1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,406 --> 00:00:35,869 Aqui, aqui no meu coração 4 00:00:35,869 --> 00:00:39,456 O meu amor nunca mudará 5 00:00:39,456 --> 00:00:43,626 Não te preocupes, querida 6 00:00:43,626 --> 00:00:47,380 O meu amor nunca desaparecerá 7 00:00:47,380 --> 00:00:48,673 Aqui 8 00:00:49,591 --> 00:00:54,054 Aqui no meu coração! 9 00:00:54,054 --> 00:00:57,474 Obrigado! 10 00:00:58,683 --> 00:00:59,726 Mais uma? 11 00:01:01,770 --> 00:01:04,355 Não? A minha mulher não autoriza. Desculpem! 12 00:01:04,355 --> 00:01:06,191 - Correu bem? - Obrigada. 13 00:01:07,233 --> 00:01:08,568 - Estive bem? - Boa! 14 00:01:09,569 --> 00:01:10,403 Sim! 15 00:01:11,571 --> 00:01:13,323 - Fiquei cansado. - Não repitas. 16 00:01:13,323 --> 00:01:14,949 - Desculpa! - Brincadeira! 17 00:01:14,949 --> 00:01:20,413 Ainda te lembras da nossa amiga que quase se tornou atriz? 18 00:01:20,413 --> 00:01:21,331 A Janice! 19 00:01:21,831 --> 00:01:23,208 Janice Tibelin! 20 00:01:25,251 --> 00:01:28,296 E o Asher Camando? 21 00:01:28,296 --> 00:01:30,256 O "Camão" do Asher! 22 00:01:30,757 --> 00:01:34,260 E a Tina? A Tina Shfaq? Como morreu ela? 23 00:01:34,260 --> 00:01:36,054 Ela foi esfaqueada. 24 00:01:38,848 --> 00:01:40,600 Vocês são tão foleiros. 25 00:01:40,600 --> 00:01:41,601 Então? 26 00:01:41,601 --> 00:01:43,019 E o Derek Simas? 27 00:01:44,187 --> 00:01:46,314 - Onde estou eu? - É isso mesmo! 28 00:01:46,314 --> 00:01:47,816 Ela também faz piadas! 29 00:01:47,816 --> 00:01:49,025 - Saúde! - Saúde! 30 00:01:50,693 --> 00:01:53,321 Olá! Somos as suas maiores fãs! 31 00:01:53,947 --> 00:01:56,157 Podemos tirar uma foto consigo? 32 00:01:56,658 --> 00:01:58,284 - Claro. - Ena! 33 00:01:58,785 --> 00:02:00,245 - Eu tiro-a. - Senta-te! 34 00:02:00,245 --> 00:02:02,122 - Já me levantei. - Senta-te! 35 00:02:02,122 --> 00:02:03,998 - Primeiro o meu. - Certo. 36 00:02:04,874 --> 00:02:06,751 Sorriam! Um, dois... 37 00:02:06,751 --> 00:02:08,670 - Pose! - Certo. 38 00:02:09,170 --> 00:02:11,297 - Obrigado! Já está! - Obrigada! 39 00:02:11,297 --> 00:02:12,632 - Obrigada. - De nada. 40 00:02:12,632 --> 00:02:13,842 Céus! 41 00:02:14,509 --> 00:02:16,386 Viste a tua pose? Fizeste assim. 42 00:02:16,886 --> 00:02:19,889 O que foi aquilo? Pareces tolinho. 43 00:02:20,723 --> 00:02:23,476 A culpa foi minha? Elas vieram ter comigo. 44 00:02:23,476 --> 00:02:25,562 Não importa. Estavas a gostar. 45 00:02:26,271 --> 00:02:28,731 Não faças isso. A minha querida fica zangada. 46 00:02:28,731 --> 00:02:30,233 Vamos tirar uma selfie. 47 00:02:30,233 --> 00:02:32,110 - Não temos nenhuma. - Claro. 48 00:02:32,110 --> 00:02:33,319 Liga a câmara. 49 00:02:33,903 --> 00:02:36,239 - Estão prontos? - Vamos a isso. 50 00:02:36,239 --> 00:02:38,867 - Não ponhas a língua de fora. - Certo. 51 00:02:39,742 --> 00:02:40,827 Um, dois... 52 00:02:41,786 --> 00:02:43,746 - Pose doida! - Façam pose! 53 00:02:46,332 --> 00:02:48,084 - Já está. - Muito bem. 54 00:02:48,084 --> 00:02:50,253 Feliz 39.o aniversário, Shane! 55 00:02:50,253 --> 00:02:52,172 Feliz 39.o aniversário! 56 00:02:52,172 --> 00:02:55,341 Muito bem, vamos começar! Vamos! 57 00:03:01,806 --> 00:03:03,641 Cuidado, amor! 58 00:03:03,641 --> 00:03:05,435 Desculpa. 59 00:03:06,519 --> 00:03:09,147 - Espera, - Devagar. Cuidado. 60 00:03:09,147 --> 00:03:10,064 Aqui. 61 00:03:18,281 --> 00:03:21,242 Dói-me a cabeça. Nunca mais volto a beber. 62 00:03:21,242 --> 00:03:22,285 A sério? 63 00:03:23,411 --> 00:03:24,579 Parabéns. 64 00:03:24,579 --> 00:03:26,164 Obrigada, amor. 65 00:03:26,164 --> 00:03:28,082 - Amo-te. - Amo-te! 66 00:03:31,085 --> 00:03:32,045 Cheiras mal. 67 00:03:32,545 --> 00:03:35,048 - Tresandas a álcool, amor. - Tu também. 68 00:03:35,048 --> 00:03:38,009 Tu cheiras mais porque bebeste mais. 69 00:03:38,843 --> 00:03:41,095 Anda. Vamos tomar um banho. 70 00:03:41,095 --> 00:03:42,722 - O quê? - Banho. 71 00:03:42,722 --> 00:03:45,558 - Volta depois de tomares banho. - Anda. 72 00:03:45,558 --> 00:03:47,352 - Por cima. - Céus! 73 00:03:49,312 --> 00:03:52,690 Vamos! A Layla vai ver-nos. 74 00:03:53,274 --> 00:03:55,610 - Está bem. - Anda! Vamos tomar banho. 75 00:03:56,527 --> 00:03:58,613 Para a próxima, não bebemos tanto. 76 00:04:01,282 --> 00:04:02,742 - Cuidado! - Desculpa. 77 00:04:04,619 --> 00:04:06,788 - Consegues, querido? - Sim. 78 00:04:06,788 --> 00:04:07,956 Aguentas comigo? 79 00:04:10,416 --> 00:04:14,170 - Conseguimos tomar banho assim? - Não. 80 00:04:15,421 --> 00:04:19,050 - Será que cabemos? Um... - ... dois, três. 81 00:04:38,528 --> 00:04:39,654 ASSISTENTE 82 00:04:40,488 --> 00:04:41,739 Sim, Cindy? 83 00:04:42,448 --> 00:04:46,244 Olá, Sr. Kristoff! O realizador chegou. Onde está o senhor? 84 00:04:48,788 --> 00:04:50,957 Eu e o Bry estamos a caminho. 85 00:04:51,916 --> 00:04:53,126 Certo. Adeus! 86 00:04:58,715 --> 00:04:59,924 BRYAN TELEMÓVEL 87 00:05:10,143 --> 00:05:13,354 Por favor, meta as minhas coisas no carro. 88 00:05:13,354 --> 00:05:15,356 - Certo. - E abra o portão. 89 00:05:15,356 --> 00:05:16,357 É para já. 90 00:05:17,108 --> 00:05:19,485 - Espere! Esqueceu-se do saco! - Sim! 91 00:05:22,280 --> 00:05:23,281 Estou atrasado. 92 00:05:53,353 --> 00:05:55,104 SR. MJ 93 00:05:58,858 --> 00:05:59,859 Sim. 94 00:06:00,485 --> 00:06:02,528 Certo. Está bem. 95 00:06:04,822 --> 00:06:06,366 É isso, mas pronto. Certo. 96 00:06:10,119 --> 00:06:10,995 Olá! 97 00:06:12,121 --> 00:06:13,664 - Josh! - Olá. 98 00:06:15,291 --> 00:06:17,293 - Conduziste tu? - Sim, vim sozinho. 99 00:06:17,293 --> 00:06:20,213 - O Bryan? - Não sei. Não atende o telefone. 100 00:06:20,213 --> 00:06:22,799 Está bem. Vai maquilhar-te e descontrai. 101 00:06:27,178 --> 00:06:28,012 Ação. 102 00:06:29,013 --> 00:06:30,223 O que te disse eu? 103 00:06:31,057 --> 00:06:32,892 Para de me chamar "senhor". 104 00:06:32,892 --> 00:06:34,435 Porque o faria, senhor? 105 00:06:35,103 --> 00:06:37,522 Voltas a fazer isso e eu beijo-te. 106 00:06:39,774 --> 00:06:41,401 É muito tolo, senhor. 107 00:06:42,485 --> 00:06:45,696 - Corta! Reproduzir. - Ficou bom. 108 00:06:46,572 --> 00:06:48,741 Cadeiras para os atores. 109 00:06:50,660 --> 00:06:51,619 Obrigada. 110 00:06:57,917 --> 00:07:00,670 - Bom take! Fechar a sequência. - Bom take. 111 00:07:00,670 --> 00:07:02,422 Pausa para almoço. 112 00:07:03,256 --> 00:07:05,383 Queres ir comer a algum lado? 113 00:07:05,383 --> 00:07:06,843 Claro. Podemos? 114 00:07:06,843 --> 00:07:08,010 Pausa para almoço. 115 00:07:08,511 --> 00:07:11,764 Josh. Já acabámos, certo? Vamos comer fora. 116 00:07:11,764 --> 00:07:14,350 Não chegues atrasado às próximas filmagens. 117 00:07:15,309 --> 00:07:16,894 - Vamos. - Vou buscar a mala. 118 00:07:16,894 --> 00:07:18,104 Está bem. 119 00:07:22,483 --> 00:07:23,443 Tupe. 120 00:07:25,153 --> 00:07:28,823 Ela não. É a namorada do Delgado. 121 00:07:29,657 --> 00:07:32,535 Delgado? Delgado Malls? 122 00:07:32,535 --> 00:07:35,788 Sim. É a namorada do Delgado Malls. 123 00:07:37,457 --> 00:07:38,666 Só vamos comer. 124 00:07:39,167 --> 00:07:42,086 Certo. Não digas que não te avisei, está bem? 125 00:07:42,086 --> 00:07:44,255 - Não se passa nada. - Certo. Vai. 126 00:08:17,121 --> 00:08:19,415 A Shane tem aqui uma massa de cor clara. 127 00:08:22,251 --> 00:08:26,589 Pode ser um tumor ou pode ser outra coisa. 128 00:08:27,340 --> 00:08:29,300 Pode ser um abcesso pulmonar. 129 00:08:30,259 --> 00:08:34,096 Tem de fazer uma biópsia para termos um diagnóstico definitivo. 130 00:08:34,096 --> 00:08:39,644 Vou encaminhá-la para um especialista ou para um cirurgião cardiotorácico. 131 00:08:41,938 --> 00:08:43,397 E se for um tumor? 132 00:08:44,899 --> 00:08:47,735 Quando foi a última vez que foi ao oncologista? 133 00:08:47,735 --> 00:08:50,613 ONCOLOGISTA 134 00:08:50,613 --> 00:08:52,657 Foi há cinco anos. 135 00:08:53,491 --> 00:08:56,285 Mas não encontraram nenhuns tumores. 136 00:08:56,827 --> 00:09:00,790 E não tive tosse quando tive cancro da mama. 137 00:09:04,210 --> 00:09:05,878 Primeiro, fazemos a biópsia. 138 00:10:10,276 --> 00:10:11,319 Amor. 139 00:10:12,403 --> 00:10:14,530 Acordaste cedo. Foi o meu despertador? 140 00:10:15,948 --> 00:10:17,074 Não. 141 00:10:19,994 --> 00:10:20,911 O que é isto? 142 00:10:31,714 --> 00:10:34,550 INSTITUTO NACIONAL DE ONCOLOGIA 143 00:10:44,977 --> 00:10:45,936 Voltou. 144 00:10:52,234 --> 00:10:55,446 O que queres para o pequeno-almoço? Cachorros ou bacon? 145 00:10:57,448 --> 00:10:58,324 Então? 146 00:11:05,206 --> 00:11:06,040 Olha. 147 00:11:07,792 --> 00:11:09,168 Bebe um café primeiro. 148 00:11:24,433 --> 00:11:26,811 Tem calma. Pedimos uma segunda opinião. 149 00:11:28,312 --> 00:11:29,313 Já o fiz. 150 00:11:31,440 --> 00:11:34,318 Quando? Porque não me disseste? Eu iria contigo. 151 00:11:35,903 --> 00:11:37,947 Não, tudo bem. 152 00:11:39,990 --> 00:11:41,992 Shane, não estás preocupada? 153 00:11:42,660 --> 00:11:44,245 Claro que estou. 154 00:11:45,204 --> 00:11:48,916 O que queres que eu faça? Que volte a chorar por causa disso? 155 00:11:48,916 --> 00:11:50,710 Não quero. Estou cansada. 156 00:11:51,836 --> 00:11:53,838 Já ultrapassámos isto antes, não foi? 157 00:11:54,338 --> 00:11:57,299 - Prometo que vamos lutar contra isto. - Não quero. 158 00:12:02,138 --> 00:12:04,640 Ainda nem pagámos as nossas dívidas. 159 00:12:04,640 --> 00:12:07,143 Eu peço outro empréstimo. 160 00:12:07,143 --> 00:12:10,479 Não quero saber se estou enterrado em dívidas. 161 00:12:12,440 --> 00:12:13,941 Não quero isso. 162 00:12:24,577 --> 00:12:25,953 O que queres fazer? 163 00:12:27,955 --> 00:12:28,873 Muito. 164 00:12:29,373 --> 00:12:34,003 Quero fazer muitas coisas. Não quero quimioterapia nem ficar fraca. 165 00:12:35,504 --> 00:12:37,673 E quero fazê-lo enquanto consigo. 166 00:12:42,011 --> 00:12:43,637 Shane, o que estás a dizer? 167 00:12:45,473 --> 00:12:48,559 Estás à espera que eu concorde com isso? 168 00:12:49,935 --> 00:12:53,397 - Lamento se é isso... - Desculpa, mas é o meu corpo! 169 00:12:54,940 --> 00:12:57,234 Sou eu quem tem cancro! 170 00:12:58,068 --> 00:13:00,070 Eu decido por mim. 171 00:13:00,070 --> 00:13:04,033 Não quero. Não vou fazer mais tratamentos. 172 00:13:33,604 --> 00:13:34,647 Desculpa. 173 00:13:39,443 --> 00:13:43,614 Tenta entender a minha decisão. 174 00:13:48,619 --> 00:13:51,038 Está bem? Por favor? 175 00:13:55,000 --> 00:13:56,210 Então... 176 00:14:06,720 --> 00:14:08,138 A tua mãe sabe? 177 00:14:16,313 --> 00:14:18,023 Vamos manter isto entre nós. 178 00:14:27,283 --> 00:14:28,117 Amor. 179 00:14:29,785 --> 00:14:32,288 Não chores. Já chega. 180 00:14:39,670 --> 00:14:41,380 É por o café estar frio. 181 00:14:44,675 --> 00:14:46,594 Vá lá, chega de choro. 182 00:14:50,556 --> 00:14:52,850 Porque te estás a despedir? 183 00:14:53,350 --> 00:14:58,314 Eu disse ou fiz alguma coisa de mal? Tu é que faltaste. 184 00:15:00,858 --> 00:15:04,153 Se eu souber de alguém para o meu lugar ou se tiveres alguém, 185 00:15:04,153 --> 00:15:07,740 diz-me para eu o ensinar. Vou ensinar-lhe tudo. 186 00:15:07,740 --> 00:15:08,908 Que se lixe isso. 187 00:15:25,633 --> 00:15:27,593 TELEMÓVEL 188 00:15:40,147 --> 00:15:45,861 CAFÉ LUCA 189 00:15:48,697 --> 00:15:50,115 Ainda está zangado? 190 00:15:53,327 --> 00:15:56,246 Parece que não está pronto para a segunda volta. 191 00:15:59,750 --> 00:16:00,751 Senhor? 192 00:16:06,215 --> 00:16:07,132 Acredite em mim. 193 00:16:08,092 --> 00:16:10,010 Foi a minha paixão de infância. 194 00:16:10,970 --> 00:16:13,222 Vejo-o desde que eu era criança. 195 00:16:14,139 --> 00:16:15,349 Eu já sabia. 196 00:16:15,933 --> 00:16:18,686 Dizes isso para me fazeres sentir velho. 197 00:16:21,438 --> 00:16:22,898 Está bem. 198 00:16:26,151 --> 00:16:28,278 O que se passa aqui? 199 00:16:28,779 --> 00:16:30,364 Que merda é esta? 200 00:16:31,490 --> 00:16:34,034 Sua puta! Acabem com ele! 201 00:16:34,034 --> 00:16:37,037 Era por isto que não atendias as minhas chamadas! 202 00:16:37,037 --> 00:16:38,747 Para! Para com isso! 203 00:16:46,547 --> 00:16:47,798 Olá! 204 00:16:47,798 --> 00:16:52,344 O que anda a minha linda mulher a tramar? 205 00:16:52,344 --> 00:16:55,222 É a minha lista de desejos. 206 00:17:05,190 --> 00:17:07,317 "Tratar de pormenores do funeral. 207 00:17:07,901 --> 00:17:11,113 Escolher a urna. Esvaziar o guarda-roupa. 208 00:17:11,697 --> 00:17:14,033 Doar as roupas. Doar os livros. 209 00:17:15,200 --> 00:17:17,953 Tratar do dinheiro. Pagar o cartão de crédito. 210 00:17:17,953 --> 00:17:20,414 Dar as palavras-passe ao meu marido. 211 00:17:21,749 --> 00:17:23,167 Visitar a antiga escola. 212 00:17:24,585 --> 00:17:27,254 Comer comida exótica. Ver pinguins. 213 00:17:29,298 --> 00:17:31,050 Pintar o cabelo? 214 00:17:32,634 --> 00:17:35,554 Andar de tirolesa. Fazer mergulho. 215 00:17:37,264 --> 00:17:38,599 Nadar nua." 216 00:17:39,516 --> 00:17:40,350 Ena! 217 00:17:40,976 --> 00:17:42,227 Começamos por esta? 218 00:17:43,103 --> 00:17:44,605 És um tarado. 219 00:17:46,356 --> 00:17:49,026 "Parapente." Consegues fazer isso? 220 00:17:56,492 --> 00:17:58,911 Riscaste porquê? 221 00:18:00,037 --> 00:18:03,082 Não me parece ser possível. 222 00:18:03,082 --> 00:18:06,418 Mas o seguinte é "Conhecer o Ogie Alcasid"? 223 00:18:09,338 --> 00:18:11,590 Nunca se sabe! Posso vê-lo no shopping. 224 00:18:13,717 --> 00:18:15,052 - Se o dizes. - Digo. 225 00:18:15,886 --> 00:18:17,971 A seguir? "Descobrir novos lugares. 226 00:18:18,680 --> 00:18:20,974 Ver o nascer do sol com o meu marido." 227 00:18:22,518 --> 00:18:26,188 - Estás tão apaixonada por mim. - És tão convencido. 228 00:18:29,316 --> 00:18:31,151 Não vais incluir aqui o Sr. T? 229 00:18:34,071 --> 00:18:35,072 Não. 230 00:18:36,865 --> 00:18:38,575 Seja como for, é impossível. 231 00:18:40,077 --> 00:18:41,453 Impossível? 232 00:18:42,037 --> 00:18:43,872 Mas o Ogie Alcasid é possível? 233 00:18:45,874 --> 00:18:50,129 Pelo menos o Ogie Alcasid está aqui nas Filipinas. 234 00:18:51,046 --> 00:18:55,092 Já o Sr. T... não sei onde está. 235 00:18:55,592 --> 00:18:57,010 Mete-o na lista à mesma. 236 00:19:03,267 --> 00:19:05,519 - Quem é? - O Sr. Josh? 237 00:19:06,854 --> 00:19:08,438 Estou? Sr. Josh. 238 00:19:08,939 --> 00:19:11,817 Olá, Bryan. Soubeste do que aconteceu ao Kristoff? 239 00:19:12,317 --> 00:19:14,987 - Conheces o Kristoff? - Eu conheço! 240 00:19:14,987 --> 00:19:16,446 - E a Star. - Sim. 241 00:19:16,446 --> 00:19:19,950 A suposta namorada dele. 242 00:19:19,950 --> 00:19:23,328 Meu Deus! Parece que foram para casa juntos. 243 00:19:23,328 --> 00:19:25,581 Qual é o problema? O Kristoff é solteiro. 244 00:19:25,581 --> 00:19:27,624 Essa é a parte mais interessante. 245 00:19:27,624 --> 00:19:32,838 O Kristoff é solteiro. Mas aquela miúda, a Star... Credo! 246 00:19:32,838 --> 00:19:34,590 Parece que ela tinha namorado. 247 00:19:34,590 --> 00:19:39,344 - Um empresário rico que lhe cortou o... - O quê? 248 00:19:40,012 --> 00:19:43,640 - Isso é de loucos. Imagina. - Significa que o Kristoff não tem?... 249 00:19:43,640 --> 00:19:48,187 Exatamente. Faz-me pensar como fará ele chichi. 250 00:19:48,187 --> 00:19:49,938 É de loucos. 251 00:19:51,690 --> 00:19:53,650 - Desculpe. O quarto 306? - Sim? 252 00:19:53,650 --> 00:19:55,736 Em frente, à esquerda. 253 00:19:55,736 --> 00:19:57,029 - Obrigada. - De nada. 254 00:19:57,696 --> 00:19:58,989 É ali. 255 00:19:58,989 --> 00:20:01,283 Dr. Asud, dirija-se ao bloco cirúrgico. 256 00:20:05,287 --> 00:20:06,538 O Sr. Kevs está aqui. 257 00:20:08,582 --> 00:20:10,751 Shane, Bryan. 258 00:20:11,251 --> 00:20:12,252 Olá, Kevs. 259 00:20:13,253 --> 00:20:14,129 Tupe, 260 00:20:14,630 --> 00:20:19,468 eles decidiram arquivar o teu projeto com a Star. 261 00:20:19,468 --> 00:20:21,595 E lamento dizer isto, 262 00:20:22,512 --> 00:20:25,432 mas até os teus patrocínios foram cancelados. 263 00:20:28,936 --> 00:20:29,895 Mas que raio? 264 00:20:31,355 --> 00:20:34,691 Despedem-me depois de eu ter levado uma tareia. 265 00:20:35,859 --> 00:20:37,402 Não faz mal, Tupe. 266 00:20:38,028 --> 00:20:40,405 O importante é a tua recuperação. 267 00:20:43,367 --> 00:20:44,743 A Shane tem razão. 268 00:20:45,285 --> 00:20:47,621 Concentra-te na tua recuperação. 269 00:20:47,621 --> 00:20:50,916 Shane, Bryan, eu vou andando. 270 00:20:52,167 --> 00:20:53,377 Deixo-o convosco. 271 00:20:53,377 --> 00:20:56,296 - Sr. Kev. - Obrigada, Sr. Kev. Fique bem. 272 00:21:04,137 --> 00:21:05,597 Então, o que aconteceu? 273 00:21:06,473 --> 00:21:07,683 A culpa foi minha. 274 00:21:09,559 --> 00:21:11,228 Não devia ter ido a casa dela. 275 00:21:12,479 --> 00:21:14,106 A luxúria levou a melhor. 276 00:21:14,106 --> 00:21:18,235 Deu nas notícias. Há milhares de versões online. 277 00:21:18,235 --> 00:21:21,196 Eu não fiquei sem a picha. 278 00:21:22,489 --> 00:21:25,284 - Anda cá ver. - Então? Que nojo! 279 00:21:25,284 --> 00:21:27,661 Vocês são nojentos! Vais mesmo ver? 280 00:21:27,661 --> 00:21:29,496 - Eu estou aqui! - Podes ver! 281 00:21:29,496 --> 00:21:30,664 Está mais pequeno? 282 00:21:30,664 --> 00:21:32,374 - O quê? - Está adormecido. 283 00:21:33,166 --> 00:21:34,293 Que nojo. 284 00:21:36,670 --> 00:21:38,588 - Lar, doce lar! - Seja bem-vindo. 285 00:21:38,588 --> 00:21:40,007 - Olá! - O meu menino! 286 00:21:40,007 --> 00:21:42,968 Eu vou meter isso na máquina. Eu faço isso! 287 00:21:42,968 --> 00:21:44,720 Deixem que ela trate disso. 288 00:21:44,720 --> 00:21:45,637 Aqui tem. 289 00:21:45,637 --> 00:21:48,223 Sempre a depender dela. Fica com isto. 290 00:21:48,223 --> 00:21:50,767 - Deixa-me fazer isso. - Eu consigo. 291 00:21:50,767 --> 00:21:51,685 Está bem. 292 00:21:55,397 --> 00:21:57,566 Tupe, não terminaste isto? 293 00:21:57,566 --> 00:21:59,443 Que desperdício. 294 00:22:06,325 --> 00:22:07,993 Toma, bebe água. 295 00:22:09,703 --> 00:22:10,620 Toma. 296 00:22:10,620 --> 00:22:14,875 Qual é a verdadeira razão para te teres despedido? 297 00:22:30,098 --> 00:22:31,391 Bem, aqui vai... 298 00:22:35,187 --> 00:22:36,146 O cancro voltou. 299 00:22:38,565 --> 00:22:39,566 A sério? 300 00:22:40,317 --> 00:22:41,401 Sim, a sério. 301 00:22:41,401 --> 00:22:44,154 Eu disse-lhe que não precisava de se despedir. 302 00:22:46,073 --> 00:22:50,410 Espera. O cancro voltou e andas ocupada a fazer disparates? 303 00:22:51,620 --> 00:22:54,373 Qual é o plano? Quando começas a quimioterapia? 304 00:22:54,373 --> 00:22:57,125 Não vou fazer nenhuma quimioterapia. 305 00:23:00,379 --> 00:23:03,507 - Não vais fazer o tratamento? - Tenho de repetir? 306 00:23:03,507 --> 00:23:05,342 Não admira que sejam amigos. 307 00:23:06,301 --> 00:23:08,678 Qual é o teu plano sem a quimioterapia? 308 00:23:08,678 --> 00:23:11,014 Vou realizar a minha lista de desejos. 309 00:23:14,601 --> 00:23:15,852 Que lista de desejos? 310 00:23:23,693 --> 00:23:25,779 Aqui está. 311 00:23:35,330 --> 00:23:36,164 Obrigado. 312 00:23:41,503 --> 00:23:44,297 Tens de me ajudar. 313 00:23:46,216 --> 00:23:49,344 Vamos ajudá-la a realizar a lista de desejos. 314 00:23:51,054 --> 00:23:54,349 Depois disso, convenço-a a fazer o tratamento. 315 00:23:56,268 --> 00:23:59,646 Prometo que volto ao trabalho quando ela estiver tratada. 316 00:24:00,147 --> 00:24:01,148 Palerma. 317 00:24:01,690 --> 00:24:04,901 Mesmo que não trabalhes para mim, eu ajudo-te. 318 00:24:05,861 --> 00:24:07,654 O que está nessa lista? 319 00:24:15,495 --> 00:24:18,081 RECRIAR O DIA DO CASAMENTO, CONTAR À MAMÃ, CONHECER O SR. T 320 00:24:18,081 --> 00:24:19,541 Quem é o Sr. T? 321 00:24:21,877 --> 00:24:22,836 É o pai dela. 322 00:24:25,505 --> 00:24:26,381 Ei! 323 00:24:27,674 --> 00:24:31,511 Vocês ainda não acabaram? Eu vou andando, está bem? 324 00:24:32,429 --> 00:24:35,140 Está bem. Vê se tomas banho. 325 00:24:36,391 --> 00:24:37,893 Estás a cheirar mal. 326 00:24:38,810 --> 00:24:41,021 Idiota! É por isso que te batem. 327 00:24:57,204 --> 00:24:59,247 Acho que aqui não há pinguins. 328 00:24:59,247 --> 00:25:01,124 Aonde vamos? 329 00:25:01,124 --> 00:25:02,209 É uma surpresa. 330 00:25:02,209 --> 00:25:05,128 Uma surpresa? Então? Diz lá. 331 00:25:06,379 --> 00:25:09,132 - Que sítio é este? - Então? Para de fingir. 332 00:25:09,132 --> 00:25:11,134 Como se não conhecesses este lugar! 333 00:25:11,843 --> 00:25:14,262 - Não conheces? - É-me familiar. 334 00:25:14,262 --> 00:25:15,514 Então? 335 00:25:16,598 --> 00:25:17,849 Mentirosa. 336 00:25:19,976 --> 00:25:22,312 É isto? Vamos ali? 337 00:25:23,355 --> 00:25:24,689 - Surpresa! - Surpresa! 338 00:25:29,653 --> 00:25:30,862 Abre o vidro. 339 00:25:31,780 --> 00:25:33,323 Ena! 340 00:25:34,324 --> 00:25:36,660 Tenho saudades disto! 341 00:25:39,746 --> 00:25:41,540 Cuidado com a cabeça! Ainda... 342 00:25:41,540 --> 00:25:43,416 Ficas sem ela! 343 00:25:54,511 --> 00:25:55,595 Ena! 344 00:25:56,096 --> 00:25:57,138 Finalmente! 345 00:25:58,181 --> 00:25:59,933 - Espera por mim! - Fica aí! 346 00:25:59,933 --> 00:26:01,309 - Ainda tropeças! - Olá! 347 00:26:01,810 --> 00:26:04,771 - Bom dia. - Estás tão crescido! A tua mãe? 348 00:26:04,771 --> 00:26:08,149 - Podem entrar. - Não. Ena! Vejam! 349 00:26:08,149 --> 00:26:10,360 - Parece que foi ontem. - Que saudades! 350 00:26:10,360 --> 00:26:13,154 - Íamos por aqui e agora... - Vamos outra vez! 351 00:26:13,154 --> 00:26:14,239 E ele também. 352 00:26:15,824 --> 00:26:17,826 Aquela, Tupe! Mais uma! É isso! 353 00:26:18,952 --> 00:26:19,953 Essa também! 354 00:26:19,953 --> 00:26:22,247 Aquela, Tupe! 355 00:26:23,498 --> 00:26:26,376 - Bolas! - Bem apanhado! 356 00:26:27,210 --> 00:26:28,295 - Estás bem? - Ei! 357 00:26:28,295 --> 00:26:29,337 Então? 358 00:26:29,337 --> 00:26:30,589 Esperem por mim! 359 00:26:30,589 --> 00:26:32,173 - Desce daí. - Cuidado, Tupe! 360 00:26:32,173 --> 00:26:33,091 Esperem! 361 00:26:33,091 --> 00:26:36,094 Como estará agora? 362 00:26:36,803 --> 00:26:38,263 O que foi desta vez? 363 00:26:38,263 --> 00:26:40,599 - Diz-me de uma vez. - Aqui. 364 00:26:40,599 --> 00:26:42,142 Não o consigo dizer. 365 00:26:47,022 --> 00:26:48,481 Por isso, gravei. 366 00:26:51,985 --> 00:26:54,362 BRYAN 367 00:26:54,362 --> 00:26:56,448 Há coisas que duram para sempre. 368 00:26:56,448 --> 00:26:58,658 Claro que vai durar para sempre. 369 00:26:58,658 --> 00:27:00,660 Parece estar mais escuro. 370 00:27:00,660 --> 00:27:03,121 - Estás a olhar para onde? - Para a tua nuca. 371 00:27:03,872 --> 00:27:05,790 Muito bem, aqui vou eu! 372 00:27:05,790 --> 00:27:09,753 - Mas parece que alguém o retocou. - Certo. Podemos repará-lo. 373 00:27:09,753 --> 00:27:11,171 Pintamos os nomes? 374 00:27:11,171 --> 00:27:12,172 O quê? 375 00:27:12,172 --> 00:27:14,633 - Estou a brincar. - Vá lá. Como antigamente? 376 00:27:14,633 --> 00:27:17,093 Nem pensar! Faz isso sozinho! 377 00:27:17,093 --> 00:27:18,762 - Vem cá. - Não é preciso. 378 00:27:19,346 --> 00:27:20,305 Pelos velhos tempos! 379 00:27:20,305 --> 00:27:22,557 - Pelos velhos tempos, vá lá! - Não! 380 00:27:22,557 --> 00:27:24,476 - Porquê? - Não quero! Façam vocês. 381 00:27:24,476 --> 00:27:26,227 O quê? Entra. Vá lá. 382 00:27:26,227 --> 00:27:28,688 Nem pensar! Eu tenho cancro! 383 00:27:28,688 --> 00:27:30,065 - Vá lá! - Está bem! 384 00:27:30,065 --> 00:27:31,358 Apanha-a! 385 00:27:31,358 --> 00:27:33,735 Está bem! Que se lixe o cancro. Eu vou. 386 00:27:33,735 --> 00:27:34,819 Está bem. 387 00:27:34,819 --> 00:27:38,073 - Vou entrar. Credo! - Tira os sapatos. 388 00:27:38,865 --> 00:27:41,368 Vocês demoram muito! Tomem! 389 00:27:42,369 --> 00:27:44,245 Espera! Estou a ir! 390 00:27:44,245 --> 00:27:47,457 Não a encharques. Vá lá. Mas precisas de um banho. 391 00:27:48,249 --> 00:27:51,711 - Vocês são maus! Tenho cancro! - É isso! 392 00:27:52,921 --> 00:27:54,589 Então? Eu tenho cancro! 393 00:27:55,256 --> 00:27:56,341 É a vez dele! 394 00:27:57,509 --> 00:27:59,094 É a vez do Tupe! 395 00:27:59,094 --> 00:28:00,595 Parem! 396 00:28:00,595 --> 00:28:03,098 Pronto! Já chega. Prometo. 397 00:28:06,810 --> 00:28:07,936 Eu mandei parar! 398 00:28:08,937 --> 00:28:10,689 Shane! Ena! 399 00:28:10,689 --> 00:28:12,691 - O que foi? - Estão a espreitar! 400 00:28:13,608 --> 00:28:17,153 - É a minha mulher! - Sim, é tua mulher e não quero saber! 401 00:28:18,697 --> 00:28:21,282 - Vá lá! Mostra mais! - És mau! 402 00:28:24,619 --> 00:28:30,917 Naquela altura, os nossos problemas eram os trabalhos de casa e os testes. 403 00:28:31,459 --> 00:28:33,920 - A vida era tão simples, não era? - Era. 404 00:28:34,504 --> 00:28:38,425 Eu e a Shane ficámos deprimidos quando te mudaste para Manila 405 00:28:38,425 --> 00:28:41,511 para te tornares ator. Nem vieste à formatura. 406 00:28:41,511 --> 00:28:43,972 Céus. Chorei tanto 407 00:28:43,972 --> 00:28:47,475 e afinal voltámos a encontrar-nos. 408 00:28:47,475 --> 00:28:48,601 Que desperdício! 409 00:28:50,061 --> 00:28:52,397 E ainda não tínhamos telemóveis. 410 00:28:52,397 --> 00:28:55,859 Para vos ligar, era quase uma chamada de longa distância. 411 00:28:55,859 --> 00:28:58,611 - E a linha estava sempre ocupada. - Claro! 412 00:28:58,611 --> 00:29:02,031 - Eu e a Shane estávamos sempre a falar. - Isso é passado! 413 00:29:02,907 --> 00:29:06,995 - Falávamos horas... - Horas a fio. Não desligavas! 414 00:29:06,995 --> 00:29:09,581 Certo. "Adeus. Desliga o telefone." 415 00:29:09,581 --> 00:29:12,375 - "Desliga tu primeiro. Tu." - "Tu primeiro. Tu." 416 00:29:12,375 --> 00:29:14,127 - "Aos três." - "Está bem." 417 00:29:14,127 --> 00:29:16,379 "Um, dois, três..." 418 00:29:16,379 --> 00:29:18,548 "Porque não desligaste?" 419 00:29:20,842 --> 00:29:22,761 - Tão lamechas! - Tão foleiro! 420 00:29:23,678 --> 00:29:25,472 - Não fazias isso? - Não. 421 00:29:25,472 --> 00:29:28,600 Poupa-me. Não fazias isso? 422 00:29:28,600 --> 00:29:30,602 Isso é impossível. Tu eras o... 423 00:29:32,061 --> 00:29:33,062 ... Bad Boy. 424 00:29:33,062 --> 00:29:33,980 Sim. 425 00:29:39,027 --> 00:29:40,987 - Amor? - Sim? 426 00:29:40,987 --> 00:29:43,740 Não vejo nenhumas estrelas. 427 00:29:43,740 --> 00:29:47,160 Elas já aparecem. Esteve a chover, tens de esperar. 428 00:29:47,660 --> 00:29:50,079 Não há uma única estrela! 429 00:29:52,081 --> 00:29:54,125 - Há uma. Olha para trás. - O quê? 430 00:29:54,125 --> 00:29:55,084 Estás a ver? 431 00:29:55,627 --> 00:29:56,586 Uma estrela cadente. 432 00:29:57,378 --> 00:29:58,755 Eu ouvi! 433 00:30:00,256 --> 00:30:01,966 - Aqui está. - Ena! 434 00:30:01,966 --> 00:30:03,510 - Vão acampar! - Vamos comer! 435 00:30:03,510 --> 00:30:05,011 Está pronto. Sim. 436 00:30:05,011 --> 00:30:09,015 Nem sequer me convidaste. Podíamos ter ido para uma montanha. 437 00:30:09,015 --> 00:30:10,600 Não era preciso isto. 438 00:30:10,600 --> 00:30:12,811 O plano era observar as estrelas 439 00:30:12,811 --> 00:30:14,771 e esperar pelo nascer do sol. 440 00:30:14,771 --> 00:30:17,732 Não sabia que o Bryan ia montar uma tenda. 441 00:30:17,732 --> 00:30:18,733 É divertido. 442 00:30:20,944 --> 00:30:23,404 Não vão perguntar porque estou aqui? 443 00:30:25,281 --> 00:30:27,867 Estás aqui porquê? Nem foste convidado. 444 00:30:27,867 --> 00:30:29,661 Este encontro é só nosso. 445 00:30:29,661 --> 00:30:33,289 Estão jornalistas em tua casa? 446 00:30:33,289 --> 00:30:35,542 Essa doeu. 447 00:30:36,459 --> 00:30:38,545 Tenho uma surpresa para vocês! 448 00:30:38,545 --> 00:30:40,296 - Uma sur... - Uma surpresa. 449 00:30:44,259 --> 00:30:46,135 O que é isto? Ei! 450 00:30:47,011 --> 00:30:48,721 - Isto é para quê? - Já leste? 451 00:30:48,721 --> 00:30:51,099 Sei que é um bilhete, mas porquê? Para quê? 452 00:30:51,099 --> 00:30:54,811 Vamos à Tasmânia! 453 00:30:54,811 --> 00:30:56,354 Onde fica isso? 454 00:30:56,354 --> 00:30:57,856 Na Austrália. 455 00:30:57,856 --> 00:30:59,607 O que vamos lá fazer? 456 00:30:59,607 --> 00:31:03,444 Quero ver um demónio da Tasmânia. 457 00:31:04,696 --> 00:31:07,740 E tu disseste que querias explorar sítios novos. 458 00:31:07,740 --> 00:31:08,992 É agora! 459 00:31:09,617 --> 00:31:13,121 E está na hora de eu descansar. 460 00:31:13,121 --> 00:31:15,373 E quero que vocês venham comigo. 461 00:31:15,373 --> 00:31:16,541 Percebo. 462 00:31:16,541 --> 00:31:17,667 Não se preocupem. 463 00:31:19,335 --> 00:31:20,879 - Eu pago tudo. - Ótimo! 464 00:31:20,879 --> 00:31:26,384 Não, Tupe. É muito dinheiro. Vai tu sozinho. 465 00:31:27,135 --> 00:31:31,347 Querida, não sabes que na Austrália 466 00:31:31,347 --> 00:31:35,101 podes encontrar os pinguins mais pequenos? 467 00:31:35,935 --> 00:31:38,396 - Sabes o nome científico deles? - Qual é? 468 00:31:39,063 --> 00:31:40,273 "Pequenos pinguins". 469 00:31:41,649 --> 00:31:43,484 Sim, nós fomos pesquisar! 470 00:31:43,484 --> 00:31:45,904 "Nós"? Vocês planearam isto? 471 00:31:45,904 --> 00:31:50,533 - Sim. - És tão... São os dois. 472 00:31:50,533 --> 00:31:55,079 Não paras de reclamar. Não queres ver um pinguim? 473 00:31:56,581 --> 00:31:57,457 Quero. 474 00:31:58,750 --> 00:32:00,168 - Aí tens! - Muito bem. 475 00:33:00,228 --> 00:33:01,688 É a minha mãe! 476 00:33:01,688 --> 00:33:02,939 Olá, mãe! 477 00:33:03,898 --> 00:33:05,525 Olá, querida. Já chegaram? 478 00:33:05,525 --> 00:33:10,488 Sim! Já cá estamos! É tão lindo! Olha. 479 00:33:12,740 --> 00:33:15,910 É chique, não é? O Tupe alugou uma caravana! 480 00:33:15,910 --> 00:33:18,830 Ena. Isso aí é tão bonito! 481 00:33:18,830 --> 00:33:21,916 Diz ao Tupe para me levar da próxima vez! 482 00:33:21,916 --> 00:33:24,210 Eu não era a tia preferida dele? 483 00:33:24,210 --> 00:33:25,545 Espera. 484 00:33:25,545 --> 00:33:29,465 Tupe, a minha mãe quer dizer uma coisa. Ele está a conduzir, mãe! 485 00:33:30,049 --> 00:33:31,175 Olá, tia! Adoro-a! 486 00:33:31,175 --> 00:33:33,302 - Tupe, e eu? - Ela também quer vir. 487 00:33:33,302 --> 00:33:34,804 Para a próxima, trago-a. 488 00:33:34,804 --> 00:33:36,514 - Fico à espera. - Olha o Bryan. 489 00:33:36,514 --> 00:33:38,850 - Olá, mãe! - Olá, Bryan. Adoro-te! 490 00:33:38,850 --> 00:33:40,810 - Mãe, vou desligar. - Certo. Cuidado. 491 00:33:40,810 --> 00:33:42,437 - Vou tropeçar. - Ainda cais. 492 00:33:50,653 --> 00:33:52,238 - Obrigado. - Um íman? 493 00:33:52,238 --> 00:33:54,073 - Um íman. - Obrigado. 494 00:33:54,073 --> 00:33:56,659 - É caro? - Não. Só cinco dólares. 495 00:33:59,037 --> 00:34:02,248 Tu é que gostas mesmo de pinguins. 496 00:34:02,874 --> 00:34:05,418 - Vamos. - Onde vamos comer? 497 00:34:05,418 --> 00:34:07,336 - Há algum sítio aqui perto? - Há. 498 00:34:07,336 --> 00:34:08,463 Tem de ser caro. 499 00:34:08,463 --> 00:34:10,673 - Ena! - Vês? Ele é mesmo rico. 500 00:34:10,673 --> 00:34:13,176 - Vocês conhecem-me. - Ele é rico! 501 00:34:16,220 --> 00:34:17,388 - Obrigada. - Certo. 502 00:34:17,388 --> 00:34:18,931 - Aqui está. - Está bem. 503 00:34:19,807 --> 00:34:20,933 - Boa! - Certo. 504 00:34:20,933 --> 00:34:22,393 Que delícia! 505 00:34:22,393 --> 00:34:23,686 Podes comer esta. 506 00:34:23,686 --> 00:34:25,229 Perfeito! 507 00:34:25,938 --> 00:34:28,024 - É fresca? - Sim. 508 00:34:28,566 --> 00:34:29,692 - Querido. - Sim? 509 00:34:30,943 --> 00:34:32,070 Está quente! 510 00:34:32,070 --> 00:34:34,405 Tu é que gostas mesmo de pinguins. 511 00:34:35,865 --> 00:34:36,783 Eu sabia. 512 00:34:37,283 --> 00:34:39,619 São os meus preferidos porque eram os teus. 513 00:34:40,119 --> 00:34:42,497 O quê? Não! 514 00:34:42,497 --> 00:34:47,251 São os meus preferidos porque me escrevias cartas de amor 515 00:34:47,251 --> 00:34:49,378 e desenhavas pinguins de lado. 516 00:34:50,088 --> 00:34:52,799 Eu estava a tentar ser querido. 517 00:34:53,382 --> 00:34:54,217 A sério? 518 00:34:54,217 --> 00:34:57,428 Porque os pinguins, quando encontram uma parceira, 519 00:34:58,471 --> 00:35:00,515 ficam juntos para sempre. 520 00:35:01,015 --> 00:35:02,141 Acasalam para a vida. 521 00:35:02,141 --> 00:35:03,351 - A sério? - Sim. 522 00:35:03,351 --> 00:35:05,144 - Não gostas? - Não. 523 00:35:05,144 --> 00:35:07,146 Mas há uma curiosidade? 524 00:35:07,146 --> 00:35:09,732 - São os preferidos dele. - Por tua causa. 525 00:35:09,732 --> 00:35:13,152 Não são os meus preferidos. Ficaram a ser por tua causa. 526 00:35:13,152 --> 00:35:15,738 Ficaram a ser os meus porque eram os teus. 527 00:35:15,738 --> 00:35:19,117 Tu desenhava-los. Pensei que eram os teus preferidos. 528 00:35:42,056 --> 00:35:45,518 Tão giro! 529 00:35:45,977 --> 00:35:48,938 Coitadinho. Porque lhes chamam diabo? 530 00:35:48,938 --> 00:35:51,357 - Pois. São giros, certo? - Muito giros! 531 00:35:55,695 --> 00:35:57,655 - E encantadores. - Podes tocar-lhe. 532 00:35:57,655 --> 00:36:00,116 - Posso tocar-lhe? - Queres? 533 00:36:00,116 --> 00:36:01,951 - Vamos perguntar. - Queres? 534 00:36:03,578 --> 00:36:04,829 Ela pode tocar-lhe? 535 00:36:04,829 --> 00:36:07,999 Sim, claro. Pode fazer-lhe uma festa. Aproxime-se. 536 00:36:07,999 --> 00:36:09,834 - A sério? - Está tudo bem. 537 00:36:13,546 --> 00:36:14,547 Tupe! 538 00:36:16,424 --> 00:36:18,676 Quem iria imaginar? 539 00:36:19,552 --> 00:36:22,722 Costumávamos estar perto do rio e agora... 540 00:36:23,848 --> 00:36:25,266 Olhem para nós! 541 00:36:25,266 --> 00:36:29,437 Não se costuma dizer "não é o destino, mas sim a viagem"? 542 00:36:29,937 --> 00:36:33,691 Para mim, as experiências de vida não têm significado 543 00:36:33,691 --> 00:36:35,902 se não atingirmos os nossos objetivos. 544 00:36:35,902 --> 00:36:38,070 Todos temos objetivos. 545 00:36:38,070 --> 00:36:41,073 Queremos fazer algo 546 00:36:41,073 --> 00:36:42,241 ou ser alguém. 547 00:36:43,075 --> 00:36:45,703 Não estamos só a passar pela vida. 548 00:36:45,703 --> 00:36:49,165 Tem tudo que ver com... o destino. 549 00:36:49,832 --> 00:36:52,043 - Isso foi profundo. - Ele tem razão. 550 00:36:52,043 --> 00:36:54,086 Para mim, é a viagem. 551 00:36:54,754 --> 00:36:56,964 Porque é dessa forma que amadureces. 552 00:36:57,715 --> 00:36:59,133 É assim que aprendes. 553 00:36:59,717 --> 00:37:03,512 Por vezes, dependendo da viagem, podemos ter destinos diferentes. 554 00:37:04,013 --> 00:37:07,600 Acredito que é a viagem que nos permite amadurecer. 555 00:37:09,310 --> 00:37:10,478 E tu, Shane? 556 00:37:11,687 --> 00:37:14,023 É a viagem ou o destino? 557 00:37:14,607 --> 00:37:15,566 Para mim? 558 00:37:17,485 --> 00:37:19,445 São as pessoas com quem estamos. 559 00:37:20,571 --> 00:37:21,948 - Ena. - Ena. 560 00:37:21,948 --> 00:37:24,867 Que graxista! 561 00:37:24,867 --> 00:37:28,246 - Estou incluído no "com quem estamos"? - Claro! 562 00:37:28,246 --> 00:37:29,580 Boa! 563 00:37:35,962 --> 00:37:37,088 És muito alto. 564 00:37:37,588 --> 00:37:39,090 Sou alto? 565 00:37:40,841 --> 00:37:43,928 Calma. Parem de se pavonear antes... 566 00:37:45,346 --> 00:37:47,056 Deem a mão um ao outro. 567 00:37:49,725 --> 00:37:51,727 - Bry, então? - O que foi? 568 00:37:52,478 --> 00:37:54,146 - Espera. - Conduzes tu! 569 00:37:54,146 --> 00:37:57,525 - O quê? - Conduzo eu? Estás cansado? 570 00:37:57,525 --> 00:38:00,111 Não, estou cansado. Desta vez, conduzes tu. 571 00:38:00,111 --> 00:38:01,070 O quê? 572 00:38:01,862 --> 00:38:03,114 Está bem. Eu conduzo. 573 00:38:03,114 --> 00:38:04,740 - Não. Eu conduzo. - A sério? 574 00:38:04,740 --> 00:38:07,410 - Sim. - Parem com isso. Eu conduzo. 575 00:38:07,410 --> 00:38:08,828 - Eu levo. - Nós conduzimos. 576 00:38:08,828 --> 00:38:09,996 Eu conduzo. 577 00:38:09,996 --> 00:38:11,205 Não, nós conduzimos. 578 00:38:11,205 --> 00:38:12,373 Eu quero tentar! 579 00:38:12,373 --> 00:38:14,208 - Espera! - Ei! 580 00:38:14,792 --> 00:38:16,002 Não. 581 00:38:17,003 --> 00:38:18,004 Ela vai conduzir. 582 00:38:18,629 --> 00:38:20,423 - Eu vou à frente. - Boa sorte. 583 00:38:23,217 --> 00:38:24,802 Muito bem! Posso ligar? 584 00:38:24,802 --> 00:38:26,887 Esperem! Sabem para onde vamos? 585 00:38:30,683 --> 00:38:33,978 - Não vás depressa, amor. - Tem calma! Eu consigo. 586 00:38:56,876 --> 00:38:57,960 Tanto barulho. 587 00:38:59,170 --> 00:39:00,046 Sim. 588 00:39:02,340 --> 00:39:04,342 - Este é meu. - Toma. 589 00:39:05,259 --> 00:39:07,887 - Não há rede, mas estou bem. - Não há rede? 590 00:39:07,887 --> 00:39:09,680 Estou com vocês, por isso... 591 00:39:09,680 --> 00:39:10,931 - Amor. - Sim? 592 00:39:11,432 --> 00:39:13,642 - Toma, prova. - O que é isso? 593 00:39:13,642 --> 00:39:15,728 Carne de wallaby e de canguru. 594 00:39:15,728 --> 00:39:17,229 - Ena! - Uau... 595 00:39:17,229 --> 00:39:18,856 - Vá lá. - Wallaby! 596 00:39:18,856 --> 00:39:19,774 Não quero. 597 00:39:19,774 --> 00:39:24,528 Porquê? Está na tua lista de desejos. Queres provar comida exótica. 598 00:39:24,528 --> 00:39:26,822 - Já não quero. - Prova wallaby 599 00:39:26,822 --> 00:39:28,908 - Sabe a quê? - Não sei. 600 00:39:28,908 --> 00:39:31,660 - É muito grande! - É grande. 601 00:39:31,660 --> 00:39:34,330 - Vá lá. Abre a boca. - É grande. Corta-o. 602 00:39:34,330 --> 00:39:37,458 - É grande. Corta-o. - Não sejas picuinhas. 603 00:39:37,458 --> 00:39:40,419 - Para de te armar em bonita. - Ataques pessoais. 604 00:39:40,920 --> 00:39:42,713 Corta-o! Quero mais pequeno. 605 00:39:42,713 --> 00:39:44,548 - Aqui tens. - Só quero provar. 606 00:39:44,548 --> 00:39:47,510 - O que se passa desta vez? - Está a ferver... 607 00:39:51,055 --> 00:39:52,181 Abre a boca. 608 00:39:53,015 --> 00:39:54,058 Muito bem. 609 00:39:54,767 --> 00:39:55,893 - Não é má. - Vês? 610 00:39:55,893 --> 00:39:57,561 Que querido da tua parte! 611 00:39:57,561 --> 00:39:59,522 - Prova o canguru. - É bom. 612 00:39:59,522 --> 00:40:01,565 - Canguru. - Não quero canguru. 613 00:40:01,565 --> 00:40:03,025 - Vá lá. - Não quero. 614 00:40:03,025 --> 00:40:04,693 - Come. - Mas era boa. 615 00:40:04,693 --> 00:40:05,653 Sabem que mais? 616 00:40:06,153 --> 00:40:09,407 - Isto é bonito, certo? - Isto cheira mal. 617 00:40:09,407 --> 00:40:11,158 Já fizemos muitas coisas. 618 00:40:11,784 --> 00:40:14,120 Ainda bem que tens cancro. 619 00:40:14,954 --> 00:40:16,622 - Estás maluco! - Idiota! 620 00:40:17,206 --> 00:40:20,793 Mas acabei de perceber uma coisa. 621 00:40:21,836 --> 00:40:26,632 Por que razão as pessoas adiam sempre o que querem fazer na vida? 622 00:40:27,216 --> 00:40:31,178 Porque não o fazem? Todos deviam fazer uma lista de desejos! 623 00:40:31,178 --> 00:40:33,097 Vocês os dois não fazem nenhuma? 624 00:40:33,097 --> 00:40:34,515 Vá lá! 625 00:40:35,015 --> 00:40:37,768 - Não. - Vá lá. Não nos arrastes para isto. 626 00:40:38,727 --> 00:40:39,854 Come. 627 00:40:39,854 --> 00:40:41,730 Não! Ouçam bem. 628 00:40:43,315 --> 00:40:45,734 Andámos ocupados com as nossas vidas. 629 00:40:46,318 --> 00:40:49,280 A única coisa que interessa agora é como sobreviver. 630 00:40:49,280 --> 00:40:52,158 Já não sabemos sonhar nem como nos divertir. 631 00:40:52,158 --> 00:40:53,784 Como diz o ditado? 632 00:40:55,161 --> 00:40:59,874 "Sobreviver não é igual a viver." Li isso algures. 633 00:40:59,874 --> 00:41:02,877 - Ena! Em inglês? - Vocês fazem isso numa noite. 634 00:41:02,877 --> 00:41:07,339 Escrevam o que querem fazer, o que querem experimentar, 635 00:41:07,339 --> 00:41:09,884 as coisas onde querem andar. 636 00:41:09,884 --> 00:41:14,305 Coisas que vos farão felizes. 637 00:41:14,805 --> 00:41:17,141 E façam-nas acontecer! 638 00:41:17,141 --> 00:41:20,936 Não esperem até não terem tempo para as concretizar. 639 00:41:25,900 --> 00:41:26,901 O que é isto? 640 00:41:27,485 --> 00:41:30,029 Estás a encorajar-nos ou a assustar-nos? 641 00:41:30,529 --> 00:41:31,697 Falaste muito. 642 00:41:32,281 --> 00:41:34,408 Não vos quero assustar. 643 00:41:34,408 --> 00:41:36,494 E não tem de ser grandioso. 644 00:41:36,494 --> 00:41:40,498 Podem ser coisas simples que vos façam sentir bem. 645 00:41:42,124 --> 00:41:44,585 Pode ser algo como ligar à tua avó, 646 00:41:44,585 --> 00:41:48,005 reencontrar velhos amigos, 647 00:41:48,005 --> 00:41:51,884 pedir desculpa a pessoas que tenhas ofendido no passado, 648 00:41:51,884 --> 00:41:54,970 pedir desculpa a quem magoaste, 649 00:41:54,970 --> 00:41:56,972 às miúdas que enganaste. 650 00:41:56,972 --> 00:42:00,142 - Então? - Esse tipo de coisas. Percebeste? 651 00:42:01,268 --> 00:42:03,771 É simples. E podemos apreciar a vida. 652 00:42:04,688 --> 00:42:07,191 Não é preciso estar doente ou a morrer 653 00:42:07,191 --> 00:42:09,026 para ter uma vida preenchida. 654 00:42:09,610 --> 00:42:12,988 Vamos aproveitar a nossa estadia na Terra. 655 00:42:14,365 --> 00:42:16,534 Sabes que mais? Eu tenho uma lista. 656 00:42:16,534 --> 00:42:20,454 Um dos desejos na minha lista envolve-te a ti. 657 00:42:20,454 --> 00:42:21,997 - A mim? - Sim. 658 00:42:21,997 --> 00:42:27,127 Porque quero muito gravar-te enquanto danças. 659 00:42:27,127 --> 00:42:29,171 Vai dar uma curva, Tupe. 660 00:42:29,171 --> 00:42:32,383 Não me arrastes para os teus disparates. Não gozes comigo. 661 00:42:32,383 --> 00:42:35,052 Vá lá. Estavas a encorajar-nos e agora... 662 00:42:35,052 --> 00:42:38,097 - Está na lista dele. - Está na tua lista? 663 00:42:38,097 --> 00:42:39,390 - Sim. - Fá-lo por ele. 664 00:42:39,390 --> 00:42:42,351 - Dança. - Faz parte da lista? 665 00:42:42,351 --> 00:42:43,269 Força. 666 00:42:43,269 --> 00:42:45,187 Não te metas. Vocês são tão... 667 00:42:45,688 --> 00:42:47,481 Estou mesmo nessa lista? 668 00:42:47,481 --> 00:42:49,733 - Está bem, onde danço? - Aí mesmo. 669 00:42:49,733 --> 00:42:51,735 - Aqui? - Sim, aí. 670 00:42:51,735 --> 00:42:54,655 Vou para aqui para teres luz. Estás a ver? 671 00:42:54,655 --> 00:42:56,824 - Está bem. - Dança para mim. Vá lá. 672 00:42:56,824 --> 00:42:57,783 Ei! 673 00:42:59,410 --> 00:43:01,078 Boa! 674 00:43:01,078 --> 00:43:03,497 - Olha para isto. - Dança para a tua idade. 675 00:43:04,415 --> 00:43:06,709 É para a minha idade! E que tal esta? 676 00:43:08,627 --> 00:43:11,088 - Que tal? - É isso! 677 00:43:11,088 --> 00:43:13,716 - É isso! - Isso mesmo! Despe! 678 00:43:15,384 --> 00:43:18,470 - Não mostres isso a ninguém! - Bry, junta-te a ela! 679 00:43:18,470 --> 00:43:21,098 - Anda. Dança comigo. - O quê? Eu também? 680 00:43:21,098 --> 00:43:23,892 - Tupe, guarda isso para ti. - Tornar-se-á viral? 681 00:43:23,892 --> 00:43:26,103 - Claro. - Porque o publicaria? 682 00:43:26,103 --> 00:43:29,732 - Lembras-te que ele... - Aquela dança? 683 00:43:29,732 --> 00:43:32,443 - Vá lá! Cinco, seis, sete, oito. - Está bem. 684 00:43:33,110 --> 00:43:36,488 É isso! Quero mais! Vá lá! É isso! 685 00:43:36,488 --> 00:43:38,657 - Isso mesmo! Vai! - É isso! 686 00:43:38,657 --> 00:43:41,619 - Isso mesmo! - Viste? 687 00:43:41,619 --> 00:43:43,495 - Gravaste? - Sim, foi bom. 688 00:43:43,495 --> 00:43:46,665 O meu joelho! Vocês são tão... 689 00:43:46,665 --> 00:43:48,542 Vamos antes fazer assim. 690 00:43:48,542 --> 00:43:50,419 Tão queridos! 691 00:43:53,297 --> 00:43:55,507 - És tão querido. - Estás com ciúmes? 692 00:43:55,507 --> 00:43:57,676 - Junta-te a nós! - Vem cá. 693 00:43:57,676 --> 00:43:59,803 Viva! 694 00:44:04,933 --> 00:44:08,062 - Agora somos cangurus? - Vamos dançar como o Tupe. 695 00:44:08,562 --> 00:44:10,356 Foi isso que fizeste à Star? 696 00:44:10,856 --> 00:44:12,566 És um parvalhão. 697 00:44:12,566 --> 00:44:15,277 - Foi isso que fizeste! - Desculpa. 698 00:44:24,703 --> 00:44:27,164 A ESTÁTUA DO PINGUIM 699 00:44:32,628 --> 00:44:33,796 Estamos perto. 700 00:44:35,881 --> 00:44:37,049 Está lá? 701 00:44:38,342 --> 00:44:39,176 Está. 702 00:45:04,535 --> 00:45:06,161 Onde está o pinguim? É só... 703 00:45:06,161 --> 00:45:11,291 Há muitos pinguins. Uma pintura, uma estátua. É enorme! 704 00:45:11,291 --> 00:45:16,922 Então? Trouxeste-me até aqui para ver uma mascote de pinguim? 705 00:45:16,922 --> 00:45:19,091 Esta mascote é especial. É querido! 706 00:45:19,883 --> 00:45:22,636 - Olha para ele. - Até arranjaste uma mascote? 707 00:45:22,636 --> 00:45:25,973 A mascote já cá estava. Vê o fato. Eu tiro-vos uma foto. 708 00:45:25,973 --> 00:45:27,558 - Estou pronta. - Boa. 709 00:45:27,558 --> 00:45:30,018 - Apanha o escorrega. - Está bem. 710 00:45:30,018 --> 00:45:31,228 Olá! 711 00:45:31,228 --> 00:45:32,938 Ela diz olá! Vamos à foto. 712 00:45:33,939 --> 00:45:36,567 - Dá um abraço à mascote. - É tão grande! 713 00:45:36,567 --> 00:45:38,444 - Sim, é. - É tão grande. 714 00:45:40,821 --> 00:45:43,699 - Já está! Boa! - Viva! Obrigada! 715 00:45:43,699 --> 00:45:45,659 - Ótimo. - Já está. Vamos. 716 00:45:45,659 --> 00:45:48,746 - Espera. - Vamos tirar uma foto todos. 717 00:45:48,746 --> 00:45:50,664 Porquê? Eu não quero. 718 00:45:50,664 --> 00:45:54,251 Mandas-me tirar uma foto, mas tu não tiras? 719 00:45:54,251 --> 00:45:56,170 - Só mais uma foto tua. - Vamos! 720 00:45:56,170 --> 00:45:58,422 - Tiramos todos e depois eu. - Só tu. 721 00:45:58,422 --> 00:46:01,175 - O quê? Eu já tirei. - Mais uma. Vai. 722 00:46:07,306 --> 00:46:08,140 Pai... 723 00:46:09,767 --> 00:46:11,101 Querido... 724 00:46:14,021 --> 00:46:14,897 Pai... 725 00:46:17,524 --> 00:46:18,525 Muito bem. 726 00:46:20,527 --> 00:46:22,112 Amor... 727 00:46:43,842 --> 00:46:46,303 - Como encontraste o meu pai? - O quê? 728 00:46:46,303 --> 00:46:51,266 - Eu sou famoso. Tenho muitos contactos. - Ena! 729 00:46:51,266 --> 00:46:53,227 Eu encontrei o Sr. T. 730 00:46:53,894 --> 00:46:55,854 A sério? Como conseguiste? 731 00:46:58,065 --> 00:47:01,777 Já sei o que te aconteceu. Como estás? 732 00:47:02,402 --> 00:47:06,406 Dizem que já não tens... aquilo. 733 00:47:08,033 --> 00:47:09,493 Isso não é verdade. 734 00:47:09,493 --> 00:47:10,828 Foi o que eu ouvi. 735 00:47:10,828 --> 00:47:14,540 Está aqui tão longe e mesmo assim ouve mexericos. 736 00:47:14,540 --> 00:47:17,876 Quando lhe ligámos, foi a primeira coisa que ele perguntou. 737 00:47:18,961 --> 00:47:20,045 Sobre o Tupe? 738 00:47:20,045 --> 00:47:22,422 - Não foi por mim? - Ele nem te conhecia. 739 00:47:23,090 --> 00:47:24,591 "Quem é a Shane?" 740 00:47:24,591 --> 00:47:26,510 Está bem. Vamos comer. 741 00:47:26,510 --> 00:47:27,469 Toma. 742 00:47:27,469 --> 00:47:28,595 Podem dividir. 743 00:47:36,562 --> 00:47:39,648 Minha querida, cresceste tanto! 744 00:47:41,400 --> 00:47:43,819 Pai, eu não cresci. Estou mais velha. 745 00:47:46,530 --> 00:47:50,242 Ainda não acredito que estás aqui. 746 00:47:52,578 --> 00:47:53,620 Nem eu. 747 00:47:56,331 --> 00:47:58,792 Pensei que isto nunca mais aconteceria. 748 00:48:00,460 --> 00:48:03,797 Nem sabíamos para onde tinhas ido desde aquela altura. 749 00:48:07,134 --> 00:48:09,386 A última vez que estivemos juntos foi... 750 00:48:11,722 --> 00:48:13,724 ... na tua formatura da primária. 751 00:48:14,766 --> 00:48:19,062 E eu e a tua mãe subimos ao palco muitas vezes 752 00:48:19,897 --> 00:48:23,442 por causa dos teus prémios. 753 00:48:26,445 --> 00:48:28,113 - Pai... - Sim? 754 00:48:29,656 --> 00:48:32,117 Essa foi a última vez que te vi. 755 00:48:40,125 --> 00:48:41,126 Desculpa, filha. 756 00:48:44,087 --> 00:48:45,839 Não peças desculpa, pai. 757 00:48:46,506 --> 00:48:49,593 A mãe contou-me o que aconteceu. 758 00:48:51,929 --> 00:48:55,265 Que ela não te queria voltar a ver. 759 00:48:57,935 --> 00:49:01,772 No início, fiquei zangada. Não percebia. 760 00:49:02,314 --> 00:49:05,984 Achei que ela era tão egoísta que só pensava nela. 761 00:49:06,568 --> 00:49:10,405 Ela não pensou que eu precisava de um pai? 762 00:49:13,116 --> 00:49:17,537 Mas acabei por entender 763 00:49:18,497 --> 00:49:23,085 que a decisão dela foi para o nosso bem. 764 00:49:27,589 --> 00:49:28,757 Sabes uma coisa? 765 00:49:30,467 --> 00:49:33,887 A mãe nunca falou mal de ti. 766 00:49:34,763 --> 00:49:36,682 E eu nunca me chateei contigo. 767 00:49:41,311 --> 00:49:43,438 A tua mãe é muito atenciosa. 768 00:49:49,611 --> 00:49:51,863 É por isso que não a quero magoar. 769 00:49:55,659 --> 00:49:59,121 Mas tomaste a decisão certa, pai. 770 00:49:59,121 --> 00:50:00,122 O quê? 771 00:50:02,416 --> 00:50:05,419 Precisavas de proteger a tua primeira família. 772 00:50:07,421 --> 00:50:10,090 Juro que entendo isso. 773 00:50:37,659 --> 00:50:39,619 A Shane e o pai estão a dormir. 774 00:50:40,537 --> 00:50:42,706 - O que bebes? - O mesmo que tu. 775 00:50:44,958 --> 00:50:45,792 Um uísque. 776 00:50:48,920 --> 00:50:51,631 Impressionou-me teres encontrado o Sr. T. 777 00:50:54,134 --> 00:50:55,218 Obrigado. 778 00:50:55,218 --> 00:51:00,057 Fico contente por me teres trazido para realizar os desejos da Shane. 779 00:51:01,933 --> 00:51:04,102 Finalmente, faço algo importante. 780 00:51:06,354 --> 00:51:09,649 Falas como se fosses algum vadio. 781 00:51:10,942 --> 00:51:13,195 O que faço eu? 782 00:51:14,279 --> 00:51:17,240 Finjo ser bonito e engatatão. 783 00:51:18,200 --> 00:51:19,576 Fico todo vaidoso. 784 00:51:21,078 --> 00:51:23,371 Isso contribui para a sociedade? 785 00:51:25,707 --> 00:51:26,750 Se contribui? 786 00:51:28,627 --> 00:51:31,505 Para ti, pode não ser importante, 787 00:51:33,423 --> 00:51:36,802 mas para as pessoas que chegam a casa do trabalho 788 00:51:37,427 --> 00:51:39,387 cansadas ou tristes, 789 00:51:41,056 --> 00:51:44,142 que só querem ver televisão 790 00:51:44,935 --> 00:51:47,521 para se rirem e animarem 791 00:51:47,521 --> 00:51:51,399 ou para os idosos que vivem sozinhos, 792 00:51:51,399 --> 00:51:54,486 que ficam a ver os filmes 793 00:51:54,486 --> 00:51:57,405 por causa das personagens que interpretas, 794 00:51:58,240 --> 00:52:01,576 tu dás-lhes isso. Não achas que é importante? 795 00:52:03,453 --> 00:52:04,371 A sério? 796 00:52:04,871 --> 00:52:07,541 Sim. Como uma banda. 797 00:52:08,583 --> 00:52:11,211 Às vezes, quando estamos tristes, 798 00:52:11,837 --> 00:52:15,507 ouvimos a nossa banda preferida 799 00:52:15,507 --> 00:52:16,842 e as suas músicas. 800 00:52:17,843 --> 00:52:20,887 Não os conhecemos, mas ouvimo-los. 801 00:52:20,887 --> 00:52:22,180 É a mesma coisa. 802 00:52:25,308 --> 00:52:28,270 Mas eu gostava de poder fazer algo diferente. 803 00:52:28,270 --> 00:52:31,690 Estou sempre a fazer a mesma coisa. 804 00:52:31,690 --> 00:52:32,899 É claro 805 00:52:33,942 --> 00:52:37,821 que quero ganhar o Prémio de Melhor Ator. 806 00:52:37,821 --> 00:52:40,282 Nesse caso, sai da tua zona de conforto. 807 00:52:40,282 --> 00:52:43,118 - Dão-me sempre os mesmos papéis. - Pede-lhes. 808 00:52:43,118 --> 00:52:46,538 Exige aos produtores papéis diferentes. 809 00:52:47,664 --> 00:52:51,042 Podem presumir que só queres papéis seguros. 810 00:52:52,335 --> 00:52:55,463 Diz-lhes. Diz-lhes que queres fazer de vilão. 811 00:52:56,339 --> 00:53:00,468 Ou um papel mais secundário. Não precisas de ser o protagonista. 812 00:53:00,468 --> 00:53:02,679 Arrasas e deixas a tua marca. 813 00:53:07,601 --> 00:53:08,602 Não sei. 814 00:53:10,478 --> 00:53:12,272 Quero fazer algo diferente. 815 00:53:13,273 --> 00:53:16,026 Mas... sou uma idiota. 816 00:53:16,735 --> 00:53:18,236 E tenho medo de o fazer. 817 00:53:19,613 --> 00:53:23,992 Além disso, não sei se conseguirei voltar. 818 00:53:25,577 --> 00:53:26,745 Vais conseguir. 819 00:53:28,330 --> 00:53:29,289 Tenho a certeza. 820 00:53:31,333 --> 00:53:33,043 Eu sei que consegues. 821 00:53:34,419 --> 00:53:37,589 Não só por seres meu amigo, 822 00:53:39,633 --> 00:53:42,761 mas porque acredito em ti. Porque és fantástico. 823 00:53:43,386 --> 00:53:44,638 E essa é a verdade. 824 00:53:53,605 --> 00:53:54,522 Obrigado. 825 00:53:55,565 --> 00:53:56,483 Adoro-te. 826 00:53:57,901 --> 00:53:58,944 E eu a ti. 827 00:54:18,588 --> 00:54:19,798 Viva! 828 00:54:21,049 --> 00:54:22,634 - Chegámos! - Conseguimos. 829 00:54:26,346 --> 00:54:28,431 Querida, estás pronta? 830 00:54:28,431 --> 00:54:30,225 - Viva! - Já cá estamos. 831 00:54:30,225 --> 00:54:35,105 Vês? "À noite, os pinguins podem ser encontrados sob os veículos." 832 00:54:35,105 --> 00:54:36,314 - Aqui? - Sim. 833 00:54:36,940 --> 00:54:38,400 - Vamos esperar ali. - Vês? 834 00:54:38,400 --> 00:54:41,152 - Ali, no fim. - Vamos entrar? 835 00:54:41,152 --> 00:54:43,989 Eu e o Tupe já lemos isto. É por aqui. 836 00:54:43,989 --> 00:54:46,616 - Vamos. - Vês? "Pequenos Pinguins." Bem-vindos! 837 00:54:47,117 --> 00:54:48,994 - Pinguins! - Aqui vamos nós! 838 00:54:48,994 --> 00:54:52,080 É agora, querida. Vais conseguir ver pinguins. 839 00:54:52,080 --> 00:54:55,041 É um pinguim a sério e não uma mascote, certo? 840 00:54:56,084 --> 00:54:57,836 - Pai? Já aqui estiveste? - O quê? 841 00:54:57,836 --> 00:54:59,504 Ainda não. É a primeira vez. 842 00:55:00,005 --> 00:55:02,549 Mas é lindo. Belo ponto de encontro. 843 00:55:03,717 --> 00:55:06,261 - Senta-te, pai. - O Bryan está entusiasmado. 844 00:55:06,261 --> 00:55:08,221 Claro! Viste alguma coisa? 845 00:55:09,389 --> 00:55:11,099 Tira-me uma foto primeiro. 846 00:55:11,099 --> 00:55:12,600 - Já mandas em mim? - Aqui. 847 00:55:12,600 --> 00:55:14,602 - Já está. - E aqui 848 00:55:14,602 --> 00:55:18,106 - Pai? Eu venho já. Descansa aqui. - Sim. 849 00:55:18,106 --> 00:55:19,024 Próxima! 850 00:55:19,024 --> 00:55:21,151 - Desfruta do sítio. - Sim, pai. 851 00:55:22,944 --> 00:55:24,696 - É isso. - Boa. 852 00:56:14,871 --> 00:56:16,039 Estão ali. 853 00:56:20,752 --> 00:56:23,213 Ali! Ali ao fundo! 854 00:56:52,784 --> 00:56:53,952 Ena! 855 00:56:58,331 --> 00:56:59,332 Vá lá. Grita. 856 00:57:45,211 --> 00:57:46,921 Dá cá, pai. Eu levo. 857 00:57:46,921 --> 00:57:48,965 - Querem ajuda? - Não é preciso. 858 00:57:48,965 --> 00:57:50,008 Tu és forte. 859 00:57:50,008 --> 00:57:52,552 RESTAURANTE + MOTEL + EVENTOS 860 00:57:53,595 --> 00:57:56,556 - O meu pai fica no quarto número dois? - Sim. 861 00:57:57,390 --> 00:57:58,850 - E tu? - Número dois. 862 00:58:01,019 --> 00:58:03,021 É bom ir a sítios distantes. 863 00:58:04,189 --> 00:58:05,690 Recarregamos as baterias. 864 00:58:07,275 --> 00:58:12,238 Pode-se recomeçar. Ter uma visão nova das coisas. 865 00:58:14,073 --> 00:58:15,033 Espero 866 00:58:16,367 --> 00:58:18,036 que façamos isto anualmente. 867 00:58:20,455 --> 00:58:21,789 Achas que para o ano... 868 00:58:23,625 --> 00:58:25,126 ... a Shane ainda cá estará? 869 00:58:44,521 --> 00:58:46,231 Vou pôr isto aqui. 870 00:58:51,444 --> 00:58:55,365 Quando vínhamos a caminho daqui... 871 00:58:57,242 --> 00:59:01,287 Não me mexi porque não te queria acordar. 872 00:59:03,373 --> 00:59:05,375 Pai, eu ressonei? 873 00:59:05,875 --> 00:59:07,627 Não, mas mesmo se... 874 00:59:09,504 --> 00:59:10,630 Se ressonasses, 875 00:59:11,673 --> 00:59:13,174 eu não te iria acordar. 876 00:59:14,551 --> 00:59:19,973 Porque foi a primeira vez, em muito tempo, que adormeceste em cima de mim. 877 00:59:27,814 --> 00:59:28,940 O teu marido 878 00:59:30,400 --> 00:59:31,818 é um homem bom. 879 00:59:34,028 --> 00:59:35,196 Também é bonito. 880 00:59:35,780 --> 00:59:38,283 Vocês estão juntos desde miúdos. 881 00:59:38,783 --> 00:59:41,869 Porque ainda não tiveram filhos? 882 00:59:45,331 --> 00:59:47,417 Costumávamos dizer que primeiro 883 00:59:48,418 --> 00:59:49,919 era preciso poupar. 884 00:59:50,837 --> 00:59:52,797 Depois veio o cancro. 885 00:59:53,506 --> 00:59:57,010 Não podia engravidar durante a quimioterapia. 886 00:59:57,969 --> 01:00:00,388 Depois do meu tratamento, 887 01:00:01,764 --> 01:00:04,058 tentámos, mas não aconteceu. 888 01:00:09,814 --> 01:00:11,357 Se for a vontade de Deus, 889 01:00:14,027 --> 01:00:15,111 irá acontecer. 890 01:00:18,031 --> 01:00:21,701 - Isso mesmo. - E o Tupe tornou-se um homem bom. 891 01:00:22,201 --> 01:00:27,248 Pensei que se tornaria arrogante e mulherengo. 892 01:00:28,082 --> 01:00:29,792 A parte do mulherengo é verdade. 893 01:00:29,792 --> 01:00:33,838 - É? - Mas ele também é bondoso. 894 01:00:34,339 --> 01:00:35,465 O Tupe é bom homem. 895 01:00:35,965 --> 01:00:37,842 - A sério, o Tupe? - Sim. 896 01:00:37,842 --> 01:00:41,929 Deu-nos muitas coisas. Tem-nos ajudado muito. 897 01:00:43,473 --> 01:00:45,642 Os tratamentos que fiz? 898 01:00:46,476 --> 01:00:47,727 Ele pagou-os. 899 01:00:48,227 --> 01:00:51,105 Até arranjou emprego ao Bryan. 900 01:00:51,105 --> 01:00:55,234 Sempre que eu e o Bryan discutíamos, eu dormia em casa do Tupe. 901 01:00:56,027 --> 01:00:58,529 E até te ajuda com a tua lista de desejos. 902 01:01:01,491 --> 01:01:02,408 Espero mesmo... 903 01:01:04,160 --> 01:01:05,662 ... que consigas fazer tudo... 904 01:01:07,455 --> 01:01:10,249 ... para começares o teu tratamento. 905 01:01:13,961 --> 01:01:15,296 Eles perguntaram-me 906 01:01:16,214 --> 01:01:19,926 se conhecia bons especialistas aqui. 907 01:01:21,511 --> 01:01:24,013 Mas eu não conheço nenhum. 908 01:01:39,487 --> 01:01:41,030 O que foi, querida? 909 01:01:45,702 --> 01:01:50,331 É verdade que andam à procura de um médico e um hospital para mim? 910 01:02:09,100 --> 01:02:10,560 Não quero discutir. 911 01:02:15,648 --> 01:02:17,358 - Shane. - Fica aí. 912 01:02:21,612 --> 01:02:22,447 Amor. 913 01:02:27,910 --> 01:02:29,162 Mas que raio? 914 01:02:30,913 --> 01:02:32,331 Já falámos sobre isto. 915 01:02:32,331 --> 01:02:35,334 Tomei uma decisão. Não vou fazer tratamentos. 916 01:02:35,334 --> 01:02:37,253 O que se passa convosco? 917 01:02:39,046 --> 01:02:40,465 O que se passa connosco? 918 01:02:42,341 --> 01:02:44,260 O Tupe é teu amigo. Eu sou teu marido. 919 01:02:45,470 --> 01:02:46,304 Bry. 920 01:02:49,182 --> 01:02:50,683 O que achavas? 921 01:02:52,727 --> 01:02:54,020 Que te deixaria partir... 922 01:02:54,937 --> 01:02:57,815 ... sem tratamentos? Que não arranjo uma solução? 923 01:02:58,316 --> 01:03:00,943 - Que fico à espera que morras? - Bryan. 924 01:03:04,113 --> 01:03:05,865 Quando passaste por isso, 925 01:03:07,450 --> 01:03:09,202 eu estava ao teu lado, certo? 926 01:03:09,911 --> 01:03:11,704 Não estive lá contigo? 927 01:03:11,704 --> 01:03:15,666 Fui a festas? Diverti-me? Também foi difícil para mim. 928 01:03:15,666 --> 01:03:18,377 É por isso que não quero voltar a passar pelo mesmo. 929 01:03:18,377 --> 01:03:20,213 É o que tu queres. 930 01:03:22,089 --> 01:03:25,676 - Tens a última palavra. Isso é egoísta! - Sou egoísta? 931 01:03:26,803 --> 01:03:29,055 Disseste que também foi difícil para ti! 932 01:03:29,055 --> 01:03:30,515 Foi difícil, sim! 933 01:03:33,976 --> 01:03:37,897 Mas não desisti de ti. Nunca pensei em desistir de ti. 934 01:03:40,691 --> 01:03:42,568 Porque estás a desistir de mim? 935 01:03:43,778 --> 01:03:48,074 Shane, alguma vez pensaste em mim? O que irá ser de mim quando partires? 936 01:03:52,662 --> 01:03:55,164 Não achas que também é injusto para mim? 937 01:03:57,625 --> 01:04:00,211 Foda-se, eu já venci o cancro uma vez. 938 01:04:01,838 --> 01:04:03,506 O que queres que eu faça? 939 01:04:04,882 --> 01:04:08,052 Que volte a lutar? Queres que passe por isso outra vez? 940 01:04:08,553 --> 01:04:11,848 Vamos! Vamos lutar contra isto. Vamos ultrapassar isto. 941 01:04:12,557 --> 01:04:14,725 Quero convencer-te a ires aos tratamentos! 942 01:04:14,725 --> 01:04:17,854 E que certeza temos de que vou melhorar se os fizer? 943 01:04:17,854 --> 01:04:19,814 - Nenhuma! - Precisamente! 944 01:04:24,986 --> 01:04:26,946 Como saberemos se não tentarmos? 945 01:04:31,742 --> 01:04:33,286 Bry, tu não percebes? 946 01:04:36,163 --> 01:04:39,333 O cancro que tinha na mama já está nos meus pulmões. 947 01:04:40,418 --> 01:04:41,752 Já se espalhou. 948 01:04:44,589 --> 01:04:46,841 Que certeza temos da minha recuperação? 949 01:04:49,385 --> 01:04:51,304 É por isso que vale a pena tentar. 950 01:04:55,266 --> 01:05:00,646 Sabias que a taxa de sobrevivência é só de cinco a dez anos? 951 01:05:04,984 --> 01:05:08,613 São mais cinco a dez anos contigo. 952 01:05:12,700 --> 01:05:13,951 Não pensaste nisso? 953 01:05:16,245 --> 01:05:17,914 Nem isso me podes dar? 954 01:05:23,252 --> 01:05:24,128 Bry. 955 01:05:26,088 --> 01:05:26,964 Bryan. 956 01:05:37,099 --> 01:05:38,059 Shane. 957 01:05:40,061 --> 01:05:43,230 Só queremos que melhores... 958 01:05:45,942 --> 01:05:47,360 ... porque te adoramos. 959 01:07:46,062 --> 01:07:47,772 Porque estás sozinho, pai? 960 01:07:48,272 --> 01:07:51,150 Onde estão o Tupe e o Bryan? 961 01:07:51,150 --> 01:07:55,863 Eles disseram que iam dar uma volta. 962 01:07:55,863 --> 01:07:58,866 E disse-lhes para não terem pressa. 963 01:08:00,659 --> 01:08:03,079 Para podermos estar mais tempo juntos. 964 01:08:07,875 --> 01:08:08,918 Espera. 965 01:08:09,752 --> 01:08:11,796 Estás todo janota! 966 01:08:11,796 --> 01:08:13,255 - A sério? - Sim. 967 01:08:13,255 --> 01:08:17,134 Estou aqui contigo. Tenho de estar bem vestido. 968 01:08:21,847 --> 01:08:22,848 - Shane. - Sim? 969 01:08:24,934 --> 01:08:27,895 Estou grato por poder estar contigo. 970 01:08:30,648 --> 01:08:31,732 Pai... 971 01:08:33,317 --> 01:08:35,402 É um sonho tornado realidade. 972 01:08:38,447 --> 01:08:40,908 E estamos bem. 973 01:08:42,201 --> 01:08:45,621 A mãe está bem. Eu estou bem. 974 01:08:45,621 --> 01:08:46,956 Estamos bem. 975 01:08:48,249 --> 01:08:50,000 Estás bem. Estamos todos bem. 976 01:08:54,713 --> 01:08:55,631 Shane, 977 01:08:57,007 --> 01:08:59,009 obrigado por gostares de mim 978 01:09:00,219 --> 01:09:04,265 apesar... das minhas falhas. 979 01:09:13,899 --> 01:09:15,109 - Anda. - O quê? 980 01:09:15,943 --> 01:09:16,944 Vamos caminhar. 981 01:09:19,572 --> 01:09:21,323 Pai, o que fazemos aqui? 982 01:09:21,323 --> 01:09:24,201 Só quero ir à igreja agradecer. 983 01:09:57,693 --> 01:09:58,569 Shane... 984 01:10:01,614 --> 01:10:02,823 Desculpa. 985 01:10:04,825 --> 01:10:09,079 Não estive lá na primeira vez. 986 01:10:11,040 --> 01:10:13,042 Não fiz isto por ti. 987 01:10:16,295 --> 01:10:17,463 Desculpa. 988 01:11:58,272 --> 01:12:00,357 Se me fosse dada a oportunidade 989 01:12:01,859 --> 01:12:02,985 de repetir tudo... 990 01:12:08,240 --> 01:12:11,660 ... mesmo sabendo que isto ia acontecer... 991 01:12:16,248 --> 01:12:18,042 ... eu aceitá-la-ia. 992 01:12:22,254 --> 01:12:24,673 Mesmo que Deus me dê 993 01:12:25,591 --> 01:12:26,759 cinco anos... 994 01:12:28,469 --> 01:12:29,595 ... cinco meses... 995 01:12:31,972 --> 01:12:34,516 ... cinco semanas ou cinco minutos, 996 01:12:35,434 --> 01:12:36,977 eu aceito. 997 01:12:38,103 --> 01:12:40,564 Vou aproveitar todo esse tempo... 998 01:12:41,357 --> 01:12:43,942 Vou usá-lo para cuidar de ti 999 01:12:46,195 --> 01:12:47,488 e amar-te. 1000 01:12:52,034 --> 01:12:53,202 Mesmo que doa, 1001 01:12:53,994 --> 01:12:58,457 mesmo que eu saiba que vai doer... 1002 01:13:01,126 --> 01:13:03,921 ... não faz mal. 1003 01:13:06,423 --> 01:13:07,758 Porque vale a pena. 1004 01:13:09,718 --> 01:13:12,179 Toda a dor valerá a pena porque estou contigo. 1005 01:13:31,323 --> 01:13:32,866 Tu és o único 1006 01:13:33,784 --> 01:13:36,370 que eu escolhi e irei amar 1007 01:13:37,996 --> 01:13:39,331 para sempre. 1008 01:13:42,334 --> 01:13:46,130 Por muito ou pouco tempo que tenhamos... 1009 01:13:50,342 --> 01:13:54,054 ... não trocaria esse tempo juntos 1010 01:13:55,222 --> 01:13:56,849 por nada neste mundo. 1011 01:14:02,312 --> 01:14:05,149 Mesmo que discutamos todos os dias... 1012 01:14:14,283 --> 01:14:16,660 ... continuo a escolher-te a ti. 1013 01:14:19,621 --> 01:14:24,835 Um dos melhores presentes que recebi em toda a minha vida... 1014 01:14:29,631 --> 01:14:31,592 ... foi o teu amor. 1015 01:14:35,596 --> 01:14:37,764 Amo-te tanto, Bryan. 1016 01:14:39,975 --> 01:14:40,934 Amo-te. 1017 01:14:44,646 --> 01:14:46,273 Desculpa por ontem à noite. 1018 01:15:34,863 --> 01:15:36,114 Vamos tirar uma foto! 1019 01:15:42,704 --> 01:15:43,956 Vamos lá! Um, dois... 1020 01:15:45,916 --> 01:15:48,335 Um, dois... Mais uma. Boa. 1021 01:15:48,335 --> 01:15:50,128 - São muitas lágrimas. - São. 1022 01:16:02,766 --> 01:16:05,978 Tupe, obrigado por me teres encontrado. 1023 01:16:08,063 --> 01:16:12,776 Bryan, obrigado por amares a minha filha. 1024 01:16:14,778 --> 01:16:17,239 - Deixo-a contigo agora. - Sim. 1025 01:16:19,658 --> 01:16:22,452 Shane, vou pedir a Deus 1026 01:16:23,787 --> 01:16:26,623 para que esta não seja a última vez que nos vemos. 1027 01:16:29,501 --> 01:16:31,753 Fica bem, sim? 1028 01:16:31,753 --> 01:16:32,838 Sim, pai. 1029 01:16:35,716 --> 01:16:36,967 Mais uma vez, obrigado. 1030 01:16:37,926 --> 01:16:39,052 Paizinho. 1031 01:16:40,220 --> 01:16:41,221 Obrigado. 1032 01:16:42,598 --> 01:16:43,682 Eu levo a mala. 1033 01:16:46,810 --> 01:16:48,729 - Ela está nas tuas mãos. - Sim. 1034 01:16:48,729 --> 01:16:50,022 Obrigado. 1035 01:16:59,656 --> 01:17:01,366 Shane, querida. 1036 01:17:01,366 --> 01:17:02,451 Sim, pai? 1037 01:17:03,493 --> 01:17:07,956 Adoro-te três vezes por dia! 1038 01:17:13,670 --> 01:17:16,256 - Adoro-te, pai. Adeus. - Adeus. 1039 01:17:34,149 --> 01:17:35,067 Pronto. 1040 01:17:40,530 --> 01:17:41,740 Está tudo bem. 1041 01:18:49,516 --> 01:18:51,643 Obrigado, Tasmânia. 1042 01:18:52,352 --> 01:18:53,895 Obrigado, Austrália! 1043 01:18:55,981 --> 01:18:57,607 Só a Austrália? 1044 01:18:58,483 --> 01:19:02,904 Eu quero agradecer... a vocês os dois. 1045 01:19:03,488 --> 01:19:06,283 Eu também. Obrigado, amor. 1046 01:19:07,492 --> 01:19:08,618 Obrigado, Tupe. 1047 01:19:10,746 --> 01:19:11,830 Obrigado, amor. 1048 01:19:12,956 --> 01:19:13,957 Obrigado, amor. 1049 01:19:20,172 --> 01:19:21,548 A sério. Muito obrigada. 1050 01:19:23,550 --> 01:19:26,553 Vocês os dois são os últimos homens na minha vida. 1051 01:19:28,388 --> 01:19:29,639 Mas que raio, Shane. 1052 01:19:31,057 --> 01:19:33,643 Parece que te estás a despedir. Para. 1053 01:19:33,643 --> 01:19:37,397 Nada disso. Vocês são os meus aliados. 1054 01:19:39,566 --> 01:19:42,736 Fizeram-me tão feliz nesta viagem. 1055 01:19:44,780 --> 01:19:49,326 Nem imagino como me despedir. 1056 01:19:54,122 --> 01:19:55,373 Já chega, amor. 1057 01:19:58,376 --> 01:20:02,172 Tupe! Disseste que voltaríamos todos os anos? 1058 01:20:02,923 --> 01:20:06,635 Vamos fazer isso! Ainda devo cá estar, certo? 1059 01:20:08,011 --> 01:20:08,887 Pode ser? 1060 01:20:12,432 --> 01:20:14,059 Vou fazer os tratamentos. 1061 01:20:19,815 --> 01:20:21,107 - A sério? - Sim! 1062 01:20:24,486 --> 01:20:25,529 Obrigado. 1063 01:20:33,370 --> 01:20:34,538 Muito bem. 1064 01:20:35,455 --> 01:20:36,623 Voltamos cá? 1065 01:20:36,623 --> 01:20:38,208 - Para o ano? - Sim. 1066 01:20:39,000 --> 01:20:40,794 - Mesmo que estejas careca? - Sim! 1067 01:20:41,336 --> 01:20:44,297 Voltamos cá, mas... 1068 01:20:44,297 --> 01:20:45,507 És tu que pagas. 1069 01:20:45,507 --> 01:20:46,675 Não, pagam vocês. 1070 01:20:47,634 --> 01:20:49,344 Podemos ir a Subic. 1071 01:20:52,597 --> 01:20:54,099 É muito caro, sabes? 1072 01:20:54,599 --> 01:20:57,811 Nunca se sabe. Para o ano podemos ser quatro. 1073 01:20:59,396 --> 01:21:03,650 - Com a Star! - Não! Lá estás tu! 1074 01:21:03,650 --> 01:21:06,695 Ou podemos ser cinco. Se incluirmos o empresário. 1075 01:21:10,198 --> 01:21:11,616 Temos uma surpresa. 1076 01:21:11,616 --> 01:21:12,659 Anda cá. 1077 01:21:14,619 --> 01:21:17,539 - O que é isso? - Não está na tua lista? 1078 01:21:18,498 --> 01:21:21,877 Não! Não foi isso que eu quis dizer. 1079 01:21:21,877 --> 01:21:25,088 Isto é bom. Há três e nós também fazemos. 1080 01:21:25,088 --> 01:21:28,091 Quero fazê-lo a sério, querido! 1081 01:21:28,091 --> 01:21:30,844 - Vou comprar estas. - Compramos estas. 1082 01:21:30,844 --> 01:21:31,928 Não! Nem pensar! 1083 01:21:31,928 --> 01:21:35,265 Isto é bom! Não sejas picuinhas. Não és assim tão bonita. 1084 01:21:38,393 --> 01:21:39,853 LISTA DE DESEJOS 1085 01:22:12,594 --> 01:22:15,096 - Boa! - Viva! Chegámos a casa! 1086 01:22:15,096 --> 01:22:16,598 - Está calor. - Muito! 1087 01:22:16,598 --> 01:22:20,060 Adeus, Tupe! Obrigada! Diverti-me muito! 1088 01:22:20,060 --> 01:22:22,562 De nada. Ainda bem que te divertiste. 1089 01:22:22,562 --> 01:22:23,688 Súper! 1090 01:22:23,688 --> 01:22:25,774 - Obrigada. - Esta viagem foi para ti. 1091 01:22:27,484 --> 01:22:30,445 Adoro-te, Tupe. Obrigada. 1092 01:22:30,445 --> 01:22:32,697 - Bry! - Amor! Consegues? 1093 01:22:33,281 --> 01:22:34,491 Já vou, chefes. 1094 01:22:35,700 --> 01:22:36,660 Toma. 1095 01:22:40,997 --> 01:22:43,708 Mano, obrigado. 1096 01:22:43,708 --> 01:22:47,796 Porque me agradeces? Vais pagar-me. 1097 01:22:49,089 --> 01:22:51,883 Tens de voltar a ser o meu assistente. 1098 01:22:53,802 --> 01:22:58,473 Parece que tenho de voltar. Para não acabares na casa de alguém. 1099 01:23:03,645 --> 01:23:05,021 Agora a sério, 1100 01:23:06,147 --> 01:23:08,650 ainda bem que és rico. É bom para nós. 1101 01:23:09,609 --> 01:23:10,485 Obrigada. 1102 01:23:10,485 --> 01:23:11,528 Adoro-te, amigo. 1103 01:23:14,197 --> 01:23:17,325 És demasiado dramático! Tal como a tua mulher. 1104 01:23:17,826 --> 01:23:20,370 Mas... eu também te adoro. 1105 01:23:20,370 --> 01:23:21,287 Boa. 1106 01:23:22,372 --> 01:23:23,790 - Fica bem. - Vai para casa. 1107 01:23:23,790 --> 01:23:26,126 - Certo. - Tupe, vai direto a casa. 1108 01:23:31,381 --> 01:23:35,885 - Está na hora de dormir. - Hora de dormir. Sim. 1109 01:23:39,389 --> 01:23:42,392 Isto é tão bom. Vamos descansar. 1110 01:23:42,392 --> 01:23:45,103 - Estás cansada? - Estou. Tu não? 1111 01:23:46,062 --> 01:23:49,691 Eu pensei que... Nós casámo-nos, certo? 1112 01:23:49,691 --> 01:23:53,862 - E? - Depois do casamento, há a lua de mel. 1113 01:23:56,031 --> 01:23:59,534 Era difícil fazer avanços lá em baixo. 1114 01:23:59,534 --> 01:24:02,412 O Tupe estava lá. O teu pai estava lá. 1115 01:24:02,412 --> 01:24:05,457 Não podemos... ir para baixo dos lençóis agora? 1116 01:24:05,457 --> 01:24:08,251 Para. Vou pensar nisso. 1117 01:24:09,502 --> 01:24:12,297 Vou só perguntar isto. Luz acesa ou apagada? 1118 01:24:14,299 --> 01:24:15,675 - Apagada. - Vamos lá! 1119 01:24:16,843 --> 01:24:17,927 Sexo ou chocolate? 1120 01:24:18,845 --> 01:24:21,556 - Chocolate! - Não! Não pode ser! 1121 01:24:21,556 --> 01:24:24,059 Amor, eu disse chocolate. 1122 01:24:24,059 --> 01:24:25,143 Vamos a isto! 1123 01:24:26,936 --> 01:24:29,272 Serão os melhores dois minutos de sempre. 1124 01:24:29,272 --> 01:24:31,399 Só dois minutos? 1125 01:24:31,983 --> 01:24:33,526 Não fazemos há muito tempo. 1126 01:24:44,037 --> 01:24:46,956 Layla. Bom dia! 1127 01:24:47,540 --> 01:24:49,042 Bom dia, minha querida. 1128 01:24:49,542 --> 01:24:52,212 Dá-me um minuto, sim? Deixa-me fazer café. 1129 01:25:32,669 --> 01:25:35,547 - Olá, amor! Bom dia! - Bom dia. 1130 01:25:37,423 --> 01:25:38,633 - Dormiste bem? - Sim. 1131 01:25:39,759 --> 01:25:42,011 O que queres para o pequeno-almoço? Eu faço. 1132 01:25:42,011 --> 01:25:42,971 Quero Spam. 1133 01:25:43,555 --> 01:25:45,348 Não temos Spam, só ovos. 1134 01:25:46,683 --> 01:25:49,394 - Que pena. - Posso fazer ovos mexidos. 1135 01:25:49,394 --> 01:25:50,687 Ela já foi à rua? 1136 01:25:50,687 --> 01:25:52,897 Ainda não. Podes ir com ela? 1137 01:25:52,897 --> 01:25:55,525 - Está bem. - Vou fazer os ovos mexidos. 1138 01:25:58,319 --> 01:26:02,031 Querido, estive a ver as nossas fotografias. 1139 01:26:02,031 --> 01:26:04,993 - Vai fazer chichi. - Divertimo-nos muito. 1140 01:26:04,993 --> 01:26:08,163 E tenho saudades do clima de lá. 1141 01:26:08,663 --> 01:26:10,790 Podemos voltar lá? 1142 01:26:12,667 --> 01:26:15,044 E os ping... Querido! 1143 01:26:15,795 --> 01:26:18,715 Amor, estou a falar contigo. Querido! 1144 01:26:22,677 --> 01:26:23,678 Bryan? 1145 01:26:28,558 --> 01:26:29,559 Bryan! 1146 01:27:38,711 --> 01:27:39,796 Foi um aneurisma. 1147 01:27:40,630 --> 01:27:42,215 Uma veia da cabeça rebentou. 1148 01:27:42,840 --> 01:27:45,176 Como não sabíamos que ele tinha isso? 1149 01:27:46,261 --> 01:27:49,180 Pode haver aneurismas não diagnosticados. 1150 01:27:50,014 --> 01:27:53,518 Os sintomas como dores de cabeça e tonturas 1151 01:27:54,143 --> 01:27:55,937 são confundidos com enxaquecas. 1152 01:27:57,563 --> 01:27:58,856 Os meus pêsames. 1153 01:28:40,606 --> 01:28:41,607 Estás pronta? 1154 01:29:03,004 --> 01:29:04,881 Fiz uma lista de desejos. 1155 01:29:08,426 --> 01:29:11,429 Incluía a minha carta do "até à vista" para o Bryan. 1156 01:29:14,557 --> 01:29:17,018 Pensei que não tinha de a acabar. 1157 01:29:31,157 --> 01:29:32,533 Sabiam que... 1158 01:29:36,996 --> 01:29:38,122 ... tudo isto aqui... 1159 01:29:42,752 --> 01:29:45,088 ... foi preparado para mim? 1160 01:29:50,218 --> 01:29:51,594 Isto era para mim. 1161 01:29:59,769 --> 01:30:01,646 Estava pronta para me despedir, 1162 01:30:02,772 --> 01:30:04,774 mas não desta forma. 1163 01:30:07,777 --> 01:30:09,529 Aceitei ser tratada 1164 01:30:10,822 --> 01:30:12,156 porque disseste... 1165 01:30:13,408 --> 01:30:15,284 ... que irias cuidar de mim. 1166 01:30:16,744 --> 01:30:18,037 Disseste... 1167 01:30:21,332 --> 01:30:22,750 ... que me darias a mão... 1168 01:30:25,378 --> 01:30:27,755 ... e que lutaríamos juntos. 1169 01:33:41,699 --> 01:33:43,576 - Estamos fechados... - Desculpe. 1170 01:33:43,576 --> 01:33:45,244 Ogie... 1171 01:33:45,244 --> 01:33:46,245 Desculpe. 1172 01:33:46,996 --> 01:33:48,789 Estão fechados? 1173 01:33:48,789 --> 01:33:50,041 - Mãe? - Mas ele... 1174 01:33:50,541 --> 01:33:53,044 Olá. A Shane de Castro está? 1175 01:33:58,382 --> 01:33:59,425 Tu és a Shane. 1176 01:34:00,801 --> 01:34:01,719 Olá. 1177 01:34:02,845 --> 01:34:04,930 Estas flores são para ti. 1178 01:34:10,728 --> 01:34:12,938 Desculpem ter entrado assim. 1179 01:34:13,939 --> 01:34:15,816 Deixem-me explicar. 1180 01:34:15,816 --> 01:34:19,862 Fui contactado por alguém que te ama muito. 1181 01:34:20,363 --> 01:34:22,156 E ele pediu-me 1182 01:34:23,449 --> 01:34:25,034 que cantasse para ti. 1183 01:34:27,244 --> 01:34:28,871 O Bryan, o seu marido, 1184 01:34:30,164 --> 01:34:31,082 está por aqui? 1185 01:34:32,958 --> 01:34:35,294 Não está? É uma pena. 1186 01:34:35,878 --> 01:34:38,547 Tentei contactá-lo, mas ele não atendeu. 1187 01:34:38,547 --> 01:34:42,760 Eu queria dizer-lhe que vinha a caminho. 1188 01:34:43,260 --> 01:34:45,012 Certo. Nesse caso, 1189 01:34:46,430 --> 01:34:50,226 se não te importares, gostaria de cumprir o que lhe prometi. 1190 01:34:51,602 --> 01:34:54,563 Pode ser? Vim com o meu assistente. 1191 01:34:55,064 --> 01:34:56,399 Este é o Jomar. 1192 01:34:56,399 --> 01:34:58,192 Despacha-te. 1193 01:35:22,675 --> 01:35:26,762 Tu deste vida 1194 01:35:26,762 --> 01:35:30,850 Ao meu mundo que já não tinha cor 1195 01:35:30,850 --> 01:35:34,186 E eu acho que fiz o mesmo por ti 1196 01:35:35,062 --> 01:35:38,274 Os nossos corações e sentimentos são um só 1197 01:35:38,274 --> 01:35:41,986 Nós começámos isto 1198 01:35:42,528 --> 01:35:47,700 Espero que o nosso amor transborde 1199 01:35:48,617 --> 01:35:53,205 Meu amor, estou tão feliz Os meus nervos desaparecem 1200 01:35:53,205 --> 01:35:55,666 Quando estou contigo 1201 01:35:56,250 --> 01:36:00,588 Aqui! Aqui no meu coração 1202 01:36:01,088 --> 01:36:04,633 O meu amor nunca irá... 1203 01:36:10,055 --> 01:36:12,850 Desculpa. É assim tão má? 1204 01:36:12,850 --> 01:36:14,435 - Não! - Enganei-me ou... 1205 01:36:14,435 --> 01:36:17,855 Não. Por favor, continue. 1206 01:36:17,855 --> 01:36:20,608 - Continuo? - Sim, por favor. 1207 01:36:20,608 --> 01:36:23,486 Pronto. Pensei que não gostavas. 1208 01:36:23,986 --> 01:36:26,572 ... não te preocupes, querida 1209 01:36:26,572 --> 01:36:30,034 Os meus sentimentos não vão mudar 1210 01:36:30,618 --> 01:36:34,413 Aqui! Aqui no meu coração 1211 01:36:34,413 --> 01:36:38,584 O meu amor nunca irá desaparecer 1212 01:36:42,838 --> 01:36:46,759 Os meus sentimentos nunca irão mudar 1213 01:36:46,759 --> 01:36:53,265 O que aconteceu? Estás amuada porque... 1214 01:36:55,893 --> 01:36:59,021 Ouvi dizer que não gostaste de nada do que te ofereceram. 1215 01:37:00,981 --> 01:37:03,108 Não queres fazer uma história de amor? 1216 01:37:05,319 --> 01:37:06,445 Não é nada disso. 1217 01:37:07,988 --> 01:37:10,032 Mas eu quero outra coisa. 1218 01:37:10,032 --> 01:37:13,202 Algo que nunca tenha feito antes. 1219 01:37:14,829 --> 01:37:18,040 Tupe, é a tua oportunidade de regressares. 1220 01:37:18,624 --> 01:37:22,545 As histórias de amor são todas iguais. 1221 01:37:22,545 --> 01:37:24,255 Só o guarda-roupa muda. 1222 01:37:32,179 --> 01:37:33,305 E a do Bryan? 1223 01:37:34,390 --> 01:37:37,059 Quero fazer a história de amor do Bryan. 1224 01:37:46,485 --> 01:37:48,070 Tens uma consulta, certo? 1225 01:37:50,489 --> 01:37:51,699 Prometeste ao Bry. 1226 01:38:01,876 --> 01:38:02,751 Eu vou indo. 1227 01:38:52,426 --> 01:38:55,596 AMOR, SERÁS SEMPRE O MEU PINGUIM. AMO-TE. 1228 01:40:00,077 --> 01:40:01,704 - A Shane? - Está lá dentro. 1229 01:40:02,830 --> 01:40:03,706 Shane? 1230 01:40:06,417 --> 01:40:08,877 Shane! 1231 01:40:10,337 --> 01:40:11,171 Shane. 1232 01:40:17,344 --> 01:40:20,472 Shane! Tupe! Vou ligar ao médico. Aguenta! 1233 01:40:58,594 --> 01:41:03,390 Dizem que basta uma pessoa acreditar em nós. 1234 01:41:03,390 --> 01:41:06,894 34.o FESTIVAL DE CINEMA FILIPINO KRISTOFF DESIDERIO - MELHOR ATOR 1235 01:41:06,894 --> 01:41:07,936 Eu tive duas. 1236 01:41:10,481 --> 01:41:13,025 Bryan, mano. Shane. 1237 01:41:14,234 --> 01:41:17,404 Isto é para vocês. 1238 01:41:35,964 --> 01:41:37,132 A mãe adora-te. 1239 01:41:38,675 --> 01:41:39,885 Também te adoro, mãe. 1240 01:42:09,748 --> 01:42:12,126 Eu disse-te que ias ganhar, não foi? 1241 01:42:15,045 --> 01:42:15,921 Shane, 1242 01:42:17,131 --> 01:42:18,257 obrigado. 1243 01:42:21,969 --> 01:42:23,428 Obrigado a ti e ao Bryan. 1244 01:42:26,515 --> 01:42:28,058 Ensinaram-me a amar... 1245 01:42:29,893 --> 01:42:31,520 ... e a adorar o que faço. 1246 01:42:33,647 --> 01:42:35,274 Sobretudo a mim mesmo. 1247 01:42:42,072 --> 01:42:43,448 Tu consegues. 1248 01:42:47,953 --> 01:42:49,371 Eu sei que consegues. 1249 01:42:52,624 --> 01:42:54,459 Se o Bryan estivesse aqui... 1250 01:42:56,670 --> 01:42:59,298 ... estaria muito orgulhoso de ti. 1251 01:43:07,931 --> 01:43:08,765 Tupe... 1252 01:43:13,937 --> 01:43:16,064 Eu tentei lutar. 1253 01:43:22,654 --> 01:43:25,073 Mas sinto muito a falta do Bryan. 1254 01:49:03,286 --> 01:49:04,996 Peço desculpa. 1255 01:49:04,996 --> 01:49:06,164 Desculpe. 1256 01:49:08,208 --> 01:49:11,753 Olá. Não é o Kristoff Desiderio? 1257 01:49:14,256 --> 01:49:17,384 Meu Deus! Sou uma grande fã! Eu vi o seu filme. 1258 01:49:17,384 --> 01:49:21,221 Esteve muito bem. Mereceu ganhar o prémio de Melhor Ator. 1259 01:49:22,138 --> 01:49:25,141 E a história dos seus amigos foi tão comovente. 1260 01:49:27,269 --> 01:49:28,103 Obrigado. 1261 01:49:31,356 --> 01:49:34,109 - Podemos tirar uma foto? - Sim, claro. 1262 01:49:34,109 --> 01:49:35,151 Obrigada. 1263 01:49:35,151 --> 01:49:37,445 Pronto? Um, dois... 1264 01:49:38,154 --> 01:49:39,406 Já está! 1265 01:49:43,410 --> 01:49:45,245 Se não for pedir muito, 1266 01:49:45,245 --> 01:49:48,915 pode fazer uma saudação em vídeo? Hoje faço anos. 1267 01:49:48,915 --> 01:49:50,667 - A sério? - Sim. 1268 01:49:50,667 --> 01:49:53,753 - Como se chama? - Chamo-me Juana Korrinne. 1269 01:49:53,753 --> 01:49:57,882 Com dois R e dois N. Mas pode chamar-me Juako. 1270 01:50:02,679 --> 01:50:05,015 - Juako? - Sim. 1271 01:50:05,932 --> 01:50:07,642 Posso convidá-la para um café? 1272 01:50:08,893 --> 01:50:10,186 Claro. 1273 01:54:13,972 --> 01:54:18,977 Legendas: Rita Menezes