1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,571 --> 00:00:40,155 {\an8}Wait, wait. 4 00:00:40,156 --> 00:00:41,906 {\an8}- What? - No, it's OK. 5 00:00:41,907 --> 00:00:43,951 - It came out, that's all. - OK. 6 00:00:48,539 --> 00:00:50,457 {\an8}- You like it? - Make it more lively. 7 00:00:50,458 --> 00:00:52,542 {\an8}- More lively? - Go faster. 8 00:00:52,543 --> 00:00:55,379 {\an8}- You want to go on top? - No, just carry on. 9 00:01:01,135 --> 00:01:03,845 {\an8}- I can't... - Faster, Fernando, god damn it! 10 00:01:03,846 --> 00:01:06,390 {\an8}I'm out of breath. I can't go any faster. 11 00:01:17,526 --> 00:01:19,652 This is Fernando, my ex. 12 00:01:19,653 --> 00:01:22,531 The guy I swore I'd never hook up with again. 13 00:01:23,365 --> 00:01:25,618 That was so amazing, babe. 14 00:01:30,664 --> 00:01:32,624 {\an8}- Wasn't that amazing? - Yeah, whatever. 15 00:01:32,625 --> 00:01:33,750 {\an8}What does that mean? 16 00:01:33,751 --> 00:01:34,709 Well... 17 00:01:34,710 --> 00:01:38,421 As you can see, my sex life left a lot to be desired. 18 00:01:38,422 --> 00:01:41,758 But love and sex were never my priorities. 19 00:01:41,759 --> 00:01:43,469 I'm going to take a shower. 20 00:01:44,136 --> 00:01:45,178 But believe me... 21 00:01:45,179 --> 00:01:47,972 - Shall I get you soapy? - Aren't you going to be late? 22 00:01:47,973 --> 00:01:50,810 {\an8}...that's because I had no idea what was coming. 23 00:02:15,709 --> 00:02:18,921 {\an8}By the way, my name's Judith. Judith Flores. 24 00:02:20,089 --> 00:02:21,381 A few months ago, 25 00:02:21,382 --> 00:02:23,424 {\an8}all I could think about was becoming the youngest 26 00:02:23,425 --> 00:02:25,051 {\an8}account executive in the history 27 00:02:25,052 --> 00:02:26,762 {\an8}of Müller Farmaceutics. 28 00:02:31,225 --> 00:02:33,101 {\an8}But what you want from life is one thing 29 00:02:33,102 --> 00:02:34,937 {\an8}and what you get is another. 30 00:02:37,439 --> 00:02:38,691 Sorry. 31 00:02:52,746 --> 00:02:57,001 They say the first ten lines of a novel are the most important. 32 00:02:57,334 --> 00:02:59,794 {\an8}Those ten lines can seduce you 33 00:02:59,795 --> 00:03:02,881 {\an8}and make you stay to find out the rest of the story. 34 00:03:02,882 --> 00:03:07,511 {\an8}Well, Eric and I didn't even need ten seconds. 35 00:03:09,930 --> 00:03:12,433 {\an8}Miguel, Miguelito. Good morning. 36 00:03:19,064 --> 00:03:21,567 - Hi, Mónica. - Come in. 37 00:03:22,651 --> 00:03:26,280 TELL ME WHAT YOU WANT 38 00:03:30,326 --> 00:03:31,911 So? Game and beers? 39 00:03:33,287 --> 00:03:34,787 I have to finish this report. 40 00:03:34,788 --> 00:03:36,874 Don't be such a loser. 41 00:03:37,499 --> 00:03:39,500 - Shall we go for dinner? - I'm finishing 42 00:03:39,501 --> 00:03:40,793 the branch office's Q1. 43 00:03:40,794 --> 00:03:43,046 Good. Send it to me later. 44 00:03:43,047 --> 00:03:44,422 Mónica, sorry, it may not 45 00:03:44,423 --> 00:03:46,507 be a good time, but I was wondering 46 00:03:46,508 --> 00:03:49,510 if you'd considered my promotion to finance? I've been 47 00:03:49,511 --> 00:03:52,973 - here three years now... - You're right. It's not a good time. 48 00:03:53,807 --> 00:03:56,435 - What about you, Miguel, you up for it? - Me? 49 00:03:57,144 --> 00:04:01,941 I'd have dinner, lunch and tea with you if you wanted me to. 50 00:04:02,316 --> 00:04:03,943 Let's go then, it's getting late. 51 00:04:04,318 --> 00:04:05,444 See you tomorrow. 52 00:04:06,320 --> 00:04:08,447 - Traitor. - I'm a sellout. 53 00:04:29,510 --> 00:04:31,303 JUDITH FLORES - DATA ANALYST 54 00:04:38,060 --> 00:04:41,397 - Next time, it's on me. - When you earn the same as me, maybe. 55 00:04:42,690 --> 00:04:46,067 I'll have to pay you back for dinner somehow though, right? 56 00:04:46,068 --> 00:04:47,486 Oh, really? 57 00:04:48,404 --> 00:04:49,780 What do you have in mind? 58 00:04:50,406 --> 00:04:51,615 With you? 59 00:04:52,241 --> 00:04:53,366 All sorts. 60 00:04:53,367 --> 00:04:56,495 Careful, Miguel, I'm still your boss. 61 00:04:56,870 --> 00:04:58,414 In the office maybe, 62 00:04:59,164 --> 00:05:00,624 but here, I'm in charge. 63 00:05:03,627 --> 00:05:04,920 OK, then. 64 00:05:14,972 --> 00:05:16,557 Who's the boss now? 65 00:05:19,268 --> 00:05:22,146 OK... 66 00:05:30,029 --> 00:05:31,697 Damn, Mónica. 67 00:05:40,748 --> 00:05:42,290 - Are you horny? - Yes. 68 00:05:42,291 --> 00:05:44,251 - Want me to fuck you? - Yes. 69 00:06:03,145 --> 00:06:04,438 Don't move. 70 00:06:05,022 --> 00:06:06,273 Oh, yeah. 71 00:07:21,056 --> 00:07:22,141 Shit. 72 00:07:25,269 --> 00:07:26,561 You can shut up. 73 00:07:26,562 --> 00:07:30,691 You spend all day licking your balls and I don't say anything. 74 00:07:54,047 --> 00:07:55,423 Excuse me. 75 00:07:55,424 --> 00:07:56,717 Sorry. 76 00:08:17,362 --> 00:08:18,614 Excuse me. 77 00:09:01,156 --> 00:09:02,699 Turned out to be a nice day. 78 00:09:03,784 --> 00:09:06,036 Hard to tell from in here. 79 00:09:09,539 --> 00:09:12,000 Yeah, you're right. 80 00:09:16,046 --> 00:09:17,297 Are you OK? 81 00:09:18,799 --> 00:09:22,051 Honestly, I've always hated elevators. 82 00:09:22,052 --> 00:09:26,138 If the door doesn't open soon, I'm going to become a ball of nerves. 83 00:09:26,139 --> 00:09:27,891 Ball of nerves? 84 00:09:29,434 --> 00:09:32,728 When you get hysterical, 85 00:09:32,729 --> 00:09:35,189 start frothing at the mouth 86 00:09:35,190 --> 00:09:38,485 and your head starts spinning like the girl from The Exorcist. 87 00:09:38,902 --> 00:09:41,946 And you get a rash on your neck like me. 88 00:09:41,947 --> 00:09:43,699 Don't do that. 89 00:09:44,283 --> 00:09:45,575 It'll make it worse. 90 00:10:26,116 --> 00:10:27,743 Want some gum? 91 00:10:29,244 --> 00:10:32,456 I'm going to have some. It's strawberry flavor. 92 00:11:23,757 --> 00:11:25,342 Judith Flores. 93 00:11:27,427 --> 00:11:29,346 Nice to meet you, Ms. Flores. 94 00:11:31,765 --> 00:11:32,766 And you? 95 00:11:33,183 --> 00:11:34,226 What's your name? 96 00:11:34,893 --> 00:11:36,103 Eric. 97 00:11:37,354 --> 00:11:38,480 Eric. 98 00:11:44,403 --> 00:11:45,528 You didn't tell me 99 00:11:45,529 --> 00:11:48,407 - you were coming today. - I didn't think I had to. 100 00:11:50,075 --> 00:11:52,034 Have you met Judith Flores? 101 00:11:52,035 --> 00:11:54,079 She wrote the report I sent you. 102 00:11:55,330 --> 00:11:59,501 Mr. Zimmerman, I'm so sorry about your father's death. 103 00:12:00,127 --> 00:12:04,965 From now on, I'd prefer to keep my father out of this office. 104 00:12:06,591 --> 00:12:08,175 Eric, we have a lot to discuss. 105 00:12:08,176 --> 00:12:10,887 - Shall we go to my office? - After you. 106 00:12:20,147 --> 00:12:22,482 Did you see our new boss? He's a Nordic god! 107 00:12:23,275 --> 00:12:25,526 To me, he looks like the typical... 108 00:12:25,527 --> 00:12:28,112 Calvin Klein model with zero personality. 109 00:12:28,113 --> 00:12:29,656 That'll do me. 110 00:12:30,031 --> 00:12:32,242 Gods wears underwear too. 111 00:12:33,702 --> 00:12:35,996 I wish I was his underwear! 112 00:12:51,845 --> 00:12:54,598 This all has to be rewritten. 113 00:12:56,308 --> 00:12:59,226 He didn't like the restructuring proposal. 114 00:12:59,227 --> 00:13:01,103 Maximize profits by any means. 115 00:13:01,104 --> 00:13:04,523 The typical strategy of a rich kid who's just inherited the company. 116 00:13:04,524 --> 00:13:07,443 He wants to light the fuse without any fireworks. 117 00:13:07,444 --> 00:13:09,862 And who ends up getting burnt? Us, that's who. 118 00:13:09,863 --> 00:13:11,490 Because he's untouchable. 119 00:13:12,282 --> 00:13:13,240 Judith. 120 00:13:13,241 --> 00:13:14,783 Are you listening to me? 121 00:13:14,784 --> 00:13:15,869 Yes. 122 00:13:17,287 --> 00:13:19,038 - Untouchable. - Sweetie... 123 00:13:19,039 --> 00:13:22,876 It looks like he wants to get rid of the branch offices. 124 00:13:23,627 --> 00:13:25,336 Hasn't he seen the numbers? 125 00:13:25,337 --> 00:13:26,962 I doubt he's even read them. 126 00:13:26,963 --> 00:13:29,256 It has to be redone with the new targets. 127 00:13:29,257 --> 00:13:31,510 The offices that don't perform will be out. 128 00:13:32,385 --> 00:13:35,137 - But, by when? - For today, Judith. We need it now. 129 00:13:35,138 --> 00:13:37,765 Bosses are capricious. Get used to it. 130 00:13:37,766 --> 00:13:38,849 Close the door. 131 00:13:38,850 --> 00:13:41,436 - What? - Close the door, Judith. 132 00:14:20,058 --> 00:14:22,059 I love empty offices. 133 00:14:22,060 --> 00:14:23,602 What if Judith's still here? 134 00:14:23,603 --> 00:14:24,979 All the better. 135 00:14:24,980 --> 00:14:27,314 She might relax and forget about work. 136 00:14:27,315 --> 00:14:28,524 Look... 137 00:14:28,525 --> 00:14:30,735 She's left the report and gone home. 138 00:14:32,737 --> 00:14:34,197 We're... 139 00:14:35,031 --> 00:14:36,199 all alone. 140 00:14:38,994 --> 00:14:41,538 So, tell me... 141 00:14:43,373 --> 00:14:45,417 How are you going to fuck me today? 142 00:14:51,256 --> 00:14:52,591 The question is... 143 00:14:54,134 --> 00:14:56,428 How are you going to fuck me, Mónica? 144 00:15:09,190 --> 00:15:11,192 You like to watch? 145 00:15:11,860 --> 00:15:13,570 Mr. Zimmerman, I thought... 146 00:15:14,195 --> 00:15:16,030 you'd left. I... 147 00:15:16,031 --> 00:15:18,282 I left the new numbers on your desk. 148 00:15:18,283 --> 00:15:19,784 Call me Eric. 149 00:15:22,078 --> 00:15:25,915 You're my boss, so if you don't mind, I'll call you Zimmerman, Mr. Zimmerman. 150 00:15:27,000 --> 00:15:29,251 Now, if you'll excuse me. 151 00:15:29,252 --> 00:15:30,962 Stay here with me. 152 00:15:33,465 --> 00:15:36,550 Personal relationships between company employees are forbidden. 153 00:15:36,551 --> 00:15:39,387 Being forbidden is what makes it hot. 154 00:15:40,388 --> 00:15:41,473 No? 155 00:15:48,229 --> 00:15:50,022 This is wrong. 156 00:15:50,023 --> 00:15:53,026 - What's wrong? - All of it. 157 00:15:53,610 --> 00:15:55,486 Them, us here, 158 00:15:55,487 --> 00:15:58,907 - watching them like... - Like you're enjoying it. 159 00:16:07,165 --> 00:16:09,793 I'll pick you up at eight for dinner tomorrow. 160 00:16:10,919 --> 00:16:12,587 - No! - Why not? 161 00:16:13,546 --> 00:16:16,383 Because you're my boss and I don't date my bosses. 162 00:16:17,050 --> 00:16:18,343 This one, you do. 163 00:16:19,719 --> 00:16:22,305 I could be your downfall, Mr. Zimmerman. 164 00:16:24,641 --> 00:16:26,893 Isn't that what makes it hot? 165 00:16:34,567 --> 00:16:36,820 - Get off. - What? 166 00:16:38,238 --> 00:16:39,322 Curro. 167 00:16:44,452 --> 00:16:46,830 Let's have a chat, mom to son. 168 00:16:47,789 --> 00:16:51,583 What's up? I bought you a toy. Don't you like it? 169 00:16:51,584 --> 00:16:54,504 No? You couldn't give a damn about the toy! 170 00:16:55,130 --> 00:16:56,381 Off you go. 171 00:17:02,220 --> 00:17:03,888 Not that I don't like it, 172 00:17:04,389 --> 00:17:08,101 but perhaps a little informal for dinner. 173 00:17:08,685 --> 00:17:12,147 Mr. Zimmerman, did you get my address from the company files? 174 00:17:12,981 --> 00:17:14,816 I thought we'd arranged to go out. 175 00:17:15,608 --> 00:17:18,611 Thinking obviously isn't your best quality. 176 00:17:23,533 --> 00:17:25,368 Excuse the interruption. 177 00:17:26,369 --> 00:17:27,454 I made a mistake. 178 00:17:28,955 --> 00:17:30,248 See you on Monday. 179 00:17:41,259 --> 00:17:42,552 Mr. Zimmerman. 180 00:17:43,178 --> 00:17:44,803 Wait for me downstairs. 181 00:17:44,804 --> 00:17:46,097 Give me an hour! 182 00:17:53,605 --> 00:17:54,856 Nice car. 183 00:18:11,498 --> 00:18:12,832 It's going to be hard. 184 00:18:13,458 --> 00:18:16,252 Pretending there's no pain, that everything's the same. 185 00:18:17,086 --> 00:18:20,131 Hiding imperfections and faking it. 186 00:18:20,965 --> 00:18:24,302 How beautiful happiness is. 187 00:18:44,322 --> 00:18:46,281 In Bavaria they do things properly. 188 00:18:46,282 --> 00:18:48,033 I was born in Berlin, 189 00:18:48,034 --> 00:18:50,453 but I see you know your cars, Ms. Flores. 190 00:18:51,412 --> 00:18:53,121 I'm impressed. 191 00:18:53,122 --> 00:18:56,167 I'm full of surprises, Mr. Zimmerman. 192 00:19:00,922 --> 00:19:02,590 To Moroccio, Tomás. 193 00:19:15,645 --> 00:19:17,814 I've always wanted to drive one of these. 194 00:19:18,606 --> 00:19:20,358 It's a very powerful car. 195 00:19:21,943 --> 00:19:24,987 Do you think you could handle it, Ms. Flores? 196 00:19:24,988 --> 00:19:28,156 I have absolutely no doubt, Mr. Zimmerman. 197 00:19:28,157 --> 00:19:31,536 And if we're going out for dinner, call me Judith, or Jud. 198 00:19:35,039 --> 00:19:36,708 I like Jud. 199 00:19:45,091 --> 00:19:46,843 It's hot in here, isn't it? 200 00:20:07,655 --> 00:20:10,616 Mr. Zimmerman, it's a pleasure to see you again. 201 00:20:10,617 --> 00:20:12,035 Please follow me. 202 00:21:14,639 --> 00:21:15,473 Jud. 203 00:21:26,901 --> 00:21:28,819 Sea urchin can be 204 00:21:28,820 --> 00:21:30,405 a challenge for the mind. 205 00:21:30,780 --> 00:21:34,157 The first bite might be unpleasant, 206 00:21:34,158 --> 00:21:38,120 but sometimes it's worth putting our prejudices to one side 207 00:21:38,121 --> 00:21:40,415 so we can stop and savor it. 208 00:21:42,166 --> 00:21:44,752 Take all the time you need, Jud. 209 00:21:52,218 --> 00:21:53,511 Do you like it? 210 00:21:56,264 --> 00:21:57,390 No. 211 00:21:58,808 --> 00:22:00,101 I've never liked it. 212 00:22:01,644 --> 00:22:02,687 But... 213 00:22:03,187 --> 00:22:05,147 It's OK, it tastes of the sea. 214 00:22:05,148 --> 00:22:06,815 It reminds me of home. 215 00:22:06,816 --> 00:22:09,109 In my defense, I got trapped there! 216 00:22:09,110 --> 00:22:11,904 OK? I didn't want to be there either time. 217 00:22:12,238 --> 00:22:14,032 No need to justify yourself, Jud. 218 00:22:15,992 --> 00:22:17,243 Not to me. 219 00:22:59,577 --> 00:23:01,579 Aren't you having dessert? 220 00:23:01,954 --> 00:23:04,831 If you don't mind, I'll try some of yours. 221 00:23:04,832 --> 00:23:06,209 Sure. 222 00:23:10,254 --> 00:23:11,756 Take what you like. 223 00:23:47,416 --> 00:23:48,626 Jud. 224 00:23:52,213 --> 00:23:54,507 How far are you willing to go? 225 00:24:01,889 --> 00:24:04,142 As far as we end up going, right? 226 00:24:18,281 --> 00:24:19,823 What is this, Eric? 227 00:24:19,824 --> 00:24:21,367 A game. 228 00:24:25,163 --> 00:24:27,582 We can stay here and watch. 229 00:24:29,041 --> 00:24:30,543 Or we can join in. 230 00:24:31,252 --> 00:24:32,795 No, no... 231 00:24:33,379 --> 00:24:34,754 No... 232 00:24:34,755 --> 00:24:37,883 - This was a mistake. There's no way. - Jud. 233 00:24:37,884 --> 00:24:39,135 Shut up. 234 00:24:40,011 --> 00:24:41,512 Shit! 235 00:25:11,584 --> 00:25:12,877 SORRY 236 00:25:14,879 --> 00:25:16,464 THANKS FOR DINNER 237 00:25:58,714 --> 00:26:00,841 Hi, Currito. 238 00:26:01,300 --> 00:26:04,094 Want to play with your little mouse? 239 00:26:04,095 --> 00:26:05,263 Yes? 240 00:26:06,222 --> 00:26:07,765 Come on, old guy. 241 00:26:08,432 --> 00:26:11,018 Let's play a little bit, shall we? 242 00:26:15,856 --> 00:26:18,401 I bet that's your special food. 243 00:26:21,112 --> 00:26:22,738 Porsche delivery? 244 00:26:23,322 --> 00:26:26,826 Don't tell me we arranged a date without me realizing. 245 00:26:29,912 --> 00:26:31,372 I wanted to see you. 246 00:26:32,790 --> 00:26:35,209 Just answering my text would've been good. 247 00:26:36,043 --> 00:26:37,211 Hey... 248 00:26:37,878 --> 00:26:39,672 And who are you? 249 00:26:42,008 --> 00:26:43,134 Curro. 250 00:26:45,219 --> 00:26:46,637 How you doing, little one? 251 00:26:47,930 --> 00:26:49,181 Are you sick? 252 00:26:50,057 --> 00:26:51,934 He's getting on a bit, yeah. 253 00:26:52,393 --> 00:26:53,686 Can I come in? 254 00:26:56,480 --> 00:26:58,399 Want something to drink too? 255 00:27:04,030 --> 00:27:05,614 I want you to get dressed. 256 00:27:06,198 --> 00:27:07,283 What for? 257 00:27:08,868 --> 00:27:10,661 So we can spend Sunday together. 258 00:27:12,246 --> 00:27:13,705 I've got plans. 259 00:27:13,706 --> 00:27:15,166 I'll come with you. 260 00:27:16,751 --> 00:27:20,504 Yeah... Look, Eric... I don't know what to say. 261 00:27:21,297 --> 00:27:23,924 You come over with no warning. 262 00:27:24,842 --> 00:27:25,842 After last night's 263 00:27:25,843 --> 00:27:27,970 - little show. - Dinner was perfect. 264 00:27:28,596 --> 00:27:33,184 Some of it was, yeah, until you played that trick with the curtain. 265 00:27:39,815 --> 00:27:41,067 Look, Jud. 266 00:27:42,651 --> 00:27:45,446 I understand if my games aren't your thing. 267 00:27:48,491 --> 00:27:50,993 I don't think I'm what you're looking for. 268 00:27:53,746 --> 00:27:55,081 It's a shame. 269 00:27:56,415 --> 00:27:58,000 Because I like you a lot. 270 00:28:03,506 --> 00:28:05,424 How do you know what I'm looking for? 271 00:28:35,955 --> 00:28:40,834 I come to the shelter once a week and walk as many dogs as I can. 272 00:28:40,835 --> 00:28:42,419 Do you like animals? 273 00:28:42,420 --> 00:28:43,712 Yes, I like them. 274 00:28:44,255 --> 00:28:46,382 - Do you have a pet? - No. 275 00:28:46,715 --> 00:28:49,843 - A cat, a dog... - No. 276 00:28:49,844 --> 00:28:52,929 - A tortoise, a canary... - No. 277 00:28:52,930 --> 00:28:54,098 - A fish? - No. 278 00:28:54,432 --> 00:28:57,309 Animals need time and I don't have much of that. 279 00:28:58,769 --> 00:29:00,813 You find time for the things you want. 280 00:29:01,230 --> 00:29:05,443 Or maybe you're scared of getting your suit dirty. 281 00:29:07,403 --> 00:29:09,112 - Am I right? - What? 282 00:29:09,113 --> 00:29:10,947 Could be... 283 00:29:10,948 --> 00:29:12,825 Prove it. Kneel down. 284 00:29:13,409 --> 00:29:14,577 Kneel down properly! 285 00:29:18,497 --> 00:29:20,374 Now, be brave and get dirty! 286 00:29:52,198 --> 00:29:54,783 You rich folk sure know how to live well. 287 00:30:11,884 --> 00:30:13,010 Thanks. 288 00:30:13,802 --> 00:30:17,056 I was saying you rich people know how to have a good time. 289 00:30:20,059 --> 00:30:21,977 Everything has a dark side. 290 00:30:23,479 --> 00:30:24,688 Can we listen to this? 291 00:30:36,575 --> 00:30:37,826 Tell me about it. 292 00:30:39,119 --> 00:30:40,913 The dark side. Tell me about it. 293 00:30:42,957 --> 00:30:45,417 It's hard to put it into words. 294 00:30:46,126 --> 00:30:47,545 OK. 295 00:30:49,338 --> 00:30:51,423 So, let's talk about something else. 296 00:30:52,258 --> 00:30:54,009 What do you want to talk about? 297 00:30:55,344 --> 00:30:56,679 How about... 298 00:30:57,263 --> 00:30:59,765 how you got your jacket... 299 00:31:00,349 --> 00:31:02,100 all covered in dog hair. 300 00:31:02,101 --> 00:31:03,185 For example. 301 00:31:03,852 --> 00:31:04,895 It's... 302 00:31:05,521 --> 00:31:06,730 really... 303 00:31:07,314 --> 00:31:09,275 really dirty. 304 00:31:10,109 --> 00:31:12,278 - You think? - Yes. 305 00:31:14,154 --> 00:31:15,364 And... 306 00:31:16,073 --> 00:31:18,367 you're going to have to take it off. 307 00:31:23,372 --> 00:31:26,083 Tell me, Jud. Do you want to play? 308 00:31:31,589 --> 00:31:32,798 OK. 309 00:31:37,219 --> 00:31:38,762 Are you sure? 310 00:31:41,140 --> 00:31:42,182 Yes. 311 00:31:43,892 --> 00:31:45,227 Anything? 312 00:31:47,563 --> 00:31:48,856 Yes. 313 00:31:50,691 --> 00:31:52,026 Great. 314 00:33:19,530 --> 00:33:20,739 Jud. 315 00:33:24,576 --> 00:33:26,036 Tell me what you want. 316 00:33:26,662 --> 00:33:27,579 Fuck me. 317 00:33:58,026 --> 00:34:00,194 There was someone else in the room? 318 00:34:00,195 --> 00:34:01,864 She's my best friend. 319 00:34:02,406 --> 00:34:04,867 - And you enjoyed it. - What the fuck? 320 00:34:05,367 --> 00:34:07,368 - I thought you wanted to play. - I wanted 321 00:34:07,369 --> 00:34:11,039 to play with you, Eric, not a random stranger and without my consent! 322 00:34:11,540 --> 00:34:12,415 Turn it off. 323 00:34:12,416 --> 00:34:13,959 - Judith. - Turn it off! 324 00:34:14,668 --> 00:34:16,461 - Fucking turn it off! - Judith, 325 00:34:16,462 --> 00:34:17,503 I'm sorry. 326 00:34:17,504 --> 00:34:20,174 No, you're not, you fucking pervert. Turn it off! 327 00:34:20,799 --> 00:34:21,674 Judith. 328 00:34:21,675 --> 00:34:24,303 - Judith, Judith... - Don't touch me! 329 00:34:24,720 --> 00:34:25,928 Don't touch me! 330 00:34:25,929 --> 00:34:27,221 Judith, I'm sorry. 331 00:34:27,222 --> 00:34:30,057 - It was a surprise. If I'd told you... - If you'd told me, 332 00:34:30,058 --> 00:34:32,185 what? I'd have said no 333 00:34:32,186 --> 00:34:34,520 and you knew that! 334 00:34:34,521 --> 00:34:35,855 There's a name for that! 335 00:34:35,856 --> 00:34:38,816 - Judith, please. - And it's not a game. 336 00:34:38,817 --> 00:34:40,402 This is sex for me, Judith. 337 00:34:41,028 --> 00:34:43,529 - I'm used to all this... - You're used to having 338 00:34:43,530 --> 00:34:45,782 whatever the fuck you like. You know why? 339 00:34:45,783 --> 00:34:47,450 You're a fucking rich kid. 340 00:34:47,451 --> 00:34:49,869 You've fought for nothing in life 341 00:34:49,870 --> 00:34:51,954 and you deserve nothing of what you have! 342 00:34:51,955 --> 00:34:53,080 Nothing! 343 00:34:53,081 --> 00:34:56,543 Count yourself lucky, Mr. Zimmerman, if I don't report you for this. 344 00:34:56,877 --> 00:34:58,337 Do you get it? 345 00:35:36,708 --> 00:35:38,502 OK, Judith. 346 00:36:40,647 --> 00:36:41,647 Judith, 347 00:36:41,648 --> 00:36:43,483 can you come here a moment, please? 348 00:36:55,495 --> 00:36:56,747 Everything OK, Mónica? 349 00:36:58,081 --> 00:37:00,458 Eric needs someone to go with him 350 00:37:00,459 --> 00:37:02,711 to visit the branch offices in Barcelona. 351 00:37:03,170 --> 00:37:04,962 Sure. You should go. 352 00:37:04,963 --> 00:37:07,257 No, I have too much work here. 353 00:37:07,674 --> 00:37:10,093 Eric thought that, since you wrote the report, 354 00:37:10,886 --> 00:37:12,219 you could go. 355 00:37:12,220 --> 00:37:14,347 Ms. Flores, the offer of course 356 00:37:14,348 --> 00:37:17,475 includes a considerable bonus, by means of 357 00:37:17,476 --> 00:37:19,061 a thank you. 358 00:37:22,147 --> 00:37:23,273 Well... 359 00:37:23,982 --> 00:37:26,526 I'm grateful for the offer Mr. Zimmerman, 360 00:37:27,402 --> 00:37:28,528 but... 361 00:37:29,112 --> 00:37:31,822 I've wasted a lot of time writing reports for you 362 00:37:31,823 --> 00:37:34,117 and I'm behind on my other work. 363 00:37:34,576 --> 00:37:36,577 Besides, the last data you showed me 364 00:37:36,578 --> 00:37:39,747 made it clear what you expect from the numbers. 365 00:37:39,748 --> 00:37:42,417 Ms. Flores, by any chance, 366 00:37:43,126 --> 00:37:46,755 do you still have the data we talked about last time? 367 00:37:47,339 --> 00:37:49,423 Well... I'd have to 368 00:37:49,424 --> 00:37:51,676 - look through my files. - Please do. 369 00:37:51,677 --> 00:37:53,886 I'd very much like to know your opinion 370 00:37:53,887 --> 00:37:55,846 before moving on from this matter. 371 00:37:55,847 --> 00:37:57,682 There's nothing to discuss. 372 00:37:57,683 --> 00:37:59,183 I've made my opinion clear. 373 00:37:59,184 --> 00:38:00,519 Anything else, Mónica? 374 00:38:02,229 --> 00:38:03,980 No, that'll be all. 375 00:38:03,981 --> 00:38:05,524 - Thank you. - Thank you. 376 00:38:11,530 --> 00:38:12,698 Curro. 377 00:38:18,286 --> 00:38:19,746 Curro? 378 00:38:21,289 --> 00:38:22,416 Curro. 379 00:38:22,916 --> 00:38:24,209 What's wrong? 380 00:38:24,960 --> 00:38:26,586 What's wrong, Curro? 381 00:38:27,254 --> 00:38:28,380 Curro... 382 00:39:11,006 --> 00:39:11,840 Jud. 383 00:39:12,382 --> 00:39:14,926 Please, let me say something. 384 00:39:20,265 --> 00:39:21,349 What's wrong, Jud? 385 00:39:48,168 --> 00:39:50,545 I'm going to cover your suit in snot. 386 00:39:51,838 --> 00:39:53,465 That's what it's there for. 387 00:39:55,550 --> 00:39:58,053 I haven't forgiven you yet. 388 00:41:30,812 --> 00:41:33,856 I didn't know I had all this in the refrigerator. 389 00:41:33,857 --> 00:41:36,109 No, you only had cookies. 390 00:41:36,443 --> 00:41:37,359 I asked Tomás 391 00:41:37,360 --> 00:41:39,029 to bring the rest. 392 00:41:43,116 --> 00:41:44,993 You have to try the toast. 393 00:41:50,707 --> 00:41:53,460 Were you serious about Barcelona? 394 00:41:54,294 --> 00:41:56,546 Do you know anyone more serious than me? 395 00:41:57,839 --> 00:41:59,466 What if I don't want to play? 396 00:41:59,925 --> 00:42:01,343 No problem. 397 00:42:01,801 --> 00:42:04,054 There are lots of women I can sleep with, 398 00:42:04,429 --> 00:42:08,058 but none of them can defend the branch office project like you, Jud. 399 00:42:09,476 --> 00:42:10,352 Look, 400 00:42:11,519 --> 00:42:12,853 I need you to understand 401 00:42:12,854 --> 00:42:14,397 that this is the way I am. 402 00:42:15,357 --> 00:42:19,277 I'm not looking to fall in love, or to fall asleep in someone's arms. 403 00:42:20,570 --> 00:42:22,781 I like to play and experiment 404 00:42:23,448 --> 00:42:26,368 and I'm sure we can have fun together, 405 00:42:26,868 --> 00:42:28,286 but it won't be exclusive. 406 00:42:31,790 --> 00:42:33,457 I'll think about it. 407 00:42:33,458 --> 00:42:36,293 You shouldn't keep Tomás waiting. 408 00:42:36,294 --> 00:42:37,837 I'm going to take a shower. 409 00:42:41,883 --> 00:42:43,969 Yes, read it again, please. 410 00:42:45,720 --> 00:42:47,055 From the beginning. 411 00:42:53,311 --> 00:42:55,730 No, I don't like that sentence at all. 412 00:43:04,406 --> 00:43:05,698 Separate rooms. 413 00:43:05,699 --> 00:43:07,908 - Absolutely. - And if I'm going to play, 414 00:43:07,909 --> 00:43:10,328 I need to know the rules first. No surprises. 415 00:43:10,996 --> 00:43:12,163 No surprises. 416 00:43:14,916 --> 00:43:15,916 I'm serious. 417 00:43:15,917 --> 00:43:17,085 So am I. 418 00:43:20,088 --> 00:43:23,008 Does that mean you're coming to Barcelona? 419 00:43:23,717 --> 00:43:28,388 Well, for the moment it means I need help with the photocopier. 420 00:44:11,765 --> 00:44:14,768 You can get that if it's important. 421 00:44:16,144 --> 00:44:17,604 It's not important. 422 00:45:02,357 --> 00:45:05,985 Am I dreaming that I'm with you? 423 00:45:09,114 --> 00:45:12,742 Or am I really with you? 424 00:45:16,079 --> 00:45:20,667 I'm thinking about sending you a heart. 425 00:45:23,128 --> 00:45:28,007 If too much time passes, I'll change my mind. 426 00:45:29,968 --> 00:45:33,095 I'm confused. 427 00:45:33,096 --> 00:45:36,640 I'm shaking. 428 00:45:36,641 --> 00:45:40,728 I want you so, so, so, so bad. 429 00:45:41,062 --> 00:45:43,440 WEATHER BARCELONA: 14 DEGREES WITH LIGHT SHOWERS 430 00:45:44,399 --> 00:45:49,319 The thing that happens to me when I'm with you is... 431 00:45:49,320 --> 00:45:50,238 What? 432 00:45:50,780 --> 00:45:55,284 I can't tell the difference between complicated and easy. 433 00:45:55,285 --> 00:45:58,704 What's good and what's bad. 434 00:45:58,705 --> 00:46:02,500 What's right and what's wrong. 435 00:46:04,085 --> 00:46:08,589 What's real and what I've invented. 436 00:46:08,590 --> 00:46:12,134 What I've dreamed and what's really happened. 437 00:46:12,135 --> 00:46:16,639 What's possible and what's not... 438 00:46:54,677 --> 00:46:57,472 Amanda, this is Ms. Flores. 439 00:46:58,806 --> 00:46:59,640 Nice to meet you. 440 00:46:59,641 --> 00:47:02,644 Amanda is our finance director. 441 00:47:02,977 --> 00:47:04,645 The numbers and targets 442 00:47:04,646 --> 00:47:07,315 you used to write the report are hers. 443 00:47:07,732 --> 00:47:11,110 I was telling Eric that those numbers are no good anymore. 444 00:47:11,778 --> 00:47:14,279 Since Eric took over, the Müller brand 445 00:47:14,280 --> 00:47:16,783 has lost credibility in the investors' eyes 446 00:47:17,116 --> 00:47:18,450 and our market numbers 447 00:47:18,451 --> 00:47:19,619 have gone down. 448 00:47:20,161 --> 00:47:21,870 They're afraid he's the typical 449 00:47:21,871 --> 00:47:24,999 heir who ends up sinking the whole family empire, 450 00:47:25,500 --> 00:47:27,501 so many are now opting 451 00:47:27,502 --> 00:47:32,465 to invest in businesses with leadership that's more... conservative. 452 00:47:34,050 --> 00:47:39,930 Sorry, I don't understand. Our numbers are the same as before... 453 00:47:39,931 --> 00:47:41,598 - "Das Blendwerk". - What? 454 00:47:41,599 --> 00:47:43,768 The market doesn't care about numbers, 455 00:47:44,102 --> 00:47:46,062 only who's behind them. 456 00:47:47,522 --> 00:47:49,065 Shall we go? 457 00:48:30,648 --> 00:48:34,819 The metrics show the Q1 forecast will be off by two digits. 458 00:48:35,320 --> 00:48:37,821 Allergies, high temperatures... 459 00:48:37,822 --> 00:48:38,780 YOU'RE SO SEXY. 460 00:48:38,781 --> 00:48:42,159 There's more pollen than average. Peaks of up to 800 461 00:48:42,160 --> 00:48:45,871 per 1000 grains per cubic meter, even in the metropolitan area. 462 00:48:45,872 --> 00:48:47,414 That'll boost antihistamines... 463 00:48:47,415 --> 00:48:50,250 I WAS EXPECTING YOUR MESSAGE LAST NIGHT 464 00:48:50,251 --> 00:48:52,961 Marketing is working with Comms to make sure 465 00:48:52,962 --> 00:48:55,381 our focus is on the central area. 466 00:48:55,798 --> 00:48:59,926 It's important that pharmacies have tri-lingual people working there 467 00:48:59,927 --> 00:49:01,136 and it's vital... 468 00:49:01,137 --> 00:49:02,472 Ladies and gentlemen, 469 00:49:03,097 --> 00:49:07,477 excuse me interrupting the meeting, but I need a few minutes. 470 00:49:08,019 --> 00:49:10,438 If you wouldn't mind leaving. 471 00:49:12,815 --> 00:49:14,776 Not you, Ms. Flores. 472 00:49:15,276 --> 00:49:16,736 I need you to help me. 473 00:49:41,052 --> 00:49:42,512 What's the matter, Jud? 474 00:49:45,431 --> 00:49:47,225 Why did you bring me here, Eric? 475 00:49:48,768 --> 00:49:52,104 Why am I here if your finance director, slash lover 476 00:49:52,105 --> 00:49:54,482 wanted to throw weeks of my work in the trash? 477 00:49:55,108 --> 00:49:57,901 If I'd known I was going to be a third wheel, 478 00:49:57,902 --> 00:50:01,489 I would've stayed in Madrid working, or doing whatever I wanted. 479 00:50:02,699 --> 00:50:03,991 Why are you laughing? 480 00:50:08,329 --> 00:50:09,539 Jud... 481 00:50:10,415 --> 00:50:12,417 We've already talked about this. 482 00:50:19,549 --> 00:50:21,174 Someone might come in. 483 00:50:21,175 --> 00:50:23,136 Isn't that what makes it hot? 484 00:51:07,972 --> 00:51:09,390 You're incredible. 485 00:51:15,396 --> 00:51:16,564 Jud. 486 00:51:18,858 --> 00:51:21,819 I want you to come somewhere with me tonight. 487 00:51:23,696 --> 00:51:25,406 Just you and me. 488 00:51:29,327 --> 00:51:31,119 - Just you and me? - Yes. 489 00:51:31,120 --> 00:51:32,914 - Really? - Yes. 490 00:51:45,676 --> 00:51:46,636 OK. 491 00:51:47,720 --> 00:51:48,930 OK. 492 00:52:07,740 --> 00:52:08,825 What now? 493 00:52:11,494 --> 00:52:12,620 Oh my God. 494 00:52:13,496 --> 00:52:14,872 Give me my panties! 495 00:52:25,842 --> 00:52:27,300 Is everything resolved? 496 00:52:27,301 --> 00:52:32,098 There are a few things pending, but they can wait. 497 00:52:34,350 --> 00:52:36,143 OK, then... 498 00:52:36,727 --> 00:52:37,812 Shall we continue? 499 00:52:45,111 --> 00:52:47,572 There are lots of ways to play, Jud. 500 00:52:49,574 --> 00:52:50,950 For example, 501 00:52:51,701 --> 00:52:52,910 for me, 502 00:52:53,786 --> 00:52:56,122 the biggest erogenous zone on the body 503 00:52:57,373 --> 00:53:00,042 is the person I decide to share myself with. 504 00:53:02,044 --> 00:53:04,213 Your pleasure is mine, Jud. 505 00:53:05,631 --> 00:53:07,174 And if I don't like something? 506 00:53:08,134 --> 00:53:10,219 If you don't like it, don't do it. 507 00:53:11,178 --> 00:53:13,222 That's the great thing about playing. 508 00:53:19,020 --> 00:53:21,188 Put your taboos to one side 509 00:53:22,189 --> 00:53:24,233 and discover yourself 510 00:53:25,568 --> 00:53:26,944 and your body. 511 00:53:35,494 --> 00:53:38,164 The first thing I learned when I started 512 00:53:39,749 --> 00:53:43,461 is that the mind is a powerful stimulator of pleasure. 513 00:53:45,755 --> 00:53:47,089 For example, 514 00:53:47,757 --> 00:53:49,342 without touching you, 515 00:53:50,468 --> 00:53:53,721 I can imagine running my tongue across your lips. 516 00:53:57,433 --> 00:53:59,101 I take my time, 517 00:54:01,228 --> 00:54:03,356 so that when the time comes, 518 00:54:05,441 --> 00:54:08,653 you're exploding with desire. 519 00:54:31,300 --> 00:54:32,885 See how they're looking at you? 520 00:54:36,639 --> 00:54:38,766 They want to fuck you, Jud. 521 00:54:40,935 --> 00:54:42,770 How does that make you feel? 522 00:54:45,982 --> 00:54:47,274 It turns me on. 523 00:54:49,318 --> 00:54:50,861 Open your legs. 524 00:55:06,127 --> 00:55:08,129 I'm going to turn the stool around. 525 00:55:09,380 --> 00:55:11,382 Don't close your legs. 526 00:55:12,008 --> 00:55:13,801 Is that OK with you? 527 00:55:17,430 --> 00:55:18,639 Do it. 528 00:55:37,033 --> 00:55:38,200 Jud. 529 00:55:40,369 --> 00:55:41,871 Tell me what you want. 530 00:56:23,370 --> 00:56:24,830 You're tickling me. 531 00:58:14,940 --> 00:58:15,900 Eric? 532 00:58:16,609 --> 00:58:17,776 Are you OK? 533 00:58:19,278 --> 00:58:21,572 Eric. Open up. 534 00:58:22,865 --> 00:58:24,283 Go to your room. 535 00:58:25,910 --> 00:58:28,746 - Eric. - Judith, please. 536 00:58:45,387 --> 00:58:47,139 Yesterday's meeting went very well. 537 00:58:48,015 --> 00:58:50,225 From now on, Amanda Fisher will be 538 00:58:50,226 --> 00:58:52,770 my direct link to the branch offices. 539 00:58:54,855 --> 00:58:57,942 You did a good job, Ms. Flores. You deserve some days off. 540 00:58:59,443 --> 00:59:01,736 Are you sending me on vacation? 541 00:59:01,737 --> 00:59:04,740 When you're ready, a car will take you to the airport. 542 00:59:05,866 --> 00:59:07,743 - Let's go? - Yes. 543 00:59:31,517 --> 00:59:34,979 Sorry, could we change direction for Jerez, please? 544 00:59:37,231 --> 00:59:41,402 I didn't feel like jumping again. 545 00:59:45,656 --> 00:59:49,158 I stood to one side, not knowing what to do. 546 00:59:49,159 --> 00:59:50,286 My girl. 547 00:59:53,956 --> 00:59:57,835 I've been here for years, searching for happiness, 548 00:59:58,460 --> 01:00:00,504 or just to wake up. 549 01:00:02,131 --> 01:00:06,467 But no place is the wrong place. What does it matter? 550 01:00:06,468 --> 01:00:08,470 Everything will be OK. 551 01:00:10,639 --> 01:00:14,810 But my body's so tired of faltering. 552 01:00:17,730 --> 01:00:23,193 So, I'll leave, carry on my way. I'll see you at six. 553 01:00:23,736 --> 01:00:25,237 In the café. 554 01:00:26,196 --> 01:00:27,489 I'll leave. 555 01:00:27,948 --> 01:00:29,073 Auntie! 556 01:00:29,074 --> 01:00:33,662 Now we'll say everything will be OK, while we drink some tea. 557 01:00:34,413 --> 01:00:36,372 And at six, 558 01:00:36,373 --> 01:00:41,795 we'll argue about what we have to do to grow. 559 01:00:42,755 --> 01:00:48,135 I'll leave. Everything's fine because it always was fine. 560 01:00:48,510 --> 01:00:51,262 And everything will be OK. 561 01:00:51,263 --> 01:00:56,310 So, I'll leave, carry on my way. And with my ego I'll see 562 01:00:56,935 --> 01:00:58,687 what I can do. 563 01:00:59,563 --> 01:01:03,650 I'll leave this place. 564 01:01:03,984 --> 01:01:07,446 I'll leave. Ciao. 565 01:01:09,281 --> 01:01:15,829 Too many drugs, not enough spirit. 566 01:01:17,664 --> 01:01:21,251 And I love drugs 567 01:01:22,044 --> 01:01:25,630 and I love spirit. 568 01:01:25,631 --> 01:01:28,008 Come and dance. 569 01:01:30,219 --> 01:01:34,390 Come with your spirit. 570 01:01:36,100 --> 01:01:41,105 And I'm always trying to understand 571 01:01:44,691 --> 01:01:48,779 things that have to do with being. 572 01:01:52,825 --> 01:01:57,079 And I'm always trying to dream, 573 01:02:01,708 --> 01:02:05,587 but in the end, all you have to do is watch. 574 01:02:09,591 --> 01:02:13,887 I have a royal palace inside of me. 575 01:02:17,891 --> 01:02:23,605 Full of rooms where I can skate. 576 01:02:24,898 --> 01:02:28,317 Too many drugs. 577 01:02:28,318 --> 01:02:32,448 Not enough spirit. 578 01:02:32,948 --> 01:02:36,701 And I love drugs. 579 01:02:36,702 --> 01:02:41,164 And I love spirit. 580 01:02:41,165 --> 01:02:45,376 Come and dance. 581 01:02:45,377 --> 01:02:49,422 Come with your spirit. 582 01:02:49,423 --> 01:02:53,426 Evil doesn't exist. 583 01:02:53,427 --> 01:02:58,056 There is only spirit. 584 01:03:47,022 --> 01:03:48,690 I'd missed you so much. 585 01:03:50,651 --> 01:03:51,652 Well? 586 01:03:52,528 --> 01:03:55,071 - Did the beast behave itself? - Totally. 587 01:03:55,072 --> 01:03:56,364 - Sure. - Well... 588 01:03:56,365 --> 01:03:57,615 What? 589 01:03:57,616 --> 01:04:00,535 The front suspension's a tiny bit soft. 590 01:04:00,536 --> 01:04:02,161 Some of the landings were tricky. 591 01:04:02,162 --> 01:04:03,913 - I didn't realize. - It's OK. 592 01:04:03,914 --> 01:04:05,456 - I'll fix it right now. - Dad. 593 01:04:05,457 --> 01:04:06,583 Damn it. 594 01:04:36,697 --> 01:04:38,198 What are you doing here, Eric? 595 01:04:39,283 --> 01:04:40,784 I missed you. 596 01:04:43,787 --> 01:04:44,788 That's nice. 597 01:04:45,706 --> 01:04:46,748 What else? 598 01:04:48,375 --> 01:04:50,251 - I don't understand. - What else 599 01:04:50,252 --> 01:04:51,628 do you have to say to me? 600 01:04:52,754 --> 01:04:54,213 Because if you thought 601 01:04:54,214 --> 01:04:57,466 I'd run into your arms because you said you missed me, 602 01:04:57,467 --> 01:04:59,219 you've got another thing coming! 603 01:05:03,056 --> 01:05:04,266 You're right. 604 01:05:07,894 --> 01:05:10,480 In Barcelona, I... 605 01:05:12,608 --> 01:05:13,942 You what? 606 01:05:14,610 --> 01:05:15,736 Go on. 607 01:05:18,030 --> 01:05:18,989 Jud... 608 01:05:20,282 --> 01:05:21,908 I want you in my life. 609 01:05:27,456 --> 01:05:29,124 I don't know what else to say. 610 01:05:30,626 --> 01:05:31,793 I'm sorry. 611 01:05:32,878 --> 01:05:34,338 It's not that easy, Eric. 612 01:05:38,508 --> 01:05:40,010 Do you see what you did? 613 01:05:41,678 --> 01:05:44,513 You used your position as boss to push me away. 614 01:05:44,514 --> 01:05:46,433 Why? Because you're scared? 615 01:05:48,935 --> 01:05:50,687 What the fuck? 616 01:05:53,231 --> 01:05:54,775 I'm lost, Jud. 617 01:05:56,068 --> 01:05:57,652 Tell me what I have to do. 618 01:05:57,653 --> 01:05:58,862 Honey. 619 01:06:02,449 --> 01:06:04,284 - Dad. - Is there a problem? 620 01:06:05,577 --> 01:06:07,204 This is Eric Zimmerman. 621 01:06:08,246 --> 01:06:09,664 Eric, this is my father, 622 01:06:09,665 --> 01:06:12,334 - Manuel. - It's a pleasure, Don Manuel. 623 01:06:14,127 --> 01:06:16,170 Wow, Don Manuel! 624 01:06:16,171 --> 01:06:18,048 He's not from around here, is he? 625 01:06:19,633 --> 01:06:21,677 You don't like motorbikes either, do you? 626 01:06:22,761 --> 01:06:24,471 I like driving them. 627 01:06:25,347 --> 01:06:26,473 Good. 628 01:06:27,891 --> 01:06:29,433 And riding pillion? 629 01:06:29,434 --> 01:06:30,936 Pillion? 630 01:06:54,501 --> 01:06:55,876 Aren't you going too fast? 631 01:06:55,877 --> 01:06:58,963 Remember where you took me for dinner on the first night? 632 01:06:58,964 --> 01:07:01,383 - Is this revenge? - No... 633 01:07:22,320 --> 01:07:24,655 That guy there is Julius Cesar. 634 01:07:24,656 --> 01:07:27,700 And that hottie up there is Hercules. 635 01:07:27,701 --> 01:07:30,494 I'd say the two of you look kind of similar. 636 01:07:30,495 --> 01:07:35,082 What's this place been? It's been a museum of anthropology, 637 01:07:35,083 --> 01:07:38,043 it's been a library, 638 01:07:38,044 --> 01:07:39,504 it's been... 639 01:07:40,046 --> 01:07:42,382 I don't know what else it's been. 640 01:08:03,820 --> 01:08:06,113 - Do you come here a lot? - To Jerez? 641 01:08:06,114 --> 01:08:10,160 With the hours you make me work at Müller? I wish! 642 01:08:10,744 --> 01:08:12,953 But I've enjoyed coming here now 643 01:08:12,954 --> 01:08:18,835 and seeing the streets where I grew up through your eyes, because... 644 01:08:20,045 --> 01:08:21,545 It's like, suddenly I get 645 01:08:21,546 --> 01:08:23,715 why my mom fell in love with this city. 646 01:08:24,341 --> 01:08:26,927 She's not from Andalusia. She's Catalan. 647 01:08:28,553 --> 01:08:29,638 Anyway... 648 01:08:30,096 --> 01:08:31,180 And yours? 649 01:08:31,181 --> 01:08:32,973 She's Spanish. 650 01:08:32,974 --> 01:08:34,976 That's why my Spanish is so good. 651 01:08:35,977 --> 01:08:38,313 Well, so good, so good... 652 01:08:39,397 --> 01:08:41,398 How about some humility, Mr. Zimmerman. 653 01:08:41,399 --> 01:08:44,151 - I'll teach you some words. - Judith! How are you? 654 01:08:44,152 --> 01:08:46,905 I have to deliver this. See you later. 655 01:08:48,782 --> 01:08:50,282 - Judith. - Fernando. 656 01:08:50,283 --> 01:08:51,535 What's up, girl? 657 01:08:52,202 --> 01:08:53,495 What a surprise! 658 01:08:54,079 --> 01:08:55,246 Fernando. 659 01:08:55,247 --> 01:08:56,748 Eric Zimmerman. 660 01:08:57,541 --> 01:08:59,416 Zimmerman. Same name as your boss. 661 01:08:59,417 --> 01:09:01,210 - Funny that. - Yeah. 662 01:09:01,211 --> 01:09:04,296 - It's a bit complicated. - Yeah, I can imagine. 663 01:09:04,297 --> 01:09:06,715 Can we talk a moment, Judith? You and I. Alone. 664 01:09:06,716 --> 01:09:09,176 This isn't exactly a good time. 665 01:09:09,177 --> 01:09:10,303 Judith. 666 01:09:10,637 --> 01:09:11,888 Please. 667 01:09:12,848 --> 01:09:14,224 Are you OK? 668 01:09:14,766 --> 01:09:15,976 Yes. 669 01:09:17,018 --> 01:09:19,354 Take all the time you need. 670 01:09:20,272 --> 01:09:21,231 It's OK. 671 01:09:22,190 --> 01:09:23,316 Look... 672 01:09:24,192 --> 01:09:26,735 - Mr. Superman! - What are you doing? 673 01:09:26,736 --> 01:09:29,113 Why are you insulting him? What's your problem? 674 01:09:29,114 --> 01:09:31,365 Why are you with him after what happened 675 01:09:31,366 --> 01:09:33,242 - at the party? - Nothing happened! 676 01:09:33,243 --> 01:09:34,869 We're just friends. 677 01:09:34,870 --> 01:09:37,997 - We've been doing this for months. - Friends, Judith? 678 01:09:37,998 --> 01:09:39,915 - So don't act surprised. - Your boss? 679 01:09:39,916 --> 01:09:42,835 - So what? - You're going to be the death of me. 680 01:09:42,836 --> 01:09:44,211 One of these days, 681 01:09:44,212 --> 01:09:47,257 - I'll find out there's dozens more. - Fernando, chill. 682 01:09:47,674 --> 01:09:48,884 That's enough. 683 01:09:50,302 --> 01:09:52,136 Judith, listen to me. 684 01:09:52,137 --> 01:09:53,512 No, I won't. 685 01:09:53,513 --> 01:09:57,349 You're just another girl to that Superman dude, 686 01:09:57,350 --> 01:09:59,019 but to me, you're special. 687 01:10:00,145 --> 01:10:01,187 Baby. 688 01:10:01,605 --> 01:10:02,731 Baby. 689 01:10:03,440 --> 01:10:05,065 Fernando, our time is over. 690 01:10:05,066 --> 01:10:06,985 - Let's go for a drink and... - No. 691 01:10:08,570 --> 01:10:09,779 Sorry. 692 01:10:11,740 --> 01:10:13,825 - Everything OK? - Yes. 693 01:10:15,160 --> 01:10:16,453 Damn exes, right? 694 01:10:17,287 --> 01:10:20,247 Now that you're the boss of Müller Farmaceutics, 695 01:10:20,248 --> 01:10:23,001 couldn't you invent a pill for lovesickness? 696 01:10:24,002 --> 01:10:26,879 I think they call those anti-depressants. 697 01:10:26,880 --> 01:10:28,464 No, I mean... 698 01:10:28,465 --> 01:10:31,259 It would be a pill you could take 699 01:10:31,718 --> 01:10:32,843 and it'd be like... 700 01:10:32,844 --> 01:10:35,304 "Oh, Judith doesn't love me anymore, oh well! 701 01:10:35,305 --> 01:10:38,266 I'll take a pill and move on to the next one. Thank you!" 702 01:10:39,184 --> 01:10:41,186 - I know what you mean. - You do? 703 01:10:43,772 --> 01:10:47,524 I'm going to be reminded of his stupid face all vacation. 704 01:10:47,525 --> 01:10:49,402 I think I can fix that. 705 01:10:51,613 --> 01:10:55,951 I wanted to ask if you'd come with me to meet some friends. 706 01:10:59,120 --> 01:11:02,666 Friends, or "friends"? 707 01:11:03,166 --> 01:11:05,960 All my friends like to play, Judith. 708 01:11:05,961 --> 01:11:09,630 No way, unless you hardly have any friends. 709 01:11:09,631 --> 01:11:11,466 You'd be surprised. 710 01:11:14,469 --> 01:11:18,640 - Where are these friends of yours? - Close by. 711 01:11:19,140 --> 01:11:20,934 They have a house in Zahara. 712 01:11:22,227 --> 01:11:23,395 And... 713 01:11:24,020 --> 01:11:26,398 They've invited us to a party... 714 01:11:27,857 --> 01:11:31,068 A really big one, but... 715 01:11:31,069 --> 01:11:32,654 I'll only go if you go. 716 01:11:34,990 --> 01:11:37,367 "Party" makes it sound like a big deal. 717 01:11:38,785 --> 01:11:42,288 Judith, look, you don't have to decide now. 718 01:11:42,872 --> 01:11:46,001 We can go to Zahara and then see how you feel. 719 01:11:47,502 --> 01:11:49,211 Auntie, please don't go! 720 01:11:49,212 --> 01:11:52,673 Mom only lets me have chocolate omelets when you're here. 721 01:11:52,674 --> 01:11:55,634 - Cause they're disgusting! - Honey. 722 01:11:55,635 --> 01:11:58,137 Meanie! I'll leave some chocolate in your room. 723 01:11:58,138 --> 01:11:59,888 What's all this, Dad? 724 01:11:59,889 --> 01:12:02,057 Just some food for you to take. 725 01:12:02,058 --> 01:12:03,392 I'm not going to Madrid. 726 01:12:03,393 --> 01:12:05,227 I'll have it if she doesn't want it. 727 01:12:05,228 --> 01:12:08,105 Oh, go on, look. You've got some collard greens 728 01:12:08,106 --> 01:12:09,398 and this ox tail 729 01:12:09,399 --> 01:12:10,649 is out of this world. 730 01:12:10,650 --> 01:12:12,526 And some sea anemone too. 731 01:12:12,527 --> 01:12:14,653 You think he's tried sea anemone? 732 01:12:14,654 --> 01:12:17,156 He doesn't even have a clue what it is, Dad. 733 01:12:17,157 --> 01:12:19,366 That's enough, we can't eat all this! 734 01:12:19,367 --> 01:12:23,079 Sh! In your country, "delicatessen"! Sea anemone. 735 01:12:23,830 --> 01:12:25,498 Oh my God, let's go! 736 01:12:27,625 --> 01:12:31,546 - Hey, your suitcase. - Thanks. 737 01:12:32,047 --> 01:12:33,797 Aren't you forgetting something? 738 01:12:33,798 --> 01:12:35,925 - What? - A hug. 739 01:12:39,596 --> 01:12:41,680 I'm going to miss you so much. 740 01:12:41,681 --> 01:12:43,683 - Listen. - What? 741 01:12:44,184 --> 01:12:45,768 Take care of the Kartoffel . 742 01:12:45,769 --> 01:12:48,229 He looks at you the way I looked at your mother. 743 01:12:50,815 --> 01:12:52,900 It's been a pleasure, Don Manuel. 744 01:12:52,901 --> 01:12:55,694 You can drop the "Don". Just Manuel. 745 01:12:55,695 --> 01:12:59,074 You and me, family. Give me a hug! 746 01:13:02,118 --> 01:13:04,954 OK, Manuel... And thanks for the sea anemone. 747 01:13:06,998 --> 01:13:07,832 Take care of her. 748 01:13:11,127 --> 01:13:12,337 Let's go. 749 01:13:27,894 --> 01:13:30,979 It's eight o'clock in the morning. One hour less in the Canary Islands. 750 01:13:30,980 --> 01:13:33,690 Good sunshiny morning in our beloved Andalusia. 751 01:13:33,691 --> 01:13:38,695 We continue playing the best music. Now, here's a song from Malú, 752 01:13:38,696 --> 01:13:41,323 that I'm sure you all know well. "White and Black". 753 01:13:41,324 --> 01:13:43,201 Here it goes. 754 01:13:45,078 --> 01:13:48,498 I know there weren't enough reasons. 755 01:13:49,165 --> 01:13:52,418 I know there were too many motives 756 01:13:53,503 --> 01:13:57,132 with you, because you're killing me 757 01:13:57,674 --> 01:14:01,301 and now I can't live without you. 758 01:14:01,302 --> 01:14:03,554 Ms. Flores, you're a terrible singer. 759 01:14:03,555 --> 01:14:05,807 You say white, I say black... 760 01:14:06,516 --> 01:14:08,101 You say come 761 01:14:08,560 --> 01:14:10,561 and I say go. 762 01:14:10,562 --> 01:14:13,814 Look at this life in color... 763 01:14:13,815 --> 01:14:16,109 BETTA INCOMING CALL 764 01:14:23,908 --> 01:14:25,451 Aren't you going to answer it? 765 01:14:26,077 --> 01:14:27,370 No. 766 01:14:29,998 --> 01:14:31,498 Eric, who's Betta? 767 01:14:31,499 --> 01:14:32,625 It's none of your business. 768 01:14:39,299 --> 01:14:41,467 OK. Great. 769 01:14:44,554 --> 01:14:45,680 Judith, slow down. 770 01:14:50,059 --> 01:14:51,394 Who's Betta? 771 01:14:54,314 --> 01:14:55,355 Judith! 772 01:14:55,356 --> 01:14:56,316 What? 773 01:14:57,650 --> 01:14:59,402 I said, who is Betta? 774 01:15:05,742 --> 01:15:08,745 OK, OK, OK. Slow down. 775 01:15:09,871 --> 01:15:11,497 Stop, please. 776 01:15:25,136 --> 01:15:26,512 Betta is my ex. 777 01:15:31,017 --> 01:15:33,811 - We were together two years, until... - Until? 778 01:15:36,064 --> 01:15:38,274 Until she slept with my dad. 779 01:15:41,611 --> 01:15:42,654 Wow! 780 01:15:43,780 --> 01:15:44,822 Wow... 781 01:15:46,574 --> 01:15:48,952 I caught them in bed together one day 782 01:15:50,328 --> 01:15:52,330 and I decided to end the relationship. 783 01:15:53,831 --> 01:15:55,500 With both of them. 784 01:15:59,963 --> 01:16:01,631 I don't know why... 785 01:16:02,048 --> 01:16:03,800 I didn't tell you before. 786 01:16:05,301 --> 01:16:06,928 I guess... 787 01:16:07,845 --> 01:16:10,765 it's hard for me to let people into my life. 788 01:16:14,018 --> 01:16:15,603 Thanks for telling me. 789 01:16:18,064 --> 01:16:22,859 I'll give you my love, I'll give you my life. 790 01:16:22,860 --> 01:16:26,531 Despite the pain, you're the one who inspires me. 791 01:16:27,282 --> 01:16:31,243 We're not perfect, just poles apart. 792 01:16:31,244 --> 01:16:35,706 While I'm by your side, I'd always try 793 01:16:35,707 --> 01:16:38,293 and what I wouldn't give... 794 01:16:52,432 --> 01:16:54,434 - Friends. - Eric. 795 01:16:59,856 --> 01:17:00,982 Judith. 796 01:17:05,486 --> 01:17:07,821 Just in time for le petit déjeuner . 797 01:17:07,822 --> 01:17:11,867 Judith, this is Frida and Andrés, two good friends. 798 01:17:11,868 --> 01:17:14,536 - Nice to meet you. - Nice to see you again. 799 01:17:14,537 --> 01:17:16,121 I don't think we've met. 800 01:17:16,122 --> 01:17:18,081 - Yes, yes, you have. - Where? 801 01:17:18,082 --> 01:17:19,542 You hungry? 802 01:17:20,376 --> 01:17:21,544 - How are you? - Good. 803 01:17:26,174 --> 01:17:28,301 Are you saying the woman in the video 804 01:17:29,052 --> 01:17:30,178 was you? 805 01:17:31,220 --> 01:17:32,889 Oh, my God! 806 01:17:33,222 --> 01:17:35,224 I understand I owe you an apology. 807 01:17:35,767 --> 01:17:37,018 Right, Eric? 808 01:17:37,727 --> 01:17:40,063 No, no. He owes me the apology. 809 01:17:40,980 --> 01:17:42,564 But if I'm being 810 01:17:42,565 --> 01:17:43,900 honest, 811 01:17:44,525 --> 01:17:46,110 as hard as it is to say, 812 01:17:46,527 --> 01:17:48,196 you gave me the best orgasm I'd ever had. 813 01:17:50,156 --> 01:17:52,033 Cheers to that. 814 01:17:54,660 --> 01:17:55,953 Cheers. 815 01:17:58,164 --> 01:17:59,998 We were both studying medicine 816 01:17:59,999 --> 01:18:01,750 at the University of Nuremberg. 817 01:18:01,751 --> 01:18:05,212 One day, I was parking, I didn't see him and I ran him over! 818 01:18:05,213 --> 01:18:06,881 Oh, my God! Really? 819 01:18:07,256 --> 01:18:09,842 - It was love at first sight. - Sure was. 820 01:18:10,259 --> 01:18:14,013 Eight years together, a ring, a son... 821 01:18:15,264 --> 01:18:16,974 - A son? - Yes. 822 01:18:17,392 --> 01:18:19,769 Andrés and Frida are very united. 823 01:18:20,520 --> 01:18:23,398 They know how to separate sex and feelings. 824 01:18:24,273 --> 01:18:26,109 Are you going to Maggie's party? 825 01:18:26,859 --> 01:18:28,111 It's black and white. 826 01:18:28,820 --> 01:18:31,030 - It's going to be very sexy. - Yeah... 827 01:18:31,697 --> 01:18:33,825 We haven't decided yet. 828 01:18:35,451 --> 01:18:36,577 Or have we? 829 01:19:30,214 --> 01:19:31,924 Do you want them to watch us? 830 01:19:34,427 --> 01:19:35,427 Or would you 831 01:19:35,428 --> 01:19:36,554 rather watch them? 832 01:20:12,006 --> 01:20:13,090 I want to play. 833 01:20:42,662 --> 01:20:45,540 I can't believe this place. It's all so beautiful. 834 01:20:48,876 --> 01:20:51,420 Is that Megan Maxwell? 835 01:20:52,255 --> 01:20:55,591 My God! I've read all her novels. 836 01:20:56,759 --> 01:21:00,012 Don't be surprised if you see some well-known faces. 837 01:21:00,721 --> 01:21:04,267 Maggie's parties attract all kinds of celebrities. 838 01:21:06,602 --> 01:21:08,062 And you, darling, 839 01:21:08,729 --> 01:21:10,231 you're the novelty. 840 01:21:27,582 --> 01:21:28,708 What do you think? 841 01:21:29,041 --> 01:21:33,087 I think I could never have imagined myself in a place like this. 842 01:21:34,880 --> 01:21:37,466 But it's crazy. 843 01:21:38,175 --> 01:21:39,175 Thanks. 844 01:21:39,176 --> 01:21:42,763 Well, get used to it, because from now on, 845 01:21:43,347 --> 01:21:45,016 you're one of us. 846 01:21:45,433 --> 01:21:47,268 Should I be afraid? 847 01:21:48,477 --> 01:21:50,271 We have to dance to this song. 848 01:22:22,470 --> 01:22:23,429 Judith, 849 01:22:23,804 --> 01:22:26,932 this is Alex, a very good friend. 850 01:22:34,065 --> 01:22:35,358 You're so smooth. 851 01:24:37,021 --> 01:24:39,231 Jud, tell me what you want. 852 01:24:39,982 --> 01:24:42,651 Touch me. Touch me. 853 01:24:50,618 --> 01:24:52,244 Tell me you love me. 854 01:24:52,661 --> 01:24:54,580 Tell me you love me. 855 01:26:11,156 --> 01:26:12,575 Good morning, Judith. 856 01:26:14,076 --> 01:26:15,160 Hello. 857 01:26:17,705 --> 01:26:18,956 Where's Eric? 858 01:26:20,040 --> 01:26:21,333 He didn't say goodbye? 859 01:26:24,253 --> 01:26:25,212 No. 860 01:26:25,546 --> 01:26:26,922 He didn't say anything. 861 01:26:30,050 --> 01:26:33,596 Honey, when we woke up, he had already left. 862 01:26:34,889 --> 01:26:36,640 Didn't he send you a message? 863 01:26:41,604 --> 01:26:45,274 Eric does these things, honey. It's just the way he is. 864 01:27:17,097 --> 01:27:18,598 Eric Zimmerman. 865 01:27:18,599 --> 01:27:24,521 The number you are calling is not available. Please try again later. 866 01:27:42,456 --> 01:27:45,416 It's hard to open my eyes, so I do it slowly, 867 01:27:45,417 --> 01:27:48,836 in case you're still nearby. 868 01:27:48,837 --> 01:27:51,589 I keep your memory, like the best of secrets. 869 01:27:51,590 --> 01:27:54,968 How sweet to have you inside. 870 01:27:54,969 --> 01:27:58,262 There's a glimmer of light in this darkness 871 01:27:58,263 --> 01:28:00,516 that makes me feel calm. 872 01:28:01,475 --> 01:28:03,727 Time calms everything. 873 01:28:04,144 --> 01:28:06,939 The storm and the calm. 874 01:28:07,564 --> 01:28:10,483 Time calms everything. 875 01:28:10,484 --> 01:28:13,362 The storm and the calm. 876 01:28:16,240 --> 01:28:21,370 I'll always have the sea's soft voice. 877 01:28:21,870 --> 01:28:24,373 To breathe again. 878 01:28:24,957 --> 01:28:30,337 The rain that will fall on this body and moisten 879 01:28:31,338 --> 01:28:33,924 the flower that's growing inside me. 880 01:28:34,466 --> 01:28:36,802 To laugh again. 881 01:28:37,594 --> 01:28:43,142 Every day, to think about you again for a moment. 882 01:28:43,809 --> 01:28:46,728 The flower that's growing inside me. 883 01:28:46,729 --> 01:28:49,606 To laugh again. 884 01:28:49,940 --> 01:28:55,028 Every day, to think about you again for a moment. 885 01:28:55,029 --> 01:29:00,700 How to describe the corners of my bones shattering to pieces. 886 01:29:00,701 --> 01:29:06,540 The blueprint of my life collapsed, now that everything was perfect. 887 01:29:06,874 --> 01:29:11,879 And even more, you sipped my brains and now my weight is going down. 888 01:29:13,213 --> 01:29:19,053 This poor little body that has turned into a river... 889 01:29:21,305 --> 01:29:22,597 What's up, Miguelito? 890 01:29:22,598 --> 01:29:26,351 Hey! How was it with Zimmerman? Is he as big a jerk as he seems? 891 01:29:26,685 --> 01:29:27,853 Even bigger! 892 01:29:28,562 --> 01:29:30,229 He's the fucking Iceman. 893 01:29:30,230 --> 01:29:33,400 Selfish and capricious. 894 01:29:34,026 --> 01:29:35,569 Like all bosses. 895 01:29:35,944 --> 01:29:37,321 And you should know, right? 896 01:29:45,913 --> 01:29:47,164 How did you find out? 897 01:29:47,498 --> 01:29:50,459 "Maybe in the office, but here, I'm in charge." 898 01:29:50,793 --> 01:29:52,086 Oh my...! 899 01:29:52,920 --> 01:29:55,797 - What are you doing? Miguel, come out! - Hiding! 900 01:29:55,798 --> 01:29:58,300 - Come out before Mónica sees you! - I don't care! 901 01:29:58,717 --> 01:29:59,968 Don't worry. 902 01:30:00,511 --> 01:30:03,514 You're a stud. I was really impressed. 903 01:30:04,932 --> 01:30:06,600 - You were? - Yeah. 904 01:30:07,267 --> 01:30:08,769 I couldn't believe it! 905 01:30:09,603 --> 01:30:11,729 - You wouldn't believe how she... - No! 906 01:30:11,730 --> 01:30:13,440 Don't even go there! 907 01:30:13,982 --> 01:30:15,191 I don't want to know. 908 01:30:15,192 --> 01:30:16,568 OK, I'll shut up. 909 01:30:28,413 --> 01:30:29,747 Judith, 910 01:30:29,748 --> 01:30:32,667 I've just sent you the analysis from London to look over. 911 01:30:32,668 --> 01:30:33,919 OK. 912 01:30:34,837 --> 01:30:36,504 The thing is... 913 01:30:36,505 --> 01:30:39,674 I'm going to the gym now, but I can look at it 914 01:30:39,675 --> 01:30:41,426 first thing tomorrow. 915 01:30:45,264 --> 01:30:46,682 First thing tomorrow. 916 01:31:14,710 --> 01:31:15,961 Hi. 917 01:31:18,964 --> 01:31:19,882 Hi. 918 01:31:20,674 --> 01:31:24,552 - Sorry. - Sorry, I didn't hear you. 919 01:31:24,553 --> 01:31:26,305 You want to use it? 920 01:31:26,930 --> 01:31:29,474 No, there are more. Lots more! 921 01:31:31,810 --> 01:31:32,728 I'm Judith. 922 01:31:33,645 --> 01:31:35,606 Rebeca. Nice to meet you. 923 01:31:36,231 --> 01:31:37,482 Likewise. 924 01:31:41,278 --> 01:31:45,073 I was wondering if you'd feel like doing some sparring? 925 01:31:47,075 --> 01:31:49,369 Sure... But nice and gentle, OK? 926 01:31:56,919 --> 01:31:57,961 Take that! 927 01:32:01,381 --> 01:32:02,549 Hey! 928 01:32:02,925 --> 01:32:04,468 That felt personal! 929 01:32:05,135 --> 01:32:06,678 Try a jab, nice and slow. 930 01:32:09,223 --> 01:32:10,265 No? 931 01:32:12,226 --> 01:32:13,227 Let me see. 932 01:32:19,650 --> 01:32:20,817 Again, very slowly. 933 01:32:23,612 --> 01:32:24,695 OK. 934 01:32:24,696 --> 01:32:26,114 Move your elbow. 935 01:32:27,950 --> 01:32:28,951 Come back. 936 01:32:30,744 --> 01:32:32,537 Protect your face. Face down. 937 01:32:36,333 --> 01:32:37,459 Again. 938 01:32:40,879 --> 01:32:42,130 Where did you hit? 939 01:32:42,839 --> 01:32:45,174 - Here. - No, here. 940 01:32:45,175 --> 01:32:47,927 - Here. - Hit straight, aim to kill. 941 01:32:47,928 --> 01:32:48,929 I'll aim to kill! 942 01:32:52,724 --> 01:32:54,768 Judith, can you come here a moment? 943 01:33:06,321 --> 01:33:08,364 Hello. What can I do for you, Mónica? 944 01:33:08,365 --> 01:33:11,702 From next week, you're moving to the finance department. 945 01:33:12,327 --> 01:33:13,537 Congratulations. 946 01:33:16,873 --> 01:33:17,958 Mónica, I... 947 01:33:18,333 --> 01:33:19,668 I know I've been... 948 01:33:20,252 --> 01:33:23,921 pursuing this promotion for ages, but I don't want special treatment. 949 01:33:23,922 --> 01:33:26,717 Special treatment? Why would I...? 950 01:33:30,220 --> 01:33:33,390 This promotion comes from me, your boss, 951 01:33:33,932 --> 01:33:37,476 because of all your effort and impeccable work up until now. 952 01:33:37,477 --> 01:33:40,022 Besides, you're no use if you don't work overtime. 953 01:33:40,772 --> 01:33:44,234 Now, if you don't mind, I'm busy and your new office awaits. 954 01:33:45,652 --> 01:33:46,695 Thank you, Mónica. 955 01:34:16,475 --> 01:34:17,726 Damn it! 956 01:34:23,273 --> 01:34:24,358 Honey? 957 01:34:25,192 --> 01:34:26,276 Dad. 958 01:34:26,860 --> 01:34:27,819 Everything OK? 959 01:34:30,781 --> 01:34:32,366 Yeah, I just had... 960 01:34:33,241 --> 01:34:34,993 some free time at the office 961 01:34:35,327 --> 01:34:39,205 and I thought I'd call to see how you were all doing. 962 01:34:39,206 --> 01:34:42,875 We're OK, same as always. 963 01:34:42,876 --> 01:34:45,337 Lots of expenses, not enough work... 964 01:34:45,837 --> 01:34:47,296 And that's all. 965 01:34:47,297 --> 01:34:51,051 Hey, did your German like the sea anemone? 966 01:34:52,928 --> 01:34:54,638 He didn't even let me try it! 967 01:34:56,723 --> 01:34:59,476 Your mom's recipes never fail. 968 01:35:05,232 --> 01:35:06,357 Honey, 969 01:35:06,358 --> 01:35:07,651 is something wrong? 970 01:35:10,070 --> 01:35:12,572 You've never spoken to me about mom's death. 971 01:35:19,788 --> 01:35:22,249 Because there's nothing to say, honey. 972 01:35:24,126 --> 01:35:25,000 The main thing 973 01:35:25,001 --> 01:35:27,462 is that mom's not suffering anymore 974 01:35:27,879 --> 01:35:30,298 and everything's fine. Really. 975 01:35:31,466 --> 01:35:32,509 What about you? 976 01:35:33,343 --> 01:35:34,593 You're lonely, Dad. 977 01:35:34,594 --> 01:35:38,305 That's nonsense! I've got Raquelita 978 01:35:38,306 --> 01:35:41,642 and the little one, who fills the house with joy. 979 01:35:41,643 --> 01:35:42,936 And I've got you, right? 980 01:35:43,728 --> 01:35:44,562 Yes. 981 01:35:44,563 --> 01:35:46,105 Honey, I... 982 01:35:46,106 --> 01:35:48,150 I loved your mom so much. 983 01:35:49,151 --> 01:35:51,820 I was happy before, but when I met you mom, 984 01:35:52,487 --> 01:35:54,573 she made me the happiest man alive. 985 01:35:54,948 --> 01:35:56,658 And now I have you all. 986 01:35:57,075 --> 01:35:59,744 The present is what's important, honey. 987 01:36:00,829 --> 01:36:02,747 And those of us who are still alive. 988 01:36:03,290 --> 01:36:04,749 I love you so much. 989 01:36:05,083 --> 01:36:06,168 I love you more. 990 01:36:06,585 --> 01:36:07,961 I love you so much. 991 01:36:11,882 --> 01:36:12,799 Cry baby! 992 01:36:13,300 --> 01:36:14,885 No, I'm not! 993 01:36:16,052 --> 01:36:17,846 Take care. Lots of love. 994 01:36:18,221 --> 01:36:20,182 Bye, Dad. I love you. 995 01:36:31,026 --> 01:36:33,819 I've been remembering 996 01:36:33,820 --> 01:36:35,906 the moments 997 01:36:36,490 --> 01:36:37,615 I gave you. 998 01:36:37,616 --> 01:36:42,036 All the moments you gave me and why now, 999 01:36:42,037 --> 01:36:43,914 I'm here. 1000 01:36:46,208 --> 01:36:51,796 Sitting on the floor, thinking about how I love you. 1001 01:36:52,255 --> 01:36:54,006 How I loved you so much 1002 01:36:54,007 --> 01:36:59,721 and how your love is essential to me. 1003 01:37:01,765 --> 01:37:08,647 Let me cry. I need to get it off my chest. 1004 01:37:08,980 --> 01:37:12,858 Let my tears extinguish 1005 01:37:12,859 --> 01:37:16,863 the fire that's burning inside. 1006 01:37:17,280 --> 01:37:20,199 Let me cry. 1007 01:37:20,200 --> 01:37:24,203 I want to say goodbye in silence. 1008 01:37:24,204 --> 01:37:27,915 To make my mind understand 1009 01:37:27,916 --> 01:37:31,795 that there's no remedy for this. 1010 01:37:32,629 --> 01:37:35,715 Let me cry. 1011 01:37:40,303 --> 01:37:44,307 Let me cry. 1012 01:38:08,415 --> 01:38:09,541 Judith. 1013 01:38:15,922 --> 01:38:17,048 I love you. 1014 01:38:29,394 --> 01:38:30,770 I love you. 1015 01:38:34,524 --> 01:38:38,068 Judith, open up, or I'll shout so the whole office can hear 1016 01:38:38,069 --> 01:38:40,154 that I love you. And if you don't, 1017 01:38:40,155 --> 01:38:43,450 I'll get down on my knees and make a total fool of myself. 1018 01:38:45,368 --> 01:38:46,536 Do you understand? 1019 01:38:47,579 --> 01:38:49,664 Not here. At home. 1020 01:38:51,583 --> 01:38:53,043 Where were you, Eric? 1021 01:38:55,253 --> 01:38:56,421 In Germany. 1022 01:38:56,921 --> 01:38:58,173 With my family. 1023 01:39:00,091 --> 01:39:03,553 I needed to get away from everything and think things over. 1024 01:39:05,472 --> 01:39:06,806 Get away from me. 1025 01:39:08,350 --> 01:39:09,434 Yes. 1026 01:39:13,938 --> 01:39:15,023 You see... 1027 01:39:15,690 --> 01:39:18,193 I never thought I could fall in love, Jud. 1028 01:39:23,281 --> 01:39:26,367 I never expected to feel everything I'm feeling for you 1029 01:39:26,368 --> 01:39:28,161 and that really scares me. 1030 01:39:38,963 --> 01:39:40,131 Jud. 1031 01:39:42,133 --> 01:39:43,258 I want to be with you. 1032 01:39:43,259 --> 01:39:44,719 I really do. 1033 01:39:46,471 --> 01:39:48,098 As a couple. 1034 01:39:53,144 --> 01:39:55,188 Do you want to be my girlfriend, Jud? 1035 01:40:01,277 --> 01:40:02,362 Eric, 1036 01:40:04,030 --> 01:40:05,031 the thing is... 1037 01:40:05,448 --> 01:40:06,865 I don't trust you. 1038 01:40:06,866 --> 01:40:07,866 But... 1039 01:40:07,867 --> 01:40:09,993 let me prove to you that I can change. 1040 01:40:09,994 --> 01:40:11,621 What if you can't? 1041 01:40:12,706 --> 01:40:14,708 What if tomorrow, once again... 1042 01:40:16,543 --> 01:40:19,212 you get scared and run away? 1043 01:40:19,671 --> 01:40:22,423 - You don't care if you hurt me. - Of course I do. 1044 01:40:22,424 --> 01:40:26,385 No, if you cared, you wouldn't be doing this. You wouldn't be here 1045 01:40:26,386 --> 01:40:29,389 again... asking me again... 1046 01:40:30,932 --> 01:40:32,225 I'm tired. 1047 01:40:32,600 --> 01:40:34,477 I know it's worth it. 1048 01:40:44,863 --> 01:40:47,198 What if I don't love you anymore? 1049 01:40:58,251 --> 01:41:00,211 If... 1050 01:41:00,962 --> 01:41:03,881 If that's true, tell me and I'll leave 1051 01:41:03,882 --> 01:41:05,175 forever. 1052 01:41:09,387 --> 01:41:10,220 Please, 1053 01:41:10,221 --> 01:41:11,473 forgive me, Jud. 1054 01:41:20,315 --> 01:41:22,317 You're an asshole. 1055 01:41:22,776 --> 01:41:23,693 I know. 1056 01:41:25,361 --> 01:41:27,404 But from now on, I want to show you 1057 01:41:27,405 --> 01:41:29,407 every day that I love you. 1058 01:41:31,159 --> 01:41:33,286 I don't want any more bullshit. 1059 01:41:35,538 --> 01:41:36,664 None. 1060 01:41:38,249 --> 01:41:41,419 You're going to have to work for it... A lot. 1061 01:41:42,587 --> 01:41:43,922 Day and night. 1062 01:41:45,965 --> 01:41:46,966 How about 1063 01:41:47,300 --> 01:41:50,011 blanket, popcorn and movie night? 1064 01:41:53,348 --> 01:41:55,350 I don't have any popcorn. 1065 01:42:10,573 --> 01:42:13,451 - Good morning. - Good morning. 1066 01:42:16,412 --> 01:42:18,206 You snore a little, you know? 1067 01:42:19,958 --> 01:42:21,209 No! 1068 01:42:21,668 --> 01:42:24,379 - That's not true. - Yes, but it's OK. 1069 01:42:25,129 --> 01:42:27,714 It's light snoring. 1070 01:42:27,715 --> 01:42:29,217 Like a little dog. 1071 01:42:32,053 --> 01:42:33,929 I don't believe you. That's not true. 1072 01:42:33,930 --> 01:42:36,474 - It's adorable. - No, stop! 1073 01:42:36,891 --> 01:42:39,059 Eric, you don't say things like that! 1074 01:42:39,060 --> 01:42:40,895 It doesn't matter. 1075 01:42:49,070 --> 01:42:50,113 Eric. 1076 01:42:50,780 --> 01:42:51,990 What? 1077 01:42:53,783 --> 01:42:55,325 I want... 1078 01:42:55,326 --> 01:42:56,828 to do something. 1079 01:42:57,745 --> 01:42:58,955 Anything. 1080 01:43:00,164 --> 01:43:01,249 Really? 1081 01:43:02,792 --> 01:43:04,043 OK. 1082 01:43:04,377 --> 01:43:05,210 You know 1083 01:43:05,211 --> 01:43:06,880 how I've always... 1084 01:43:07,463 --> 01:43:10,091 done whatever you've asked of me. 1085 01:43:10,466 --> 01:43:15,262 All your games and kinky stuff... 1086 01:43:15,263 --> 01:43:17,640 And you've enjoyed them. 1087 01:43:18,266 --> 01:43:20,143 Yeah, OK, fine. I enjoyed them. 1088 01:43:20,727 --> 01:43:21,977 But, 1089 01:43:21,978 --> 01:43:25,189 one day you told me that 1090 01:43:25,523 --> 01:43:28,358 you have to experiment to find out what you like. 1091 01:43:28,359 --> 01:43:30,403 You have to be willing. 1092 01:43:30,820 --> 01:43:32,196 Right? 1093 01:43:32,655 --> 01:43:35,158 OK, so then I'd like, 1094 01:43:36,367 --> 01:43:37,743 for once, 1095 01:43:37,744 --> 01:43:41,623 to be the one in charge and the one who... 1096 01:43:42,582 --> 01:43:44,292 ties you up 1097 01:43:45,001 --> 01:43:46,919 and blindfolds you... 1098 01:43:46,920 --> 01:43:49,421 - Jud. - ...and to give you pleasure. 1099 01:43:49,422 --> 01:43:51,548 Jud. Jud. 1100 01:43:51,549 --> 01:43:54,844 - What? - You know I don't like losing control. 1101 01:43:56,512 --> 01:43:58,765 Yeah, OK, blondie, but... 1102 01:43:59,557 --> 01:44:02,476 It's your turn now. Let me 1103 01:44:02,477 --> 01:44:05,730 put into practice what you taught me, please. 1104 01:44:09,233 --> 01:44:11,361 I've created a monster. 1105 01:44:15,949 --> 01:44:18,242 - What do you want to play? - It's a surprise. 1106 01:46:34,754 --> 01:46:36,506 Had you forgotten about me? 1107 01:46:37,215 --> 01:46:38,256 Judith, 1108 01:46:38,257 --> 01:46:39,425 untie me. 1109 01:46:39,842 --> 01:46:41,385 - Untie me! - Calm down. 1110 01:46:43,137 --> 01:46:45,847 - How long have you known her? - She's a friend. 1111 01:46:45,848 --> 01:46:47,224 - Don't provoke me. - I'm not. 1112 01:46:47,225 --> 01:46:49,102 - Don't provoke me! - What's wrong? 1113 01:46:49,477 --> 01:46:50,520 Eric! 1114 01:46:51,104 --> 01:46:52,355 Eric! 1115 01:46:54,816 --> 01:46:57,026 Wow, that was dramatic. 1116 01:46:57,819 --> 01:46:59,278 What are you talking about? 1117 01:47:00,780 --> 01:47:02,156 Didn't he tell you? 1118 01:47:04,492 --> 01:47:06,577 Come on, think a little. 1119 01:47:09,872 --> 01:47:10,957 No... 1120 01:47:11,332 --> 01:47:12,999 Well, then I'd better 1121 01:47:13,000 --> 01:47:14,460 be going. 1122 01:47:19,257 --> 01:47:20,341 By the way, 1123 01:47:20,758 --> 01:47:22,802 my friends call me Betta. 1124 01:47:24,679 --> 01:47:25,930 Ciao. 1125 01:47:46,409 --> 01:47:49,203 I'd never let myself get carried away by love like this. 1126 01:47:49,704 --> 01:47:50,746 Never. 1127 01:47:51,122 --> 01:47:55,209 And even though I'm still not sure what happened between Eric and me, 1128 01:47:55,626 --> 01:48:00,131 I know that since I met him, my life has taken on a new meaning. 1129 01:48:15,855 --> 01:48:17,063 Mónica? 1130 01:48:17,064 --> 01:48:19,524 I just read your resignation letter. 1131 01:48:19,525 --> 01:48:21,652 I can fire you if you like. 1132 01:48:22,236 --> 01:48:23,862 You deserve severance pay. 1133 01:48:23,863 --> 01:48:25,655 I appreciate it, Mónica. Really. 1134 01:48:25,656 --> 01:48:28,158 But I think that now, what I need 1135 01:48:28,159 --> 01:48:29,744 is to stay away from money. 1136 01:48:33,122 --> 01:48:34,373 Judith... 1137 01:48:38,961 --> 01:48:40,671 "To stay away from money"! 1138 01:48:45,509 --> 01:48:49,347 I've learnt that some people aren't ready to be loved. 1139 01:48:52,516 --> 01:48:53,808 As for me, 1140 01:48:53,809 --> 01:48:56,603 I never imagined I'd be capable of loving 1141 01:48:56,604 --> 01:48:58,773 the way I have these last few months. 1142 01:49:00,066 --> 01:49:01,817 But I haven't just found love again. 1143 01:49:02,318 --> 01:49:07,114 Now I'm much more aware of my body, of who I am and what I want. 1144 01:49:07,573 --> 01:49:10,200 Now I know that I set the boundaries. 1145 01:49:10,201 --> 01:49:12,995 That there's a whole world of sensations to be discovered. 1146 01:49:13,329 --> 01:49:19,669 And what's more, I can promise you that now I feel totally free. 1147 01:49:30,221 --> 01:49:32,265 {\an8}TELL ME WHAT YOU WANT 1148 01:49:41,399 --> 01:49:43,442 Something is changing in me. 1149 01:49:45,486 --> 01:49:47,154 I can sense it. 1150 01:49:50,199 --> 01:49:52,576 Something is changing in you. 1151 01:49:54,245 --> 01:49:56,205 I can feel it. 1152 01:49:58,624 --> 01:50:01,752 I'm going to find a light to illuminate 1153 01:50:02,253 --> 01:50:04,505 all these moments. 1154 01:50:07,591 --> 01:50:10,428 Letting go of everything I have to let go of 1155 01:50:11,053 --> 01:50:13,139 to carry on growing. 1156 01:50:16,309 --> 01:50:20,271 I am what I am, what I was destined to be. 1157 01:50:20,855 --> 01:50:24,650 I'm going where I'm going, without having to lose. 1158 01:50:25,192 --> 01:50:29,071 I am what I am, what I was destined to be. 1159 01:50:29,405 --> 01:50:33,117 I'm going where I'm going, without having to lose. 1160 01:50:33,743 --> 01:50:36,870 I'm liberating myself from the era of solitude... 1161 01:50:36,871 --> 01:50:40,374 BASED ON THE NOVEL: TELL ME WHAT YOU WANT , BY MEGAN MAXWELL 1162 01:50:42,460 --> 01:50:45,712 I'm walking... Conscience and freedom. 1163 01:50:45,713 --> 01:50:49,967 I'm walking, wide awake. 1164 01:50:52,636 --> 01:50:54,722 Love doesn't always start well. 1165 01:50:55,097 --> 01:50:58,642 And you shouldn't forget that yours is a love story. 1166 01:51:02,730 --> 01:51:04,732 Hi, Judith. How are you? 1167 01:51:05,066 --> 01:51:06,442 How's it going? 1168 01:51:07,568 --> 01:51:09,402 I know right now, you don't even 1169 01:51:09,403 --> 01:51:11,197 know how to feel, but... 1170 01:51:11,697 --> 01:51:15,117 Relax, Judith. Trust me. The best is yet to come. 1171 01:51:16,994 --> 01:51:20,289 You're a warrior. You're one of ours. 1172 01:54:04,495 --> 01:54:07,456 Translation: Kate Moore Subtitles: BANDAPARTE