1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,406 --> 00:00:35,869 Dybt i mit hjerte 4 00:00:35,869 --> 00:00:39,456 vil min kærlighed aldrig dø. 5 00:00:39,456 --> 00:00:43,626 Bare rolig, min egen. 6 00:00:43,626 --> 00:00:47,380 Min kærlighed vil aldrig svinde bort. 7 00:00:47,380 --> 00:00:48,673 Her 8 00:00:49,591 --> 00:00:54,054 dybt i mit hjerte. 9 00:00:54,054 --> 00:00:57,474 Mange tak. 10 00:00:58,683 --> 00:00:59,726 En mere? 11 00:01:01,770 --> 00:01:04,355 Min kone er ikke enig. 12 00:01:04,355 --> 00:01:06,191 - Var det okay? - Tak. 13 00:01:07,233 --> 00:01:10,403 - Var det godt? - Jep! 14 00:01:11,571 --> 00:01:14,949 - Jeg blev helt udmattet. - Så er det slut. Jeg driller! 15 00:01:14,949 --> 00:01:20,413 Kan du huske vores ven, som næsten blev skuespiller? 16 00:01:20,413 --> 00:01:23,208 Nå, Fia. Fia Skoh! 17 00:01:25,251 --> 00:01:30,256 - Hvad med Asher Paking? - Den "paking" Asher! 18 00:01:30,757 --> 00:01:36,054 - Hvad blev der af Tina Lolk? - Hun fik dolk. 19 00:01:38,848 --> 00:01:41,601 - Hvor er I sjove! - Åh, lad være. 20 00:01:41,601 --> 00:01:43,019 Hvor skal du Hen'rik? 21 00:01:44,187 --> 00:01:47,816 - Hvad? - Ud at gi'rafen mad. Hun kan også. 22 00:01:47,816 --> 00:01:49,025 Skål! 23 00:01:50,693 --> 00:01:56,157 - Hej! Vi er dine største fans! - Må vi tage et billede med dig? 24 00:01:56,658 --> 00:01:58,284 - Okay. - Hold da op! 25 00:01:58,785 --> 00:02:02,122 - Sæt dig ned! - Jeg står jo op. 26 00:02:02,122 --> 00:02:03,998 Tag mit først. 27 00:02:04,874 --> 00:02:06,751 Smil! En, to ... 28 00:02:06,751 --> 00:02:08,670 I er skøre! 29 00:02:09,170 --> 00:02:11,297 - Skørt, ikke? - Tak! 30 00:02:11,297 --> 00:02:13,842 - Tak, Kristoff. - Helt ærligt! 31 00:02:14,509 --> 00:02:19,889 - Hvordan var dit skøre ansigt? Sådan? - Du ser da fjollet ud. 32 00:02:20,723 --> 00:02:25,562 - Var det min skyld? De opsøgte mig. - Du solede dig i det. 33 00:02:26,271 --> 00:02:30,233 Nu bliver min skattemus vred. Lad os tage en gruppeselfie. 34 00:02:30,233 --> 00:02:33,319 Vi har ikke et foto af os sammen. Tænd for kameraet. 35 00:02:33,903 --> 00:02:36,239 - Klar? - Sådan. 36 00:02:36,239 --> 00:02:38,867 Okay. Stik tungen ud. 37 00:02:39,742 --> 00:02:40,827 En, to... 38 00:02:41,786 --> 00:02:43,746 - Skørt! - Et skørt foto. 39 00:02:46,332 --> 00:02:48,084 Okay. 40 00:02:48,084 --> 00:02:52,172 Tillykke med de 39, Shane! Tillykke med de 39 år. 41 00:02:52,172 --> 00:02:55,341 Lad os komme i gang! 42 00:03:01,806 --> 00:03:05,435 - Av! - Undskyld. 43 00:03:06,519 --> 00:03:10,064 - Vent. - Langsomt. Forsigtig. 44 00:03:18,281 --> 00:03:22,285 - Åh, jeg skal aldrig drikke mere. - Mener du det? 45 00:03:23,411 --> 00:03:26,164 - Tillykke. - Tak, min søde. 46 00:03:26,164 --> 00:03:28,082 - Jeg elsker dig. - Elsker dig! 47 00:03:31,085 --> 00:03:35,048 - Du lugter af alkohol. - Tak, i lige måde. 48 00:03:35,048 --> 00:03:41,095 Du lugter mere, fordi du drak mere. Kom, lad os gå i bad. 49 00:03:41,095 --> 00:03:42,722 - Hvad? - Bad. 50 00:03:42,722 --> 00:03:47,352 Kom tilbage efter badet, så kan du ligge øverst. 51 00:03:49,312 --> 00:03:55,610 Kom nu, ellers ser Layla os. Lad os gå i bad. 52 00:03:56,527 --> 00:03:58,613 Lad os ikke drikke så meget mere. 53 00:04:01,282 --> 00:04:02,742 - Av! - Undskyld. 54 00:04:04,619 --> 00:04:07,956 - Går det, skat? - Kan du klare mig? 55 00:04:10,416 --> 00:04:14,170 - Kan du overhovedet bade sådan? - Nej. 56 00:04:15,421 --> 00:04:19,050 - Kan vi være der? - En, to, tre. 57 00:04:38,528 --> 00:04:39,654 CINDY 58 00:04:40,488 --> 00:04:46,244 - Ja. Cindy? - Direktøren er her. Hvor er du, Kristoff? 59 00:04:48,788 --> 00:04:53,126 Bry og jeg er på vej. Vi ses! 60 00:04:58,715 --> 00:04:59,924 BRYAN MOBIL 61 00:05:10,143 --> 00:05:15,356 Vær sød at lægge mine ting i bilen. Og åbn portene. 62 00:05:15,356 --> 00:05:16,357 Javel. 63 00:05:17,108 --> 00:05:19,485 - Vent! Du glemte din taske. - Nå ja. 64 00:05:22,363 --> 00:05:23,364 Sent ude. 65 00:05:53,353 --> 00:05:55,104 MR. MJ 66 00:05:58,858 --> 00:06:02,528 Ja, ja. Rolig, rolig. 67 00:06:04,822 --> 00:06:06,366 Så lad da gå. 68 00:06:10,119 --> 00:06:10,995 Hej! 69 00:06:12,121 --> 00:06:13,664 - Josh! - Hej. 70 00:06:15,291 --> 00:06:17,293 - Er du selv kørt? - Ja. 71 00:06:17,293 --> 00:06:20,213 - Hvor er Bryan? - Aner det ikke. Han svarer ikke. 72 00:06:20,213 --> 00:06:22,799 Ind og bliv sminket. Så kan du slappe af. 73 00:06:27,178 --> 00:06:28,012 Værsgo. 74 00:06:29,013 --> 00:06:32,892 Hvad har jeg sagt? Hold op med at kalde mig "sir". 75 00:06:32,892 --> 00:06:37,522 - Hvad er der galt med det? - Gør du det igen, kysser jeg dig. 76 00:06:39,774 --> 00:06:41,401 Du er fjollet, sir. 77 00:06:42,485 --> 00:06:45,696 - Tak! Afspil. - Godt. 78 00:06:46,572 --> 00:06:48,741 Gør plads. 79 00:06:50,660 --> 00:06:51,619 Tak. 80 00:06:57,917 --> 00:07:00,670 - Flot. Afslutningsscene. - Flot. 81 00:07:00,670 --> 00:07:02,422 Frokostpause. 82 00:07:03,256 --> 00:07:06,843 - Skal vi gå ud at spise? - Kan vi det? 83 00:07:06,843 --> 00:07:11,764 - Frokostpause. - Josh. Er vi færdige? Vi går ud at spise. 84 00:07:11,764 --> 00:07:16,894 - Kom ikke for sent tilbage. - Jeg henter min taske. 85 00:07:16,894 --> 00:07:18,104 Okay. 86 00:07:22,483 --> 00:07:28,823 Tupe. Ikke hende. Hun er Delgados pige. 87 00:07:29,657 --> 00:07:35,788 - Delgado? Som i Delgados Malls? - Ja. Delgados Malls. 88 00:07:37,457 --> 00:07:42,086 - Vi skal bare spise. - Godt. Husk, at jeg advarede dig. 89 00:07:42,086 --> 00:07:44,255 - Slap af. - Smut så. 90 00:08:17,121 --> 00:08:19,415 Der er en hvidgrå masse her, Shane. 91 00:08:22,251 --> 00:08:26,589 Det kan være en svulst, eller det kan være andre sygdomme. 92 00:08:27,340 --> 00:08:29,300 Det kunne være lungeabsces. 93 00:08:30,259 --> 00:08:34,096 Vi skal tage en biopsi, for at få en sikker diagnose. 94 00:08:34,096 --> 00:08:39,644 Jeg henviser dig til en kirurg, som er specialist på området. 95 00:08:41,938 --> 00:08:43,397 Sæt det er en svulst? 96 00:08:44,899 --> 00:08:47,735 Hvornår var du sidst hos onkolog? 97 00:08:47,735 --> 00:08:50,613 ANNA PATRICIA GARCIA ONKOLOG 98 00:08:50,613 --> 00:08:56,285 For fem år siden. Men de fandt ikke flere tumormarkører. 99 00:08:56,827 --> 00:09:00,790 Og jeg have ikke hoste, da jeg havde brystkræft. 100 00:09:04,252 --> 00:09:05,836 Lad os se biopsien først. 101 00:10:10,276 --> 00:10:14,488 Du er tidligt oppe, skat. Vækkede min vækkeur dig? 102 00:10:15,948 --> 00:10:17,074 Nej. 103 00:10:19,994 --> 00:10:21,078 Hvad er det? 104 00:10:31,714 --> 00:10:34,550 STATENS KRÆFTINSTITUT 105 00:10:45,227 --> 00:10:46,312 Den er tilbage. 106 00:10:52,276 --> 00:10:55,446 Hvad vil du have til morgenmad? Pølse eller bacon? 107 00:10:57,448 --> 00:10:58,324 Hvad? 108 00:11:05,206 --> 00:11:06,040 Hov. 109 00:11:07,792 --> 00:11:09,168 Drik lidt kaffe først. 110 00:11:24,433 --> 00:11:29,313 - Vi taler med en anden læge. - Det har jeg allerede gjort. 111 00:11:31,440 --> 00:11:34,318 Hvorfor har du ikke sagt det? 112 00:11:35,903 --> 00:11:37,947 Det er lige meget. 113 00:11:39,990 --> 00:11:44,245 - Er du helt ligeglad? - Selvfølgelig ikke. 114 00:11:45,204 --> 00:11:48,916 Men hvad skal jeg gøre? Bryde sammen? Græde igen? 115 00:11:48,916 --> 00:11:53,838 - Det er jeg for træt til. - Vi er kommet igennem det før. 116 00:11:54,338 --> 00:11:57,258 - Vi kæmper igen. - Nej. 117 00:12:02,138 --> 00:12:07,143 - Vi har ikke betalt hele gælden fra sidst. - Jeg tager et nyt lån. 118 00:12:07,143 --> 00:12:10,479 Skidt med om jeg drukner i gæld. 119 00:12:12,440 --> 00:12:13,941 Nej. 120 00:12:24,577 --> 00:12:25,953 Hvad vil du gøre? 121 00:12:27,955 --> 00:12:28,873 Meget. 122 00:12:29,373 --> 00:12:34,003 Jeg vil gøre meget i stedet for at få kemo og blive svag. 123 00:12:35,504 --> 00:12:37,673 Jeg vil gøre det, mens jeg kan. 124 00:12:42,011 --> 00:12:43,637 Hvad er det du siger? 125 00:12:45,473 --> 00:12:48,559 Skal jeg se på, mens du lader stå til? 126 00:12:49,935 --> 00:12:53,397 - Undskyld hvis... - Undskyld, men det er min krop! 127 00:12:54,940 --> 00:13:00,070 Det er mig, der har kræft! Så det er mig, der bestemmer. 128 00:13:00,070 --> 00:13:04,033 Jeg vil ikke i behandling igen. 129 00:13:33,604 --> 00:13:34,647 Undskyld. 130 00:13:39,443 --> 00:13:43,614 Men du må forstå min beslutning. 131 00:13:48,619 --> 00:13:51,038 Vil du ikke nok? 132 00:13:55,000 --> 00:13:56,210 Så... 133 00:14:06,720 --> 00:14:08,138 Ved din mor det? 134 00:14:16,313 --> 00:14:18,023 Lad os holde det for os selv. 135 00:14:27,283 --> 00:14:28,117 Skat. 136 00:14:29,785 --> 00:14:32,288 Du skal ikke græde. 137 00:14:39,879 --> 00:14:41,672 Jeg græder, fordi kaffen er kold. 138 00:14:44,675 --> 00:14:46,594 Nu er det nok. 139 00:14:50,556 --> 00:14:52,850 Hvorfor siger du op? 140 00:14:53,350 --> 00:14:58,314 Har jeg gjort noget forkert? Det var dig, der ikke kom. 141 00:15:00,858 --> 00:15:04,153 Hvis jeg finder en substitut, eller hvis du gør- 142 00:15:04,153 --> 00:15:07,740 så skal jeg nok oplære dem. 143 00:15:07,740 --> 00:15:08,908 Rend mig! 144 00:15:25,633 --> 00:15:27,593 TUPE MOBIL 145 00:15:40,147 --> 00:15:45,861 CAFE LUCA 146 00:15:48,697 --> 00:15:50,115 Er du stadig sur? 147 00:15:53,327 --> 00:15:56,246 Du er vist ikke klar til en omgang mere. 148 00:15:59,750 --> 00:16:00,751 Sir? 149 00:16:06,215 --> 00:16:10,010 Tro mig. Du var min barndoms store forelskelse. 150 00:16:10,970 --> 00:16:13,222 Jeg har fulgt dig, siden jeg var barn. 151 00:16:14,139 --> 00:16:18,686 Jeg vidste det. Det siger du bare for at jeg skal føle mig gammel. 152 00:16:21,438 --> 00:16:22,898 Okay, fint. 153 00:16:26,151 --> 00:16:28,278 Hvad fanden sker der her? 154 00:16:28,779 --> 00:16:30,364 Hvad laver du? 155 00:16:31,490 --> 00:16:34,034 Din luder! Tæsk ham! 156 00:16:34,034 --> 00:16:38,747 - Var det derfor, du ikke svarede? - Lad være! 157 00:16:46,547 --> 00:16:52,344 - Halløj! - Hvad laver min smukke kone nu? 158 00:16:52,344 --> 00:16:55,222 Min "træskoliste". 159 00:17:05,190 --> 00:17:07,317 "Planlæg begravelsen." 160 00:17:07,901 --> 00:17:11,113 "Vælg urne. Ryd op i garderoben." 161 00:17:11,697 --> 00:17:14,033 "Donér tøj og bøger." 162 00:17:15,200 --> 00:17:17,953 "Få styr på økonomi. Betal kreditkort." 163 00:17:17,953 --> 00:17:20,414 "Giv adgangskoder til min egen Wako." 164 00:17:21,749 --> 00:17:23,167 "Besøg min gamle skole." 165 00:17:24,585 --> 00:17:27,254 "Spis eksotisk mad. Se pingviner." 166 00:17:29,298 --> 00:17:31,050 "Farve hår"? 167 00:17:32,634 --> 00:17:35,554 "Zipline. Snorkle." 168 00:17:37,389 --> 00:17:38,724 "Nøgenbade." 169 00:17:39,516 --> 00:17:40,350 Altså, nej. 170 00:17:40,976 --> 00:17:44,605 - Kan vi begynde med det? - Sjoffert. 171 00:17:46,356 --> 00:17:49,026 "Paraglide." Kan du det? 172 00:17:56,492 --> 00:17:58,911 Hvorfor streger du det ud? 173 00:18:00,037 --> 00:18:06,418 - Det virker usandsynligt. - Men det næste er: "Møde Ogie Alcasid"? 174 00:18:09,338 --> 00:18:11,590 Jeg traf ham i centret. 175 00:18:13,717 --> 00:18:17,971 Så siger vi det. Hvad mere? "Opdage nye steder." 176 00:18:18,680 --> 00:18:20,974 "Vent på solskin med min Wako." 177 00:18:22,518 --> 00:18:26,188 - Du er så forelsket i mig? - Du er selvglad. 178 00:18:29,316 --> 00:18:31,151 Skriver du ikke Mr. T på? 179 00:18:34,071 --> 00:18:35,072 Nej. 180 00:18:36,865 --> 00:18:38,575 Det er jo umuligt. 181 00:18:39,993 --> 00:18:41,453 Umuligt? 182 00:18:42,037 --> 00:18:43,872 Men Ogie Alcasid er mulig? 183 00:18:45,874 --> 00:18:50,129 Ogie Alcasid er her i Filippinerne. 184 00:18:51,046 --> 00:18:57,010 - Jeg ved ikke, hvor Mr. T. er. - Skriv ham på alligevel. 185 00:19:03,267 --> 00:19:05,519 - Hvem er det? - Josh. 186 00:19:06,854 --> 00:19:11,817 - Hej, Josh. - Davs, Bryan. Har du hørt det? 187 00:19:12,317 --> 00:19:14,987 Kender du Kristoff? 188 00:19:14,987 --> 00:19:19,950 Og Star, som efter sigende er hans kæreste? 189 00:19:19,950 --> 00:19:23,328 De tog åbenbart sammen hjem. 190 00:19:23,328 --> 00:19:27,624 - Og hvad så? Kristoff er single. - Det er det, der er så skørt. 191 00:19:27,624 --> 00:19:32,838 Kristoff er single, men hende pigen, Star... Altså! 192 00:19:32,838 --> 00:19:34,590 Hun har en fyr. 193 00:19:34,590 --> 00:19:39,344 En rig forretningsmand, som kappede... 194 00:19:40,012 --> 00:19:43,640 - Kugleskørt. - Det betyder, at Kristoff ikke har... ? 195 00:19:43,640 --> 00:19:49,938 Nemlig. Hvordan mon han pisser? Det er jo langt ude. 196 00:19:51,690 --> 00:19:55,736 - Undskyld, hvor er stue 306? - Lige ud og så til venstre. 197 00:19:55,736 --> 00:19:58,989 Tak. Den vej. 198 00:19:58,989 --> 00:20:01,283 Dr. Asud, gå til skadestuen. 199 00:20:05,287 --> 00:20:06,538 Sir Kevs er her. 200 00:20:08,582 --> 00:20:12,252 - Hej, Shane og Bryan. - Hej, Kevs. 201 00:20:13,253 --> 00:20:19,468 Tupe, de har besluttet at skrinlægge dit projekt med Star. 202 00:20:19,468 --> 00:20:25,432 Og jeg er ked af at sige det, men selv dine anbefalinger er slettet. 203 00:20:28,936 --> 00:20:29,895 Hvad fanden...? 204 00:20:31,355 --> 00:20:34,691 De fyrer mig, efter jeg blev tæsket. 205 00:20:35,859 --> 00:20:40,405 Skidt med det, Tupe. Det vigtigste er, at du får det bedre. 206 00:20:43,367 --> 00:20:47,621 Shane har ret. Koncentrér dig om at få det bedre. 207 00:20:47,621 --> 00:20:53,377 Shane og Bryan, jeg smutter. Jeg overlader ham til jer. 208 00:20:53,377 --> 00:20:56,296 - Hej, Kev. - Tak, sir Kev. Hav det godt. 209 00:21:04,137 --> 00:21:07,683 - Hvad er der sket? - Det er min egen skyld. 210 00:21:09,559 --> 00:21:11,228 Jeg skulle være taget hjem. 211 00:21:12,479 --> 00:21:14,106 Liderligheden sejrede. 212 00:21:14,106 --> 00:21:18,235 Det er i nyhederne. Der er tusinder af versioner på nettet. 213 00:21:18,235 --> 00:21:21,196 Jeg har altså ikke mistet pikken. 214 00:21:22,489 --> 00:21:25,284 - Se selv. - Det er klamt! 215 00:21:25,284 --> 00:21:29,496 Hvorfor vil du glo på det? Jeg er her altså også. 216 00:21:29,496 --> 00:21:32,374 - Hvorfor er den blevet kortere? - Den slumrer. 217 00:21:33,166 --> 00:21:34,293 Klamt! 218 00:21:36,670 --> 00:21:40,007 - Hjem, kære hjem! - Velkommen tilbage. 219 00:21:40,007 --> 00:21:42,968 Jeg lægger det i vaskemaskinen. 220 00:21:42,968 --> 00:21:44,720 Gå ud og tag dig af det. 221 00:21:44,720 --> 00:21:48,223 - Værsgo. - Du er altid afhængig af hende. 222 00:21:48,223 --> 00:21:51,685 - Lad mig klare det. - Fint. 223 00:21:55,397 --> 00:21:59,443 Tupe, du har ikke spist op. Sikke et spild. 224 00:22:06,325 --> 00:22:10,620 Drik lidt vand. Her. 225 00:22:10,620 --> 00:22:14,875 Hvorfor har du sagt op? 226 00:22:30,098 --> 00:22:31,641 Nu skal du høre... 227 00:22:35,187 --> 00:22:39,566 - Kræften er tilbage. - Ha... Mener du det? 228 00:22:40,317 --> 00:22:44,154 Jeg mener det. Jeg sagde, han ikke behøvede sige op. 229 00:22:46,073 --> 00:22:50,410 Hør, din kræft er tilbage, men du har travlt med alt mulig pjat. 230 00:22:51,620 --> 00:22:54,373 Hvornår begynder du på kemo? 231 00:22:54,373 --> 00:22:57,125 Jeg skal ikke have kemo. 232 00:23:00,379 --> 00:23:03,507 - Skal du ikke behandles? - Skal jeg gentage det? 233 00:23:03,507 --> 00:23:08,678 - Ikke sært, at I er venner. - Hvad er planen, hvis du ikke får kemo? 234 00:23:08,678 --> 00:23:11,014 Jeg krydser af på træskolisten. 235 00:23:14,601 --> 00:23:15,852 Træskolisten? 236 00:23:23,693 --> 00:23:25,779 Der har du det. 237 00:23:35,330 --> 00:23:36,164 Tak. 238 00:23:41,503 --> 00:23:44,297 Du må hjælpe mig. 239 00:23:46,216 --> 00:23:49,344 Vi hjælper hende med at udføre alt på træskolisten. 240 00:23:51,054 --> 00:23:54,349 Bagefter overtaler jeg hende til at få kemo. 241 00:23:56,268 --> 00:24:01,148 - Når hun bliver behandlet, er jeg tilbage. - Fjols. 242 00:24:01,690 --> 00:24:07,654 Jeg hjælper dig da, selv om du ikke arbejder for mig. Hvad står der på listen? 243 00:24:15,495 --> 00:24:18,081 Genskab bryllupsdag, tal med mor, mød Mr. T. 244 00:24:18,081 --> 00:24:19,958 Hvem er Mr. T? 245 00:24:22,127 --> 00:24:23,170 Hendes far. 246 00:24:25,505 --> 00:24:26,381 Hov. 247 00:24:27,674 --> 00:24:31,511 Er I ikke færdige endnu? Jeg smutter. 248 00:24:32,429 --> 00:24:35,140 Husk at tage et bad. 249 00:24:36,391 --> 00:24:41,021 - Du lugter. - Idiot! Det er derfor, du får tæsk. 250 00:24:57,204 --> 00:25:01,124 Der er ingen pingviner her. Hvor skal vi hen? 251 00:25:01,124 --> 00:25:05,128 - Det er en overraskelse. - En overraskelse? Sig det nu. 252 00:25:06,379 --> 00:25:11,134 - Hvad er det her? - Helt ærligt, genkender du det ikke? 253 00:25:11,843 --> 00:25:15,514 - Ved du det ikke? - Det er lidt bekendt. 254 00:25:16,598 --> 00:25:17,849 Løgner. 255 00:25:19,976 --> 00:25:24,689 - Er det så her, vi skal ind? - Surprise! 256 00:25:29,653 --> 00:25:33,323 - Rul vinduet ned. - Hold da op! 257 00:25:34,324 --> 00:25:36,660 Jeg har savnet det her. 258 00:25:39,746 --> 00:25:43,416 - Pas på dit hoved, ellers bliver det... - Kappet af! 259 00:25:54,511 --> 00:25:55,595 Whau. 260 00:25:56,096 --> 00:25:57,138 Endelig! 261 00:25:58,181 --> 00:26:01,309 - Vent på mig! - Pas på du ikke falder! 262 00:26:01,810 --> 00:26:04,771 - Godmorgen. - Hvor er din mor? 263 00:26:04,771 --> 00:26:08,149 - Gå I bare. - Se der! 264 00:26:08,149 --> 00:26:13,154 Det er, som om det var i går. Vi gik her, og nu går vi her igen. 265 00:26:13,154 --> 00:26:14,239 Og også ham. 266 00:26:15,824 --> 00:26:17,826 Den der, Tupe! En til! 267 00:26:18,952 --> 00:26:22,247 Også den der, Tupe! 268 00:26:23,498 --> 00:26:26,376 - Ups! - Grebet! 269 00:26:27,210 --> 00:26:30,589 - Klarer du den? - Hov, vent på mig. 270 00:26:30,589 --> 00:26:33,091 - Kom nu ned. - Vent! 271 00:26:33,091 --> 00:26:36,094 Gad vide, hvordan der ser ud nu. 272 00:26:36,803 --> 00:26:40,599 Hvad er der nu? Fortæl mig det nu. 273 00:26:40,599 --> 00:26:42,142 Jeg kan ikke sige det. 274 00:26:47,022 --> 00:26:48,481 Så jeg har snittet det. 275 00:26:51,985 --> 00:26:54,362 BRYAN ♥ SHANE 276 00:26:54,362 --> 00:26:58,658 - Så noget varer altså evigt. - Selvfølgelig varer det evigt. 277 00:26:58,658 --> 00:27:03,121 Det ser mørkere ud. Altså din nakke. 278 00:27:03,872 --> 00:27:05,790 Nu kommer jeg! 279 00:27:05,790 --> 00:27:09,753 - Nogen har vist tegnet det op. - Ja, det kan vi ordne. 280 00:27:09,753 --> 00:27:12,172 - Skal vi male navnene? - Hvad? 281 00:27:12,172 --> 00:27:14,633 - Det er gas. - Som i gamle dage. 282 00:27:14,633 --> 00:27:18,762 - Gør det selv. - Kom nu. 283 00:27:19,346 --> 00:27:22,557 - For gamle dages skyld. - Nej! 284 00:27:22,557 --> 00:27:26,227 - I kan bare gøre det. - Hop nu i. 285 00:27:26,227 --> 00:27:31,358 - Nej! Jeg har kræft! - Grib hende. 286 00:27:31,358 --> 00:27:34,819 - Glem kræften. Jeg hopper i. - Okay. 287 00:27:34,819 --> 00:27:38,073 - Jeg hopper i. - Tag tøjet af. 288 00:27:38,865 --> 00:27:41,368 I er så lang tid om det. 289 00:27:42,369 --> 00:27:47,457 - Vent. Jeg er på vej! - Du trænger til at brusebad. 290 00:27:48,249 --> 00:27:51,711 Hvor er I onde. Jeg har kræft. 291 00:27:52,921 --> 00:27:56,341 - Jeg har kræft. - Så er det hans tur. 292 00:27:57,509 --> 00:28:00,595 - Det er Tupes tur! - Stop! 293 00:28:00,595 --> 00:28:03,098 Så er det nok. Det lover jeg. 294 00:28:06,810 --> 00:28:07,936 Stop! 295 00:28:08,937 --> 00:28:10,689 Shane! 296 00:28:10,689 --> 00:28:12,691 - Hvad? - Jeg kan se dem! 297 00:28:13,608 --> 00:28:17,153 - Hov. Det er min kone! - Jeg er da ligeglad! 298 00:28:18,697 --> 00:28:21,282 - Vi vil se mere! - I er så lede! 299 00:28:24,619 --> 00:28:30,917 Dengang var vores eneste bekymringer lektier, eksamener og projekter. 300 00:28:31,459 --> 00:28:33,920 - Livet var så enkelt. - Ja. 301 00:28:34,504 --> 00:28:38,425 Shane og jeg blev kede af det, da du flyttede til Manila 302 00:28:38,425 --> 00:28:41,511 for at blive skuespiller. Lige før eksamen. 303 00:28:41,511 --> 00:28:47,475 Jeg græd så meget, og så mødtes vi jo igen. 304 00:28:47,475 --> 00:28:48,601 Sikke et spild! 305 00:28:50,061 --> 00:28:52,397 Og der var ingen mobiler. 306 00:28:52,397 --> 00:28:55,859 Jeg ringede til jer, som om det var udenlands. 307 00:28:55,859 --> 00:28:58,611 - Der var altid optaget. - Selvfølgelig! 308 00:28:58,611 --> 00:29:02,031 - Vi talte i telefon i timevis. - Det er forældet nu. 309 00:29:02,907 --> 00:29:06,995 I timevis. Du var så klæbrig. 310 00:29:06,995 --> 00:29:09,581 Fint nok. Farvel. Læg på. 311 00:29:09,581 --> 00:29:12,375 - Nej, du lægger på først - Nej, dig først. 312 00:29:12,375 --> 00:29:14,127 Fint. På tre. 313 00:29:14,127 --> 00:29:18,548 "En, to, tre"... "Hvorfor lagde du ikke på?" 314 00:29:20,842 --> 00:29:22,761 Pinligt! 315 00:29:23,678 --> 00:29:28,600 Gjorde du ikke det? Vær nu helt ærligt. 316 00:29:28,600 --> 00:29:30,602 Det er umuligt. Du er... 317 00:29:32,061 --> 00:29:33,980 - En slemmer fyr. - Ja. 318 00:29:39,027 --> 00:29:43,740 Wako? Jeg kan ikke se nogen stjerner. 319 00:29:43,740 --> 00:29:47,160 De dukker op. Det har regnet, så du må vente lidt. 320 00:29:47,660 --> 00:29:50,079 Der er ingen stjerner. 321 00:29:52,081 --> 00:29:54,125 - Der er en stjerne bag dig. - Hvad? 322 00:29:54,125 --> 00:29:58,755 - Så du det? En falden stjerne. - Hov, det hørte jeg godt! 323 00:30:00,256 --> 00:30:05,011 - Nu sker det. Vi camperer. - Lad os spise. 324 00:30:05,011 --> 00:30:10,600 - I inviterede mig ikke. - Vi behøvede ikke engang spørge. 325 00:30:10,600 --> 00:30:14,771 Planen var stjernekiggeri og så vente på solopgangen. 326 00:30:14,771 --> 00:30:18,733 - Jeg vidste ikke, Bryan ville slå telt op. - Det her er sjovt. 327 00:30:20,944 --> 00:30:23,404 Skal du ikke høre, hvorfor jeg er her? 328 00:30:25,281 --> 00:30:29,661 Hvorfor er du her? Du er ikke inviteret. Du ødelægger vores date. 329 00:30:29,661 --> 00:30:35,542 - Er der journalister hjemme hos dig? - Av, den sved! 330 00:30:36,459 --> 00:30:40,296 Jeg har en overraskelse til jer. Værsgo. 331 00:30:44,259 --> 00:30:46,135 Hvad er det? Hov! 332 00:30:47,011 --> 00:30:51,099 - Du læser stadig. - Jeg ved, det er en billet, men til hvad? 333 00:30:51,099 --> 00:30:56,354 - Vi skal til Tasmanien. - Hvor er det? 334 00:30:56,354 --> 00:30:57,856 I Australien. 335 00:30:57,856 --> 00:31:03,444 - Hvad skal vi der? - Jeg vil se en tasmansk djævel. 336 00:31:04,696 --> 00:31:08,992 Du sagde, du ville udforske nye steder. Så er det nu! 337 00:31:09,617 --> 00:31:13,121 Og det er på tide, at jeg hviler mig. 338 00:31:13,121 --> 00:31:16,541 - Og jeg vil have jer to med. - Jaså. 339 00:31:16,541 --> 00:31:17,667 Og bare rolig. 340 00:31:19,335 --> 00:31:20,879 Alt betalt. 341 00:31:20,879 --> 00:31:26,384 Nej, Tupe. Det er for meget. Du kan rejse, hvis du vil. 342 00:31:27,135 --> 00:31:31,347 Men, skat, ved du ikke, at det er i Australien, 343 00:31:31,347 --> 00:31:35,101 man finder man de mindste pingviner? 344 00:31:35,935 --> 00:31:40,273 Kender du deres videnskabelige navn? "De mindste pingviner." 345 00:31:41,649 --> 00:31:45,904 - Vi har undersøgt sagen. -"Vi"? Så I har planlagt det? 346 00:31:45,904 --> 00:31:50,533 Du er altså... Det er I begge to. 347 00:31:50,533 --> 00:31:55,079 Du brokker dig hele tiden. Vil du se en pingvin eller ej? 348 00:31:56,581 --> 00:31:57,457 Ja. 349 00:31:58,750 --> 00:32:00,168 - Sådan! - Ja. 350 00:33:00,228 --> 00:33:01,688 Mor ringer! 351 00:33:01,688 --> 00:33:03,314 Hej, mor! 352 00:33:03,898 --> 00:33:05,525 - Er I der? - Ja. Se selv. 353 00:33:05,525 --> 00:33:10,488 Ja! Vi er her! Det er så smukt! Og se. 354 00:33:12,740 --> 00:33:15,910 Tupe har lejet en autocamper! 355 00:33:15,910 --> 00:33:21,916 Hvor er det flot. Bed Tupe om at tage mig med næste gang. 356 00:33:21,916 --> 00:33:25,545 - Jeg troede, jeg var hans yndlingstante. - Okay, vent. 357 00:33:25,545 --> 00:33:29,465 Tupe, min mor sagde noget. Han styrer, mor! 358 00:33:30,049 --> 00:33:34,804 Hej, tante! Jeg elsker dig! Vi ses næste gang. 359 00:33:34,804 --> 00:33:36,514 - Top! - Her er Bryan. 360 00:33:36,514 --> 00:33:38,850 - Hej, svigermor! - Hej, Bryan. 361 00:33:38,850 --> 00:33:42,437 - Jeg må smutte, ellers snubler jeg. - Pas nu på. 362 00:33:50,653 --> 00:33:54,073 - Tak. Farvel igen. - En magnet. 363 00:33:54,073 --> 00:33:56,659 - Er det dyrt? - Fem dollars! 364 00:33:59,037 --> 00:34:02,248 Det er dig, der kan lide pingviner. 365 00:34:02,874 --> 00:34:07,336 - Kom så. - Hvor skal vi skal spise? 366 00:34:07,336 --> 00:34:10,673 - Et flot sted - Han er jo rig. 367 00:34:10,673 --> 00:34:13,176 - I kender mig. - Rig! 368 00:34:16,220 --> 00:34:18,931 - Okay, venner. - Det har vi det. 369 00:34:19,807 --> 00:34:22,393 - Ja! - Mums, mums! 370 00:34:22,393 --> 00:34:25,229 - Du får den. - Perfekt. 371 00:34:25,938 --> 00:34:28,024 - Er det frisk? - Ja. 372 00:34:28,566 --> 00:34:32,070 - Skatter. - Det er varmt! 373 00:34:32,070 --> 00:34:34,405 Det er dig, der kan lide pingviner. 374 00:34:35,865 --> 00:34:39,619 - Jeg vidste det. - Jeg kan lide pingviner, fordi du kan. 375 00:34:40,119 --> 00:34:47,251 Nej! Det blev mit yndlingsdyr, fordi du skrev kærlighedsbreve 376 00:34:47,251 --> 00:34:49,378 og tegnede pingviner i margin. 377 00:34:50,088 --> 00:34:54,217 - Jeg ville bare virke sød. - Virkelig? 378 00:34:54,217 --> 00:35:00,515 For når pingviner finder en mage, så er det det for evigt. 379 00:35:01,015 --> 00:35:03,351 De holder sammen for evigt. 380 00:35:03,351 --> 00:35:07,146 Det var ikke dit yndlingsdyr, men der var lidt trivia-viden. 381 00:35:07,146 --> 00:35:09,732 - Det er hans favorit. - Fordi det er din. 382 00:35:09,732 --> 00:35:15,738 - Det blev det, fordi det var dit. - Nej, det blev mit, fordi det var dit. 383 00:35:15,738 --> 00:35:19,117 Du tegnede dem, så jeg troede, det var dit yndlingsdyr. 384 00:35:42,056 --> 00:35:45,518 Hvor er den nuttet! 385 00:35:45,977 --> 00:35:48,938 Den ligner da ikke en djævel. 386 00:35:48,938 --> 00:35:51,357 - De er søde, ikke? - Jo. 387 00:35:55,695 --> 00:36:00,116 - Og charmerende. - Må jeg røre? 388 00:36:00,116 --> 00:36:01,951 Lad os spørge. 389 00:36:03,578 --> 00:36:07,999 - Må hun røre den? - Ja, det må hun gerne. Kom bare. 390 00:36:07,999 --> 00:36:09,834 Må hun? 391 00:36:13,546 --> 00:36:14,547 Tupe! 392 00:36:16,424 --> 00:36:18,676 Tænk en gang. 393 00:36:19,552 --> 00:36:22,722 Engang hang vi ud ved floden, og nu... 394 00:36:23,848 --> 00:36:29,437 - Se os bare nu. -"Det er ikke destinationen, men rejsen..." 395 00:36:29,937 --> 00:36:35,902 For mig betyder livserfaringer intet, hvis man ikke ender der, hvor man ville. 396 00:36:35,902 --> 00:36:38,070 Vi har alle mål. 397 00:36:38,070 --> 00:36:42,241 Vi vil gøre noget eller blive til noget. 398 00:36:43,075 --> 00:36:49,165 Vi laller ikke bare gennem livet. Det hele handler om destinationen. 399 00:36:49,832 --> 00:36:52,043 - Det er sgu dybt. - Han har ret. 400 00:36:52,043 --> 00:36:56,964 For mig er det rejsen. For det er den, der modner os. 401 00:36:57,715 --> 00:36:59,133 Den lærer man af. 402 00:36:59,717 --> 00:37:03,512 Nogle gange ender man et andet sted, afhængigt af rejsen. 403 00:37:04,013 --> 00:37:07,600 Jeg tror, det er rejsen, der tillader dig at modnes. 404 00:37:09,310 --> 00:37:14,023 Hvad siger du, Shane? Rejsen eller destinationen? 405 00:37:14,607 --> 00:37:19,445 For mig? Der handler det om, hvem jeg er sammen med. 406 00:37:20,571 --> 00:37:24,867 - Whau. - Sikke en røvslikker. 407 00:37:24,867 --> 00:37:28,246 - Er jeg med i "hvem du er sammen med"? - Selvfølgelig! 408 00:37:28,246 --> 00:37:29,580 Ja! 409 00:37:35,962 --> 00:37:39,090 - Du er alt for høj. - Er jeg høj? 410 00:37:40,841 --> 00:37:43,928 Lad være at spankulere sådan. 411 00:37:45,346 --> 00:37:47,056 Hold hinanden i hånden. 412 00:37:49,725 --> 00:37:51,727 - Bry? - Hvad? 413 00:37:52,478 --> 00:37:57,525 Du kører. Skal jeg? Er du træt? 414 00:37:57,525 --> 00:38:01,070 Jeg er træt. Måske kunne du køre denne gang. 415 00:38:01,862 --> 00:38:04,740 - Fint. Jeg kører. - Nej, nej, lad nu mig. 416 00:38:04,740 --> 00:38:08,828 - Og stop det vrøvl, Jeg kører. - Nej, jeg kører. 417 00:38:08,828 --> 00:38:12,373 Jeg kører. Jeg vil også prøve det. 418 00:38:12,373 --> 00:38:14,208 Vent! 419 00:38:14,792 --> 00:38:18,004 Åh nej. Hun kører. 420 00:38:18,629 --> 00:38:20,423 Jeg sidder ved siden af. 421 00:38:23,217 --> 00:38:26,887 - Kan jeg starte? - Ved du, hvor vi skal hen? 422 00:38:30,683 --> 00:38:33,978 - Ikke for hurtigt. - Slap af! 423 00:38:56,876 --> 00:39:00,046 - Sikke en larm. - Jep. 424 00:39:02,340 --> 00:39:04,342 - Den der er min. - Der. 425 00:39:05,259 --> 00:39:09,680 Der ikke er noget signal. Skidt, jeg er sammen med jer, så... 426 00:39:09,680 --> 00:39:13,642 - Skatter, smag lige på den her. - Hvad er det? 427 00:39:13,642 --> 00:39:17,229 - Wallabykød og kængurukød. - Hold da op! 428 00:39:17,229 --> 00:39:19,774 - Wallaby. - Jeg skal ikke have noget. 429 00:39:19,774 --> 00:39:24,528 Du skrev på din træskoliste, at du vil smage eksotisk mad. 430 00:39:24,528 --> 00:39:26,822 - Ikke mere. - Lidt wallaby. 431 00:39:26,822 --> 00:39:31,660 Hvordan smager det? Det er for meget. 432 00:39:31,660 --> 00:39:34,330 - Gab op. - Skær det over. 433 00:39:34,330 --> 00:39:37,458 - Skær det over. - Nu ikke så fjollet. 434 00:39:37,958 --> 00:39:40,836 - Lad være at spille smuk. - Nu er det personligt. 435 00:39:40,836 --> 00:39:44,548 Skær det over. Jeg vil bare smage det. 436 00:39:44,548 --> 00:39:47,510 - Hvad er der nu galt? - Det er brandvarmt. 437 00:39:51,055 --> 00:39:52,181 Gab op. 438 00:39:53,015 --> 00:39:55,893 - Sådan. - Det smager godt. 439 00:39:55,893 --> 00:39:59,522 - Det var sødt af dig. - Smag nu kænguruen. 440 00:39:59,522 --> 00:40:03,025 - Smag kænguruen. - Nej, jeg vil ikke. 441 00:40:03,025 --> 00:40:05,653 - Det smager godt. - Ved I hvad? 442 00:40:06,153 --> 00:40:09,407 - Det er hyggeligt, ikke? - Det lugter dårligt. 443 00:40:09,407 --> 00:40:14,120 Vi har nået en masse indtil videre. Det var godt, du fik kræft. 444 00:40:14,954 --> 00:40:16,622 Skøre skid! 445 00:40:17,206 --> 00:40:20,793 Jeg har lige indset... 446 00:40:21,836 --> 00:40:26,632 Hvorfor udskyder folk det, de gerne vil her i livet? 447 00:40:27,216 --> 00:40:31,178 Hvorfor ikke bare gøre det? Alle bør lave en træskoliste! 448 00:40:31,178 --> 00:40:34,515 Hvorfor laver I to ikke en? Kom nu! 449 00:40:35,015 --> 00:40:37,768 - Nej. - Træk nu ikke os ind i det. 450 00:40:38,727 --> 00:40:41,730 - Spis nu bare. - Nej! For vi... 451 00:40:43,315 --> 00:40:49,280 Vi fik alt for travlt med voksenlivet. Det gælder kun om at overleve. 452 00:40:49,280 --> 00:40:53,784 Vi har glemt at drømme og more os. Hvad er det, man siger? 453 00:40:55,161 --> 00:40:59,874 "At overleve er ikke lig med at leve." Det har jeg læst. 454 00:40:59,874 --> 00:41:02,877 - På engelsk? - Gør det nu bare. 455 00:41:02,877 --> 00:41:07,339 Skriv det ned, I gerne vil gøre. Det, I gerne vil prøve. 456 00:41:07,339 --> 00:41:14,305 Noget, I gerne vil eksperimentere med. Altså ting, som vil gøre jer glade. 457 00:41:14,805 --> 00:41:20,936 Så får vi det til at ske. Vent ikke, til det er for sent. 458 00:41:25,900 --> 00:41:30,029 Hvad er nu det? Vil du opmuntre os eller skræmme os? 459 00:41:30,529 --> 00:41:34,408 - Du har sagt en masse. - Jeg vil ikke skræmme jer. 460 00:41:34,408 --> 00:41:40,498 Og det behøver ikke være noget stort. Bare små ting, som gør jer glade. 461 00:41:42,124 --> 00:41:48,005 Som at ringe til din bedstemor. Eller møde gamle venner. 462 00:41:48,005 --> 00:41:51,884 Eller at sige undskyld til nogen, I tidligere har såret. 463 00:41:51,884 --> 00:41:56,972 Eller til nogen, som har såret jer. Eller til de piger, du "leget" med. 464 00:41:56,972 --> 00:42:00,142 Den slags ting, ikke? 465 00:42:01,268 --> 00:42:03,771 Det er så enkelt, og så kan man nyde det. 466 00:42:04,688 --> 00:42:09,026 Man behøver ikke være syg eller døende for at leve et meningsfuldt liv. 467 00:42:09,610 --> 00:42:12,988 Lad os bare nyde livet på jorden. 468 00:42:14,365 --> 00:42:20,454 Ved du hvad? Jeg har en ting på min liste, som omfatter dig. 469 00:42:20,454 --> 00:42:27,127 - Mig? - Jeg vil se dig danse og optage det. 470 00:42:27,127 --> 00:42:32,383 Rend mig! Træk mig ikke ind i dit pjat. Du driller mig. 471 00:42:32,383 --> 00:42:38,097 - Kom nu. Du opmuntrede os. - Det er på din træskoliste, ikke? 472 00:42:38,097 --> 00:42:42,351 - Gør det nu. - Så det er på din liste? 473 00:42:42,351 --> 00:42:45,187 - Gør det. - Rolig nu. 474 00:42:45,688 --> 00:42:49,733 - Er jeg på listen? Hvor skal jeg danse? - Lige der. 475 00:42:49,733 --> 00:42:54,655 - Her? - Jeg sidder her, så får du mere lys. 476 00:42:54,655 --> 00:42:57,783 - Fint. - Dans så for mig. Kom nu. 477 00:42:59,410 --> 00:43:01,078 Ja! 478 00:43:01,078 --> 00:43:03,497 Dans som en på din alder. 479 00:43:04,415 --> 00:43:06,709 Det gør jeg jo. Hvad med det her? 480 00:43:08,627 --> 00:43:13,716 - Hvad siger du så? - Sådan! Af med blusen! 481 00:43:15,384 --> 00:43:18,470 - Lad ingen se det! - Dans, Bry. 482 00:43:18,470 --> 00:43:21,098 Kom nu. Dans med mig. 483 00:43:21,098 --> 00:43:26,103 - Vis det ikke til nogen. - Tror du, det går viralt? 484 00:43:26,103 --> 00:43:29,732 - Husk ... - Hvad? Den dans? 485 00:43:29,732 --> 00:43:32,443 Kom nu! Fem, seks, syv, otte. 486 00:43:33,110 --> 00:43:36,488 Vis mig mere! Kom nu! 487 00:43:36,488 --> 00:43:38,657 Sådan! 488 00:43:38,657 --> 00:43:43,495 - Så du det? Fik du det? - Ja, det var godt. 489 00:43:43,495 --> 00:43:48,542 - Mit knæ! I er altså ... - Lad os gøre sådan her. 490 00:43:48,542 --> 00:43:50,419 Hvor er det smukt. 491 00:43:53,297 --> 00:43:55,507 - Du er så sød. - Er du jaloux? 492 00:43:55,507 --> 00:43:59,803 - Kom og vær med - Kom her. 493 00:44:04,933 --> 00:44:08,062 - Hvorfor blev vi kænguruer? - Lad os danse som Tupe. 494 00:44:08,562 --> 00:44:12,566 - Gjorde du sådan med Star? - Du er sgu en nar. 495 00:44:12,566 --> 00:44:15,277 Det må du undskylde, gamle jas. 496 00:44:24,703 --> 00:44:27,164 PINGVINSTATUEN 497 00:44:32,628 --> 00:44:37,049 - Vi nærmer os. - Er den klar? 498 00:44:38,342 --> 00:44:39,176 Ja. 499 00:45:04,535 --> 00:45:11,291 - Hvor er pingvinen? - Der er masser af pingviner. Se statuen. 500 00:45:11,291 --> 00:45:16,922 Helt ærligt! Tog I mig med herhen for at se en pingvinmaskot? 501 00:45:16,922 --> 00:45:19,091 Det er en særlig sød maskot. 502 00:45:19,883 --> 00:45:22,636 - Se ham. - Så I har fundet mig en maskot? 503 00:45:22,636 --> 00:45:27,558 - Den var her allerede. Jeg tager et foto. - Okay. Jeg er klar. 504 00:45:27,558 --> 00:45:31,228 Jeg vil have rutsjebanen i baggrunden. Hejsa. 505 00:45:31,228 --> 00:45:32,938 Lad os tage et foto. 506 00:45:33,939 --> 00:45:38,444 - Okay. Kram maskotten. - Den er så stor. 507 00:45:40,821 --> 00:45:43,699 - Sådan. - Mange tak. 508 00:45:43,699 --> 00:45:45,659 Lad os gå. 509 00:45:45,659 --> 00:45:48,746 - Vent lidt. - Vi tager alle en selfie med den. 510 00:45:48,746 --> 00:45:54,251 - Hvorfor? Jeg vil ikke. - Så det er måske kun mig, der skal? 511 00:45:54,251 --> 00:45:58,422 - Nej, et billede til af dig. - Så går vi også bagefter. 512 00:45:58,422 --> 00:46:01,175 Jeg har allerede fået taget et. 513 00:46:07,306 --> 00:46:08,140 Far...? 514 00:46:09,767 --> 00:46:11,101 Åh, Wako... 515 00:46:14,021 --> 00:46:14,897 Far... 516 00:46:17,524 --> 00:46:18,525 Godt gået. 517 00:46:20,527 --> 00:46:22,112 Wako... 518 00:46:43,842 --> 00:46:51,266 - Hvordan fandt I far? - Jeg er berømt. Jeg har forbindelser. 519 00:46:51,266 --> 00:46:55,854 - Så jeg fandt Mr. T. - Hvordan gjorde du det så? 520 00:46:58,065 --> 00:47:01,777 Jeg hørte, hvad der er sket. Hvordan går det? 521 00:47:02,402 --> 00:47:06,406 Man siger, at du er blevet afskåret. 522 00:47:08,033 --> 00:47:10,828 - Det passer ikke. - Det har jeg hørt. 523 00:47:10,828 --> 00:47:14,540 Du er her, farmand, men du er stadig frisk på sladder. 524 00:47:14,540 --> 00:47:17,876 Det var det første, han spurgte om. 525 00:47:18,961 --> 00:47:22,422 - Om Tupe? Ikke om mig, far. - Han kendte dig slet ikke. 526 00:47:23,090 --> 00:47:26,510 -"Hvem er Shane?" - Tag for jer. 527 00:47:26,510 --> 00:47:28,595 - Her. - Skal vi dele? 528 00:47:36,562 --> 00:47:39,648 Du er blevet så stor! 529 00:47:41,400 --> 00:47:43,819 Jeg blev ikke voksen, bare ældre, far. 530 00:47:46,530 --> 00:47:50,242 Jeg kan ikke fatte, at du virkelig er her. 531 00:47:52,578 --> 00:47:53,871 Heller ikke jeg. 532 00:47:56,039 --> 00:47:58,792 Jeg troede aldrig, at det ville ske igen. 533 00:48:00,460 --> 00:48:03,797 Vi anede ikke, hvor du tog hen derfra. 534 00:48:07,217 --> 00:48:09,344 Sidste gang vi var sammen, var, 535 00:48:11,722 --> 00:48:13,724 da I gik ud af folkeskolen. 536 00:48:14,766 --> 00:48:19,062 Og din mor og jeg måtte op på scenen så mange gange... 537 00:48:19,897 --> 00:48:23,442 For du fik så mange priser, ikke? 538 00:48:26,445 --> 00:48:28,113 Ved du hvad? 539 00:48:29,656 --> 00:48:32,117 Det var sidste gang, jeg så dig. 540 00:48:40,125 --> 00:48:41,126 Undskyld, skat. 541 00:48:44,087 --> 00:48:45,839 Du skal ikke undskylde. 542 00:48:46,506 --> 00:48:49,593 Mor fortalte mig, hvad der var sket. 543 00:48:51,929 --> 00:48:55,265 At hun ikke ville se dig mere. 544 00:48:57,935 --> 00:49:01,772 Først blev jeg vred. Jeg forstod det ikke. 545 00:49:02,314 --> 00:49:05,984 Jeg syntes, hun var egoistisk og kun tænkte på sig selv. 546 00:49:06,568 --> 00:49:10,405 Troede hun ikke, at jeg havde brug for en far? 547 00:49:13,116 --> 00:49:17,537 Men til sidst forstod jeg... 548 00:49:18,497 --> 00:49:23,085 Hendes beslutning var til gavn for os begge. 549 00:49:27,589 --> 00:49:28,757 Men ved du hvad? 550 00:49:30,467 --> 00:49:33,887 Mor har aldrig sagt noget ondt om dig. 551 00:49:34,763 --> 00:49:36,682 Så jeg var aldrig vred på dig. 552 00:49:41,311 --> 00:49:43,438 Din mor er et sødt menneske. 553 00:49:49,611 --> 00:49:51,863 Derfor vil jeg ikke såre hende. 554 00:49:55,659 --> 00:50:00,122 - Men du gjorde det rigtige, far. - Hvad? 555 00:50:02,416 --> 00:50:05,419 Du skulle beskytte din første familie. 556 00:50:07,421 --> 00:50:10,090 Det forstår jeg godt. Det mener jeg. 557 00:50:37,659 --> 00:50:39,619 Shane og hendes far sover. 558 00:50:40,537 --> 00:50:42,706 - Hvad vil du have? - Den samme som dig. 559 00:50:44,958 --> 00:50:45,792 Whisky, tak. 560 00:50:48,920 --> 00:50:51,631 Jeg er imponeret over, at du fandt Mr. T... 561 00:50:54,134 --> 00:50:55,218 Tak. 562 00:50:55,218 --> 00:51:00,057 Jeg er glad for, at du lod mig være med til at opfylde Shanes træskoliste. 563 00:51:01,933 --> 00:51:04,102 Endelig noget meningsfyldt. 564 00:51:06,354 --> 00:51:09,649 Du taler, som om du bare var en bums derhjemme. 565 00:51:10,942 --> 00:51:13,195 Ja, men hvad laver jeg? 566 00:51:14,279 --> 00:51:17,240 Jeg er bare sød og flirtende. 567 00:51:18,200 --> 00:51:19,576 Jeg er forfængelig. 568 00:51:21,078 --> 00:51:23,371 Bidrager det noget til samfundet? 569 00:51:25,707 --> 00:51:26,750 Bidrager? 570 00:51:28,627 --> 00:51:31,505 Det synes måske ligegyldigt for dig. 571 00:51:33,423 --> 00:51:39,387 Men for folk, der kommer hjem fra arbejde og er trætte eller triste... 572 00:51:41,056 --> 00:51:44,142 og som bare vil se tv, når de kommer hjem... 573 00:51:44,935 --> 00:51:51,399 De vil grine og føle sig opstemte. Eller gamle mennesker, der bor alene, 574 00:51:51,399 --> 00:51:57,405 og vil se film og se de forskellige figurer, som du portrætterer. 575 00:51:58,240 --> 00:52:01,576 Det giver du dem. Er det ikke vigtigt? 576 00:52:03,453 --> 00:52:07,541 - Mener du det? - Ja. Ligesom et band. 577 00:52:08,583 --> 00:52:15,507 Nogle gange, når vi er triste, har vi vores yndlingsband. 578 00:52:15,507 --> 00:52:16,842 Vores yndlingssange. 579 00:52:17,843 --> 00:52:22,180 Vi kender dem ikke, men vi lytter til dem. Sådan er det bare. 580 00:52:25,308 --> 00:52:28,270 Gid jeg kunne gøre noget andet. 581 00:52:28,270 --> 00:52:31,690 Jeg gør det samme hele tiden. 582 00:52:31,690 --> 00:52:37,821 Selvfølgelig vil jeg da gerne vinde bedste mandlige hovedrolle. 583 00:52:37,821 --> 00:52:40,282 Forlad bekvemmelighedszonen. 584 00:52:40,282 --> 00:52:43,118 - Men de giver mig altid det samme. - Så spørg. 585 00:52:43,118 --> 00:52:46,538 Kræv af dine producere, at du må prøve noget andet. 586 00:52:47,664 --> 00:52:51,042 De tror måske, at du kun vil have sikre roller. 587 00:52:52,335 --> 00:52:55,463 Fortæl dem, at du vil spille skurk. 588 00:52:56,339 --> 00:53:00,468 Eller måske en mindre rolle. Ingen grund til at være hovedperson, 589 00:53:00,468 --> 00:53:02,679 bare du nagler den og gør indtryk. 590 00:53:07,601 --> 00:53:08,602 Jeg ved det ikke. 591 00:53:10,478 --> 00:53:16,026 Jeg vil prøve noget andet. Men jeg er en idiot. 592 00:53:16,735 --> 00:53:18,236 Jeg er bange for det. 593 00:53:19,613 --> 00:53:23,992 Jeg ved ikke, om jeg kan vende tilbage. 594 00:53:25,577 --> 00:53:29,289 Det kan du. Det er jeg sikker på. 595 00:53:31,333 --> 00:53:33,043 Jeg ved, at du kan. 596 00:53:34,419 --> 00:53:37,589 Ikke bare fordi du er min ven... 597 00:53:39,633 --> 00:53:44,638 men fordi jeg tror på dig. Fordi du er fantastisk. Det er sandheden. 598 00:53:53,605 --> 00:53:56,483 - Tak, gamle jas. - Jeg holder jo af dig. 599 00:53:57,901 --> 00:53:58,944 I lige måde. 600 00:54:18,588 --> 00:54:19,798 Jubi! 601 00:54:21,049 --> 00:54:22,634 - Vi klarede det! - Ja. 602 00:54:26,346 --> 00:54:30,225 - Er du okay, lille Wako? - Her er vi så. 603 00:54:30,225 --> 00:54:35,105 Ser: "Om natten kan pingviner opholde sig under køretøjer." 604 00:54:35,105 --> 00:54:38,400 Derovre? Vi venter der. 605 00:54:38,400 --> 00:54:43,989 Derhenne. Tupe og jeg har læst det her. Denne vej. 606 00:54:43,989 --> 00:54:46,616 - Af sted. - Se: "Små pingviner. Velkommen!" 607 00:54:47,117 --> 00:54:52,080 - Her kommer vi, pingviner! - Nu skal du endelig se pingviner. 608 00:54:52,080 --> 00:54:55,041 Ja, og ikke en maskot denne gang. 609 00:54:56,084 --> 00:54:59,504 - Har du været her før, far? - Nej, det er første gang. 610 00:55:00,005 --> 00:55:02,549 Men det er et smukt mødested. 611 00:55:03,717 --> 00:55:06,261 - Sid her, far. - Bryan ser begejstret ud! 612 00:55:06,261 --> 00:55:08,221 Selvfølgelig. 613 00:55:09,389 --> 00:55:12,600 - Lad mig tage et foto. - Er det dig, der er chef her? 614 00:55:12,600 --> 00:55:14,602 - Sådan. - Og her 615 00:55:14,602 --> 00:55:19,024 Jeg kommer tilbage, far. Hvil dig her. 616 00:55:19,024 --> 00:55:21,151 - Nyd udsigten. - Ja, far. 617 00:55:22,944 --> 00:55:24,696 Godt. 618 00:56:14,871 --> 00:56:16,039 Der er de. 619 00:56:20,752 --> 00:56:23,213 Der! Derovre! 620 00:56:52,784 --> 00:56:53,952 Whau. 621 00:56:58,331 --> 00:56:59,332 Skrig nu. 622 00:57:45,211 --> 00:57:50,008 - Her, far. Jeg tager den. - Vi klarer det. Du er stærk. 623 00:57:50,008 --> 00:57:52,552 BEACHWAY MOTEL 624 00:57:53,595 --> 00:57:56,556 - Far er i værelse to, ikke? - Jo. 625 00:57:57,390 --> 00:57:58,850 - Og du? - Nummer to. 626 00:58:01,019 --> 00:58:05,690 Det er rart at rejse langt bort, ikke? Man får ny energi. 627 00:58:07,275 --> 00:58:12,238 Man får en genstart. Man får et nyt syn på alt. 628 00:58:14,073 --> 00:58:18,036 Jeg håber, at vi kan gøre det hvert år. 629 00:58:20,455 --> 00:58:25,126 Tror du, at Shane stadig er her næste år? 630 00:58:44,521 --> 00:58:46,231 Jeg stiller den her. 631 00:58:51,444 --> 00:58:55,365 Da vi var på vej hertil... 632 00:58:57,242 --> 00:59:01,287 Da rørte jeg mig ikke, for jeg ville ikke vække dig. 633 00:59:03,373 --> 00:59:07,627 Vent, snorkede jeg? Nej, men... 634 00:59:09,504 --> 00:59:13,174 Om du så snorkede, ville jeg ikke vække dig. 635 00:59:14,551 --> 00:59:19,973 For det var første gang i lang tid, at du faldt i søvn op ad mig. 636 00:59:27,814 --> 00:59:31,818 Han er en god mand, din ægtemand. 637 00:59:34,028 --> 00:59:38,283 Flot fyr. I har været sammen, siden I var børn. 638 00:59:38,783 --> 00:59:41,869 Hvorfor har I ikke børn endnu? 639 00:59:45,331 --> 00:59:49,919 Vi plejede at sige, at vi skulle spare op først. 640 00:59:50,837 --> 00:59:52,797 Så kom kræften. 641 00:59:53,506 --> 00:59:57,010 Jeg kunne ikke blive gravid, da jeg fik kemo. 642 00:59:57,969 --> 01:00:04,058 Efter min behandling prøvede vi, men det lykkedes ikke. 643 01:00:09,814 --> 01:00:11,357 Hvis det er Guds vilje... 644 01:00:14,027 --> 01:00:15,111 så sker det. 645 01:00:18,031 --> 01:00:21,701 - Det er rigtigt. - Og Tupe er blevet en god mand. 646 01:00:22,201 --> 01:00:27,248 Jeg troede, han var blevet arrogant og en kvindebedårer. 647 01:00:28,082 --> 01:00:33,838 Han er en kvindebedårer, men han er også en god mand. 648 01:00:34,339 --> 01:00:37,842 - Han er et godt menneske. - Virkelig? Tupe? 649 01:00:37,842 --> 01:00:41,929 Han har givet os meget. Han har hjulpet mig og Bryan. 650 01:00:43,473 --> 01:00:47,727 De behandlinger jeg fik? Dem betalte han for. 651 01:00:48,227 --> 01:00:51,105 Han gav endda Bryan et job. 652 01:00:51,105 --> 01:00:55,234 Og når Bryan og jeg skændtes, sov jeg hos Tupe. 653 01:00:56,027 --> 01:00:58,529 Han hjælper dig endda med træskolisten. 654 01:01:01,491 --> 01:01:02,408 Jeg håber... 655 01:01:04,160 --> 01:01:05,662 at du kan krydse alt af... 656 01:01:07,455 --> 01:01:10,249 så du kan begynde din behandling. 657 01:01:16,214 --> 01:01:19,926 Kendte jeg bare nogle gode specialister. 658 01:01:21,511 --> 01:01:24,013 Det gør jeg desværre ikke. 659 01:01:39,487 --> 01:01:41,030 Hvad er der? 660 01:01:45,702 --> 01:01:50,331 Er det sandt, at I leder efter en læge og et hospital til mig? 661 01:02:09,100 --> 01:02:10,560 Jeg vil ikke skændes. 662 01:02:15,648 --> 01:02:17,358 - Shane. - Bliv her. 663 01:02:21,612 --> 01:02:22,447 Wako. 664 01:02:27,910 --> 01:02:29,162 Hvad fanden...? 665 01:02:30,913 --> 01:02:35,334 Vi har talt om det. Jeg har besluttet, at jeg ikke vil i behandling. 666 01:02:35,334 --> 01:02:37,253 Hvad er det med jer? 667 01:02:39,046 --> 01:02:44,260 Hvad er der galt med os? Han er din ven. Jeg er din mand. 668 01:02:45,470 --> 01:02:46,304 Bry. 669 01:02:49,182 --> 01:02:50,683 Hvad regnede du med? 670 01:02:52,727 --> 01:02:57,815 At jeg lod dig gå uden behandling? At jeg ikke finder en udvej? 671 01:02:58,316 --> 01:03:00,943 At jeg bare skulle vente på, at du dør? 672 01:03:04,113 --> 01:03:09,202 Da du gik igennem det sidst, var jeg ved din side, ikke? 673 01:03:09,911 --> 01:03:11,704 Jeg var der med dig, ikke? 674 01:03:11,704 --> 01:03:15,666 Festede jeg? Havde jeg det sjovt? Jeg havde det også svært. 675 01:03:15,666 --> 01:03:20,213 - Derfor vil jeg ikke gøre det igen. - Det er det, du vil! 676 01:03:22,089 --> 01:03:25,676 - Det er så egoistisk! - Er jeg egoist? 677 01:03:26,803 --> 01:03:30,515 - Du sagde, du også havde det svært! - Ja, det var hårdt. 678 01:03:33,976 --> 01:03:37,897 Men jeg opgav dig ikke. Jeg overvejede aldrig at opgive dig. 679 01:03:40,691 --> 01:03:42,568 Hvorfor opgiver du så mig? 680 01:03:43,778 --> 01:03:48,074 Har du tænkt på mig? Og skal der blive af mig? 681 01:03:52,662 --> 01:03:55,164 Synes du ikke, det er uretfærdigt mod mig? 682 01:03:57,625 --> 01:04:00,211 Jeg har overvundet kræften før. 683 01:04:01,838 --> 01:04:08,052 Hvad skal jeg gøre? Kæmpe igen? Skal jeg gå det igennem igen? 684 01:04:08,553 --> 01:04:11,848 Det skal vi! Vi kæmper sammen. 685 01:04:12,557 --> 01:04:17,854 - Jeg vil få dig til at få behandling. - Hvordan ved vi, at jeg får det bedre? 686 01:04:17,854 --> 01:04:19,814 - Det ved vi ikke. - Netop! 687 01:04:24,986 --> 01:04:26,946 Vi må gøre vores bedste. 688 01:04:31,742 --> 01:04:33,286 Forstår du det ikke? 689 01:04:36,163 --> 01:04:41,752 Kræften i mit bryst er nu i mine lunger. Det har allerede spredt sig. 690 01:04:44,589 --> 01:04:46,841 Ved vi, at jeg kommer mig? 691 01:04:49,385 --> 01:04:51,304 Det er værd at prøve. 692 01:04:55,266 --> 01:05:00,646 Vidste du, at man højest overlever kun fem til ti år med kræft? 693 01:05:04,984 --> 01:05:08,613 Det er fem til ti år mere med dig. 694 01:05:12,700 --> 01:05:13,951 Har du overvejet det? 695 01:05:16,245 --> 01:05:17,914 Kan du ikke give mig det? 696 01:05:23,252 --> 01:05:24,128 Bry. 697 01:05:26,088 --> 01:05:26,964 Bryan. 698 01:05:37,099 --> 01:05:38,059 Shane. 699 01:05:40,061 --> 01:05:43,230 Vi ønsker bare, at du skal få det bedre. 700 01:05:45,942 --> 01:05:47,360 Vi elsker dig jo. 701 01:07:46,062 --> 01:07:51,150 Hvorfor er du alene? Hvor er Tupe og Bryan? 702 01:07:51,150 --> 01:07:58,866 De sagde, de ville gå en tur. Jeg sagde, de skulle give sig god tid. 703 01:08:00,659 --> 01:08:03,079 Så vi få lidt mere tid sammen. 704 01:08:07,875 --> 01:08:13,255 - Hov. Du ser elegant ud. - Synes du? 705 01:08:13,255 --> 01:08:17,134 Jeg er jo sammen med dig. Så skal jeg se godt ud. 706 01:08:21,847 --> 01:08:22,848 Shane... 707 01:08:24,934 --> 01:08:27,895 Tak, fordi jeg må være sammen med dig. 708 01:08:30,648 --> 01:08:35,402 Altså, far. Det er en drøm, der går i opfyldelse. 709 01:08:38,447 --> 01:08:40,908 Og vi har det godt. 710 01:08:42,201 --> 01:08:45,621 Mor har det fint. Jeg har det fint. 711 01:08:45,621 --> 01:08:46,956 Vi har det fint. 712 01:08:48,332 --> 01:08:50,000 Alt er fint. 713 01:08:54,713 --> 01:08:59,009 Shane, tak fordi du elsker mig. 714 01:09:00,219 --> 01:09:04,265 Trods alle mine mangler. 715 01:09:13,899 --> 01:09:16,944 Kom. Lad os gå en tur. 716 01:09:19,572 --> 01:09:24,201 - Hvad skal vi her, far? - Jeg vil bare komme ind og sige tak. 717 01:09:57,693 --> 01:09:58,569 Mit barn... 718 01:10:01,614 --> 01:10:02,823 Jeg er ked af det. 719 01:10:04,825 --> 01:10:09,079 Jeg var der ikke den første gang. 720 01:10:11,040 --> 01:10:13,042 Jeg førte dig ikke op. 721 01:10:16,295 --> 01:10:17,463 Undskyld. 722 01:11:58,272 --> 01:12:02,985 Hvis jeg fik chancen ville jeg gøre det igen... 723 01:12:08,240 --> 01:12:11,660 selv om jeg vidste, det her ville ske. 724 01:12:16,248 --> 01:12:18,042 Jeg ville vælge det. 725 01:12:22,254 --> 01:12:26,759 Selv hvis Gud giver mig fem år mere... 726 01:12:28,469 --> 01:12:29,595 eller fem måneder... 727 01:12:31,972 --> 01:12:34,516 fem uger eller fem minutter... 728 01:12:35,434 --> 01:12:36,977 så tager jeg det. 729 01:12:38,103 --> 01:12:40,564 Jeg vil bruge al den tid... 730 01:12:41,357 --> 01:12:43,942 på at tage mig af dig... 731 01:12:46,195 --> 01:12:47,780 og elske dig. 732 01:12:52,034 --> 01:12:58,457 Selv hvis det gør ondt, og selv om jeg ved, det vil gøre ondt... 733 01:13:01,126 --> 01:13:03,921 så er det i orden. 734 01:13:06,423 --> 01:13:07,758 Fordi det er det værd. 735 01:13:09,718 --> 01:13:12,179 Det er smerten værd, for vi er sammen. 736 01:13:31,323 --> 01:13:36,370 Du er den eneste som jeg vil vælge og elske... 737 01:13:37,996 --> 01:13:39,331 ...for evigt. 738 01:13:42,334 --> 01:13:46,130 Uanset hvor lang eller kort tid vi har... 739 01:13:50,342 --> 01:13:56,849 ville jeg ikke bytte vores tid sammen for noget i denne verden. 740 01:14:02,312 --> 01:14:05,149 Selv hvis vi skændes hver dag... 741 01:14:14,283 --> 01:14:16,660 ...ville jeg vælge dig. 742 01:14:19,621 --> 01:14:24,835 En af de største gaver, jeg har modtaget i hele mit liv... 743 01:14:29,631 --> 01:14:31,592 ...er din kærlighed. 744 01:14:35,596 --> 01:14:37,764 Jeg elsker dig så højt, Bryan. 745 01:14:39,975 --> 01:14:40,934 Jeg elsker dig. 746 01:14:44,646 --> 01:14:46,273 Undskyld for i nat. 747 01:15:34,863 --> 01:15:36,114 Fototid! 748 01:15:42,704 --> 01:15:43,956 En, to... 749 01:15:45,916 --> 01:15:48,335 En gang til. Ja. 750 01:15:48,335 --> 01:15:50,128 Sikke mange tårer. 751 01:16:02,766 --> 01:16:05,978 Tak, fordi du fandt mig, Tupe. 752 01:16:08,063 --> 01:16:12,776 Tak fordi du elsker min datter, Bryan. 753 01:16:14,778 --> 01:16:17,239 Jeg overlader hende til dig nu. 754 01:16:19,658 --> 01:16:26,623 Shane, jeg vil bede til Gud om, at det ikke bliver sidste gang, vi ses. 755 01:16:29,501 --> 01:16:32,838 - God bedring. - Tak, far. 756 01:16:35,716 --> 01:16:36,967 Endnu en gang tak. 757 01:16:37,926 --> 01:16:41,221 - Farmand. - Tak. 758 01:16:42,598 --> 01:16:43,682 Jeg klarer det. 759 01:16:46,810 --> 01:16:50,022 Hun er i dine hænder nu. Tak. 760 01:16:59,656 --> 01:17:02,451 - Shane, mit barn. - Ja, far? 761 01:17:03,493 --> 01:17:07,956 Jeg elsker dig tre gange om dagen. 762 01:17:13,670 --> 01:17:16,256 - Jeg elsker dig, far. - Farvel. 763 01:17:34,149 --> 01:17:35,067 Okay. 764 01:17:40,530 --> 01:17:41,740 Det er okay. 765 01:18:49,516 --> 01:18:53,895 Tak, Tasmanien. Tak, Australien. 766 01:18:55,981 --> 01:19:02,904 Kun Australien? Jeg vil gerne takke jer begge. 767 01:19:03,488 --> 01:19:08,618 Tak, min egen Wako. Tak, Tupe. 768 01:19:10,746 --> 01:19:13,957 Tak, skatter. Tak, skatter. 769 01:19:20,172 --> 01:19:21,548 Tusind tak. 770 01:19:23,550 --> 01:19:26,553 Fordi I to er de sidste mænd i mit liv. 771 01:19:28,388 --> 01:19:33,643 Hvad pokker, Shane? Det lyder, som om du siger farvel. Hold op. 772 01:19:33,643 --> 01:19:37,397 Nej. I er der altid for mig. 773 01:19:39,566 --> 01:19:42,736 I har gjort mig så glad på den her tur. 774 01:19:44,780 --> 01:19:49,326 Jeg ved ikke, hvordan man skal sige farvel. 775 01:19:54,122 --> 01:19:55,373 Det er nok, Wako. 776 01:19:58,376 --> 01:20:02,172 Tupe! Du sagde, vi komme tilbage hvert år. 777 01:20:02,923 --> 01:20:06,635 Lad os gøre det! Jeg er der nok stadig, ikke? 778 01:20:08,011 --> 01:20:08,887 Okay? 779 01:20:12,432 --> 01:20:14,059 Jeg går i behandling. 780 01:20:19,815 --> 01:20:21,107 - Virkelig? - Ja! 781 01:20:24,486 --> 01:20:25,529 Tak. 782 01:20:33,370 --> 01:20:34,538 Ja. 783 01:20:35,455 --> 01:20:38,208 Nå, kommer vi tilbage? - Næste år? 784 01:20:39,000 --> 01:20:40,794 - Selvom du er skaldet? - Ja! 785 01:20:41,336 --> 01:20:45,507 - Fint, lad os komme tilbage, men... - Det er stadig dig, der giver. 786 01:20:45,507 --> 01:20:49,344 - Nej, jer. - Vi kan bare blive hjemme. 787 01:20:52,597 --> 01:20:57,811 - Det er meget dyrt. - Næste år er vi måske fire. 788 01:20:59,396 --> 01:21:03,650 - Med Star! - Nu begynder du igen. 789 01:21:03,650 --> 01:21:06,695 Eller måske fem af os. Også forretningsmanden. 790 01:21:10,198 --> 01:21:12,659 Vi har en overraskelse. Kom her. 791 01:21:14,619 --> 01:21:17,539 - Hvad er det? - Er det ikke på din træskoliste? 792 01:21:18,498 --> 01:21:21,877 Det var ikke det, jeg mente. 793 01:21:21,877 --> 01:21:28,091 - Der er tre af dem, så vi kan være med. - Jeg vil farve det rigtigt, skat! 794 01:21:28,091 --> 01:21:31,928 - Klart. Dem køber jeg. - Nej! Det er da løgn! 795 01:21:31,928 --> 01:21:35,265 Ikke så kræsen. Så køn er du heller ikke. 796 01:21:38,393 --> 01:21:39,853 TRÆSKOLISTE 797 01:22:12,594 --> 01:22:16,598 - Sådan! - Så er vi hjemme. Her er varmt. 798 01:22:16,598 --> 01:22:20,060 Farvel, Tupe! Tak! Jeg havde det så sjovt! 799 01:22:20,060 --> 01:22:23,688 - Det var så lidt. Det er jeg glad for. - Alletiders. 800 01:22:23,688 --> 01:22:25,774 Den rejse var jo tiltænkt dig. 801 01:22:27,484 --> 01:22:30,445 Jeg elsker dig, Tupe. Tak. 802 01:22:30,445 --> 01:22:32,697 - Bry! - Klarer du det? 803 01:22:33,281 --> 01:22:34,491 Ja, chef. 804 01:22:35,700 --> 01:22:36,660 Her. 805 01:22:40,997 --> 01:22:43,708 Tak, gamle jas. 806 01:22:43,708 --> 01:22:47,796 Hvad takker du mig for? Du skal betale mig tilbage. 807 01:22:49,089 --> 01:22:51,883 Du skal være min assistent igen. 808 01:22:53,802 --> 01:22:58,473 Jeg må hellere vende tilbage, så du ikke ender i forkerte senge. 809 01:23:03,645 --> 01:23:08,650 Men seriøst, så er det godt, du er rig. Vi har meget gavn af det. 810 01:23:09,609 --> 01:23:11,528 - Tak. - Jeg elsker dig. 811 01:23:14,197 --> 01:23:20,370 Du er så dramatisk. Ligesom din kone. Men i lige måde. 812 01:23:20,370 --> 01:23:23,790 - Ja. Hav det godt. - Tag nu hjem, ikke? 813 01:23:23,790 --> 01:23:26,126 - Ja, ja. - Tag direkte hjem, Tupe. 814 01:23:31,381 --> 01:23:35,885 - Okay! Sengetid. - Nu skal vi sove. 815 01:23:39,389 --> 01:23:42,392 Dejligt at hvile igen. 816 01:23:42,392 --> 01:23:45,103 - Allerede træt? - Ja. 817 01:23:46,062 --> 01:23:49,691 Jeg tænkte... Vi er jo lige blevet gift, ikke? 818 01:23:49,691 --> 01:23:53,862 - Og? - Ja, så er der jo en bryllupsnat. 819 01:23:56,031 --> 01:24:02,412 Det var svært at gøre noget i Australien. Tupe var der. Din far var der. 820 01:24:02,412 --> 01:24:08,251 - Skal vi ikke hygge lidt nu? - Jeg skal overveje det. 821 01:24:09,502 --> 01:24:12,297 Med lyset tændt eller slukket? 822 01:24:14,299 --> 01:24:17,927 - Slukket. - Sådan. Sex eller chokolade? 823 01:24:18,845 --> 01:24:21,556 - Chokolade! - Nej! Det er da løgn! 824 01:24:21,556 --> 01:24:25,143 - Jeg sagde chokolade, skat. - Så går det løs! 825 01:24:26,936 --> 01:24:31,399 - De lykkeligste to minutter i dit liv. - Kun to minutter? 826 01:24:31,983 --> 01:24:33,526 Det er jo længe siden. 827 01:24:44,037 --> 01:24:46,956 Godmorgen, Layla. 828 01:24:47,540 --> 01:24:49,042 Godmorgen, nuser. 829 01:24:49,542 --> 01:24:52,212 Jeg laver lige lidt kaffe. 830 01:25:32,669 --> 01:25:35,547 - Godmorgen, skatter. - Godmorgen. 831 01:25:37,423 --> 01:25:42,011 Har du sovet godt? Hvad vil du have til morgenmad? 832 01:25:42,011 --> 01:25:45,348 - Dåsekød. - Vi har kun æg. 833 01:25:46,683 --> 01:25:49,394 - Øv. - Jeg kan lave røreæg. 834 01:25:49,394 --> 01:25:55,525 - Har hun været ude at tisse? - Nej, lufter du hende? Jeg laver røreæg. 835 01:25:58,319 --> 01:26:02,031 Jeg så på vores billeder tidligere, Wako. 836 01:26:02,031 --> 01:26:08,163 Vi havde det så sjovt. Og jeg savner vejret der. 837 01:26:08,663 --> 01:26:10,790 Kan vi tage tilbage? 838 01:26:12,667 --> 01:26:18,715 Og ping... Skat? Jeg taler til dig, skat! 839 01:26:22,677 --> 01:26:23,678 Bryan? 840 01:26:28,558 --> 01:26:29,559 Bryan! 841 01:27:38,711 --> 01:27:42,215 Det var en aneurisme. En blodåre bristede i hans hoved. 842 01:27:42,840 --> 01:27:49,180 - Hvorfor vidste vi ikke, at han havde det? - Udiagnosticerede aneurismer forekommer. 843 01:27:50,014 --> 01:27:55,937 Symptomerne, hovedpine og svimmelhed, forveksler folk med migræne. 844 01:27:57,563 --> 01:27:58,856 Jeg kondolerer. 845 01:28:40,606 --> 01:28:41,607 Er du parat? 846 01:29:03,004 --> 01:29:04,881 Jeg skrev en træskoliste. 847 01:29:08,426 --> 01:29:11,429 Den omfatter mit "vi ses senere"-brev til Bryan. 848 01:29:14,557 --> 01:29:17,018 Jeg troede ikke, jeg skulle skrive det. 849 01:29:31,157 --> 01:29:32,533 Vidste I, at... 850 01:29:36,996 --> 01:29:38,122 alt det her... 851 01:29:42,752 --> 01:29:45,088 Det havde jeg forberedt til mig selv. 852 01:29:50,218 --> 01:29:51,594 Det skulle være mig. 853 01:29:59,769 --> 01:30:04,774 Jeg var klar til at sige farvel, men ikke sådan her. 854 01:30:07,777 --> 01:30:12,156 Jeg gik med til behandling, fordi du sagde... 855 01:30:13,408 --> 01:30:15,284 du ville tage dig af mig. 856 01:30:16,744 --> 01:30:18,037 Du sagde... 857 01:30:21,332 --> 01:30:22,750 du ville holde min hånd. 858 01:30:25,378 --> 01:30:27,755 Vi skulle kæmpe sammen. 859 01:33:41,699 --> 01:33:45,244 - Vi har lukket. Ogie? - Undskyld. 860 01:33:45,244 --> 01:33:48,789 Undskyld. Har I lukket? 861 01:33:48,789 --> 01:33:50,041 Mor? 862 01:33:50,541 --> 01:33:53,044 Er Shane de Castro her? 863 01:33:58,382 --> 01:33:59,425 Nå, det er dig. 864 01:34:00,801 --> 01:34:01,719 Davs. 865 01:34:02,845 --> 01:34:04,930 Den er til dig. 866 01:34:10,728 --> 01:34:15,816 Undskyld, jeg kommer brasende. I får lige baggrundshistorien. 867 01:34:15,816 --> 01:34:19,862 Nogen elsker dig højt, og han kontaktede mig. 868 01:34:20,363 --> 01:34:25,034 Så han bad mig om at synge for dig. 869 01:34:27,244 --> 01:34:31,082 Det er Bryan, din mand. Er han her? 870 01:34:32,958 --> 01:34:35,294 Ikke det? Det er synd. 871 01:34:35,878 --> 01:34:42,760 Jeg ringede i går, men han svarede ikke. Jeg ville sige, at jeg var på vej. 872 01:34:43,260 --> 01:34:50,226 Ja, men hvis det er i orden, vil jeg gerne holde mit løfte til ham. 873 01:34:51,602 --> 01:34:56,399 Godt? Jeg har min assistent med. Det er Jomar. 874 01:34:56,399 --> 01:34:58,192 Kom nu. 875 01:35:22,675 --> 01:35:26,762 Du gav mig liv. 876 01:35:26,762 --> 01:35:30,850 I min verden, som var helt farveløs. 877 01:35:30,850 --> 01:35:34,186 Og jeg tror, jeg gjorde det samme for dig. 878 01:35:35,062 --> 01:35:38,274 Nu er vores hjerter og følelser ét. 879 01:35:40,943 --> 01:35:41,986 Vi er begyndt. 880 01:35:42,528 --> 01:35:47,700 Jeg håber, vores kærlighed flyder over. 881 01:35:48,617 --> 01:35:53,205 Jeg er så glad, alle min nervøsitet er væk. 882 01:35:53,205 --> 01:35:55,666 Når vi er sammen. 883 01:35:56,250 --> 01:36:00,588 Her! Dybt i mit hjerte 884 01:36:01,088 --> 01:36:04,633 vil min kærlighed aldrig... 885 01:36:10,055 --> 01:36:12,850 Undskyld. Lyder det så slemt? 886 01:36:12,850 --> 01:36:17,855 Nej! Nej, fortsæt. 887 01:36:17,855 --> 01:36:20,608 - Skal jeg fortsætte? - Ja tak. 888 01:36:20,608 --> 01:36:23,486 Okay. Jeg troede ikke, du kunne lide det. 889 01:36:23,986 --> 01:36:26,572 Vær ikke urolig. 890 01:36:26,572 --> 01:36:30,034 Mine følelser ændrer sig ikke. 891 01:36:30,618 --> 01:36:34,413 Her, dybt i mit hjerte 892 01:36:36,248 --> 01:36:38,584 vil min kærlighed aldrig svinde bort. 893 01:36:42,838 --> 01:36:46,759 Mine følelser ændrer sig ikke. 894 01:36:46,759 --> 01:36:53,265 Hvad skete der? Er du mut, fordi... 895 01:36:55,893 --> 01:36:59,021 Man siger, du har afvist alle roller. 896 01:37:00,981 --> 01:37:03,108 Er du færdig med kærlighedsfilm? 897 01:37:05,319 --> 01:37:10,032 Nej, slet ikke. Men jeg søger noget andet. 898 01:37:10,032 --> 01:37:13,202 Noget jeg aldrig har gjort før. 899 01:37:14,829 --> 01:37:18,040 Det her er din chance for et comeback. 900 01:37:18,624 --> 01:37:22,545 Alle kærlighedsfilm er ens. 901 01:37:22,545 --> 01:37:24,255 Kun tøjet er forskelligt. 902 01:37:32,179 --> 01:37:37,059 Hvad med Bryans? Jeg vil filme Bryans kærlighedshistorie. 903 01:37:46,485 --> 01:37:48,070 Du skal til lægen i dag. 904 01:37:50,489 --> 01:37:51,699 Du lovede det. 905 01:38:01,876 --> 01:38:02,751 Jeg går nu. 906 01:38:52,426 --> 01:38:55,596 DU VIL ALTID VÆRE MIN PINGVIN. JEG ELSKER DIG. 907 01:40:00,077 --> 01:40:01,620 - Shane? - Derinde. 908 01:40:02,830 --> 01:40:03,706 Shane? 909 01:40:06,417 --> 01:40:08,877 Shane! 910 01:40:10,337 --> 01:40:11,171 Shane. 911 01:40:17,344 --> 01:40:20,472 Shane! Jeg ringer til lægen, Tupe. 912 01:40:58,594 --> 01:41:03,390 Man siger, at der skal bare én til at tro på en. 913 01:41:03,390 --> 01:41:06,894 FILMFESTIVAL KRISTOFF DESIDERIO - BEDSTE SKUESPILLER 914 01:41:06,894 --> 01:41:07,936 Jeg havde to. 915 01:41:10,481 --> 01:41:13,025 Bryan, min bror, og Shane. 916 01:41:14,234 --> 01:41:17,404 Den her er til jer. 917 01:41:35,964 --> 01:41:39,885 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig, mor. 918 01:42:09,748 --> 01:42:12,126 Jeg sagde jo, du ville vinde. 919 01:42:15,045 --> 01:42:15,921 Shane... 920 01:42:17,131 --> 01:42:18,257 Tak. 921 01:42:21,969 --> 01:42:23,428 Til dig og Bryan. 922 01:42:26,515 --> 01:42:28,058 I lærte mig at elske... 923 01:42:29,893 --> 01:42:31,520 og at elske det, jeg gør. 924 01:42:33,647 --> 01:42:35,274 Og især mig selv. 925 01:42:42,072 --> 01:42:43,448 Du kan godt. 926 01:42:47,953 --> 01:42:49,371 Det ved jeg. 927 01:42:52,624 --> 01:42:54,459 Hvis Bryan var her... 928 01:42:56,670 --> 01:42:59,298 ville han være så stolt af dig. 929 01:43:07,931 --> 01:43:08,765 Tupe... 930 01:43:13,937 --> 01:43:16,064 Jeg kæmpede virkelig. 931 01:43:22,654 --> 01:43:25,073 Men jeg savner altså Bryan. 932 01:49:03,286 --> 01:49:06,164 - Åh, det må du undskylde. - Undskyld. 933 01:49:08,208 --> 01:49:11,753 Hør, er du ikke Kristoff Desiderio? 934 01:49:14,256 --> 01:49:17,384 Åh, jeg er en stor fan af dig. Jeg så din film. 935 01:49:17,384 --> 01:49:21,221 Du var så god. Du fortjente at vinde bedste hovedrolle. 936 01:49:22,138 --> 01:49:25,141 Og dine venners historie var så rørende. 937 01:49:27,269 --> 01:49:28,103 Tak. 938 01:49:31,356 --> 01:49:35,151 - Må jeg tage et billede? - Ja da. 939 01:49:35,151 --> 01:49:37,445 Er du klar? En, to... 940 01:49:38,154 --> 01:49:39,406 Sådan. 941 01:49:43,410 --> 01:49:48,915 Må jeg bede dig om at lave en videohilsen? Det er min fødselsdag i dag. 942 01:49:48,915 --> 01:49:53,753 - Er det det? Hvad hedder du? - Jeg hedder Juana Korrinne. 943 01:49:53,753 --> 01:49:57,882 Dobbelt R, Dobbelt N. Men bare kald mig Juako. 944 01:50:02,679 --> 01:50:05,015 - Juako? - Ja. 945 01:50:05,932 --> 01:50:07,642 Må jeg byde på en kop kaffe? 946 01:50:08,893 --> 01:50:10,186 Ja tak. 947 01:54:13,972 --> 01:54:18,977 Tekster: Aage Brock