은 것 중 최고는 아니지만요 173 00:11:09,323 --> 00:11:12,923 최고가 뭐였는지 말해 줄게요 제가 런던에서 공연할 때 174 00:11:12,923 --> 00:11:15,163 맨 앞줄에 계셨던 숙녀가 채식주의자였어요 175 00:11:15,163 --> 00:11:16,883 정액 먹어도 되냐니까 이랬죠 176 00:11:17,483 --> 00:11:18,443 '인간 정액요?' 177 00:11:21,203 --> 00:11:22,803 그게 뭔 개소리죠? 178 00:11:23,323 --> 00:11:24,883 어떻게 그런 생각을 한 거예요? 179 00:11:26,043 --> 00:11:29,123 채식주의자가 동물 좋아하는 건 알지만 그분은 정말 환장하나 봐요 180 00:11:32,483 --> 00:11:35,003 영국에서는 칼로 저지르는 범죄가 심각합니다 181 00:11:35,003 --> 00:11:38,123 해결책이 뭐냐고요? 간단하죠, 총이 있으면 돼요 182 00:11:39,803 --> 00:11:42,043 미국에서는 칼로 저지르는 범죄가 없잖아요 183 00:11:47,723 --> 00:11:49,403 오늘 오신 분 중 미국인 있나요? 184 00:11:50,483 --> 00:11:53,043 - 저기 몇 분 계시네요, 성함은요? - 켄입니다 185 00:11:53,043 --> 00:11:54,683 켄요? 당연히 그렇겠죠 186 00:11:57,923 --> 00:11:59,243 여기도 완전히 매끈하죠? 187 00:12:02,083 --> 00:12:02,963 잘했어요, 켄 188 00:12:02,963 --> 00:12:07,603 미국인과 영국인은 같은 언어를 말하면서도 다른 표현을 사용하죠 189 00:12:07,603 --> 00:12:10,323 영국에서는 바지를 '트라우저스'라고 하고 190 00:12:10,323 --> 00:12:11,603 미국에선 '팬츠'라고 합니다 191 00:12:11,603 --> 00:12:14,643 우린 보도를 '페이브먼트' 미국인은 '사이드워크'라고 하죠 192 00:12:14,643 --> 00:12:17,683 우린 '무기 없으니 쏘지 마요' 미국인은 '이런, 실수' 193 00:12:22,683 --> 00:12:26,203 미국의 총기 논쟁에는 양면이 있는 것 같군요 194 00:12:26,203 --> 00:12:27,443 두 가지 입장이 존재해요 195 00:12:27,443 --> 00:12:31,803 어떤 미국인은 AR-15 돌격 소총을 소지하려는 그럴듯한 이유가 있죠 196 00:12:32,443 --> 00:12:35,683 많은 아이들을 서둘러서 죽이고 싶다면 어쩔 건데요? 197 00:12:42,203 --> 00:12:46,563 미국에서는 대법원이 여성의 임신 중절을 막습니다 198 00:12:46,563 --> 00:12:49,003 감정도 못 느끼고 심장도 없고 뇌도 없죠 199 00:12:49,003 --> 00:12:51,643 그런데도 대법원이 그 일을 맡아요 200 00:13:01,563 --> 00:13:05,203 제 여자 친구가 임신했을 때 당연히 선택지들을 살펴봤죠 201 00:13:05,203 --> 00:13:08,043 문제를 제거해야 할지 생각했어요 202 00:13:08,643 --> 00:13:11,883 하지만 제가 사람 목숨을 정말 빼앗을 수 있을지 고민됐어요 203 00:13:11,883 --> 00:13:14,163 태아까지 합치면 두 명이죠 204 00:13:19,283 --> 00:13:21,563 중절 문제에 대해 얘기해 볼까요? 205 00:13:22,283 --> 00:13:26,123 우린 중절에 대해 얘기하고 생각하고 토론해야 합니다 206 00:13:26,123 --> 00:13:29,403 우리도 하마터면 못 태어날 뻔했으니까요 207 00:13:33,203 --> 00:13:35,763 이 자리에서 사회적 실험을 해 보죠 208 00:13:35,763 --> 00:13:37,883 박수를 살짝 쳐 주실래요? 209 00:13:37,883 --> 00:13:39,923 부모님이 스무 살 안 됐을 때 210 00:13:39,923 --> 00:13:43,403 여러분을 낳았다면 박수 쳐 주세요 211 00:13:43,403 --> 00:13:44,323 어디 있나요? 212 00:13:45,723 --> 00:13:47,043 박수 치는 분들은 213 00:13:47,043 --> 00:13:50,083 부모님이 진지하게 대화했다는 걸 알아야 해요 214 00:13:52,723 --> 00:13:56,443 그 대화는 아빠가 원하던 대로 끝나지 않았어요 215 00:14:02,163 --> 00:14:03,283 좋습니다 216 00:14:03,283 --> 00:14:06,123 네 자녀 중 막내인 분 박수 치세요 217 00:14:08,163 --> 00:14:10,523 여러분도 부모님이 대화를 나누셨다는 걸 알아야 해요 218 00:14:11,363 --> 00:14:14,203 그 대화는 아빠가 원하던 대로 끝나지 않았어요 219 00:14:16,283 --> 00:14:19,443 엄마 머리가 빨간색인 분 박수 치세요 220 00:14:26,363 --> 00:14:28,403 훨씬 적네요 221 00:14:35,883 --> 00:14:39,083 아빠들이 절대 안 물러설 때도 있거든요 222 00:14:48,003 --> 00:14:50,403 백신을 거부하는 분 있나요? 223 00:14:51,123 --> 00:14:54,003 저기 한 분 있네요, 그럴 만하죠 대부분 저세상으로 갔거든요 224 00:14:57,123 --> 00:14:59,083 - 이름이 뭔가요? - 리코예요 225 00:14:59,083 --> 00:15:00,083 리코요? 226 00:15:00,963 --> 00:15:01,803 그렇군요 227 00:15:03,563 --> 00:15:04,763 그렇다고 하죠, 리코 228 00:15:04,763 --> 00:15:07,683 당신도 당연히 의견을 가질 권리가 있습니다 229 00:15:07,683 --> 00:15:10,323 동의와 거부를 결정해야 해요 230 00:15:10,323 --> 00:15:12,923 서양 의학 전반을 받아들일지 말지요 231 00:15:12,923 --> 00:15:15,763 우리와 함께하든지 그 반대인지 둘 중 하나죠 232 00:15:15,763 --> 00:15:19,523 코로나 백신 싫어요? 괜찮아요 소아마비 잘 피해요 233 00:15:21,883 --> 00:15:24,923 커밋 같은 가냘픈 다리로 어디까지 갈 수 있나 보죠 234 00:15:32,283 --> 00:15:33,163 좋습니다 235 00:15:35,523 --> 00:15:37,203 자신 있게 그 농담을 한 겁니다 236 00:15:37,203 --> 00:15:40,043 요즘 소아마비 걸리는 인간은 없으니까요 237 00:15:41,363 --> 00:15:42,963 왜 그런지 알아요, 리코? 238 00:15:52,723 --> 00:15:55,123 인터넷의 백신 거부자들이 싫어하겠네요 239 00:15:55,963 --> 00:15:59,083 당연히 백신을 안 맞겠죠 농담 하나에도 부들부들하니까요 240 00:16:06,883 --> 00:16:09,243 다음 농담으로는 매장당할지도 몰라요 241 00:16:10,283 --> 00:16:11,163 덤벼요 242 00:16:12,443 --> 00:16:14,763 트랜스젠더는 예전 같지 않아요 243 00:16:21,523 --> 00:16:23,083 두 가지 문제가 있어요 244 00:16:23,083 --> 00:16:25,123 트랜스가 있고 논바이너리가 있죠 245 00:16:25,123 --> 00:16:27,243 미디어는 그 둘을 자주 합쳐 버리지만 246 00:16:27,243 --> 00:16:28,923 전혀 별개의 문제예요 247 00:16:28,923 --> 00:16:32,203 트랜스와 논바이너리가 있는데 대명사가 있는 게 논바이너리죠 248 00:16:32,203 --> 00:16:34,723 예전보다 대명사가 많아졌어요 249 00:16:34,723 --> 00:16:38,163 이제 대명사가 열 개죠 다 이해하는지 빨리 정리해 볼게요 250 00:16:38,163 --> 00:16:42,403 열 가지 대명사는 '그, 그녀, 그들, 그 사람들' 251 00:16:42,403 --> 00:16:44,643 '웩, 그거, 역겨워, 그게, 뭐야?' 252 00:16:54,163 --> 00:16:57,763 저도 응원해요 원하는 대로 불러 줄게요 253 00:16:57,763 --> 00:17:01,003 항상 존중하는 태도로 대할 겁니다 254 00:17:01,003 --> 00:17:01,923 하지만 255 00:17:03,243 --> 00:17:05,203 관련된 농담도 할 거예요 256 00:17:06,243 --> 00:17:08,483 절 가리키는 대명사는 '히히히'죠 257 00:17:12,043 --> 00:17:14,323 제 정체성은 코미디언이거든요 258 00:17:24,363 --> 00:17:26,323 여기 계신 여성분들께 질문할게요 259 00:17:26,323 --> 00:17:29,123 수건에 대해서 누가 가르쳐 주나요? 260 00:17:30,523 --> 00:17:32,083 무슨 말인지 알잖아요 261 00:17:32,083 --> 00:17:35,563 여기 있는 여자들은 다들 어떤 남자도 못 하는 걸 해내요 262 00:17:35,563 --> 00:17:37,083 여기 있는 여자분 모두 263 00:17:37,083 --> 00:17:40,083 수건으로 터번을 완벽하게 만들 수 있죠 264 00:17:42,243 --> 00:17:43,843 어떤 수건이든 어떤 욕실이든 안 가리고요 265 00:17:43,843 --> 00:17:47,323 전 세계를 다녀 봤는데 여자들은 늘 수건으로 똑같은 걸 만들어요 266 00:17:47,323 --> 00:17:49,003 어디를 가든지요 267 00:17:49,003 --> 00:17:51,923 공학 기술을 보는 거 같고 몇 초 만에 완성해요 268 00:17:53,443 --> 00:17:55,203 종일 쓰고 있기도 하던데요 269 00:17:56,283 --> 00:17:59,083 남자들은 절대 그런 걸 시도하지 않죠 270 00:17:59,843 --> 00:18:02,523 성별에 따른 그런 단순한 차이로 271 00:18:02,523 --> 00:18:06,363 트랜스에 관한 논쟁을 깔끔히 정리할 수 있어요 272 00:18:06,363 --> 00:18:07,403 고맙긴요 273 00:18:09,483 --> 00:18:12,763 성별 불쾌감을 느낀다면 샤워하라고 하는 거예요 274 00:18:14,843 --> 00:18:16,883 샤워 끝나고 나오면 수건을 던져 주죠 275 00:18:17,923 --> 00:18:19,403 어떻게 하는지 보자고요 276 00:18:20,603 --> 00:18:22,283 완벽한 터번을 만든다면 277 00:18:23,203 --> 00:18:25,283 이쪽에 있는 여자 탈의실로 안내해야죠 278 00:18:28,283 --> 00:18:30,203 수건을 치실로 쓰는 분들껜... 279 00:18:35,363 --> 00:18:37,363 질문을 몇 가지 더 할 겁니다 280 00:18:39,083 --> 00:18:40,643 전 트랜스젠더를 혐오하진 않아요 281 00:18:40,643 --> 00:18:42,923 트랜스 여성도 여성이니까요 282 00:18:42,923 --> 00:18:45,443 그러니 구식 여성 혐오로 봐 줘요 283 00:18:52,683 --> 00:18:53,763 한 가지 사실을 말씀드리죠 284 00:18:53,763 --> 00:18:56,523 기가 찰 정도로 어리석지만 사실이고 285 00:18:56,523 --> 00:18:59,523 제 게이 친구들은 대부분 알지만 이성애자 친구들은 한 명도 몰라요 286 00:18:59,523 --> 00:19:01,883 1979년까지 287 00:19:01,883 --> 00:19:07,243 전 세계에서 동성애는 정신병으로 분류됐습니다 288 00:19:07,763 --> 00:19:10,723 병이래요! 그럼 병가 내겠다고 해도 돼요? 289 00:19:13,763 --> 00:19:15,723 '죄송한데 오늘은 출근 못 해요' 290 00:19:16,363 --> 00:19:19,763 '아뇨, 그런 건 아니고 계속 고추랑 불알, 엉덩이가 생각나요' 291 00:19:24,563 --> 00:19:27,643 '하루 쉬면 괜찮아질 거예요 저... 아뇨' 292 00:19:29,003 --> 00:19:30,243 '나아지게 산책할게요' 293 00:19:32,483 --> 00:19:34,283 '네, 공원에서요' 294 00:19:38,363 --> 00:19:40,643 게이 비율이 십 대 일이라는데 295 00:19:40,643 --> 00:19:43,643 남자 한 명만 상대해도 게이 그 자체잖아요 296 00:19:46,803 --> 00:19:48,963 남자 열 명이랑 하는 건 허세죠 297 00:19:51,883 --> 00:19:55,803 야외 섹스는 싫지만 밖이 아니면 여자를 어디서 덮치나요? 298 00:20:01,323 --> 00:20:03,843 여자 룸메이트를 둔 적 있었는데요 299 00:20:03,843 --> 00:20:07,923 맹세코 꿈속에서 유령이랑 섹스했다는 겁니다 300 00:20:08,443 --> 00:20:10,883 전 생각했죠, '환장하겠군' 301 00:20:10,883 --> 00:20:13,483 '이제부터 걔 음식에 약을 두 알 넣어야겠네' 302 00:20:19,363 --> 00:20:21,923 강간 사건의 15%만 신고되고 303 00:20:21,923 --> 00:20:24,763 그중 2%만 유죄 판결을 받습니다 304 00:20:24,763 --> 00:20:28,163 강간을 옹호하는 건 아니지만 마음에 드는 확률이에요 305 00:20:30,403 --> 00:20:33,803 강간이 말이라면 돈을 걸고 싶네요 306 00:20:36,883 --> 00:20:38,923 제 강간 판타지를 들어 볼래요? 307 00:20:39,723 --> 00:20:42,603 - 네! - 누군가 강간죄로 감방 가는 거요 308 00:20:48,443 --> 00:20:50,963 누가 봐도 강간에 대한 농담인데요 309 00:20:50,963 --> 00:20:54,923 우리 사회와 문화는 강간을 제대로 심각하게 받아들이지 않죠 310 00:20:54,923 --> 00:20:56,763 증명할 수 있어요 우리 언어를 봐요 311 00:20:56,763 --> 00:20:59,483 데이트 강간이라는 표현이 여전히 쓰이잖아요 312 00:20:59,483 --> 00:21:01,643 데이트 강간이라는 말은 없어져야 해요 313 00:21:01,643 --> 00:21:04,083 데이트 강간은 그냥 강간이라고 불러야죠 314 00:21:04,083 --> 00:21:05,923 실제로 일어난 건 강간이니까요 315 00:21:13,283 --> 00:21:16,923 대부분의 강간이 남성에게 발생했다면 316 00:21:16,923 --> 00:21:18,763 우리는 다르게 반응했을 겁니다 317 00:21:18,763 --> 00:21:22,243 다른 범죄에는 수식어가 안 붙죠 이렇게 대화 안 하잖아요 318 00:21:22,243 --> 00:21:23,483 '스티브 얘기 들었어?' 319 00:21:23,483 --> 00:21:25,083 '무슨 일 있었는데?' 320 00:21:25,083 --> 00:21:26,803 '서커스 살해 당했어' 321 00:21:28,763 --> 00:21:30,083 '스티브가 살해당했다고?' 322 00:21:30,083 --> 00:21:33,403 '아니, 서커스를 재미있게 보고 살해당했어' 323 00:21:33,403 --> 00:21:36,083 '그러니 서커스 살해 당한 거지' 324 00:21:38,083 --> 00:21:39,603 이제 알겠죠? 325 00:21:40,523 --> 00:21:42,603 데이트 강간 좋아하고 자빠졌네 326 00:21:46,283 --> 00:21:47,403 제가 좋아하는 게 아니에요 327 00:21:50,643 --> 00:21:52,003 지금까지 얘기한 주제가 328 00:21:52,003 --> 00:21:54,163 강간, 포르노 아동 학대, 가정 폭력 329 00:21:54,163 --> 00:21:56,443 임신 중절, 살인 총기 규제, 트랜스젠더 문제 330 00:21:56,443 --> 00:21:58,363 예정대로 진행 중입니다! 331 00:22:04,363 --> 00:22:07,683 그런 주제로 농담하면 전 매장당할 텐데요 332 00:22:07,683 --> 00:22:09,683 그건 나쁜 소식이지만 희소식도 있죠 333 00:22:09,683 --> 00:22:11,363 전 호락호락 당하지 않을 겁니다 334 00:22:13,683 --> 00:22:16,003 매장 문화에 대한 끔찍한 얘기를 듣게 되는데요 335 00:22:16,003 --> 00:22:18,123 작년에 런던의 한 여자 얘기를 들었죠 336 00:22:18,123 --> 00:22:19,923 매장당하고 직장을 잃고 337 00:22:19,923 --> 00:22:22,763 친구도 잃고 사회적 지위도 잃었어요 338 00:22:22,763 --> 00:22:26,163 사실 학습 장애자 자선 단체에서 일하는 좋은 여자였습니다 339 00:22:26,163 --> 00:22:28,963 그런데 오타 하나 때문에 매장당했어요 340 00:22:28,963 --> 00:22:30,563 말이 되나요? 오타 하나 때문에요 341 00:22:31,083 --> 00:22:34,243 키보드에 G랑 T가 가까이 붙어 있는 거 아시죠? 342 00:22:34,243 --> 00:22:35,403 그래서 실수하기 쉬워요 343 00:22:35,403 --> 00:22:37,363 G와 T가 가까이 붙어 있으니까요 344 00:22:37,363 --> 00:22:40,083 그 여자가 후원자들에게 보내는 편지 끝에 345 00:22:40,083 --> 00:22:42,203 원래 타이핑하려고 했던 건 346 00:22:42,203 --> 00:22:44,123 저능아와 한 글자 다른 'regards'였어요 347 00:22:55,563 --> 00:22:57,483 아직 이해 못 하신 분이 있다면 348 00:22:58,403 --> 00:23:01,723 그 여자가 일하던 자선 단체는 여러분 같은 사람을 도운 겁니다 349 00:23:09,843 --> 00:23:12,043 각성하자고 '워크'니 뭐니 떠드는데 너무 지나쳐요 350 00:23:12,043 --> 00:23:15,643 언제쯤 멈출까요? 이제 '남자 여왕'까지 있잖아요 351 00:23:20,803 --> 00:23:23,563 저번에는 집시들을 화나게 해서 매장당했는데요 352 00:23:23,563 --> 00:23:25,163 다행히 단체 이민을 갔더라고요 353 00:23:28,923 --> 00:23:32,563 농담했다고 사과하는 게 어디 있어요? 농담일 뿐이잖아요 354 00:23:32,563 --> 00:23:33,683 그래서 해결책을 찾았어요 355 00:23:33,683 --> 00:23:37,243 다음에 제 농담 때문에 언짢아하는 사람들이 있으면 356 00:23:37,243 --> 00:23:40,083 소셜 미디어에서 호되게 욕먹는 날 357 00:23:40,083 --> 00:23:42,003 공개 성명을 발표하겠습니다 358 00:23:42,003 --> 00:23:43,603 연습했는데 이럴래요 359 00:23:45,083 --> 00:23:46,843 '참 죄송하네요' 360 00:23:48,723 --> 00:23:50,363 그럼 기분 나쁘다던 사람들은 이러겠죠 361 00:23:50,363 --> 00:23:52,643 '진심으로 사과하는 거 아니잖아요' 362 00:23:52,643 --> 00:23:56,123 '내가 한 말이 다 진심은 아니라는 거군요' 363 00:23:56,123 --> 00:23:57,563 '이제 알겠죠?' 364 00:24:07,003 --> 00:24:09,603 살다 보면... 다들 아는 사실이죠 365 00:24:09,603 --> 00:24:12,723 살다 보면 사과해야 하는 경우가 있는데요 366 00:24:12,723 --> 00:24:14,683 진짜로 하고 싶은 말은 이거죠 367 00:24:15,203 --> 00:24:16,163 '엿이나 먹어' 368 00:24:17,883 --> 00:24:19,523 그 심정을 표현하는 말이 있어요 369 00:24:20,283 --> 00:24:21,963 '그렇게 느꼈다니 유감이에요' 370 00:24:24,763 --> 00:24:25,843 근사한 표현이에요 371 00:24:25,843 --> 00:24:29,123 '그렇게 느꼈다니 유감이에요'는 '엿이나 먹어'의 느낌을 잘 전하죠 372 00:24:29,643 --> 00:24:32,803 말하는 본인도 무슨 뜻인지 알고 듣는 상대도 무슨 뜻인지 알아요 373 00:24:33,643 --> 00:24:35,283 하지만 뭐라고 말 못 해요 374 00:24:35,803 --> 00:24:37,483 '그렇게 느꼈다니 유감이네요' 375 00:24:41,163 --> 00:24:44,363 영어는 그렇게 훌륭하죠 뉘앙스를 잘 전달하는 언어예요 376 00:24:44,363 --> 00:24:45,963 '잘해 봐'가 좋은 예죠 377 00:24:45,963 --> 00:24:48,443 '잘해 봐'는 언제나 듣기 좋은 말이에요, '잘해 봐' 378 00:24:48,443 --> 00:24:51,363 하지만 뒤에 '보시지'를 붙여 보세요 379 00:24:53,963 --> 00:24:56,123 갑자기 의미가 완전히 바뀝니다 380 00:24:56,923 --> 00:24:59,643 '잘해 보시지', 차라리 그 사람 오븐에 똥 싸는 게 낫죠 381 00:25:02,683 --> 00:25:05,003 저한테 농담은 자석과 같습니다 382 00:25:05,003 --> 00:25:07,883 사람을 끌어당기니까요 공연에 와 주셔서 고맙네요 383 00:25:07,883 --> 00:25:10,443 하지만 자석처럼 사람을 밀어내기도 하죠 384 00:25:10,443 --> 00:25:12,763 제 농담이 역겹다는 사람들도 있습니다 385 00:25:12,763 --> 00:25:16,323 지금 집에서 인터넷에 접속해 절 욕할 거예요 386 00:25:16,323 --> 00:25:19,643 그런 사람들에게 전 이러죠 '그렇게 느끼다니 유감이네요' 387 00:25:20,483 --> 00:25:21,803 '잘해 보시지' 388 00:25:29,403 --> 00:25:32,363 워밍업이 된 거 같네요 논란이 될 만한 농담을 해 볼까요? 389 00:25:32,363 --> 00:25:34,243 - 네! - 네! 390 00:25:34,243 --> 00:25:35,323 농담 아니에요 391 00:25:36,363 --> 00:25:37,843 한 단계 더 올라가죠 392 00:25:37,843 --> 00:25:39,843 또 누가 매장당할지 아세요? 393 00:25:39,843 --> 00:25:42,003 아이랑 섹스하고 그걸 떠벌리고 다닌 죄로 394 00:25:42,003 --> 00:25:44,563 매장당할 그 누군가는 바로 하느님입니다 395 00:25:46,523 --> 00:25:48,163 장난 아니니까 각오하세요 396 00:25:50,123 --> 00:25:53,163 마리아가 14살일 때 성령이 임했죠 397 00:25:55,323 --> 00:25:56,403 '임했다'고 말하지만 398 00:25:56,403 --> 00:25:58,323 뭔가 안으로 들어간 거잖아요 399 00:26:02,723 --> 00:26:06,563 성령이 마리아의 아랫도리에 관심 있던 거 아니겠어요? 400 00:26:08,643 --> 00:26:10,283 어쨌든 성령은 마리아와 섹스해 놓고 401 00:26:10,283 --> 00:26:12,643 다시는 마리아한테 연락 안 했어요 402 00:26:13,363 --> 00:26:15,083 유령도 잠수를 타나요? 403 00:26:20,683 --> 00:26:24,643 하느님의 어머니인 마리아가 요셉과 섹스할 때... 404 00:26:24,643 --> 00:26:26,763 대니얼이 좋아하겠네요 엄마랑 하는 새끼니까요 405 00:26:31,443 --> 00:26:34,003 다들 모르지만 예수도 '삭스'였어요 406 00:26:39,243 --> 00:26:40,563 마리아가 407 00:26:41,243 --> 00:26:43,243 요셉과 섹스하다가 절정에 이르렀을 때 408 00:26:43,243 --> 00:26:45,083 이렇게 외쳤을까요? '신이시여!' 409 00:26:46,403 --> 00:26:48,283 어색해라, 과거의 남자잖아요 410 00:26:50,683 --> 00:26:53,003 대신 '오, 주여!'라고 해야 할까요? 411 00:26:54,363 --> 00:26:57,003 옆방에 있던 아들은 이렇게 생각하겠죠, '닥쳐요, 엄마!' 412 00:27:00,083 --> 00:27:03,163 제 공연 후에 누군가 다가와서 매우 진지하게 말했어요 413 00:27:03,763 --> 00:27:05,963 '주님은 당신의 죄를 위해서 돌아가셨습니다' 414 00:27:07,403 --> 00:27:11,003 그럼 저는 매춘부 둘에 더해 하느님의 아들까지 죽인 거군요 415 00:27:16,003 --> 00:27:18,443 이제 수준을 높여 볼까요? 416 00:27:20,283 --> 00:27:24,043 미켈란젤로가 바티칸의 의뢰를 받아서 417 00:27:24,043 --> 00:27:26,203 '아담의 창조'를 그렸을 때 418 00:27:26,203 --> 00:27:27,923 상대의 취향을 잘 알았죠 419 00:27:27,923 --> 00:27:31,363 그래서 아담의 성기를 아기처럼 그려 준 겁니다 420 00:27:42,163 --> 00:27:43,963 아담과 이브 이야기 아시죠? 421 00:27:44,563 --> 00:27:48,803 하느님은 이브를 만드시려고 아담의 갈비뼈 하나를 가져갔어요 422 00:27:48,803 --> 00:27:50,803 그런데 갈비뼈 하나가 없어지자 423 00:27:50,803 --> 00:27:52,763 갑자기 아담은 이브가 필요 없어졌죠 424 00:27:52,763 --> 00:27:54,283 자기 거시기를 직접 빨 수 있었거든요 425 00:27:58,963 --> 00:28:00,003 하느님은 바보네요 426 00:28:02,283 --> 00:28:04,763 전 이제 무신론자니까 이런 농담을 하는 건데요 427 00:28:04,763 --> 00:28:07,843 어릴 때는 가톨릭 신자였고 늘 교회에 다녔습니다 428 00:28:07,843 --> 00:28:11,163 10대 후반에서 20대 초반까지는 신부가 되고 싶은 생각도 있었죠 429 00:28:14,083 --> 00:28:17,083 하지만 애들이 그 정도로 예뻐 보이진 않더라고요 430 00:28:21,403 --> 00:28:24,043 저한테는 취미지 본업으로 할 일은 아니에요 431 00:28:27,563 --> 00:28:30,443 기독교인들은 이럴까요? '좀 심하잖아' 432 00:28:30,963 --> 00:28:32,603 걱정하지 마요, 다 뻥입니다 433 00:28:40,643 --> 00:28:42,443 시간이 좀 촉박하니까 434 00:28:42,443 --> 00:28:44,763 이슬람교 농담은 못 하겠네요 435 00:28:52,483 --> 00:28:56,283 마호메트에 대해서 같은 농담을 하진 않을 거예요 436 00:28:56,283 --> 00:28:58,123 예수를 언급할 때는 마음 편하죠 437 00:28:58,123 --> 00:29:00,083 왜냐? 재밌는 거 알려드려요? 438 00:29:00,083 --> 00:29:01,323 그 정도로 띨띨하진 않아요 439 00:29:04,283 --> 00:29:07,083 기독교인이 이렇게 생각할 수 있겠죠, '불공평해' 440 00:29:07,083 --> 00:29:09,283 '종일 기독교인에 대해 농담하면서' 441 00:29:09,283 --> 00:29:11,403 '이슬람교도에 대해서는 같은 농담을 안 하네' 442 00:29:11,403 --> 00:29:13,763 그럼 여러분이 기독교인으로서 443 00:29:13,763 --> 00:29:16,563 뭔가를 터뜨릴 방법을 생각해 봐요 444 00:29:23,563 --> 00:29:24,923 아무도 여러분을 겁내지 않아요 445 00:29:26,803 --> 00:29:29,563 기독교인들이 어쩔 건데요? 절 용서할 건가요? 446 00:29:36,563 --> 00:29:37,563 중요한 소식이 있어요 447 00:29:37,563 --> 00:29:40,403 최근에 제 삶이 어떻게 달라졌는지 말씀드리죠 448 00:29:41,083 --> 00:29:43,563 저 이제 아빠가 됐어요 자식이 생겼답니다 449 00:29:44,763 --> 00:29:46,643 고맙습니다, 매너 좋으시네요 450 00:29:49,563 --> 00:29:53,243 요즘 유명인 중 자식 이름을 특이하게 지었다가 451 00:29:53,243 --> 00:29:55,163 후회하는 경우가 많습니다 452 00:29:55,163 --> 00:29:57,803 어떤 사람들은 제 아들 이름이 특이하다고 생각하다가도 453 00:29:57,803 --> 00:30:01,803 걔 얼굴을 보면 이해해요 진짜 '아돌프'처럼 생겼거든요 454 00:30:09,563 --> 00:30:11,563 우리 애의 성별 공개 파티를 할 건데요 455 00:30:11,563 --> 00:30:13,803 21살에 할 거예요 확실히 하고 싶거든요 456 00:30:22,003 --> 00:30:25,443 성별 공개 파티란 게 실제로 있죠 다들 들어 보셨을 텐데 457 00:30:25,443 --> 00:30:28,643 '애를 낳을까?' 파티는 못 들어 보셨을 겁니다 458 00:30:30,163 --> 00:30:32,883 임신 11주 차에 케이크를 굽는 거예요 459 00:30:32,883 --> 00:30:35,443 아기 모양인가요? 진공청소기 모양인가요? 460 00:30:42,243 --> 00:30:44,323 전 애가 둘인데 더 예뻐하는 애는 없어요 461 00:30:44,323 --> 00:30:45,723 지미랑 한 애 더 있죠 462 00:30:49,163 --> 00:30:51,043 우리 아들은 맨날 울었어요 463 00:30:51,043 --> 00:30:53,083 유일하게 진정하는 경우는 464 00:30:53,083 --> 00:30:55,763 시동이 켜진 차에 탈 때뿐이었어요 465 00:30:55,763 --> 00:30:57,843 프로로서 조언하자면 차고 문을 꼭 여세요 466 00:31:01,683 --> 00:31:03,803 꼭 열 필요는 없지만 안 열었다가는 467 00:31:03,803 --> 00:31:07,203 리코처럼 될 가능성이 무척 높습니다 468 00:31:12,843 --> 00:31:15,323 축복받아요, 리코, 축복받아요 469 00:31:17,923 --> 00:31:20,843 공공장소에서 모유 수유 한다고 질겁하는 사람들이 있는데 470 00:31:20,843 --> 00:31:22,243 지랄하지 말라고 해요 471 00:31:23,643 --> 00:31:26,363 그래요, 아빠도 목마를 때가 있다고요 472 00:31:32,883 --> 00:31:34,403 다들 해 봤잖아요 473 00:31:36,483 --> 00:31:37,603 이상한 게 하나 있어요 474 00:31:37,603 --> 00:31:39,843 아이를 막 낳은 친구 집에 놀러 가면 475 00:31:39,843 --> 00:31:41,443 모두 같은 말을 하더군요 476 00:31:41,443 --> 00:31:44,083 '아기 머리 위쪽에 부드러운 데가 있어' 477 00:31:44,083 --> 00:31:46,043 '두개골이 덜 형성됐거든' 478 00:31:46,603 --> 00:31:47,563 왜 그런 말을 하죠? 479 00:31:48,083 --> 00:31:50,523 아기가 공격할 때 대비해서 약점을 알라고요? 480 00:31:54,963 --> 00:31:58,323 제가 아기를 망할 볼링공처럼 들 거라고 생각한 건가요? 481 00:32:01,403 --> 00:32:02,763 '아기를 어디에 둘까?' 482 00:32:07,363 --> 00:32:09,883 제 여자 친구는 저더러 정액을 얼리래요 483 00:32:09,883 --> 00:32:13,483 정액 맛 아이스크림이 먹고 싶을지 모른다고요 484 00:32:21,483 --> 00:32:24,683 출산 후 몇 주 동안은 굉장히 힘들 테니까 485 00:32:24,683 --> 00:32:27,883 산후 우울증을 피하려면 이걸 명심하십시오 486 00:32:28,403 --> 00:32:30,203 아내의 알몸을 보지 마세요 487 00:32:35,283 --> 00:32:37,563 네, 그런 말 하면 안 되지만 틀린 말 아니잖아요 488 00:32:40,283 --> 00:32:42,603 엄마들도 오셨나요? 소리 질러 보세요 489 00:32:43,843 --> 00:32:45,683 엄마들이 많네요, 싱글 맘은요? 490 00:32:46,843 --> 00:32:48,283 다시 모든 엄마들 소리 지르세요 491 00:32:50,283 --> 00:32:51,683 다들 싱글 맘이에요 492 00:32:53,403 --> 00:32:56,243 모든 엄마는 싱글 맘입니다 제 생각은 그래요 493 00:32:56,243 --> 00:32:57,963 엄마 역할은 세상에서 제일 힘들죠 494 00:32:57,963 --> 00:33:01,483 365일 24시간 내내 할 일이 끝나는 법이 없어요 495 00:33:01,483 --> 00:33:05,323 모두 여성 여러분 혼자 해내는 겁니다 496 00:33:06,563 --> 00:33:07,403 그래요 497 00:33:09,643 --> 00:33:14,163 물론 애 아빠가 있을 겁니다 있기는 하죠 498 00:33:16,043 --> 00:33:17,523 하지만 곰곰이 생각해 보세요 499 00:33:17,523 --> 00:33:20,643 아빠들이 실제로 하는 일이 뭘까요? 500 00:33:21,163 --> 00:33:23,483 기껏해야 아빠들은 501 00:33:23,483 --> 00:33:25,963 자기 친자식을 베이비시터처럼 돌보죠 502 00:33:27,443 --> 00:33:29,123 엄마가 돌아올 때까지요 503 00:33:36,243 --> 00:33:39,683 전업주부인 아빠들한테 모욕적인 농담이지만 504 00:33:39,683 --> 00:33:42,603 계집애 같은 인간들이 뭘 어쩌겠어요? 505 00:33:47,043 --> 00:33:48,843 전업주부인 아빠들 오셨나요? 506 00:33:48,843 --> 00:33:50,283 당연히 없겠죠 집에 있을 테니까요 507 00:33:53,363 --> 00:33:56,643 요점은 엄마와 아빠를 다른 기준으로 평가한단 겁니다 508 00:33:56,643 --> 00:33:58,963 오늘날에도요 헛소리 같지만 사실입니다 509 00:33:58,963 --> 00:34:00,683 좋은 엄마가 되려면 어떡해야 하죠? 510 00:34:00,683 --> 00:34:03,283 사랑이 넘치고 자상하고 다정하고 신경 쓰고 511 00:34:03,283 --> 00:34:04,763 늘 달려갈 준비가 돼야 해요 512 00:34:04,763 --> 00:34:06,643 좋은 엄마로 인정받기가 쉽지 않죠 513 00:34:06,643 --> 00:34:10,243 좋은 아빠로 인정받으려면 집에 붙어 있기만 하면 돼요 514 00:34:13,083 --> 00:34:14,563 다들 그런 대화 한 적 있잖아요 515 00:34:14,563 --> 00:34:15,523 '저 사람 좋은 아빠야' 516 00:34:15,523 --> 00:34:16,443 '무슨 뜻이야?' 517 00:34:16,963 --> 00:34:17,843 '안 도망갔잖아' 518 00:34:23,003 --> 00:34:25,843 '최고의 아빠'라고 적힌 머그잔에 이렇게 적혀야죠 519 00:34:25,843 --> 00:34:27,603 '아직 안 도망갔다' 520 00:34:29,163 --> 00:34:30,563 '게을러서 못 떠난다' 521 00:34:36,883 --> 00:34:38,763 아빠가 되는 건 멋진 일이죠 522 00:34:38,763 --> 00:34:40,163 여성분들도 해 보세요 523 00:34:42,763 --> 00:34:45,483 책임감이 전혀 없는 엄마처럼 행동하면 돼요 524 00:34:46,443 --> 00:34:47,883 엄마가 되는 건 전업이고 525 00:34:47,883 --> 00:34:49,843 아빠가 되는 건 좋은 취미죠 526 00:34:51,923 --> 00:34:54,203 아빠 역할이 어떤 건지 설명해 드릴게요 527 00:34:54,203 --> 00:34:56,043 아빠가 된다는 건 528 00:34:56,563 --> 00:34:58,883 여러분 집에서 왕족이 되는 것과 같아요 529 00:35:00,283 --> 00:35:03,763 전 큰 행사나 사진 찍는 자리에 불려 나가거든요 530 00:35:05,003 --> 00:35:07,363 '안녕, 내 자식인가 보구나 정말 반갑다' 531 00:35:08,843 --> 00:35:10,363 '얘가 네 여동생이야?' 532 00:35:12,163 --> 00:35:13,843 '쟤도 내 자식이네' 533 00:35:13,843 --> 00:35:15,083 '정말 반가워' 534 00:35:16,283 --> 00:35:18,883 찰칵찰칵 가족사진을 찍고 전 얼른 달아나죠 535 00:35:19,923 --> 00:35:22,923 리본 자르는 거랑 탯줄 자르는 거는 비슷해요 536 00:35:22,923 --> 00:35:23,963 전 왕족이에요! 537 00:35:25,163 --> 00:35:29,123 아빠가 된다는 건 그 집의 부조종사가 되는 것과 같죠 538 00:35:29,123 --> 00:35:31,483 엄마가 낮잠 자면 제가 맡아요 539 00:35:31,483 --> 00:35:35,163 하지만 이륙하거나 착륙할 때 또는 난기류가 발생할 때... 540 00:35:35,163 --> 00:35:37,683 한마디로 심각한 상황일 때는 541 00:35:37,683 --> 00:35:40,683 아내를 깨우고 스튜어디스랑 섹스하면 안 돼요 542 00:35:46,923 --> 00:35:48,803 엄마는 권투 선수랑 비슷하죠 543 00:35:48,803 --> 00:35:51,643 링 위에서 주먹에 맞고 피를 흘려요 544 00:35:51,643 --> 00:35:53,243 엄마들이 싸우고 545 00:35:53,243 --> 00:35:56,003 우리 아빠들은 코너 맨에 가깝죠 546 00:35:57,003 --> 00:35:59,603 의자에 앉아서 힘내라고 외쳐요 547 00:36:00,363 --> 00:36:03,043 전 아내 입에 찍 뿌리고 아내는 양동이에 뱉죠 548 00:36:05,483 --> 00:36:07,643 괜찮아요 우린 오랫동안 함께했거든요 549 00:36:07,643 --> 00:36:09,403 수건을 던지는 건 제 일이죠 550 00:36:09,403 --> 00:36:12,563 하지만 먼저 수건이 어디 있는지 아내한테 물어봐야 해요 551 00:36:16,523 --> 00:36:18,803 아빠들 오셨나요? 어디 있어요? 552 00:36:20,083 --> 00:36:21,363 많군요, 이런 적 있나요? 553 00:36:21,363 --> 00:36:23,803 하기 싫은 집안일을 하라고 하면 554 00:36:23,803 --> 00:36:26,603 다시는 부탁 못 하게 엉망으로 하나요? 555 00:36:27,683 --> 00:36:31,083 간단히 말해서 전 아기를 목욕시키는 게 싫었어요 556 00:36:36,883 --> 00:36:38,603 '돌아가서 확인해 볼게' 557 00:36:40,563 --> 00:36:42,523 그런 일은 망칠 필요도 없죠 558 00:36:42,523 --> 00:36:44,683 망칠 거라는 걸 암시하는 거로도 충분해요 559 00:36:45,483 --> 00:36:49,123 '아기 목욕? 문제없어, 자기 주전자로 물 끓일게' 560 00:36:52,803 --> 00:36:56,883 이 얘기는 아무도 안 해 줬죠 크리스마스 얘기를 할게요 561 00:36:56,883 --> 00:36:59,083 크리스마스는 아빠들한테 즐거운 날이죠 562 00:36:59,083 --> 00:37:00,643 애들만 크리스마스 아침에 563 00:37:00,643 --> 00:37:04,123 선물 상자를 뜯으며 놀라는 게 아니에요 564 00:37:04,643 --> 00:37:07,883 아빠들은 궁금해하죠 '우리가 애들한테 뭘 사 줬을까?' 565 00:37:14,483 --> 00:37:17,283 산타클로스가 준 거라고 믿었으면 믿었지 566 00:37:17,843 --> 00:37:21,123 아빠들은 선물 준비에 절대로 개입하지 않았습니다 567 00:37:22,883 --> 00:37:24,083 우린 이런 생각을 해요 568 00:37:24,923 --> 00:37:27,043 '저거 비싸겠네, 누가 사 줬어?' 569 00:37:30,203 --> 00:37:31,083 '내가?' 570 00:37:31,883 --> 00:37:33,443 '자기, 미쳤어?' 571 00:37:34,883 --> 00:37:36,963 아빠한테 크리스마스 선물 줘서 고맙다고 했다면 572 00:37:36,963 --> 00:37:38,283 당신은 띨띨이예요 573 00:37:41,163 --> 00:37:42,523 지난주에 이런 일이 있었죠 574 00:37:42,523 --> 00:37:45,683 제가 섹스하는 걸 제 아이가 보고 겁에 질렸어요 575 00:37:45,683 --> 00:37:47,483 '엄마를 해치려는 거예요?' 576 00:37:47,483 --> 00:37:48,963 '당연히 아니지' 577 00:37:48,963 --> 00:37:52,123 '그럼 보모랑 자는 거 절대 들키지 마요' 578 00:38:01,163 --> 00:38:03,283 전 아빠 되는 게 걱정됐어요 579 00:38:03,283 --> 00:38:04,803 이런 일이 직업이니까요 580 00:38:04,803 --> 00:38:07,123 신랄한 농담 하는 게 일이라 아빠 되는 게 걱정됐죠 581 00:38:07,123 --> 00:38:10,083 감상적으로 변해서 신랄한 농담을 못 할까 봐요 582 00:38:10,083 --> 00:38:12,283 실제로 있었던 일을 말해 줄게요 583 00:38:12,283 --> 00:38:15,163 제가 실화를 얘기하는 건 드무니까 들어 보세요 584 00:38:15,163 --> 00:38:17,643 제가 아빠 된 날 이야기입니다 585 00:38:17,643 --> 00:38:20,283 자식이 없으면 모를 수도 있는데요 586 00:38:20,803 --> 00:38:22,603 현관 옆에 비상 가방이 있었죠 587 00:38:22,603 --> 00:38:24,763 병원에서 필요한 걸 다 챙겨 둔 거예요 588 00:38:24,763 --> 00:38:28,163 아기 잠옷, 기저귀 세면도구, 나이트가운, 잠옷까지 589 00:38:28,163 --> 00:38:30,563 병원 갈 때 대비해서 가방에 챙겨 뒀죠 590 00:38:30,563 --> 00:38:34,083 첫 아이일 때는 일찍 짐을 싸 둬요 591 00:38:34,083 --> 00:38:37,483 제 고추가 마르기도 전에 가방을 챙겨 뒀죠 592 00:38:40,363 --> 00:38:43,163 잘한 거였어요, 임신 34주 차에 593 00:38:43,163 --> 00:38:45,203 응급 상황이 발생했거든요 594 00:38:45,203 --> 00:38:46,643 급히 병원으로 가서 595 00:38:46,643 --> 00:38:49,603 임신 34주 차에 제왕 절개 수술을 받았죠 596 00:38:49,603 --> 00:38:51,003 창자가 뒤틀리는 듯했어요 597 00:38:58,203 --> 00:38:59,763 34주 차에 분만하면 598 00:38:59,763 --> 00:39:02,363 아이의 폐 발달이 중요한 문제죠 599 00:39:02,363 --> 00:39:05,043 도움 없이 숨 쉴 만큼 폐가 발달하지 않으면 600 00:39:05,043 --> 00:39:08,003 삽관 같은 의학적 개입이 필요해서 601 00:39:08,003 --> 00:39:09,683 드라마 같은 상황이 펼쳐져요 602 00:39:09,683 --> 00:39:12,683 다행히 제 아이의 폐는 잘 발달해서 603 00:39:12,683 --> 00:39:15,523 도움 없이 숨 쉴 수 있었지만 미숙아였습니다 604 00:39:15,523 --> 00:39:18,643 영국의 평균 출생체중은 약 3.6kg인데 605 00:39:18,643 --> 00:39:20,443 제 아이는 1.8kg도 안 됐죠 606 00:39:21,483 --> 00:39:24,723 탯줄이 아직 붙어 있는 아들을 건네받았는데 607 00:39:25,283 --> 00:39:27,043 제 손바닥 안에 들어가더군요 608 00:39:27,883 --> 00:39:30,203 남자는 무척 단순해요 609 00:39:30,203 --> 00:39:32,363 9개월간 임신하지도 않고 호르몬의 영향도 없으니 610 00:39:32,363 --> 00:39:35,043 부모가 된다는 게 실감 안 나죠 611 00:39:35,563 --> 00:39:39,363 그런데 갑자기 우리 자신보다 중요한 존재가 생겼고 612 00:39:39,363 --> 00:39:42,163 그 애를 보살피는 건 우리 책임이에요 613 00:39:43,563 --> 00:39:45,003 제가 부모가 돼서 614 00:39:45,003 --> 00:39:47,003 아들을 위해 맨 먼저 한 일은 615 00:39:47,683 --> 00:39:49,283 걔가 입을 옷을 찾는 거였죠 616 00:39:52,643 --> 00:39:54,403 아까 말한 비상 가방에는 617 00:39:54,403 --> 00:39:56,563 다 자란 애가 입을 옷이 들어 있었거든요 618 00:39:56,563 --> 00:39:58,643 그런 애가 태어날 줄 알았지만 619 00:39:58,643 --> 00:40:00,403 삶이 꼭 계획대로 되는 건 아니죠 620 00:40:00,403 --> 00:40:02,483 우린 조산아를 돌봐야 했고 621 00:40:02,483 --> 00:40:04,603 어디 가면 될지 간호사가 알려 줬어요 622 00:40:04,603 --> 00:40:07,163 아기 용품을 다 갖춘 옷 가게가 623 00:40:07,163 --> 00:40:09,323 병원에서 세 블록 거리에 있었어요 624 00:40:09,323 --> 00:40:11,763 조산아 코너도 따로 있었고요 625 00:40:11,763 --> 00:40:14,603 전 조산아용 옷을 본 적이 없었죠 626 00:40:14,603 --> 00:40:17,163 그걸 보면 얼마나 가슴 아픈지 몰라요 627 00:40:17,163 --> 00:40:19,163 도저히 믿을 수가 없죠 628 00:40:19,163 --> 00:40:22,403 인간이 그렇게 연약하고 작은 물건에 들어간다는 사실을요 629 00:40:22,923 --> 00:40:24,323 마치 인형 옷 같아요 630 00:40:25,003 --> 00:40:26,203 전 급히 거기 가서 631 00:40:26,203 --> 00:40:28,483 사이즈 맞는 걸 챙겼어요 세 벌 있더군요 632 00:40:28,483 --> 00:40:31,003 옷을 챙겨서 계산대로 가져갔죠 633 00:40:31,003 --> 00:40:32,763 친절한 여자 직원이 묻더군요 634 00:40:32,763 --> 00:40:34,243 '옷걸이 필요하세요?' 635 00:40:34,243 --> 00:40:36,043 전 답했죠 '중절하기엔 좀 늦었네요' 636 00:40:39,643 --> 00:40:40,963 얼마나 안심이 되던지! 637 00:40:44,283 --> 00:40:48,123 아빠가 된 지 90분쯤 됐을 때 생각했죠, '바뀌는 건 없어!' 638 00:40:50,803 --> 00:40:52,123 진짜 실화예요 639 00:40:52,123 --> 00:40:54,003 그 여자분 표정은... 640 00:40:58,283 --> 00:41:01,163 그리고 옷걸이를 달라고 했는데 안 주려는 거예요! 641 00:41:07,363 --> 00:41:11,123 최근에 여친이 절 난처하게 했죠 '내 장점 열 가지가 뭐야?' 642 00:41:11,123 --> 00:41:12,643 '낙관적이라서 좋아' 643 00:41:15,963 --> 00:41:18,243 '열 가지? 좋은 말 할 때 닥쳐' 644 00:41:19,283 --> 00:41:21,283 '세 가지도 말 못 하지만 아직 곁에 있잖아' 645 00:41:22,483 --> 00:41:25,163 여기 약혼한 분 있나요? 646 00:41:25,883 --> 00:41:28,723 두 분 약혼했어요? 신사분 이름이 뭐죠? 647 00:41:28,723 --> 00:41:29,883 - 크리스요 - 크리스 648 00:41:29,883 --> 00:41:31,843 - 출신이... - 호주예요 649 00:41:31,843 --> 00:41:33,603 호주 어디요? 650 00:41:33,603 --> 00:41:35,963 - 시드니요 - 시드니요? 들어 봤어요 651 00:41:35,963 --> 00:41:37,683 좋아요, 당신 출신은... 652 00:41:37,683 --> 00:41:39,883 - 이곳 출신이에요 - 그렇군요, 이름은요? 653 00:41:39,883 --> 00:41:41,683 - 리앤요 - 안녕, 리앤과 크리스 654 00:41:41,683 --> 00:41:42,803 축하해요 655 00:41:42,803 --> 00:41:45,203 어떻게 청혼했나요? 전 늘 그걸 묻죠 656 00:41:45,203 --> 00:41:47,963 중산층 방식과 노동자 계층 방식이 있거든요 657 00:41:47,963 --> 00:41:50,443 두 가지 방식이 있죠 다들 잘 아세요? 658 00:41:50,443 --> 00:41:51,683 자세히 설명할게요 659 00:41:51,683 --> 00:41:55,723 먼저 중산층 청혼은 고전적이고 진부한 방식이에요 660 00:41:55,723 --> 00:41:58,523 남자가 한쪽 무릎을 꿇고 반지 든 상자를 꺼내고 661 00:41:58,523 --> 00:42:00,483 상자를 열면 여자 눈에서 다이아몬드가 반짝이죠 662 00:42:00,483 --> 00:42:01,883 남자는 여자에게 반지를 끼워요 663 00:42:02,763 --> 00:42:05,483 여자도 무슨 상황인지 알지만 어쨌든 남자가 말해요 664 00:42:05,483 --> 00:42:08,243 '가장 행복한 남자로 만들어 줘 내 아내가 돼 줄래?' 665 00:42:10,083 --> 00:42:12,163 여자도 울고 남자도 울고 콧물 거품까지 생기죠 666 00:42:12,163 --> 00:42:13,683 감정이 북받치는 날이에요 667 00:42:14,683 --> 00:42:16,923 그러고 반지 낀 손가락을 사진 찍죠 668 00:42:16,923 --> 00:42:18,483 손가락이 안 뚱뚱해 보이게요 669 00:42:19,523 --> 00:42:21,403 지인에게 사진을 돌려야 하거든요 670 00:42:21,403 --> 00:42:23,923 그게 전형적인 중산층의 청혼이에요 671 00:42:23,923 --> 00:42:26,523 진부해요, 하지만 잘 통합니다 672 00:42:26,523 --> 00:42:29,843 노동 계층의 청혼은 그것과 조금 달라요 673 00:42:29,843 --> 00:42:30,963 그건 여자가... 674 00:42:30,963 --> 00:42:33,203 남자가 아니에요, 고맙습니다 675 00:42:33,203 --> 00:42:36,003 여자가 막대에 오줌을 눠요 676 00:42:43,963 --> 00:42:45,243 '우리 결혼할 거야' 677 00:42:53,763 --> 00:42:55,483 어느 쪽이었나요? 678 00:42:55,483 --> 00:42:56,803 - 후자요 - 후자군요 679 00:42:56,803 --> 00:42:58,603 수치심 느낄 거 없어요 680 00:42:59,283 --> 00:43:01,163 겹경사 축하드려요 681 00:43:01,683 --> 00:43:03,683 그럴 만하죠, 호주 남자잖아요 682 00:43:03,683 --> 00:43:06,923 호주에서는 아기 문신의 철자만 안 틀려도 상류층이죠 683 00:43:10,443 --> 00:43:13,123 이런 상황인 분? 연애한 지 오래됐는데 684 00:43:13,123 --> 00:43:14,723 아직 청혼 못 받은 분? 685 00:43:17,603 --> 00:43:20,283 덩치 큰 분이 있네요 어떤 남자요? 686 00:43:20,283 --> 00:43:22,243 이분요? 사귄 지 얼마나 됐죠? 687 00:43:22,763 --> 00:43:25,563 - 10년 반요 - 10년 반이군요, 여자분 이름이? 688 00:43:25,563 --> 00:43:27,363 - 다니엘라요 - 안녕하세요, 다니엘라 689 00:43:27,363 --> 00:43:28,683 - 안녕하세요 - 신사분은요? 690 00:43:28,683 --> 00:43:30,203 - 루이입니다 - 루이 691 00:43:30,203 --> 00:43:32,603 루이가 왜 청혼 안 했는지 알고 싶어요? 692 00:43:32,603 --> 00:43:34,803 답을 알겠네요, 여기서 다 보여요 693 00:43:39,483 --> 00:43:42,003 아이러니가 죽을 맛일 거예요, 다니엘라 694 00:43:42,003 --> 00:43:44,443 루이가 청혼 안 하는 이유는 695 00:43:44,443 --> 00:43:46,683 당신이 저 남자를 사랑하는 이유와 같아요 696 00:43:46,683 --> 00:43:49,163 남자 대신 소년이라고 해야겠네요 697 00:43:49,803 --> 00:43:51,763 저분 눈빛에서 애가 보이거든요 698 00:43:52,763 --> 00:43:54,363 당신은 몽상가군요, 루이? 699 00:43:54,363 --> 00:43:55,843 루이는 몽상가예요, 다니엘라 700 00:43:55,843 --> 00:43:59,523 몽상가고, 언젠가 더 나은 여자를 만날 수 있을 거라고 생각하죠 701 00:44:10,043 --> 00:44:12,003 하지만 걱정하지 마세요 702 00:44:13,483 --> 00:44:15,683 결국 포기하고 정착할 테니까요 703 00:44:22,883 --> 00:44:25,683 여자분들 청혼은 낭만적이지 않습니다 704 00:44:25,683 --> 00:44:27,483 남자가 무릎 꿇고 청혼하는 데는 이유가 있죠 705 00:44:27,483 --> 00:44:29,003 포기하고 만 거예요 706 00:44:33,043 --> 00:44:35,003 전 장모님 농담이 이해 안 돼요 707 00:44:35,003 --> 00:44:37,683 장모님 농담의 의미를 잘 모르겠어요 708 00:44:37,683 --> 00:44:41,003 도대체 장모님이란 게 정확히 뭔가요, 남자분들? 709 00:44:41,003 --> 00:44:42,243 미래 크리스마스의 유령이죠 710 00:44:44,043 --> 00:44:45,843 네, 잘 생각해 봐요 711 00:44:46,683 --> 00:44:49,403 장모님은 당신이 미래에 함께할 사람이에요 712 00:44:51,203 --> 00:44:52,923 두 분 결혼하는 거죠? 713 00:44:53,443 --> 00:44:54,763 - 여친 어머님을 뵀어요? - 네 714 00:44:54,763 --> 00:44:55,683 알았어요 715 00:44:55,683 --> 00:44:58,123 머릿속에 여친 어머니를 떠올려요 716 00:44:58,123 --> 00:45:01,843 그분 엉덩이 뒤에 서는 걸 상상할 수 없다면... 717 00:45:05,203 --> 00:45:07,963 두 분 관계는 미래가 없다고 생각해요 718 00:45:09,163 --> 00:45:11,683 하나 물어볼게요 곤란하게 해서 미안하네요 719 00:45:13,163 --> 00:45:14,443 여친 엄마랑 잘 수 있겠어요? 720 00:45:17,283 --> 00:45:19,243 답을 꼭 들어야 합니다 721 00:45:19,243 --> 00:45:21,363 예나 아니요로 대답해요 722 00:45:22,163 --> 00:45:24,443 - 예 - 예라고 답했군요, 그럼... 723 00:45:26,203 --> 00:45:27,483 정답이네요 724 00:45:31,803 --> 00:45:34,363 마음이 좀 불편할 수도 있지만 그게 정답입니다 725 00:45:34,363 --> 00:45:36,003 당신을 진심으로 사랑한다는 뜻이죠 726 00:45:36,603 --> 00:45:37,963 무슨 뜻인지 설명할게요 727 00:45:37,963 --> 00:45:40,443 당신은 이 미녀와 결혼하죠 아가씨는 미녀예요 728 00:45:40,963 --> 00:45:41,803 지금은요 729 00:45:43,643 --> 00:45:46,603 25년이 지나는 동안 엄마처럼 변할 겁니다 730 00:45:46,603 --> 00:45:49,323 우리가 어쩔 수 없죠 자연의 섭리예요 731 00:45:49,323 --> 00:45:52,403 당신 엄마가 거지 같은 상태라고 가정해 보죠 732 00:45:57,683 --> 00:45:59,083 좀 기분 나쁘겠네요 733 00:46:01,723 --> 00:46:03,523 하지만 남친은 당신을 보고 734 00:46:03,523 --> 00:46:06,483 '도통 서질 않네, 난 갈래' 이러지 않겠다는 거죠 735 00:46:06,483 --> 00:46:07,523 그건... 736 00:46:08,683 --> 00:46:10,163 정말 로맨틱한 거죠 737 00:46:10,163 --> 00:46:12,283 혼인 서약을 직접 쓸 거라면 738 00:46:12,283 --> 00:46:14,363 결혼식 때 이 얘기를 해도 되겠네요 739 00:46:15,203 --> 00:46:17,403 유리잔을 치면서 이렇게 말하는 거죠 740 00:46:18,243 --> 00:46:20,843 '아내를 사랑하냐고요? 그럼요 장모님과 잘 수 있거든요' 741 00:46:32,683 --> 00:46:35,123 이번에는 젊은 청년 있나요? 742 00:46:35,123 --> 00:46:37,483 가족과 함께 온 18살, 19살 청년 있어요? 743 00:46:37,483 --> 00:46:38,603 그런 친구 있어요? 744 00:46:39,123 --> 00:46:40,723 - 이름이 뭐지? - 제이컵요 745 00:46:40,723 --> 00:46:42,723 - 누구랑 같이 왔어? - 아빠요 746 00:46:42,723 --> 00:46:44,043 - 아빠? - 네 747 00:46:44,043 --> 00:46:46,283 - 제이컵, 몇 살이야? - 19살요 748 00:46:46,283 --> 00:46:48,163 19살의 제이컵이군 749 00:46:49,603 --> 00:46:51,563 제이컵, 무슨 일인지 설명할게 750 00:46:51,563 --> 00:46:54,363 여자들은 의사소통에 능숙해 751 00:46:54,363 --> 00:46:56,683 같은 여자끼리 말고 다른 세대와도 잘 소통하니까 752 00:46:56,683 --> 00:46:58,843 여자애들한테 알아야 할 걸 말해 주지 753 00:46:58,843 --> 00:47:01,683 그래서 여자애들은 한심한 얼간이가 아닌데 754 00:47:01,683 --> 00:47:03,803 남자애들은 얼간이가 될 수 있어 755 00:47:04,603 --> 00:47:07,163 네 잘못이 아냐 우리와 사회의 잘못이지 756 00:47:07,163 --> 00:47:09,083 젊은 남자를 위한 성교육이 부족해 757 00:47:09,603 --> 00:47:11,043 그걸 이 순간 바꿀게 758 00:47:13,843 --> 00:47:15,883 제이컵, 그 얘기 좀 하자 759 00:47:17,803 --> 00:47:19,163 아빠랑 그 얘기 해봤어? 760 00:47:20,363 --> 00:47:21,203 아뇨 761 00:47:24,083 --> 00:47:27,043 걱정하지 마 지금 내가 아빠가 돼 줄게 762 00:47:30,643 --> 00:47:34,603 데이트 문화가 흥미진진하게 변하고 있으니까 얘기해 주고 싶어 763 00:47:34,603 --> 00:47:36,923 동의를 얻는 게 대유행하고 있어 764 00:47:39,683 --> 00:47:42,283 요즘은 동의 구하는 게 대세죠 765 00:47:42,283 --> 00:47:44,323 손가락으로 재미 보는 것처럼 766 00:47:46,443 --> 00:47:47,883 쇼커가 뭔지 알아? 767 00:47:49,283 --> 00:47:51,563 두 개는 분홍색 속 한 개는 냄새나는 데 집어넣어 768 00:47:53,403 --> 00:47:56,003 나이에 맞게 순화할게요 둘은 젤리 속, 하나는 응가 속 769 00:48:00,163 --> 00:48:03,523 동의에 대해 알아야 할 걸 다 말해 주지, 젊은 파다완 770 00:48:04,483 --> 00:48:08,563 한 가지 행동을 할 때마다 동의를 구해야 해, 알았지? 771 00:48:09,123 --> 00:48:11,363 '키스해도 돼?'라고 묻는 건 잘하는 거야 772 00:48:13,123 --> 00:48:16,843 하지만 키스를 승낙했다고 다 마음대로 해도 되는 건 아니지 773 00:48:16,843 --> 00:48:20,483 섹스랑 항문 섹스 얼굴에 사정하는 건 안 돼 774 00:48:20,483 --> 00:48:22,083 절대 안 돼, 제이컵 775 00:48:24,363 --> 00:48:26,003 행동 한 번에 동의 한 번이야 776 00:48:26,003 --> 00:48:28,323 콘돔처럼 한 번만 쓸 수 있어 777 00:48:29,563 --> 00:48:32,763 환경 보호에 관심 많다고 말하는 젊은 아가씨들도 있겠지만 778 00:48:32,763 --> 00:48:35,123 콘돔을 물로 헹구는 걸 보면 표정이 달라질 거야 779 00:48:38,443 --> 00:48:42,123 그레타 툰베리조차도 이럴걸 '아뇨, 새것으로 해 줘요' 780 00:48:47,083 --> 00:48:48,963 어른들한테 물어볼게요 781 00:48:48,963 --> 00:48:51,843 섹스의 모든 단계에서 동의를 구하는 게 782 00:48:51,843 --> 00:48:53,603 분위기 깬다고 생각하는 분? 783 00:48:54,483 --> 00:48:55,363 저요 784 00:48:55,363 --> 00:48:56,923 강간범일지도 모르겠군요 785 00:49:00,163 --> 00:49:02,283 본받을 대상이 아냐, 제이컵 786 00:49:03,083 --> 00:49:05,883 발라클라바를 쓰는 게 안전한 섹스라고 할 사람이야 787 00:49:08,643 --> 00:49:11,123 술에 약 타는 게 전희인 줄 알걸? 788 00:49:13,563 --> 00:49:16,203 작업 멘트는 이거겠지 '여기 온 거 아는 사람 있어요?' 789 00:49:18,763 --> 00:49:21,603 하지만 넌 19살이잖아 790 00:49:21,603 --> 00:49:23,483 널 점토처럼 매만져서 791 00:49:23,483 --> 00:49:25,963 우리가 바라는 남자로 만들 수 있지, 신나 792 00:49:25,963 --> 00:49:28,323 이게 중요해, 의사소통이 필요해 793 00:49:28,323 --> 00:49:30,683 같이 있는 여자랑 얘기해 794 00:49:30,683 --> 00:49:33,483 창피하거나 부끄러운 건 개나 줘 795 00:49:33,483 --> 00:49:34,643 여자랑 얘기해 796 00:49:35,203 --> 00:49:36,443 그렇게 간단해 797 00:49:40,203 --> 00:49:41,883 물어봐, '거기 만져도 돼?' 798 00:49:41,883 --> 00:49:43,563 '우리 이거 해도 될까?' 799 00:49:43,563 --> 00:49:44,683 '넣은 거 맞아?' 800 00:49:47,843 --> 00:49:50,843 네 나이의 남자는 동의를 새로운 시각에서 봐야 해 801 00:49:50,843 --> 00:49:52,163 젊은 남자에게 동의란 802 00:49:52,163 --> 00:49:55,483 재미있는 걸 하기 전의 따분한 과정처럼 들리거든 803 00:49:55,483 --> 00:49:58,483 제트 스키를 손에 넣기 전에 작성해야 할 서류처럼 804 00:49:59,483 --> 00:50:01,883 그 비유는 분수를 내뿜는 여자라야 가장 잘 어울리지 805 00:50:04,963 --> 00:50:05,963 엄마한테 물어봐 806 00:50:16,403 --> 00:50:18,043 동의 구하는 것도 재미있을 수 있어 807 00:50:18,043 --> 00:50:21,403 동의는 야한 얘기를 올바른 방법으로 하는 거거든 808 00:50:22,203 --> 00:50:24,643 '야한 얘기를 올바르게 하는 게 뭐죠?' 809 00:50:24,643 --> 00:50:25,843 좋은 질문이야, 제이컵 810 00:50:25,843 --> 00:50:26,883 알려 줄게 811 00:50:29,163 --> 00:50:31,283 야한 얘기를 올바르게 하려면 세 가지가 필요해 812 00:50:31,283 --> 00:50:32,243 첫째 813 00:50:32,803 --> 00:50:35,683 보이는 대로 말하고 상대도 같은 생각인지 확인해 814 00:50:35,683 --> 00:50:37,523 '난 딱딱하고 넌 젖었어' 815 00:50:37,523 --> 00:50:40,283 뻔한 얘기를 '레인맨'처럼 말해 816 00:50:44,123 --> 00:50:45,683 둘째, 하고 싶은 걸 말해 817 00:50:45,683 --> 00:50:48,163 열에 아홉은 이거겠지 '너랑 섹스하고 싶어' 818 00:50:48,683 --> 00:50:51,403 실수하고 싶어도 못 해 넌 똑똑하잖아 819 00:50:53,643 --> 00:50:55,243 셋째 820 00:50:56,403 --> 00:50:59,083 여자한테 질문해 안 좋은 질문 같은 건 없어 821 00:50:59,083 --> 00:51:01,603 네가 원하는 걸 물어 '궁둥이에 엄지 넣어 줘?' 822 00:51:03,363 --> 00:51:05,203 '네 엄지를 내 엉덩이에 넣는다고?' 823 00:51:05,203 --> 00:51:06,123 다 괜찮아 824 00:51:07,683 --> 00:51:10,243 적극적 동의에 대해 얘기해 보지 825 00:51:10,243 --> 00:51:12,963 제이컵, 적극적 동의란 거 들어 봤어? 826 00:51:12,963 --> 00:51:15,043 - 아뇨 - 그래, 난 좋은 생각 같아 827 00:51:15,043 --> 00:51:16,923 표현은 마음에 안 들지만 828 00:51:16,923 --> 00:51:19,923 적극적 동의라고 하니까 여자가 배너라도 들어야 하는 거 같잖아 829 00:51:19,923 --> 00:51:21,563 '나랑 섹스하자, 제이컵' 830 00:51:21,563 --> 00:51:24,363 치어걸처럼 옷 입고 폼폼 들고 춤추면서 831 00:51:24,363 --> 00:51:26,403 그럼 좋지만 그럴 필요 없어 832 00:51:26,403 --> 00:51:27,923 적극적으로 동의한다는 건 833 00:51:27,923 --> 00:51:30,483 여자의 말과 보디랭귀지가 834 00:51:30,483 --> 00:51:33,763 완벽하게 들어맞고 말이 되는 걸 뜻해 835 00:51:33,763 --> 00:51:35,523 싫다는 건 싫은 뜻인 거 알지? 836 00:51:36,043 --> 00:51:37,083 당연히 알겠지 837 00:51:37,083 --> 00:51:39,443 좋다는 게 늘 좋다는 뜻은 아냐 설명할게 838 00:51:39,443 --> 00:51:41,203 여자가 섹스에 동의했지만 839 00:51:41,203 --> 00:51:43,363 공포 영화에 나오는 여자처럼 840 00:51:43,363 --> 00:51:45,443 이를 악물고 이렇게 말하는 거야 841 00:51:47,043 --> 00:51:49,163 '그래, 제이컵, 나랑 섹스해 줘' 842 00:51:51,723 --> 00:51:52,643 그럼 하지 마 843 00:51:53,883 --> 00:51:56,483 섹스에 동의했지만 배를 주먹으로 칠 때처럼 844 00:51:56,483 --> 00:51:58,883 몸이 긴장됐다? 그럼 섹스하지 마 845 00:51:59,403 --> 00:52:02,763 여자 몸이 네 고추보다 뻣뻣하면 섹스하지 마 846 00:52:07,163 --> 00:52:09,523 기본은 다 얘기했고 넌 똑똑해 보여 847 00:52:09,523 --> 00:52:10,683 단계를 높일까요? 848 00:52:10,683 --> 00:52:12,763 - 네! - 네! 849 00:52:12,763 --> 00:52:15,443 제이컵, 여자가 배란기인 걸 어떻게 알까? 850 00:52:16,763 --> 00:52:19,763 여자들은 낄낄대고 남자들은 이러네요, '뭐요?' 851 00:52:21,683 --> 00:52:25,643 여자의 배란기는 파악할 수 있어 그때 너랑 섹스할 테니까 852 00:52:29,203 --> 00:52:30,643 여기 있는 여자들은 다 알죠 853 00:52:30,643 --> 00:52:33,763 배란기가 아니었다면 쳐다보지도 않을 남자들과 854 00:52:33,763 --> 00:52:35,363 같이 온 여자들이 있군요 855 00:52:35,363 --> 00:52:37,163 배란기라서 잔 거예요 856 00:52:38,603 --> 00:52:41,883 웃긴 건 남자들이 여자를 유혹했다고 착각하는 거죠 857 00:52:42,563 --> 00:52:45,203 아뇨, 그날 밤에는 배란기라서 상대를 안 가리고 잤을 거예요 858 00:52:46,963 --> 00:52:49,843 배란기에는 아랫도리가 허벅지를 물어뜯으려고 하죠 859 00:53:00,163 --> 00:53:01,483 원래 흉내 잘 안 내는데 860 00:53:02,763 --> 00:53:04,803 굶주린 질 흉내는 잘합니다 861 00:53:09,083 --> 00:53:12,563 가르치려 들려는 거 같겠지만 넌 19살이고 난 50살이야 862 00:53:12,563 --> 00:53:16,443 널 무시하는 것처럼 들리겠지만 네가 뭔가 배웠으면 해서 그래 863 00:53:16,443 --> 00:53:19,523 그래서 내가 들은 조언 중 최고의 조언을 들려줄게 864 00:53:19,523 --> 00:53:21,803 여자와 데이트, 연애에 관한 거지 865 00:53:21,803 --> 00:53:25,003 대대로 전해 내려온 지혜야 866 00:53:25,923 --> 00:53:28,643 단순히 아빠랑 코미디 쇼를 보러 온 게 아냐 867 00:53:28,643 --> 00:53:31,283 오늘 밤 넌 남자가 됐어 868 00:53:33,163 --> 00:53:35,243 '라이온 킹'이 따로 없네요 869 00:53:36,643 --> 00:53:37,643 준비됐어, 제이컵? 870 00:53:37,643 --> 00:53:39,043 - 네 - 좋아 871 00:53:39,043 --> 00:53:41,763 그 원칙을 지키면 잘 살 거야 872 00:53:45,243 --> 00:53:46,123 준비됐어? 873 00:53:47,843 --> 00:53:49,803 미치광이 여자랑 자지 마 874 00:53:54,563 --> 00:53:56,763 그게 다야 875 00:54:00,043 --> 00:54:02,763 여자가 얼마나 매력적인지는 상관없어 876 00:54:03,363 --> 00:54:06,963 좀 맛이 간 거 같으면 절대 고추를 휘두르지 마 877 00:54:08,843 --> 00:54:11,723 그 여자를 믹서기처럼 생각해 878 00:54:13,363 --> 00:54:15,323 집에 믹서기 있어? 물론 있겠지 879 00:54:15,323 --> 00:54:17,243 믹서기에 고추 넣을 거야? 아니잖아 880 00:54:17,763 --> 00:54:19,643 똑똑하네, 그거랑 똑같아 881 00:54:21,163 --> 00:54:23,323 미치광이 여자랑 자지 마 882 00:54:23,323 --> 00:54:25,403 혹시 네가 몽상가라면 883 00:54:25,403 --> 00:54:28,603 이렇게 생각하겠지 '파리에서 온 슈퍼 모델이면?' 884 00:54:28,603 --> 00:54:31,563 슈퍼 모델이 너랑 얘기한다면 맛이 간 게 맞아 885 00:54:35,483 --> 00:54:38,003 제이컵한테 퀴즈를 낼게요 잘 이해했나 보죠 886 00:54:41,243 --> 00:54:42,963 잘할 테니 걱정 마, 제이컵 887 00:54:43,763 --> 00:54:46,843 제이컵, 동의에는 여러 종류가 있는 거 알아? 888 00:54:46,843 --> 00:54:48,643 그럼요 889 00:54:50,283 --> 00:54:51,603 설명해 줘, 제이컵 890 00:54:54,803 --> 00:54:57,363 이건 보너스 교훈이야, 제이컵 891 00:54:57,363 --> 00:54:59,203 상대를 봐 가면서 구라 쳐 892 00:55:01,123 --> 00:55:04,443 내가 설명해 줄게 상대가 섹스에 동의했어 893 00:55:04,443 --> 00:55:07,843 그게 중요한 문제야 '섹스에 동의' 894 00:55:07,843 --> 00:55:11,163 거기에 집중해야 하지만 다른 동의도 있어 895 00:55:11,963 --> 00:55:13,603 네 고추를 꺼내도 될지 동의를 구해 896 00:55:20,363 --> 00:55:22,403 고추를 언제 꺼내는 게 좋을까? 897 00:55:24,363 --> 00:55:27,243 실전 학습으로 익혀 보자 898 00:55:31,003 --> 00:55:34,083 그래, 게임으로 생각하는 거야 웃으면서 배우고 있잖아 899 00:55:34,083 --> 00:55:35,163 재미있어 900 00:55:35,163 --> 00:55:37,123 몇 가지 상황을 말해 줄 테니까 901 00:55:37,123 --> 00:55:39,723 예나 아니요로 대답해 902 00:55:39,723 --> 00:55:42,363 고추를 꺼내도 될지 말이야 괜찮겠어? 903 00:55:42,363 --> 00:55:45,243 다들 제이컵을 격려해 주세요 좋습니다 904 00:55:46,763 --> 00:55:49,323 좋아요, 잘했어요, 그럼... 905 00:55:50,683 --> 00:55:53,283 첫 번째 상황이야 넌 여자한테 데이트를 신청했고 906 00:55:53,283 --> 00:55:57,243 여자가 수락했어 넌 근사한 놈이니까 당연하지 907 00:55:58,283 --> 00:56:02,203 넌 저녁 7시에 여자를 데리러 가서 벨을 눌러, 딩동! 908 00:56:02,203 --> 00:56:04,403 문을 연 여자는 멋지게 차려입었지 909 00:56:04,403 --> 00:56:07,043 넌 거기 서서 고추를 꺼내, 딩동! 910 00:56:08,443 --> 00:56:10,803 네가 준비한 걸 보여 주는 거야 911 00:56:10,803 --> 00:56:13,723 상품이 여자 마음에 안 들면 시간 낭비잖아 912 00:56:13,723 --> 00:56:15,843 - 꺼낼 때 맞아? - 아뇨 913 00:56:15,843 --> 00:56:17,483 정답이야! 914 00:56:18,963 --> 00:56:19,963 좋아, 하나 맞혔어 915 00:56:21,363 --> 00:56:22,603 두 번째 상황이야 916 00:56:23,123 --> 00:56:26,643 여자랑 즐겁게 저녁을 먹는데 대화도 잘되고 있어 917 00:56:26,643 --> 00:56:28,763 넌 여자의 농담에 웃고 여자는 네 농담에 웃지 918 00:56:28,763 --> 00:56:30,403 잘 통하는 분위기야 919 00:56:30,403 --> 00:56:34,083 넌 말하지, '디저트 맛있게 먹어 고추 먹을 자리는 남겨 두고' 920 00:56:37,683 --> 00:56:39,043 꺼낼 때야? 아니야? 921 00:56:40,523 --> 00:56:41,523 어쩌면요 922 00:56:59,843 --> 00:57:01,723 식은 죽 먹기였잖아 923 00:57:02,603 --> 00:57:03,683 어쩌면이라고? 924 00:57:06,283 --> 00:57:07,803 넌 레스토랑에 있어 925 00:57:09,323 --> 00:57:11,723 공공장소고 앞에 음식이 있어 926 00:57:14,883 --> 00:57:16,923 - 꺼낼 때야? 아니야? - 아니에요 927 00:57:16,923 --> 00:57:18,403 정답이야 928 00:57:24,363 --> 00:57:25,443 세 번째 상황이야 929 00:57:26,523 --> 00:57:28,883 여자 집에 갔고 집에 아무도 없어 930 00:57:28,883 --> 00:57:32,723 소파에서 키스하면서 껴안고 있어 931 00:57:32,723 --> 00:57:34,003 여자 상의를 벗겼고... 932 00:57:37,363 --> 00:57:39,483 참고로 이 소리는 속으로 내는 거야 933 00:57:43,083 --> 00:57:45,003 제가 말 안 하면 누가 하겠어요? 934 00:57:46,603 --> 00:57:49,203 제가 많은 여성의 궁금증을 해결한 것 같네요 935 00:57:50,083 --> 00:57:53,163 왜 남자가 멍한 표정을 지었는지 궁금했죠? 936 00:57:53,163 --> 00:57:54,763 가슴을 주물럭거릴 때요 937 00:57:56,963 --> 00:57:58,883 소리를 상상할 때는 집중력이 필요해요 938 00:58:01,323 --> 00:58:03,763 제이컵, 너는 키스도 하고 상의도 벗겼어 939 00:58:03,763 --> 00:58:06,043 여자애는 스크린 도어 달린 잠수함보다 더 젖었고 940 00:58:08,443 --> 00:58:10,643 꼭 수달의 주머니 같지 941 00:58:12,763 --> 00:58:15,163 물 미끄럼틀 위의 펭귄보다 더 젖었어 942 00:58:16,523 --> 00:58:18,963 - 고추 꺼내기 딱 좋은 때야? - 네 943 00:58:18,963 --> 00:58:20,723 안 돼, 제이컵! 안 돼! 944 00:58:20,723 --> 00:58:22,843 나쁜 놈! 음탕한 녀석! 945 00:58:22,843 --> 00:58:24,683 안 돼! 고추 꺼내지 마! 946 00:58:24,683 --> 00:58:27,563 고추 꺼내지 마! 947 00:58:27,563 --> 00:58:29,403 절대... 날 봐! 948 00:58:29,403 --> 00:58:31,603 고추 꺼내지 마! 나쁜 녀석! 949 00:58:31,603 --> 00:58:33,003 음탕한 녀석! 950 00:58:33,003 --> 00:58:36,043 고추 꺼내지 마! 951 00:58:36,043 --> 00:58:38,483 절대 네 고추... 952 00:58:38,483 --> 00:58:40,003 절대 네 고추를 꺼내지 마! 953 00:58:40,003 --> 00:58:42,203 고추 꺼내지 마! 954 00:58:42,203 --> 00:58:44,563 절대 고추 꺼내지 마, 제이컵! 955 00:58:45,283 --> 00:58:47,123 여자가 네 고추를 꺼내게 해야지 956 00:58:48,643 --> 00:58:51,083 그럼 모든 게 완벽해 957 00:58:55,003 --> 00:58:58,403 와 주셔서 감사합니다 모두 정말 고마워요 958 00:58:58,403 --> 00:59:01,083 여기까지네요, 정말 고마워요 안녕히 가세요! 959 00:59:01,683 --> 00:59:04,123 정말 고맙습니다 친절하시네요, 고마워요 960 00:59:04,123 --> 00:59:06,043 와 주셔서 감사합니다 961 00:59:10,563 --> 00:59:12,323 잘 지내시고 조심해서 가세요 962 00:59:44,563 --> 00:59:45,963 자막: 최희숙