1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:56,708 --> 00:01:01,332
In 1907,
when Oklahoma became a state,
4
00:01:01,333 --> 00:01:03,415
{\an8}it became home
to Jim Crow laws
5
00:01:03,416 --> 00:01:05,540
{\an8}that denied Black people
basic rights.
6
00:01:05,541 --> 00:01:07,749
{\an8}Sarah Rector?
7
00:01:07,750 --> 00:01:09,290
{\an8}But since
I was a descendant
8
00:01:09,291 --> 00:01:10,874
{\an8}of Creek Freedmen,
9
00:01:10,875 --> 00:01:14,749
{\an8}colored folks who had been
slaves on the Creek Nation,
10
00:01:14,750 --> 00:01:17,207
{\an8}I was entitled
to a land grant.
11
00:01:17,208 --> 00:01:19,707
{\an8}As a child
of the Creek Freedmen...
12
00:01:19,708 --> 00:01:21,999
{\an8}My folks had
received the same grant,
13
00:01:22,000 --> 00:01:25,582
{\an8}and built our cabin on the
allotment they received.
14
00:01:25,583 --> 00:01:29,625
{\an8}Now it was my turn to claim
what was rightfully mine.
15
00:01:35,333 --> 00:01:37,040
You sign beautiful,
young lady.
16
00:01:37,041 --> 00:01:38,291
- She could read, too.
- Thank you.
17
00:01:41,500 --> 00:01:43,457
This is the title
to your land.
18
00:01:43,458 --> 00:01:44,791
Keep it safe.
19
00:01:50,250 --> 00:01:52,290
I saw the land
as an opportunity
20
00:01:52,291 --> 00:01:55,624
and compensation
for my ancestor's enslavement.
21
00:01:55,625 --> 00:01:58,040
I had no idea
what to do with it
22
00:01:58,041 --> 00:02:00,499
or whether it was good
for anything.
23
00:02:00,500 --> 00:02:03,041
All I knew
was that it was mine.
24
00:02:03,833 --> 00:02:05,582
I didn't know it,
25
00:02:05,583 --> 00:02:08,208
but that deed
would change my life forever.
26
00:02:09,666 --> 00:02:11,915
Most people thought
the land was worthless.
27
00:02:11,916 --> 00:02:15,415
No good for anything
but tornadoes and snakes.
28
00:02:15,416 --> 00:02:16,582
My Pa said
29
00:02:16,583 --> 00:02:17,874
- we had to sell it...
-
30
00:02:17,875 --> 00:02:20,999
...but I was determined
to keep it.
31
00:02:21,000 --> 00:02:23,040
Do you hear it, Blue?
32
00:02:26,166 --> 00:02:27,415
One day,
33
00:02:27,416 --> 00:02:31,082
that land called to me
and told me its secrets.
34
00:02:31,083 --> 00:02:34,040
I believe the Good Lord
put it in my head.
35
00:02:34,041 --> 00:02:37,665
I heard it loud and clear,
36
00:02:37,666 --> 00:02:40,582
I heard it turnin'
and swirlin' underground
37
00:02:40,583 --> 00:02:43,249
like a fast-moving river.
38
00:02:43,250 --> 00:02:46,541
- I knew what it was.
-
39
00:02:53,833 --> 00:02:56,290
{\an8}"The big oil combines
and independent wildcatters
40
00:02:56,291 --> 00:02:57,915
{\an8}"keep rushing to Oklahoma,
41
00:02:57,916 --> 00:02:59,540
{\an8}"now that gushers
have been discovered
42
00:02:59,541 --> 00:03:00,832
{\an8}"in the
Cushing-Drumright field
43
00:03:00,833 --> 00:03:03,082
{\an8}"and on Indian territory!"
44
00:03:03,083 --> 00:03:04,708
{\an8}That's not far from here.
45
00:03:05,708 --> 00:03:07,040
{\an8}"Don't be surprised..."
46
00:03:07,041 --> 00:03:07,915
{\an8}"...if Oklahoma starts
producing millionaires
47
00:03:07,916 --> 00:03:09,875
{\an8}"like those in East Texas."
48
00:03:12,166 --> 00:03:13,874
{\an8}What's a millionaire?
49
00:03:13,875 --> 00:03:15,624
{\an8}Somebody got more money
than us.
50
00:03:15,625 --> 00:03:16,790
{\an8}Daughter,
51
00:03:16,791 --> 00:03:18,750
{\an8}if there was oil
on that patch,
52
00:03:20,000 --> 00:03:21,624
{\an8}they'd have never
given it to you.
53
00:03:21,625 --> 00:03:23,332
{\an8}They don't know, Pa.
They just find it.
54
00:03:23,333 --> 00:03:24,999
{\an8}They found some
on Indian land!
55
00:03:25,000 --> 00:03:26,457
{\an8}When the property tax
come due,
56
00:03:26,458 --> 00:03:28,040
{\an8}the state gonna want $30.
57
00:03:28,041 --> 00:03:29,207
{\an8}You got that?
58
00:03:29,208 --> 00:03:30,874
{\an8}I will once we get oil.
59
00:03:30,875 --> 00:03:32,707
{\an8}- I know we got oil.
-You know?
60
00:03:32,708 --> 00:03:34,457
{\an8} How you know, girl?
61
00:03:34,458 --> 00:03:35,624
{\an8}I heard it.
62
00:03:37,500 --> 00:03:38,915
{\an8}You can hear it.
63
00:03:38,916 --> 00:03:40,707
{\an8}Waves and waves of it.
There's oceans down there.
64
00:03:40,708 --> 00:03:42,082
{\an8}That's just the wind howlin'
65
00:03:42,083 --> 00:03:43,207
{\an8}and the earth creakin'
and grindin'.
66
00:03:43,208 --> 00:03:44,790
{\an8}Ain't nothing to it.
67
00:03:44,791 --> 00:03:47,458
{\an8}God gave me ears
to hear it, Mama.
68
00:03:57,000 --> 00:03:58,415
{\an8}Well, I like that a whole lot
better than all that,
69
00:03:58,416 --> 00:04:01,207
{\an8}"I, I, I, mine, mine, mine"
talk we been hearin'.
70
00:04:01,208 --> 00:04:03,665
{\an8}He gave me that land
for a reason.
71
00:04:07,208 --> 00:04:08,208
{\an8}Right?
72
00:04:14,291 --> 00:04:16,125
{\an8}
73
00:04:21,791 --> 00:04:22,875
{\an8}Look, Pa!
74
00:04:26,083 --> 00:04:29,416
{\an8}No, Sarie. Come on. Come on.
75
00:04:31,500 --> 00:04:33,290
{\an8}People would
never guess it nowadays,
76
00:04:33,291 --> 00:04:36,832
{\an8}but Muskogee
was a boomtown back then.
77
00:04:36,833 --> 00:04:39,915
{\an8}Filled with oilmen,
wildcatters, businessmen,
78
00:04:39,916 --> 00:04:41,832
{\an8}lawyers, and speculators,
79
00:04:41,833 --> 00:04:44,832
{\an8}not to mention grifters
and thieves and the like.
80
00:04:44,833 --> 00:04:48,374
{\an8}- "Condor Oil Company."
- Hmm?
81
00:04:48,375 --> 00:04:50,500
{\an8}Everybody was out
to grab their piece.
82
00:04:52,958 --> 00:04:54,833
{\an8}Includin' me, I guess.
83
00:05:00,541 --> 00:05:01,625
What you want in here?
84
00:05:02,750 --> 00:05:04,125
Condor Oil.
85
00:05:06,333 --> 00:05:08,207
{\an8}That's where you at,
all right, but whatcha want?
86
00:05:08,208 --> 00:05:10,375
{\an8}Fella work for Condor oil.
87
00:05:14,333 --> 00:05:16,666
{\an8}There is no one here
you can talk to.
88
00:05:17,666 --> 00:05:18,750
{\an8}Now be on your way.
89
00:05:21,500 --> 00:05:23,249
{\an8}Come on.
90
00:05:23,250 --> 00:05:25,874
{\an8}Not a lot of
Black folks downtown, Pa.
91
00:05:25,875 --> 00:05:28,790
{\an8}But that no reason to ever
hang your head. You hear?
92
00:05:28,791 --> 00:05:30,874
{\an8}- Mm-hmm.
- All right.
93
00:05:30,875 --> 00:05:33,624
{\an8}"J.J. Ransom Oil Company."
94
00:05:33,625 --> 00:05:35,416
{\an8}
95
00:05:38,583 --> 00:05:40,500
{\an8}Pa, are you okay?
96
00:05:41,791 --> 00:05:43,000
{\an8}Still standin'.
97
00:05:44,166 --> 00:05:46,375
{\an8}Not so sure about
this oil business though.
98
00:05:50,041 --> 00:05:51,750
"Pan-Oklahoma Petroleum."
99
00:05:53,875 --> 00:05:55,291
Well, isn't that nice?
100
00:05:57,500 --> 00:05:58,541
All right, come on.
101
00:05:59,833 --> 00:06:01,624
You stay here. Hmm?
102
00:06:26,208 --> 00:06:27,290
- Hello.
-The trash
103
00:06:27,291 --> 00:06:28,875
in Mr. Devnan's office.
104
00:06:30,750 --> 00:06:32,041
You forgot it yesterday?
105
00:06:33,333 --> 00:06:34,375
Mmm. Mmm-hmm.
106
00:06:59,958 --> 00:07:01,957
Whites only, young lady.
107
00:07:01,958 --> 00:07:03,416
Uh, I just want
a cup of water.
108
00:07:04,833 --> 00:07:06,915
I... I got a penny
for a glass of water.
109
00:07:06,916 --> 00:07:08,624
Take your penny
and walk on out.
110
00:07:08,625 --> 00:07:09,749
Oh,
for heaven's sake, Karla,
111
00:07:09,750 --> 00:07:12,124
give the girl
a glass of water.
112
00:07:12,125 --> 00:07:14,582
Fact, you know what?
Make it a glass of lemonade...
113
00:07:14,583 --> 00:07:15,833
and put it on my tab.
114
00:07:35,416 --> 00:07:36,791
- Thank you.
- Hmm.
115
00:07:38,875 --> 00:07:39,958
Thank you, Mister.
116
00:07:41,125 --> 00:07:42,165
- For the lemonade.
- Oh, well,
117
00:07:42,166 --> 00:07:43,790
it's my pleasure, little lady.
118
00:07:43,791 --> 00:07:45,665
My name's Sarah. Sarah Rector.
119
00:07:45,666 --> 00:07:46,999
Is that right?
120
00:07:47,000 --> 00:07:48,540
Go on, now.
121
00:07:48,541 --> 00:07:50,124
Come on. Go.
122
00:07:50,125 --> 00:07:52,083
Go on now. Shoo!
123
00:07:57,416 --> 00:07:59,333
Why you gotta be so mean?
124
00:08:11,291 --> 00:08:12,457
Are you new here?
125
00:08:12,458 --> 00:08:13,500
Yes, sir.
126
00:08:15,125 --> 00:08:16,333
Here.
127
00:08:18,708 --> 00:08:20,041
There's another one
over there.
128
00:08:28,208 --> 00:08:29,874
That... That's not true.
129
00:08:29,875 --> 00:08:32,415
I ain't here
for the trash. I...
130
00:08:32,416 --> 00:08:34,499
I actually came to ask
if you'd dig for oil
131
00:08:34,500 --> 00:08:36,541
- on my daughter's patch.
- Oh.
132
00:08:37,625 --> 00:08:38,665
Uh...
133
00:08:38,666 --> 00:08:41,500
She... She got 160 acres.
134
00:08:43,083 --> 00:08:44,749
And where might that be?
135
00:08:44,750 --> 00:08:45,832
I'm here
to see my pa!
136
00:08:45,833 --> 00:08:47,000
Get back here!
137
00:08:47,500 --> 00:08:48,708
Okay. Okay.
138
00:08:49,958 --> 00:08:51,749
That's all right,
that's all right.
139
00:08:51,750 --> 00:08:53,499
This must be your daughter.
140
00:08:53,500 --> 00:08:54,999
That be her.
141
00:08:55,000 --> 00:08:56,207
How do you do, sir?
142
00:08:56,208 --> 00:08:57,749
Hello.
143
00:08:57,750 --> 00:08:58,957
My name's Sarah Rector,
144
00:08:58,958 --> 00:09:01,665
and I have 160 acres
off the Cimarron Bend,
145
00:09:01,666 --> 00:09:02,749
and there's oil on it.
146
00:09:03,875 --> 00:09:05,540
Well, how do you know that?
147
00:09:05,541 --> 00:09:06,957
I just know, that's all.
148
00:09:06,958 --> 00:09:09,290
Well...
Miss Sarah Rector,
149
00:09:09,291 --> 00:09:10,665
I'm "Big Jim" Devnan,
150
00:09:10,666 --> 00:09:13,540
and I'm a partner
in this oil company.
151
00:09:13,541 --> 00:09:15,082
And we've learned
that blind faith
152
00:09:15,083 --> 00:09:16,999
is a funny thing.
153
00:09:17,000 --> 00:09:18,124
Catches hold of you
154
00:09:18,125 --> 00:09:19,540
and twirls you around
the dance floor
155
00:09:19,541 --> 00:09:21,790
till you're dizzy drunk,
156
00:09:21,791 --> 00:09:23,124
then it leaves you
high and dry,
157
00:09:23,125 --> 00:09:24,749
like a floozy on Saturday...
158
00:09:26,250 --> 00:09:28,333
All right, uh...
159
00:09:31,416 --> 00:09:33,416
Cimarron Bend, you say?
160
00:09:35,583 --> 00:09:36,541
Okay.
161
00:09:41,291 --> 00:09:42,415
Where is...
162
00:09:42,416 --> 00:09:44,790
- This horseshoe right here.
-Ah.
163
00:09:44,791 --> 00:09:47,457
Miss Tant taught us to read
maps at the Vernon School.
164
00:09:47,458 --> 00:09:48,791
Did she now?
165
00:09:50,333 --> 00:09:51,332
Get Trozer.
166
00:09:51,333 --> 00:09:52,458
Yes, sir.
167
00:09:54,291 --> 00:09:56,915
What do you say
we take a little field trip?
168
00:09:59,791 --> 00:10:01,624
What's that for?
169
00:10:01,625 --> 00:10:03,624
Uh,
Bill scouts for Pan-Okie.
170
00:10:03,625 --> 00:10:04,832
He's got more instruments
171
00:10:04,833 --> 00:10:06,291
than you could even
dream of, little girl.
172
00:10:10,833 --> 00:10:11,957
Okay.
173
00:10:11,958 --> 00:10:13,790
Now,
Tom Slick just struck it
174
00:10:13,791 --> 00:10:15,499
on Frank Wheeler's land.
175
00:10:15,500 --> 00:10:17,665
Right here in Glenn Pool.
176
00:10:17,666 --> 00:10:19,416
That's only five miles
from here.
177
00:10:20,666 --> 00:10:21,916
They sho' is gabbin'.
178
00:10:22,875 --> 00:10:24,165
They found something.
179
00:10:24,166 --> 00:10:25,499
Well, you go get
the papers now.
180
00:10:25,500 --> 00:10:26,874
You take your time.
181
00:10:26,875 --> 00:10:28,290
I'll go talk
to little pickaninny
182
00:10:28,291 --> 00:10:29,832
and her pa, all right?
183
00:10:29,833 --> 00:10:30,875
Yes, sir.
184
00:10:32,083 --> 00:10:33,041
Well...
185
00:10:34,291 --> 00:10:35,457
definitely gonna be
a long shot
186
00:10:35,458 --> 00:10:37,624
drilling out here, for sure.
187
00:10:37,625 --> 00:10:39,624
Looking for oil anywhere's
a long shot.
188
00:10:39,625 --> 00:10:40,832
Yeah.
189
00:10:40,833 --> 00:10:42,332
Well, Pan-Okie's
gonna have to shell out
190
00:10:42,333 --> 00:10:43,415
all the money for everything
191
00:10:43,416 --> 00:10:45,832
from the crew to the rig.
192
00:10:45,833 --> 00:10:48,207
We get the roughnecks to erect
the derrick...
193
00:10:48,208 --> 00:10:50,040
...then spud in, drill deep,
194
00:10:50,041 --> 00:10:51,915
then deeper and deeper yet,
195
00:10:51,916 --> 00:10:53,416
hundreds of feet
down the earth.
196
00:10:55,000 --> 00:10:57,874
It's a mighty
undertaking, mighty!
197
00:10:57,875 --> 00:10:59,540
It could take months,
little girl.
198
00:10:59,541 --> 00:11:01,458
You gotta lease
the land first.
199
00:11:02,916 --> 00:11:04,750
You learn about that
in school too, did ya?
200
00:11:07,416 --> 00:11:08,500
Okay.
201
00:11:09,791 --> 00:11:11,415
Standard contract.
202
00:11:11,416 --> 00:11:13,625
Six-month lease
starting from today.
203
00:11:14,583 --> 00:11:16,040
Normally, two bits an acre.
204
00:11:16,041 --> 00:11:18,249
I'll see you
50 cents to start.
205
00:11:18,250 --> 00:11:19,707
I can't explain it,
I'm just...
206
00:11:19,708 --> 00:11:21,832
You bring out
the generous in me.
207
00:11:21,833 --> 00:11:23,333
$1's standard.
208
00:11:24,625 --> 00:11:26,749
Well, how about...
how about 75 cents per?
209
00:11:26,750 --> 00:11:29,332
$1 an acre. Six months.
210
00:11:29,333 --> 00:11:30,749
What about the royalty?
211
00:11:30,750 --> 00:11:32,540
You know about
the royalties too, do you?
212
00:11:32,541 --> 00:11:34,416
The Osage are getting
one-eighth.
213
00:11:35,916 --> 00:11:38,749
Okay, little lady, here it is.
Final offer,
214
00:11:38,750 --> 00:11:42,040
$1 an acre, six-month lease,
215
00:11:42,041 --> 00:11:44,499
and I'll give you eight points
if there's a gusher.
216
00:11:44,500 --> 00:11:46,540
You mean an eighth?
217
00:11:46,541 --> 00:11:49,040
That's 12 and one-half points.
218
00:11:49,041 --> 00:11:50,749
She good with numbers, too.
219
00:11:50,750 --> 00:11:52,333
- Mmm-hmm. Mmm-hmm.
- Yeah, it's adorable.
220
00:11:53,875 --> 00:11:55,625
Eight points.
Take it or leave it.
221
00:11:57,333 --> 00:11:58,665
I wanna read it first.
222
00:11:58,666 --> 00:12:00,874
Okay. Sure, little girl.
You go ahead. You...
223
00:12:00,875 --> 00:12:02,041
You read your contract.
224
00:12:05,250 --> 00:12:09,207
What's a... a royalty?
225
00:12:09,208 --> 00:12:11,333
It's the money we get
from the oil they find.
226
00:12:13,625 --> 00:12:14,625
Hmm.
227
00:12:19,583 --> 00:12:20,915
Huh.
228
00:12:30,333 --> 00:12:31,957
Pan-Okie
started drilling
229
00:12:31,958 --> 00:12:34,457
with men and machines,
230
00:12:34,458 --> 00:12:37,040
a towering derrick, a boiler,
231
00:12:37,041 --> 00:12:39,708
and something they called
a calf-wheel.
232
00:12:40,791 --> 00:12:43,082
Oh, I felt like
Dorothy and Toto
233
00:12:43,083 --> 00:12:45,499
seeing Oz for the first time.
234
00:12:45,500 --> 00:12:47,624
I didn't know
if it would make me rich.
235
00:12:47,625 --> 00:12:50,624
I didn't even know
what rich was.
236
00:12:50,625 --> 00:12:52,707
My only thought was,
237
00:12:52,708 --> 00:12:54,332
would they find enough
to help pay
238
00:12:54,333 --> 00:12:57,500
the $30 property tax
to keep the land?
239
00:13:13,208 --> 00:13:14,916
Whoa, whoa, whoa, whoa.
240
00:13:22,541 --> 00:13:24,415
We come up dry.
241
00:13:24,416 --> 00:13:25,583
There's nothing there.
242
00:13:28,208 --> 00:13:30,124
You and the girl
can have it back.
243
00:13:30,125 --> 00:13:31,749
What about the equipment?
244
00:13:31,750 --> 00:13:34,374
Oh, it costs more to haul
it off than just leave it,
245
00:13:34,375 --> 00:13:36,833
so you can keep that too.
Compliments of Pan-Okie.
246
00:13:43,916 --> 00:13:46,790
That day
I learned a hard lesson.
247
00:13:46,791 --> 00:13:50,957
Land is one thing,
but oil is somethin' else.
248
00:13:50,958 --> 00:13:53,874
It's hard to find,
hard to drill,
249
00:13:53,875 --> 00:13:55,958
and even harder to hold on to.
250
00:13:56,833 --> 00:13:58,500
My dream was over.
251
00:14:14,208 --> 00:14:17,082
Told him 100 times,
repair this fossil.
252
00:14:17,083 --> 00:14:18,541
It's not like
he can't afford it.
253
00:14:19,791 --> 00:14:20,875
Fix the vehicle...
254
00:14:22,125 --> 00:14:23,750
or get a new one.
Look at that!
255
00:14:24,791 --> 00:14:25,750
It's everywhere.
256
00:14:42,125 --> 00:14:43,083
Help you, Mister?
257
00:14:45,875 --> 00:14:48,291
That 160-acre plot
in your daughter's name...
258
00:14:50,458 --> 00:14:51,749
I'm here to purchase it.
259
00:14:51,750 --> 00:14:53,416
What you want it for, Mister?
260
00:14:55,666 --> 00:14:57,416
How about we discuss this
man to man?
261
00:15:01,958 --> 00:15:03,208
Go on around back, Sarie.
262
00:15:05,958 --> 00:15:06,916
Now.
263
00:15:10,416 --> 00:15:11,916
It's my land.
264
00:15:18,250 --> 00:15:20,583
You, uh,
got the paper on it?
265
00:15:21,583 --> 00:15:23,541
The deed.
The deed your girl signed.
266
00:15:24,333 --> 00:15:25,707
Why you need it?
267
00:15:25,708 --> 00:15:27,540
I'm here to make you
an offer, Mr. Rector.
268
00:15:27,541 --> 00:15:29,499
I gotta make sure
things are, uh,
269
00:15:29,500 --> 00:15:31,290
on the up-and-up, as they say.
270
00:15:31,291 --> 00:15:33,499
Hmm.
271
00:15:33,500 --> 00:15:36,207
Maybe I ought to be asking you
the same thing,
272
00:15:36,208 --> 00:15:37,375
as they say.
273
00:15:38,333 --> 00:15:39,583
I'll give you $2 per.
274
00:15:41,458 --> 00:15:42,708
What do you think about that?
275
00:15:44,416 --> 00:15:46,124
Well...
276
00:15:46,125 --> 00:15:48,833
think the county office
told me it was worth 3.
277
00:15:50,041 --> 00:15:51,416
Maybe 3.25.
278
00:15:56,958 --> 00:15:59,458
Going cagey on me?
279
00:16:00,791 --> 00:16:02,458
There's one thing
I cannot stomach
280
00:16:03,416 --> 00:16:04,666
even on a Sunday...
281
00:16:06,000 --> 00:16:07,375
it's a cagey coon.
282
00:16:09,500 --> 00:16:10,750
That so?
283
00:16:12,000 --> 00:16:13,250
Well...
284
00:16:13,958 --> 00:16:15,583
It's my baby girl's land.
285
00:16:16,708 --> 00:16:18,458
I gotta get a profit from it.
286
00:16:20,375 --> 00:16:21,666
So, good day.
287
00:16:25,791 --> 00:16:27,040
Okay, fair enough.
288
00:16:27,041 --> 00:16:29,332
Seeing as it's
your baby girl's land,
289
00:16:29,333 --> 00:16:32,000
tell you what,
let's make it 6.
290
00:16:38,166 --> 00:16:39,165
$6?
291
00:16:39,166 --> 00:16:40,833
Final offer.
292
00:16:47,750 --> 00:16:51,124
That's a fair offer,
Mister, uh...
293
00:16:51,125 --> 00:16:52,125
Rasking.
294
00:16:53,083 --> 00:16:54,957
Earl Rasking.
295
00:16:54,958 --> 00:16:58,207
Come on, let's shake on it.
296
00:16:58,208 --> 00:17:01,375
I just need to smooth the way
with my daughter first.
297
00:17:02,583 --> 00:17:03,708
That's my final offer.
298
00:17:06,250 --> 00:17:07,333
More than you deserve.
299
00:17:08,791 --> 00:17:10,082
Tell you that much.
300
00:17:10,083 --> 00:17:11,125
Hmm.
301
00:17:26,875 --> 00:17:28,957
And that is a whole lotta cash
to walk away from.
302
00:17:28,958 --> 00:17:30,374
But why is he here
raining money
303
00:17:30,375 --> 00:17:32,625
after Pan-Okie tells us
there's nothing there?
304
00:17:33,541 --> 00:17:34,624
They found something,
305
00:17:34,625 --> 00:17:37,082
and now they want it
for their own selves.
306
00:17:37,083 --> 00:17:38,624
That Earl
weren't from Pan-Okie.
307
00:17:38,625 --> 00:17:41,415
I don't trust anything he say.
He had eyes like a sneaky pig.
308
00:17:41,416 --> 00:17:43,041
Well, why would he lie?
309
00:17:44,250 --> 00:17:45,666
I got an idea why.
310
00:17:46,916 --> 00:17:47,875
Hmm...
311
00:17:51,166 --> 00:17:52,915
Hey, look, Sarie, uh,
312
00:17:52,916 --> 00:17:54,999
a few days ago, I went over
to the land office,
313
00:17:55,000 --> 00:17:56,415
tried to sell your plot.
314
00:17:56,416 --> 00:17:58,415
- Why'd you do that, Pa?
-Just hold on.
315
00:17:58,416 --> 00:18:00,624
Now, they say I can't sell.
316
00:18:00,625 --> 00:18:03,125
Wanna know why
white folk might lie to us?
317
00:18:04,500 --> 00:18:06,082
You smoke cigars, Mama?
318
00:18:06,083 --> 00:18:07,250
No.
319
00:18:09,750 --> 00:18:11,290
They can do with the land
what they want,
320
00:18:11,291 --> 00:18:13,500
long as they got this here.
321
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
The deed.
322
00:18:15,625 --> 00:18:16,708
Hmm.
323
00:18:38,333 --> 00:18:40,415
Hey, Rosie,
put that light out.
324
00:18:40,416 --> 00:18:43,374
Come here, Junior. Come on.
Come on. Come over here.
325
00:18:43,375 --> 00:18:45,541
- Come on, come on.
- You keep real quiet, okay?
326
00:18:59,500 --> 00:19:00,624
They got guns.
327
00:19:00,625 --> 00:19:01,791
What is this?
328
00:19:04,875 --> 00:19:05,874
Joe Rector!
329
00:19:13,333 --> 00:19:15,916
I'm gonna find this deed
if it's the last thing I do.
330
00:19:20,958 --> 00:19:22,041
Striking out.
331
00:19:23,250 --> 00:19:24,166
Nothing.
332
00:19:24,833 --> 00:19:25,665
Nothing!
333
00:19:28,958 --> 00:19:30,457
- Blue!
- No! Sarie!
334
00:19:30,458 --> 00:19:31,707
- Blue! Blue!
-Sarie! Sarie, no!
335
00:19:31,708 --> 00:19:33,625
- No!
- Sarie! Rosie, we'll get him.
336
00:19:48,083 --> 00:19:49,041
Let's scat.
337
00:20:10,000 --> 00:20:11,291
Come on.
338
00:20:16,333 --> 00:20:18,040
How does killing her dog
339
00:20:18,041 --> 00:20:19,624
get me the deed?
340
00:20:19,625 --> 00:20:21,374
You idiot!
341
00:20:21,375 --> 00:20:23,124
Mutt was growling at us,
Mr. Devnan.
342
00:20:23,125 --> 00:20:24,249
Snapping and growling!
343
00:20:24,250 --> 00:20:25,874
All I wanted
was the deed!
344
00:20:25,875 --> 00:20:26,957
We'll go back
and get it for you!
345
00:20:26,958 --> 00:20:29,125
Now they know we want it!
346
00:20:30,750 --> 00:20:31,958
Get him out of my sight.
347
00:20:36,666 --> 00:20:38,915
Oh.
348
00:20:38,916 --> 00:20:40,916
Oh, my God.
349
00:20:46,000 --> 00:20:47,290
Where... Where'd Blue go?
350
00:20:49,625 --> 00:20:51,665
Off somewhere to die.
351
00:20:56,916 --> 00:20:58,874
Now what are you doing, girl?
352
00:20:58,875 --> 00:21:00,290
That deed's a curse.
353
00:21:00,291 --> 00:21:01,582
They shot Blue like nothin',
354
00:21:01,583 --> 00:21:03,665
and they'll just as soon
shoot us too, Mama.
355
00:21:03,666 --> 00:21:05,499
I'm gonna dig it up
and get rid of it.
356
00:21:05,500 --> 00:21:08,250
No! Come on now.
357
00:21:13,291 --> 00:21:15,749
Now, God gave you that land
for a reason.
358
00:21:15,750 --> 00:21:17,582
Said so yourself.
359
00:21:17,583 --> 00:21:18,625
That's right.
360
00:21:20,083 --> 00:21:21,625
So, why give back
what was given?
361
00:21:23,000 --> 00:21:23,958
Hmm?
362
00:21:37,833 --> 00:21:38,958
Blue?
363
00:21:43,291 --> 00:21:44,625
Bluebonnet?
364
00:21:45,750 --> 00:21:46,750
Blue?
365
00:22:08,125 --> 00:22:09,832
After
that terrible night,
366
00:22:09,833 --> 00:22:11,082
I didn't know what to do
367
00:22:11,083 --> 00:22:12,707
except look for Blue,
368
00:22:12,708 --> 00:22:15,375
hoping and praying
she was still alive.
369
00:22:16,916 --> 00:22:21,165
Pan-Okie was out to scheme me,
that was clear.
370
00:22:21,166 --> 00:22:23,333
I didn't know what to do
about that, either.
371
00:22:24,333 --> 00:22:26,374
Then, Blue, wherever she was,
372
00:22:26,375 --> 00:22:28,290
led me to that oil camp,
373
00:22:28,291 --> 00:22:30,875
same way she'd chase
a rabbit to its hole.
374
00:22:32,458 --> 00:22:35,000
I wasn't scared to go
among those rough men.
375
00:22:35,583 --> 00:22:36,707
I believed.
376
00:22:36,708 --> 00:22:38,541
What are you doing here,
little sister?
377
00:22:39,458 --> 00:22:40,665
Looking for my dog.
378
00:22:40,666 --> 00:22:41,749
Somebody shot her,
379
00:22:41,750 --> 00:22:43,249
and she dragged off
by herself.
380
00:22:43,250 --> 00:22:44,832
Ain't that like a mutt?
381
00:22:47,250 --> 00:22:48,791
Get outta here,
little girl!
382
00:23:06,708 --> 00:23:09,000
Put me in a tight spot.
383
00:23:11,125 --> 00:23:13,000
Well, this is what we call
a predicament.
384
00:23:15,166 --> 00:23:18,624
Brother, I think
that's checkmate.
385
00:23:18,625 --> 00:23:20,166
Hey, Mister, remember me?
386
00:23:23,083 --> 00:23:24,082
Bertrand Byron Smith...
387
00:23:24,083 --> 00:23:25,290
...at your service,
388
00:23:25,291 --> 00:23:26,374
but you can call me Bert.
389
00:23:26,375 --> 00:23:28,790
Uh, remind me, young lady,
where did we meet?
390
00:23:28,791 --> 00:23:30,332
Busy Bee Cafe.
391
00:23:30,333 --> 00:23:32,457
You told the lady to give me
a glass of lemonade.
392
00:23:32,458 --> 00:23:34,040
Oh, that sounds like me.
393
00:23:34,041 --> 00:23:36,790
You were circling names in
the newspaper with a pencil.
394
00:23:38,166 --> 00:23:39,874
You got the right tiron,
Señorita. That's Bert.
395
00:23:39,875 --> 00:23:42,665
Mining the obituaries
for rich widows.
396
00:23:42,666 --> 00:23:44,250
Hey!
397
00:23:45,750 --> 00:23:46,958
You with an oil outfit?
398
00:23:48,125 --> 00:23:50,540
Uh, well, I'm a wildcatter.
399
00:23:50,541 --> 00:23:51,624
Wildcatter?
400
00:23:51,625 --> 00:23:53,790
Yeah. Looks for oil,
drills for it.
401
00:23:53,791 --> 00:23:55,207
Usually in all
the wrong places.
402
00:23:55,208 --> 00:23:56,249
Hey!
403
00:23:56,250 --> 00:23:57,832
There's a treasure trove
just a-waiting
404
00:23:57,833 --> 00:23:59,040
to be plundered out there,
and you know it.
405
00:23:59,041 --> 00:24:00,457
Oceans of it.
406
00:24:00,458 --> 00:24:01,665
Yes, ma'am, that's right!
407
00:24:01,666 --> 00:24:03,124
It's just a matter
of finding it.
408
00:24:03,125 --> 00:24:04,832
And me?
409
00:24:04,833 --> 00:24:06,374
I am a finder.
I'm a getter,
410
00:24:06,375 --> 00:24:09,165
a wildcatter, investor,
speculator,
411
00:24:09,166 --> 00:24:10,582
businessman
of free enterprise,
412
00:24:10,583 --> 00:24:12,624
and soon to be rich
as King Midas himself.
413
00:24:12,625 --> 00:24:14,332
I got oil all on my land.
414
00:24:14,333 --> 00:24:15,790
Oh, is that right?
415
00:24:15,791 --> 00:24:16,874
Pan-Okie paid me
416
00:24:16,875 --> 00:24:18,415
a dollar an acre
for a six-month lease.
417
00:24:18,416 --> 00:24:20,415
They said it was dry
and ditched me.
418
00:24:20,416 --> 00:24:21,624
That's a shame.
419
00:24:21,625 --> 00:24:23,540
Ain't nothing worse
than a dry hole.
420
00:24:23,541 --> 00:24:24,874
Si, Señorita, it's true.
421
00:24:24,875 --> 00:24:26,457
They sent a swindler to con me
422
00:24:26,458 --> 00:24:27,915
into selling
the land outright.
423
00:24:27,916 --> 00:24:31,540
Offered me $6 an acre
for a dry hole.
424
00:24:31,541 --> 00:24:33,832
Those
thieving bunch of skunks.
425
00:24:33,833 --> 00:24:36,457
Mister, there's a treasure
trove of oil in there,
426
00:24:36,458 --> 00:24:38,749
and I'm looking for a partner
to help me pluck it out.
427
00:24:41,791 --> 00:24:43,957
Well, good luck with that,
honeybee,
428
00:24:43,958 --> 00:24:45,791
but you best be
flyin' on home now.
429
00:24:48,250 --> 00:24:49,582
I'm no honeybee.
430
00:24:49,583 --> 00:24:51,082
My name's Miss Sarah Rector,
431
00:24:51,083 --> 00:24:53,249
and I'm offering you
a business proposition,
432
00:24:53,250 --> 00:24:54,665
but you treat me like a child
433
00:24:54,666 --> 00:24:56,874
which isn't very nice.
434
00:24:56,875 --> 00:24:58,958
Especially since my dog
just died.
435
00:24:59,916 --> 00:25:01,000
Good day.
436
00:25:09,041 --> 00:25:11,165
Now, wait a minute.
Now hang on a second.
437
00:25:11,166 --> 00:25:13,374
You didn't say nothin'
about your dog.
438
00:25:13,375 --> 00:25:15,499
You can't just drop a dead dog
on a man and walk away.
439
00:25:15,500 --> 00:25:17,291
I'm sorry about your dog.
440
00:25:18,208 --> 00:25:19,166
It's all right.
441
00:25:24,416 --> 00:25:26,957
Well, uh,
tell me about your patch.
442
00:25:26,958 --> 00:25:28,290
How'd you get it?
443
00:25:28,291 --> 00:25:29,749
Federal decree, they call it.
444
00:25:29,750 --> 00:25:32,499
Gave me 160 acres
off the Cimarron Bend.
445
00:25:32,500 --> 00:25:34,749
It's bursting
with so much oil,
446
00:25:34,750 --> 00:25:37,457
Pan-Okie tried
to swindle me out of it.
447
00:25:37,458 --> 00:25:38,832
True as a razor.
448
00:25:38,833 --> 00:25:39,958
True as a razor, huh?
449
00:25:41,375 --> 00:25:42,915
Well, it takes a lot more
than optimism
450
00:25:42,916 --> 00:25:45,499
to get oil up out the soil.
451
00:25:45,500 --> 00:25:49,915
Mace and I are not exactly
a poor boy outfit, mind ya,
452
00:25:49,916 --> 00:25:53,624
but we ain't got our own
resources or equipment.
453
00:25:53,625 --> 00:25:57,625
Pan-Okie left rigs,
derricks, boiler, everything.
454
00:25:59,333 --> 00:26:00,916
You wait right here.
You don't move.
455
00:26:03,458 --> 00:26:04,832
Grab your gear, we're going.
We got a stake.
456
00:26:04,833 --> 00:26:06,332
Help me out on this, Bert.
You actually believe...
457
00:26:06,333 --> 00:26:08,874
Hey, hey, hey, I got a feelin'
about this, hermano.
458
00:26:08,875 --> 00:26:10,582
- Let's go. Hustle up.
- Whatever.
459
00:26:10,583 --> 00:26:12,458
Yeah.
460
00:26:14,708 --> 00:26:16,582
This here is, uh, my associate
you met earlier.
461
00:26:16,583 --> 00:26:19,207
Maciero Adolfo Hernandez,
or Mace for short.
462
00:26:19,208 --> 00:26:21,165
You ain't got no problem
with greasers, do you?
463
00:26:21,166 --> 00:26:22,665
Mucho gusto, Señor Hernandez!
464
00:26:22,666 --> 00:26:24,000
Mucho gusto, Señorita.
465
00:26:25,125 --> 00:26:26,915
All right,
let's go take a look-see.
466
00:26:26,916 --> 00:26:29,290
Hold on. We need
to work out our terms.
467
00:26:29,291 --> 00:26:30,749
I was thinking 50-50...
468
00:26:30,750 --> 00:26:32,749
I was thinkin'
the exact same thing.
469
00:26:32,750 --> 00:26:34,791
So, we should have
our lawyers meet.
470
00:26:37,500 --> 00:26:38,666
That's my lawyer.
471
00:26:39,375 --> 00:26:40,374
A Texas handshake.
472
00:26:40,375 --> 00:26:41,916
There ain't nothing
more bindin'.
473
00:26:43,000 --> 00:26:44,165
We're in Oklahoma.
474
00:26:44,166 --> 00:26:45,708
It goes double for Okies!
475
00:26:47,208 --> 00:26:49,833
Here we go.
Now, lead the way, young lady.
476
00:27:03,500 --> 00:27:04,458
Well, I'll be!
477
00:27:06,041 --> 00:27:07,165
You weren't lying.
478
00:27:07,166 --> 00:27:10,332
This is some grade-A equipment
right here.
479
00:27:10,333 --> 00:27:13,415
That's some good ground, too.
Some damn good ground!
480
00:27:13,416 --> 00:27:14,999
How can you tell?
481
00:27:15,000 --> 00:27:17,457
That's a classic
anticline dome.
482
00:27:17,458 --> 00:27:18,624
I mean, look at that, Mace,
483
00:27:18,625 --> 00:27:20,374
it's like Aphrodite's bosom
484
00:27:20,375 --> 00:27:22,207
just bursting out
of Mother Earth's corset.
485
00:27:23,958 --> 00:27:25,165
You're gonna hear things
you've never
486
00:27:25,166 --> 00:27:26,332
heard before, Miss Sarita.
487
00:27:26,333 --> 00:27:27,375
That's right.
488
00:27:28,708 --> 00:27:30,500
See oil,
it's got its own language.
489
00:27:31,166 --> 00:27:32,333
Don't yell at ya.
490
00:27:33,208 --> 00:27:34,957
It don't sing neither,
491
00:27:34,958 --> 00:27:37,041
but it's got a voice
if you got ears to hear.
492
00:27:38,375 --> 00:27:39,874
Like the swoop of an eagle
493
00:27:39,875 --> 00:27:42,458
just flying low
to the ground...
494
00:27:44,291 --> 00:27:46,790
or the huffin' of a bull
just rearing to charge.
495
00:27:46,791 --> 00:27:49,374
Like an ocean
rushing inside your ear?
496
00:27:49,375 --> 00:27:51,457
Ain't many can
recognize its call.
497
00:27:51,458 --> 00:27:52,708
What's it sayin'?
498
00:28:00,416 --> 00:28:02,540
I think it's saying prospects.
499
00:28:02,541 --> 00:28:04,332
Me too! That's what I hear.
500
00:28:04,333 --> 00:28:05,665
Is that right?
501
00:28:05,666 --> 00:28:07,958
I mean,
they just built this here.
502
00:28:11,416 --> 00:28:12,582
My partners insisted
503
00:28:12,583 --> 00:28:14,249
on getting my parents blessin'
504
00:28:14,250 --> 00:28:16,000
before we started drillin'.
505
00:28:17,458 --> 00:28:20,290
Bert said Pan-Okie had
gone through the caprock
506
00:28:20,291 --> 00:28:22,375
and down over 1,000 feet.
507
00:28:24,041 --> 00:28:26,250
So, we started to drill.
508
00:28:27,125 --> 00:28:29,125
Deeper and deeper.
509
00:28:34,208 --> 00:28:35,415
You know, Mace told me that
510
00:28:35,416 --> 00:28:38,165
since Pan-Okie
had abandoned the well.
511
00:28:38,166 --> 00:28:41,790
that it was only right that
I give the rig a new name.
512
00:28:49,750 --> 00:28:50,708
Whoo.
513
00:28:52,708 --> 00:28:53,915
Here you go.
514
00:28:53,916 --> 00:28:55,499
Oh, thank you kindly,
Mrs. Rector.
515
00:28:55,500 --> 00:28:58,207
You're
welcome, Mr. Bert Smith.
516
00:28:58,208 --> 00:28:59,832
So, you fellas
been looking for oil
517
00:28:59,833 --> 00:29:01,582
a while now, have you?
518
00:29:01,583 --> 00:29:04,457
Oh, Mace and I, we're
your typical boom chasers.
519
00:29:04,458 --> 00:29:08,332
Started with gold and silver.
Now oil.
520
00:29:08,333 --> 00:29:10,249
We've seen it all,
done it all.
521
00:29:10,250 --> 00:29:11,415
And lost it all.
522
00:29:11,416 --> 00:29:13,790
"Lost it all"?
Well, how do you do that?
523
00:29:13,791 --> 00:29:15,665
Well, it gets inside of you.
524
00:29:15,666 --> 00:29:17,582
Makes a man do foolish things.
525
00:29:17,583 --> 00:29:19,624
I once made 70 grand
on a gusher.
526
00:29:19,625 --> 00:29:21,665
- 70 grand?
-That's right,
527
00:29:21,666 --> 00:29:24,290
and then I lost it all
on the very next dry hole.
528
00:29:24,291 --> 00:29:25,541
Mmm-hmm.
529
00:29:26,791 --> 00:29:28,332
Miss Sarah, you make me
a promise now.
530
00:29:28,333 --> 00:29:31,124
You promise me you ain't
gonna end up like Mace and I.
531
00:29:31,125 --> 00:29:33,040
When you hit it big,
you're gonna save your money,
532
00:29:33,041 --> 00:29:36,250
invest it, and end up rich
like you deserve.
533
00:29:36,958 --> 00:29:38,082
I'll see to that...
534
00:29:38,083 --> 00:29:39,500
...Mr. Bert Smith.
535
00:29:40,291 --> 00:29:41,333
Indeed I will.
536
00:29:44,958 --> 00:29:45,916
Well...
537
00:29:47,291 --> 00:29:49,082
what's your guess,
Mr. Boom chaser?
538
00:29:49,083 --> 00:29:50,208
Anything here?
539
00:29:51,541 --> 00:29:52,540
Oh, there's oil here.
540
00:29:52,541 --> 00:29:55,915
Ain't no doubt about it.
Question is, how much?
541
00:29:55,916 --> 00:29:57,124
We're looking
for a mother pool
542
00:29:57,125 --> 00:29:58,165
to make it worth the effort.
543
00:29:58,166 --> 00:29:59,415
What's a mother pool?
544
00:29:59,416 --> 00:30:01,415
Needs to produce
thousands of barrels a day
545
00:30:01,416 --> 00:30:02,624
for years to come.
546
00:30:02,625 --> 00:30:04,040
Like a good milking cow.
547
00:30:06,166 --> 00:30:07,500
Somebody's coming.
548
00:30:11,125 --> 00:30:12,208
That's him!
549
00:30:12,958 --> 00:30:14,375
Big Jim of Pan-Okie.
550
00:30:19,541 --> 00:30:20,500
- Mace.
- Yeah.
551
00:30:38,083 --> 00:30:39,041
Stay here.
552
00:30:45,916 --> 00:30:48,541
Well, how do, friend?
How can I help you?
553
00:30:49,375 --> 00:30:50,833
You can get off my property.
554
00:30:51,458 --> 00:30:52,457
This is my land.
555
00:30:52,458 --> 00:30:54,957
Working my rig with my tools.
556
00:30:54,958 --> 00:30:56,082
Now, I'll give you 20 minutes
557
00:30:56,083 --> 00:30:57,290
to pack up your things
and leave.
558
00:30:57,291 --> 00:30:58,582
It's my land.
559
00:30:58,583 --> 00:31:00,457
You left the equipment,
said I could have it.
560
00:31:00,458 --> 00:31:03,041
Your land. My mineral rights.
561
00:31:06,250 --> 00:31:07,874
That contract passed.
562
00:31:07,875 --> 00:31:09,750
Well, I got it for six months.
You check that date.
563
00:31:11,416 --> 00:31:12,790
It's smudged.
564
00:31:12,791 --> 00:31:15,499
You erased
the real date underneath.
565
00:31:15,500 --> 00:31:17,832
That's no better than
kids cheatin' at school.
566
00:31:17,833 --> 00:31:20,250
September 9th
was the expiration date.
567
00:31:21,750 --> 00:31:22,749
This is my claim!
568
00:31:22,750 --> 00:31:24,708
Well, it seems to be
a difference of opinion.
569
00:31:27,291 --> 00:31:29,082
Skedaddle.
570
00:31:29,083 --> 00:31:31,499
We did some homework
on your boy.
571
00:31:31,500 --> 00:31:34,457
He's a bunco man.
He's a masher.
572
00:31:34,458 --> 00:31:37,374
That's a fella that cons
women out of their money.
573
00:31:37,375 --> 00:31:39,707
Don't mind a word
of what this liar says.
574
00:31:39,708 --> 00:31:41,332
I'll give you 20 bucks
an acre.
575
00:31:41,333 --> 00:31:42,499
The whole shebang.
576
00:31:42,500 --> 00:31:45,332
What is that? 3,200 cash.
577
00:31:45,333 --> 00:31:46,541
You sent a man
578
00:31:47,500 --> 00:31:48,875
to steal my deed
579
00:31:49,750 --> 00:31:51,333
and kill my dog!
580
00:31:52,333 --> 00:31:53,708
I ain't sellin'!
581
00:31:55,708 --> 00:31:57,875
Well, you heard
the little lady.
582
00:32:01,791 --> 00:32:02,750
Your funeral.
583
00:32:04,958 --> 00:32:08,540
Yes,
we'll gather at the river
584
00:32:08,541 --> 00:32:12,125
The beautiful,
the beautiful river!
585
00:32:20,041 --> 00:32:21,582
What you thinkin'?
586
00:32:21,583 --> 00:32:24,541
They want this tract real bad,
and that means something.
587
00:32:25,083 --> 00:32:26,457
We got oil?
588
00:32:26,458 --> 00:32:27,916
- Lots of it?
-Oh, yeah,
589
00:32:28,958 --> 00:32:30,541
and they're fixin'
to fight us for it.
590
00:32:49,875 --> 00:32:52,457
This horse.
That's called a knight.
591
00:32:52,458 --> 00:32:53,624
It can
hop over your pieces?
592
00:32:53,625 --> 00:32:55,749
That's right.
Look at you, you're learning.
593
00:32:55,750 --> 00:32:57,790
Just wanna make sure
before I take your queen.
594
00:32:57,791 --> 00:32:59,416
¡Ay, mamá!
595
00:33:00,416 --> 00:33:01,415
Really?
596
00:33:05,083 --> 00:33:06,375
Hey, Mace, you hearing this?
597
00:33:08,416 --> 00:33:09,458
I gotta get back.
598
00:33:19,625 --> 00:33:21,332
Now, Mace! Now!
599
00:33:21,333 --> 00:33:23,166
-Hold on! I'm coming.
- Now! Right now!
600
00:33:27,958 --> 00:33:29,874
Bert!
601
00:33:29,875 --> 00:33:32,040
- Bert! Bert!
- Sarah, stay back!
602
00:33:32,041 --> 00:33:34,124
Sarah, stay back! Stay back!
603
00:33:34,125 --> 00:33:36,458
Mace! Mace, kick it out!
Kick it out now!
604
00:33:42,541 --> 00:33:45,832
- Bert, she's gonna blow!
- Sarah, get back! Get back!
605
00:33:45,833 --> 00:33:47,250
Get inside, now!
606
00:33:55,333 --> 00:33:58,040
-Ah! Help me up, Bert!
- Come on, Mace. Come on.
607
00:33:58,041 --> 00:33:59,374
-Right.
- Come here.
608
00:34:01,125 --> 00:34:02,624
There we go. Come on, Mace.
609
00:34:02,625 --> 00:34:04,040
Mace, are you okay?
610
00:34:04,041 --> 00:34:06,082
Yeah.
Thank you, sweetheart.
611
00:34:06,083 --> 00:34:07,708
Mace, talk to me.
What's the damage?
612
00:34:09,250 --> 00:34:10,333
She's stuck, Bert.
613
00:34:13,458 --> 00:34:14,665
Golly.
614
00:34:14,666 --> 00:34:15,999
Okay, what's wrong?
615
00:34:16,000 --> 00:34:17,290
Well, it ain't good.
616
00:34:17,291 --> 00:34:20,457
We're nearly 1,500 feet down,
which is where we wanna be,
617
00:34:20,458 --> 00:34:22,040
but this might be
the end of the road, Sarah.
618
00:34:22,041 --> 00:34:23,124
We might be done.
619
00:34:23,125 --> 00:34:24,749
Done? What do you mean?
620
00:34:24,750 --> 00:34:27,957
Listen, when you lose
equipment and tools
621
00:34:27,958 --> 00:34:29,874
that far down, it does damage,
622
00:34:29,875 --> 00:34:31,040
and most oftentimes
623
00:34:31,041 --> 00:34:32,415
you just have to abandon
the well.
624
00:34:32,416 --> 00:34:33,874
Hey, we could
dynamite it loose.
625
00:34:33,875 --> 00:34:35,165
Yeah, and cave
the whole thing in.
626
00:34:35,166 --> 00:34:36,415
Or blast that oil out.
627
00:34:36,416 --> 00:34:38,249
Hell, ride that gusher
all the way to the bank.
628
00:34:38,250 --> 00:34:39,624
First of all,
that's gonna require
629
00:34:39,625 --> 00:34:41,415
muchos explosivos, hermano.
630
00:34:41,416 --> 00:34:43,207
Second of all,
that's a risky proposition.
631
00:34:43,208 --> 00:34:46,499
You wanna risk caving this
whole rig in on a slim maybe?
632
00:34:46,500 --> 00:34:47,582
'Cause I don't think the juice
633
00:34:47,583 --> 00:34:48,749
is worth that squeeze, personally.
634
00:34:48,750 --> 00:34:51,790
No wonder you guys came up
with nothing but dry holes.
635
00:34:51,791 --> 00:34:53,166
You give up so easy!
636
00:34:56,333 --> 00:34:57,332
Could try a wall hook.
637
00:34:57,333 --> 00:34:59,165
Yes, sir.
638
00:34:59,166 --> 00:35:02,375
There's an idea. A wall hook.
639
00:35:04,833 --> 00:35:06,499
What is that, anyway?
640
00:35:06,500 --> 00:35:08,874
A skinny pipe you drop
inside the stuck pipe.
641
00:35:08,875 --> 00:35:11,790
You twist it around,
pull it free.
642
00:35:11,791 --> 00:35:12,957
Now, here's the thing,
643
00:35:12,958 --> 00:35:13,957
sometimes it works,
sometimes it don't.
644
00:35:13,958 --> 00:35:15,457
And they're
hard to find,
645
00:35:15,458 --> 00:35:16,832
and on top of that, we're
gonna need more equipment,
646
00:35:16,833 --> 00:35:18,374
and all of it's gonna
cost us more money.
647
00:35:18,375 --> 00:35:21,165
Miss Tant says
everything in life has value,
648
00:35:21,166 --> 00:35:25,166
moral value, spiritual value
or economic value.
649
00:35:26,416 --> 00:35:28,416
What do we got here of value?
650
00:35:31,708 --> 00:35:33,582
Who the hell is Miss Tant?
651
00:35:33,583 --> 00:35:37,166
My teacher,
and there's no need to cuss.
652
00:35:39,333 --> 00:35:41,208
You know what?
I think I have an idea.
653
00:35:47,833 --> 00:35:48,791
Let's go get him.
654
00:35:54,083 --> 00:35:55,458
- Howdy.
-Howdy.
655
00:35:59,833 --> 00:36:00,957
Howdy, partner.
656
00:36:00,958 --> 00:36:02,874
Got some real nice mud here.
657
00:36:02,875 --> 00:36:04,458
Hoping you might be able
to test it first.
658
00:36:11,083 --> 00:36:12,707
It'll be $10.
659
00:36:12,708 --> 00:36:13,750
Course.
660
00:36:14,583 --> 00:36:16,332
See, here, it's...
661
00:36:16,333 --> 00:36:17,333
10.
662
00:36:19,125 --> 00:36:21,125
Well, that's 5.
663
00:36:21,833 --> 00:36:24,582
All right, here we go now.
664
00:36:24,583 --> 00:36:25,625
1, 2...
665
00:36:26,750 --> 00:36:28,165
Would you settle for 8?
666
00:36:28,166 --> 00:36:29,624
Nope.
667
00:36:29,625 --> 00:36:31,915
All right. I might have
a few more here. Hey.
668
00:36:31,916 --> 00:36:33,041
There's 9.
669
00:36:35,583 --> 00:36:36,541
And there's 10.
670
00:36:39,875 --> 00:36:40,750
The sample, please.
671
00:36:43,458 --> 00:36:44,750
It'll be a couple hours.
672
00:36:46,000 --> 00:36:48,665
And... I can't have you
waiting there.
673
00:36:48,666 --> 00:36:50,415
Course you can't.
674
00:36:50,416 --> 00:36:51,957
Come on, Sarie.
675
00:36:51,958 --> 00:36:53,165
Let's go take a walk outside.
676
00:36:53,166 --> 00:36:56,375
It is a beautiful day
to be outside.
677
00:37:05,458 --> 00:37:07,333
Bertrand Byron Smith.
678
00:37:09,250 --> 00:37:10,458
You don't remember, do you?
679
00:37:12,333 --> 00:37:14,124
Ah...
680
00:37:14,125 --> 00:37:15,832
You claimed to know
my dear departed.
681
00:37:15,833 --> 00:37:18,290
Said he referred to me as
"the angel of his soul."
682
00:37:18,291 --> 00:37:20,249
He was gonna buy
little oil leases in my name.
683
00:37:20,250 --> 00:37:21,874
Yes.
684
00:37:21,875 --> 00:37:24,332
Yes, I remember you. Hi.
685
00:37:24,333 --> 00:37:25,916
It was all applesauce,
wasn't it?
686
00:37:28,166 --> 00:37:29,665
You were gonna come by
and see me.
687
00:37:29,666 --> 00:37:31,249
I was... I am.
688
00:37:31,250 --> 00:37:32,540
Stay here.
I was...
689
00:37:32,541 --> 00:37:33,832
I... I'm going
to come visit you,
690
00:37:33,833 --> 00:37:35,207
I've just been very busy,
you know...
691
00:37:35,208 --> 00:37:36,915
...down
at the church
692
00:37:36,916 --> 00:37:39,290
and the local... orphanage.
693
00:37:39,291 --> 00:37:40,457
Do you think I just
slip out of my bloomers
694
00:37:40,458 --> 00:37:41,665
for any man that comes along?
695
00:37:41,666 --> 00:37:43,165
No, ma'am.
696
00:37:43,166 --> 00:37:45,457
Well, take a lonely girl to
dinner, don't just disappear.
697
00:37:45,458 --> 00:37:47,874
A woman's husband dies,
people act like she did, too.
698
00:37:47,875 --> 00:37:49,624
It's a shame, really.
699
00:37:49,625 --> 00:37:51,416
What happened
to the sugar talk?
700
00:37:52,458 --> 00:37:53,999
Or are you too busy
babysitting?
701
00:37:54,000 --> 00:37:56,666
Oh, no, no. No.
Just busy, like I said.
702
00:37:57,416 --> 00:37:59,125
You said I was a song.
703
00:37:59,916 --> 00:38:01,999
I'll be along...
704
00:38:02,000 --> 00:38:04,040
Don't you fret
705
00:38:04,041 --> 00:38:07,250
I'll be along,
you won't regret
706
00:38:09,125 --> 00:38:10,208
That's more like it.
707
00:38:11,083 --> 00:38:12,166
We'll be seein' you.
708
00:38:17,500 --> 00:38:19,791
Has a magic about him,
don't he, darling?
709
00:38:26,708 --> 00:38:28,124
I don't wanna talk about it,
I ain't gonna say nothing.
710
00:38:28,125 --> 00:38:29,291
Let's go get your oil.
711
00:38:30,750 --> 00:38:31,999
Okay, then.
712
00:38:32,000 --> 00:38:33,582
It's a good sample.
713
00:38:33,583 --> 00:38:36,082
- All right?
- All right.
714
00:38:36,083 --> 00:38:38,165
But it's not easy oil,
and it's not good oil.
715
00:38:38,166 --> 00:38:39,790
What I mean by "not easy"
716
00:38:39,791 --> 00:38:42,665
is it's likely down
a few more thousand feet.
717
00:38:42,666 --> 00:38:44,832
A few more thousand feet?
You gotta be kidding me.
718
00:38:44,833 --> 00:38:46,290
And when I say
it's not good oil,
719
00:38:46,291 --> 00:38:48,874
I mean it's heavily tainted
with saltwater.
720
00:38:48,875 --> 00:38:52,624
So deep, so tainted,
there's likely to be
721
00:38:52,625 --> 00:38:54,291
little to no money there.
722
00:38:57,750 --> 00:38:59,332
I'm sorry to convey bad news.
723
00:38:59,333 --> 00:39:01,415
- Come on, Sarah. Come on.
- I can mail you a full report.
724
00:39:01,416 --> 00:39:04,165
No. Don't bother.
725
00:39:04,166 --> 00:39:06,583
My advice is, tie it off
and move on to the next.
726
00:39:12,583 --> 00:39:13,541
All right.
727
00:39:22,541 --> 00:39:24,458
How long we gonna sit here?
728
00:39:25,333 --> 00:39:27,499
Well, as long as it takes.
729
00:39:31,625 --> 00:39:32,583
Hold on.
730
00:39:35,625 --> 00:39:37,332
Hey there, buckaroo.
731
00:39:37,333 --> 00:39:38,749
- You going somewhere?
- I don't see
732
00:39:38,750 --> 00:39:40,124
how that concerns you.
733
00:39:40,125 --> 00:39:41,790
Look at that. You just
heading down to Pan-Okie
734
00:39:41,791 --> 00:39:43,374
with our sample, ain't ya?
735
00:39:43,375 --> 00:39:44,749
You better start talking,
or I'll break your neck
736
00:39:44,750 --> 00:39:45,957
right here, right now.
737
00:39:45,958 --> 00:39:46,999
I can explain.
No, I can explain.
738
00:39:47,000 --> 00:39:48,165
Well, then do it.
Tell me the damn truth!
739
00:39:48,166 --> 00:39:49,166
I can explain...
Okay, okay, okay.
740
00:39:50,333 --> 00:39:52,499
Pan-Okie pays me.
741
00:39:52,500 --> 00:39:55,540
Yeah? And now tell me
the truth about that sample.
742
00:39:55,541 --> 00:39:57,290
It's better than I said,
743
00:39:57,291 --> 00:39:58,374
but it's preliminary.
744
00:39:58,375 --> 00:40:01,999
I can't say any more
or Devnan will kill me.
745
00:40:02,000 --> 00:40:03,666
Give me that.
This ain't yours.
746
00:40:09,833 --> 00:40:12,708
This yours, darling. Now let's
get out of this two-bit town.
747
00:40:18,708 --> 00:40:20,374
Whoo! I knew it!
748
00:40:20,375 --> 00:40:22,332
Ooh, I knew that boy
was acting shifty.
749
00:40:22,333 --> 00:40:24,040
I could see it
in his beady little eyes.
750
00:40:24,041 --> 00:40:25,665
We gotta get it tested proper.
751
00:40:25,666 --> 00:40:27,332
That's right,
752
00:40:27,333 --> 00:40:28,790
and I hear there's, uh,
753
00:40:28,791 --> 00:40:30,457
some old cat supposed
to be a geologist
754
00:40:30,458 --> 00:40:32,083
in this coon town
up here, so...
755
00:40:40,791 --> 00:40:41,750
I'm sorry.
756
00:40:43,333 --> 00:40:45,250
I did not mean that.
I was not thinkin'.
757
00:40:47,583 --> 00:40:49,415
That kinda talk's automatic
with some people.
758
00:40:49,416 --> 00:40:51,874
I know, but that ain't me,
759
00:40:51,875 --> 00:40:53,040
and I'm sorry.
760
00:40:53,041 --> 00:40:54,415
I thought you were
better than that.
761
00:40:54,416 --> 00:40:55,957
{\an8}I thought my color
didn't matter!
762
00:40:55,958 --> 00:40:58,083
It don't! It don't, Sarah.
763
00:40:59,458 --> 00:41:00,708
Please forgive me.
764
00:41:06,166 --> 00:41:08,166
It says that in the good book.
765
00:41:09,541 --> 00:41:11,582
That's right.
766
00:41:11,583 --> 00:41:13,583
That's right. It does.
It surely does.
767
00:41:14,250 --> 00:41:15,915
Where?
768
00:41:15,916 --> 00:41:18,041
Where in the Bible
it talk about forgiving?
769
00:41:20,041 --> 00:41:22,290
I mean, a lot of places,
you know.
770
00:41:22,291 --> 00:41:24,582
Lot of places. There's, uh...
771
00:41:24,583 --> 00:41:25,832
Out at that lake!
772
00:41:25,833 --> 00:41:27,790
You know, and the mount,
773
00:41:27,791 --> 00:41:29,457
where Jesus was at the,
you know,
774
00:41:29,458 --> 00:41:32,791
doin' all them fishin' and
loavin' and all that stuff.
775
00:41:35,250 --> 00:41:37,000
I doubt you ever
been in a church.
776
00:41:38,333 --> 00:41:39,875
I used to go to church
777
00:41:41,000 --> 00:41:42,500
before I got oil fever.
778
00:41:47,416 --> 00:41:48,833
That's Taft.
779
00:41:50,458 --> 00:41:51,833
It's a Black town.
780
00:41:52,875 --> 00:41:54,332
My town.
781
00:42:20,291 --> 00:42:21,250
Hello?
782
00:42:22,958 --> 00:42:25,707
- Hello to you.
-Uh...
783
00:42:25,708 --> 00:42:28,665
I been wildcattin' this young
lady's field, and we'd...
784
00:42:28,666 --> 00:42:31,165
Got a sample here we'd love
for you to take a look at.
785
00:42:31,166 --> 00:42:32,958
- That so?
- Yes, that's so.
786
00:42:33,833 --> 00:42:35,833
- I'm asking her.
- Oh.
787
00:42:37,208 --> 00:42:39,332
- Where's your people?
-Here in Taft.
788
00:42:39,333 --> 00:42:40,624
My pa's Joe Rector.
789
00:42:40,625 --> 00:42:42,915
I know your folks.
Why didn't you say so?
790
00:42:42,916 --> 00:42:44,625
They know
Mr. Bert's helping me.
791
00:42:45,500 --> 00:42:47,415
Hmm.
792
00:42:47,416 --> 00:42:49,790
Looking for black tea on that
spread of yours, are you?
793
00:42:49,791 --> 00:42:51,040
Hmm?
794
00:42:51,041 --> 00:42:52,290
Let's see what you got.
795
00:42:54,750 --> 00:42:56,124
You don't happen
to know anyone
796
00:42:56,125 --> 00:42:58,457
from Pan-Oklahoma Petroleum,
do you?
797
00:42:58,458 --> 00:43:01,790
No, sir. I worked
with independents mostly.
798
00:43:01,791 --> 00:43:04,999
Poor boy operations, Injuns,
and colored folks.
799
00:43:05,000 --> 00:43:07,415
And, uh, are you a geologist?
800
00:43:07,416 --> 00:43:09,332
Well, I'm no professor.
801
00:43:09,333 --> 00:43:11,290
Didn't study any
of the prescribed courses
802
00:43:11,291 --> 00:43:12,499
at the recognized schools,
803
00:43:12,500 --> 00:43:13,707
if that's what you askin'.
804
00:43:13,708 --> 00:43:15,374
But I have studied
the earth more,
805
00:43:15,375 --> 00:43:16,790
and I knows as much about it
806
00:43:16,791 --> 00:43:19,999
as any professional geologist
now breathin'.
807
00:43:20,000 --> 00:43:21,624
Well, I have no doubt
about that.
808
00:43:21,625 --> 00:43:22,750
Yeah.
809
00:43:23,875 --> 00:43:25,040
It'll be $5.
810
00:43:25,041 --> 00:43:27,000
Of course. Uh...
811
00:43:29,250 --> 00:43:31,208
Hang on.
812
00:43:33,833 --> 00:43:34,916
Right, um...
813
00:43:37,916 --> 00:43:38,875
There ya are.
814
00:43:40,500 --> 00:43:43,249
Take about an hour, if you'd
like to walk around town.
815
00:43:43,250 --> 00:43:46,082
We'll wait right here...
if you don't mind.
816
00:43:46,083 --> 00:43:47,291
Suit yourself.
817
00:44:07,375 --> 00:44:09,000
Whoo-whee!
818
00:44:10,083 --> 00:44:11,707
"Whoo-whee"? What's that mean?
819
00:44:11,708 --> 00:44:13,915
What you think it mean,
white fella?
820
00:44:13,916 --> 00:44:16,457
All right,
821
00:44:16,458 --> 00:44:18,624
step right up to the counter,
822
00:44:18,625 --> 00:44:20,375
and I'll tell you what we got.
823
00:44:21,541 --> 00:44:23,707
Now, I can give you
the technicals,
824
00:44:23,708 --> 00:44:25,249
like the college boys,
825
00:44:25,250 --> 00:44:27,040
the chemical breakdowns and
all, if that's what you want.
826
00:44:27,041 --> 00:44:28,999
No, no. No. Just give us
the meat. What have we got?
827
00:44:29,000 --> 00:44:30,999
It's your field, Sarah.
What's your preference?
828
00:44:31,000 --> 00:44:32,374
- Meat's good, please.
-All right.
829
00:44:32,375 --> 00:44:34,332
Now hold on to your hat,
830
00:44:34,333 --> 00:44:36,874
'cause I've never seen
anything like it.
831
00:44:36,875 --> 00:44:39,499
It's crude, all right,
through and through,
832
00:44:39,500 --> 00:44:42,082
but it's got a density
that's alarming.
833
00:44:42,083 --> 00:44:43,290
Did you get a gravity reading?
834
00:44:43,291 --> 00:44:44,624
Lightest sample
I've ever taken.
835
00:44:44,625 --> 00:44:45,707
How light?
836
00:44:45,708 --> 00:44:47,457
I calculate
just over 40 degrees.
837
00:44:47,458 --> 00:44:48,999
Hot damn!
838
00:44:49,000 --> 00:44:50,207
Quit cussing, Bert!
839
00:44:50,208 --> 00:44:52,457
Well, listen to the man.
Go on, go on, tell her.
840
00:44:52,458 --> 00:44:54,332
The crude is so pure,
841
00:44:54,333 --> 00:44:57,957
it has no real color once
it's separated from the mud.
842
00:44:57,958 --> 00:45:00,790
You could tell by the smell.
Take a whiff.
843
00:45:00,791 --> 00:45:03,290
That field
you're sitting on
844
00:45:03,291 --> 00:45:06,332
could be the richest
in all Oklahoma.
845
00:45:06,333 --> 00:45:07,832
You're down deep enough,
846
00:45:07,833 --> 00:45:09,749
if I was a bettin' man,
847
00:45:09,750 --> 00:45:12,499
I would say
you have trainloads.
848
00:45:12,500 --> 00:45:13,707
Oceans.
849
00:45:13,708 --> 00:45:15,833
Yes, ma'am.
850
00:45:20,625 --> 00:45:22,124
And I think
it's safe to assume
851
00:45:22,125 --> 00:45:24,957
that Pan-Okie knows
we got quality oil.
852
00:45:24,958 --> 00:45:28,499
Yeah,
and we got a junked hole.
853
00:45:28,500 --> 00:45:30,416
Only other play
is to work another well.
854
00:45:31,500 --> 00:45:32,999
Work...
855
00:45:33,000 --> 00:45:36,249
Work another well?
This is the well, amigo.
856
00:45:36,250 --> 00:45:39,665
- There ain't no other wells.
- It's no good, carnal.
857
00:45:39,666 --> 00:45:41,665
We have been workin'
our entire lives
858
00:45:41,666 --> 00:45:43,040
for a strike like this.
859
00:45:43,041 --> 00:45:45,582
For all we know, the whole
well is skunked by now.
860
00:45:45,583 --> 00:45:48,832
We need money, amigo.
Hard cash.
861
00:45:48,833 --> 00:45:51,041
But how are we gonna get it?
Rob a bank?
862
00:46:10,375 --> 00:46:12,500
That is not fried chicken.
863
00:46:13,333 --> 00:46:15,165
No, sir, it ain't.
864
00:46:15,166 --> 00:46:16,707
That's collateral.
The best kind there is.
865
00:46:16,708 --> 00:46:19,082
That there represents
riches beyond imagination.
866
00:46:19,083 --> 00:46:21,124
I mean, that's what you need
for a bank loan, ain't it?
867
00:46:21,125 --> 00:46:22,624
Well, yes, sir.
868
00:46:22,625 --> 00:46:24,916
And I'm assumin' you can read
a core sample report?
869
00:46:26,375 --> 00:46:28,165
Well, is this your well, sir?
870
00:46:28,166 --> 00:46:31,125
I wish it was, but no,
it's hers. Out there.
871
00:46:33,750 --> 00:46:34,875
The colored girl?
872
00:46:35,208 --> 00:46:36,166
The girl.
873
00:46:37,083 --> 00:46:38,165
Now, her name is Sarah Rector,
874
00:46:38,166 --> 00:46:39,708
and you're gonna be
hearing a lot about her.
875
00:46:40,416 --> 00:46:41,832
Here's the thing, um,
876
00:46:41,833 --> 00:46:43,290
we need a wall hook.
877
00:46:43,291 --> 00:46:44,999
They're expensive,
as you know.
878
00:46:45,000 --> 00:46:47,415
I'm happy with a used one
if I can find it, though.
879
00:46:47,416 --> 00:46:49,999
How much do you need,
Mr., um...
880
00:46:51,166 --> 00:46:53,374
- Smith?
-About $1,000.
881
00:46:53,375 --> 00:46:55,040
2, uh, at the most.
882
00:46:55,041 --> 00:46:57,207
Well, you need a wall hook.
883
00:46:57,208 --> 00:46:58,874
You expect me to loan
on a clogged well?
884
00:46:58,875 --> 00:47:00,082
That's kinda risky.
885
00:47:00,083 --> 00:47:03,000
Well, life's all about
taking risks, ain't it?
886
00:47:04,875 --> 00:47:05,875
Not for a bank.
887
00:47:12,333 --> 00:47:13,499
Have a good day.
888
00:47:13,500 --> 00:47:15,166
You have a good day too.
889
00:47:16,250 --> 00:47:18,249
I didn't mean it.
890
00:47:18,250 --> 00:47:20,124
You just have to do more
thinkin' and praying.
891
00:47:20,125 --> 00:47:22,707
Hey, ain't no hole
ever been unstuck through
892
00:47:22,708 --> 00:47:24,041
thinkin' and prayin'.
893
00:47:28,333 --> 00:47:30,250
Ask and ye shall receive.
894
00:47:39,375 --> 00:47:41,041
Yeah, I got us a nice table...
895
00:48:11,000 --> 00:48:12,582
Well, hello, gorgeous.
896
00:48:12,583 --> 00:48:14,499
You look so lovely today.
897
00:48:14,500 --> 00:48:16,583
Come on, now, I got
a table for us just inside.
898
00:48:22,416 --> 00:48:23,540
That lady at the store said
899
00:48:23,541 --> 00:48:26,665
that was handmade lace
straight from Par-ee.
900
00:48:26,666 --> 00:48:28,457
Oh, it's beautiful.
901
00:48:28,458 --> 00:48:29,499
And I said,
"Well, that's perfect
902
00:48:29,500 --> 00:48:30,582
"'cause this is for a lady
903
00:48:30,583 --> 00:48:31,915
"who is the finest lady
904
00:48:31,916 --> 00:48:34,165
"I have ever laid eyes on."
905
00:48:34,166 --> 00:48:35,915
- Oh, Bert.
- Hi. I'm Sarah.
906
00:48:35,916 --> 00:48:37,999
Bert's business partner.
Remember me?
907
00:48:39,500 --> 00:48:41,582
What are you doing in here,
young lady?
908
00:48:41,583 --> 00:48:42,832
Bert, what in the hell?
909
00:48:42,833 --> 00:48:44,499
Hey, come on, Karla,
ain't no need
910
00:48:44,500 --> 00:48:46,540
to cause a ruckus.
911
00:48:46,541 --> 00:48:49,874
Has Bert properly presented
our proposition, ma'am?
912
00:48:49,875 --> 00:48:52,415
We need that equipment,
you see, and it's costly,
913
00:48:52,416 --> 00:48:54,874
but we're sitting on some
mighty pure dinosaur juice.
914
00:48:54,875 --> 00:48:57,332
He said y'all need
to put in near $1,000.
915
00:48:57,333 --> 00:49:00,749
We need 2,000,
and we need it today.
916
00:49:00,750 --> 00:49:02,457
Bert was talking
to this other gal,
917
00:49:02,458 --> 00:49:03,832
she's nice and all.
918
00:49:03,833 --> 00:49:06,415
Her dearly deceased
left her loads of money.
919
00:49:06,416 --> 00:49:08,290
Fatter than a Kansas hog.
920
00:49:08,291 --> 00:49:10,499
Don't think he likes her
as much as you, though.
921
00:49:12,166 --> 00:49:13,999
There's little more to it
than that...
922
00:49:14,000 --> 00:49:15,457
Marshal. Are you
gonna do anything about that?
923
00:49:15,458 --> 00:49:16,999
...ain't it, young lady Sarah?
924
00:49:17,000 --> 00:49:18,707
Can't a fella just eat
his steak and eggs
925
00:49:18,708 --> 00:49:19,915
in peace, Karla?
926
00:49:19,916 --> 00:49:22,332
What's more to it, Bert?
Explain it to me.
927
00:49:22,333 --> 00:49:24,165
What kinda proposition
are you explaining
928
00:49:24,166 --> 00:49:26,040
to this fine lady of Muskogee?
929
00:49:26,041 --> 00:49:28,124
My God,
she talks like you.
930
00:49:28,125 --> 00:49:30,124
Darndest thing, ain't it?
931
00:49:30,125 --> 00:49:32,457
Uh, this is a conversation,
Sarah.
932
00:49:32,458 --> 00:49:33,790
This is not an ultimatum.
933
00:49:33,791 --> 00:49:35,665
I thought we were here
to talk business.
934
00:49:35,666 --> 00:49:38,082
Maybe you have something else
on your mind?
935
00:49:38,083 --> 00:49:39,625
You got something else
on your mind, sugar?
936
00:49:40,541 --> 00:49:41,707
Yeah, uh,
937
00:49:41,708 --> 00:49:45,332
that this meeting
has come to a close, ladies.
938
00:49:45,333 --> 00:49:46,833
Not a meeting anymore, Bert.
939
00:49:48,291 --> 00:49:49,416
It's a partnership.
940
00:49:50,291 --> 00:49:51,833
Well, ain't that nice?
941
00:49:53,333 --> 00:49:54,332
Come on,
942
00:49:54,333 --> 00:49:56,040
get outta here.
943
00:49:56,041 --> 00:49:57,582
All right, we got everything?
944
00:49:57,583 --> 00:49:59,583
Fuse boxes, cord,
blasting cap?
945
00:50:01,041 --> 00:50:02,124
All there.
946
00:50:02,125 --> 00:50:04,499
You planning on
blowing up Muskogee?
947
00:50:04,500 --> 00:50:06,624
Yeah,
something like that.
948
00:50:06,625 --> 00:50:10,290
1, 2, 3, 4, 5, 6, 765.
949
00:50:10,291 --> 00:50:12,874
Lordy, that's a lot of money
for all this equipment.
950
00:50:12,875 --> 00:50:14,541
Not for them's
that can afford it.
951
00:50:18,375 --> 00:50:20,416
Hey, hey, hey, hey, hey.
She's with me.
952
00:50:22,833 --> 00:50:24,374
Yeah, I heard about you.
953
00:50:24,375 --> 00:50:25,582
You ought to be ashamed.
954
00:50:25,583 --> 00:50:27,832
Yeah, you're that fella that's
been working that ni...
955
00:50:31,166 --> 00:50:32,500
Stupid hillbilly.
956
00:50:53,166 --> 00:50:54,375
I ain't like him, Sarah.
957
00:50:55,833 --> 00:50:57,041
I ain't.
958
00:51:01,250 --> 00:51:02,208
I know.
959
00:51:17,875 --> 00:51:18,833
Well, hey.
960
00:51:19,500 --> 00:51:20,957
What's, uh...
961
00:51:20,958 --> 00:51:22,165
See if she knows anything.
962
00:51:22,166 --> 00:51:23,332
What's the commotion?
963
00:51:23,333 --> 00:51:25,583
- Excuse us.
- Come here, sweety.
964
00:51:26,375 --> 00:51:27,416
What's wrong, Mama?
965
00:51:32,416 --> 00:51:33,375
What's happenin', Marshal?
966
00:51:34,875 --> 00:51:36,583
Tomorrow's paper.
967
00:51:38,166 --> 00:51:40,124
Couple Creek Nation kids
968
00:51:40,125 --> 00:51:41,999
murdered in their sleep.
969
00:51:42,000 --> 00:51:43,249
Murdered?
970
00:51:43,250 --> 00:51:44,874
We're out here
spreading the word
971
00:51:44,875 --> 00:51:46,500
to the families that got land.
972
00:51:47,166 --> 00:51:48,124
Do you know them?
973
00:51:48,125 --> 00:51:49,291
No, ma'am.
974
00:51:54,000 --> 00:51:56,041
Sarah does.
975
00:51:57,125 --> 00:51:59,582
You got any idea
who'd do this and why?
976
00:51:59,583 --> 00:52:02,249
They got oil fields
on tribal land.
977
00:52:02,250 --> 00:52:03,333
You figure it out.
978
00:52:04,291 --> 00:52:05,290
Who are you?
979
00:52:05,291 --> 00:52:06,541
Let's go, Marshal.
980
00:52:18,416 --> 00:52:19,915
They was, uh...
981
00:52:19,916 --> 00:52:21,666
They was in her class
at school.
982
00:52:26,958 --> 00:52:28,665
Killing kids
983
00:52:28,666 --> 00:52:30,083
to get a hold of they land?
984
00:52:31,125 --> 00:52:32,207
I really am starting
to believe
985
00:52:32,208 --> 00:52:33,415
this oil ain't nothin'
but a curse.
986
00:52:36,083 --> 00:52:37,833
My baby ain't safe, is she?
987
00:52:43,083 --> 00:52:44,041
I don't know.
988
00:52:46,625 --> 00:52:47,583
Nah.
989
00:52:49,250 --> 00:52:50,624
Now, listen to me,
Mr. Bert Smith,
990
00:52:50,625 --> 00:52:51,957
you better know.
991
00:52:51,958 --> 00:52:54,415
You the one got us into this,
992
00:52:54,416 --> 00:52:57,165
and I don't know if you are
god-sent or hell-bound,
993
00:52:57,166 --> 00:52:59,374
but that girl
is the salt of my earth
994
00:52:59,375 --> 00:53:00,707
and the sun in my sky.
995
00:53:00,708 --> 00:53:02,166
Nothin' happens to her.
996
00:53:05,166 --> 00:53:06,166
Nothin'...
997
00:53:07,083 --> 00:53:08,333
happens to her.
998
00:53:10,375 --> 00:53:11,875
- You hear me?
- Yes, ma'am.
999
00:53:33,791 --> 00:53:35,665
What'd you give up
for those pesos, cabrón?
1000
00:53:35,666 --> 00:53:37,499
Hey, this ain't the time.
1001
00:53:37,500 --> 00:53:39,124
Hey, I sold my plot in Mesilla
1002
00:53:39,125 --> 00:53:41,333
for the banknotes
that got us here, remember?
1003
00:53:42,166 --> 00:53:43,165
- Huh?
-Yeah.
1004
00:53:43,166 --> 00:53:44,665
What'd you give those widows?
1005
00:53:44,666 --> 00:53:46,290
More than you own, I bet.
1006
00:53:46,291 --> 00:53:47,374
You know, that kinda deal
1007
00:53:47,375 --> 00:53:48,624
gets you thrown
in the jailhouse,
1008
00:53:48,625 --> 00:53:50,665
and a necktie party
for your Mexican amigo!
1009
00:53:50,666 --> 00:53:52,582
Hey, we needed money,
and I got that money.
1010
00:53:52,583 --> 00:53:54,374
You're welcome, partner.
1011
00:53:54,375 --> 00:53:55,624
Now let's get this
wall hook working
1012
00:53:55,625 --> 00:53:57,040
so that engine starts purrin',
1013
00:53:57,041 --> 00:53:58,457
and then you can start
yellin' at me again
1014
00:53:58,458 --> 00:53:59,583
when we're covered in oil!
1015
00:54:01,291 --> 00:54:02,499
- We all right?
- We're fine!
1016
00:54:02,500 --> 00:54:03,625
Fine!
1017
00:54:04,125 --> 00:54:05,083
Okay.
1018
00:54:07,666 --> 00:54:09,540
Just like an old
married couple.
1019
00:54:09,541 --> 00:54:10,791
You started it!
1020
00:54:19,583 --> 00:54:21,707
Okay, we got the juice.
1021
00:54:21,708 --> 00:54:23,333
Start her up!
1022
00:54:38,541 --> 00:54:41,249
She's purring,
cabrón, she's purring.
1023
00:54:41,250 --> 00:54:43,999
Whoo, boy!
1024
00:54:44,000 --> 00:54:46,041
Wow, look at that.
1025
00:54:47,250 --> 00:54:48,333
All right.
1026
00:54:56,375 --> 00:54:58,833
Kick it out! Kick it out!
Kick it out!
1027
00:55:06,291 --> 00:55:07,333
Shit!
1028
00:55:17,208 --> 00:55:18,166
Damn it.
1029
00:55:24,541 --> 00:55:26,582
Mace, get that engine
purrin' again.
1030
00:55:26,583 --> 00:55:27,790
The drilling line's
stuck.
1031
00:55:27,791 --> 00:55:28,957
What difference does it make?
1032
00:55:28,958 --> 00:55:31,124
And re-rig all them belts!
1033
00:55:31,125 --> 00:55:32,958
Everything's gotta
look like it's workin'.
1034
00:55:40,458 --> 00:55:42,416
Finish your snack, Junior.
Mama'll be right back.
1035
00:55:45,333 --> 00:55:47,165
All y'all stay up there.
1036
00:55:47,166 --> 00:55:49,333
And no guns neither.
There's too many of 'em.
1037
00:55:51,958 --> 00:55:53,625
Sarah, don't you move.
1038
00:55:54,916 --> 00:55:56,207
Well!
1039
00:55:56,208 --> 00:55:58,124
Would that be
the young Miss Sarah Rector?
1040
00:55:58,125 --> 00:56:00,249
You can stop right there,
Mister...
1041
00:56:00,250 --> 00:56:03,790
Caron. Edward Caron. Esquire.
1042
00:56:03,791 --> 00:56:06,624
Legal counsel
for Pan-Oklahoma Petroleum.
1043
00:56:06,625 --> 00:56:08,665
I just have some papers here
I'd like to serve
1044
00:56:08,666 --> 00:56:10,165
the young lady.
1045
00:56:12,250 --> 00:56:13,874
What's all that about?
1046
00:56:13,875 --> 00:56:15,832
Oh. We bought up some acreage.
1047
00:56:15,833 --> 00:56:17,708
You know,
we're gonna start drilling.
1048
00:56:18,625 --> 00:56:19,707
Now, in there
1049
00:56:19,708 --> 00:56:21,415
you will find a legal filin'
1050
00:56:21,416 --> 00:56:23,832
to return
all of Pan-Okie's equipment,
1051
00:56:23,833 --> 00:56:26,624
as well as the claim
on all oil and proceeds
1052
00:56:26,625 --> 00:56:29,207
derived from the use
of said equipment.
1053
00:56:29,208 --> 00:56:31,707
And we also filin'
a claim to the land
1054
00:56:31,708 --> 00:56:33,207
based on the sub-lease
1055
00:56:33,208 --> 00:56:34,665
that Miss Sarah Rector signed
1056
00:56:34,666 --> 00:56:37,540
with Pan-Oklahoma
before she...
1057
00:56:37,541 --> 00:56:41,082
Well, before she unlawfully
kicked us off the property.
1058
00:56:41,083 --> 00:56:42,957
An 11-year-old girl
1059
00:56:42,958 --> 00:56:44,124
booted you outta here.
1060
00:56:44,125 --> 00:56:45,375
That must be so embarrassing.
1061
00:56:46,125 --> 00:56:47,915
Yeah.
1062
00:56:47,916 --> 00:56:51,374
We can, uh, make arrangements
to come back
1063
00:56:51,375 --> 00:56:52,915
and retrieve our equipment
at a...
1064
00:56:52,916 --> 00:56:55,457
Any of you Pan-Okie goons
steps foot on this land,
1065
00:56:55,458 --> 00:56:58,374
and I mean workmen,
accountants, or lawyers,
1066
00:56:58,375 --> 00:56:59,791
and we'll shoot you.
1067
00:57:08,125 --> 00:57:09,540
This mean we're done, Bert?
1068
00:57:09,541 --> 00:57:11,791
It don't mean nothing
of the sort. Now take that.
1069
00:57:13,500 --> 00:57:15,416
Listen to what
I'm telling you. Stay here.
1070
00:57:18,875 --> 00:57:20,041
Say, could we, uh...
1071
00:57:21,250 --> 00:57:23,915
could we speak in private
for a moment?
1072
00:57:27,375 --> 00:57:28,999
All right.
1073
00:57:29,000 --> 00:57:31,374
My employer, who is seated
in the car over there
1074
00:57:31,375 --> 00:57:34,499
is prepared to make you
a very generous offer.
1075
00:57:34,500 --> 00:57:36,290
Is that right?
Mm-hm.
1076
00:57:36,291 --> 00:57:38,207
You know as well as I do
that this whole thing
1077
00:57:38,208 --> 00:57:40,665
could be wrapped up
in the courts for years and...
1078
00:57:40,666 --> 00:57:42,124
Why, nobody wants that.
1079
00:57:42,125 --> 00:57:44,082
Legal fees alone
will gobble up any profit
1080
00:57:44,083 --> 00:57:46,207
that little girl
could ever dream of,
1081
00:57:46,208 --> 00:57:47,749
and your profit
right along with it.
1082
00:57:47,750 --> 00:57:50,457
Why don't we, uh, have
a little conversation?
1083
00:57:50,458 --> 00:57:51,915
Get in.
1084
00:57:51,916 --> 00:57:53,499
Well, that's a mighty fine
invitation, sir,
1085
00:57:53,500 --> 00:57:55,040
but I think
I'm gonna have to pass...
1086
00:57:55,041 --> 00:57:56,582
Stop it!
You ain't got...
1087
00:57:56,583 --> 00:57:58,749
No! Let him go!
1088
00:58:00,708 --> 00:58:01,750
Let him go!
1089
00:58:02,375 --> 00:58:03,375
All right, enough!
1090
00:58:05,333 --> 00:58:06,458
Come on.
1091
00:58:14,458 --> 00:58:16,333
What a wonderful business
we're in.
1092
00:58:17,958 --> 00:58:20,040
Drill a hole in the earth,
1093
00:58:20,041 --> 00:58:22,290
and out comes oil.
1094
00:58:22,291 --> 00:58:24,874
You sell the oil,
you spud more wells,
1095
00:58:24,875 --> 00:58:26,957
pretty soon you got a field.
1096
00:58:26,958 --> 00:58:29,165
You sell stock,
you capitalize,
1097
00:58:29,166 --> 00:58:30,582
next thing you know,
1098
00:58:30,583 --> 00:58:32,832
you're a trust with wells
all over the country.
1099
00:58:32,833 --> 00:58:34,165
And what's a girl that age
1100
00:58:34,166 --> 00:58:36,499
gonna do
with all that scratch?
1101
00:58:36,500 --> 00:58:37,958
Buy Kewpie dolls?
1102
00:58:39,333 --> 00:58:41,582
The courts have concerns,
you know.
1103
00:58:41,583 --> 00:58:43,207
Local judges
are tired of dealing with
1104
00:58:43,208 --> 00:58:47,332
the uneducated and underage
ex-slave population.
1105
00:58:47,333 --> 00:58:48,875
State's insisting
on guardians.
1106
00:58:50,333 --> 00:58:52,041
White guardians.
1107
00:58:54,166 --> 00:58:58,207
Now, all we need is the deed
and her signature on this.
1108
00:58:58,208 --> 00:59:01,166
You sell us the land outright
in her name.
1109
00:59:21,791 --> 00:59:23,457
Fifteen points. All proceeds.
1110
00:59:23,458 --> 00:59:25,165
Well...
1111
00:59:25,166 --> 00:59:28,333
well, you and I are cut
from the same cloth.
1112
00:59:29,541 --> 00:59:31,040
Standard royalty.
Twelve and a half.
1113
00:59:31,041 --> 00:59:32,124
Listen here.
1114
00:59:32,125 --> 00:59:34,082
If you want me
to welsh on this girl,
1115
00:59:34,083 --> 00:59:36,374
you gotta make it
worth it for me,
1116
00:59:36,375 --> 00:59:39,332
and that's fifteen points
or you get nothing.
1117
00:59:39,333 --> 00:59:41,290
Just get us the paper we need
and the signature,
1118
00:59:41,291 --> 00:59:42,499
and then we'll figure out
something...
1119
00:59:42,500 --> 00:59:43,790
Have your boy
1120
00:59:43,791 --> 00:59:46,165
write up in the deal
it's fifteen points,
1121
00:59:46,166 --> 00:59:48,332
or you get nothin'.
1122
00:59:48,333 --> 00:59:51,874
Meanwhile, I gotta figure out
how I can square it all.
1123
00:59:51,875 --> 00:59:53,916
You do that,
we got a deal.
1124
00:59:55,916 --> 00:59:58,374
Hey, just so we're clear,
1125
00:59:58,375 --> 00:59:59,915
I ain't nothing like you.
1126
00:59:59,916 --> 01:00:01,250
Well, that's fine...
1127
01:00:02,416 --> 01:00:03,499
but you or your darkies
1128
01:00:03,500 --> 01:00:05,957
ever point a weapon
at me again,
1129
01:00:05,958 --> 01:00:07,874
any weapon,
1130
01:00:07,875 --> 01:00:10,041
you won't live
to spend a dime.
1131
01:00:11,458 --> 01:00:12,583
Get off'a this land.
1132
01:00:13,958 --> 01:00:15,374
Bert!
1133
01:00:15,375 --> 01:00:16,832
Bert, are you okay?
1134
01:00:16,833 --> 01:00:17,957
Come on,
let's go inside.
1135
01:00:17,958 --> 01:00:19,124
Let me take a look
at them bruises.
1136
01:00:19,125 --> 01:00:20,707
I'm fine, I'm fine.
1137
01:00:20,708 --> 01:00:21,957
I think it's best
y'all head home now.
1138
01:00:21,958 --> 01:00:23,332
Take a rifle with you.
1139
01:00:23,333 --> 01:00:24,790
Oh, Lord have mercy.
1140
01:00:24,791 --> 01:00:26,540
They bring in lawyers
and the like to come in here
1141
01:00:26,541 --> 01:00:28,082
and steal the land from us.
1142
01:00:28,083 --> 01:00:29,540
I understand.
1143
01:00:29,541 --> 01:00:32,165
Bert, it's like I said to you,
I don't want her ending...
1144
01:00:32,166 --> 01:00:33,707
If they want it,
they can have it!
1145
01:00:33,708 --> 01:00:36,124
No, Mama! This is my land.
We ain't givin' in to thieves.
1146
01:00:36,125 --> 01:00:38,374
Please! Please.
1147
01:00:38,375 --> 01:00:39,749
All right, all right,
all right. Come on.
1148
01:00:39,750 --> 01:00:41,207
-Joe.
- All right, all right,
1149
01:00:41,208 --> 01:00:42,916
let's get on back. Come on.
1150
01:00:45,916 --> 01:00:47,124
White guardians?
1151
01:00:52,583 --> 01:00:53,708
So, what's the play here,
Bert?
1152
01:00:57,916 --> 01:00:59,000
You tell me.
1153
01:01:00,875 --> 01:01:04,749
I told you the deal is 15%,
all in. You and me.
1154
01:01:04,750 --> 01:01:06,125
She gets nothing, hmm?
1155
01:01:07,833 --> 01:01:09,375
You heard her mama.
They want out.
1156
01:01:10,250 --> 01:01:11,540
The well is spiked.
1157
01:01:11,541 --> 01:01:13,499
The best thing we can do
is let the big dogs come in,
1158
01:01:13,500 --> 01:01:14,790
spud a new well,
1159
01:01:14,791 --> 01:01:17,707
and get some proceeds
to start rollin' in.
1160
01:01:17,708 --> 01:01:20,000
You know, I've grown
kinda fond of the kid.
1161
01:01:21,083 --> 01:01:22,165
It's the same play as always,
amigo.
1162
01:01:22,166 --> 01:01:23,249
We're here to get rich.
1163
01:01:23,250 --> 01:01:24,875
- So we steal it?
- This ain't...
1164
01:01:26,958 --> 01:01:28,040
This ain't stealin'.
1165
01:01:28,041 --> 01:01:29,290
Then what do you call it,
cabrón?
1166
01:01:29,291 --> 01:01:30,915
Mace, what world
are you livin' in, huh?
1167
01:01:30,916 --> 01:01:32,124
'Cause the world
I'm livin' in,
1168
01:01:32,125 --> 01:01:33,957
no colored girl's
gonna be allowed to keep
1169
01:01:33,958 --> 01:01:35,624
a mother pool this size.
1170
01:01:35,625 --> 01:01:36,957
Yeah, we can change that.
1171
01:01:36,958 --> 01:01:38,124
With all the money
1172
01:01:38,125 --> 01:01:39,749
and the influence
that we have?
1173
01:01:39,750 --> 01:01:40,957
We start fooling around,
1174
01:01:40,958 --> 01:01:42,415
she could end up dead
in the bargain.
1175
01:01:42,416 --> 01:01:44,415
We're doing her a favor!
1176
01:01:44,416 --> 01:01:46,333
Besides, I'm gonna
make it up to her afterward.
1177
01:01:47,208 --> 01:01:50,040
Yeah, some amigo you are.
1178
01:01:50,041 --> 01:01:52,375
You and your Texas handshake.
1179
01:01:54,000 --> 01:01:55,000
Pendejo.
1180
01:02:09,791 --> 01:02:11,041
Whoa, whoa, whoa.
1181
01:02:11,833 --> 01:02:12,916
Blue!
1182
01:02:16,375 --> 01:02:17,499
Bluebonnet!
1183
01:02:22,208 --> 01:02:24,124
Blue! Blue!
1184
01:02:24,125 --> 01:02:25,624
-Lord's mercy.
- Come on, come on, come on!
1185
01:02:25,625 --> 01:02:26,790
My God.
1186
01:02:29,250 --> 01:02:32,291
My... my Blue.
1187
01:02:37,625 --> 01:02:38,916
How you feel, baby doll?
1188
01:02:40,000 --> 01:02:41,624
My dog's returned
from the dead.
1189
01:02:41,625 --> 01:02:43,000
I'm fine as a thistle.
1190
01:02:46,500 --> 01:02:48,208
If I'd have
asked you before...
1191
01:02:49,416 --> 01:02:51,625
what you would give
to have old Blue back,
1192
01:02:52,625 --> 01:02:54,040
what would you have said?
1193
01:02:54,041 --> 01:02:56,207
Everything, Mama.
1194
01:02:56,208 --> 01:02:58,666
I'd give everything
to have her back.
1195
01:02:59,416 --> 01:03:00,708
You still feel that way?
1196
01:03:04,708 --> 01:03:06,416
It's a sign.
1197
01:03:07,958 --> 01:03:09,666
I believe in signs.
1198
01:03:15,500 --> 01:03:16,541
All right, Sarah...
1199
01:03:17,833 --> 01:03:18,875
go ahead and take...
1200
01:03:19,666 --> 01:03:20,958
take a look at this here.
1201
01:03:22,041 --> 01:03:23,458
I'm gonna need you
to sign that.
1202
01:03:26,166 --> 01:03:27,125
So...
1203
01:03:28,250 --> 01:03:30,124
Oh, y'all got a new dog,
I see.
1204
01:03:30,125 --> 01:03:31,499
Same one.
1205
01:03:31,500 --> 01:03:32,791
She came back to us.
1206
01:03:34,333 --> 01:03:36,291
Well, that's a sign.
1207
01:03:44,583 --> 01:03:46,749
This makes you
the boss of my life.
1208
01:03:48,083 --> 01:03:50,499
In a manner of speaking.
1209
01:03:50,500 --> 01:03:53,165
That's what a guardian is.
Uh...
1210
01:03:53,166 --> 01:03:55,624
You know, someone to help
smooth your affairs.
1211
01:03:55,625 --> 01:03:57,374
Ain't we her guardians?
1212
01:03:57,375 --> 01:03:58,375
Well, you is.
1213
01:03:59,291 --> 01:04:01,374
Uh, and you ain't.
1214
01:04:01,375 --> 01:04:03,375
There's two kinds of law
in Oklahoma.
1215
01:04:04,791 --> 01:04:06,540
One for whites and one for us.
1216
01:04:06,541 --> 01:04:08,625
Yeah, it's true,
and it ain't right.
1217
01:04:10,333 --> 01:04:11,957
But Pan-Okie,
they're gonna act on that.
1218
01:04:11,958 --> 01:04:13,500
Devnan told me as much.
1219
01:04:15,583 --> 01:04:17,957
So, I need you to trust me.
1220
01:04:17,958 --> 01:04:20,541
I need you to trust a man
who knows the system.
1221
01:04:22,333 --> 01:04:24,666
A man who knows
how to work the system.
1222
01:04:44,458 --> 01:04:47,832
This is so you can
protect me... right?
1223
01:04:47,833 --> 01:04:49,790
Yes, ma'am.
1224
01:04:49,791 --> 01:04:51,916
That is precisely
what I aim to do.
1225
01:05:07,375 --> 01:05:09,458
Well done, Sarah.
I'll take that.
1226
01:05:10,625 --> 01:05:12,457
All right, well, the court
1227
01:05:12,458 --> 01:05:14,040
is gonna have a hearin'
1228
01:05:14,041 --> 01:05:17,040
to make sure
everything's verified,
1229
01:05:17,041 --> 01:05:19,124
and we're all gonna need
to be there. All of us.
1230
01:05:19,125 --> 01:05:20,416
Texas handshake?
1231
01:05:23,083 --> 01:05:24,250
Don't mind if I do.
1232
01:05:30,250 --> 01:05:33,500
Thank you for trusting me.
1233
01:05:35,250 --> 01:05:36,333
Thank you for your time.
1234
01:05:42,291 --> 01:05:44,957
A man like that,
no roots,
1235
01:05:44,958 --> 01:05:47,374
chasing riches all his life.
1236
01:05:47,375 --> 01:05:48,790
Is he gonna
do the right thing?
1237
01:05:48,791 --> 01:05:50,041
You saw him.
1238
01:05:51,041 --> 01:05:52,040
We shook hands.
1239
01:05:52,041 --> 01:05:53,875
Well, you sure did, Sarie.
1240
01:05:55,708 --> 01:05:59,041
But he himself told us
he lost 70 grand on a gusher.
1241
01:06:00,333 --> 01:06:01,499
Then Devnan said
he stole it
1242
01:06:01,500 --> 01:06:03,040
- on a silver deal.
- Devnan's a liar.
1243
01:06:03,041 --> 01:06:04,874
Sometimes there's truth
in lying mouths!
1244
01:06:04,875 --> 01:06:06,333
Listen up now.
1245
01:06:08,208 --> 01:06:09,375
Now, I won't have this,
1246
01:06:10,625 --> 01:06:12,332
not at our own kitchen table!
1247
01:06:12,333 --> 01:06:14,707
Now, not one of us can see
into that man's heart,
1248
01:06:14,708 --> 01:06:16,457
but there's something
we can do.
1249
01:06:16,458 --> 01:06:19,249
Tomorrow we can walk into that
courtroom 10 feet tall,
1250
01:06:19,250 --> 01:06:21,124
heads held high,
1251
01:06:21,125 --> 01:06:23,499
'cause they might have
the money and the titles,
1252
01:06:23,500 --> 01:06:25,375
but we have the dignity.
1253
01:06:27,916 --> 01:06:30,207
You may have to speak
before the judge.
1254
01:06:30,208 --> 01:06:31,665
You best know that.
1255
01:06:31,666 --> 01:06:34,041
I don't know what to say
in front of all those people.
1256
01:06:37,000 --> 01:06:39,583
God'll give you
the words, baby.
1257
01:06:40,666 --> 01:06:42,582
God'll give you the words.
1258
01:06:42,583 --> 01:06:45,874
Do Lord, do Lord
1259
01:06:45,875 --> 01:06:47,665
Do remember me
1260
01:06:47,666 --> 01:06:49,790
By the time
of the court hearing,
1261
01:06:49,791 --> 01:06:53,540
the white Guardians had become
an issue of controversy.
1262
01:06:53,541 --> 01:06:55,165
Many were stealing
1263
01:06:55,166 --> 01:06:57,457
their trustees' land outright,
1264
01:06:57,458 --> 01:07:01,040
and making deals
with the big oil companies.
1265
01:07:01,041 --> 01:07:02,874
This hearing
is regarding a task
1266
01:07:02,875 --> 01:07:05,082
of great import, Mr. Smith.
1267
01:07:05,083 --> 01:07:06,624
Guardianship.
1268
01:07:06,625 --> 01:07:08,124
Its purpose
is to allow the court
1269
01:07:08,125 --> 01:07:09,207
to appoint a guardian...
1270
01:07:09,208 --> 01:07:10,790
Word had spread
1271
01:07:10,791 --> 01:07:13,166
about the treasure chest
of oil hidden under my land.
1272
01:07:14,000 --> 01:07:15,957
People from all over attended,
1273
01:07:15,958 --> 01:07:18,040
and newspapers
from around the country
1274
01:07:18,041 --> 01:07:20,165
were there to cover the story.
1275
01:07:20,166 --> 01:07:22,249
The state
is asking you to act
1276
01:07:22,250 --> 01:07:24,333
in the best interest
of the young lady...
1277
01:07:27,083 --> 01:07:30,457
Sarah Rector. Is she present?
1278
01:07:30,458 --> 01:07:31,625
I'm here.
1279
01:07:36,583 --> 01:07:38,083
Well, come forward,
young lady.
1280
01:07:43,791 --> 01:07:45,040
Your Honor,
1281
01:07:45,041 --> 01:07:48,000
I volunteer my services
on behalf of Miss Rector.
1282
01:07:48,625 --> 01:07:51,124
If she accepts.
1283
01:07:51,125 --> 01:07:52,374
Miss Barnard...
1284
01:07:52,375 --> 01:07:55,790
With the murder
of two local Creek children
1285
01:07:55,791 --> 01:07:58,124
and the numerous instances
of grafter guardians
1286
01:07:58,125 --> 01:08:01,082
robbing underage inheritors
of all wealth in our state,
1287
01:08:01,083 --> 01:08:02,915
it is only right
that I represent this child.
1288
01:08:02,916 --> 01:08:05,208
Miss Bernard,
please have a seat.
1289
01:08:08,375 --> 01:08:09,583
Come forward, young lady.
1290
01:08:10,375 --> 01:08:11,375
Come on in, Sarah.
1291
01:08:18,541 --> 01:08:19,916
Is that your signature?
1292
01:08:20,333 --> 01:08:22,207
Yes, sir.
1293
01:08:22,208 --> 01:08:24,832
Do you agree to Mr. Smith
acting on your behalf
1294
01:08:24,833 --> 01:08:27,250
in all financial
and legal matters?
1295
01:08:28,291 --> 01:08:29,416
He's a good man.
1296
01:08:32,416 --> 01:08:33,999
But why can't my parents
do it?
1297
01:08:34,000 --> 01:08:35,665
Miss Rector...
1298
01:08:35,666 --> 01:08:37,832
Oh. They're colored,
1299
01:08:37,833 --> 01:08:39,707
and colored folks
can't be trusted with money.
1300
01:08:39,708 --> 01:08:40,916
Ain't that right?
1301
01:08:42,500 --> 01:08:44,082
The state
gave me that property
1302
01:08:44,083 --> 01:08:46,249
on account of my ancestors.
1303
01:08:46,250 --> 01:08:49,124
I knew in my soul
there was oil on it.
1304
01:08:49,125 --> 01:08:50,749
My folks believed me
1305
01:08:50,750 --> 01:08:52,249
and so did Mr. Smith,
1306
01:08:52,250 --> 01:08:54,332
even though Pan-Okie
said it was dry.
1307
01:08:54,333 --> 01:08:55,790
It's funny.
1308
01:08:55,791 --> 01:08:57,457
When the land
had only weeds and lizards,
1309
01:08:57,458 --> 01:08:59,249
it was all mine,
1310
01:08:59,250 --> 01:09:00,999
but when people found out
there was oil on it,
1311
01:09:01,000 --> 01:09:03,040
they started thinking
it's theirs,
1312
01:09:03,041 --> 01:09:05,207
and I have to get
a white guardian.
1313
01:09:05,208 --> 01:09:07,582
All I'm asking
is to keep what's mine.
1314
01:09:07,583 --> 01:09:09,708
What was given
fair and square.
1315
01:09:10,833 --> 01:09:12,332
Isn't that
what the law is for?
1316
01:09:12,333 --> 01:09:14,290
To tell right from wrong,
1317
01:09:14,291 --> 01:09:16,540
so the world's a better place?
1318
01:09:16,541 --> 01:09:18,332
Amen.
1319
01:09:18,333 --> 01:09:19,915
- Amen!
- Amen, that's right!
1320
01:09:19,916 --> 01:09:22,249
All right, All right.
Quiet.
1321
01:09:23,500 --> 01:09:24,791
Quiet in the court!
1322
01:09:28,041 --> 01:09:29,374
Did your parents tell you
what to say before
1323
01:09:29,375 --> 01:09:31,832
- you came to court today?
- Yes.
1324
01:09:31,833 --> 01:09:33,875
What exactly
they tell you to say?
1325
01:09:38,083 --> 01:09:39,207
The truth.
1326
01:09:39,208 --> 01:09:40,708
Amen.
1327
01:09:42,291 --> 01:09:43,208
Amen.
1328
01:09:44,916 --> 01:09:46,999
This hearing is adjourned.
1329
01:09:47,000 --> 01:09:49,415
Guardianship retained
by Mr. Smith.
1330
01:09:59,583 --> 01:10:01,583
Nobody but you, Lord.
1331
01:10:02,541 --> 01:10:03,874
Ain't no judge,
1332
01:10:03,875 --> 01:10:06,582
ain't no marshal,
ain't no law.
1333
01:10:06,583 --> 01:10:08,332
Amen! Amen!
1334
01:10:08,333 --> 01:10:13,749
Nobody but you, Lord!
1335
01:10:13,750 --> 01:10:17,374
-Sarah, come on.
- Nobody but you
1336
01:10:17,375 --> 01:10:21,624
Nobody but you, Lord!
1337
01:10:21,625 --> 01:10:26,040
Nobody but you
1338
01:10:26,041 --> 01:10:30,040
You brought me through, Lord
1339
01:10:30,041 --> 01:10:34,540
Yeah, you brought me through
1340
01:10:34,541 --> 01:10:38,790
Nobody but you, Lord
1341
01:10:38,791 --> 01:10:41,082
Nobody but you
1342
01:10:41,083 --> 01:10:45,832
When I was in danger...
1343
01:10:45,833 --> 01:10:48,040
So, what now? You're gonna
make a deal with Devnan?
1344
01:10:48,041 --> 01:10:49,540
With Pan-Okie?
1345
01:10:49,541 --> 01:10:51,874
Hey, they're not the only ones
gonna be stepping forward.
1346
01:10:51,875 --> 01:10:53,082
Be careful, amigo.
1347
01:10:53,083 --> 01:10:54,375
You ain't got no vision, Mace.
1348
01:10:56,333 --> 01:10:57,582
- Hey, Bert.
- Hey.
1349
01:10:57,583 --> 01:10:58,957
Me and Rose was talking and,
1350
01:10:58,958 --> 01:11:00,749
Miss Barnard here,
1351
01:11:00,750 --> 01:11:03,040
we want you to give her
a copy of them papers.
1352
01:11:03,041 --> 01:11:04,207
You know,
so's that we can keep track
1353
01:11:04,208 --> 01:11:05,374
of all that's goin' on.
1354
01:11:05,375 --> 01:11:06,749
Yeah, that sounds
fair enough to me.
1355
01:11:06,750 --> 01:11:09,540
I'll need it all, Mr. Smith.
1356
01:11:09,541 --> 01:11:11,541
Ain't no problem at all,
Miss Barnard.
1357
01:11:13,125 --> 01:11:14,915
Thank you,
1358
01:11:14,916 --> 01:11:17,332
but you can wipe
that smirk off your face.
1359
01:11:17,333 --> 01:11:18,874
You are lookin'
at the first American woman
1360
01:11:18,875 --> 01:11:20,082
elected to a state post
1361
01:11:20,083 --> 01:11:21,832
when women don't even
have the right to vote.
1362
01:11:21,833 --> 01:11:24,416
So, be prepared for me
to press you on this.
1363
01:11:26,291 --> 01:11:27,915
Is that clear?
1364
01:11:27,916 --> 01:11:29,624
It's clear as crystal,
1365
01:11:29,625 --> 01:11:30,832
Miss Barnard.
1366
01:11:30,833 --> 01:11:31,833
Thank you.
1367
01:11:33,583 --> 01:11:35,666
That was a mighty fine speech
in there. You all right?
1368
01:11:36,625 --> 01:11:37,708
Miss Barnard.
1369
01:11:38,375 --> 01:11:39,957
She don't like you.
1370
01:11:39,958 --> 01:11:41,416
She don't trust you either.
1371
01:11:42,916 --> 01:11:44,499
Yeah, well,
1372
01:11:44,500 --> 01:11:46,290
I need you to trust me.
1373
01:11:46,291 --> 01:11:48,749
That's all I ask.
1374
01:11:48,750 --> 01:11:51,832
I suggest we sit down
and go over your rights.
1375
01:11:51,833 --> 01:11:53,832
We ain't got no rights.
1376
01:11:53,833 --> 01:11:55,333
Hearing just proved that.
1377
01:11:56,708 --> 01:11:58,332
Ma'am...
1378
01:11:58,333 --> 01:12:00,874
respectfully, I disagree.
1379
01:12:00,875 --> 01:12:03,499
Well, looking real sharp
today, Mr. Smith.
1380
01:12:03,500 --> 01:12:04,915
Well, thank you kindly, counselor.
1381
01:12:04,916 --> 01:12:07,457
I'm plannin' on looking
this good from now on.
1382
01:12:07,458 --> 01:12:08,665
Well, that's what
we wanted you to come up
1383
01:12:08,666 --> 01:12:09,832
and talk about.
1384
01:12:09,833 --> 01:12:12,290
Fifteen points.
1385
01:12:12,291 --> 01:12:13,915
Not just for her land,
1386
01:12:13,916 --> 01:12:16,082
but for every parcel
around it.
1387
01:12:16,083 --> 01:12:18,165
Otherwise, there ain't
no point in goin' upstairs.
1388
01:12:18,166 --> 01:12:20,124
- Well...
- Hell...
1389
01:12:20,125 --> 01:12:22,915
Um, you're guardian
for hers alone.
1390
01:12:22,916 --> 01:12:25,832
Which is where
the 40.6 gravity is,
1391
01:12:25,833 --> 01:12:27,499
and also why
you're takin' a flier
1392
01:12:27,500 --> 01:12:29,416
and all them parcels
around it.
1393
01:12:30,458 --> 01:12:32,083
While I'm sitting on paydirt.
1394
01:12:34,958 --> 01:12:36,999
That's... yeah.
1395
01:12:37,000 --> 01:12:38,041
Uh, Mr. Smith...
1396
01:12:40,708 --> 01:12:41,625
We are, uh...
1397
01:12:42,583 --> 01:12:43,541
we're interested.
1398
01:12:44,666 --> 01:12:45,750
Please.
1399
01:12:47,208 --> 01:12:48,790
And I want
her safety guaranteed.
1400
01:12:48,791 --> 01:12:50,500
All it takes
is your signature.
1401
01:13:03,125 --> 01:13:04,083
Sarie.
1402
01:13:08,625 --> 01:13:09,583
Bert!
1403
01:13:10,958 --> 01:13:11,916
Hey.
1404
01:13:14,333 --> 01:13:15,124
What's goin' on, kiddo?
1405
01:13:15,125 --> 01:13:16,957
You said you'd protect me.
1406
01:13:16,958 --> 01:13:18,290
You said you'd do right by me.
1407
01:13:18,291 --> 01:13:20,582
And I am.
I got me a plan cookin'.
1408
01:13:20,583 --> 01:13:22,582
By meeting with crooks?
1409
01:13:22,583 --> 01:13:24,874
Are you going to give
my land to Pan-Okie?
1410
01:13:24,875 --> 01:13:27,332
Listen here, young lady.
The oil industry
1411
01:13:27,333 --> 01:13:28,749
is tough custard, all right?
1412
01:13:28,750 --> 01:13:30,915
We're dealing with some mighty
devious folks over here.
1413
01:13:30,916 --> 01:13:32,457
So, we gotta be devious too?
1414
01:13:32,458 --> 01:13:35,374
When the game is rigged,
it's best you do the riggin'.
1415
01:13:35,375 --> 01:13:37,374
They got wells all around
your property, Sarah.
1416
01:13:37,375 --> 01:13:39,207
They're stealin' oil
right out from under us.
1417
01:13:39,208 --> 01:13:40,375
We were partners!
1418
01:13:41,791 --> 01:13:43,415
Friends.
1419
01:13:43,416 --> 01:13:45,207
- A team.
- You'll get your share.
1420
01:13:45,208 --> 01:13:47,124
- That's not what it's about!
- Well, then, what is it about?
1421
01:13:47,125 --> 01:13:48,208
Your soul...
1422
01:13:49,458 --> 01:13:50,958
Mr. Bert Smith.
1423
01:13:52,666 --> 01:13:53,665
My what?
1424
01:13:53,666 --> 01:13:55,749
Your soul.
1425
01:14:19,041 --> 01:14:20,000
Yippee.
1426
01:14:23,208 --> 01:14:25,124
Let's get outta
these Sunday clothes.
1427
01:14:25,125 --> 01:14:26,374
-Thank you.
- Thank you, Mace.
1428
01:14:26,375 --> 01:14:27,916
-Thank you.
- My pleasure.
1429
01:14:30,625 --> 01:14:31,957
You okay?
1430
01:14:31,958 --> 01:14:34,540
I saw something back there.
I wanna see what it is.
1431
01:14:34,541 --> 01:14:35,790
Hold on, I'll come with you.
1432
01:14:35,791 --> 01:14:36,915
Better you stay
with the family.
1433
01:14:36,916 --> 01:14:38,208
It's likely nothing.
1434
01:14:38,791 --> 01:14:39,750
Okay.
1435
01:14:41,041 --> 01:14:42,375
- Thank you, Mace.
- You got it, Joe.
1436
01:15:14,000 --> 01:15:15,208
He spotted us.
1437
01:15:40,125 --> 01:15:41,208
What are you doin' out here?
1438
01:15:46,083 --> 01:15:48,207
Y'all need to turn around,
leave these people alone.
1439
01:16:08,333 --> 01:16:10,874
Creek Nation,
south stream, now.
1440
01:16:10,875 --> 01:16:12,082
I want you to run,
1441
01:16:12,083 --> 01:16:13,208
and you know where.
1442
01:16:14,583 --> 01:16:15,374
- Open up!
-Now!
1443
01:16:15,375 --> 01:16:17,040
I love you both.
1444
01:16:17,041 --> 01:16:18,499
- Now, go now! Run!
-Go on, now.
1445
01:16:18,500 --> 01:16:19,707
- Junior, go!
- Go!
1446
01:16:19,708 --> 01:16:20,832
We'll find you.
1447
01:16:20,833 --> 01:16:22,083
Open up!
1448
01:16:22,958 --> 01:16:24,415
Open up!
1449
01:16:28,000 --> 01:16:28,916
Where's the girl?
1450
01:16:30,958 --> 01:16:32,040
Where's the girl at?
1451
01:16:32,041 --> 01:16:34,250
Don't see how
that's your business!
1452
01:16:46,666 --> 01:16:48,249
They got guns!
1453
01:16:48,250 --> 01:16:49,291
Let's scat.
1454
01:17:31,250 --> 01:17:33,124
Put your eyeballs
back in your head.
1455
01:17:33,125 --> 01:17:34,582
Hey, it's just
I ain't never seen
1456
01:17:34,583 --> 01:17:37,166
no lady driver before, so...
1457
01:17:37,958 --> 01:17:39,415
This is Mr. Pharr.
1458
01:17:39,416 --> 01:17:40,665
He's just arrived by train
1459
01:17:40,666 --> 01:17:43,415
from the NAACP office
in Chicago.
1460
01:17:43,416 --> 01:17:44,624
He writes for their newspaper,
1461
01:17:44,625 --> 01:17:46,332
and I'm takin' him
to meet the Rector family.
1462
01:17:46,333 --> 01:17:48,165
Hey, you mind
if I ride with you?
1463
01:17:48,166 --> 01:17:49,499
Mace was supposed
to come pick me up,
1464
01:17:49,500 --> 01:17:50,666
but I ain't seen him.
1465
01:17:51,541 --> 01:17:52,458
All right!
1466
01:18:14,000 --> 01:18:15,166
Hello!
1467
01:18:16,041 --> 01:18:17,707
Mr. and Mrs. Rector!
1468
01:18:17,708 --> 01:18:19,125
It's Kate Barnard!
1469
01:18:24,416 --> 01:18:25,540
Howdy.
1470
01:18:25,541 --> 01:18:27,500
It's Kate Bernard.
1471
01:18:28,250 --> 01:18:30,249
This is Mr. Gabriel Pharr...
1472
01:18:30,250 --> 01:18:32,790
from the NAACP in Chicago.
1473
01:18:32,791 --> 01:18:34,165
Where's Sarah? Where's Mace?
1474
01:18:34,166 --> 01:18:36,415
And what are you doing
with that rifle?
1475
01:18:36,416 --> 01:18:37,499
There was two men.
1476
01:18:37,500 --> 01:18:39,332
Pan-Okie thugs.
1477
01:18:39,333 --> 01:18:41,624
They was asking
for Sarie.
1478
01:18:41,625 --> 01:18:43,707
I had to shoot
to get 'em to leave.
1479
01:18:43,708 --> 01:18:44,915
Where is Sarah?
1480
01:18:44,916 --> 01:18:46,791
I sent her off
with Junior and our dog.
1481
01:18:47,541 --> 01:18:49,207
Creek territory.
1482
01:18:49,208 --> 01:18:50,791
And what about Mace?
1483
01:18:53,250 --> 01:18:54,208
Don't know.
1484
01:18:57,708 --> 01:18:58,708
Mace?
1485
01:18:59,500 --> 01:19:00,583
Mace?
1486
01:19:06,416 --> 01:19:08,250
You didn't deserve this, Mace.
1487
01:19:11,125 --> 01:19:12,708
It's 'cause
you put in with me.
1488
01:19:15,458 --> 01:19:16,750
Sarah's next.
1489
01:19:18,708 --> 01:19:21,082
You know that, don't you?
1490
01:19:21,083 --> 01:19:22,749
And they won't blink
at killing you either.
1491
01:19:22,750 --> 01:19:25,207
I done gave 'em
what they wanted.
1492
01:19:25,208 --> 01:19:26,790
They could've killed us
any time.
1493
01:19:26,791 --> 01:19:28,332
No.
1494
01:19:28,333 --> 01:19:30,124
Not until she signed.
1495
01:19:30,125 --> 01:19:31,332
If she died before,
1496
01:19:31,333 --> 01:19:33,249
then the rights return
to the state, but after,
1497
01:19:33,250 --> 01:19:35,040
they maintain legal claim
to the land
1498
01:19:35,041 --> 01:19:36,749
based on what you signed over.
1499
01:19:36,750 --> 01:19:38,374
Still, why kill her?
1500
01:19:38,375 --> 01:19:40,832
So I or someone
like me can't come
1501
01:19:40,833 --> 01:19:42,625
charging back into court.
1502
01:19:43,958 --> 01:19:45,374
They outfoxed you.
1503
01:19:45,375 --> 01:19:48,207
Look, they don't need her,
and they don't need you.
1504
01:19:48,208 --> 01:19:51,082
All they needed was the paper.
1505
01:19:51,083 --> 01:19:52,374
What if we go back
to that judge?
1506
01:19:52,375 --> 01:19:53,540
What if we go back
to that judge
1507
01:19:53,541 --> 01:19:54,749
and we cancel
the guardianship?
1508
01:19:54,750 --> 01:19:55,750
We give it to you?
1509
01:19:57,541 --> 01:19:58,915
Well, we would need
Sarah for that.
1510
01:19:58,916 --> 01:20:01,166
Then we gotta find her
before they do.
1511
01:20:04,083 --> 01:20:07,040
We spent
the night on Creek territory.
1512
01:20:07,041 --> 01:20:08,540
As Mama had instructed,
1513
01:20:08,541 --> 01:20:09,874
we waited
by the south stream
1514
01:20:09,875 --> 01:20:11,749
hopin' it wouldn't be too long
1515
01:20:11,750 --> 01:20:13,333
before my folks
came to get us.
1516
01:20:16,208 --> 01:20:20,833
We were scared,
tired, and thirsty.
1517
01:21:05,250 --> 01:21:07,000
You seen the colored girl?
1518
01:21:09,458 --> 01:21:10,416
Well?
1519
01:21:16,458 --> 01:21:18,333
We just want the girl.
1520
01:21:48,750 --> 01:21:51,290
I prayed like
I'd never prayed before,
1521
01:21:51,291 --> 01:21:52,915
or since.
1522
01:21:52,916 --> 01:21:55,249
Dear Lord...
1523
01:21:55,250 --> 01:21:57,208
I could
barely think of words.
1524
01:21:58,541 --> 01:22:00,332
All I remember saying was,
1525
01:22:00,333 --> 01:22:02,749
"Help me, Jesus! Help me!"
1526
01:22:02,750 --> 01:22:05,750
Over and over
like a heartbeat.
1527
01:22:36,166 --> 01:22:37,374
- Junior.
- Hm?
1528
01:22:37,375 --> 01:22:39,415
Go! Now!
1529
01:22:39,416 --> 01:22:41,125
Run! Go!
1530
01:22:56,875 --> 01:22:58,665
Tribal police!
Don't move!
1531
01:22:58,666 --> 01:23:00,290
You're under arrest!
1532
01:23:00,291 --> 01:23:02,874
Tribal police!
No trespassing!
1533
01:23:02,875 --> 01:23:04,125
Put down
your weapons!
1534
01:23:05,166 --> 01:23:06,250
Drop it now!
1535
01:23:08,250 --> 01:23:09,583
Put down your guns.
1536
01:23:10,708 --> 01:23:11,708
Put 'em down!
1537
01:23:16,125 --> 01:23:18,582
I see 'em too.
Sarah! Junior!
1538
01:23:18,583 --> 01:23:20,375
- Mama!
-Sarie.
1539
01:23:22,083 --> 01:23:23,499
Mama!
1540
01:23:23,500 --> 01:23:24,624
Mama!
1541
01:23:24,625 --> 01:23:25,832
Sarah!
Mama!
1542
01:23:25,833 --> 01:23:27,000
Sarie.
Junior!
1543
01:23:29,750 --> 01:23:30,750
Don't move!
1544
01:23:31,916 --> 01:23:33,332
All right. All right.
1545
01:23:36,583 --> 01:23:38,624
My baby!
1546
01:23:38,625 --> 01:23:40,332
You're under arrest
for the attempted murder
1547
01:23:40,333 --> 01:23:41,540
of Sarah Rector
1548
01:23:41,541 --> 01:23:43,290
on Creek Nation territory.
1549
01:23:43,291 --> 01:23:45,500
And the murder
of Mace Hernandez!
1550
01:23:46,916 --> 01:23:47,915
What?
1551
01:23:47,916 --> 01:23:49,666
Mace?
1552
01:23:50,541 --> 01:23:51,916
They murdered Mace?
1553
01:23:52,833 --> 01:23:54,624
I'm sorry, Sarah.
1554
01:23:54,625 --> 01:23:56,041
It's all right.
1555
01:23:58,833 --> 01:24:00,625
I'm sorry for everything.
1556
01:24:03,791 --> 01:24:05,957
Your Honor, the young lady's
guardianship
1557
01:24:05,958 --> 01:24:07,999
needs to be re-examined.
1558
01:24:08,000 --> 01:24:10,332
- Is that so?
- I'm afraid that is the case.
1559
01:24:10,333 --> 01:24:12,040
The Negro press is here,
1560
01:24:12,041 --> 01:24:16,457
along with newspapers from
every part of the country.
1561
01:24:16,458 --> 01:24:19,083
America is watching, Judge.
1562
01:24:20,291 --> 01:24:22,082
Her life remains in danger.
1563
01:24:22,083 --> 01:24:23,875
This cannot be delayed.
1564
01:24:27,333 --> 01:24:29,041
But she already
signed it over to him.
1565
01:24:31,833 --> 01:24:34,415
Unless there's
some kind of error
1566
01:24:34,416 --> 01:24:36,665
or ambiguity in here.
1567
01:24:36,666 --> 01:24:39,374
You're not from around here,
are you?
1568
01:24:39,375 --> 01:24:41,415
It's Texas, right?
1569
01:24:41,416 --> 01:24:42,624
That's right, ma'am. Texas.
1570
01:24:42,625 --> 01:24:44,749
- Mr. Smith.
- Yes, sir?
1571
01:24:44,750 --> 01:24:47,832
You signed indicating you were
a full resident of Oklahoma.
1572
01:24:47,833 --> 01:24:49,415
Well, I've been
around here a while.
1573
01:24:49,416 --> 01:24:51,749
You know,
wildcatting and such.
1574
01:24:51,750 --> 01:24:54,457
Well, even though it's not
stated in the paperwork,
1575
01:24:54,458 --> 01:24:56,458
full residency is implied.
1576
01:24:57,500 --> 01:24:59,249
Can you prove full residency?
1577
01:24:59,250 --> 01:25:01,624
Well, when you put it
like that...
1578
01:25:01,625 --> 01:25:04,290
Uh, no. No, not actually.
1579
01:25:05,458 --> 01:25:07,707
Well, I'm afraid
this guardianship
1580
01:25:07,708 --> 01:25:09,040
is null and void,
1581
01:25:09,041 --> 01:25:11,208
and the court
cannot uphold it.
1582
01:25:11,916 --> 01:25:13,166
Miss Rector,
1583
01:25:13,625 --> 01:25:14,583
come here.
1584
01:25:16,833 --> 01:25:18,207
We need to secure your safety
1585
01:25:18,208 --> 01:25:20,165
by appointing you
another guardian.
1586
01:25:20,166 --> 01:25:22,665
How would you feel
about Miss Barnard?
1587
01:25:22,666 --> 01:25:23,957
I'd like that.
1588
01:25:23,958 --> 01:25:25,458
Thank you, Judge.
1589
01:25:28,916 --> 01:25:31,415
Now, Sarah, there might be
some reporters out there,
1590
01:25:31,416 --> 01:25:33,582
so you just need
to nod and smile.
1591
01:25:33,583 --> 01:25:34,916
Okay?
1592
01:25:48,000 --> 01:25:51,082
I'll be notifying Pan-Okie
of the revised guardianship,
1593
01:25:51,083 --> 01:25:52,665
but they will contest
1594
01:25:52,666 --> 01:25:54,624
and I doubt very much
if they'll abide.
1595
01:25:54,625 --> 01:25:55,790
Be prepared for them
1596
01:25:55,791 --> 01:25:57,665
to physically
claim the property.
1597
01:25:57,666 --> 01:25:58,832
In disputes like this,
1598
01:25:58,833 --> 01:26:01,665
possession becomes
nine-tenths of the law.
1599
01:26:01,666 --> 01:26:04,082
- Thank you, Your Honor.
-Yeah, thank you.
1600
01:26:04,083 --> 01:26:05,666
I'll alert
the Marshal if that helps.
1601
01:26:11,208 --> 01:26:13,707
The Rectors are going
to need attorneys,
1602
01:26:13,708 --> 01:26:15,249
the best that there are.
1603
01:26:15,250 --> 01:26:16,915
Did you not hear the man?
1604
01:26:16,916 --> 01:26:19,082
This ain't goin' to court.
1605
01:26:19,083 --> 01:26:20,707
Pan-Okie's gonna try
and take that land,
1606
01:26:20,708 --> 01:26:23,041
{\an8}and there's only one thing
we can do to stop 'em.
1607
01:26:24,958 --> 01:26:27,083
Fortunately, that's something
I do know about.
1608
01:26:39,750 --> 01:26:41,290
This brewed?
1609
01:26:41,291 --> 01:26:43,458
Mm.
All right.
1610
01:26:49,791 --> 01:26:51,333
You think it's gonna be safe
out there tomorrow?
1611
01:26:52,500 --> 01:26:53,416
No.
1612
01:26:54,958 --> 01:26:56,040
No, I do not.
1613
01:26:56,041 --> 01:26:57,541
Is that why I see dynamite?
1614
01:26:59,500 --> 01:27:00,541
What's that for?
1615
01:27:06,958 --> 01:27:07,916
Joe?
1616
01:27:10,375 --> 01:27:11,791
It's him or us, Rose.
1617
01:27:13,875 --> 01:27:15,040
So, we goin' to war here?
1618
01:27:15,041 --> 01:27:18,374
We buried that dynamite
underground, ma'am.
1619
01:27:18,375 --> 01:27:20,333
About 1,000 feet underground,
to be exact.
1620
01:27:22,166 --> 01:27:25,457
So, either that well is gonna
cave in on itself, or...
1621
01:27:25,458 --> 01:27:26,874
Or what?
1622
01:27:26,875 --> 01:27:28,165
Or it's gonna bring forth
1623
01:27:28,166 --> 01:27:29,708
everything we've been
hoping for.
1624
01:27:31,208 --> 01:27:32,958
Either way,
1625
01:27:34,083 --> 01:27:36,333
if Devnan and his men
cross the line,
1626
01:27:37,458 --> 01:27:38,666
that's the best chance we got.
1627
01:27:55,666 --> 01:27:57,625
You can see we're coming
under a white flag.
1628
01:27:58,791 --> 01:27:59,833
We just wanna talk.
1629
01:28:01,250 --> 01:28:03,040
Just talk, huh?
1630
01:28:03,041 --> 01:28:04,083
Yeah.
1631
01:28:10,291 --> 01:28:11,666
Wagon.
1632
01:28:24,083 --> 01:28:25,166
Sarah.
1633
01:28:38,333 --> 01:28:39,416
Sir.
1634
01:28:54,250 --> 01:28:55,374
- Okay. Come on.
-Okay.
1635
01:28:55,375 --> 01:28:56,375
Come on.
1636
01:28:57,125 --> 01:28:58,165
Come on.
1637
01:29:10,083 --> 01:29:11,083
I'm back again.
1638
01:29:12,541 --> 01:29:14,665
Can't deny a dog his dinner.
1639
01:29:14,666 --> 01:29:16,082
I claim legal right
of entry
1640
01:29:16,083 --> 01:29:19,249
based on papers signed
by the guardian of this land.
1641
01:29:19,250 --> 01:29:20,915
Those papers
have been nullified
1642
01:29:20,916 --> 01:29:22,624
by Judge Leahy
and you know it.
1643
01:29:22,625 --> 01:29:24,624
You are trespassing.
1644
01:29:24,625 --> 01:29:26,290
You people want a war?
1645
01:29:26,291 --> 01:29:28,040
No, sir.
1646
01:29:28,041 --> 01:29:30,374
Just go and get on your side
of the fence.
1647
01:29:30,375 --> 01:29:32,041
That's all we asking.
1648
01:29:51,583 --> 01:29:53,708
As a rule,
I'm a peaceable man...
1649
01:29:55,291 --> 01:29:56,583
but sometimes...
1650
01:29:58,000 --> 01:29:59,165
Machine gun!
1651
01:29:59,166 --> 01:30:01,041
Get back.
Behind the car. Go.
1652
01:30:02,958 --> 01:30:04,333
-It's okay, it's okay...
- Stay down, stay.
1653
01:30:05,458 --> 01:30:07,332
- I want to.
- Wha...
1654
01:30:07,333 --> 01:30:08,375
It's my well.
1655
01:30:09,833 --> 01:30:11,499
I'm the one to do it.
1656
01:30:11,500 --> 01:30:12,832
Take all your men
and clear off.
1657
01:30:12,833 --> 01:30:14,249
This is my property now,
this is my well!
1658
01:30:14,250 --> 01:30:15,957
Be quick about it then.
Come on now.
1659
01:30:15,958 --> 01:30:17,499
Don't push me.
1660
01:30:17,500 --> 01:30:19,416
Dear Lord...
1661
01:30:20,750 --> 01:30:21,999
guide these hands
1662
01:30:22,000 --> 01:30:23,291
- so no one gets hurt.
-Give me that gun.
1663
01:30:23,916 --> 01:30:25,915
You boys aim at flesh.
1664
01:30:25,916 --> 01:30:27,915
You hear that?
They're aiming at you.
1665
01:30:27,916 --> 01:30:29,833
Next flesh gonna be yours,
Devnan.
1666
01:30:32,083 --> 01:30:33,374
Get down. Get down!
1667
01:30:49,625 --> 01:30:52,166
That roustabout's
skunking my well!
1668
01:31:10,375 --> 01:31:11,874
No.
1669
01:31:22,500 --> 01:31:23,624
Hey! Hey!
Sarie!
1670
01:31:23,625 --> 01:31:25,249
That's my gusher!
1671
01:31:25,250 --> 01:31:27,499
That's my oil!
1672
01:31:27,500 --> 01:31:29,415
- No, it ain't!
- Oh, the girl.
1673
01:31:29,416 --> 01:31:30,707
No!
1674
01:31:30,708 --> 01:31:32,125
Uh-uh, Devnan, I would not
do that if I was you.
1675
01:31:33,500 --> 01:31:34,791
Look here.
1676
01:31:37,666 --> 01:31:38,625
See, uh...
1677
01:31:40,083 --> 01:31:42,666
We took the liberty
of wirin' up your wells too.
1678
01:31:47,625 --> 01:31:50,166
Just in case you wanted
to do something foolish.
1679
01:31:51,083 --> 01:31:53,249
This is my land, Devnan.
1680
01:31:53,250 --> 01:31:54,999
- And you know it.
- Quiet!
1681
01:31:55,000 --> 01:31:56,165
Stop!
1682
01:32:05,333 --> 01:32:06,708
Get off of me!
1683
01:32:44,708 --> 01:32:46,458
How about that?
1684
01:33:04,666 --> 01:33:06,041
Y'all be careful, there!
1685
01:33:14,291 --> 01:33:15,333
Get up there.
1686
01:33:31,875 --> 01:33:33,957
Looks like your wildcatting
days are over.
1687
01:33:33,958 --> 01:33:36,000
Well, I ain't so sure
about that.
1688
01:33:37,250 --> 01:33:40,332
I might have made me
some side deals that's, uh,
1689
01:33:40,333 --> 01:33:41,833
come back to bite me.
1690
01:33:47,166 --> 01:33:48,250
Oh.
1691
01:33:52,375 --> 01:33:53,333
Huh.
1692
01:33:58,541 --> 01:33:59,708
Them kids of yours...
1693
01:34:01,416 --> 01:34:04,125
they're awful lucky
to have a mama like you.
1694
01:34:07,166 --> 01:34:08,416
Thank you, Bert.
1695
01:34:28,416 --> 01:34:31,000
-There you are.
- Bert. Bert.
1696
01:34:31,958 --> 01:34:33,915
Bert, where are you going?
1697
01:34:33,916 --> 01:34:35,540
Away from here. That's where.
1698
01:34:35,541 --> 01:34:37,040
The good part's just starting.
1699
01:34:37,041 --> 01:34:40,332
Sarie, them widows up there,
1700
01:34:40,333 --> 01:34:42,374
they own 250% of my share,
1701
01:34:42,375 --> 01:34:43,790
and the law
don't look too kindly
1702
01:34:43,791 --> 01:34:46,082
- on something like that.
- We're partners.
1703
01:34:46,083 --> 01:34:48,290
No matter what the law says,
I'll help you.
1704
01:34:48,291 --> 01:34:49,832
You think I'm gonna
take your money?
1705
01:34:49,833 --> 01:34:51,750
I ain't gonna take your money.
I got better sense than that.
1706
01:34:53,375 --> 01:34:56,291
Besides, you taught me things.
Don't you understand?
1707
01:34:57,458 --> 01:34:58,541
No.
1708
01:35:01,416 --> 01:35:03,416
You talked to me
about my soul.
1709
01:35:05,000 --> 01:35:07,500
Ain't nobody ever done that.
Ain't nobody ever cared.
1710
01:35:12,500 --> 01:35:13,790
We're treasure hunters,
you and I.
1711
01:35:13,791 --> 01:35:14,999
Yeah, and we found it.
1712
01:35:15,000 --> 01:35:16,250
That's right, we did...
1713
01:35:17,708 --> 01:35:19,540
and I'm gonna take mine
1714
01:35:19,541 --> 01:35:20,790
'cause it don't weigh nothing
1715
01:35:20,791 --> 01:35:22,665
and I don't need no bank
to hold on to it for me.
1716
01:35:22,666 --> 01:35:24,750
I'm gonna put it right here,
right next to Mace.
1717
01:35:34,583 --> 01:35:35,541
Hey, now.
1718
01:35:36,791 --> 01:35:38,125
Please, don't go.
1719
01:35:40,458 --> 01:35:41,750
Hey, it's all right now.
1720
01:35:42,500 --> 01:35:44,165
It's all right. No...
1721
01:35:44,166 --> 01:35:46,000
Ain't no need for crying.
1722
01:35:49,833 --> 01:35:52,291
You know, there's another
treasure out there somewhere.
1723
01:35:53,125 --> 01:35:54,207
Can you hear it?
1724
01:35:54,208 --> 01:35:56,040
It's just a-chattering
and a-glittering.
1725
01:35:56,041 --> 01:35:58,249
Just waiting for me
to find it.
1726
01:35:58,250 --> 01:36:00,457
Just yearning to burst free.
1727
01:36:00,458 --> 01:36:02,624
Probably buried underneath
that hill out yonder.
1728
01:36:02,625 --> 01:36:03,749
Can you see it?
1729
01:36:03,750 --> 01:36:06,790
I bet you can
if you look real close.
1730
01:36:06,791 --> 01:36:09,416
Please don't go, Bert. Please.
1731
01:36:09,833 --> 01:36:11,124
Hey, me?
1732
01:36:11,125 --> 01:36:13,707
I'm a finder. A getter.
1733
01:36:13,708 --> 01:36:15,999
A wildcatter, investor, speculator.
1734
01:36:16,000 --> 01:36:18,332
Businessman of free enterprise
1735
01:36:18,333 --> 01:36:21,708
and soon to be rich
as King Midas himself.
1736
01:36:23,583 --> 01:36:25,208
True as a razor that is.
1737
01:36:37,250 --> 01:36:38,500
True as a razor.
1738
01:36:49,125 --> 01:36:51,874
I never saw Bert again.
1739
01:36:51,875 --> 01:36:53,957
Years later,
I came to understand
1740
01:36:53,958 --> 01:36:57,040
his treasure wasn't oil,
gold, or silver,
1741
01:36:57,041 --> 01:36:59,125
or anything hiding
in Mother Earth.
1742
01:37:00,375 --> 01:37:02,374
It was prospects,
1743
01:37:02,375 --> 01:37:03,749
the call,
1744
01:37:03,750 --> 01:37:06,875
the adventure
just beyond the horizon.
1745
01:37:09,458 --> 01:37:11,874
I did meet other folks.
1746
01:37:11,875 --> 01:37:13,207
John D. Rockefeller,
1747
01:37:13,208 --> 01:37:14,790
the richest man in the world,
1748
01:37:14,791 --> 01:37:17,624
came to town
and we cut a deal.
1749
01:37:17,625 --> 01:37:19,457
I was a natural-born
negotiator,
1750
01:37:19,458 --> 01:37:21,790
or so he told me.
1751
01:37:21,791 --> 01:37:24,374
Mr. Rockefeller and his
Standard Oil Company
1752
01:37:24,375 --> 01:37:26,749
paid $36 million
1753
01:37:26,750 --> 01:37:28,707
for the rights to my land
1754
01:37:28,708 --> 01:37:30,165
and surrounding lots
1755
01:37:30,166 --> 01:37:33,207
known as
the Cushing-Drumright pool,
1756
01:37:33,208 --> 01:37:36,791
and I got 12.5% royalty.
1757
01:37:37,666 --> 01:37:39,040
I moved to Kansas City
1758
01:37:39,041 --> 01:37:40,707
and hosted cultural events
1759
01:37:40,708 --> 01:37:43,332
where Duke Ellington
and Count Basie performed,
1760
01:37:43,333 --> 01:37:45,957
and the great boxer
Jack Johnson
1761
01:37:45,958 --> 01:37:47,541
put on exhibitions.
1762
01:37:50,833 --> 01:37:53,249
But the first thing
I did with my money
1763
01:37:53,250 --> 01:37:54,833
when I was 11 years old...
1764
01:37:56,500 --> 01:37:59,083
was buy the Busy Bee Cafe,
1765
01:37:59,958 --> 01:38:02,791
and open it to everyone.
1766
01:38:06,250 --> 01:38:08,290
As my mama said,
1767
01:38:08,291 --> 01:38:10,874
"God gave you gifts,
1768
01:38:10,875 --> 01:38:13,833
"the only sin
is not to use 'em."