1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,406 --> 00:00:35,869
Aqui, no meu coração
4
00:00:35,869 --> 00:00:39,456
Meu amor nunca vai mudar
5
00:00:39,456 --> 00:00:43,626
Não se preocupe, querida
6
00:00:43,626 --> 00:00:47,380
Meu amor nunca vai acabar
7
00:00:47,380 --> 00:00:48,673
Aqui
8
00:00:49,591 --> 00:00:54,054
Aqui no meu coração!
9
00:00:54,054 --> 00:00:57,474
Ei! Obrigado!
10
00:00:58,683 --> 00:00:59,726
Mais uma?
11
00:01:01,770 --> 00:01:04,355
Não? Beleza.
Minha esposa não quer. Foi mal!
12
00:01:04,355 --> 00:01:06,191
- Como me saí?
- Obrigada.
13
00:01:07,233 --> 00:01:08,568
- Fui bem?
- Boa!
14
00:01:09,569 --> 00:01:10,403
Isso aí!
15
00:01:11,571 --> 00:01:13,323
- Cansei.
- Não cante mais.
16
00:01:13,323 --> 00:01:14,949
- Desculpe.
- Brincadeira.
17
00:01:14,949 --> 00:01:20,413
Vocês se lembram
da nossa amiga que quase virou atriz?
18
00:01:20,413 --> 00:01:21,331
A Janice!
19
00:01:21,831 --> 00:01:23,208
Janice Tibelin!
20
00:01:25,251 --> 00:01:28,296
E o Asher Panaking?
21
00:01:28,296 --> 00:01:30,256
O Asher Panaca?
22
00:01:30,757 --> 00:01:34,260
E o Machado da Costa? Morreu como?
23
00:01:34,260 --> 00:01:36,054
Com uma machadada nas costas.
24
00:01:38,848 --> 00:01:40,600
Nossa, vocês são tão cafonas!
25
00:01:40,600 --> 00:01:41,601
Fala sério...
26
00:01:41,601 --> 00:01:43,061
E se lembram da Sheila?
27
00:01:44,187 --> 00:01:46,314
- Que Sheila?
- Sei lá!
28
00:01:46,314 --> 00:01:47,816
Ela também conta piadas!
29
00:01:47,816 --> 00:01:49,025
- Saúde!
- Saúde!
30
00:01:50,693 --> 00:01:53,321
Oi! Somos suas maiores fãs.
31
00:01:53,947 --> 00:01:56,157
Podemos tirar uma foto com você?
32
00:01:56,658 --> 00:01:58,284
- Claro.
- Uau!
33
00:01:58,785 --> 00:02:00,245
- Eu tiro.
- Sente-se!
34
00:02:00,245 --> 00:02:02,122
- Já levantei.
- Sente-se logo!
35
00:02:02,122 --> 00:02:03,998
- Primeiro a minha.
- Beleza.
36
00:02:04,874 --> 00:02:06,751
Sorria! Um, dois...
37
00:02:06,751 --> 00:02:08,670
- Fazendo careta!
- Certo.
38
00:02:09,170 --> 00:02:11,297
- Bela careta! Obrigado.
- Obrigada!
39
00:02:11,297 --> 00:02:12,632
Valeu, Kristoff.
40
00:02:12,632 --> 00:02:13,842
Caramba!
41
00:02:14,509 --> 00:02:16,386
Que careta foi aquela? Assim?
42
00:02:16,886 --> 00:02:19,889
E a sua reação? Parecia um bobo.
43
00:02:20,723 --> 00:02:23,476
E a culpa é minha?
Elas vieram atrás de mim.
44
00:02:23,476 --> 00:02:25,562
Não importa. Você deu bola.
45
00:02:26,271 --> 00:02:28,731
Não faça isso. Meu docinho não gosta.
46
00:02:28,731 --> 00:02:30,233
Vamos tirar uma selfie.
47
00:02:30,233 --> 00:02:32,110
- Não tiramos ainda.
- Vamos.
48
00:02:32,110 --> 00:02:33,319
Ligue a câmera.
49
00:02:33,903 --> 00:02:36,239
- Certo, pronto?
- Vamos lá.
50
00:02:36,239 --> 00:02:38,867
- Certo. Não mostre a língua.
- Beleza.
51
00:02:39,742 --> 00:02:40,827
Um, dois...
52
00:02:41,786 --> 00:02:43,746
- Careta!
- Carinha... Digo, careta!
53
00:02:46,332 --> 00:02:48,084
- Feito.
- Boa.
54
00:02:48,084 --> 00:02:50,253
Parabéns pelos 39 anos, Shane!
55
00:02:50,253 --> 00:02:51,421
Parabéns pelos 39!
56
00:02:51,421 --> 00:02:55,758
UMA JORNADA ENTRE AMIGOS
57
00:03:01,806 --> 00:03:03,641
Ai, amor!
58
00:03:03,641 --> 00:03:05,435
Desculpe.
59
00:03:06,519 --> 00:03:09,147
- Calma.
- Devagar. Cuidado.
60
00:03:09,147 --> 00:03:10,064
Pronto.
61
00:03:18,281 --> 00:03:21,242
Que dor de cabeça... Nunca mais vou beber.
62
00:03:21,242 --> 00:03:22,285
Sério mesmo?
63
00:03:23,411 --> 00:03:24,579
Feliz aniversário.
64
00:03:24,579 --> 00:03:26,164
Obrigada, amor.
65
00:03:26,164 --> 00:03:28,082
- Te amo.
- Também te amo.
66
00:03:31,085 --> 00:03:32,045
Está fedendo.
67
00:03:32,545 --> 00:03:35,048
- Está fedendo a álcool.
- Você também.
68
00:03:35,048 --> 00:03:38,009
Você está fedendo mais porque bebeu mais.
69
00:03:38,843 --> 00:03:41,095
Vamos lá. Vamos tomar banho.
70
00:03:41,095 --> 00:03:42,722
- O quê?
- Banho.
71
00:03:42,722 --> 00:03:45,558
- Volte depois do banho.
- Vamos.
72
00:03:45,558 --> 00:03:47,352
- Você por cima.
- Quieto!
73
00:03:49,312 --> 00:03:52,690
Vamos! A Layla vai nos ver.
74
00:03:53,274 --> 00:03:55,610
- Beleza.
- Venha! Vamos tomar banho.
75
00:03:56,527 --> 00:03:58,613
Vamos beber menos da próxima vez.
76
00:04:01,282 --> 00:04:02,742
- Assim dói!
- Desculpe.
77
00:04:04,619 --> 00:04:06,788
- Você consegue, amor?
- Consigo.
78
00:04:06,788 --> 00:04:07,956
Vai cuidar de mim?
79
00:04:10,416 --> 00:04:14,170
- Consegue tomar banho nesse estado?
- Não.
80
00:04:15,421 --> 00:04:19,050
- A gente passa? Um...
- ...dois, três.
81
00:04:38,528 --> 00:04:39,654
CINDY, ASSISTENTE
82
00:04:40,488 --> 00:04:41,739
Oi, Cindy?
83
00:04:42,448 --> 00:04:46,244
Olá, Sr. Kristoff!
O diretor está aqui. Onde o senhor está?
84
00:04:48,788 --> 00:04:50,957
Sim. O Bry e eu estamos a caminho.
85
00:04:51,916 --> 00:04:53,126
Certo. Até mais.
86
00:04:58,715 --> 00:04:59,924
BRYAN
CELULAR
87
00:05:10,143 --> 00:05:13,354
Senhora, por favor,
coloque minhas coisas no carro.
88
00:05:13,354 --> 00:05:15,356
- Certo.
- E abra o portão.
89
00:05:15,356 --> 00:05:16,357
Certo, senhor.
90
00:05:17,108 --> 00:05:18,192
- Senhor!
- O quê?
91
00:05:18,192 --> 00:05:19,485
Esqueceu sua mala.
92
00:05:22,280 --> 00:05:23,281
Estou atrasado.
93
00:05:58,858 --> 00:05:59,859
Sim, certo.
94
00:06:00,485 --> 00:06:02,528
Tudo bem. Certo.
95
00:06:04,822 --> 00:06:06,366
Isso, mas tudo bem. Certo.
96
00:06:10,119 --> 00:06:10,995
Oi!
97
00:06:12,121 --> 00:06:13,664
- Josh.
- Oi.
98
00:06:15,291 --> 00:06:17,293
- Veio dirigindo?
- Vim sozinho.
99
00:06:17,293 --> 00:06:20,213
- Cadê o Bryan?
- Não sei. Ele não atende.
100
00:06:20,213 --> 00:06:22,799
Tudo bem. Vá fazer a maquiagem e relaxe.
101
00:06:27,178 --> 00:06:28,012
Ação.
102
00:06:29,013 --> 00:06:30,223
Eu não falei?
103
00:06:31,057 --> 00:06:32,892
Pare de me chamar de "senhor".
104
00:06:32,892 --> 00:06:34,435
Por quê, senhor?
105
00:06:35,103 --> 00:06:37,522
Fale de novo, e eu vou te beijar.
106
00:06:39,774 --> 00:06:41,401
O senhor é mesmo um bobo.
107
00:06:42,485 --> 00:06:45,696
- Corta! Vamos rever.
- Ótimo.
108
00:06:46,572 --> 00:06:48,741
Tragam os atores aqui.
109
00:06:50,660 --> 00:06:51,619
Obrigada.
110
00:06:57,917 --> 00:07:00,670
- Boa tomada! Fechar sequência.
- Boa tomada.
111
00:07:00,670 --> 00:07:02,422
Pausa pro almoço.
112
00:07:03,256 --> 00:07:05,383
Quer ir comer?
113
00:07:05,383 --> 00:07:06,843
Claro. Podemos ir?
114
00:07:06,843 --> 00:07:08,010
Pausa pro almoço.
115
00:07:08,511 --> 00:07:11,764
Josh, terminamos, né?
Vamos sair para comer.
116
00:07:11,764 --> 00:07:14,350
Sim, só não se atrase para a próxima.
117
00:07:15,309 --> 00:07:16,978
- Vamos.
- Vou pegar a bolsa.
118
00:07:16,978 --> 00:07:18,104
Certo.
119
00:07:22,483 --> 00:07:23,443
Tupe.
120
00:07:25,153 --> 00:07:28,823
Ela não. É a menina do Delgado.
121
00:07:29,657 --> 00:07:32,535
Delgado? Do Shopping Delgado?
122
00:07:32,535 --> 00:07:35,788
Sim. É a menina do Shopping Delgado.
123
00:07:37,457 --> 00:07:38,666
Só vamos comer.
124
00:07:39,167 --> 00:07:42,086
Tudo bem. Não diga que não avisei.
125
00:07:42,086 --> 00:07:44,255
- Não tem problema.
- Certo. Vá.
126
00:08:17,121 --> 00:08:19,415
Tem uma massa acinzentada aqui, Shane.
127
00:08:22,251 --> 00:08:26,589
Pode ser um tumor ou alguma outra doença.
128
00:08:27,340 --> 00:08:29,300
Pode ser abscesso pulmonar.
129
00:08:30,259 --> 00:08:34,096
Pode precisar de uma biópsia
para um diagnóstico definitivo.
130
00:08:34,096 --> 00:08:36,891
Vou encaminhar você a um cirurgião
131
00:08:36,891 --> 00:08:39,644
da área torácica e cardiovascular.
132
00:08:41,938 --> 00:08:43,564
Doutora, e se for um tumor?
133
00:08:44,899 --> 00:08:47,735
Quando foi seu último checkup
com o oncologista?
134
00:08:47,735 --> 00:08:50,613
ANNA PATRICIA GARCIA
ONCOLOGISTA
135
00:08:50,613 --> 00:08:52,657
Há cinco anos.
136
00:08:53,491 --> 00:08:56,285
Mas não acharam mais marcadores tumorais.
137
00:08:56,827 --> 00:09:00,790
E eu não tive tosse
quando tive câncer de mama.
138
00:09:04,252 --> 00:09:05,836
Vamos fazer uma biópsia.
139
00:10:10,276 --> 00:10:11,319
Amor.
140
00:10:12,445 --> 00:10:14,488
Acordou cedo. Foi meu alarme?
141
00:10:15,948 --> 00:10:17,074
Não.
142
00:10:19,994 --> 00:10:20,911
O que é isto?
143
00:10:31,714 --> 00:10:34,550
INSTITUTO NACIONAL DE CÂNCER
144
00:10:44,977 --> 00:10:45,936
Ele voltou.
145
00:10:52,276 --> 00:10:55,446
O que quer de café da manhã?
Linguiça ou bacon?
146
00:10:57,448 --> 00:10:58,324
O quê?
147
00:11:05,206 --> 00:11:06,040
Ei.
148
00:11:07,792 --> 00:11:09,168
Tome um café primeiro.
149
00:11:24,433 --> 00:11:26,977
Tudo bem. Vamos ouvir uma segunda opinião.
150
00:11:28,312 --> 00:11:29,313
Já fiz isso.
151
00:11:31,440 --> 00:11:34,318
Quando? Por que não contou?
Eu teria ido junto.
152
00:11:35,903 --> 00:11:37,947
Não, tudo bem.
153
00:11:39,990 --> 00:11:41,992
Shane, isso não é importante?
154
00:11:42,660 --> 00:11:44,245
Claro que é.
155
00:11:45,204 --> 00:11:48,916
Mas o que quer que eu faça?
Me desespere? Chore mais?
156
00:11:48,916 --> 00:11:50,710
Não quero. Estou cansada.
157
00:11:51,836 --> 00:11:53,838
Já superamos isso antes, não é?
158
00:11:54,338 --> 00:11:57,258
- Prometo que vamos lutar de novo.
- Eu não quero.
159
00:12:02,138 --> 00:12:04,640
Nem terminamos de pagar todas as dívidas.
160
00:12:04,640 --> 00:12:07,143
Vou pegar um empréstimo de novo.
161
00:12:07,143 --> 00:12:10,479
Posso ficar enterrado em dívidas,
mas não importa.
162
00:12:12,440 --> 00:12:13,941
Não quero isso.
163
00:12:24,577 --> 00:12:25,953
O que quer fazer?
164
00:12:27,955 --> 00:12:28,873
Muita coisa.
165
00:12:29,373 --> 00:12:34,003
Quero fazer muitas coisas em vez de fazer
quimioterapia e ficar fraca.
166
00:12:35,504 --> 00:12:37,673
E quero fazer enquanto posso.
167
00:12:42,011 --> 00:12:43,637
Shane, o que está dizendo?
168
00:12:45,473 --> 00:12:48,559
Como espera que eu concorde com isso?
169
00:12:49,935 --> 00:12:53,397
- Desculpe, mas é...
- Desculpe, mas é o meu corpo!
170
00:12:54,940 --> 00:12:57,234
Sou eu que tenho câncer!
171
00:12:58,068 --> 00:13:00,070
Eu decido por mim.
172
00:13:00,070 --> 00:13:04,033
Eu não quero.
Não vou mais receber tratamento.
173
00:13:33,604 --> 00:13:34,647
Sinto muito.
174
00:13:39,443 --> 00:13:43,614
Por favor, entenda a minha decisão.
175
00:13:48,619 --> 00:13:51,038
Tudo bem? Por favor?
176
00:13:55,000 --> 00:13:56,210
Ei...
177
00:14:06,720 --> 00:14:08,138
Sua mãe já sabe?
178
00:14:16,313 --> 00:14:18,023
Vamos guardar segredo.
179
00:14:27,283 --> 00:14:28,117
Amor.
180
00:14:29,785 --> 00:14:32,288
Pare de chorar. Já chega.
181
00:14:39,670 --> 00:14:41,463
Chorei porque o café esfriou.
182
00:14:44,675 --> 00:14:46,594
Chega de chorar.
183
00:14:50,556 --> 00:14:52,850
Cara, por que vai se demitir?
184
00:14:53,350 --> 00:14:58,314
Eu disse ou fiz algo de errado?
Foi você que não apareceu.
185
00:15:00,858 --> 00:15:04,153
Se eu encontrar um substituto,
ou se você encontrar,
186
00:15:04,153 --> 00:15:07,740
me avise, e eu treino a pessoa.
Posso ensinar tudo.
187
00:15:07,740 --> 00:15:08,908
Não dou a mínima.
188
00:15:25,633 --> 00:15:27,593
TUPE
CELULAR
189
00:15:48,697 --> 00:15:50,115
Ainda está com raiva?
190
00:15:53,327 --> 00:15:56,246
Parece que não quer
mais uma rodada, senhor.
191
00:15:59,750 --> 00:16:00,751
Senhor?
192
00:16:06,215 --> 00:16:07,132
Acredite.
193
00:16:08,092 --> 00:16:10,010
Era a minha paixão de infância.
194
00:16:10,970 --> 00:16:13,222
Assisto a você desde criança.
195
00:16:14,139 --> 00:16:15,349
Eu sabia.
196
00:16:15,933 --> 00:16:18,686
Só diz isso para que eu me sinta velho.
197
00:16:21,438 --> 00:16:22,898
Tudo bem.
198
00:16:26,151 --> 00:16:28,278
Que droga é essa, hein?
199
00:16:28,779 --> 00:16:30,364
Que porra é essa?
200
00:16:31,490 --> 00:16:34,034
Sua vadia! Acabem com ele!
201
00:16:34,034 --> 00:16:37,037
Então é por isso
que não atendeu minhas ligações!
202
00:16:37,037 --> 00:16:38,747
Pare!
203
00:16:46,547 --> 00:16:47,798
Olá!
204
00:16:47,798 --> 00:16:52,344
O que minha linda esposa está fazendo?
205
00:16:52,344 --> 00:16:55,222
O quê? Uma lista de desejos.
206
00:17:05,190 --> 00:17:07,317
"Detalhes do funeral.
207
00:17:07,901 --> 00:17:11,113
Escolher urna. Limpar o guarda-roupa.
208
00:17:11,697 --> 00:17:14,033
Doar roupas. Doar livros.
209
00:17:15,200 --> 00:17:17,953
Pagar as contas. Pagar cartão de crédito.
210
00:17:17,953 --> 00:17:20,414
Dar uma lista de senhas ao meu amor.
211
00:17:21,749 --> 00:17:23,167
Visitar a antiga escola.
212
00:17:24,585 --> 00:17:27,254
Comer comida exótica. Ver pinguins."
213
00:17:29,298 --> 00:17:31,050
"Pintar o cabelo"?
214
00:17:32,634 --> 00:17:35,554
"Tirolesa. Mergulho.
215
00:17:37,264 --> 00:17:38,599
Nadar pelada."
216
00:17:40,976 --> 00:17:44,605
- Podemos fazer isso primeiro?
- Ei! Seu tarado.
217
00:17:46,356 --> 00:17:49,026
"Parapente"? Consegue fazer isso?
218
00:17:56,492 --> 00:17:58,911
Ah, por que riscou?
219
00:18:00,037 --> 00:18:03,082
É que não parece possível.
220
00:18:03,082 --> 00:18:06,418
E o próximo,
que é "conhecer o Ogie Alcasid"?
221
00:18:09,338 --> 00:18:11,590
Vai saber! Talvez o veja no shopping.
222
00:18:13,717 --> 00:18:15,052
- Se você diz.
- Isso.
223
00:18:15,886 --> 00:18:17,971
Depois, "descobrir novos lugares".
224
00:18:18,680 --> 00:18:20,974
"Esperar o sol nascer com meu amor."
225
00:18:22,518 --> 00:18:26,188
- Você está caidinha por mim.
- Você é tão convencido!
226
00:18:29,316 --> 00:18:31,151
Não vai colocar o Sr. T aqui?
227
00:18:34,071 --> 00:18:35,072
Não.
228
00:18:36,865 --> 00:18:38,575
Tanto faz, é impossível.
229
00:18:40,077 --> 00:18:41,453
Impossível?
230
00:18:42,037 --> 00:18:43,872
Mas o Ogie Alcasid é possível?
231
00:18:45,165 --> 00:18:46,792
BEM-VINDOS! ESTAMOS ABERTOS
232
00:18:46,792 --> 00:18:50,129
Pelo menos o Ogie Alcasid
está aqui nas Filipinas.
233
00:18:51,046 --> 00:18:55,092
Já o Sr. T, não faço ideia de onde está.
234
00:18:55,592 --> 00:18:57,010
Coloque mesmo assim.
235
00:19:03,183 --> 00:19:04,017
Quem é?
236
00:19:04,017 --> 00:19:04,935
PRODUTOR JOSH
237
00:19:04,935 --> 00:19:05,936
Sr. Josh?
238
00:19:06,854 --> 00:19:08,438
Alô? Sr. Josh.
239
00:19:08,939 --> 00:19:11,817
Oi, Bryan. Soube do Kristoff?
240
00:19:12,317 --> 00:19:14,987
- Conhece o Kristoff?
- Sim!
241
00:19:14,987 --> 00:19:16,446
- E a Star.
- Sim.
242
00:19:16,446 --> 00:19:19,950
A suposta namorada dele.
243
00:19:19,950 --> 00:19:23,328
Meu Deus!
Parece que foram pra casa juntos.
244
00:19:23,328 --> 00:19:25,622
E daí? O Kristoff é solteiro.
245
00:19:25,622 --> 00:19:27,624
Aí que está a loucura.
246
00:19:27,624 --> 00:19:32,838
O Kristoff é solteiro,
mas essa menina, a Star... Minha nossa!
247
00:19:32,838 --> 00:19:34,590
Ela já estava com alguém.
248
00:19:34,590 --> 00:19:39,344
- Um empresário rico que cortou o...
- O quê?
249
00:19:40,012 --> 00:19:43,640
- Que loucura! Imagine só.
- Então o Kristoff não tem mais...
250
00:19:43,640 --> 00:19:48,187
Exatamente.
Fico imaginando como ele faz xixi.
251
00:19:48,187 --> 00:19:49,938
É uma loucura.
252
00:19:51,690 --> 00:19:53,650
- Com licença. Quarto 306?
- Sim?
253
00:19:53,650 --> 00:19:55,736
Siga reto, à esquerda.
254
00:19:55,736 --> 00:19:57,070
- Obrigada.
- De nada.
255
00:19:57,696 --> 00:19:58,989
É por aqui.
256
00:19:58,989 --> 00:20:01,283
Dr. Asud, vá para a sala de cirurgia.
257
00:20:05,287 --> 00:20:06,538
O Sr. Kevs está aqui.
258
00:20:08,582 --> 00:20:10,751
Shane, Bryan.
259
00:20:11,251 --> 00:20:12,252
Oi, Kevs.
260
00:20:13,253 --> 00:20:14,129
Tupe,
261
00:20:14,630 --> 00:20:19,468
decidiram arquivar seu projeto com a Star.
262
00:20:19,468 --> 00:20:21,595
E lamento dizer isso,
263
00:20:22,512 --> 00:20:25,432
mas até seus patrocínios foram cancelados.
264
00:20:28,936 --> 00:20:29,895
Como é?
265
00:20:31,355 --> 00:20:34,691
Vão me abandonar depois que apanhei.
266
00:20:35,859 --> 00:20:37,402
Tudo bem, Tupe.
267
00:20:38,028 --> 00:20:40,405
O importante é que você melhore.
268
00:20:43,367 --> 00:20:44,743
A Shane tem razão.
269
00:20:45,285 --> 00:20:47,621
Se concentre na sua recuperação.
270
00:20:47,621 --> 00:20:50,916
Shane, Bryan, eu preciso ir.
271
00:20:52,167 --> 00:20:53,377
Fiquem com ele.
272
00:20:53,377 --> 00:20:56,296
- Sr. Kev.
- Obrigado, Sr. Kev. Cuide-se.
273
00:21:04,137 --> 00:21:05,597
Então, o que aconteceu?
274
00:21:06,473 --> 00:21:07,683
A culpa é minha.
275
00:21:09,434 --> 00:21:11,228
Não devia ter ido à casa dela.
276
00:21:12,479 --> 00:21:14,106
Fui levado pelo desejo.
277
00:21:14,106 --> 00:21:18,235
Cara, está em todos os noticiários.
Só falam disso nas redes sociais.
278
00:21:18,235 --> 00:21:21,196
Ei, eu não perdi meu pinto, está bem?
279
00:21:22,489 --> 00:21:25,284
- Venha ver.
- Ei! Que horror!
280
00:21:25,284 --> 00:21:27,661
Seus nojentos! Por que precisa ver?
281
00:21:27,661 --> 00:21:29,496
- Estou aqui!
- Dê uma olhada.
282
00:21:29,496 --> 00:21:30,664
Está mais curto?
283
00:21:30,664 --> 00:21:32,374
- O quê?
- Só está dormindo.
284
00:21:33,166 --> 00:21:34,293
Que nojo!
285
00:21:36,670 --> 00:21:38,588
- Lar, doce lar!
- Olá, senhor.
286
00:21:38,588 --> 00:21:40,007
- Olá, senhora.
- Amor!
287
00:21:40,007 --> 00:21:42,968
Eu levo e coloco na máquina. Deixe comigo.
288
00:21:42,968 --> 00:21:44,720
Ei, ela cuida disso.
289
00:21:44,720 --> 00:21:45,637
Aqui está.
290
00:21:45,637 --> 00:21:48,223
Não deixe tudo pra ela. Você cuida disso.
291
00:21:48,223 --> 00:21:50,767
- Pode deixar comigo.
- Eu consigo.
292
00:21:50,767 --> 00:21:51,685
Tudo bem.
293
00:21:55,397 --> 00:21:57,566
Ei, Tupe, não terminou de comer?
294
00:21:57,566 --> 00:21:59,443
Que desperdício.
295
00:22:06,325 --> 00:22:07,993
Tupe, beba água.
296
00:22:09,703 --> 00:22:10,620
Aqui está.
297
00:22:10,620 --> 00:22:14,875
Então, qual é o verdadeiro motivo
pelo qual se demitiu?
298
00:22:30,098 --> 00:22:31,391
Bem, lá vai...
299
00:22:35,187 --> 00:22:36,146
O câncer voltou.
300
00:22:38,565 --> 00:22:39,566
Sério?
301
00:22:40,317 --> 00:22:41,401
É sério.
302
00:22:41,401 --> 00:22:44,154
Eu disse que ele não precisava se demitir.
303
00:22:46,073 --> 00:22:50,410
Calma aí. Seu câncer voltou,
e você está aqui ocupada fazendo besteira?
304
00:22:51,620 --> 00:22:54,373
Qual é o plano?
Quando começa a quimioterapia?
305
00:22:54,373 --> 00:22:57,125
Não começa. Não vou fazer o tratamento.
306
00:23:00,379 --> 00:23:03,507
- Não está fazendo o tratamento?
- Preciso repetir?
307
00:23:03,507 --> 00:23:05,342
Não é à toa que são amigos.
308
00:23:06,301 --> 00:23:08,678
Qual é o plano se não vai fazer químio?
309
00:23:08,678 --> 00:23:11,139
Vou me dedicar à minha lista de desejos.
310
00:23:14,601 --> 00:23:15,852
Que lista de desejos?
311
00:23:23,693 --> 00:23:25,779
Mano, que tal?
312
00:23:35,330 --> 00:23:36,164
Obrigado.
313
00:23:41,503 --> 00:23:44,297
Mano, você precisa me ajudar.
314
00:23:46,216 --> 00:23:49,344
Vamos ajudá-la
a realizar tudo na lista dela.
315
00:23:51,054 --> 00:23:54,349
Quando terminarmos,
vou convencê-la a se tratar de novo.
316
00:23:56,268 --> 00:24:00,063
Prometo que, assim que ela se tratar,
eu volto ao trabalho.
317
00:24:00,063 --> 00:24:01,148
Idiota.
318
00:24:01,690 --> 00:24:04,901
Mesmo que não volte a trabalhar,
eu vou ajudar você.
319
00:24:05,861 --> 00:24:07,654
Então, o que tem na lista?
320
00:24:15,495 --> 00:24:18,081
CONTAR À MAMÃE
CONHECER O SR.T
321
00:24:18,081 --> 00:24:19,541
Quem é o Sr. T?
322
00:24:21,877 --> 00:24:22,836
O pai dela.
323
00:24:25,505 --> 00:24:26,381
Ei!
324
00:24:27,674 --> 00:24:31,511
Ainda não terminaram?
Vou descansar, tudo bem?
325
00:24:32,429 --> 00:24:35,140
Certo. Não se esqueça de tomar banho.
326
00:24:36,391 --> 00:24:37,893
Está começando a feder.
327
00:24:38,810 --> 00:24:41,021
Idiota! É por isso que apanhou.
328
00:24:57,204 --> 00:24:59,247
Esperem, não tem pinguim aqui.
329
00:24:59,247 --> 00:25:01,124
Aonde estamos indo?
330
00:25:01,124 --> 00:25:02,209
É surpresa.
331
00:25:02,209 --> 00:25:05,128
Surpresa? Mas eu quero saber.
332
00:25:06,379 --> 00:25:09,132
- Que lugar é este?
- Pare de fingir.
333
00:25:09,132 --> 00:25:11,134
Com certeza conhece este lugar!
334
00:25:11,843 --> 00:25:14,262
- Não conhece?
- É um pouco familiar.
335
00:25:14,262 --> 00:25:15,514
Fala sério!
336
00:25:16,598 --> 00:25:17,849
Mentirosa.
337
00:25:19,976 --> 00:25:22,312
Então é isso? Vamos entrar lá?
338
00:25:23,396 --> 00:25:24,731
- Surpresa!
- Surpresa!
339
00:25:29,653 --> 00:25:30,862
Abra a janela.
340
00:25:34,324 --> 00:25:36,660
Que saudade daqui!
341
00:25:39,746 --> 00:25:43,416
Cuidado com a cabeça,
senão pode ficar sem ela!
342
00:25:56,096 --> 00:25:57,138
Finalmente!
343
00:25:58,181 --> 00:25:59,933
- Espere!
- Fique aí!
344
00:25:59,933 --> 00:26:01,309
- Amor, cuidado!
- Ei!
345
00:26:01,810 --> 00:26:04,771
- Bom dia, senhores.
- Cadê a mãe de vocês?
346
00:26:04,771 --> 00:26:08,149
- Tudo bem, podem ir.
- Não. Veja só!
347
00:26:08,149 --> 00:26:10,360
- Parece que foi ontem.
- Saudade!
348
00:26:10,360 --> 00:26:13,154
- Andávamos por aqui e...
- Estamos aqui de novo!
349
00:26:13,154 --> 00:26:14,239
E ele também.
350
00:26:15,824 --> 00:26:17,826
Aquela ali, Tupe! Mais uma!
351
00:26:18,952 --> 00:26:19,953
Aquela também!
352
00:26:19,953 --> 00:26:22,247
Aquela ali, Tupe!
353
00:26:23,498 --> 00:26:26,376
- Opa!
- Uau, que receptor!
354
00:26:27,210 --> 00:26:28,295
- Está bem?
- Ei!
355
00:26:28,295 --> 00:26:29,337
Vamos.
356
00:26:29,337 --> 00:26:30,589
Esperem por mim!
357
00:26:30,589 --> 00:26:32,173
- Desça daí!
- Cuidado!
358
00:26:32,173 --> 00:26:33,091
Esperem!
359
00:26:33,091 --> 00:26:36,094
Como será que está lá agora?
360
00:26:36,803 --> 00:26:38,263
O que foi desta vez?
361
00:26:38,263 --> 00:26:40,599
- Fale logo.
- Por aqui.
362
00:26:40,599 --> 00:26:42,142
Não posso contar.
363
00:26:47,022 --> 00:26:48,481
Fui eu que fiz.
364
00:26:54,446 --> 00:26:56,448
Algumas coisas duram para sempre.
365
00:26:56,448 --> 00:26:58,742
Claro que isso vai durar para sempre.
366
00:26:58,742 --> 00:27:00,660
Parece mais escuro.
367
00:27:00,660 --> 00:27:03,121
- O que está olhando?
- Sua nuca.
368
00:27:03,872 --> 00:27:05,790
Certo, lá vou eu!
369
00:27:05,790 --> 00:27:09,753
- Mas parece que alguém retocou.
- É, mas podemos dar um jeito.
370
00:27:09,753 --> 00:27:11,171
Vamos pintar os nomes?
371
00:27:11,171 --> 00:27:12,172
O quê?
372
00:27:12,172 --> 00:27:14,633
- Brincadeira.
- Como nos velhos tempos?
373
00:27:14,633 --> 00:27:17,093
De jeito nenhum! Faça isso sozinho!
374
00:27:17,093 --> 00:27:18,762
- Venha.
- Não precisamos.
375
00:27:19,346 --> 00:27:20,305
Para celebrar!
376
00:27:20,305 --> 00:27:22,557
- Pelos velhos tempos, vamos!
- Não!
377
00:27:22,557 --> 00:27:24,476
- Por quê?
- Não quero! Pode ir.
378
00:27:24,476 --> 00:27:26,227
Como é? Venha, vamos entrar.
379
00:27:26,227 --> 00:27:28,688
De jeito nenhum! Estou com câncer!
380
00:27:28,688 --> 00:27:30,065
- Vamos!
- Tudo bem!
381
00:27:30,065 --> 00:27:31,358
Vou jogar. Segure!
382
00:27:31,358 --> 00:27:33,735
Beleza, dane-se o câncer. Vou entrar.
383
00:27:33,735 --> 00:27:34,819
Agora sim.
384
00:27:34,819 --> 00:27:38,073
- Eu vou entrar. Minha nossa...
- Tire isso, vamos!
385
00:27:38,865 --> 00:27:41,368
Estão demorando demais! Vou molhar vocês!
386
00:27:42,369 --> 00:27:44,245
Calma! Já estou indo!
387
00:27:44,245 --> 00:27:47,457
Não é pra molhar,
mas ela está precisando de um banho.
388
00:27:48,249 --> 00:27:51,711
- Vocês são malvados! Estou com câncer.
- Isso aí!
389
00:27:52,921 --> 00:27:54,589
Ei, estou com câncer!
390
00:27:55,256 --> 00:27:56,341
É a vez dele!
391
00:27:57,509 --> 00:27:59,094
É a vez do Tupe!
392
00:27:59,094 --> 00:28:00,595
Pare!
393
00:28:00,595 --> 00:28:03,098
Certo. Prometo que parei.
394
00:28:06,810 --> 00:28:07,936
Mandei parar!
395
00:28:08,937 --> 00:28:10,647
Shane! Uau!
396
00:28:10,647 --> 00:28:12,732
- O quê?
- Estão apontados pra mim.
397
00:28:13,608 --> 00:28:17,153
- Ei, é a minha esposa!
- É a sua esposa, e não estou nem aí!
398
00:28:18,697 --> 00:28:21,282
- Vamos! Mostre mais!
- Que malvados!
399
00:28:24,619 --> 00:28:30,917
Naquela época, nossos únicos problemas
eram dever de casa, provas e projetos.
400
00:28:31,459 --> 00:28:33,920
- A vida era tão simples.
- Pois é.
401
00:28:34,504 --> 00:28:38,425
A Shane e eu ficamos mal
quando você se mudou para Manila
402
00:28:38,425 --> 00:28:41,511
para ser ator. Você nem fez formatura.
403
00:28:41,511 --> 00:28:43,972
Nossa, eu chorei tanto,
404
00:28:43,972 --> 00:28:47,475
mas no fim nos encontramos de novo.
405
00:28:47,475 --> 00:28:48,601
Que desperdício!
406
00:28:50,061 --> 00:28:52,397
E ainda não tínhamos celulares.
407
00:28:52,397 --> 00:28:55,859
Eu tinha que fazer
um interurbano para falar com vocês.
408
00:28:55,859 --> 00:28:58,611
- E a linha estava sempre ocupada.
- Claro!
409
00:28:58,611 --> 00:29:02,073
- A Shane e eu papeávamos por horas!
- Que coisa de velho!
410
00:29:02,907 --> 00:29:06,995
- "Papear"...
- Eram horas mesmo! Você era tão grudento!
411
00:29:06,995 --> 00:29:09,581
Era assim: "Então, tchau. Desliga aí."
412
00:29:09,581 --> 00:29:12,375
- "Não, desliga você."
- "Não, você desliga."
413
00:29:12,375 --> 00:29:14,127
- "Então no três."
- "Certo."
414
00:29:14,127 --> 00:29:16,379
"Um, dois, três..."
415
00:29:16,379 --> 00:29:18,548
"Por que não desligou?"
416
00:29:20,842 --> 00:29:22,761
- Que brega!
- Tão cafona!
417
00:29:23,678 --> 00:29:25,472
- Não fazia isso?
- Não.
418
00:29:25,472 --> 00:29:28,600
Fala sério! Não fazia isso?
419
00:29:28,600 --> 00:29:30,602
Impossível. Você é...
420
00:29:32,061 --> 00:29:33,062
O cara é do mal.
421
00:29:33,062 --> 00:29:33,980
É mesmo.
422
00:29:39,027 --> 00:29:40,987
- Amor?
- Oi?
423
00:29:40,987 --> 00:29:43,740
Não estou vendo nenhuma estrela.
424
00:29:43,740 --> 00:29:47,160
Elas vão aparecer.
Choveu, então espere um pouco.
425
00:29:47,660 --> 00:29:50,079
Não sobrou nenhuma estrela!
426
00:29:52,081 --> 00:29:54,125
- Tem uma atrás de você.
- O quê?
427
00:29:54,125 --> 00:29:56,586
Está vendo aquilo? Uma ex-estrela.
428
00:29:57,378 --> 00:29:58,755
Eu estou ouvindo!
429
00:30:00,256 --> 00:30:01,966
- Está pronto.
- Nossa, cara!
430
00:30:01,966 --> 00:30:03,510
- Vai acampar.
- Comida!
431
00:30:03,510 --> 00:30:05,011
Está pronto. Vamos.
432
00:30:05,011 --> 00:30:09,015
Nem me convidou.
Podíamos acampar numa montanha de verdade.
433
00:30:09,015 --> 00:30:10,600
Nem precisávamos disto.
434
00:30:10,600 --> 00:30:12,811
O plano era só observar as estrelas
435
00:30:12,811 --> 00:30:14,771
e esperar o sol nascer.
436
00:30:14,771 --> 00:30:17,732
Não sabia que o Bryan armaria uma barraca.
437
00:30:17,732 --> 00:30:18,733
Ficou legal.
438
00:30:20,944 --> 00:30:23,404
Não vão perguntar por que estou aqui?
439
00:30:25,281 --> 00:30:27,867
Por que está aqui? Você nem foi convidado.
440
00:30:27,867 --> 00:30:29,661
Está estragando o encontro.
441
00:30:29,661 --> 00:30:33,289
Já sei. Tem repórteres na sua casa?
442
00:30:33,289 --> 00:30:35,542
Caramba, essa doeu.
443
00:30:36,459 --> 00:30:38,545
Tenho uma surpresa para vocês!
444
00:30:38,545 --> 00:30:40,296
- Uma...
- Surpresa.
445
00:30:44,259 --> 00:30:45,426
O que é isso? Ei!
446
00:30:45,426 --> 00:30:46,928
GLOBAL AIRLINES
RESERVA
447
00:30:46,928 --> 00:30:48,721
- Para que isso?
- Não leu?
448
00:30:48,721 --> 00:30:51,099
Sei que é uma passagem, mas por quê?
449
00:30:51,099 --> 00:30:54,811
Vamos para a Tasmânia!
450
00:30:54,811 --> 00:30:56,354
Onde fica isso?
451
00:30:56,354 --> 00:30:57,856
Na Austrália.
452
00:30:57,856 --> 00:30:59,607
O que vamos fazer lá?
453
00:30:59,607 --> 00:31:03,444
Quero ver um demônio-da-tasmânia.
454
00:31:04,696 --> 00:31:07,740
Além disso, disse
que queria explorar novos lugares.
455
00:31:07,740 --> 00:31:08,992
É isso!
456
00:31:09,617 --> 00:31:13,121
E está na hora de eu descansar.
457
00:31:13,121 --> 00:31:15,373
E quero que venham comigo.
458
00:31:15,373 --> 00:31:16,541
Entendi.
459
00:31:16,541 --> 00:31:17,667
Não se preocupem.
460
00:31:19,335 --> 00:31:20,879
- Com tudo pago.
- Ótimo!
461
00:31:20,879 --> 00:31:26,384
Não, Tupe. Acho que você exagerou.
Pode ir sozinho se quiser.
462
00:31:27,135 --> 00:31:31,347
Mas, amor, não sabia que é na Austrália
463
00:31:31,347 --> 00:31:35,101
que se encontram os menores pinguins?
464
00:31:35,935 --> 00:31:38,396
- Sabe o nome científico deles?
- Não.
465
00:31:39,063 --> 00:31:40,273
"Pinguins menores".
466
00:31:41,649 --> 00:31:43,484
É verdade, nós pesquisamos!
467
00:31:43,484 --> 00:31:45,904
"Nós"? Vocês planejaram isso?
468
00:31:45,904 --> 00:31:50,533
- Sim.
- Você é um... Vocês dois são.
469
00:31:50,533 --> 00:31:55,079
Você está aí reclamando,
mas quer ver um pinguim ou não?
470
00:31:56,581 --> 00:31:57,457
Eu quero.
471
00:31:58,750 --> 00:32:00,168
- Feito!
- Beleza.
472
00:33:00,228 --> 00:33:01,688
Minha mãe está ligando!
473
00:33:01,688 --> 00:33:02,939
Oi, mãe!
474
00:33:03,898 --> 00:33:05,525
Oi, filha. Já chegou?
475
00:33:05,525 --> 00:33:10,488
Sim, já chegamos!
É muito lindo aqui. Veja.
476
00:33:12,740 --> 00:33:15,910
Chique, né? O Tupe alugou um trailer!
477
00:33:15,910 --> 00:33:18,830
Nossa, que coisa mais linda!
478
00:33:18,830 --> 00:33:21,791
Diga ao Tupe
para me levar junto da próxima vez.
479
00:33:21,791 --> 00:33:24,210
Achei que eu fosse a tia favorita dele.
480
00:33:24,210 --> 00:33:25,545
Espere aí.
481
00:33:25,545 --> 00:33:29,465
Tupe, a mamãe estava dizendo uma coisa.
Ele está dirigindo.
482
00:33:30,049 --> 00:33:31,175
Oi, tia! Eu te amo!
483
00:33:31,175 --> 00:33:33,344
- Tupe, e eu?
- Ela também quer vir.
484
00:33:33,344 --> 00:33:34,804
Na próxima, vem junto.
485
00:33:34,804 --> 00:33:36,514
- Vou cobrar.
- E o Bryan.
486
00:33:36,514 --> 00:33:38,850
- Oi, sogra!
- Oi, Bryan! Eu te amo!
487
00:33:38,850 --> 00:33:40,810
- Mãe, tenho que ir.
- Cuidado.
488
00:33:40,810 --> 00:33:42,437
- Vou tropeçar.
- Não caia!
489
00:33:50,653 --> 00:33:52,238
- Obrigado.
- Um ímã?
490
00:33:52,238 --> 00:33:54,073
- Um ímã.
- Obrigada.
491
00:33:54,073 --> 00:33:56,659
- Foi caro?
- Não. Cinco dólares!
492
00:33:59,037 --> 00:34:02,248
Ei! É você que gosta de pinguins.
493
00:34:02,874 --> 00:34:05,418
- Vamos.
- Onde vamos comer?
494
00:34:05,418 --> 00:34:07,336
- Tem algum lugar perto?
- Tem.
495
00:34:07,336 --> 00:34:08,463
Quero algo caro.
496
00:34:08,463 --> 00:34:10,673
- Uau!
- Viu? O cara é rico.
497
00:34:10,673 --> 00:34:13,176
- Vocês me conhecem.
- Ele é rico.
498
00:34:16,220 --> 00:34:17,388
- Valeu.
- Certo.
499
00:34:17,388 --> 00:34:18,931
- Chegou.
- Isso.
500
00:34:19,807 --> 00:34:20,933
- Opa!
- Certo.
501
00:34:20,933 --> 00:34:22,393
Gostoso!
502
00:34:22,393 --> 00:34:23,686
Pode ficar com isto.
503
00:34:23,686 --> 00:34:25,229
Perfeito.
504
00:34:25,938 --> 00:34:28,024
- Está fresquinho?
- Sim.
505
00:34:28,566 --> 00:34:29,692
- Amor.
- Oi?
506
00:34:30,943 --> 00:34:32,070
Está quente!
507
00:34:32,070 --> 00:34:34,405
É você que gosta de pinguins.
508
00:34:35,865 --> 00:34:36,783
Eu sabia.
509
00:34:37,283 --> 00:34:40,036
Passei a gostar de pinguim
porque você gostava.
510
00:34:40,036 --> 00:34:42,497
O quê? Não!
511
00:34:42,497 --> 00:34:47,251
Pinguim virou meu animal favorito
porque você me mandava cartas de amor
512
00:34:47,251 --> 00:34:49,378
e desenhava pinguins nos cantos.
513
00:34:50,088 --> 00:34:52,799
Eu estava tentando ser bonitinho.
514
00:34:53,382 --> 00:34:54,217
É mesmo?
515
00:34:54,217 --> 00:34:57,428
Porque os pinguins,
quando acham um parceiro,
516
00:34:58,471 --> 00:35:00,515
ficam para sempre juntos.
517
00:35:01,015 --> 00:35:02,266
Acasalam para sempre.
518
00:35:02,266 --> 00:35:03,351
- É?
- Pois é.
519
00:35:03,351 --> 00:35:05,269
- Não é seu favorito?
- Viu, só?
520
00:35:05,269 --> 00:35:07,146
Mas entende do assunto, né?
521
00:35:07,146 --> 00:35:09,732
- Viu? É o favorito dele.
- Porque é o seu.
522
00:35:09,732 --> 00:35:13,152
Não é meu animal favorito.
Só virou porque era o seu.
523
00:35:13,152 --> 00:35:15,738
Não, virou o meu favorito porque é o seu.
524
00:35:15,738 --> 00:35:19,117
Você desenhava,
então achei que fosse o seu favorito.
525
00:35:41,347 --> 00:35:43,391
OLÁ, BEM-VINDOS
526
00:35:43,391 --> 00:35:45,351
Ai, que gracinha!
527
00:35:45,977 --> 00:35:48,938
Coitadinho. Por que é chamado de demônio?
528
00:35:48,938 --> 00:35:51,524
- Pois é. São fofos, né?
- Muito fofinhos!
529
00:35:55,695 --> 00:35:57,655
- Simpáticos.
- Pode tocar neles.
530
00:35:57,655 --> 00:36:00,116
- Posso passar a mão?
- Você quer?
531
00:36:00,116 --> 00:36:01,951
- Vamos perguntar.
- Quer?
532
00:36:03,494 --> 00:36:04,829
Ela pode passar a mão?
533
00:36:04,829 --> 00:36:07,999
Sim, é claro.
Pode passar a mão. Venha aqui.
534
00:36:07,999 --> 00:36:09,834
- Sério?
- Tudo bem.
535
00:36:13,546 --> 00:36:14,547
Tupe!
536
00:36:16,424 --> 00:36:18,676
Nossa... Quem diria?
537
00:36:19,552 --> 00:36:22,722
A gente sempre se divertia
perto do rio, e agora...
538
00:36:23,848 --> 00:36:25,266
Vejam onde estamos!
539
00:36:25,266 --> 00:36:26,642
Conhecem o ditado:
540
00:36:26,642 --> 00:36:29,437
"A jornada é mais importante
que o destino"?
541
00:36:29,937 --> 00:36:33,691
Mas, para mim,
as experiências não significam nada
542
00:36:33,691 --> 00:36:35,902
se você não terminar onde quer.
543
00:36:35,902 --> 00:36:38,070
Todos temos objetivos.
544
00:36:38,070 --> 00:36:41,073
Queremos fazer algo,
545
00:36:41,073 --> 00:36:42,241
ser alguém.
546
00:36:43,075 --> 00:36:45,703
Não estamos só de passagem pela vida.
547
00:36:45,703 --> 00:36:49,165
Tudo gira em torno do destino.
548
00:36:49,832 --> 00:36:52,043
- Que profundo, cara.
- Faz sentido.
549
00:36:52,043 --> 00:36:54,086
Mas, para mim, é a jornada.
550
00:36:54,754 --> 00:36:56,964
Porque é assim que amadurecemos.
551
00:36:57,715 --> 00:36:59,133
É como aprendemos algo.
552
00:36:59,717 --> 00:37:03,512
Às vezes, dependendo da jornada,
até você acaba diferente.
553
00:37:04,013 --> 00:37:07,600
Acredito que é a jornada
que permite que você amadureça.
554
00:37:09,310 --> 00:37:10,478
E você, Shane?
555
00:37:11,687 --> 00:37:14,023
É a jornada ou o destino?
556
00:37:14,607 --> 00:37:15,566
Pra mim?
557
00:37:17,485 --> 00:37:19,445
É com quem você está.
558
00:37:20,571 --> 00:37:21,948
- Caramba!
- Uau!
559
00:37:21,948 --> 00:37:24,867
Mas que puxa-saco!
560
00:37:24,867 --> 00:37:28,246
- Estou incluído no "com quem você está"?
- Claro!
561
00:37:28,246 --> 00:37:29,580
Eba!
562
00:37:35,962 --> 00:37:37,088
Você é muito alto.
563
00:37:37,588 --> 00:37:39,090
Nossa, eu sou alto?
564
00:37:40,841 --> 00:37:43,928
Vá com calma. Não fique se achando...
565
00:37:45,346 --> 00:37:47,056
Agora vocês dão as mãos.
566
00:37:49,725 --> 00:37:51,727
- Bry, e então?
- O quê?
567
00:37:52,478 --> 00:37:54,146
- Espere.
- Você dirige!
568
00:37:54,146 --> 00:37:57,525
- O quê?
- Não quer? Está cansado?
569
00:37:57,525 --> 00:38:00,111
Estou cansado. Dirija você desta vez.
570
00:38:00,111 --> 00:38:01,070
O quê?
571
00:38:01,862 --> 00:38:03,114
Tudo bem. Eu dirijo.
572
00:38:03,114 --> 00:38:04,740
- Não precisa.
- Certeza?
573
00:38:04,740 --> 00:38:07,410
- Sim.
- Chega de lenga-lenga. Eu dirijo.
574
00:38:07,410 --> 00:38:08,953
- Não.
- A gente dirige.
575
00:38:08,953 --> 00:38:09,996
Eu dirijo.
576
00:38:09,996 --> 00:38:11,205
A gente dirige.
577
00:38:11,205 --> 00:38:12,373
Mas quero tentar!
578
00:38:12,373 --> 00:38:14,208
- Ei, espere!
- Ei!
579
00:38:14,792 --> 00:38:16,002
Ai, não.
580
00:38:17,003 --> 00:38:18,004
Ela vai dirigir.
581
00:38:18,629 --> 00:38:20,423
- Vou atrás.
- Boa sorte.
582
00:38:23,217 --> 00:38:24,802
Certo. Posso dar partida?
583
00:38:24,802 --> 00:38:26,887
Calma. Sabe aonde vamos agora?
584
00:38:30,683 --> 00:38:33,978
- Não vá tão rápido, amor.
- Relaxe. Deixe comigo.
585
00:38:56,876 --> 00:38:57,960
Quanto barulho...
586
00:38:59,170 --> 00:39:00,046
Pois é.
587
00:39:02,340 --> 00:39:04,342
- Isto é meu.
- Pronto.
588
00:39:05,259 --> 00:39:07,887
- Estou bem, mesmo sem sinal.
- Sem sinal?
589
00:39:07,887 --> 00:39:09,680
Estou com vocês, então...
590
00:39:09,680 --> 00:39:10,931
- Amor.
- Oi?
591
00:39:11,432 --> 00:39:13,642
- Experimente isto.
- O que é?
592
00:39:13,642 --> 00:39:15,728
Carne de wallaby e de canguru.
593
00:39:15,728 --> 00:39:17,229
- Nossa!
- Caramba...
594
00:39:17,229 --> 00:39:18,856
- Vamos lá.
- Wallaby!
595
00:39:18,856 --> 00:39:19,774
Não quero.
596
00:39:19,774 --> 00:39:24,528
Por quê? Está na sua lista de desejos.
Queria provar comida exótica.
597
00:39:24,528 --> 00:39:26,822
- Não mais.
- Só um pedaço do wallaby.
598
00:39:26,822 --> 00:39:28,908
- Que gosto tem?
- Não faço ideia.
599
00:39:28,908 --> 00:39:31,660
- É grande demais!
- É grande.
600
00:39:31,660 --> 00:39:34,330
- Abra a boca.
- É grande demais. Corte.
601
00:39:34,330 --> 00:39:37,458
- É grande demais! Corte!
- Qual é, sem frescura.
602
00:39:37,458 --> 00:39:40,419
- Não se faça de madame.
- Já está me ofendendo!
603
00:39:40,920 --> 00:39:42,713
Pare com isso! Corte menor.
604
00:39:42,713 --> 00:39:44,548
- Tudo bem.
- Só quero provar.
605
00:39:44,548 --> 00:39:47,510
- Qual é o problema agora?
- Está muito quente.
606
00:39:51,055 --> 00:39:52,181
Pronto. Coma.
607
00:39:53,015 --> 00:39:54,058
Lá vamos nós.
608
00:39:54,767 --> 00:39:55,893
- Nada mal.
- Viu?
609
00:39:55,893 --> 00:39:57,561
Quanta gentileza!
610
00:39:57,561 --> 00:39:59,522
- Prove o canguru.
- Delícia.
611
00:39:59,522 --> 00:40:01,565
- Canguru?
- Não quero o canguru.
612
00:40:01,565 --> 00:40:03,025
- Coma.
- Não quero.
613
00:40:03,025 --> 00:40:04,693
- Coma.
- Mas estava bom.
614
00:40:04,693 --> 00:40:06,070
E agora, gente?
615
00:40:06,070 --> 00:40:09,407
- Está muito bom, né?
- Que cheiro ruim.
616
00:40:09,407 --> 00:40:11,158
Já fizemos várias coisas.
617
00:40:11,784 --> 00:40:14,120
Até que é algo bom você ter câncer.
618
00:40:14,954 --> 00:40:16,622
- Você é louco!
- Idiota!
619
00:40:17,206 --> 00:40:20,793
Por outro lado, acabei de perceber.
620
00:40:21,836 --> 00:40:26,632
Por que as pessoas sempre adiam
o que querem fazer na vida?
621
00:40:27,216 --> 00:40:31,178
Por que não se mexem?
Todos deveriam fazer uma lista de desejos!
622
00:40:31,178 --> 00:40:33,097
Por que vocês não fazem uma?
623
00:40:33,097 --> 00:40:34,515
Vamos fazer!
624
00:40:35,015 --> 00:40:37,768
- Não.
- Não nos envolva nisso.
625
00:40:38,727 --> 00:40:39,854
Coma a sua comida.
626
00:40:39,854 --> 00:40:41,730
Não! Pensem comigo.
627
00:40:43,315 --> 00:40:45,734
Todo mundo é ocupado com a vida adulta.
628
00:40:46,318 --> 00:40:49,280
A única coisa que importa agora
é como sobreviver.
629
00:40:49,280 --> 00:40:52,158
Nos esquecemos de sonhar, de nos divertir.
630
00:40:52,158 --> 00:40:53,784
Como é o ditado?
631
00:40:55,161 --> 00:40:59,874
"Sobreviver não é o mesmo que viver."
Li isso em algum lugar.
632
00:40:59,874 --> 00:41:02,877
- Em inglês?
- Façam. Só vai levar uma noite.
633
00:41:02,877 --> 00:41:07,339
Escrevam as coisas que querem fazer,
coisas que querem provar,
634
00:41:07,339 --> 00:41:09,884
experiências que querem ter,
635
00:41:09,884 --> 00:41:14,305
coisas que vão deixar vocês felizes.
636
00:41:14,805 --> 00:41:17,141
Então façam acontecer!
637
00:41:17,141 --> 00:41:20,936
Não esperem
até não ter mais tempo para realizar.
638
00:41:25,900 --> 00:41:26,901
Como é que é?
639
00:41:27,485 --> 00:41:30,029
Está tentando nos encorajar
ou nos assustar?
640
00:41:30,529 --> 00:41:31,697
Falou muita coisa.
641
00:41:32,281 --> 00:41:34,408
Não estou tentando assustar vocês.
642
00:41:34,408 --> 00:41:36,494
E não precisa ser algo grandioso.
643
00:41:36,494 --> 00:41:40,498
Podem ser coisas simples
que vão deixar vocês felizes.
644
00:41:42,124 --> 00:41:44,585
Como ligar para a sua avó,
645
00:41:44,585 --> 00:41:48,005
ou reencontrar velhos amigos,
646
00:41:48,005 --> 00:41:51,884
ou pedir desculpas
a pessoas que ofendeu no passado,
647
00:41:51,884 --> 00:41:54,970
ou pedir desculpas
a pessoas que você magoou,
648
00:41:54,970 --> 00:41:56,972
a garotas que você sacaneou...
649
00:41:56,972 --> 00:42:00,142
- Ei!
- Esse tipo de coisa. Entendeu?
650
00:42:01,268 --> 00:42:03,771
É simples assim aproveitar a vida.
651
00:42:04,688 --> 00:42:07,191
Não precisa estar doente ou morrendo
652
00:42:07,191 --> 00:42:09,527
para ter uma vida proveitosa.
653
00:42:09,527 --> 00:42:12,988
Vamos aproveitar a vida na Terra, pessoal.
654
00:42:14,365 --> 00:42:16,534
Sabe de uma coisa? Tenho um desejo.
655
00:42:16,534 --> 00:42:20,454
Tenho um desejo na minha lista
que inclui você.
656
00:42:20,454 --> 00:42:21,997
- Eu?
- Sim.
657
00:42:21,997 --> 00:42:27,127
Quero ver você dançando
e quero gravar um vídeo.
658
00:42:27,127 --> 00:42:29,171
Vá se foder, Tupe.
659
00:42:29,171 --> 00:42:32,383
Não venha com essa bobagem.
Quer se aproveitar de mim.
660
00:42:32,383 --> 00:42:35,052
Mas era você que estava nos encorajando.
661
00:42:35,052 --> 00:42:38,097
- É a lista dele.
- Está na sua lista de desejos?
662
00:42:38,097 --> 00:42:39,390
- Está.
- Ajude-o.
663
00:42:39,390 --> 00:42:42,351
- É só dançar.
- É um item da lista?
664
00:42:42,351 --> 00:42:43,269
Dance.
665
00:42:43,269 --> 00:42:45,187
Não se intrometa. Vocês são...
666
00:42:45,688 --> 00:42:47,481
Estou mesmo na lista dele?
667
00:42:47,481 --> 00:42:49,733
- Certo, onde eu danço?
- Bem ali.
668
00:42:49,733 --> 00:42:51,735
- Aqui?
- Aí.
669
00:42:51,735 --> 00:42:54,655
Vou trocar de lugar
para bater luz em você.
670
00:42:54,655 --> 00:42:56,824
- Certo.
- Agora dance. Quero ver.
671
00:42:56,824 --> 00:42:57,783
Ei!
672
00:42:59,410 --> 00:43:01,078
Isso!
673
00:43:01,078 --> 00:43:03,497
- Veja só.
- Ei, não tem idade pra isso.
674
00:43:04,415 --> 00:43:06,709
Claro que tenho! E assim?
675
00:43:08,627 --> 00:43:11,088
- O que acha disto?
- Isso aí!
676
00:43:11,088 --> 00:43:13,716
- Boa!
- Muito bem! Tire tudo!
677
00:43:15,384 --> 00:43:18,470
- Ei, não deixe ninguém ver isso!
- Bry, dance junto.
678
00:43:18,470 --> 00:43:21,098
- Venha dançar comigo.
- O quê? Eu também?
679
00:43:21,098 --> 00:43:23,892
- Será que viraliza?
- Não mostre para ninguém.
680
00:43:23,892 --> 00:43:26,103
- É claro.
- Por que ele faria isso?
681
00:43:26,103 --> 00:43:29,732
- Não lembra o que ele...
- Aquela dança?
682
00:43:29,732 --> 00:43:32,443
- Vamos lá! Cinco, seis, sete, oito.
- Certo.
683
00:43:33,110 --> 00:43:36,488
É isso aí! Quero ver mais!
Isso aí, vamos lá!
684
00:43:36,488 --> 00:43:38,657
- Muito bem! Vamos lá!
- Isso aí!
685
00:43:38,657 --> 00:43:41,619
- Muito bem!
- Você viu isso?
686
00:43:41,619 --> 00:43:43,495
- Gravou?
- Sim, foi bom!
687
00:43:43,495 --> 00:43:46,665
Meu joelho! Vocês são tão...
688
00:43:46,665 --> 00:43:48,542
Certo, vamos fazer assim.
689
00:43:48,542 --> 00:43:50,419
Que gracinha!
690
00:43:53,297 --> 00:43:55,507
- Você é um amor.
- Está com ciúme?
691
00:43:55,507 --> 00:43:57,676
- Venha aqui com a gente.
- Venha.
692
00:43:57,676 --> 00:43:59,803
Oba!
693
00:44:04,933 --> 00:44:08,062
- Parecemos uns cangurus.
- Vamos dançar como o Tupe.
694
00:44:08,562 --> 00:44:10,356
Fez isso com a Star?
695
00:44:10,856 --> 00:44:12,566
Você é um babaca, sabia?
696
00:44:12,566 --> 00:44:15,277
- Então fez mesmo.
- Foi mal, cara.
697
00:44:24,703 --> 00:44:27,164
ESTÁTUA DE PINGUIM
698
00:44:32,628 --> 00:44:33,796
Estamos chegando.
699
00:44:35,881 --> 00:44:37,049
Já está lá?
700
00:44:38,342 --> 00:44:39,176
Está.
701
00:45:04,535 --> 00:45:06,161
Cadê o pinguim? Só tem...
702
00:45:06,161 --> 00:45:11,291
Tem muitos pinguins.
Um desenho, uma estátua... É gigante!
703
00:45:11,291 --> 00:45:16,922
Qual é! Me trouxeram aqui
para ver um mascote?
704
00:45:16,922 --> 00:45:19,091
Esse mascote é especial. É um amor!
705
00:45:19,883 --> 00:45:22,636
- Olhe para ele.
- Arrumaram até um mascote?
706
00:45:22,636 --> 00:45:25,973
Ele já estava aqui com essa fantasia.
Eu tiro uma foto.
707
00:45:25,973 --> 00:45:27,558
- Pode tirar.
- Ótimo.
708
00:45:27,558 --> 00:45:30,018
- Com o escorregador ao fundo.
- Beleza.
709
00:45:30,018 --> 00:45:31,228
Oi!
710
00:45:31,228 --> 00:45:32,938
Ela disse oi! Hora da foto.
711
00:45:33,939 --> 00:45:36,567
- Certo. Agora abrace o mascote.
- É grande!
712
00:45:36,567 --> 00:45:38,444
- Como? É, sim.
- Ele é grande.
713
00:45:40,821 --> 00:45:43,699
- Pronto.
- Oba! Obrigada!
714
00:45:43,699 --> 00:45:45,659
- Boa.
- Vamos. Já chega daqui.
715
00:45:45,659 --> 00:45:48,746
- Um segundo.
- Vamos todos tirar uma foto com ele.
716
00:45:48,746 --> 00:45:50,664
Por quê? Não quero.
717
00:45:50,664 --> 00:45:54,251
Me obrigou a tirar uma foto,
mas não quer tirar uma sua?
718
00:45:54,251 --> 00:45:56,170
- Eu tiro mais uma sua.
- Vamos!
719
00:45:56,170 --> 00:45:58,422
- Vamos todos primeiro.
- Só você.
720
00:45:58,422 --> 00:46:01,175
- O quê? Já tirei.
- Mais uma. Vamos lá.
721
00:46:07,306 --> 00:46:08,140
Pai...
722
00:46:09,767 --> 00:46:11,101
Ai, amor...
723
00:46:14,021 --> 00:46:14,897
Pai...
724
00:46:17,524 --> 00:46:18,525
Bom trabalho.
725
00:46:20,527 --> 00:46:22,112
Amor...
726
00:46:43,842 --> 00:46:46,303
- Amor, como encontrou o papai?
- O quê?
727
00:46:46,303 --> 00:46:51,266
- Sou famoso. Tenho muitos contatos.
- Uau...
728
00:46:51,266 --> 00:46:53,227
Encontrei o Sr. T.
729
00:46:53,894 --> 00:46:55,854
Sério? Mas como conseguiu?
730
00:46:58,065 --> 00:47:01,777
Soube o que aconteceu com você.
Está tudo bem?
731
00:47:02,402 --> 00:47:06,406
Dizem que cortaram o seu amiguinho.
732
00:47:08,033 --> 00:47:09,493
Isso não é verdade, tio.
733
00:47:09,493 --> 00:47:10,828
Foi o que ouvi.
734
00:47:10,828 --> 00:47:14,540
Tio, veio até aqui
e ainda tem disposição pra fofoca?
735
00:47:14,540 --> 00:47:17,876
Foi a primeira coisa
que ele perguntou na videochamada.
736
00:47:18,961 --> 00:47:20,045
Sobre o Tupe?
737
00:47:20,045 --> 00:47:22,422
- E eu, pai?
- Ele nem conhecia você.
738
00:47:23,090 --> 00:47:24,591
"Quem é Shane?"
739
00:47:24,591 --> 00:47:26,510
Certo. Vamos comer.
740
00:47:26,510 --> 00:47:27,469
Aqui.
741
00:47:27,469 --> 00:47:28,595
Vamos dividir.
742
00:47:36,562 --> 00:47:39,648
Nossa, você cresceu tanto!
743
00:47:41,400 --> 00:47:43,819
Pai, eu não cresci. Só envelheci.
744
00:47:46,530 --> 00:47:50,242
Ainda não acredito que está aqui.
745
00:47:52,578 --> 00:47:53,620
Eu também.
746
00:47:56,331 --> 00:47:58,792
Achei que isso nunca mais aconteceria.
747
00:48:00,460 --> 00:48:03,797
Nem sabíamos para onde você tinha ido.
748
00:48:07,217 --> 00:48:09,344
A última vez que estivemos juntos...
749
00:48:11,722 --> 00:48:13,849
foi na sua formatura do Fundamental.
750
00:48:14,766 --> 00:48:19,062
Sua mãe e eu tivemos
que subir ao palco várias vezes
751
00:48:19,897 --> 00:48:23,442
por causa
de todos os seus prêmios, lembra?
752
00:48:26,445 --> 00:48:28,113
- Sabe, pai...
- Sim?
753
00:48:29,656 --> 00:48:32,117
Foi a última vez que vi você.
754
00:48:40,125 --> 00:48:41,126
Desculpe, filha.
755
00:48:44,087 --> 00:48:45,881
Não precisa se desculpar, pai.
756
00:48:46,506 --> 00:48:49,593
A mamãe me contou o que aconteceu.
757
00:48:51,929 --> 00:48:55,265
Que ela queria que você fosse embora.
758
00:48:57,935 --> 00:49:01,772
No começo, fiquei com raiva.
Eu não entendia.
759
00:49:02,314 --> 00:49:05,984
Achei que ela era tão egoísta
que só pensava em si mesma.
760
00:49:06,568 --> 00:49:10,405
Ela não pensou que eu precisava de um pai?
761
00:49:13,116 --> 00:49:17,537
Mas, no fim, acabei entendendo
762
00:49:18,497 --> 00:49:23,085
que a decisão dela
era para o bem de nós duas.
763
00:49:27,589 --> 00:49:28,757
Mas sabe, pai?
764
00:49:30,467 --> 00:49:33,887
A mamãe nunca disse
nada de ruim sobre você.
765
00:49:34,763 --> 00:49:36,682
Então nunca tive raiva de você.
766
00:49:41,311 --> 00:49:43,438
Sua mãe é uma pessoa muito gentil.
767
00:49:49,611 --> 00:49:51,863
Por isso não quero magoá-la.
768
00:49:55,659 --> 00:49:59,121
Mas você fez a coisa certa, pai.
769
00:49:59,121 --> 00:50:00,122
É?
770
00:50:02,416 --> 00:50:05,419
Você precisava proteger
sua primeira família.
771
00:50:07,421 --> 00:50:10,090
Eu entendo. Eu prometo.
772
00:50:37,659 --> 00:50:39,661
Os dois estão dormindo no trailer.
773
00:50:40,537 --> 00:50:42,706
- O que você quer?
- Igual ao seu.
774
00:50:45,167 --> 00:50:46,376
Uísque, por favor.
775
00:50:48,920 --> 00:50:51,631
É impressionante
que tenha encontrado o Sr. T.
776
00:50:54,134 --> 00:50:55,218
Obrigado.
777
00:50:55,218 --> 00:51:00,057
Fico feliz que tenha aceitado
realizar os desejos da Shane.
778
00:51:01,933 --> 00:51:04,102
Finalmente fiz algo importante.
779
00:51:06,354 --> 00:51:09,649
Você fala como se fosse um zé-ninguém.
780
00:51:10,942 --> 00:51:13,195
Mas é sério. O que eu faço?
781
00:51:14,279 --> 00:51:17,240
Só atuo fingindo
que sou bonitinho e sedutor.
782
00:51:18,200 --> 00:51:19,576
Cheio das vaidades.
783
00:51:21,078 --> 00:51:23,371
Isso contribui para a sociedade?
784
00:51:25,707 --> 00:51:26,750
Contribuir?
785
00:51:28,627 --> 00:51:31,505
Pode não parecer importante para você,
786
00:51:33,423 --> 00:51:36,802
mas para as pessoas
que voltam do trabalho,
787
00:51:37,427 --> 00:51:39,387
que estão cansadas ou tristes,
788
00:51:41,056 --> 00:51:44,142
que só querem ver televisão
quando chegam em casa,
789
00:51:44,935 --> 00:51:47,521
que querem rir, se sentir feliz,
790
00:51:47,521 --> 00:51:51,399
ou idosos que moram sozinhos,
791
00:51:51,399 --> 00:51:54,486
que assistem a filmes
792
00:51:54,486 --> 00:51:57,405
para ver os diferentes personagens
que você faz...
793
00:51:58,240 --> 00:52:01,576
Você dá tudo isso a eles.
Não é importante?
794
00:52:03,453 --> 00:52:04,371
É mesmo?
795
00:52:04,871 --> 00:52:07,541
Sim. Como uma banda.
796
00:52:08,583 --> 00:52:11,211
Às vezes, quando estamos tristes,
797
00:52:11,837 --> 00:52:15,507
temos nossa banda favorita,
798
00:52:15,507 --> 00:52:17,092
nossas músicas favoritas.
799
00:52:17,843 --> 00:52:20,887
Não os conhecemos, mas os ouvimos.
800
00:52:20,887 --> 00:52:22,180
É igualzinho.
801
00:52:25,308 --> 00:52:28,270
Mas eu queria poder fazer algo diferente.
802
00:52:28,270 --> 00:52:31,690
Estou fazendo a mesma coisa o tempo todo.
803
00:52:31,690 --> 00:52:32,899
Obviamente,
804
00:52:33,942 --> 00:52:37,821
também quero ganhar
o prêmio de Melhor Ator.
805
00:52:37,821 --> 00:52:40,282
Então saia da sua zona de conforto.
806
00:52:40,282 --> 00:52:43,118
- Sempre me dão a mesma coisa.
- Então peça.
807
00:52:43,118 --> 00:52:46,538
Exija algo diferente dos produtores.
808
00:52:47,664 --> 00:52:51,042
Podem estar presumindo
que você só quer papéis tranquilos.
809
00:52:52,335 --> 00:52:55,463
Peça a eles. Diga que quer ser um vilão.
810
00:52:56,339 --> 00:53:00,468
Ou um papel menor.
Não precisa ser o protagonista
811
00:53:00,468 --> 00:53:02,679
desde que arrase e deixe uma marca.
812
00:53:07,601 --> 00:53:08,602
Não sei.
813
00:53:10,478 --> 00:53:12,272
Queria fazer algo diferente.
814
00:53:13,273 --> 00:53:16,026
Mas eu sou um idiota.
815
00:53:16,735 --> 00:53:18,236
E tenho medo.
816
00:53:19,613 --> 00:53:23,992
Além disso, não sei
se vou poder retomar a carreira.
817
00:53:25,577 --> 00:53:26,745
Vai conseguir.
818
00:53:28,371 --> 00:53:29,289
Tenho certeza.
819
00:53:31,333 --> 00:53:33,043
Eu sei que você é capaz.
820
00:53:34,419 --> 00:53:37,589
Não só porque é meu amigo...
821
00:53:39,633 --> 00:53:42,761
mas porque acredito em você,
porque você é demais.
822
00:53:43,386 --> 00:53:44,638
E essa é a verdade.
823
00:53:53,605 --> 00:53:54,522
Valeu, mano.
824
00:53:55,565 --> 00:53:56,483
Eu te amo.
825
00:53:57,901 --> 00:53:58,944
Te amo.
826
00:54:18,588 --> 00:54:19,798
Oba!
827
00:54:21,049 --> 00:54:22,634
- Chegamos!
- Chegamos.
828
00:54:26,346 --> 00:54:28,431
Muito bem. Amor, está pronta?
829
00:54:28,431 --> 00:54:30,225
- Oba!
- Chegamos.
830
00:54:30,225 --> 00:54:35,105
Viu? "À noite, pinguins podem
ser encontrados embaixo de veículos."
831
00:54:35,105 --> 00:54:36,314
- Aqui?
- Sim.
832
00:54:36,940 --> 00:54:38,400
- Vamos esperar.
- Viu?
833
00:54:38,400 --> 00:54:41,152
- Lá atrás.
- Vamos entrar.
834
00:54:41,152 --> 00:54:43,989
O Tupe e eu lemos isto. É por aqui.
835
00:54:43,989 --> 00:54:46,616
- Vamos.
- "Pequenos Pinguins". Bem-vindos!
836
00:54:47,117 --> 00:54:49,035
- Pinguins!
- Chegamos, pinguins!
837
00:54:49,035 --> 00:54:52,080
É isso, amor. Finalmente vai ver pinguins.
838
00:54:52,080 --> 00:54:55,041
Desta vez um pinguim de verdade,
não um mascote.
839
00:54:56,084 --> 00:54:57,836
- Pai? Já veio aqui?
- O quê
840
00:54:57,836 --> 00:54:59,504
Não. É a primeira vez.
841
00:55:00,005 --> 00:55:02,549
Mas é lindo. É um belo ponto de encontro.
842
00:55:03,717 --> 00:55:06,261
- Sente, pai.
- O Bryan é o mais empolgado!
843
00:55:06,261 --> 00:55:08,221
Claro! Avistaram algo?
844
00:55:09,389 --> 00:55:11,099
Tire uma foto minha primeiro.
845
00:55:11,099 --> 00:55:12,684
- Virou meu chefe?
- Aqui.
846
00:55:12,684 --> 00:55:14,602
- Aí está bom.
- E aqui.
847
00:55:14,602 --> 00:55:18,106
- Pai, eu já volto. Espere aqui.
- Pode ir.
848
00:55:18,106 --> 00:55:19,024
Próxima.
849
00:55:19,024 --> 00:55:21,151
- Aproveite o lugar.
- Sim, pai.
850
00:55:22,944 --> 00:55:24,696
- Pronto.
- Certo.
851
00:56:14,871 --> 00:56:16,039
Lá estão eles.
852
00:56:20,752 --> 00:56:23,213
Bem ali!
853
00:56:52,784 --> 00:56:53,952
Nossa!
854
00:56:58,331 --> 00:56:59,332
Isso, grite.
855
00:57:45,211 --> 00:57:46,921
Deixe, pai. Eu levo isto.
856
00:57:46,921 --> 00:57:48,965
- Querem ajuda?
- Estamos bem.
857
00:57:48,965 --> 00:57:50,008
Você é forte.
858
00:57:50,008 --> 00:57:52,552
BEACHWAY
RESTAURANTE + HOTEL + EVENTOS
859
00:57:53,595 --> 00:57:56,556
- O papai está no quarto 2, certo?
- Isso.
860
00:57:57,390 --> 00:57:58,850
- E você?
- Número 2.
861
00:58:01,019 --> 00:58:03,021
É bom ir a lugares distantes, né?
862
00:58:04,189 --> 00:58:05,690
Recarrega as energias.
863
00:58:07,275 --> 00:58:12,238
É um novo começo.
Adquirimos uma visão nova das coisas.
864
00:58:14,073 --> 00:58:18,036
Tomara que a gente possa
fazer isso todo ano.
865
00:58:20,455 --> 00:58:21,789
Acha que, ano que vem,
866
00:58:23,625 --> 00:58:25,126
a Shane vai estar aqui?
867
00:58:44,521 --> 00:58:46,231
Vou deixar aqui.
868
00:58:51,444 --> 00:58:55,365
Sabe, querida,
quando estávamos vindo para cá,
869
00:58:57,242 --> 00:59:01,287
eu não me mexi
porque não queria acordar você.
870
00:59:03,373 --> 00:59:05,375
Pai, eu ronquei?
871
00:59:05,875 --> 00:59:07,627
Não, mas...
872
00:59:09,504 --> 00:59:10,630
mesmo se roncasse,
873
00:59:11,673 --> 00:59:13,174
eu não acordaria você.
874
00:59:14,551 --> 00:59:19,973
Porque foi a primeira vez em muito tempo
que você dormiu apoiada em mim.
875
00:59:27,814 --> 00:59:28,940
Seu marido
876
00:59:30,400 --> 00:59:31,818
é bom homem.
877
00:59:34,028 --> 00:59:35,196
E é bonito também.
878
00:59:35,780 --> 00:59:38,283
Vocês estão juntos
desde que eram crianças.
879
00:59:38,783 --> 00:59:41,869
Por que vocês ainda não têm filhos?
880
00:59:45,331 --> 00:59:47,417
Antes, dizíamos que precisávamos
881
00:59:48,418 --> 00:59:49,919
economizar primeiro.
882
00:59:50,837 --> 00:59:52,797
Aí veio o câncer.
883
00:59:53,506 --> 00:59:57,010
Não podia engravidar
durante a quimioterapia.
884
00:59:57,969 --> 01:00:00,388
Então, depois do meu tratamento,
885
01:00:01,764 --> 01:00:04,058
tentamos, mas não deu certo.
886
01:00:09,814 --> 01:00:11,357
Se for a vontade de Deus...
887
01:00:14,027 --> 01:00:15,111
vai acontecer.
888
01:00:18,031 --> 01:00:21,701
- Isso mesmo.
- E o Tupe virou um bom homem.
889
01:00:22,201 --> 01:00:27,248
Eu achava que ele se tornaria
arrogante e mulherengo.
890
01:00:28,082 --> 01:00:30,501
- A parte do mulherengo é verdade.
- É?
891
01:00:30,501 --> 01:00:33,838
A parte boa também é verdade.
892
01:00:34,339 --> 01:00:35,465
Ele é um bom homem.
893
01:00:35,965 --> 01:00:37,842
- O Tupe?
- Sim.
894
01:00:37,842 --> 01:00:41,929
Ele nos deu muita coisa e tem sido
muito gentil comigo e com o Bryan.
895
01:00:43,473 --> 01:00:45,642
Os tratamentos que fiz?
896
01:00:46,476 --> 01:00:47,727
Foi ele quem pagou.
897
01:00:48,227 --> 01:00:51,105
Ele até arrumou um emprego para o Bryan.
898
01:00:51,105 --> 01:00:55,234
E, quando o Bryan e eu brigávamos,
eu dormia na casa do Tupe.
899
01:00:56,027 --> 01:00:58,529
Ele está ajudando
com sua lista de desejos.
900
01:01:01,491 --> 01:01:02,450
Realmente espero
901
01:01:04,160 --> 01:01:05,662
que consiga realizar tudo
902
01:01:07,455 --> 01:01:10,249
para começar logo o tratamento.
903
01:01:13,961 --> 01:01:15,296
Eles me perguntaram
904
01:01:16,214 --> 01:01:19,926
se eu conhecia
algum bom especialista aqui.
905
01:01:21,511 --> 01:01:24,013
O problema é que não conheço nenhum.
906
01:01:39,487 --> 01:01:41,030
O que foi, amor?
907
01:01:45,702 --> 01:01:50,331
É verdade que estão procurando
um médico e um hospital para mim?
908
01:02:09,100 --> 01:02:10,560
Não quero brigar.
909
01:02:15,648 --> 01:02:17,358
- Shane.
- Fique aí.
910
01:02:21,612 --> 01:02:22,447
Amor.
911
01:02:27,910 --> 01:02:29,162
Que droga é essa?
912
01:02:30,913 --> 01:02:32,331
Conversamos sobre isso.
913
01:02:32,331 --> 01:02:35,334
Tomei uma decisão. Não vou me tratar.
914
01:02:35,334 --> 01:02:37,253
Qual é o problema de vocês?
915
01:02:39,046 --> 01:02:40,465
Qual é o nosso problema?
916
01:02:42,341 --> 01:02:44,677
O Tupe é seu amigo, eu sou seu marido.
917
01:02:45,470 --> 01:02:46,304
Bry.
918
01:02:49,182 --> 01:02:50,683
O que você achou?
919
01:02:52,727 --> 01:02:54,228
Que eu te deixaria partir
920
01:02:54,937 --> 01:02:57,815
sem tratamento?
Que não vou achar um jeito?
921
01:02:58,316 --> 01:03:00,943
- Que só vou esperar você morrer?
- Bryan.
922
01:03:04,113 --> 01:03:05,907
Na primeira vez que teve isso,
923
01:03:07,450 --> 01:03:09,202
eu estava ao seu lado, certo?
924
01:03:09,911 --> 01:03:11,704
Eu estava lá com você, não?
925
01:03:11,704 --> 01:03:15,666
Foi legal? Eu me diverti?
Também foi difícil para mim.
926
01:03:15,666 --> 01:03:18,377
Por isso não quero
passar por isso de novo.
927
01:03:18,377 --> 01:03:20,213
É o que você quer.
928
01:03:22,089 --> 01:03:25,676
- Quer ter a palavra final. É egoísta!
- Eu sou egoísta?
929
01:03:26,803 --> 01:03:29,055
Foi difícil para você também.
930
01:03:29,055 --> 01:03:30,515
Sim, foi difícil!
931
01:03:33,976 --> 01:03:37,897
Mas não desisti de você.
Nunca pensei em desistir de você.
932
01:03:40,691 --> 01:03:42,568
Por que está desistindo agora?
933
01:03:43,778 --> 01:03:48,074
Shane, já pensou em mim?
O que vai acontecer comigo quando se for?
934
01:03:52,662 --> 01:03:55,164
Não acha que é injusto para mim também?
935
01:03:57,625 --> 01:04:00,211
Porra, já venci o câncer uma vez.
936
01:04:01,838 --> 01:04:03,506
O que quer que eu faça?
937
01:04:04,882 --> 01:04:08,052
Lutar de novo?
Quer que eu passe por aquilo de novo?
938
01:04:08,553 --> 01:04:11,848
Nós vamos lutar.
Nós vamos passar por isso.
939
01:04:12,557 --> 01:04:14,725
Quero convencer você a se tratar!
940
01:04:14,725 --> 01:04:17,854
Como saber
se vou melhorar com o tratamento?
941
01:04:17,854 --> 01:04:19,814
- Não sabemos!
- Exatamente!
942
01:04:24,986 --> 01:04:26,946
Como vamos saber sem tentar?
943
01:04:31,742 --> 01:04:33,286
Bry, você não entende?
944
01:04:36,163 --> 01:04:39,333
O câncer de mama
agora virou câncer de pulmão.
945
01:04:40,418 --> 01:04:41,752
Já se espalhou.
946
01:04:44,589 --> 01:04:46,841
Não temos certeza de que vou me curar.
947
01:04:49,385 --> 01:04:51,304
Por isso vale a pena tentar.
948
01:04:55,266 --> 01:05:00,646
Sabia que a taxa de sobrevivência
deste câncer é só cinco a dez anos?
949
01:05:04,984 --> 01:05:08,613
São cinco a dez anos a mais com você.
950
01:05:12,700 --> 01:05:13,951
Não pensou nisso?
951
01:05:16,245 --> 01:05:17,914
Não pode nem me dar isso?
952
01:05:23,252 --> 01:05:24,128
Bry.
953
01:05:26,088 --> 01:05:26,964
Bryan.
954
01:05:37,099 --> 01:05:38,059
Shane.
955
01:05:40,061 --> 01:05:43,230
Tudo o que queremos é que você melhore...
956
01:05:45,942 --> 01:05:47,360
porque amamos você.
957
01:07:46,062 --> 01:07:47,772
Por que veio sozinho?
958
01:07:48,272 --> 01:07:51,150
Onde estão o Tupe e o Bryan?
959
01:07:51,150 --> 01:07:55,863
O quê? Eles disseram
que iam dar uma volta.
960
01:07:55,863 --> 01:07:58,866
E eu disse para não terem pressa.
961
01:08:00,659 --> 01:08:04,371
Assim podemos nos aproximar mais, certo?
962
01:08:07,875 --> 01:08:08,918
Espere aí.
963
01:08:09,752 --> 01:08:11,796
Você está todo chique!
964
01:08:11,796 --> 01:08:13,255
- Sério?
- Sério!
965
01:08:13,255 --> 01:08:17,134
Mas é claro. Estou aqui com você.
Preciso estar bonitão.
966
01:08:21,847 --> 01:08:22,848
- Filha.
- Oi?
967
01:08:24,934 --> 01:08:27,895
Me sinto muito grato por estar com você.
968
01:08:30,648 --> 01:08:31,732
Sabe, pai,
969
01:08:33,317 --> 01:08:35,444
é a realização de um sonho para mim.
970
01:08:38,447 --> 01:08:40,908
E estamos todos bem.
971
01:08:42,201 --> 01:08:45,621
A mamãe está bem. Eu estou bem.
972
01:08:45,621 --> 01:08:46,956
Nós estamos bem.
973
01:08:48,332 --> 01:08:50,292
Você está bem. Estamos todos bem.
974
01:08:54,713 --> 01:08:55,631
Filha,
975
01:08:57,007 --> 01:08:59,009
obrigado por me amar,
976
01:09:00,219 --> 01:09:04,265
apesar de todos os meus defeitos.
977
01:09:05,933 --> 01:09:06,767
Tudo bem?
978
01:09:13,899 --> 01:09:15,109
- Vamos.
- O quê?
979
01:09:15,943 --> 01:09:17,361
Vamos dar uma volta.
980
01:09:19,572 --> 01:09:21,490
Pai, o que estamos fazendo aqui?
981
01:09:21,490 --> 01:09:24,201
Só quero entrar ali e agradecer.
982
01:09:57,693 --> 01:09:58,569
Filha...
983
01:10:01,614 --> 01:10:02,823
Peço desculpas.
984
01:10:04,825 --> 01:10:09,079
Eu não estava presente da primeira vez.
985
01:10:11,040 --> 01:10:13,042
Eu não estava lá para fazer isso.
986
01:10:16,295 --> 01:10:17,463
Sinto muito.
987
01:11:58,272 --> 01:12:00,357
Se eu tivesse a chance,
988
01:12:01,859 --> 01:12:03,193
eu faria tudo de novo.
989
01:12:08,240 --> 01:12:11,660
Mesmo sabendo que isso aconteceria...
990
01:12:16,248 --> 01:12:18,042
eu aceitaria.
991
01:12:22,254 --> 01:12:24,673
Mesmo que Deus me dê
992
01:12:25,591 --> 01:12:26,759
mais cinco anos,
993
01:12:28,469 --> 01:12:29,595
cinco meses...
994
01:12:31,972 --> 01:12:34,516
cinco semanas ou cinco minutos,
995
01:12:35,434 --> 01:12:36,977
eu vou aceitar.
996
01:12:38,103 --> 01:12:40,564
Vou usar todo esse tempo
997
01:12:41,357 --> 01:12:43,942
para cuidar de você...
998
01:12:46,195 --> 01:12:47,488
e amar você.
999
01:12:51,950 --> 01:12:53,202
Mesmo sendo doloroso,
1000
01:12:53,994 --> 01:12:58,457
mesmo que eu saiba que vai doer...
1001
01:13:01,126 --> 01:13:03,921
não faz mal.
1002
01:13:06,423 --> 01:13:07,758
Porque vale a pena.
1003
01:13:09,718 --> 01:13:12,596
Toda a dor vale a pena
porque vou estar com você.
1004
01:13:31,323 --> 01:13:32,866
Você é o único
1005
01:13:33,784 --> 01:13:36,370
que vou escolher e amar
1006
01:13:37,996 --> 01:13:39,331
para sempre.
1007
01:13:42,334 --> 01:13:46,130
Seja longo ou curto o tempo que nos resta...
1008
01:13:50,342 --> 01:13:54,054
eu não trocaria nosso tempo juntos
1009
01:13:55,222 --> 01:13:56,849
por nada neste mundo.
1010
01:14:02,312 --> 01:14:05,149
Mesmo que briguemos todos os dias,...
1011
01:14:14,283 --> 01:14:16,660
eu ainda vou escolher você.
1012
01:14:19,621 --> 01:14:24,835
Um dos melhores presentes
que recebi em toda a minha vida...
1013
01:14:29,631 --> 01:14:31,592
é o seu amor.
1014
01:14:35,596 --> 01:14:37,764
Eu te amo muito, Bryan.
1015
01:14:39,975 --> 01:14:40,934
Eu te amo.
1016
01:14:44,646 --> 01:14:46,273
Desculpe por ontem.
1017
01:15:34,863 --> 01:15:36,114
Hora da foto.
1018
01:15:42,704 --> 01:15:43,956
Um, dois...
1019
01:15:45,916 --> 01:15:47,501
Um, dois... Mais uma.
1020
01:15:47,501 --> 01:15:48,418
Pronto.
1021
01:15:48,418 --> 01:15:50,128
- São muitas lágrimas.
- É.
1022
01:16:02,766 --> 01:16:05,978
Tupe, obrigado por me encontrar.
1023
01:16:08,063 --> 01:16:12,776
Bryan, obrigado por amar a minha filha.
1024
01:16:14,778 --> 01:16:17,322
- Vou deixá-la com você agora.
- Sim, sogro.
1025
01:16:19,658 --> 01:16:22,452
Filha, vou rezar e pedir a Deus
1026
01:16:23,787 --> 01:16:26,623
que esta não seja
a última vez que nos vemos.
1027
01:16:29,501 --> 01:16:31,753
Melhore, está bem?
1028
01:16:31,753 --> 01:16:32,838
Sim, pai.
1029
01:16:35,716 --> 01:16:36,967
Obrigado de novo.
1030
01:16:37,926 --> 01:16:39,052
Tio.
1031
01:16:40,220 --> 01:16:41,221
Obrigado.
1032
01:16:42,598 --> 01:16:43,682
Deixe comigo.
1033
01:16:46,810 --> 01:16:48,729
- Ela está em suas mãos.
- Sim.
1034
01:16:48,729 --> 01:16:50,022
Obrigado.
1035
01:16:59,656 --> 01:17:01,366
Shane, amor.
1036
01:17:01,366 --> 01:17:02,451
Sim, papai?
1037
01:17:03,493 --> 01:17:07,956
Eu te amo três vezes ao dia!
1038
01:17:13,670 --> 01:17:16,256
- Eu te amo, papai. Tchau.
- Tchau.
1039
01:17:34,149 --> 01:17:35,067
Certo.
1040
01:17:40,530 --> 01:17:41,740
Está tudo bem.
1041
01:18:49,516 --> 01:18:51,643
Obrigado, Tasmânia.
1042
01:18:52,352 --> 01:18:53,895
Obrigado, Austrália!
1043
01:18:55,981 --> 01:18:57,607
Só a Austrália?
1044
01:18:58,483 --> 01:19:02,904
Quero agradecer a vocês dois.
1045
01:19:03,488 --> 01:19:06,283
Eu também. Obrigado, amor.
1046
01:19:07,492 --> 01:19:08,618
Obrigado, Tupe.
1047
01:19:10,746 --> 01:19:11,830
Obrigado, amor.
1048
01:19:12,956 --> 01:19:13,957
Obrigado, amor.
1049
01:19:20,172 --> 01:19:21,548
Muito obrigada mesmo.
1050
01:19:23,550 --> 01:19:26,553
Vocês dois são
os últimos homens da minha vida.
1051
01:19:28,388 --> 01:19:29,639
Como assim, Shane?
1052
01:19:31,057 --> 01:19:33,643
Parece que está se despedindo. Pare.
1053
01:19:33,643 --> 01:19:37,397
Não. Vocês sempre estão comigo.
1054
01:19:39,566 --> 01:19:42,736
Vocês me fizeram muito feliz nesta viagem.
1055
01:19:44,780 --> 01:19:49,326
Nem consigo imaginar como me despedir.
1056
01:19:54,122 --> 01:19:55,373
Já chega, amor.
1057
01:19:58,376 --> 01:20:02,172
Tupe! Disse que voltaríamos todos os anos?
1058
01:20:02,923 --> 01:20:06,635
Eu topo! Provavelmente
ainda vou estar por aqui, certo?
1059
01:20:08,011 --> 01:20:08,887
Tudo bem?
1060
01:20:12,432 --> 01:20:14,059
Vou me tratar.
1061
01:20:19,815 --> 01:20:21,107
- Sério?
- Claro!
1062
01:20:24,486 --> 01:20:25,529
Obrigado.
1063
01:20:33,370 --> 01:20:34,538
Muito bem.
1064
01:20:35,455 --> 01:20:36,623
E aí, vamos voltar?
1065
01:20:36,623 --> 01:20:38,208
- Ano que vem?
- Isso.
1066
01:20:39,000 --> 01:20:41,253
- Mesmo se estiver careca?
- Sim!
1067
01:20:41,253 --> 01:20:44,297
Tudo bem, vamos voltar, mas...
1068
01:20:44,297 --> 01:20:46,925
- Por sua conta de novo.
- Não, vocês pagam.
1069
01:20:47,634 --> 01:20:49,344
Podemos ficar nas Filipinas.
1070
01:20:52,597 --> 01:20:54,099
É muito caro, sabia?
1071
01:20:54,599 --> 01:20:57,811
Talvez sejam quatro pessoas
no ano que vem.
1072
01:20:59,396 --> 01:21:03,650
- Com a Star!
- Não, lá vem você de novo!
1073
01:21:03,650 --> 01:21:06,695
Ou talvez sejam cinco,
Incluindo o empresário!
1074
01:21:10,198 --> 01:21:11,616
Temos uma surpresa.
1075
01:21:11,616 --> 01:21:12,659
Venha aqui.
1076
01:21:14,619 --> 01:21:17,539
- O que é isso?
- Não está na sua lista?
1077
01:21:18,498 --> 01:21:21,877
Não foi o que eu quis dizer.
1078
01:21:21,877 --> 01:21:25,088
Essas são boas.
São três, então também podemos usar.
1079
01:21:25,088 --> 01:21:28,091
Quero fazer de verdade, amor!
1080
01:21:28,091 --> 01:21:30,844
- Tanto faz. Vou comprar.
- É, vamos comprar.
1081
01:21:30,844 --> 01:21:31,928
De jeito nenhum!
1082
01:21:31,928 --> 01:21:35,265
São boas! Não seja tão exigente.
Você nem é tão bonita.
1083
01:21:38,393 --> 01:21:39,853
LISTA DE DESEJOS
1084
01:22:12,594 --> 01:22:15,096
- Pronto!
- Oba! Estamos em casa!
1085
01:22:15,096 --> 01:22:16,598
- Calor!
- Muito calor!
1086
01:22:16,598 --> 01:22:20,060
Tchau, Tupe! Obrigado!
Eu me diverti muito!
1087
01:22:20,060 --> 01:22:22,562
De nada. Fico feliz que tenha feito isso.
1088
01:22:22,562 --> 01:22:23,688
Ótimo!
1089
01:22:23,688 --> 01:22:25,774
- Obrigada.
- A viagem foi sua.
1090
01:22:27,484 --> 01:22:30,445
Eu te amo, Tupe. Obrigada.
1091
01:22:30,445 --> 01:22:32,697
- Ei, Bry!
- Amor, dá conta?
1092
01:22:33,281 --> 01:22:34,491
Estou indo, chefe.
1093
01:22:35,700 --> 01:22:36,660
Aqui está.
1094
01:22:40,997 --> 01:22:43,708
Mano, obrigado.
1095
01:22:43,708 --> 01:22:47,796
Por que está me agradecendo?
Você vai me pagar.
1096
01:22:49,089 --> 01:22:51,883
Você precisa voltar a ser meu assistente.
1097
01:22:53,802 --> 01:22:58,473
Preciso voltar mesmo. Para não deixar
que entre na casa de qualquer um.
1098
01:23:03,645 --> 01:23:05,021
Mas, falando sério,
1099
01:23:06,147 --> 01:23:08,650
que bom que você é rico. Aproveitamos bem.
1100
01:23:09,609 --> 01:23:10,485
Obrigada.
1101
01:23:10,485 --> 01:23:11,528
Te amo, cara.
1102
01:23:14,197 --> 01:23:17,325
Você é muito dramático.
Igual à sua esposa.
1103
01:23:17,826 --> 01:23:20,370
Mas eu também te amo.
1104
01:23:20,370 --> 01:23:21,287
Isso aí.
1105
01:23:22,372 --> 01:23:23,790
- Cuidado.
- Vá pra casa.
1106
01:23:23,790 --> 01:23:26,126
- Beleza.
- Tupe, vá direto para casa.
1107
01:23:31,381 --> 01:23:35,885
- Certo. Hora de dormir.
- Isso, hora de dormir.
1108
01:23:39,389 --> 01:23:42,392
Que delícia. Hora de descansar.
1109
01:23:42,392 --> 01:23:45,103
- Já está cansada?
- Estou. Você não?
1110
01:23:46,062 --> 01:23:49,691
Não, eu estava pensando...
Nós nos casamos, certo?
1111
01:23:49,691 --> 01:23:53,862
- E daí?
- Depois do casamento, tem a lua de mel.
1112
01:23:56,031 --> 01:23:59,534
Não, era difícil fazer qualquer coisa lá.
1113
01:23:59,534 --> 01:24:02,412
O Tupe estava lá. Seu pai estava lá.
1114
01:24:02,412 --> 01:24:05,457
Não podemos fazer agora?
1115
01:24:05,457 --> 01:24:08,251
Chega disso. Vou pensar.
1116
01:24:09,502 --> 01:24:12,297
Então vou perguntar.
Luzes acesas ou apagadas?
1117
01:24:14,299 --> 01:24:15,675
- Apagadas.
- Vamos lá!
1118
01:24:16,843 --> 01:24:17,927
Sexo ou chocolate?
1119
01:24:18,845 --> 01:24:21,556
- Chocolate!
- Não! Nunca!
1120
01:24:21,556 --> 01:24:24,059
Eu disse chocolate, amor.
1121
01:24:24,059 --> 01:24:25,143
Lá vamos nós!
1122
01:24:26,978 --> 01:24:29,355
Os melhores dois minutos da sua vida.
1123
01:24:29,355 --> 01:24:31,399
Só dois minutos?
1124
01:24:31,983 --> 01:24:33,526
Perdi a prática.
1125
01:24:44,037 --> 01:24:46,956
Layla! Bom dia!
1126
01:24:47,540 --> 01:24:49,042
Bom dia, menina.
1127
01:24:49,542 --> 01:24:52,212
Me dê um minuto. Vou fazer um café.
1128
01:25:32,669 --> 01:25:35,547
- Oi, amor! Bom dia!
- Bom dia.
1129
01:25:37,423 --> 01:25:38,633
- Dormiu bem?
- Sim.
1130
01:25:39,759 --> 01:25:42,011
O que quer de café da manhã? Eu faço.
1131
01:25:42,011 --> 01:25:42,971
Presunto.
1132
01:25:43,555 --> 01:25:45,348
Não temos presunto, só ovos.
1133
01:25:46,683 --> 01:25:49,394
- Que droga.
- Posso fazer ovos mexidos.
1134
01:25:49,394 --> 01:25:50,687
Ela já fez xixi?
1135
01:25:50,687 --> 01:25:52,897
Ainda não, pode levá-la?
1136
01:25:52,897 --> 01:25:55,525
- Posso.
- Vou fazer os ovos mexidos.
1137
01:25:58,319 --> 01:26:02,031
Amor, estava vendo nossas fotos mais cedo.
1138
01:26:02,031 --> 01:26:04,993
- Pode ir.
- Parece que nos divertimos muito.
1139
01:26:04,993 --> 01:26:08,163
E sinto falta do clima de lá.
1140
01:26:08,663 --> 01:26:10,790
Podemos voltar?
1141
01:26:12,667 --> 01:26:15,044
E o pinguim... Amor!
1142
01:26:15,795 --> 01:26:18,715
Amor, estou falando com você. Amor!
1143
01:26:22,677 --> 01:26:23,678
Bryan?
1144
01:26:28,558 --> 01:26:29,559
Bryan!
1145
01:27:38,711 --> 01:27:42,215
É um aneurisma.
Uma veia estourou na cabeça dele.
1146
01:27:42,840 --> 01:27:45,218
Por que não sabíamos que ele tinha isso?
1147
01:27:46,261 --> 01:27:49,180
Aneurismas não diagnosticados
podem acontecer.
1148
01:27:50,014 --> 01:27:53,518
Os sintomas,
como dores de cabeça e tontura,
1149
01:27:54,143 --> 01:27:55,937
são confundidos com enxaqueca.
1150
01:27:57,563 --> 01:27:58,856
Lamento sua perda.
1151
01:28:40,606 --> 01:28:41,607
Está pronta?
1152
01:29:03,004 --> 01:29:04,881
Fiz uma lista de desejos.
1153
01:29:08,426 --> 01:29:11,554
Um dos itens é
minha carta de "até mais" para o Bryan.
1154
01:29:14,557 --> 01:29:17,018
Achei que não precisava terminá-la.
1155
01:29:31,157 --> 01:29:32,533
Vocês sabiam que...
1156
01:29:36,996 --> 01:29:38,122
tudo isto...
1157
01:29:42,752 --> 01:29:45,088
Eu preparei tudo isto para mim.
1158
01:29:50,218 --> 01:29:51,636
Devia ter sido para mim.
1159
01:29:59,769 --> 01:30:01,646
Estava pronta para me despedir,
1160
01:30:02,772 --> 01:30:04,774
mas não assim.
1161
01:30:07,777 --> 01:30:09,612
Concordei em fazer o tratamento
1162
01:30:10,822 --> 01:30:12,156
porque você disse...
1163
01:30:13,408 --> 01:30:15,284
Você disse que cuidaria de mim.
1164
01:30:16,744 --> 01:30:18,037
Você disse...
1165
01:30:21,332 --> 01:30:22,750
que seguraria minha mão...
1166
01:30:25,378 --> 01:30:27,755
e que lutaríamos juntos.
1167
01:33:41,699 --> 01:33:43,576
- Estamos fechados...
- Desculpe.
1168
01:33:43,576 --> 01:33:45,244
Ogie...
1169
01:33:45,244 --> 01:33:46,245
Desculpe.
1170
01:33:46,996 --> 01:33:48,789
Estão fechados?
1171
01:33:48,789 --> 01:33:50,041
- Mãe?
- Mas ele...
1172
01:33:50,541 --> 01:33:53,044
Oi, a Shane de Castro está aqui?
1173
01:33:58,382 --> 01:33:59,425
Você é a Shane.
1174
01:34:00,801 --> 01:34:01,719
Oi.
1175
01:34:02,845 --> 01:34:04,930
Sim. Isto é para você.
1176
01:34:10,728 --> 01:34:12,938
Peço desculpas por entrar assim.
1177
01:34:13,939 --> 01:34:15,816
Vou me explicar agora.
1178
01:34:15,816 --> 01:34:19,862
Uma pessoa te ama muito e me contatou.
1179
01:34:20,363 --> 01:34:22,156
Então ele pediu
1180
01:34:23,449 --> 01:34:25,034
que eu cantasse para você.
1181
01:34:27,244 --> 01:34:28,871
Bryan, seu marido,
1182
01:34:30,164 --> 01:34:31,082
está aqui?
1183
01:34:32,958 --> 01:34:35,294
Ele não está? Que pena.
1184
01:34:35,878 --> 01:34:38,547
Tentei falar com ele,
mas ele não respondeu.
1185
01:34:38,547 --> 01:34:42,760
Eu ia dizer que estava a caminho.
Como se diz, on the way.
1186
01:34:43,260 --> 01:34:45,012
Certo, mas...
1187
01:34:46,430 --> 01:34:50,226
Se você concordar,
gostaria de cumprir minha promessa a ele.
1188
01:34:51,602 --> 01:34:54,563
Tudo bem? Meu assistente está comigo.
1189
01:34:55,064 --> 01:34:56,399
Este é o Jomar.
1190
01:34:56,399 --> 01:34:58,192
Rápido, vamos.
1191
01:35:22,675 --> 01:35:26,762
Você deu vida
1192
01:35:26,762 --> 01:35:30,850
Ao meu mundo, que não tinha mais cor
1193
01:35:30,850 --> 01:35:34,186
E acho que fiz o mesmo por você
1194
01:35:35,062 --> 01:35:38,274
Agora nossos corações e sentimentos
São um só
1195
01:35:38,274 --> 01:35:41,986
Nós começamos isso
1196
01:35:42,528 --> 01:35:47,700
Espero que nosso amor transborde
1197
01:35:48,617 --> 01:35:53,205
Meu amor, estou tão feliz
Meus nervosismo vai embora
1198
01:35:53,205 --> 01:35:55,666
Quando estou com você
1199
01:35:56,250 --> 01:36:00,588
Aqui, no meu coração
1200
01:36:01,088 --> 01:36:04,633
Meu amor nunca vai...
1201
01:36:10,055 --> 01:36:12,850
Desculpe. Está tão ruim assim?
1202
01:36:12,850 --> 01:36:14,435
- Não!
- Eu errei ou...
1203
01:36:14,435 --> 01:36:17,855
Não. Por favor, continue.
1204
01:36:17,855 --> 01:36:20,608
- Devo continuar?
- Sim, por favor.
1205
01:36:20,608 --> 01:36:23,486
Certo. Achei que não estivesse gostando.
1206
01:36:23,986 --> 01:36:26,572
Não se preocupe, querida
1207
01:36:26,572 --> 01:36:30,034
Meus sentimentos não vão mudar
1208
01:36:30,618 --> 01:36:34,413
Aqui, no meu coração
1209
01:36:34,413 --> 01:36:38,584
Meu amor nunca vai acabar
1210
01:36:42,838 --> 01:36:46,759
Meus sentimentos nunca vão mudar
1211
01:36:46,759 --> 01:36:53,265
O que aconteceu?
Está de mau humor porque...
1212
01:36:55,893 --> 01:36:59,021
Soube que não gostou
de nenhuma das propostas.
1213
01:37:00,981 --> 01:37:03,108
Não quer fazer uma história de amor?
1214
01:37:05,319 --> 01:37:06,445
Não é isso.
1215
01:37:07,988 --> 01:37:10,032
É que quero algo diferente.
1216
01:37:10,032 --> 01:37:13,202
Algo que nunca fiz.
1217
01:37:14,829 --> 01:37:18,040
Tupe, esta é sua chance
de dar a volta por cima.
1218
01:37:18,624 --> 01:37:22,545
Histórias de amor são sempre iguais.
1219
01:37:22,545 --> 01:37:24,255
Só trocam os figurinos.
1220
01:37:32,179 --> 01:37:33,305
E a do Bryan?
1221
01:37:34,390 --> 01:37:37,059
Quero fazer a história de amor do Bryan.
1222
01:37:46,485 --> 01:37:48,070
Vá ao médico, está bem?
1223
01:37:50,489 --> 01:37:51,699
Prometeu ao Bry.
1224
01:38:01,876 --> 01:38:02,751
Preciso ir.
1225
01:38:52,426 --> 01:38:55,596
AMOR, VOCÊ SEMPRE SERÁ O MEU PINGUIM.
EU TE AMO.
1226
01:40:00,077 --> 01:40:01,620
- A Shane?
- Ela está lá.
1227
01:40:02,830 --> 01:40:03,706
Shane?
1228
01:40:06,417 --> 01:40:08,877
Shane!
1229
01:40:10,337 --> 01:40:11,171
Shane.
1230
01:40:17,344 --> 01:40:20,472
Shane! Tupe!
Vou chamar o médico, esperem aí!
1231
01:40:58,594 --> 01:41:03,057
Dizem que você só precisa
que uma pessoa acredite em você.
1232
01:41:03,057 --> 01:41:06,935
34o FESTIVAL DE FILMES FILIPINOS
KRISTOFF DESIDERIO - MELHOR ATOR
1233
01:41:06,935 --> 01:41:07,936
Eu tive duas.
1234
01:41:10,481 --> 01:41:13,025
Bryan, meu mano... Shane...
1235
01:41:14,234 --> 01:41:17,404
Isto é para vocês.
1236
01:41:35,964 --> 01:41:37,132
A mamãe te ama.
1237
01:41:38,675 --> 01:41:39,885
Também te amo, mãe.
1238
01:42:09,748 --> 01:42:12,126
Eu disse que você ganharia, não disse?
1239
01:42:15,045 --> 01:42:15,921
Shane,
1240
01:42:17,131 --> 01:42:18,257
obrigado.
1241
01:42:21,969 --> 01:42:23,595
Agradeço a você e ao Bryan.
1242
01:42:26,515 --> 01:42:28,058
Vocês me ensinaram a amar,
1243
01:42:29,893 --> 01:42:31,520
a amar o que faço...
1244
01:42:33,647 --> 01:42:35,274
e a amar a mim mesmo.
1245
01:42:42,072 --> 01:42:43,448
Você é capaz.
1246
01:42:47,953 --> 01:42:49,371
Eu sei que você é capaz.
1247
01:42:52,624 --> 01:42:54,459
Se o Bryan estivesse aqui...
1248
01:42:56,670 --> 01:42:59,298
ficaria muito orgulhoso de você.
1249
01:43:07,931 --> 01:43:08,765
Tupe...
1250
01:43:13,937 --> 01:43:16,064
Tentei lutar contra isso.
1251
01:43:22,654 --> 01:43:25,073
Mas sinto falta do Bryan.
1252
01:49:03,286 --> 01:49:04,996
Ai, desculpe.
1253
01:49:04,996 --> 01:49:06,164
Desculpe.
1254
01:49:08,208 --> 01:49:11,753
Oi. Você não é o Kristoff Desiderio?
1255
01:49:14,256 --> 01:49:17,384
Meu Deus, sou sua fã! Eu vi o seu filme.
1256
01:49:17,384 --> 01:49:21,221
Você atuou muito bem.
Mereceu ganhar o prêmio de Melhor Ator.
1257
01:49:22,138 --> 01:49:25,141
E a história dos seus amigos
é muito comovente.
1258
01:49:27,269 --> 01:49:28,103
Obrigado.
1259
01:49:31,356 --> 01:49:34,109
- Podemos tirar uma foto?
- Sim, claro.
1260
01:49:34,109 --> 01:49:35,151
Obrigada.
1261
01:49:35,151 --> 01:49:37,445
Pronto? Um, dois...
1262
01:49:38,154 --> 01:49:39,406
Isso!
1263
01:49:43,410 --> 01:49:45,245
Se não for pedir muito,
1264
01:49:45,245 --> 01:49:48,915
pode gravar um vídeo?
Hoje é o meu aniversário.
1265
01:49:48,915 --> 01:49:50,667
- Sério?
- É.
1266
01:49:50,667 --> 01:49:53,753
- Qual é o seu nome?
- Meu nome é Jana Morrinne.
1267
01:49:53,753 --> 01:49:57,882
Dois "R", dois "N".
Mas pode me chamar de Jamor.
1268
01:50:02,679 --> 01:50:05,015
- Jamor?
- Isso.
1269
01:50:05,932 --> 01:50:07,642
Quer tomar um café?
1270
01:50:08,893 --> 01:50:10,186
Claro.
1271
01:54:12,178 --> 01:54:15,890
UMA JORNADA ENTRE AMIGOS
1272
01:54:15,890 --> 01:54:18,977
Legendas: Rafael Henrique Olivato