1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,406 --> 00:00:35,869
Qui, nel mio cuore
4
00:00:35,869 --> 00:00:39,456
Il mio amore non cambierà mai
5
00:00:39,456 --> 00:00:43,626
Non preoccuparti, mia cara
6
00:00:43,626 --> 00:00:47,380
Il mio amore non svanirà mai
7
00:00:47,380 --> 00:00:48,673
Qui
8
00:00:49,591 --> 00:00:54,054
Qui, nel mio cuore!
9
00:00:54,054 --> 00:00:57,474
Ehi! Grazie!
10
00:00:58,683 --> 00:00:59,726
Ancora una?
11
00:01:01,770 --> 00:01:04,355
No? Ok. Mia moglie non approva. Scusate!
12
00:01:04,355 --> 00:01:06,191
- È andata bene?
- Grazie.
13
00:01:07,233 --> 00:01:08,568
- Ti è piaciuta?
- Sì!
14
00:01:09,569 --> 00:01:10,570
Sì!
15
00:01:11,571 --> 00:01:13,323
- Che fatica.
- Adesso basta.
16
00:01:13,323 --> 00:01:14,949
- Scusa.
- Scherzo.
17
00:01:14,949 --> 00:01:20,413
Ti ricordi ancora la nostra amica
che è quasi diventata attrice?
18
00:01:20,413 --> 00:01:21,748
Ah, Giovanna!
19
00:01:21,748 --> 00:01:23,208
Giovanna Mezzodì!
20
00:01:25,251 --> 00:01:28,296
E che mi dici di Asher Pottuto?
21
00:01:28,296 --> 00:01:30,256
Quel Pottuto Asher!
22
00:01:30,757 --> 00:01:34,260
E Sheila? Sheila Stiletto. Com'è morta?
23
00:01:34,260 --> 00:01:36,054
È stata accoltellata.
24
00:01:38,848 --> 00:01:40,600
Siete proprio stucchevoli.
25
00:01:40,600 --> 00:01:41,601
E dai.
26
00:01:41,601 --> 00:01:43,019
E invece Ed Eccoti?
27
00:01:44,187 --> 00:01:46,314
- Eccomi dove?
- Eccoti qua!
28
00:01:46,314 --> 00:01:47,816
Anche lei fa le battute.
29
00:01:47,816 --> 00:01:49,025
- Salute.
- Salute.
30
00:01:50,693 --> 00:01:53,321
Ehi, ciao! Siamo le tue più grandi fan!
31
00:01:53,947 --> 00:01:56,157
Possiamo fare una foto con te?
32
00:01:56,658 --> 00:01:58,284
- Certo.
- Evviva!
33
00:01:58,785 --> 00:02:00,245
- Faccio io.
- Siediti!
34
00:02:00,245 --> 00:02:02,122
- Sono già in piedi.
- Siediti!
35
00:02:02,122 --> 00:02:03,998
- Prima con il mio.
- Va bene.
36
00:02:04,874 --> 00:02:06,751
Sorridete! Uno, due...
37
00:02:06,751 --> 00:02:08,670
- La smorfia.
- Ok.
38
00:02:09,170 --> 00:02:11,297
- La smorfia, eh? Grazie.
- Grazie.
39
00:02:11,297 --> 00:02:12,632
- Grazie.
- Di nulla.
40
00:02:12,632 --> 00:02:13,842
Mamma mia!
41
00:02:14,509 --> 00:02:16,386
Com'era la tua smorfia? Così?
42
00:02:16,886 --> 00:02:19,889
Che roba era? Sembravi un idiota.
43
00:02:20,723 --> 00:02:23,476
È stata colpa mia? Sono venute loro da me.
44
00:02:23,476 --> 00:02:25,562
Ma smettila, stavi gongolando.
45
00:02:26,271 --> 00:02:28,731
Non fare così. Il mio tesoro si arrabbia.
46
00:02:28,731 --> 00:02:30,233
Facciamoci un selfie.
47
00:02:30,233 --> 00:02:32,110
- Non ne abbiamo.
- Certo.
48
00:02:32,110 --> 00:02:33,319
Apri la fotocamera.
49
00:02:33,903 --> 00:02:36,239
- Ok, pronti?
- Ci siamo.
50
00:02:36,239 --> 00:02:38,867
- Ok. Non tirare fuori la lingua.
- Va bene.
51
00:02:39,742 --> 00:02:40,827
Uno, due...
52
00:02:41,786 --> 00:02:43,746
- Smorfie!
- Smorfiosi! Smorfie!
53
00:02:46,332 --> 00:02:48,084
- Bene.
- Ok.
54
00:02:48,084 --> 00:02:50,253
Buon 39° compleanno, Shane!
55
00:02:50,253 --> 00:02:52,172
Buon 39° compleanno!
56
00:02:52,172 --> 00:02:55,341
Ok, cominciamo! Forza, diamoci dentro!
57
00:03:01,806 --> 00:03:03,641
Ahi, tesoro!
58
00:03:03,641 --> 00:03:05,435
Scusa.
59
00:03:06,519 --> 00:03:09,147
- Aspetta.
- Piano. Attenta.
60
00:03:09,147 --> 00:03:10,231
Ecco.
61
00:03:18,281 --> 00:03:21,242
Ho mal di testa. Non berrò mai più.
62
00:03:21,242 --> 00:03:22,327
Ma davvero?
63
00:03:23,411 --> 00:03:24,579
Buon compleanno.
64
00:03:24,579 --> 00:03:26,164
Grazie, tesoro.
65
00:03:26,164 --> 00:03:28,082
- Ti amo.
- Anche io.
66
00:03:31,002 --> 00:03:32,045
Puzzi.
67
00:03:32,545 --> 00:03:35,215
- Puzzi di alcol, tesoro.
- Anche tu.
68
00:03:35,215 --> 00:03:38,009
Tu puzzi di più perché hai bevuto di più.
69
00:03:38,843 --> 00:03:41,095
Dai, facciamoci una doccia.
70
00:03:41,095 --> 00:03:42,722
- Cosa?
- Una doccia.
71
00:03:42,722 --> 00:03:45,558
- Torna qui dopo la doccia.
- Forza.
72
00:03:45,558 --> 00:03:47,352
- E mettiti sopra.
- Ehi!
73
00:03:49,312 --> 00:03:52,690
Andiamo. Layla ci vedrà.
74
00:03:53,274 --> 00:03:55,610
- Va bene.
- Forza. Facciamo una doccia.
75
00:03:56,527 --> 00:03:58,613
Beviamo meno la prossima volta.
76
00:04:01,282 --> 00:04:02,742
- Ahi!
- Scusa.
77
00:04:04,619 --> 00:04:06,788
- Ce la fai, tesoro? Eh?
- Sì.
78
00:04:06,788 --> 00:04:07,956
Mi tieni tu?
79
00:04:10,416 --> 00:04:14,170
- Sei in condizioni di farti una doccia?
- No.
80
00:04:15,421 --> 00:04:19,050
- Ok, ci passiamo? Uno, due, tre.
- Due, tre.
81
00:04:38,528 --> 00:04:39,654
ASSISTENTE CINDY
82
00:04:40,488 --> 00:04:41,739
Sì, Cindy?
83
00:04:42,448 --> 00:04:46,244
Salve, sig. Kristoff.
Il regista è qui. Lei dove si trova?
84
00:04:48,788 --> 00:04:50,957
Sì. Io e Bry stiamo arrivando.
85
00:04:51,916 --> 00:04:53,126
Va bene. A dopo.
86
00:04:58,715 --> 00:04:59,924
BRYAN
CELLULARE
87
00:05:10,143 --> 00:05:13,354
Signora, metta le mie cose in macchina.
88
00:05:13,354 --> 00:05:15,356
- Sì.
- Apra il cancello, grazie.
89
00:05:15,356 --> 00:05:16,441
Sì, signore.
90
00:05:17,108 --> 00:05:19,485
- Aspetti! Ha dimenticato la borsa!
- Sì!
91
00:05:22,280 --> 00:05:23,281
Sono in ritardo.
92
00:05:58,858 --> 00:05:59,859
Sì, certo.
93
00:06:00,485 --> 00:06:02,528
Va bene, sì. Ok.
94
00:06:04,822 --> 00:06:06,366
Infatti, però sì. Ok.
95
00:06:10,119 --> 00:06:11,120
Ehi!
96
00:06:12,121 --> 00:06:13,664
- Josh!
- Ciao.
97
00:06:15,291 --> 00:06:17,293
- Hai guidato tu?
- Sì, sono da solo.
98
00:06:17,293 --> 00:06:20,213
- E Bryan?
- Non lo so. Non risponde al telefono.
99
00:06:20,213 --> 00:06:22,799
Accidenti. Ok. Vai al trucco. Rilassati.
100
00:06:27,095 --> 00:06:28,012
Azione!
101
00:06:29,013 --> 00:06:30,223
Cosa ti avevo detto?
102
00:06:31,057 --> 00:06:32,892
Non chiamarmi "signore".
103
00:06:32,892 --> 00:06:34,435
Perché no, signore?
104
00:06:35,103 --> 00:06:37,522
Fallo di nuovo e ti bacerò.
105
00:06:39,774 --> 00:06:41,401
Non sia sciocco, signore.
106
00:06:42,485 --> 00:06:45,696
- Stop! Rivediamola.
- Bene.
107
00:06:46,572 --> 00:06:48,741
Ehi, fateli accomodare.
108
00:06:50,660 --> 00:06:51,661
Grazie.
109
00:06:57,917 --> 00:07:00,670
- È buona! Sequenza ravvicinata.
- È buona.
110
00:07:00,670 --> 00:07:02,422
Andiamo in pausa pranzo.
111
00:07:03,256 --> 00:07:05,383
Ehi, vuoi mangiare un boccone?
112
00:07:05,383 --> 00:07:06,843
Certo. Possiamo?
113
00:07:06,843 --> 00:07:08,010
È l'ora di pranzo.
114
00:07:08,511 --> 00:07:11,764
Josh, abbiamo finito, no?
Andiamo a mangiare qualcosa.
115
00:07:11,764 --> 00:07:14,350
Sì, ma non fate tardi sul prossimo set.
116
00:07:15,309 --> 00:07:16,894
- Dai.
- Prendo la borsa.
117
00:07:16,894 --> 00:07:18,104
Ok.
118
00:07:22,483 --> 00:07:23,484
Tupe.
119
00:07:25,153 --> 00:07:28,823
Non con lei. È la ragazza di Delgado.
120
00:07:29,657 --> 00:07:32,535
Delgado? Del centro commerciale Delgado?
121
00:07:32,535 --> 00:07:35,788
Sì. È la fidanzata
del centro commerciale Delgado.
122
00:07:37,457 --> 00:07:38,666
È solo un pranzo.
123
00:07:39,167 --> 00:07:42,086
Sì, certo.
Non dire che non ti avevo avvertito.
124
00:07:42,086 --> 00:07:44,255
- Lascia fare a me.
- Va bene. Vai.
125
00:08:17,121 --> 00:08:19,415
C'è una massa bianco-grigia, Shane.
126
00:08:22,251 --> 00:08:26,589
Potrebbe essere un tumore
o un'altra patologia.
127
00:08:27,340 --> 00:08:29,300
Forse un ascesso polmonare.
128
00:08:30,259 --> 00:08:34,096
Potrebbe servirle una biopsia
per una diagnosi precisa.
129
00:08:34,096 --> 00:08:36,891
La indirizzerò a uno specialista,
130
00:08:36,891 --> 00:08:39,644
un chirurgo toracico e cardiovascolare.
131
00:08:41,938 --> 00:08:43,397
E se fosse un tumore?
132
00:08:44,899 --> 00:08:47,735
Quand'è stato l'ultimo controllo
con l'oncologo?
133
00:08:47,735 --> 00:08:50,613
ONCOLOGA
134
00:08:50,613 --> 00:08:52,657
Cinque anni fa.
135
00:08:53,491 --> 00:08:56,285
Ma non hanno trovato
altri marker tumorali.
136
00:08:56,827 --> 00:09:00,790
E non ho avuto la tosse,
quando ho avuto il cancro al seno.
137
00:09:04,252 --> 00:09:05,836
Prima facciamo la biopsia.
138
00:10:10,276 --> 00:10:11,319
Tesoro.
139
00:10:12,445 --> 00:10:14,488
È presto. Ti ho svegliata io?
140
00:10:15,948 --> 00:10:17,074
No.
141
00:10:19,994 --> 00:10:20,995
Questa cos'è?
142
00:10:31,714 --> 00:10:34,550
ISTITUTO ONCOLOGICO NAZIONALE
143
00:10:44,977 --> 00:10:45,978
È tornato.
144
00:10:52,276 --> 00:10:55,446
Cosa vuoi per colazione?
Hot dog o bacon?
145
00:10:57,448 --> 00:10:58,449
Eh?
146
00:11:05,206 --> 00:11:06,207
Ehi.
147
00:11:07,792 --> 00:11:09,168
Prima bevi un caffè.
148
00:11:24,433 --> 00:11:26,811
Tranquilla. Chiediamo un secondo parere.
149
00:11:28,312 --> 00:11:29,313
L'ho già fatto.
150
00:11:31,440 --> 00:11:34,318
Perché non me l'hai detto?
Sarei venuto con te.
151
00:11:35,903 --> 00:11:37,947
No, non fa niente.
152
00:11:39,990 --> 00:11:41,992
Shane, non te ne importa nulla?
153
00:11:42,660 --> 00:11:44,245
Certo che sì.
154
00:11:45,204 --> 00:11:48,916
Ma cosa vuoi che faccia?
Che crolli? Che pianga di nuovo?
155
00:11:48,916 --> 00:11:50,710
Non voglio. Sono stanca.
156
00:11:51,836 --> 00:11:53,838
Ci siamo già passati, giusto?
157
00:11:54,338 --> 00:11:57,258
- Lotteremo di nuovo, promesso.
- Non voglio.
158
00:12:02,138 --> 00:12:04,640
Non abbiamo ancora pagato tutti i debiti.
159
00:12:04,640 --> 00:12:07,143
Chiederò un altro prestito.
160
00:12:07,143 --> 00:12:10,479
Non m'importa se sono sommerso dai debiti.
161
00:12:12,440 --> 00:12:13,941
Non è ciò che voglio.
162
00:12:24,577 --> 00:12:25,953
Cosa vuoi fare?
163
00:12:27,955 --> 00:12:29,290
Tante cose.
164
00:12:29,290 --> 00:12:34,003
Voglio fare un sacco di cose, piuttosto
che fare la chemio e indebolirmi.
165
00:12:35,504 --> 00:12:37,673
E voglio farle tutte finché posso.
166
00:12:42,011 --> 00:12:43,637
Shane, che stai dicendo?
167
00:12:45,473 --> 00:12:48,559
Ti aspetti che io te lo lasci fare?
168
00:12:49,935 --> 00:12:53,397
- Mi spiace, se è questo che...
- Scusa, ma il corpo è mio!
169
00:12:54,940 --> 00:12:57,234
Sono io che ho il cancro!
170
00:12:58,068 --> 00:13:00,070
Decido io per me stessa.
171
00:13:00,070 --> 00:13:04,033
Non voglio farlo.
Non farò più nessuna terapia.
172
00:13:33,604 --> 00:13:34,647
Mi dispiace.
173
00:13:39,443 --> 00:13:43,614
Ti prego di capire la mia decisione.
174
00:13:48,619 --> 00:13:51,038
Ok? Per favore.
175
00:13:55,000 --> 00:13:56,210
Ehi.
176
00:14:06,720 --> 00:14:08,138
Tua madre lo sa già?
177
00:14:16,313 --> 00:14:18,023
Per ora teniamocelo per noi.
178
00:14:27,283 --> 00:14:28,284
Tesoro.
179
00:14:29,785 --> 00:14:32,288
Dai, smettila di piangere. Basta così.
180
00:14:39,670 --> 00:14:41,380
Piango per il caffè freddo.
181
00:14:44,675 --> 00:14:46,594
Forza, basta con le lacrime.
182
00:14:50,556 --> 00:14:52,850
Amico, perché dai le dimissioni?
183
00:14:53,350 --> 00:14:58,314
Ho detto o fatto qualcosa di sbagliato?
Sei stato tu a non presentarti.
184
00:15:00,858 --> 00:15:04,153
Se trovo chi mi sostituisca,
o se tu trovi qualcuno,
185
00:15:04,153 --> 00:15:07,740
dimmelo, così posso formarlo.
Gli insegnerò tutto.
186
00:15:07,740 --> 00:15:08,908
Lascia stare.
187
00:15:25,633 --> 00:15:27,593
TUPE
CELLULARE
188
00:15:40,147 --> 00:15:45,861
CAFFETTERIA LUCA
189
00:15:48,697 --> 00:15:50,115
Ancora arrabbiato?
190
00:15:53,327 --> 00:15:56,246
Non sembra pronto
per un altro giro, signore.
191
00:15:59,750 --> 00:16:00,751
Signore?
192
00:16:06,215 --> 00:16:07,216
Credimi.
193
00:16:08,092 --> 00:16:10,010
Eri la mia cotta d'infanzia.
194
00:16:10,970 --> 00:16:13,222
Ti seguo fin da quando ero bambina.
195
00:16:14,139 --> 00:16:15,349
Lo sapevo.
196
00:16:15,933 --> 00:16:18,686
Lo dici solo per farmi sentire vecchio.
197
00:16:21,438 --> 00:16:22,898
Ok, va bene.
198
00:16:26,151 --> 00:16:28,278
Ma che diavolo succede? Eh?
199
00:16:28,779 --> 00:16:30,364
Che cazzo succede?
200
00:16:31,490 --> 00:16:34,034
Brutta puttana! Prendetelo a pugni!
201
00:16:34,034 --> 00:16:37,037
Ecco perché non rispondevi
alle mie chiamate!
202
00:16:37,037 --> 00:16:38,747
Basta! Smettila!
203
00:16:46,547 --> 00:16:47,798
Ciao!
204
00:16:47,798 --> 00:16:52,344
Cosa sta combinando
la mia bellissima moglie?
205
00:16:52,344 --> 00:16:55,222
Eh? Scrivo la mia lista dei desideri.
206
00:17:05,190 --> 00:17:07,317
"Definire i dettagli del funerale."
207
00:17:07,901 --> 00:17:11,113
"Scegliere l'urna."
"Riordinare il guardaroba."
208
00:17:11,697 --> 00:17:14,033
"Donare i vestiti." "Donare i libri."
209
00:17:15,200 --> 00:17:17,953
"Sanare i debiti."
"Saldare carta di credito."
210
00:17:17,953 --> 00:17:20,414
"Dare una lista di password a maritino."
211
00:17:21,749 --> 00:17:23,459
"Visitare la vecchia scuola."
212
00:17:24,585 --> 00:17:27,254
"Mangiare cibo esotico."
"Vedere i pinguini."
213
00:17:29,298 --> 00:17:31,091
"Cambiare colore dei capelli"?
214
00:17:32,634 --> 00:17:35,554
"Teleferica." "Fare snorkeling."
215
00:17:37,264 --> 00:17:38,599
"Fare il bagno nuda."
216
00:17:39,516 --> 00:17:40,350
Accidenti.
217
00:17:40,976 --> 00:17:42,227
Iniziamo da questo?
218
00:17:43,103 --> 00:17:44,605
Ehi! Sei un pervertito.
219
00:17:46,356 --> 00:17:49,026
"Parapendio." Puoi farlo?
220
00:17:56,492 --> 00:17:58,911
Oh. Perché l'hai cancellato?
221
00:18:00,037 --> 00:18:03,082
Beh, non mi sembra fattibile.
222
00:18:03,082 --> 00:18:06,418
Ma dopo c'è: "Conoscere Ogie Alcasid".
223
00:18:09,338 --> 00:18:11,590
Chissà! Magari lo vedo a fare spese.
224
00:18:13,717 --> 00:18:15,052
- Se lo dici tu.
- Sì.
225
00:18:15,886 --> 00:18:17,971
E dopo? "Scoprire posti nuovi."
226
00:18:18,680 --> 00:18:20,974
"Aspettare l'alba con maritino."
227
00:18:22,518 --> 00:18:26,188
- Sei proprio cotta di me.
- Sei proprio pieno di te.
228
00:18:29,316 --> 00:18:31,151
Non vuoi aggiungere il sig. T?
229
00:18:34,071 --> 00:18:35,072
No.
230
00:18:36,865 --> 00:18:38,575
Comunque è impossibile.
231
00:18:40,077 --> 00:18:41,453
Impossibile?
232
00:18:42,037 --> 00:18:43,872
Ma Ogie Alcasid è possibile?
233
00:18:45,874 --> 00:18:50,129
Almeno Ogie Alcasid è qui nelle Filippine.
234
00:18:51,046 --> 00:18:55,092
Mentre il sig. T non so dove sia.
235
00:18:55,592 --> 00:18:57,010
Aggiungilo comunque.
236
00:19:03,267 --> 00:19:05,519
- Chi è?
- Il sig. Josh.
237
00:19:06,854 --> 00:19:08,438
Pronto? Sig. Josh.
238
00:19:08,939 --> 00:19:11,817
Ciao, Bryan. Hai saputo di Kristoff?
239
00:19:12,317 --> 00:19:14,987
- Hai presente Kristoff?
- Sì!
240
00:19:14,987 --> 00:19:16,446
- E Star.
- Sì.
241
00:19:16,446 --> 00:19:19,950
La sua presunta fidanzata.
242
00:19:19,950 --> 00:19:23,328
Oddio. A quanto pare,
sono andati a casa insieme.
243
00:19:23,328 --> 00:19:25,581
Che c'è di male? Kristoff è single.
244
00:19:25,581 --> 00:19:27,624
È questa la cosa pazzesca.
245
00:19:27,624 --> 00:19:32,838
Kristoff è single.
Ma quella ragazza, Star... Cavolo!
246
00:19:32,838 --> 00:19:34,590
Pare che esca con qualcuno.
247
00:19:34,590 --> 00:19:39,344
- Un imprenditore che gli ha tagliato...
- Che cosa?
248
00:19:40,012 --> 00:19:43,640
- È assurdo. Tu immagina.
- Vuol dire che Kristoff non ha il...
249
00:19:43,640 --> 00:19:48,187
Esatto. Mi chiedo come faccia a fare pipì.
250
00:19:48,187 --> 00:19:49,938
Roba da pazzi.
251
00:19:51,690 --> 00:19:53,650
- Mi scusi. La stanza 306?
- Sì?
252
00:19:53,650 --> 00:19:55,736
Dritto di qua, a sinistra.
253
00:19:55,736 --> 00:19:57,029
- Grazie.
- Di nulla.
254
00:19:57,696 --> 00:19:58,989
È di qua.
255
00:19:58,989 --> 00:20:01,283
Il dott. Asud in sala operatoria.
256
00:20:05,287 --> 00:20:06,538
C'è il sig. Kevs.
257
00:20:08,582 --> 00:20:10,751
Shane, Bryan.
258
00:20:11,251 --> 00:20:12,252
Salve, Kevs.
259
00:20:13,253 --> 00:20:14,546
Tupe,
260
00:20:14,546 --> 00:20:19,468
hanno deciso di accantonare
il tuo progetto con Star.
261
00:20:19,468 --> 00:20:21,595
E mi dispiace dirtelo,
262
00:20:22,512 --> 00:20:25,432
ma anche gli sponsor
si sono tirati indietro.
263
00:20:28,936 --> 00:20:29,937
Ma che diamine.
264
00:20:31,355 --> 00:20:34,691
Mi scaricano
dopo che sono stato picchiato.
265
00:20:35,859 --> 00:20:37,402
Va tutto bene, Tupe.
266
00:20:38,028 --> 00:20:40,405
L'importante è che tu ti riprenda.
267
00:20:43,367 --> 00:20:44,743
Shane ha ragione.
268
00:20:45,285 --> 00:20:47,621
Cerca come prima cosa di ristabilirti.
269
00:20:47,621 --> 00:20:50,916
Shane, Bryan, io vado.
270
00:20:52,167 --> 00:20:53,377
Lo affido a voi.
271
00:20:53,377 --> 00:20:56,296
- Sig. Kev.
- Grazie, sig. Kev. Stia bene.
272
00:21:04,137 --> 00:21:05,597
Cos'è successo davvero?
273
00:21:06,473 --> 00:21:07,683
È colpa mia.
274
00:21:09,559 --> 00:21:11,228
Non dovevo andare da lei.
275
00:21:12,479 --> 00:21:14,106
Ho dato retta agli ormoni.
276
00:21:14,106 --> 00:21:18,235
Amico, è su tutti i notiziari.
Ci sono mille versioni online.
277
00:21:18,235 --> 00:21:21,196
Ehi, non ho perso l'uccello, ok?
278
00:21:22,489 --> 00:21:25,284
- Controlla pure.
- Ehi! Che schifo!
279
00:21:25,284 --> 00:21:27,661
Siete disgustosi! Tu perché lo guardi?
280
00:21:27,661 --> 00:21:29,496
- Ehi, ma sono qui!
- Guarda.
281
00:21:29,496 --> 00:21:30,664
Ma è più corto?
282
00:21:30,664 --> 00:21:32,374
- Cosa?
- Sta solo dormendo.
283
00:21:33,166 --> 00:21:34,293
Che schifo.
284
00:21:36,670 --> 00:21:38,588
- Casa dolce casa!
- Bentornato.
285
00:21:38,588 --> 00:21:40,007
- Salve.
- Mia amata!
286
00:21:40,007 --> 00:21:42,968
Faccio io. Metto in lavatrice.
No, davvero!
287
00:21:42,968 --> 00:21:44,720
Lascia che se ne occupi lei.
288
00:21:44,720 --> 00:21:45,637
Tenga.
289
00:21:45,637 --> 00:21:48,223
Fai fare tutto a lei. Ecco qua.
290
00:21:48,223 --> 00:21:50,767
- Lascia fare a me.
- Qui ci penso io.
291
00:21:50,767 --> 00:21:51,852
Bene.
292
00:21:55,397 --> 00:21:57,566
Ehi, Tupe, non l'hai finito?
293
00:21:57,566 --> 00:21:59,443
Che spreco.
294
00:22:06,325 --> 00:22:07,993
Tupe, bevi un po' d'acqua.
295
00:22:09,703 --> 00:22:10,620
Tieni.
296
00:22:10,620 --> 00:22:14,875
Allora, qual è il vero motivo
per cui ti sei licenziato?
297
00:22:30,098 --> 00:22:31,391
Beh, allora...
298
00:22:35,145 --> 00:22:36,146
Il cancro è tornato.
299
00:22:38,565 --> 00:22:39,566
Davvero?
300
00:22:40,317 --> 00:22:41,401
Dico sul serio.
301
00:22:41,401 --> 00:22:44,154
Gli ho detto che non doveva licenziarsi.
302
00:22:46,073 --> 00:22:50,410
Aspetta. Il tuo cancro è tornato,
ma tu perdi tempo in sciocchezze?
303
00:22:51,620 --> 00:22:54,373
Qual è il piano?
Quando inizi la chemio?
304
00:22:54,373 --> 00:22:57,125
Niente chemio. Non farò nessuna terapia.
305
00:23:00,379 --> 00:23:03,507
- Non ti farai curare?
- Devo ripeterlo?
306
00:23:03,507 --> 00:23:05,342
Non per niente siete amici.
307
00:23:06,301 --> 00:23:08,678
Che piano hai, se non fai la chemio?
308
00:23:08,678 --> 00:23:11,014
Spunterò la mia lista dei desideri.
309
00:23:14,601 --> 00:23:15,852
Quale lista?
310
00:23:23,693 --> 00:23:25,779
Amico. Eccola qua.
311
00:23:35,330 --> 00:23:36,331
Grazie.
312
00:23:41,503 --> 00:23:44,297
Amico, devi aiutarmi.
313
00:23:46,216 --> 00:23:49,344
Aiutiamola a spuntare tutto
sulla sua lista.
314
00:23:51,054 --> 00:23:54,349
Una volta fatto,
la convincerò a farsi curare di nuovo.
315
00:23:56,268 --> 00:23:59,646
Prometto che, una volta in cura,
io tornerò al lavoro.
316
00:24:00,147 --> 00:24:01,148
Idiota.
317
00:24:01,690 --> 00:24:04,901
Anche se non lavorerai per me,
ti aiuterò comunque.
318
00:24:05,861 --> 00:24:07,654
Cosa c'è nella lista?
319
00:24:15,495 --> 00:24:18,081
RICREARE NOZZE
INFORMARE MAMMA - INCONTRARE SIG. T
320
00:24:18,081 --> 00:24:19,541
Chi è il sig. T?
321
00:24:21,877 --> 00:24:22,836
Suo padre.
322
00:24:25,505 --> 00:24:26,506
Ehi!
323
00:24:27,674 --> 00:24:31,511
Voi due non avete ancora finito?
Io mi avvio, ok?
324
00:24:32,429 --> 00:24:35,140
Ok. Assicurati di farti un bagno.
325
00:24:36,391 --> 00:24:37,893
Cominci a puzzare.
326
00:24:38,810 --> 00:24:41,021
Stronzo! Ecco perché ti picchiano.
327
00:24:57,204 --> 00:24:59,247
Non credo ci siano pinguini qui.
328
00:24:59,247 --> 00:25:01,124
Dove stiamo andando?
329
00:25:01,124 --> 00:25:02,209
È una sorpresa.
330
00:25:02,209 --> 00:25:05,128
Una sorpresa? E dai, dove?
331
00:25:06,379 --> 00:25:09,132
- Che posto è?
- Dai, smettila di fingere.
332
00:25:09,132 --> 00:25:11,134
Come se non lo conoscessi.
333
00:25:11,843 --> 00:25:14,262
- Non lo sai?
- Mi è un po' familiare.
334
00:25:14,262 --> 00:25:15,514
E dai!
335
00:25:16,598 --> 00:25:17,849
Bugiarda.
336
00:25:19,976 --> 00:25:22,312
Allora è vero? Stiamo andando là?
337
00:25:23,396 --> 00:25:24,731
- Sorpresa!
- Sorpresa!
338
00:25:29,653 --> 00:25:30,862
Apri il finestrino.
339
00:25:34,324 --> 00:25:36,660
Quanto mi mancava!
340
00:25:39,746 --> 00:25:41,540
Attenta alla testa! Potresti...
341
00:25:41,540 --> 00:25:43,416
Rimettercela!
342
00:25:54,511 --> 00:25:55,595
Evviva!
343
00:25:56,096 --> 00:25:57,138
Finalmente!
344
00:25:58,181 --> 00:25:59,933
- Aspettatemi!
- Tu resta lì!
345
00:25:59,933 --> 00:26:01,309
- Attenta!
- Ehi!
346
00:26:01,810 --> 00:26:04,771
- Buongiorno, signori.
- Sei cresciuto! E la mamma?
347
00:26:04,771 --> 00:26:08,149
- Va bene, andate voi.
- No. Caspita! Guarda!
348
00:26:08,149 --> 00:26:10,360
- Sembra ieri.
- Quanto mi mancava!
349
00:26:10,360 --> 00:26:13,154
- Camminavamo qui e ora...
- Eccoci di nuovo!
350
00:26:13,154 --> 00:26:14,239
E anche lui.
351
00:26:15,824 --> 00:26:17,826
Quello là, Tupe! Un altro! Ecco!
352
00:26:18,952 --> 00:26:19,953
Anche quello!
353
00:26:19,953 --> 00:26:22,247
Quello là, Tupe!
354
00:26:23,498 --> 00:26:26,376
- Ops!
- Caspita, che ricevitore!
355
00:26:27,210 --> 00:26:28,295
- Stai bene?
- Ehi!
356
00:26:28,295 --> 00:26:29,337
Andiamo.
357
00:26:29,337 --> 00:26:30,589
Aspettatemi!
358
00:26:30,589 --> 00:26:32,173
- Scendi.
- Attento, Tupe!
359
00:26:32,173 --> 00:26:33,091
Aspettatemi!
360
00:26:33,091 --> 00:26:36,094
Chissà come sarà ora.
361
00:26:36,803 --> 00:26:38,263
Cosa c'è questa volta?
362
00:26:38,263 --> 00:26:40,599
- Dimmelo e basta.
- Vieni.
363
00:26:40,599 --> 00:26:42,142
Non so dirlo a parole.
364
00:26:47,022 --> 00:26:48,481
Così l'ho intagliato.
365
00:26:51,985 --> 00:26:54,362
BRYAN ♥ SHANE
366
00:26:54,362 --> 00:26:56,448
Certe cose durano per sempre.
367
00:26:56,448 --> 00:26:58,658
Questa sicuramente sì.
368
00:26:58,658 --> 00:27:00,660
Sembra più scura.
369
00:27:00,660 --> 00:27:03,121
- Cosa guardi?
- La tua nuca.
370
00:27:03,872 --> 00:27:05,790
Ok, arrivo!
371
00:27:05,790 --> 00:27:09,753
- Sembra che l'abbiano ritoccata.
- È vero, possiamo sistemarla.
372
00:27:09,753 --> 00:27:11,171
Dipingiamo i nomi?
373
00:27:11,171 --> 00:27:12,172
Cosa?
374
00:27:12,172 --> 00:27:14,633
- Scherzo.
- Dai, come ai vecchi tempi?
375
00:27:14,633 --> 00:27:17,093
Non se ne parla. Fallo da solo.
376
00:27:17,093 --> 00:27:18,762
- Su.
- Non dobbiamo farlo.
377
00:27:19,346 --> 00:27:20,305
Forza!
378
00:27:20,305 --> 00:27:22,557
- Dai, come ai vecchi tempi.
- No!
379
00:27:22,557 --> 00:27:24,476
- Perché?
- Non mi va. Fatelo voi.
380
00:27:24,476 --> 00:27:26,227
Cosa? Dai, entra. Su.
381
00:27:26,227 --> 00:27:28,688
Ho detto di no! Ho il cancro!
382
00:27:28,688 --> 00:27:30,065
- Dai!
- Ok, va bene!
383
00:27:30,065 --> 00:27:31,358
Tieni, prendila.
384
00:27:31,358 --> 00:27:33,735
Ok! Lasciamo stare il cancro. Entro.
385
00:27:33,735 --> 00:27:34,819
Va bene.
386
00:27:34,819 --> 00:27:38,073
- Mi tuffo. Cavolo.
- Dai, toglitele.
387
00:27:38,865 --> 00:27:41,368
Ci mettete un sacco! Beccatevi questa!
388
00:27:42,369 --> 00:27:44,245
Aspetta! Arrivo!
389
00:27:44,245 --> 00:27:47,457
Dai, non inzuppiamola.
Però ti serve una doccia.
390
00:27:48,249 --> 00:27:51,711
- Siete cattivi. Ho il cancro!
- Ecco fatto.
391
00:27:52,921 --> 00:27:54,589
Ehi! Ho il cancro!
392
00:27:55,256 --> 00:27:56,341
Oh, tocca a lui!
393
00:27:57,509 --> 00:27:59,094
Ehi, è il turno di Tupe!
394
00:27:59,094 --> 00:28:00,595
Fermi!
395
00:28:00,595 --> 00:28:03,098
Va bene! Ora basta. Promesso.
396
00:28:06,810 --> 00:28:07,936
Ho detto basta!
397
00:28:08,937 --> 00:28:10,689
Shane! Caspita!
398
00:28:10,689 --> 00:28:12,691
- Cosa?
- Come spuntano!
399
00:28:13,608 --> 00:28:17,153
- Ehi. È mia moglie.
- Sì, è tua moglie e non m'importa!
400
00:28:18,697 --> 00:28:21,282
- Dai! Falle vedere di più.
- Siete cattivi!
401
00:28:24,619 --> 00:28:30,917
All'epoca, i nostri unici problemi
erano i compiti, gli esami e i progetti.
402
00:28:31,459 --> 00:28:33,920
- La vita era così semplice, eh?
- È vero.
403
00:28:34,504 --> 00:28:38,425
Io e Shane ci siamo depressi
quando ti sei trasferito a Manila
404
00:28:38,425 --> 00:28:41,511
per fare l'attore.
Non ti sei nemmeno diplomato.
405
00:28:41,511 --> 00:28:43,972
Cavolo. Ho pianto tanto,
406
00:28:43,972 --> 00:28:47,475
per poi scoprire
che ci saremmo incontrati di nuovo.
407
00:28:47,475 --> 00:28:48,601
Che spreco!
408
00:28:50,061 --> 00:28:52,397
E non avevamo ancora i cellulari.
409
00:28:52,397 --> 00:28:55,859
Quando vi telefonavo,
sembravano delle interurbane.
410
00:28:55,859 --> 00:28:58,611
- E la linea era sempre occupata.
- Certo.
411
00:28:58,611 --> 00:29:02,031
- Noi due parlavamo per ore.
- Aiuto! Che cosa antiquata!
412
00:29:02,907 --> 00:29:06,995
- Attaccati al telefono...
- Per ore, davvero! Eri così appiccicoso!
413
00:29:06,995 --> 00:29:09,581
Sì, certo. "Ok, ciao. Riattacca."
414
00:29:09,581 --> 00:29:12,375
- "No, prima tu. No, tu."
- "No, prima tu."
415
00:29:12,375 --> 00:29:14,127
- "Va bene. Al tre."
- "Ok."
416
00:29:14,127 --> 00:29:16,379
"Uno, due, tre."
417
00:29:16,379 --> 00:29:18,548
"Perché non hai riattaccato?"
418
00:29:20,842 --> 00:29:22,761
- Che sdolcinati.
- Già.
419
00:29:23,678 --> 00:29:25,472
- Tu non lo facevi?
- No.
420
00:29:25,472 --> 00:29:28,600
Ma dai. Non lo facevi?
421
00:29:28,600 --> 00:29:30,602
È impossibile. Tu sei il...
422
00:29:32,061 --> 00:29:33,980
- Il cattivo ragazzo.
- Sì.
423
00:29:39,027 --> 00:29:40,987
- Tesoro?
- Sì?
424
00:29:40,987 --> 00:29:43,740
Non vedo nessuna stella.
425
00:29:43,740 --> 00:29:47,160
Appariranno.
Ha piovuto, devi aspettare un po'.
426
00:29:47,660 --> 00:29:50,079
Non c'è nemmeno una stella!
427
00:29:52,081 --> 00:29:54,125
- Ce n'è una. Dietro di te.
- Cosa?
428
00:29:54,125 --> 00:29:56,586
L'hai vista? Una stella cadente.
429
00:29:57,378 --> 00:29:58,755
Ehi, ti ho sentito!
430
00:30:00,256 --> 00:30:01,966
- Ci siamo.
- Caspita, amico.
431
00:30:01,966 --> 00:30:03,510
- Campeggiate.
- Mangiamo!
432
00:30:03,510 --> 00:30:05,011
È pronto. Già.
433
00:30:05,011 --> 00:30:09,015
Non mi avete invitato.
Potevamo accamparci su una montagna vera.
434
00:30:09,015 --> 00:30:10,600
Tutto questo non serviva.
435
00:30:10,600 --> 00:30:12,811
Il piano era osservare le stelle
436
00:30:12,811 --> 00:30:14,771
e aspettare l'alba.
437
00:30:14,771 --> 00:30:17,732
Non sapevo
che Bryan avrebbe montato una tenda.
438
00:30:17,732 --> 00:30:18,817
È divertente.
439
00:30:20,944 --> 00:30:23,404
Non mi chiedi perché sono qui?
440
00:30:25,281 --> 00:30:27,867
Perché sei qui? Non sei stato invitato.
441
00:30:27,867 --> 00:30:29,661
È il nostro appuntamento.
442
00:30:29,661 --> 00:30:33,289
Ah... Ci sono i giornalisti a casa tua?
443
00:30:33,289 --> 00:30:35,542
Ahi, così mi ferisci.
444
00:30:36,459 --> 00:30:38,545
Ho una sorpresa per voi.
445
00:30:38,545 --> 00:30:40,296
- Una...
- Una sorpresa.
446
00:30:44,259 --> 00:30:46,135
Cos'è? Ehi!
447
00:30:47,011 --> 00:30:48,721
- A che serve?
- Hai letto?
448
00:30:48,721 --> 00:30:51,099
È un biglietto, ma perché? Per cosa?
449
00:30:51,099 --> 00:30:54,811
Andiamo in Tasmania!
450
00:30:54,811 --> 00:30:56,354
E dov'è?
451
00:30:56,354 --> 00:30:57,856
In Australia.
452
00:30:57,856 --> 00:30:59,607
Che cosa faremo là?
453
00:30:59,607 --> 00:31:03,444
Voglio vedere un diavolo della Tasmania.
454
00:31:04,696 --> 00:31:07,740
E poi hai detto
che volevi esplorare posti nuovi.
455
00:31:07,740 --> 00:31:08,992
Eccone uno.
456
00:31:09,617 --> 00:31:13,121
Ed è ora che io mi riposi.
457
00:31:13,121 --> 00:31:15,373
E voglio che voi due veniate con me.
458
00:31:15,373 --> 00:31:16,541
Capito.
459
00:31:16,541 --> 00:31:17,667
Tranquilli.
460
00:31:19,335 --> 00:31:20,879
- È tutto pagato.
- Fico!
461
00:31:20,879 --> 00:31:26,384
No, Tupe. Sono troppi soldi.
Puoi andarci tu, se vuoi.
462
00:31:27,135 --> 00:31:31,347
Ma tesoro, non sai che in Australia
463
00:31:31,347 --> 00:31:35,101
si trovano i pinguini più piccoli?
464
00:31:35,935 --> 00:31:38,396
- Conosci il nome scientifico?
- Qual è?
465
00:31:39,063 --> 00:31:40,273
"Pinguini piccini."
466
00:31:41,649 --> 00:31:43,484
Abbiamo fatto delle ricerche.
467
00:31:43,484 --> 00:31:45,904
"Abbiamo"? Avevate pianificato tutto?
468
00:31:45,904 --> 00:31:50,533
- Sì.
- Sei proprio un... Lo siete entrambi.
469
00:31:50,533 --> 00:31:55,079
Non fai che lamentarti.
Vuoi vedere un pinguino oppure sì?
470
00:31:56,581 --> 00:31:57,582
Sì.
471
00:31:58,750 --> 00:32:00,168
- Risolto.
- Bene.
472
00:33:00,228 --> 00:33:01,688
Ehi, è la mamma!
473
00:33:01,688 --> 00:33:02,939
Ciao, mamma!
474
00:33:03,898 --> 00:33:05,525
Ciao, cara. Siete arrivati?
475
00:33:05,525 --> 00:33:10,488
Sì! Siamo qui!
È bellissimo! E guarda.
476
00:33:12,740 --> 00:33:15,910
Bello, eh? Tupe ha noleggiato un camper.
477
00:33:15,910 --> 00:33:18,830
Accidenti. È bellissimo laggiù.
478
00:33:18,830 --> 00:33:21,916
Di' a Tupe di portarmi, la prossima volta.
479
00:33:21,916 --> 00:33:24,210
Non sono la sua zia preferita?
480
00:33:24,210 --> 00:33:25,545
Ok, aspetta.
481
00:33:25,545 --> 00:33:29,465
Tupe, la mamma stava dicendo una cosa.
Sta guidando, mamma.
482
00:33:30,049 --> 00:33:31,175
Ehi, zia. Ti adoro!
483
00:33:31,175 --> 00:33:33,302
- E io?
- Voleva venire anche lei.
484
00:33:33,302 --> 00:33:34,804
La prossima volta.
485
00:33:34,804 --> 00:33:36,514
- Ci conto.
- Ecco Bryan.
486
00:33:36,514 --> 00:33:38,850
- Ciao, mamma.
- Ciao, Bryan. Ti adoro!
487
00:33:38,850 --> 00:33:40,810
- Ora vado.
- Ok. Stai attenta.
488
00:33:40,810 --> 00:33:42,437
- Se no cado.
- Infatti!
489
00:33:50,653 --> 00:33:52,238
- Grazie.
- Una calamita?
490
00:33:52,238 --> 00:33:54,073
- Esatto.
- Grazie.
491
00:33:54,073 --> 00:33:56,659
- È cara?
- No. Solo cinque dollari.
492
00:33:59,037 --> 00:34:02,248
Ehi! Sei tu quello che ama i pinguini.
493
00:34:02,874 --> 00:34:05,418
- Andiamo.
- Dove mangiamo?
494
00:34:05,418 --> 00:34:07,336
- C'è un posto qui vicino?
- Sì.
495
00:34:07,336 --> 00:34:08,463
Elegante, spero.
496
00:34:08,463 --> 00:34:10,673
- Caspita!
- Visto? È proprio ricco.
497
00:34:10,673 --> 00:34:13,176
- Beh, mi conoscete.
- È ricco!
498
00:34:16,220 --> 00:34:17,388
- Grazie.
- Ragazzi.
499
00:34:17,388 --> 00:34:18,931
- Ecco.
- Bene.
500
00:34:19,807 --> 00:34:20,933
- Sì!
- Ok.
501
00:34:20,933 --> 00:34:22,393
Gnam!
502
00:34:22,393 --> 00:34:23,686
Questo prendilo tu.
503
00:34:23,686 --> 00:34:25,229
Ottimo.
504
00:34:25,938 --> 00:34:28,024
- È fresco?
- Sì.
505
00:34:28,566 --> 00:34:29,692
- Tesoro.
- Sì?
506
00:34:30,943 --> 00:34:32,070
Scotta!
507
00:34:32,070 --> 00:34:34,405
In realtà sei tu che ami i pinguini.
508
00:34:35,865 --> 00:34:37,200
Lo sapevo.
509
00:34:37,200 --> 00:34:39,619
Li amo perché sono i tuoi preferiti.
510
00:34:40,119 --> 00:34:42,497
Cosa? No!
511
00:34:42,497 --> 00:34:47,251
Sono diventati i miei preferiti
perché mi scrivevi lettere d'amore
512
00:34:47,251 --> 00:34:49,378
e disegnavi dei pinguini ai lati.
513
00:34:50,088 --> 00:34:52,799
Beh, cercavo di essere carino.
514
00:34:53,382 --> 00:34:54,217
Ah, davvero?
515
00:34:54,217 --> 00:34:57,428
Perché i pinguini, quando si accoppiano,
516
00:34:58,471 --> 00:35:00,515
restano insieme per sempre.
517
00:35:01,015 --> 00:35:02,141
Per tutta la vita.
518
00:35:02,141 --> 00:35:03,351
- Eh?
- Sì.
519
00:35:03,351 --> 00:35:05,144
- Non ti piacciono, eh?
- Già.
520
00:35:05,144 --> 00:35:07,146
E hai altre curiosità?
521
00:35:07,146 --> 00:35:09,732
- Visto? Li adora.
- Perché li adori tu.
522
00:35:09,732 --> 00:35:13,152
No. Sono diventati i miei preferiti
perché li adori tu.
523
00:35:13,152 --> 00:35:15,738
No, li adoro perché tu li adori.
524
00:35:15,738 --> 00:35:19,117
Tu li disegnavi,
e pensavo fossero i tuoi preferiti.
525
00:35:41,347 --> 00:35:43,391
SALVE, BENVENUTI
526
00:35:43,391 --> 00:35:45,476
Oh! Che carino!
527
00:35:45,977 --> 00:35:48,938
Poverino. Perché allora
si chiama "diavolo"?
528
00:35:48,938 --> 00:35:51,357
- Già. Sono carini, eh?
- Super carini!
529
00:35:55,695 --> 00:35:57,655
- E graziosi.
- Puoi toccarlo.
530
00:35:57,655 --> 00:36:00,116
- Posso toccarlo?
- Ti va?
531
00:36:00,116 --> 00:36:01,951
- Chiediamo.
- Vuoi toccarlo?
532
00:36:03,578 --> 00:36:04,829
Può toccarlo?
533
00:36:04,829 --> 00:36:07,999
Sì, certo. Fai pure. Avvicinati.
534
00:36:07,999 --> 00:36:09,834
- Davvero?
- Va bene.
535
00:36:13,546 --> 00:36:14,547
Tupe!
536
00:36:16,424 --> 00:36:18,676
Accidenti, chi l'avrebbe detto?
537
00:36:19,552 --> 00:36:22,722
Passavamo il tempo in riva al fiume e ora...
538
00:36:23,848 --> 00:36:25,266
E ora guardateci!
539
00:36:25,266 --> 00:36:26,642
Conoscete il detto:
540
00:36:26,642 --> 00:36:29,437
"Non è la destinazione, ma il viaggio"?
541
00:36:29,937 --> 00:36:33,691
Beh, per me le esperienze di vita
non valgono nulla,
542
00:36:33,691 --> 00:36:35,902
se non arrivi dove desideri.
543
00:36:35,902 --> 00:36:38,070
Abbiamo tutti degli obiettivi.
544
00:36:38,070 --> 00:36:42,241
Vogliamo realizzare qualcosa
o diventare qualcuno.
545
00:36:43,075 --> 00:36:45,703
Non stiamo solo attraversando la vita.
546
00:36:45,703 --> 00:36:49,165
Conta soprattutto la destinazione.
547
00:36:49,832 --> 00:36:52,043
- Che profondità.
- Ha ragione.
548
00:36:52,043 --> 00:36:54,086
Beh, per me conta il viaggio.
549
00:36:54,754 --> 00:36:56,964
Perché è così che si cresce.
550
00:36:57,715 --> 00:36:59,133
È così che si impara.
551
00:36:59,717 --> 00:37:03,512
A volte alla fine ti ritrovi cambiato,
a seconda del viaggio.
552
00:37:04,013 --> 00:37:07,600
Credo che sia il viaggio
a consentirti di maturare.
553
00:37:09,310 --> 00:37:10,478
E per te, Shane?
554
00:37:11,687 --> 00:37:14,023
Conta il viaggio o la destinazione?
555
00:37:14,607 --> 00:37:15,608
Per me?
556
00:37:17,485 --> 00:37:19,445
Conta con chi sei.
557
00:37:20,571 --> 00:37:21,948
- Caspita.
- Accidenti.
558
00:37:21,948 --> 00:37:24,867
Che lecchina.
559
00:37:24,867 --> 00:37:28,246
- Io sono incluso in quel "con chi sei"?
- Certo!
560
00:37:28,246 --> 00:37:29,580
Sì!
561
00:37:35,962 --> 00:37:37,088
Sei troppo alto.
562
00:37:37,588 --> 00:37:39,090
Accidenti, sono alto?
563
00:37:40,841 --> 00:37:43,928
Basta. Smettila di pavoneggiarti,
prima che...
564
00:37:45,346 --> 00:37:47,056
Ora tenetevi per mano.
565
00:37:49,725 --> 00:37:51,727
- Bry, allora?
- Cosa?
566
00:37:52,478 --> 00:37:54,146
- Aspetta.
- Guida tu.
567
00:37:54,146 --> 00:37:57,525
- Cosa?
- Vuoi che guidi io? Tu sei stanco?
568
00:37:57,525 --> 00:38:00,111
Sì. Magari puoi guidare tu, stavolta.
569
00:38:00,111 --> 00:38:01,195
Cosa?
570
00:38:01,862 --> 00:38:03,114
Va bene. Guido io.
571
00:38:03,114 --> 00:38:04,740
- No, guido io.
- Sicuro?
572
00:38:04,740 --> 00:38:07,410
- Sì.
- Basta sceneggiate. Guido io.
573
00:38:07,410 --> 00:38:08,828
- No, io.
- No, noi.
574
00:38:08,828 --> 00:38:09,996
Guido io.
575
00:38:09,996 --> 00:38:11,205
No, guidiamo noi.
576
00:38:11,205 --> 00:38:12,373
Voglio provarlo!
577
00:38:12,373 --> 00:38:14,208
- Ehi, aspetta!
- Ehi!
578
00:38:14,792 --> 00:38:16,002
Oh, no.
579
00:38:17,003 --> 00:38:18,004
Guida lei.
580
00:38:18,629 --> 00:38:20,423
- Sto davanti.
- Buona fortuna.
581
00:38:23,217 --> 00:38:24,802
Bene! Metto in moto?
582
00:38:24,802 --> 00:38:26,887
Aspetta. Sai dove stiamo andando?
583
00:38:30,683 --> 00:38:33,978
- Non andare troppo veloce, tesoro.
- Rilassati e fidati.
584
00:38:56,876 --> 00:38:57,960
Che seccatura...
585
00:38:59,170 --> 00:39:00,046
Bene.
586
00:39:02,340 --> 00:39:04,342
- Questo è mio.
- Ecco.
587
00:39:05,259 --> 00:39:07,887
- Evviva, non c'è campo.
- Per niente?
588
00:39:07,887 --> 00:39:09,680
Sono qui con voi, quindi...
589
00:39:09,680 --> 00:39:10,931
- Tesoro.
- Sì?
590
00:39:11,432 --> 00:39:13,642
- Assaggia questa.
- Cos'è?
591
00:39:13,642 --> 00:39:15,728
Carne di wallaby e di canguro.
592
00:39:15,728 --> 00:39:17,229
- Caspita!
- Accidenti.
593
00:39:17,229 --> 00:39:18,856
- Forza.
- Wallaby!
594
00:39:18,856 --> 00:39:19,774
Non mi va.
595
00:39:19,774 --> 00:39:24,528
Perché? È nella tua lista dei desideri.
Vuoi assaggiare del cibo esotico.
596
00:39:24,528 --> 00:39:26,822
- Non più.
- Un pezzettino di wallaby.
597
00:39:26,822 --> 00:39:28,908
- Che sapore ha?
- Non lo so.
598
00:39:28,908 --> 00:39:31,660
- È troppo grande!
- È grande.
599
00:39:31,660 --> 00:39:34,330
- Dai. Apri la bocca.
- È enorme. Taglialo.
600
00:39:34,330 --> 00:39:37,458
- È enorme. Taglialo!
- Dai, quante sceneggiate.
601
00:39:37,458 --> 00:39:40,419
- Non fare smancerie.
- La metti sul personale?
602
00:39:40,920 --> 00:39:42,713
Taglialo. Fallo più piccolo.
603
00:39:42,713 --> 00:39:44,548
- Ecco.
- Solo un assaggio.
604
00:39:44,548 --> 00:39:47,510
- E ora cosa c'è?
- È ancora fumante.
605
00:39:51,055 --> 00:39:52,181
Tieni. Apri.
606
00:39:53,015 --> 00:39:54,058
Ecco fatto.
607
00:39:54,767 --> 00:39:55,893
- Non male.
- Visto?
608
00:39:55,893 --> 00:39:57,561
Come sei gentile.
609
00:39:57,561 --> 00:39:59,522
- Ora prova il canguro.
- Gnam.
610
00:39:59,522 --> 00:40:01,565
- Il canguro.
- Non mi va.
611
00:40:01,565 --> 00:40:03,025
- Dai.
- Non lo voglio.
612
00:40:03,025 --> 00:40:04,693
- E dai.
- Questo è buono.
613
00:40:04,693 --> 00:40:06,070
Ehi, ragazzi...
614
00:40:06,070 --> 00:40:09,407
- Che bello stare qui, eh?
- Questo ha un cattivo odore.
615
00:40:09,407 --> 00:40:11,158
Abbiamo fatto tante cose.
616
00:40:11,784 --> 00:40:14,120
È un bene che tu abbia il cancro.
617
00:40:14,954 --> 00:40:16,622
- Sei pazzo!
- Idiota.
618
00:40:17,206 --> 00:40:20,793
Però, sapete, ho appena capito una cosa.
619
00:40:21,836 --> 00:40:26,632
Perché la gente rimanda sempre
quello che vuole fare nella vita?
620
00:40:27,216 --> 00:40:31,178
Perché non farlo e basta?
Tutti dovrebbero fare una lista.
621
00:40:31,178 --> 00:40:33,097
Voi perché non ne fate una?
622
00:40:33,097 --> 00:40:34,515
Dai!
623
00:40:35,015 --> 00:40:37,768
- No.
- Dai, non trascinare anche noi.
624
00:40:38,727 --> 00:40:39,854
Mangia e basta.
625
00:40:39,854 --> 00:40:41,730
No! Tutti noi
626
00:40:43,315 --> 00:40:45,734
siamo troppo presi dalla vita da adulti.
627
00:40:46,318 --> 00:40:49,280
L'unica cosa che conta per noi
è come sopravvivere.
628
00:40:49,280 --> 00:40:52,158
Ci siamo dimenticati di sognare,
di divertirci.
629
00:40:52,158 --> 00:40:53,784
Com'è il detto?
630
00:40:55,161 --> 00:40:59,874
"Sopravvivere non significa vivere."
L'ho letto da qualche parte.
631
00:40:59,874 --> 00:41:02,877
- Caspita, in inglese?
- Fatela. Vi basta una sera.
632
00:41:02,877 --> 00:41:07,339
Scrivete le cose che volete fare,
quelle che volete provare,
633
00:41:07,339 --> 00:41:09,884
che volete sperimentare
634
00:41:09,884 --> 00:41:14,305
e che vi renderanno felici.
635
00:41:14,805 --> 00:41:17,141
E poi realizzatele.
636
00:41:17,141 --> 00:41:20,936
Non aspettate di non avere
abbastanza tempo per farle.
637
00:41:25,900 --> 00:41:26,901
Qual è il senso?
638
00:41:27,485 --> 00:41:30,029
Vuoi incoraggiarci o spaventarci?
639
00:41:30,529 --> 00:41:31,697
Hai detto molto.
640
00:41:32,281 --> 00:41:34,408
Non sto cercando di spaventarvi.
641
00:41:34,408 --> 00:41:36,494
Non servono grandi cose,
642
00:41:36,494 --> 00:41:40,498
ma cose semplici che ti rendano felice
o ti facciano stare bene.
643
00:41:42,124 --> 00:41:44,585
Tipo chiamare tua nonna,
644
00:41:44,585 --> 00:41:48,005
ritrovare dei vecchi amici,
645
00:41:48,005 --> 00:41:51,884
o chiedere scusa alle persone
che hai offeso in passato,
646
00:41:51,884 --> 00:41:54,970
chiedere scusa a quelle che hai ferito,
647
00:41:54,970 --> 00:41:56,972
alle ragazze che hai tradito.
648
00:41:56,972 --> 00:42:00,142
- Ehi!
- Cose di questo tipo. Giusto?
649
00:42:01,268 --> 00:42:03,771
È semplice, così possiamo goderci la vita.
650
00:42:04,688 --> 00:42:07,191
Non devi essere malato o in fin di vita
651
00:42:07,191 --> 00:42:09,026
per vivere una vita piena.
652
00:42:09,610 --> 00:42:12,988
Godiamoci la vita terrena, ragazzi.
653
00:42:14,365 --> 00:42:16,534
Lo sai? In realtà ne ho uno.
654
00:42:16,534 --> 00:42:20,454
Ho un desiderio nella mia lista
che riguarda te.
655
00:42:20,454 --> 00:42:21,997
- Me?
- Sì.
656
00:42:21,997 --> 00:42:27,127
Sì. Vorrei tanto vederti ballare
e farti un video.
657
00:42:27,127 --> 00:42:29,171
Fottiti, Tupe.
658
00:42:29,171 --> 00:42:32,383
Non trascinarmi nelle tue sciocchezze.
Mi prendi in giro.
659
00:42:32,383 --> 00:42:35,052
E dai. Pensavo ci incoraggiassi, e ora...
660
00:42:35,052 --> 00:42:38,097
- È nella sua lista.
- È nella tua lista, eh?
661
00:42:38,097 --> 00:42:39,390
- Sì.
- Fallo per lui.
662
00:42:39,390 --> 00:42:42,351
- Balla e basta.
- Fa parte della lista, eh?
663
00:42:42,351 --> 00:42:43,269
Balla.
664
00:42:43,269 --> 00:42:45,187
Non intrometterti. Siete due...
665
00:42:45,688 --> 00:42:47,481
Sono davvero sulla tua lista?
666
00:42:47,481 --> 00:42:49,733
- Va bene, dove ballo?
- Mettiti lì.
667
00:42:49,733 --> 00:42:51,735
- Qui?
- Sì, lì.
668
00:42:51,735 --> 00:42:54,655
Ok. Mi metto qui,
così ti arriva la luce. Vedi?
669
00:42:54,655 --> 00:42:56,824
- Va bene.
- Ok, balla per me. Dai.
670
00:42:56,824 --> 00:42:57,908
Ehi!
671
00:42:59,410 --> 00:43:01,078
Sì!
672
00:43:01,078 --> 00:43:03,497
- Guarda.
- Balla come una della tua età.
673
00:43:04,415 --> 00:43:06,709
Lo sto facendo! Che te ne pare?
674
00:43:08,627 --> 00:43:11,088
- Che ne dici di questo, eh?
- Vai così!
675
00:43:11,088 --> 00:43:13,716
- Brava!
- Così mi piace! Spogliati!
676
00:43:15,384 --> 00:43:18,470
- Non farlo vedere a nessuno!
- Bry, unisciti a lei!
677
00:43:18,470 --> 00:43:21,098
- Balla con me.
- Cosa? Anche io?
678
00:43:21,098 --> 00:43:23,892
- Tenilo per te.
- Pensi che diventerà virale?
679
00:43:23,892 --> 00:43:26,103
- Certo.
- Perché dovrebbe mostrarlo?
680
00:43:26,103 --> 00:43:29,732
- Ehi, ti ricordi...
- Cosa, quel ballo?
681
00:43:29,732 --> 00:43:32,443
- Forza! Cinque, sei, sette, otto.
- Va bene.
682
00:43:33,110 --> 00:43:36,488
Bravi! Mettetecela tutta!
Forza! Continuate così!
683
00:43:36,488 --> 00:43:38,657
- Così! E vai!
- Bene!
684
00:43:38,657 --> 00:43:41,619
- Così!
- Hai visto? Eh?
685
00:43:41,619 --> 00:43:43,495
- L'hai filmato?
- Sì, bravo.
686
00:43:43,495 --> 00:43:46,665
Ahi, il ginocchio! Siete proprio due...
687
00:43:46,665 --> 00:43:48,542
Ok, ora facciamo così.
688
00:43:48,542 --> 00:43:50,419
Oh, che dolce!
689
00:43:53,297 --> 00:43:55,507
- Sei proprio dolce.
- Sei geloso?
690
00:43:55,507 --> 00:43:57,676
- E dai. Unisciti a noi!
- Vieni.
691
00:43:57,676 --> 00:43:59,803
Evviva!
692
00:44:04,933 --> 00:44:08,062
- Perché facciamo i canguri?
- Balliamo come Tupe.
693
00:44:08,562 --> 00:44:10,356
Hai fatto così con Star?
694
00:44:10,856 --> 00:44:12,566
Sei proprio un coglione.
695
00:44:12,566 --> 00:44:15,277
- Allora è andata così.
- Scusa, amico.
696
00:44:24,703 --> 00:44:27,164
LA STATUA DEL PINGUINO
697
00:44:32,628 --> 00:44:33,796
Siamo vicini.
698
00:44:35,881 --> 00:44:37,049
È tutto pronto?
699
00:44:38,342 --> 00:44:39,343
Sì.
700
00:45:04,535 --> 00:45:06,161
Dov'è il pinguino? È che...
701
00:45:06,161 --> 00:45:11,291
Ci sono un sacco di pinguini.
Visto? Un disegno, una statua. È enorme!
702
00:45:11,291 --> 00:45:16,922
Ma dai! Mi hai portato qui
per vedere il pupazzo di un pinguino?
703
00:45:16,922 --> 00:45:19,091
Questo qui è speciale. È tenero.
704
00:45:19,883 --> 00:45:22,636
- Guarda.
- Mi hai pure procurato un pupazzo, eh?
705
00:45:22,636 --> 00:45:25,973
Era già qui. Guarda che costume.
Ti faccio una foto.
706
00:45:25,973 --> 00:45:27,558
- Ok, sono pronta.
- Bene.
707
00:45:27,558 --> 00:45:30,018
- Dietro voglio quello.
- Va bene.
708
00:45:30,018 --> 00:45:31,228
Ciao!
709
00:45:31,228 --> 00:45:32,938
Ha detto: "Ciao". Foto!
710
00:45:33,939 --> 00:45:36,567
- Bene. Ora abbraccialo.
- È enorme!
711
00:45:36,567 --> 00:45:38,444
- Eh? Sì, è vero.
- È enorme.
712
00:45:40,821 --> 00:45:43,699
- Fatta! Bene.
- Evviva! Grazie!
713
00:45:43,699 --> 00:45:45,659
- Ok.
- Andiamo. Abbiamo finito.
714
00:45:45,659 --> 00:45:48,746
- Aspetta un attimo.
- Facciamoci una foto con lui.
715
00:45:48,746 --> 00:45:50,664
Perché? Non mi va.
716
00:45:50,664 --> 00:45:54,251
Tu puoi dirmi di farmi fare una foto,
ma tu non te la fai?
717
00:45:54,251 --> 00:45:56,170
- No, un'altra foto a te.
- Dai!
718
00:45:56,170 --> 00:45:58,422
- Dopo. Ora tutti insieme.
- Solo tu.
719
00:45:58,422 --> 00:46:01,175
- Cosa? Ne ho già una.
- Un'altra. Dai, vai.
720
00:46:07,306 --> 00:46:08,307
Papà...
721
00:46:09,767 --> 00:46:11,101
Oh, tesoro...
722
00:46:14,021 --> 00:46:15,314
Papà.
723
00:46:17,524 --> 00:46:18,525
Ottimo lavoro.
724
00:46:20,527 --> 00:46:22,112
Tesoro...
725
00:46:43,842 --> 00:46:46,303
- Tesoro, come hai trovato papà?
- Sì?
726
00:46:46,303 --> 00:46:51,266
- Io sono famoso. Ho molti contatti.
- Caspita.
727
00:46:51,266 --> 00:46:53,227
E così ho trovato il sig. T.
728
00:46:53,894 --> 00:46:55,854
Ah, davvero? Dai, come hai fatto?
729
00:46:58,065 --> 00:47:01,777
Ho saputo cosa ti è successo. Come stai?
730
00:47:02,402 --> 00:47:06,406
Pare che con te ci abbiano dato un taglio.
731
00:47:08,033 --> 00:47:09,493
Papà, non è vero.
732
00:47:09,493 --> 00:47:10,828
Io ho sentito così.
733
00:47:10,828 --> 00:47:14,540
Papà, sei venuto fin qui,
ma sei in vena di pettegolezzi.
734
00:47:14,540 --> 00:47:17,876
È la prima cosa che ha chiesto
durante la videochiamata.
735
00:47:18,961 --> 00:47:20,045
Di Tupe?
736
00:47:20,045 --> 00:47:22,422
- Non di me?
- Non sapeva chi tu fossi.
737
00:47:23,090 --> 00:47:24,591
"Chi è Shane?"
738
00:47:24,591 --> 00:47:26,510
Bene. Buon appetito.
739
00:47:26,510 --> 00:47:27,469
Oh, ecco.
740
00:47:27,469 --> 00:47:28,595
Puoi dividerlo.
741
00:47:36,562 --> 00:47:39,648
Figlia mia, sei cresciuta un sacco.
742
00:47:41,400 --> 00:47:43,819
Non sono cresciuta, sono invecchiata.
743
00:47:46,530 --> 00:47:50,242
Non riesco ancora a credere
che tu sia qui.
744
00:47:52,578 --> 00:47:53,620
Nemmeno io.
745
00:47:56,331 --> 00:47:58,792
Pensavo che non sarebbe successo mai più.
746
00:48:00,460 --> 00:48:03,797
Non sapevamo nemmeno dove fossi andato.
747
00:48:07,217 --> 00:48:09,344
L'ultima volta insieme è stata...
748
00:48:11,722 --> 00:48:13,724
quando hai finito le elementari.
749
00:48:14,766 --> 00:48:19,062
E io e tua madre siamo saliti sul palco
un sacco di volte
750
00:48:19,897 --> 00:48:23,442
per via di tutti i tuoi premi, giusto?
751
00:48:26,445 --> 00:48:28,113
- Sai, papà...
- Sì?
752
00:48:29,656 --> 00:48:32,117
È stata l'ultima volta che ti ho visto.
753
00:48:40,125 --> 00:48:41,126
Mi dispiace.
754
00:48:44,087 --> 00:48:45,839
Non devi scusarti, papà.
755
00:48:46,506 --> 00:48:49,593
La mamma mi ha detto
cosa è successo veramente.
756
00:48:51,929 --> 00:48:55,265
Che è stata lei
a volere che te ne andassi.
757
00:48:57,935 --> 00:49:01,772
All'inizio ero arrabbiata.
Non riuscivo a capire.
758
00:49:02,314 --> 00:49:05,984
Pensavo fosse molto egoista,
che pensasse solo a se stessa.
759
00:49:06,568 --> 00:49:10,405
Non ha mai pensato
che io avessi bisogno di un padre?
760
00:49:13,116 --> 00:49:17,537
Ma alla fine ho capito
761
00:49:18,497 --> 00:49:23,085
che la sua decisione
era per il bene di entrambe.
762
00:49:27,589 --> 00:49:28,757
E sai una cosa?
763
00:49:30,467 --> 00:49:33,887
La mamma non mi ha mai parlato male di te.
764
00:49:34,763 --> 00:49:36,682
Quindi non ce l'avevo con te.
765
00:49:41,311 --> 00:49:43,438
Tua madre è una persona buona.
766
00:49:49,611 --> 00:49:51,863
Per questo non voglio farla soffrire.
767
00:49:55,659 --> 00:49:59,121
Ma hai fatto la cosa giusta, papà.
768
00:49:59,121 --> 00:50:00,205
Eh?
769
00:50:02,416 --> 00:50:05,419
Dovevi proteggere la tua prima famiglia.
770
00:50:07,421 --> 00:50:10,090
Lo capisco. Te lo assicuro.
771
00:50:37,659 --> 00:50:39,619
Shane dorme col padre nel camper.
772
00:50:40,537 --> 00:50:42,706
- Cosa prendi?
- Lo stesso.
773
00:50:44,958 --> 00:50:45,792
Un whisky.
774
00:50:48,920 --> 00:50:51,631
Mi ha colpito
che tu abbia trovato il sig. T.
775
00:50:54,134 --> 00:50:55,218
Grazie.
776
00:50:55,218 --> 00:51:00,057
Sono felice che tu mi abbia coinvolto
nella lista dei desideri di Shane.
777
00:51:01,933 --> 00:51:04,102
Finalmente ho uno scopo.
778
00:51:06,354 --> 00:51:09,649
Parli come se a casa
fossi solo una ruota di scorta.
779
00:51:10,942 --> 00:51:13,195
Ma cosa sto facendo?
780
00:51:14,279 --> 00:51:17,240
Faccio quello carino e ammiccante.
781
00:51:18,200 --> 00:51:19,576
Mi do un po' di arie.
782
00:51:21,078 --> 00:51:23,371
Questo dà un contributo alla società?
783
00:51:25,707 --> 00:51:26,750
Un contributo?
784
00:51:28,627 --> 00:51:31,505
Potrà sembrarti poco importante,
785
00:51:33,423 --> 00:51:36,802
ma quelli che tornano a casa dal lavoro,
786
00:51:37,427 --> 00:51:39,387
stanchi o tristi,
787
00:51:41,056 --> 00:51:44,142
e vogliono solo guardare la TV
a fine giornata,
788
00:51:44,935 --> 00:51:47,521
farsi due risate, sentirsi leggeri,
789
00:51:47,521 --> 00:51:51,399
o gli anziani che vivono soli,
790
00:51:51,399 --> 00:51:54,486
che guardano i film
791
00:51:54,486 --> 00:51:57,405
per vedere i diversi personaggi
che interpreti,
792
00:51:58,240 --> 00:52:01,576
possono contare su di te.
Questo non è importante?
793
00:52:03,453 --> 00:52:04,788
Ah, sì?
794
00:52:04,788 --> 00:52:07,541
Sì. Proprio come una band.
795
00:52:08,583 --> 00:52:11,211
A volte, quando siamo tristi,
796
00:52:11,837 --> 00:52:16,842
abbiamo i nostri gruppi preferiti,
le nostre canzoni preferite.
797
00:52:17,843 --> 00:52:20,887
Non li conosciamo di persona,
ma li ascoltiamo.
798
00:52:20,887 --> 00:52:22,180
È la stessa cosa.
799
00:52:25,308 --> 00:52:28,270
Ma io vorrei fare qualcosa di diverso.
800
00:52:28,270 --> 00:52:31,690
È come se facessi sempre la stessa cosa.
801
00:52:31,690 --> 00:52:32,899
Certo,
802
00:52:33,942 --> 00:52:37,821
voglio anche vincere il premio
come miglior attore.
803
00:52:37,821 --> 00:52:40,282
Allora esci dalla tua zona di comfort.
804
00:52:40,282 --> 00:52:43,118
- Mi danno sempre lo stesso ruolo.
- E tu chiedi.
805
00:52:43,118 --> 00:52:46,538
Chiedi ai tuoi produttori
di poter fare qualcos'altro.
806
00:52:47,664 --> 00:52:51,042
Potrebbero presumere
che tu voglia solo ruoli collaudati.
807
00:52:52,335 --> 00:52:55,463
Diglielo. Digli che vuoi fare il cattivo.
808
00:52:56,339 --> 00:53:00,468
Altrimenti, un ruolo minore.
Non devi essere sempre il protagonista,
809
00:53:00,468 --> 00:53:02,679
purché spacchi e lasci il segno.
810
00:53:07,601 --> 00:53:08,602
Non lo so.
811
00:53:10,478 --> 00:53:12,272
Voglio fare qualcosa di nuovo.
812
00:53:13,273 --> 00:53:16,026
Però sono un idiota.
813
00:53:16,735 --> 00:53:18,236
Ho anche paura di farlo.
814
00:53:19,613 --> 00:53:23,992
E poi, non so se potrò tornare indietro.
815
00:53:25,577 --> 00:53:26,745
Sì che potrai.
816
00:53:28,371 --> 00:53:29,289
Ne sono sicuro.
817
00:53:31,333 --> 00:53:33,043
So che puoi farcela.
818
00:53:34,419 --> 00:53:37,589
Non solo perché sei mio amico...
819
00:53:39,633 --> 00:53:42,761
ma perché credo in te.
Perché sei un grande.
820
00:53:43,386 --> 00:53:44,638
E questa è la verità.
821
00:53:53,605 --> 00:53:54,606
Grazie, amico.
822
00:53:55,565 --> 00:53:56,566
Ti voglio bene.
823
00:53:57,901 --> 00:53:58,944
Anche io.
824
00:54:18,588 --> 00:54:19,798
Evviva!
825
00:54:21,049 --> 00:54:22,634
- Ce l'abbiamo fatta!
- Sì!
826
00:54:26,346 --> 00:54:28,431
Bene. Tesoro, sei pronta?
827
00:54:28,431 --> 00:54:30,225
- Evviva!
- Eccoci qua.
828
00:54:30,225 --> 00:54:35,105
Visto? "Di notte, i pinguini
potrebbero trovarsi sotto i veicoli."
829
00:54:35,105 --> 00:54:36,314
- Qui?
- Sì.
830
00:54:36,940 --> 00:54:38,400
- Aspettiamo lì.
- Visto?
831
00:54:38,400 --> 00:54:41,152
- Laggiù, alla fine.
- Ah, entriamo?
832
00:54:41,152 --> 00:54:43,989
L'abbiamo letto io e Tupe. Di qua.
833
00:54:43,989 --> 00:54:46,741
- Andiamo.
- "Pinguini minori blu." Benvenuti!
834
00:54:47,242 --> 00:54:48,994
- Pinguini minori!
- Arriviamo!
835
00:54:48,994 --> 00:54:52,080
Ci siamo, tesoro.
Finalmente vedrai i tuoi pinguini.
836
00:54:52,080 --> 00:54:55,041
Evviva! Quelli veri, stavolta,
non un pupazzo.
837
00:54:56,084 --> 00:54:57,836
- Papà, eri mai stato qui?
- Sì?
838
00:54:57,836 --> 00:54:59,504
No, è la prima volta.
839
00:55:00,005 --> 00:55:02,549
È magnifico. Un bel luogo per incontrarsi.
840
00:55:03,717 --> 00:55:06,261
- Siediti qui.
- Bryan sembra più entusiasta!
841
00:55:06,261 --> 00:55:08,221
Certo! Ancora nulla?
842
00:55:09,389 --> 00:55:11,099
Ehi, fammi prima una foto.
843
00:55:11,099 --> 00:55:12,600
- Sei il mio capo?
- Qui.
844
00:55:12,600 --> 00:55:14,602
- Va bene, lì.
- E qui.
845
00:55:14,602 --> 00:55:18,106
- Ehi, papà. Arrivo. Riposati qui.
- Certo.
846
00:55:18,106 --> 00:55:19,024
Un'altra.
847
00:55:19,024 --> 00:55:21,151
- Goditi questo luogo.
- Sì, papà.
848
00:55:22,944 --> 00:55:24,696
- Basta così.
- Va bene.
849
00:56:14,871 --> 00:56:16,039
Eccoli.
850
00:56:20,752 --> 00:56:23,171
Eccoli, laggiù!
851
00:56:52,784 --> 00:56:53,952
Caspita.
852
00:56:58,331 --> 00:56:59,332
Dai, urla.
853
00:57:45,211 --> 00:57:46,921
Lascia, papà. La porto io.
854
00:57:46,921 --> 00:57:48,923
- Serve aiuto?
- Ce la facciamo.
855
00:57:48,923 --> 00:57:50,008
Sei forte.
856
00:57:50,008 --> 00:57:52,552
RISTORANTE - MOTEL - SERVIZI
857
00:57:53,595 --> 00:57:56,556
- Papà è nella stanza numero due, giusto?
- Sì.
858
00:57:57,390 --> 00:57:58,850
- E tu?
- Numero due.
859
00:58:01,019 --> 00:58:03,021
È bello andare in posti lontani.
860
00:58:04,189 --> 00:58:05,690
Ti ricarichi per davvero.
861
00:58:07,275 --> 00:58:12,238
È un modo per riattivarsi.
Hai una nuova visione delle cose.
862
00:58:14,073 --> 00:58:15,074
Mi auguro
863
00:58:16,367 --> 00:58:18,036
che lo faremo ogni anno.
864
00:58:20,455 --> 00:58:21,789
Per te l'anno prossimo
865
00:58:23,625 --> 00:58:25,168
Shane sarà ancora tra noi?
866
00:58:44,521 --> 00:58:46,231
Questa la metto qui.
867
00:58:51,444 --> 00:58:55,365
Sai, figlia mia,
durante il viaggio per venire qui,
868
00:58:57,242 --> 00:59:01,287
non mi sono mosso
perché non volevo svegliarti.
869
00:59:03,373 --> 00:59:05,375
Papà, ho russato?
870
00:59:05,875 --> 00:59:07,627
No, però comunque,
871
00:59:09,504 --> 00:59:10,630
se avessi russato,
872
00:59:11,673 --> 00:59:13,174
non ti avrei svegliata.
873
00:59:14,551 --> 00:59:19,973
Perché era la prima volta dopo tanto tempo
che ti addormentavi appoggiata a me.
874
00:59:27,814 --> 00:59:28,940
È un brav'uomo,
875
00:59:30,400 --> 00:59:31,818
tuo marito.
876
00:59:34,028 --> 00:59:35,196
Ed è anche bello.
877
00:59:35,780 --> 00:59:38,283
State insieme da quando eravate piccoli.
878
00:59:38,783 --> 00:59:41,869
Perché ancora non avete figli?
879
00:59:45,331 --> 00:59:47,417
Dicevamo che prima
880
00:59:48,418 --> 00:59:49,919
dovevamo risparmiare.
881
00:59:50,837 --> 00:59:52,797
Poi è arrivato il cancro.
882
00:59:53,506 --> 00:59:57,010
Non potevo rimanere incinta
durante la chemio.
883
00:59:57,969 --> 01:00:00,388
Poi, dopo la terapia,
884
01:00:01,764 --> 01:00:04,058
ci abbiamo provato, ma niente.
885
01:00:09,814 --> 01:00:11,357
Se è la volontà di Dio...
886
01:00:14,027 --> 01:00:15,111
accadrà.
887
01:00:18,031 --> 01:00:21,951
- Esatto.
- Anche Tupe è diventato un brav'uomo.
888
01:00:21,951 --> 01:00:27,248
Pensavo che sarebbe diventato
arrogante e sciupafemmine.
889
01:00:28,082 --> 01:00:29,792
La seconda cosa è vera.
890
01:00:29,792 --> 01:00:33,838
- Sì?
- Così come che è un brav'uomo.
891
01:00:34,339 --> 01:00:35,465
Tupe è buono.
892
01:00:35,965 --> 01:00:37,842
- Davvero? Tupe?
- Sì.
893
01:00:37,842 --> 01:00:41,929
Ci ha dato davvero tanto.
È stato molto d'aiuto a me e Bryan.
894
01:00:43,473 --> 01:00:45,642
Le terapie che ho fatto
895
01:00:46,476 --> 01:00:47,727
le ha pagate lui.
896
01:00:48,227 --> 01:00:51,105
Ha anche dato un lavoro a Bryan.
897
01:00:51,105 --> 01:00:55,234
E quando io e Bryan litigavamo,
andavo a dormire da Tupe.
898
01:00:56,027 --> 01:00:58,529
E ti aiuta con la tua lista dei desideri.
899
01:01:01,491 --> 01:01:02,492
Spero tanto
900
01:01:04,160 --> 01:01:05,662
che tu possa spuntare tutto
901
01:01:07,455 --> 01:01:10,249
per poi iniziare subito la terapia.
902
01:01:13,961 --> 01:01:15,296
Mi hanno chiesto
903
01:01:16,214 --> 01:01:19,926
se qui conoscessi
qualche bravo specialista.
904
01:01:21,511 --> 01:01:24,013
Il fatto è che non ne conosco.
905
01:01:39,487 --> 01:01:41,030
Che c'è, tesoro?
906
01:01:45,702 --> 01:01:50,331
È vero che cercate un dottore
e un ospedale per me?
907
01:02:09,100 --> 01:02:10,560
Non voglio litigare.
908
01:02:15,648 --> 01:02:17,358
- Shane.
- Resta lì.
909
01:02:21,612 --> 01:02:22,613
Tesoro.
910
01:02:27,910 --> 01:02:29,162
Per la miseria!
911
01:02:30,913 --> 01:02:32,331
Ne abbiamo già parlato.
912
01:02:32,331 --> 01:02:35,334
Ho preso una decisione.
Non farò la terapia.
913
01:02:35,334 --> 01:02:37,253
Ma cosa vi è preso?
914
01:02:39,046 --> 01:02:40,465
Cosa ci è preso?
915
01:02:42,341 --> 01:02:44,260
Tupe è tuo amico. Io tuo marito.
916
01:02:45,470 --> 01:02:46,471
Bry.
917
01:02:49,182 --> 01:02:50,683
Cosa pensavi?
918
01:02:52,727 --> 01:02:54,103
Che ti lasciassi andare
919
01:02:54,937 --> 01:02:57,815
senza che ti curassi,
che non avrei trovato un modo?
920
01:02:58,316 --> 01:03:00,943
- Pensi che aspetterò che tu muoia?
- Bryan.
921
01:03:04,113 --> 01:03:05,865
La prima volta che hai lottato
922
01:03:07,450 --> 01:03:09,202
ero lì al tuo fianco, giusto?
923
01:03:09,911 --> 01:03:11,704
Ero lì con te, non è vero?
924
01:03:11,704 --> 01:03:15,666
Ho fatto festa? Mi sono divertito?
È stata dura anche per me.
925
01:03:15,666 --> 01:03:18,377
Ecco perché non voglio rifarlo.
926
01:03:18,377 --> 01:03:20,213
È questo che vuoi.
927
01:03:22,089 --> 01:03:25,676
- Avere l'ultima parola. Che egoista!
- Io sono egoista?
928
01:03:26,803 --> 01:03:29,055
È stata dura anche per te, hai detto.
929
01:03:29,055 --> 01:03:30,515
Certo che sì!
930
01:03:33,976 --> 01:03:37,897
Ma non ho rinunciato a te.
Non ho mai pensato di arrendermi.
931
01:03:40,691 --> 01:03:42,568
Perché tu vuoi rinunciare a me?
932
01:03:43,778 --> 01:03:48,074
Shane, hai mai pensato a me?
Cosa mi accadrà quando te ne sarai andata?
933
01:03:52,662 --> 01:03:55,164
Non credi che anche io lo trovi ingiusto?
934
01:03:57,625 --> 01:04:00,211
Cazzo, ho già sconfitto il cancro.
935
01:04:01,838 --> 01:04:03,506
Cosa vuoi che faccia?
936
01:04:04,882 --> 01:04:08,052
Che combatta di nuovo
e riaffronti tutto da capo?
937
01:04:08,553 --> 01:04:11,848
Lo faremo insieme!
Combatteremo. Ce la faremo.
938
01:04:12,557 --> 01:04:14,725
Voglio che tu rifaccia la terapia!
939
01:04:14,725 --> 01:04:17,854
E siamo sicuri che migliorerò,
se mi faccio curare?
940
01:04:17,854 --> 01:04:19,814
- Non lo sappiamo!
- Esatto!
941
01:04:24,986 --> 01:04:26,946
Se non proviamo, non lo sapremo.
942
01:04:31,742 --> 01:04:33,286
Bry, non capisci?
943
01:04:36,163 --> 01:04:39,333
Il cancro dal seno è arrivato ai polmoni.
944
01:04:40,418 --> 01:04:41,752
Si è già diffuso.
945
01:04:44,589 --> 01:04:46,841
Come facciamo a sapere che guarirò?
946
01:04:49,385 --> 01:04:51,304
Perciò vale la pena provarci.
947
01:04:55,266 --> 01:05:00,646
Sapevi che il tasso di sopravvivenza
al cancro è di soli cinque, dieci anni?
948
01:05:04,984 --> 01:05:08,613
Sono dai cinque ai dieci anni con te.
949
01:05:12,700 --> 01:05:13,951
Non ci avevi pensato?
950
01:05:16,245 --> 01:05:17,914
Non mi dai neanche questo?
951
01:05:23,252 --> 01:05:24,253
Bry.
952
01:05:26,088 --> 01:05:27,089
Bryan.
953
01:05:37,099 --> 01:05:38,100
Shane.
954
01:05:40,061 --> 01:05:43,230
Vogliamo solo che tu stia meglio...
955
01:05:45,942 --> 01:05:47,360
perché ti vogliamo bene.
956
01:07:46,062 --> 01:07:47,772
Perché sei da solo, papà?
957
01:07:48,272 --> 01:07:51,150
Dove sono Tupe e Bryan?
958
01:07:51,150 --> 01:07:55,863
Eh? Beh, hanno detto
che sarebbero andati a fare un giro.
959
01:07:55,863 --> 01:07:58,866
E gli ho detto di fare con calma.
960
01:08:00,659 --> 01:08:04,413
Così possiamo legare ancora un po',
cosa ne dici?
961
01:08:07,875 --> 01:08:08,918
Un momento.
962
01:08:09,752 --> 01:08:11,796
Sei tutto in ghingheri!
963
01:08:11,796 --> 01:08:13,255
- Ah, sì?
- Sì.
964
01:08:13,255 --> 01:08:17,134
Oh, beh, ovviamente.
Oggi sono qui con te. Devo essere bello.
965
01:08:21,847 --> 01:08:22,848
- Shane.
- Sì?
966
01:08:24,934 --> 01:08:27,895
Sono grato di aver passato
del tempo con te.
967
01:08:30,648 --> 01:08:31,732
Sai, papà,
968
01:08:33,317 --> 01:08:35,402
per me è un sogno che si avvera.
969
01:08:38,447 --> 01:08:40,908
E stiamo bene.
970
01:08:42,201 --> 01:08:43,619
La mamma sta bene.
971
01:08:44,662 --> 01:08:46,914
Io sto bene. Noi stiamo bene.
972
01:08:48,332 --> 01:08:50,000
Anche tu. Stiamo tutti bene.
973
01:08:54,713 --> 01:08:55,714
Shane,
974
01:08:57,007 --> 01:08:59,009
grazie per avermi voluto bene
975
01:09:00,219 --> 01:09:04,265
nonostante tutti i miei difetti.
976
01:09:13,899 --> 01:09:15,109
- Dai.
- Cosa?
977
01:09:15,943 --> 01:09:16,944
Passeggiamo.
978
01:09:19,572 --> 01:09:21,323
Papà, che ci facciamo qui?
979
01:09:21,323 --> 01:09:24,201
Voglio solo passare a rendere grazie.
980
01:09:57,693 --> 01:09:58,694
Shane...
981
01:10:01,614 --> 01:10:02,823
mi dispiace.
982
01:10:04,825 --> 01:10:09,079
La prima volta non c'ero.
983
01:10:11,040 --> 01:10:13,042
Non ero lì al tuo fianco.
984
01:10:16,295 --> 01:10:17,463
Mi dispiace.
985
01:11:58,272 --> 01:12:00,357
Se mi dessero l'opportunità
986
01:12:01,859 --> 01:12:02,985
di rifare tutto...
987
01:12:08,240 --> 01:12:11,660
pur sapendo a cosa andrei incontro...
988
01:12:16,248 --> 01:12:18,042
la coglierei.
989
01:12:22,254 --> 01:12:24,673
Anche se Dio mi desse
990
01:12:25,591 --> 01:12:26,759
cinque anni,
991
01:12:28,469 --> 01:12:29,595
cinque mesi...
992
01:12:31,972 --> 01:12:34,516
cinque settimane o cinque minuti,
993
01:12:35,434 --> 01:12:36,977
accetterei.
994
01:12:38,103 --> 01:12:40,564
Userei tutto quel tempo
995
01:12:41,357 --> 01:12:43,942
per prendermi cura di te...
996
01:12:46,195 --> 01:12:47,488
e amarti.
997
01:12:52,034 --> 01:12:53,202
Anche se soffrirei,
998
01:12:53,994 --> 01:12:58,457
anche se so che soffrirei...
999
01:13:01,126 --> 01:13:03,921
non ha importanza.
1000
01:13:06,423 --> 01:13:07,758
Ne varrebbe la pena.
1001
01:13:09,718 --> 01:13:12,179
Ne varrebbe la pena perché sarei con te.
1002
01:13:31,323 --> 01:13:32,866
Sei l'unico
1003
01:13:33,784 --> 01:13:36,370
che sceglierò e amerò
1004
01:13:37,996 --> 01:13:39,331
per sempre.
1005
01:13:42,334 --> 01:13:46,130
Non importa quanto tempo abbiamo,
poco o tanto che sia.
1006
01:13:50,342 --> 01:13:54,054
Non rinuncerei
a tutto il nostro tempo insieme
1007
01:13:55,222 --> 01:13:56,849
per niente al mondo.
1008
01:14:02,312 --> 01:14:05,149
Anche se litighiamo ogni giorno...
1009
01:14:14,283 --> 01:14:16,660
io sceglierei comunque te.
1010
01:14:19,621 --> 01:14:24,835
Uno dei regali più belli
che abbia ricevuto in tutta la mia vita...
1011
01:14:29,631 --> 01:14:31,592
è il tuo amore.
1012
01:14:35,596 --> 01:14:37,764
Ti amo davvero tanto, Bryan.
1013
01:14:39,975 --> 01:14:40,976
Ti amo.
1014
01:14:44,646 --> 01:14:46,273
Scusa per ieri sera.
1015
01:15:34,863 --> 01:15:36,114
È l'ora delle foto.
1016
01:15:42,704 --> 01:15:43,956
Ok. Uno, due...
1017
01:15:45,916 --> 01:15:48,335
Uno, due... Un'altra. Bene.
1018
01:15:48,335 --> 01:15:50,128
- Quante lacrime.
- È vero.
1019
01:16:02,766 --> 01:16:05,978
Tupe, grazie per avermi rintracciato.
1020
01:16:08,063 --> 01:16:12,776
Bryan, grazie per l'amore
che dai a mia figlia.
1021
01:16:14,778 --> 01:16:17,239
- Ora la affido a te.
- Sì, papà.
1022
01:16:19,658 --> 01:16:22,452
Shane, pregherò Dio
1023
01:16:23,787 --> 01:16:26,623
che non sia l'ultima volta che ci vediamo.
1024
01:16:29,501 --> 01:16:31,753
Abbi cura di te, ok?
1025
01:16:31,753 --> 01:16:32,838
Sì, papà.
1026
01:16:35,716 --> 01:16:36,967
Grazie ancora.
1027
01:16:37,926 --> 01:16:39,052
Papà.
1028
01:16:40,220 --> 01:16:41,221
Grazie.
1029
01:16:42,598 --> 01:16:43,682
La porto io.
1030
01:16:46,810 --> 01:16:48,729
- È nelle tue mani.
- Sì, papà.
1031
01:16:48,729 --> 01:16:50,022
Grazie.
1032
01:16:59,656 --> 01:17:01,366
Shane, tesoro.
1033
01:17:01,366 --> 01:17:02,451
Sì, papà?
1034
01:17:03,493 --> 01:17:07,956
Ti voglio bene tre volte al giorno!
1035
01:17:13,670 --> 01:17:16,256
- Ti voglio bene, papà. Ciao.
- Ciao.
1036
01:17:34,149 --> 01:17:35,150
Bene.
1037
01:17:40,530 --> 01:17:41,740
Va tutto bene.
1038
01:18:49,516 --> 01:18:51,643
Grazie, Tasmania.
1039
01:18:52,352 --> 01:18:53,895
Grazie, Australia!
1040
01:18:55,981 --> 01:18:57,607
Solo all'Australia?
1041
01:18:58,483 --> 01:19:02,904
Beh, io voglio dire grazie a voi due.
1042
01:19:03,488 --> 01:19:06,283
Anche io. Grazie, tesoro.
1043
01:19:07,492 --> 01:19:08,618
Grazie, Tupe.
1044
01:19:10,746 --> 01:19:11,830
Grazie, tesoro.
1045
01:19:12,956 --> 01:19:13,957
Grazie, tesoro.
1046
01:19:20,172 --> 01:19:21,548
Davvero, grazie mille.
1047
01:19:23,550 --> 01:19:26,553
Perché voi siete gli ultimi uomini
nella mia vita.
1048
01:19:28,388 --> 01:19:29,639
Accidenti, Shane.
1049
01:19:31,057 --> 01:19:33,643
Sembra che tu
ci stia dicendo addio. Basta.
1050
01:19:33,643 --> 01:19:37,397
No. Voi siete dei veri alleati.
1051
01:19:39,566 --> 01:19:42,736
Mi avete resa molto felice
in questo viaggio.
1052
01:19:44,780 --> 01:19:49,326
Non riesco a immaginare come dire addio.
1053
01:19:54,122 --> 01:19:55,373
Basta così, tesoro.
1054
01:19:58,376 --> 01:20:02,172
Tupe! Hai detto
che saremmo tornati ogni anno?
1055
01:20:02,923 --> 01:20:06,635
Ci sto! Probabilmente ci sarò ancora, no?
1056
01:20:08,011 --> 01:20:09,012
Ok?
1057
01:20:12,432 --> 01:20:14,059
Farò la terapia.
1058
01:20:19,815 --> 01:20:21,107
- Davvero?
- Sì.
1059
01:20:24,486 --> 01:20:25,529
Grazie.
1060
01:20:33,370 --> 01:20:34,538
Bene.
1061
01:20:35,455 --> 01:20:36,623
Allora? Torniamo?
1062
01:20:36,623 --> 01:20:38,208
- L'anno prossimo?
- Sì.
1063
01:20:39,000 --> 01:20:40,794
- Anche se sarai calva?
- Sì!
1064
01:20:41,336 --> 01:20:44,297
Va bene, torniamo, ma...
1065
01:20:44,297 --> 01:20:45,507
Paghi di nuovo tu.
1066
01:20:45,507 --> 01:20:46,675
No, voi.
1067
01:20:47,634 --> 01:20:49,344
Possiamo andare a Subic.
1068
01:20:52,597 --> 01:20:54,099
È un posto molto caro.
1069
01:20:54,599 --> 01:20:57,811
Non si sa mai, tra un anno
potremmo essere in quattro.
1070
01:20:59,396 --> 01:21:03,650
- Con Star.
- No, ecco che ricominci!
1071
01:21:03,650 --> 01:21:06,695
O forse in cinque.
Compreso l'imprenditore. Oh!
1072
01:21:10,198 --> 01:21:11,616
Abbiamo una sorpresa.
1073
01:21:11,616 --> 01:21:12,659
Vieni qui.
1074
01:21:14,619 --> 01:21:17,539
- Cos'è?
- Non è sulla tua lista dei desideri?
1075
01:21:18,498 --> 01:21:21,877
No! Non intendevo questo.
1076
01:21:21,877 --> 01:21:25,088
Questa va bene. Ce ne sono tre,
due anche per noi.
1077
01:21:25,088 --> 01:21:28,091
Voglio farlo come si deve, tesoro.
1078
01:21:28,091 --> 01:21:30,844
- Ma sì, io le prendo.
- Compriamo queste.
1079
01:21:30,844 --> 01:21:31,928
Assolutamente no!
1080
01:21:31,928 --> 01:21:35,265
Dai! Non fare la schizzinosa,
mica sei così carina.
1081
01:21:38,310 --> 01:21:39,769
LISTA DEI DESIDERI
1082
01:21:39,769 --> 01:21:42,188
FUNERALE - VECCHIA SCUOLA - POSTI NUOVI
1083
01:21:42,188 --> 01:21:44,774
CIBI ESOTICI - PINGUINI - SIG. T
1084
01:22:12,594 --> 01:22:15,096
- Bene!
- Evviva! Siamo a casa!
1085
01:22:15,096 --> 01:22:16,598
- Che caldo.
- Caldissimo!
1086
01:22:16,598 --> 01:22:20,060
Ciao, Tupe! Grazie!
Mi sono divertita tantissimo.
1087
01:22:20,060 --> 01:22:22,562
Di nulla. Ne sono felice.
1088
01:22:22,562 --> 01:22:23,688
Grandioso!
1089
01:22:23,688 --> 01:22:25,774
- Grazie.
- Il viaggio era per te.
1090
01:22:27,484 --> 01:22:30,445
Ti voglio bene, Tupe. Grazie.
1091
01:22:30,445 --> 01:22:32,697
- Ehi, Bry!
- Tesoro! Ce la fai?
1092
01:22:33,281 --> 01:22:34,491
Arrivo, capi.
1093
01:22:35,700 --> 01:22:36,701
Tieni.
1094
01:22:40,997 --> 01:22:43,708
Amico mio, grazie.
1095
01:22:43,708 --> 01:22:47,796
Per cosa mi ringrazi? Devi sdebitarti.
1096
01:22:49,089 --> 01:22:51,883
Devi tornare come mio assistente.
1097
01:22:53,802 --> 01:22:58,473
Beh, sembra che debba tornare.
Così non finirai a casa di chicchessia.
1098
01:23:03,645 --> 01:23:05,021
Però, sul serio, amico,
1099
01:23:06,147 --> 01:23:08,650
per noi è un gran bene
che tu sia ricco.
1100
01:23:09,609 --> 01:23:11,528
- Grazie.
- Ti voglio bene.
1101
01:23:14,197 --> 01:23:17,325
Sei troppo drammatico,
proprio come tua moglie.
1102
01:23:17,826 --> 01:23:20,370
Però, anche io ti voglio bene.
1103
01:23:20,370 --> 01:23:21,454
Sì!
1104
01:23:22,372 --> 01:23:23,790
- Stai bene.
- Vai a casa.
1105
01:23:23,790 --> 01:23:26,126
- Ok.
- Tupe, vai dritto a casa, ok?
1106
01:23:31,381 --> 01:23:35,885
- Ok! È ora di andare a letto.
- È ora di dormire. Sì.
1107
01:23:39,389 --> 01:23:42,392
Che bello. È ora di riposarci.
1108
01:23:42,392 --> 01:23:45,103
- Sei già stanca?
- Sì. Tu no?
1109
01:23:46,062 --> 01:23:49,691
No, pensavo che...
Beh, ci siamo sposati, no?
1110
01:23:49,691 --> 01:23:53,862
- Quindi?
- Dopo le nozze, c'è la luna di miele.
1111
01:23:56,031 --> 01:23:59,534
Beh, era difficile fare una mossa
durante il viaggio.
1112
01:23:59,534 --> 01:24:02,412
C'era Tupe, e c'era anche tuo padre.
1113
01:24:02,412 --> 01:24:05,457
Non potremmo consumare ora
la luna di miele?
1114
01:24:05,457 --> 01:24:08,251
Smettila. Ci penserò.
1115
01:24:09,502 --> 01:24:12,297
Allora le domande. Luce accesa o spenta?
1116
01:24:14,299 --> 01:24:15,675
- Spenta.
- Ecco!
1117
01:24:16,843 --> 01:24:17,927
Sesso o cioccolato?
1118
01:24:18,845 --> 01:24:21,556
- Cioccolato!
- No! Assolutamente no!
1119
01:24:21,556 --> 01:24:24,059
Ho detto cioccolato, tesoro.
1120
01:24:24,059 --> 01:24:25,143
Ecco fatto.
1121
01:24:26,936 --> 01:24:29,272
E ora i due minuti più felici
della tua vita.
1122
01:24:29,272 --> 01:24:31,399
Solo due minuti?
1123
01:24:31,983 --> 01:24:33,526
Beh, è passato un sacco.
1124
01:24:44,037 --> 01:24:46,956
Layla! Buongiorno.
1125
01:24:47,540 --> 01:24:49,042
Buongiorno, piccola mia.
1126
01:24:49,542 --> 01:24:52,212
Un attimo solo, ok? Fammi fare il caffè.
1127
01:25:32,669 --> 01:25:35,547
- Ehi, tesoro. Buongiorno.
- Buongiorno.
1128
01:25:37,423 --> 01:25:38,633
- Dormito bene?
- Sì.
1129
01:25:39,759 --> 01:25:42,011
Cosa vuoi per colazione? Preparo io.
1130
01:25:42,011 --> 01:25:43,471
Carne in scatola.
1131
01:25:43,471 --> 01:25:45,348
Non ne abbiamo, solo uova.
1132
01:25:46,683 --> 01:25:49,394
- Che tragedia.
- Ma posso farle strapazzate.
1133
01:25:49,394 --> 01:25:50,687
È già uscita?
1134
01:25:50,687 --> 01:25:52,897
Non ancora, la fai uscire tu?
1135
01:25:52,897 --> 01:25:55,525
- Va bene.
- Io preparo le uova strapazzate.
1136
01:25:58,319 --> 01:26:02,031
Tesoro, prima stavo guardando
le nostre foto.
1137
01:26:02,031 --> 01:26:04,993
- Dai, andiamo.
- Ci siamo divertiti un sacco.
1138
01:26:04,993 --> 01:26:08,163
E mi manca quel clima.
1139
01:26:08,663 --> 01:26:10,790
Possiamo tornarci?
1140
01:26:12,667 --> 01:26:15,044
E i pingui... Tesoro?
1141
01:26:15,795 --> 01:26:18,715
Tesoro, sto parlando con te. Tesoro!
1142
01:26:22,677 --> 01:26:23,678
Bryan?
1143
01:26:28,558 --> 01:26:29,559
Bryan?
1144
01:27:38,711 --> 01:27:42,215
Ha avuto un aneurisma.
Gli è scoppiata una vena in testa.
1145
01:27:42,840 --> 01:27:45,176
Perché non ce ne siamo mai accorti?
1146
01:27:46,261 --> 01:27:49,180
Possono verificarsi
aneurismi non diagnosticati.
1147
01:27:50,014 --> 01:27:53,518
I sintomi, come mal di testa e vertigini,
1148
01:27:54,143 --> 01:27:55,937
vengono presi per emicrania.
1149
01:27:57,563 --> 01:27:58,856
Le mie condoglianze.
1150
01:28:40,606 --> 01:28:41,607
Sei pronta?
1151
01:29:03,004 --> 01:29:04,922
Ho fatto una lista dei desideri.
1152
01:29:08,426 --> 01:29:11,429
Include la mia lettera
di arrivederci per Bryan.
1153
01:29:14,557 --> 01:29:17,018
Ho pensato di non doverla finire.
1154
01:29:31,157 --> 01:29:32,533
Sapete...
1155
01:29:36,996 --> 01:29:38,122
tutto questo...
1156
01:29:42,752 --> 01:29:45,088
l'avevo preparato per me.
1157
01:29:50,218 --> 01:29:51,594
Doveva essere per me.
1158
01:29:59,769 --> 01:30:01,646
Ero pronta a dire addio,
1159
01:30:02,772 --> 01:30:04,774
ma non in questo modo.
1160
01:30:07,777 --> 01:30:09,529
Ho accettato la terapia
1161
01:30:10,822 --> 01:30:12,156
perché mi hai detto
1162
01:30:13,408 --> 01:30:15,284
che avresti avuto cura di me.
1163
01:30:16,744 --> 01:30:18,037
Hai detto...
1164
01:30:21,332 --> 01:30:23,167
che mi avresti tenuto la mano...
1165
01:30:25,378 --> 01:30:27,755
e che avremmo combattuto insieme.
1166
01:33:41,699 --> 01:33:43,576
- Siamo chiusi!
- Chiedo scusa.
1167
01:33:43,576 --> 01:33:45,244
Ogie...
1168
01:33:45,244 --> 01:33:46,329
Chiedo scusa.
1169
01:33:46,996 --> 01:33:48,789
Siete chiusi?
1170
01:33:48,789 --> 01:33:50,041
- Mamma?
- Ma lui è...
1171
01:33:50,541 --> 01:33:53,044
Salve, c'è Shane de Castro?
1172
01:33:58,382 --> 01:33:59,425
Sei tu Shane.
1173
01:34:00,801 --> 01:34:01,802
Ciao.
1174
01:34:02,845 --> 01:34:04,930
Sì. Ah, questo è per te.
1175
01:34:10,728 --> 01:34:12,938
Scusa se sono piombato qui così.
1176
01:34:13,939 --> 01:34:15,816
Lascia che ti spieghi un po'.
1177
01:34:15,816 --> 01:34:19,862
Qualcuno ti ama davvero molto
e mi ha contattato.
1178
01:34:20,363 --> 01:34:22,156
Poi mi ha chiesto
1179
01:34:23,449 --> 01:34:25,034
di cantare per te.
1180
01:34:27,244 --> 01:34:28,871
Bryan, tuo marito,
1181
01:34:30,164 --> 01:34:31,165
è qui?
1182
01:34:32,958 --> 01:34:35,294
Ah, non c'è? Che peccato!
1183
01:34:35,878 --> 01:34:38,547
Ho provato a contattarlo,
ma non ha risposto.
1184
01:34:38,547 --> 01:34:42,760
Volevo dirgli che stavo arrivando.
Come nel film O-T-W.
1185
01:34:43,260 --> 01:34:45,012
Già, però,
1186
01:34:46,430 --> 01:34:50,226
se per te va bene,
vorrei mantenere la mia promessa.
1187
01:34:51,602 --> 01:34:54,563
Ok? Ho con me il mio assistente.
1188
01:34:55,064 --> 01:34:56,399
Lui è Jomar.
1189
01:34:56,399 --> 01:34:58,192
Sbrigati, su.
1190
01:35:22,675 --> 01:35:26,762
Tu hai dato vita
1191
01:35:26,762 --> 01:35:30,850
Al mio mondo ormai privo di colori
1192
01:35:30,850 --> 01:35:34,186
E credo di aver fatto lo stesso per te
1193
01:35:35,062 --> 01:35:38,274
I nostri cuori e i nostri sentimenti
Sono una cosa sola
1194
01:35:38,274 --> 01:35:41,986
Abbiamo creato noi tutto questo
1195
01:35:42,528 --> 01:35:47,700
Spero che il nostro amore straripi
1196
01:35:48,617 --> 01:35:53,205
Oh, amore mio, sono così felice
La mia tensione scompare
1197
01:35:53,205 --> 01:35:55,666
Quando sono con te
1198
01:35:56,250 --> 01:36:00,588
Qui, nel mio cuore
1199
01:36:01,088 --> 01:36:04,633
Il mio amore non...
1200
01:36:10,055 --> 01:36:12,850
Scusa. Ho cantato male?
1201
01:36:12,850 --> 01:36:14,435
- No!
- Ho sbagliato io o...
1202
01:36:14,435 --> 01:36:17,855
No, continua, per favore.
1203
01:36:17,855 --> 01:36:20,608
- Devo continuare?
- Sì, grazie.
1204
01:36:20,608 --> 01:36:23,486
Va bene. Pensavo non ti piacesse.
1205
01:36:23,986 --> 01:36:26,572
Non preoccuparti, mia cara
1206
01:36:26,572 --> 01:36:30,034
I miei sentimenti non cambieranno
1207
01:36:30,618 --> 01:36:34,413
Qui, nel mio cuore
1208
01:36:34,413 --> 01:36:38,584
Il mio amore non svanirà mai
1209
01:36:42,838 --> 01:36:46,759
I miei sentimenti non cambieranno mai
1210
01:36:46,759 --> 01:36:53,265
Cos'è successo?
Hai il broncio perché...
1211
01:36:55,893 --> 01:36:59,021
Pare non ti siano piaciute
le loro proposte di prima.
1212
01:37:00,981 --> 01:37:03,108
Non vuoi fare una storia d'amore?
1213
01:37:05,319 --> 01:37:06,445
Non è andata così.
1214
01:37:07,988 --> 01:37:10,032
Ma voglio qualcos'altro.
1215
01:37:10,032 --> 01:37:13,202
Qualcosa che non ho mai fatto prima.
1216
01:37:14,829 --> 01:37:18,040
Tupe, questa è l'occasione
per il tuo ritorno.
1217
01:37:18,624 --> 01:37:22,545
Le storie d'amore sono tutte uguali.
1218
01:37:22,545 --> 01:37:24,255
Cambiano solo i costumi.
1219
01:37:32,179 --> 01:37:33,305
E quella di Bryan?
1220
01:37:34,390 --> 01:37:37,101
Voglio interpretare
la storia d'amore di Bryan.
1221
01:37:46,485 --> 01:37:48,070
Hai un appuntamento, ok?
1222
01:37:50,489 --> 01:37:51,740
L'hai promesso a Bry.
1223
01:38:01,876 --> 01:38:02,877
Io vado.
1224
01:38:52,426 --> 01:38:55,596
TESORO, SARAI SEMPRE IL MIO PINGUINO
TI AMO
1225
01:40:00,077 --> 01:40:01,620
- C'è Shane?
- È di là.
1226
01:40:02,830 --> 01:40:03,831
Shane?
1227
01:40:06,417 --> 01:40:08,877
Shane!
1228
01:40:10,337 --> 01:40:11,338
Shane.
1229
01:40:17,344 --> 01:40:20,472
Shane! Tupe,
chiamo il dottore, aspetta!
1230
01:40:58,594 --> 01:41:03,390
Dicono che basti una persona
che crede in te.
1231
01:41:03,390 --> 01:41:06,894
34° FESTIVAL DEL CINEMA FILIPPINO
MIGLIOR ATTORE
1232
01:41:06,894 --> 01:41:07,978
Io ne avevo due.
1233
01:41:10,481 --> 01:41:13,025
Bryan, amico mio, Shane,
1234
01:41:14,234 --> 01:41:17,404
questo è per voi.
1235
01:41:35,964 --> 01:41:37,132
Ti voglio bene.
1236
01:41:38,675 --> 01:41:39,885
Anche io, mamma.
1237
01:42:09,748 --> 01:42:12,126
Te l'avevo detto che avresti vinto, no?
1238
01:42:15,045 --> 01:42:16,046
Shane.
1239
01:42:17,131 --> 01:42:18,257
Grazie.
1240
01:42:21,969 --> 01:42:23,428
A te e a Bryan.
1241
01:42:26,515 --> 01:42:28,058
Mi avete insegnato l'amore
1242
01:42:29,893 --> 01:42:31,520
e ad amare ciò che faccio.
1243
01:42:33,647 --> 01:42:35,274
E soprattutto me stesso.
1244
01:42:42,072 --> 01:42:43,448
Puoi farcela.
1245
01:42:47,953 --> 01:42:49,371
So che puoi farcela.
1246
01:42:52,624 --> 01:42:54,459
Se Bryan fosse qui...
1247
01:42:56,670 --> 01:42:59,298
sarebbe molto fiero di te.
1248
01:43:07,931 --> 01:43:08,932
Tupe...
1249
01:43:13,937 --> 01:43:16,064
ho provato a combatterlo.
1250
01:43:22,654 --> 01:43:25,073
Ma mi manca molto Bryan.
1251
01:49:03,286 --> 01:49:04,996
Oh, chiedo scusa.
1252
01:49:04,996 --> 01:49:06,164
Oh, mi scusi.
1253
01:49:08,208 --> 01:49:11,753
Ciao. Tu non sei Kristoff Desiderio?
1254
01:49:14,256 --> 01:49:17,384
Oddio! Sono una tua grande fan!
Ho visto il tuo film.
1255
01:49:17,384 --> 01:49:21,221
Sei stato bravissimo.
Meritavi di vincere come miglior attore.
1256
01:49:22,138 --> 01:49:25,141
E la storia dei tuoi amici
era davvero commovente.
1257
01:49:27,269 --> 01:49:28,270
Grazie.
1258
01:49:31,356 --> 01:49:34,109
- Possiamo farci una foto?
- Sì, certo.
1259
01:49:34,109 --> 01:49:35,151
Grazie.
1260
01:49:35,151 --> 01:49:37,445
Ok, pronto? Uno, due...
1261
01:49:38,154 --> 01:49:39,406
Bene!
1262
01:49:43,410 --> 01:49:45,245
Se non ti chiedo troppo,
1263
01:49:45,245 --> 01:49:48,915
puoi fare un video di saluto?
Oggi è il mio compleanno.
1264
01:49:48,915 --> 01:49:50,667
- Davvero?
- Sì.
1265
01:49:50,667 --> 01:49:53,753
- Come ti chiami?
- Mi chiamo Tess Orsola.
1266
01:49:53,753 --> 01:49:57,882
Con la doppia "s".
Ma puoi chiamarmi "Tesor", in breve.
1267
01:50:02,679 --> 01:50:05,015
- Tesor?
- Sì.
1268
01:50:05,932 --> 01:50:07,642
Posso offrirti un caffè?
1269
01:50:08,893 --> 01:50:10,186
Sì, certo.
1270
01:54:13,972 --> 01:54:18,977
Sottotitoli: Alessio Oggianu