1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,406 --> 00:00:35,869 Aqui, no meu coração 4 00:00:35,869 --> 00:00:39,456 Meu amor nunca vai mudar 5 00:00:39,456 --> 00:00:43,626 Não se preocupe, querida 6 00:00:43,626 --> 00:00:47,380 Meu amor nunca vai acabar 7 00:00:47,380 --> 00:00:48,673 Aqui 8 00:00:49,591 --> 00:00:54,054 Aqui no meu coração! 9 00:00:54,054 --> 00:00:57,474 Ei! Obrigado! 10 00:00:58,683 --> 00:00:59,726 Mais uma? 11 00:01:01,770 --> 00:01:04,355 Não? Beleza. Minha esposa não quer. Foi mal! 12 00:01:04,355 --> 00:01:06,191 - Como me saí? - Obrigada. 13 00:01:07,233 --> 00:01:08,568 - Fui bem? - Boa! 14 00:01:09,569 --> 00:01:10,403 Isso aí! 15 00:01:11,571 --> 00:01:13,323 - Cansei. - Não cante mais. 16 00:01:13,323 --> 00:01:14,949 - Desculpe. - Brincadeira. 17 00:01:14,949 --> 00:01:20,413 Vocês se lembram da nossa amiga que quase virou atriz? 18 00:01:20,413 --> 00:01:21,331 A Janice! 19 00:01:21,831 --> 00:01:23,208 Janice Tibelin! 20 00:01:25,251 --> 00:01:28,296 E o Asher Panaking? 21 00:01:28,296 --> 00:01:30,256 O Asher Panaca? 22 00:01:30,757 --> 00:01:34,260 E o Machado da Costa? Morreu como? 23 00:01:34,260 --> 00:01:36,054 Com uma machadada nas costas. 24 00:01:38,848 --> 00:01:40,600 Nossa, vocês são tão cafonas! 25 00:01:40,600 --> 00:01:41,601 Fala sério... 26 00:01:41,601 --> 00:01:43,061 E se lembram da Sheila? 27 00:01:44,187 --> 00:01:46,314 - Que Sheila? - Sei lá! 28 00:01:46,314 --> 00:01:47,816 Ela também conta piadas! 29 00:01:47,816 --> 00:01:49,025 - Saúde! - Saúde! 30 00:01:50,693 --> 00:01:53,321 Oi! Somos suas maiores fãs. 31 00:01:53,947 --> 00:01:56,157 Podemos tirar uma foto com você? 32 00:01:56,658 --> 00:01:58,284 - Claro. - Uau! 33 00:01:58,785 --> 00:02:00,245 - Eu tiro. - Sente-se! 34 00:02:00,245 --> 00:02:02,122 - Já levantei. - Sente-se logo! 35 00:02:02,122 --> 00:02:03,998 - Primeiro a minha. - Beleza. 36 00:02:04,874 --> 00:02:06,751 Sorria! Um, dois... 37 00:02:06,751 --> 00:02:08,670 - Fazendo careta! - Certo. 38 00:02:09,170 --> 00:02:11,297 - Bela careta! Obrigado. - Obrigada! 39 00:02:11,297 --> 00:02:12,632 Valeu, Kristoff. 40 00:02:12,632 --> 00:02:13,842 Caramba! 41 00:02:14,509 --> 00:02:16,386 Que careta foi aquela? Assim? 42 00:02:16,886 --> 00:02:19,889 E a sua reação? Parecia um bobo. 43 00:02:20,723 --> 00:02:23,476 E a culpa é minha? Elas vieram atrás de mim. 44 00:02:23,476 --> 00:02:25,562 Não importa. Você deu bola. 45 00:02:26,271 --> 00:02:28,731 Não faça isso. Meu docinho não gosta. 46 00:02:28,731 --> 00:02:30,233 Vamos tirar uma selfie. 47 00:02:30,233 --> 00:02:32,110 - Não tiramos ainda. - Vamos. 48 00:02:32,110 --> 00:02:33,319 Ligue a câmera. 49 00:02:33,903 --> 00:02:36,239 - Certo, pronto? - Vamos lá. 50 00:02:36,239 --> 00:02:38,867 - Certo. Não mostre a língua. - Beleza. 51 00:02:39,742 --> 00:02:40,827 Um, dois... 52 00:02:41,786 --> 00:02:43,746 - Careta! - Carinha... Digo, careta! 53 00:02:46,332 --> 00:02:48,084 - Feito. - Boa. 54 00:02:48,084 --> 00:02:50,253 Parabéns pelos 39 anos, Shane! 55 00:02:50,253 --> 00:02:51,421 Parabéns pelos 39! 56 00:02:51,421 --> 00:02:55,758 UMA JORNADA ENTRE AMIGOS 57 00:03:01,806 --> 00:03:03,641 Ai, amor! 58 00:03:03,641 --> 00:03:05,435 Desculpe. 59 00:03:06,519 --> 00:03:09,147 - Calma. - Devagar. Cuidado. 60 00:03:09,147 --> 00:03:10,064 Pronto. 61 00:03:18,281 --> 00:03:21,242 Que dor de cabeça... Nunca mais vou beber. 62 00:03:21,242 --> 00:03:22,285 Sério mesmo? 63 00:03:23,411 --> 00:03:24,579 Feliz aniversário. 64 00:03:24,579 --> 00:03:26,164 Obrigada, amor. 65 00:03:26,164 --> 00:03:28,082 - Te amo. - Também te amo. 66 00:03:31,085 --> 00:03:32,045 Está fedendo. 67 00:03:32,545 --> 00:03:35,048 - Está fedendo a álcool. - Você também. 68 00:03:35,048 --> 00:03:38,009 Você está fedendo mais porque bebeu mais. 69 00:03:38,843 --> 00:03:41,095 Vamos lá. Vamos tomar banho. 70 00:03:41,095 --> 00:03:42,722 - O quê? - Banho. 71 00:03:42,722 --> 00:03:45,558 - Volte depois do banho. - Vamos. 72 00:03:45,558 --> 00:03:47,352 - Você por cima. - Quieto! 73 00:03:49,312 --> 00:03:52,690 Vamos! A Layla vai nos ver. 74 00:03:53,274 --> 00:03:55,610 - Beleza. - Venha! Vamos tomar banho. 75 00:03:56,527 --> 00:03:58,613 Vamos beber menos da próxima vez. 76 00:04:01,282 --> 00:04:02,742 - Assim dói! - Desculpe. 77 00:04:04,619 --> 00:04:06,788 - Você consegue, amor? - Consigo. 78 00:04:06,788 --> 00:04:07,956 Vai cuidar de mim? 79 00:04:10,416 --> 00:04:14,170 - Consegue tomar banho nesse estado? - Não. 80 00:04:15,421 --> 00:04:19,050 - A gente passa? Um... - ...dois, três. 81 00:04:38,528 --> 00:04:39,654 CINDY, ASSISTENTE 82 00:04:40,488 --> 00:04:41,739 Oi, Cindy? 83 00:04:42,448 --> 00:04:46,244 Olá, Sr. Kristoff! O diretor está aqui. Onde o senhor está? 84 00:04:48,788 --> 00:04:50,957 Sim. O Bry e eu estamos a caminho. 85 00:04:51,916 --> 00:04:53,126 Certo. Até mais. 86 00:04:58,715 --> 00:04:59,924 BRYAN CELULAR 87 00:05:10,143 --> 00:05:13,354 Senhora, por favor, coloque minhas coisas no carro. 88 00:05:13,354 --> 00:05:15,356 - Certo. - E abra o portão. 89 00:05:15,356 --> 00:05:16,357 Certo, senhor. 90 00:05:17,108 --> 00:05:18,192 - Senhor! - O quê? 91 00:05:18,192 --> 00:05:19,485 Esqueceu sua mala. 92 00:05:22,280 --> 00:05:23,281 Estou atrasado. 93 00:05:58,858 --> 00:05:59,859 Sim, certo. 94 00:06:00,485 --> 00:06:02,528 Tudo bem. Certo. 95 00:06:04,822 --> 00:06:06,366 Isso, mas tudo bem. Certo. 96 00:06:10,119 --> 00:06:10,995 Oi! 97 00:06:12,121 --> 00:06:13,664 - Josh. - Oi. 98 00:06:15,291 --> 00:06:17,293 - Veio dirigindo? - Vim sozinho. 99 00:06:17,293 --> 00:06:20,213 - Cadê o Bryan? - Não sei. Ele não atende. 100 00:06:20,213 --> 00:06:22,799 Tudo bem. Vá fazer a maquiagem e relaxe. 101 00:06:27,178 --> 00:06:28,012 Ação. 102 00:06:29,013 --> 00:06:30,223 Eu não falei? 103 00:06:31,057 --> 00:06:32,892 Pare de me chamar de "senhor". 104 00:06:32,892 --> 00:06:34,435 Por quê, senhor? 105 00:06:35,103 --> 00:06:37,522 Fale de novo, e eu vou te beijar. 106 00:06:39,774 --> 00:06:41,401 O senhor é mesmo um bobo. 107 00:06:42,485 --> 00:06:45,696 - Corta! Vamos rever. - Ótimo. 108 00:06:46,572 --> 00:06:48,741 Tragam os atores aqui. 109 00:06:50,660 --> 00:06:51,619 Obrigada. 110 00:06:57,917 --> 00:07:00,670 - Boa tomada! Fechar sequência. - Boa tomada. 111 00:07:00,670 --> 00:07:02,422 Pausa pro almoço. 112 00:07:03,256 --> 00:07:05,383 Quer ir comer? 113 00:07:05,383 --> 00:07:06,843 Claro. Podemos ir? 114 00:07:06,843 --> 00:07:08,010 Pausa pro almoço. 115 00:07:08,511 --> 00:07:11,764 Josh, terminamos, né? Vamos sair para comer. 116 00:07:11,764 --> 00:07:14,350 Sim, só não se atrase para a próxima. 117 00:07:15,309 --> 00:07:16,978 - Vamos. - Vou pegar a bolsa. 118 00:07:16,978 --> 00:07:18,104 Certo. 119 00:07:22,483 --> 00:07:23,443 Tupe. 120 00:07:25,153 --> 00:07:28,823 Ela não. É a menina do Delgado. 121 00:07:29,657 --> 00:07:32,535 Delgado? Do Shopping Delgado? 122 00:07:32,535 --> 00:07:35,788 Sim. É a menina do Shopping Delgado. 123 00:07:37,457 --> 00:07:38,666 Só vamos comer. 124 00:07:39,167 --> 00:07:42,086 Tudo bem. Não diga que não avisei. 125 00:07:42,086 --> 00:07:44,255 - Não tem problema. - Certo. Vá. 126 00:08:17,121 --> 00:08:19,415 Tem uma massa acinzentada aqui, Shane. 127 00:08:22,251 --> 00:08:26,589 Pode ser um tumor ou alguma outra doença. 128 00:08:27,340 --> 00:08:29,300 Pode ser abscesso pulmonar. 129 00:08:30,259 --> 00:08:34,096 Pode precisar de uma biópsia para um diagnóstico definitivo. 130 00:08:34,096 --> 00:08:36,891 Vou encaminhar você a um cirurgião 131 00:08:36,891 --> 00:08:39,644 da área torácica e cardiovascular. 132 00:08:41,938 --> 00:08:43,564 Doutora, e se for um tumor? 133 00:08:44,899 --> 00:08:47,735 Quando foi seu último checkup com o oncologista? 134 00:08:47,735 --> 00:08:50,613 ANNA PATRICIA GARCIA ONCOLOGISTA 135 00:08:50,613 --> 00:08:52,657 Há cinco anos. 136 00:08:53,491 --> 00:08:56,285 Mas não acharam mais marcadores tumorais. 137 00:08:56,827 --> 00:09:00,790 E eu não tive tosse quando tive câncer de mama. 138 00:09:04,252 --> 00:09:05,836 Vamos fazer uma biópsia. 139 00:10:10,276 --> 00:10:11,319 Amor. 140 00:10:12,445 --> 00:10:14,488 Acordou cedo. Foi meu alarme? 141 00:10:15,948 --> 00:10:17,074 Não. 142 00:10:19,994 --> 00:10:20,911 O que é isto? 143 00:10:31,714 --> 00:10:34,550 INSTITUTO NACIONAL DE CÂNCER 144 00:10:44,977 --> 00:10:45,936 Ele voltou. 145 00:10:52,276 --> 00:10:55,446 O que quer de café da manhã? Linguiça ou bacon? 146 00:10:57,448 --> 00:10:58,324 O quê? 147 00:11:05,206 --> 00:11:06,040 Ei. 148 00:11:07,792 --> 00:11:09,168 Tome um café primeiro. 149 00:11:24,433 --> 00:11:26,977 Tudo bem. Vamos ouvir uma segunda opinião. 150 00:11:28,312 --> 00:11:29,313 Já fiz isso. 151 00:11:31,440 --> 00:11:34,318 Quando? Por que não contou? Eu teria ido junto. 152 00:11:35,903 --> 00:11:37,947 Não, tudo bem. 153 00:11:39,990 --> 00:11:41,992 Shane, isso não é importante? 154 00:11:42,660 --> 00:11:44,245 Claro que é. 155 00:11:45,204 --> 00:11:48,916 Mas o que quer que eu faça? Me desespere? Chore mais? 156 00:11:48,916 --> 00:11:50,710 Não quero. Estou cansada. 157 00:11:51,836 --> 00:11:53,838 Já superamos isso antes, não é? 158 00:11:54,338 --> 00:11:57,258 - Prometo que vamos lutar de novo. - Eu não quero. 159 00:12:02,138 --> 00:12:04,640 Nem terminamos de pagar todas as dívidas. 160 00:12:04,640 --> 00:12:07,143 Vou pegar um empréstimo de novo. 161 00:12:07,143 --> 00:12:10,479 Posso ficar enterrado em dívidas, mas não importa. 162 00:12:12,440 --> 00:12:13,941 Não quero isso. 163 00:12:24,577 --> 00:12:25,953 O que quer fazer? 164 00:12:27,955 --> 00:12:28,873 Muita coisa. 165 00:12:29,373 --> 00:12:34,003 Quero fazer muitas coisas em vez de fazer quimioterapia e ficar fraca. 166 00:12:35,504 --> 00:12:37,673 E quero fazer enquanto posso. 167 00:12:42,011 --> 00:12:43,637 Shane, o que está dizendo? 168 00:12:45,473 --> 00:12:48,559 Como espera que eu concorde com isso? 169 00:12:49,935 --> 00:12:53,397 - Desculpe, mas é... - Desculpe, mas é o meu corpo! 170 00:12:54,940 --> 00:12:57,234 Sou eu que tenho câncer! 171 00:12:58,068 --> 00:13:00,070 Eu decido por mim. 172 00:13:00,070 --> 00:13:04,033 Eu não quero. Não vou mais receber tratamento. 173 00:13:33,604 --> 00:13:34,647 Sinto muito. 174 00:13:39,443 --> 00:13:43,614 Por favor, entenda a minha decisão. 175 00:13:48,619 --> 00:13:51,038 Tudo bem? Por favor? 176 00:13:55,000 --> 00:13:56,210 Ei... 177 00:14:06,720 --> 00:14:08,138 Sua mãe já sabe? 178 00:14:16,313 --> 00:14:18,023 Vamos guardar segredo. 179 00:14:27,283 --> 00:14:28,117 Amor. 180 00:14:29,785 --> 00:14:32,288 Pare de chorar. Já chega. 181 00:14:39,670 --> 00:14:41,463 Chorei porque o café esfriou. 182 00:14:44,675 --> 00:14:46,594 Chega de chorar. 183 00:14:50,556 --> 00:14:52,850 Cara, por que vai se demitir? 184 00:14:53,350 --> 00:14:58,314 Eu disse ou fiz algo de errado? Foi você que não apareceu. 185 00:15:00,858 --> 00:15:04,153 Se eu encontrar um substituto, ou se você encontrar, 186 00:15:04,153 --> 00:15:07,740 me avise, e eu treino a pessoa. Posso ensinar tudo. 187 00:15:07,740 --> 00:15:08,908 Não dou a mínima. 188 00:15:25,633 --> 00:15:27,593 TUPE CELULAR 189 00:15:48,697 --> 00:15:50,115 Ainda está com raiva? 190 00:15:53,327 --> 00:15:56,246 Parece que não quer mais uma rodada, senhor. 191 00:15:59,750 --> 00:16:00,751 Senhor? 192 00:16:06,215 --> 00:16:07,132 Acredite. 193 00:16:08,092 --> 00:16:10,010 Era a minha paixão de infância. 194 00:16:10,970 --> 00:16:13,222 Assisto a você desde criança. 195 00:16:14,139 --> 00:16:15,349 Eu sabia. 196 00:16:15,933 --> 00:16:18,686 Só diz isso para que eu me sinta velho. 197 00:16:21,438 --> 00:16:22,898 Tudo bem. 198 00:16:26,151 --> 00:16:28,278 Que droga é essa, hein? 199 00:16:28,779 --> 00:16:30,364 Que porra é essa? 200 00:16:31,490 --> 00:16:34,034 Sua vadia! Acabem com ele! 201 00:16:34,034 --> 00:16:37,037 Então é por isso que não atendeu minhas ligações! 202 00:16:37,037 --> 00:16:38,747 Pare! 203 00:16:46,547 --> 00:16:47,798 Olá! 204 00:16:47,798 --> 00:16:52,344 O que minha linda esposa está fazendo? 205 00:16:52,344 --> 00:16:55,222 O quê? Uma lista de desejos. 206 00:17:05,190 --> 00:17:07,317 "Detalhes do funeral. 207 00:17:07,901 --> 00:17:11,113 Escolher urna. Limpar o guarda-roupa. 208 00:17:11,697 --> 00:17:14,033 Doar roupas. Doar livros. 209 00:17:15,200 --> 00:17:17,953 Pagar as contas. Pagar cartão de crédito. 210 00:17:17,953 --> 00:17:20,414 Dar uma lista de senhas ao meu amor. 211 00:17:21,749 --> 00:17:23,167 Visitar a antiga escola. 212 00:17:24,585 --> 00:17:27,254 Comer comida exótica. Ver pinguins." 213 00:17:29,298 --> 00:17:31,050 "Pintar o cabelo"? 214 00:17:32,634 --> 00:17:35,554 "Tirolesa. Mergulho. 215 00:17:37,264 --> 00:17:38,599 Nadar pelada." 216 00:17:40,976 --> 00:17:44,605 - Podemos fazer isso primeiro? - Ei! Seu tarado. 217 00:17:46,356 --> 00:17:49,026 "Parapente"? Consegue fazer isso? 218 00:17:56,492 --> 00:17:58,911 Ah, por que riscou? 219 00:18:00,037 --> 00:18:03,082 É que não parece possível. 220 00:18:03,082 --> 00:18:06,418 E o próximo, que é "conhecer o Ogie Alcasid"? 221 00:18:09,338 --> 00:18:11,590 Vai saber! Talvez o veja no shopping. 222 00:18:13,717 --> 00:18:15,052 - Se você diz. - Isso. 223 00:18:15,886 --> 00:18:17,971 Depois, "descobrir novos lugares". 224 00:18:18,680 --> 00:18:20,974 "Esperar o sol nascer com meu amor." 225 00:18:22,518 --> 00:18:26,188 - Você está caidinha por mim. - Você é tão convencido! 226 00:18:29,316 --> 00:18:31,151 Não vai colocar o Sr. T aqui? 227 00:18:34,071 --> 00:18:35,072 Não. 228 00:18:36,865 --> 00:18:38,575 Tanto faz, é impossível. 229 00:18:40,077 --> 00:18:41,453 Impossível? 230 00:18:42,037 --> 00:18:43,872 Mas o Ogie Alcasid é possível? 231 00:18:45,165 --> 00:18:46,792 BEM-VINDOS! ESTAMOS ABERTOS 232 00:18:46,792 --> 00:18:50,129 Pelo menos o Ogie Alcasid está aqui nas Filipinas. 233 00:18:51,046 --> 00:18:55,092 Já o Sr. T, não faço ideia de onde está. 234 00:18:55,592 --> 00:18:57,010 Coloque mesmo assim. 235 00:19:03,183 --> 00:19:04,017 Quem é? 236 00:19:04,017 --> 00:19:04,935 PRODUTOR JOSH 237 00:19:04,935 --> 00:19:05,936 Sr. Josh? 238 00:19:06,854 --> 00:19:08,438 Alô? Sr. Josh. 239 00:19:08,939 --> 00:19:11,817 Oi, Bryan. Soube do Kristoff? 240 00:19:12,317 --> 00:19:14,987 - Conhece o Kristoff? - Sim! 241 00:19:14,987 --> 00:19:16,446 - E a Star. - Sim. 242 00:19:16,446 --> 00:19:19,950 A suposta namorada dele. 243 00:19:19,950 --> 00:19:23,328 Meu Deus! Parece que foram pra casa juntos. 244 00:19:23,328 --> 00:19:25,622 E daí? O Kristoff é solteiro. 245 00:19:25,622 --> 00:19:27,624 Aí que está a loucura. 246 00:19:27,624 --> 00:19:32,838 O Kristoff é solteiro, mas essa menina, a Star... Minha nossa! 247 00:19:32,838 --> 00:19:34,590 Ela já estava com alguém. 248 00:19:34,590 --> 00:19:39,344 - Um empresário rico que cortou o... - O quê? 249 00:19:40,012 --> 00:19:43,640 - Que loucura! Imagine só. - Então o Kristoff não tem mais... 250 00:19:43,640 --> 00:19:48,187 Exatamente. Fico imaginando como ele faz xixi. 251 00:19:48,187 --> 00:19:49,938 É uma loucura. 252 00:19:51,690 --> 00:19:53,650 - Com licença. Quarto 306? - Sim? 253 00:19:53,650 --> 00:19:55,736 Siga reto, à esquerda. 254 00:19:55,736 --> 00:19:57,070 - Obrigada. - De nada. 255 00:19:57,696 --> 00:19:58,989 É por aqui. 256 00:19:58,989 --> 00:20:01,283 Dr. Asud, vá para a sala de cirurgia. 257 00:20:05,287 --> 00:20:06,538 O Sr. Kevs está aqui. 258 00:20:08,582 --> 00:20:10,751 Shane, Bryan. 259 00:20:11,251 --> 00:20:12,252 Oi, Kevs. 260 00:20:13,253 --> 00:20:14,129 Tupe, 261 00:20:14,630 --> 00:20:19,468 decidiram arquivar seu projeto com a Star. 262 00:20:19,468 --> 00:20:21,595 E lamento dizer isso, 263 00:20:22,512 --> 00:20:25,432 mas até seus patrocínios foram cancelados. 264 00:20:28,936 --> 00:20:29,895 Como é? 265 00:20:31,355 --> 00:20:34,691 Vão me abandonar depois que apanhei. 266 00:20:35,859 --> 00:20:37,402 Tudo bem, Tupe. 267 00:20:38,028 --> 00:20:40,405 O importante é que você melhore. 268 00:20:43,367 --> 00:20:44,743 A Shane tem razão. 269 00:20:45,285 --> 00:20:47,621 Se concentre na sua recuperação. 270 00:20:47,621 --> 00:20:50,916 Shane, Bryan, eu preciso ir. 271 00:20:52,167 --> 00:20:53,377 Fiquem com ele. 272 00:20:53,377 --> 00:20:56,296 - Sr. Kev. - Obrigado, Sr. Kev. Cuide-se. 273 00:21:04,137 --> 00:21:05,597 Então, o que aconteceu? 274 00:21:06,473 --> 00:21:07,683 A culpa é minha. 275 00:21:09,434 --> 00:21:11,228 Não devia ter ido à casa dela. 276 00:21:12,479 --> 00:21:14,106 Fui levado pelo desejo. 277 00:21:14,106 --> 00:21:18,235 Cara, está em todos os noticiários. Só falam disso nas redes sociais. 278 00:21:18,235 --> 00:21:21,196 Ei, eu não perdi meu pinto, está bem? 279 00:21:22,489 --> 00:21:25,284 - Venha ver. - Ei! Que horror! 280 00:21:25,284 --> 00:21:27,661 Seus nojentos! Por que precisa ver? 281 00:21:27,661 --> 00:21:29,496 - Estou aqui! - Dê uma olhada. 282 00:21:29,496 --> 00:21:30,664 Está mais curto? 283 00:21:30,664 --> 00:21:32,374 - O quê? - Só está dormindo. 284 00:21:33,166 --> 00:21:34,293 Que nojo! 285 00:21:36,670 --> 00:21:38,588 - Lar, doce lar! - Olá, senhor. 286 00:21:38,588 --> 00:21:40,007 - Olá, senhora. - Amor! 287 00:21:40,007 --> 00:21:42,968 Eu levo e coloco na máquina. Deixe comigo. 288 00:21:42,968 --> 00:21:44,720 Ei, ela cuida disso. 289 00:21:44,720 --> 00:21:45,637 Aqui está. 290 00:21:45,637 --> 00:21:48,223 Não deixe tudo pra ela. Você cuida disso. 291 00:21:48,223 --> 00:21:50,767 - Pode deixar comigo. - Eu consigo. 292 00:21:50,767 --> 00:21:51,685 Tudo bem. 293 00:21:55,397 --> 00:21:57,566 Ei, Tupe, não terminou de comer? 294 00:21:57,566 --> 00:21:59,443 Que desperdício. 295 00:22:06,325 --> 00:22:07,993 Tupe, beba água. 296 00:22:09,703 --> 00:22:10,620 Aqui está. 297 00:22:10,620 --> 00:22:14,875 Então, qual é o verdadeiro motivo pelo qual se demitiu? 298 00:22:30,098 --> 00:22:31,391 Bem, lá vai... 299 00:22:35,187 --> 00:22:36,146 O câncer voltou. 300 00:22:38,565 --> 00:22:39,566 Sério? 301 00:22:40,317 --> 00:22:41,401 É sério. 302 00:22:41,401 --> 00:22:44,154 Eu disse que ele não precisava se demitir. 303 00:22:46,073 --> 00:22:50,410 Calma aí. Seu câncer voltou, e você está aqui ocupada fazendo besteira? 304 00:22:51,620 --> 00:22:54,373 Qual é o plano? Quando começa a quimioterapia? 305 00:22:54,373 --> 00:22:57,125 Não começa. Não vou fazer o tratamento. 306 00:23:00,379 --> 00:23:03,507 - Não está fazendo o tratamento? - Preciso repetir? 307 00:23:03,507 --> 00:23:05,342 Não é à toa que são amigos. 308 00:23:06,301 --> 00:23:08,678 Qual é o plano se não vai fazer químio? 309 00:23:08,678 --> 00:23:11,139 Vou me dedicar à minha lista de desejos. 310 00:23:14,601 --> 00:23:15,852 Que lista de desejos? 311 00:23:23,693 --> 00:23:25,779 Mano, que tal? 312 00:23:35,330 --> 00:23:36,164 Obrigado. 313 00:23:41,503 --> 00:23:44,297 Mano, você precisa me ajudar. 314 00:23:46,216 --> 00:23:49,344 Vamos ajudá-la a realizar tudo na lista dela. 315 00:23:51,054 --> 00:23:54,349 Quando terminarmos, vou convencê-la a se tratar de novo. 316 00:23:56,268 --> 00:24:00,063 Prometo que, assim que ela se tratar, eu volto ao trabalho. 317 00:24:00,063 --> 00:24:01,148 Idiota. 318 00:24:01,690 --> 00:24:04,901 Mesmo que não volte a trabalhar, eu vou ajudar você. 319 00:24:05,861 --> 00:24:07,654 Então, o que tem na lista? 320 00:24:15,495 --> 00:24:18,081 CONTAR À MAMÃE CONHECER O SR.T 321 00:24:18,081 --> 00:24:19,541 Quem é o Sr. T? 322 00:24:21,877 --> 00:24:22,836 O pai dela. 323 00:24:25,505 --> 00:24:26,381 Ei! 324 00:24:27,674 --> 00:24:31,511 Ainda não terminaram? Vou descansar, tudo bem? 325 00:24:32,429 --> 00:24:35,140 Certo. Não se esqueça de tomar banho. 326 00:24:36,391 --> 00:24:37,893 Está começando a feder. 327 00:24:38,810 --> 00:24:41,021 Idiota! É por isso que apanhou. 328 00:24:57,204 --> 00:24:59,247 Esperem, não tem pinguim aqui. 329 00:24:59,247 --> 00:25:01,124 Aonde estamos indo? 330 00:25:01,124 --> 00:25:02,209 É surpresa. 331 00:25:02,209 --> 00:25:05,128 Surpresa? Mas eu quero saber. 332 00:25:06,379 --> 00:25:09,132 - Que lugar é este? - Pare de fingir. 333 00:25:09,132 --> 00:25:11,134 Com certeza conhece este lugar! 334 00:25:11,843 --> 00:25:14,262 - Não conhece? - É um pouco familiar. 335 00:25:14,262 --> 00:25:15,514 Fala sério! 336 00:25:16,598 --> 00:25:17,849 Mentirosa. 337 00:25:19,976 --> 00:25:22,312 Então é isso? Vamos entrar lá? 338 00:25:23,396 --> 00:25:24,731 - Surpresa! - Surpresa! 339 00:25:29,653 --> 00:25:30,862 Abra a janela. 340 00:25:34,324 --> 00:25:36,660 Que saudade daqui! 341 00:25:39,746 --> 00:25:43,416 Cuidado com a cabeça, senão pode ficar sem ela! 342 00:25:56,096 --> 00:25:57,138 Finalmente! 343 00:25:58,181 --> 00:25:59,933 - Espere! - Fique aí! 344 00:25:59,933 --> 00:26:01,309 - Amor, cuidado! - Ei! 345 00:26:01,810 --> 00:26:04,771 - Bom dia, senhores. - Cadê a mãe de vocês? 346 00:26:04,771 --> 00:26:08,149 - Tudo bem, podem ir. - Não. Veja só! 347 00:26:08,149 --> 00:26:10,360 - Parece que foi ontem. - Saudade! 348 00:26:10,360 --> 00:26:13,154 - Andávamos por aqui e... - Estamos aqui de novo! 349 00:26:13,154 --> 00:26:14,239 E ele também. 350 00:26:15,824 --> 00:26:17,826 Aquela ali, Tupe! Mais uma! 351 00:26:18,952 --> 00:26:19,953 Aquela também! 352 00:26:19,953 --> 00:26:22,247 Aquela ali, Tupe! 353 00:26:23,498 --> 00:26:26,376 - Opa! - Uau, que receptor! 354 00:26:27,210 --> 00:26:28,295 - Está bem? - Ei! 355 00:26:28,295 --> 00:26:29,337 Vamos. 356 00:26:29,337 --> 00:26:30,589 Esperem por mim! 357 00:26:30,589 --> 00:26:32,173 - Desça daí! - Cuidado! 358 00:26:32,173 --> 00:26:33,091 Esperem! 359 00:26:33,091 --> 00:26:36,094 Como será que está lá agora? 360 00:26:36,803 --> 00:26:38,263 O que foi desta vez? 361 00:26:38,263 --> 00:26:40,599 - Fale logo. - Por aqui. 362 00:26:40,599 --> 00:26:42,142 Não posso contar. 363 00:26:47,022 --> 00:26:48,481 Fui eu que fiz. 364 00:26:54,446 --> 00:26:56,448 Algumas coisas duram para sempre. 365 00:26:56,448 --> 00:26:58,742 Claro que isso vai durar para sempre. 366 00:26:58,742 --> 00:27:00,660 Parece mais escuro. 367 00:27:00,660 --> 00:27:03,121 - O que está olhando? - Sua nuca. 368 00:27:03,872 --> 00:27:05,790 Certo, lá vou eu! 369 00:27:05,790 --> 00:27:09,753 - Mas parece que alguém retocou. - É, mas podemos dar um jeito. 370 00:27:09,753 --> 00:27:11,171 Vamos pintar os nomes? 371 00:27:11,171 --> 00:27:12,172 O quê? 372 00:27:12,172 --> 00:27:14,633 - Brincadeira. - Como nos velhos tempos? 373 00:27:14,633 --> 00:27:17,093 De jeito nenhum! Faça isso sozinho! 374 00:27:17,093 --> 00:27:18,762 - Venha. - Não precisamos. 375 00:27:19,346 --> 00:27:20,305 Para celebrar! 376 00:27:20,305 --> 00:27:22,557 - Pelos velhos tempos, vamos! - Não! 377 00:27:22,557 --> 00:27:24,476 - Por quê? - Não quero! Pode ir. 378 00:27:24,476 --> 00:27:26,227 Como é? Venha, vamos entrar. 379 00:27:26,227 --> 00:27:28,688 De jeito nenhum! Estou com câncer! 380 00:27:28,688 --> 00:27:30,065 - Vamos! - Tudo bem! 381 00:27:30,065 --> 00:27:31,358 Vou jogar. Segure! 382 00:27:31,358 --> 00:27:33,735 Beleza, dane-se o câncer. Vou entrar. 383 00:27:33,735 --> 00:27:34,819 Agora sim. 384 00:27:34,819 --> 00:27:38,073 - Eu vou entrar. Minha nossa... - Tire isso, vamos! 385 00:27:38,865 --> 00:27:41,368 Estão demorando demais! Vou molhar vocês! 386 00:27:42,369 --> 00:27:44,245 Calma! Já estou indo! 387 00:27:44,245 --> 00:27:47,457 Não é pra molhar, mas ela está precisando de um banho. 388 00:27:48,249 --> 00:27:51,711 - Vocês são malvados! Estou com câncer. - Isso aí! 389 00:27:52,921 --> 00:27:54,589 Ei, estou com câncer! 390 00:27:55,256 --> 00:27:56,341 É a vez dele! 391 00:27:57,509 --> 00:27:59,094 É a vez do Tupe! 392 00:27:59,094 --> 00:28:00,595 Pare! 393 00:28:00,595 --> 00:28:03,098 Certo. Prometo que parei. 394 00:28:06,810 --> 00:28:07,936 Mandei parar! 395 00:28:08,937 --> 00:28:10,647 Shane! Uau! 396 00:28:10,647 --> 00:28:12,732 - O quê? - Estão apontados pra mim. 397 00:28:13,608 --> 00:28:17,153 - Ei, é a minha esposa! - É a sua esposa, e não estou nem aí! 398 00:28:18,697 --> 00:28:21,282 - Vamos! Mostre mais! - Que malvados! 399 00:28:24,619 --> 00:28:30,917 Naquela época, nossos únicos problemas eram dever de casa, provas e projetos. 400 00:28:31,459 --> 00:28:33,920 - A vida era tão simples. - Pois é. 401 00:28:34,504 --> 00:28:38,425 A Shane e eu ficamos mal quando você se mudou para Manila 402 00:28:38,425 --> 00:28:41,511 para ser ator. Você nem fez formatura. 403 00:28:41,511 --> 00:28:43,972 Nossa, eu chorei tanto, 404 00:28:43,972 --> 00:28:47,475 mas no fim nos encontramos de novo. 405 00:28:47,475 --> 00:28:48,601 Que desperdício! 406 00:28:50,061 --> 00:28:52,397 E ainda não tínhamos celulares. 407 00:28:52,397 --> 00:28:55,859 Eu tinha que fazer um interurbano para falar com vocês. 408 00:28:55,859 --> 00:28:58,611 - E a linha estava sempre ocupada. - Claro! 409 00:28:58,611 --> 00:29:02,073 - A Shane e eu papeávamos por horas! - Que coisa de velho! 410 00:29:02,907 --> 00:29:06,995 - "Papear"... - Eram horas mesmo! Você era tão grudento! 411 00:29:06,995 --> 00:29:09,581 Era assim: "Então, tchau. Desliga aí." 412 00:29:09,581 --> 00:29:12,375 - "Não, desliga você." - "Não, você desliga." 413 00:29:12,375 --> 00:29:14,127 - "Então no três." - "Certo." 414 00:29:14,127 --> 00:29:16,379 "Um, dois, três..." 415 00:29:16,379 --> 00:29:18,548 "Por que não desligou?" 416 00:29:20,842 --> 00:29:22,761 - Que brega! - Tão cafona! 417 00:29:23,678 --> 00:29:25,472 - Não fazia isso? - Não. 418 00:29:25,472 --> 00:29:28,600 Fala sério! Não fazia isso? 419 00:29:28,600 --> 00:29:30,602 Impossível. Você é... 420 00:29:32,061 --> 00:29:33,062 O cara é do mal. 421 00:29:33,062 --> 00:29:33,980 É mesmo. 422 00:29:39,027 --> 00:29:40,987 - Amor? - Oi? 423 00:29:40,987 --> 00:29:43,740 Não estou vendo nenhuma estrela. 424 00:29:43,740 --> 00:29:47,160 Elas vão aparecer. Choveu, então espere um pouco. 425 00:29:47,660 --> 00:29:50,079 Não sobrou nenhuma estrela! 426 00:29:52,081 --> 00:29:54,125 - Tem uma atrás de você. - O quê? 427 00:29:54,125 --> 00:29:56,586 Está vendo aquilo? Uma ex-estrela. 428 00:29:57,378 --> 00:29:58,755 Eu estou ouvindo! 429 00:30:00,256 --> 00:30:01,966 - Está pronto. - Nossa, cara! 430 00:30:01,966 --> 00:30:03,510 - Vai acampar. - Comida! 431 00:30:03,510 --> 00:30:05,011 Está pronto. Vamos. 432 00:30:05,011 --> 00:30:09,015 Nem me convidou. Podíamos acampar numa montanha de verdade. 433 00:30:09,015 --> 00:30:10,600 Nem precisávamos disto. 434 00:30:10,600 --> 00:30:12,811 O plano era só observar as estrelas 435 00:30:12,811 --> 00:30:14,771 e esperar o sol nascer. 436 00:30:14,771 --> 00:30:17,732 Não sabia que o Bryan armaria uma barraca. 437 00:30:17,732 --> 00:30:18,733 Ficou legal. 438 00:30:20,944 --> 00:30:23,404 Não vão perguntar por que estou aqui? 439 00:30:25,281 --> 00:30:27,867 Por que está aqui? Você nem foi convidado. 440 00:30:27,867 --> 00:30:29,661 Está estragando o encontro. 441 00:30:29,661 --> 00:30:33,289 Já sei. Tem repórteres na sua casa? 442 00:30:33,289 --> 00:30:35,542 Caramba, essa doeu. 443 00:30:36,459 --> 00:30:38,545 Tenho uma surpresa para vocês! 444 00:30:38,545 --> 00:30:40,296 - Uma... - Surpresa. 445 00:30:44,259 --> 00:30:45,426 O que é isso? Ei! 446 00:30:45,426 --> 00:30:46,928 GLOBAL AIRLINES RESERVA 447 00:30:46,928 --> 00:30:48,721 - Para que isso? - Não leu? 448 00:30:48,721 --> 00:30:51,099 Sei que é uma passagem, mas por quê? 449 00:30:51,099 --> 00:30:54,811 Vamos para a Tasmânia! 450 00:30:54,811 --> 00:30:56,354 Onde fica isso? 451 00:30:56,354 --> 00:30:57,856 Na Austrália. 452 00:30:57,856 --> 00:30:59,607 O que vamos fazer lá? 453 00:30:59,607 --> 00:31:03,444 Quero ver um demônio-da-tasmânia. 454 00:31:04,696 --> 00:31:07,740 Além disso, disse que queria explorar novos lugares. 455 00:31:07,740 --> 00:31:08,992 É isso! 456 00:31:09,617 --> 00:31:13,121 E está na hora de eu descansar. 457 00:31:13,121 --> 00:31:15,373 E quero que venham comigo. 458 00:31:15,373 --> 00:31:16,541 Entendi. 459 00:31:16,541 --> 00:31:17,667 Não se preocupem. 460 00:31:19,335 --> 00:31:20,879 - Com tudo pago. - Ótimo! 461 00:31:20,879 --> 00:31:26,384 Não, Tupe. Acho que você exagerou. Pode ir sozinho se quiser. 462 00:31:27,135 --> 00:31:31,347 Mas, amor, não sabia que é na Austrália 463 00:31:31,347 --> 00:31:35,101 que se encontram os menores pinguins? 464 00:31:35,935 --> 00:31:38,396 - Sabe o nome científico deles? - Não. 465 00:31:39,063 --> 00:31:40,273 "Pinguins menores". 466 00:31:41,649 --> 00:31:43,484 É verdade, nós pesquisamos! 467 00:31:43,484 --> 00:31:45,904 "Nós"? Vocês planejaram isso? 468 00:31:45,904 --> 00:31:50,533 - Sim. - Você é um... Vocês dois são. 469 00:31:50,533 --> 00:31:55,079 Você está aí reclamando, mas quer ver um pinguim ou não? 470 00:31:56,581 --> 00:31:57,457 Eu quero. 471 00:31:58,750 --> 00:32:00,168 - Feito! - Beleza. 472 00:33:00,228 --> 00:33:01,688 Minha mãe está ligando! 473 00:33:01,688 --> 00:33:02,939 Oi, mãe! 474 00:33:03,898 --> 00:33:05,525 Oi, filha. Já chegou? 475 00:33:05,525 --> 00:33:10,488 Sim, já chegamos! É muito lindo aqui. Veja. 476 00:33:12,740 --> 00:33:15,910 Chique, né? O Tupe alugou um trailer! 477 00:33:15,910 --> 00:33:18,830 Nossa, que coisa mais linda! 478 00:33:18,830 --> 00:33:21,791 Diga ao Tupe para me levar junto da próxima vez. 479 00:33:21,791 --> 00:33:24,210 Achei que eu fosse a tia favorita dele. 480 00:33:24,210 --> 00:33:25,545 Espere aí. 481 00:33:25,545 --> 00:33:29,465 Tupe, a mamãe estava dizendo uma coisa. Ele está dirigindo. 482 00:33:30,049 --> 00:33:31,175 Oi, tia! Eu te amo! 483 00:33:31,175 --> 00:33:33,344 - Tupe, e eu? - Ela também quer vir. 484 00:33:33,344 --> 00:33:34,804 Na próxima, vem junto. 485 00:33:34,804 --> 00:33:36,514 - Vou cobrar. - E o Bryan. 486 00:33:36,514 --> 00:33:38,850 - Oi, sogra! - Oi, Bryan! Eu te amo! 487 00:33:38,850 --> 00:33:40,810 - Mãe, tenho que ir. - Cuidado. 488 00:33:40,810 --> 00:33:42,437 - Vou tropeçar. - Não caia! 489 00:33:50,653 --> 00:33:52,238 - Obrigado. - Um ímã? 490 00:33:52,238 --> 00:33:54,073 - Um ímã. - Obrigada. 491 00:33:54,073 --> 00:33:56,659 - Foi caro? - Não. Cinco dólares! 492 00:33:59,037 --> 00:34:02,248 Ei! É você que gosta de pinguins. 493 00:34:02,874 --> 00:34:05,418 - Vamos. - Onde vamos comer? 494 00:34:05,418 --> 00:34:07,336 - Tem algum lugar perto? - Tem. 495 00:34:07,336 --> 00:34:08,463 Quero algo caro. 496 00:34:08,463 --> 00:34:10,673 - Uau! - Viu? O cara é rico. 497 00:34:10,673 --> 00:34:13,176 - Vocês me conhecem. - Ele é rico. 498 00:34:16,220 --> 00:34:17,388 - Valeu. - Certo. 499 00:34:17,388 --> 00:34:18,931 - Chegou. - Isso. 500 00:34:19,807 --> 00:34:20,933 - Opa! - Certo. 501 00:34:20,933 --> 00:34:22,393 Gostoso! 502 00:34:22,393 --> 00:34:23,686 Pode ficar com isto. 503 00:34:23,686 --> 00:34:25,229 Perfeito. 504 00:34:25,938 --> 00:34:28,024 - Está fresquinho? - Sim. 505 00:34:28,566 --> 00:34:29,692 - Amor. - Oi? 506 00:34:30,943 --> 00:34:32,070 Está quente! 507 00:34:32,070 --> 00:34:34,405 É você que gosta de pinguins. 508 00:34:35,865 --> 00:34:36,783 Eu sabia. 509 00:34:37,283 --> 00:34:40,036 Passei a gostar de pinguim porque você gostava. 510 00:34:40,036 --> 00:34:42,497 O quê? Não! 511 00:34:42,497 --> 00:34:47,251 Pinguim virou meu animal favorito porque você me mandava cartas de amor 512 00:34:47,251 --> 00:34:49,378 e desenhava pinguins nos cantos. 513 00:34:50,088 --> 00:34:52,799 Eu estava tentando ser bonitinho. 514 00:34:53,382 --> 00:34:54,217 É mesmo? 515 00:34:54,217 --> 00:34:57,428 Porque os pinguins, quando acham um parceiro, 516 00:34:58,471 --> 00:35:00,515 ficam para sempre juntos. 517 00:35:01,015 --> 00:35:02,266 Acasalam para sempre. 518 00:35:02,266 --> 00:35:03,351 - É? - Pois é. 519 00:35:03,351 --> 00:35:05,269 - Não é seu favorito? - Viu, só? 520 00:35:05,269 --> 00:35:07,146 Mas entende do assunto, né? 521 00:35:07,146 --> 00:35:09,732 - Viu? É o favorito dele. - Porque é o seu. 522 00:35:09,732 --> 00:35:13,152 Não é meu animal favorito. Só virou porque era o seu. 523 00:35:13,152 --> 00:35:15,738 Não, virou o meu favorito porque é o seu. 524 00:35:15,738 --> 00:35:19,117 Você desenhava, então achei que fosse o seu favorito. 525 00:35:41,347 --> 00:35:43,391 OLÁ, BEM-VINDOS 526 00:35:43,391 --> 00:35:45,351 Ai, que gracinha! 527 00:35:45,977 --> 00:35:48,938 Coitadinho. Por que é chamado de demônio? 528 00:35:48,938 --> 00:35:51,524 - Pois é. São fofos, né? - Muito fofinhos! 529 00:35:55,695 --> 00:35:57,655 - Simpáticos. - Pode tocar neles. 530 00:35:57,655 --> 00:36:00,116 - Posso passar a mão? - Você quer? 531 00:36:00,116 --> 00:36:01,951 - Vamos perguntar. - Quer? 532 00:36:03,494 --> 00:36:04,829 Ela pode passar a mão? 533 00:36:04,829 --> 00:36:07,999 Sim, é claro. Pode passar a mão. Venha aqui. 534 00:36:07,999 --> 00:36:09,834 - Sério? - Tudo bem. 535 00:36:13,546 --> 00:36:14,547 Tupe! 536 00:36:16,424 --> 00:36:18,676 Nossa... Quem diria? 537 00:36:19,552 --> 00:36:22,722 A gente sempre se divertia perto do rio, e agora... 538 00:36:23,848 --> 00:36:25,266 Vejam onde estamos! 539 00:36:25,266 --> 00:36:26,642 Conhecem o ditado: 540 00:36:26,642 --> 00:36:29,437 "A jornada é mais importante que o destino"? 541 00:36:29,937 --> 00:36:33,691 Mas, para mim, as experiências não significam nada 542 00:36:33,691 --> 00:36:35,902 se você não terminar onde quer. 543 00:36:35,902 --> 00:36:38,070 Todos temos objetivos. 544 00:36:38,070 --> 00:36:41,073 Queremos fazer algo, 545 00:36:41,073 --> 00:36:42,241 ser alguém. 546 00:36:43,075 --> 00:36:45,703 Não estamos só de passagem pela vida. 547 00:36:45,703 --> 00:36:49,165 Tudo gira em torno do destino. 548 00:36:49,832 --> 00:36:52,043 - Que profundo, cara. - Faz sentido. 549 00:36:52,043 --> 00:36:54,086 Mas, para mim, é a jornada. 550 00:36:54,754 --> 00:36:56,964 Porque é assim que amadurecemos. 551 00:36:57,715 --> 00:36:59,133 É como aprendemos algo. 552 00:36:59,717 --> 00:37:03,512 Às vezes, dependendo da jornada, até você acaba diferente. 553 00:37:04,013 --> 00:37:07,600 Acredito que é a jornada que permite que você amadureça. 554 00:37:09,310 --> 00:37:10,478 E você, Shane? 555 00:37:11,687 --> 00:37:14,023 É a jornada ou o destino? 556 00:37:14,607 --> 00:37:15,566 Pra mim? 557 00:37:17,485 --> 00:37:19,445 É com quem você está. 558 00:37:20,571 --> 00:37:21,948 - Caramba! - Uau! 559 00:37:21,948 --> 00:37:24,867 Mas que puxa-saco! 560 00:37:24,867 --> 00:37:28,246 - Estou incluído no "com quem você está"? - Claro! 561 00:37:28,246 --> 00:37:29,580 Eba! 562 00:37:35,962 --> 00:37:37,088 Você é muito alto. 563 00:37:37,588 --> 00:37:39,090 Nossa, eu sou alto? 564 00:37:40,841 --> 00:37:43,928 Vá com calma. Não fique se achando... 565 00:37:45,346 --> 00:37:47,056 Agora vocês dão as mãos. 566 00:37:49,725 --> 00:37:51,727 - Bry, e então? - O quê? 567 00:37:52,478 --> 00:37:54,146 - Espere. - Você dirige! 568 00:37:54,146 --> 00:37:57,525 - O quê? - Não quer? Está cansado? 569 00:37:57,525 --> 00:38:00,111 Estou cansado. Dirija você desta vez. 570 00:38:00,111 --> 00:38:01,070 O quê? 571 00:38:01,862 --> 00:38:03,114 Tudo bem. Eu dirijo. 572 00:38:03,114 --> 00:38:04,740 - Não precisa. - Certeza? 573 00:38:04,740 --> 00:38:07,410 - Sim. - Chega de lenga-lenga. Eu dirijo. 574 00:38:07,410 --> 00:38:08,953 - Não. - A gente dirige. 575 00:38:08,953 --> 00:38:09,996 Eu dirijo. 576 00:38:09,996 --> 00:38:11,205 A gente dirige. 577 00:38:11,205 --> 00:38:12,373 Mas quero tentar! 578 00:38:12,373 --> 00:38:14,208 - Ei, espere! - Ei! 579 00:38:14,792 --> 00:38:16,002 Ai, não. 580 00:38:17,003 --> 00:38:18,004 Ela vai dirigir. 581 00:38:18,629 --> 00:38:20,423 - Vou atrás. - Boa sorte. 582 00:38:23,217 --> 00:38:24,802 Certo. Posso dar partida? 583 00:38:24,802 --> 00:38:26,887 Calma. Sabe aonde vamos agora? 584 00:38:30,683 --> 00:38:33,978 - Não vá tão rápido, amor. - Relaxe. Deixe comigo. 585 00:38:56,876 --> 00:38:57,960 Quanto barulho... 586 00:38:59,170 --> 00:39:00,046 Pois é. 587 00:39:02,340 --> 00:39:04,342 - Isto é meu. - Pronto. 588 00:39:05,259 --> 00:39:07,887 - Estou bem, mesmo sem sinal. - Sem sinal? 589 00:39:07,887 --> 00:39:09,680 Estou com vocês, então... 590 00:39:09,680 --> 00:39:10,931 - Amor. - Oi? 591 00:39:11,432 --> 00:39:13,642 - Experimente isto. - O que é? 592 00:39:13,642 --> 00:39:15,728 Carne de wallaby e de canguru. 593 00:39:15,728 --> 00:39:17,229 - Nossa! - Caramba... 594 00:39:17,229 --> 00:39:18,856 - Vamos lá. - Wallaby! 595 00:39:18,856 --> 00:39:19,774 Não quero. 596 00:39:19,774 --> 00:39:24,528 Por quê? Está na sua lista de desejos. Queria provar comida exótica. 597 00:39:24,528 --> 00:39:26,822 - Não mais. - Só um pedaço do wallaby. 598 00:39:26,822 --> 00:39:28,908 - Que gosto tem? - Não faço ideia. 599 00:39:28,908 --> 00:39:31,660 - É grande demais! - É grande. 600 00:39:31,660 --> 00:39:34,330 - Abra a boca. - É grande demais. Corte. 601 00:39:34,330 --> 00:39:37,458 - É grande demais! Corte! - Qual é, sem frescura. 602 00:39:37,458 --> 00:39:40,419 - Não se faça de madame. - Já está me ofendendo! 603 00:39:40,920 --> 00:39:42,713 Pare com isso! Corte menor. 604 00:39:42,713 --> 00:39:44,548 - Tudo bem. - Só quero provar. 605 00:39:44,548 --> 00:39:47,510 - Qual é o problema agora? - Está muito quente. 606 00:39:51,055 --> 00:39:52,181 Pronto. Coma. 607 00:39:53,015 --> 00:39:54,058 Lá vamos nós. 608 00:39:54,767 --> 00:39:55,893 - Nada mal. - Viu? 609 00:39:55,893 --> 00:39:57,561 Quanta gentileza! 610 00:39:57,561 --> 00:39:59,522 - Prove o canguru. - Delícia. 611 00:39:59,522 --> 00:40:01,565 - Canguru? - Não quero o canguru. 612 00:40:01,565 --> 00:40:03,025 - Coma. - Não quero. 613 00:40:03,025 --> 00:40:04,693 - Coma. - Mas estava bom. 614 00:40:04,693 --> 00:40:06,070 E agora, gente? 615 00:40:06,070 --> 00:40:09,407 - Está muito bom, né? - Que cheiro ruim. 616 00:40:09,407 --> 00:40:11,158 Já fizemos várias coisas. 617 00:40:11,784 --> 00:40:14,120 Até que é algo bom você ter câncer. 618 00:40:14,954 --> 00:40:16,622 - Você é louco! - Idiota! 619 00:40:17,206 --> 00:40:20,793 Por outro lado, acabei de perceber. 620 00:40:21,836 --> 00:40:26,632 Por que as pessoas sempre adiam o que querem fazer na vida? 621 00:40:27,216 --> 00:40:31,178 Por que não se mexem? Todos deveriam fazer uma lista de desejos! 622 00:40:31,178 --> 00:40:33,097 Por que vocês não fazem uma? 623 00:40:33,097 --> 00:40:34,515 Vamos fazer! 624 00:40:35,015 --> 00:40:37,768 - Não. - Não nos envolva nisso. 625 00:40:38,727 --> 00:40:39,854 Coma a sua comida. 626 00:40:39,854 --> 00:40:41,730 Não! Pensem comigo. 627 00:40:43,315 --> 00:40:45,734 Todo mundo é ocupado com a vida adulta. 628 00:40:46,318 --> 00:40:49,280 A única coisa que importa agora é como sobreviver. 629 00:40:49,280 --> 00:40:52,158 Nos esquecemos de sonhar, de nos divertir. 630 00:40:52,158 --> 00:40:53,784 Como é o ditado? 631 00:40:55,161 --> 00:40:59,874 "Sobreviver não é o mesmo que viver." Li isso em algum lugar. 632 00:40:59,874 --> 00:41:02,877 - Em inglês? - Façam. Só vai levar uma noite. 633 00:41:02,877 --> 00:41:07,339 Escrevam as coisas que querem fazer, coisas que querem provar, 634 00:41:07,339 --> 00:41:09,884 experiências que querem ter, 635 00:41:09,884 --> 00:41:14,305 coisas que vão deixar vocês felizes. 636 00:41:14,805 --> 00:41:17,141 Então façam acontecer! 637 00:41:17,141 --> 00:41:20,936 Não esperem até não ter mais tempo para realizar. 638 00:41:25,900 --> 00:41:26,901 Como é que é? 639 00:41:27,485 --> 00:41:30,029 Está tentando nos encorajar ou nos assustar? 640 00:41:30,529 --> 00:41:31,697 Falou muita coisa. 641 00:41:32,281 --> 00:41:34,408 Não estou tentando assustar vocês. 642 00:41:34,408 --> 00:41:36,494 E não precisa ser algo grandioso. 643 00:41:36,494 --> 00:41:40,498 Podem ser coisas simples que vão deixar vocês felizes. 644 00:41:42,124 --> 00:41:44,585 Como ligar para a sua avó, 645 00:41:44,585 --> 00:41:48,005 ou reencontrar velhos amigos, 646 00:41:48,005 --> 00:41:51,884 ou pedir desculpas a pessoas que ofendeu no passado, 647 00:41:51,884 --> 00:41:54,970 ou pedir desculpas a pessoas que você magoou, 648 00:41:54,970 --> 00:41:56,972 a garotas que você sacaneou... 649 00:41:56,972 --> 00:42:00,142 - Ei! - Esse tipo de coisa. Entendeu? 650 00:42:01,268 --> 00:42:03,771 É simples assim aproveitar a vida. 651 00:42:04,688 --> 00:42:07,191 Não precisa estar doente ou morrendo 652 00:42:07,191 --> 00:42:09,527 para ter uma vida proveitosa. 653 00:42:09,527 --> 00:42:12,988 Vamos aproveitar a vida na Terra, pessoal. 654 00:42:14,365 --> 00:42:16,534 Sabe de uma coisa? Tenho um desejo. 655 00:42:16,534 --> 00:42:20,454 Tenho um desejo na minha lista que inclui você. 656 00:42:20,454 --> 00:42:21,997 - Eu? - Sim. 657 00:42:21,997 --> 00:42:27,127 Quero ver você dançando e quero gravar um vídeo. 658 00:42:27,127 --> 00:42:29,171 Vá se foder, Tupe. 659 00:42:29,171 --> 00:42:32,383 Não venha com essa bobagem. Quer se aproveitar de mim. 660 00:42:32,383 --> 00:42:35,052 Mas era você que estava nos encorajando. 661 00:42:35,052 --> 00:42:38,097 - É a lista dele. - Está na sua lista de desejos? 662 00:42:38,097 --> 00:42:39,390 - Está. - Ajude-o. 663 00:42:39,390 --> 00:42:42,351 - É só dançar. - É um item da lista? 664 00:42:42,351 --> 00:42:43,269 Dance. 665 00:42:43,269 --> 00:42:45,187 Não se intrometa. Vocês são... 666 00:42:45,688 --> 00:42:47,481 Estou mesmo na lista dele? 667 00:42:47,481 --> 00:42:49,733 - Certo, onde eu danço? - Bem ali. 668 00:42:49,733 --> 00:42:51,735 - Aqui? - Aí. 669 00:42:51,735 --> 00:42:54,655 Vou trocar de lugar para bater luz em você. 670 00:42:54,655 --> 00:42:56,824 - Certo. - Agora dance. Quero ver. 671 00:42:56,824 --> 00:42:57,783 Ei! 672 00:42:59,410 --> 00:43:01,078 Isso! 673 00:43:01,078 --> 00:43:03,497 - Veja só. - Ei, não tem idade pra isso. 674 00:43:04,415 --> 00:43:06,709 Claro que tenho! E assim? 675 00:43:08,627 --> 00:43:11,088 - O que acha disto? - Isso aí! 676 00:43:11,088 --> 00:43:13,716 - Boa! - Muito bem! Tire tudo! 677 00:43:15,384 --> 00:43:18,470 - Ei, não deixe ninguém ver isso! - Bry, dance junto. 678 00:43:18,470 --> 00:43:21,098 - Venha dançar comigo. - O quê? Eu também? 679 00:43:21,098 --> 00:43:23,892 - Será que viraliza? - Não mostre para ninguém. 680 00:43:23,892 --> 00:43:26,103 - É claro. - Por que ele faria isso? 681 00:43:26,103 --> 00:43:29,732 - Não lembra o que ele... - Aquela dança? 682 00:43:29,732 --> 00:43:32,443 - Vamos lá! Cinco, seis, sete, oito. - Certo. 683 00:43:33,110 --> 00:43:36,488 É isso aí! Quero ver mais! Isso aí, vamos lá! 684 00:43:36,488 --> 00:43:38,657 - Muito bem! Vamos lá! - Isso aí! 685 00:43:38,657 --> 00:43:41,619 - Muito bem! - Você viu isso? 686 00:43:41,619 --> 00:43:43,495 - Gravou? - Sim, foi bom! 687 00:43:43,495 --> 00:43:46,665 Meu joelho! Vocês são tão... 688 00:43:46,665 --> 00:43:48,542 Certo, vamos fazer assim. 689 00:43:48,542 --> 00:43:50,419 Que gracinha! 690 00:43:53,297 --> 00:43:55,507 - Você é um amor. - Está com ciúme? 691 00:43:55,507 --> 00:43:57,676 - Venha aqui com a gente. - Venha. 692 00:43:57,676 --> 00:43:59,803 Oba! 693 00:44:04,933 --> 00:44:08,062 - Parecemos uns cangurus. - Vamos dançar como o Tupe. 694 00:44:08,562 --> 00:44:10,356 Fez isso com a Star? 695 00:44:10,856 --> 00:44:12,566 Você é um babaca, sabia? 696 00:44:12,566 --> 00:44:15,277 - Então fez mesmo. - Foi mal, cara. 697 00:44:24,703 --> 00:44:27,164 ESTÁTUA DE PINGUIM 698 00:44:32,628 --> 00:44:33,796 Estamos chegando. 699 00:44:35,881 --> 00:44:37,049 Já está lá? 700 00:44:38,342 --> 00:44:39,176 Está. 701 00:45:04,535 --> 00:45:06,161 Cadê o pinguim? Só tem... 702 00:45:06,161 --> 00:45:11,291 Tem muitos pinguins. Um desenho, uma estátua... É gigante! 703 00:45:11,291 --> 00:45:16,922 Qual é! Me trouxeram aqui para ver um mascote? 704 00:45:16,922 --> 00:45:19,091 Esse mascote é especial. É um amor! 705 00:45:19,883 --> 00:45:22,636 - Olhe para ele. - Arrumaram até um mascote? 706 00:45:22,636 --> 00:45:25,973 Ele já estava aqui com essa fantasia. Eu tiro uma foto. 707 00:45:25,973 --> 00:45:27,558 - Pode tirar. - Ótimo. 708 00:45:27,558 --> 00:45:30,018 - Com o escorregador ao fundo. - Beleza. 709 00:45:30,018 --> 00:45:31,228 Oi! 710 00:45:31,228 --> 00:45:32,938 Ela disse oi! Hora da foto. 711 00:45:33,939 --> 00:45:36,567 - Certo. Agora abrace o mascote. - É grande! 712 00:45:36,567 --> 00:45:38,444 - Como? É, sim. - Ele é grande. 713 00:45:40,821 --> 00:45:43,699 - Pronto. - Oba! Obrigada! 714 00:45:43,699 --> 00:45:45,659 - Boa. - Vamos. Já chega daqui. 715 00:45:45,659 --> 00:45:48,746 - Um segundo. - Vamos todos tirar uma foto com ele. 716 00:45:48,746 --> 00:45:50,664 Por quê? Não quero. 717 00:45:50,664 --> 00:45:54,251 Me obrigou a tirar uma foto, mas não quer tirar uma sua? 718 00:45:54,251 --> 00:45:56,170 - Eu tiro mais uma sua. - Vamos! 719 00:45:56,170 --> 00:45:58,422 - Vamos todos primeiro. - Só você. 720 00:45:58,422 --> 00:46:01,175 - O quê? Já tirei. - Mais uma. Vamos lá. 721 00:46:07,306 --> 00:46:08,140 Pai... 722 00:46:09,767 --> 00:46:11,101 Ai, amor... 723 00:46:14,021 --> 00:46:14,897 Pai... 724 00:46:17,524 --> 00:46:18,525 Bom trabalho. 725 00:46:20,527 --> 00:46:22,112 Amor... 726 00:46:43,842 --> 00:46:46,303 - Amor, como encontrou o papai? - O quê? 727 00:46:46,303 --> 00:46:51,266 - Sou famoso. Tenho muitos contatos. - Uau... 728 00:46:51,266 --> 00:46:53,227 Encontrei o Sr. T. 729 00:46:53,894 --> 00:46:55,854 Sério? Mas como conseguiu? 730 00:46:58,065 --> 00:47:01,777 Soube o que aconteceu com você. Está tudo bem? 731 00:47:02,402 --> 00:47:06,406 Dizem que cortaram o seu amiguinho. 732 00:47:08,033 --> 00:47:09,493 Isso não é verdade, tio. 733 00:47:09,493 --> 00:47:10,828 Foi o que ouvi. 734 00:47:10,828 --> 00:47:14,540 Tio, veio até aqui e ainda tem disposição pra fofoca? 735 00:47:14,540 --> 00:47:17,876 Foi a primeira coisa que ele perguntou na videochamada. 736 00:47:18,961 --> 00:47:20,045 Sobre o Tupe? 737 00:47:20,045 --> 00:47:22,422 - E eu, pai? - Ele nem conhecia você. 738 00:47:23,090 --> 00:47:24,591 "Quem é Shane?" 739 00:47:24,591 --> 00:47:26,510 Certo. Vamos comer. 740 00:47:26,510 --> 00:47:27,469 Aqui. 741 00:47:27,469 --> 00:47:28,595 Vamos dividir. 742 00:47:36,562 --> 00:47:39,648 Nossa, você cresceu tanto! 743 00:47:41,400 --> 00:47:43,819 Pai, eu não cresci. Só envelheci. 744 00:47:46,530 --> 00:47:50,242 Ainda não acredito que está aqui. 745 00:47:52,578 --> 00:47:53,620 Eu também. 746 00:47:56,331 --> 00:47:58,792 Achei que isso nunca mais aconteceria. 747 00:48:00,460 --> 00:48:03,797 Nem sabíamos para onde você tinha ido. 748 00:48:07,217 --> 00:48:09,344 A última vez que estivemos juntos... 749 00:48:11,722 --> 00:48:13,849 foi na sua formatura do Fundamental. 750 00:48:14,766 --> 00:48:19,062 Sua mãe e eu tivemos que subir ao palco várias vezes 751 00:48:19,897 --> 00:48:23,442 por causa de todos os seus prêmios, lembra? 752 00:48:26,445 --> 00:48:28,113 - Sabe, pai... - Sim? 753 00:48:29,656 --> 00:48:32,117 Foi a última vez que vi você. 754 00:48:40,125 --> 00:48:41,126 Desculpe, filha. 755 00:48:44,087 --> 00:48:45,881 Não precisa se desculpar, pai. 756 00:48:46,506 --> 00:48:49,593 A mamãe me contou o que aconteceu. 757 00:48:51,929 --> 00:48:55,265 Que ela queria que você fosse embora. 758 00:48:57,935 --> 00:49:01,772 No começo, fiquei com raiva. Eu não entendia. 759 00:49:02,314 --> 00:49:05,984 Achei que ela era tão egoísta que só pensava em si mesma. 760 00:49:06,568 --> 00:49:10,405 Ela não pensou que eu precisava de um pai? 761 00:49:13,116 --> 00:49:17,537 Mas, no fim, acabei entendendo 762 00:49:18,497 --> 00:49:23,085 que a decisão dela era para o bem de nós duas. 763 00:49:27,589 --> 00:49:28,757 Mas sabe, pai? 764 00:49:30,467 --> 00:49:33,887 A mamãe nunca disse nada de ruim sobre você. 765 00:49:34,763 --> 00:49:36,682 Então nunca tive raiva de você. 766 00:49:41,311 --> 00:49:43,438 Sua mãe é uma pessoa muito gentil. 767 00:49:49,611 --> 00:49:51,863 Por isso não quero magoá-la. 768 00:49:55,659 --> 00:49:59,121 Mas você fez a coisa certa, pai. 769 00:49:59,121 --> 00:50:00,122 É? 770 00:50:02,416 --> 00:50:05,419 Você precisava proteger sua primeira família. 771 00:50:07,421 --> 00:50:10,090 Eu entendo. Eu prometo. 772 00:50:37,659 --> 00:50:39,661 Os dois estão dormindo no trailer. 773 00:50:40,537 --> 00:50:42,706 - O que você quer? - Igual ao seu. 774 00:50:45,167 --> 00:50:46,376 Uísque, por favor. 775 00:50:48,920 --> 00:50:51,631 É impressionante que tenha encontrado o Sr. T. 776 00:50:54,134 --> 00:50:55,218 Obrigado. 777 00:50:55,218 --> 00:51:00,057 Fico feliz que tenha aceitado realizar os desejos da Shane. 778 00:51:01,933 --> 00:51:04,102 Finalmente fiz algo importante. 779 00:51:06,354 --> 00:51:09,649 Você fala como se fosse um zé-ninguém. 780 00:51:10,942 --> 00:51:13,195 Mas é sério. O que eu faço? 781 00:51:14,279 --> 00:51:17,240 Só atuo fingindo que sou bonitinho e sedutor. 782 00:51:18,200 --> 00:51:19,576 Cheio das vaidades. 783 00:51:21,078 --> 00:51:23,371 Isso contribui para a sociedade? 784 00:51:25,707 --> 00:51:26,750 Contribuir? 785 00:51:28,627 --> 00:51:31,505 Pode não parecer importante para você, 786 00:51:33,423 --> 00:51:36,802 mas para as pessoas que voltam do trabalho, 787 00:51:37,427 --> 00:51:39,387 que estão cansadas ou tristes, 788 00:51:41,056 --> 00:51:44,142 que só querem ver televisão quando chegam em casa, 789 00:51:44,935 --> 00:51:47,521 que querem rir, se sentir feliz, 790 00:51:47,521 --> 00:51:51,399 ou idosos que moram sozinhos, 791 00:51:51,399 --> 00:51:54,486 que assistem a filmes 792 00:51:54,486 --> 00:51:57,405 para ver os diferentes personagens que você faz... 793 00:51:58,240 --> 00:52:01,576 Você dá tudo isso a eles. Não é importante? 794 00:52:03,453 --> 00:52:04,371 É mesmo? 795 00:52:04,871 --> 00:52:07,541 Sim. Como uma banda. 796 00:52:08,583 --> 00:52:11,211 Às vezes, quando estamos tristes, 797 00:52:11,837 --> 00:52:15,507 temos nossa banda favorita, 798 00:52:15,507 --> 00:52:17,092 nossas músicas favoritas. 799 00:52:17,843 --> 00:52:20,887 Não os conhecemos, mas os ouvimos. 800 00:52:20,887 --> 00:52:22,180 É igualzinho. 801 00:52:25,308 --> 00:52:28,270 Mas eu queria poder fazer algo diferente. 802 00:52:28,270 --> 00:52:31,690 Estou fazendo a mesma coisa o tempo todo. 803 00:52:31,690 --> 00:52:32,899 Obviamente, 804 00:52:33,942 --> 00:52:37,821 também quero ganhar o prêmio de Melhor Ator. 805 00:52:37,821 --> 00:52:40,282 Então saia da sua zona de conforto. 806 00:52:40,282 --> 00:52:43,118 - Sempre me dão a mesma coisa. - Então peça. 807 00:52:43,118 --> 00:52:46,538 Exija algo diferente dos produtores. 808 00:52:47,664 --> 00:52:51,042 Podem estar presumindo que você só quer papéis tranquilos. 809 00:52:52,335 --> 00:52:55,463 Peça a eles. Diga que quer ser um vilão. 810 00:52:56,339 --> 00:53:00,468 Ou um papel menor. Não precisa ser o protagonista 811 00:53:00,468 --> 00:53:02,679 desde que arrase e deixe uma marca. 812 00:53:07,601 --> 00:53:08,602 Não sei. 813 00:53:10,478 --> 00:53:12,272 Queria fazer algo diferente. 814 00:53:13,273 --> 00:53:16,026 Mas eu sou um idiota. 815 00:53:16,735 --> 00:53:18,236 E tenho medo. 816 00:53:19,613 --> 00:53:23,992 Além disso, não sei se vou poder retomar a carreira. 817 00:53:25,577 --> 00:53:26,745 Vai conseguir. 818 00:53:28,371 --> 00:53:29,289 Tenho certeza. 819 00:53:31,333 --> 00:53:33,043 Eu sei que você é capaz. 820 00:53:34,419 --> 00:53:37,589 Não só porque é meu amigo... 821 00:53:39,633 --> 00:53:42,761 mas porque acredito em você, porque você é demais. 822 00:53:43,386 --> 00:53:44,638 E essa é a verdade. 823 00:53:53,605 --> 00:53:54,522 Valeu, mano. 824 00:53:55,565 --> 00:53:56,483 Eu te amo. 825 00:53:57,901 --> 00:53:58,944 Te amo. 826 00:54:18,588 --> 00:54:19,798 Oba! 827 00:54:21,049 --> 00:54:22,634 - Chegamos! - Chegamos. 828 00:54:26,346 --> 00:54:28,431 Muito bem. Amor, está pronta? 829 00:54:28,431 --> 00:54:30,225 - Oba! - Chegamos. 830 00:54:30,225 --> 00:54:35,105 Viu? "À noite, pinguins podem ser encontrados embaixo de veículos." 831 00:54:35,105 --> 00:54:36,314 - Aqui? - Sim. 832 00:54:36,940 --> 00:54:38,400 - Vamos esperar. - Viu? 833 00:54:38,400 --> 00:54:41,152 - Lá atrás. - Vamos entrar. 834 00:54:41,152 --> 00:54:43,989 O Tupe e eu lemos isto. É por aqui. 835 00:54:43,989 --> 00:54:46,616 - Vamos. - "Pequenos Pinguins". Bem-vindos! 836 00:54:47,117 --> 00:54:49,035 - Pinguins! - Chegamos, pinguins! 837 00:54:49,035 --> 00:54:52,080 É isso, amor. Finalmente vai ver pinguins. 838 00:54:52,080 --> 00:54:55,041 Desta vez um pinguim de verdade, não um mascote. 839 00:54:56,084 --> 00:54:57,836 - Pai? Já veio aqui? - O quê 840 00:54:57,836 --> 00:54:59,504 Não. É a primeira vez. 841 00:55:00,005 --> 00:55:02,549 Mas é lindo. É um belo ponto de encontro. 842 00:55:03,717 --> 00:55:06,261 - Sente, pai. - O Bryan é o mais empolgado! 843 00:55:06,261 --> 00:55:08,221 Claro! Avistaram algo? 844 00:55:09,389 --> 00:55:11,099 Tire uma foto minha primeiro. 845 00:55:11,099 --> 00:55:12,684 - Virou meu chefe? - Aqui. 846 00:55:12,684 --> 00:55:14,602 - Aí está bom. - E aqui. 847 00:55:14,602 --> 00:55:18,106 - Pai, eu já volto. Espere aqui. - Pode ir. 848 00:55:18,106 --> 00:55:19,024 Próxima. 849 00:55:19,024 --> 00:55:21,151 - Aproveite o lugar. - Sim, pai. 850 00:55:22,944 --> 00:55:24,696 - Pronto. - Certo. 851 00:56:14,871 --> 00:56:16,039 Lá estão eles. 852 00:56:20,752 --> 00:56:23,213 Bem ali! 853 00:56:52,784 --> 00:56:53,952 Nossa! 854 00:56:58,331 --> 00:56:59,332 Isso, grite. 855 00:57:45,211 --> 00:57:46,921 Deixe, pai. Eu levo isto. 856 00:57:46,921 --> 00:57:48,965 - Querem ajuda? - Estamos bem. 857 00:57:48,965 --> 00:57:50,008 Você é forte. 858 00:57:50,008 --> 00:57:52,552 BEACHWAY RESTAURANTE + HOTEL + EVENTOS 859 00:57:53,595 --> 00:57:56,556 - O papai está no quarto 2, certo? - Isso. 860 00:57:57,390 --> 00:57:58,850 - E você? - Número 2. 861 00:58:01,019 --> 00:58:03,021 É bom ir a lugares distantes, né? 862 00:58:04,189 --> 00:58:05,690 Recarrega as energias. 863 00:58:07,275 --> 00:58:12,238 É um novo começo. Adquirimos uma visão nova das coisas. 864 00:58:14,073 --> 00:58:18,036 Tomara que a gente possa fazer isso todo ano. 865 00:58:20,455 --> 00:58:21,789 Acha que, ano que vem, 866 00:58:23,625 --> 00:58:25,126 a Shane vai estar aqui? 867 00:58:44,521 --> 00:58:46,231 Vou deixar aqui. 868 00:58:51,444 --> 00:58:55,365 Sabe, querida, quando estávamos vindo para cá, 869 00:58:57,242 --> 00:59:01,287 eu não me mexi porque não queria acordar você. 870 00:59:03,373 --> 00:59:05,375 Pai, eu ronquei? 871 00:59:05,875 --> 00:59:07,627 Não, mas... 872 00:59:09,504 --> 00:59:10,630 mesmo se roncasse, 873 00:59:11,673 --> 00:59:13,174 eu não acordaria você. 874 00:59:14,551 --> 00:59:19,973 Porque foi a primeira vez em muito tempo que você dormiu apoiada em mim. 875 00:59:27,814 --> 00:59:28,940 Seu marido 876 00:59:30,400 --> 00:59:31,818 é bom homem. 877 00:59:34,028 --> 00:59:35,196 E é bonito também. 878 00:59:35,780 --> 00:59:38,283 Vocês estão juntos desde que eram crianças. 879 00:59:38,783 --> 00:59:41,869 Por que vocês ainda não têm filhos? 880 00:59:45,331 --> 00:59:47,417 Antes, dizíamos que precisávamos 881 00:59:48,418 --> 00:59:49,919 economizar primeiro. 882 00:59:50,837 --> 00:59:52,797 Aí veio o câncer. 883 00:59:53,506 --> 00:59:57,010 Não podia engravidar durante a quimioterapia. 884 00:59:57,969 --> 01:00:00,388 Então, depois do meu tratamento, 885 01:00:01,764 --> 01:00:04,058 tentamos, mas não deu certo. 886 01:00:09,814 --> 01:00:11,357 Se for a vontade de Deus... 887 01:00:14,027 --> 01:00:15,111 vai acontecer. 888 01:00:18,031 --> 01:00:21,701 - Isso mesmo. - E o Tupe virou um bom homem. 889 01:00:22,201 --> 01:00:27,248 Eu achava que ele se tornaria arrogante e mulherengo. 890 01:00:28,082 --> 01:00:30,501 - A parte do mulherengo é verdade. - É? 891 01:00:30,501 --> 01:00:33,838 A parte boa também é verdade. 892 01:00:34,339 --> 01:00:35,465 Ele é um bom homem. 893 01:00:35,965 --> 01:00:37,842 - O Tupe? - Sim. 894 01:00:37,842 --> 01:00:41,929 Ele nos deu muita coisa e tem sido muito gentil comigo e com o Bryan. 895 01:00:43,473 --> 01:00:45,642 Os tratamentos que fiz? 896 01:00:46,476 --> 01:00:47,727 Foi ele quem pagou. 897 01:00:48,227 --> 01:00:51,105 Ele até arrumou um emprego para o Bryan. 898 01:00:51,105 --> 01:00:55,234 E, quando o Bryan e eu brigávamos, eu dormia na casa do Tupe. 899 01:00:56,027 --> 01:00:58,529 Ele está ajudando com sua lista de desejos. 900 01:01:01,491 --> 01:01:02,450 Realmente espero 901 01:01:04,160 --> 01:01:05,662 que consiga realizar tudo 902 01:01:07,455 --> 01:01:10,249 para começar logo o tratamento. 903 01:01:13,961 --> 01:01:15,296 Eles me perguntaram 904 01:01:16,214 --> 01:01:19,926 se eu conhecia algum bom especialista aqui. 905 01:01:21,511 --> 01:01:24,013 O problema é que não conheço nenhum. 906 01:01:39,487 --> 01:01:41,030 O que foi, amor? 907 01:01:45,702 --> 01:01:50,331 É verdade que estão procurando um médico e um hospital para mim? 908 01:02:09,100 --> 01:02:10,560 Não quero brigar. 909 01:02:15,648 --> 01:02:17,358 - Shane. - Fique aí. 910 01:02:21,612 --> 01:02:22,447 Amor. 911 01:02:27,910 --> 01:02:29,162 Que droga é essa? 912 01:02:30,913 --> 01:02:32,331 Conversamos sobre isso. 913 01:02:32,331 --> 01:02:35,334 Tomei uma decisão. Não vou me tratar. 914 01:02:35,334 --> 01:02:37,253 Qual é o problema de vocês? 915 01:02:39,046 --> 01:02:40,465 Qual é o nosso problema? 916 01:02:42,341 --> 01:02:44,677 O Tupe é seu amigo, eu sou seu marido. 917 01:02:45,470 --> 01:02:46,304 Bry. 918 01:02:49,182 --> 01:02:50,683 O que você achou? 919 01:02:52,727 --> 01:02:54,228 Que eu te deixaria partir 920 01:02:54,937 --> 01:02:57,815 sem tratamento? Que não vou achar um jeito? 921 01:02:58,316 --> 01:03:00,943 - Que só vou esperar você morrer? - Bryan. 922 01:03:04,113 --> 01:03:05,907 Na primeira vez que teve isso, 923 01:03:07,450 --> 01:03:09,202 eu estava ao seu lado, certo? 924 01:03:09,911 --> 01:03:11,704 Eu estava lá com você, não? 925 01:03:11,704 --> 01:03:15,666 Foi legal? Eu me diverti? Também foi difícil para mim. 926 01:03:15,666 --> 01:03:18,377 Por isso não quero passar por isso de novo. 927 01:03:18,377 --> 01:03:20,213 É o que você quer. 928 01:03:22,089 --> 01:03:25,676 - Quer ter a palavra final. É egoísta! - Eu sou egoísta? 929 01:03:26,803 --> 01:03:29,055 Foi difícil para você também. 930 01:03:29,055 --> 01:03:30,515 Sim, foi difícil! 931 01:03:33,976 --> 01:03:37,897 Mas não desisti de você. Nunca pensei em desistir de você. 932 01:03:40,691 --> 01:03:42,568 Por que está desistindo agora? 933 01:03:43,778 --> 01:03:48,074 Shane, já pensou em mim? O que vai acontecer comigo quando se for? 934 01:03:52,662 --> 01:03:55,164 Não acha que é injusto para mim também? 935 01:03:57,625 --> 01:04:00,211 Porra, já venci o câncer uma vez. 936 01:04:01,838 --> 01:04:03,506 O que quer que eu faça? 937 01:04:04,882 --> 01:04:08,052 Lutar de novo? Quer que eu passe por aquilo de novo? 938 01:04:08,553 --> 01:04:11,848 Nós vamos lutar. Nós vamos passar por isso. 939 01:04:12,557 --> 01:04:14,725 Quero convencer você a se tratar! 940 01:04:14,725 --> 01:04:17,854 Como saber se vou melhorar com o tratamento? 941 01:04:17,854 --> 01:04:19,814 - Não sabemos! - Exatamente! 942 01:04:24,986 --> 01:04:26,946 Como vamos saber sem tentar? 943 01:04:31,742 --> 01:04:33,286 Bry, você não entende? 944 01:04:36,163 --> 01:04:39,333 O câncer de mama agora virou câncer de pulmão. 945 01:04:40,418 --> 01:04:41,752 Já se espalhou. 946 01:04:44,589 --> 01:04:46,841 Não temos certeza de que vou me curar. 947 01:04:49,385 --> 01:04:51,304 Por isso vale a pena tentar. 948 01:04:55,266 --> 01:05:00,646 Sabia que a taxa de sobrevivência deste câncer é só cinco a dez anos? 949 01:05:04,984 --> 01:05:08,613 São cinco a dez anos a mais com você. 950 01:05:12,700 --> 01:05:13,951 Não pensou nisso? 951 01:05:16,245 --> 01:05:17,914 Não pode nem me dar isso? 952 01:05:23,252 --> 01:05:24,128 Bry. 953 01:05:26,088 --> 01:05:26,964 Bryan. 954 01:05:37,099 --> 01:05:38,059 Shane. 955 01:05:40,061 --> 01:05:43,230 Tudo o que queremos é que você melhore... 956 01:05:45,942 --> 01:05:47,360 porque amamos você. 957 01:07:46,062 --> 01:07:47,772 Por que veio sozinho? 958 01:07:48,272 --> 01:07:51,150 Onde estão o Tupe e o Bryan? 959 01:07:51,150 --> 01:07:55,863 O quê? Eles disseram que iam dar uma volta. 960 01:07:55,863 --> 01:07:58,866 E eu disse para não terem pressa. 961 01:08:00,659 --> 01:08:04,371 Assim podemos nos aproximar mais, certo? 962 01:08:07,875 --> 01:08:08,918 Espere aí. 963 01:08:09,752 --> 01:08:11,796 Você está todo chique! 964 01:08:11,796 --> 01:08:13,255 - Sério? - Sério! 965 01:08:13,255 --> 01:08:17,134 Mas é claro. Estou aqui com você. Preciso estar bonitão. 966 01:08:21,847 --> 01:08:22,848 - Filha. - Oi? 967 01:08:24,934 --> 01:08:27,895 Me sinto muito grato por estar com você. 968 01:08:30,648 --> 01:08:31,732 Sabe, pai, 969 01:08:33,317 --> 01:08:35,444 é a realização de um sonho para mim. 970 01:08:38,447 --> 01:08:40,908 E estamos todos bem. 971 01:08:42,201 --> 01:08:45,621 A mamãe está bem. Eu estou bem. 972 01:08:45,621 --> 01:08:46,956 Nós estamos bem. 973 01:08:48,332 --> 01:08:50,292 Você está bem. Estamos todos bem. 974 01:08:54,713 --> 01:08:55,631 Filha, 975 01:08:57,007 --> 01:08:59,009 obrigado por me amar, 976 01:09:00,219 --> 01:09:04,265 apesar de todos os meus defeitos. 977 01:09:05,933 --> 01:09:06,767 Tudo bem? 978 01:09:13,899 --> 01:09:15,109 - Vamos. - O quê? 979 01:09:15,943 --> 01:09:17,361 Vamos dar uma volta. 980 01:09:19,572 --> 01:09:21,490 Pai, o que estamos fazendo aqui? 981 01:09:21,490 --> 01:09:24,201 Só quero entrar ali e agradecer. 982 01:09:57,693 --> 01:09:58,569 Filha... 983 01:10:01,614 --> 01:10:02,823 Peço desculpas. 984 01:10:04,825 --> 01:10:09,079 Eu não estava presente da primeira vez. 985 01:10:11,040 --> 01:10:13,042 Eu não estava lá para fazer isso. 986 01:10:16,295 --> 01:10:17,463 Sinto muito. 987 01:11:58,272 --> 01:12:00,357 Se eu tivesse a chance, 988 01:12:01,859 --> 01:12:03,193 eu faria tudo de novo. 989 01:12:08,240 --> 01:12:11,660 Mesmo sabendo que isso aconteceria... 990 01:12:16,248 --> 01:12:18,042 eu aceitaria. 991 01:12:22,254 --> 01:12:24,673 Mesmo que Deus me dê 992 01:12:25,591 --> 01:12:26,759 mais cinco anos, 993 01:12:28,469 --> 01:12:29,595 cinco meses... 994 01:12:31,972 --> 01:12:34,516 cinco semanas ou cinco minutos, 995 01:12:35,434 --> 01:12:36,977 eu vou aceitar. 996 01:12:38,103 --> 01:12:40,564 Vou usar todo esse tempo 997 01:12:41,357 --> 01:12:43,942 para cuidar de você... 998 01:12:46,195 --> 01:12:47,488 e amar você. 999 01:12:51,950 --> 01:12:53,202 Mesmo sendo doloroso, 1000 01:12:53,994 --> 01:12:58,457 mesmo que eu saiba que vai doer... 1001 01:13:01,126 --> 01:13:03,921 não faz mal. 1002 01:13:06,423 --> 01:13:07,758 Porque vale a pena. 1003 01:13:09,718 --> 01:13:12,596 Toda a dor vale a pena porque vou estar com você. 1004 01:13:31,323 --> 01:13:32,866 Você é o único 1005 01:13:33,784 --> 01:13:36,370 que vou escolher e amar 1006 01:13:37,996 --> 01:13:39,331 para sempre. 1007 01:13:42,334 --> 01:13:46,130 Seja longo ou curto o tempo que nos resta... 1008 01:13:50,342 --> 01:13:54,054 eu não trocaria nosso tempo juntos 1009 01:13:55,222 --> 01:13:56,849 por nada neste mundo. 1010 01:14:02,312 --> 01:14:05,149 Mesmo que briguemos todos os dias,... 1011 01:14:14,283 --> 01:14:16,660 eu ainda vou escolher você. 1012 01:14:19,621 --> 01:14:24,835 Um dos melhores presentes que recebi em toda a minha vida... 1013 01:14:29,631 --> 01:14:31,592 é o seu amor. 1014 01:14:35,596 --> 01:14:37,764 Eu te amo muito, Bryan. 1015 01:14:39,975 --> 01:14:40,934 Eu te amo. 1016 01:14:44,646 --> 01:14:46,273 Desculpe por ontem. 1017 01:15:34,863 --> 01:15:36,114 Hora da foto. 1018 01:15:42,704 --> 01:15:43,956 Um, dois... 1019 01:15:45,916 --> 01:15:47,501 Um, dois... Mais uma. 1020 01:15:47,501 --> 01:15:48,418 Pronto. 1021 01:15:48,418 --> 01:15:50,128 - São muitas lágrimas. - É. 1022 01:16:02,766 --> 01:16:05,978 Tupe, obrigado por me encontrar. 1023 01:16:08,063 --> 01:16:12,776 Bryan, obrigado por amar a minha filha. 1024 01:16:14,778 --> 01:16:17,322 - Vou deixá-la com você agora. - Sim, sogro. 1025 01:16:19,658 --> 01:16:22,452 Filha, vou rezar e pedir a Deus 1026 01:16:23,787 --> 01:16:26,623 que esta não seja a última vez que nos vemos. 1027 01:16:29,501 --> 01:16:31,753 Melhore, está bem? 1028 01:16:31,753 --> 01:16:32,838 Sim, pai. 1029 01:16:35,716 --> 01:16:36,967 Obrigado de novo. 1030 01:16:37,926 --> 01:16:39,052 Tio. 1031 01:16:40,220 --> 01:16:41,221 Obrigado. 1032 01:16:42,598 --> 01:16:43,682 Deixe comigo. 1033 01:16:46,810 --> 01:16:48,729 - Ela está em suas mãos. - Sim. 1034 01:16:48,729 --> 01:16:50,022 Obrigado. 1035 01:16:59,656 --> 01:17:01,366 Shane, amor. 1036 01:17:01,366 --> 01:17:02,451 Sim, papai? 1037 01:17:03,493 --> 01:17:07,956 Eu te amo três vezes ao dia! 1038 01:17:13,670 --> 01:17:16,256 - Eu te amo, papai. Tchau. - Tchau. 1039 01:17:34,149 --> 01:17:35,067 Certo. 1040 01:17:40,530 --> 01:17:41,740 Está tudo bem. 1041 01:18:49,516 --> 01:18:51,643 Obrigado, Tasmânia. 1042 01:18:52,352 --> 01:18:53,895 Obrigado, Austrália! 1043 01:18:55,981 --> 01:18:57,607 Só a Austrália? 1044 01:18:58,483 --> 01:19:02,904 Quero agradecer a vocês dois. 1045 01:19:03,488 --> 01:19:06,283 Eu também. Obrigado, amor. 1046 01:19:07,492 --> 01:19:08,618 Obrigado, Tupe. 1047 01:19:10,746 --> 01:19:11,830 Obrigado, amor. 1048 01:19:12,956 --> 01:19:13,957 Obrigado, amor. 1049 01:19:20,172 --> 01:19:21,548 Muito obrigada mesmo. 1050 01:19:23,550 --> 01:19:26,553 Vocês dois são os últimos homens da minha vida. 1051 01:19:28,388 --> 01:19:29,639 Como assim, Shane? 1052 01:19:31,057 --> 01:19:33,643 Parece que está se despedindo. Pare. 1053 01:19:33,643 --> 01:19:37,397 Não. Vocês sempre estão comigo. 1054 01:19:39,566 --> 01:19:42,736 Vocês me fizeram muito feliz nesta viagem. 1055 01:19:44,780 --> 01:19:49,326 Nem consigo imaginar como me despedir. 1056 01:19:54,122 --> 01:19:55,373 Já chega, amor. 1057 01:19:58,376 --> 01:20:02,172 Tupe! Disse que voltaríamos todos os anos? 1058 01:20:02,923 --> 01:20:06,635 Eu topo! Provavelmente ainda vou estar por aqui, certo? 1059 01:20:08,011 --> 01:20:08,887 Tudo bem? 1060 01:20:12,432 --> 01:20:14,059 Vou me tratar. 1061 01:20:19,815 --> 01:20:21,107 - Sério? - Claro! 1062 01:20:24,486 --> 01:20:25,529 Obrigado. 1063 01:20:33,370 --> 01:20:34,538 Muito bem. 1064 01:20:35,455 --> 01:20:36,623 E aí, vamos voltar? 1065 01:20:36,623 --> 01:20:38,208 - Ano que vem? - Isso. 1066 01:20:39,000 --> 01:20:41,253 - Mesmo se estiver careca? - Sim! 1067 01:20:41,253 --> 01:20:44,297 Tudo bem, vamos voltar, mas... 1068 01:20:44,297 --> 01:20:46,925 - Por sua conta de novo. - Não, vocês pagam. 1069 01:20:47,634 --> 01:20:49,344 Podemos ficar nas Filipinas. 1070 01:20:52,597 --> 01:20:54,099 É muito caro, sabia? 1071 01:20:54,599 --> 01:20:57,811 Talvez sejam quatro pessoas no ano que vem. 1072 01:20:59,396 --> 01:21:03,650 - Com a Star! - Não, lá vem você de novo! 1073 01:21:03,650 --> 01:21:06,695 Ou talvez sejam cinco, Incluindo o empresário! 1074 01:21:10,198 --> 01:21:11,616 Temos uma surpresa. 1075 01:21:11,616 --> 01:21:12,659 Venha aqui. 1076 01:21:14,619 --> 01:21:17,539 - O que é isso? - Não está na sua lista? 1077 01:21:18,498 --> 01:21:21,877 Não foi o que eu quis dizer. 1078 01:21:21,877 --> 01:21:25,088 Essas são boas. São três, então também podemos usar. 1079 01:21:25,088 --> 01:21:28,091 Quero fazer de verdade, amor! 1080 01:21:28,091 --> 01:21:30,844 - Tanto faz. Vou comprar. - É, vamos comprar. 1081 01:21:30,844 --> 01:21:31,928 De jeito nenhum! 1082 01:21:31,928 --> 01:21:35,265 São boas! Não seja tão exigente. Você nem é tão bonita. 1083 01:21:38,393 --> 01:21:39,853 LISTA DE DESEJOS 1084 01:22:12,594 --> 01:22:15,096 - Pronto! - Oba! Estamos em casa! 1085 01:22:15,096 --> 01:22:16,598 - Calor! - Muito calor! 1086 01:22:16,598 --> 01:22:20,060 Tchau, Tupe! Obrigado! Eu me diverti muito! 1087 01:22:20,060 --> 01:22:22,562 De nada. Fico feliz que tenha feito isso. 1088 01:22:22,562 --> 01:22:23,688 Ótimo! 1089 01:22:23,688 --> 01:22:25,774 - Obrigada. - A viagem foi sua. 1090 01:22:27,484 --> 01:22:30,445 Eu te amo, Tupe. Obrigada. 1091 01:22:30,445 --> 01:22:32,697 - Ei, Bry! - Amor, dá conta? 1092 01:22:33,281 --> 01:22:34,491 Estou indo, chefe. 1093 01:22:35,700 --> 01:22:36,660 Aqui está. 1094 01:22:40,997 --> 01:22:43,708 Mano, obrigado. 1095 01:22:43,708 --> 01:22:47,796 Por que está me agradecendo? Você vai me pagar. 1096 01:22:49,089 --> 01:22:51,883 Você precisa voltar a ser meu assistente. 1097 01:22:53,802 --> 01:22:58,473 Preciso voltar mesmo. Para não deixar que entre na casa de qualquer um. 1098 01:23:03,645 --> 01:23:05,021 Mas, falando sério, 1099 01:23:06,147 --> 01:23:08,650 que bom que você é rico. Aproveitamos bem. 1100 01:23:09,609 --> 01:23:10,485 Obrigada. 1101 01:23:10,485 --> 01:23:11,528 Te amo, cara. 1102 01:23:14,197 --> 01:23:17,325 Você é muito dramático. Igual à sua esposa. 1103 01:23:17,826 --> 01:23:20,370 Mas eu também te amo. 1104 01:23:20,370 --> 01:23:21,287 Isso aí. 1105 01:23:22,372 --> 01:23:23,790 - Cuidado. - Vá pra casa. 1106 01:23:23,790 --> 01:23:26,126 - Beleza. - Tupe, vá direto para casa. 1107 01:23:31,381 --> 01:23:35,885 - Certo. Hora de dormir. - Isso, hora de dormir. 1108 01:23:39,389 --> 01:23:42,392 Que delícia. Hora de descansar. 1109 01:23:42,392 --> 01:23:45,103 - Já está cansada? - Estou. Você não? 1110 01:23:46,062 --> 01:23:49,691 Não, eu estava pensando... Nós nos casamos, certo? 1111 01:23:49,691 --> 01:23:53,862 - E daí? - Depois do casamento, tem a lua de mel. 1112 01:23:56,031 --> 01:23:59,534 Não, era difícil fazer qualquer coisa lá. 1113 01:23:59,534 --> 01:24:02,412 O Tupe estava lá. Seu pai estava lá. 1114 01:24:02,412 --> 01:24:05,457 Não podemos fazer agora? 1115 01:24:05,457 --> 01:24:08,251 Chega disso. Vou pensar. 1116 01:24:09,502 --> 01:24:12,297 Então vou perguntar. Luzes acesas ou apagadas? 1117 01:24:14,299 --> 01:24:15,675 - Apagadas. - Vamos lá! 1118 01:24:16,843 --> 01:24:17,927 Sexo ou chocolate? 1119 01:24:18,845 --> 01:24:21,556 - Chocolate! - Não! Nunca! 1120 01:24:21,556 --> 01:24:24,059 Eu disse chocolate, amor. 1121 01:24:24,059 --> 01:24:25,143 Lá vamos nós! 1122 01:24:26,978 --> 01:24:29,355 Os melhores dois minutos da sua vida. 1123 01:24:29,355 --> 01:24:31,399 Só dois minutos? 1124 01:24:31,983 --> 01:24:33,526 Perdi a prática. 1125 01:24:44,037 --> 01:24:46,956 Layla! Bom dia! 1126 01:24:47,540 --> 01:24:49,042 Bom dia, menina. 1127 01:24:49,542 --> 01:24:52,212 Me dê um minuto. Vou fazer um café. 1128 01:25:32,669 --> 01:25:35,547 - Oi, amor! Bom dia! - Bom dia. 1129 01:25:37,423 --> 01:25:38,633 - Dormiu bem? - Sim. 1130 01:25:39,759 --> 01:25:42,011 O que quer de café da manhã? Eu faço. 1131 01:25:42,011 --> 01:25:42,971 Presunto. 1132 01:25:43,555 --> 01:25:45,348 Não temos presunto, só ovos. 1133 01:25:46,683 --> 01:25:49,394 - Que droga. - Posso fazer ovos mexidos. 1134 01:25:49,394 --> 01:25:50,687 Ela já fez xixi? 1135 01:25:50,687 --> 01:25:52,897 Ainda não, pode levá-la? 1136 01:25:52,897 --> 01:25:55,525 - Posso. - Vou fazer os ovos mexidos. 1137 01:25:58,319 --> 01:26:02,031 Amor, estava vendo nossas fotos mais cedo. 1138 01:26:02,031 --> 01:26:04,993 - Pode ir. - Parece que nos divertimos muito. 1139 01:26:04,993 --> 01:26:08,163 E sinto falta do clima de lá. 1140 01:26:08,663 --> 01:26:10,790 Podemos voltar? 1141 01:26:12,667 --> 01:26:15,044 E o pinguim... Amor! 1142 01:26:15,795 --> 01:26:18,715 Amor, estou falando com você. Amor! 1143 01:26:22,677 --> 01:26:23,678 Bryan? 1144 01:26:28,558 --> 01:26:29,559 Bryan! 1145 01:27:38,711 --> 01:27:42,215 É um aneurisma. Uma veia estourou na cabeça dele. 1146 01:27:42,840 --> 01:27:45,218 Por que não sabíamos que ele tinha isso? 1147 01:27:46,261 --> 01:27:49,180 Aneurismas não diagnosticados podem acontecer. 1148 01:27:50,014 --> 01:27:53,518 Os sintomas, como dores de cabeça e tontura, 1149 01:27:54,143 --> 01:27:55,937 são confundidos com enxaqueca. 1150 01:27:57,563 --> 01:27:58,856 Lamento sua perda. 1151 01:28:40,606 --> 01:28:41,607 Está pronta? 1152 01:29:03,004 --> 01:29:04,881 Fiz uma lista de desejos. 1153 01:29:08,426 --> 01:29:11,554 Um dos itens é minha carta de "até mais" para o Bryan. 1154 01:29:14,557 --> 01:29:17,018 Achei que não precisava terminá-la. 1155 01:29:31,157 --> 01:29:32,533 Vocês sabiam que... 1156 01:29:36,996 --> 01:29:38,122 tudo isto... 1157 01:29:42,752 --> 01:29:45,088 Eu preparei tudo isto para mim. 1158 01:29:50,218 --> 01:29:51,636 Devia ter sido para mim. 1159 01:29:59,769 --> 01:30:01,646 Estava pronta para me despedir, 1160 01:30:02,772 --> 01:30:04,774 mas não assim. 1161 01:30:07,777 --> 01:30:09,612 Concordei em fazer o tratamento 1162 01:30:10,822 --> 01:30:12,156 porque você disse... 1163 01:30:13,408 --> 01:30:15,284 Você disse que cuidaria de mim. 1164 01:30:16,744 --> 01:30:18,037 Você disse... 1165 01:30:21,332 --> 01:30:22,750 que seguraria minha mão... 1166 01:30:25,378 --> 01:30:27,755 e que lutaríamos juntos. 1167 01:33:41,699 --> 01:33:43,576 - Estamos fechados... - Desculpe. 1168 01:33:43,576 --> 01:33:45,244 Ogie... 1169 01:33:45,244 --> 01:33:46,245 Desculpe. 1170 01:33:46,996 --> 01:33:48,789 Estão fechados? 1171 01:33:48,789 --> 01:33:50,041 - Mãe? - Mas ele... 1172 01:33:50,541 --> 01:33:53,044 Oi, a Shane de Castro está aqui? 1173 01:33:58,382 --> 01:33:59,425 Você é a Shane. 1174 01:34:00,801 --> 01:34:01,719 Oi. 1175 01:34:02,845 --> 01:34:04,930 Sim. Isto é para você. 1176 01:34:10,728 --> 01:34:12,938 Peço desculpas por entrar assim. 1177 01:34:13,939 --> 01:34:15,816 Vou me explicar agora. 1178 01:34:15,816 --> 01:34:19,862 Uma pessoa te ama muito e me contatou. 1179 01:34:20,363 --> 01:34:22,156 Então ele pediu 1180 01:34:23,449 --> 01:34:25,034 que eu cantasse para você. 1181 01:34:27,244 --> 01:34:28,871 Bryan, seu marido, 1182 01:34:30,164 --> 01:34:31,082 está aqui? 1183 01:34:32,958 --> 01:34:35,294 Ele não está? Que pena. 1184 01:34:35,878 --> 01:34:38,547 Tentei falar com ele, mas ele não respondeu. 1185 01:34:38,547 --> 01:34:42,760 Eu ia dizer que estava a caminho. Como se diz, on the way. 1186 01:34:43,260 --> 01:34:45,012 Certo, mas... 1187 01:34:46,430 --> 01:34:50,226 Se você concordar, gostaria de cumprir minha promessa a ele. 1188 01:34:51,602 --> 01:34:54,563 Tudo bem? Meu assistente está comigo. 1189 01:34:55,064 --> 01:34:56,399 Este é o Jomar. 1190 01:34:56,399 --> 01:34:58,192 Rápido, vamos. 1191 01:35:22,675 --> 01:35:26,762 Você deu vida 1192 01:35:26,762 --> 01:35:30,850 Ao meu mundo, que não tinha mais cor 1193 01:35:30,850 --> 01:35:34,186 E acho que fiz o mesmo por você 1194 01:35:35,062 --> 01:35:38,274 Agora nossos corações e sentimentos São um só 1195 01:35:38,274 --> 01:35:41,986 Nós começamos isso 1196 01:35:42,528 --> 01:35:47,700 Espero que nosso amor transborde 1197 01:35:48,617 --> 01:35:53,205 Meu amor, estou tão feliz Meus nervosismo vai embora 1198 01:35:53,205 --> 01:35:55,666 Quando estou com você 1199 01:35:56,250 --> 01:36:00,588 Aqui, no meu coração 1200 01:36:01,088 --> 01:36:04,633 Meu amor nunca vai... 1201 01:36:10,055 --> 01:36:12,850 Desculpe. Está tão ruim assim? 1202 01:36:12,850 --> 01:36:14,435 - Não! - Eu errei ou... 1203 01:36:14,435 --> 01:36:17,855 Não. Por favor, continue. 1204 01:36:17,855 --> 01:36:20,608 - Devo continuar? - Sim, por favor. 1205 01:36:20,608 --> 01:36:23,486 Certo. Achei que não estivesse gostando. 1206 01:36:23,986 --> 01:36:26,572 Não se preocupe, querida 1207 01:36:26,572 --> 01:36:30,034 Meus sentimentos não vão mudar 1208 01:36:30,618 --> 01:36:34,413 Aqui, no meu coração 1209 01:36:34,413 --> 01:36:38,584 Meu amor nunca vai acabar 1210 01:36:42,838 --> 01:36:46,759 Meus sentimentos nunca vão mudar 1211 01:36:46,759 --> 01:36:53,265 O que aconteceu? Está de mau humor porque... 1212 01:36:55,893 --> 01:36:59,021 Soube que não gostou de nenhuma das propostas. 1213 01:37:00,981 --> 01:37:03,108 Não quer fazer uma história de amor? 1214 01:37:05,319 --> 01:37:06,445 Não é isso. 1215 01:37:07,988 --> 01:37:10,032 É que quero algo diferente. 1216 01:37:10,032 --> 01:37:13,202 Algo que nunca fiz. 1217 01:37:14,829 --> 01:37:18,040 Tupe, esta é sua chance de dar a volta por cima. 1218 01:37:18,624 --> 01:37:22,545 Histórias de amor são sempre iguais. 1219 01:37:22,545 --> 01:37:24,255 Só trocam os figurinos. 1220 01:37:32,179 --> 01:37:33,305 E a do Bryan? 1221 01:37:34,390 --> 01:37:37,059 Quero fazer a história de amor do Bryan. 1222 01:37:46,485 --> 01:37:48,070 Vá ao médico, está bem? 1223 01:37:50,489 --> 01:37:51,699 Prometeu ao Bry. 1224 01:38:01,876 --> 01:38:02,751 Preciso ir. 1225 01:38:52,426 --> 01:38:55,596 AMOR, VOCÊ SEMPRE SERÁ O MEU PINGUIM. EU TE AMO. 1226 01:40:00,077 --> 01:40:01,620 - A Shane? - Ela está lá. 1227 01:40:02,830 --> 01:40:03,706 Shane? 1228 01:40:06,417 --> 01:40:08,877 Shane! 1229 01:40:10,337 --> 01:40:11,171 Shane. 1230 01:40:17,344 --> 01:40:20,472 Shane! Tupe! Vou chamar o médico, esperem aí! 1231 01:40:58,594 --> 01:41:03,057 Dizem que você só precisa que uma pessoa acredite em você. 1232 01:41:03,057 --> 01:41:06,935 34o FESTIVAL DE FILMES FILIPINOS KRISTOFF DESIDERIO - MELHOR ATOR 1233 01:41:06,935 --> 01:41:07,936 Eu tive duas. 1234 01:41:10,481 --> 01:41:13,025 Bryan, meu mano... Shane... 1235 01:41:14,234 --> 01:41:17,404 Isto é para vocês. 1236 01:41:35,964 --> 01:41:37,132 A mamãe te ama. 1237 01:41:38,675 --> 01:41:39,885 Também te amo, mãe. 1238 01:42:09,748 --> 01:42:12,126 Eu disse que você ganharia, não disse? 1239 01:42:15,045 --> 01:42:15,921 Shane, 1240 01:42:17,131 --> 01:42:18,257 obrigado. 1241 01:42:21,969 --> 01:42:23,595 Agradeço a você e ao Bryan. 1242 01:42:26,515 --> 01:42:28,058 Vocês me ensinaram a amar, 1243 01:42:29,893 --> 01:42:31,520 a amar o que faço... 1244 01:42:33,647 --> 01:42:35,274 e a amar a mim mesmo. 1245 01:42:42,072 --> 01:42:43,448 Você é capaz. 1246 01:42:47,953 --> 01:42:49,371 Eu sei que você é capaz. 1247 01:42:52,624 --> 01:42:54,459 Se o Bryan estivesse aqui... 1248 01:42:56,670 --> 01:42:59,298 ficaria muito orgulhoso de você. 1249 01:43:07,931 --> 01:43:08,765 Tupe... 1250 01:43:13,937 --> 01:43:16,064 Tentei lutar contra isso. 1251 01:43:22,654 --> 01:43:25,073 Mas sinto falta do Bryan. 1252 01:49:03,286 --> 01:49:04,996 Ai, desculpe. 1253 01:49:04,996 --> 01:49:06,164 Desculpe. 1254 01:49:08,208 --> 01:49:11,753 Oi. Você não é o Kristoff Desiderio? 1255 01:49:14,256 --> 01:49:17,384 Meu Deus, sou sua fã! Eu vi o seu filme. 1256 01:49:17,384 --> 01:49:21,221 Você atuou muito bem. Mereceu ganhar o prêmio de Melhor Ator. 1257 01:49:22,138 --> 01:49:25,141 E a história dos seus amigos é muito comovente. 1258 01:49:27,269 --> 01:49:28,103 Obrigado. 1259 01:49:31,356 --> 01:49:34,109 - Podemos tirar uma foto? - Sim, claro. 1260 01:49:34,109 --> 01:49:35,151 Obrigada. 1261 01:49:35,151 --> 01:49:37,445 Pronto? Um, dois... 1262 01:49:38,154 --> 01:49:39,406 Isso! 1263 01:49:43,410 --> 01:49:45,245 Se não for pedir muito, 1264 01:49:45,245 --> 01:49:48,915 pode gravar um vídeo? Hoje é o meu aniversário. 1265 01:49:48,915 --> 01:49:50,667 - Sério? - É. 1266 01:49:50,667 --> 01:49:53,753 - Qual é o seu nome? - Meu nome é Jana Morrinne. 1267 01:49:53,753 --> 01:49:57,882 Dois "R", dois "N". Mas pode me chamar de Jamor. 1268 01:50:02,679 --> 01:50:05,015 - Jamor? - Isso. 1269 01:50:05,932 --> 01:50:07,642 Quer tomar um café? 1270 01:50:08,893 --> 01:50:10,186 Claro. 1271 01:54:12,178 --> 01:54:15,890 UMA JORNADA ENTRE AMIGOS 1272 01:54:15,890 --> 01:54:18,977 Legendas: Rafael Henrique Olivato