1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,265 --> 00:00:33,558 {\an8}- (GIME) - (GIME) 4 00:00:38,647 --> 00:00:40,231 {\an8}Espera, espera. 5 00:00:40,232 --> 00:00:41,983 {\an8}- ¿Qué pasa? - Ya está, ya está. 6 00:00:41,984 --> 00:00:44,027 {\an8}- Nada, se ha salido, ya está. - Ya está. 7 00:00:44,528 --> 00:00:46,071 {\an8}- (GIME) - (GIME) 8 00:00:48,657 --> 00:00:50,574 {\an8}- ¿Te gusta así? - Sí. Más brío, más brío. 9 00:00:50,575 --> 00:00:52,660 {\an8}- ¿Cómo que más brío? - Más rápido, hostia. 10 00:00:52,661 --> 00:00:55,663 {\an8}- ¿Te quieres poner tú encima? - No, sigue, tú sigue. 11 00:00:55,664 --> 00:00:57,332 {\an8}- (GIME) - (GIME) 12 00:01:01,253 --> 00:01:03,921 {\an8}- Tía, no... - Más rápido, Fernando, hostia. 13 00:01:03,922 --> 00:01:06,550 {\an8}Me estoy ahogando, quilla. No puedo ir más rápido. 14 00:01:08,677 --> 00:01:10,345 {\an8}(TIENE UN ORGASMO) 15 00:01:12,097 --> 00:01:13,724 {\an8}- (JADEA) - (JADEA) 16 00:01:17,602 --> 00:01:19,729 {\an8}Este es Fernando, mi ex. 17 00:01:19,730 --> 00:01:22,607 {\an8}Con el que juré que nunca más me volvería a enrollar. 18 00:01:23,442 --> 00:01:25,776 {\an8}Esto ha estado increíble, tía. 19 00:01:25,777 --> 00:01:27,571 {\an8}(Música sensual) 20 00:01:30,574 --> 00:01:32,742 {\an8}- Cómo ha estado, ¿eh? - (SUSPIRA) Sí, bueno. 21 00:01:32,743 --> 00:01:33,868 {\an8}¿Qué dices? 22 00:01:33,869 --> 00:01:34,952 {\an8}Que... 23 00:01:34,953 --> 00:01:38,539 {\an8}Como podéis ver, mi vida sexual era bastante pobre. 24 00:01:38,540 --> 00:01:41,876 {\an8}Y es que el amor y el sexo nunca fueron mis prioridades. 25 00:01:41,877 --> 00:01:43,086 {\an8}Me voy a duchar. 26 00:01:44,254 --> 00:01:45,296 {\an8}Pero creedme... 27 00:01:45,297 --> 00:01:47,923 {\an8}- ¿Te pongo yo jabón? - Tú tira, que se te va el tren. 28 00:01:47,924 --> 00:01:50,885 {\an8}Eso es porque no tenía ni idea de lo que estaba por venir. 29 00:01:50,886 --> 00:01:53,305 {\an8}(Motos y gemidos) 30 00:01:57,392 --> 00:01:59,102 {\an8}(Música de ritmo vivo) 31 00:02:02,856 --> 00:02:04,441 {\an8}(Policía) 32 00:02:08,486 --> 00:02:09,905 {\an8}(Música se acentúa) 33 00:02:15,827 --> 00:02:19,039 {\an8}Por cierto, me llamo Judith. Judith Flores. 34 00:02:20,207 --> 00:02:23,542 {\an8}Y hace unos meses solo podía pensar en ser la ejecutiva de cuentas 35 00:02:23,543 --> 00:02:25,169 {\an8}más joven en la historia 36 00:02:25,170 --> 00:02:26,880 {\an8}de Müller Farmaceutics. 37 00:02:31,301 --> 00:02:35,096 {\an8}Pero una cosa es lo que le pides a la vida y otra lo que te trae. 38 00:02:35,097 --> 00:02:36,682 {\an8}(Música se atenúa) 39 00:02:37,516 --> 00:02:38,934 {\an8}- Perdón. - (CARRASPEA) 40 00:02:40,686 --> 00:02:41,770 {\an8}Joder. 41 00:02:42,562 --> 00:02:44,271 {\an8}(Pitidos de ascensor) 42 00:02:44,272 --> 00:02:45,607 {\an8}(CARRASPEA) 43 00:02:49,111 --> 00:02:50,821 {\an8}(Música de ritmo vivo) 44 00:02:51,279 --> 00:02:52,822 {\an8}(Sonidos de oficina) 45 00:02:52,823 --> 00:02:55,616 {\an8}Dicen que las diez primeras líneas de una novela 46 00:02:55,617 --> 00:02:56,994 {\an8}son las más importantes. 47 00:02:57,452 --> 00:02:59,495 {\an8}Esas diez líneas pueden conquistarte 48 00:02:59,496 --> 00:03:02,666 {\an8}y hacer que te quedes para descubrir el resto de la historia. 49 00:03:03,083 --> 00:03:04,792 {\an8}Bueno, pues a Eric y a mí 50 00:03:04,793 --> 00:03:07,337 {\an8}no nos hicieron falta ni diez segundos. 51 00:03:10,007 --> 00:03:12,509 {\an8}Miguel, Miguelito. Buenos días. 52 00:03:19,141 --> 00:03:21,183 - Hola, Mónica. - Pasa. 53 00:03:21,184 --> 00:03:22,519 {\an8}(Música se pausa) 54 00:03:30,402 --> 00:03:31,987 ¿Qué, partido y cañitas? 55 00:03:33,030 --> 00:03:34,905 Yo tengo que terminar el informe. 56 00:03:34,906 --> 00:03:36,992 Va, no seas pringada. 57 00:03:37,617 --> 00:03:39,618 - ¿Cenamos? - Yo estoy terminando 58 00:03:39,619 --> 00:03:40,911 el Q1 de las delegaciones. 59 00:03:40,912 --> 00:03:43,164 Muy bien, pues luego me lo rebotas. 60 00:03:43,165 --> 00:03:45,499 Mónica, perdona, quizá no es el mejor momento, 61 00:03:45,500 --> 00:03:49,045 pero me preguntaba si habías podido considerar mi ascenso a financiero. 62 00:03:49,046 --> 00:03:51,630 - Llevo tres años preparándome. - Tienes toda la razón. 63 00:03:51,631 --> 00:03:53,008 No es el mejor momento. 64 00:03:53,884 --> 00:03:56,261 - Y tú, Miguel, ¿te animas? - ¿Yo? 65 00:03:57,220 --> 00:04:02,017 Yo como, ceno, almuerzo, y meriendo contigo si hace falta. 66 00:04:02,392 --> 00:04:04,019 Pues vamos, que se hace tarde. 67 00:04:04,394 --> 00:04:05,520 Hasta mañana. 68 00:04:06,146 --> 00:04:08,690 - (SUSURRA) Traidor. - (SUSURRA) Yo soy un vendido. 69 00:04:09,316 --> 00:04:10,651 (SUSPIRA) 70 00:04:11,902 --> 00:04:13,320 (TECLEA) 71 00:04:34,466 --> 00:04:35,759 (SUSPIRA) 72 00:04:37,594 --> 00:04:39,178 A la próxima invito yo. 73 00:04:39,179 --> 00:04:41,473 Ya me invitarás cuando cobres como yo. 74 00:04:42,766 --> 00:04:46,143 De alguna forma tendré que compensar la cena de hoy, ¿no? 75 00:04:46,144 --> 00:04:47,396 Ah, sí, ¿eh? 76 00:04:48,480 --> 00:04:49,856 ¿Y qué se te ocurre? 77 00:04:50,482 --> 00:04:51,692 ¿Contigo? 78 00:04:52,317 --> 00:04:53,442 De todo. 79 00:04:53,443 --> 00:04:55,945 Cuidado, Miguel, que sigo siendo tu jefa. 80 00:04:55,946 --> 00:04:57,321 {\an8}(Música tensa) 81 00:04:57,322 --> 00:05:00,158 En la oficina puede, pero aquí mando yo. (RÍE) 82 00:05:00,534 --> 00:05:01,785 (RÍE) 83 00:05:03,745 --> 00:05:05,038 Venga. 84 00:05:05,789 --> 00:05:07,457 {\an8}(Música sensual) 85 00:05:09,668 --> 00:05:11,211 - (GIME) - (MIGUEL GIME) 86 00:05:15,048 --> 00:05:16,633 ¿Quién es el jefe ahora? 87 00:05:19,344 --> 00:05:22,222 Vale... (GIME) 88 00:05:30,105 --> 00:05:31,815 Joder, Mónica. 89 00:05:32,232 --> 00:05:33,442 (RESOPLA) 90 00:05:34,818 --> 00:05:36,445 {\an8}(Música sensual) 91 00:05:38,196 --> 00:05:39,656 - (GIME) - (GIME) 92 00:05:40,866 --> 00:05:42,408 - ¿Estás cachonda? - Sí. 93 00:05:42,409 --> 00:05:44,369 - ¿Quieres que te folle? - Sí. 94 00:05:46,663 --> 00:05:47,998 (RÍE) 95 00:06:00,344 --> 00:06:01,845 (CHISTA) 96 00:06:03,221 --> 00:06:04,514 (SUSURRA) Quieta. 97 00:06:05,098 --> 00:06:06,350 Oh, sí. 98 00:06:10,645 --> 00:06:12,147 {\an8}(Música sensual) 99 00:06:17,611 --> 00:06:18,862 (GIME) 100 00:06:39,716 --> 00:06:40,926 (GIME) 101 00:06:42,177 --> 00:06:43,428 (GIME) 102 00:07:00,278 --> 00:07:01,613 (GIME) 103 00:07:04,992 --> 00:07:06,242 {\an8}(Música sensual) 104 00:07:06,243 --> 00:07:07,703 {\an8}(Gemidos) 105 00:07:14,626 --> 00:07:15,836 (SUSPIRA) 106 00:07:20,799 --> 00:07:22,050 (SUSURRA) Mierda. 107 00:07:22,551 --> 00:07:23,760 {\an8}(Maullido) 108 00:07:25,345 --> 00:07:26,637 Tú te callas. 109 00:07:26,638 --> 00:07:30,642 Que te pasas todo el día lamiéndote las pelotas y no te digo nada. 110 00:07:31,184 --> 00:07:32,436 (SUSPIRA) 111 00:07:33,020 --> 00:07:34,521 {\an8}(Música de ritmo vivo) 112 00:07:54,166 --> 00:07:55,541 A ver. 113 00:07:55,542 --> 00:07:56,835 Perdón. 114 00:08:01,048 --> 00:08:02,424 {\an8}(Música se atenúa) 115 00:08:11,183 --> 00:08:12,684 {\an8}(Puerta de ascensor) 116 00:08:17,439 --> 00:08:18,690 A ver. 117 00:08:19,733 --> 00:08:21,401 {\an8}(Música se atenúa) 118 00:08:44,424 --> 00:08:45,884 {\an8}(Música sensual) 119 00:08:53,975 --> 00:08:55,477 {\an8}(Avería de ascensor) 120 00:09:01,024 --> 00:09:02,776 Pues se ha quedado bonito el día. 121 00:09:03,610 --> 00:09:06,113 (ACENTO ALEMÁN) Desde aquí es difícil saberlo. 122 00:09:06,822 --> 00:09:08,448 (RÍE) 123 00:09:09,658 --> 00:09:11,827 Sí, ahí tienes razón. 124 00:09:16,164 --> 00:09:17,416 ¿Estás bien? 125 00:09:18,917 --> 00:09:22,169 La verdad es que nunca me han gustado los ascensores 126 00:09:22,170 --> 00:09:25,882 y como no se abra la puerta rápido, me va a comer el nervio. 127 00:09:26,216 --> 00:09:27,968 ¿El nervio? 128 00:09:29,511 --> 00:09:31,596 Volverse muy loca 129 00:09:32,806 --> 00:09:35,266 y empezar a echar espuma por la boca, 130 00:09:35,267 --> 00:09:38,562 y que te gire la cabeza como la niña de "El exorcista". 131 00:09:38,979 --> 00:09:42,023 Y que te llenes el cuello de ronchones, como yo. 132 00:09:42,024 --> 00:09:43,775 No, no haga eso. 133 00:09:44,359 --> 00:09:45,652 Será peor. 134 00:09:48,363 --> 00:09:49,990 (HUELE) 135 00:09:52,075 --> 00:09:53,744 {\an8}(Música misteriosa) 136 00:10:23,982 --> 00:10:25,400 {\an8}(Música se atenúa) 137 00:10:26,193 --> 00:10:27,819 ¿Quieres un chicle? 138 00:10:29,321 --> 00:10:32,574 Porque yo me voy a tomar uno. Son de fresa. 139 00:10:43,543 --> 00:10:44,920 {\an8}(Música sensual) 140 00:10:47,506 --> 00:10:48,715 (RÍE) 141 00:11:02,688 --> 00:11:04,356 {\an8}(Ascensor en movimiento) 142 00:11:17,703 --> 00:11:19,454 {\an8}(Teclado de móvil) 143 00:11:23,875 --> 00:11:25,460 Judith Flores. 144 00:11:27,546 --> 00:11:29,423 Encantado, señorita Flores. 145 00:11:31,842 --> 00:11:32,843 ¿Y tú? 146 00:11:33,260 --> 00:11:34,302 ¿Cómo te llamas? 147 00:11:34,970 --> 00:11:36,179 Eric. 148 00:11:37,431 --> 00:11:38,557 Eric. 149 00:11:44,479 --> 00:11:46,522 No me avisaste de que llegabas hoy. 150 00:11:46,523 --> 00:11:48,483 No creí que tuviera que hacerlo. 151 00:11:50,193 --> 00:11:52,028 ¿Ya conoces a Judith Flores? 152 00:11:52,029 --> 00:11:54,197 Es la encargada del informe que te envié. 153 00:11:55,449 --> 00:11:56,699 Señor Zimmerman, 154 00:11:56,700 --> 00:11:59,619 mi más sentido pésame por la muerte de su padre. 155 00:12:00,245 --> 00:12:02,621 Me gustaría que de ahora en adelante 156 00:12:02,622 --> 00:12:05,125 dejemos a mi padre fuera de esta oficina. 157 00:12:06,335 --> 00:12:08,294 Eric, tenemos mucho de que hablar. 158 00:12:08,295 --> 00:12:10,964 - ¿Te parece si vamos a mi despacho? - Te sigo. 159 00:12:14,551 --> 00:12:15,969 {\an8}(Sonidos de oficina) 160 00:12:20,223 --> 00:12:22,559 Vaya pedazo de dios Nórdico el nuevo jefe. 161 00:12:23,352 --> 00:12:25,603 (MIGUEL) Pues a mí me parece el típico... 162 00:12:25,604 --> 00:12:28,189 modelo de Calvin Klein con cero personalidad. 163 00:12:28,190 --> 00:12:29,733 Pues a mí me vale. 164 00:12:30,108 --> 00:12:32,319 Los dioses también van en calzoncillos. 165 00:12:33,487 --> 00:12:36,073 (COMPAÑERO) Pues quién fuera calzoncillo, nena. 166 00:12:41,828 --> 00:12:43,163 {\an8}(Pasos) 167 00:12:51,963 --> 00:12:54,299 ¿Esto? Hay que rehacerlo entero. 168 00:12:55,967 --> 00:12:58,678 No le ha convencido la propuesta de reestructuración. 169 00:12:58,679 --> 00:13:01,097 Quiere maximizar los beneficios a toda costa. 170 00:13:01,098 --> 00:13:04,600 La típica estrategia de niño de papá que acaba de heredar la empresa. 171 00:13:04,601 --> 00:13:07,687 Pretende encender la mecha sin poner los fuegos artificiales. 172 00:13:07,688 --> 00:13:10,231 ¿Y luego los que salimos ardiendo? Nosotros. 173 00:13:10,232 --> 00:13:11,941 Porque el niño es intocable. 174 00:13:11,942 --> 00:13:13,317 (CHASQUEA) Judith. 175 00:13:13,318 --> 00:13:14,860 ¿Me estás escuchando? 176 00:13:14,861 --> 00:13:16,029 Sí. 177 00:13:17,364 --> 00:13:19,157 - Intocable. - Cielo... 178 00:13:19,282 --> 00:13:22,661 Tiene pinta de que quiere cargarse el resto de delegaciones. 179 00:13:23,578 --> 00:13:25,454 Pero, ¿no ha visto los números? 180 00:13:25,455 --> 00:13:27,081 Ni los habrá leído. 181 00:13:27,082 --> 00:13:29,417 Hay que rehacer todo con los nuevos objetivos. 182 00:13:29,418 --> 00:13:31,628 Las oficinas que no cumplan, a la calle. 183 00:13:32,504 --> 00:13:35,214 - Pero, ¿para cuándo? - Para ya. Judith. Para ya. 184 00:13:35,215 --> 00:13:37,842 Este es tu nuevo jefe y los jefes son caprichosos. 185 00:13:37,843 --> 00:13:39,760 - Acostúmbrate. Cierra al salir. - ¿Qué? 186 00:13:39,761 --> 00:13:41,513 Que cierres la puerta, Judith. 187 00:13:46,059 --> 00:13:47,477 {\an8}(Pasos) 188 00:13:51,398 --> 00:13:52,733 {\an8}(Sonidos de calle) 189 00:14:16,048 --> 00:14:17,423 {\an8}(Ascensor) 190 00:14:17,424 --> 00:14:18,800 {\an8}(Risas) 191 00:14:19,718 --> 00:14:21,385 Me encantan las oficinas vacías. 192 00:14:21,386 --> 00:14:24,013 (MIGUEL) ¡Shhh! ¿Y si está Judith por aquí, qué? 193 00:14:24,014 --> 00:14:25,056 Pues mejor. 194 00:14:25,057 --> 00:14:27,391 Así se relaja un poco y se olvida del trabajo. 195 00:14:27,392 --> 00:14:28,601 Mira. 196 00:14:28,602 --> 00:14:30,812 Ha dejado el informe y se ha ido. 197 00:14:32,689 --> 00:14:33,899 Estamos... 198 00:14:35,108 --> 00:14:36,276 solos. 199 00:14:39,071 --> 00:14:41,657 Así que, dime... 200 00:14:43,492 --> 00:14:45,035 ¿cómo me vas a follar hoy? 201 00:14:51,375 --> 00:14:52,709 La pregunta es, 202 00:14:54,252 --> 00:14:56,421 ¿cómo me vas a follar tú a mí, Mónica? 203 00:14:57,089 --> 00:14:58,423 (RÍE) 204 00:14:59,049 --> 00:15:00,550 {\an8}(Música sensual) 205 00:15:02,135 --> 00:15:03,345 (GIME) 206 00:15:09,267 --> 00:15:10,936 (SUSURRA) ¿Te gusta mirar? 207 00:15:11,937 --> 00:15:13,647 Señor Zimmerman, pensaba que... 208 00:15:14,272 --> 00:15:16,107 que se había ido. Le... 209 00:15:16,108 --> 00:15:18,359 he dejado sus nuevos números sobre la mesa. 210 00:15:18,360 --> 00:15:19,820 Llámame Eric. 211 00:15:21,822 --> 00:15:24,240 Usted es mi jefe, así que, si no le importa, 212 00:15:24,241 --> 00:15:26,535 le voy a seguir llamando Zimmerman, señor. 213 00:15:27,119 --> 00:15:28,870 Y ahora, si me disculpa. 214 00:15:29,413 --> 00:15:31,081 Quédate aquí conmigo. 215 00:15:33,583 --> 00:15:36,669 Las relaciones personales entre empleados están prohibidas. 216 00:15:36,670 --> 00:15:39,464 Que esté prohibido es lo que le da morbo. 217 00:15:40,257 --> 00:15:41,299 ¿No? 218 00:15:42,718 --> 00:15:43,969 (GIME) 219 00:15:45,137 --> 00:15:46,346 (RESPIRA NERVIOSA) 220 00:15:48,306 --> 00:15:49,766 Esto está mal. 221 00:15:50,183 --> 00:15:52,644 - ¿Qué es lo que está mal? - Todo está mal. 222 00:15:53,687 --> 00:15:55,563 Ellos, nosotros 223 00:15:55,564 --> 00:15:57,941 - aquí mirándoles como... - Como si disfrutaras. 224 00:15:58,525 --> 00:16:00,110 {\an8}(Música sensual) 225 00:16:07,284 --> 00:16:09,911 Mañana te recojo a las ocho para ir a cenar. 226 00:16:11,038 --> 00:16:12,998 - ¿Qué? No. - ¿Por qué no? 227 00:16:14,124 --> 00:16:16,501 Porque usted es mi jefe y yo no salgo con jefes. 228 00:16:17,169 --> 00:16:18,462 Conmigo, sí. 229 00:16:19,838 --> 00:16:22,382 Podría buscarle la ruina, señor Zimmerman. 230 00:16:24,718 --> 00:16:26,970 Ese es el morbo, ¿no? 231 00:16:27,804 --> 00:16:28,972 (TIENE UN ORGASMO) 232 00:16:30,557 --> 00:16:31,892 (MIGUEL TIENE UN ORGASMO) 233 00:16:34,644 --> 00:16:35,770 - Quita. - ¿Qué? 234 00:16:35,771 --> 00:16:36,897 Quita. 235 00:16:38,315 --> 00:16:39,399 Curro. 236 00:16:39,733 --> 00:16:40,942 {\an8}(Maullido) 237 00:16:44,321 --> 00:16:46,656 Vamos a tener una conversación madre e hijo. 238 00:16:46,657 --> 00:16:47,865 {\an8}(Ronroneos) 239 00:16:47,866 --> 00:16:50,409 ¿Qué te pasa a ti? Te he traído un juguetito. 240 00:16:50,410 --> 00:16:52,244 ¿No te gusta? ¿No? 241 00:16:52,245 --> 00:16:53,579 {\an8}(Puerta) 242 00:16:53,580 --> 00:16:54,831 Ni caso al juguete. 243 00:16:55,332 --> 00:16:56,500 Anda. 244 00:17:02,297 --> 00:17:03,965 No es que no me guste, 245 00:17:04,466 --> 00:17:08,178 pero le diría algo menos informal para ir a cenar. 246 00:17:08,762 --> 00:17:12,224 Señor, ¿ha buscado mi dirección en los archivos de la empresa? 247 00:17:12,932 --> 00:17:14,726 Pensé que habíamos quedado. 248 00:17:15,686 --> 00:17:18,689 Pues está claro que pensar no es su mayor virtud. 249 00:17:23,610 --> 00:17:25,445 Disculpe la intromisión. 250 00:17:26,196 --> 00:17:27,531 Me he equivocado. 251 00:17:28,865 --> 00:17:30,367 Hasta el lunes. 252 00:17:41,378 --> 00:17:42,671 Señor Zimmerman. 253 00:17:43,296 --> 00:17:44,548 Espéreme abajo. 254 00:17:44,965 --> 00:17:46,174 Una hora. 255 00:17:53,682 --> 00:17:54,933 Cochazo. 256 00:17:55,726 --> 00:17:57,310 {\an8}(Música de ritmo vivo) 257 00:17:58,103 --> 00:17:59,563 (RESOPLA) 258 00:18:08,363 --> 00:18:09,406 (GRUÑE) 259 00:18:11,283 --> 00:18:13,576 ♪ Va a costar ♪ 260 00:18:13,577 --> 00:18:16,413 ♪ hacer ver que no hay dolor, ♪ ♪ que todo sigue igual. ♪ 261 00:18:17,331 --> 00:18:20,667 ♪ Esconder los desperfectos ♪ ♪ y disimular. ♪ 262 00:18:21,168 --> 00:18:23,003 ♪ Qué bonita es la felicidad. ♪ 263 00:18:38,310 --> 00:18:39,686 {\an8}(Música se pausa) 264 00:18:44,441 --> 00:18:46,359 En Baviera saben cómo hacer las cosas. 265 00:18:46,360 --> 00:18:48,110 Es que yo nací en Berlín, 266 00:18:48,111 --> 00:18:50,530 pero veo que también entiende de coches. 267 00:18:51,531 --> 00:18:52,824 Me impresiona. 268 00:18:53,283 --> 00:18:56,286 Soy una caja de sorpresas, señor Zimmerman. 269 00:19:01,041 --> 00:19:02,501 Al Moroccio, Tomás. 270 00:19:11,927 --> 00:19:13,345 (RÍE) Guau. 271 00:19:15,722 --> 00:19:17,891 Siempre he querido conducir uno de estos. 272 00:19:18,684 --> 00:19:20,227 Es un coche muy potente. 273 00:19:22,020 --> 00:19:24,815 ¿Cree que podría manejarlo, señorita Flores? 274 00:19:25,148 --> 00:19:27,943 No me cabe la más mínima duda, señor Zimmerman. 275 00:19:28,318 --> 00:19:31,279 Y si vamos a cenar, llámame Judith o Jud. 276 00:19:35,158 --> 00:19:36,660 Jud me gusta. 277 00:19:45,210 --> 00:19:46,712 Hace calor, ¿no? 278 00:20:07,733 --> 00:20:10,693 Señor Zimmerman, un placer tenerle de nuevo con nosotros. 279 00:20:10,694 --> 00:20:12,029 Si me acompañan. 280 00:20:12,404 --> 00:20:13,947 {\an8}(Música misteriosa de violín) 281 00:20:50,150 --> 00:20:51,485 (RESPIRA NERVIOSA) 282 00:21:13,423 --> 00:21:14,758 Jud. 283 00:21:15,425 --> 00:21:17,010 {\an8}(Música se pausa) 284 00:21:22,557 --> 00:21:24,017 {\an8}(Música relajante) 285 00:21:26,978 --> 00:21:28,896 El erizo puede suponer 286 00:21:28,897 --> 00:21:30,482 un reto para la mente. 287 00:21:30,857 --> 00:21:34,235 El primer bocado puede resultar desagradable, 288 00:21:34,236 --> 00:21:38,239 pero a veces merece la pena dejar a un lado los prejuicios 289 00:21:38,240 --> 00:21:40,200 y detenerse a saborear. 290 00:21:42,285 --> 00:21:44,871 Tómate todo el tiempo que necesites, Jud. 291 00:21:52,337 --> 00:21:53,630 ¿Te gusta? 292 00:21:54,798 --> 00:21:56,008 (RÍE) 293 00:21:56,341 --> 00:21:57,467 No. 294 00:21:58,885 --> 00:22:00,178 Nunca me ha gustado. 295 00:22:01,722 --> 00:22:02,806 Pero... 296 00:22:03,265 --> 00:22:04,891 Está bien, sabe a mar. 297 00:22:05,308 --> 00:22:06,892 Me recuerda a mi casa. 298 00:22:06,893 --> 00:22:09,395 A ver, en mi defensa diré que estaba atrapada. 299 00:22:09,396 --> 00:22:11,815 Las dos veces yo no quería estar ahí. 300 00:22:12,315 --> 00:22:14,109 No tienes que justificarte, Jud. 301 00:22:16,069 --> 00:22:17,321 Conmigo, no. 302 00:22:18,488 --> 00:22:19,740 (SABOREA) 303 00:22:24,578 --> 00:22:26,121 {\an8}(Música relajante) 304 00:22:40,927 --> 00:22:42,179 (RÍE) 305 00:22:59,655 --> 00:23:01,448 ¿Tú no vas a tomar postre? 306 00:23:02,032 --> 00:23:04,660 Si me lo permites, probaré del tuyo. 307 00:23:05,035 --> 00:23:06,119 Claro. 308 00:23:10,374 --> 00:23:11,875 Coge lo que quieras. 309 00:23:13,043 --> 00:23:14,752 - (GIME) - (GIME) 310 00:23:14,753 --> 00:23:16,380 {\an8}(Música sensual) 311 00:23:47,536 --> 00:23:48,745 Jud. 312 00:23:52,165 --> 00:23:54,626 ¿Hasta dónde estás dispuesta a llegar? 313 00:24:01,967 --> 00:24:04,136 Hasta donde lleguemos, ¿no? 314 00:24:16,440 --> 00:24:17,941 {\an8}(Música se pausa) 315 00:24:18,358 --> 00:24:19,900 ¿Qué es esto, Eric? 316 00:24:19,901 --> 00:24:21,194 Un juego. 317 00:24:25,282 --> 00:24:27,701 Podemos quedarnos aquí a mirar. 318 00:24:28,493 --> 00:24:29,745 O participar. 319 00:24:31,371 --> 00:24:32,581 No, no... 320 00:24:33,498 --> 00:24:34,874 No... 321 00:24:34,875 --> 00:24:37,168 - Esto ha sido un error. Ni de coña. - Jud. 322 00:24:37,169 --> 00:24:38,628 - Jud. - Cállate. 323 00:24:39,546 --> 00:24:40,881 (SUSPIRA) ¡Joder! 324 00:24:44,009 --> 00:24:45,844 {\an8}(Música triste) 325 00:24:50,140 --> 00:24:51,558 (SUSPIRA) 326 00:25:11,745 --> 00:25:15,165 PERDONA GRACIAS POR LA CENA 327 00:25:15,624 --> 00:25:17,167 {\an8}(Música se acentúa) 328 00:25:18,335 --> 00:25:19,544 (SUSPIRA) 329 00:25:32,099 --> 00:25:33,517 {\an8}(Música se pausa) 330 00:25:34,685 --> 00:25:35,894 {\an8}(Pájaros) 331 00:25:47,948 --> 00:25:49,157 (RESOPLA) 332 00:25:52,285 --> 00:25:53,495 (GRITA) 333 00:25:58,792 --> 00:26:00,585 Hola, Currito. 334 00:26:01,211 --> 00:26:03,588 ¿Quieres jugar con tu señor Ratón? 335 00:26:04,214 --> 00:26:05,298 ¿Sí? 336 00:26:06,258 --> 00:26:07,551 Ay, viejito. 337 00:26:08,468 --> 00:26:10,886 Venga, vamos a jugar un poquito, ¿sí? 338 00:26:10,887 --> 00:26:12,222 {\an8}(Maullido) 339 00:26:13,223 --> 00:26:14,390 {\an8}(Puerta) 340 00:26:14,391 --> 00:26:15,808 ¡Uy! 341 00:26:15,809 --> 00:26:18,228 ¿A que eso va a ser tu pienso especial? 342 00:26:21,231 --> 00:26:22,774 ¿Porsche a domicilio? 343 00:26:23,358 --> 00:26:26,486 No me digas. Habíamos quedado y no me había enterado. 344 00:26:29,948 --> 00:26:31,450 Tenía ganas de verte. 345 00:26:32,576 --> 00:26:34,827 ¿Y contestar a mi mensaje, qué tal? 346 00:26:34,828 --> 00:26:36,120 {\an8}(Maullido) 347 00:26:36,121 --> 00:26:37,372 ¡Ey! 348 00:26:37,956 --> 00:26:39,374 ¿Y quién eres tú? 349 00:26:40,334 --> 00:26:41,626 (SUSPIRA) 350 00:26:42,085 --> 00:26:43,253 Curro. 351 00:26:45,005 --> 00:26:46,548 ¿Cómo estás, pequeño? 352 00:26:47,966 --> 00:26:49,217 Malito, ¿eh? 353 00:26:49,968 --> 00:26:51,595 Está cascado, sí. 354 00:26:52,262 --> 00:26:53,513 ¿Puedo pasar? 355 00:26:56,516 --> 00:26:58,268 ¿Quieres tomar algo también? 356 00:26:59,186 --> 00:27:00,437 {\an8}(Cierre de puerta) 357 00:27:04,107 --> 00:27:05,525 Quiero que te vistas. 358 00:27:06,234 --> 00:27:07,319 ¿Para qué? 359 00:27:08,612 --> 00:27:10,697 Para pasar el domingo juntos. 360 00:27:12,240 --> 00:27:13,616 Ya tengo planes. 361 00:27:13,617 --> 00:27:14,910 Te acompaño. 362 00:27:16,828 --> 00:27:20,332 Ya... Mira, Eric. Es que no sé qué decirte. 363 00:27:21,375 --> 00:27:23,627 Te plantas aquí sin avisar. 364 00:27:24,086 --> 00:27:26,003 Después del numerito de anoche. 365 00:27:26,004 --> 00:27:28,006 La cena de anoche fue perfecta. 366 00:27:28,340 --> 00:27:30,174 Bueno, perfecta, por partes, 367 00:27:30,175 --> 00:27:33,053 porque menudo espectáculo con la cortinita, colega. 368 00:27:39,685 --> 00:27:40,936 Mira, Jud. 369 00:27:42,562 --> 00:27:45,482 Entiendo que mis juegos no están para ti. 370 00:27:48,527 --> 00:27:50,696 Creo que no soy lo que buscas. 371 00:27:53,573 --> 00:27:54,741 Qué pena. 372 00:27:56,284 --> 00:27:57,869 Porque me gustas mucho. 373 00:28:03,667 --> 00:28:05,293 ¿Y tú qué sabes lo que busco? 374 00:28:07,295 --> 00:28:09,256 {\an8}(Música de ritmo vivo) 375 00:28:31,570 --> 00:28:32,904 {\an8}(Música se pausa) 376 00:28:33,238 --> 00:28:34,906 {\an8}(Música suave) 377 00:28:36,033 --> 00:28:37,325 Una vez a la semana, 378 00:28:37,326 --> 00:28:40,995 me paso por la protectora y saco a pasear a los que puedo. 379 00:28:40,996 --> 00:28:42,496 ¿Te gustan los animales? 380 00:28:42,497 --> 00:28:43,790 Sí, me gustan. 381 00:28:44,333 --> 00:28:46,209 - ¿Y tienes mascota? - No. 382 00:28:46,793 --> 00:28:49,421 - Gato, un perro... - No. 383 00:28:50,005 --> 00:28:52,965 - Una tortuga, un canario... - No. 384 00:28:52,966 --> 00:28:54,134 - ¿Un pez? - No. 385 00:28:54,468 --> 00:28:57,346 Los animales requieren tiempo, y no tengo mucho. 386 00:28:58,555 --> 00:29:00,849 Uno saca tiempo para lo que le interesa. 387 00:29:01,266 --> 00:29:05,145 O igual es que quizá a ti no te gusta mancharte el traje. 388 00:29:07,439 --> 00:29:08,857 - ¿No? - ¿Qué? 389 00:29:09,232 --> 00:29:10,359 Puede ser. 390 00:29:11,068 --> 00:29:12,653 Demuéstralo. Agáchate. 391 00:29:13,445 --> 00:29:14,613 ¡Agáchate bien! 392 00:29:15,947 --> 00:29:17,574 {\an8}(Música se acentúa) 393 00:29:18,367 --> 00:29:20,118 Mánchate, valiente. 394 00:29:20,786 --> 00:29:21,953 (RÍE) 395 00:29:22,704 --> 00:29:24,039 - (SE QUEJA) - (RÍE) 396 00:29:34,257 --> 00:29:35,633 {\an8}(Música se pausa) 397 00:29:35,634 --> 00:29:37,052 (SUSPIRA) 398 00:29:49,606 --> 00:29:50,857 (SUSPIRA) 399 00:29:52,317 --> 00:29:54,820 Qué bien os lo montáis los de la clase alta. 400 00:30:11,962 --> 00:30:13,088 Gracias. 401 00:30:13,839 --> 00:30:17,092 Decía que qué bien os lo pasáis los ricos, ¿no? 402 00:30:17,509 --> 00:30:18,719 (RÍE) 403 00:30:20,095 --> 00:30:21,763 Todo tiene su lado oscuro. 404 00:30:23,515 --> 00:30:24,725 ¿Podemos? 405 00:30:36,611 --> 00:30:37,863 Cuéntamela. 406 00:30:39,156 --> 00:30:40,906 La parte oscura. Cuéntamela. 407 00:30:40,907 --> 00:30:42,659 {\an8}(Música romántica) 408 00:30:43,035 --> 00:30:45,579 Desde dentro es difícil ponerle palabras. 409 00:30:46,204 --> 00:30:47,456 Vale. 410 00:30:49,416 --> 00:30:51,585 Pues hablemos de otra cosa. 411 00:30:52,336 --> 00:30:54,087 ¿De qué quieres que hablemos? 412 00:30:55,422 --> 00:30:56,548 De lo... 413 00:30:57,299 --> 00:30:59,801 perdida que te has puesto la... 414 00:31:00,385 --> 00:31:02,220 chaqueta de pelos de perro. 415 00:31:02,346 --> 00:31:03,221 Por ejemplo. 416 00:31:03,889 --> 00:31:05,015 Es que está... 417 00:31:05,557 --> 00:31:06,767 muy... 418 00:31:07,351 --> 00:31:09,102 muy sucia. 419 00:31:10,145 --> 00:31:12,064 - ¿Tú crees? - Sí. 420 00:31:14,191 --> 00:31:15,400 Y... 421 00:31:16,276 --> 00:31:18,153 te la vas a tener que quitar. 422 00:31:23,450 --> 00:31:25,702 Dime, Jud. ¿Quieres jugar? 423 00:31:31,583 --> 00:31:32,751 Vale. 424 00:31:37,255 --> 00:31:38,507 ¿Estás segura? 425 00:31:41,176 --> 00:31:42,219 Sí. 426 00:31:43,929 --> 00:31:45,388 ¿Lo que sea? 427 00:31:45,389 --> 00:31:46,890 {\an8}(Música se atenúa) 428 00:31:47,599 --> 00:31:48,809 Sí. 429 00:31:50,727 --> 00:31:52,144 Perfecto. 430 00:31:52,145 --> 00:31:53,980 {\an8}(Música sensual) 431 00:32:02,739 --> 00:32:04,491 (RESPIRA NERVIOSA) 432 00:32:13,125 --> 00:32:14,501 (GIME) 433 00:32:18,088 --> 00:32:19,548 (GIME) 434 00:32:25,887 --> 00:32:27,222 (GIME) 435 00:32:56,877 --> 00:32:58,295 (GIME) 436 00:33:10,932 --> 00:33:12,184 (GIME) 437 00:33:19,566 --> 00:33:20,776 Jud. 438 00:33:24,613 --> 00:33:26,073 Pídeme lo que quieras. 439 00:33:26,573 --> 00:33:27,741 Fóllame. 440 00:33:29,368 --> 00:33:30,911 - (GIME) - (GIME) 441 00:33:49,513 --> 00:33:50,972 {\an8}(Música se atenúa) 442 00:33:54,267 --> 00:33:55,394 (SUSURRA) ¿Qué...? 443 00:33:57,813 --> 00:34:00,231 ¿Has metido a otra persona en la habitación? 444 00:34:00,232 --> 00:34:01,900 Es mi mejor amiga. 445 00:34:02,442 --> 00:34:04,987 - Y te ha gustado. - ¿A quién coño se le ocurre? 446 00:34:05,278 --> 00:34:07,488 - Pensé que querías jugar. - ¡Jugar contigo, 447 00:34:07,489 --> 00:34:10,742 no con cualquier desconocida! Mucho menos sin mi consenti... 448 00:34:11,326 --> 00:34:12,576 Quítalo. 449 00:34:12,577 --> 00:34:14,121 - Judith. - ¡Quítalo! 450 00:34:14,746 --> 00:34:16,622 - ¡Que lo quites, hostia! - Judith. 451 00:34:16,623 --> 00:34:17,665 Lo siento. 452 00:34:17,666 --> 00:34:20,334 ¡No lo sientes! ¡Eres un puto pervertido! ¡Quítalo! 453 00:34:20,335 --> 00:34:21,836 Judith. 454 00:34:21,837 --> 00:34:24,338 - Judith, Judith... - No. ¡No me toques! 455 00:34:24,756 --> 00:34:26,007 ¡No me toques! 456 00:34:26,008 --> 00:34:27,341 Judith, lo siento. 457 00:34:27,342 --> 00:34:30,176 Tenía que ser una sorpresa porque si te lo decía... 458 00:34:30,177 --> 00:34:31,554 Si me lo decías, ¿qué? 459 00:34:31,555 --> 00:34:34,016 Iba a decir que no, ¡y lo sabías! 460 00:34:34,641 --> 00:34:36,183 ¡Joder, esto tiene nombre, Eric! 461 00:34:36,184 --> 00:34:38,935 - Judith, por favor. - Y no es juego, no es un juego. 462 00:34:38,936 --> 00:34:40,564 Para mí el sexo es así, Judith. 463 00:34:41,064 --> 00:34:43,649 - Yo estoy acostumbrado. - Estás acostumbrado a tener 464 00:34:43,650 --> 00:34:45,901 lo que te sale de los cojones. ¿Sabes por qué? 465 00:34:45,902 --> 00:34:47,569 Porque eres un puto niño rico. 466 00:34:47,570 --> 00:34:49,989 No has peleado por nada en tu puta vida. 467 00:34:49,990 --> 00:34:51,949 ¡Y no te mereces nada de lo que tienes! 468 00:34:51,950 --> 00:34:53,159 ¡Nada! 469 00:34:53,160 --> 00:34:56,621 Y dame las gracias, señor Zimmerman, si mañana no te denuncio. 470 00:34:56,954 --> 00:34:58,248 ¡Entérate! 471 00:34:58,957 --> 00:35:00,292 (SUSPIRA) 472 00:35:01,335 --> 00:35:02,711 {\an8}(Portazo) 473 00:35:06,214 --> 00:35:08,008 {\an8}(Música de ritmo suave) 474 00:35:13,263 --> 00:35:14,598 (JADEA) 475 00:35:36,787 --> 00:35:38,038 Vale, Judith. 476 00:35:41,333 --> 00:35:42,751 {\an8}(Música se pausa) 477 00:35:43,752 --> 00:35:45,087 {\an8}(Ducha) 478 00:35:48,674 --> 00:35:50,175 - (GIME) - (GIME) 479 00:35:53,887 --> 00:35:55,222 {\an8}(Puerta) 480 00:36:12,072 --> 00:36:13,657 {\an8}(Secador de pelo) 481 00:36:30,465 --> 00:36:32,009 {\an8}(Murmullos) 482 00:36:34,886 --> 00:36:36,346 {\an8}(Sonidos de oficina) 483 00:36:40,475 --> 00:36:43,228 - Judith, ¿puedes venir un momento, por favor? 484 00:36:55,532 --> 00:36:56,825 ¿Todo bien, Mónica? 485 00:36:57,993 --> 00:37:00,619 Eric necesita que alguien de la empresa lo acompañe 486 00:37:00,620 --> 00:37:02,789 a las jornadas de delegaciones en Barcelona. 487 00:37:03,248 --> 00:37:05,124 Claro. Vas tú. 488 00:37:05,125 --> 00:37:07,418 No, yo tengo mucho trabajo aquí. 489 00:37:07,419 --> 00:37:10,255 Y a Eric se le ha ocurrido, ya que el informe es tuyo, 490 00:37:10,672 --> 00:37:12,256 que podrías ir tú. 491 00:37:12,257 --> 00:37:14,467 Señorita Flores, por supuesto, 492 00:37:14,468 --> 00:37:17,511 la oferta viene acompañada de un bonus considerable 493 00:37:17,512 --> 00:37:18,889 como agradecimiento. 494 00:37:22,017 --> 00:37:23,185 Pues... 495 00:37:24,019 --> 00:37:26,646 le agradezco la oferta, señor Zimmerman, 496 00:37:27,439 --> 00:37:28,565 pero... 497 00:37:29,232 --> 00:37:31,942 ya perdí mucho tiempo elaborando informes para usted 498 00:37:31,943 --> 00:37:33,986 y tengo demasiado trabajo acumulado. 499 00:37:33,987 --> 00:37:36,697 Además, con los últimos datos que me pasó demostró 500 00:37:36,698 --> 00:37:39,909 que tiene claros los números y lo que espera de ellos. 501 00:37:39,910 --> 00:37:42,496 Señorita Flores, ¿por casualidad... 502 00:37:43,288 --> 00:37:46,500 sigue teniendo los datos de los que hablamos la última vez? 503 00:37:47,417 --> 00:37:49,585 Pues tendría que... 504 00:37:49,586 --> 00:37:51,837 - revisar mis archivos. - Hágalo, por favor. 505 00:37:51,838 --> 00:37:53,798 Para mí es importante conocer su opinión 506 00:37:53,799 --> 00:37:55,966 antes de pasar página sobre este asunto. 507 00:37:55,967 --> 00:37:57,802 Es que no hay nada que debatir. 508 00:37:57,803 --> 00:37:59,303 Ya se lo he dejado claro. 509 00:37:59,304 --> 00:38:00,639 ¿Algo más, Mónica? 510 00:38:02,265 --> 00:38:04,100 No, puedes marcharte. Gracias. 511 00:38:04,101 --> 00:38:05,268 A ti. 512 00:38:11,566 --> 00:38:12,776 Curro. 513 00:38:18,323 --> 00:38:19,658 ¿Curro? 514 00:38:19,783 --> 00:38:20,993 {\an8}(Maullido) 515 00:38:21,368 --> 00:38:22,494 Curro. 516 00:38:22,995 --> 00:38:24,287 ¿Qué pasa? 517 00:38:24,663 --> 00:38:25,913 ¿Qué pasa, Curro? 518 00:38:25,914 --> 00:38:27,289 {\an8}(Maullido agónico) 519 00:38:27,290 --> 00:38:28,542 Curro... 520 00:38:28,875 --> 00:38:30,585 {\an8}(Música triste) 521 00:38:56,445 --> 00:38:57,821 {\an8}(Puerta) 522 00:39:04,995 --> 00:39:06,663 {\an8}(Música se pausa) 523 00:39:10,542 --> 00:39:11,793 Jud. 524 00:39:12,544 --> 00:39:14,504 Por favor, déjame hablar. 525 00:39:20,135 --> 00:39:21,470 ¿Qué pasa, Jud? 526 00:39:27,267 --> 00:39:28,769 (SOLLOZA) 527 00:39:33,231 --> 00:39:34,649 (LLORA) 528 00:39:48,246 --> 00:39:50,374 Te voy a llenar el traje de mocos. 529 00:39:51,708 --> 00:39:53,001 Para eso está. 530 00:39:55,545 --> 00:39:58,090 Que sepas que todavía no te he perdonado. 531 00:40:00,217 --> 00:40:01,885 {\an8}(Música triste) 532 00:40:02,803 --> 00:40:04,221 {\an8}(Grillos y brisa leve) 533 00:40:29,830 --> 00:40:31,081 (SUSPIRA) 534 00:40:32,666 --> 00:40:34,126 {\an8}(Música se pausa) 535 00:40:35,460 --> 00:40:36,795 {\an8}(Pájaros) 536 00:40:37,462 --> 00:40:38,880 {\an8}(Vajilla) 537 00:41:30,849 --> 00:41:33,976 No sabía que tenía todo esto en la nevera. 538 00:41:33,977 --> 00:41:36,020 Efectivamente, solo tenías galletas. 539 00:41:36,021 --> 00:41:37,480 Le he pedido a Tomás 540 00:41:37,481 --> 00:41:38,940 que trajera el resto. 541 00:41:43,153 --> 00:41:44,863 Tienes que probar las tostadas. 542 00:41:45,530 --> 00:41:46,698 (RÍE) 543 00:41:50,786 --> 00:41:53,080 ¿Iba en serio lo de Barcelona? 544 00:41:54,206 --> 00:41:56,708 ¿Conoces a alguien más serio que yo? 545 00:41:57,918 --> 00:41:59,544 ¿Y qué pasa si no quiero jugar? 546 00:42:00,087 --> 00:42:01,587 Ningún problema. 547 00:42:01,588 --> 00:42:04,173 Hay muchas mujeres con las que puedo acostarme, 548 00:42:04,174 --> 00:42:08,178 pero ninguna que pueda defender el proyecto de delegaciones como tú. 549 00:42:09,262 --> 00:42:10,472 Mira... 550 00:42:11,556 --> 00:42:12,973 Necesito que entiendas 551 00:42:12,974 --> 00:42:14,434 que yo soy así. 552 00:42:15,519 --> 00:42:18,605 No busco enamorarme o dormir así, abrazados. 553 00:42:20,607 --> 00:42:22,651 Me gusta jugar y experimentar. 554 00:42:23,485 --> 00:42:26,405 Y estoy seguro de que podemos disfrutar juntos, 555 00:42:26,947 --> 00:42:28,407 pero sin exclusividad. 556 00:42:31,868 --> 00:42:33,203 Me lo voy a pensar. 557 00:42:33,620 --> 00:42:36,455 Y tú no deberías hacer esperar a Tomás. 558 00:42:36,456 --> 00:42:37,582 Me voy a duchar. 559 00:42:42,045 --> 00:42:44,005 Sí, vuélvemelo a leer, por favor. 560 00:42:44,006 --> 00:42:45,424 {\an8}(Teléfono) 561 00:42:45,757 --> 00:42:47,092 Desde el inicio. 562 00:42:48,760 --> 00:42:50,137 Ajá. 563 00:42:53,348 --> 00:42:55,767 La frase no me convence nada, no me gusta. 564 00:42:58,395 --> 00:42:59,938 {\an8}(Puerta) 565 00:43:04,443 --> 00:43:05,819 Habitaciones separadas. 566 00:43:06,236 --> 00:43:08,029 - Absolutamente. - Y si voy a jugar, 567 00:43:08,030 --> 00:43:10,449 debo conocer las reglas antes. Nada de sorpresas. 568 00:43:11,033 --> 00:43:12,367 Sin sorpresas. 569 00:43:14,745 --> 00:43:16,078 Te lo digo en serio. 570 00:43:16,079 --> 00:43:17,122 Y yo también. 571 00:43:19,541 --> 00:43:22,794 ¿Significa eso que me acompañará a Barcelona? 572 00:43:23,795 --> 00:43:25,838 Bueno, por ahora significa que... 573 00:43:25,839 --> 00:43:27,924 necesito ayuda con la fotocopiadora. 574 00:43:28,508 --> 00:43:30,344 - (GIME) - (GIME) 575 00:43:53,492 --> 00:43:55,327 {\an8}(Teclado de ordenador) 576 00:44:01,708 --> 00:44:03,251 {\an8}(Teléfono) 577 00:44:11,802 --> 00:44:13,929 Puedes cogerlo si es importante. 578 00:44:16,181 --> 00:44:17,641 No es importante. 579 00:44:17,974 --> 00:44:19,434 {\an8}(Teléfono) 580 00:44:32,447 --> 00:44:33,740 {\an8}(Avión) 581 00:44:47,921 --> 00:44:49,423 {\an8}(Música de ritmo vivo) 582 00:45:02,352 --> 00:45:06,064 ♪ Estoy soñando que estoy contigo. ♪ 583 00:45:09,192 --> 00:45:12,738 ♪ O estoy contigo de verdad. ♪ 584 00:45:16,116 --> 00:45:20,704 ♪ Estoy pensando ♪ ♪ en enviarte un corazón. ♪ 585 00:45:23,248 --> 00:45:28,045 ♪ Si pasa mucho tiempo, ♪ ♪ luego cambio de opinión. ♪ 586 00:45:30,005 --> 00:45:31,882 ♪ Estoy confundida. ♪ 587 00:45:33,216 --> 00:45:35,010 ♪ Estoy temblando. ♪ 588 00:45:36,720 --> 00:45:39,305 ♪ Te estoy queriendo tanto, ♪ ♪ tanto, tanto, tanto. ♪ 589 00:45:39,306 --> 00:45:40,807 {\an8}(Notificación) 590 00:45:44,394 --> 00:45:49,398 ♪ Que lo que me pasa contigo ♪ ♪ es que... ♪ 591 00:45:49,399 --> 00:45:50,400 ¿Qué? 592 00:45:50,776 --> 00:45:55,279 ♪ No distingo lo complicado ♪ ♪ de lo simple. ♪ 593 00:45:55,280 --> 00:45:58,741 ♪ Lo que está bien, ♪ ♪ lo que está mal. ♪ 594 00:45:58,742 --> 00:46:02,621 ♪ Lo correcto y lo que no. ♪ 595 00:46:04,122 --> 00:46:08,626 ♪ Lo que es real ♪ ♪ y lo que me he inventado yo. ♪ 596 00:46:08,627 --> 00:46:12,213 ♪ Lo que he soñado, ♪ ♪ lo que ha pasado, ♪ 597 00:46:12,214 --> 00:46:16,635 ♪lo que es posible y lo que no... ♪ 598 00:46:34,027 --> 00:46:35,362 {\an8}(Música se pausa) 599 00:46:38,448 --> 00:46:39,992 {\an8}(Murmullos en alemán) 600 00:46:47,249 --> 00:46:48,750 - (RÍE) - (RÍE) 601 00:46:52,295 --> 00:46:53,588 (CARRASPEA) 602 00:46:54,673 --> 00:46:57,551 Amanda, te presento a la señorita Flores. 603 00:46:58,468 --> 00:46:59,719 Encantada. 604 00:46:59,720 --> 00:47:02,639 Amanda es nuestra directora financiera. 605 00:47:02,973 --> 00:47:04,724 Las cifras y objetivos 606 00:47:04,725 --> 00:47:07,060 con los que elaboró el informe son suyos. 607 00:47:07,519 --> 00:47:11,106 (ACENTO ALEMÁN) Anoche le decía a Eric que esos números ya no valen. 608 00:47:11,857 --> 00:47:14,358 Con su entrada, la marca Müller 609 00:47:14,359 --> 00:47:16,861 ha perdido credibilidad a ojos de los inversores 610 00:47:16,862 --> 00:47:18,529 y nuestros números en bolsa 611 00:47:18,530 --> 00:47:19,614 han bajado. 612 00:47:20,157 --> 00:47:21,991 Temen que sea el típico 613 00:47:21,992 --> 00:47:25,120 heredero que acaba hundiendo el imperio familiar, 614 00:47:25,537 --> 00:47:27,621 y muchos ya están optando 615 00:47:27,622 --> 00:47:32,085 por invertir en empresas con una directiva más conservadora. 616 00:47:34,087 --> 00:47:36,756 Perdona, es que no lo termino de entender. 617 00:47:36,757 --> 00:47:39,925 Nuestros números son exactamente iguales que antes de... 618 00:47:39,926 --> 00:47:41,677 - Das Blendwerk. - ¿Qué? 619 00:47:41,678 --> 00:47:43,764 A la bolsa no le importan los números, 620 00:47:44,097 --> 00:47:46,141 solo quién está detrás de ellos. 621 00:47:47,225 --> 00:47:48,435 ¿Vamos? 622 00:47:50,020 --> 00:47:51,396 {\an8}(Pájaros) 623 00:48:20,592 --> 00:48:22,177 {\an8}(Pájaros) 624 00:48:30,727 --> 00:48:33,187 Las métricas muestran que el "forecast" de la Q1 625 00:48:33,188 --> 00:48:34,897 será superado en dos dígitos. 626 00:48:34,898 --> 00:48:37,274 Los cuadros alérgicos, las altas temperaturas... 627 00:48:37,275 --> 00:48:38,776 ESTÁS INCREÍBLEMENTE SEXY 628 00:48:38,777 --> 00:48:42,238 Hay más polen que el promedio, llegando a picos de 800 629 00:48:42,239 --> 00:48:45,825 a 1000 granos por metro cúbico, incluso en el aérea metropolitana. 630 00:48:45,826 --> 00:48:47,535 Eso va a hacer que se impulse 631 00:48:47,536 --> 00:48:49,663 los antihistamínicos y antiinflamatorios. 632 00:48:50,372 --> 00:48:53,040 "Marketing" está también trabajando con Comunicación 633 00:48:53,041 --> 00:48:55,918 para ver que lo más importante es la zona centro. 634 00:48:55,919 --> 00:49:00,006 Las farmacias con gente que trabaja con triple idioma es muy importante 635 00:49:00,007 --> 00:49:02,300 - para todo esto y es vital que... - Caballeros. 636 00:49:02,843 --> 00:49:07,472 Perdonen que interrumpa la reunión, pero necesito unos minutos. 637 00:49:08,015 --> 00:49:10,225 Si me hacen el favor de salir. 638 00:49:12,811 --> 00:49:14,771 Usted no, señorita Flores. 639 00:49:15,105 --> 00:49:16,732 Necesito que me ayude. 640 00:49:23,155 --> 00:49:24,614 {\an8}(Murmullos) 641 00:49:41,048 --> 00:49:42,591 ¿Qué pasa, Jud? 642 00:49:45,469 --> 00:49:47,220 ¿Para qué me has traído, Eric? 643 00:49:48,764 --> 00:49:49,847 ¿Qué hago aquí 644 00:49:49,848 --> 00:49:52,016 si tu directora financiera, barra amante, 645 00:49:52,017 --> 00:49:54,561 iba a tirar por el suelo mi trabajo de semanas? 646 00:49:54,853 --> 00:49:57,688 Si yo hubiera sabido que venía aquí para ser un florero, 647 00:49:57,689 --> 00:50:01,567 me hubiera quedado en Madrid haciendo lo que me diera la gana. 648 00:50:01,568 --> 00:50:02,693 (RÍE) 649 00:50:02,694 --> 00:50:03,987 ¿De qué te ríes? 650 00:50:08,241 --> 00:50:09,368 Jud, 651 00:50:10,243 --> 00:50:12,079 eso ya lo habíamos hablado. 652 00:50:19,586 --> 00:50:21,295 Podría entrar alguien. 653 00:50:21,296 --> 00:50:22,881 Ese es el morbo, ¿no? 654 00:51:03,547 --> 00:51:05,007 - (GIME) - (GIME) 655 00:51:07,968 --> 00:51:09,386 Eres increíble. 656 00:51:15,392 --> 00:51:16,560 Jud. 657 00:51:18,854 --> 00:51:21,815 Me gustaría que me acompañaras a un sitio esta noche. 658 00:51:23,692 --> 00:51:25,152 Solos tú y yo. 659 00:51:29,323 --> 00:51:31,115 - ¿Solos tú y yo? - Sí. 660 00:51:31,116 --> 00:51:32,576 - ¿Sí? - Sí. 661 00:51:45,672 --> 00:51:46,631 Vale. 662 00:51:47,716 --> 00:51:48,925 Vale. 663 00:52:07,736 --> 00:52:08,904 ¿Y ahora? 664 00:52:11,490 --> 00:52:12,616 Dios mío. 665 00:52:13,617 --> 00:52:14,910 Dame las bragas. 666 00:52:25,879 --> 00:52:27,296 ¿Todo solucionado? 667 00:52:27,297 --> 00:52:30,341 Han quedado pendientes algunos asuntos, pero... 668 00:52:30,342 --> 00:52:31,927 nada, pueden esperar. 669 00:52:34,346 --> 00:52:35,681 Bueno, pues... 670 00:52:36,598 --> 00:52:37,808 ¿Continuamos? 671 00:52:42,729 --> 00:52:44,272 {\an8}(Música sensual) 672 00:52:45,107 --> 00:52:47,567 Hay muchas maneras de jugar, Jud. 673 00:52:49,569 --> 00:52:50,946 Por ejemplo, 674 00:52:51,697 --> 00:52:52,906 para mí, 675 00:52:53,782 --> 00:52:56,159 la mayor zona erógena del cuerpo 676 00:52:57,202 --> 00:53:00,080 es la persona con la que decido compartirme. 677 00:53:02,082 --> 00:53:03,875 Tu placer es el mío, Jud. 678 00:53:05,335 --> 00:53:06,962 ¿Y si algo no me gusta? 679 00:53:08,171 --> 00:53:10,007 Si no te gusta, no lo haces. 680 00:53:11,216 --> 00:53:12,926 Eso es lo genial de jugar. 681 00:53:19,016 --> 00:53:20,892 Dejas de lado los tabús 682 00:53:22,185 --> 00:53:24,229 para descubrirte a ti 683 00:53:25,564 --> 00:53:26,940 y a tu cuerpo. 684 00:53:29,818 --> 00:53:31,403 (RESPIRA NERVIOSA) 685 00:53:35,490 --> 00:53:38,201 Lo primero que aprendí cuando empecé 686 00:53:39,786 --> 00:53:43,498 es que la mente es un estimulador muy poderoso del placer. 687 00:53:45,792 --> 00:53:47,127 Por ejemplo, 688 00:53:47,794 --> 00:53:49,129 sin tocarte, 689 00:53:50,380 --> 00:53:53,717 puedo imaginar que recorro tus labios con mi lengua. 690 00:53:57,429 --> 00:53:58,930 Me tomo mi tiempo 691 00:54:01,224 --> 00:54:03,101 para que, cuando llegue, 692 00:54:05,437 --> 00:54:08,106 el deseo haga que explotes. 693 00:54:09,566 --> 00:54:11,193 {\an8}(Música sensual) 694 00:54:31,338 --> 00:54:32,881 ¿Has visto cómo te miran? 695 00:54:36,635 --> 00:54:38,387 Quieren follarte, Jud. 696 00:54:40,931 --> 00:54:42,641 ¿Cómo hace que te sientas? 697 00:54:45,977 --> 00:54:47,270 Me excita. 698 00:54:49,147 --> 00:54:50,649 Abre las piernas. 699 00:55:01,952 --> 00:55:03,120 (GIME) 700 00:55:06,081 --> 00:55:08,166 Voy a dar la vuelta al taburete. 701 00:55:09,418 --> 00:55:11,169 No cierres la piernas. 702 00:55:12,045 --> 00:55:13,422 ¿Te parece bien? 703 00:55:17,426 --> 00:55:18,635 Hazlo. 704 00:55:37,029 --> 00:55:38,196 Jud. 705 00:55:40,449 --> 00:55:41,783 Pídeme lo que quieras. 706 00:55:50,417 --> 00:55:52,085 {\an8}(Música suave de guitarra) 707 00:56:23,367 --> 00:56:24,868 Me haces cosquillas. 708 00:56:53,980 --> 00:56:55,524 (TIENE UN ORGASMO) 709 00:57:05,784 --> 00:57:07,536 (TIENE UN ORGASMO) 710 00:57:10,122 --> 00:57:11,748 - (RÍE) - (JADEA) 711 00:57:12,416 --> 00:57:13,792 (JADEA) 712 00:57:26,430 --> 00:57:27,931 {\an8}(Música se atenúa) 713 00:57:37,524 --> 00:57:38,859 {\an8}(Música se pausa) 714 00:57:46,450 --> 00:57:47,868 {\an8}(Música siniestra) 715 00:58:05,761 --> 00:58:07,262 {\an8}(Música se pausa) 716 00:58:09,681 --> 00:58:11,099 {\an8}(Puerta) 717 00:58:14,394 --> 00:58:15,604 ¿Eric? 718 00:58:16,605 --> 00:58:17,773 ¿Estás bien? 719 00:58:19,274 --> 00:58:21,068 Eric. Abre. 720 00:58:22,861 --> 00:58:24,279 Vete a tu habitación. 721 00:58:25,906 --> 00:58:28,325 - Eric. - (ENÉRGICO) Judith, por favor. 722 00:58:36,291 --> 00:58:37,876 {\an8}(Pájaros) 723 00:58:40,837 --> 00:58:42,255 {\an8}(Murmullos) 724 00:58:45,384 --> 00:58:47,219 La reunión de ayer fue muy bien. 725 00:58:48,011 --> 00:58:50,304 A partir de ahora será Amanda Fisher 726 00:58:50,305 --> 00:58:52,766 mi enlace directo con las delegaciones. 727 00:58:54,476 --> 00:58:58,021 Ha hecho un buen trabajo, señorita, y se merece unos días de descanso. 728 00:58:59,439 --> 00:59:01,816 ¿Me está mandando de vacaciones? 729 00:59:01,817 --> 00:59:04,528 Cuando esté lista, un coche la llevará al aeropuerto. 730 00:59:05,654 --> 00:59:07,739 - (EN ALEMÁN) ¿Nos vamos? - (EN ALEMÁN) Sí. 731 00:59:12,661 --> 00:59:14,121 {\an8}(Música suave de piano) 732 00:59:31,513 --> 00:59:34,975 Perdone, ¿podríamos cambiar el rumbo a Jerez, por favor? 733 00:59:37,227 --> 00:59:41,273 ♪ No tenía ganas ♪ ♪ de saltar una vez más. ♪ 734 00:59:45,652 --> 00:59:49,155 ♪ Me quedé de lado ♪ ♪ sin saber reaccionar. ♪ 735 00:59:49,156 --> 00:59:50,282 Mi chica. 736 00:59:52,284 --> 00:59:53,410 (LLORA) 737 00:59:53,994 --> 00:59:57,873 ♪ Son muchos años ♪ ♪ buscando aquí la felicidad ♪ 738 00:59:58,498 --> 01:00:00,125 ♪ o el despertar. ♪ 739 01:00:02,169 --> 01:00:06,464 ♪ Y es que ningún lugar ♪ ♪ es el erróneo, ¿qué más da? ♪ 740 01:00:06,465 --> 01:00:08,467 ♪ Todo andará. ♪ 741 01:00:10,635 --> 01:00:14,806 ♪ Pero mi cuerpo ♪ ♪ está tan harto de tambalear. ♪ 742 01:00:17,726 --> 01:00:23,190 ♪ Y me voy, sigo el camino. ♪ ♪ Nos vemos ahora a las seis. ♪ 743 01:00:23,732 --> 01:00:25,233 ♪ En el café. ♪ 744 01:00:26,193 --> 01:00:27,486 ♪ Me voy. ♪ 745 01:00:27,944 --> 01:00:29,070 ¡Tita! 746 01:00:29,071 --> 01:00:33,659 ♪ Ahora hablaremos de que todo ♪ ♪ estará bien, tomando un té. ♪ 747 01:00:34,451 --> 01:00:35,952 ♪ Y a las seis ♪ 748 01:00:36,495 --> 01:00:41,833 ♪ debatiremos sobre qué es ♪ ♪ lo que hay que hacer para crecer. ♪ 749 01:00:42,793 --> 01:00:48,131 ♪ Me voy, todo está bien ♪ ♪ porque es que siempre estuvo bien. ♪ 750 01:00:48,507 --> 01:00:50,216 ♪ Y estará bien. ♪ 751 01:00:50,217 --> 01:00:51,759 {\an8}(Murmullos) 752 01:00:51,760 --> 01:00:56,306 ♪ Me voy, sigo el camino ♪ ♪ y con mi ego ya veré ♪ 753 01:00:56,932 --> 01:00:58,684 ♪ cómo lo haré. ♪ 754 01:00:59,559 --> 01:01:03,647 ♪ Me voy de aquí. ♪ 755 01:01:03,980 --> 01:01:07,442 ♪ Me voy. ♪ 756 01:01:09,277 --> 01:01:12,364 ♪ Too many drugs, ♪ ♪ muy poco espíritu. ♪ 757 01:01:12,698 --> 01:01:14,241 {\an8}(Gritos) 758 01:01:17,703 --> 01:01:19,663 ♪ And I love drugs. ♪ 759 01:01:21,665 --> 01:01:23,625 ♪ And I love spirit. ♪ 760 01:01:25,752 --> 01:01:28,130 ♪ Ven a bailar. ♪ 761 01:01:30,215 --> 01:01:34,386 ♪ Ven con tu espíritu. ♪ 762 01:01:36,096 --> 01:01:41,184 ♪ Y es que yo siempre ♪ ♪ intentando entender ♪ 763 01:01:44,688 --> 01:01:48,775 ♪ cosas que tienen que ver ♪ ♪ con el ser. ♪ 764 01:01:52,821 --> 01:01:57,075 ♪ Y es que yo siempre ♪ ♪ intentando soñar. ♪ 765 01:02:01,830 --> 01:02:05,625 ♪ Y al final todo reside en mirar. ♪ 766 01:02:09,629 --> 01:02:13,884 ♪ Que dentro yo tengo ♪ ♪ un palacio real. ♪ 767 01:02:17,971 --> 01:02:23,602 ♪ Lleno de cuartos donde patinar. ♪ 768 01:02:24,895 --> 01:02:28,314 ♪ Too many drugs. ♪ 769 01:02:28,315 --> 01:02:32,527 ♪ Muy poco espíritu. ♪ 770 01:02:32,944 --> 01:02:36,781 ♪ And I love drugs. ♪ 771 01:02:36,782 --> 01:02:41,202 ♪ And I love spirit. ♪ 772 01:02:41,203 --> 01:02:45,498 ♪ Ven a bailar. ♪ 773 01:02:45,499 --> 01:02:49,460 ♪ Ven con tu espíritu. ♪ 774 01:02:49,461 --> 01:02:53,506 ♪ No existe el mal. ♪ 775 01:02:53,507 --> 01:02:58,136 ♪ Solo hay espíritu. ♪ 776 01:03:10,482 --> 01:03:12,067 {\an8}(Música se mantiene) 777 01:03:39,302 --> 01:03:40,971 {\an8}(Música se pausa) 778 01:03:43,765 --> 01:03:45,057 {\an8}(Ladridos) 779 01:03:45,058 --> 01:03:46,643 (SUSPIRA) 780 01:03:47,019 --> 01:03:48,687 Cómo te había echado de menos. 781 01:03:50,355 --> 01:03:51,523 ¿Qué? 782 01:03:52,524 --> 01:03:54,735 - ¿Cómo se ha portado el bicho? - Estupendo. 783 01:03:55,152 --> 01:03:56,360 - Claro. - Bueno. 784 01:03:56,361 --> 01:03:57,403 ¿Qué? 785 01:03:57,404 --> 01:04:00,323 Me has dejado la suspensión delantera algo blanda 786 01:04:00,324 --> 01:04:02,325 y se me ha rebelado en los aterrizajes. 787 01:04:02,326 --> 01:04:03,951 - No lo sabía. - Pero está bien. 788 01:04:03,952 --> 01:04:05,703 - Ahora mismo te lo arreglo. - Papá. 789 01:04:05,704 --> 01:04:06,955 Me cago en la leche... 790 01:04:13,795 --> 01:04:15,547 {\an8}(Música suave de guitarra) 791 01:04:34,900 --> 01:04:36,193 {\an8}(Música se pausa) 792 01:04:36,818 --> 01:04:38,195 ¿Qué haces aquí, Eric? 793 01:04:38,695 --> 01:04:40,781 (SUSPIRA) Te echaba de menos. 794 01:04:41,281 --> 01:04:42,449 (RÍE IRÓNICAMENTE) 795 01:04:43,784 --> 01:04:44,826 Muy bien. 796 01:04:45,744 --> 01:04:46,870 ¿Qué más? 797 01:04:48,413 --> 01:04:50,373 - No entiendo. - Que qué más 798 01:04:50,374 --> 01:04:51,667 tienes que decirme. 799 01:04:52,459 --> 01:04:54,335 Porque si has venido aquí pensando 800 01:04:54,336 --> 01:04:57,546 que iba a echarme a tus brazos por decirme que me echas de menos, 801 01:04:57,547 --> 01:04:59,299 ¡lo llevas claro, chaval! 802 01:05:03,053 --> 01:05:04,346 Tienes razón. 803 01:05:07,891 --> 01:05:10,102 En Barcelona, yo... 804 01:05:12,312 --> 01:05:13,480 ¿Tú, qué? 805 01:05:14,439 --> 01:05:15,482 Sigue. 806 01:05:18,026 --> 01:05:18,986 Jud, 807 01:05:20,070 --> 01:05:21,697 yo te quiero en mi vida. 808 01:05:27,703 --> 01:05:28,996 No sé qué más decir. 809 01:05:30,539 --> 01:05:31,707 Lo siento. 810 01:05:33,000 --> 01:05:34,418 No es tan fácil, Eric. 811 01:05:38,547 --> 01:05:40,007 ¿Entiendes lo que has hecho? 812 01:05:41,675 --> 01:05:44,593 Has utilizado tu posición de jefe para alejarme de ti. 813 01:05:44,594 --> 01:05:46,430 ¿Por qué, porque tienes miedo? 814 01:05:48,932 --> 01:05:50,684 Tócate los cojones, macho. 815 01:05:53,228 --> 01:05:54,771 Estoy perdido, Jud. 816 01:05:55,897 --> 01:05:57,732 Dime qué tengo que hacer. 817 01:05:57,733 --> 01:05:58,859 Morenita. 818 01:06:02,446 --> 01:06:04,364 - Papá. - ¿Algún problema? 819 01:06:05,574 --> 01:06:07,200 Este es Eric Zimmerman. 820 01:06:08,285 --> 01:06:09,785 Eric, este es mi padre, 821 01:06:09,786 --> 01:06:12,372 - Manuel. - Es un placer, don Manuel. 822 01:06:14,166 --> 01:06:15,751 Coño, don Manuel. 823 01:06:16,418 --> 01:06:18,086 Este no es de aquí, ¿no? 824 01:06:19,671 --> 01:06:21,757 ¿A que tampoco te gustan las motos? 825 01:06:22,674 --> 01:06:24,551 Me gusta conducirlas. 826 01:06:25,344 --> 01:06:26,470 Muy bien. 827 01:06:27,721 --> 01:06:29,056 ¿E ir de paquete? 828 01:06:29,514 --> 01:06:30,932 ¿De paquete? 829 01:06:31,892 --> 01:06:33,477 {\an8}(Música de ritmo vivo) 830 01:06:54,706 --> 01:06:55,998 ¿No vas muy rápido? 831 01:06:55,999 --> 01:06:59,001 ¿Te recuerdo dónde me llevaste a cenar la primera noche? 832 01:06:59,002 --> 01:07:01,505 - ¿Es una venganza? - No... 833 01:07:03,006 --> 01:07:05,092 {\an8}(Música se mantiene) 834 01:07:20,399 --> 01:07:22,108 {\an8}(Música se atenúa) 835 01:07:22,109 --> 01:07:24,319 Ese de ahí es Julio César. 836 01:07:24,736 --> 01:07:27,280 Y ese buenarra de ahí es Hércules. 837 01:07:27,781 --> 01:07:30,575 Y yo diría que os parecéis un poquito. 838 01:07:31,201 --> 01:07:35,121 ¿Qué ha sido? Ha sido museo antropológico, 839 01:07:35,122 --> 01:07:37,541 ha sido una biblioteca, 840 01:07:38,166 --> 01:07:39,376 ha sido... 841 01:07:40,085 --> 01:07:41,795 No sé qué más ha sido... 842 01:07:42,546 --> 01:07:44,047 {\an8}(Música se acentúa) 843 01:07:44,923 --> 01:07:46,341 {\an8}(Murmullos) 844 01:07:59,438 --> 01:08:01,023 {\an8}(Música se pausa) 845 01:08:03,817 --> 01:08:05,818 - ¿Vienes mucho aquí? - ¿A Jerez? 846 01:08:05,819 --> 01:08:08,112 ¿Con los horarios que me pones tú en Müller? 847 01:08:08,113 --> 01:08:10,032 Ya me gustaría, vamos. 848 01:08:10,741 --> 01:08:12,950 Pero me ha gustado mucho venir ahora. 849 01:08:12,951 --> 01:08:16,704 Y volver a ver las calles en las que me crie 850 01:08:16,705 --> 01:08:18,665 a través de tus ojos, porque... 851 01:08:20,083 --> 01:08:21,667 No sé, de repente entiendo 852 01:08:21,668 --> 01:08:23,837 por qué mi madre se enamoró de esta ciudad. 853 01:08:24,379 --> 01:08:26,589 Es que ella no era andaluza, es catalana. 854 01:08:28,342 --> 01:08:29,634 Bueno, da igual. 855 01:08:30,052 --> 01:08:31,260 ¿La tuya? 856 01:08:31,261 --> 01:08:32,846 - Es española. - Ajá. 857 01:08:33,304 --> 01:08:35,057 Por eso hablo tan bien español. 858 01:08:35,973 --> 01:08:38,310 Bueno, tan bien, tan bien... 859 01:08:39,478 --> 01:08:41,395 Un poquito de humildad, señor Zimmerman. 860 01:08:41,396 --> 01:08:44,190 - Esa Judith. ¿Cómo estás? - Te enseño un par de pa... 861 01:08:44,191 --> 01:08:46,902 Os dejo, que tengo un reparto. Luego os veo. 862 01:08:48,779 --> 01:08:50,279 - Judith. - Fernando. 863 01:08:50,280 --> 01:08:51,531 ¿Qué pasa, quilla? 864 01:08:52,199 --> 01:08:53,491 Vaya tela, ¿no? 865 01:08:54,116 --> 01:08:55,284 Fernando. 866 01:08:55,285 --> 01:08:56,745 Eric Zimmerman. 867 01:08:57,579 --> 01:08:59,538 Zimmerman. Como tu jefe se llama. 868 01:08:59,539 --> 01:09:01,332 - ¿Has visto? - Sí. 869 01:09:01,333 --> 01:09:03,960 - Sí, es complicado. - Claro, claro es complicado. 870 01:09:04,419 --> 01:09:06,837 ¿Podemos hablar un segundito? Tú y yo, los dos. 871 01:09:06,838 --> 01:09:09,173 Hombre, pues no es el momento, la verdad. 872 01:09:09,174 --> 01:09:10,299 Judith. 873 01:09:10,634 --> 01:09:11,884 Por favor. 874 01:09:12,844 --> 01:09:14,054 ¿Estás bien? 875 01:09:14,763 --> 01:09:15,972 Sí, sí. 876 01:09:16,932 --> 01:09:18,975 Tomaos el tiempo que necesitéis. 877 01:09:20,060 --> 01:09:21,311 Tranquila. 878 01:09:22,187 --> 01:09:23,312 Mira. 879 01:09:24,188 --> 01:09:26,816 - Superman, carajo. - ¿Qué haces tú? 880 01:09:26,817 --> 01:09:29,151 Le echas de la mesa y le insultas, ¿de qué vas? 881 01:09:29,152 --> 01:09:30,444 ¿Con el notas este aquí? 882 01:09:30,445 --> 01:09:32,195 ¿Tras el numerito de la verbena? 883 01:09:32,196 --> 01:09:34,865 ¿Qué numerito ni qué hostias? Tú y yo somos amigos. 884 01:09:34,866 --> 01:09:38,119 - Fernando, llevamos así muchos meses. - ¿Amigos, Judith? 885 01:09:38,120 --> 01:09:40,162 - No te hagas el sorprendido. - ¿Con tu jefe? 886 01:09:40,163 --> 01:09:42,957 - Sí, ¿y qué? - Tú me vas a matar a mí un día. 887 01:09:42,958 --> 01:09:44,249 Pero que cualquier día 888 01:09:44,250 --> 01:09:47,295 - levanto una piedra y salen 200... - Fernando, te relajas. 889 01:09:47,713 --> 01:09:48,964 Corta. 890 01:09:50,298 --> 01:09:52,133 Judith, escucha. 891 01:09:52,134 --> 01:09:53,342 No, no te escucho. 892 01:09:53,343 --> 01:09:56,053 Lo que te quiero decir es que, para el Superman este, 893 01:09:56,054 --> 01:09:57,430 tú eres una más. 894 01:09:57,431 --> 01:09:59,016 Pero para mí, tú eres especial. 895 01:10:00,142 --> 01:10:01,268 - Niña. - (SUSPIRA) 896 01:10:01,601 --> 01:10:02,728 Niña. 897 01:10:03,437 --> 01:10:05,062 Fernando, ese momento ya se pasó. 898 01:10:05,063 --> 01:10:06,982 - Escucha, nos tomamos algo... - No. 899 01:10:08,567 --> 01:10:09,776 Lo siento. 900 01:10:11,778 --> 01:10:13,447 - ¿Todo bien? - Sí. 901 01:10:15,282 --> 01:10:16,825 Malditos ex, ¿eh? 902 01:10:17,326 --> 01:10:20,119 Joder. Oye, ahora que eres el jefe de Müller Farmaceutics, 903 01:10:20,120 --> 01:10:23,081 ¿no podrías inventar una pastillita para el mal de amores? 904 01:10:24,082 --> 01:10:26,959 Creo que acabas de descubrir los antidepresivos. 905 01:10:26,960 --> 01:10:28,294 No, a ver... 906 01:10:28,295 --> 01:10:31,298 Que no, me estoy refiriendo a una pastilla que tú la tomas 907 01:10:31,757 --> 01:10:32,882 y es como... 908 01:10:32,883 --> 01:10:35,343 "Judith ya no me quiere. Bueno, no pasa nada. 909 01:10:35,344 --> 01:10:38,429 Pastillita y que venga la siguiente. Gracias y por favor". 910 01:10:38,430 --> 01:10:40,766 - (RÍE) Entiendo lo que dices. - ¿Sí? 911 01:10:43,560 --> 01:10:45,728 Me voy a tirar el resto de las vacaciones 912 01:10:45,729 --> 01:10:47,605 con su cara de perro aquí metida. 913 01:10:47,606 --> 01:10:49,107 Eso tiene solución. 914 01:10:51,652 --> 01:10:55,530 Quería preguntar si vendrías conmigo a conocer a unos amigos. 915 01:10:59,159 --> 01:11:01,912 ¿Amigos o... "amigos"? 916 01:11:03,246 --> 01:11:05,874 A todos mis amigos les gusta jugar, Judith. 917 01:11:06,249 --> 01:11:07,458 Eso es imposible, 918 01:11:07,459 --> 01:11:09,794 a no ser que tengas muy poquitos amigos. 919 01:11:09,795 --> 01:11:11,338 Te sorprendería. 920 01:11:14,174 --> 01:11:17,176 ¿Y dónde están estos amigos que me quieres presentar? 921 01:11:17,177 --> 01:11:18,470 Están muy cerca. 922 01:11:19,179 --> 01:11:20,764 Tienen una casa en Zahara. 923 01:11:22,265 --> 01:11:23,433 Y... 924 01:11:24,059 --> 01:11:26,061 Nos han invitado a una fiesta... 925 01:11:27,896 --> 01:11:30,524 muy, muy grande, pero 926 01:11:31,108 --> 01:11:32,693 iré solo si tú vas. 927 01:11:35,028 --> 01:11:37,406 Una fiesta son palabras mayores, ¿no? 928 01:11:38,824 --> 01:11:41,994 Judith, mira, no tienes que responder ahora. 929 01:11:42,953 --> 01:11:45,622 Podemos ir a Zahara y luego se irá viendo. 930 01:11:47,582 --> 01:11:49,291 Tita, por favor, no te vayas. 931 01:11:49,292 --> 01:11:52,753 Mamá no me deja comer tortillitas de chocolate si no estás tú. 932 01:11:52,754 --> 01:11:55,006 Qué asco, tita. Es que menudas tortillitas. 933 01:11:55,007 --> 01:11:58,175 - Cariño, mira. - Te dejo un chocolate en el cuarto. 934 01:11:58,176 --> 01:11:59,802 Pero, ¿qué es todo esto, papá? 935 01:11:59,803 --> 01:12:02,096 Yo qué sé, las fiambreras de toda la vida. 936 01:12:02,097 --> 01:12:03,431 Pero que no voy a Madrid. 937 01:12:03,432 --> 01:12:05,266 Si no los quiere, ya los tiro yo. 938 01:12:05,267 --> 01:12:08,144 Anda, anda. Mira, potajito de berza. 939 01:12:08,145 --> 01:12:09,437 Y esto es cola de toro. 940 01:12:09,438 --> 01:12:10,771 Te vas a chupar los dedos. 941 01:12:10,772 --> 01:12:12,565 Y ortiguillas, cómelas esta noche. 942 01:12:12,566 --> 01:12:14,693 ¿Este sabe lo que son las ortiguillas? 943 01:12:14,818 --> 01:12:17,194 Este no tiene ni idea de lo que son, papá. 944 01:12:17,195 --> 01:12:19,405 No me des más tápers, se van a poner malos. 945 01:12:19,406 --> 01:12:23,118 Calla. En tu pueblo delicatesen, "ortiguillen". 946 01:12:23,910 --> 01:12:25,579 Dios mío. Vámonos. 947 01:12:27,622 --> 01:12:29,040 Eh, eh. 948 01:12:29,041 --> 01:12:31,543 - La maleta. - Ay, gracias. (RÍE) 949 01:12:31,960 --> 01:12:33,878 ¿Te has olvidado de algo tú, no? 950 01:12:33,879 --> 01:12:35,964 - ¿Qué? - Un abrazo. 951 01:12:36,298 --> 01:12:37,841 {\an8}(Ladridos y pájaros) 952 01:12:39,634 --> 01:12:41,720 Os voy a echar mucho de menos. 953 01:12:41,845 --> 01:12:43,180 - Oye. - ¿Qué? 954 01:12:43,972 --> 01:12:45,432 Cuida al Kartofel. (RÍE) 955 01:12:46,141 --> 01:12:48,268 Te mira como yo miraba a tu madre. 956 01:12:50,854 --> 01:12:52,938 Ha sido un placer, don Manuel. 957 01:12:52,939 --> 01:12:55,734 Ya sin "don", ¿eh? Manuel, nada más. 958 01:12:55,859 --> 01:12:59,112 Y tú y yo, familia. Venga, un abrazo, pisha. Ven aquí. 959 01:13:00,697 --> 01:13:02,073 (RÍE) 960 01:13:02,074 --> 01:13:04,993 Bueno, Manuel... Y gracias para las ortiguillas. 961 01:13:06,745 --> 01:13:07,913 Cuídamela. 962 01:13:11,375 --> 01:13:12,584 (SUSURRA) Vamos. 963 01:13:25,514 --> 01:13:27,099 {\an8}(Radio) 964 01:13:27,933 --> 01:13:30,769 Son las ocho de la mañana, las siete en Canarias. 965 01:13:30,894 --> 01:13:33,604 Muy buenos días desde nuestra querida Andalucía. 966 01:13:33,605 --> 01:13:35,606 Seguimos poniendo la mejor música. 967 01:13:35,607 --> 01:13:38,734 Y esta vez, con uno de esos grandes temas de Malú 968 01:13:38,735 --> 01:13:41,071 que seguro conocéis: "Blanco y negro". 969 01:13:41,530 --> 01:13:43,031 Que lo disfrutes. 970 01:13:43,532 --> 01:13:44,907 {\an8}(Música suave de piano) 971 01:13:44,908 --> 01:13:48,578 ♪ Sé que faltaron razones. ♪ 972 01:13:49,246 --> 01:13:52,499 ♪ Sé que sobraron motivos, ♪ 973 01:13:53,583 --> 01:13:57,212 ♪ contigo porque me matas. ♪ 974 01:13:57,754 --> 01:14:01,340 ♪ (DESENTONA) y ahora sin ti ♪ ♪ ya no vivo. ♪ 975 01:14:01,341 --> 01:14:03,592 Señorita Flores, canta usted fatal. 976 01:14:03,593 --> 01:14:05,846 ♪ Tú dices blanco, yo digo negro. ♪ 977 01:14:06,555 --> 01:14:08,139 ♪ Tú dices voy, ♪ 978 01:14:08,140 --> 01:14:10,599 ♪ y yo digo vengo. ♪ 979 01:14:10,600 --> 01:14:12,435 ♪ Mira la vida en color... ♪ 980 01:14:12,436 --> 01:14:13,854 {\an8}(Teléfono) 981 01:14:23,947 --> 01:14:25,490 ¿No vas a cogerlo? 982 01:14:26,116 --> 01:14:27,533 No. 983 01:14:27,534 --> 01:14:28,952 {\an8}(Teléfono se pausa) 984 01:14:30,078 --> 01:14:31,579 Eric, ¿quién es Betta? 985 01:14:31,580 --> 01:14:32,706 No es asunto tuyo. 986 01:14:39,379 --> 01:14:41,048 Muy bien. Vale. 987 01:14:44,593 --> 01:14:45,719 Judith, frena. 988 01:14:50,098 --> 01:14:51,433 ¿Quién es Betta? 989 01:14:54,728 --> 01:14:56,355 - ¡Judith! - ¿Qué? 990 01:14:57,022 --> 01:14:59,441 Te he dicho que hables. ¿Quién es Betta? 991 01:15:05,781 --> 01:15:08,533 OK, OK, OK. Frena. 992 01:15:09,910 --> 01:15:11,119 Para, por favor. 993 01:15:11,453 --> 01:15:12,871 (FRENA) 994 01:15:25,175 --> 01:15:26,551 Betta es mi ex. 995 01:15:27,552 --> 01:15:28,845 (APAGA EL COCHE) 996 01:15:31,056 --> 01:15:33,850 - Salí con ella dos años hasta que... - ¿Hasta qué? 997 01:15:36,103 --> 01:15:38,313 Hasta que se acostó con mi padre. 998 01:15:41,608 --> 01:15:42,693 Guau. 999 01:15:43,610 --> 01:15:44,903 Guau. 1000 01:15:46,613 --> 01:15:49,032 Un día los pillé en la cama juntos 1001 01:15:50,367 --> 01:15:52,411 y decidí cortar la relación. 1002 01:15:53,912 --> 01:15:55,122 Con los dos. 1003 01:16:00,043 --> 01:16:01,712 No sé por qué no... 1004 01:16:02,129 --> 01:16:03,839 te lo conté antes. 1005 01:16:05,340 --> 01:16:06,800 Supongo que... 1006 01:16:07,884 --> 01:16:10,804 me cuesta dejar que la gente entre en mi vida. 1007 01:16:14,057 --> 01:16:15,642 Gracias por contármelo. 1008 01:16:18,103 --> 01:16:22,898 ♪ Te regalo mi amor, ♪ ♪ te regalo mi vida. ♪ 1009 01:16:22,899 --> 01:16:26,570 ♪ A pesar del dolor, ♪ ♪ eres tú quién me inspira. ♪ 1010 01:16:27,321 --> 01:16:31,282 ♪ No somos perfectos, ♪ ♪ solo polos opuestos. ♪ 1011 01:16:31,283 --> 01:16:35,786 ♪ Mientras sea junto a ti ♪ ♪ siempre lo intentaría. ♪ 1012 01:16:35,787 --> 01:16:38,373 ♪ Y qué no daría. ♪ 1013 01:16:41,752 --> 01:16:43,587 {\an8}(Música se pausa) 1014 01:16:45,422 --> 01:16:46,757 {\an8}(Claxon) 1015 01:16:52,471 --> 01:16:54,139 - Amigos. - Eric. 1016 01:16:59,895 --> 01:17:01,020 Judith. 1017 01:17:01,021 --> 01:17:02,439 Hola. 1018 01:17:05,525 --> 01:17:07,860 Justo a tiempo para le petit dejeuner . 1019 01:17:07,861 --> 01:17:11,447 Judith, estos son Frida y Andrés, dos buenos amigos. 1020 01:17:11,448 --> 01:17:12,531 Encantada. 1021 01:17:12,532 --> 01:17:15,034 (ACENTO ALEMÁN) Encantada de volver a verte. 1022 01:17:15,035 --> 01:17:17,662 - Creo que no nos conocemos. - Sí, sí os conocéis. 1023 01:17:17,663 --> 01:17:19,539 - ¿De qué? - ¿Tienes hambre? 1024 01:17:20,248 --> 01:17:21,624 - ¿Cómo estás? - Bien. 1025 01:17:21,625 --> 01:17:23,627 - (RÍE) - (RÍE) 1026 01:17:26,046 --> 01:17:28,340 ¿Me estáis diciendo que la mujer del vídeo 1027 01:17:29,132 --> 01:17:30,217 eras tú? 1028 01:17:31,259 --> 01:17:32,469 Dios mío. (RÍE) 1029 01:17:33,053 --> 01:17:35,263 Tengo entendido que te debo una disculpa. 1030 01:17:35,806 --> 01:17:37,057 ¿Verdad, Eric? 1031 01:17:37,766 --> 01:17:40,102 No, no. La disculpa me la debe él. 1032 01:17:41,019 --> 01:17:43,438 Pero si te soy sincera, 1033 01:17:44,564 --> 01:17:46,357 y aunque me pese, 1034 01:17:46,358 --> 01:17:48,234 me diste el orgasmo de mi vida. 1035 01:17:48,235 --> 01:17:49,695 (RÍE) 1036 01:17:50,195 --> 01:17:51,362 Brindo por ello. 1037 01:17:51,363 --> 01:17:52,781 - (RÍE) - (RÍE) 1038 01:17:54,700 --> 01:17:55,993 - Salud. - Salud. 1039 01:17:58,036 --> 01:18:00,079 Los dos estudiábamos medicina 1040 01:18:00,080 --> 01:18:01,831 en la facultad de Nuremberg. 1041 01:18:01,832 --> 01:18:05,292 Y un día, cuando fui a aparcar, no lo vi y lo atropellé. 1042 01:18:05,293 --> 01:18:06,962 No, ¿en serio? 1043 01:18:07,337 --> 01:18:09,881 - Fue un flechazo en toda regla. - Y tanto. 1044 01:18:10,298 --> 01:18:13,677 Ocho años juntos, un anillo, un hijo... 1045 01:18:15,345 --> 01:18:17,014 - ¿Un hijo? - Sí. 1046 01:18:17,431 --> 01:18:19,516 Andrés y Frida están muy unidos. 1047 01:18:20,559 --> 01:18:23,437 Saben separar el sexo de los sentimientos. 1048 01:18:24,104 --> 01:18:26,189 ¿Vais a ir a la fiesta de Maggie? 1049 01:18:26,898 --> 01:18:28,150 Es black and white. 1050 01:18:28,859 --> 01:18:31,069 - Y va a ser muy sexi. - Ya. 1051 01:18:31,737 --> 01:18:33,864 Es que todavía no lo hemos decidido. 1052 01:18:35,490 --> 01:18:36,616 ¿O sí? 1053 01:18:51,631 --> 01:18:53,091 {\an8}(Pájaros) 1054 01:19:14,738 --> 01:19:15,989 (GIME) 1055 01:19:30,295 --> 01:19:32,005 ¿Quieres que nos miren? 1056 01:19:34,174 --> 01:19:35,467 ¿O prefieres mirar tú? 1057 01:19:48,647 --> 01:19:50,440 {\an8}(Música de ritmo vivo) 1058 01:19:51,149 --> 01:19:52,526 (GIME) 1059 01:19:56,530 --> 01:19:58,115 - (GIME) - (GIME) 1060 01:20:12,087 --> 01:20:13,422 Quiero jugar. (RÍE) 1061 01:20:15,257 --> 01:20:17,134 {\an8}(Música jazz) 1062 01:20:42,701 --> 01:20:45,620 Estoy alucinando con todo. Es tan bonito. 1063 01:20:48,957 --> 01:20:50,542 ¿Esa es Megan Maxwell? 1064 01:20:52,336 --> 01:20:55,212 Dios mío. Me he leído todas sus novelas. 1065 01:20:55,213 --> 01:20:56,465 (RÍE) 1066 01:20:56,798 --> 01:21:00,052 No te extrañes si reconoces algunas caras conocidas. 1067 01:21:00,761 --> 01:21:04,306 Las fiestas de Maggie atraen a todo tipo de celebridades. 1068 01:21:06,641 --> 01:21:08,101 Y tú, cariño, 1069 01:21:08,769 --> 01:21:10,270 eres la novedad. 1070 01:21:11,438 --> 01:21:12,773 {\an8}(Murmullos) 1071 01:21:21,823 --> 01:21:23,325 {\an8}(Música se mantiene) 1072 01:21:27,663 --> 01:21:28,789 ¿Qué opinas? 1073 01:21:29,122 --> 01:21:33,168 Opino que jamás me hubiera imaginado en un sitio así. 1074 01:21:34,961 --> 01:21:37,172 Pero es una locura. 1075 01:21:37,506 --> 01:21:39,215 (RÍE) Gracias. 1076 01:21:39,216 --> 01:21:42,803 Pues acostúmbrate porque, a partir de ahora, 1077 01:21:43,387 --> 01:21:45,055 eres una de las nuestras. 1078 01:21:45,472 --> 01:21:47,307 No sé si asustarme. 1079 01:21:48,517 --> 01:21:50,060 Esta hay que disfrutarla. 1080 01:22:19,631 --> 01:22:21,174 {\an8}(Música se atenúa) 1081 01:22:22,259 --> 01:22:23,468 Judith, 1082 01:22:23,844 --> 01:22:26,805 te presento a Alex, un muy buen amigo. 1083 01:22:34,104 --> 01:22:35,397 Qué suave. 1084 01:22:59,629 --> 01:23:01,173 {\an8}(Música se pausa) 1085 01:23:15,270 --> 01:23:17,064 {\an8}(Música sensual) 1086 01:23:35,916 --> 01:23:37,250 (GIME) 1087 01:23:59,398 --> 01:24:01,149 {\an8}(Gemidos) 1088 01:24:37,394 --> 01:24:39,730 Jud, pídeme lo que quieras. 1089 01:24:40,105 --> 01:24:42,315 Tócame. Tócame. 1090 01:24:50,657 --> 01:24:52,034 Dime que me quieres. 1091 01:24:52,701 --> 01:24:54,161 Dime que me quieres. 1092 01:24:58,915 --> 01:25:00,625 (TIENE UN ORGASMO) 1093 01:25:15,057 --> 01:25:16,391 {\an8}(Pájaros) 1094 01:25:58,225 --> 01:25:59,559 {\an8}(Ladridos) 1095 01:26:11,196 --> 01:26:12,614 Buenos días, Judith. 1096 01:26:14,116 --> 01:26:15,200 Hola. 1097 01:26:16,034 --> 01:26:17,244 (CARRASPEA) 1098 01:26:17,786 --> 01:26:19,037 ¿Dónde está Eric? 1099 01:26:19,830 --> 01:26:21,415 ¿No te ha dicho que se iba? 1100 01:26:24,084 --> 01:26:25,210 No. 1101 01:26:25,627 --> 01:26:27,004 No me ha dicho nada. 1102 01:26:30,090 --> 01:26:33,677 Cariño, cuando nos hemos despertado ya no estaba. 1103 01:26:34,928 --> 01:26:36,471 ¿No te ha mandado un mensaje? 1104 01:26:41,685 --> 01:26:45,313 Eric hace esas cosas, cariño. Él es así. 1105 01:26:56,700 --> 01:26:58,118 {\an8}(Teclado de móvil) 1106 01:27:04,958 --> 01:27:06,335 {\an8}(Pitidos) 1107 01:27:17,012 --> 01:27:19,555 - (EN ALEMÁN) Eric Zimmerman. - (SUSPIRA) 1108 01:27:19,556 --> 01:27:24,227 Por favor, deje un mensaje después de la señal. 1109 01:27:25,687 --> 01:27:26,938 {\an8}(Contestador) 1110 01:27:39,576 --> 01:27:41,119 {\an8}(Música de ritmo suave) 1111 01:27:42,537 --> 01:27:45,498 ♪ Me cuesta abrir los ojos ♪ ♪ y lo hago poco a poco, ♪ 1112 01:27:45,499 --> 01:27:48,918 ♪ no sea que aún te encuentre cerca. ♪ 1113 01:27:48,919 --> 01:27:51,671 ♪ Me guardo tu recuerdo ♪ ♪ como el mejor secreto. ♪ 1114 01:27:51,672 --> 01:27:54,633 ♪ Qué dulce fue tenerte dentro. ♪ 1115 01:27:55,092 --> 01:27:58,302 ♪ Hay un trozo de luz ♪ ♪ en esta oscuridad ♪ 1116 01:27:58,303 --> 01:28:00,555 ♪ para prestarme calma. ♪ 1117 01:28:01,515 --> 01:28:03,767 ♪ El tiempo todo calma. ♪ 1118 01:28:04,851 --> 01:28:06,978 ♪ La tempestad y la calma. ♪ 1119 01:28:07,604 --> 01:28:10,523 ♪ El tiempo todo calma. ♪ 1120 01:28:10,524 --> 01:28:13,402 ♪ La tempestad y la calma. ♪ 1121 01:28:16,279 --> 01:28:21,410 ♪ Siempre me quedará ♪ ♪ la voz suave del mar. ♪ 1122 01:28:21,910 --> 01:28:24,454 ♪ Volver a respirar. ♪ 1123 01:28:25,038 --> 01:28:30,419 ♪ La lluvia que caerá ♪ ♪ sobre este cuerpo y mojará. ♪ 1124 01:28:31,420 --> 01:28:33,964 ♪ La flor que crece en mí. ♪ 1125 01:28:34,506 --> 01:28:36,842 ♪ Y volver a reír. ♪ 1126 01:28:37,634 --> 01:28:43,181 ♪ Y cada día un instante, ♪ ♪ volveré a pensar en ti. ♪ 1127 01:28:43,849 --> 01:28:46,767 ♪ La flor que crece en mí. ♪ 1128 01:28:46,768 --> 01:28:49,646 ♪ Y volver a reír. ♪ 1129 01:28:49,980 --> 01:28:55,067 ♪ Y cada día un instante, ♪ ♪ volveré a pensar en ti. ♪ 1130 01:28:55,068 --> 01:29:00,740 ♪ Cómo decir que me parte en mil ♪ ♪ las esquinitas de mis huesos. ♪ 1131 01:29:00,741 --> 01:29:06,621 ♪ Han caído los esquemas de mi vida ♪ ♪ ahora que todo era perfecto. ♪ 1132 01:29:06,955 --> 01:29:08,707 ♪ Y algo más que eso, ♪ 1133 01:29:08,832 --> 01:29:11,793 ♪ me sorbiste el seso ♪ ♪ y me desciende el peso ♪ 1134 01:29:13,295 --> 01:29:19,092 ♪ de este cuerpecito mío ♪ ♪ que se ha convertido en río. ♪ 1135 01:29:21,345 --> 01:29:22,636 ¿Qué tal, Miguelito? 1136 01:29:22,637 --> 01:29:26,391 Cuéntame, ¿qué tal ese Zimmerman? ¿Es tan gilipollas como parece? 1137 01:29:26,725 --> 01:29:27,893 Y peor. 1138 01:29:28,602 --> 01:29:30,020 Es un puto Iceman. 1139 01:29:30,354 --> 01:29:32,856 Egoísta y caprichoso. 1140 01:29:33,899 --> 01:29:35,608 Bueno, como todos los jefes. 1141 01:29:35,609 --> 01:29:37,361 Pero a ti qué te voy a contar. 1142 01:29:45,577 --> 01:29:47,245 (SUSURRA) ¿Cómo te has enterado? 1143 01:29:47,579 --> 01:29:50,540 "En la oficina puede, pero aquí mando yo". 1144 01:29:50,874 --> 01:29:52,167 ¡Host...! 1145 01:29:53,001 --> 01:29:55,878 - ¿Qué haces? Miguel, ¡sal! - ¡Esconderme! 1146 01:29:55,879 --> 01:29:58,340 - ¡Sal, que te va a ver Mónica! - ¡Me da igual todo! 1147 01:29:58,757 --> 01:30:00,008 No te preocupes. 1148 01:30:00,342 --> 01:30:03,553 Si eres todo un semental. Yo me he quedado muy impresionada. 1149 01:30:04,971 --> 01:30:06,640 - ¿Tú crees? - Sí. 1150 01:30:07,307 --> 01:30:08,809 Me he quedado loca. 1151 01:30:09,643 --> 01:30:11,770 - Pues ahí dónde la ves... - No. 1152 01:30:11,895 --> 01:30:13,271 No, no sigas, no sigas. 1153 01:30:13,939 --> 01:30:15,231 No quiero saber nada. 1154 01:30:15,232 --> 01:30:16,441 Me callo. 1155 01:30:25,659 --> 01:30:27,160 {\an8}(Teclado de ordenador) 1156 01:30:28,495 --> 01:30:29,829 Judith, 1157 01:30:29,830 --> 01:30:32,748 te envío el análisis de Londres para que le des un repaso. 1158 01:30:32,749 --> 01:30:34,001 Vale. 1159 01:30:34,918 --> 01:30:36,253 Yo es que me... 1160 01:30:36,586 --> 01:30:38,713 Me voy al gimnasio ahora. 1161 01:30:38,714 --> 01:30:41,466 Pero mañana a primera hora me puedo poner con ello. 1162 01:30:45,303 --> 01:30:46,722 Mañana a primera hora. 1163 01:31:14,958 --> 01:31:16,001 Hola. 1164 01:31:18,879 --> 01:31:19,963 Hola. 1165 01:31:20,714 --> 01:31:24,717 - Perdona. (RÍE) - Perdona, no te estaba escuchando. 1166 01:31:24,718 --> 01:31:26,345 ¿Quieres usarlo? 1167 01:31:26,970 --> 01:31:29,597 Hay más, no. Hay muchísimos. 1168 01:31:29,598 --> 01:31:30,766 Eh... 1169 01:31:31,641 --> 01:31:32,768 Soy Judith. 1170 01:31:33,685 --> 01:31:35,312 Rebeca. Encantada. 1171 01:31:36,271 --> 01:31:37,522 Un placer. 1172 01:31:41,318 --> 01:31:45,113 Me preguntaba si te apetecería hacer un esparrin. 1173 01:31:47,115 --> 01:31:49,409 Bueno... Pero con cariño, ¿no? 1174 01:31:51,495 --> 01:31:52,913 {\an8}(Música de ritmo suave) 1175 01:31:57,000 --> 01:31:58,043 Toma. 1176 01:31:58,460 --> 01:32:00,045 (RÍE) ¡Ah! 1177 01:32:01,463 --> 01:32:02,589 ¡Pero bueno! 1178 01:32:02,964 --> 01:32:04,508 Eso ha sido personal. 1179 01:32:05,175 --> 01:32:06,718 Tira un jab, muy lento. 1180 01:32:09,262 --> 01:32:10,305 ¿No? 1181 01:32:12,265 --> 01:32:13,392 A ver. 1182 01:32:19,690 --> 01:32:20,857 Otra vez, muy lento. 1183 01:32:23,652 --> 01:32:24,735 Vale. 1184 01:32:24,736 --> 01:32:26,154 No bloquees el codo. 1185 01:32:27,781 --> 01:32:28,991 Vuelve. 1186 01:32:30,659 --> 01:32:32,619 Protege tu cara. Baja la cara. 1187 01:32:36,415 --> 01:32:37,541 Otra vez. 1188 01:32:40,961 --> 01:32:42,212 ¿Adónde has dado? 1189 01:32:42,921 --> 01:32:45,214 - Pues aquí. - No, aquí. 1190 01:32:45,215 --> 01:32:47,384 - Aquí. - Enfrente tuyo, a matar. 1191 01:32:47,759 --> 01:32:48,969 Voy a matar. 1192 01:32:52,639 --> 01:32:54,683 Judith, ¿puedes venir un momento? 1193 01:32:57,602 --> 01:32:58,979 {\an8}(Sonidos de oficina) 1194 01:33:06,361 --> 01:33:08,404 Hola. Dime, Mónica. 1195 01:33:08,405 --> 01:33:11,742 A partir de la semana que viene, pasas al departamento financiero. 1196 01:33:12,367 --> 01:33:13,577 Enhorabuena. 1197 01:33:16,747 --> 01:33:18,040 Mónica, yo... 1198 01:33:18,415 --> 01:33:19,750 Sé que llevo tiempo... 1199 01:33:20,334 --> 01:33:24,003 persiguiéndote con este ascenso, pero no quiero tratos de favor. 1200 01:33:24,004 --> 01:33:26,757 ¿Trato de favor? ¿Por qué te voy a dar yo...? 1201 01:33:30,260 --> 01:33:33,430 Este ascenso te lo he dado yo, que soy tu jefa, 1202 01:33:33,972 --> 01:33:37,100 por tu esfuerzo y por tu impecable trayectoria. 1203 01:33:37,517 --> 01:33:40,228 Además, si ya no trabajas a deshoras, no me sirves. 1204 01:33:40,604 --> 01:33:44,274 Ahora, si me permites, tengo trabajo y a ti te espera tu nuevo despacho. 1205 01:33:45,692 --> 01:33:46,734 Gracias, Mónica. 1206 01:33:46,735 --> 01:33:48,028 (ASIENTE) 1207 01:34:02,417 --> 01:34:03,752 (SUSPIRA) 1208 01:34:14,846 --> 01:34:16,014 {\an8}(Teléfono) 1209 01:34:16,515 --> 01:34:17,766 Dios. 1210 01:34:23,313 --> 01:34:24,398 ¿Cariño? 1211 01:34:25,232 --> 01:34:26,316 Papá. 1212 01:34:26,900 --> 01:34:27,859 ¿Pasa algo? 1213 01:34:30,821 --> 01:34:32,197 Nada, que tenía un... 1214 01:34:33,281 --> 01:34:35,033 Un rato libre en la ofi, 1215 01:34:35,367 --> 01:34:39,495 y he dicho: "Voy a llamar a la familia, a ver qué se cuentan". 1216 01:34:39,496 --> 01:34:42,957 Pues no sé, te cuento lo de siempre. 1217 01:34:42,958 --> 01:34:45,419 Poco trabajo, muchos gastos y... 1218 01:34:45,919 --> 01:34:47,378 Y ya está. 1219 01:34:47,379 --> 01:34:51,091 Oye, ¿a tu alemán le gustaron las ortiguillas? 1220 01:34:52,801 --> 01:34:54,344 No me dejó ni probarlas. 1221 01:34:55,053 --> 01:34:56,263 (RÍE) 1222 01:34:56,763 --> 01:34:59,516 Las recetas de tu madre no fallan nunca. 1223 01:35:05,272 --> 01:35:06,397 Chica, 1224 01:35:06,398 --> 01:35:07,691 ¿pasa algo? 1225 01:35:10,235 --> 01:35:12,612 Nunca me has hablado de la muerte de mamá. 1226 01:35:17,784 --> 01:35:18,952 Eh... 1227 01:35:19,661 --> 01:35:22,331 Pues porque igual no hay nada que hablar, mi vida. 1228 01:35:23,957 --> 01:35:25,083 Lo importante 1229 01:35:25,208 --> 01:35:27,336 es que mamá ya no sufre. 1230 01:35:27,961 --> 01:35:30,380 Y que todo está bien. De verdad. 1231 01:35:31,506 --> 01:35:32,549 ¿Y tú? 1232 01:35:33,383 --> 01:35:34,633 Estás muy solo, papá. 1233 01:35:34,634 --> 01:35:38,346 Pero qué tontería estás diciendo. Mira, tengo a la Raquelita, 1234 01:35:38,347 --> 01:35:41,682 a la niña chica, que es la alegría de la casa, 1235 01:35:41,683 --> 01:35:43,517 y también te tengo a ti, ¿no? 1236 01:35:43,518 --> 01:35:44,727 Sí. 1237 01:35:44,728 --> 01:35:46,145 Mi vida, yo... 1238 01:35:46,146 --> 01:35:48,231 Yo he querido muchísimo a tu madre. 1239 01:35:49,191 --> 01:35:51,860 Yo antes era feliz, pero cuando conocí a tu madre, 1240 01:35:52,235 --> 01:35:54,613 tu madre me hizo el hombre más feliz del mundo. 1241 01:35:54,988 --> 01:35:56,698 Y ahora os tengo a vosotras. 1242 01:35:57,115 --> 01:35:59,785 Lo importante es el presente, mi vida. 1243 01:36:00,869 --> 01:36:01,995 Y los vivos. 1244 01:36:03,372 --> 01:36:04,831 Y que te quiero mucho. 1245 01:36:05,165 --> 01:36:06,249 Y yo a ti más. 1246 01:36:06,667 --> 01:36:07,876 Te quiero mucho. 1247 01:36:11,672 --> 01:36:12,839 Llorona. 1248 01:36:13,340 --> 01:36:14,925 (RÍE) No, no es verdad. 1249 01:36:16,093 --> 01:36:17,636 Un beso, anda. 1250 01:36:18,261 --> 01:36:20,222 Adiós, papá. Te quiero. 1251 01:36:22,557 --> 01:36:24,393 {\an8}(Música suave) 1252 01:36:31,066 --> 01:36:33,859 ♪ He estado recordando ♪ 1253 01:36:33,860 --> 01:36:35,946 ♪ los momentos ♪ 1254 01:36:36,530 --> 01:36:37,655 ♪ que te di. ♪ 1255 01:36:37,656 --> 01:36:42,076 ♪ Cuántos tú me diste ♪ ♪ y por qué ahora ♪ 1256 01:36:42,077 --> 01:36:43,704 ♪ estoy aquí. ♪ 1257 01:36:46,289 --> 01:36:51,878 ♪ Sentada en el suelo, ♪ ♪ pensando que te quiero. ♪ 1258 01:36:52,337 --> 01:36:54,046 ♪ Que te quise tanto, ♪ 1259 01:36:54,047 --> 01:36:59,761 ♪ y que tu amor me es necesario. ♪ 1260 01:37:01,805 --> 01:37:04,433 ♪ Déjenme llorar. ♪ 1261 01:37:05,434 --> 01:37:08,228 ♪ Quiero sacarlo de mi pecho. ♪ 1262 01:37:09,021 --> 01:37:12,898 ♪ Con mi llanto apagar ♪ 1263 01:37:12,899 --> 01:37:15,943 ♪ este fuego que arde adentro. ♪ 1264 01:37:15,944 --> 01:37:17,403 {\an8}(Ascensor) 1265 01:37:17,404 --> 01:37:20,239 ♪ Déjenme llorar. ♪ 1266 01:37:20,240 --> 01:37:24,285 ♪ Quiero despedirme en silencio. ♪ 1267 01:37:24,286 --> 01:37:27,997 - ♪ Hacer mi mente razonar ♪ - (SUSPIRA) 1268 01:37:27,998 --> 01:37:31,877 ♪ que para esto no hay remedio. ♪ 1269 01:37:32,711 --> 01:37:35,756 ♪ Déjenme llorar. ♪ 1270 01:37:40,344 --> 01:37:43,180 ♪ Déjenme llorar. ♪ 1271 01:37:45,557 --> 01:37:46,975 {\an8}(Música se pausa) 1272 01:37:48,185 --> 01:37:49,603 {\an8}(Sonidos de oficina) 1273 01:38:08,497 --> 01:38:09,623 Judith. 1274 01:38:13,794 --> 01:38:15,045 (SUSPIRA) 1275 01:38:16,004 --> 01:38:17,130 Te quiero. 1276 01:38:29,434 --> 01:38:30,519 Te amo. 1277 01:38:34,564 --> 01:38:38,109 Judith, si no me abres, gritaré delante de toda la oficina 1278 01:38:38,110 --> 01:38:40,194 que te amo. Y si no lo haces, 1279 01:38:40,195 --> 01:38:43,490 me arrodillaré, haciendo el ridículo más grande de toda mi vida. 1280 01:38:45,325 --> 01:38:46,493 ¿Te enteras? 1281 01:38:47,619 --> 01:38:49,246 Aquí no. En casa. 1282 01:38:51,665 --> 01:38:53,000 ¿Dónde estabas, Eric? 1283 01:38:55,210 --> 01:38:56,420 En Alemania. 1284 01:38:57,004 --> 01:38:58,171 Con mi familia. 1285 01:39:00,132 --> 01:39:02,801 Necesitaba alejarme de todo y pensar las cosas. 1286 01:39:05,512 --> 01:39:06,722 Alejarte de mí. 1287 01:39:08,223 --> 01:39:09,307 Sí. 1288 01:39:13,979 --> 01:39:15,063 Es que... 1289 01:39:15,731 --> 01:39:18,233 Nunca creí que pudiera enamorarme, Jud. 1290 01:39:23,322 --> 01:39:26,407 No esperaba sentir todo lo que estoy sintiendo por ti. 1291 01:39:26,408 --> 01:39:28,201 Y eso me da mucho miedo. 1292 01:39:39,046 --> 01:39:40,213 Jud. 1293 01:39:41,923 --> 01:39:43,299 Yo quiero estar contigo. 1294 01:39:43,300 --> 01:39:44,760 De verdad. 1295 01:39:46,511 --> 01:39:48,138 Como pareja. 1296 01:39:53,185 --> 01:39:55,020 ¿Quieres ser mi pareja, Jud? 1297 01:40:01,318 --> 01:40:02,402 Eric, 1298 01:40:04,071 --> 01:40:05,155 es que... 1299 01:40:05,489 --> 01:40:06,907 Es que no confío en ti. 1300 01:40:07,908 --> 01:40:10,034 Déjame demostrarte que puedo cambiar. 1301 01:40:10,035 --> 01:40:11,411 ¿Y si no cambias? 1302 01:40:12,496 --> 01:40:14,790 ¿Y si mañana coges otra vez y... 1303 01:40:16,500 --> 01:40:19,002 te asustas y sales corriendo? 1304 01:40:19,753 --> 01:40:22,463 - No te importa hacerme daño. - Claro que me importa. 1305 01:40:22,464 --> 01:40:25,591 No, porque si te importara, no estarías haciendo esto. 1306 01:40:25,592 --> 01:40:29,221 No estarías aquí otra vez, pidiéndome otra vez... 1307 01:40:30,972 --> 01:40:32,265 Estoy cansada. 1308 01:40:32,641 --> 01:40:34,226 Yo sé que merece la pena. 1309 01:40:44,695 --> 01:40:47,239 ¿Y qué pasa si yo ya no te quiero? 1310 01:40:58,583 --> 01:40:59,835 Si... 1311 01:41:01,044 --> 01:41:03,922 Si es así, dímelo y me iré para siempre. 1312 01:41:10,262 --> 01:41:11,847 Por favor, perdóname, Jud. 1313 01:41:20,188 --> 01:41:21,523 Eres un gilipollas. 1314 01:41:22,482 --> 01:41:23,608 Lo sé. 1315 01:41:25,319 --> 01:41:27,446 Pero a partir de ahora, quiero demostrarte 1316 01:41:27,571 --> 01:41:29,448 todos los días que te quiero. 1317 01:41:31,199 --> 01:41:33,327 No quiero ni una tontería. 1318 01:41:35,620 --> 01:41:36,747 Ninguna. 1319 01:41:38,332 --> 01:41:40,000 Y te lo vas a tener que currar. 1320 01:41:40,417 --> 01:41:41,501 Mucho. 1321 01:41:42,669 --> 01:41:44,004 Día y noche. 1322 01:41:45,797 --> 01:41:47,007 Mira, 1323 01:41:47,341 --> 01:41:49,843 ¿noche de mantas, palomitas y peli? 1324 01:41:53,263 --> 01:41:55,057 No tengo palomitas. 1325 01:41:56,641 --> 01:41:58,018 (RONCA SUAVE) 1326 01:42:10,614 --> 01:42:13,075 - Buenos días. - Buenos días. 1327 01:42:16,495 --> 01:42:18,288 Roncas un poquito, eh. 1328 01:42:20,040 --> 01:42:21,291 No. 1329 01:42:21,750 --> 01:42:24,294 - No es verdad. - Sí, no pasa nada. 1330 01:42:25,212 --> 01:42:27,755 Es como un ronquido flojito. 1331 01:42:27,756 --> 01:42:29,298 Como el de un perrito. 1332 01:42:29,299 --> 01:42:30,509 (RONCA) 1333 01:42:32,094 --> 01:42:33,969 No te creo. No es verdad. 1334 01:42:33,970 --> 01:42:36,515 - Es muy adorable. - No, para. (RÍE) 1335 01:42:36,932 --> 01:42:39,141 Eric, esas cosas no se dicen. 1336 01:42:39,142 --> 01:42:40,644 - No pasa nada. - (SUSPIRA) 1337 01:42:42,979 --> 01:42:44,231 (SUSPIRA) 1338 01:42:48,944 --> 01:42:50,153 Eric. 1339 01:42:50,779 --> 01:42:52,030 ¿Qué pasa? 1340 01:42:53,824 --> 01:42:55,075 Quiero... 1341 01:42:55,450 --> 01:42:56,868 hacer una cosa. 1342 01:42:57,661 --> 01:42:58,870 Lo que sea. 1343 01:43:00,247 --> 01:43:01,331 ¿Sí? 1344 01:43:02,708 --> 01:43:04,125 Vale. 1345 01:43:04,126 --> 01:43:05,292 Tú sabes 1346 01:43:05,293 --> 01:43:06,962 que yo siempre... 1347 01:43:07,546 --> 01:43:10,132 he accedido a todo lo que me has pedido, 1348 01:43:10,507 --> 01:43:13,009 - a todos tus juegos... - (ASIENTE) 1349 01:43:13,010 --> 01:43:15,302 ...y tus guarradas... 1350 01:43:15,303 --> 01:43:17,431 - Y te ha gustado. - (ASIENTE) 1351 01:43:18,306 --> 01:43:20,183 Bueno, vale, sí. Me han gustado. 1352 01:43:20,767 --> 01:43:22,018 Pero 1353 01:43:22,019 --> 01:43:24,688 tú me dijiste un día que... 1354 01:43:25,439 --> 01:43:28,399 hay que experimentar para saber lo que te gusta. 1355 01:43:28,400 --> 01:43:30,193 Hay que estar dispuesto. 1356 01:43:30,861 --> 01:43:31,945 ¿No? 1357 01:43:32,696 --> 01:43:34,823 Vale, así que me gustaría, 1358 01:43:36,408 --> 01:43:37,783 por una vez, 1359 01:43:37,784 --> 01:43:41,246 ser yo la que lleve las riendas y la que... 1360 01:43:42,664 --> 01:43:43,999 te ate 1361 01:43:45,083 --> 01:43:47,001 y te vende los ojos... 1362 01:43:47,002 --> 01:43:49,503 - Jud. - ...y darte placer. 1363 01:43:49,504 --> 01:43:51,255 Jud. Jud. 1364 01:43:51,256 --> 01:43:52,548 ¿Qué? 1365 01:43:52,549 --> 01:43:54,885 Sabes que no me gusta perder el control. 1366 01:43:56,553 --> 01:43:58,472 Sí, bueno, rubio, pero... 1367 01:43:59,598 --> 01:44:01,265 es lo que toca. 1368 01:44:01,266 --> 01:44:05,395 Déjame poner en práctica lo que me has enseñado, porfa. 1369 01:44:08,231 --> 01:44:10,442 (SUSPIRA) He creado un monstruo. 1370 01:44:13,320 --> 01:44:14,863 (RÍE) 1371 01:44:16,406 --> 01:44:18,283 - ¿A qué quieres jugar? - Sorpresa. 1372 01:44:20,285 --> 01:44:21,828 {\an8}(Música sensual) 1373 01:44:24,998 --> 01:44:26,500 (RESPIRA NERVIOSO) 1374 01:44:45,435 --> 01:44:46,561 (GIME) 1375 01:45:50,500 --> 01:45:51,877 {\an8}(Música se mantiene) 1376 01:46:05,599 --> 01:46:06,933 (RÍE) 1377 01:46:15,317 --> 01:46:16,443 - (GIME) - (GIME) 1378 01:46:32,834 --> 01:46:34,419 {\an8}(Música se pausa) 1379 01:46:34,878 --> 01:46:36,296 ¿Te habías olvidado de mí? 1380 01:46:37,255 --> 01:46:38,297 Judith. 1381 01:46:38,298 --> 01:46:39,466 Desátame. 1382 01:46:39,883 --> 01:46:41,426 - ¡Desátame! - Tranquilo. 1383 01:46:43,178 --> 01:46:45,471 - ¿Hace cuánto que la conoces? - Es una amiga. 1384 01:46:45,472 --> 01:46:47,264 - No me provoques. - No te provoco. 1385 01:46:47,265 --> 01:46:49,142 - ¡Que no me provoques! - ¿Qué haces? 1386 01:46:49,518 --> 01:46:50,560 ¡Eric! 1387 01:46:51,144 --> 01:46:52,229 ¡Eric! 1388 01:46:53,188 --> 01:46:54,398 {\an8}(Puerta) 1389 01:46:54,856 --> 01:46:57,067 Madre mía, qué drama. 1390 01:46:57,901 --> 01:46:59,027 ¿Qué dices? 1391 01:47:00,487 --> 01:47:02,197 Pero, ¿no te ha contado nada? 1392 01:47:04,533 --> 01:47:06,451 Venga, va. Piensa un poquito. 1393 01:47:09,746 --> 01:47:10,914 No. 1394 01:47:11,415 --> 01:47:13,082 Bueno, pues entonces yo mejor 1395 01:47:13,083 --> 01:47:14,542 me voy yendo. 1396 01:47:14,543 --> 01:47:16,128 (SUSPIRA Y RÍE) 1397 01:47:19,297 --> 01:47:20,382 Por cierto, 1398 01:47:20,757 --> 01:47:22,592 mis amigos me llaman Betta. 1399 01:47:24,720 --> 01:47:25,803 Chao. 1400 01:47:25,804 --> 01:47:27,347 (RÍE) Ups. 1401 01:47:28,348 --> 01:47:29,808 {\an8}(Música triste) 1402 01:47:31,727 --> 01:47:33,103 {\an8}(Puerta) 1403 01:47:35,147 --> 01:47:36,523 (SUSPIRA) 1404 01:47:46,283 --> 01:47:49,119 Nunca me había dejado arrastrar así por el amor. 1405 01:47:49,619 --> 01:47:50,620 Nunca. 1406 01:47:51,079 --> 01:47:55,167 Y aunque todavía no estoy segura de lo que ha pasado entre Eric y yo, 1407 01:47:55,584 --> 01:47:57,168 sé que desde que le conocí, 1408 01:47:57,169 --> 01:47:59,838 mi vida ha cobrado un sentido totalmente nuevo. 1409 01:48:07,804 --> 01:48:09,139 {\an8}(Música se pausa) 1410 01:48:09,973 --> 01:48:11,350 {\an8}(Teléfono) 1411 01:48:15,687 --> 01:48:17,021 ¿Mónica? 1412 01:48:17,022 --> 01:48:19,565 Acabo de leer tu carta de renuncia. 1413 01:48:19,566 --> 01:48:21,693 Te puedo despedir si quieres. 1414 01:48:22,194 --> 01:48:23,903 Te mereces la indemnización. 1415 01:48:23,904 --> 01:48:26,072 Te lo agradezco, Mónica, de verdad. 1416 01:48:26,073 --> 01:48:28,449 Pero creo que ahora lo que necesito es... 1417 01:48:28,450 --> 01:48:29,785 alejarme del dinero. 1418 01:48:33,205 --> 01:48:34,456 Judith... 1419 01:48:35,207 --> 01:48:36,416 (SUSPIRA) 1420 01:48:39,044 --> 01:48:40,754 "Alejarme del dinero", dice. 1421 01:48:45,217 --> 01:48:46,967 He entendido que hay personas 1422 01:48:46,968 --> 01:48:49,262 que no están preparadas para ser amadas. 1423 01:48:51,765 --> 01:48:52,932 {\an8}(Campanas) 1424 01:48:52,933 --> 01:48:56,102 Por mi parte, jamás habría imaginado que fuera capaz 1425 01:48:56,103 --> 01:48:58,689 de amar como lo he hecho en estos últimos meses. 1426 01:49:00,023 --> 01:49:02,316 Pero no solo he redescubierto el amor. 1427 01:49:02,317 --> 01:49:04,860 Ahora soy mucho más consciente de mi cuerpo, 1428 01:49:04,861 --> 01:49:06,947 de quién soy y de lo que quiero. 1429 01:49:07,614 --> 01:49:09,866 Ahora sé que los límites los marco yo. 1430 01:49:10,325 --> 01:49:13,369 Que hay un mundo entero de sensaciones por descubrir. 1431 01:49:13,370 --> 01:49:15,455 Y, además, os aseguro 1432 01:49:16,081 --> 01:49:19,334 que ahora me siento totalmente libre. 1433 01:49:32,639 --> 01:49:34,433 {\an8}(Música de ritmo suave) 1434 01:49:41,481 --> 01:49:43,525 ♪ Algo está cambiando en mí. ♪ 1435 01:49:45,485 --> 01:49:47,195 ♪ Presiento. ♪ 1436 01:49:50,282 --> 01:49:52,617 ♪ Algo está cambando en ti. ♪ 1437 01:49:54,328 --> 01:49:56,288 ♪ Lo siento. ♪ 1438 01:49:59,082 --> 01:50:01,877 ♪ Me voy a buscar una luz ♪ ♪ para iluminar ♪ 1439 01:50:02,377 --> 01:50:04,629 ♪ todos estos momentos. ♪ 1440 01:50:07,674 --> 01:50:10,510 ♪ Dejando todo ♪ ♪ lo que tenga que dejar ♪ 1441 01:50:11,136 --> 01:50:13,221 ♪ y seguir creciendo. ♪ 1442 01:50:16,391 --> 01:50:20,354 ♪ Soy lo que soy, ♪ ♪ lo que tengo que ser. ♪ 1443 01:50:20,937 --> 01:50:24,733 ♪ Voy a donde voy ♪ ♪ sin tener que perder. ♪ 1444 01:50:25,275 --> 01:50:29,154 ♪ Soy lo que soy, ♪ ♪ lo que tengo que ser. ♪ 1445 01:50:29,488 --> 01:50:33,407 ♪ Voy a donde voy ♪ ♪ sin tener que perder. ♪ 1446 01:50:33,408 --> 01:50:36,536 ♪ Me estoy liberando ♪ ♪ del tiempo, soledad. ♪ 1447 01:50:37,412 --> 01:50:40,582 ♪ Y es un sentimiento, ♪ ♪ y es un sentimiento. ♪ 1448 01:50:42,376 --> 01:50:46,420 ♪ Estoy caminando, ♪ ♪ conciencia y libertad. ♪ 1449 01:50:46,421 --> 01:50:50,133 ♪ Camino despierto. ♪ ♪ Camino despierto. ♪ 1450 01:50:52,302 --> 01:50:54,970 (MEGAN MAXWELL) El amor no siempre empieza bien. 1451 01:50:54,971 --> 01:50:58,934 Y no hay que olvidar que la vuestra es una historia romántica. 1452 01:51:02,979 --> 01:51:04,606 Hola, Judith. ¿Qué tal? 1453 01:51:05,315 --> 01:51:06,692 ¿Cómo te va? 1454 01:51:07,818 --> 01:51:09,443 Sé que ahora no sabes 1455 01:51:09,444 --> 01:51:11,654 ni cómo sentirte, pero... 1456 01:51:11,655 --> 01:51:15,200 tranquila, Judith. Confía en mí, que lo mejor está por llegar. 1457 01:51:17,035 --> 01:51:20,247 Eres una guerrera. Eres una de las nuestras. 1458 01:51:22,290 --> 01:51:23,792 {\an8}(Música continúa) 1459 01:53:24,788 --> 01:53:26,289 {\an8}(Música se pausa) 1460 01:53:31,628 --> 01:53:33,255 {\an8}(Música etérea) 1461 01:54:07,956 --> 01:54:09,333 {\an8}(Música se pausa)