1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,406 --> 00:00:35,869
Dybt i mit hjerte
4
00:00:35,869 --> 00:00:39,456
vil min kærlighed aldrig dø.
5
00:00:39,456 --> 00:00:43,626
Bare rolig, min egen.
6
00:00:43,626 --> 00:00:47,380
Min kærlighed vil aldrig svinde bort.
7
00:00:47,380 --> 00:00:48,673
Her
8
00:00:49,591 --> 00:00:54,054
dybt i mit hjerte.
9
00:00:54,054 --> 00:00:57,474
Mange tak.
10
00:00:58,683 --> 00:00:59,726
En mere?
11
00:01:01,770 --> 00:01:04,355
Min kone er ikke enig.
12
00:01:04,355 --> 00:01:06,191
- Var det okay?
- Tak.
13
00:01:07,233 --> 00:01:10,403
- Var det godt?
- Jep!
14
00:01:11,571 --> 00:01:14,949
- Jeg blev helt udmattet.
- Så er det slut. Jeg driller!
15
00:01:14,949 --> 00:01:20,413
Kan du huske vores ven,
som næsten blev skuespiller?
16
00:01:20,413 --> 00:01:23,208
Nå, Fia.
Fia Skoh!
17
00:01:25,251 --> 00:01:30,256
- Hvad med Asher Paking?
- Den "paking" Asher!
18
00:01:30,757 --> 00:01:36,054
- Hvad blev der af Tina Lolk?
- Hun fik dolk.
19
00:01:38,848 --> 00:01:41,601
- Hvor er I sjove!
- Åh, lad være.
20
00:01:41,601 --> 00:01:43,019
Hvor skal du Hen'rik?
21
00:01:44,187 --> 00:01:47,816
- Hvad?
- Ud at gi'rafen mad. Hun kan også.
22
00:01:47,816 --> 00:01:49,025
Skål!
23
00:01:50,693 --> 00:01:56,157
- Hej! Vi er dine største fans!
- Må vi tage et billede med dig?
24
00:01:56,658 --> 00:01:58,284
- Okay.
- Hold da op!
25
00:01:58,785 --> 00:02:02,122
- Sæt dig ned!
- Jeg står jo op.
26
00:02:02,122 --> 00:02:03,998
Tag mit først.
27
00:02:04,874 --> 00:02:06,751
Smil! En, to ...
28
00:02:06,751 --> 00:02:08,670
I er skøre!
29
00:02:09,170 --> 00:02:11,297
- Skørt, ikke?
- Tak!
30
00:02:11,297 --> 00:02:13,842
- Tak, Kristoff.
- Helt ærligt!
31
00:02:14,509 --> 00:02:19,889
- Hvordan var dit skøre ansigt? Sådan?
- Du ser da fjollet ud.
32
00:02:20,723 --> 00:02:25,562
- Var det min skyld? De opsøgte mig.
- Du solede dig i det.
33
00:02:26,271 --> 00:02:30,233
Nu bliver min skattemus vred.
Lad os tage en gruppeselfie.
34
00:02:30,233 --> 00:02:33,319
Vi har ikke et foto af os sammen.
Tænd for kameraet.
35
00:02:33,903 --> 00:02:36,239
- Klar?
- Sådan.
36
00:02:36,239 --> 00:02:38,867
Okay. Stik tungen ud.
37
00:02:39,742 --> 00:02:40,827
En, to...
38
00:02:41,786 --> 00:02:43,746
- Skørt!
- Et skørt foto.
39
00:02:46,332 --> 00:02:48,084
Okay.
40
00:02:48,084 --> 00:02:52,172
Tillykke med de 39, Shane!
Tillykke med de 39 år.
41
00:02:52,172 --> 00:02:55,341
Lad os komme i gang!
42
00:03:01,806 --> 00:03:05,435
- Av!
- Undskyld.
43
00:03:06,519 --> 00:03:10,064
- Vent.
- Langsomt. Forsigtig.
44
00:03:18,281 --> 00:03:22,285
- Åh, jeg skal aldrig drikke mere.
- Mener du det?
45
00:03:23,411 --> 00:03:26,164
- Tillykke.
- Tak, min søde.
46
00:03:26,164 --> 00:03:28,082
- Jeg elsker dig.
- Elsker dig!
47
00:03:31,085 --> 00:03:35,048
- Du lugter af alkohol.
- Tak, i lige måde.
48
00:03:35,048 --> 00:03:41,095
Du lugter mere, fordi du drak mere.
Kom, lad os gå i bad.
49
00:03:41,095 --> 00:03:42,722
- Hvad?
- Bad.
50
00:03:42,722 --> 00:03:47,352
Kom tilbage efter badet,
så kan du ligge øverst.
51
00:03:49,312 --> 00:03:55,610
Kom nu, ellers ser Layla os.
Lad os gå i bad.
52
00:03:56,527 --> 00:03:58,613
Lad os ikke drikke så meget mere.
53
00:04:01,282 --> 00:04:02,742
- Av!
- Undskyld.
54
00:04:04,619 --> 00:04:07,956
- Går det, skat?
- Kan du klare mig?
55
00:04:10,416 --> 00:04:14,170
- Kan du overhovedet bade sådan?
- Nej.
56
00:04:15,421 --> 00:04:19,050
- Kan vi være der?
- En, to, tre.
57
00:04:38,528 --> 00:04:39,654
CINDY
58
00:04:40,488 --> 00:04:46,244
- Ja. Cindy?
- Direktøren er her. Hvor er du, Kristoff?
59
00:04:48,788 --> 00:04:53,126
Bry og jeg er på vej.
Vi ses!
60
00:04:58,715 --> 00:04:59,924
BRYAN MOBIL
61
00:05:10,143 --> 00:05:15,356
Vær sød at lægge mine ting i bilen.
Og åbn portene.
62
00:05:15,356 --> 00:05:16,357
Javel.
63
00:05:17,108 --> 00:05:19,485
- Vent! Du glemte din taske.
- Nå ja.
64
00:05:22,363 --> 00:05:23,364
Sent ude.
65
00:05:53,353 --> 00:05:55,104
MR. MJ
66
00:05:58,858 --> 00:06:02,528
Ja, ja. Rolig, rolig.
67
00:06:04,822 --> 00:06:06,366
Så lad da gå.
68
00:06:10,119 --> 00:06:10,995
Hej!
69
00:06:12,121 --> 00:06:13,664
- Josh!
- Hej.
70
00:06:15,291 --> 00:06:17,293
- Er du selv kørt?
- Ja.
71
00:06:17,293 --> 00:06:20,213
- Hvor er Bryan?
- Aner det ikke. Han svarer ikke.
72
00:06:20,213 --> 00:06:22,799
Ind og bliv sminket.
Så kan du slappe af.
73
00:06:27,178 --> 00:06:28,012
Værsgo.
74
00:06:29,013 --> 00:06:32,892
Hvad har jeg sagt?
Hold op med at kalde mig "sir".
75
00:06:32,892 --> 00:06:37,522
- Hvad er der galt med det?
- Gør du det igen, kysser jeg dig.
76
00:06:39,774 --> 00:06:41,401
Du er fjollet, sir.
77
00:06:42,485 --> 00:06:45,696
- Tak! Afspil.
- Godt.
78
00:06:46,572 --> 00:06:48,741
Gør plads.
79
00:06:50,660 --> 00:06:51,619
Tak.
80
00:06:57,917 --> 00:07:00,670
- Flot. Afslutningsscene.
- Flot.
81
00:07:00,670 --> 00:07:02,422
Frokostpause.
82
00:07:03,256 --> 00:07:06,843
- Skal vi gå ud at spise?
- Kan vi det?
83
00:07:06,843 --> 00:07:11,764
- Frokostpause.
- Josh. Er vi færdige? Vi går ud at spise.
84
00:07:11,764 --> 00:07:16,894
- Kom ikke for sent tilbage.
- Jeg henter min taske.
85
00:07:16,894 --> 00:07:18,104
Okay.
86
00:07:22,483 --> 00:07:28,823
Tupe.
Ikke hende. Hun er Delgados pige.
87
00:07:29,657 --> 00:07:35,788
- Delgado? Som i Delgados Malls?
- Ja. Delgados Malls.
88
00:07:37,457 --> 00:07:42,086
- Vi skal bare spise.
- Godt. Husk, at jeg advarede dig.
89
00:07:42,086 --> 00:07:44,255
- Slap af.
- Smut så.
90
00:08:17,121 --> 00:08:19,415
Der er en hvidgrå masse her, Shane.
91
00:08:22,251 --> 00:08:26,589
Det kan være en svulst,
eller det kan være andre sygdomme.
92
00:08:27,340 --> 00:08:29,300
Det kunne være lungeabsces.
93
00:08:30,259 --> 00:08:34,096
Vi skal tage en biopsi,
for at få en sikker diagnose.
94
00:08:34,096 --> 00:08:39,644
Jeg henviser dig til en kirurg,
som er specialist på området.
95
00:08:41,938 --> 00:08:43,397
Sæt det er en svulst?
96
00:08:44,899 --> 00:08:47,735
Hvornår var du sidst hos onkolog?
97
00:08:47,735 --> 00:08:50,613
ANNA PATRICIA GARCIA ONKOLOG
98
00:08:50,613 --> 00:08:56,285
For fem år siden. Men de fandt
ikke flere tumormarkører.
99
00:08:56,827 --> 00:09:00,790
Og jeg have ikke hoste,
da jeg havde brystkræft.
100
00:09:04,252 --> 00:09:05,836
Lad os se biopsien først.
101
00:10:10,276 --> 00:10:14,488
Du er tidligt oppe, skat.
Vækkede min vækkeur dig?
102
00:10:15,948 --> 00:10:17,074
Nej.
103
00:10:19,994 --> 00:10:21,078
Hvad er det?
104
00:10:31,714 --> 00:10:34,550
STATENS KRÆFTINSTITUT
105
00:10:45,227 --> 00:10:46,312
Den er tilbage.
106
00:10:52,276 --> 00:10:55,446
Hvad vil du have til morgenmad?
Pølse eller bacon?
107
00:10:57,448 --> 00:10:58,324
Hvad?
108
00:11:05,206 --> 00:11:06,040
Hov.
109
00:11:07,792 --> 00:11:09,168
Drik lidt kaffe først.
110
00:11:24,433 --> 00:11:29,313
- Vi taler med en anden læge.
- Det har jeg allerede gjort.
111
00:11:31,440 --> 00:11:34,318
Hvorfor har du ikke sagt det?
112
00:11:35,903 --> 00:11:37,947
Det er lige meget.
113
00:11:39,990 --> 00:11:44,245
- Er du helt ligeglad?
- Selvfølgelig ikke.
114
00:11:45,204 --> 00:11:48,916
Men hvad skal jeg gøre?
Bryde sammen? Græde igen?
115
00:11:48,916 --> 00:11:53,838
- Det er jeg for træt til.
- Vi er kommet igennem det før.
116
00:11:54,338 --> 00:11:57,258
- Vi kæmper igen.
- Nej.
117
00:12:02,138 --> 00:12:07,143
- Vi har ikke betalt hele gælden fra sidst.
- Jeg tager et nyt lån.
118
00:12:07,143 --> 00:12:10,479
Skidt med om jeg drukner i gæld.
119
00:12:12,440 --> 00:12:13,941
Nej.
120
00:12:24,577 --> 00:12:25,953
Hvad vil du gøre?
121
00:12:27,955 --> 00:12:28,873
Meget.
122
00:12:29,373 --> 00:12:34,003
Jeg vil gøre meget i stedet
for at få kemo og blive svag.
123
00:12:35,504 --> 00:12:37,673
Jeg vil gøre det, mens jeg kan.
124
00:12:42,011 --> 00:12:43,637
Hvad er det du siger?
125
00:12:45,473 --> 00:12:48,559
Skal jeg se på, mens du lader stå til?
126
00:12:49,935 --> 00:12:53,397
- Undskyld hvis...
- Undskyld, men det er min krop!
127
00:12:54,940 --> 00:13:00,070
Det er mig, der har kræft!
Så det er mig, der bestemmer.
128
00:13:00,070 --> 00:13:04,033
Jeg vil ikke i behandling igen.
129
00:13:33,604 --> 00:13:34,647
Undskyld.
130
00:13:39,443 --> 00:13:43,614
Men du må forstå min beslutning.
131
00:13:48,619 --> 00:13:51,038
Vil du ikke nok?
132
00:13:55,000 --> 00:13:56,210
Så...
133
00:14:06,720 --> 00:14:08,138
Ved din mor det?
134
00:14:16,313 --> 00:14:18,023
Lad os holde det for os selv.
135
00:14:27,283 --> 00:14:28,117
Skat.
136
00:14:29,785 --> 00:14:32,288
Du skal ikke græde.
137
00:14:39,879 --> 00:14:41,672
Jeg græder, fordi kaffen er kold.
138
00:14:44,675 --> 00:14:46,594
Nu er det nok.
139
00:14:50,556 --> 00:14:52,850
Hvorfor siger du op?
140
00:14:53,350 --> 00:14:58,314
Har jeg gjort noget forkert?
Det var dig, der ikke kom.
141
00:15:00,858 --> 00:15:04,153
Hvis jeg finder en substitut,
eller hvis du gør-
142
00:15:04,153 --> 00:15:07,740
så skal jeg nok oplære dem.
143
00:15:07,740 --> 00:15:08,908
Rend mig!
144
00:15:25,633 --> 00:15:27,593
TUPE MOBIL
145
00:15:40,147 --> 00:15:45,861
CAFE LUCA
146
00:15:48,697 --> 00:15:50,115
Er du stadig sur?
147
00:15:53,327 --> 00:15:56,246
Du er vist ikke klar til en omgang mere.
148
00:15:59,750 --> 00:16:00,751
Sir?
149
00:16:06,215 --> 00:16:10,010
Tro mig.
Du var min barndoms store forelskelse.
150
00:16:10,970 --> 00:16:13,222
Jeg har fulgt dig, siden jeg var barn.
151
00:16:14,139 --> 00:16:18,686
Jeg vidste det. Det siger du bare
for at jeg skal føle mig gammel.
152
00:16:21,438 --> 00:16:22,898
Okay, fint.
153
00:16:26,151 --> 00:16:28,278
Hvad fanden sker der her?
154
00:16:28,779 --> 00:16:30,364
Hvad laver du?
155
00:16:31,490 --> 00:16:34,034
Din luder! Tæsk ham!
156
00:16:34,034 --> 00:16:38,747
- Var det derfor, du ikke svarede?
- Lad være!
157
00:16:46,547 --> 00:16:52,344
- Halløj!
- Hvad laver min smukke kone nu?
158
00:16:52,344 --> 00:16:55,222
Min "træskoliste".
159
00:17:05,190 --> 00:17:07,317
"Planlæg begravelsen."
160
00:17:07,901 --> 00:17:11,113
"Vælg urne. Ryd op i garderoben."
161
00:17:11,697 --> 00:17:14,033
"Donér tøj og bøger."
162
00:17:15,200 --> 00:17:17,953
"Få styr på økonomi. Betal kreditkort."
163
00:17:17,953 --> 00:17:20,414
"Giv adgangskoder til min egen Wako."
164
00:17:21,749 --> 00:17:23,167
"Besøg min gamle skole."
165
00:17:24,585 --> 00:17:27,254
"Spis eksotisk mad. Se pingviner."
166
00:17:29,298 --> 00:17:31,050
"Farve hår"?
167
00:17:32,634 --> 00:17:35,554
"Zipline. Snorkle."
168
00:17:37,389 --> 00:17:38,724
"Nøgenbade."
169
00:17:39,516 --> 00:17:40,350
Altså, nej.
170
00:17:40,976 --> 00:17:44,605
- Kan vi begynde med det?
- Sjoffert.
171
00:17:46,356 --> 00:17:49,026
"Paraglide." Kan du det?
172
00:17:56,492 --> 00:17:58,911
Hvorfor streger du det ud?
173
00:18:00,037 --> 00:18:06,418
- Det virker usandsynligt.
- Men det næste er: "Møde Ogie Alcasid"?
174
00:18:09,338 --> 00:18:11,590
Jeg traf ham i centret.
175
00:18:13,717 --> 00:18:17,971
Så siger vi det.
Hvad mere? "Opdage nye steder."
176
00:18:18,680 --> 00:18:20,974
"Vent på solskin med min Wako."
177
00:18:22,518 --> 00:18:26,188
- Du er så forelsket i mig?
- Du er selvglad.
178
00:18:29,316 --> 00:18:31,151
Skriver du ikke Mr. T på?
179
00:18:34,071 --> 00:18:35,072
Nej.
180
00:18:36,865 --> 00:18:38,575
Det er jo umuligt.
181
00:18:39,993 --> 00:18:41,453
Umuligt?
182
00:18:42,037 --> 00:18:43,872
Men Ogie Alcasid er mulig?
183
00:18:45,874 --> 00:18:50,129
Ogie Alcasid er her i Filippinerne.
184
00:18:51,046 --> 00:18:57,010
- Jeg ved ikke, hvor Mr. T. er.
- Skriv ham på alligevel.
185
00:19:03,267 --> 00:19:05,519
- Hvem er det?
- Josh.
186
00:19:06,854 --> 00:19:11,817
- Hej, Josh.
- Davs, Bryan. Har du hørt det?
187
00:19:12,317 --> 00:19:14,987
Kender du Kristoff?
188
00:19:14,987 --> 00:19:19,950
Og Star,
som efter sigende er hans kæreste?
189
00:19:19,950 --> 00:19:23,328
De tog åbenbart sammen hjem.
190
00:19:23,328 --> 00:19:27,624
- Og hvad så? Kristoff er single.
- Det er det, der er så skørt.
191
00:19:27,624 --> 00:19:32,838
Kristoff er single,
men hende pigen, Star... Altså!
192
00:19:32,838 --> 00:19:34,590
Hun har en fyr.
193
00:19:34,590 --> 00:19:39,344
En rig forretningsmand,
som kappede...
194
00:19:40,012 --> 00:19:43,640
- Kugleskørt.
- Det betyder, at Kristoff ikke har... ?
195
00:19:43,640 --> 00:19:49,938
Nemlig. Hvordan mon han pisser?
Det er jo langt ude.
196
00:19:51,690 --> 00:19:55,736
- Undskyld, hvor er stue 306?
- Lige ud og så til venstre.
197
00:19:55,736 --> 00:19:58,989
Tak.
Den vej.
198
00:19:58,989 --> 00:20:01,283
Dr. Asud, gå til skadestuen.
199
00:20:05,287 --> 00:20:06,538
Sir Kevs er her.
200
00:20:08,582 --> 00:20:12,252
- Hej, Shane og Bryan.
- Hej, Kevs.
201
00:20:13,253 --> 00:20:19,468
Tupe, de har besluttet
at skrinlægge dit projekt med Star.
202
00:20:19,468 --> 00:20:25,432
Og jeg er ked af at sige det,
men selv dine anbefalinger er slettet.
203
00:20:28,936 --> 00:20:29,895
Hvad fanden...?
204
00:20:31,355 --> 00:20:34,691
De fyrer mig, efter jeg blev tæsket.
205
00:20:35,859 --> 00:20:40,405
Skidt med det, Tupe.
Det vigtigste er, at du får det bedre.
206
00:20:43,367 --> 00:20:47,621
Shane har ret.
Koncentrér dig om at få det bedre.
207
00:20:47,621 --> 00:20:53,377
Shane og Bryan, jeg smutter.
Jeg overlader ham til jer.
208
00:20:53,377 --> 00:20:56,296
- Hej, Kev.
- Tak, sir Kev. Hav det godt.
209
00:21:04,137 --> 00:21:07,683
- Hvad er der sket?
- Det er min egen skyld.
210
00:21:09,559 --> 00:21:11,228
Jeg skulle være taget hjem.
211
00:21:12,479 --> 00:21:14,106
Liderligheden sejrede.
212
00:21:14,106 --> 00:21:18,235
Det er i nyhederne.
Der er tusinder af versioner på nettet.
213
00:21:18,235 --> 00:21:21,196
Jeg har altså ikke mistet pikken.
214
00:21:22,489 --> 00:21:25,284
- Se selv.
- Det er klamt!
215
00:21:25,284 --> 00:21:29,496
Hvorfor vil du glo på det?
Jeg er her altså også.
216
00:21:29,496 --> 00:21:32,374
- Hvorfor er den blevet kortere?
- Den slumrer.
217
00:21:33,166 --> 00:21:34,293
Klamt!
218
00:21:36,670 --> 00:21:40,007
- Hjem, kære hjem!
- Velkommen tilbage.
219
00:21:40,007 --> 00:21:42,968
Jeg lægger det i vaskemaskinen.
220
00:21:42,968 --> 00:21:44,720
Gå ud og tag dig af det.
221
00:21:44,720 --> 00:21:48,223
- Værsgo.
- Du er altid afhængig af hende.
222
00:21:48,223 --> 00:21:51,685
- Lad mig klare det.
- Fint.
223
00:21:55,397 --> 00:21:59,443
Tupe, du har ikke spist op.
Sikke et spild.
224
00:22:06,325 --> 00:22:10,620
Drik lidt vand.
Her.
225
00:22:10,620 --> 00:22:14,875
Hvorfor har du sagt op?
226
00:22:30,098 --> 00:22:31,641
Nu skal du høre...
227
00:22:35,187 --> 00:22:39,566
- Kræften er tilbage.
- Ha... Mener du det?
228
00:22:40,317 --> 00:22:44,154
Jeg mener det.
Jeg sagde, han ikke behøvede sige op.
229
00:22:46,073 --> 00:22:50,410
Hør, din kræft er tilbage,
men du har travlt med alt mulig pjat.
230
00:22:51,620 --> 00:22:54,373
Hvornår begynder du på kemo?
231
00:22:54,373 --> 00:22:57,125
Jeg skal ikke have kemo.
232
00:23:00,379 --> 00:23:03,507
- Skal du ikke behandles?
- Skal jeg gentage det?
233
00:23:03,507 --> 00:23:08,678
- Ikke sært, at I er venner.
- Hvad er planen, hvis du ikke får kemo?
234
00:23:08,678 --> 00:23:11,014
Jeg krydser af på træskolisten.
235
00:23:14,601 --> 00:23:15,852
Træskolisten?
236
00:23:23,693 --> 00:23:25,779
Der har du det.
237
00:23:35,330 --> 00:23:36,164
Tak.
238
00:23:41,503 --> 00:23:44,297
Du må hjælpe mig.
239
00:23:46,216 --> 00:23:49,344
Vi hjælper hende med
at udføre alt på træskolisten.
240
00:23:51,054 --> 00:23:54,349
Bagefter overtaler jeg hende
til at få kemo.
241
00:23:56,268 --> 00:24:01,148
- Når hun bliver behandlet, er jeg tilbage.
- Fjols.
242
00:24:01,690 --> 00:24:07,654
Jeg hjælper dig da, selv om du ikke
arbejder for mig. Hvad står der på listen?
243
00:24:15,495 --> 00:24:18,081
Genskab bryllupsdag,
tal med mor, mød Mr. T.
244
00:24:18,081 --> 00:24:19,958
Hvem er Mr. T?
245
00:24:22,127 --> 00:24:23,170
Hendes far.
246
00:24:25,505 --> 00:24:26,381
Hov.
247
00:24:27,674 --> 00:24:31,511
Er I ikke færdige endnu?
Jeg smutter.
248
00:24:32,429 --> 00:24:35,140
Husk at tage et bad.
249
00:24:36,391 --> 00:24:41,021
- Du lugter.
- Idiot! Det er derfor, du får tæsk.
250
00:24:57,204 --> 00:25:01,124
Der er ingen pingviner her.
Hvor skal vi hen?
251
00:25:01,124 --> 00:25:05,128
- Det er en overraskelse.
- En overraskelse? Sig det nu.
252
00:25:06,379 --> 00:25:11,134
- Hvad er det her?
- Helt ærligt, genkender du det ikke?
253
00:25:11,843 --> 00:25:15,514
- Ved du det ikke?
- Det er lidt bekendt.
254
00:25:16,598 --> 00:25:17,849
Løgner.
255
00:25:19,976 --> 00:25:24,689
- Er det så her, vi skal ind?
- Surprise!
256
00:25:29,653 --> 00:25:33,323
- Rul vinduet ned.
- Hold da op!
257
00:25:34,324 --> 00:25:36,660
Jeg har savnet det her.
258
00:25:39,746 --> 00:25:43,416
- Pas på dit hoved, ellers bliver det...
- Kappet af!
259
00:25:54,511 --> 00:25:55,595
Whau.
260
00:25:56,096 --> 00:25:57,138
Endelig!
261
00:25:58,181 --> 00:26:01,309
- Vent på mig!
- Pas på du ikke falder!
262
00:26:01,810 --> 00:26:04,771
- Godmorgen.
- Hvor er din mor?
263
00:26:04,771 --> 00:26:08,149
- Gå I bare.
- Se der!
264
00:26:08,149 --> 00:26:13,154
Det er, som om det var i går.
Vi gik her, og nu går vi her igen.
265
00:26:13,154 --> 00:26:14,239
Og også ham.
266
00:26:15,824 --> 00:26:17,826
Den der, Tupe! En til!
267
00:26:18,952 --> 00:26:22,247
Også den der, Tupe!
268
00:26:23,498 --> 00:26:26,376
- Ups!
- Grebet!
269
00:26:27,210 --> 00:26:30,589
- Klarer du den?
- Hov, vent på mig.
270
00:26:30,589 --> 00:26:33,091
- Kom nu ned.
- Vent!
271
00:26:33,091 --> 00:26:36,094
Gad vide, hvordan der ser ud nu.
272
00:26:36,803 --> 00:26:40,599
Hvad er der nu?
Fortæl mig det nu.
273
00:26:40,599 --> 00:26:42,142
Jeg kan ikke sige det.
274
00:26:47,022 --> 00:26:48,481
Så jeg har snittet det.
275
00:26:51,985 --> 00:26:54,362
BRYAN ♥ SHANE
276
00:26:54,362 --> 00:26:58,658
- Så noget varer altså evigt.
- Selvfølgelig varer det evigt.
277
00:26:58,658 --> 00:27:03,121
Det ser mørkere ud.
Altså din nakke.
278
00:27:03,872 --> 00:27:05,790
Nu kommer jeg!
279
00:27:05,790 --> 00:27:09,753
- Nogen har vist tegnet det op.
- Ja, det kan vi ordne.
280
00:27:09,753 --> 00:27:12,172
- Skal vi male navnene?
- Hvad?
281
00:27:12,172 --> 00:27:14,633
- Det er gas.
- Som i gamle dage.
282
00:27:14,633 --> 00:27:18,762
- Gør det selv.
- Kom nu.
283
00:27:19,346 --> 00:27:22,557
- For gamle dages skyld.
- Nej!
284
00:27:22,557 --> 00:27:26,227
- I kan bare gøre det.
- Hop nu i.
285
00:27:26,227 --> 00:27:31,358
- Nej! Jeg har kræft!
- Grib hende.
286
00:27:31,358 --> 00:27:34,819
- Glem kræften. Jeg hopper i.
- Okay.
287
00:27:34,819 --> 00:27:38,073
- Jeg hopper i.
- Tag tøjet af.
288
00:27:38,865 --> 00:27:41,368
I er så lang tid om det.
289
00:27:42,369 --> 00:27:47,457
- Vent. Jeg er på vej!
- Du trænger til at brusebad.
290
00:27:48,249 --> 00:27:51,711
Hvor er I onde. Jeg har kræft.
291
00:27:52,921 --> 00:27:56,341
- Jeg har kræft.
- Så er det hans tur.
292
00:27:57,509 --> 00:28:00,595
- Det er Tupes tur!
- Stop!
293
00:28:00,595 --> 00:28:03,098
Så er det nok. Det lover jeg.
294
00:28:06,810 --> 00:28:07,936
Stop!
295
00:28:08,937 --> 00:28:10,689
Shane!
296
00:28:10,689 --> 00:28:12,691
- Hvad?
- Jeg kan se dem!
297
00:28:13,608 --> 00:28:17,153
- Hov. Det er min kone!
- Jeg er da ligeglad!
298
00:28:18,697 --> 00:28:21,282
- Vi vil se mere!
- I er så lede!
299
00:28:24,619 --> 00:28:30,917
Dengang var vores eneste bekymringer
lektier, eksamener og projekter.
300
00:28:31,459 --> 00:28:33,920
- Livet var så enkelt.
- Ja.
301
00:28:34,504 --> 00:28:38,425
Shane og jeg blev kede af det,
da du flyttede til Manila
302
00:28:38,425 --> 00:28:41,511
for at blive skuespiller.
Lige før eksamen.
303
00:28:41,511 --> 00:28:47,475
Jeg græd så meget,
og så mødtes vi jo igen.
304
00:28:47,475 --> 00:28:48,601
Sikke et spild!
305
00:28:50,061 --> 00:28:52,397
Og der var ingen mobiler.
306
00:28:52,397 --> 00:28:55,859
Jeg ringede til jer,
som om det var udenlands.
307
00:28:55,859 --> 00:28:58,611
- Der var altid optaget.
- Selvfølgelig!
308
00:28:58,611 --> 00:29:02,031
- Vi talte i telefon i timevis.
- Det er forældet nu.
309
00:29:02,907 --> 00:29:06,995
I timevis. Du var så klæbrig.
310
00:29:06,995 --> 00:29:09,581
Fint nok. Farvel. Læg på.
311
00:29:09,581 --> 00:29:12,375
- Nej, du lægger på først
- Nej, dig først.
312
00:29:12,375 --> 00:29:14,127
Fint. På tre.
313
00:29:14,127 --> 00:29:18,548
"En, to, tre"...
"Hvorfor lagde du ikke på?"
314
00:29:20,842 --> 00:29:22,761
Pinligt!
315
00:29:23,678 --> 00:29:28,600
Gjorde du ikke det?
Vær nu helt ærligt.
316
00:29:28,600 --> 00:29:30,602
Det er umuligt. Du er...
317
00:29:32,061 --> 00:29:33,980
- En slemmer fyr.
- Ja.
318
00:29:39,027 --> 00:29:43,740
Wako?
Jeg kan ikke se nogen stjerner.
319
00:29:43,740 --> 00:29:47,160
De dukker op.
Det har regnet, så du må vente lidt.
320
00:29:47,660 --> 00:29:50,079
Der er ingen stjerner.
321
00:29:52,081 --> 00:29:54,125
- Der er en stjerne bag dig.
- Hvad?
322
00:29:54,125 --> 00:29:58,755
- Så du det? En falden stjerne.
- Hov, det hørte jeg godt!
323
00:30:00,256 --> 00:30:05,011
- Nu sker det. Vi camperer.
- Lad os spise.
324
00:30:05,011 --> 00:30:10,600
- I inviterede mig ikke.
- Vi behøvede ikke engang spørge.
325
00:30:10,600 --> 00:30:14,771
Planen var stjernekiggeri
og så vente på solopgangen.
326
00:30:14,771 --> 00:30:18,733
- Jeg vidste ikke, Bryan ville slå telt op.
- Det her er sjovt.
327
00:30:20,944 --> 00:30:23,404
Skal du ikke høre, hvorfor jeg er her?
328
00:30:25,281 --> 00:30:29,661
Hvorfor er du her? Du er ikke inviteret.
Du ødelægger vores date.
329
00:30:29,661 --> 00:30:35,542
- Er der journalister hjemme hos dig?
- Av, den sved!
330
00:30:36,459 --> 00:30:40,296
Jeg har en overraskelse til jer.
Værsgo.
331
00:30:44,259 --> 00:30:46,135
Hvad er det? Hov!
332
00:30:47,011 --> 00:30:51,099
- Du læser stadig.
- Jeg ved, det er en billet, men til hvad?
333
00:30:51,099 --> 00:30:56,354
- Vi skal til Tasmanien.
- Hvor er det?
334
00:30:56,354 --> 00:30:57,856
I Australien.
335
00:30:57,856 --> 00:31:03,444
- Hvad skal vi der?
- Jeg vil se en tasmansk djævel.
336
00:31:04,696 --> 00:31:08,992
Du sagde, du ville udforske nye steder.
Så er det nu!
337
00:31:09,617 --> 00:31:13,121
Og det er på tide, at jeg hviler mig.
338
00:31:13,121 --> 00:31:16,541
- Og jeg vil have jer to med.
- Jaså.
339
00:31:16,541 --> 00:31:17,667
Og bare rolig.
340
00:31:19,335 --> 00:31:20,879
Alt betalt.
341
00:31:20,879 --> 00:31:26,384
Nej, Tupe. Det er for meget.
Du kan rejse, hvis du vil.
342
00:31:27,135 --> 00:31:31,347
Men, skat, ved du ikke,
at det er i Australien,
343
00:31:31,347 --> 00:31:35,101
man finder man de mindste pingviner?
344
00:31:35,935 --> 00:31:40,273
Kender du deres videnskabelige navn?
"De mindste pingviner."
345
00:31:41,649 --> 00:31:45,904
- Vi har undersøgt sagen.
-"Vi"? Så I har planlagt det?
346
00:31:45,904 --> 00:31:50,533
Du er altså... Det er I begge to.
347
00:31:50,533 --> 00:31:55,079
Du brokker dig hele tiden.
Vil du se en pingvin eller ej?
348
00:31:56,581 --> 00:31:57,457
Ja.
349
00:31:58,750 --> 00:32:00,168
- Sådan!
- Ja.
350
00:33:00,228 --> 00:33:01,688
Mor ringer!
351
00:33:01,688 --> 00:33:03,314
Hej, mor!
352
00:33:03,898 --> 00:33:05,525
- Er I der?
- Ja. Se selv.
353
00:33:05,525 --> 00:33:10,488
Ja! Vi er her!
Det er så smukt! Og se.
354
00:33:12,740 --> 00:33:15,910
Tupe har lejet en autocamper!
355
00:33:15,910 --> 00:33:21,916
Hvor er det flot.
Bed Tupe om at tage mig med næste gang.
356
00:33:21,916 --> 00:33:25,545
- Jeg troede, jeg var hans yndlingstante.
- Okay, vent.
357
00:33:25,545 --> 00:33:29,465
Tupe, min mor sagde noget.
Han styrer, mor!
358
00:33:30,049 --> 00:33:34,804
Hej, tante! Jeg elsker dig!
Vi ses næste gang.
359
00:33:34,804 --> 00:33:36,514
- Top!
- Her er Bryan.
360
00:33:36,514 --> 00:33:38,850
- Hej, svigermor!
- Hej, Bryan.
361
00:33:38,850 --> 00:33:42,437
- Jeg må smutte, ellers snubler jeg.
- Pas nu på.
362
00:33:50,653 --> 00:33:54,073
- Tak. Farvel igen.
- En magnet.
363
00:33:54,073 --> 00:33:56,659
- Er det dyrt?
- Fem dollars!
364
00:33:59,037 --> 00:34:02,248
Det er dig, der kan lide pingviner.
365
00:34:02,874 --> 00:34:07,336
- Kom så.
- Hvor skal vi skal spise?
366
00:34:07,336 --> 00:34:10,673
- Et flot sted
- Han er jo rig.
367
00:34:10,673 --> 00:34:13,176
- I kender mig.
- Rig!
368
00:34:16,220 --> 00:34:18,931
- Okay, venner.
- Det har vi det.
369
00:34:19,807 --> 00:34:22,393
- Ja!
- Mums, mums!
370
00:34:22,393 --> 00:34:25,229
- Du får den.
- Perfekt.
371
00:34:25,938 --> 00:34:28,024
- Er det frisk?
- Ja.
372
00:34:28,566 --> 00:34:32,070
- Skatter.
- Det er varmt!
373
00:34:32,070 --> 00:34:34,405
Det er dig, der kan lide pingviner.
374
00:34:35,865 --> 00:34:39,619
- Jeg vidste det.
- Jeg kan lide pingviner, fordi du kan.
375
00:34:40,119 --> 00:34:47,251
Nej! Det blev mit yndlingsdyr,
fordi du skrev kærlighedsbreve
376
00:34:47,251 --> 00:34:49,378
og tegnede pingviner i margin.
377
00:34:50,088 --> 00:34:54,217
- Jeg ville bare virke sød.
- Virkelig?
378
00:34:54,217 --> 00:35:00,515
For når pingviner finder en mage,
så er det det for evigt.
379
00:35:01,015 --> 00:35:03,351
De holder sammen for evigt.
380
00:35:03,351 --> 00:35:07,146
Det var ikke dit yndlingsdyr,
men der var lidt trivia-viden.
381
00:35:07,146 --> 00:35:09,732
- Det er hans favorit.
- Fordi det er din.
382
00:35:09,732 --> 00:35:15,738
- Det blev det, fordi det var dit.
- Nej, det blev mit, fordi det var dit.
383
00:35:15,738 --> 00:35:19,117
Du tegnede dem,
så jeg troede, det var dit yndlingsdyr.
384
00:35:42,056 --> 00:35:45,518
Hvor er den nuttet!
385
00:35:45,977 --> 00:35:48,938
Den ligner da ikke en djævel.
386
00:35:48,938 --> 00:35:51,357
- De er søde, ikke?
- Jo.
387
00:35:55,695 --> 00:36:00,116
- Og charmerende.
- Må jeg røre?
388
00:36:00,116 --> 00:36:01,951
Lad os spørge.
389
00:36:03,578 --> 00:36:07,999
- Må hun røre den?
- Ja, det må hun gerne. Kom bare.
390
00:36:07,999 --> 00:36:09,834
Må hun?
391
00:36:13,546 --> 00:36:14,547
Tupe!
392
00:36:16,424 --> 00:36:18,676
Tænk en gang.
393
00:36:19,552 --> 00:36:22,722
Engang hang vi ud ved floden, og nu...
394
00:36:23,848 --> 00:36:29,437
- Se os bare nu.
-"Det er ikke destinationen, men rejsen..."
395
00:36:29,937 --> 00:36:35,902
For mig betyder livserfaringer intet,
hvis man ikke ender der, hvor man ville.
396
00:36:35,902 --> 00:36:38,070
Vi har alle mål.
397
00:36:38,070 --> 00:36:42,241
Vi vil gøre noget eller blive til noget.
398
00:36:43,075 --> 00:36:49,165
Vi laller ikke bare gennem livet.
Det hele handler om destinationen.
399
00:36:49,832 --> 00:36:52,043
- Det er sgu dybt.
- Han har ret.
400
00:36:52,043 --> 00:36:56,964
For mig er det rejsen.
For det er den, der modner os.
401
00:36:57,715 --> 00:36:59,133
Den lærer man af.
402
00:36:59,717 --> 00:37:03,512
Nogle gange ender man et andet sted,
afhængigt af rejsen.
403
00:37:04,013 --> 00:37:07,600
Jeg tror, det er rejsen,
der tillader dig at modnes.
404
00:37:09,310 --> 00:37:14,023
Hvad siger du, Shane?
Rejsen eller destinationen?
405
00:37:14,607 --> 00:37:19,445
For mig? Der handler det om,
hvem jeg er sammen med.
406
00:37:20,571 --> 00:37:24,867
- Whau.
- Sikke en røvslikker.
407
00:37:24,867 --> 00:37:28,246
- Er jeg med i "hvem du er sammen med"?
- Selvfølgelig!
408
00:37:28,246 --> 00:37:29,580
Ja!
409
00:37:35,962 --> 00:37:39,090
- Du er alt for høj.
- Er jeg høj?
410
00:37:40,841 --> 00:37:43,928
Lad være at spankulere sådan.
411
00:37:45,346 --> 00:37:47,056
Hold hinanden i hånden.
412
00:37:49,725 --> 00:37:51,727
- Bry?
- Hvad?
413
00:37:52,478 --> 00:37:57,525
Du kører.
Skal jeg? Er du træt?
414
00:37:57,525 --> 00:38:01,070
Jeg er træt.
Måske kunne du køre denne gang.
415
00:38:01,862 --> 00:38:04,740
- Fint. Jeg kører.
- Nej, nej, lad nu mig.
416
00:38:04,740 --> 00:38:08,828
- Og stop det vrøvl, Jeg kører.
- Nej, jeg kører.
417
00:38:08,828 --> 00:38:12,373
Jeg kører.
Jeg vil også prøve det.
418
00:38:12,373 --> 00:38:14,208
Vent!
419
00:38:14,792 --> 00:38:18,004
Åh nej.
Hun kører.
420
00:38:18,629 --> 00:38:20,423
Jeg sidder ved siden af.
421
00:38:23,217 --> 00:38:26,887
- Kan jeg starte?
- Ved du, hvor vi skal hen?
422
00:38:30,683 --> 00:38:33,978
- Ikke for hurtigt.
- Slap af!
423
00:38:56,876 --> 00:39:00,046
- Sikke en larm.
- Jep.
424
00:39:02,340 --> 00:39:04,342
- Den der er min.
- Der.
425
00:39:05,259 --> 00:39:09,680
Der ikke er noget signal.
Skidt, jeg er sammen med jer, så...
426
00:39:09,680 --> 00:39:13,642
- Skatter, smag lige på den her.
- Hvad er det?
427
00:39:13,642 --> 00:39:17,229
- Wallabykød og kængurukød.
- Hold da op!
428
00:39:17,229 --> 00:39:19,774
- Wallaby.
- Jeg skal ikke have noget.
429
00:39:19,774 --> 00:39:24,528
Du skrev på din træskoliste,
at du vil smage eksotisk mad.
430
00:39:24,528 --> 00:39:26,822
- Ikke mere.
- Lidt wallaby.
431
00:39:26,822 --> 00:39:31,660
Hvordan smager det?
Det er for meget.
432
00:39:31,660 --> 00:39:34,330
- Gab op.
- Skær det over.
433
00:39:34,330 --> 00:39:37,458
- Skær det over.
- Nu ikke så fjollet.
434
00:39:37,958 --> 00:39:40,836
- Lad være at spille smuk.
- Nu er det personligt.
435
00:39:40,836 --> 00:39:44,548
Skær det over.
Jeg vil bare smage det.
436
00:39:44,548 --> 00:39:47,510
- Hvad er der nu galt?
- Det er brandvarmt.
437
00:39:51,055 --> 00:39:52,181
Gab op.
438
00:39:53,015 --> 00:39:55,893
- Sådan.
- Det smager godt.
439
00:39:55,893 --> 00:39:59,522
- Det var sødt af dig.
- Smag nu kænguruen.
440
00:39:59,522 --> 00:40:03,025
- Smag kænguruen.
- Nej, jeg vil ikke.
441
00:40:03,025 --> 00:40:05,653
- Det smager godt.
- Ved I hvad?
442
00:40:06,153 --> 00:40:09,407
- Det er hyggeligt, ikke?
- Det lugter dårligt.
443
00:40:09,407 --> 00:40:14,120
Vi har nået en masse indtil videre.
Det var godt, du fik kræft.
444
00:40:14,954 --> 00:40:16,622
Skøre skid!
445
00:40:17,206 --> 00:40:20,793
Jeg har lige indset...
446
00:40:21,836 --> 00:40:26,632
Hvorfor udskyder folk det,
de gerne vil her i livet?
447
00:40:27,216 --> 00:40:31,178
Hvorfor ikke bare gøre det?
Alle bør lave en træskoliste!
448
00:40:31,178 --> 00:40:34,515
Hvorfor laver I to ikke en?
Kom nu!
449
00:40:35,015 --> 00:40:37,768
- Nej.
- Træk nu ikke os ind i det.
450
00:40:38,727 --> 00:40:41,730
- Spis nu bare.
- Nej! For vi...
451
00:40:43,315 --> 00:40:49,280
Vi fik alt for travlt med voksenlivet.
Det gælder kun om at overleve.
452
00:40:49,280 --> 00:40:53,784
Vi har glemt at drømme og more os.
Hvad er det, man siger?
453
00:40:55,161 --> 00:40:59,874
"At overleve er ikke lig med at leve."
Det har jeg læst.
454
00:40:59,874 --> 00:41:02,877
- På engelsk?
- Gør det nu bare.
455
00:41:02,877 --> 00:41:07,339
Skriv det ned, I gerne vil gøre.
Det, I gerne vil prøve.
456
00:41:07,339 --> 00:41:14,305
Noget, I gerne vil eksperimentere med.
Altså ting, som vil gøre jer glade.
457
00:41:14,805 --> 00:41:20,936
Så får vi det til at ske.
Vent ikke, til det er for sent.
458
00:41:25,900 --> 00:41:30,029
Hvad er nu det?
Vil du opmuntre os eller skræmme os?
459
00:41:30,529 --> 00:41:34,408
- Du har sagt en masse.
- Jeg vil ikke skræmme jer.
460
00:41:34,408 --> 00:41:40,498
Og det behøver ikke være noget stort.
Bare små ting, som gør jer glade.
461
00:41:42,124 --> 00:41:48,005
Som at ringe til din bedstemor.
Eller møde gamle venner.
462
00:41:48,005 --> 00:41:51,884
Eller at sige undskyld til nogen,
I tidligere har såret.
463
00:41:51,884 --> 00:41:56,972
Eller til nogen, som har såret jer.
Eller til de piger, du "leget" med.
464
00:41:56,972 --> 00:42:00,142
Den slags ting, ikke?
465
00:42:01,268 --> 00:42:03,771
Det er så enkelt, og så kan man nyde det.
466
00:42:04,688 --> 00:42:09,026
Man behøver ikke være syg eller døende
for at leve et meningsfuldt liv.
467
00:42:09,610 --> 00:42:12,988
Lad os bare nyde livet på jorden.
468
00:42:14,365 --> 00:42:20,454
Ved du hvad? Jeg har en ting
på min liste, som omfatter dig.
469
00:42:20,454 --> 00:42:27,127
- Mig?
- Jeg vil se dig danse og optage det.
470
00:42:27,127 --> 00:42:32,383
Rend mig! Træk mig ikke ind i dit pjat.
Du driller mig.
471
00:42:32,383 --> 00:42:38,097
- Kom nu. Du opmuntrede os.
- Det er på din træskoliste, ikke?
472
00:42:38,097 --> 00:42:42,351
- Gør det nu.
- Så det er på din liste?
473
00:42:42,351 --> 00:42:45,187
- Gør det.
- Rolig nu.
474
00:42:45,688 --> 00:42:49,733
- Er jeg på listen? Hvor skal jeg danse?
- Lige der.
475
00:42:49,733 --> 00:42:54,655
- Her?
- Jeg sidder her, så får du mere lys.
476
00:42:54,655 --> 00:42:57,783
- Fint.
- Dans så for mig. Kom nu.
477
00:42:59,410 --> 00:43:01,078
Ja!
478
00:43:01,078 --> 00:43:03,497
Dans som en på din alder.
479
00:43:04,415 --> 00:43:06,709
Det gør jeg jo. Hvad med det her?
480
00:43:08,627 --> 00:43:13,716
- Hvad siger du så?
- Sådan! Af med blusen!
481
00:43:15,384 --> 00:43:18,470
- Lad ingen se det!
- Dans, Bry.
482
00:43:18,470 --> 00:43:21,098
Kom nu. Dans med mig.
483
00:43:21,098 --> 00:43:26,103
- Vis det ikke til nogen.
- Tror du, det går viralt?
484
00:43:26,103 --> 00:43:29,732
- Husk ...
- Hvad? Den dans?
485
00:43:29,732 --> 00:43:32,443
Kom nu! Fem, seks, syv, otte.
486
00:43:33,110 --> 00:43:36,488
Vis mig mere! Kom nu!
487
00:43:36,488 --> 00:43:38,657
Sådan!
488
00:43:38,657 --> 00:43:43,495
- Så du det? Fik du det?
- Ja, det var godt.
489
00:43:43,495 --> 00:43:48,542
- Mit knæ! I er altså ...
- Lad os gøre sådan her.
490
00:43:48,542 --> 00:43:50,419
Hvor er det smukt.
491
00:43:53,297 --> 00:43:55,507
- Du er så sød.
- Er du jaloux?
492
00:43:55,507 --> 00:43:59,803
- Kom og vær med
- Kom her.
493
00:44:04,933 --> 00:44:08,062
- Hvorfor blev vi kænguruer?
- Lad os danse som Tupe.
494
00:44:08,562 --> 00:44:12,566
- Gjorde du sådan med Star?
- Du er sgu en nar.
495
00:44:12,566 --> 00:44:15,277
Det må du undskylde, gamle jas.
496
00:44:24,703 --> 00:44:27,164
PINGVINSTATUEN
497
00:44:32,628 --> 00:44:37,049
- Vi nærmer os.
- Er den klar?
498
00:44:38,342 --> 00:44:39,176
Ja.
499
00:45:04,535 --> 00:45:11,291
- Hvor er pingvinen?
- Der er masser af pingviner. Se statuen.
500
00:45:11,291 --> 00:45:16,922
Helt ærligt! Tog I mig med herhen
for at se en pingvinmaskot?
501
00:45:16,922 --> 00:45:19,091
Det er en særlig sød maskot.
502
00:45:19,883 --> 00:45:22,636
- Se ham.
- Så I har fundet mig en maskot?
503
00:45:22,636 --> 00:45:27,558
- Den var her allerede. Jeg tager et foto.
- Okay. Jeg er klar.
504
00:45:27,558 --> 00:45:31,228
Jeg vil have rutsjebanen i baggrunden.
Hejsa.
505
00:45:31,228 --> 00:45:32,938
Lad os tage et foto.
506
00:45:33,939 --> 00:45:38,444
- Okay. Kram maskotten.
- Den er så stor.
507
00:45:40,821 --> 00:45:43,699
- Sådan.
- Mange tak.
508
00:45:43,699 --> 00:45:45,659
Lad os gå.
509
00:45:45,659 --> 00:45:48,746
- Vent lidt.
- Vi tager alle en selfie med den.
510
00:45:48,746 --> 00:45:54,251
- Hvorfor? Jeg vil ikke.
- Så det er måske kun mig, der skal?
511
00:45:54,251 --> 00:45:58,422
- Nej, et billede til af dig.
- Så går vi også bagefter.
512
00:45:58,422 --> 00:46:01,175
Jeg har allerede fået taget et.
513
00:46:07,306 --> 00:46:08,140
Far...?
514
00:46:09,767 --> 00:46:11,101
Åh, Wako...
515
00:46:14,021 --> 00:46:14,897
Far...
516
00:46:17,524 --> 00:46:18,525
Godt gået.
517
00:46:20,527 --> 00:46:22,112
Wako...
518
00:46:43,842 --> 00:46:51,266
- Hvordan fandt I far?
- Jeg er berømt. Jeg har forbindelser.
519
00:46:51,266 --> 00:46:55,854
- Så jeg fandt Mr. T.
- Hvordan gjorde du det så?
520
00:46:58,065 --> 00:47:01,777
Jeg hørte, hvad der er sket.
Hvordan går det?
521
00:47:02,402 --> 00:47:06,406
Man siger, at du er blevet afskåret.
522
00:47:08,033 --> 00:47:10,828
- Det passer ikke.
- Det har jeg hørt.
523
00:47:10,828 --> 00:47:14,540
Du er her, farmand,
men du er stadig frisk på sladder.
524
00:47:14,540 --> 00:47:17,876
Det var det første, han spurgte om.
525
00:47:18,961 --> 00:47:22,422
- Om Tupe? Ikke om mig, far.
- Han kendte dig slet ikke.
526
00:47:23,090 --> 00:47:26,510
-"Hvem er Shane?"
- Tag for jer.
527
00:47:26,510 --> 00:47:28,595
- Her.
- Skal vi dele?
528
00:47:36,562 --> 00:47:39,648
Du er blevet så stor!
529
00:47:41,400 --> 00:47:43,819
Jeg blev ikke voksen, bare ældre, far.
530
00:47:46,530 --> 00:47:50,242
Jeg kan ikke fatte, at du virkelig er her.
531
00:47:52,578 --> 00:47:53,871
Heller ikke jeg.
532
00:47:56,039 --> 00:47:58,792
Jeg troede aldrig, at det ville ske igen.
533
00:48:00,460 --> 00:48:03,797
Vi anede ikke, hvor du tog hen derfra.
534
00:48:07,217 --> 00:48:09,344
Sidste gang vi var sammen, var,
535
00:48:11,722 --> 00:48:13,724
da I gik ud af folkeskolen.
536
00:48:14,766 --> 00:48:19,062
Og din mor og jeg måtte op
på scenen så mange gange...
537
00:48:19,897 --> 00:48:23,442
For du fik så mange priser, ikke?
538
00:48:26,445 --> 00:48:28,113
Ved du hvad?
539
00:48:29,656 --> 00:48:32,117
Det var sidste gang, jeg så dig.
540
00:48:40,125 --> 00:48:41,126
Undskyld, skat.
541
00:48:44,087 --> 00:48:45,839
Du skal ikke undskylde.
542
00:48:46,506 --> 00:48:49,593
Mor fortalte mig, hvad der var sket.
543
00:48:51,929 --> 00:48:55,265
At hun ikke ville se dig mere.
544
00:48:57,935 --> 00:49:01,772
Først blev jeg vred.
Jeg forstod det ikke.
545
00:49:02,314 --> 00:49:05,984
Jeg syntes, hun var egoistisk
og kun tænkte på sig selv.
546
00:49:06,568 --> 00:49:10,405
Troede hun ikke,
at jeg havde brug for en far?
547
00:49:13,116 --> 00:49:17,537
Men til sidst forstod jeg...
548
00:49:18,497 --> 00:49:23,085
Hendes beslutning
var til gavn for os begge.
549
00:49:27,589 --> 00:49:28,757
Men ved du hvad?
550
00:49:30,467 --> 00:49:33,887
Mor har aldrig sagt noget ondt om dig.
551
00:49:34,763 --> 00:49:36,682
Så jeg var aldrig vred på dig.
552
00:49:41,311 --> 00:49:43,438
Din mor er et sødt menneske.
553
00:49:49,611 --> 00:49:51,863
Derfor vil jeg ikke såre hende.
554
00:49:55,659 --> 00:50:00,122
- Men du gjorde det rigtige, far.
- Hvad?
555
00:50:02,416 --> 00:50:05,419
Du skulle beskytte din første familie.
556
00:50:07,421 --> 00:50:10,090
Det forstår jeg godt. Det mener jeg.
557
00:50:37,659 --> 00:50:39,619
Shane og hendes far sover.
558
00:50:40,537 --> 00:50:42,706
- Hvad vil du have?
- Den samme som dig.
559
00:50:44,958 --> 00:50:45,792
Whisky, tak.
560
00:50:48,920 --> 00:50:51,631
Jeg er imponeret over, at du fandt Mr. T...
561
00:50:54,134 --> 00:50:55,218
Tak.
562
00:50:55,218 --> 00:51:00,057
Jeg er glad for, at du lod mig være med
til at opfylde Shanes træskoliste.
563
00:51:01,933 --> 00:51:04,102
Endelig noget meningsfyldt.
564
00:51:06,354 --> 00:51:09,649
Du taler, som om
du bare var en bums derhjemme.
565
00:51:10,942 --> 00:51:13,195
Ja, men hvad laver jeg?
566
00:51:14,279 --> 00:51:17,240
Jeg er bare sød og flirtende.
567
00:51:18,200 --> 00:51:19,576
Jeg er forfængelig.
568
00:51:21,078 --> 00:51:23,371
Bidrager det noget til samfundet?
569
00:51:25,707 --> 00:51:26,750
Bidrager?
570
00:51:28,627 --> 00:51:31,505
Det synes måske ligegyldigt for dig.
571
00:51:33,423 --> 00:51:39,387
Men for folk, der kommer hjem fra arbejde
og er trætte eller triste...
572
00:51:41,056 --> 00:51:44,142
og som bare vil se tv, når de kommer hjem...
573
00:51:44,935 --> 00:51:51,399
De vil grine og føle sig opstemte.
Eller gamle mennesker, der bor alene,
574
00:51:51,399 --> 00:51:57,405
og vil se film og se de forskellige
figurer, som du portrætterer.
575
00:51:58,240 --> 00:52:01,576
Det giver du dem. Er det ikke vigtigt?
576
00:52:03,453 --> 00:52:07,541
- Mener du det?
- Ja. Ligesom et band.
577
00:52:08,583 --> 00:52:15,507
Nogle gange, når vi er triste,
har vi vores yndlingsband.
578
00:52:15,507 --> 00:52:16,842
Vores yndlingssange.
579
00:52:17,843 --> 00:52:22,180
Vi kender dem ikke, men vi lytter til dem.
Sådan er det bare.
580
00:52:25,308 --> 00:52:28,270
Gid jeg kunne gøre noget andet.
581
00:52:28,270 --> 00:52:31,690
Jeg gør det samme hele tiden.
582
00:52:31,690 --> 00:52:37,821
Selvfølgelig vil jeg da
gerne vinde bedste mandlige hovedrolle.
583
00:52:37,821 --> 00:52:40,282
Forlad bekvemmelighedszonen.
584
00:52:40,282 --> 00:52:43,118
- Men de giver mig altid det samme.
- Så spørg.
585
00:52:43,118 --> 00:52:46,538
Kræv af dine producere,
at du må prøve noget andet.
586
00:52:47,664 --> 00:52:51,042
De tror måske,
at du kun vil have sikre roller.
587
00:52:52,335 --> 00:52:55,463
Fortæl dem, at du vil spille skurk.
588
00:52:56,339 --> 00:53:00,468
Eller måske en mindre rolle.
Ingen grund til at være hovedperson,
589
00:53:00,468 --> 00:53:02,679
bare du nagler den og gør indtryk.
590
00:53:07,601 --> 00:53:08,602
Jeg ved det ikke.
591
00:53:10,478 --> 00:53:16,026
Jeg vil prøve noget andet.
Men jeg er en idiot.
592
00:53:16,735 --> 00:53:18,236
Jeg er bange for det.
593
00:53:19,613 --> 00:53:23,992
Jeg ved ikke, om jeg kan vende tilbage.
594
00:53:25,577 --> 00:53:29,289
Det kan du.
Det er jeg sikker på.
595
00:53:31,333 --> 00:53:33,043
Jeg ved, at du kan.
596
00:53:34,419 --> 00:53:37,589
Ikke bare fordi du er min ven...
597
00:53:39,633 --> 00:53:44,638
men fordi jeg tror på dig.
Fordi du er fantastisk. Det er sandheden.
598
00:53:53,605 --> 00:53:56,483
- Tak, gamle jas.
- Jeg holder jo af dig.
599
00:53:57,901 --> 00:53:58,944
I lige måde.
600
00:54:18,588 --> 00:54:19,798
Jubi!
601
00:54:21,049 --> 00:54:22,634
- Vi klarede det!
- Ja.
602
00:54:26,346 --> 00:54:30,225
- Er du okay, lille Wako?
- Her er vi så.
603
00:54:30,225 --> 00:54:35,105
Ser: "Om natten kan pingviner
opholde sig under køretøjer."
604
00:54:35,105 --> 00:54:38,400
Derovre? Vi venter der.
605
00:54:38,400 --> 00:54:43,989
Derhenne.
Tupe og jeg har læst det her. Denne vej.
606
00:54:43,989 --> 00:54:46,616
- Af sted.
- Se: "Små pingviner. Velkommen!"
607
00:54:47,117 --> 00:54:52,080
- Her kommer vi, pingviner!
- Nu skal du endelig se pingviner.
608
00:54:52,080 --> 00:54:55,041
Ja, og ikke en maskot denne gang.
609
00:54:56,084 --> 00:54:59,504
- Har du været her før, far?
- Nej, det er første gang.
610
00:55:00,005 --> 00:55:02,549
Men det er et smukt mødested.
611
00:55:03,717 --> 00:55:06,261
- Sid her, far.
- Bryan ser begejstret ud!
612
00:55:06,261 --> 00:55:08,221
Selvfølgelig.
613
00:55:09,389 --> 00:55:12,600
- Lad mig tage et foto.
- Er det dig, der er chef her?
614
00:55:12,600 --> 00:55:14,602
- Sådan.
- Og her
615
00:55:14,602 --> 00:55:19,024
Jeg kommer tilbage, far. Hvil dig her.
616
00:55:19,024 --> 00:55:21,151
- Nyd udsigten.
- Ja, far.
617
00:55:22,944 --> 00:55:24,696
Godt.
618
00:56:14,871 --> 00:56:16,039
Der er de.
619
00:56:20,752 --> 00:56:23,213
Der! Derovre!
620
00:56:52,784 --> 00:56:53,952
Whau.
621
00:56:58,331 --> 00:56:59,332
Skrig nu.
622
00:57:45,211 --> 00:57:50,008
- Her, far. Jeg tager den.
- Vi klarer det. Du er stærk.
623
00:57:50,008 --> 00:57:52,552
BEACHWAY MOTEL
624
00:57:53,595 --> 00:57:56,556
- Far er i værelse to, ikke?
- Jo.
625
00:57:57,390 --> 00:57:58,850
- Og du?
- Nummer to.
626
00:58:01,019 --> 00:58:05,690
Det er rart at rejse langt bort, ikke?
Man får ny energi.
627
00:58:07,275 --> 00:58:12,238
Man får en genstart.
Man får et nyt syn på alt.
628
00:58:14,073 --> 00:58:18,036
Jeg håber, at vi kan gøre det hvert år.
629
00:58:20,455 --> 00:58:25,126
Tror du,
at Shane stadig er her næste år?
630
00:58:44,521 --> 00:58:46,231
Jeg stiller den her.
631
00:58:51,444 --> 00:58:55,365
Da vi var på vej hertil...
632
00:58:57,242 --> 00:59:01,287
Da rørte jeg mig ikke,
for jeg ville ikke vække dig.
633
00:59:03,373 --> 00:59:07,627
Vent, snorkede jeg?
Nej, men...
634
00:59:09,504 --> 00:59:13,174
Om du så snorkede,
ville jeg ikke vække dig.
635
00:59:14,551 --> 00:59:19,973
For det var første gang
i lang tid, at du faldt i søvn op ad mig.
636
00:59:27,814 --> 00:59:31,818
Han er en god mand, din ægtemand.
637
00:59:34,028 --> 00:59:38,283
Flot fyr.
I har været sammen, siden I var børn.
638
00:59:38,783 --> 00:59:41,869
Hvorfor har I ikke børn endnu?
639
00:59:45,331 --> 00:59:49,919
Vi plejede at sige,
at vi skulle spare op først.
640
00:59:50,837 --> 00:59:52,797
Så kom kræften.
641
00:59:53,506 --> 00:59:57,010
Jeg kunne ikke blive gravid,
da jeg fik kemo.
642
00:59:57,969 --> 01:00:04,058
Efter min behandling prøvede vi,
men det lykkedes ikke.
643
01:00:09,814 --> 01:00:11,357
Hvis det er Guds vilje...
644
01:00:14,027 --> 01:00:15,111
så sker det.
645
01:00:18,031 --> 01:00:21,701
- Det er rigtigt.
- Og Tupe er blevet en god mand.
646
01:00:22,201 --> 01:00:27,248
Jeg troede, han var blevet
arrogant og en kvindebedårer.
647
01:00:28,082 --> 01:00:33,838
Han er en kvindebedårer,
men han er også en god mand.
648
01:00:34,339 --> 01:00:37,842
- Han er et godt menneske.
- Virkelig? Tupe?
649
01:00:37,842 --> 01:00:41,929
Han har givet os meget.
Han har hjulpet mig og Bryan.
650
01:00:43,473 --> 01:00:47,727
De behandlinger jeg fik?
Dem betalte han for.
651
01:00:48,227 --> 01:00:51,105
Han gav endda Bryan et job.
652
01:00:51,105 --> 01:00:55,234
Og når Bryan og jeg skændtes,
sov jeg hos Tupe.
653
01:00:56,027 --> 01:00:58,529
Han hjælper dig endda med træskolisten.
654
01:01:01,491 --> 01:01:02,408
Jeg håber...
655
01:01:04,160 --> 01:01:05,662
at du kan krydse alt af...
656
01:01:07,455 --> 01:01:10,249
så du kan begynde din behandling.
657
01:01:16,214 --> 01:01:19,926
Kendte jeg bare nogle gode specialister.
658
01:01:21,511 --> 01:01:24,013
Det gør jeg desværre ikke.
659
01:01:39,487 --> 01:01:41,030
Hvad er der?
660
01:01:45,702 --> 01:01:50,331
Er det sandt, at I leder
efter en læge og et hospital til mig?
661
01:02:09,100 --> 01:02:10,560
Jeg vil ikke skændes.
662
01:02:15,648 --> 01:02:17,358
- Shane.
- Bliv her.
663
01:02:21,612 --> 01:02:22,447
Wako.
664
01:02:27,910 --> 01:02:29,162
Hvad fanden...?
665
01:02:30,913 --> 01:02:35,334
Vi har talt om det. Jeg har besluttet,
at jeg ikke vil i behandling.
666
01:02:35,334 --> 01:02:37,253
Hvad er det med jer?
667
01:02:39,046 --> 01:02:44,260
Hvad er der galt med os?
Han er din ven. Jeg er din mand.
668
01:02:45,470 --> 01:02:46,304
Bry.
669
01:02:49,182 --> 01:02:50,683
Hvad regnede du med?
670
01:02:52,727 --> 01:02:57,815
At jeg lod dig gå uden behandling?
At jeg ikke finder en udvej?
671
01:02:58,316 --> 01:03:00,943
At jeg bare skulle vente på, at du dør?
672
01:03:04,113 --> 01:03:09,202
Da du gik igennem det sidst,
var jeg ved din side, ikke?
673
01:03:09,911 --> 01:03:11,704
Jeg var der med dig, ikke?
674
01:03:11,704 --> 01:03:15,666
Festede jeg? Havde jeg det sjovt?
Jeg havde det også svært.
675
01:03:15,666 --> 01:03:20,213
- Derfor vil jeg ikke gøre det igen.
- Det er det, du vil!
676
01:03:22,089 --> 01:03:25,676
- Det er så egoistisk!
- Er jeg egoist?
677
01:03:26,803 --> 01:03:30,515
- Du sagde, du også havde det svært!
- Ja, det var hårdt.
678
01:03:33,976 --> 01:03:37,897
Men jeg opgav dig ikke.
Jeg overvejede aldrig at opgive dig.
679
01:03:40,691 --> 01:03:42,568
Hvorfor opgiver du så mig?
680
01:03:43,778 --> 01:03:48,074
Har du tænkt på mig?
Og skal der blive af mig?
681
01:03:52,662 --> 01:03:55,164
Synes du ikke, det er uretfærdigt mod mig?
682
01:03:57,625 --> 01:04:00,211
Jeg har overvundet kræften før.
683
01:04:01,838 --> 01:04:08,052
Hvad skal jeg gøre? Kæmpe igen?
Skal jeg gå det igennem igen?
684
01:04:08,553 --> 01:04:11,848
Det skal vi! Vi kæmper sammen.
685
01:04:12,557 --> 01:04:17,854
- Jeg vil få dig til at få behandling.
- Hvordan ved vi, at jeg får det bedre?
686
01:04:17,854 --> 01:04:19,814
- Det ved vi ikke.
- Netop!
687
01:04:24,986 --> 01:04:26,946
Vi må gøre vores bedste.
688
01:04:31,742 --> 01:04:33,286
Forstår du det ikke?
689
01:04:36,163 --> 01:04:41,752
Kræften i mit bryst er nu i mine lunger.
Det har allerede spredt sig.
690
01:04:44,589 --> 01:04:46,841
Ved vi, at jeg kommer mig?
691
01:04:49,385 --> 01:04:51,304
Det er værd at prøve.
692
01:04:55,266 --> 01:05:00,646
Vidste du, at man højest overlever
kun fem til ti år med kræft?
693
01:05:04,984 --> 01:05:08,613
Det er fem til ti år mere med dig.
694
01:05:12,700 --> 01:05:13,951
Har du overvejet det?
695
01:05:16,245 --> 01:05:17,914
Kan du ikke give mig det?
696
01:05:23,252 --> 01:05:24,128
Bry.
697
01:05:26,088 --> 01:05:26,964
Bryan.
698
01:05:37,099 --> 01:05:38,059
Shane.
699
01:05:40,061 --> 01:05:43,230
Vi ønsker bare, at du skal få det bedre.
700
01:05:45,942 --> 01:05:47,360
Vi elsker dig jo.
701
01:07:46,062 --> 01:07:51,150
Hvorfor er du alene?
Hvor er Tupe og Bryan?
702
01:07:51,150 --> 01:07:58,866
De sagde, de ville gå en tur.
Jeg sagde, de skulle give sig god tid.
703
01:08:00,659 --> 01:08:03,079
Så vi få lidt mere tid sammen.
704
01:08:07,875 --> 01:08:13,255
- Hov. Du ser elegant ud.
- Synes du?
705
01:08:13,255 --> 01:08:17,134
Jeg er jo sammen med dig.
Så skal jeg se godt ud.
706
01:08:21,847 --> 01:08:22,848
Shane...
707
01:08:24,934 --> 01:08:27,895
Tak, fordi jeg må være sammen med dig.
708
01:08:30,648 --> 01:08:35,402
Altså, far.
Det er en drøm, der går i opfyldelse.
709
01:08:38,447 --> 01:08:40,908
Og vi har det godt.
710
01:08:42,201 --> 01:08:45,621
Mor har det fint. Jeg har det fint.
711
01:08:45,621 --> 01:08:46,956
Vi har det fint.
712
01:08:48,332 --> 01:08:50,000
Alt er fint.
713
01:08:54,713 --> 01:08:59,009
Shane,
tak fordi du elsker mig.
714
01:09:00,219 --> 01:09:04,265
Trods alle mine mangler.
715
01:09:13,899 --> 01:09:16,944
Kom. Lad os gå en tur.
716
01:09:19,572 --> 01:09:24,201
- Hvad skal vi her, far?
- Jeg vil bare komme ind og sige tak.
717
01:09:57,693 --> 01:09:58,569
Mit barn...
718
01:10:01,614 --> 01:10:02,823
Jeg er ked af det.
719
01:10:04,825 --> 01:10:09,079
Jeg var der ikke den første gang.
720
01:10:11,040 --> 01:10:13,042
Jeg førte dig ikke op.
721
01:10:16,295 --> 01:10:17,463
Undskyld.
722
01:11:58,272 --> 01:12:02,985
Hvis jeg fik chancen
ville jeg gøre det igen...
723
01:12:08,240 --> 01:12:11,660
selv om jeg vidste, det her ville ske.
724
01:12:16,248 --> 01:12:18,042
Jeg ville vælge det.
725
01:12:22,254 --> 01:12:26,759
Selv hvis Gud giver mig fem år mere...
726
01:12:28,469 --> 01:12:29,595
eller fem måneder...
727
01:12:31,972 --> 01:12:34,516
fem uger eller fem minutter...
728
01:12:35,434 --> 01:12:36,977
så tager jeg det.
729
01:12:38,103 --> 01:12:40,564
Jeg vil bruge al den tid...
730
01:12:41,357 --> 01:12:43,942
på at tage mig af dig...
731
01:12:46,195 --> 01:12:47,780
og elske dig.
732
01:12:52,034 --> 01:12:58,457
Selv hvis det gør ondt,
og selv om jeg ved, det vil gøre ondt...
733
01:13:01,126 --> 01:13:03,921
så er det i orden.
734
01:13:06,423 --> 01:13:07,758
Fordi det er det værd.
735
01:13:09,718 --> 01:13:12,179
Det er smerten værd, for vi er sammen.
736
01:13:31,323 --> 01:13:36,370
Du er den eneste
som jeg vil vælge og elske...
737
01:13:37,996 --> 01:13:39,331
...for evigt.
738
01:13:42,334 --> 01:13:46,130
Uanset hvor lang
eller kort tid vi har...
739
01:13:50,342 --> 01:13:56,849
ville jeg ikke bytte vores tid sammen
for noget i denne verden.
740
01:14:02,312 --> 01:14:05,149
Selv hvis vi skændes hver dag...
741
01:14:14,283 --> 01:14:16,660
...ville jeg vælge dig.
742
01:14:19,621 --> 01:14:24,835
En af de største gaver,
jeg har modtaget i hele mit liv...
743
01:14:29,631 --> 01:14:31,592
...er din kærlighed.
744
01:14:35,596 --> 01:14:37,764
Jeg elsker dig så højt, Bryan.
745
01:14:39,975 --> 01:14:40,934
Jeg elsker dig.
746
01:14:44,646 --> 01:14:46,273
Undskyld for i nat.
747
01:15:34,863 --> 01:15:36,114
Fototid!
748
01:15:42,704 --> 01:15:43,956
En, to...
749
01:15:45,916 --> 01:15:48,335
En gang til. Ja.
750
01:15:48,335 --> 01:15:50,128
Sikke mange tårer.
751
01:16:02,766 --> 01:16:05,978
Tak, fordi du fandt mig, Tupe.
752
01:16:08,063 --> 01:16:12,776
Tak fordi du elsker min datter, Bryan.
753
01:16:14,778 --> 01:16:17,239
Jeg overlader hende til dig nu.
754
01:16:19,658 --> 01:16:26,623
Shane, jeg vil bede til Gud om,
at det ikke bliver sidste gang, vi ses.
755
01:16:29,501 --> 01:16:32,838
- God bedring.
- Tak, far.
756
01:16:35,716 --> 01:16:36,967
Endnu en gang tak.
757
01:16:37,926 --> 01:16:41,221
- Farmand.
- Tak.
758
01:16:42,598 --> 01:16:43,682
Jeg klarer det.
759
01:16:46,810 --> 01:16:50,022
Hun er i dine hænder nu.
Tak.
760
01:16:59,656 --> 01:17:02,451
- Shane, mit barn.
- Ja, far?
761
01:17:03,493 --> 01:17:07,956
Jeg elsker dig tre gange om dagen.
762
01:17:13,670 --> 01:17:16,256
- Jeg elsker dig, far.
- Farvel.
763
01:17:34,149 --> 01:17:35,067
Okay.
764
01:17:40,530 --> 01:17:41,740
Det er okay.
765
01:18:49,516 --> 01:18:53,895
Tak, Tasmanien.
Tak, Australien.
766
01:18:55,981 --> 01:19:02,904
Kun Australien?
Jeg vil gerne takke jer begge.
767
01:19:03,488 --> 01:19:08,618
Tak, min egen Wako.
Tak, Tupe.
768
01:19:10,746 --> 01:19:13,957
Tak, skatter.
Tak, skatter.
769
01:19:20,172 --> 01:19:21,548
Tusind tak.
770
01:19:23,550 --> 01:19:26,553
Fordi I to er de sidste mænd i mit liv.
771
01:19:28,388 --> 01:19:33,643
Hvad pokker, Shane? Det lyder,
som om du siger farvel. Hold op.
772
01:19:33,643 --> 01:19:37,397
Nej. I er der altid for mig.
773
01:19:39,566 --> 01:19:42,736
I har gjort mig så glad på den her tur.
774
01:19:44,780 --> 01:19:49,326
Jeg ved ikke,
hvordan man skal sige farvel.
775
01:19:54,122 --> 01:19:55,373
Det er nok, Wako.
776
01:19:58,376 --> 01:20:02,172
Tupe!
Du sagde, vi komme tilbage hvert år.
777
01:20:02,923 --> 01:20:06,635
Lad os gøre det!
Jeg er der nok stadig, ikke?
778
01:20:08,011 --> 01:20:08,887
Okay?
779
01:20:12,432 --> 01:20:14,059
Jeg går i behandling.
780
01:20:19,815 --> 01:20:21,107
- Virkelig?
- Ja!
781
01:20:24,486 --> 01:20:25,529
Tak.
782
01:20:33,370 --> 01:20:34,538
Ja.
783
01:20:35,455 --> 01:20:38,208
Nå, kommer vi tilbage?
- Næste år?
784
01:20:39,000 --> 01:20:40,794
- Selvom du er skaldet?
- Ja!
785
01:20:41,336 --> 01:20:45,507
- Fint, lad os komme tilbage, men...
- Det er stadig dig, der giver.
786
01:20:45,507 --> 01:20:49,344
- Nej, jer.
- Vi kan bare blive hjemme.
787
01:20:52,597 --> 01:20:57,811
- Det er meget dyrt.
- Næste år er vi måske fire.
788
01:20:59,396 --> 01:21:03,650
- Med Star!
- Nu begynder du igen.
789
01:21:03,650 --> 01:21:06,695
Eller måske fem af os.
Også forretningsmanden.
790
01:21:10,198 --> 01:21:12,659
Vi har en overraskelse.
Kom her.
791
01:21:14,619 --> 01:21:17,539
- Hvad er det?
- Er det ikke på din træskoliste?
792
01:21:18,498 --> 01:21:21,877
Det var ikke det, jeg mente.
793
01:21:21,877 --> 01:21:28,091
- Der er tre af dem, så vi kan være med.
- Jeg vil farve det rigtigt, skat!
794
01:21:28,091 --> 01:21:31,928
- Klart. Dem køber jeg.
- Nej! Det er da løgn!
795
01:21:31,928 --> 01:21:35,265
Ikke så kræsen. Så køn er du heller ikke.
796
01:21:38,393 --> 01:21:39,853
TRÆSKOLISTE
797
01:22:12,594 --> 01:22:16,598
- Sådan!
- Så er vi hjemme. Her er varmt.
798
01:22:16,598 --> 01:22:20,060
Farvel, Tupe! Tak! Jeg havde det så sjovt!
799
01:22:20,060 --> 01:22:23,688
- Det var så lidt. Det er jeg glad for.
- Alletiders.
800
01:22:23,688 --> 01:22:25,774
Den rejse var jo tiltænkt dig.
801
01:22:27,484 --> 01:22:30,445
Jeg elsker dig, Tupe. Tak.
802
01:22:30,445 --> 01:22:32,697
- Bry!
- Klarer du det?
803
01:22:33,281 --> 01:22:34,491
Ja, chef.
804
01:22:35,700 --> 01:22:36,660
Her.
805
01:22:40,997 --> 01:22:43,708
Tak, gamle jas.
806
01:22:43,708 --> 01:22:47,796
Hvad takker du mig for?
Du skal betale mig tilbage.
807
01:22:49,089 --> 01:22:51,883
Du skal være min assistent igen.
808
01:22:53,802 --> 01:22:58,473
Jeg må hellere vende tilbage,
så du ikke ender i forkerte senge.
809
01:23:03,645 --> 01:23:08,650
Men seriøst, så er det godt, du er rig.
Vi har meget gavn af det.
810
01:23:09,609 --> 01:23:11,528
- Tak.
- Jeg elsker dig.
811
01:23:14,197 --> 01:23:20,370
Du er så dramatisk. Ligesom din kone.
Men i lige måde.
812
01:23:20,370 --> 01:23:23,790
- Ja. Hav det godt.
- Tag nu hjem, ikke?
813
01:23:23,790 --> 01:23:26,126
- Ja, ja.
- Tag direkte hjem, Tupe.
814
01:23:31,381 --> 01:23:35,885
- Okay! Sengetid.
- Nu skal vi sove.
815
01:23:39,389 --> 01:23:42,392
Dejligt at hvile igen.
816
01:23:42,392 --> 01:23:45,103
- Allerede træt?
- Ja.
817
01:23:46,062 --> 01:23:49,691
Jeg tænkte...
Vi er jo lige blevet gift, ikke?
818
01:23:49,691 --> 01:23:53,862
- Og?
- Ja, så er der jo en bryllupsnat.
819
01:23:56,031 --> 01:24:02,412
Det var svært at gøre noget i Australien.
Tupe var der. Din far var der.
820
01:24:02,412 --> 01:24:08,251
- Skal vi ikke hygge lidt nu?
- Jeg skal overveje det.
821
01:24:09,502 --> 01:24:12,297
Med lyset tændt eller slukket?
822
01:24:14,299 --> 01:24:17,927
- Slukket.
- Sådan. Sex eller chokolade?
823
01:24:18,845 --> 01:24:21,556
- Chokolade!
- Nej! Det er da løgn!
824
01:24:21,556 --> 01:24:25,143
- Jeg sagde chokolade, skat.
- Så går det løs!
825
01:24:26,936 --> 01:24:31,399
- De lykkeligste to minutter i dit liv.
- Kun to minutter?
826
01:24:31,983 --> 01:24:33,526
Det er jo længe siden.
827
01:24:44,037 --> 01:24:46,956
Godmorgen, Layla.
828
01:24:47,540 --> 01:24:49,042
Godmorgen, nuser.
829
01:24:49,542 --> 01:24:52,212
Jeg laver lige lidt kaffe.
830
01:25:32,669 --> 01:25:35,547
- Godmorgen, skatter.
- Godmorgen.
831
01:25:37,423 --> 01:25:42,011
Har du sovet godt?
Hvad vil du have til morgenmad?
832
01:25:42,011 --> 01:25:45,348
- Dåsekød.
- Vi har kun æg.
833
01:25:46,683 --> 01:25:49,394
- Øv.
- Jeg kan lave røreæg.
834
01:25:49,394 --> 01:25:55,525
- Har hun været ude at tisse?
- Nej, lufter du hende? Jeg laver røreæg.
835
01:25:58,319 --> 01:26:02,031
Jeg så på vores billeder tidligere, Wako.
836
01:26:02,031 --> 01:26:08,163
Vi havde det så sjovt.
Og jeg savner vejret der.
837
01:26:08,663 --> 01:26:10,790
Kan vi tage tilbage?
838
01:26:12,667 --> 01:26:18,715
Og ping... Skat?
Jeg taler til dig, skat!
839
01:26:22,677 --> 01:26:23,678
Bryan?
840
01:26:28,558 --> 01:26:29,559
Bryan!
841
01:27:38,711 --> 01:27:42,215
Det var en aneurisme.
En blodåre bristede i hans hoved.
842
01:27:42,840 --> 01:27:49,180
- Hvorfor vidste vi ikke, at han havde det?
- Udiagnosticerede aneurismer forekommer.
843
01:27:50,014 --> 01:27:55,937
Symptomerne, hovedpine og svimmelhed,
forveksler folk med migræne.
844
01:27:57,563 --> 01:27:58,856
Jeg kondolerer.
845
01:28:40,606 --> 01:28:41,607
Er du parat?
846
01:29:03,004 --> 01:29:04,881
Jeg skrev en træskoliste.
847
01:29:08,426 --> 01:29:11,429
Den omfatter
mit "vi ses senere"-brev til Bryan.
848
01:29:14,557 --> 01:29:17,018
Jeg troede ikke, jeg skulle skrive det.
849
01:29:31,157 --> 01:29:32,533
Vidste I, at...
850
01:29:36,996 --> 01:29:38,122
alt det her...
851
01:29:42,752 --> 01:29:45,088
Det havde jeg forberedt til mig selv.
852
01:29:50,218 --> 01:29:51,594
Det skulle være mig.
853
01:29:59,769 --> 01:30:04,774
Jeg var klar til at sige farvel,
men ikke sådan her.
854
01:30:07,777 --> 01:30:12,156
Jeg gik med til behandling,
fordi du sagde...
855
01:30:13,408 --> 01:30:15,284
du ville tage dig af mig.
856
01:30:16,744 --> 01:30:18,037
Du sagde...
857
01:30:21,332 --> 01:30:22,750
du ville holde min hånd.
858
01:30:25,378 --> 01:30:27,755
Vi skulle kæmpe sammen.
859
01:33:41,699 --> 01:33:45,244
- Vi har lukket. Ogie?
- Undskyld.
860
01:33:45,244 --> 01:33:48,789
Undskyld.
Har I lukket?
861
01:33:48,789 --> 01:33:50,041
Mor?
862
01:33:50,541 --> 01:33:53,044
Er Shane de Castro her?
863
01:33:58,382 --> 01:33:59,425
Nå, det er dig.
864
01:34:00,801 --> 01:34:01,719
Davs.
865
01:34:02,845 --> 01:34:04,930
Den er til dig.
866
01:34:10,728 --> 01:34:15,816
Undskyld, jeg kommer brasende.
I får lige baggrundshistorien.
867
01:34:15,816 --> 01:34:19,862
Nogen elsker dig højt,
og han kontaktede mig.
868
01:34:20,363 --> 01:34:25,034
Så han bad mig om at synge for dig.
869
01:34:27,244 --> 01:34:31,082
Det er Bryan, din mand.
Er han her?
870
01:34:32,958 --> 01:34:35,294
Ikke det? Det er synd.
871
01:34:35,878 --> 01:34:42,760
Jeg ringede i går, men han svarede ikke.
Jeg ville sige, at jeg var på vej.
872
01:34:43,260 --> 01:34:50,226
Ja, men hvis det er i orden,
vil jeg gerne holde mit løfte til ham.
873
01:34:51,602 --> 01:34:56,399
Godt? Jeg har min assistent med.
Det er Jomar.
874
01:34:56,399 --> 01:34:58,192
Kom nu.
875
01:35:22,675 --> 01:35:26,762
Du gav mig liv.
876
01:35:26,762 --> 01:35:30,850
I min verden, som var helt farveløs.
877
01:35:30,850 --> 01:35:34,186
Og jeg tror, jeg gjorde det samme for dig.
878
01:35:35,062 --> 01:35:38,274
Nu er vores hjerter og følelser ét.
879
01:35:40,943 --> 01:35:41,986
Vi er begyndt.
880
01:35:42,528 --> 01:35:47,700
Jeg håber, vores kærlighed flyder over.
881
01:35:48,617 --> 01:35:53,205
Jeg er så glad,
alle min nervøsitet er væk.
882
01:35:53,205 --> 01:35:55,666
Når vi er sammen.
883
01:35:56,250 --> 01:36:00,588
Her! Dybt i mit hjerte
884
01:36:01,088 --> 01:36:04,633
vil min kærlighed aldrig...
885
01:36:10,055 --> 01:36:12,850
Undskyld. Lyder det så slemt?
886
01:36:12,850 --> 01:36:17,855
Nej! Nej, fortsæt.
887
01:36:17,855 --> 01:36:20,608
- Skal jeg fortsætte?
- Ja tak.
888
01:36:20,608 --> 01:36:23,486
Okay. Jeg troede ikke, du kunne lide det.
889
01:36:23,986 --> 01:36:26,572
Vær ikke urolig.
890
01:36:26,572 --> 01:36:30,034
Mine følelser ændrer sig ikke.
891
01:36:30,618 --> 01:36:34,413
Her, dybt i mit hjerte
892
01:36:36,248 --> 01:36:38,584
vil min kærlighed aldrig svinde bort.
893
01:36:42,838 --> 01:36:46,759
Mine følelser ændrer sig ikke.
894
01:36:46,759 --> 01:36:53,265
Hvad skete der?
Er du mut, fordi...
895
01:36:55,893 --> 01:36:59,021
Man siger, du har afvist alle roller.
896
01:37:00,981 --> 01:37:03,108
Er du færdig med kærlighedsfilm?
897
01:37:05,319 --> 01:37:10,032
Nej, slet ikke.
Men jeg søger noget andet.
898
01:37:10,032 --> 01:37:13,202
Noget jeg aldrig har gjort før.
899
01:37:14,829 --> 01:37:18,040
Det her er din chance for et comeback.
900
01:37:18,624 --> 01:37:22,545
Alle kærlighedsfilm er ens.
901
01:37:22,545 --> 01:37:24,255
Kun tøjet er forskelligt.
902
01:37:32,179 --> 01:37:37,059
Hvad med Bryans?
Jeg vil filme Bryans kærlighedshistorie.
903
01:37:46,485 --> 01:37:48,070
Du skal til lægen i dag.
904
01:37:50,489 --> 01:37:51,699
Du lovede det.
905
01:38:01,876 --> 01:38:02,751
Jeg går nu.
906
01:38:52,426 --> 01:38:55,596
DU VIL ALTID VÆRE MIN PINGVIN.
JEG ELSKER DIG.
907
01:40:00,077 --> 01:40:01,620
- Shane?
- Derinde.
908
01:40:02,830 --> 01:40:03,706
Shane?
909
01:40:06,417 --> 01:40:08,877
Shane!
910
01:40:10,337 --> 01:40:11,171
Shane.
911
01:40:17,344 --> 01:40:20,472
Shane!
Jeg ringer til lægen, Tupe.
912
01:40:58,594 --> 01:41:03,390
Man siger, at der skal bare én
til at tro på en.
913
01:41:03,390 --> 01:41:06,894
FILMFESTIVAL
KRISTOFF DESIDERIO - BEDSTE SKUESPILLER
914
01:41:06,894 --> 01:41:07,936
Jeg havde to.
915
01:41:10,481 --> 01:41:13,025
Bryan, min bror, og Shane.
916
01:41:14,234 --> 01:41:17,404
Den her er til jer.
917
01:41:35,964 --> 01:41:39,885
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig, mor.
918
01:42:09,748 --> 01:42:12,126
Jeg sagde jo, du ville vinde.
919
01:42:15,045 --> 01:42:15,921
Shane...
920
01:42:17,131 --> 01:42:18,257
Tak.
921
01:42:21,969 --> 01:42:23,428
Til dig og Bryan.
922
01:42:26,515 --> 01:42:28,058
I lærte mig at elske...
923
01:42:29,893 --> 01:42:31,520
og at elske det, jeg gør.
924
01:42:33,647 --> 01:42:35,274
Og især mig selv.
925
01:42:42,072 --> 01:42:43,448
Du kan godt.
926
01:42:47,953 --> 01:42:49,371
Det ved jeg.
927
01:42:52,624 --> 01:42:54,459
Hvis Bryan var her...
928
01:42:56,670 --> 01:42:59,298
ville han være så stolt af dig.
929
01:43:07,931 --> 01:43:08,765
Tupe...
930
01:43:13,937 --> 01:43:16,064
Jeg kæmpede virkelig.
931
01:43:22,654 --> 01:43:25,073
Men jeg savner altså Bryan.
932
01:49:03,286 --> 01:49:06,164
- Åh, det må du undskylde.
- Undskyld.
933
01:49:08,208 --> 01:49:11,753
Hør, er du ikke Kristoff Desiderio?
934
01:49:14,256 --> 01:49:17,384
Åh, jeg er en stor fan af dig.
Jeg så din film.
935
01:49:17,384 --> 01:49:21,221
Du var så god.
Du fortjente at vinde bedste hovedrolle.
936
01:49:22,138 --> 01:49:25,141
Og dine venners historie var så rørende.
937
01:49:27,269 --> 01:49:28,103
Tak.
938
01:49:31,356 --> 01:49:35,151
- Må jeg tage et billede?
- Ja da.
939
01:49:35,151 --> 01:49:37,445
Er du klar? En, to...
940
01:49:38,154 --> 01:49:39,406
Sådan.
941
01:49:43,410 --> 01:49:48,915
Må jeg bede dig om at lave en videohilsen?
Det er min fødselsdag i dag.
942
01:49:48,915 --> 01:49:53,753
- Er det det? Hvad hedder du?
- Jeg hedder Juana Korrinne.
943
01:49:53,753 --> 01:49:57,882
Dobbelt R, Dobbelt N.
Men bare kald mig Juako.
944
01:50:02,679 --> 01:50:05,015
- Juako?
- Ja.
945
01:50:05,932 --> 01:50:07,642
Må jeg byde på en kop kaffe?
946
01:50:08,893 --> 01:50:10,186
Ja tak.
947
01:54:13,972 --> 01:54:18,977
Tekster: Aage Brock