1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,871 --> 00:00:39,456 Wait, wait. 4 00:00:39,539 --> 00:00:41,207 -What? -No, it's OK. 5 00:00:41,291 --> 00:00:43,251 -It came out, that's all. -OK. 6 00:00:47,839 --> 00:00:49,758 -You like it? -Make it more lively. 7 00:00:49,841 --> 00:00:51,843 -More lively? -Go faster. 8 00:00:51,926 --> 00:00:54,679 -You want to go on top? -No, just carry on. 9 00:01:00,435 --> 00:01:03,146 -I can't... -Faster, Fernando, god damn it! 10 00:01:03,229 --> 00:01:05,690 I'm out of breath. I can't go any faster. 11 00:01:16,826 --> 00:01:18,953 This is Fernando, my ex. 12 00:01:19,037 --> 00:01:21,831 The guy I swore I'd never hook up with again. 13 00:01:22,665 --> 00:01:24,918 That was so amazing, babe. 14 00:01:29,964 --> 00:01:31,925 -Wasn't that amazing? -Yeah, whatever. 15 00:01:32,008 --> 00:01:33,051 What does that mean? 16 00:01:33,134 --> 00:01:34,010 Well... 17 00:01:34,094 --> 00:01:37,722 As you can see, my sex life left a lot to be desired. 18 00:01:37,806 --> 00:01:41,059 But love and sex were never my priorities. 19 00:01:41,142 --> 00:01:42,769 I'm going to take a shower. 20 00:01:43,436 --> 00:01:44,479 But believe me... 21 00:01:44,562 --> 00:01:47,273 -Shall I get you soapy? -Aren't you going to be late? 22 00:01:47,357 --> 00:01:50,110 ...that's because I had no idea what was coming. 23 00:02:15,009 --> 00:02:18,221 By the way, my name's Judith. Judith Flores. 24 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 A few months ago, 25 00:02:20,765 --> 00:02:22,725 all I could think about was becoming the youngest 26 00:02:22,809 --> 00:02:24,352 account executive in the history 27 00:02:24,435 --> 00:02:26,062 of Müller Farmaceutics. 28 00:02:30,525 --> 00:02:32,402 But what you want from life is one thing 29 00:02:32,485 --> 00:02:34,237 and what you get is another. 30 00:02:36,739 --> 00:02:37,991 Sorry. 31 00:02:52,046 --> 00:02:56,301 They say the first ten lines of a novel are the most important. 32 00:02:56,634 --> 00:02:59,095 Those ten lines can seduce you 33 00:02:59,179 --> 00:03:02,182 and make you stay to find out the rest of the story. 34 00:03:02,265 --> 00:03:06,811 Well, Eric and I didn't even need ten seconds. 35 00:03:09,230 --> 00:03:11,733 Miguel, Miguelito. Good morning. 36 00:03:18,364 --> 00:03:20,867 -Hi, Mónica. -Come in. 37 00:03:21,951 --> 00:03:25,580 TELL ME WHAT YOU WANT 38 00:03:29,626 --> 00:03:31,211 So? Game and beers? 39 00:03:32,587 --> 00:03:34,088 I have to finish this report. 40 00:03:34,172 --> 00:03:36,174 Don't be such a loser. 41 00:03:36,799 --> 00:03:38,801 -Shall we go for dinner? -I'm finishing 42 00:03:38,885 --> 00:03:40,094 the branch office's Q1. 43 00:03:40,178 --> 00:03:42,347 Good. Send it to me later. 44 00:03:42,430 --> 00:03:43,723 Mónica, sorry, it may not 45 00:03:43,806 --> 00:03:45,808 be a good time, but I was wondering 46 00:03:45,892 --> 00:03:48,811 if you'd considered my promotion to finance? I've been 47 00:03:48,895 --> 00:03:52,273 -here three years now... -You're right. It's not a good time. 48 00:03:53,107 --> 00:03:55,735 -What about you, Miguel, you up for it? -Me? 49 00:03:56,444 --> 00:04:01,241 I'd have dinner, lunch and tea with you if you wanted me to. 50 00:04:01,616 --> 00:04:03,243 Let's go then, it's getting late. 51 00:04:03,618 --> 00:04:04,744 See you tomorrow. 52 00:04:05,620 --> 00:04:07,747 -Traitor. -I'm a sellout. 53 00:04:28,810 --> 00:04:30,603 JUDITH FLORES - DATA ANALYST 54 00:04:37,360 --> 00:04:40,697 -Next time, it's on me. -When you earn the same as me, maybe. 55 00:04:41,990 --> 00:04:45,368 I'll have to pay you back for dinner somehow though, right? 56 00:04:45,451 --> 00:04:46,786 Oh, really? 57 00:04:47,704 --> 00:04:49,080 What do you have in mind? 58 00:04:49,706 --> 00:04:50,915 With you? 59 00:04:51,541 --> 00:04:52,667 All sorts. 60 00:04:52,750 --> 00:04:55,795 Careful, Miguel, I'm still your boss. 61 00:04:56,170 --> 00:04:57,714 In the office maybe, 62 00:04:58,464 --> 00:04:59,924 but here, I'm in charge. 63 00:05:02,927 --> 00:05:04,220 OK, then. 64 00:05:14,272 --> 00:05:15,857 Who's the boss now? 65 00:05:18,568 --> 00:05:19,986 OK. 66 00:05:20,069 --> 00:05:21,446 OK... 67 00:05:29,329 --> 00:05:30,997 Damn, Mónica. 68 00:05:40,048 --> 00:05:41,591 -Are you horny? -Yes. 69 00:05:41,674 --> 00:05:43,551 -Want me to fuck you? -Yes. 70 00:06:02,445 --> 00:06:03,738 Don't move. 71 00:06:04,322 --> 00:06:05,573 Oh, yeah. 72 00:07:20,356 --> 00:07:21,441 Shit. 73 00:07:24,569 --> 00:07:25,862 You can shut up. 74 00:07:25,945 --> 00:07:29,991 You spend all day licking your balls and I don't say anything. 75 00:07:53,347 --> 00:07:54,724 Excuse me. 76 00:07:54,807 --> 00:07:56,017 Sorry. 77 00:08:16,662 --> 00:08:17,914 Excuse me. 78 00:09:00,456 --> 00:09:01,999 Turned out to be a nice day. 79 00:09:03,084 --> 00:09:05,336 Hard to tell from in here. 80 00:09:08,839 --> 00:09:11,300 Yeah, you're right. 81 00:09:15,346 --> 00:09:16,597 Are you OK? 82 00:09:18,099 --> 00:09:21,352 Honestly, I've always hated elevators. 83 00:09:21,435 --> 00:09:25,439 If the door doesn't open soon, I'm going to become a ball of nerves. 84 00:09:25,523 --> 00:09:27,191 Ball of nerves? 85 00:09:28,734 --> 00:09:32,029 When you get hysterical, 86 00:09:32,113 --> 00:09:34,490 start frothing at the mouth 87 00:09:34,574 --> 00:09:37,785 and your head starts spinning like the girl from The Exorcist. 88 00:09:38,202 --> 00:09:41,247 And you get a rash on your neck like me. 89 00:09:41,330 --> 00:09:42,999 Don't do that. 90 00:09:43,583 --> 00:09:44,875 It'll make it worse. 91 00:10:25,416 --> 00:10:27,043 Want some gum? 92 00:10:28,544 --> 00:10:31,756 I'm going to have some. It's strawberry flavor. 93 00:11:23,057 --> 00:11:24,642 Judith Flores. 94 00:11:26,727 --> 00:11:28,646 Nice to meet you, Ms. Flores. 95 00:11:31,065 --> 00:11:32,066 And you? 96 00:11:32,483 --> 00:11:33,526 What's your name? 97 00:11:34,193 --> 00:11:35,403 Eric. 98 00:11:36,654 --> 00:11:37,780 Eric. 99 00:11:43,703 --> 00:11:44,829 You didn't tell me 100 00:11:44,912 --> 00:11:47,707 -you were coming today. -I didn't think I had to. 101 00:11:49,375 --> 00:11:51,335 Have you met Judith Flores? 102 00:11:51,419 --> 00:11:53,379 She wrote the report I sent you. 103 00:11:54,630 --> 00:11:58,801 Mr. Zimmerman, I'm so sorry about your father's death. 104 00:11:59,427 --> 00:12:04,265 From now on, I'd prefer to keep my father out of this office. 105 00:12:05,891 --> 00:12:07,476 Eric, we have a lot to discuss. 106 00:12:07,560 --> 00:12:10,187 -Shall we go to my office? -After you. 107 00:12:19,447 --> 00:12:21,782 Did you see our new boss? He's a Nordic god! 108 00:12:22,575 --> 00:12:24,827 To me, he looks like the typical... 109 00:12:24,910 --> 00:12:27,413 Calvin Klein model with zero personality. 110 00:12:27,496 --> 00:12:28,956 That'll do me. 111 00:12:29,331 --> 00:12:31,542 Gods wears underwear too. 112 00:12:33,002 --> 00:12:35,296 I wish I was his underwear! 113 00:12:51,145 --> 00:12:53,898 This all has to be rewritten. 114 00:12:55,608 --> 00:12:58,527 He didn't like the restructuring proposal. 115 00:12:58,611 --> 00:13:00,404 Maximize profits by any means. 116 00:13:00,488 --> 00:13:03,824 The typical strategy of a rich kid who's just inherited the company. 117 00:13:03,908 --> 00:13:06,744 He wants to light the fuse without any fireworks. 118 00:13:06,827 --> 00:13:09,163 And who ends up getting burnt? Us, that's who. 119 00:13:09,246 --> 00:13:10,790 Because he's untouchable. 120 00:13:11,582 --> 00:13:12,541 Judith. 121 00:13:12,625 --> 00:13:14,084 Are you listening to me? 122 00:13:14,168 --> 00:13:15,169 Yes. 123 00:13:16,587 --> 00:13:18,339 -Untouchable. -Sweetie... 124 00:13:18,422 --> 00:13:22,176 It looks like he wants to get rid of the branch offices. 125 00:13:22,927 --> 00:13:24,637 Hasn't he seen the numbers? 126 00:13:24,720 --> 00:13:26,263 I doubt he's even read them. 127 00:13:26,347 --> 00:13:28,557 It has to be redone with the new targets. 128 00:13:28,641 --> 00:13:30,810 The offices that don't perform will be out. 129 00:13:31,685 --> 00:13:34,438 -But, by when? -For today, Judith. We need it now. 130 00:13:34,522 --> 00:13:37,066 Bosses are capricious. Get used to it. 131 00:13:37,149 --> 00:13:38,150 Close the door. 132 00:13:38,234 --> 00:13:40,736 -What? -Close the door, Judith. 133 00:14:19,358 --> 00:14:21,360 I love empty offices. 134 00:14:21,443 --> 00:14:22,903 What if Judith's still here? 135 00:14:22,987 --> 00:14:24,280 All the better. 136 00:14:24,363 --> 00:14:26,615 She might relax and forget about work. 137 00:14:26,699 --> 00:14:27,825 Look... 138 00:14:27,908 --> 00:14:30,035 She's left the report and gone home. 139 00:14:32,037 --> 00:14:33,497 We're... 140 00:14:34,331 --> 00:14:35,499 all alone. 141 00:14:38,294 --> 00:14:40,838 So, tell me... 142 00:14:42,673 --> 00:14:44,717 How are you going to fuck me today? 143 00:14:50,556 --> 00:14:51,891 The question is... 144 00:14:53,434 --> 00:14:55,728 How are you going to fuck me, Mónica? 145 00:15:08,490 --> 00:15:10,492 You like to watch? 146 00:15:11,160 --> 00:15:12,870 Mr. Zimmerman, I thought... 147 00:15:13,495 --> 00:15:15,331 you'd left. I... 148 00:15:15,414 --> 00:15:17,583 I left the new numbers on your desk. 149 00:15:17,666 --> 00:15:19,084 Call me Eric. 150 00:15:21,378 --> 00:15:25,215 You're my boss, so if you don't mind, I'll call you Zimmerman, Mr. Zimmerman. 151 00:15:26,300 --> 00:15:28,552 Now, if you'll excuse me. 152 00:15:28,636 --> 00:15:30,262 Stay here with me. 153 00:15:32,765 --> 00:15:35,851 Personal relationships between company employees are forbidden. 154 00:15:35,935 --> 00:15:38,687 Being forbidden is what makes it hot. 155 00:15:39,688 --> 00:15:40,773 No? 156 00:15:47,529 --> 00:15:49,323 This is wrong. 157 00:15:49,406 --> 00:15:52,326 -What's wrong? -All of it. 158 00:15:52,910 --> 00:15:54,787 Them, us here, 159 00:15:54,870 --> 00:15:58,207 -watching them like... -Like you're enjoying it. 160 00:16:06,465 --> 00:16:09,093 I'll pick you up at eight for dinner tomorrow. 161 00:16:10,219 --> 00:16:11,887 -No! -Why not? 162 00:16:12,846 --> 00:16:15,683 Because you're my boss and I don't date my bosses. 163 00:16:16,350 --> 00:16:17,643 This one, you do. 164 00:16:19,019 --> 00:16:21,605 I could be your downfall, Mr. Zimmerman. 165 00:16:23,941 --> 00:16:26,193 Isn't that what makes it hot? 166 00:16:33,867 --> 00:16:36,120 -Get off. -What? 167 00:16:37,538 --> 00:16:38,622 Curro. 168 00:16:43,752 --> 00:16:46,130 Let's have a chat, mom to son. 169 00:16:47,089 --> 00:16:50,884 What's up? I bought you a toy. Don't you like it? 170 00:16:50,968 --> 00:16:53,804 No? You couldn't give a damn about the toy! 171 00:16:54,430 --> 00:16:55,681 Off you go. 172 00:17:01,520 --> 00:17:03,188 Not that I don't like it, 173 00:17:03,689 --> 00:17:07,401 but perhaps a little informal for dinner. 174 00:17:07,985 --> 00:17:11,447 Mr. Zimmerman, did you get my address from the company files? 175 00:17:12,281 --> 00:17:14,116 I thought we'd arranged to go out. 176 00:17:14,908 --> 00:17:17,911 Thinking obviously isn't your best quality. 177 00:17:22,833 --> 00:17:24,668 Excuse the interruption. 178 00:17:25,669 --> 00:17:26,754 I made a mistake. 179 00:17:28,255 --> 00:17:29,548 See you on Monday. 180 00:17:40,559 --> 00:17:41,852 Mr. Zimmerman. 181 00:17:42,478 --> 00:17:44,104 Wait for me downstairs. 182 00:17:44,188 --> 00:17:45,397 Give me an hour! 183 00:17:52,905 --> 00:17:54,156 Nice car. 184 00:18:10,798 --> 00:18:12,132 It's going to be hard. 185 00:18:12,758 --> 00:18:15,552 Pretending there's no pain, that everything's the same. 186 00:18:16,386 --> 00:18:19,431 Hiding imperfections and faking it. 187 00:18:20,265 --> 00:18:23,602 How beautiful happiness is. 188 00:18:43,622 --> 00:18:45,582 In Bavaria they do things properly. 189 00:18:45,666 --> 00:18:47,334 I was born in Berlin, 190 00:18:47,417 --> 00:18:49,753 but I see you know your cars, Ms. Flores. 191 00:18:50,712 --> 00:18:52,422 I'm impressed. 192 00:18:52,506 --> 00:18:55,467 I'm full of surprises, Mr. Zimmerman. 193 00:19:00,222 --> 00:19:01,890 To Moroccio, Tomás. 194 00:19:14,945 --> 00:19:17,114 I've always wanted to drive one of these. 195 00:19:17,906 --> 00:19:19,658 It's a very powerful car. 196 00:19:21,243 --> 00:19:24,288 Do you think you could handle it, Ms. Flores? 197 00:19:24,371 --> 00:19:27,457 I have absolutely no doubt, Mr. Zimmerman. 198 00:19:27,541 --> 00:19:30,836 And if we're going out for dinner, call me Judith, or Jud. 199 00:19:34,339 --> 00:19:36,008 I like Jud. 200 00:19:44,391 --> 00:19:46,143 It's hot in here, isn't it? 201 00:20:06,955 --> 00:20:09,917 Mr. Zimmerman, it's a pleasure to see you again. 202 00:20:10,000 --> 00:20:11,335 Please follow me. 203 00:21:13,939 --> 00:21:14,773 Jud. 204 00:21:26,201 --> 00:21:28,120 Sea urchin can be 205 00:21:28,203 --> 00:21:29,705 a challenge for the mind. 206 00:21:30,080 --> 00:21:33,458 The first bite might be unpleasant, 207 00:21:33,542 --> 00:21:37,421 but sometimes it's worth putting our prejudices to one side 208 00:21:37,504 --> 00:21:39,715 so we can stop and savor it. 209 00:21:41,466 --> 00:21:44,052 Take all the time you need, Jud. 210 00:21:51,518 --> 00:21:52,811 Do you like it? 211 00:21:55,564 --> 00:21:56,690 No. 212 00:21:58,108 --> 00:21:59,401 I've never liked it. 213 00:22:00,944 --> 00:22:01,987 But... 214 00:22:02,487 --> 00:22:04,448 It's OK, it tastes of the sea. 215 00:22:04,531 --> 00:22:06,116 It reminds me of home. 216 00:22:06,199 --> 00:22:08,410 In my defense, I got trapped there! 217 00:22:08,493 --> 00:22:11,204 OK? I didn't want to be there either time. 218 00:22:11,538 --> 00:22:13,332 No need to justify yourself, Jud. 219 00:22:15,292 --> 00:22:16,543 Not to me. 220 00:22:58,877 --> 00:23:00,879 Aren't you having dessert? 221 00:23:01,254 --> 00:23:04,132 If you don't mind, I'll try some of yours. 222 00:23:04,216 --> 00:23:05,509 Sure. 223 00:23:09,554 --> 00:23:11,056 Take what you like. 224 00:23:46,716 --> 00:23:47,926 Jud. 225 00:23:51,513 --> 00:23:53,807 How far are you willing to go? 226 00:24:01,189 --> 00:24:03,442 As far as we end up going, right? 227 00:24:17,581 --> 00:24:19,124 What is this, Eric? 228 00:24:19,207 --> 00:24:20,667 A game. 229 00:24:24,463 --> 00:24:26,882 We can stay here and watch. 230 00:24:28,341 --> 00:24:29,843 Or we can join in. 231 00:24:30,552 --> 00:24:32,095 No, no... 232 00:24:32,679 --> 00:24:34,055 No... 233 00:24:34,139 --> 00:24:37,184 -This was a mistake. There's no way. -Jud. 234 00:24:37,267 --> 00:24:38,435 Shut up. 235 00:24:39,311 --> 00:24:40,812 Shit! 236 00:25:10,884 --> 00:25:12,177 SORRY 237 00:25:14,179 --> 00:25:15,764 THANKS FOR DINNER 238 00:25:58,014 --> 00:26:00,141 Hi, Currito. 239 00:26:00,600 --> 00:26:03,395 Want to play with your little mouse? 240 00:26:03,478 --> 00:26:04,563 Yes? 241 00:26:05,522 --> 00:26:07,065 Come on, old guy. 242 00:26:07,732 --> 00:26:10,318 Let's play a little bit, shall we? 243 00:26:15,156 --> 00:26:17,701 I bet that's your special food. 244 00:26:20,412 --> 00:26:22,038 Porsche delivery? 245 00:26:22,622 --> 00:26:26,126 Don't tell me we arranged a date without me realizing. 246 00:26:29,212 --> 00:26:30,672 I wanted to see you. 247 00:26:32,090 --> 00:26:34,509 Just answering my text would've been good. 248 00:26:35,343 --> 00:26:36,511 Hey... 249 00:26:37,178 --> 00:26:38,972 And who are you? 250 00:26:41,308 --> 00:26:42,434 Curro. 251 00:26:44,519 --> 00:26:45,937 How you doing, little one? 252 00:26:47,230 --> 00:26:48,481 Are you sick? 253 00:26:49,357 --> 00:26:51,234 He's getting on a bit, yeah. 254 00:26:51,693 --> 00:26:52,986 Can I come in? 255 00:26:55,780 --> 00:26:57,699 Want something to drink too? 256 00:27:03,330 --> 00:27:04,914 I want you to get dressed. 257 00:27:05,498 --> 00:27:06,583 What for? 258 00:27:08,168 --> 00:27:09,961 So we can spend Sunday together. 259 00:27:11,546 --> 00:27:13,006 I've got plans. 260 00:27:13,089 --> 00:27:14,466 I'll come with you. 261 00:27:16,051 --> 00:27:19,804 Yeah... Look, Eric... I don't know what to say. 262 00:27:20,597 --> 00:27:23,224 You come over with no warning. 263 00:27:24,142 --> 00:27:25,143 After last night's 264 00:27:25,226 --> 00:27:27,270 -little show. -Dinner was perfect. 265 00:27:27,896 --> 00:27:32,484 Some of it was, yeah, until you played that trick with the curtain. 266 00:27:39,115 --> 00:27:40,367 Look, Jud. 267 00:27:41,951 --> 00:27:44,746 I understand if my games aren't your thing. 268 00:27:47,791 --> 00:27:50,293 I don't think I'm what you're looking for. 269 00:27:53,046 --> 00:27:54,381 It's a shame. 270 00:27:55,715 --> 00:27:57,300 Because I like you a lot. 271 00:28:02,806 --> 00:28:04,724 How do you know what I'm looking for? 272 00:28:35,255 --> 00:28:40,135 I come to the shelter once a week and walk as many dogs as I can. 273 00:28:40,218 --> 00:28:41,720 Do you like animals? 274 00:28:41,803 --> 00:28:43,012 Yes, I like them. 275 00:28:43,555 --> 00:28:45,682 -Do you have a pet? -No. 276 00:28:46,015 --> 00:28:49,144 -A cat, a dog... -No. 277 00:28:49,227 --> 00:28:52,230 -A tortoise, a canary... -No. 278 00:28:52,313 --> 00:28:53,398 -A fish? -No. 279 00:28:53,732 --> 00:28:56,609 Animals need time and I don't have much of that. 280 00:28:58,069 --> 00:29:00,113 You find time for the things you want. 281 00:29:00,530 --> 00:29:04,743 Or maybe you're scared of getting your suit dirty. 282 00:29:06,703 --> 00:29:08,413 -Am I right? -What? 283 00:29:08,496 --> 00:29:10,248 Could be... 284 00:29:10,331 --> 00:29:12,125 Prove it. Kneel down. 285 00:29:12,709 --> 00:29:13,877 Kneel down properly! 286 00:29:17,797 --> 00:29:19,674 Now, be brave and get dirty! 287 00:29:51,498 --> 00:29:54,083 You rich folk sure know how to live well. 288 00:30:11,184 --> 00:30:12,310 Thanks. 289 00:30:13,102 --> 00:30:16,356 I was saying you rich people know how to have a good time. 290 00:30:19,359 --> 00:30:21,277 Everything has a dark side. 291 00:30:22,779 --> 00:30:23,988 Can we listen to this? 292 00:30:35,875 --> 00:30:37,126 Tell me about it. 293 00:30:38,419 --> 00:30:40,213 The dark side. Tell me about it. 294 00:30:42,257 --> 00:30:44,717 It's hard to put it into words. 295 00:30:45,426 --> 00:30:46,845 OK. 296 00:30:48,638 --> 00:30:50,723 So, let's talk about something else. 297 00:30:51,558 --> 00:30:53,309 What do you want to talk about? 298 00:30:54,644 --> 00:30:55,979 How about... 299 00:30:56,563 --> 00:30:59,065 how you got your jacket... 300 00:30:59,649 --> 00:31:01,401 all covered in dog hair. 301 00:31:01,484 --> 00:31:02,485 For example. 302 00:31:03,152 --> 00:31:04,195 It's... 303 00:31:04,821 --> 00:31:06,030 really... 304 00:31:06,614 --> 00:31:08,575 really dirty. 305 00:31:09,409 --> 00:31:11,578 -You think? -Yes. 306 00:31:13,454 --> 00:31:14,664 And... 307 00:31:15,373 --> 00:31:17,667 you're going to have to take it off. 308 00:31:22,672 --> 00:31:25,383 Tell me, Jud. Do you want to play? 309 00:31:30,889 --> 00:31:32,098 OK. 310 00:31:36,519 --> 00:31:38,062 Are you sure? 311 00:31:40,440 --> 00:31:41,482 Yes. 312 00:31:43,192 --> 00:31:44,527 Anything? 313 00:31:46,863 --> 00:31:48,156 Yes. 314 00:31:49,991 --> 00:31:51,326 Great. 315 00:33:18,830 --> 00:33:20,039 Jud. 316 00:33:23,876 --> 00:33:25,336 Tell me what you want. 317 00:33:25,962 --> 00:33:26,879 Fuck me. 318 00:33:57,326 --> 00:33:59,495 There was someone else in the room? 319 00:33:59,579 --> 00:34:01,164 She's my best friend. 320 00:34:01,706 --> 00:34:04,167 -And you enjoyed it. -What the fuck? 321 00:34:04,667 --> 00:34:06,669 -I thought you wanted to play. -I wanted 322 00:34:06,753 --> 00:34:10,339 to play with you, Eric, not a random stranger and without my consent! 323 00:34:10,840 --> 00:34:11,716 Turn it off. 324 00:34:11,799 --> 00:34:13,259 -Judith. -Turn it off! 325 00:34:13,968 --> 00:34:15,762 -Fucking turn it off! -Judith, 326 00:34:15,845 --> 00:34:16,804 I'm sorry. 327 00:34:16,888 --> 00:34:19,474 No, you're not, you fucking pervert. Turn it off! 328 00:34:20,099 --> 00:34:20,975 Judith. 329 00:34:21,059 --> 00:34:23,603 -Judith, Judith... -Don't touch me! 330 00:34:24,020 --> 00:34:25,229 Don't touch me! 331 00:34:25,313 --> 00:34:26,522 Judith, I'm sorry. 332 00:34:26,606 --> 00:34:29,358 -It was a surprise. If I'd told you... -If you'd told me, 333 00:34:29,442 --> 00:34:31,486 what? I'd have said no 334 00:34:31,569 --> 00:34:33,821 and you knew that! 335 00:34:33,905 --> 00:34:35,156 There's a name for that! 336 00:34:35,239 --> 00:34:38,117 -Judith, please. -And it's not a game. 337 00:34:38,201 --> 00:34:39,702 This is sex for me, Judith. 338 00:34:40,328 --> 00:34:42,830 -I'm used to all this... -You're used to having 339 00:34:42,914 --> 00:34:45,083 whatever the fuck you like. You know why? 340 00:34:45,166 --> 00:34:46,751 You're a fucking rich kid. 341 00:34:46,834 --> 00:34:49,170 You've fought for nothing in life 342 00:34:49,253 --> 00:34:51,255 and you deserve nothing of what you have! 343 00:34:51,339 --> 00:34:52,381 Nothing! 344 00:34:52,465 --> 00:34:55,843 Count yourself lucky, Mr. Zimmerman, if I don't report you for this. 345 00:34:56,177 --> 00:34:57,637 Do you get it? 346 00:35:36,008 --> 00:35:37,802 OK, Judith. 347 00:36:39,947 --> 00:36:40,948 Judith, 348 00:36:41,032 --> 00:36:42,783 can you come here a moment, please? 349 00:36:54,795 --> 00:36:56,047 Everything OK, Mónica? 350 00:36:57,381 --> 00:36:59,759 Eric needs someone to go with him 351 00:36:59,842 --> 00:37:02,011 to visit the branch offices in Barcelona. 352 00:37:02,470 --> 00:37:04,263 Sure. You should go. 353 00:37:04,347 --> 00:37:06,557 No, I have too much work here. 354 00:37:06,974 --> 00:37:09,393 Eric thought that, since you wrote the report, 355 00:37:10,186 --> 00:37:11,520 you could go. 356 00:37:11,604 --> 00:37:13,648 Ms. Flores, the offer of course 357 00:37:13,731 --> 00:37:16,776 includes a considerable bonus, by means of 358 00:37:16,859 --> 00:37:18,361 a thank you. 359 00:37:21,447 --> 00:37:22,573 Well... 360 00:37:23,282 --> 00:37:25,826 I'm grateful for the offer Mr. Zimmerman, 361 00:37:26,702 --> 00:37:27,828 but... 362 00:37:28,412 --> 00:37:31,123 I've wasted a lot of time writing reports for you 363 00:37:31,207 --> 00:37:33,417 and I'm behind on my other work. 364 00:37:33,876 --> 00:37:35,878 Besides, the last data you showed me 365 00:37:35,962 --> 00:37:39,048 made it clear what you expect from the numbers. 366 00:37:39,131 --> 00:37:41,717 Ms. Flores, by any chance, 367 00:37:42,426 --> 00:37:46,055 do you still have the data we talked about last time? 368 00:37:46,639 --> 00:37:48,724 Well... I'd have to 369 00:37:48,808 --> 00:37:50,977 -look through my files. -Please do. 370 00:37:51,060 --> 00:37:53,187 I'd very much like to know your opinion 371 00:37:53,271 --> 00:37:55,147 before moving on from this matter. 372 00:37:55,231 --> 00:37:56,983 There's nothing to discuss. 373 00:37:57,066 --> 00:37:58,484 I've made my opinion clear. 374 00:37:58,567 --> 00:37:59,819 Anything else, Mónica? 375 00:38:01,529 --> 00:38:03,281 No, that'll be all. 376 00:38:03,364 --> 00:38:04,824 -Thank you. -Thank you. 377 00:38:10,830 --> 00:38:11,998 Curro. 378 00:38:17,586 --> 00:38:19,046 Curro? 379 00:38:20,589 --> 00:38:21,716 Curro. 380 00:38:22,216 --> 00:38:23,509 What's wrong? 381 00:38:24,260 --> 00:38:25,886 What's wrong, Curro? 382 00:38:26,554 --> 00:38:27,680 Curro... 383 00:39:10,306 --> 00:39:11,140 Jud. 384 00:39:11,682 --> 00:39:14,226 Please, let me say something. 385 00:39:19,565 --> 00:39:20,649 What's wrong, Jud? 386 00:39:47,468 --> 00:39:49,845 I'm going to cover your suit in snot. 387 00:39:51,138 --> 00:39:52,765 That's what it's there for. 388 00:39:54,850 --> 00:39:57,353 I haven't forgiven you yet. 389 00:41:30,112 --> 00:41:33,157 I didn't know I had all this in the refrigerator. 390 00:41:33,240 --> 00:41:35,409 No, you only had cookies. 391 00:41:35,743 --> 00:41:36,660 I asked Tomás 392 00:41:36,744 --> 00:41:38,329 to bring the rest. 393 00:41:42,416 --> 00:41:44,293 You have to try the toast. 394 00:41:50,007 --> 00:41:52,760 Were you serious about Barcelona? 395 00:41:53,594 --> 00:41:55,846 Do you know anyone more serious than me? 396 00:41:57,139 --> 00:41:58,766 What if I don't want to play? 397 00:41:59,225 --> 00:42:00,643 No problem. 398 00:42:01,101 --> 00:42:03,354 There are lots of women I can sleep with, 399 00:42:03,729 --> 00:42:07,358 but none of them can defend the branch office project like you, Jud. 400 00:42:08,776 --> 00:42:09,652 Look, 401 00:42:10,819 --> 00:42:12,154 I need you to understand 402 00:42:12,238 --> 00:42:13,697 that this is the way I am. 403 00:42:14,657 --> 00:42:18,577 I'm not looking to fall in love, or to fall asleep in someone's arms. 404 00:42:19,870 --> 00:42:22,081 I like to play and experiment 405 00:42:22,748 --> 00:42:25,668 and I'm sure we can have fun together, 406 00:42:26,168 --> 00:42:27,586 but it won't be exclusive. 407 00:42:31,090 --> 00:42:32,758 I'll think about it. 408 00:42:32,841 --> 00:42:35,594 You shouldn't keep Tomás waiting. 409 00:42:35,678 --> 00:42:37,137 I'm going to take a shower. 410 00:42:41,183 --> 00:42:43,269 Yes, read it again, please. 411 00:42:45,020 --> 00:42:46,355 From the beginning. 412 00:42:52,611 --> 00:42:55,030 No, I don't like that sentence at all. 413 00:43:03,706 --> 00:43:04,999 Separate rooms. 414 00:43:05,082 --> 00:43:07,209 -Absolutely. -And if I'm going to play, 415 00:43:07,293 --> 00:43:09,628 I need to know the rules first. No surprises. 416 00:43:10,296 --> 00:43:11,463 No surprises. 417 00:43:14,216 --> 00:43:15,217 I'm serious. 418 00:43:15,301 --> 00:43:16,385 So am I. 419 00:43:19,388 --> 00:43:22,308 Does that mean you're coming to Barcelona? 420 00:43:23,017 --> 00:43:27,688 Well, for the moment it means I need help with the photocopier. 421 00:44:11,065 --> 00:44:14,068 You can get that if it's important. 422 00:44:15,444 --> 00:44:16,904 It's not important. 423 00:45:01,657 --> 00:45:05,285 Am I dreaming that I'm with you? 424 00:45:08,414 --> 00:45:12,042 Or am I really with you? 425 00:45:15,379 --> 00:45:19,967 I'm thinking about sending you a heart. 426 00:45:22,428 --> 00:45:27,307 If too much time passes, I'll change my mind. 427 00:45:29,268 --> 00:45:32,396 I'm confused. 428 00:45:32,479 --> 00:45:35,941 I'm shaking. 429 00:45:36,024 --> 00:45:40,028 I want you so, so, so, so bad. 430 00:45:40,362 --> 00:45:42,740 WEATHER BARCELONA: 14 DEGREES WITH LIGHT SHOWERS 431 00:45:43,699 --> 00:45:48,620 The thing that happens to me when I'm with you is... 432 00:45:48,704 --> 00:45:49,538 What? 433 00:45:50,080 --> 00:45:54,585 I can't tell the difference between complicated and easy. 434 00:45:54,668 --> 00:45:58,005 What's good and what's bad. 435 00:45:58,088 --> 00:46:01,800 What's right and what's wrong. 436 00:46:03,385 --> 00:46:07,890 What's real and what I've invented. 437 00:46:07,973 --> 00:46:11,435 What I've dreamed and what's really happened. 438 00:46:11,518 --> 00:46:15,939 What's possible and what's not... 439 00:46:53,977 --> 00:46:56,772 Amanda, this is Ms. Flores. 440 00:46:58,106 --> 00:46:58,941 Nice to meet you. 441 00:46:59,024 --> 00:47:01,944 Amanda is our finance director. 442 00:47:02,277 --> 00:47:03,946 The numbers and targets 443 00:47:04,029 --> 00:47:06,615 you used to write the report are hers. 444 00:47:07,032 --> 00:47:10,410 I was telling Eric that those numbers are no good anymore. 445 00:47:11,078 --> 00:47:13,580 Since Eric took over, the Müller brand 446 00:47:13,664 --> 00:47:16,083 has lost credibility in the investors' eyes 447 00:47:16,416 --> 00:47:17,751 and our market numbers 448 00:47:17,835 --> 00:47:18,919 have gone down. 449 00:47:19,461 --> 00:47:21,171 They're afraid he's the typical 450 00:47:21,255 --> 00:47:24,299 heir who ends up sinking the whole family empire, 451 00:47:24,800 --> 00:47:26,802 so many are now opting 452 00:47:26,885 --> 00:47:31,765 to invest in businesses with leadership that's more... conservative. 453 00:47:33,350 --> 00:47:39,231 Sorry, I don't understand. Our numbers are the same as before... 454 00:47:39,314 --> 00:47:40,899 -"Das Blendwerk". -What? 455 00:47:40,983 --> 00:47:43,068 The market doesn't care about numbers, 456 00:47:43,402 --> 00:47:45,362 only who's behind them. 457 00:47:46,822 --> 00:47:48,365 Shall we go? 458 00:48:29,948 --> 00:48:34,119 The metrics show the Q1 forecast will be off by two digits. 459 00:48:34,620 --> 00:48:37,122 Allergies, high temperatures... 460 00:48:37,205 --> 00:48:38,081 YOU'RE SO SEXY. 461 00:48:38,165 --> 00:48:41,460 There's more pollen than average. Peaks of up to 800 462 00:48:41,543 --> 00:48:45,172 per 1000 grains per cubic meter, even in the metropolitan area. 463 00:48:45,255 --> 00:48:46,715 That'll boost antihistamines... 464 00:48:46,798 --> 00:48:49,551 I WAS EXPECTING YOUR MESSAGE LAST NIGHT 465 00:48:49,635 --> 00:48:52,262 Marketing is working with Comms to make sure 466 00:48:52,346 --> 00:48:54,681 our focus is on the central area. 467 00:48:55,098 --> 00:48:59,227 It's important that pharmacies have tri-lingual people working there 468 00:48:59,311 --> 00:49:00,437 and it's vital... 469 00:49:00,520 --> 00:49:01,772 Ladies and gentlemen, 470 00:49:02,397 --> 00:49:06,777 excuse me interrupting the meeting, but I need a few minutes. 471 00:49:07,319 --> 00:49:09,738 If you wouldn't mind leaving. 472 00:49:12,115 --> 00:49:14,076 Not you, Ms. Flores. 473 00:49:14,576 --> 00:49:16,036 I need you to help me. 474 00:49:40,352 --> 00:49:41,812 What's the matter, Jud? 475 00:49:44,731 --> 00:49:46,525 Why did you bring me here, Eric? 476 00:49:48,068 --> 00:49:51,405 Why am I here if your finance director, slash lover 477 00:49:51,488 --> 00:49:53,782 wanted to throw weeks of my work in the trash? 478 00:49:54,408 --> 00:49:57,202 If I'd known I was going to be a third wheel, 479 00:49:57,285 --> 00:50:00,789 I would've stayed in Madrid working, or doing whatever I wanted. 480 00:50:01,999 --> 00:50:03,291 Why are you laughing? 481 00:50:07,629 --> 00:50:08,839 Jud... 482 00:50:09,715 --> 00:50:11,717 We've already talked about this. 483 00:50:18,849 --> 00:50:20,475 Someone might come in. 484 00:50:20,559 --> 00:50:22,436 Isn't that what makes it hot? 485 00:51:07,272 --> 00:51:08,690 You're incredible. 486 00:51:14,696 --> 00:51:15,864 Jud. 487 00:51:18,158 --> 00:51:21,119 I want you to come somewhere with me tonight. 488 00:51:22,996 --> 00:51:24,706 Just you and me. 489 00:51:28,627 --> 00:51:30,420 -Just you and me? -Yes. 490 00:51:30,504 --> 00:51:32,214 -Really? -Yes. 491 00:51:44,976 --> 00:51:45,936 OK. 492 00:51:47,020 --> 00:51:48,230 OK. 493 00:52:07,040 --> 00:52:08,125 What now? 494 00:52:10,794 --> 00:52:11,920 Oh my God. 495 00:52:12,796 --> 00:52:14,172 Give me my panties! 496 00:52:25,142 --> 00:52:26,601 Is everything resolved? 497 00:52:26,685 --> 00:52:31,398 There are a few things pending, but they can wait. 498 00:52:33,650 --> 00:52:35,443 OK, then... 499 00:52:36,027 --> 00:52:37,112 Shall we continue? 500 00:52:44,411 --> 00:52:46,872 There are lots of ways to play, Jud. 501 00:52:48,874 --> 00:52:50,250 For example, 502 00:52:51,001 --> 00:52:52,210 for me, 503 00:52:53,086 --> 00:52:55,422 the biggest erogenous zone on the body 504 00:52:56,673 --> 00:52:59,342 is the person I decide to share myself with. 505 00:53:01,344 --> 00:53:03,513 Your pleasure is mine, Jud. 506 00:53:04,931 --> 00:53:06,474 And if I don't like something? 507 00:53:07,434 --> 00:53:09,519 If you don't like it, don't do it. 508 00:53:10,478 --> 00:53:12,522 That's the great thing about playing. 509 00:53:18,320 --> 00:53:20,488 Put your taboos to one side 510 00:53:21,489 --> 00:53:23,533 and discover yourself 511 00:53:24,868 --> 00:53:26,244 and your body. 512 00:53:34,794 --> 00:53:37,464 The first thing I learned when I started 513 00:53:39,049 --> 00:53:42,761 is that the mind is a powerful stimulator of pleasure. 514 00:53:45,055 --> 00:53:46,389 For example, 515 00:53:47,057 --> 00:53:48,642 without touching you, 516 00:53:49,768 --> 00:53:53,021 I can imagine running my tongue across your lips. 517 00:53:56,733 --> 00:53:58,401 I take my time, 518 00:54:00,528 --> 00:54:02,656 so that when the time comes, 519 00:54:04,741 --> 00:54:07,953 you're exploding with desire. 520 00:54:30,600 --> 00:54:32,185 See how they're looking at you? 521 00:54:35,939 --> 00:54:38,066 They want to fuck you, Jud. 522 00:54:40,235 --> 00:54:42,070 How does that make you feel? 523 00:54:45,282 --> 00:54:46,574 It turns me on. 524 00:54:48,618 --> 00:54:50,161 Open your legs. 525 00:55:05,427 --> 00:55:07,429 I'm going to turn the stool around. 526 00:55:08,680 --> 00:55:10,682 Don't close your legs. 527 00:55:11,308 --> 00:55:13,101 Is that OK with you? 528 00:55:16,730 --> 00:55:17,939 Do it. 529 00:55:36,333 --> 00:55:37,500 Jud. 530 00:55:39,669 --> 00:55:41,171 Tell me what you want. 531 00:56:22,670 --> 00:56:24,130 You're tickling me. 532 00:58:14,240 --> 00:58:15,200 Eric? 533 00:58:15,909 --> 00:58:17,076 Are you OK? 534 00:58:18,578 --> 00:58:20,872 Eric. Open up. 535 00:58:22,165 --> 00:58:23,583 Go to your room. 536 00:58:25,210 --> 00:58:28,046 -Eric. -Judith, please. 537 00:58:44,687 --> 00:58:46,439 Yesterday's meeting went very well. 538 00:58:47,315 --> 00:58:49,526 From now on, Amanda Fisher will be 539 00:58:49,609 --> 00:58:52,070 my direct link to the branch offices. 540 00:58:54,155 --> 00:58:57,242 You did a good job, Ms. Flores. You deserve some days off. 541 00:58:58,743 --> 00:59:01,037 Are you sending me on vacation? 542 00:59:01,120 --> 00:59:04,040 When you're ready, a car will take you to the airport. 543 00:59:05,166 --> 00:59:07,043 -Let's go? -Yes. 544 00:59:30,817 --> 00:59:34,279 Sorry, could we change direction for Jerez, please? 545 00:59:36,531 --> 00:59:40,702 I didn't feel like jumping again. 546 00:59:44,956 --> 00:59:48,459 I stood to one side, not knowing what to do. 547 00:59:48,543 --> 00:59:49,586 My girl. 548 00:59:53,256 --> 00:59:57,135 I've been here for years, searching for happiness, 549 00:59:57,760 --> 00:59:59,804 or just to wake up. 550 01:00:01,431 --> 01:00:05,768 But no place is the wrong place. What does it matter? 551 01:00:05,852 --> 01:00:07,770 Everything will be OK. 552 01:00:09,939 --> 01:00:14,110 But my body's so tired of faltering. 553 01:00:17,030 --> 01:00:22,493 So, I'll leave, carry on my way. I'll see you at six. 554 01:00:23,036 --> 01:00:24,537 In the café. 555 01:00:25,496 --> 01:00:26,789 I'll leave. 556 01:00:27,248 --> 01:00:28,374 Auntie! 557 01:00:28,458 --> 01:00:32,962 Now we'll say everything will be OK, while we drink some tea. 558 01:00:33,713 --> 01:00:35,673 And at six, 559 01:00:35,757 --> 01:00:41,095 we'll argue about what we have to do to grow. 560 01:00:42,055 --> 01:00:47,435 I'll leave. Everything's fine because it always was fine. 561 01:00:47,810 --> 01:00:50,563 And everything will be OK. 562 01:00:50,647 --> 01:00:55,610 So, I'll leave, carry on my way. And with my ego I'll see 563 01:00:56,235 --> 01:00:57,987 what I can do. 564 01:00:58,863 --> 01:01:02,950 I'll leave this place. 565 01:01:03,284 --> 01:01:06,746 I'll leave. Ciao. 566 01:01:08,581 --> 01:01:15,129 Too many drugs, not enough spirit. 567 01:01:16,964 --> 01:01:20,551 And I love drugs 568 01:01:21,344 --> 01:01:24,931 and I love spirit. 569 01:01:25,014 --> 01:01:27,308 Come and dance. 570 01:01:29,519 --> 01:01:33,690 Come with your spirit. 571 01:01:35,400 --> 01:01:40,405 And I'm always trying to understand 572 01:01:43,991 --> 01:01:48,079 things that have to do with being. 573 01:01:52,125 --> 01:01:56,379 And I'm always trying to dream, 574 01:02:01,008 --> 01:02:04,887 but in the end, all you have to do is watch. 575 01:02:08,891 --> 01:02:13,187 I have a royal palace inside of me. 576 01:02:17,191 --> 01:02:22,905 Full of rooms where I can skate. 577 01:02:24,198 --> 01:02:27,618 Too many drugs. 578 01:02:27,702 --> 01:02:31,748 Not enough spirit. 579 01:02:32,248 --> 01:02:36,002 And I love drugs. 580 01:02:36,085 --> 01:02:40,465 And I love spirit. 581 01:02:40,548 --> 01:02:44,677 Come and dance. 582 01:02:44,761 --> 01:02:48,723 Come with your spirit. 583 01:02:48,806 --> 01:02:52,727 Evil doesn't exist. 584 01:02:52,810 --> 01:02:57,356 There is only spirit. 585 01:03:46,322 --> 01:03:47,990 I'd missed you so much. 586 01:03:49,951 --> 01:03:50,952 Well? 587 01:03:51,828 --> 01:03:54,372 -Did the beast behave itself? -Totally. 588 01:03:54,455 --> 01:03:55,665 -Sure. -Well... 589 01:03:55,748 --> 01:03:56,916 What? 590 01:03:56,999 --> 01:03:59,836 The front suspension's a tiny bit soft. 591 01:03:59,919 --> 01:04:01,462 Some of the landings were tricky. 592 01:04:01,546 --> 01:04:03,214 -I didn't realize. -It's OK. 593 01:04:03,297 --> 01:04:04,757 -I'll fix it right now. -Dad. 594 01:04:04,841 --> 01:04:05,883 Damn it. 595 01:04:35,997 --> 01:04:37,498 What are you doing here, Eric? 596 01:04:38,583 --> 01:04:40,084 I missed you. 597 01:04:43,087 --> 01:04:44,088 That's nice. 598 01:04:45,006 --> 01:04:46,048 What else? 599 01:04:47,675 --> 01:04:49,552 -I don't understand. -What else 600 01:04:49,635 --> 01:04:50,928 do you have to say to me? 601 01:04:52,054 --> 01:04:53,514 Because if you thought 602 01:04:53,598 --> 01:04:56,767 I'd run into your arms because you said you missed me, 603 01:04:56,851 --> 01:04:58,519 you've got another thing coming! 604 01:05:02,356 --> 01:05:03,566 You're right. 605 01:05:07,194 --> 01:05:09,780 In Barcelona, I... 606 01:05:11,908 --> 01:05:13,242 You what? 607 01:05:13,910 --> 01:05:15,036 Go on. 608 01:05:17,330 --> 01:05:18,289 Jud... 609 01:05:19,582 --> 01:05:21,208 I want you in my life. 610 01:05:26,756 --> 01:05:28,424 I don't know what else to say. 611 01:05:29,926 --> 01:05:31,093 I'm sorry. 612 01:05:32,178 --> 01:05:33,638 It's not that easy, Eric. 613 01:05:37,808 --> 01:05:39,310 Do you see what you did? 614 01:05:40,978 --> 01:05:43,814 You used your position as boss to push me away. 615 01:05:43,898 --> 01:05:45,733 Why? Because you're scared? 616 01:05:48,235 --> 01:05:49,987 What the fuck? 617 01:05:52,531 --> 01:05:54,075 I'm lost, Jud. 618 01:05:55,368 --> 01:05:56,953 Tell me what I have to do. 619 01:05:57,036 --> 01:05:58,162 Honey. 620 01:06:01,749 --> 01:06:03,584 -Dad. -Is there a problem? 621 01:06:04,877 --> 01:06:06,504 This is Eric Zimmerman. 622 01:06:07,546 --> 01:06:08,965 Eric, this is my father, 623 01:06:09,048 --> 01:06:11,634 -Manuel. -It's a pleasure, Don Manuel. 624 01:06:13,427 --> 01:06:15,471 Wow, Don Manuel! 625 01:06:15,554 --> 01:06:17,348 He's not from around here, is he? 626 01:06:18,933 --> 01:06:20,977 You don't like motorbikes either, do you? 627 01:06:22,061 --> 01:06:23,771 I like driving them. 628 01:06:24,647 --> 01:06:25,773 Good. 629 01:06:27,191 --> 01:06:28,734 And riding pillion? 630 01:06:28,818 --> 01:06:30,236 Pillion? 631 01:06:53,801 --> 01:06:55,177 Aren't you going too fast? 632 01:06:55,261 --> 01:06:58,264 Remember where you took me for dinner on the first night? 633 01:06:58,347 --> 01:07:00,683 -Is this revenge? -No... 634 01:07:21,620 --> 01:07:23,956 That guy there is Julius Cesar. 635 01:07:24,040 --> 01:07:27,001 And that hottie up there is Hercules. 636 01:07:27,084 --> 01:07:29,795 I'd say the two of you look kind of similar. 637 01:07:29,879 --> 01:07:34,383 What's this place been? It's been a museum of anthropology, 638 01:07:34,467 --> 01:07:37,344 it's been a library, 639 01:07:37,428 --> 01:07:38,804 it's been... 640 01:07:39,346 --> 01:07:41,682 I don't know what else it's been. 641 01:08:03,120 --> 01:08:05,414 -Do you come here a lot? -To Jerez? 642 01:08:05,498 --> 01:08:09,460 With the hours you make me work at Müller? I wish! 643 01:08:10,044 --> 01:08:12,254 But I've enjoyed coming here now 644 01:08:12,338 --> 01:08:18,135 and seeing the streets where I grew up through your eyes, because... 645 01:08:19,345 --> 01:08:20,846 It's like, suddenly I get 646 01:08:20,930 --> 01:08:23,015 why my mom fell in love with this city. 647 01:08:23,641 --> 01:08:26,227 She's not from Andalusia. She's Catalan. 648 01:08:27,853 --> 01:08:28,938 Anyway... 649 01:08:29,396 --> 01:08:30,481 And yours? 650 01:08:30,564 --> 01:08:32,274 She's Spanish. 651 01:08:32,358 --> 01:08:34,276 That's why my Spanish is so good. 652 01:08:35,277 --> 01:08:37,613 Well, so good, so good... 653 01:08:38,697 --> 01:08:40,699 How about some humility, Mr. Zimmerman. 654 01:08:40,783 --> 01:08:43,452 -I'll teach you some words. -Judith! How are you? 655 01:08:43,536 --> 01:08:46,205 I have to deliver this. See you later. 656 01:08:48,082 --> 01:08:49,583 -Judith. -Fernando. 657 01:08:49,667 --> 01:08:50,835 What's up, girl? 658 01:08:51,502 --> 01:08:52,795 What a surprise! 659 01:08:53,379 --> 01:08:54,547 Fernando. 660 01:08:54,630 --> 01:08:56,048 Eric Zimmerman. 661 01:08:56,841 --> 01:08:58,717 Zimmerman. Same name as your boss. 662 01:08:58,801 --> 01:09:00,511 -Funny that. -Yeah. 663 01:09:00,594 --> 01:09:03,597 -It's a bit complicated. -Yeah, I can imagine. 664 01:09:03,681 --> 01:09:06,016 Can we talk a moment, Judith? You and I. Alone. 665 01:09:06,100 --> 01:09:08,477 This isn't exactly a good time. 666 01:09:08,561 --> 01:09:09,603 Judith. 667 01:09:09,937 --> 01:09:11,188 Please. 668 01:09:12,148 --> 01:09:13,524 Are you OK? 669 01:09:14,066 --> 01:09:15,276 Yes. 670 01:09:16,318 --> 01:09:18,654 Take all the time you need. 671 01:09:19,572 --> 01:09:20,531 It's OK. 672 01:09:21,490 --> 01:09:22,616 Look... 673 01:09:23,492 --> 01:09:26,036 -Mr. Superman! -What are you doing? 674 01:09:26,120 --> 01:09:28,414 Why are you insulting him? What's your problem? 675 01:09:28,497 --> 01:09:30,666 Why are you with him after what happened 676 01:09:30,749 --> 01:09:32,543 -at the party? -Nothing happened! 677 01:09:32,626 --> 01:09:34,170 We're just friends. 678 01:09:34,253 --> 01:09:37,298 -We've been doing this for months. -Friends, Judith? 679 01:09:37,381 --> 01:09:39,216 -So don't act surprised. -Your boss? 680 01:09:39,300 --> 01:09:42,136 -So what? -You're going to be the death of me. 681 01:09:42,219 --> 01:09:43,512 One of these days, 682 01:09:43,596 --> 01:09:46,557 -I'll find out there's dozens more. -Fernando, chill. 683 01:09:46,974 --> 01:09:48,184 That's enough. 684 01:09:49,602 --> 01:09:51,437 Judith, listen to me. 685 01:09:51,520 --> 01:09:52,813 No, I won't. 686 01:09:52,897 --> 01:09:56,650 You're just another girl to that Superman dude, 687 01:09:56,734 --> 01:09:58,319 but to me, you're special. 688 01:09:59,445 --> 01:10:00,487 Baby. 689 01:10:00,905 --> 01:10:02,031 Baby. 690 01:10:02,740 --> 01:10:04,366 Fernando, our time is over. 691 01:10:04,450 --> 01:10:06,285 -Let's go for a drink and... -No. 692 01:10:07,870 --> 01:10:09,079 Sorry. 693 01:10:11,040 --> 01:10:13,125 -Everything OK? -Yes. 694 01:10:14,460 --> 01:10:15,753 Damn exes, right? 695 01:10:16,587 --> 01:10:19,548 Now that you're the boss of Müller Farmaceutics, 696 01:10:19,632 --> 01:10:22,301 couldn't you invent a pill for lovesickness? 697 01:10:23,302 --> 01:10:26,180 I think they call those anti-depressants. 698 01:10:26,263 --> 01:10:27,765 No, I mean... 699 01:10:27,848 --> 01:10:30,559 It would be a pill you could take 700 01:10:31,018 --> 01:10:32,144 and it'd be like... 701 01:10:32,228 --> 01:10:34,605 "Oh, Judith doesn't love me anymore, oh well! 702 01:10:34,688 --> 01:10:37,566 I'll take a pill and move on to the next one. Thank you!" 703 01:10:38,484 --> 01:10:40,486 -I know what you mean. -You do? 704 01:10:43,072 --> 01:10:46,825 I'm going to be reminded of his stupid face all vacation. 705 01:10:46,909 --> 01:10:48,702 I think I can fix that. 706 01:10:50,913 --> 01:10:55,251 I wanted to ask if you'd come with me to meet some friends. 707 01:10:58,420 --> 01:11:01,966 Friends, or "friends"? 708 01:11:02,466 --> 01:11:05,261 All my friends like to play, Judith. 709 01:11:05,344 --> 01:11:08,931 No way, unless you hardly have any friends. 710 01:11:09,014 --> 01:11:10,766 You'd be surprised. 711 01:11:13,769 --> 01:11:17,940 -Where are these friends of yours? -Close by. 712 01:11:18,440 --> 01:11:20,234 They have a house in Zahara. 713 01:11:21,527 --> 01:11:22,695 And... 714 01:11:23,320 --> 01:11:25,698 They've invited us to a party... 715 01:11:27,157 --> 01:11:30,369 A really big one, but... 716 01:11:30,452 --> 01:11:31,954 I'll only go if you go. 717 01:11:34,290 --> 01:11:36,667 "Party" makes it sound like a big deal. 718 01:11:38,085 --> 01:11:41,588 Judith, look, you don't have to decide now. 719 01:11:42,172 --> 01:11:45,301 We can go to Zahara and then see how you feel. 720 01:11:46,802 --> 01:11:48,512 Auntie, please don't go! 721 01:11:48,595 --> 01:11:51,974 Mom only lets me have chocolate omelets when you're here. 722 01:11:52,057 --> 01:11:54,935 -Cause they're disgusting! -Honey. 723 01:11:55,019 --> 01:11:57,438 Meanie! I'll leave some chocolate in your room. 724 01:11:57,521 --> 01:11:59,189 What's all this, Dad? 725 01:11:59,273 --> 01:12:01,358 Just some food for you to take. 726 01:12:01,442 --> 01:12:02,693 I'm not going to Madrid. 727 01:12:02,776 --> 01:12:04,528 I'll have it if she doesn't want it. 728 01:12:04,611 --> 01:12:07,406 Oh, go on, look. You've got some collard greens 729 01:12:07,489 --> 01:12:08,699 and this ox tail 730 01:12:08,782 --> 01:12:09,950 is out of this world. 731 01:12:10,034 --> 01:12:11,827 And some sea anemone too. 732 01:12:11,910 --> 01:12:13,954 You think he's tried sea anemone? 733 01:12:14,038 --> 01:12:16,457 He doesn't even have a clue what it is, Dad. 734 01:12:16,540 --> 01:12:18,667 That's enough, we can't eat all this! 735 01:12:18,751 --> 01:12:22,379 Sh! In your country, "delicatessen"! Sea anemone. 736 01:12:23,130 --> 01:12:24,798 Oh my God, let's go! 737 01:12:26,925 --> 01:12:30,846 -Hey, your suitcase. -Thanks. 738 01:12:31,347 --> 01:12:33,098 Aren't you forgetting something? 739 01:12:33,182 --> 01:12:35,225 -What? -A hug. 740 01:12:38,896 --> 01:12:40,981 I'm going to miss you so much. 741 01:12:41,065 --> 01:12:42,983 -Listen. -What? 742 01:12:43,484 --> 01:12:45,069 Take care of the Kartoffel . 743 01:12:45,152 --> 01:12:47,529 He looks at you the way I looked at your mother. 744 01:12:50,115 --> 01:12:52,201 It's been a pleasure, Don Manuel. 745 01:12:52,284 --> 01:12:54,995 You can drop the "Don". Just Manuel. 746 01:12:55,079 --> 01:12:58,374 You and me, family. Give me a hug! 747 01:13:01,418 --> 01:13:04,254 OK, Manuel... And thanks for the sea anemone. 748 01:13:06,298 --> 01:13:07,132 Take care of her. 749 01:13:10,427 --> 01:13:11,637 Let's go. 750 01:13:27,194 --> 01:13:30,280 It's eight o'clock in the morning. One hour less in the Canary Islands. 751 01:13:30,364 --> 01:13:32,991 Good sunshiny morning in our beloved Andalusia. 752 01:13:33,075 --> 01:13:37,996 We continue playing the best music. Now, here's a song from Malú, 753 01:13:38,080 --> 01:13:40,624 that I'm sure you all know well. "White and Black". 754 01:13:40,707 --> 01:13:42,501 Here it goes. 755 01:13:44,378 --> 01:13:47,798 I know there weren't enough reasons. 756 01:13:48,465 --> 01:13:51,718 I know there were too many motives 757 01:13:52,803 --> 01:13:56,432 with you, because you're killing me 758 01:13:56,974 --> 01:14:00,602 and now I can't live without you. 759 01:14:00,686 --> 01:14:02,855 Ms. Flores, you're a terrible singer. 760 01:14:02,938 --> 01:14:05,107 You say white, I say black.... 761 01:14:05,816 --> 01:14:07,401 You say come 762 01:14:07,860 --> 01:14:09,862 and I say go. 763 01:14:09,945 --> 01:14:13,115 Look at this life in color... 764 01:14:13,198 --> 01:14:15,409 BETTA INCOMING CALL 765 01:14:23,208 --> 01:14:24,751 Aren't you going to answer it? 766 01:14:25,377 --> 01:14:26,670 No. 767 01:14:29,298 --> 01:14:30,799 Eric, who's Betta? 768 01:14:30,883 --> 01:14:31,925 It's none of your business. 769 01:14:38,599 --> 01:14:40,767 OK. Great. 770 01:14:43,854 --> 01:14:44,980 Judith, slow down. 771 01:14:49,359 --> 01:14:50,694 Who's Betta? 772 01:14:53,614 --> 01:14:54,656 Judith! 773 01:14:54,740 --> 01:14:55,616 What? 774 01:14:56,950 --> 01:14:58,702 I said, who is Betta? 775 01:15:05,042 --> 01:15:08,045 OK, OK, OK. Slow down. 776 01:15:09,171 --> 01:15:10,797 Stop, please. 777 01:15:24,436 --> 01:15:25,812 Betta is my ex. 778 01:15:30,317 --> 01:15:33,111 -We were together two years, until... -Until? 779 01:15:35,364 --> 01:15:37,574 Until she slept with my dad. 780 01:15:40,911 --> 01:15:41,954 Wow! 781 01:15:43,080 --> 01:15:44,122 Wow... 782 01:15:45,874 --> 01:15:48,252 I caught them in bed together one day 783 01:15:49,628 --> 01:15:51,630 and I decided to end the relationship. 784 01:15:53,131 --> 01:15:54,800 With both of them. 785 01:15:59,263 --> 01:16:00,931 I don't know why... 786 01:16:01,348 --> 01:16:03,100 I didn't tell you before. 787 01:16:04,601 --> 01:16:06,228 I guess... 788 01:16:07,145 --> 01:16:10,065 it's hard for me to let people into my life. 789 01:16:13,318 --> 01:16:14,903 Thanks for telling me. 790 01:16:17,364 --> 01:16:22,160 I'll give you my love, I'll give you my life. 791 01:16:22,244 --> 01:16:25,831 Despite the pain, you're the one who inspires me. 792 01:16:26,582 --> 01:16:30,544 We're not perfect, just poles apart. 793 01:16:30,627 --> 01:16:35,007 While I'm by your side, I'd always try 794 01:16:35,090 --> 01:16:37,593 and what I wouldn't give... 795 01:16:51,732 --> 01:16:53,734 -Friends. -Eric. 796 01:16:59,156 --> 01:17:00,282 Judith. 797 01:17:04,786 --> 01:17:07,122 Just in time for le petit déjeuner . 798 01:17:07,205 --> 01:17:11,168 Judith, this is Frida and Andrés, two good friends. 799 01:17:11,251 --> 01:17:13,837 -Nice to meet you. -Nice to see you again. 800 01:17:13,920 --> 01:17:15,422 I don't think we've met. 801 01:17:15,505 --> 01:17:17,382 -Yes, yes, you have. -Where? 802 01:17:17,466 --> 01:17:18,842 You hungry? 803 01:17:19,676 --> 01:17:20,844 -How are you? -Good. 804 01:17:25,474 --> 01:17:27,601 Are you saying the woman in the video 805 01:17:28,352 --> 01:17:29,478 was you? 806 01:17:30,520 --> 01:17:32,189 Oh, my God! 807 01:17:32,522 --> 01:17:34,524 I understand I owe you an apology. 808 01:17:35,067 --> 01:17:36,318 Right, Eric? 809 01:17:37,027 --> 01:17:39,363 No, no. He owes me the apology. 810 01:17:40,280 --> 01:17:41,865 But if I'm being 811 01:17:41,948 --> 01:17:43,200 honest, 812 01:17:43,825 --> 01:17:45,410 as hard as it is to say, 813 01:17:45,827 --> 01:17:47,496 you gave me the best orgasm I'd ever had. 814 01:17:49,456 --> 01:17:51,333 Cheers to that. 815 01:17:53,960 --> 01:17:55,253 Cheers. 816 01:17:57,464 --> 01:17:59,299 We were both studying medicine 817 01:17:59,383 --> 01:18:01,051 at the University of Nuremberg. 818 01:18:01,134 --> 01:18:04,513 One day, I was parking, I didn't see him and I ran him over! 819 01:18:04,596 --> 01:18:06,181 Oh, my God! Really? 820 01:18:06,556 --> 01:18:09,142 -It was love at first sight. -Sure was. 821 01:18:09,559 --> 01:18:13,313 Eight years together, a ring, a son... 822 01:18:14,564 --> 01:18:16,274 -A son? -Yes. 823 01:18:16,692 --> 01:18:19,069 Andrés and Frida are very united. 824 01:18:19,820 --> 01:18:22,698 They know how to separate sex and feelings. 825 01:18:23,573 --> 01:18:25,409 Are you going to Maggie's party? 826 01:18:26,159 --> 01:18:27,411 It's black and white. 827 01:18:28,120 --> 01:18:30,330 -It's going to be very sexy. -Yeah... 828 01:18:30,997 --> 01:18:33,125 We haven't decided yet. 829 01:18:34,751 --> 01:18:35,877 Or have we? 830 01:19:29,514 --> 01:19:31,224 Do you want them to watch us? 831 01:19:33,727 --> 01:19:34,728 Or would you 832 01:19:34,811 --> 01:19:35,854 rather watch them? 833 01:20:11,306 --> 01:20:12,390 I want to play. 834 01:20:41,962 --> 01:20:44,840 I can't believe this place. It's all so beautiful. 835 01:20:48,176 --> 01:20:50,720 Is that Megan Maxwell? 836 01:20:51,555 --> 01:20:54,891 My God! I've read all her novels. 837 01:20:56,059 --> 01:20:59,312 Don't be surprised if you see some well-known faces. 838 01:21:00,021 --> 01:21:03,567 Maggie's parties attract all kinds of celebrities. 839 01:21:05,902 --> 01:21:07,362 And you, darling, 840 01:21:08,029 --> 01:21:09,531 you're the novelty. 841 01:21:26,882 --> 01:21:28,008 What do you think? 842 01:21:28,341 --> 01:21:32,387 I think I could never have imagined myself in a place like this. 843 01:21:34,180 --> 01:21:36,766 But it's crazy. 844 01:21:37,475 --> 01:21:38,476 Thanks. 845 01:21:38,560 --> 01:21:42,063 Well, get used to it, because from now on, 846 01:21:42,647 --> 01:21:44,316 you're one of us. 847 01:21:44,733 --> 01:21:46,568 Should I be afraid? 848 01:21:47,777 --> 01:21:49,571 We have to dance to this song. 849 01:22:21,770 --> 01:22:22,729 Judith, 850 01:22:23,104 --> 01:22:26,232 this is Alex, a very good friend. 851 01:22:33,365 --> 01:22:34,658 You're so smooth. 852 01:24:36,321 --> 01:24:38,531 Jud, tell me what you want. 853 01:24:39,282 --> 01:24:41,951 Touch me. Touch me. 854 01:24:49,918 --> 01:24:51,544 Tell me you love me. 855 01:24:51,961 --> 01:24:53,880 Tell me you love me. 856 01:26:10,456 --> 01:26:11,875 Good morning, Judith. 857 01:26:13,376 --> 01:26:14,460 Hello. 858 01:26:17,005 --> 01:26:18,256 Where's Eric? 859 01:26:19,340 --> 01:26:20,633 He didn't say goodbye? 860 01:26:23,553 --> 01:26:24,512 No. 861 01:26:24,846 --> 01:26:26,222 He didn't say anything. 862 01:26:29,350 --> 01:26:32,896 Honey, when we woke up, he had already left. 863 01:26:34,189 --> 01:26:35,940 Didn't he send you a message? 864 01:26:40,904 --> 01:26:44,574 Eric does these things, honey. It's just the way he is. 865 01:27:16,397 --> 01:27:17,899 Eric Zimmerman. 866 01:27:17,982 --> 01:27:23,821 The number you are calling is not available. Please try again later. 867 01:27:41,756 --> 01:27:44,717 It's hard to open my eyes, so I do it slowly, 868 01:27:44,801 --> 01:27:48,137 in case you're still nearby. 869 01:27:48,221 --> 01:27:50,890 I keep your memory, like the best of secrets. 870 01:27:50,974 --> 01:27:54,269 How sweet to have you inside. 871 01:27:54,352 --> 01:27:57,563 There's a glimmer of light in this darkness 872 01:27:57,647 --> 01:27:59,816 that makes me feel calm. 873 01:28:00,775 --> 01:28:03,027 Time calms everything. 874 01:28:03,444 --> 01:28:06,239 The storm and the calm. 875 01:28:06,864 --> 01:28:09,784 Time calms everything. 876 01:28:09,867 --> 01:28:12,662 The storm and the calm. 877 01:28:15,540 --> 01:28:20,670 I'll always have the sea's soft voice. 878 01:28:21,170 --> 01:28:23,673 To breathe again. 879 01:28:24,257 --> 01:28:29,637 The rain that will fall on this body and moisten 880 01:28:30,638 --> 01:28:33,224 the flower that's growing inside me. 881 01:28:33,766 --> 01:28:36,102 To laugh again. 882 01:28:36,894 --> 01:28:42,442 Every day, to think about you again for a moment. 883 01:28:43,109 --> 01:28:46,029 The flower that's growing inside me. 884 01:28:46,112 --> 01:28:48,906 To laugh again. 885 01:28:49,240 --> 01:28:54,329 Every day, to think about you again for a moment. 886 01:28:54,412 --> 01:29:00,001 How to describe the corners of my bones shattering to pieces. 887 01:29:00,084 --> 01:29:05,840 The blueprint of my life collapsed, now that everything was perfect. 888 01:29:06,174 --> 01:29:11,179 And even more, you sipped my brains and now my weight is going down. 889 01:29:12,513 --> 01:29:18,353 This poor little body that has turned into a river... 890 01:29:20,605 --> 01:29:21,898 What's up, Miguelito? 891 01:29:21,981 --> 01:29:25,651 Hey! How was it with Zimmerman? Is he as big a jerk as he seems? 892 01:29:25,985 --> 01:29:27,153 Even bigger! 893 01:29:27,862 --> 01:29:29,530 He's the fucking Iceman. 894 01:29:29,614 --> 01:29:32,700 Selfish and capricious. 895 01:29:33,326 --> 01:29:34,869 Like all bosses. 896 01:29:35,244 --> 01:29:36,621 And you should know, right? 897 01:29:45,213 --> 01:29:46,464 How did you find out? 898 01:29:46,798 --> 01:29:49,759 "Maybe in the office, but here, I'm in charge." 899 01:29:50,093 --> 01:29:51,386 Oh my...! 900 01:29:52,220 --> 01:29:55,098 -What are you doing? Miguel, come out! -Hiding! 901 01:29:55,181 --> 01:29:57,600 -Come out before Mónica sees you! -I don't care! 902 01:29:58,017 --> 01:29:59,268 Don't worry. 903 01:29:59,811 --> 01:30:02,814 You're a stud. I was really impressed. 904 01:30:04,232 --> 01:30:05,900 -You were? -Yeah. 905 01:30:06,567 --> 01:30:08,069 I couldn't believe it! 906 01:30:08,903 --> 01:30:11,030 -You wouldn't believe how she... -No! 907 01:30:11,114 --> 01:30:12,740 Don't even go there! 908 01:30:13,282 --> 01:30:14,492 I don't want to know. 909 01:30:14,575 --> 01:30:15,868 OK, I'll shut up. 910 01:30:27,713 --> 01:30:29,048 Judith, 911 01:30:29,132 --> 01:30:31,968 I've just sent you the analysis from London to look over. 912 01:30:32,051 --> 01:30:33,219 OK. 913 01:30:34,137 --> 01:30:35,805 The thing is... 914 01:30:35,888 --> 01:30:38,975 I'm going to the gym now, but I can look at it 915 01:30:39,058 --> 01:30:40,726 first thing tomorrow. 916 01:30:44,564 --> 01:30:45,982 First thing tomorrow. 917 01:31:14,010 --> 01:31:15,261 Hi. 918 01:31:18,264 --> 01:31:19,182 Hi. 919 01:31:19,974 --> 01:31:23,853 -Sorry. -Sorry, I didn't hear you. 920 01:31:23,936 --> 01:31:25,605 You want to use it? 921 01:31:26,230 --> 01:31:28,774 No, there are more. Lots more! 922 01:31:31,110 --> 01:31:32,028 I'm Judith. 923 01:31:32,945 --> 01:31:34,906 Rebeca. Nice to meet you. 924 01:31:35,531 --> 01:31:36,782 Likewise. 925 01:31:40,578 --> 01:31:44,373 I was wondering if you'd feel like doing some sparring? 926 01:31:46,375 --> 01:31:48,669 Sure... But nice and gentle, OK? 927 01:31:56,219 --> 01:31:57,261 Take that! 928 01:32:00,681 --> 01:32:01,849 Hey! 929 01:32:02,225 --> 01:32:03,768 That felt personal! 930 01:32:04,435 --> 01:32:05,978 Try a jab, nice and slow. 931 01:32:08,523 --> 01:32:09,565 No? 932 01:32:11,526 --> 01:32:12,527 Let me see. 933 01:32:18,950 --> 01:32:20,117 Again, very slowly. 934 01:32:22,912 --> 01:32:23,996 OK. 935 01:32:24,080 --> 01:32:25,414 Move your elbow. 936 01:32:27,250 --> 01:32:28,251 Come back. 937 01:32:30,044 --> 01:32:31,837 Protect your face. Face down. 938 01:32:35,633 --> 01:32:36,759 Again. 939 01:32:40,179 --> 01:32:41,430 Where did you hit? 940 01:32:42,139 --> 01:32:44,475 -Here. -No, here. 941 01:32:44,559 --> 01:32:47,228 -Here. -Hit straight, aim to kill. 942 01:32:47,311 --> 01:32:48,229 I'll aim to kill! 943 01:32:52,024 --> 01:32:54,068 Judith, can you come here a moment? 944 01:33:05,621 --> 01:33:07,665 Hello. What can I do for you, Mónica? 945 01:33:07,748 --> 01:33:11,002 From next week, you're moving to the finance department. 946 01:33:11,627 --> 01:33:12,837 Congratulations. 947 01:33:16,173 --> 01:33:17,258 Mónica, I... 948 01:33:17,633 --> 01:33:18,968 I know I've been... 949 01:33:19,552 --> 01:33:23,222 pursuing this promotion for ages, but I don't want special treatment. 950 01:33:23,306 --> 01:33:26,017 Special treatment? Why would I...? 951 01:33:29,520 --> 01:33:32,690 This promotion comes from me, your boss, 952 01:33:33,232 --> 01:33:36,777 because of all your effort and impeccable work up until now. 953 01:33:36,861 --> 01:33:39,322 Besides, you're no use if you don't work overtime. 954 01:33:40,072 --> 01:33:43,534 Now, if you don't mind, I'm busy and your new office awaits. 955 01:33:44,952 --> 01:33:45,995 Thank you, Mónica. 956 01:34:15,775 --> 01:34:17,026 Damn it! 957 01:34:22,573 --> 01:34:23,658 Honey? 958 01:34:24,492 --> 01:34:25,576 Dad. 959 01:34:26,160 --> 01:34:27,119 Everything OK? 960 01:34:30,081 --> 01:34:31,666 Yeah, I just had... 961 01:34:32,541 --> 01:34:34,293 some free time at the office 962 01:34:34,627 --> 01:34:38,506 and I thought I'd call to see how you were all doing. 963 01:34:38,589 --> 01:34:42,176 We're OK, same as always. 964 01:34:42,259 --> 01:34:44,637 Lots of expenses, not enough work... 965 01:34:45,137 --> 01:34:46,597 And that's all. 966 01:34:46,681 --> 01:34:50,351 Hey, did your German like the sea anemone? 967 01:34:52,228 --> 01:34:53,938 He didn't even let me try it! 968 01:34:56,023 --> 01:34:58,776 Your mom's recipes never fail. 969 01:35:04,532 --> 01:35:05,658 Honey, 970 01:35:05,741 --> 01:35:06,951 is something wrong? 971 01:35:09,370 --> 01:35:11,872 You've never spoken to me about mom's death. 972 01:35:19,088 --> 01:35:21,549 Because there's nothing to say, honey. 973 01:35:23,426 --> 01:35:24,301 The main thing 974 01:35:24,385 --> 01:35:26,762 is that mom's not suffering anymore 975 01:35:27,179 --> 01:35:29,598 and everything's fine. Really. 976 01:35:30,766 --> 01:35:31,809 What about you? 977 01:35:32,643 --> 01:35:33,894 You're lonely, Dad. 978 01:35:33,978 --> 01:35:37,606 That's nonsense! I've got Raquelita 979 01:35:37,690 --> 01:35:40,943 and the little one, who fills the house with joy. 980 01:35:41,026 --> 01:35:42,236 And I've got you, right? 981 01:35:43,028 --> 01:35:43,863 Yes. 982 01:35:43,946 --> 01:35:45,406 Honey, I... 983 01:35:45,489 --> 01:35:47,450 I loved your mom so much. 984 01:35:48,451 --> 01:35:51,120 I was happy before, but when I met you mom, 985 01:35:51,787 --> 01:35:53,873 she made me the happiest man alive. 986 01:35:54,248 --> 01:35:55,958 And now I have you all. 987 01:35:56,375 --> 01:35:59,044 The present is what's important, honey. 988 01:36:00,129 --> 01:36:02,047 And those of us who are still alive. 989 01:36:02,590 --> 01:36:04,049 I love you so much. 990 01:36:04,383 --> 01:36:05,468 I love you more. 991 01:36:05,885 --> 01:36:07,261 I love you so much. 992 01:36:11,182 --> 01:36:12,099 Cry baby! 993 01:36:12,600 --> 01:36:14,185 No, I'm not! 994 01:36:15,352 --> 01:36:17,146 Take care. Lots of love. 995 01:36:17,521 --> 01:36:19,482 Bye, Dad. I love you. 996 01:36:30,326 --> 01:36:33,120 I've been remembering 997 01:36:33,204 --> 01:36:35,206 the moments 998 01:36:35,790 --> 01:36:36,916 I gave you. 999 01:36:36,999 --> 01:36:41,337 All the moments you gave me and why now, 1000 01:36:41,420 --> 01:36:43,214 I'm here. 1001 01:36:45,508 --> 01:36:51,096 Sitting on the floor, thinking about how I love you. 1002 01:36:51,555 --> 01:36:53,307 How I loved you so much 1003 01:36:53,390 --> 01:36:59,021 and how your love is essential to me. 1004 01:37:01,065 --> 01:37:07,947 Let me cry. I need to get it off my chest. 1005 01:37:08,280 --> 01:37:12,159 Let my tears extinguish 1006 01:37:12,243 --> 01:37:16,163 the fire that's burning inside. 1007 01:37:16,580 --> 01:37:19,500 Let me cry. 1008 01:37:19,583 --> 01:37:23,504 I want to say goodbye in silence. 1009 01:37:23,587 --> 01:37:27,216 To make my mind understand 1010 01:37:27,299 --> 01:37:31,095 that there's no remedy for this. 1011 01:37:31,929 --> 01:37:35,015 Let me cry. 1012 01:37:39,603 --> 01:37:43,607 Let me cry. 1013 01:38:07,715 --> 01:38:08,841 Judith. 1014 01:38:15,222 --> 01:38:16,348 I love you. 1015 01:38:28,694 --> 01:38:30,070 I love you. 1016 01:38:33,824 --> 01:38:37,369 Judith, open up, or I'll shout so the whole office can hear 1017 01:38:37,453 --> 01:38:39,455 that I love you. And if you don't, 1018 01:38:39,538 --> 01:38:42,750 I'll get down on my knees and make a total fool of myself. 1019 01:38:44,668 --> 01:38:45,836 Do you understand? 1020 01:38:46,879 --> 01:38:48,964 Not here. At home. 1021 01:38:50,883 --> 01:38:52,343 Where were you, Eric? 1022 01:38:54,553 --> 01:38:55,721 In Germany. 1023 01:38:56,221 --> 01:38:57,473 With my family. 1024 01:38:59,391 --> 01:39:02,853 I needed to get away from everything and think things over. 1025 01:39:04,772 --> 01:39:06,106 Get away from me. 1026 01:39:07,650 --> 01:39:08,734 Yes. 1027 01:39:13,238 --> 01:39:14,323 You see... 1028 01:39:14,990 --> 01:39:17,493 I never thought I could fall in love, Jud. 1029 01:39:22,581 --> 01:39:25,668 I never expected to feel everything I'm feeling for you 1030 01:39:25,751 --> 01:39:27,461 and that really scares me. 1031 01:39:38,263 --> 01:39:39,431 Jud. 1032 01:39:41,433 --> 01:39:42,559 I want to be with you. 1033 01:39:42,643 --> 01:39:44,019 I really do. 1034 01:39:45,771 --> 01:39:47,398 As a couple. 1035 01:39:52,444 --> 01:39:54,488 Do you want to be my girlfriend, Jud? 1036 01:40:00,577 --> 01:40:01,662 Eric, 1037 01:40:03,330 --> 01:40:04,331 the thing is... 1038 01:40:04,748 --> 01:40:06,166 I don't trust you. 1039 01:40:06,250 --> 01:40:07,167 But... 1040 01:40:07,251 --> 01:40:09,294 let me prove to you that I can change. 1041 01:40:09,378 --> 01:40:10,921 What if you can't? 1042 01:40:12,006 --> 01:40:14,008 What if tomorrow, once again... 1043 01:40:15,843 --> 01:40:18,512 you get scared and run away? 1044 01:40:18,971 --> 01:40:21,724 -You don't care if you hurt me. -Of course I do. 1045 01:40:21,807 --> 01:40:25,686 No, if you cared, you wouldn't be doing this. You wouldn't be here 1046 01:40:25,769 --> 01:40:28,689 again... asking me again... 1047 01:40:30,232 --> 01:40:31,525 I'm tired. 1048 01:40:31,900 --> 01:40:33,777 I know it's worth it. 1049 01:40:44,163 --> 01:40:46,498 What if I don't love you anymore? 1050 01:40:57,551 --> 01:40:59,511 If... 1051 01:41:00,262 --> 01:41:03,182 If that's true, tell me and I'll leave 1052 01:41:03,265 --> 01:41:04,475 forever. 1053 01:41:08,687 --> 01:41:09,521 Please, 1054 01:41:09,605 --> 01:41:10,773 forgive me, Jud. 1055 01:41:19,615 --> 01:41:21,617 You're an asshole. 1056 01:41:22,076 --> 01:41:22,993 I know. 1057 01:41:24,661 --> 01:41:26,705 But from now on, I want to show you 1058 01:41:26,789 --> 01:41:28,707 every day that I love you. 1059 01:41:30,459 --> 01:41:32,586 I don't want any more bullshit. 1060 01:41:34,838 --> 01:41:35,964 None. 1061 01:41:37,549 --> 01:41:40,719 You're going to have to work for it... A lot. 1062 01:41:41,887 --> 01:41:43,222 Day and night. 1063 01:41:45,265 --> 01:41:46,266 How about 1064 01:41:46,600 --> 01:41:49,311 blanket, popcorn and movie night? 1065 01:41:52,648 --> 01:41:54,650 I don't have any popcorn. 1066 01:42:09,873 --> 01:42:12,751 -Good morning. -Good morning. 1067 01:42:15,712 --> 01:42:17,506 You snore a little, you know? 1068 01:42:19,258 --> 01:42:20,509 No! 1069 01:42:20,968 --> 01:42:23,679 -That's not true. -Yes, but it's OK. 1070 01:42:24,429 --> 01:42:27,015 It's light snoring. 1071 01:42:27,099 --> 01:42:28,517 Like a little dog. 1072 01:42:31,353 --> 01:42:33,230 I don't believe you. That's not true. 1073 01:42:33,313 --> 01:42:35,774 -It's adorable. -No, stop! 1074 01:42:36,191 --> 01:42:38,360 Eric, you don't say things like that! 1075 01:42:38,443 --> 01:42:40,195 It doesn't matter. 1076 01:42:48,370 --> 01:42:49,413 Eric. 1077 01:42:50,080 --> 01:42:51,290 What? 1078 01:42:53,083 --> 01:42:54,626 I want... 1079 01:42:54,710 --> 01:42:56,128 to do something. 1080 01:42:57,045 --> 01:42:58,255 Anything. 1081 01:42:59,464 --> 01:43:00,549 Really? 1082 01:43:02,092 --> 01:43:03,343 OK. 1083 01:43:03,677 --> 01:43:04,511 You know 1084 01:43:04,595 --> 01:43:06,180 how I've always... 1085 01:43:06,763 --> 01:43:09,391 done whatever you've asked of me. 1086 01:43:09,766 --> 01:43:14,563 All your games and kinky stuff... 1087 01:43:14,646 --> 01:43:16,940 And you've enjoyed them. 1088 01:43:17,566 --> 01:43:19,443 Yeah, OK, fine. I enjoyed them. 1089 01:43:20,027 --> 01:43:21,278 But, 1090 01:43:21,361 --> 01:43:24,489 one day you told me that 1091 01:43:24,823 --> 01:43:27,659 you have to experiment to find out what you like. 1092 01:43:27,743 --> 01:43:29,703 You have to be willing. 1093 01:43:30,120 --> 01:43:31,496 Right? 1094 01:43:31,955 --> 01:43:34,458 OK, so then I'd like, 1095 01:43:35,667 --> 01:43:37,044 for once, 1096 01:43:37,127 --> 01:43:40,923 to be the one in charge and the one who... 1097 01:43:41,882 --> 01:43:43,592 ties you up 1098 01:43:44,301 --> 01:43:46,220 and blindfolds you... 1099 01:43:46,303 --> 01:43:48,722 -Jud. -...and to give you pleasure. 1100 01:43:48,805 --> 01:43:50,849 Jud. Jud. 1101 01:43:50,933 --> 01:43:54,144 -What? -You know I don't like losing control. 1102 01:43:55,812 --> 01:43:58,065 Yeah, OK, blondie, but... 1103 01:43:58,857 --> 01:44:01,777 It's your turn now. Let me 1104 01:44:01,860 --> 01:44:05,030 put into practice what you taught me, please. 1105 01:44:08,533 --> 01:44:10,661 I've created a monster. 1106 01:44:15,249 --> 01:44:17,542 -What do you want to play? -It's a surprise. 1107 01:46:34,054 --> 01:46:35,806 Had you forgotten about me? 1108 01:46:36,515 --> 01:46:37,557 Judith, 1109 01:46:37,641 --> 01:46:38,725 untie me. 1110 01:46:39,142 --> 01:46:40,685 -Untie me! -Calm down. 1111 01:46:42,437 --> 01:46:45,148 -How long have you known her? -She's a friend. 1112 01:46:45,232 --> 01:46:46,525 -Don't provoke me. -I'm not. 1113 01:46:46,608 --> 01:46:48,402 -Don't provoke me! -What's wrong? 1114 01:46:48,777 --> 01:46:49,820 Eric! 1115 01:46:50,404 --> 01:46:51,655 Eric! 1116 01:46:54,116 --> 01:46:56,326 Wow, that was dramatic. 1117 01:46:57,119 --> 01:46:58,578 What are you talking about? 1118 01:47:00,080 --> 01:47:01,456 Didn't he tell you? 1119 01:47:03,792 --> 01:47:05,877 Come on, think a little. 1120 01:47:09,172 --> 01:47:10,257 No... 1121 01:47:10,632 --> 01:47:12,300 Well, then I'd better 1122 01:47:12,384 --> 01:47:13,760 be going. 1123 01:47:18,557 --> 01:47:19,641 By the way, 1124 01:47:20,058 --> 01:47:22,102 my friends call me Betta. 1125 01:47:23,979 --> 01:47:25,230 Ciao. 1126 01:47:45,709 --> 01:47:48,503 I'd never let myself get carried away by love like this. 1127 01:47:49,004 --> 01:47:50,046 Never. 1128 01:47:50,422 --> 01:47:54,509 And even though I'm still not sure what happened between Eric and me, 1129 01:47:54,926 --> 01:47:59,431 I know that since I met him, my life has taken on a new meaning. 1130 01:48:15,155 --> 01:48:16,364 Mónica? 1131 01:48:16,448 --> 01:48:18,825 I just read your resignation letter. 1132 01:48:18,909 --> 01:48:20,952 I can fire you if you like. 1133 01:48:21,536 --> 01:48:23,163 You deserve severance pay. 1134 01:48:23,246 --> 01:48:24,956 I appreciate it, Mónica. Really. 1135 01:48:25,040 --> 01:48:27,459 But I think that now, what I need 1136 01:48:27,542 --> 01:48:29,044 is to stay away from money. 1137 01:48:32,422 --> 01:48:33,673 Judith... 1138 01:48:38,261 --> 01:48:39,971 "To stay away from money"! 1139 01:48:44,809 --> 01:48:48,647 I've learnt that some people aren't ready to be loved. 1140 01:48:51,816 --> 01:48:53,109 As for me, 1141 01:48:53,193 --> 01:48:55,904 I never imagined I'd be capable of loving 1142 01:48:55,987 --> 01:48:58,073 the way I have these last few months. 1143 01:48:59,366 --> 01:49:01,117 But I haven't just found love again. 1144 01:49:01,618 --> 01:49:06,414 Now I'm much more aware of my body, of who I am and what I want. 1145 01:49:06,873 --> 01:49:09,501 Now I know that I set the boundaries. 1146 01:49:09,584 --> 01:49:12,295 That there's a whole world of sensations to be discovered. 1147 01:49:12,629 --> 01:49:18,969 And what's more, I can promise you that now I feel totally free. 1148 01:49:29,521 --> 01:49:31,565 TELL ME WHAT YOU WANT 1149 01:49:40,699 --> 01:49:42,742 Something is changing in me. 1150 01:49:44,786 --> 01:49:46,454 I can sense it. 1151 01:49:49,499 --> 01:49:51,876 Something is changing in you. 1152 01:49:53,545 --> 01:49:55,505 I can feel it. 1153 01:49:57,924 --> 01:50:01,052 I'm going to find a light to illuminate 1154 01:50:01,553 --> 01:50:03,805 all these moments. 1155 01:50:06,891 --> 01:50:09,728 Letting go of everything I have to let go of 1156 01:50:10,353 --> 01:50:12,439 to carry on growing. 1157 01:50:15,609 --> 01:50:19,571 I am what I am, what I was destined to be. 1158 01:50:20,155 --> 01:50:23,950 I'm going where I'm going, without having to lose. 1159 01:50:24,492 --> 01:50:28,371 I am what I am, what I was destined to be. 1160 01:50:28,705 --> 01:50:32,417 I'm going where I'm going, without having to lose. 1161 01:50:33,043 --> 01:50:36,171 I'm liberating myself from the era of solitude... 1162 01:50:36,254 --> 01:50:39,674 BASED ON THE NOVEL: TELL ME WHAT YOU WANT , BY MEGAN MAXWELL 1163 01:50:41,760 --> 01:50:45,013 I'm walking... Conscience and freedom. 1164 01:50:45,096 --> 01:50:49,267 I'm walking, wide awake. 1165 01:50:51,936 --> 01:50:54,022 Love doesn't always start well. 1166 01:50:54,397 --> 01:50:57,942 And you shouldn't forget that yours is a love story. 1167 01:51:02,030 --> 01:51:04,032 Hi, Judith. How are you? 1168 01:51:04,366 --> 01:51:05,742 How's it going? 1169 01:51:06,868 --> 01:51:08,703 I know right now, you don't even 1170 01:51:08,787 --> 01:51:10,497 know how to feel, but... 1171 01:51:10,997 --> 01:51:14,417 Relax, Judith. Trust me. The best is yet to come. 1172 01:51:16,294 --> 01:51:19,589 You're a warrior. You're one of ours. 1173 01:54:03,795 --> 01:54:06,756 Translation: Kate Moore Subtitles: BANDAPARTE