1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,265 --> 00:00:33,558
{\an8}- (GIME)
- (GIME)
4
00:00:38,647 --> 00:00:40,231
{\an8}Espera, espera.
5
00:00:40,232 --> 00:00:41,983
{\an8}- ¿Qué pasa?
- Ya está, ya está.
6
00:00:41,984 --> 00:00:44,027
{\an8}- Nada, se ha salido, ya está.
- Ya está.
7
00:00:44,528 --> 00:00:46,071
{\an8}- (GIME)
- (GIME)
8
00:00:48,657 --> 00:00:50,574
{\an8}- ¿Te gusta así?
- Sí. Más brío, más brío.
9
00:00:50,575 --> 00:00:52,660
{\an8}- ¿Cómo que más brío?
- Más rápido, hostia.
10
00:00:52,661 --> 00:00:55,663
{\an8}- ¿Te quieres poner tú encima?
- No, sigue, tú sigue.
11
00:00:55,664 --> 00:00:57,332
{\an8}- (GIME)
- (GIME)
12
00:01:01,253 --> 00:01:03,921
{\an8}- Tía, no...
- Más rápido, Fernando, hostia.
13
00:01:03,922 --> 00:01:06,550
{\an8}Me estoy ahogando, quilla.
No puedo ir más rápido.
14
00:01:08,677 --> 00:01:10,345
{\an8}(TIENE UN ORGASMO)
15
00:01:12,097 --> 00:01:13,724
{\an8}- (JADEA)
- (JADEA)
16
00:01:17,602 --> 00:01:19,729
{\an8}Este es Fernando, mi ex.
17
00:01:19,730 --> 00:01:22,607
{\an8}Con el que juré que nunca más
me volvería a enrollar.
18
00:01:23,442 --> 00:01:25,776
{\an8}Esto ha estado increíble, tía.
19
00:01:25,777 --> 00:01:27,571
{\an8}(Música sensual)
20
00:01:30,574 --> 00:01:32,742
{\an8}- Cómo ha estado, ¿eh?
- (SUSPIRA) Sí, bueno.
21
00:01:32,743 --> 00:01:33,868
{\an8}¿Qué dices?
22
00:01:33,869 --> 00:01:34,952
{\an8}Que...
23
00:01:34,953 --> 00:01:38,539
{\an8}Como podéis ver, mi vida sexual
era bastante pobre.
24
00:01:38,540 --> 00:01:41,876
{\an8}Y es que el amor y el sexo
nunca fueron mis prioridades.
25
00:01:41,877 --> 00:01:43,086
{\an8}Me voy a duchar.
26
00:01:44,254 --> 00:01:45,296
{\an8}Pero creedme...
27
00:01:45,297 --> 00:01:47,923
{\an8}- ¿Te pongo yo jabón?
- Tú tira, que se te va el tren.
28
00:01:47,924 --> 00:01:50,885
{\an8}Eso es porque no tenía ni idea
de lo que estaba por venir.
29
00:01:50,886 --> 00:01:53,305
{\an8}(Motos y gemidos)
30
00:01:57,392 --> 00:01:59,102
{\an8}(Música de ritmo vivo)
31
00:02:02,856 --> 00:02:04,441
{\an8}(Policía)
32
00:02:08,486 --> 00:02:09,905
{\an8}(Música se acentúa)
33
00:02:15,827 --> 00:02:19,039
{\an8}Por cierto, me llamo Judith.
Judith Flores.
34
00:02:20,207 --> 00:02:23,542
{\an8}Y hace unos meses solo podía pensar
en ser la ejecutiva de cuentas
35
00:02:23,543 --> 00:02:25,169
{\an8}más joven en la historia
36
00:02:25,170 --> 00:02:26,880
{\an8}de Müller Farmaceutics.
37
00:02:31,301 --> 00:02:35,096
{\an8}Pero una cosa es lo que le pides
a la vida y otra lo que te trae.
38
00:02:35,097 --> 00:02:36,682
{\an8}(Música se atenúa)
39
00:02:37,516 --> 00:02:38,934
{\an8}- Perdón.
- (CARRASPEA)
40
00:02:40,686 --> 00:02:41,770
{\an8}Joder.
41
00:02:42,562 --> 00:02:44,271
{\an8}(Pitidos de ascensor)
42
00:02:44,272 --> 00:02:45,607
{\an8}(CARRASPEA)
43
00:02:49,111 --> 00:02:50,821
{\an8}(Música de ritmo vivo)
44
00:02:51,279 --> 00:02:52,822
{\an8}(Sonidos de oficina)
45
00:02:52,823 --> 00:02:55,616
{\an8}Dicen que las diez primeras líneas
de una novela
46
00:02:55,617 --> 00:02:56,994
{\an8}son las más importantes.
47
00:02:57,452 --> 00:02:59,495
{\an8}Esas diez líneas pueden conquistarte
48
00:02:59,496 --> 00:03:02,666
{\an8}y hacer que te quedes para descubrir
el resto de la historia.
49
00:03:03,083 --> 00:03:04,792
{\an8}Bueno, pues a Eric y a mí
50
00:03:04,793 --> 00:03:07,337
{\an8}no nos hicieron falta ni diez segundos.
51
00:03:10,007 --> 00:03:12,509
{\an8}Miguel, Miguelito. Buenos días.
52
00:03:19,141 --> 00:03:21,183
- Hola, Mónica.
- Pasa.
53
00:03:21,184 --> 00:03:22,519
{\an8}(Música se pausa)
54
00:03:30,402 --> 00:03:31,987
¿Qué, partido y cañitas?
55
00:03:33,030 --> 00:03:34,905
Yo tengo que terminar el informe.
56
00:03:34,906 --> 00:03:36,992
Va, no seas pringada.
57
00:03:37,617 --> 00:03:39,618
- ¿Cenamos?
- Yo estoy terminando
58
00:03:39,619 --> 00:03:40,911
el Q1 de las delegaciones.
59
00:03:40,912 --> 00:03:43,164
Muy bien, pues luego me lo rebotas.
60
00:03:43,165 --> 00:03:45,499
Mónica, perdona,
quizá no es el mejor momento,
61
00:03:45,500 --> 00:03:49,045
pero me preguntaba si habías podido
considerar mi ascenso a financiero.
62
00:03:49,046 --> 00:03:51,630
- Llevo tres años preparándome.
- Tienes toda la razón.
63
00:03:51,631 --> 00:03:53,008
No es el mejor momento.
64
00:03:53,884 --> 00:03:56,261
- Y tú, Miguel, ¿te animas?
- ¿Yo?
65
00:03:57,220 --> 00:04:02,017
Yo como, ceno, almuerzo,
y meriendo contigo si hace falta.
66
00:04:02,392 --> 00:04:04,019
Pues vamos, que se hace tarde.
67
00:04:04,394 --> 00:04:05,520
Hasta mañana.
68
00:04:06,146 --> 00:04:08,690
- (SUSURRA) Traidor.
- (SUSURRA) Yo soy un vendido.
69
00:04:09,316 --> 00:04:10,651
(SUSPIRA)
70
00:04:11,902 --> 00:04:13,320
(TECLEA)
71
00:04:34,466 --> 00:04:35,759
(SUSPIRA)
72
00:04:37,594 --> 00:04:39,178
A la próxima invito yo.
73
00:04:39,179 --> 00:04:41,473
Ya me invitarás cuando cobres como yo.
74
00:04:42,766 --> 00:04:46,143
De alguna forma tendré
que compensar la cena de hoy, ¿no?
75
00:04:46,144 --> 00:04:47,396
Ah, sí, ¿eh?
76
00:04:48,480 --> 00:04:49,856
¿Y qué se te ocurre?
77
00:04:50,482 --> 00:04:51,692
¿Contigo?
78
00:04:52,317 --> 00:04:53,442
De todo.
79
00:04:53,443 --> 00:04:55,945
Cuidado, Miguel, que sigo siendo tu jefa.
80
00:04:55,946 --> 00:04:57,321
{\an8}(Música tensa)
81
00:04:57,322 --> 00:05:00,158
En la oficina puede,
pero aquí mando yo. (RÍE)
82
00:05:00,534 --> 00:05:01,785
(RÍE)
83
00:05:03,745 --> 00:05:05,038
Venga.
84
00:05:05,789 --> 00:05:07,457
{\an8}(Música sensual)
85
00:05:09,668 --> 00:05:11,211
- (GIME)
- (MIGUEL GIME)
86
00:05:15,048 --> 00:05:16,633
¿Quién es el jefe ahora?
87
00:05:19,344 --> 00:05:22,222
Vale... (GIME)
88
00:05:30,105 --> 00:05:31,815
Joder, Mónica.
89
00:05:32,232 --> 00:05:33,442
(RESOPLA)
90
00:05:34,818 --> 00:05:36,445
{\an8}(Música sensual)
91
00:05:38,196 --> 00:05:39,656
- (GIME)
- (GIME)
92
00:05:40,866 --> 00:05:42,408
- ¿Estás cachonda?
- Sí.
93
00:05:42,409 --> 00:05:44,369
- ¿Quieres que te folle?
- Sí.
94
00:05:46,663 --> 00:05:47,998
(RÍE)
95
00:06:00,344 --> 00:06:01,845
(CHISTA)
96
00:06:03,221 --> 00:06:04,514
(SUSURRA) Quieta.
97
00:06:05,098 --> 00:06:06,350
Oh, sí.
98
00:06:10,645 --> 00:06:12,147
{\an8}(Música sensual)
99
00:06:17,611 --> 00:06:18,862
(GIME)
100
00:06:39,716 --> 00:06:40,926
(GIME)
101
00:06:42,177 --> 00:06:43,428
(GIME)
102
00:07:00,278 --> 00:07:01,613
(GIME)
103
00:07:04,992 --> 00:07:06,242
{\an8}(Música sensual)
104
00:07:06,243 --> 00:07:07,703
{\an8}(Gemidos)
105
00:07:14,626 --> 00:07:15,836
(SUSPIRA)
106
00:07:20,799 --> 00:07:22,050
(SUSURRA) Mierda.
107
00:07:22,551 --> 00:07:23,760
{\an8}(Maullido)
108
00:07:25,345 --> 00:07:26,637
Tú te callas.
109
00:07:26,638 --> 00:07:30,642
Que te pasas todo el día lamiéndote
las pelotas y no te digo nada.
110
00:07:31,184 --> 00:07:32,436
(SUSPIRA)
111
00:07:33,020 --> 00:07:34,521
{\an8}(Música de ritmo vivo)
112
00:07:54,166 --> 00:07:55,541
A ver.
113
00:07:55,542 --> 00:07:56,835
Perdón.
114
00:08:01,048 --> 00:08:02,424
{\an8}(Música se atenúa)
115
00:08:11,183 --> 00:08:12,684
{\an8}(Puerta de ascensor)
116
00:08:17,439 --> 00:08:18,690
A ver.
117
00:08:19,733 --> 00:08:21,401
{\an8}(Música se atenúa)
118
00:08:44,424 --> 00:08:45,884
{\an8}(Música sensual)
119
00:08:53,975 --> 00:08:55,477
{\an8}(Avería de ascensor)
120
00:09:01,024 --> 00:09:02,776
Pues se ha quedado bonito el día.
121
00:09:03,610 --> 00:09:06,113
(ACENTO ALEMÁN) Desde aquí
es difícil saberlo.
122
00:09:06,822 --> 00:09:08,448
(RÍE)
123
00:09:09,658 --> 00:09:11,827
Sí, ahí tienes razón.
124
00:09:16,164 --> 00:09:17,416
¿Estás bien?
125
00:09:18,917 --> 00:09:22,169
La verdad es que nunca
me han gustado los ascensores
126
00:09:22,170 --> 00:09:25,882
y como no se abra la puerta rápido,
me va a comer el nervio.
127
00:09:26,216 --> 00:09:27,968
¿El nervio?
128
00:09:29,511 --> 00:09:31,596
Volverse muy loca
129
00:09:32,806 --> 00:09:35,266
y empezar a echar espuma por la boca,
130
00:09:35,267 --> 00:09:38,562
y que te gire la cabeza
como la niña de "El exorcista".
131
00:09:38,979 --> 00:09:42,023
Y que te llenes el cuello
de ronchones, como yo.
132
00:09:42,024 --> 00:09:43,775
No, no haga eso.
133
00:09:44,359 --> 00:09:45,652
Será peor.
134
00:09:48,363 --> 00:09:49,990
(HUELE)
135
00:09:52,075 --> 00:09:53,744
{\an8}(Música misteriosa)
136
00:10:23,982 --> 00:10:25,400
{\an8}(Música se atenúa)
137
00:10:26,193 --> 00:10:27,819
¿Quieres un chicle?
138
00:10:29,321 --> 00:10:32,574
Porque yo me voy a tomar uno.
Son de fresa.
139
00:10:43,543 --> 00:10:44,920
{\an8}(Música sensual)
140
00:10:47,506 --> 00:10:48,715
(RÍE)
141
00:11:02,688 --> 00:11:04,356
{\an8}(Ascensor en movimiento)
142
00:11:17,703 --> 00:11:19,454
{\an8}(Teclado de móvil)
143
00:11:23,875 --> 00:11:25,460
Judith Flores.
144
00:11:27,546 --> 00:11:29,423
Encantado, señorita Flores.
145
00:11:31,842 --> 00:11:32,843
¿Y tú?
146
00:11:33,260 --> 00:11:34,302
¿Cómo te llamas?
147
00:11:34,970 --> 00:11:36,179
Eric.
148
00:11:37,431 --> 00:11:38,557
Eric.
149
00:11:44,479 --> 00:11:46,522
No me avisaste de que llegabas hoy.
150
00:11:46,523 --> 00:11:48,483
No creí que tuviera que hacerlo.
151
00:11:50,193 --> 00:11:52,028
¿Ya conoces a Judith Flores?
152
00:11:52,029 --> 00:11:54,197
Es la encargada del informe que te envié.
153
00:11:55,449 --> 00:11:56,699
Señor Zimmerman,
154
00:11:56,700 --> 00:11:59,619
mi más sentido pésame
por la muerte de su padre.
155
00:12:00,245 --> 00:12:02,621
Me gustaría que de ahora en adelante
156
00:12:02,622 --> 00:12:05,125
dejemos a mi padre fuera de esta oficina.
157
00:12:06,335 --> 00:12:08,294
Eric, tenemos mucho de que hablar.
158
00:12:08,295 --> 00:12:10,964
- ¿Te parece si vamos a mi despacho?
- Te sigo.
159
00:12:14,551 --> 00:12:15,969
{\an8}(Sonidos de oficina)
160
00:12:20,223 --> 00:12:22,559
Vaya pedazo de dios Nórdico el nuevo jefe.
161
00:12:23,352 --> 00:12:25,603
(MIGUEL) Pues a mí me parece el típico...
162
00:12:25,604 --> 00:12:28,189
modelo de Calvin Klein
con cero personalidad.
163
00:12:28,190 --> 00:12:29,733
Pues a mí me vale.
164
00:12:30,108 --> 00:12:32,319
Los dioses también van en calzoncillos.
165
00:12:33,487 --> 00:12:36,073
(COMPAÑERO) Pues quién
fuera calzoncillo, nena.
166
00:12:41,828 --> 00:12:43,163
{\an8}(Pasos)
167
00:12:51,963 --> 00:12:54,299
¿Esto? Hay que rehacerlo entero.
168
00:12:55,967 --> 00:12:58,678
No le ha convencido
la propuesta de reestructuración.
169
00:12:58,679 --> 00:13:01,097
Quiere maximizar los beneficios
a toda costa.
170
00:13:01,098 --> 00:13:04,600
La típica estrategia de niño de papá
que acaba de heredar la empresa.
171
00:13:04,601 --> 00:13:07,687
Pretende encender la mecha
sin poner los fuegos artificiales.
172
00:13:07,688 --> 00:13:10,231
¿Y luego los que salimos ardiendo?
Nosotros.
173
00:13:10,232 --> 00:13:11,941
Porque el niño es intocable.
174
00:13:11,942 --> 00:13:13,317
(CHASQUEA) Judith.
175
00:13:13,318 --> 00:13:14,860
¿Me estás escuchando?
176
00:13:14,861 --> 00:13:16,029
Sí.
177
00:13:17,364 --> 00:13:19,157
- Intocable.
- Cielo...
178
00:13:19,282 --> 00:13:22,661
Tiene pinta de que quiere cargarse
el resto de delegaciones.
179
00:13:23,578 --> 00:13:25,454
Pero, ¿no ha visto los números?
180
00:13:25,455 --> 00:13:27,081
Ni los habrá leído.
181
00:13:27,082 --> 00:13:29,417
Hay que rehacer todo
con los nuevos objetivos.
182
00:13:29,418 --> 00:13:31,628
Las oficinas que no cumplan, a la calle.
183
00:13:32,504 --> 00:13:35,214
- Pero, ¿para cuándo?
- Para ya. Judith. Para ya.
184
00:13:35,215 --> 00:13:37,842
Este es tu nuevo jefe
y los jefes son caprichosos.
185
00:13:37,843 --> 00:13:39,760
- Acostúmbrate. Cierra al salir.
- ¿Qué?
186
00:13:39,761 --> 00:13:41,513
Que cierres la puerta, Judith.
187
00:13:46,059 --> 00:13:47,477
{\an8}(Pasos)
188
00:13:51,398 --> 00:13:52,733
{\an8}(Sonidos de calle)
189
00:14:16,048 --> 00:14:17,423
{\an8}(Ascensor)
190
00:14:17,424 --> 00:14:18,800
{\an8}(Risas)
191
00:14:19,718 --> 00:14:21,385
Me encantan las oficinas vacías.
192
00:14:21,386 --> 00:14:24,013
(MIGUEL) ¡Shhh! ¿Y si está Judith
por aquí, qué?
193
00:14:24,014 --> 00:14:25,056
Pues mejor.
194
00:14:25,057 --> 00:14:27,391
Así se relaja un poco
y se olvida del trabajo.
195
00:14:27,392 --> 00:14:28,601
Mira.
196
00:14:28,602 --> 00:14:30,812
Ha dejado el informe y se ha ido.
197
00:14:32,689 --> 00:14:33,899
Estamos...
198
00:14:35,108 --> 00:14:36,276
solos.
199
00:14:39,071 --> 00:14:41,657
Así que, dime...
200
00:14:43,492 --> 00:14:45,035
¿cómo me vas a follar hoy?
201
00:14:51,375 --> 00:14:52,709
La pregunta es,
202
00:14:54,252 --> 00:14:56,421
¿cómo me vas a follar tú a mí, Mónica?
203
00:14:57,089 --> 00:14:58,423
(RÍE)
204
00:14:59,049 --> 00:15:00,550
{\an8}(Música sensual)
205
00:15:02,135 --> 00:15:03,345
(GIME)
206
00:15:09,267 --> 00:15:10,936
(SUSURRA) ¿Te gusta mirar?
207
00:15:11,937 --> 00:15:13,647
Señor Zimmerman, pensaba que...
208
00:15:14,272 --> 00:15:16,107
que se había ido. Le...
209
00:15:16,108 --> 00:15:18,359
he dejado sus nuevos números
sobre la mesa.
210
00:15:18,360 --> 00:15:19,820
Llámame Eric.
211
00:15:21,822 --> 00:15:24,240
Usted es mi jefe,
así que, si no le importa,
212
00:15:24,241 --> 00:15:26,535
le voy a seguir llamando Zimmerman, señor.
213
00:15:27,119 --> 00:15:28,870
Y ahora, si me disculpa.
214
00:15:29,413 --> 00:15:31,081
Quédate aquí conmigo.
215
00:15:33,583 --> 00:15:36,669
Las relaciones personales
entre empleados están prohibidas.
216
00:15:36,670 --> 00:15:39,464
Que esté prohibido es lo que le da morbo.
217
00:15:40,257 --> 00:15:41,299
¿No?
218
00:15:42,718 --> 00:15:43,969
(GIME)
219
00:15:45,137 --> 00:15:46,346
(RESPIRA NERVIOSA)
220
00:15:48,306 --> 00:15:49,766
Esto está mal.
221
00:15:50,183 --> 00:15:52,644
- ¿Qué es lo que está mal?
- Todo está mal.
222
00:15:53,687 --> 00:15:55,563
Ellos, nosotros
223
00:15:55,564 --> 00:15:57,941
- aquí mirándoles como...
- Como si disfrutaras.
224
00:15:58,525 --> 00:16:00,110
{\an8}(Música sensual)
225
00:16:07,284 --> 00:16:09,911
Mañana te recojo a las ocho
para ir a cenar.
226
00:16:11,038 --> 00:16:12,998
- ¿Qué? No.
- ¿Por qué no?
227
00:16:14,124 --> 00:16:16,501
Porque usted es mi jefe
y yo no salgo con jefes.
228
00:16:17,169 --> 00:16:18,462
Conmigo, sí.
229
00:16:19,838 --> 00:16:22,382
Podría buscarle la ruina, señor Zimmerman.
230
00:16:24,718 --> 00:16:26,970
Ese es el morbo, ¿no?
231
00:16:27,804 --> 00:16:28,972
(TIENE UN ORGASMO)
232
00:16:30,557 --> 00:16:31,892
(MIGUEL TIENE UN ORGASMO)
233
00:16:34,644 --> 00:16:35,770
- Quita.
- ¿Qué?
234
00:16:35,771 --> 00:16:36,897
Quita.
235
00:16:38,315 --> 00:16:39,399
Curro.
236
00:16:39,733 --> 00:16:40,942
{\an8}(Maullido)
237
00:16:44,321 --> 00:16:46,656
Vamos a tener una conversación
madre e hijo.
238
00:16:46,657 --> 00:16:47,865
{\an8}(Ronroneos)
239
00:16:47,866 --> 00:16:50,409
¿Qué te pasa a ti?
Te he traído un juguetito.
240
00:16:50,410 --> 00:16:52,244
¿No te gusta? ¿No?
241
00:16:52,245 --> 00:16:53,579
{\an8}(Puerta)
242
00:16:53,580 --> 00:16:54,831
Ni caso al juguete.
243
00:16:55,332 --> 00:16:56,500
Anda.
244
00:17:02,297 --> 00:17:03,965
No es que no me guste,
245
00:17:04,466 --> 00:17:08,178
pero le diría algo menos informal
para ir a cenar.
246
00:17:08,762 --> 00:17:12,224
Señor, ¿ha buscado mi dirección
en los archivos de la empresa?
247
00:17:12,932 --> 00:17:14,726
Pensé que habíamos quedado.
248
00:17:15,686 --> 00:17:18,689
Pues está claro que pensar
no es su mayor virtud.
249
00:17:23,610 --> 00:17:25,445
Disculpe la intromisión.
250
00:17:26,196 --> 00:17:27,531
Me he equivocado.
251
00:17:28,865 --> 00:17:30,367
Hasta el lunes.
252
00:17:41,378 --> 00:17:42,671
Señor Zimmerman.
253
00:17:43,296 --> 00:17:44,548
Espéreme abajo.
254
00:17:44,965 --> 00:17:46,174
Una hora.
255
00:17:53,682 --> 00:17:54,933
Cochazo.
256
00:17:55,726 --> 00:17:57,310
{\an8}(Música de ritmo vivo)
257
00:17:58,103 --> 00:17:59,563
(RESOPLA)
258
00:18:08,363 --> 00:18:09,406
(GRUÑE)
259
00:18:11,283 --> 00:18:13,576
♪ Va a costar ♪
260
00:18:13,577 --> 00:18:16,413
♪ hacer ver que no hay dolor, ♪
♪ que todo sigue igual. ♪
261
00:18:17,331 --> 00:18:20,667
♪ Esconder los desperfectos ♪
♪ y disimular. ♪
262
00:18:21,168 --> 00:18:23,003
♪ Qué bonita es la felicidad. ♪
263
00:18:38,310 --> 00:18:39,686
{\an8}(Música se pausa)
264
00:18:44,441 --> 00:18:46,359
En Baviera saben cómo hacer las cosas.
265
00:18:46,360 --> 00:18:48,110
Es que yo nací en Berlín,
266
00:18:48,111 --> 00:18:50,530
pero veo que también entiende de coches.
267
00:18:51,531 --> 00:18:52,824
Me impresiona.
268
00:18:53,283 --> 00:18:56,286
Soy una caja de sorpresas,
señor Zimmerman.
269
00:19:01,041 --> 00:19:02,501
Al Moroccio, Tomás.
270
00:19:11,927 --> 00:19:13,345
(RÍE) Guau.
271
00:19:15,722 --> 00:19:17,891
Siempre he querido conducir uno de estos.
272
00:19:18,684 --> 00:19:20,227
Es un coche muy potente.
273
00:19:22,020 --> 00:19:24,815
¿Cree que podría manejarlo,
señorita Flores?
274
00:19:25,148 --> 00:19:27,943
No me cabe la más mínima duda,
señor Zimmerman.
275
00:19:28,318 --> 00:19:31,279
Y si vamos a cenar, llámame Judith o Jud.
276
00:19:35,158 --> 00:19:36,660
Jud me gusta.
277
00:19:45,210 --> 00:19:46,712
Hace calor, ¿no?
278
00:20:07,733 --> 00:20:10,693
Señor Zimmerman, un placer
tenerle de nuevo con nosotros.
279
00:20:10,694 --> 00:20:12,029
Si me acompañan.
280
00:20:12,404 --> 00:20:13,947
{\an8}(Música misteriosa de violín)
281
00:20:50,150 --> 00:20:51,485
(RESPIRA NERVIOSA)
282
00:21:13,423 --> 00:21:14,758
Jud.
283
00:21:15,425 --> 00:21:17,010
{\an8}(Música se pausa)
284
00:21:22,557 --> 00:21:24,017
{\an8}(Música relajante)
285
00:21:26,978 --> 00:21:28,896
El erizo puede suponer
286
00:21:28,897 --> 00:21:30,482
un reto para la mente.
287
00:21:30,857 --> 00:21:34,235
El primer bocado
puede resultar desagradable,
288
00:21:34,236 --> 00:21:38,239
pero a veces merece la pena
dejar a un lado los prejuicios
289
00:21:38,240 --> 00:21:40,200
y detenerse a saborear.
290
00:21:42,285 --> 00:21:44,871
Tómate todo el tiempo que necesites, Jud.
291
00:21:52,337 --> 00:21:53,630
¿Te gusta?
292
00:21:54,798 --> 00:21:56,008
(RÍE)
293
00:21:56,341 --> 00:21:57,467
No.
294
00:21:58,885 --> 00:22:00,178
Nunca me ha gustado.
295
00:22:01,722 --> 00:22:02,806
Pero...
296
00:22:03,265 --> 00:22:04,891
Está bien, sabe a mar.
297
00:22:05,308 --> 00:22:06,892
Me recuerda a mi casa.
298
00:22:06,893 --> 00:22:09,395
A ver, en mi defensa diré
que estaba atrapada.
299
00:22:09,396 --> 00:22:11,815
Las dos veces yo no quería estar ahí.
300
00:22:12,315 --> 00:22:14,109
No tienes que justificarte, Jud.
301
00:22:16,069 --> 00:22:17,321
Conmigo, no.
302
00:22:18,488 --> 00:22:19,740
(SABOREA)
303
00:22:24,578 --> 00:22:26,121
{\an8}(Música relajante)
304
00:22:40,927 --> 00:22:42,179
(RÍE)
305
00:22:59,655 --> 00:23:01,448
¿Tú no vas a tomar postre?
306
00:23:02,032 --> 00:23:04,660
Si me lo permites, probaré del tuyo.
307
00:23:05,035 --> 00:23:06,119
Claro.
308
00:23:10,374 --> 00:23:11,875
Coge lo que quieras.
309
00:23:13,043 --> 00:23:14,752
- (GIME)
- (GIME)
310
00:23:14,753 --> 00:23:16,380
{\an8}(Música sensual)
311
00:23:47,536 --> 00:23:48,745
Jud.
312
00:23:52,165 --> 00:23:54,626
¿Hasta dónde estás dispuesta a llegar?
313
00:24:01,967 --> 00:24:04,136
Hasta donde lleguemos, ¿no?
314
00:24:16,440 --> 00:24:17,941
{\an8}(Música se pausa)
315
00:24:18,358 --> 00:24:19,900
¿Qué es esto, Eric?
316
00:24:19,901 --> 00:24:21,194
Un juego.
317
00:24:25,282 --> 00:24:27,701
Podemos quedarnos aquí a mirar.
318
00:24:28,493 --> 00:24:29,745
O participar.
319
00:24:31,371 --> 00:24:32,581
No, no...
320
00:24:33,498 --> 00:24:34,874
No...
321
00:24:34,875 --> 00:24:37,168
- Esto ha sido un error. Ni de coña.
- Jud.
322
00:24:37,169 --> 00:24:38,628
- Jud.
- Cállate.
323
00:24:39,546 --> 00:24:40,881
(SUSPIRA) ¡Joder!
324
00:24:44,009 --> 00:24:45,844
{\an8}(Música triste)
325
00:24:50,140 --> 00:24:51,558
(SUSPIRA)
326
00:25:11,745 --> 00:25:15,165
PERDONA
GRACIAS POR LA CENA
327
00:25:15,624 --> 00:25:17,167
{\an8}(Música se acentúa)
328
00:25:18,335 --> 00:25:19,544
(SUSPIRA)
329
00:25:32,099 --> 00:25:33,517
{\an8}(Música se pausa)
330
00:25:34,685 --> 00:25:35,894
{\an8}(Pájaros)
331
00:25:47,948 --> 00:25:49,157
(RESOPLA)
332
00:25:52,285 --> 00:25:53,495
(GRITA)
333
00:25:58,792 --> 00:26:00,585
Hola, Currito.
334
00:26:01,211 --> 00:26:03,588
¿Quieres jugar con tu señor Ratón?
335
00:26:04,214 --> 00:26:05,298
¿Sí?
336
00:26:06,258 --> 00:26:07,551
Ay, viejito.
337
00:26:08,468 --> 00:26:10,886
Venga, vamos a jugar un poquito, ¿sí?
338
00:26:10,887 --> 00:26:12,222
{\an8}(Maullido)
339
00:26:13,223 --> 00:26:14,390
{\an8}(Puerta)
340
00:26:14,391 --> 00:26:15,808
¡Uy!
341
00:26:15,809 --> 00:26:18,228
¿A que eso va a ser tu pienso especial?
342
00:26:21,231 --> 00:26:22,774
¿Porsche a domicilio?
343
00:26:23,358 --> 00:26:26,486
No me digas. Habíamos quedado
y no me había enterado.
344
00:26:29,948 --> 00:26:31,450
Tenía ganas de verte.
345
00:26:32,576 --> 00:26:34,827
¿Y contestar a mi mensaje, qué tal?
346
00:26:34,828 --> 00:26:36,120
{\an8}(Maullido)
347
00:26:36,121 --> 00:26:37,372
¡Ey!
348
00:26:37,956 --> 00:26:39,374
¿Y quién eres tú?
349
00:26:40,334 --> 00:26:41,626
(SUSPIRA)
350
00:26:42,085 --> 00:26:43,253
Curro.
351
00:26:45,005 --> 00:26:46,548
¿Cómo estás, pequeño?
352
00:26:47,966 --> 00:26:49,217
Malito, ¿eh?
353
00:26:49,968 --> 00:26:51,595
Está cascado, sí.
354
00:26:52,262 --> 00:26:53,513
¿Puedo pasar?
355
00:26:56,516 --> 00:26:58,268
¿Quieres tomar algo también?
356
00:26:59,186 --> 00:27:00,437
{\an8}(Cierre de puerta)
357
00:27:04,107 --> 00:27:05,525
Quiero que te vistas.
358
00:27:06,234 --> 00:27:07,319
¿Para qué?
359
00:27:08,612 --> 00:27:10,697
Para pasar el domingo juntos.
360
00:27:12,240 --> 00:27:13,616
Ya tengo planes.
361
00:27:13,617 --> 00:27:14,910
Te acompaño.
362
00:27:16,828 --> 00:27:20,332
Ya... Mira, Eric.
Es que no sé qué decirte.
363
00:27:21,375 --> 00:27:23,627
Te plantas aquí sin avisar.
364
00:27:24,086 --> 00:27:26,003
Después del numerito de anoche.
365
00:27:26,004 --> 00:27:28,006
La cena de anoche fue perfecta.
366
00:27:28,340 --> 00:27:30,174
Bueno, perfecta, por partes,
367
00:27:30,175 --> 00:27:33,053
porque menudo espectáculo
con la cortinita, colega.
368
00:27:39,685 --> 00:27:40,936
Mira, Jud.
369
00:27:42,562 --> 00:27:45,482
Entiendo que mis juegos no están para ti.
370
00:27:48,527 --> 00:27:50,696
Creo que no soy lo que buscas.
371
00:27:53,573 --> 00:27:54,741
Qué pena.
372
00:27:56,284 --> 00:27:57,869
Porque me gustas mucho.
373
00:28:03,667 --> 00:28:05,293
¿Y tú qué sabes lo que busco?
374
00:28:07,295 --> 00:28:09,256
{\an8}(Música de ritmo vivo)
375
00:28:31,570 --> 00:28:32,904
{\an8}(Música se pausa)
376
00:28:33,238 --> 00:28:34,906
{\an8}(Música suave)
377
00:28:36,033 --> 00:28:37,325
Una vez a la semana,
378
00:28:37,326 --> 00:28:40,995
me paso por la protectora
y saco a pasear a los que puedo.
379
00:28:40,996 --> 00:28:42,496
¿Te gustan los animales?
380
00:28:42,497 --> 00:28:43,790
Sí, me gustan.
381
00:28:44,333 --> 00:28:46,209
- ¿Y tienes mascota?
- No.
382
00:28:46,793 --> 00:28:49,421
- Gato, un perro...
- No.
383
00:28:50,005 --> 00:28:52,965
- Una tortuga, un canario...
- No.
384
00:28:52,966 --> 00:28:54,134
- ¿Un pez?
- No.
385
00:28:54,468 --> 00:28:57,346
Los animales requieren tiempo,
y no tengo mucho.
386
00:28:58,555 --> 00:29:00,849
Uno saca tiempo para lo que le interesa.
387
00:29:01,266 --> 00:29:05,145
O igual es que quizá a ti
no te gusta mancharte el traje.
388
00:29:07,439 --> 00:29:08,857
- ¿No?
- ¿Qué?
389
00:29:09,232 --> 00:29:10,359
Puede ser.
390
00:29:11,068 --> 00:29:12,653
Demuéstralo. Agáchate.
391
00:29:13,445 --> 00:29:14,613
¡Agáchate bien!
392
00:29:15,947 --> 00:29:17,574
{\an8}(Música se acentúa)
393
00:29:18,367 --> 00:29:20,118
Mánchate, valiente.
394
00:29:20,786 --> 00:29:21,953
(RÍE)
395
00:29:22,704 --> 00:29:24,039
- (SE QUEJA)
- (RÍE)
396
00:29:34,257 --> 00:29:35,633
{\an8}(Música se pausa)
397
00:29:35,634 --> 00:29:37,052
(SUSPIRA)
398
00:29:49,606 --> 00:29:50,857
(SUSPIRA)
399
00:29:52,317 --> 00:29:54,820
Qué bien os lo montáis
los de la clase alta.
400
00:30:11,962 --> 00:30:13,088
Gracias.
401
00:30:13,839 --> 00:30:17,092
Decía que qué bien
os lo pasáis los ricos, ¿no?
402
00:30:17,509 --> 00:30:18,719
(RÍE)
403
00:30:20,095 --> 00:30:21,763
Todo tiene su lado oscuro.
404
00:30:23,515 --> 00:30:24,725
¿Podemos?
405
00:30:36,611 --> 00:30:37,863
Cuéntamela.
406
00:30:39,156 --> 00:30:40,906
La parte oscura. Cuéntamela.
407
00:30:40,907 --> 00:30:42,659
{\an8}(Música romántica)
408
00:30:43,035 --> 00:30:45,579
Desde dentro es difícil ponerle palabras.
409
00:30:46,204 --> 00:30:47,456
Vale.
410
00:30:49,416 --> 00:30:51,585
Pues hablemos de otra cosa.
411
00:30:52,336 --> 00:30:54,087
¿De qué quieres que hablemos?
412
00:30:55,422 --> 00:30:56,548
De lo...
413
00:30:57,299 --> 00:30:59,801
perdida que te has puesto la...
414
00:31:00,385 --> 00:31:02,220
chaqueta de pelos de perro.
415
00:31:02,346 --> 00:31:03,221
Por ejemplo.
416
00:31:03,889 --> 00:31:05,015
Es que está...
417
00:31:05,557 --> 00:31:06,767
muy...
418
00:31:07,351 --> 00:31:09,102
muy sucia.
419
00:31:10,145 --> 00:31:12,064
- ¿Tú crees?
- Sí.
420
00:31:14,191 --> 00:31:15,400
Y...
421
00:31:16,276 --> 00:31:18,153
te la vas a tener que quitar.
422
00:31:23,450 --> 00:31:25,702
Dime, Jud. ¿Quieres jugar?
423
00:31:31,583 --> 00:31:32,751
Vale.
424
00:31:37,255 --> 00:31:38,507
¿Estás segura?
425
00:31:41,176 --> 00:31:42,219
Sí.
426
00:31:43,929 --> 00:31:45,388
¿Lo que sea?
427
00:31:45,389 --> 00:31:46,890
{\an8}(Música se atenúa)
428
00:31:47,599 --> 00:31:48,809
Sí.
429
00:31:50,727 --> 00:31:52,144
Perfecto.
430
00:31:52,145 --> 00:31:53,980
{\an8}(Música sensual)
431
00:32:02,739 --> 00:32:04,491
(RESPIRA NERVIOSA)
432
00:32:13,125 --> 00:32:14,501
(GIME)
433
00:32:18,088 --> 00:32:19,548
(GIME)
434
00:32:25,887 --> 00:32:27,222
(GIME)
435
00:32:56,877 --> 00:32:58,295
(GIME)
436
00:33:10,932 --> 00:33:12,184
(GIME)
437
00:33:19,566 --> 00:33:20,776
Jud.
438
00:33:24,613 --> 00:33:26,073
Pídeme lo que quieras.
439
00:33:26,573 --> 00:33:27,741
Fóllame.
440
00:33:29,368 --> 00:33:30,911
- (GIME)
- (GIME)
441
00:33:49,513 --> 00:33:50,972
{\an8}(Música se atenúa)
442
00:33:54,267 --> 00:33:55,394
(SUSURRA) ¿Qué...?
443
00:33:57,813 --> 00:34:00,231
¿Has metido a otra persona
en la habitación?
444
00:34:00,232 --> 00:34:01,900
Es mi mejor amiga.
445
00:34:02,442 --> 00:34:04,987
- Y te ha gustado.
- ¿A quién coño se le ocurre?
446
00:34:05,278 --> 00:34:07,488
- Pensé que querías jugar.
- ¡Jugar contigo,
447
00:34:07,489 --> 00:34:10,742
no con cualquier desconocida!
Mucho menos sin mi consenti...
448
00:34:11,326 --> 00:34:12,576
Quítalo.
449
00:34:12,577 --> 00:34:14,121
- Judith.
- ¡Quítalo!
450
00:34:14,746 --> 00:34:16,622
- ¡Que lo quites, hostia!
- Judith.
451
00:34:16,623 --> 00:34:17,665
Lo siento.
452
00:34:17,666 --> 00:34:20,334
¡No lo sientes!
¡Eres un puto pervertido! ¡Quítalo!
453
00:34:20,335 --> 00:34:21,836
Judith.
454
00:34:21,837 --> 00:34:24,338
- Judith, Judith...
- No. ¡No me toques!
455
00:34:24,756 --> 00:34:26,007
¡No me toques!
456
00:34:26,008 --> 00:34:27,341
Judith, lo siento.
457
00:34:27,342 --> 00:34:30,176
Tenía que ser una sorpresa
porque si te lo decía...
458
00:34:30,177 --> 00:34:31,554
Si me lo decías, ¿qué?
459
00:34:31,555 --> 00:34:34,016
Iba a decir que no, ¡y lo sabías!
460
00:34:34,641 --> 00:34:36,183
¡Joder, esto tiene nombre, Eric!
461
00:34:36,184 --> 00:34:38,935
- Judith, por favor.
- Y no es juego, no es un juego.
462
00:34:38,936 --> 00:34:40,564
Para mí el sexo es así, Judith.
463
00:34:41,064 --> 00:34:43,649
- Yo estoy acostumbrado.
- Estás acostumbrado a tener
464
00:34:43,650 --> 00:34:45,901
lo que te sale de los cojones.
¿Sabes por qué?
465
00:34:45,902 --> 00:34:47,569
Porque eres un puto niño rico.
466
00:34:47,570 --> 00:34:49,989
No has peleado por nada en tu puta vida.
467
00:34:49,990 --> 00:34:51,949
¡Y no te mereces nada de lo que tienes!
468
00:34:51,950 --> 00:34:53,159
¡Nada!
469
00:34:53,160 --> 00:34:56,621
Y dame las gracias, señor Zimmerman,
si mañana no te denuncio.
470
00:34:56,954 --> 00:34:58,248
¡Entérate!
471
00:34:58,957 --> 00:35:00,292
(SUSPIRA)
472
00:35:01,335 --> 00:35:02,711
{\an8}(Portazo)
473
00:35:06,214 --> 00:35:08,008
{\an8}(Música de ritmo suave)
474
00:35:13,263 --> 00:35:14,598
(JADEA)
475
00:35:36,787 --> 00:35:38,038
Vale, Judith.
476
00:35:41,333 --> 00:35:42,751
{\an8}(Música se pausa)
477
00:35:43,752 --> 00:35:45,087
{\an8}(Ducha)
478
00:35:48,674 --> 00:35:50,175
- (GIME)
- (GIME)
479
00:35:53,887 --> 00:35:55,222
{\an8}(Puerta)
480
00:36:12,072 --> 00:36:13,657
{\an8}(Secador de pelo)
481
00:36:30,465 --> 00:36:32,009
{\an8}(Murmullos)
482
00:36:34,886 --> 00:36:36,346
{\an8}(Sonidos de oficina)
483
00:36:40,475 --> 00:36:43,228
- Judith, ¿puedes venir
un momento, por favor?
484
00:36:55,532 --> 00:36:56,825
¿Todo bien, Mónica?
485
00:36:57,993 --> 00:37:00,619
Eric necesita que alguien
de la empresa lo acompañe
486
00:37:00,620 --> 00:37:02,789
a las jornadas
de delegaciones en Barcelona.
487
00:37:03,248 --> 00:37:05,124
Claro. Vas tú.
488
00:37:05,125 --> 00:37:07,418
No, yo tengo mucho trabajo aquí.
489
00:37:07,419 --> 00:37:10,255
Y a Eric se le ha ocurrido,
ya que el informe es tuyo,
490
00:37:10,672 --> 00:37:12,256
que podrías ir tú.
491
00:37:12,257 --> 00:37:14,467
Señorita Flores, por supuesto,
492
00:37:14,468 --> 00:37:17,511
la oferta viene acompañada
de un bonus considerable
493
00:37:17,512 --> 00:37:18,889
como agradecimiento.
494
00:37:22,017 --> 00:37:23,185
Pues...
495
00:37:24,019 --> 00:37:26,646
le agradezco la oferta, señor Zimmerman,
496
00:37:27,439 --> 00:37:28,565
pero...
497
00:37:29,232 --> 00:37:31,942
ya perdí mucho tiempo
elaborando informes para usted
498
00:37:31,943 --> 00:37:33,986
y tengo demasiado trabajo acumulado.
499
00:37:33,987 --> 00:37:36,697
Además, con los últimos datos
que me pasó demostró
500
00:37:36,698 --> 00:37:39,909
que tiene claros los números
y lo que espera de ellos.
501
00:37:39,910 --> 00:37:42,496
Señorita Flores, ¿por casualidad...
502
00:37:43,288 --> 00:37:46,500
sigue teniendo los datos
de los que hablamos la última vez?
503
00:37:47,417 --> 00:37:49,585
Pues tendría que...
504
00:37:49,586 --> 00:37:51,837
- revisar mis archivos.
- Hágalo, por favor.
505
00:37:51,838 --> 00:37:53,798
Para mí es importante conocer su opinión
506
00:37:53,799 --> 00:37:55,966
antes de pasar página sobre este asunto.
507
00:37:55,967 --> 00:37:57,802
Es que no hay nada que debatir.
508
00:37:57,803 --> 00:37:59,303
Ya se lo he dejado claro.
509
00:37:59,304 --> 00:38:00,639
¿Algo más, Mónica?
510
00:38:02,265 --> 00:38:04,100
No, puedes marcharte. Gracias.
511
00:38:04,101 --> 00:38:05,268
A ti.
512
00:38:11,566 --> 00:38:12,776
Curro.
513
00:38:18,323 --> 00:38:19,658
¿Curro?
514
00:38:19,783 --> 00:38:20,993
{\an8}(Maullido)
515
00:38:21,368 --> 00:38:22,494
Curro.
516
00:38:22,995 --> 00:38:24,287
¿Qué pasa?
517
00:38:24,663 --> 00:38:25,913
¿Qué pasa, Curro?
518
00:38:25,914 --> 00:38:27,289
{\an8}(Maullido agónico)
519
00:38:27,290 --> 00:38:28,542
Curro...
520
00:38:28,875 --> 00:38:30,585
{\an8}(Música triste)
521
00:38:56,445 --> 00:38:57,821
{\an8}(Puerta)
522
00:39:04,995 --> 00:39:06,663
{\an8}(Música se pausa)
523
00:39:10,542 --> 00:39:11,793
Jud.
524
00:39:12,544 --> 00:39:14,504
Por favor, déjame hablar.
525
00:39:20,135 --> 00:39:21,470
¿Qué pasa, Jud?
526
00:39:27,267 --> 00:39:28,769
(SOLLOZA)
527
00:39:33,231 --> 00:39:34,649
(LLORA)
528
00:39:48,246 --> 00:39:50,374
Te voy a llenar el traje de mocos.
529
00:39:51,708 --> 00:39:53,001
Para eso está.
530
00:39:55,545 --> 00:39:58,090
Que sepas que todavía no te he perdonado.
531
00:40:00,217 --> 00:40:01,885
{\an8}(Música triste)
532
00:40:02,803 --> 00:40:04,221
{\an8}(Grillos y brisa leve)
533
00:40:29,830 --> 00:40:31,081
(SUSPIRA)
534
00:40:32,666 --> 00:40:34,126
{\an8}(Música se pausa)
535
00:40:35,460 --> 00:40:36,795
{\an8}(Pájaros)
536
00:40:37,462 --> 00:40:38,880
{\an8}(Vajilla)
537
00:41:30,849 --> 00:41:33,976
No sabía que tenía todo esto en la nevera.
538
00:41:33,977 --> 00:41:36,020
Efectivamente, solo tenías galletas.
539
00:41:36,021 --> 00:41:37,480
Le he pedido a Tomás
540
00:41:37,481 --> 00:41:38,940
que trajera el resto.
541
00:41:43,153 --> 00:41:44,863
Tienes que probar las tostadas.
542
00:41:45,530 --> 00:41:46,698
(RÍE)
543
00:41:50,786 --> 00:41:53,080
¿Iba en serio lo de Barcelona?
544
00:41:54,206 --> 00:41:56,708
¿Conoces a alguien más serio que yo?
545
00:41:57,918 --> 00:41:59,544
¿Y qué pasa si no quiero jugar?
546
00:42:00,087 --> 00:42:01,587
Ningún problema.
547
00:42:01,588 --> 00:42:04,173
Hay muchas mujeres
con las que puedo acostarme,
548
00:42:04,174 --> 00:42:08,178
pero ninguna que pueda defender
el proyecto de delegaciones como tú.
549
00:42:09,262 --> 00:42:10,472
Mira...
550
00:42:11,556 --> 00:42:12,973
Necesito que entiendas
551
00:42:12,974 --> 00:42:14,434
que yo soy así.
552
00:42:15,519 --> 00:42:18,605
No busco enamorarme
o dormir así, abrazados.
553
00:42:20,607 --> 00:42:22,651
Me gusta jugar y experimentar.
554
00:42:23,485 --> 00:42:26,405
Y estoy seguro de que podemos
disfrutar juntos,
555
00:42:26,947 --> 00:42:28,407
pero sin exclusividad.
556
00:42:31,868 --> 00:42:33,203
Me lo voy a pensar.
557
00:42:33,620 --> 00:42:36,455
Y tú no deberías hacer esperar a Tomás.
558
00:42:36,456 --> 00:42:37,582
Me voy a duchar.
559
00:42:42,045 --> 00:42:44,005
Sí, vuélvemelo a leer, por favor.
560
00:42:44,006 --> 00:42:45,424
{\an8}(Teléfono)
561
00:42:45,757 --> 00:42:47,092
Desde el inicio.
562
00:42:48,760 --> 00:42:50,137
Ajá.
563
00:42:53,348 --> 00:42:55,767
La frase no me convence nada, no me gusta.
564
00:42:58,395 --> 00:42:59,938
{\an8}(Puerta)
565
00:43:04,443 --> 00:43:05,819
Habitaciones separadas.
566
00:43:06,236 --> 00:43:08,029
- Absolutamente.
- Y si voy a jugar,
567
00:43:08,030 --> 00:43:10,449
debo conocer las reglas antes.
Nada de sorpresas.
568
00:43:11,033 --> 00:43:12,367
Sin sorpresas.
569
00:43:14,745 --> 00:43:16,078
Te lo digo en serio.
570
00:43:16,079 --> 00:43:17,122
Y yo también.
571
00:43:19,541 --> 00:43:22,794
¿Significa eso que me acompañará
a Barcelona?
572
00:43:23,795 --> 00:43:25,838
Bueno, por ahora significa que...
573
00:43:25,839 --> 00:43:27,924
necesito ayuda con la fotocopiadora.
574
00:43:28,508 --> 00:43:30,344
- (GIME)
- (GIME)
575
00:43:53,492 --> 00:43:55,327
{\an8}(Teclado de ordenador)
576
00:44:01,708 --> 00:44:03,251
{\an8}(Teléfono)
577
00:44:11,802 --> 00:44:13,929
Puedes cogerlo si es importante.
578
00:44:16,181 --> 00:44:17,641
No es importante.
579
00:44:17,974 --> 00:44:19,434
{\an8}(Teléfono)
580
00:44:32,447 --> 00:44:33,740
{\an8}(Avión)
581
00:44:47,921 --> 00:44:49,423
{\an8}(Música de ritmo vivo)
582
00:45:02,352 --> 00:45:06,064
♪ Estoy soñando que estoy contigo. ♪
583
00:45:09,192 --> 00:45:12,738
♪ O estoy contigo de verdad. ♪
584
00:45:16,116 --> 00:45:20,704
♪ Estoy pensando ♪
♪ en enviarte un corazón. ♪
585
00:45:23,248 --> 00:45:28,045
♪ Si pasa mucho tiempo, ♪
♪ luego cambio de opinión. ♪
586
00:45:30,005 --> 00:45:31,882
♪ Estoy confundida. ♪
587
00:45:33,216 --> 00:45:35,010
♪ Estoy temblando. ♪
588
00:45:36,720 --> 00:45:39,305
♪ Te estoy queriendo tanto, ♪
♪ tanto, tanto, tanto. ♪
589
00:45:39,306 --> 00:45:40,807
{\an8}(Notificación)
590
00:45:44,394 --> 00:45:49,398
♪ Que lo que me pasa contigo ♪
♪ es que... ♪
591
00:45:49,399 --> 00:45:50,400
¿Qué?
592
00:45:50,776 --> 00:45:55,279
♪ No distingo lo complicado ♪
♪ de lo simple. ♪
593
00:45:55,280 --> 00:45:58,741
♪ Lo que está bien, ♪
♪ lo que está mal. ♪
594
00:45:58,742 --> 00:46:02,621
♪ Lo correcto y lo que no. ♪
595
00:46:04,122 --> 00:46:08,626
♪ Lo que es real ♪
♪ y lo que me he inventado yo. ♪
596
00:46:08,627 --> 00:46:12,213
♪ Lo que he soñado, ♪
♪ lo que ha pasado, ♪
597
00:46:12,214 --> 00:46:16,635
♪lo que es posible y lo que no... ♪
598
00:46:34,027 --> 00:46:35,362
{\an8}(Música se pausa)
599
00:46:38,448 --> 00:46:39,992
{\an8}(Murmullos en alemán)
600
00:46:47,249 --> 00:46:48,750
- (RÍE)
- (RÍE)
601
00:46:52,295 --> 00:46:53,588
(CARRASPEA)
602
00:46:54,673 --> 00:46:57,551
Amanda, te presento a la señorita Flores.
603
00:46:58,468 --> 00:46:59,719
Encantada.
604
00:46:59,720 --> 00:47:02,639
Amanda es nuestra directora financiera.
605
00:47:02,973 --> 00:47:04,724
Las cifras y objetivos
606
00:47:04,725 --> 00:47:07,060
con los que elaboró el informe son suyos.
607
00:47:07,519 --> 00:47:11,106
(ACENTO ALEMÁN) Anoche le decía
a Eric que esos números ya no valen.
608
00:47:11,857 --> 00:47:14,358
Con su entrada, la marca Müller
609
00:47:14,359 --> 00:47:16,861
ha perdido credibilidad
a ojos de los inversores
610
00:47:16,862 --> 00:47:18,529
y nuestros números en bolsa
611
00:47:18,530 --> 00:47:19,614
han bajado.
612
00:47:20,157 --> 00:47:21,991
Temen que sea el típico
613
00:47:21,992 --> 00:47:25,120
heredero que acaba hundiendo
el imperio familiar,
614
00:47:25,537 --> 00:47:27,621
y muchos ya están optando
615
00:47:27,622 --> 00:47:32,085
por invertir en empresas
con una directiva más conservadora.
616
00:47:34,087 --> 00:47:36,756
Perdona, es que no lo termino de entender.
617
00:47:36,757 --> 00:47:39,925
Nuestros números son
exactamente iguales que antes de...
618
00:47:39,926 --> 00:47:41,677
- Das Blendwerk.
- ¿Qué?
619
00:47:41,678 --> 00:47:43,764
A la bolsa no le importan los números,
620
00:47:44,097 --> 00:47:46,141
solo quién está detrás de ellos.
621
00:47:47,225 --> 00:47:48,435
¿Vamos?
622
00:47:50,020 --> 00:47:51,396
{\an8}(Pájaros)
623
00:48:20,592 --> 00:48:22,177
{\an8}(Pájaros)
624
00:48:30,727 --> 00:48:33,187
Las métricas muestran
que el "forecast" de la Q1
625
00:48:33,188 --> 00:48:34,897
será superado en dos dígitos.
626
00:48:34,898 --> 00:48:37,274
Los cuadros alérgicos,
las altas temperaturas...
627
00:48:37,275 --> 00:48:38,776
ESTÁS INCREÍBLEMENTE SEXY
628
00:48:38,777 --> 00:48:42,238
Hay más polen que el promedio,
llegando a picos de 800
629
00:48:42,239 --> 00:48:45,825
a 1000 granos por metro cúbico,
incluso en el aérea metropolitana.
630
00:48:45,826 --> 00:48:47,535
Eso va a hacer que se impulse
631
00:48:47,536 --> 00:48:49,663
los antihistamínicos y antiinflamatorios.
632
00:48:50,372 --> 00:48:53,040
"Marketing" está también trabajando
con Comunicación
633
00:48:53,041 --> 00:48:55,918
para ver que lo más importante
es la zona centro.
634
00:48:55,919 --> 00:49:00,006
Las farmacias con gente que trabaja
con triple idioma es muy importante
635
00:49:00,007 --> 00:49:02,300
- para todo esto y es vital que...
- Caballeros.
636
00:49:02,843 --> 00:49:07,472
Perdonen que interrumpa la reunión,
pero necesito unos minutos.
637
00:49:08,015 --> 00:49:10,225
Si me hacen el favor de salir.
638
00:49:12,811 --> 00:49:14,771
Usted no, señorita Flores.
639
00:49:15,105 --> 00:49:16,732
Necesito que me ayude.
640
00:49:23,155 --> 00:49:24,614
{\an8}(Murmullos)
641
00:49:41,048 --> 00:49:42,591
¿Qué pasa, Jud?
642
00:49:45,469 --> 00:49:47,220
¿Para qué me has traído, Eric?
643
00:49:48,764 --> 00:49:49,847
¿Qué hago aquí
644
00:49:49,848 --> 00:49:52,016
si tu directora financiera, barra amante,
645
00:49:52,017 --> 00:49:54,561
iba a tirar por el suelo
mi trabajo de semanas?
646
00:49:54,853 --> 00:49:57,688
Si yo hubiera sabido que venía aquí
para ser un florero,
647
00:49:57,689 --> 00:50:01,567
me hubiera quedado en Madrid
haciendo lo que me diera la gana.
648
00:50:01,568 --> 00:50:02,693
(RÍE)
649
00:50:02,694 --> 00:50:03,987
¿De qué te ríes?
650
00:50:08,241 --> 00:50:09,368
Jud,
651
00:50:10,243 --> 00:50:12,079
eso ya lo habíamos hablado.
652
00:50:19,586 --> 00:50:21,295
Podría entrar alguien.
653
00:50:21,296 --> 00:50:22,881
Ese es el morbo, ¿no?
654
00:51:03,547 --> 00:51:05,007
- (GIME)
- (GIME)
655
00:51:07,968 --> 00:51:09,386
Eres increíble.
656
00:51:15,392 --> 00:51:16,560
Jud.
657
00:51:18,854 --> 00:51:21,815
Me gustaría que me acompañaras
a un sitio esta noche.
658
00:51:23,692 --> 00:51:25,152
Solos tú y yo.
659
00:51:29,323 --> 00:51:31,115
- ¿Solos tú y yo?
- Sí.
660
00:51:31,116 --> 00:51:32,576
- ¿Sí?
- Sí.
661
00:51:45,672 --> 00:51:46,631
Vale.
662
00:51:47,716 --> 00:51:48,925
Vale.
663
00:52:07,736 --> 00:52:08,904
¿Y ahora?
664
00:52:11,490 --> 00:52:12,616
Dios mío.
665
00:52:13,617 --> 00:52:14,910
Dame las bragas.
666
00:52:25,879 --> 00:52:27,296
¿Todo solucionado?
667
00:52:27,297 --> 00:52:30,341
Han quedado pendientes
algunos asuntos, pero...
668
00:52:30,342 --> 00:52:31,927
nada, pueden esperar.
669
00:52:34,346 --> 00:52:35,681
Bueno, pues...
670
00:52:36,598 --> 00:52:37,808
¿Continuamos?
671
00:52:42,729 --> 00:52:44,272
{\an8}(Música sensual)
672
00:52:45,107 --> 00:52:47,567
Hay muchas maneras de jugar, Jud.
673
00:52:49,569 --> 00:52:50,946
Por ejemplo,
674
00:52:51,697 --> 00:52:52,906
para mí,
675
00:52:53,782 --> 00:52:56,159
la mayor zona erógena del cuerpo
676
00:52:57,202 --> 00:53:00,080
es la persona
con la que decido compartirme.
677
00:53:02,082 --> 00:53:03,875
Tu placer es el mío, Jud.
678
00:53:05,335 --> 00:53:06,962
¿Y si algo no me gusta?
679
00:53:08,171 --> 00:53:10,007
Si no te gusta, no lo haces.
680
00:53:11,216 --> 00:53:12,926
Eso es lo genial de jugar.
681
00:53:19,016 --> 00:53:20,892
Dejas de lado los tabús
682
00:53:22,185 --> 00:53:24,229
para descubrirte a ti
683
00:53:25,564 --> 00:53:26,940
y a tu cuerpo.
684
00:53:29,818 --> 00:53:31,403
(RESPIRA NERVIOSA)
685
00:53:35,490 --> 00:53:38,201
Lo primero que aprendí cuando empecé
686
00:53:39,786 --> 00:53:43,498
es que la mente es un estimulador
muy poderoso del placer.
687
00:53:45,792 --> 00:53:47,127
Por ejemplo,
688
00:53:47,794 --> 00:53:49,129
sin tocarte,
689
00:53:50,380 --> 00:53:53,717
puedo imaginar que recorro
tus labios con mi lengua.
690
00:53:57,429 --> 00:53:58,930
Me tomo mi tiempo
691
00:54:01,224 --> 00:54:03,101
para que, cuando llegue,
692
00:54:05,437 --> 00:54:08,106
el deseo haga que explotes.
693
00:54:09,566 --> 00:54:11,193
{\an8}(Música sensual)
694
00:54:31,338 --> 00:54:32,881
¿Has visto cómo te miran?
695
00:54:36,635 --> 00:54:38,387
Quieren follarte, Jud.
696
00:54:40,931 --> 00:54:42,641
¿Cómo hace que te sientas?
697
00:54:45,977 --> 00:54:47,270
Me excita.
698
00:54:49,147 --> 00:54:50,649
Abre las piernas.
699
00:55:01,952 --> 00:55:03,120
(GIME)
700
00:55:06,081 --> 00:55:08,166
Voy a dar la vuelta al taburete.
701
00:55:09,418 --> 00:55:11,169
No cierres la piernas.
702
00:55:12,045 --> 00:55:13,422
¿Te parece bien?
703
00:55:17,426 --> 00:55:18,635
Hazlo.
704
00:55:37,029 --> 00:55:38,196
Jud.
705
00:55:40,449 --> 00:55:41,783
Pídeme lo que quieras.
706
00:55:50,417 --> 00:55:52,085
{\an8}(Música suave de guitarra)
707
00:56:23,367 --> 00:56:24,868
Me haces cosquillas.
708
00:56:53,980 --> 00:56:55,524
(TIENE UN ORGASMO)
709
00:57:05,784 --> 00:57:07,536
(TIENE UN ORGASMO)
710
00:57:10,122 --> 00:57:11,748
- (RÍE)
- (JADEA)
711
00:57:12,416 --> 00:57:13,792
(JADEA)
712
00:57:26,430 --> 00:57:27,931
{\an8}(Música se atenúa)
713
00:57:37,524 --> 00:57:38,859
{\an8}(Música se pausa)
714
00:57:46,450 --> 00:57:47,868
{\an8}(Música siniestra)
715
00:58:05,761 --> 00:58:07,262
{\an8}(Música se pausa)
716
00:58:09,681 --> 00:58:11,099
{\an8}(Puerta)
717
00:58:14,394 --> 00:58:15,604
¿Eric?
718
00:58:16,605 --> 00:58:17,773
¿Estás bien?
719
00:58:19,274 --> 00:58:21,068
Eric. Abre.
720
00:58:22,861 --> 00:58:24,279
Vete a tu habitación.
721
00:58:25,906 --> 00:58:28,325
- Eric.
- (ENÉRGICO) Judith, por favor.
722
00:58:36,291 --> 00:58:37,876
{\an8}(Pájaros)
723
00:58:40,837 --> 00:58:42,255
{\an8}(Murmullos)
724
00:58:45,384 --> 00:58:47,219
La reunión de ayer fue muy bien.
725
00:58:48,011 --> 00:58:50,304
A partir de ahora será Amanda Fisher
726
00:58:50,305 --> 00:58:52,766
mi enlace directo con las delegaciones.
727
00:58:54,476 --> 00:58:58,021
Ha hecho un buen trabajo, señorita,
y se merece unos días de descanso.
728
00:58:59,439 --> 00:59:01,816
¿Me está mandando de vacaciones?
729
00:59:01,817 --> 00:59:04,528
Cuando esté lista,
un coche la llevará al aeropuerto.
730
00:59:05,654 --> 00:59:07,739
- (EN ALEMÁN) ¿Nos vamos?
- (EN ALEMÁN) Sí.
731
00:59:12,661 --> 00:59:14,121
{\an8}(Música suave de piano)
732
00:59:31,513 --> 00:59:34,975
Perdone, ¿podríamos cambiar
el rumbo a Jerez, por favor?
733
00:59:37,227 --> 00:59:41,273
♪ No tenía ganas ♪
♪ de saltar una vez más. ♪
734
00:59:45,652 --> 00:59:49,155
♪ Me quedé de lado ♪
♪ sin saber reaccionar. ♪
735
00:59:49,156 --> 00:59:50,282
Mi chica.
736
00:59:52,284 --> 00:59:53,410
(LLORA)
737
00:59:53,994 --> 00:59:57,873
♪ Son muchos años ♪
♪ buscando aquí la felicidad ♪
738
00:59:58,498 --> 01:00:00,125
♪ o el despertar. ♪
739
01:00:02,169 --> 01:00:06,464
♪ Y es que ningún lugar ♪
♪ es el erróneo, ¿qué más da? ♪
740
01:00:06,465 --> 01:00:08,467
♪ Todo andará. ♪
741
01:00:10,635 --> 01:00:14,806
♪ Pero mi cuerpo ♪
♪ está tan harto de tambalear. ♪
742
01:00:17,726 --> 01:00:23,190
♪ Y me voy, sigo el camino. ♪
♪ Nos vemos ahora a las seis. ♪
743
01:00:23,732 --> 01:00:25,233
♪ En el café. ♪
744
01:00:26,193 --> 01:00:27,486
♪ Me voy. ♪
745
01:00:27,944 --> 01:00:29,070
¡Tita!
746
01:00:29,071 --> 01:00:33,659
♪ Ahora hablaremos de que todo ♪
♪ estará bien, tomando un té. ♪
747
01:00:34,451 --> 01:00:35,952
♪ Y a las seis ♪
748
01:00:36,495 --> 01:00:41,833
♪ debatiremos sobre qué es ♪
♪ lo que hay que hacer para crecer. ♪
749
01:00:42,793 --> 01:00:48,131
♪ Me voy, todo está bien ♪
♪ porque es que siempre estuvo bien. ♪
750
01:00:48,507 --> 01:00:50,216
♪ Y estará bien. ♪
751
01:00:50,217 --> 01:00:51,759
{\an8}(Murmullos)
752
01:00:51,760 --> 01:00:56,306
♪ Me voy, sigo el camino ♪
♪ y con mi ego ya veré ♪
753
01:00:56,932 --> 01:00:58,684
♪ cómo lo haré. ♪
754
01:00:59,559 --> 01:01:03,647
♪ Me voy de aquí. ♪
755
01:01:03,980 --> 01:01:07,442
♪ Me voy. ♪
756
01:01:09,277 --> 01:01:12,364
♪ Too many drugs, ♪
♪ muy poco espíritu. ♪
757
01:01:12,698 --> 01:01:14,241
{\an8}(Gritos)
758
01:01:17,703 --> 01:01:19,663
♪ And I love drugs. ♪
759
01:01:21,665 --> 01:01:23,625
♪ And I love spirit. ♪
760
01:01:25,752 --> 01:01:28,130
♪ Ven a bailar. ♪
761
01:01:30,215 --> 01:01:34,386
♪ Ven con tu espíritu. ♪
762
01:01:36,096 --> 01:01:41,184
♪ Y es que yo siempre ♪
♪ intentando entender ♪
763
01:01:44,688 --> 01:01:48,775
♪ cosas que tienen que ver ♪
♪ con el ser. ♪
764
01:01:52,821 --> 01:01:57,075
♪ Y es que yo siempre ♪
♪ intentando soñar. ♪
765
01:02:01,830 --> 01:02:05,625
♪ Y al final todo reside en mirar. ♪
766
01:02:09,629 --> 01:02:13,884
♪ Que dentro yo tengo ♪
♪ un palacio real. ♪
767
01:02:17,971 --> 01:02:23,602
♪ Lleno de cuartos donde patinar. ♪
768
01:02:24,895 --> 01:02:28,314
♪ Too many drugs. ♪
769
01:02:28,315 --> 01:02:32,527
♪ Muy poco espíritu. ♪
770
01:02:32,944 --> 01:02:36,781
♪ And I love drugs. ♪
771
01:02:36,782 --> 01:02:41,202
♪ And I love spirit. ♪
772
01:02:41,203 --> 01:02:45,498
♪ Ven a bailar. ♪
773
01:02:45,499 --> 01:02:49,460
♪ Ven con tu espíritu. ♪
774
01:02:49,461 --> 01:02:53,506
♪ No existe el mal. ♪
775
01:02:53,507 --> 01:02:58,136
♪ Solo hay espíritu. ♪
776
01:03:10,482 --> 01:03:12,067
{\an8}(Música se mantiene)
777
01:03:39,302 --> 01:03:40,971
{\an8}(Música se pausa)
778
01:03:43,765 --> 01:03:45,057
{\an8}(Ladridos)
779
01:03:45,058 --> 01:03:46,643
(SUSPIRA)
780
01:03:47,019 --> 01:03:48,687
Cómo te había echado de menos.
781
01:03:50,355 --> 01:03:51,523
¿Qué?
782
01:03:52,524 --> 01:03:54,735
- ¿Cómo se ha portado el bicho?
- Estupendo.
783
01:03:55,152 --> 01:03:56,360
- Claro.
- Bueno.
784
01:03:56,361 --> 01:03:57,403
¿Qué?
785
01:03:57,404 --> 01:04:00,323
Me has dejado
la suspensión delantera algo blanda
786
01:04:00,324 --> 01:04:02,325
y se me ha rebelado en los aterrizajes.
787
01:04:02,326 --> 01:04:03,951
- No lo sabía.
- Pero está bien.
788
01:04:03,952 --> 01:04:05,703
- Ahora mismo te lo arreglo.
- Papá.
789
01:04:05,704 --> 01:04:06,955
Me cago en la leche...
790
01:04:13,795 --> 01:04:15,547
{\an8}(Música suave de guitarra)
791
01:04:34,900 --> 01:04:36,193
{\an8}(Música se pausa)
792
01:04:36,818 --> 01:04:38,195
¿Qué haces aquí, Eric?
793
01:04:38,695 --> 01:04:40,781
(SUSPIRA) Te echaba de menos.
794
01:04:41,281 --> 01:04:42,449
(RÍE IRÓNICAMENTE)
795
01:04:43,784 --> 01:04:44,826
Muy bien.
796
01:04:45,744 --> 01:04:46,870
¿Qué más?
797
01:04:48,413 --> 01:04:50,373
- No entiendo.
- Que qué más
798
01:04:50,374 --> 01:04:51,667
tienes que decirme.
799
01:04:52,459 --> 01:04:54,335
Porque si has venido aquí pensando
800
01:04:54,336 --> 01:04:57,546
que iba a echarme a tus brazos
por decirme que me echas de menos,
801
01:04:57,547 --> 01:04:59,299
¡lo llevas claro, chaval!
802
01:05:03,053 --> 01:05:04,346
Tienes razón.
803
01:05:07,891 --> 01:05:10,102
En Barcelona, yo...
804
01:05:12,312 --> 01:05:13,480
¿Tú, qué?
805
01:05:14,439 --> 01:05:15,482
Sigue.
806
01:05:18,026 --> 01:05:18,986
Jud,
807
01:05:20,070 --> 01:05:21,697
yo te quiero en mi vida.
808
01:05:27,703 --> 01:05:28,996
No sé qué más decir.
809
01:05:30,539 --> 01:05:31,707
Lo siento.
810
01:05:33,000 --> 01:05:34,418
No es tan fácil, Eric.
811
01:05:38,547 --> 01:05:40,007
¿Entiendes lo que has hecho?
812
01:05:41,675 --> 01:05:44,593
Has utilizado tu posición de jefe
para alejarme de ti.
813
01:05:44,594 --> 01:05:46,430
¿Por qué, porque tienes miedo?
814
01:05:48,932 --> 01:05:50,684
Tócate los cojones, macho.
815
01:05:53,228 --> 01:05:54,771
Estoy perdido, Jud.
816
01:05:55,897 --> 01:05:57,732
Dime qué tengo que hacer.
817
01:05:57,733 --> 01:05:58,859
Morenita.
818
01:06:02,446 --> 01:06:04,364
- Papá.
- ¿Algún problema?
819
01:06:05,574 --> 01:06:07,200
Este es Eric Zimmerman.
820
01:06:08,285 --> 01:06:09,785
Eric, este es mi padre,
821
01:06:09,786 --> 01:06:12,372
- Manuel.
- Es un placer, don Manuel.
822
01:06:14,166 --> 01:06:15,751
Coño, don Manuel.
823
01:06:16,418 --> 01:06:18,086
Este no es de aquí, ¿no?
824
01:06:19,671 --> 01:06:21,757
¿A que tampoco te gustan las motos?
825
01:06:22,674 --> 01:06:24,551
Me gusta conducirlas.
826
01:06:25,344 --> 01:06:26,470
Muy bien.
827
01:06:27,721 --> 01:06:29,056
¿E ir de paquete?
828
01:06:29,514 --> 01:06:30,932
¿De paquete?
829
01:06:31,892 --> 01:06:33,477
{\an8}(Música de ritmo vivo)
830
01:06:54,706 --> 01:06:55,998
¿No vas muy rápido?
831
01:06:55,999 --> 01:06:59,001
¿Te recuerdo dónde me llevaste
a cenar la primera noche?
832
01:06:59,002 --> 01:07:01,505
- ¿Es una venganza?
- No...
833
01:07:03,006 --> 01:07:05,092
{\an8}(Música se mantiene)
834
01:07:20,399 --> 01:07:22,108
{\an8}(Música se atenúa)
835
01:07:22,109 --> 01:07:24,319
Ese de ahí es Julio César.
836
01:07:24,736 --> 01:07:27,280
Y ese buenarra de ahí es Hércules.
837
01:07:27,781 --> 01:07:30,575
Y yo diría que os parecéis un poquito.
838
01:07:31,201 --> 01:07:35,121
¿Qué ha sido? Ha sido museo antropológico,
839
01:07:35,122 --> 01:07:37,541
ha sido una biblioteca,
840
01:07:38,166 --> 01:07:39,376
ha sido...
841
01:07:40,085 --> 01:07:41,795
No sé qué más ha sido...
842
01:07:42,546 --> 01:07:44,047
{\an8}(Música se acentúa)
843
01:07:44,923 --> 01:07:46,341
{\an8}(Murmullos)
844
01:07:59,438 --> 01:08:01,023
{\an8}(Música se pausa)
845
01:08:03,817 --> 01:08:05,818
- ¿Vienes mucho aquí?
- ¿A Jerez?
846
01:08:05,819 --> 01:08:08,112
¿Con los horarios
que me pones tú en Müller?
847
01:08:08,113 --> 01:08:10,032
Ya me gustaría, vamos.
848
01:08:10,741 --> 01:08:12,950
Pero me ha gustado mucho venir ahora.
849
01:08:12,951 --> 01:08:16,704
Y volver a ver las calles
en las que me crie
850
01:08:16,705 --> 01:08:18,665
a través de tus ojos, porque...
851
01:08:20,083 --> 01:08:21,667
No sé, de repente entiendo
852
01:08:21,668 --> 01:08:23,837
por qué mi madre
se enamoró de esta ciudad.
853
01:08:24,379 --> 01:08:26,589
Es que ella no era andaluza, es catalana.
854
01:08:28,342 --> 01:08:29,634
Bueno, da igual.
855
01:08:30,052 --> 01:08:31,260
¿La tuya?
856
01:08:31,261 --> 01:08:32,846
- Es española.
- Ajá.
857
01:08:33,304 --> 01:08:35,057
Por eso hablo tan bien español.
858
01:08:35,973 --> 01:08:38,310
Bueno, tan bien, tan bien...
859
01:08:39,478 --> 01:08:41,395
Un poquito de humildad, señor Zimmerman.
860
01:08:41,396 --> 01:08:44,190
- Esa Judith. ¿Cómo estás?
- Te enseño un par de pa...
861
01:08:44,191 --> 01:08:46,902
Os dejo, que tengo un reparto.
Luego os veo.
862
01:08:48,779 --> 01:08:50,279
- Judith.
- Fernando.
863
01:08:50,280 --> 01:08:51,531
¿Qué pasa, quilla?
864
01:08:52,199 --> 01:08:53,491
Vaya tela, ¿no?
865
01:08:54,116 --> 01:08:55,284
Fernando.
866
01:08:55,285 --> 01:08:56,745
Eric Zimmerman.
867
01:08:57,579 --> 01:08:59,538
Zimmerman. Como tu jefe se llama.
868
01:08:59,539 --> 01:09:01,332
- ¿Has visto?
- Sí.
869
01:09:01,333 --> 01:09:03,960
- Sí, es complicado.
- Claro, claro es complicado.
870
01:09:04,419 --> 01:09:06,837
¿Podemos hablar un segundito?
Tú y yo, los dos.
871
01:09:06,838 --> 01:09:09,173
Hombre, pues no es el momento, la verdad.
872
01:09:09,174 --> 01:09:10,299
Judith.
873
01:09:10,634 --> 01:09:11,884
Por favor.
874
01:09:12,844 --> 01:09:14,054
¿Estás bien?
875
01:09:14,763 --> 01:09:15,972
Sí, sí.
876
01:09:16,932 --> 01:09:18,975
Tomaos el tiempo que necesitéis.
877
01:09:20,060 --> 01:09:21,311
Tranquila.
878
01:09:22,187 --> 01:09:23,312
Mira.
879
01:09:24,188 --> 01:09:26,816
- Superman, carajo.
- ¿Qué haces tú?
880
01:09:26,817 --> 01:09:29,151
Le echas de la mesa y le insultas,
¿de qué vas?
881
01:09:29,152 --> 01:09:30,444
¿Con el notas este aquí?
882
01:09:30,445 --> 01:09:32,195
¿Tras el numerito de la verbena?
883
01:09:32,196 --> 01:09:34,865
¿Qué numerito ni qué hostias?
Tú y yo somos amigos.
884
01:09:34,866 --> 01:09:38,119
- Fernando, llevamos así muchos meses.
- ¿Amigos, Judith?
885
01:09:38,120 --> 01:09:40,162
- No te hagas el sorprendido.
- ¿Con tu jefe?
886
01:09:40,163 --> 01:09:42,957
- Sí, ¿y qué?
- Tú me vas a matar a mí un día.
887
01:09:42,958 --> 01:09:44,249
Pero que cualquier día
888
01:09:44,250 --> 01:09:47,295
- levanto una piedra y salen 200...
- Fernando, te relajas.
889
01:09:47,713 --> 01:09:48,964
Corta.
890
01:09:50,298 --> 01:09:52,133
Judith, escucha.
891
01:09:52,134 --> 01:09:53,342
No, no te escucho.
892
01:09:53,343 --> 01:09:56,053
Lo que te quiero decir es que,
para el Superman este,
893
01:09:56,054 --> 01:09:57,430
tú eres una más.
894
01:09:57,431 --> 01:09:59,016
Pero para mí, tú eres especial.
895
01:10:00,142 --> 01:10:01,268
- Niña.
- (SUSPIRA)
896
01:10:01,601 --> 01:10:02,728
Niña.
897
01:10:03,437 --> 01:10:05,062
Fernando, ese momento ya se pasó.
898
01:10:05,063 --> 01:10:06,982
- Escucha, nos tomamos algo...
- No.
899
01:10:08,567 --> 01:10:09,776
Lo siento.
900
01:10:11,778 --> 01:10:13,447
- ¿Todo bien?
- Sí.
901
01:10:15,282 --> 01:10:16,825
Malditos ex, ¿eh?
902
01:10:17,326 --> 01:10:20,119
Joder. Oye, ahora que eres
el jefe de Müller Farmaceutics,
903
01:10:20,120 --> 01:10:23,081
¿no podrías inventar una pastillita
para el mal de amores?
904
01:10:24,082 --> 01:10:26,959
Creo que acabas de descubrir
los antidepresivos.
905
01:10:26,960 --> 01:10:28,294
No, a ver...
906
01:10:28,295 --> 01:10:31,298
Que no, me estoy refiriendo
a una pastilla que tú la tomas
907
01:10:31,757 --> 01:10:32,882
y es como...
908
01:10:32,883 --> 01:10:35,343
"Judith ya no me quiere.
Bueno, no pasa nada.
909
01:10:35,344 --> 01:10:38,429
Pastillita y que venga la siguiente.
Gracias y por favor".
910
01:10:38,430 --> 01:10:40,766
- (RÍE) Entiendo lo que dices.
- ¿Sí?
911
01:10:43,560 --> 01:10:45,728
Me voy a tirar el resto de las vacaciones
912
01:10:45,729 --> 01:10:47,605
con su cara de perro aquí metida.
913
01:10:47,606 --> 01:10:49,107
Eso tiene solución.
914
01:10:51,652 --> 01:10:55,530
Quería preguntar si vendrías conmigo
a conocer a unos amigos.
915
01:10:59,159 --> 01:11:01,912
¿Amigos o... "amigos"?
916
01:11:03,246 --> 01:11:05,874
A todos mis amigos
les gusta jugar, Judith.
917
01:11:06,249 --> 01:11:07,458
Eso es imposible,
918
01:11:07,459 --> 01:11:09,794
a no ser que tengas muy poquitos amigos.
919
01:11:09,795 --> 01:11:11,338
Te sorprendería.
920
01:11:14,174 --> 01:11:17,176
¿Y dónde están estos amigos
que me quieres presentar?
921
01:11:17,177 --> 01:11:18,470
Están muy cerca.
922
01:11:19,179 --> 01:11:20,764
Tienen una casa en Zahara.
923
01:11:22,265 --> 01:11:23,433
Y...
924
01:11:24,059 --> 01:11:26,061
Nos han invitado a una fiesta...
925
01:11:27,896 --> 01:11:30,524
muy, muy grande, pero
926
01:11:31,108 --> 01:11:32,693
iré solo si tú vas.
927
01:11:35,028 --> 01:11:37,406
Una fiesta son palabras mayores, ¿no?
928
01:11:38,824 --> 01:11:41,994
Judith, mira,
no tienes que responder ahora.
929
01:11:42,953 --> 01:11:45,622
Podemos ir a Zahara y luego se irá viendo.
930
01:11:47,582 --> 01:11:49,291
Tita, por favor, no te vayas.
931
01:11:49,292 --> 01:11:52,753
Mamá no me deja comer tortillitas
de chocolate si no estás tú.
932
01:11:52,754 --> 01:11:55,006
Qué asco, tita.
Es que menudas tortillitas.
933
01:11:55,007 --> 01:11:58,175
- Cariño, mira.
- Te dejo un chocolate en el cuarto.
934
01:11:58,176 --> 01:11:59,802
Pero, ¿qué es todo esto, papá?
935
01:11:59,803 --> 01:12:02,096
Yo qué sé, las fiambreras de toda la vida.
936
01:12:02,097 --> 01:12:03,431
Pero que no voy a Madrid.
937
01:12:03,432 --> 01:12:05,266
Si no los quiere, ya los tiro yo.
938
01:12:05,267 --> 01:12:08,144
Anda, anda. Mira, potajito de berza.
939
01:12:08,145 --> 01:12:09,437
Y esto es cola de toro.
940
01:12:09,438 --> 01:12:10,771
Te vas a chupar los dedos.
941
01:12:10,772 --> 01:12:12,565
Y ortiguillas, cómelas esta noche.
942
01:12:12,566 --> 01:12:14,693
¿Este sabe lo que son las ortiguillas?
943
01:12:14,818 --> 01:12:17,194
Este no tiene ni idea de lo que son, papá.
944
01:12:17,195 --> 01:12:19,405
No me des más tápers,
se van a poner malos.
945
01:12:19,406 --> 01:12:23,118
Calla. En tu pueblo
delicatesen, "ortiguillen".
946
01:12:23,910 --> 01:12:25,579
Dios mío. Vámonos.
947
01:12:27,622 --> 01:12:29,040
Eh, eh.
948
01:12:29,041 --> 01:12:31,543
- La maleta.
- Ay, gracias. (RÍE)
949
01:12:31,960 --> 01:12:33,878
¿Te has olvidado de algo tú, no?
950
01:12:33,879 --> 01:12:35,964
- ¿Qué?
- Un abrazo.
951
01:12:36,298 --> 01:12:37,841
{\an8}(Ladridos y pájaros)
952
01:12:39,634 --> 01:12:41,720
Os voy a echar mucho de menos.
953
01:12:41,845 --> 01:12:43,180
- Oye.
- ¿Qué?
954
01:12:43,972 --> 01:12:45,432
Cuida al Kartofel. (RÍE)
955
01:12:46,141 --> 01:12:48,268
Te mira como yo miraba a tu madre.
956
01:12:50,854 --> 01:12:52,938
Ha sido un placer, don Manuel.
957
01:12:52,939 --> 01:12:55,734
Ya sin "don", ¿eh? Manuel, nada más.
958
01:12:55,859 --> 01:12:59,112
Y tú y yo, familia.
Venga, un abrazo, pisha. Ven aquí.
959
01:13:00,697 --> 01:13:02,073
(RÍE)
960
01:13:02,074 --> 01:13:04,993
Bueno, Manuel...
Y gracias para las ortiguillas.
961
01:13:06,745 --> 01:13:07,913
Cuídamela.
962
01:13:11,375 --> 01:13:12,584
(SUSURRA) Vamos.
963
01:13:25,514 --> 01:13:27,099
{\an8}(Radio)
964
01:13:27,933 --> 01:13:30,769
Son las ocho de la mañana,
las siete en Canarias.
965
01:13:30,894 --> 01:13:33,604
Muy buenos días
desde nuestra querida Andalucía.
966
01:13:33,605 --> 01:13:35,606
Seguimos poniendo la mejor música.
967
01:13:35,607 --> 01:13:38,734
Y esta vez, con uno de esos grandes
temas de Malú
968
01:13:38,735 --> 01:13:41,071
que seguro conocéis: "Blanco y negro".
969
01:13:41,530 --> 01:13:43,031
Que lo disfrutes.
970
01:13:43,532 --> 01:13:44,907
{\an8}(Música suave de piano)
971
01:13:44,908 --> 01:13:48,578
♪ Sé que faltaron razones. ♪
972
01:13:49,246 --> 01:13:52,499
♪ Sé que sobraron motivos, ♪
973
01:13:53,583 --> 01:13:57,212
♪ contigo porque me matas. ♪
974
01:13:57,754 --> 01:14:01,340
♪ (DESENTONA) y ahora sin ti ♪
♪ ya no vivo. ♪
975
01:14:01,341 --> 01:14:03,592
Señorita Flores, canta usted fatal.
976
01:14:03,593 --> 01:14:05,846
♪ Tú dices blanco, yo digo negro. ♪
977
01:14:06,555 --> 01:14:08,139
♪ Tú dices voy, ♪
978
01:14:08,140 --> 01:14:10,599
♪ y yo digo vengo. ♪
979
01:14:10,600 --> 01:14:12,435
♪ Mira la vida en color... ♪
980
01:14:12,436 --> 01:14:13,854
{\an8}(Teléfono)
981
01:14:23,947 --> 01:14:25,490
¿No vas a cogerlo?
982
01:14:26,116 --> 01:14:27,533
No.
983
01:14:27,534 --> 01:14:28,952
{\an8}(Teléfono se pausa)
984
01:14:30,078 --> 01:14:31,579
Eric, ¿quién es Betta?
985
01:14:31,580 --> 01:14:32,706
No es asunto tuyo.
986
01:14:39,379 --> 01:14:41,048
Muy bien. Vale.
987
01:14:44,593 --> 01:14:45,719
Judith, frena.
988
01:14:50,098 --> 01:14:51,433
¿Quién es Betta?
989
01:14:54,728 --> 01:14:56,355
- ¡Judith!
- ¿Qué?
990
01:14:57,022 --> 01:14:59,441
Te he dicho que hables. ¿Quién es Betta?
991
01:15:05,781 --> 01:15:08,533
OK, OK, OK. Frena.
992
01:15:09,910 --> 01:15:11,119
Para, por favor.
993
01:15:11,453 --> 01:15:12,871
(FRENA)
994
01:15:25,175 --> 01:15:26,551
Betta es mi ex.
995
01:15:27,552 --> 01:15:28,845
(APAGA EL COCHE)
996
01:15:31,056 --> 01:15:33,850
- Salí con ella dos años hasta que...
- ¿Hasta qué?
997
01:15:36,103 --> 01:15:38,313
Hasta que se acostó con mi padre.
998
01:15:41,608 --> 01:15:42,693
Guau.
999
01:15:43,610 --> 01:15:44,903
Guau.
1000
01:15:46,613 --> 01:15:49,032
Un día los pillé en la cama juntos
1001
01:15:50,367 --> 01:15:52,411
y decidí cortar la relación.
1002
01:15:53,912 --> 01:15:55,122
Con los dos.
1003
01:16:00,043 --> 01:16:01,712
No sé por qué no...
1004
01:16:02,129 --> 01:16:03,839
te lo conté antes.
1005
01:16:05,340 --> 01:16:06,800
Supongo que...
1006
01:16:07,884 --> 01:16:10,804
me cuesta dejar que la gente
entre en mi vida.
1007
01:16:14,057 --> 01:16:15,642
Gracias por contármelo.
1008
01:16:18,103 --> 01:16:22,898
♪ Te regalo mi amor, ♪
♪ te regalo mi vida. ♪
1009
01:16:22,899 --> 01:16:26,570
♪ A pesar del dolor, ♪
♪ eres tú quién me inspira. ♪
1010
01:16:27,321 --> 01:16:31,282
♪ No somos perfectos, ♪
♪ solo polos opuestos. ♪
1011
01:16:31,283 --> 01:16:35,786
♪ Mientras sea junto a ti ♪
♪ siempre lo intentaría. ♪
1012
01:16:35,787 --> 01:16:38,373
♪ Y qué no daría. ♪
1013
01:16:41,752 --> 01:16:43,587
{\an8}(Música se pausa)
1014
01:16:45,422 --> 01:16:46,757
{\an8}(Claxon)
1015
01:16:52,471 --> 01:16:54,139
- Amigos.
- Eric.
1016
01:16:59,895 --> 01:17:01,020
Judith.
1017
01:17:01,021 --> 01:17:02,439
Hola.
1018
01:17:05,525 --> 01:17:07,860
Justo a tiempo para le petit dejeuner .
1019
01:17:07,861 --> 01:17:11,447
Judith, estos son Frida y Andrés,
dos buenos amigos.
1020
01:17:11,448 --> 01:17:12,531
Encantada.
1021
01:17:12,532 --> 01:17:15,034
(ACENTO ALEMÁN) Encantada
de volver a verte.
1022
01:17:15,035 --> 01:17:17,662
- Creo que no nos conocemos.
- Sí, sí os conocéis.
1023
01:17:17,663 --> 01:17:19,539
- ¿De qué?
- ¿Tienes hambre?
1024
01:17:20,248 --> 01:17:21,624
- ¿Cómo estás?
- Bien.
1025
01:17:21,625 --> 01:17:23,627
- (RÍE)
- (RÍE)
1026
01:17:26,046 --> 01:17:28,340
¿Me estáis diciendo que la mujer del vídeo
1027
01:17:29,132 --> 01:17:30,217
eras tú?
1028
01:17:31,259 --> 01:17:32,469
Dios mío. (RÍE)
1029
01:17:33,053 --> 01:17:35,263
Tengo entendido que te debo una disculpa.
1030
01:17:35,806 --> 01:17:37,057
¿Verdad, Eric?
1031
01:17:37,766 --> 01:17:40,102
No, no. La disculpa me la debe él.
1032
01:17:41,019 --> 01:17:43,438
Pero si te soy sincera,
1033
01:17:44,564 --> 01:17:46,357
y aunque me pese,
1034
01:17:46,358 --> 01:17:48,234
me diste el orgasmo de mi vida.
1035
01:17:48,235 --> 01:17:49,695
(RÍE)
1036
01:17:50,195 --> 01:17:51,362
Brindo por ello.
1037
01:17:51,363 --> 01:17:52,781
- (RÍE)
- (RÍE)
1038
01:17:54,700 --> 01:17:55,993
- Salud.
- Salud.
1039
01:17:58,036 --> 01:18:00,079
Los dos estudiábamos medicina
1040
01:18:00,080 --> 01:18:01,831
en la facultad de Nuremberg.
1041
01:18:01,832 --> 01:18:05,292
Y un día, cuando fui a aparcar,
no lo vi y lo atropellé.
1042
01:18:05,293 --> 01:18:06,962
No, ¿en serio?
1043
01:18:07,337 --> 01:18:09,881
- Fue un flechazo en toda regla.
- Y tanto.
1044
01:18:10,298 --> 01:18:13,677
Ocho años juntos, un anillo, un hijo...
1045
01:18:15,345 --> 01:18:17,014
- ¿Un hijo?
- Sí.
1046
01:18:17,431 --> 01:18:19,516
Andrés y Frida están muy unidos.
1047
01:18:20,559 --> 01:18:23,437
Saben separar el sexo de los sentimientos.
1048
01:18:24,104 --> 01:18:26,189
¿Vais a ir a la fiesta de Maggie?
1049
01:18:26,898 --> 01:18:28,150
Es black and white.
1050
01:18:28,859 --> 01:18:31,069
- Y va a ser muy sexi.
- Ya.
1051
01:18:31,737 --> 01:18:33,864
Es que todavía no lo hemos decidido.
1052
01:18:35,490 --> 01:18:36,616
¿O sí?
1053
01:18:51,631 --> 01:18:53,091
{\an8}(Pájaros)
1054
01:19:14,738 --> 01:19:15,989
(GIME)
1055
01:19:30,295 --> 01:19:32,005
¿Quieres que nos miren?
1056
01:19:34,174 --> 01:19:35,467
¿O prefieres mirar tú?
1057
01:19:48,647 --> 01:19:50,440
{\an8}(Música de ritmo vivo)
1058
01:19:51,149 --> 01:19:52,526
(GIME)
1059
01:19:56,530 --> 01:19:58,115
- (GIME)
- (GIME)
1060
01:20:12,087 --> 01:20:13,422
Quiero jugar. (RÍE)
1061
01:20:15,257 --> 01:20:17,134
{\an8}(Música jazz)
1062
01:20:42,701 --> 01:20:45,620
Estoy alucinando con todo. Es tan bonito.
1063
01:20:48,957 --> 01:20:50,542
¿Esa es Megan Maxwell?
1064
01:20:52,336 --> 01:20:55,212
Dios mío. Me he leído todas sus novelas.
1065
01:20:55,213 --> 01:20:56,465
(RÍE)
1066
01:20:56,798 --> 01:21:00,052
No te extrañes si reconoces
algunas caras conocidas.
1067
01:21:00,761 --> 01:21:04,306
Las fiestas de Maggie atraen
a todo tipo de celebridades.
1068
01:21:06,641 --> 01:21:08,101
Y tú, cariño,
1069
01:21:08,769 --> 01:21:10,270
eres la novedad.
1070
01:21:11,438 --> 01:21:12,773
{\an8}(Murmullos)
1071
01:21:21,823 --> 01:21:23,325
{\an8}(Música se mantiene)
1072
01:21:27,663 --> 01:21:28,789
¿Qué opinas?
1073
01:21:29,122 --> 01:21:33,168
Opino que jamás me hubiera imaginado
en un sitio así.
1074
01:21:34,961 --> 01:21:37,172
Pero es una locura.
1075
01:21:37,506 --> 01:21:39,215
(RÍE) Gracias.
1076
01:21:39,216 --> 01:21:42,803
Pues acostúmbrate porque,
a partir de ahora,
1077
01:21:43,387 --> 01:21:45,055
eres una de las nuestras.
1078
01:21:45,472 --> 01:21:47,307
No sé si asustarme.
1079
01:21:48,517 --> 01:21:50,060
Esta hay que disfrutarla.
1080
01:22:19,631 --> 01:22:21,174
{\an8}(Música se atenúa)
1081
01:22:22,259 --> 01:22:23,468
Judith,
1082
01:22:23,844 --> 01:22:26,805
te presento a Alex, un muy buen amigo.
1083
01:22:34,104 --> 01:22:35,397
Qué suave.
1084
01:22:59,629 --> 01:23:01,173
{\an8}(Música se pausa)
1085
01:23:15,270 --> 01:23:17,064
{\an8}(Música sensual)
1086
01:23:35,916 --> 01:23:37,250
(GIME)
1087
01:23:59,398 --> 01:24:01,149
{\an8}(Gemidos)
1088
01:24:37,394 --> 01:24:39,730
Jud, pídeme lo que quieras.
1089
01:24:40,105 --> 01:24:42,315
Tócame. Tócame.
1090
01:24:50,657 --> 01:24:52,034
Dime que me quieres.
1091
01:24:52,701 --> 01:24:54,161
Dime que me quieres.
1092
01:24:58,915 --> 01:25:00,625
(TIENE UN ORGASMO)
1093
01:25:15,057 --> 01:25:16,391
{\an8}(Pájaros)
1094
01:25:58,225 --> 01:25:59,559
{\an8}(Ladridos)
1095
01:26:11,196 --> 01:26:12,614
Buenos días, Judith.
1096
01:26:14,116 --> 01:26:15,200
Hola.
1097
01:26:16,034 --> 01:26:17,244
(CARRASPEA)
1098
01:26:17,786 --> 01:26:19,037
¿Dónde está Eric?
1099
01:26:19,830 --> 01:26:21,415
¿No te ha dicho que se iba?
1100
01:26:24,084 --> 01:26:25,210
No.
1101
01:26:25,627 --> 01:26:27,004
No me ha dicho nada.
1102
01:26:30,090 --> 01:26:33,677
Cariño, cuando nos hemos despertado
ya no estaba.
1103
01:26:34,928 --> 01:26:36,471
¿No te ha mandado un mensaje?
1104
01:26:41,685 --> 01:26:45,313
Eric hace esas cosas, cariño. Él es así.
1105
01:26:56,700 --> 01:26:58,118
{\an8}(Teclado de móvil)
1106
01:27:04,958 --> 01:27:06,335
{\an8}(Pitidos)
1107
01:27:17,012 --> 01:27:19,555
- (EN ALEMÁN) Eric Zimmerman.
- (SUSPIRA)
1108
01:27:19,556 --> 01:27:24,227
Por favor, deje un mensaje
después de la señal.
1109
01:27:25,687 --> 01:27:26,938
{\an8}(Contestador)
1110
01:27:39,576 --> 01:27:41,119
{\an8}(Música de ritmo suave)
1111
01:27:42,537 --> 01:27:45,498
♪ Me cuesta abrir los ojos ♪
♪ y lo hago poco a poco, ♪
1112
01:27:45,499 --> 01:27:48,918
♪ no sea que aún te encuentre cerca. ♪
1113
01:27:48,919 --> 01:27:51,671
♪ Me guardo tu recuerdo ♪
♪ como el mejor secreto. ♪
1114
01:27:51,672 --> 01:27:54,633
♪ Qué dulce fue tenerte dentro. ♪
1115
01:27:55,092 --> 01:27:58,302
♪ Hay un trozo de luz ♪
♪ en esta oscuridad ♪
1116
01:27:58,303 --> 01:28:00,555
♪ para prestarme calma. ♪
1117
01:28:01,515 --> 01:28:03,767
♪ El tiempo todo calma. ♪
1118
01:28:04,851 --> 01:28:06,978
♪ La tempestad y la calma. ♪
1119
01:28:07,604 --> 01:28:10,523
♪ El tiempo todo calma. ♪
1120
01:28:10,524 --> 01:28:13,402
♪ La tempestad y la calma. ♪
1121
01:28:16,279 --> 01:28:21,410
♪ Siempre me quedará ♪
♪ la voz suave del mar. ♪
1122
01:28:21,910 --> 01:28:24,454
♪ Volver a respirar. ♪
1123
01:28:25,038 --> 01:28:30,419
♪ La lluvia que caerá ♪
♪ sobre este cuerpo y mojará. ♪
1124
01:28:31,420 --> 01:28:33,964
♪ La flor que crece en mí. ♪
1125
01:28:34,506 --> 01:28:36,842
♪ Y volver a reír. ♪
1126
01:28:37,634 --> 01:28:43,181
♪ Y cada día un instante, ♪
♪ volveré a pensar en ti. ♪
1127
01:28:43,849 --> 01:28:46,767
♪ La flor que crece en mí. ♪
1128
01:28:46,768 --> 01:28:49,646
♪ Y volver a reír. ♪
1129
01:28:49,980 --> 01:28:55,067
♪ Y cada día un instante, ♪
♪ volveré a pensar en ti. ♪
1130
01:28:55,068 --> 01:29:00,740
♪ Cómo decir que me parte en mil ♪
♪ las esquinitas de mis huesos. ♪
1131
01:29:00,741 --> 01:29:06,621
♪ Han caído los esquemas de mi vida ♪
♪ ahora que todo era perfecto. ♪
1132
01:29:06,955 --> 01:29:08,707
♪ Y algo más que eso, ♪
1133
01:29:08,832 --> 01:29:11,793
♪ me sorbiste el seso ♪
♪ y me desciende el peso ♪
1134
01:29:13,295 --> 01:29:19,092
♪ de este cuerpecito mío ♪
♪ que se ha convertido en río. ♪
1135
01:29:21,345 --> 01:29:22,636
¿Qué tal, Miguelito?
1136
01:29:22,637 --> 01:29:26,391
Cuéntame, ¿qué tal ese Zimmerman?
¿Es tan gilipollas como parece?
1137
01:29:26,725 --> 01:29:27,893
Y peor.
1138
01:29:28,602 --> 01:29:30,020
Es un puto Iceman.
1139
01:29:30,354 --> 01:29:32,856
Egoísta y caprichoso.
1140
01:29:33,899 --> 01:29:35,608
Bueno, como todos los jefes.
1141
01:29:35,609 --> 01:29:37,361
Pero a ti qué te voy a contar.
1142
01:29:45,577 --> 01:29:47,245
(SUSURRA) ¿Cómo te has enterado?
1143
01:29:47,579 --> 01:29:50,540
"En la oficina puede, pero aquí mando yo".
1144
01:29:50,874 --> 01:29:52,167
¡Host...!
1145
01:29:53,001 --> 01:29:55,878
- ¿Qué haces? Miguel, ¡sal!
- ¡Esconderme!
1146
01:29:55,879 --> 01:29:58,340
- ¡Sal, que te va a ver Mónica!
- ¡Me da igual todo!
1147
01:29:58,757 --> 01:30:00,008
No te preocupes.
1148
01:30:00,342 --> 01:30:03,553
Si eres todo un semental.
Yo me he quedado muy impresionada.
1149
01:30:04,971 --> 01:30:06,640
- ¿Tú crees?
- Sí.
1150
01:30:07,307 --> 01:30:08,809
Me he quedado loca.
1151
01:30:09,643 --> 01:30:11,770
- Pues ahí dónde la ves...
- No.
1152
01:30:11,895 --> 01:30:13,271
No, no sigas, no sigas.
1153
01:30:13,939 --> 01:30:15,231
No quiero saber nada.
1154
01:30:15,232 --> 01:30:16,441
Me callo.
1155
01:30:25,659 --> 01:30:27,160
{\an8}(Teclado de ordenador)
1156
01:30:28,495 --> 01:30:29,829
Judith,
1157
01:30:29,830 --> 01:30:32,748
te envío el análisis de Londres
para que le des un repaso.
1158
01:30:32,749 --> 01:30:34,001
Vale.
1159
01:30:34,918 --> 01:30:36,253
Yo es que me...
1160
01:30:36,586 --> 01:30:38,713
Me voy al gimnasio ahora.
1161
01:30:38,714 --> 01:30:41,466
Pero mañana a primera hora
me puedo poner con ello.
1162
01:30:45,303 --> 01:30:46,722
Mañana a primera hora.
1163
01:31:14,958 --> 01:31:16,001
Hola.
1164
01:31:18,879 --> 01:31:19,963
Hola.
1165
01:31:20,714 --> 01:31:24,717
- Perdona. (RÍE)
- Perdona, no te estaba escuchando.
1166
01:31:24,718 --> 01:31:26,345
¿Quieres usarlo?
1167
01:31:26,970 --> 01:31:29,597
Hay más, no. Hay muchísimos.
1168
01:31:29,598 --> 01:31:30,766
Eh...
1169
01:31:31,641 --> 01:31:32,768
Soy Judith.
1170
01:31:33,685 --> 01:31:35,312
Rebeca. Encantada.
1171
01:31:36,271 --> 01:31:37,522
Un placer.
1172
01:31:41,318 --> 01:31:45,113
Me preguntaba si te apetecería
hacer un esparrin.
1173
01:31:47,115 --> 01:31:49,409
Bueno... Pero con cariño, ¿no?
1174
01:31:51,495 --> 01:31:52,913
{\an8}(Música de ritmo suave)
1175
01:31:57,000 --> 01:31:58,043
Toma.
1176
01:31:58,460 --> 01:32:00,045
(RÍE) ¡Ah!
1177
01:32:01,463 --> 01:32:02,589
¡Pero bueno!
1178
01:32:02,964 --> 01:32:04,508
Eso ha sido personal.
1179
01:32:05,175 --> 01:32:06,718
Tira un jab, muy lento.
1180
01:32:09,262 --> 01:32:10,305
¿No?
1181
01:32:12,265 --> 01:32:13,392
A ver.
1182
01:32:19,690 --> 01:32:20,857
Otra vez, muy lento.
1183
01:32:23,652 --> 01:32:24,735
Vale.
1184
01:32:24,736 --> 01:32:26,154
No bloquees el codo.
1185
01:32:27,781 --> 01:32:28,991
Vuelve.
1186
01:32:30,659 --> 01:32:32,619
Protege tu cara. Baja la cara.
1187
01:32:36,415 --> 01:32:37,541
Otra vez.
1188
01:32:40,961 --> 01:32:42,212
¿Adónde has dado?
1189
01:32:42,921 --> 01:32:45,214
- Pues aquí.
- No, aquí.
1190
01:32:45,215 --> 01:32:47,384
- Aquí.
- Enfrente tuyo, a matar.
1191
01:32:47,759 --> 01:32:48,969
Voy a matar.
1192
01:32:52,639 --> 01:32:54,683
Judith, ¿puedes venir un momento?
1193
01:32:57,602 --> 01:32:58,979
{\an8}(Sonidos de oficina)
1194
01:33:06,361 --> 01:33:08,404
Hola. Dime, Mónica.
1195
01:33:08,405 --> 01:33:11,742
A partir de la semana que viene,
pasas al departamento financiero.
1196
01:33:12,367 --> 01:33:13,577
Enhorabuena.
1197
01:33:16,747 --> 01:33:18,040
Mónica, yo...
1198
01:33:18,415 --> 01:33:19,750
Sé que llevo tiempo...
1199
01:33:20,334 --> 01:33:24,003
persiguiéndote con este ascenso,
pero no quiero tratos de favor.
1200
01:33:24,004 --> 01:33:26,757
¿Trato de favor?
¿Por qué te voy a dar yo...?
1201
01:33:30,260 --> 01:33:33,430
Este ascenso te lo he dado yo,
que soy tu jefa,
1202
01:33:33,972 --> 01:33:37,100
por tu esfuerzo
y por tu impecable trayectoria.
1203
01:33:37,517 --> 01:33:40,228
Además, si ya no trabajas
a deshoras, no me sirves.
1204
01:33:40,604 --> 01:33:44,274
Ahora, si me permites, tengo trabajo
y a ti te espera tu nuevo despacho.
1205
01:33:45,692 --> 01:33:46,734
Gracias, Mónica.
1206
01:33:46,735 --> 01:33:48,028
(ASIENTE)
1207
01:34:02,417 --> 01:34:03,752
(SUSPIRA)
1208
01:34:14,846 --> 01:34:16,014
{\an8}(Teléfono)
1209
01:34:16,515 --> 01:34:17,766
Dios.
1210
01:34:23,313 --> 01:34:24,398
¿Cariño?
1211
01:34:25,232 --> 01:34:26,316
Papá.
1212
01:34:26,900 --> 01:34:27,859
¿Pasa algo?
1213
01:34:30,821 --> 01:34:32,197
Nada, que tenía un...
1214
01:34:33,281 --> 01:34:35,033
Un rato libre en la ofi,
1215
01:34:35,367 --> 01:34:39,495
y he dicho: "Voy a llamar
a la familia, a ver qué se cuentan".
1216
01:34:39,496 --> 01:34:42,957
Pues no sé, te cuento lo de siempre.
1217
01:34:42,958 --> 01:34:45,419
Poco trabajo, muchos gastos y...
1218
01:34:45,919 --> 01:34:47,378
Y ya está.
1219
01:34:47,379 --> 01:34:51,091
Oye, ¿a tu alemán
le gustaron las ortiguillas?
1220
01:34:52,801 --> 01:34:54,344
No me dejó ni probarlas.
1221
01:34:55,053 --> 01:34:56,263
(RÍE)
1222
01:34:56,763 --> 01:34:59,516
Las recetas de tu madre no fallan nunca.
1223
01:35:05,272 --> 01:35:06,397
Chica,
1224
01:35:06,398 --> 01:35:07,691
¿pasa algo?
1225
01:35:10,235 --> 01:35:12,612
Nunca me has hablado de la muerte de mamá.
1226
01:35:17,784 --> 01:35:18,952
Eh...
1227
01:35:19,661 --> 01:35:22,331
Pues porque igual
no hay nada que hablar, mi vida.
1228
01:35:23,957 --> 01:35:25,083
Lo importante
1229
01:35:25,208 --> 01:35:27,336
es que mamá ya no sufre.
1230
01:35:27,961 --> 01:35:30,380
Y que todo está bien. De verdad.
1231
01:35:31,506 --> 01:35:32,549
¿Y tú?
1232
01:35:33,383 --> 01:35:34,633
Estás muy solo, papá.
1233
01:35:34,634 --> 01:35:38,346
Pero qué tontería estás diciendo.
Mira, tengo a la Raquelita,
1234
01:35:38,347 --> 01:35:41,682
a la niña chica,
que es la alegría de la casa,
1235
01:35:41,683 --> 01:35:43,517
y también te tengo a ti, ¿no?
1236
01:35:43,518 --> 01:35:44,727
Sí.
1237
01:35:44,728 --> 01:35:46,145
Mi vida, yo...
1238
01:35:46,146 --> 01:35:48,231
Yo he querido muchísimo a tu madre.
1239
01:35:49,191 --> 01:35:51,860
Yo antes era feliz,
pero cuando conocí a tu madre,
1240
01:35:52,235 --> 01:35:54,613
tu madre me hizo
el hombre más feliz del mundo.
1241
01:35:54,988 --> 01:35:56,698
Y ahora os tengo a vosotras.
1242
01:35:57,115 --> 01:35:59,785
Lo importante es el presente, mi vida.
1243
01:36:00,869 --> 01:36:01,995
Y los vivos.
1244
01:36:03,372 --> 01:36:04,831
Y que te quiero mucho.
1245
01:36:05,165 --> 01:36:06,249
Y yo a ti más.
1246
01:36:06,667 --> 01:36:07,876
Te quiero mucho.
1247
01:36:11,672 --> 01:36:12,839
Llorona.
1248
01:36:13,340 --> 01:36:14,925
(RÍE) No, no es verdad.
1249
01:36:16,093 --> 01:36:17,636
Un beso, anda.
1250
01:36:18,261 --> 01:36:20,222
Adiós, papá. Te quiero.
1251
01:36:22,557 --> 01:36:24,393
{\an8}(Música suave)
1252
01:36:31,066 --> 01:36:33,859
♪ He estado recordando ♪
1253
01:36:33,860 --> 01:36:35,946
♪ los momentos ♪
1254
01:36:36,530 --> 01:36:37,655
♪ que te di. ♪
1255
01:36:37,656 --> 01:36:42,076
♪ Cuántos tú me diste ♪
♪ y por qué ahora ♪
1256
01:36:42,077 --> 01:36:43,704
♪ estoy aquí. ♪
1257
01:36:46,289 --> 01:36:51,878
♪ Sentada en el suelo, ♪
♪ pensando que te quiero. ♪
1258
01:36:52,337 --> 01:36:54,046
♪ Que te quise tanto, ♪
1259
01:36:54,047 --> 01:36:59,761
♪ y que tu amor me es necesario. ♪
1260
01:37:01,805 --> 01:37:04,433
♪ Déjenme llorar. ♪
1261
01:37:05,434 --> 01:37:08,228
♪ Quiero sacarlo de mi pecho. ♪
1262
01:37:09,021 --> 01:37:12,898
♪ Con mi llanto apagar ♪
1263
01:37:12,899 --> 01:37:15,943
♪ este fuego que arde adentro. ♪
1264
01:37:15,944 --> 01:37:17,403
{\an8}(Ascensor)
1265
01:37:17,404 --> 01:37:20,239
♪ Déjenme llorar. ♪
1266
01:37:20,240 --> 01:37:24,285
♪ Quiero despedirme en silencio. ♪
1267
01:37:24,286 --> 01:37:27,997
- ♪ Hacer mi mente razonar ♪
- (SUSPIRA)
1268
01:37:27,998 --> 01:37:31,877
♪ que para esto no hay remedio. ♪
1269
01:37:32,711 --> 01:37:35,756
♪ Déjenme llorar. ♪
1270
01:37:40,344 --> 01:37:43,180
♪ Déjenme llorar. ♪
1271
01:37:45,557 --> 01:37:46,975
{\an8}(Música se pausa)
1272
01:37:48,185 --> 01:37:49,603
{\an8}(Sonidos de oficina)
1273
01:38:08,497 --> 01:38:09,623
Judith.
1274
01:38:13,794 --> 01:38:15,045
(SUSPIRA)
1275
01:38:16,004 --> 01:38:17,130
Te quiero.
1276
01:38:29,434 --> 01:38:30,519
Te amo.
1277
01:38:34,564 --> 01:38:38,109
Judith, si no me abres,
gritaré delante de toda la oficina
1278
01:38:38,110 --> 01:38:40,194
que te amo. Y si no lo haces,
1279
01:38:40,195 --> 01:38:43,490
me arrodillaré, haciendo el ridículo
más grande de toda mi vida.
1280
01:38:45,325 --> 01:38:46,493
¿Te enteras?
1281
01:38:47,619 --> 01:38:49,246
Aquí no. En casa.
1282
01:38:51,665 --> 01:38:53,000
¿Dónde estabas, Eric?
1283
01:38:55,210 --> 01:38:56,420
En Alemania.
1284
01:38:57,004 --> 01:38:58,171
Con mi familia.
1285
01:39:00,132 --> 01:39:02,801
Necesitaba alejarme de todo
y pensar las cosas.
1286
01:39:05,512 --> 01:39:06,722
Alejarte de mí.
1287
01:39:08,223 --> 01:39:09,307
Sí.
1288
01:39:13,979 --> 01:39:15,063
Es que...
1289
01:39:15,731 --> 01:39:18,233
Nunca creí que pudiera enamorarme, Jud.
1290
01:39:23,322 --> 01:39:26,407
No esperaba sentir
todo lo que estoy sintiendo por ti.
1291
01:39:26,408 --> 01:39:28,201
Y eso me da mucho miedo.
1292
01:39:39,046 --> 01:39:40,213
Jud.
1293
01:39:41,923 --> 01:39:43,299
Yo quiero estar contigo.
1294
01:39:43,300 --> 01:39:44,760
De verdad.
1295
01:39:46,511 --> 01:39:48,138
Como pareja.
1296
01:39:53,185 --> 01:39:55,020
¿Quieres ser mi pareja, Jud?
1297
01:40:01,318 --> 01:40:02,402
Eric,
1298
01:40:04,071 --> 01:40:05,155
es que...
1299
01:40:05,489 --> 01:40:06,907
Es que no confío en ti.
1300
01:40:07,908 --> 01:40:10,034
Déjame demostrarte que puedo cambiar.
1301
01:40:10,035 --> 01:40:11,411
¿Y si no cambias?
1302
01:40:12,496 --> 01:40:14,790
¿Y si mañana coges otra vez y...
1303
01:40:16,500 --> 01:40:19,002
te asustas y sales corriendo?
1304
01:40:19,753 --> 01:40:22,463
- No te importa hacerme daño.
- Claro que me importa.
1305
01:40:22,464 --> 01:40:25,591
No, porque si te importara,
no estarías haciendo esto.
1306
01:40:25,592 --> 01:40:29,221
No estarías aquí otra vez,
pidiéndome otra vez...
1307
01:40:30,972 --> 01:40:32,265
Estoy cansada.
1308
01:40:32,641 --> 01:40:34,226
Yo sé que merece la pena.
1309
01:40:44,695 --> 01:40:47,239
¿Y qué pasa si yo ya no te quiero?
1310
01:40:58,583 --> 01:40:59,835
Si...
1311
01:41:01,044 --> 01:41:03,922
Si es así, dímelo y me iré para siempre.
1312
01:41:10,262 --> 01:41:11,847
Por favor, perdóname, Jud.
1313
01:41:20,188 --> 01:41:21,523
Eres un gilipollas.
1314
01:41:22,482 --> 01:41:23,608
Lo sé.
1315
01:41:25,319 --> 01:41:27,446
Pero a partir de ahora, quiero demostrarte
1316
01:41:27,571 --> 01:41:29,448
todos los días que te quiero.
1317
01:41:31,199 --> 01:41:33,327
No quiero ni una tontería.
1318
01:41:35,620 --> 01:41:36,747
Ninguna.
1319
01:41:38,332 --> 01:41:40,000
Y te lo vas a tener que currar.
1320
01:41:40,417 --> 01:41:41,501
Mucho.
1321
01:41:42,669 --> 01:41:44,004
Día y noche.
1322
01:41:45,797 --> 01:41:47,007
Mira,
1323
01:41:47,341 --> 01:41:49,843
¿noche de mantas, palomitas y peli?
1324
01:41:53,263 --> 01:41:55,057
No tengo palomitas.
1325
01:41:56,641 --> 01:41:58,018
(RONCA SUAVE)
1326
01:42:10,614 --> 01:42:13,075
- Buenos días.
- Buenos días.
1327
01:42:16,495 --> 01:42:18,288
Roncas un poquito, eh.
1328
01:42:20,040 --> 01:42:21,291
No.
1329
01:42:21,750 --> 01:42:24,294
- No es verdad.
- Sí, no pasa nada.
1330
01:42:25,212 --> 01:42:27,755
Es como un ronquido flojito.
1331
01:42:27,756 --> 01:42:29,298
Como el de un perrito.
1332
01:42:29,299 --> 01:42:30,509
(RONCA)
1333
01:42:32,094 --> 01:42:33,969
No te creo. No es verdad.
1334
01:42:33,970 --> 01:42:36,515
- Es muy adorable.
- No, para. (RÍE)
1335
01:42:36,932 --> 01:42:39,141
Eric, esas cosas no se dicen.
1336
01:42:39,142 --> 01:42:40,644
- No pasa nada.
- (SUSPIRA)
1337
01:42:42,979 --> 01:42:44,231
(SUSPIRA)
1338
01:42:48,944 --> 01:42:50,153
Eric.
1339
01:42:50,779 --> 01:42:52,030
¿Qué pasa?
1340
01:42:53,824 --> 01:42:55,075
Quiero...
1341
01:42:55,450 --> 01:42:56,868
hacer una cosa.
1342
01:42:57,661 --> 01:42:58,870
Lo que sea.
1343
01:43:00,247 --> 01:43:01,331
¿Sí?
1344
01:43:02,708 --> 01:43:04,125
Vale.
1345
01:43:04,126 --> 01:43:05,292
Tú sabes
1346
01:43:05,293 --> 01:43:06,962
que yo siempre...
1347
01:43:07,546 --> 01:43:10,132
he accedido a todo lo que me has pedido,
1348
01:43:10,507 --> 01:43:13,009
- a todos tus juegos...
- (ASIENTE)
1349
01:43:13,010 --> 01:43:15,302
...y tus guarradas...
1350
01:43:15,303 --> 01:43:17,431
- Y te ha gustado.
- (ASIENTE)
1351
01:43:18,306 --> 01:43:20,183
Bueno, vale, sí. Me han gustado.
1352
01:43:20,767 --> 01:43:22,018
Pero
1353
01:43:22,019 --> 01:43:24,688
tú me dijiste un día que...
1354
01:43:25,439 --> 01:43:28,399
hay que experimentar
para saber lo que te gusta.
1355
01:43:28,400 --> 01:43:30,193
Hay que estar dispuesto.
1356
01:43:30,861 --> 01:43:31,945
¿No?
1357
01:43:32,696 --> 01:43:34,823
Vale, así que me gustaría,
1358
01:43:36,408 --> 01:43:37,783
por una vez,
1359
01:43:37,784 --> 01:43:41,246
ser yo la que lleve las riendas
y la que...
1360
01:43:42,664 --> 01:43:43,999
te ate
1361
01:43:45,083 --> 01:43:47,001
y te vende los ojos...
1362
01:43:47,002 --> 01:43:49,503
- Jud.
- ...y darte placer.
1363
01:43:49,504 --> 01:43:51,255
Jud. Jud.
1364
01:43:51,256 --> 01:43:52,548
¿Qué?
1365
01:43:52,549 --> 01:43:54,885
Sabes que no me gusta perder el control.
1366
01:43:56,553 --> 01:43:58,472
Sí, bueno, rubio, pero...
1367
01:43:59,598 --> 01:44:01,265
es lo que toca.
1368
01:44:01,266 --> 01:44:05,395
Déjame poner en práctica
lo que me has enseñado, porfa.
1369
01:44:08,231 --> 01:44:10,442
(SUSPIRA) He creado un monstruo.
1370
01:44:13,320 --> 01:44:14,863
(RÍE)
1371
01:44:16,406 --> 01:44:18,283
- ¿A qué quieres jugar?
- Sorpresa.
1372
01:44:20,285 --> 01:44:21,828
{\an8}(Música sensual)
1373
01:44:24,998 --> 01:44:26,500
(RESPIRA NERVIOSO)
1374
01:44:45,435 --> 01:44:46,561
(GIME)
1375
01:45:50,500 --> 01:45:51,877
{\an8}(Música se mantiene)
1376
01:46:05,599 --> 01:46:06,933
(RÍE)
1377
01:46:15,317 --> 01:46:16,443
- (GIME)
- (GIME)
1378
01:46:32,834 --> 01:46:34,419
{\an8}(Música se pausa)
1379
01:46:34,878 --> 01:46:36,296
¿Te habías olvidado de mí?
1380
01:46:37,255 --> 01:46:38,297
Judith.
1381
01:46:38,298 --> 01:46:39,466
Desátame.
1382
01:46:39,883 --> 01:46:41,426
- ¡Desátame!
- Tranquilo.
1383
01:46:43,178 --> 01:46:45,471
- ¿Hace cuánto que la conoces?
- Es una amiga.
1384
01:46:45,472 --> 01:46:47,264
- No me provoques.
- No te provoco.
1385
01:46:47,265 --> 01:46:49,142
- ¡Que no me provoques!
- ¿Qué haces?
1386
01:46:49,518 --> 01:46:50,560
¡Eric!
1387
01:46:51,144 --> 01:46:52,229
¡Eric!
1388
01:46:53,188 --> 01:46:54,398
{\an8}(Puerta)
1389
01:46:54,856 --> 01:46:57,067
Madre mía, qué drama.
1390
01:46:57,901 --> 01:46:59,027
¿Qué dices?
1391
01:47:00,487 --> 01:47:02,197
Pero, ¿no te ha contado nada?
1392
01:47:04,533 --> 01:47:06,451
Venga, va. Piensa un poquito.
1393
01:47:09,746 --> 01:47:10,914
No.
1394
01:47:11,415 --> 01:47:13,082
Bueno, pues entonces yo mejor
1395
01:47:13,083 --> 01:47:14,542
me voy yendo.
1396
01:47:14,543 --> 01:47:16,128
(SUSPIRA Y RÍE)
1397
01:47:19,297 --> 01:47:20,382
Por cierto,
1398
01:47:20,757 --> 01:47:22,592
mis amigos me llaman Betta.
1399
01:47:24,720 --> 01:47:25,803
Chao.
1400
01:47:25,804 --> 01:47:27,347
(RÍE) Ups.
1401
01:47:28,348 --> 01:47:29,808
{\an8}(Música triste)
1402
01:47:31,727 --> 01:47:33,103
{\an8}(Puerta)
1403
01:47:35,147 --> 01:47:36,523
(SUSPIRA)
1404
01:47:46,283 --> 01:47:49,119
Nunca me había dejado arrastrar así
por el amor.
1405
01:47:49,619 --> 01:47:50,620
Nunca.
1406
01:47:51,079 --> 01:47:55,167
Y aunque todavía no estoy segura
de lo que ha pasado entre Eric y yo,
1407
01:47:55,584 --> 01:47:57,168
sé que desde que le conocí,
1408
01:47:57,169 --> 01:47:59,838
mi vida ha cobrado
un sentido totalmente nuevo.
1409
01:48:07,804 --> 01:48:09,139
{\an8}(Música se pausa)
1410
01:48:09,973 --> 01:48:11,350
{\an8}(Teléfono)
1411
01:48:15,687 --> 01:48:17,021
¿Mónica?
1412
01:48:17,022 --> 01:48:19,565
Acabo de leer tu carta de renuncia.
1413
01:48:19,566 --> 01:48:21,693
Te puedo despedir si quieres.
1414
01:48:22,194 --> 01:48:23,903
Te mereces la indemnización.
1415
01:48:23,904 --> 01:48:26,072
Te lo agradezco, Mónica, de verdad.
1416
01:48:26,073 --> 01:48:28,449
Pero creo que ahora lo que necesito es...
1417
01:48:28,450 --> 01:48:29,785
alejarme del dinero.
1418
01:48:33,205 --> 01:48:34,456
Judith...
1419
01:48:35,207 --> 01:48:36,416
(SUSPIRA)
1420
01:48:39,044 --> 01:48:40,754
"Alejarme del dinero", dice.
1421
01:48:45,217 --> 01:48:46,967
He entendido que hay personas
1422
01:48:46,968 --> 01:48:49,262
que no están preparadas para ser amadas.
1423
01:48:51,765 --> 01:48:52,932
{\an8}(Campanas)
1424
01:48:52,933 --> 01:48:56,102
Por mi parte, jamás habría imaginado
que fuera capaz
1425
01:48:56,103 --> 01:48:58,689
de amar como lo he hecho
en estos últimos meses.
1426
01:49:00,023 --> 01:49:02,316
Pero no solo he redescubierto el amor.
1427
01:49:02,317 --> 01:49:04,860
Ahora soy mucho más consciente
de mi cuerpo,
1428
01:49:04,861 --> 01:49:06,947
de quién soy y de lo que quiero.
1429
01:49:07,614 --> 01:49:09,866
Ahora sé que los límites los marco yo.
1430
01:49:10,325 --> 01:49:13,369
Que hay un mundo entero
de sensaciones por descubrir.
1431
01:49:13,370 --> 01:49:15,455
Y, además, os aseguro
1432
01:49:16,081 --> 01:49:19,334
que ahora me siento totalmente libre.
1433
01:49:32,639 --> 01:49:34,433
{\an8}(Música de ritmo suave)
1434
01:49:41,481 --> 01:49:43,525
♪ Algo está cambiando en mí. ♪
1435
01:49:45,485 --> 01:49:47,195
♪ Presiento. ♪
1436
01:49:50,282 --> 01:49:52,617
♪ Algo está cambando en ti. ♪
1437
01:49:54,328 --> 01:49:56,288
♪ Lo siento. ♪
1438
01:49:59,082 --> 01:50:01,877
♪ Me voy a buscar una luz ♪
♪ para iluminar ♪
1439
01:50:02,377 --> 01:50:04,629
♪ todos estos momentos. ♪
1440
01:50:07,674 --> 01:50:10,510
♪ Dejando todo ♪
♪ lo que tenga que dejar ♪
1441
01:50:11,136 --> 01:50:13,221
♪ y seguir creciendo. ♪
1442
01:50:16,391 --> 01:50:20,354
♪ Soy lo que soy, ♪
♪ lo que tengo que ser. ♪
1443
01:50:20,937 --> 01:50:24,733
♪ Voy a donde voy ♪
♪ sin tener que perder. ♪
1444
01:50:25,275 --> 01:50:29,154
♪ Soy lo que soy, ♪
♪ lo que tengo que ser. ♪
1445
01:50:29,488 --> 01:50:33,407
♪ Voy a donde voy ♪
♪ sin tener que perder. ♪
1446
01:50:33,408 --> 01:50:36,536
♪ Me estoy liberando ♪
♪ del tiempo, soledad. ♪
1447
01:50:37,412 --> 01:50:40,582
♪ Y es un sentimiento, ♪
♪ y es un sentimiento. ♪
1448
01:50:42,376 --> 01:50:46,420
♪ Estoy caminando, ♪
♪ conciencia y libertad. ♪
1449
01:50:46,421 --> 01:50:50,133
♪ Camino despierto. ♪
♪ Camino despierto. ♪
1450
01:50:52,302 --> 01:50:54,970
(MEGAN MAXWELL) El amor
no siempre empieza bien.
1451
01:50:54,971 --> 01:50:58,934
Y no hay que olvidar que la vuestra
es una historia romántica.
1452
01:51:02,979 --> 01:51:04,606
Hola, Judith. ¿Qué tal?
1453
01:51:05,315 --> 01:51:06,692
¿Cómo te va?
1454
01:51:07,818 --> 01:51:09,443
Sé que ahora no sabes
1455
01:51:09,444 --> 01:51:11,654
ni cómo sentirte, pero...
1456
01:51:11,655 --> 01:51:15,200
tranquila, Judith. Confía en mí,
que lo mejor está por llegar.
1457
01:51:17,035 --> 01:51:20,247
Eres una guerrera.
Eres una de las nuestras.
1458
01:51:22,290 --> 01:51:23,792
{\an8}(Música continúa)
1459
01:53:24,788 --> 01:53:26,289
{\an8}(Música se pausa)
1460
01:53:31,628 --> 01:53:33,255
{\an8}(Música etérea)
1461
01:54:07,956 --> 01:54:09,333
{\an8}(Música se pausa)