1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,406 --> 00:00:35,869 Aquí, aquí en mi corazón, 4 00:00:35,869 --> 00:00:39,456 mi amor nunca cambiará. 5 00:00:39,456 --> 00:00:43,626 No te preocupes, cariño, 6 00:00:43,626 --> 00:00:47,380 mi amor nunca se desvanecerá. 7 00:00:47,380 --> 00:00:48,673 Aquí, 8 00:00:49,591 --> 00:00:54,054 aquí, en mi corazón. 9 00:00:54,054 --> 00:00:57,474 ¡Sí! ¡Gracias! 10 00:00:58,683 --> 00:00:59,726 ¿Una más? 11 00:01:01,728 --> 00:01:04,355 ¿No? Bueno. Mi mujer no me deja. ¡Lo siento! 12 00:01:04,355 --> 00:01:06,274 - ¿Lo he hecho bien? - Gracias. 13 00:01:07,233 --> 00:01:08,651 - ¿He estado bien? - ¡Sí! 14 00:01:09,569 --> 00:01:10,403 ¡Sí! 15 00:01:11,571 --> 00:01:13,323 - Es agotador. - No vuelvas a hacerlo. 16 00:01:13,323 --> 00:01:14,949 - ¡Lo siento! - ¡Era broma! 17 00:01:14,949 --> 00:01:20,413 ¿Te acuerdas de aquella amiga que casi se convirtió en actriz? 18 00:01:20,413 --> 00:01:21,331 ¡Janice! 19 00:01:21,831 --> 00:01:23,208 ¡Janice Tibelin! 20 00:01:25,251 --> 00:01:28,296 ¿Y Asher Uto? 21 00:01:28,296 --> 00:01:30,256 ¡El Uto Asher! 22 00:01:30,757 --> 00:01:34,260 ¿Y Tina? ¿Tina Galang? ¿Cómo la dejaron? 23 00:01:34,260 --> 00:01:36,054 Galantemente. 24 00:01:38,848 --> 00:01:40,600 Qué chistes más malos. 25 00:01:40,600 --> 00:01:41,601 Venga ya. 26 00:01:41,601 --> 00:01:43,019 ¿Y Ali Vor? 27 00:01:44,187 --> 00:01:46,314 - ¿Dónde voy? - ¡Allí voy! 28 00:01:46,314 --> 00:01:47,816 ¡También cuenta chistes! 29 00:01:47,816 --> 00:01:49,025 - ¡Salud! - ¡Salud! 30 00:01:50,693 --> 00:01:53,321 ¡Hola! ¡Somos tus mayores fans! 31 00:01:53,947 --> 00:01:56,157 ¿Podemos hacernos una foto contigo? 32 00:01:56,658 --> 00:01:58,284 - Claro. - ¡Hala! 33 00:01:58,785 --> 00:02:00,286 - Yo la hago. - ¡Siéntate! 34 00:02:00,286 --> 00:02:02,163 - Ya estoy de pie. - ¡Siéntate! 35 00:02:02,163 --> 00:02:03,998 - Primero con el mío. - Vale. 36 00:02:04,874 --> 00:02:06,751 ¡Sonreíd! Uno, dos... 37 00:02:06,751 --> 00:02:08,670 - Pose. - Ya está. 38 00:02:09,170 --> 00:02:11,297 - Con pose. ¡Gracias! - ¡Gracias! 39 00:02:11,297 --> 00:02:12,632 - Gracias. - De nada. 40 00:02:12,632 --> 00:02:13,842 ¡Vaya! 41 00:02:14,509 --> 00:02:16,386 ¿Cómo has posado? ¿Así? 42 00:02:16,886 --> 00:02:19,889 ¿Qué ha sido eso? Parecías tonto. 43 00:02:20,723 --> 00:02:23,476 ¿Qué voy a hacer? Me lo han pedido ellas. 44 00:02:23,476 --> 00:02:25,562 Lo que tú digas. Te ha gustado. 45 00:02:26,271 --> 00:02:30,233 No hagas eso. Mi cielo se va a enfadar. Nos haremos una los tres. 46 00:02:30,233 --> 00:02:32,110 - No tenemos una juntos. - Sí. 47 00:02:32,110 --> 00:02:33,319 Enciende la cámara. 48 00:02:33,903 --> 00:02:36,239 - Lista. - Ahí vamos. 49 00:02:36,239 --> 00:02:38,867 - Vale. No saques la lengua. - Vale. 50 00:02:39,742 --> 00:02:40,827 Uno, dos... 51 00:02:41,786 --> 00:02:43,746 - ¡Pose! - ¡Una graciosa! 52 00:02:46,332 --> 00:02:48,084 - Muy bien. - Vale. 53 00:02:48,084 --> 00:02:50,253 ¡Feliz 39 cumpleaños, Shane! 54 00:02:51,337 --> 00:02:55,758 EL VIAJE 55 00:03:01,806 --> 00:03:03,641 ¡Ay, cielo! 56 00:03:03,641 --> 00:03:05,435 Lo siento. 57 00:03:06,519 --> 00:03:09,147 - Espera. - Despacio. Con cuidado. 58 00:03:09,147 --> 00:03:10,064 Aquí. 59 00:03:18,281 --> 00:03:21,242 Qué dolor de cabeza. No pienso volver a beber. 60 00:03:21,242 --> 00:03:22,285 ¿De verdad? 61 00:03:23,411 --> 00:03:24,579 Feliz cumpleaños. 62 00:03:24,579 --> 00:03:26,164 Gracias, cielo. 63 00:03:26,164 --> 00:03:28,082 - Te quiero. - ¡Te quiero! 64 00:03:31,085 --> 00:03:32,045 Apestas. 65 00:03:32,545 --> 00:03:35,048 - Hueles a alcohol, cielo. - Tú también. 66 00:03:35,048 --> 00:03:38,009 Tú hueles más porque has bebido más. 67 00:03:38,843 --> 00:03:41,095 Vamos. Vamos a darnos una ducha. 68 00:03:41,095 --> 00:03:42,722 - ¿Qué? - Una ducha. 69 00:03:42,722 --> 00:03:45,558 - Tú primero, y luego vuelve aquí. - Vamos. 70 00:03:45,558 --> 00:03:47,352 - Tú encima. - ¡Anda ya! 71 00:03:49,312 --> 00:03:52,690 ¡Vamos! Layla nos va a ver. 72 00:03:53,274 --> 00:03:55,610 - Vale. - ¡Venga! Vamos a la ducha. 73 00:03:56,527 --> 00:03:58,613 La próxima vez no beberemos tanto. 74 00:04:01,282 --> 00:04:02,742 - ¡Ay! - Lo siento. 75 00:04:04,619 --> 00:04:06,788 - ¿Puedes, cielo? ¿Puedes? - Sí. 76 00:04:06,788 --> 00:04:07,956 ¿Puedes conmigo? 77 00:04:10,416 --> 00:04:14,170 - ¿Puedes ducharte en este estado? - No. 78 00:04:15,421 --> 00:04:19,050 - A ver, ¿cabemos? Uno... - ...dos, tres. 79 00:04:38,528 --> 00:04:39,654 CINDY, AYUDANTE 80 00:04:40,488 --> 00:04:41,739 Dime, Cindy. 81 00:04:42,448 --> 00:04:46,244 ¡Hola, señor Kristoff! El director está aquí. ¿Dónde está? 82 00:04:48,788 --> 00:04:50,957 Sí. Bry y yo estamos en camino. 83 00:04:51,916 --> 00:04:53,126 Vale. ¡Hasta luego! 84 00:04:58,715 --> 00:04:59,924 BRYAN, MÓVIL 85 00:05:10,143 --> 00:05:13,354 ¿Puedes llevar mis cosas al coche? 86 00:05:13,354 --> 00:05:15,356 - Vale. - Y abre la cancela. 87 00:05:15,356 --> 00:05:16,357 Sí, señor. 88 00:05:17,108 --> 00:05:19,485 - ¡Espere! Se deja la bolsa. - ¡Sí! 89 00:05:22,280 --> 00:05:23,281 Llego tarde. 90 00:05:53,353 --> 00:05:55,104 MECÁNICO MR. MJ 91 00:05:58,858 --> 00:05:59,859 Sí. 92 00:06:00,485 --> 00:06:02,528 Vale, sí. Está bien. 93 00:06:04,822 --> 00:06:06,366 Eso, pero sí. Vale. 94 00:06:10,119 --> 00:06:10,995 ¡Hola! 95 00:06:12,121 --> 00:06:13,664 - ¡Josh! - Hola. 96 00:06:15,291 --> 00:06:17,293 - ¿Has conducido? - Sí, vengo solo. 97 00:06:17,293 --> 00:06:20,213 - ¿Y Bryan? - Ni idea. No contesta al teléfono. 98 00:06:20,213 --> 00:06:22,799 Vaya. Bueno. Maquíllate. Ve y relájate. 99 00:06:27,178 --> 00:06:28,012 Acción. 100 00:06:29,013 --> 00:06:30,223 ¿Qué te he dicho? 101 00:06:31,057 --> 00:06:32,892 Deja de llamarme "señor". 102 00:06:32,892 --> 00:06:34,435 ¿Por qué, señor? 103 00:06:35,103 --> 00:06:37,522 Hazlo otra vez y te daré un beso. 104 00:06:39,774 --> 00:06:41,401 No diga tonterías, señor. 105 00:06:42,485 --> 00:06:45,696 - ¡Corten! Vamos a reproducir. - Bien. 106 00:06:46,572 --> 00:06:48,741 Atiéndelos. 107 00:06:50,660 --> 00:06:51,619 Gracias. 108 00:06:57,917 --> 00:07:00,670 - ¡Toma buena! Secuencia cerrada. - Toma buena. 109 00:07:00,670 --> 00:07:02,422 Vamos a parar para comer. 110 00:07:03,256 --> 00:07:05,383 ¿Comemos juntos? 111 00:07:05,383 --> 00:07:06,843 Claro. ¿Podemos? 112 00:07:06,843 --> 00:07:08,010 Parada para comer. 113 00:07:08,511 --> 00:07:11,764 Josh. Ya hemos terminado aquí, ¿no? Vamos a comer fuera. 114 00:07:11,764 --> 00:07:14,434 Vale, pero no os retraséis luego. 115 00:07:15,309 --> 00:07:17,019 - Vamos. - Voy a por mi bolso. 116 00:07:17,019 --> 00:07:18,104 Vale. 117 00:07:22,483 --> 00:07:23,443 Tupe. 118 00:07:25,153 --> 00:07:28,823 Ella no. Es la chica de Delgado. 119 00:07:29,657 --> 00:07:32,535 ¿Delgado? ¿Delgado Malls? 120 00:07:32,535 --> 00:07:35,788 Sí. Es la chica de Delgado Malls. 121 00:07:37,457 --> 00:07:38,666 Solo vamos a comer. 122 00:07:39,167 --> 00:07:42,086 Ya. No digas que no te lo advertí, ¿vale? 123 00:07:42,086 --> 00:07:44,255 - No es nada. - Vale. Vete. 124 00:08:17,121 --> 00:08:19,457 Tienes una masa blanca grisácea, Shane. 125 00:08:22,251 --> 00:08:26,589 Podría ser un tumor u otra enfermedad. 126 00:08:27,340 --> 00:08:29,300 Podría ser un absceso pulmonar. 127 00:08:30,259 --> 00:08:34,096 Necesitarías una biopsia para un diagnóstico definitivo. 128 00:08:34,096 --> 00:08:36,891 Te derivaré a un CCT, 129 00:08:36,891 --> 00:08:39,644 un cirujano cardiotorácico. 130 00:08:41,938 --> 00:08:43,397 ¿Y si es un tumor? 131 00:08:44,899 --> 00:08:47,735 ¿Cuándo fue tu última revisión oncológica? 132 00:08:47,735 --> 00:08:50,613 ANNA PATRICIA GARCIA, ONCÓLOGA 133 00:08:50,613 --> 00:08:52,657 Hace cinco años. 134 00:08:53,491 --> 00:08:56,285 Pero no encontraron marcadores tumorales. 135 00:08:56,827 --> 00:09:00,790 Y, cuando tuve cáncer de mama, no tosía. 136 00:09:04,252 --> 00:09:05,878 Hagamos la biopsia primero. 137 00:10:10,276 --> 00:10:11,319 Cielo. 138 00:10:12,445 --> 00:10:14,572 Es temprano. ¿Te despertó mi alarma? 139 00:10:15,948 --> 00:10:17,074 No. 140 00:10:19,994 --> 00:10:20,911 ¿Qué es esto? 141 00:10:31,714 --> 00:10:34,550 INSTITUTO NACIONAL ONCOLÓGICO 142 00:10:44,977 --> 00:10:45,936 Ha vuelto. 143 00:10:52,276 --> 00:10:55,446 ¿Qué quieres desayunar? ¿Salchichas o beicon? 144 00:10:57,448 --> 00:10:58,324 ¿Mmm? 145 00:11:05,206 --> 00:11:06,040 ¡Oh! 146 00:11:07,792 --> 00:11:09,168 Primero tómate un café. 147 00:11:24,433 --> 00:11:26,852 Tranquila. Pediremos una segunda opinión. 148 00:11:28,312 --> 00:11:29,313 Ya lo he hecho. 149 00:11:31,440 --> 00:11:34,318 ¿Cuándo? ¿Y no me lo dijiste? Habría ido contigo. 150 00:11:35,903 --> 00:11:37,947 No, está bien. 151 00:11:39,990 --> 00:11:41,992 Shane, ¿no te importa? 152 00:11:42,660 --> 00:11:44,245 Claro que sí. 153 00:11:45,204 --> 00:11:48,916 Pero ¿qué quieres que haga? ¿Me hundo? ¿Lloro otra vez? 154 00:11:48,916 --> 00:11:50,710 No quiero. Estoy cansada. 155 00:11:51,836 --> 00:11:53,838 Ya lo superamos una vez, ¿no? 156 00:11:54,338 --> 00:11:57,258 - Volveremos a luchar. - No quiero. 157 00:12:02,138 --> 00:12:04,640 Todavía tenemos deudas que pagar. 158 00:12:04,640 --> 00:12:07,143 Volveré a pedir un préstamo. 159 00:12:07,143 --> 00:12:10,479 No me importa endeudarme hasta las cejas. 160 00:12:12,440 --> 00:12:13,941 No quiero eso. 161 00:12:24,577 --> 00:12:25,953 ¿Qué quieres hacer? 162 00:12:27,955 --> 00:12:28,873 Mucho. 163 00:12:29,373 --> 00:12:34,003 Quiero hacer muchas cosas, no debilitarme por la quimio. 164 00:12:35,504 --> 00:12:37,673 Y quiero hacerlas mientras pueda. 165 00:12:42,011 --> 00:12:43,637 Shane, ¿qué estás diciendo? 166 00:12:45,473 --> 00:12:48,559 ¿Quieres que me quede quieto mirando? 167 00:12:49,935 --> 00:12:53,397 - Siento si eso es lo que... - ¡Lo siento, pero es mi cuerpo! 168 00:12:54,940 --> 00:12:57,234 ¡Yo soy la que tiene cáncer! 169 00:12:58,068 --> 00:13:00,070 Decido yo. 170 00:13:00,070 --> 00:13:04,033 No quiero. No quiero más tratamiento. 171 00:13:33,604 --> 00:13:34,647 Lo siento. 172 00:13:39,443 --> 00:13:43,614 Por favor, comprende mi decisión. 173 00:13:48,619 --> 00:13:51,038 ¿Vale? ¿Por favor? 174 00:13:55,000 --> 00:13:56,210 Oye... 175 00:14:06,720 --> 00:14:08,138 ¿Lo sabe tu madre? 176 00:14:16,313 --> 00:14:18,190 De momento, no quiero decirlo. 177 00:14:27,283 --> 00:14:28,117 Cielo. 178 00:14:29,785 --> 00:14:32,288 Vamos, deja de llorar. Basta. 179 00:14:39,670 --> 00:14:41,505 Lloro porque el café está frío. 180 00:14:44,675 --> 00:14:46,594 Venga, basta de llorar. 181 00:14:50,556 --> 00:14:52,850 Tío, ¿por qué dimites? 182 00:14:53,350 --> 00:14:58,314 ¿He dicho o hecho algo? Tú eres el que no apareciste. 183 00:15:00,816 --> 00:15:04,236 Si encuentro quien que me reemplace, o si lo encuentras tú, 184 00:15:04,236 --> 00:15:07,740 avísame para que le enseñe todo. 185 00:15:07,740 --> 00:15:08,908 Y una mierda. 186 00:15:25,633 --> 00:15:27,593 TUPE, MÓVIL 187 00:15:40,147 --> 00:15:45,861 CAFÉ LUCA 188 00:15:48,697 --> 00:15:50,115 ¿Sigues enfadado? 189 00:15:53,327 --> 00:15:56,246 Parece que no quiere otra ronda, señor. 190 00:15:59,750 --> 00:16:00,751 ¿Señor? 191 00:16:06,215 --> 00:16:07,132 Créeme. 192 00:16:08,092 --> 00:16:10,010 De pequeña estaba loca por ti. 193 00:16:10,970 --> 00:16:13,222 Te veía de niña. 194 00:16:14,139 --> 00:16:15,349 Lo sabía. 195 00:16:15,933 --> 00:16:18,686 Dices eso para hacerme sentir viejo. 196 00:16:21,438 --> 00:16:22,898 Vale, vale. 197 00:16:26,151 --> 00:16:28,278 ¿Qué coño es esto? ¿Eh? 198 00:16:28,779 --> 00:16:30,364 ¿Qué coño es esto? 199 00:16:31,490 --> 00:16:34,034 ¡Eres una zorra! ¡Dadle una paliza! 200 00:16:34,034 --> 00:16:37,037 ¡Por eso no contestabas a mis llamadas! 201 00:16:37,037 --> 00:16:38,747 ¡Para! ¡Para! 202 00:16:46,547 --> 00:16:47,798 ¡Hola! 203 00:16:47,798 --> 00:16:52,344 ¿Qué hace mi preciosa mujer? 204 00:16:52,344 --> 00:16:55,222 Una lista de las cosas que quiero hacer. 205 00:17:05,190 --> 00:17:07,317 "Planear funeral". 206 00:17:07,901 --> 00:17:11,113 "Elegir una urna. Limpiar el armario". 207 00:17:11,697 --> 00:17:14,033 "Donar la ropa. Donar los libros". 208 00:17:15,200 --> 00:17:17,953 "Arreglar las finanzas. Pagar la tarjeta". 209 00:17:17,953 --> 00:17:20,539 "Dar una lista de contraseñas a mi marido". 210 00:17:21,749 --> 00:17:23,167 "Visitar mi colegio". 211 00:17:24,585 --> 00:17:27,254 "Comer comida exótica. Ver pingüinos". 212 00:17:29,298 --> 00:17:31,050 ¿"Teñirme el pelo"? 213 00:17:32,634 --> 00:17:35,554 "Tirarme por una tirolina. Hacer esnórquel". 214 00:17:37,264 --> 00:17:38,932 "Bañarme desnuda en el mar". 215 00:17:39,516 --> 00:17:40,350 Vaya, guau. 216 00:17:40,976 --> 00:17:42,311 ¿Hacemos esto primero? 217 00:17:43,103 --> 00:17:44,605 ¡Eh! Eres un pervertido. 218 00:17:46,356 --> 00:17:49,026 "Hacer parapente". ¿Puedes hacer esto? 219 00:17:56,492 --> 00:17:58,911 ¿Por qué lo tachas? 220 00:18:00,037 --> 00:18:03,082 No parece posible. 221 00:18:03,082 --> 00:18:06,418 Pero lo siguiente es "conocer a Ogie Alcasid". 222 00:18:09,338 --> 00:18:12,174 ¡Quién sabe! Quizá lo vea en el centro comercial. 223 00:18:13,717 --> 00:18:15,052 - Si tú lo dices. - Sí. 224 00:18:15,886 --> 00:18:18,597 ¿Qué sigue? "Descubrir nuevos lugares". 225 00:18:18,597 --> 00:18:20,974 "Ver un amanecer con mi marido". 226 00:18:22,518 --> 00:18:26,188 - Estás muy enamorada de mí. - ¡Menudo engreído! 227 00:18:29,316 --> 00:18:31,151 ¿No pones al señor T? 228 00:18:34,071 --> 00:18:35,072 No. 229 00:18:36,865 --> 00:18:38,575 Es algo imposible. 230 00:18:40,077 --> 00:18:41,453 ¿Imposible? 231 00:18:42,037 --> 00:18:43,872 ¿Y Ogie Alcasid es posible? 232 00:18:45,874 --> 00:18:50,129 Al menos Ogie Alcasid está aquí, en Filipinas. 233 00:18:51,046 --> 00:18:55,092 El señor T, no sé dónde está. 234 00:18:55,592 --> 00:18:57,010 Aun así, añádelo. 235 00:19:03,267 --> 00:19:05,519 - ¿Quién es? - ¿El señor Josh? 236 00:19:06,854 --> 00:19:08,438 Diga, señor Josh. 237 00:19:08,939 --> 00:19:11,817 Hola, Bryan. ¿Sabes qué le ha pasado a Kristoff? 238 00:19:12,317 --> 00:19:14,987 - ¿Conocéis a Kristoff? - ¡Sí! 239 00:19:14,987 --> 00:19:16,446 - ¿Y a Star? - Sí. 240 00:19:16,446 --> 00:19:19,950 Se rumorea que son novios. 241 00:19:19,950 --> 00:19:23,328 ¡Dios mío! Al parecer, se fueron a casa juntos. 242 00:19:23,328 --> 00:19:25,581 ¿Y qué? Kristoff está soltero. 243 00:19:25,581 --> 00:19:27,624 Eso es lo bueno. 244 00:19:27,624 --> 00:19:32,838 Kristoff está soltero. Pero la chica, Star... ¡No veas! 245 00:19:32,838 --> 00:19:34,590 Está saliendo con otro. 246 00:19:34,590 --> 00:19:39,344 - Un empresario rico que le cortó la... - ¿Qué? 247 00:19:40,012 --> 00:19:43,640 - Qué locura. Imagínate. - Entonces, ¿Kristoff no tiene...? 248 00:19:43,640 --> 00:19:48,187 Exacto. Me pregunto cómo hace pis. 249 00:19:48,187 --> 00:19:49,938 Qué pasada. 250 00:19:51,690 --> 00:19:53,650 - Disculpe. ¿La 306? - ¿Sí? 251 00:19:53,650 --> 00:19:55,736 Todo recto, a la izquierda. 252 00:19:55,736 --> 00:19:57,029 - Gracias. - De nada. 253 00:19:57,696 --> 00:19:58,989 Es esta. 254 00:19:58,989 --> 00:20:01,283 Doctor Asud, acuda al quirófano. 255 00:20:05,287 --> 00:20:06,538 Está el señor Kevs. 256 00:20:08,582 --> 00:20:10,751 Shane, Bryan. 257 00:20:11,251 --> 00:20:12,252 Hola, Kevs. 258 00:20:13,253 --> 00:20:14,129 Tupe, 259 00:20:14,630 --> 00:20:19,468 han decidido dejar a un lado tu proyecto con Star. 260 00:20:19,468 --> 00:20:21,595 Y siento decirlo, 261 00:20:22,512 --> 00:20:25,432 han cancelado tus contratos de patrocinio. 262 00:20:28,936 --> 00:20:29,895 Joder. 263 00:20:31,355 --> 00:20:34,691 Me despiden después de una paliza. 264 00:20:35,859 --> 00:20:37,402 Tranquilo, Tupe. 265 00:20:38,028 --> 00:20:40,405 Lo importante es que te mejores. 266 00:20:43,367 --> 00:20:44,743 Shane tiene razón. 267 00:20:45,285 --> 00:20:47,621 Concéntrate primero en tu recuperación. 268 00:20:47,621 --> 00:20:50,916 Shane, Bryan, me voy. 269 00:20:52,167 --> 00:20:53,377 Es todo vuestro. 270 00:20:53,377 --> 00:20:56,296 - Señor Kevs. - Gracias, señor Kevs. Cuídese. 271 00:21:04,137 --> 00:21:05,597 ¿Qué pasó realmente? 272 00:21:06,473 --> 00:21:07,683 Es culpa mía. 273 00:21:09,559 --> 00:21:11,228 Por ir a su casa. 274 00:21:12,479 --> 00:21:14,106 Por mi lujuria. 275 00:21:14,106 --> 00:21:18,235 Tío, está en las noticias. Hay miles de versiones en Internet. 276 00:21:18,235 --> 00:21:21,196 No me han cortado la picha, ¿vale? 277 00:21:22,489 --> 00:21:25,284 - Mira. - ¡Eh! ¡Qué asco! 278 00:21:25,284 --> 00:21:27,661 ¡Sois unos guarros! ¿Por qué miráis? 279 00:21:27,661 --> 00:21:29,496 - ¡Estoy aquí! - ¡Mira! 280 00:21:29,496 --> 00:21:30,664 Es más corta. 281 00:21:30,664 --> 00:21:32,374 - ¿Qué? - Está dormida. 282 00:21:33,166 --> 00:21:34,293 Qué asco. 283 00:21:36,670 --> 00:21:38,588 - ¡Hogar, dulce hogar! - Bienvenido. 284 00:21:38,588 --> 00:21:40,007 - ¡Hola! - ¡Mi chica 285 00:21:40,007 --> 00:21:42,968 Lo hago yo. Lo pondré en la lavadora. ¡Déjame! 286 00:21:42,968 --> 00:21:44,720 Deja que se ocupe de eso. 287 00:21:44,720 --> 00:21:45,637 Aquí tienes. 288 00:21:45,637 --> 00:21:48,223 Siempre mandando. Toma esto. 289 00:21:48,223 --> 00:21:50,767 - ¡Eh! Ya lo hago yo. - Puedo hacerlo. 290 00:21:50,767 --> 00:21:51,685 Vale. 291 00:21:55,397 --> 00:21:57,566 Tupe, ¿no te acabaste esto? 292 00:21:57,566 --> 00:21:59,443 Qué desperdicio. 293 00:22:06,325 --> 00:22:07,993 Tupe, bebe agua. 294 00:22:09,703 --> 00:22:10,620 Toma. 295 00:22:10,620 --> 00:22:14,875 ¿Por qué dimitiste realmente? 296 00:22:30,098 --> 00:22:31,391 Aquí va... 297 00:22:35,187 --> 00:22:36,146 El cáncer ha vuelto. 298 00:22:38,565 --> 00:22:39,566 ¿En serio? 299 00:22:40,317 --> 00:22:41,401 De verdad. 300 00:22:41,401 --> 00:22:44,154 Le dije que no dimitiera. 301 00:22:46,073 --> 00:22:50,410 Espera. ¿Tienes cáncer otra vez y estás liada con tonterías? 302 00:22:51,620 --> 00:22:54,373 ¿Cuál es el plan? ¿Cuándo empiezas la quimio? 303 00:22:54,373 --> 00:22:57,125 No habrá quimio ni tratamiento. 304 00:23:00,379 --> 00:23:03,507 - ¿No vas a recibir tratamiento? - ¿Os lo repito? 305 00:23:03,507 --> 00:23:05,342 Con razón sois amigos. 306 00:23:06,301 --> 00:23:08,678 ¿Y qué harás sin quimio? 307 00:23:08,678 --> 00:23:11,264 Tengo una lista de cosas que quiero hacer. 308 00:23:14,601 --> 00:23:15,852 ¿Una lista? 309 00:23:23,693 --> 00:23:25,779 Aquí está. 310 00:23:35,330 --> 00:23:36,164 Gracias. 311 00:23:41,503 --> 00:23:44,297 Tío, tienes que ayudarme. 312 00:23:46,216 --> 00:23:49,344 Hay que ayudarla a hacer las cosas en la lista. 313 00:23:51,054 --> 00:23:54,349 Y entonces, podré convencerla de que se trate. 314 00:23:56,268 --> 00:23:59,646 Cuando haga el tratamiento, volveré al trabajo, lo juro. 315 00:24:00,147 --> 00:24:01,148 Idiota. 316 00:24:01,690 --> 00:24:04,901 Te ayudaré aunque no vuelvas a trabajar para mí. 317 00:24:05,861 --> 00:24:07,654 ¿Qué hay en esa lista? 318 00:24:15,495 --> 00:24:18,081 RECREAR BODA, DECÍRSELO A MAMÁ, VER AL SEÑOR T 319 00:24:18,081 --> 00:24:19,541 ¿Quién es el señor T? 320 00:24:21,877 --> 00:24:22,836 Su padre. 321 00:24:25,505 --> 00:24:26,381 ¡Eh! 322 00:24:27,674 --> 00:24:31,511 ¿Aún seguís? Yo me voy a dormir ya, ¿vale? 323 00:24:32,429 --> 00:24:35,140 Vale. Asegúrate de darte un baño. 324 00:24:36,391 --> 00:24:37,893 Empiezas a oler mal. 325 00:24:38,810 --> 00:24:41,021 ¡Imbécil! Por eso te zurran. 326 00:24:57,204 --> 00:24:59,247 No creo que aquí haya pingüinos. 327 00:24:59,247 --> 00:25:01,124 ¿Adónde vamos? 328 00:25:01,124 --> 00:25:02,209 Es una sorpresa. 329 00:25:02,209 --> 00:25:05,128 ¿Una sorpresa? Venga, ¿adónde vamos? 330 00:25:06,379 --> 00:25:09,132 - ¿Dónde estamos? - Vamos, deja de fingir. 331 00:25:09,132 --> 00:25:11,134 ¡Como si no conocieras el lugar! 332 00:25:11,843 --> 00:25:14,262 - ¿No lo conoces? - Me resulta familiar. 333 00:25:14,262 --> 00:25:15,514 ¡Venga ya! 334 00:25:16,598 --> 00:25:17,849 Mentirosa. 335 00:25:19,976 --> 00:25:22,312 ¿Allí? ¿Vamos allí? 336 00:25:23,396 --> 00:25:24,814 - ¡Sorpresa! - ¡Sorpresa! 337 00:25:29,653 --> 00:25:30,862 Abre la ventana. 338 00:25:31,780 --> 00:25:33,323 ¡Guau! 339 00:25:34,324 --> 00:25:36,660 ¡Echo de menos esto! 340 00:25:39,746 --> 00:25:41,540 ¡Cuidado! No sea que... 341 00:25:41,540 --> 00:25:43,416 ¡Me decapiten! 342 00:25:54,511 --> 00:25:55,595 ¡Guau! 343 00:25:56,096 --> 00:25:57,138 ¡Por fin! 344 00:25:58,181 --> 00:25:59,933 - ¡Esperad! - ¡Para! 345 00:25:59,933 --> 00:26:01,726 - ¡A ver si tropiezas! - ¡Eh! 346 00:26:01,726 --> 00:26:04,771 - Buenos días. - ¡Qué mayor estás! ¿Y tu madre? 347 00:26:04,771 --> 00:26:08,149 - Bueno, id vosotros. - No. ¡Guau! ¡Mira! 348 00:26:08,149 --> 00:26:10,360 - Parece que fue ayer... - ¡Lo echaba de menos! 349 00:26:10,360 --> 00:26:13,154 - ...que andábamos por aquí y ahora... - ¡Volvemos a andar! 350 00:26:13,154 --> 00:26:14,239 Y él también. 351 00:26:15,824 --> 00:26:17,826 ¡Ese, Tupe! ¡Uno más! ¡Eso es! 352 00:26:18,952 --> 00:26:19,953 Ese también. 353 00:26:19,953 --> 00:26:22,247 ¡Ese, Tupe! 354 00:26:23,498 --> 00:26:26,376 - ¡Uy! - ¡Qué bien recibes! 355 00:26:27,210 --> 00:26:28,295 - ¿Estás bien? - ¡Sí! 356 00:26:28,295 --> 00:26:29,337 Vamos. 357 00:26:29,337 --> 00:26:30,589 ¡Esperadme! 358 00:26:30,589 --> 00:26:32,173 - Baja ya. - ¡Ten cuidado! 359 00:26:32,173 --> 00:26:33,091 ¡Esperadme! 360 00:26:33,091 --> 00:26:36,094 Me pregunto cómo estará. 361 00:26:36,803 --> 00:26:38,263 ¿Ahora qué? 362 00:26:38,263 --> 00:26:40,599 - Dímelo. - Por aquí. 363 00:26:40,599 --> 00:26:42,142 No puedo decirlo. 364 00:26:47,022 --> 00:26:48,481 Así que lo he tallado. 365 00:26:54,446 --> 00:26:56,448 Algunas cosas duran para siempre. 366 00:26:56,448 --> 00:26:58,658 Claro que esto durará para siempre. 367 00:26:58,658 --> 00:27:00,660 Parece más oscuro. 368 00:27:00,660 --> 00:27:03,121 - ¿Qué miras? - Tu nuca. 369 00:27:03,872 --> 00:27:05,790 Bien, aquí voy. 370 00:27:05,790 --> 00:27:09,753 - Parece que alguien lo ha retocado. - Podemos arreglarlo. 371 00:27:09,753 --> 00:27:11,171 ¿Pintamos los nombres? 372 00:27:11,171 --> 00:27:12,172 ¿Qué? 373 00:27:12,172 --> 00:27:14,633 - Es broma. - Como en los viejos tiempos. 374 00:27:14,633 --> 00:27:17,093 ¡Ni hablar! Hazlo tú. 375 00:27:17,093 --> 00:27:18,762 - Ven. - No es necesario. 376 00:27:19,346 --> 00:27:20,388 Por los viejos tiempos. 377 00:27:20,388 --> 00:27:22,557 - ¡Por los viejos tiempos! - ¡No! 378 00:27:22,557 --> 00:27:24,476 - ¿Por? - ¡No! Hacedlo vosotros. 379 00:27:24,476 --> 00:27:26,227 ¿Qué? Métete. Venga. 380 00:27:26,227 --> 00:27:28,688 ¡Ni hablar! ¡Tengo cáncer! 381 00:27:28,688 --> 00:27:30,106 - ¡Venga! - ¡Está bien! 382 00:27:30,106 --> 00:27:31,358 ¡Cógela! 383 00:27:31,358 --> 00:27:33,735 ¡Vale! Allá con el cáncer. Me meteré. 384 00:27:33,735 --> 00:27:34,819 Vale. 385 00:27:34,819 --> 00:27:38,073 - Yo me meto. Por Dios. - Quítatelos, vamos. 386 00:27:38,865 --> 00:27:41,368 ¡Esto es lo que pasa por tardar tanto! 387 00:27:42,369 --> 00:27:44,245 ¡Espera! ¡Ya voy! 388 00:27:44,245 --> 00:27:47,457 No la empapes. Venga. Pero sí, necesitas una ducha. 389 00:27:48,249 --> 00:27:51,711 - ¡Qué malos sois! ¡Tengo cáncer! - ¡Eso es! 390 00:27:52,921 --> 00:27:54,589 ¡Oye! ¡Que tengo cáncer! 391 00:27:55,256 --> 00:27:56,341 ¡Le toca a él! 392 00:27:57,509 --> 00:27:59,094 ¡Ahora, Tupe! 393 00:27:59,094 --> 00:28:00,595 ¡Parad! 394 00:28:00,595 --> 00:28:03,098 ¡Vale! Basta. Lo prometo. 395 00:28:06,810 --> 00:28:07,936 ¡Que paréis! 396 00:28:08,937 --> 00:28:10,689 ¡Shane! ¡Guau! 397 00:28:10,689 --> 00:28:12,857 - ¿Qué? - ¡Se te notan las puntitas! 398 00:28:13,608 --> 00:28:17,153 - ¡Oye, esa es mi mujer! - ¡Sí, es tu mujer y no me importa! 399 00:28:18,697 --> 00:28:21,282 - ¡Vamos! ¡Enséñanos más! - ¡Sois terribles! 400 00:28:24,619 --> 00:28:30,917 Entonces, nuestros únicos problemas eran los deberes y los exámenes. 401 00:28:31,459 --> 00:28:33,920 - La vida era tan sencilla. - Así es. 402 00:28:34,504 --> 00:28:39,467 Nos quedamos muy tristes cuando te fuiste a Manila para ser actor. 403 00:28:40,051 --> 00:28:41,511 Ni te graduaste. 404 00:28:41,511 --> 00:28:43,972 Jo, lloré un montón 405 00:28:43,972 --> 00:28:47,475 y luego volvimos a vernos. 406 00:28:47,475 --> 00:28:48,601 ¡Qué desperdicio! 407 00:28:50,061 --> 00:28:52,397 Y no teníamos móviles. 408 00:28:52,397 --> 00:28:55,859 Era como llamaros a larga distancia. 409 00:28:55,859 --> 00:28:58,611 - Y siempre estabais comunicando. - ¡Claro! 410 00:28:58,611 --> 00:29:02,157 - Shane y yo pasábamos horas al teléfono. - ¡Eso ya no se lleva! 411 00:29:02,907 --> 00:29:06,995 - Hablábamos durante horas... - Es cierto, ¡qué pegajoso eras! 412 00:29:06,995 --> 00:29:09,581 Ya. "Bueno, adiós. Cuelga tú". 413 00:29:09,581 --> 00:29:12,375 - "Tú primero. No, tú". - "No, tú primero. Cuelga tú". 414 00:29:12,375 --> 00:29:14,127 - "A la de tres". - "Vale". 415 00:29:14,127 --> 00:29:16,379 "Una, dos, tres...". 416 00:29:16,379 --> 00:29:18,548 "¿Por qué no has colgado?". 417 00:29:20,842 --> 00:29:22,761 - ¡Qué cursi! - Mucho. 418 00:29:23,678 --> 00:29:25,472 - ¿Tú no hacías eso? - No. 419 00:29:25,472 --> 00:29:28,600 Venga ya. ¿No lo hacías? 420 00:29:28,600 --> 00:29:30,602 Imposible. Eres... 421 00:29:32,061 --> 00:29:33,062 Un chico malo. 422 00:29:33,062 --> 00:29:33,980 Sí. 423 00:29:39,027 --> 00:29:40,987 - ¿Cielo? - ¿Sí? 424 00:29:40,987 --> 00:29:43,740 No veo estrellas. 425 00:29:43,740 --> 00:29:47,160 Ya aparecerán. Ha llovido, así que hay que esperar. 426 00:29:47,660 --> 00:29:50,079 ¡No hay ni una estrella! 427 00:29:52,081 --> 00:29:54,125 - Ahí hay una. Detrás. - ¿Qué? 428 00:29:54,125 --> 00:29:55,084 ¿La ves? 429 00:29:55,627 --> 00:29:56,753 Una estrella caída. 430 00:29:57,378 --> 00:29:58,755 ¡He oído eso! 431 00:30:00,256 --> 00:30:01,925 - Ya está. - Madre mía. 432 00:30:01,925 --> 00:30:03,551 - Una acampada. - ¡A comer! 433 00:30:03,551 --> 00:30:05,011 Todo listo. Sí. 434 00:30:05,011 --> 00:30:09,015 No me habéis invitado. Podríamos haber acampado en una montaña. 435 00:30:09,015 --> 00:30:10,600 Esto no hacía falta. 436 00:30:10,600 --> 00:30:12,811 El plan era mirar las estrellas, 437 00:30:12,811 --> 00:30:14,771 y esperar a que amaneciera. 438 00:30:14,771 --> 00:30:17,732 No sabía que Bryan iba a montar una tienda. 439 00:30:17,732 --> 00:30:18,733 Qué divertido. 440 00:30:20,944 --> 00:30:23,404 ¿No vais a preguntarme por qué he venido? 441 00:30:25,281 --> 00:30:27,867 ¿Por qué estás aquí? No estabas invitado. 442 00:30:27,867 --> 00:30:29,661 Interrumpes nuestra cita. 443 00:30:29,661 --> 00:30:33,289 Oh... ¿Hay periodistas en tu casa? 444 00:30:33,289 --> 00:30:35,542 Eso duele. 445 00:30:36,459 --> 00:30:38,545 ¡Tengo una sorpresa para vosotros! 446 00:30:38,545 --> 00:30:40,296 - Una sor... - Una sorpresa. 447 00:30:44,259 --> 00:30:46,135 ¿Qué es esto? 448 00:30:47,011 --> 00:30:48,680 - ¿Para qué es? - ¿Sigues leyendo? 449 00:30:48,680 --> 00:30:51,099 Es un billete, pero ¿por qué? ¿Para qué? 450 00:30:51,099 --> 00:30:54,811 ¡Nos vamos a Tasmania! 451 00:30:54,811 --> 00:30:56,354 ¿Dónde está? 452 00:30:56,354 --> 00:30:57,856 En Australia. 453 00:30:57,856 --> 00:30:59,607 ¿Qué vamos a hacer allí? 454 00:30:59,607 --> 00:31:03,444 Quiero ver un demonio de Tasmania. 455 00:31:04,696 --> 00:31:07,740 Además, dijiste que querías explorar nuevos lugares. 456 00:31:07,740 --> 00:31:08,992 ¡De eso se trata! 457 00:31:09,617 --> 00:31:13,121 Además, es hora de que yo me tome un descanso, 458 00:31:13,121 --> 00:31:15,373 y quiero que vengáis conmigo. 459 00:31:15,373 --> 00:31:16,541 Ya veo. 460 00:31:16,541 --> 00:31:17,667 Y, tranquilos. 461 00:31:19,335 --> 00:31:20,879 - Yo pago. - ¡Genial! 462 00:31:20,879 --> 00:31:26,384 No, Tupe. Es demasiado. Ve tú, si quieres. 463 00:31:27,135 --> 00:31:31,347 Pero cielo, ¿no sabes que en Australia 464 00:31:31,347 --> 00:31:35,101 están los pingüinos más pequeños? 465 00:31:35,935 --> 00:31:38,396 - ¿Sabes su nombre científico? - ¿Cuál es? 466 00:31:39,063 --> 00:31:40,273 "Pingüinos más pequeños". 467 00:31:41,649 --> 00:31:43,484 Sí, ¡investigamos un poco! 468 00:31:43,484 --> 00:31:45,904 ¿Los dos? ¿Habéis planeado esto? 469 00:31:45,904 --> 00:31:50,533 - Sí. - Eres un... Los dos lo sois. 470 00:31:50,533 --> 00:31:55,079 Sigues quejándote. ¿Quieres ver un pingüino o no? 471 00:31:56,581 --> 00:31:57,457 Sí. 472 00:31:58,750 --> 00:32:00,168 - ¡Eso es! - Sí. 473 00:33:00,228 --> 00:33:01,688 ¡Es mi madre! 474 00:33:01,688 --> 00:33:02,939 ¡Hola, mamá! 475 00:33:03,898 --> 00:33:05,525 Hola. ¿Habéis llegado ya? 476 00:33:05,525 --> 00:33:10,488 ¡Sí! ¡Estamos aquí! ¡Es muy bonito! Y mira. 477 00:33:12,740 --> 00:33:15,910 ¿A que mola? ¡Tupe ha alquilado una caravana! 478 00:33:15,910 --> 00:33:18,830 Vaya. Es precioso. 479 00:33:18,830 --> 00:33:21,916 Dile a Tupe que la próxima vez me lleve a mí. 480 00:33:21,916 --> 00:33:24,210 Creía que era su favorita. 481 00:33:24,210 --> 00:33:25,545 Vale, espera. 482 00:33:25,545 --> 00:33:29,465 Tupe, mi madre estaba diciendo algo. ¡Está conduciendo, mamá! 483 00:33:30,049 --> 00:33:31,175 ¡Hola! ¡Te quiero! 484 00:33:31,175 --> 00:33:33,302 - Tupe, ¿y yo qué? - Quiere venir. 485 00:33:33,302 --> 00:33:34,804 La próxima vez. 486 00:33:34,804 --> 00:33:36,514 - Confío en eso. - Aquí está Bryan. 487 00:33:36,514 --> 00:33:38,850 - ¡Hola! - Hola, Bryan. ¡Te quiero! 488 00:33:38,850 --> 00:33:40,893 - Tengo que irme. - Cuidado. 489 00:33:40,893 --> 00:33:42,437 - Para no caerme. - ¡No! 490 00:33:50,653 --> 00:33:52,238 - Gracias. - ¿Un imán? 491 00:33:52,238 --> 00:33:54,073 - Un imán. - Gracias. 492 00:33:54,073 --> 00:33:56,659 - ¿Es caro? - No. Solo cinco dólares. 493 00:33:59,037 --> 00:34:02,248 ¡Eh! Es a ti al que le gustan los pingüinos. 494 00:34:02,874 --> 00:34:05,418 - Vamos. - ¿Dónde vamos a comer? 495 00:34:05,418 --> 00:34:07,336 - ¿Hay algún sitio cerca? - Sí. 496 00:34:07,336 --> 00:34:08,463 Que sea elegante. 497 00:34:08,463 --> 00:34:10,673 - ¡Guau! - ¿Lo ves? Es rico. 498 00:34:10,673 --> 00:34:13,176 - Ya me conocéis. - ¡Es rico! 499 00:34:16,220 --> 00:34:17,388 - Gracias. - Bien. 500 00:34:17,388 --> 00:34:18,931 - Aquí están. - Genial. 501 00:34:19,807 --> 00:34:20,933 - ¡Sí! - Bien. 502 00:34:20,933 --> 00:34:22,393 ¡Qué rico! 503 00:34:22,393 --> 00:34:23,686 Toma este. 504 00:34:23,686 --> 00:34:25,229 ¡Perfecto! 505 00:34:25,938 --> 00:34:28,024 - ¿Es fresco? - Sí. 506 00:34:28,566 --> 00:34:29,692 - Cielo. - ¿Sí? 507 00:34:30,943 --> 00:34:32,070 ¡Quema! 508 00:34:32,070 --> 00:34:34,489 Al que le gustan los pingüinos es a ti. 509 00:34:35,865 --> 00:34:36,783 Lo sabía. 510 00:34:37,283 --> 00:34:39,619 A mí me gustan porque te gustaban a ti. 511 00:34:40,119 --> 00:34:42,497 ¿Qué? ¡No! 512 00:34:42,497 --> 00:34:47,251 Se convirtieron en mi animal favorito porque me escribías cartas de amor 513 00:34:47,251 --> 00:34:49,378 y dibujabas pingüinos a los lados. 514 00:34:50,088 --> 00:34:52,799 Bueno, intentaba ser tierno. 515 00:34:53,382 --> 00:34:54,217 ¿De verdad? 516 00:34:54,217 --> 00:34:57,428 Los pingüinos, cuando encuentran pareja, 517 00:34:58,471 --> 00:35:00,515 es para siempre. 518 00:35:01,015 --> 00:35:02,266 Se aparean para siempre. 519 00:35:02,266 --> 00:35:03,351 - ¿Sí? - Así es. 520 00:35:03,351 --> 00:35:05,144 - No es tu animal favorito. - Eso. 521 00:35:05,144 --> 00:35:07,146 Pero hemos aprendido algo, ¿eh? 522 00:35:07,146 --> 00:35:09,732 - Es su favorito. - Porque es el tuyo. 523 00:35:09,732 --> 00:35:13,152 No es mi animal favorito. Pasó a serlo porque es el tuyo. 524 00:35:13,152 --> 00:35:15,738 No, es mi favorito porque es el tuyo. 525 00:35:15,738 --> 00:35:19,117 Dibujabas pingüinos y pensé que era tu animal favorito. 526 00:35:42,056 --> 00:35:45,518 ¡Oh! ¡Qué mono! 527 00:35:46,102 --> 00:35:48,938 Pobre. ¿Por qué lo llaman "demonio" si no lo parece? 528 00:35:48,938 --> 00:35:51,357 - Ya. Son monos, ¿verdad? - ¡Supermonos! 529 00:35:55,695 --> 00:35:57,655 - Encantadores. - Puedes tocarlo. 530 00:35:57,655 --> 00:36:00,116 - ¿Puedo tocarlo? - ¿Quieres? 531 00:36:00,116 --> 00:36:02,160 - Preguntemos. - ¿Quieres tocarlo? 532 00:36:03,578 --> 00:36:04,829 ¿Puede tocarlo? 533 00:36:04,829 --> 00:36:07,999 Sí, adelante. Tócalo. Te lo traigo. 534 00:36:07,999 --> 00:36:09,834 - ¿En serio? - No pasa nada. 535 00:36:13,546 --> 00:36:14,547 ¡Tupe! 536 00:36:16,424 --> 00:36:18,676 ¿Quién lo hubiera dicho? 537 00:36:19,552 --> 00:36:22,722 Solíamos pasar el rato junto al río, y ahora... 538 00:36:23,848 --> 00:36:25,266 ¡Míranos! 539 00:36:25,266 --> 00:36:29,437 Ya sabéis lo que dicen: "No importa el destino, importa el viaje". 540 00:36:29,937 --> 00:36:33,691 Para mí, las experiencias no significan nada 541 00:36:33,691 --> 00:36:35,902 si no acabas donde quieres. 542 00:36:35,902 --> 00:36:38,070 Todos tenemos objetivos. 543 00:36:38,070 --> 00:36:41,073 Queremos hacer algo 544 00:36:41,073 --> 00:36:42,241 o ser alguien. 545 00:36:43,075 --> 00:36:45,703 No estamos simplemente navegando por la vida. 546 00:36:45,703 --> 00:36:49,165 Lo que importa es el... destino. 547 00:36:49,832 --> 00:36:52,168 - Qué profundo, tío. - Es un buen punto. 548 00:36:52,168 --> 00:36:54,086 Para mí, es el viaje. 549 00:36:54,754 --> 00:36:56,964 Porque así se madura. 550 00:36:57,715 --> 00:36:59,133 Ahí es donde aprendes. 551 00:36:59,717 --> 00:37:03,512 A veces, según como sea el viaje, te cambia. 552 00:37:04,013 --> 00:37:07,600 Creo que es el viaje lo que te permite madurar. 553 00:37:09,310 --> 00:37:10,561 ¿Qué crees tú, Shane? 554 00:37:11,687 --> 00:37:14,023 ¿Es el viaje o el destino? 555 00:37:14,607 --> 00:37:15,566 ¿Para mí? 556 00:37:17,485 --> 00:37:19,445 Es con quién estás. 557 00:37:20,571 --> 00:37:21,948 - ¡Hala! - ¡Hala! 558 00:37:21,948 --> 00:37:24,867 ¡Qué pelota! 559 00:37:24,867 --> 00:37:28,246 - ¿Estoy incluido en el "con quién estás"? - ¡Claro! 560 00:37:28,246 --> 00:37:29,580 ¡Sí! 561 00:37:35,962 --> 00:37:37,088 Eres muy alto. 562 00:37:37,588 --> 00:37:39,090 ¿Soy alto? 563 00:37:40,841 --> 00:37:43,928 Tranquilo. No te pavonees o... 564 00:37:45,346 --> 00:37:47,056 Daos la mano. 565 00:37:49,725 --> 00:37:51,727 - ¿Bry? - ¿Qué? 566 00:37:52,478 --> 00:37:54,146 - Espera. - ¡Conduce tú! 567 00:37:54,146 --> 00:37:57,525 - ¿Qué? - ¿Lo hago? ¿Estás cansado? 568 00:37:57,525 --> 00:38:00,111 No, estoy cansado. Conduce tú. 569 00:38:00,111 --> 00:38:01,070 ¿Qué? 570 00:38:01,862 --> 00:38:03,114 Vale. Yo conduzco. 571 00:38:03,114 --> 00:38:04,740 - Lo haré yo. - ¿Seguro? 572 00:38:04,740 --> 00:38:07,410 - Sí. - Dejadlo ya. Yo conduciré. 573 00:38:07,410 --> 00:38:08,828 - Lo haré yo. - No, nosotros. 574 00:38:08,828 --> 00:38:09,996 Conduciré yo. 575 00:38:09,996 --> 00:38:11,205 No, nosotros. 576 00:38:11,205 --> 00:38:12,373 ¡Quiero probar! 577 00:38:12,373 --> 00:38:14,208 - ¡Oye, espera! - ¡Oye! 578 00:38:14,792 --> 00:38:16,002 Ay, no. 579 00:38:17,003 --> 00:38:18,004 Conduce ella. 580 00:38:18,629 --> 00:38:20,631 - Haré de copiloto. - Buena suerte. 581 00:38:23,217 --> 00:38:24,802 ¡Bien! ¿Arranco? 582 00:38:24,802 --> 00:38:26,887 ¡Espera! ¿Sabes adónde vamos? 583 00:38:30,683 --> 00:38:34,312 - No vayas tan rápido, cielo. - ¡Relájate! ¡No te pasará nada! 584 00:38:56,876 --> 00:38:57,960 Cuánto ruido. 585 00:38:59,170 --> 00:39:00,046 ¿Sí? 586 00:39:02,340 --> 00:39:04,342 - Esta es mía. - Así. 587 00:39:05,259 --> 00:39:07,887 - No importa si no hay señal. - ¿No la hay? 588 00:39:07,887 --> 00:39:09,680 Estoy de acuerdo, así que... 589 00:39:09,680 --> 00:39:10,931 - Cielo. - ¿Sí? 590 00:39:11,432 --> 00:39:13,642 - Toma, prueba esto. - ¿Qué es? 591 00:39:13,642 --> 00:39:15,728 Carne de ualabí y de canguro. 592 00:39:15,728 --> 00:39:17,229 - ¡Guau! - Vaya. 593 00:39:17,229 --> 00:39:18,856 - Venga. - ¡Ualabí! 594 00:39:18,856 --> 00:39:19,774 No la quiero. 595 00:39:19,774 --> 00:39:24,528 ¿Por qué? En tu lista pones que quieres probar comida exótica. 596 00:39:24,528 --> 00:39:26,822 - Ya no. - Solo un pedacito. 597 00:39:26,822 --> 00:39:28,908 - ¿A qué sabe? - Ni idea. 598 00:39:28,908 --> 00:39:31,660 - ¡Es demasiado grande! - Es grande. 599 00:39:31,660 --> 00:39:34,330 - Abre la boca. - ¡Es muy grande! Córtala. 600 00:39:34,330 --> 00:39:37,458 - ¡Es muy grande! ¡Córtala! - Déjate de remilgos. 601 00:39:37,458 --> 00:39:40,419 - No te comportes como si fueras guapa. - ¡Se ha metido conmigo! 602 00:39:40,920 --> 00:39:42,671 ¡Córtala! ¡Más pequeña! 603 00:39:42,671 --> 00:39:44,548 - Toma. - Solo quiero probarla. 604 00:39:44,548 --> 00:39:47,510 - ¿Ahora qué pasa? - Quema mucho. 605 00:39:51,055 --> 00:39:52,181 Se acabó. Abre. 606 00:39:53,015 --> 00:39:54,058 Eso es. 607 00:39:54,767 --> 00:39:55,893 - No está mal. - ¿Ves? 608 00:39:55,893 --> 00:39:57,561 ¡Qué bueno eres! 609 00:39:57,561 --> 00:39:59,522 - Prueba el canguro. - Qué rica. 610 00:39:59,522 --> 00:40:01,565 - Canguro. - No quiero canguro. 611 00:40:01,565 --> 00:40:03,025 - Venga. - No quiero. 612 00:40:03,025 --> 00:40:04,693 - Venga ya. - Pero estaba rico. 613 00:40:04,693 --> 00:40:05,653 ¿Sabéis qué? 614 00:40:06,153 --> 00:40:09,407 - Esto está genial. - Esto huele mal. 615 00:40:09,407 --> 00:40:11,158 Hemos hecho muchas cosas. 616 00:40:11,784 --> 00:40:14,120 Es positivo que tengas cáncer. 617 00:40:14,954 --> 00:40:16,622 - Estás loco. - ¡Eres tonto! 618 00:40:17,206 --> 00:40:20,793 Pero me acabo de dar cuenta de algo. 619 00:40:21,836 --> 00:40:26,632 ¿Por qué la gente siempre pospone lo que quiere hacer en la vida? 620 00:40:27,216 --> 00:40:31,178 ¿Por qué no lo hacen? ¡Todo el mundo debería hacer una lista! 621 00:40:31,178 --> 00:40:33,097 ¿Por qué no hacéis una? 622 00:40:33,097 --> 00:40:34,515 ¡Venga! 623 00:40:35,015 --> 00:40:37,768 - No. - Venga ya. No nos metas en esto. 624 00:40:38,727 --> 00:40:39,854 Cómete la comida. 625 00:40:39,854 --> 00:40:41,730 ¡No! Porque, mirad, 626 00:40:43,315 --> 00:40:45,734 todos estamos ocupados con nuestra vida. 627 00:40:46,318 --> 00:40:49,280 Lo único que nos importa ahora es cómo sobrevivir. 628 00:40:49,280 --> 00:40:52,158 Nos hemos olvidado de soñar, de divertirnos. 629 00:40:52,158 --> 00:40:53,784 ¿Cómo es? 630 00:40:55,161 --> 00:40:59,832 "Sobrevivir no es lo mismo que vivir". Lo leí en alguna parte. 631 00:40:59,832 --> 00:41:02,877 - ¿Lo leíste? - Hacedlo. Solo os llevará una noche. 632 00:41:02,877 --> 00:41:07,339 Escribid las cosas que queréis hacer, las cosas que queréis probar, 633 00:41:07,339 --> 00:41:09,884 las que queréis experimentar, 634 00:41:09,884 --> 00:41:14,305 cosas que os van a hacer felices. 635 00:41:14,805 --> 00:41:17,141 ¡Y hacedlas realidad! 636 00:41:17,141 --> 00:41:20,936 No esperéis a que no os quede tiempo para hacerlas. 637 00:41:25,900 --> 00:41:26,901 ¿Qué haces? 638 00:41:27,485 --> 00:41:30,029 ¿Intentas animarnos o asustarnos? 639 00:41:30,529 --> 00:41:31,697 Has dicho mucho. 640 00:41:32,281 --> 00:41:34,408 No pretendo asustaros. 641 00:41:34,408 --> 00:41:36,494 Y no tienen que ser grandes cosas. 642 00:41:36,494 --> 00:41:40,581 Pueden ser cosas sencillas que te hagan feliz o te hagan sentir bien, 643 00:41:42,124 --> 00:41:44,585 como llamar a tu abuela, 644 00:41:44,585 --> 00:41:48,005 reencontrarse con viejos amigos, 645 00:41:48,005 --> 00:41:51,884 pedir perdón a gente que hayas ofendido 646 00:41:51,884 --> 00:41:54,970 o a la gente que hayas hecho daño, 647 00:41:54,970 --> 00:41:56,972 o a las chicas que has usado. 648 00:41:56,972 --> 00:42:00,142 - ¡Oye! - Ese tipo de cosas. ¿Sí? 649 00:42:01,268 --> 00:42:03,771 Es fácil y así se puede disfrutar la vida. 650 00:42:04,688 --> 00:42:07,191 No hay que estar enfermo o a punto de morir 651 00:42:07,191 --> 00:42:09,026 para darle sentido a la vida. 652 00:42:09,610 --> 00:42:12,988 Vamos a disfrutar de la vida, chicos. 653 00:42:14,365 --> 00:42:16,534 ¿Sabes qué? Tengo algo en mi lista. 654 00:42:16,534 --> 00:42:20,454 Algo que tiene que ver contigo. 655 00:42:20,454 --> 00:42:21,997 - ¿Conmigo? - Sí. 656 00:42:21,997 --> 00:42:27,127 Quiero verte bailar y grabarlo. 657 00:42:27,127 --> 00:42:29,171 Vete a la mierda, Tupe. 658 00:42:29,171 --> 00:42:32,383 No me líes con tus locuras. Se te ha ido el tarro. 659 00:42:32,383 --> 00:42:35,052 Venga. Nos estabas animando y ahora... 660 00:42:35,052 --> 00:42:38,097 - Está en su lista. - ¿Así que está en tu lista? 661 00:42:38,097 --> 00:42:39,390 - Sí. - Hazlo por él. 662 00:42:39,390 --> 00:42:42,351 - Baila. - Forma parte de la lista, ¿eh? 663 00:42:42,351 --> 00:42:43,269 Hazlo. 664 00:42:43,269 --> 00:42:45,187 No te metas. Sois tan... 665 00:42:45,688 --> 00:42:47,481 ¿De verdad estoy en esa lista? 666 00:42:47,481 --> 00:42:49,733 - Vale, ¿dónde bailo? - Ahí mismo. 667 00:42:49,733 --> 00:42:51,735 - ¿Aquí? - Sí, ahí. 668 00:42:51,735 --> 00:42:54,655 Me pondré aquí para que tengas algo de luz. ¿Ves? 669 00:42:54,655 --> 00:42:56,824 - Vale. - Baila para mí. Vamos. 670 00:42:56,824 --> 00:42:57,783 ¡Eh! 671 00:42:59,410 --> 00:43:01,078 ¡Sí! 672 00:43:01,078 --> 00:43:03,497 - Mirad. - Baila acorde a tu edad. 673 00:43:04,415 --> 00:43:06,709 ¡Eso hago! ¿Qué tal esto? 674 00:43:08,627 --> 00:43:11,088 - ¿Y esto? - ¡Eso es! 675 00:43:11,088 --> 00:43:13,716 - ¡Eso es! - ¡Muy bien! ¡Quítatelo! 676 00:43:15,384 --> 00:43:18,470 - ¡Que nadie vea esto! - ¡Bry, únete! 677 00:43:18,470 --> 00:43:21,098 - Vamos. Baila conmigo. - ¿Qué? ¿Yo también? 678 00:43:21,098 --> 00:43:23,892 - Tupe, no lo compartas. - ¿Se haría viral? 679 00:43:23,892 --> 00:43:26,186 - Claro. - ¿Por qué iba a compartirlo? 680 00:43:26,186 --> 00:43:29,732 - Oye, ¿recuerdas? - ¿El baile? 681 00:43:29,732 --> 00:43:32,443 - ¡Vamos! Cinco, seis, siete, ocho. - Vale. 682 00:43:33,110 --> 00:43:36,488 ¡Así! ¡Un poco más! ¡Venga! ¡Eso es! 683 00:43:36,488 --> 00:43:38,657 - ¡Eso es! ¡Vamos, vamos! - ¡Así! 684 00:43:38,657 --> 00:43:41,619 - ¡Así se hace! - ¿Has visto eso? 685 00:43:41,619 --> 00:43:43,495 - ¿Lo tienes? - Sí, qué bueno. 686 00:43:43,495 --> 00:43:46,665 ¡Mi rodilla! Sois tan... 687 00:43:46,665 --> 00:43:48,542 Vamos a bailar así. 688 00:43:48,542 --> 00:43:50,419 ¡Qué bonito! 689 00:43:53,297 --> 00:43:55,507 - Eres un amor. - ¿Estás celoso? 690 00:43:55,507 --> 00:43:57,676 - Vamos. ¡Únete! - Ven aquí. 691 00:43:57,676 --> 00:43:59,803 ¡Bien! 692 00:44:04,933 --> 00:44:08,062 - ¿Ahora somos canguros? - Vamos a bailar como Tupe. 693 00:44:08,562 --> 00:44:10,356 ¿Le hiciste eso a Star? 694 00:44:10,856 --> 00:44:12,566 Eres un capullo. 695 00:44:12,566 --> 00:44:15,277 - Eso fue lo que hiciste. - Lo siento, tío. 696 00:44:24,703 --> 00:44:27,164 LA ESTATUA DEL PINGÜINO 697 00:44:32,628 --> 00:44:33,796 Estamos cerca. 698 00:44:35,881 --> 00:44:37,049 ¿Todo listo? 699 00:44:38,342 --> 00:44:39,176 Sí. 700 00:45:04,535 --> 00:45:06,161 ¿Y el pingüino? Solo... 701 00:45:06,161 --> 00:45:11,291 Hay muchos pingüinos. ¿Ves? Un dibujo, una estatua. ¡Es enorme! 702 00:45:11,291 --> 00:45:16,922 ¡Venga ya! ¿Me has traído a ver a alguien disfrazado de pingüino? 703 00:45:16,922 --> 00:45:19,258 Es un pingüino especial. ¡Es muy mono! 704 00:45:19,883 --> 00:45:22,636 - Míralo. - Te has tomado muchas molestias. 705 00:45:22,636 --> 00:45:25,973 Se las ha tomado el pingüino. Venga, os haré una foto. 706 00:45:25,973 --> 00:45:27,558 - Vale. Estoy lista. - Bien. 707 00:45:27,558 --> 00:45:30,018 - Quiero el tobogán de fondo. - Vale. 708 00:45:30,018 --> 00:45:32,938 - ¡Hola! - Está saludando. Hagamos una foto. 709 00:45:33,939 --> 00:45:36,567 - Vale. Abraza al pingüino. - ¡Es muy grande! 710 00:45:36,567 --> 00:45:38,444 - ¿Eh? Sí, lo es. - Es enorme. 711 00:45:40,821 --> 00:45:43,699 - ¡Ya está! ¡Vale! - ¡Sí! ¡Gracias! 712 00:45:43,699 --> 00:45:45,659 - Genial. - Ya podemos irnos. 713 00:45:45,659 --> 00:45:48,746 - Un momento. - Hagámonos una foto todos con él. 714 00:45:48,746 --> 00:45:50,664 ¿Por qué? No quiero. 715 00:45:50,664 --> 00:45:54,251 ¿Yo tengo que hacérmela, pero tú no? 716 00:45:54,251 --> 00:45:56,170 - No, otra foto tuya. - ¡Venga! 717 00:45:56,170 --> 00:45:58,547 - Primero todos, luego yo otra vez. - Tú sola. 718 00:45:58,547 --> 00:46:01,175 - ¿Qué? Yo ya tengo una. - Una más. Venga. 719 00:46:07,306 --> 00:46:08,140 Papá... 720 00:46:09,767 --> 00:46:11,101 Oh, cielo... 721 00:46:14,021 --> 00:46:14,897 Papá... 722 00:46:17,524 --> 00:46:18,525 Buen trabajo. 723 00:46:20,527 --> 00:46:22,112 Cielo... 724 00:46:43,842 --> 00:46:46,303 - ¿Cómo encontraste a mi padre? - ¿Qué? 725 00:46:46,303 --> 00:46:51,266 - Soy famoso. Tengo muchos contactos. - Vaya. 726 00:46:51,266 --> 00:46:53,227 Así que encontré al señor T. 727 00:46:53,894 --> 00:46:55,854 ¿En serio? ¿Cómo lo hiciste? 728 00:46:58,065 --> 00:47:01,777 He oído lo que te ha pasado. ¿Cómo estás? 729 00:47:02,402 --> 00:47:06,406 Dicen que te han cortado. 730 00:47:08,033 --> 00:47:09,493 No es cierto. 731 00:47:09,493 --> 00:47:10,828 Eso dicen. 732 00:47:10,828 --> 00:47:14,540 Vaya, estás lejos, pero te sigue gustando el cotilleo. 733 00:47:14,540 --> 00:47:17,876 Es lo primero que preguntó durante la videollamada. 734 00:47:18,961 --> 00:47:20,087 ¿Preguntó por Tupe? 735 00:47:20,087 --> 00:47:22,506 - ¿No por mí? - Como si no te conociera. 736 00:47:23,090 --> 00:47:24,591 ¿"Quién es Shane"? 737 00:47:24,591 --> 00:47:26,510 Bueno. Vamos a comer. 738 00:47:26,510 --> 00:47:27,469 Toma. 739 00:47:27,469 --> 00:47:28,595 Puedes compartir. 740 00:47:36,562 --> 00:47:39,648 ¡Cariño, has crecido tanto! 741 00:47:41,400 --> 00:47:43,819 Papá, no he crecido. Me he hecho mayor. 742 00:47:46,530 --> 00:47:50,242 Aún no puedo creer que estés aquí. 743 00:47:52,578 --> 00:47:53,620 Yo tampoco. 744 00:47:56,331 --> 00:47:58,792 Pensé que esto era imposible. 745 00:48:00,460 --> 00:48:03,797 No sabíamos adónde fuiste. 746 00:48:07,217 --> 00:48:09,344 La última vez que nos vimos fue... 747 00:48:11,722 --> 00:48:13,724 el día que acabaste primaria. 748 00:48:14,766 --> 00:48:19,062 Tu madre y yo subimos al escenario un montón de veces 749 00:48:19,897 --> 00:48:23,442 por todos los premios que recibiste, ¿verdad? 750 00:48:26,445 --> 00:48:28,113 - Sabes, papá... - ¿Sí? 751 00:48:29,656 --> 00:48:32,117 ...esa fue la última vez que te vi. 752 00:48:40,125 --> 00:48:41,126 Lo siento, hija. 753 00:48:44,087 --> 00:48:45,839 No necesitas disculparte. 754 00:48:46,506 --> 00:48:49,593 Mamá me ha contado lo que pasó. 755 00:48:51,929 --> 00:48:55,265 Ella fue la que te dijo que te fueras. 756 00:48:57,935 --> 00:49:01,772 Al principio me enfadé. No lo entendí. 757 00:49:02,314 --> 00:49:05,984 Pensé que había sido una egoísta, que solo pensó en sí misma. 758 00:49:06,568 --> 00:49:10,405 ¿No pensó que yo necesitaría un padre? 759 00:49:13,116 --> 00:49:17,537 Pero, con el tiempo, comprendí 760 00:49:18,497 --> 00:49:23,085 que tomó esa decisión por el bien de las dos. 761 00:49:27,589 --> 00:49:28,757 Pero ¿sabes qué? 762 00:49:30,467 --> 00:49:33,887 Mamá nunca dijo nada malo de ti. 763 00:49:34,763 --> 00:49:36,682 Por eso nunca me enfadé contigo. 764 00:49:41,311 --> 00:49:43,438 Tu madre es muy buena. 765 00:49:49,611 --> 00:49:51,863 Por eso no quiero hacerle daño. 766 00:49:55,659 --> 00:49:59,121 Pero hiciste lo correcto, papá. 767 00:49:59,121 --> 00:50:00,122 ¿Mmm? 768 00:50:02,416 --> 00:50:05,419 Tenías que proteger a tu primera familia. 769 00:50:07,421 --> 00:50:10,090 Lo entiendo. Te lo prometo. 770 00:50:37,659 --> 00:50:39,619 Shane y su padre están durmiendo. 771 00:50:40,537 --> 00:50:42,706 - ¿Qué tomas? - Lo mismo que tú. 772 00:50:44,958 --> 00:50:45,792 Un whisky. 773 00:50:48,920 --> 00:50:51,631 Estoy impresionado de que hayas encontrado al señor T. 774 00:50:54,134 --> 00:50:55,218 Gracias. 775 00:50:55,218 --> 00:51:00,057 Yo me alegro de que contaras conmigo para hacer realidad la lista de Shane. 776 00:51:01,933 --> 00:51:04,102 Por fin he hecho algo que importa. 777 00:51:06,354 --> 00:51:09,649 Hablas como si no sirvieras para nada. 778 00:51:10,942 --> 00:51:13,195 ¿Qué hago? 779 00:51:14,279 --> 00:51:17,240 Hago de guapo y ligón. 780 00:51:18,200 --> 00:51:19,576 De vanidoso. 781 00:51:21,078 --> 00:51:23,371 ¿Contribuye eso a la sociedad? 782 00:51:25,707 --> 00:51:26,833 ¿Que si contribuye? 783 00:51:28,627 --> 00:51:31,505 Quizá no te parezca importante, 784 00:51:33,423 --> 00:51:36,802 pero a los que vuelven del trabajo 785 00:51:37,427 --> 00:51:39,387 cansados o tristes, 786 00:51:41,056 --> 00:51:44,142 y solo quieren ver la tele cuando llegan a casa, 787 00:51:44,935 --> 00:51:47,521 para reír, para dejarse cautivar, 788 00:51:47,521 --> 00:51:51,399 o a los ancianos que viven solos 789 00:51:51,399 --> 00:51:54,486 y ven películas 790 00:51:54,486 --> 00:51:57,531 para ver los diferentes personajes que interpretas, 791 00:51:58,240 --> 00:52:01,576 les ofrece exactamente eso. ¿Es que eso no es importante? 792 00:52:03,453 --> 00:52:04,371 ¿Es así? 793 00:52:04,871 --> 00:52:07,541 Sí. Lo mismo pasa con un grupo de música. 794 00:52:08,583 --> 00:52:11,211 A veces, cuando estamos tristes, 795 00:52:11,837 --> 00:52:15,507 tenemos un grupo favorito, 796 00:52:15,507 --> 00:52:16,842 canciones favoritas. 797 00:52:17,843 --> 00:52:20,887 No nos las sabemos, pero las escuchamos. 798 00:52:20,887 --> 00:52:22,180 Es así. 799 00:52:25,308 --> 00:52:28,270 Pero me gustaría poder hacer algo diferente. 800 00:52:28,270 --> 00:52:31,690 Siempre hago lo mismo. 801 00:52:31,690 --> 00:52:32,899 Por supuesto, 802 00:52:33,942 --> 00:52:37,821 también quiero ganar el premio al mejor actor. 803 00:52:37,821 --> 00:52:40,282 Pues arriésgate. 804 00:52:40,282 --> 00:52:43,118 - Pero siempre me dan lo mismo. - Pues pide. 805 00:52:43,118 --> 00:52:46,538 Exige a tus productores otros papeles. 806 00:52:47,664 --> 00:52:51,042 Quizá asumen que quieres jugar sobre seguro. 807 00:52:52,335 --> 00:52:55,463 Así que díselo. Diles que quieres hacer de villano. 808 00:52:56,339 --> 00:52:57,716 O un papel secundario. 809 00:52:57,716 --> 00:53:02,679 No hace falta que seas el protagonista, siempre que lo bordes y sea memorable. 810 00:53:07,601 --> 00:53:08,602 No sé. 811 00:53:10,478 --> 00:53:12,272 Quiero hacer algo diferente. 812 00:53:13,273 --> 00:53:16,026 Pero soy un idiota. 813 00:53:16,735 --> 00:53:18,236 Me da miedo. 814 00:53:19,613 --> 00:53:23,992 Además, no sé si podré volver. 815 00:53:25,577 --> 00:53:26,745 Claro que sí. 816 00:53:28,371 --> 00:53:29,289 Estoy seguro. 817 00:53:31,333 --> 00:53:33,043 Sé que podrás. 818 00:53:34,419 --> 00:53:37,589 No solo porque eres mi amigo, 819 00:53:39,633 --> 00:53:42,761 sino porque creo en ti, porque eres magnífico. 820 00:53:43,386 --> 00:53:44,638 Esa es la verdad. 821 00:53:53,605 --> 00:53:54,522 Gracias, tío. 822 00:53:55,565 --> 00:53:56,483 Te quiero. 823 00:53:57,901 --> 00:53:58,944 Te quiero. 824 00:54:18,588 --> 00:54:19,798 ¡Bien! 825 00:54:21,049 --> 00:54:22,634 - ¡Hemos llegado! - ¡Sí! 826 00:54:26,346 --> 00:54:28,431 Bien, cielo, ¿estás lista? 827 00:54:28,431 --> 00:54:30,225 - ¡Sí! - Aquí estamos. 828 00:54:30,225 --> 00:54:35,105 ¿Ves? "Por la noche, los pingüinos pueden resguardarse bajo los vehículos". 829 00:54:35,105 --> 00:54:36,314 - ¿Por aquí? - ¿Sí? 830 00:54:36,940 --> 00:54:38,483 - Esperaremos allí. - ¿Ves? 831 00:54:38,483 --> 00:54:41,152 - Allí, al fondo. - ¿Vamos a entrar? 832 00:54:41,152 --> 00:54:43,989 Tupe y yo ya hemos leído esto. Por aquí. 833 00:54:43,989 --> 00:54:46,616 - Vamos. - ¿Ves? "Pingüinos pequeños". 834 00:54:47,117 --> 00:54:48,994 - ¡Pingüinos pequeños! - ¡Ya vamos! 835 00:54:48,994 --> 00:54:52,080 Cielo, por fin vas a ver pingüinos. 836 00:54:52,080 --> 00:54:55,041 ¡Sí! Esta vez será un pingüino de verdad, ¿no? 837 00:54:56,084 --> 00:54:57,836 - ¿Has estado aquí? - ¿Qué? 838 00:54:57,836 --> 00:54:59,504 No. Es la primera vez. 839 00:55:00,005 --> 00:55:02,549 Pero es un lugar precioso para vernos. 840 00:55:03,675 --> 00:55:06,344 - Siéntate aquí. - ¡Bryan está más emocionado! 841 00:55:06,344 --> 00:55:08,221 ¡Claro! ¿Se ve algo? 842 00:55:09,389 --> 00:55:11,099 Hazme una foto primero. 843 00:55:11,099 --> 00:55:12,600 - ¿Eres mi jefe? - Toma. 844 00:55:12,600 --> 00:55:14,602 - Vale. Ahí. - Y aquí. 845 00:55:14,602 --> 00:55:18,106 - Ahora vengo, papá. Descansa. - Claro. 846 00:55:18,106 --> 00:55:19,024 Siguiente. 847 00:55:19,024 --> 00:55:21,151 - Disfruta del lugar. - Sí, papá. 848 00:55:22,944 --> 00:55:24,696 - Así. - Vale. 849 00:56:14,871 --> 00:56:16,039 Ahí están. 850 00:56:20,752 --> 00:56:23,213 ¡Ahí! ¡Ahí delante! 851 00:56:52,784 --> 00:56:53,952 Vaya. 852 00:56:58,331 --> 00:56:59,332 Vamos, grita. 853 00:57:45,211 --> 00:57:46,921 Dámelas, papá. Las llevo yo. 854 00:57:46,921 --> 00:57:48,965 - ¿Os ayudo? - No hace falta. 855 00:57:48,965 --> 00:57:50,008 Eres fuerte. 856 00:57:50,008 --> 00:57:52,552 BEACHWAY - RESTAURANTE, MOTEL, REUNIONES 857 00:57:53,595 --> 00:57:56,556 - Papá está en la habitación dos, ¿no? - Sí. 858 00:57:57,390 --> 00:57:58,850 - ¿Y vosotros? - La dos 859 00:58:01,019 --> 00:58:03,021 Es genial ir a sitios lejanos. 860 00:58:04,189 --> 00:58:05,690 Recargas las pilas. 861 00:58:07,275 --> 00:58:12,238 Te permite volver a empezar, tener una nueva visión de las cosas. 862 00:58:14,073 --> 00:58:15,033 Espero 863 00:58:16,367 --> 00:58:18,077 que podamos hacerlo cada año. 864 00:58:20,455 --> 00:58:21,873 ¿Crees que el año que viene... 865 00:58:23,625 --> 00:58:25,251 Shane seguirá con nosotros? 866 00:58:44,521 --> 00:58:46,231 La pongo aquí. 867 00:58:51,444 --> 00:58:55,281 Cariño, cuando veníamos hacia aquí... 868 00:58:57,283 --> 00:59:01,287 no me moví porque no quería despertarte. 869 00:59:03,373 --> 00:59:05,375 Papá, ¿estaba roncando? 870 00:59:05,875 --> 00:59:07,627 No, pero, aunque... 871 00:59:09,504 --> 00:59:10,630 lo hubieras hecho, 872 00:59:11,673 --> 00:59:13,174 no te hubiera despertado. 873 00:59:14,551 --> 00:59:19,973 Era la primera vez en mucho tiempo que te dormías sobre mí. 874 00:59:27,814 --> 00:59:28,940 Es un buen hombre, 875 00:59:30,400 --> 00:59:31,818 tu marido. 876 00:59:34,028 --> 00:59:35,196 Y guapo. 877 00:59:35,780 --> 00:59:38,283 Lleváis juntos desde que erais niños. 878 00:59:38,783 --> 00:59:41,869 ¿Por qué no tenéis hijos? 879 00:59:45,331 --> 00:59:47,417 Antes decíamos 880 00:59:48,418 --> 00:59:49,919 que queríamos ahorrar. 881 00:59:50,837 --> 00:59:52,797 Luego vino el cáncer. 882 00:59:53,506 --> 00:59:57,010 Con la quimio, no podía quedarme embarazada. 883 00:59:57,969 --> 01:00:00,388 Después del tratamiento, 884 01:00:01,764 --> 01:00:04,058 lo intentamos, pero nada. 885 01:00:09,814 --> 01:00:11,357 Si Dios lo quiere... 886 01:00:14,027 --> 01:00:15,111 sucederá. 887 01:00:18,031 --> 01:00:21,701 - Así es. - Y Tupe es un buen hombre. 888 01:00:22,201 --> 01:00:27,248 Pensé que se volvería arrogante y mujeriego. 889 01:00:28,082 --> 01:00:29,792 Mujeriego sí lo es. 890 01:00:29,792 --> 01:00:33,838 - ¿Sí? - Pero también es cierto que es bueno. 891 01:00:34,339 --> 01:00:35,465 Es un buen hombre. 892 01:00:35,965 --> 01:00:37,842 - ¿En serio? - Sí. 893 01:00:37,842 --> 01:00:41,929 Nos ha dado mucho. A Bryan y a mí nos ha ayudado bastante. 894 01:00:43,473 --> 01:00:45,642 ¿Mi tratamiento? 895 01:00:46,476 --> 01:00:47,727 Lo pagó él. 896 01:00:48,227 --> 01:00:51,105 También le dio trabajo a Bryan. 897 01:00:51,105 --> 01:00:55,234 Y cuando Bryan y yo nos hemos peleado, yo he dormido en casa de Tupe. 898 01:00:56,027 --> 01:00:58,529 Y te está ayudando con tu lista. 899 01:01:01,491 --> 01:01:02,408 Espero que... 900 01:01:04,160 --> 01:01:05,662 puedas hacer todo 901 01:01:07,455 --> 01:01:10,249 y así empezar el tratamiento. 902 01:01:13,961 --> 01:01:15,296 Me han preguntado 903 01:01:16,214 --> 01:01:19,926 si conozco a algún especialista bueno aquí. 904 01:01:21,511 --> 01:01:24,013 El caso es que no conozco ninguno. 905 01:01:39,487 --> 01:01:41,030 ¿Qué pasa, cielo? 906 01:01:45,702 --> 01:01:50,331 ¿Es verdad que me estáis buscando un médico y un hospital? 907 01:02:09,100 --> 01:02:10,560 No quiero discutir. 908 01:02:15,648 --> 01:02:17,358 - Shane. - Quédate ahí. 909 01:02:21,612 --> 01:02:22,447 Cielo. 910 01:02:27,910 --> 01:02:29,162 ¿Qué demonios? 911 01:02:30,913 --> 01:02:32,331 Lo hablamos. 912 01:02:32,331 --> 01:02:35,334 He tomado una decisión. No quiero tratamiento. 913 01:02:35,334 --> 01:02:37,253 ¿Qué estáis haciendo? 914 01:02:39,046 --> 01:02:40,465 ¿Que qué hacemos? 915 01:02:42,341 --> 01:02:44,260 Tupe es tu amigo. Yo, tu marido. 916 01:02:45,470 --> 01:02:46,304 Bry. 917 01:02:49,182 --> 01:02:50,683 ¿Qué pensabas? 918 01:02:52,727 --> 01:02:54,020 ¿Que iba a permitirte 919 01:02:54,937 --> 01:02:57,815 que no te trataras? ¿Que no encontraría la forma? 920 01:02:58,316 --> 01:03:00,943 - ¿Que espere a que te mueras? - Bryan. 921 01:03:04,113 --> 01:03:05,865 Ya pasaste por esto 922 01:03:07,450 --> 01:03:09,202 y estuve a tu lado, ¿no? 923 01:03:09,911 --> 01:03:11,704 Estuve contigo, ¿no? 924 01:03:11,704 --> 01:03:15,666 ¿Salí de fiesta? ¿A divertirme? Yo también lo pasé mal. 925 01:03:15,666 --> 01:03:18,377 Por eso no quiero volver a pasar por eso. 926 01:03:18,377 --> 01:03:20,213 Eso quieres. 927 01:03:22,089 --> 01:03:25,676 - Tener la última palabra. ¡Qué egoísta! - ¿Soy egoísta? 928 01:03:26,803 --> 01:03:29,055 ¡Tú también lo pasaste mal! 929 01:03:29,055 --> 01:03:30,515 ¡Fue duro, sí! 930 01:03:33,976 --> 01:03:37,897 Pero no dejé de apoyarte. Nunca pensé en dejar de apoyarte. 931 01:03:40,691 --> 01:03:42,568 ¿Y por qué no me apoyas ahora? 932 01:03:43,778 --> 01:03:48,074 Shane, ¿has pensado en mí? ¿Qué me pasará cuando te hayas ido? 933 01:03:52,662 --> 01:03:55,331 ¿No crees que esto también es injusto para mí? 934 01:03:57,625 --> 01:04:00,211 Ya he ganado la batalla al cáncer antes. 935 01:04:01,838 --> 01:04:03,506 ¿Qué quieres que haga? 936 01:04:04,882 --> 01:04:08,052 ¿Que luche otra vez? ¿Que vuelva a pasar por eso? 937 01:04:08,553 --> 01:04:11,848 ¡Sí! Lucharemos. Lo superaremos. 938 01:04:12,557 --> 01:04:14,725 ¡Quiero que recibas el tratamiento! 939 01:04:14,725 --> 01:04:17,854 ¿Y cómo sabemos que me curaré si lo recibo? 940 01:04:17,854 --> 01:04:19,814 - ¡No lo sabemos! - ¡Exacto! 941 01:04:24,944 --> 01:04:27,196 ¿Cómo lo sabremos si no lo intentamos? 942 01:04:31,742 --> 01:04:33,286 ¿No lo entiendes? 943 01:04:36,163 --> 01:04:39,333 El cáncer del pecho está en los pulmones. 944 01:04:40,418 --> 01:04:41,752 Ya se ha extendido. 945 01:04:44,589 --> 01:04:46,841 ¿Cómo sabemos que me recuperaré? 946 01:04:49,385 --> 01:04:51,304 Merece la pena intentarlo, ¿no? 947 01:04:55,266 --> 01:05:00,646 ¿Sabías que la tasa de supervivencia del cáncer es de cinco a diez años? 948 01:05:04,984 --> 01:05:08,613 Son cinco o diez años más contigo. 949 01:05:12,700 --> 01:05:13,951 ¿Has pensado en eso? 950 01:05:16,245 --> 01:05:17,914 ¿No puedes darme eso? 951 01:05:23,252 --> 01:05:24,128 Bry. 952 01:05:26,088 --> 01:05:26,964 Bryan. 953 01:05:37,099 --> 01:05:38,059 Shane. 954 01:05:40,061 --> 01:05:43,230 Solo queremos que te mejores... 955 01:05:45,942 --> 01:05:47,360 porque te queremos. 956 01:07:46,062 --> 01:07:47,772 ¿Por qué estás aquí solo? 957 01:07:48,272 --> 01:07:51,150 ¿Dónde están Tupe y Bryan? 958 01:07:51,150 --> 01:07:55,863 Dijeron que iban a dar una vuelta 959 01:07:55,863 --> 01:07:58,866 y les dije que se tomaran su tiempo. 960 01:08:00,659 --> 01:08:03,079 Así podemos estar solos un poco más, ¿no? 961 01:08:07,875 --> 01:08:08,918 Un momento. 962 01:08:09,752 --> 01:08:11,796 ¡Estás muy elegante! 963 01:08:11,796 --> 01:08:13,255 - ¿En serio? - Sí. 964 01:08:13,255 --> 01:08:17,134 Pues claro, estoy contigo. Tengo que estar guapo. 965 01:08:21,847 --> 01:08:22,848 - Shane. - ¿Sí? 966 01:08:24,934 --> 01:08:27,895 Estoy agradecido de poder estar contigo. 967 01:08:30,648 --> 01:08:31,732 Papá, 968 01:08:33,317 --> 01:08:35,444 para mí, es un sueño hecho realidad. 969 01:08:38,447 --> 01:08:40,908 Y no hay rencor. 970 01:08:42,201 --> 01:08:45,621 Mamá no lo tiene. Yo tampoco. 971 01:08:45,621 --> 01:08:46,956 No hay rencor. 972 01:08:48,332 --> 01:08:50,042 Tú tampoco. No hay rencor. 973 01:08:54,713 --> 01:08:55,631 Shane, 974 01:08:57,007 --> 01:08:59,009 gracias por quererme 975 01:09:00,219 --> 01:09:04,265 a pesar de... mis defectos. 976 01:09:13,899 --> 01:09:15,109 - Vamos. - ¿Qué? 977 01:09:15,943 --> 01:09:16,944 Demos un paseo. 978 01:09:19,572 --> 01:09:21,323 Papá, ¿qué hacemos aquí? 979 01:09:21,323 --> 01:09:24,201 Quiero entrar y dar gracias. 980 01:09:57,693 --> 01:09:58,569 Shane... 981 01:10:01,614 --> 01:10:02,823 lo siento. 982 01:10:04,825 --> 01:10:09,079 No estuve la primera vez. 983 01:10:11,040 --> 01:10:13,042 No hice esto contigo. 984 01:10:16,295 --> 01:10:17,463 Lo siento. 985 01:11:58,272 --> 01:12:00,357 Si tuviera la oportunidad 986 01:12:01,859 --> 01:12:03,068 de volverlo a hacer... 987 01:12:08,240 --> 01:12:11,660 aunque supiera que esto iba a pasar... 988 01:12:16,248 --> 01:12:18,042 lo haría. 989 01:12:22,254 --> 01:12:24,673 Si Dios me da 990 01:12:25,591 --> 01:12:26,759 cinco años... 991 01:12:28,469 --> 01:12:29,595 o cinco meses... 992 01:12:31,972 --> 01:12:34,516 cinco semanas o cinco minutos, 993 01:12:35,434 --> 01:12:36,977 los cojo. 994 01:12:38,103 --> 01:12:40,564 Usaré ese tiempo... 995 01:12:41,357 --> 01:12:43,942 Lo usaré para cuidarte 996 01:12:46,195 --> 01:12:47,488 y amarte. 997 01:12:52,034 --> 01:12:53,202 Aunque duela, 998 01:12:53,994 --> 01:12:58,457 aunque sepa que va a doler... 999 01:13:01,126 --> 01:13:03,921 está bien... 1000 01:13:06,423 --> 01:13:07,758 porque merece la pena. 1001 01:13:09,718 --> 01:13:12,179 El dolor valdrá la pena porque estaré contigo. 1002 01:13:31,323 --> 01:13:32,866 Eres el único 1003 01:13:33,784 --> 01:13:36,370 al que elijo y amo 1004 01:13:37,996 --> 01:13:39,331 para siempre. 1005 01:13:42,334 --> 01:13:46,130 No importa cuánto tiempo tengamos... 1006 01:13:50,342 --> 01:13:54,054 no lo cambiaría 1007 01:13:55,222 --> 01:13:56,849 por nada del mundo. 1008 01:14:02,312 --> 01:14:05,149 Aunque peleemos todos los días... 1009 01:14:14,283 --> 01:14:16,660 te elijo a ti. 1010 01:14:19,621 --> 01:14:24,835 Uno de los mejores regalos que he recibido en toda mi vida... 1011 01:14:29,631 --> 01:14:31,592 es tu amor. 1012 01:14:35,596 --> 01:14:37,764 Te quiero mucho, Bryan. 1013 01:14:39,975 --> 01:14:40,934 Te quiero. 1014 01:14:44,646 --> 01:14:46,273 Siento lo de anoche. 1015 01:15:34,863 --> 01:15:36,114 ¡Hagamos una foto! 1016 01:15:42,704 --> 01:15:43,956 ¡Venga! Una, dos... 1017 01:15:45,916 --> 01:15:48,335 Una, dos... Otra. Bien. 1018 01:15:48,335 --> 01:15:50,128 - Cuántas lágrimas. - Ya. 1019 01:16:02,766 --> 01:16:05,978 Tupe, gracias por encontrarme. 1020 01:16:08,063 --> 01:16:12,776 Bryan, gracias por querer a mi hija. 1021 01:16:14,778 --> 01:16:17,239 - La dejo en tus manos. - Sí. 1022 01:16:19,658 --> 01:16:22,452 Shane, rezaré a Dios 1023 01:16:23,787 --> 01:16:26,707 para que esta no sea la última vez que nos veamos. 1024 01:16:29,501 --> 01:16:31,753 Mejórate, ¿vale? 1025 01:16:31,753 --> 01:16:32,838 Sí, papá. 1026 01:16:35,716 --> 01:16:36,967 Gracias de nuevo. 1027 01:16:37,926 --> 01:16:39,052 Señor T. 1028 01:16:40,220 --> 01:16:41,221 Gracias. 1029 01:16:42,598 --> 01:16:43,682 Te la llevo yo. 1030 01:16:46,810 --> 01:16:48,729 - Te la dejo en tus manos. - Sí. 1031 01:16:48,729 --> 01:16:50,022 Gracias. 1032 01:16:59,656 --> 01:17:01,366 Shane, cielo. 1033 01:17:01,366 --> 01:17:02,451 ¿Sí, papá? 1034 01:17:03,493 --> 01:17:07,956 ¡Te quiero tres veces al día! 1035 01:17:13,670 --> 01:17:16,256 - Te quiero, papá. Adiós. - Adiós. 1036 01:17:34,149 --> 01:17:35,067 Bueno. 1037 01:17:40,530 --> 01:17:41,740 Tú puedes. 1038 01:18:49,516 --> 01:18:51,643 Gracias, Tasmania. 1039 01:18:52,352 --> 01:18:53,895 ¡Gracias, Australia! 1040 01:18:55,981 --> 01:18:57,607 ¿Solo Australia? 1041 01:18:58,483 --> 01:19:02,904 Quiero daros las gracias... a los dos. 1042 01:19:03,488 --> 01:19:06,283 Yo también. Gracias, cielo. 1043 01:19:07,492 --> 01:19:08,618 Gracias, Tupe. 1044 01:19:10,746 --> 01:19:11,830 Gracias, cielo. 1045 01:19:12,956 --> 01:19:13,957 Gracias, cielo. 1046 01:19:20,172 --> 01:19:21,548 En serio, gracias. 1047 01:19:23,550 --> 01:19:26,553 Sois los dos últimos hombres presentes en mi vida. 1048 01:19:28,388 --> 01:19:29,639 Qué diablos, Shane. 1049 01:19:31,057 --> 01:19:33,643 Parece que te estás despidiendo. Basta. 1050 01:19:33,643 --> 01:19:37,397 No. Siempre puedo contar con vosotros. 1051 01:19:39,566 --> 01:19:42,736 Me habéis hecho muy feliz en este viaje. 1052 01:19:44,780 --> 01:19:49,326 No sabría ni cómo despedirme. 1053 01:19:54,122 --> 01:19:55,373 Ya basta, cielo. 1054 01:19:58,376 --> 01:20:02,172 ¡Tupe! ¿No dijiste que íbamos a volver todos los años? 1055 01:20:02,923 --> 01:20:06,635 ¡Hagámoslo! Seguramente seguiré por aquí, ¿no? 1056 01:20:08,011 --> 01:20:08,887 ¿Vale? 1057 01:20:12,432 --> 01:20:14,059 Haré el tratamiento. 1058 01:20:19,815 --> 01:20:21,107 - ¿En serio? - ¡Sí! 1059 01:20:24,486 --> 01:20:25,529 Gracias. 1060 01:20:33,370 --> 01:20:34,538 Vale. 1061 01:20:35,455 --> 01:20:36,623 Entonces, ¿volveremos? 1062 01:20:36,623 --> 01:20:38,208 - ¿El año que viene? - Sí. 1063 01:20:39,000 --> 01:20:40,794 - ¿Aunque estés calva? - ¡Sí! 1064 01:20:41,336 --> 01:20:44,297 Vale, volvamos, pero... 1065 01:20:44,297 --> 01:20:45,507 Vuelves a pagar tú. 1066 01:20:45,507 --> 01:20:46,800 No, pagáis vosotros. 1067 01:20:47,634 --> 01:20:49,344 Pues entonces vamos a Subic. 1068 01:20:52,597 --> 01:20:54,099 Es muy caro. 1069 01:20:54,599 --> 01:20:57,811 Quizá seamos cuatro el año que viene. 1070 01:20:59,396 --> 01:21:03,650 - ¡Con Star! - ¡No, otra vez con esas! 1071 01:21:03,650 --> 01:21:06,695 O quizá cinco, si incluimos al empresario. ¡Oh! 1072 01:21:10,198 --> 01:21:11,616 Tenemos una sorpresa. 1073 01:21:11,616 --> 01:21:12,659 ¡Ven! 1074 01:21:14,619 --> 01:21:17,539 - ¿Qué es eso? - ¿No está en tu lista? 1075 01:21:18,498 --> 01:21:21,877 ¡No! No me refería a eso. 1076 01:21:21,877 --> 01:21:25,088 Esto vale. Hay tres, también podemos hacerlo nosotros. 1077 01:21:25,088 --> 01:21:28,091 ¡Quiero hacerlo de verdad, cielo! 1078 01:21:28,091 --> 01:21:30,886 - Lo que sea. Las compro. - Vamos a comprarlas. 1079 01:21:30,886 --> 01:21:31,928 ¡No! ¡Ni hablar! 1080 01:21:31,928 --> 01:21:35,265 ¡Esto sirve! No seas tan exigente, no eres tan guapa. 1081 01:21:38,393 --> 01:21:39,728 COSAS QUE QUIERO HACER 1082 01:21:39,728 --> 01:21:41,313 PLANEAR FUNERAL VISITAR MI COLEGIO 1083 01:21:41,313 --> 01:21:43,398 DESCUBRIR NUEVOS LUGARES COMER COMIDA EXÓTICA 1084 01:21:43,398 --> 01:21:44,774 VER PINGÜINOS VER AL SEÑOR T. 1085 01:22:12,594 --> 01:22:15,096 - ¡Bien! - ¡Sí! ¡Estamos en casa! 1086 01:22:15,096 --> 01:22:16,598 - ¡Qué calor hace! - ¡Mucho! 1087 01:22:16,598 --> 01:22:20,060 ¡Adiós, Tupe! ¡Gracias! ¡Me lo he pasado genial! 1088 01:22:20,060 --> 01:22:22,562 De nada. Me alegra que así fuera. 1089 01:22:22,562 --> 01:22:23,688 ¡Genial! 1090 01:22:23,688 --> 01:22:25,899 - Gracias. - El viaje ha sido por ti. 1091 01:22:27,484 --> 01:22:30,445 Te quiero, Tupe. Gracias. 1092 01:22:30,445 --> 01:22:32,697 - ¡Oye, oye! - ¡Cielo! ¿Puedes? 1093 01:22:33,281 --> 01:22:34,491 Ya voy, jefes. 1094 01:22:35,700 --> 01:22:36,660 Toma. 1095 01:22:40,997 --> 01:22:43,708 Tío, gracias. 1096 01:22:43,708 --> 01:22:47,796 ¿Por qué me das las gracias? Me vas a pagar. 1097 01:22:49,089 --> 01:22:51,883 Tienes que volver como mi ayudante. 1098 01:22:53,802 --> 01:22:58,473 Tendré que volver, para que no acabes en casa de cualquiera. 1099 01:23:03,645 --> 01:23:05,021 Pero en serio, tío, 1100 01:23:06,147 --> 01:23:08,650 menos mal que eres rico, nos ayuda mucho. 1101 01:23:09,609 --> 01:23:10,485 Gracias. 1102 01:23:10,485 --> 01:23:11,528 Te quiero, tío. 1103 01:23:14,197 --> 01:23:17,325 ¡Qué dramático eres! Igual que tu mujer. 1104 01:23:17,826 --> 01:23:20,370 Pero... yo también te quiero. 1105 01:23:20,370 --> 01:23:21,287 Ya. 1106 01:23:22,372 --> 01:23:23,790 - Cuídate. - Vete a casa. 1107 01:23:23,790 --> 01:23:26,126 - Vale. - Tupe, directo a casa, ¿vale? 1108 01:23:31,381 --> 01:23:35,885 - ¡Bien! Hora de dormir. - Hora de dormir. Sí. 1109 01:23:39,389 --> 01:23:42,392 Qué bien que podamos descansar. 1110 01:23:42,392 --> 01:23:45,103 - ¿Ya estás cansada? - Sí. ¿Tú no? 1111 01:23:46,062 --> 01:23:49,691 No, pero pensé que... Bueno, nos hemos casado, ¿no? 1112 01:23:49,691 --> 01:23:53,862 - ¿Y? - Tras la boda, viene la luna de miel. 1113 01:23:56,031 --> 01:23:59,534 Allí no era fácil hacer nada. 1114 01:23:59,534 --> 01:24:02,412 Tupe estaba allí. Tu padre también. 1115 01:24:02,412 --> 01:24:05,457 ¿Podemos...? ¿Podemos hacer algo ahora? 1116 01:24:05,457 --> 01:24:08,251 Corta ya. Me lo pensaré. 1117 01:24:09,502 --> 01:24:12,297 La pregunta es... ¿Con luz o a oscuras? 1118 01:24:14,299 --> 01:24:15,675 - A oscuras. - ¡A ello! 1119 01:24:16,843 --> 01:24:17,927 ¿Sexo o chocolate? 1120 01:24:18,845 --> 01:24:21,556 - ¡Chocolate! - ¡No! ¡Ni hablar! 1121 01:24:21,556 --> 01:24:24,059 He dicho chocolate, cielo. 1122 01:24:24,059 --> 01:24:25,143 ¡Vamos a ello! 1123 01:24:26,936 --> 01:24:29,355 Serán los dos minutos más felices de tu vida. 1124 01:24:29,355 --> 01:24:31,399 ¿Solo dos minutos? 1125 01:24:31,983 --> 01:24:33,526 Ha pasado mucho tiempo. 1126 01:24:44,037 --> 01:24:46,956 ¡Layla! ¡Buenos días! 1127 01:24:47,540 --> 01:24:49,042 Buenos días, chiquitina. 1128 01:24:49,542 --> 01:24:52,212 Dame un minuto, ¿vale? Déjame hacer café. 1129 01:25:32,669 --> 01:25:35,547 - ¡Hola, cielo! ¡Buenos días! - Buenos días. 1130 01:25:37,423 --> 01:25:38,758 - ¿Dormiste bien? - Sí. 1131 01:25:39,759 --> 01:25:42,011 ¿Qué quieres desayunar? Cocino yo. 1132 01:25:42,011 --> 01:25:42,971 Jamón. 1133 01:25:43,555 --> 01:25:45,348 No tenemos jamón, solo huevos. 1134 01:25:46,683 --> 01:25:49,394 - Qué mal. - Puedo hacerlos revueltos. 1135 01:25:49,394 --> 01:25:50,687 ¿Ha salido ya? 1136 01:25:50,687 --> 01:25:52,897 No, ¿la dejas salir tú? 1137 01:25:52,897 --> 01:25:55,525 - Vale. - Haré los huevos revueltos. 1138 01:25:58,319 --> 01:26:02,031 Cielo, he estado mirando las fotos. 1139 01:26:02,031 --> 01:26:05,076 - Venga. Ve. - Se nota que lo hemos pasado bien. 1140 01:26:05,076 --> 01:26:08,163 Echo de menos el tiempo que hace allí. 1141 01:26:08,663 --> 01:26:10,790 ¿Podemos volver? 1142 01:26:12,667 --> 01:26:15,044 Y los ping... ¡Cielo! 1143 01:26:15,795 --> 01:26:18,715 Cielo, te estoy hablando. ¡Cielo! 1144 01:26:22,677 --> 01:26:23,678 ¿Bryan? 1145 01:26:28,558 --> 01:26:29,559 ¡Bryan! 1146 01:27:38,711 --> 01:27:39,796 Fue un aneurisma. 1147 01:27:40,630 --> 01:27:42,215 Le estalló una vena. 1148 01:27:42,840 --> 01:27:45,176 ¿Cómo es que no sabíamos que lo tenía? 1149 01:27:46,261 --> 01:27:49,180 Hay aneurismas no diagnosticados. 1150 01:27:50,014 --> 01:27:53,518 Los síntomas como dolores de cabeza y mareos 1151 01:27:54,143 --> 01:27:55,937 se confunden con una migraña. 1152 01:27:57,563 --> 01:27:58,856 Siento su pérdida. 1153 01:28:40,606 --> 01:28:41,607 ¿Estás lista? 1154 01:29:03,004 --> 01:29:05,381 Hice una lista de lo que quería hacer antes de morir. 1155 01:29:08,426 --> 01:29:11,429 Incluye mi carta de despedida para Bryan. 1156 01:29:14,557 --> 01:29:17,018 No pensé que haría falta terminarla. 1157 01:29:31,157 --> 01:29:32,533 ¿Sabéis que... 1158 01:29:36,996 --> 01:29:38,122 todo esto... 1159 01:29:42,752 --> 01:29:45,088 lo organicé para mí? 1160 01:29:50,218 --> 01:29:51,594 Debería haber sido para mí. 1161 01:29:59,769 --> 01:30:01,729 Estaba preparada para despedirme, 1162 01:30:02,772 --> 01:30:04,774 pero no así. 1163 01:30:07,777 --> 01:30:09,529 Acepté recibir tratamiento 1164 01:30:10,822 --> 01:30:12,156 porque dijiste... 1165 01:30:13,408 --> 01:30:15,284 Dijiste que me cuidarías. 1166 01:30:16,744 --> 01:30:18,037 Dijiste que... 1167 01:30:21,332 --> 01:30:22,750 me cogerías de la mano... 1168 01:30:25,378 --> 01:30:27,755 y que lucharíamos contra esto juntos. 1169 01:33:41,699 --> 01:33:43,576 - Estamos cerrados. - Lo siento. 1170 01:33:43,576 --> 01:33:45,244 Ogie... 1171 01:33:45,244 --> 01:33:46,245 Lo siento. 1172 01:33:46,996 --> 01:33:48,789 ¿Estáis cerrados? 1173 01:33:48,789 --> 01:33:50,041 - ¿Mamá? - Pero él... 1174 01:33:50,541 --> 01:33:53,044 Hola, ¿está Shane de Castro? 1175 01:33:58,382 --> 01:33:59,425 Tú eres Shane. 1176 01:34:00,801 --> 01:34:01,719 Hola. 1177 01:34:02,845 --> 01:34:04,930 Sí. Son para ti. 1178 01:34:10,728 --> 01:34:12,938 Perdón por irrumpir así. 1179 01:34:13,939 --> 01:34:15,816 Os lo explico. 1180 01:34:15,816 --> 01:34:19,862 Alguien te quiere mucho y se puso en contacto conmigo. 1181 01:34:20,363 --> 01:34:22,156 Me pidió... 1182 01:34:23,449 --> 01:34:25,034 que cantara para ti. 1183 01:34:27,244 --> 01:34:28,871 Bryan, tu marido, 1184 01:34:30,164 --> 01:34:31,082 ¿está aquí? 1185 01:34:32,958 --> 01:34:35,294 ¿No está? Qué lástima. 1186 01:34:35,878 --> 01:34:38,547 Intenté contactar con él, pero no respondió. 1187 01:34:38,547 --> 01:34:42,760 Quería decirle que estaba de camino. 1188 01:34:43,260 --> 01:34:45,012 Pero, bueno, 1189 01:34:46,430 --> 01:34:50,226 si te parece bien, me gustaría cumplir lo que le prometí. 1190 01:34:51,602 --> 01:34:54,563 ¿Sí? Mi ayudante ha venido conmigo. 1191 01:34:55,064 --> 01:34:56,399 Este es Jomar. 1192 01:34:56,399 --> 01:34:58,192 Date prisa, vamos. 1193 01:35:22,675 --> 01:35:26,762 Tú diste la vida 1194 01:35:26,762 --> 01:35:30,850 a mi mundo sin color, 1195 01:35:30,850 --> 01:35:34,186 y creo que yo hice lo mismo por ti. 1196 01:35:35,062 --> 01:35:38,274 Nuestros corazones y sentimientos son uno. 1197 01:35:38,274 --> 01:35:41,986 Empezamos esto, 1198 01:35:42,528 --> 01:35:47,700 espero que nuestro amor se desborde. 1199 01:35:48,617 --> 01:35:53,205 Oh, mi amor, soy tan feliz que mis nervios desaparecen 1200 01:35:53,205 --> 01:35:55,666 cuando estoy contigo. 1201 01:35:56,250 --> 01:36:00,588 Aquí, aquí en mi corazón, 1202 01:36:01,088 --> 01:36:04,633 mi amor nunca cambiará... 1203 01:36:10,055 --> 01:36:12,850 Lo siento. ¿Tan mal lo hago? 1204 01:36:12,850 --> 01:36:14,435 - ¡No! - Está mal o... 1205 01:36:14,435 --> 01:36:17,855 No, por favor, sigue. 1206 01:36:17,855 --> 01:36:20,608 - ¿Sigo? - Sí, por favor. 1207 01:36:20,608 --> 01:36:23,486 Vale. Pensé que no te estaba gustando. 1208 01:36:23,986 --> 01:36:26,572 ...no te preocupes, cariño, 1209 01:36:26,572 --> 01:36:30,034 lo que siento no cambiará. 1210 01:36:30,618 --> 01:36:34,413 Aquí, aquí en mi corazón, 1211 01:36:34,413 --> 01:36:38,584 mi amor nunca se desvanecerá, 1212 01:36:42,838 --> 01:36:46,759 lo que siento no cambiará. 1213 01:36:46,759 --> 01:36:53,265 ¿Qué ha pasado? Estás enfadada porque... 1214 01:36:55,893 --> 01:36:59,021 He oído que no te gustó nada de lo que te presentaron. 1215 01:37:00,981 --> 01:37:03,108 ¿No quieres una historia de amor? 1216 01:37:05,319 --> 01:37:06,445 No es eso. 1217 01:37:07,988 --> 01:37:10,032 Quiero algo diferente. 1218 01:37:10,032 --> 01:37:13,202 Algo que no haya hecho antes. 1219 01:37:14,829 --> 01:37:18,040 Tupe, esta es tu oportunidad de regresar. 1220 01:37:18,624 --> 01:37:22,545 Las historias de amor son todas iguales. 1221 01:37:22,545 --> 01:37:24,255 Solo cambia el vestuario. 1222 01:37:32,179 --> 01:37:33,305 ¿Y la de Bryan? 1223 01:37:34,390 --> 01:37:37,059 Quiero hacer la historia de amor de Bryan. 1224 01:37:46,485 --> 01:37:48,070 Tienes una cita, ¿vale? 1225 01:37:50,489 --> 01:37:51,866 Se lo prometiste a Bry. 1226 01:38:01,876 --> 01:38:02,751 Me voy. 1227 01:38:52,426 --> 01:38:55,596 CIELO, SIEMPRE SERÁS MI PINGÜINO. TE QUIERO. 1228 01:40:00,077 --> 01:40:01,745 - ¿Está Shane? - Está dentro. 1229 01:40:02,830 --> 01:40:03,706 ¿Shane? 1230 01:40:06,417 --> 01:40:08,877 ¡Shane! 1231 01:40:10,337 --> 01:40:11,171 Shane. 1232 01:40:17,344 --> 01:40:20,472 ¡Shane! ¡Tupe! ¡Llamaré al médico! 1233 01:40:58,594 --> 01:41:03,265 Dicen que solo necesitas una persona que crea en ti. 1234 01:41:03,265 --> 01:41:06,977 34o FESTIVAL DE CINE FILIPINO KRISTOFF DESIDERIO - MEJOR ACTOR 1235 01:41:06,977 --> 01:41:07,936 Yo tenía dos. 1236 01:41:10,481 --> 01:41:13,025 Bryan, tío, Shane, 1237 01:41:14,234 --> 01:41:17,404 esto es para vosotros. 1238 01:41:35,964 --> 01:41:37,132 Te quiero. 1239 01:41:38,675 --> 01:41:39,885 Y yo a ti, mamá. 1240 01:42:09,748 --> 01:42:12,126 Te dije que ganarías, ¿no? 1241 01:42:15,045 --> 01:42:15,921 Shane, 1242 01:42:17,131 --> 01:42:18,257 gracias. 1243 01:42:21,969 --> 01:42:23,428 Gracias a ti y a Bryan. 1244 01:42:26,515 --> 01:42:28,058 Me habéis enseñado a amar 1245 01:42:29,893 --> 01:42:31,520 y a amar lo que hago. 1246 01:42:33,647 --> 01:42:35,274 Especialmente a mí. 1247 01:42:42,072 --> 01:42:43,448 Tú puedes. 1248 01:42:47,953 --> 01:42:49,371 Sé que eres capaz. 1249 01:42:52,624 --> 01:42:54,459 Si Bryan estuviera aquí... 1250 01:42:56,670 --> 01:42:59,298 estaría orgulloso de ti. 1251 01:43:07,931 --> 01:43:08,765 Tupe... 1252 01:43:13,937 --> 01:43:16,064 Intenté luchar contra el cáncer. 1253 01:43:22,654 --> 01:43:25,073 Pero echo mucho de menos a Bryan. 1254 01:49:03,286 --> 01:49:04,996 Lo siento mucho. 1255 01:49:04,996 --> 01:49:06,164 Lo siento. 1256 01:49:08,208 --> 01:49:11,753 Hola. ¿No eres Kristoff Desiderio? 1257 01:49:14,256 --> 01:49:17,384 ¡Dios mío! ¡Te admiro mucho! Vi tu película. 1258 01:49:17,384 --> 01:49:21,221 Estuviste muy bien. Te merecías el premio al mejor actor. 1259 01:49:22,138 --> 01:49:25,141 Y la historia de tus amigos es muy conmovedora. 1260 01:49:27,269 --> 01:49:28,103 Gracias. 1261 01:49:31,356 --> 01:49:34,109 - ¿Podemos hacernos una foto? - Sí, claro. 1262 01:49:34,109 --> 01:49:35,151 Gracias. 1263 01:49:35,151 --> 01:49:37,445 Vale, ¿preparado? Una, dos... 1264 01:49:38,154 --> 01:49:39,406 ¡Ya está! 1265 01:49:43,410 --> 01:49:47,080 Si no es mucho pedir, puedes hacer un vídeo? 1266 01:49:47,080 --> 01:49:48,915 Es mi cumpleaños. 1267 01:49:48,915 --> 01:49:50,667 - ¿En serio? - Sí. 1268 01:49:50,667 --> 01:49:53,753 - ¿Cómo te llamas? - Me llamo Juana Korrinne. 1269 01:49:53,753 --> 01:49:57,882 Con dos erres y dos enes. Pero todos me llaman "Cielo". 1270 01:50:02,679 --> 01:50:05,015 - ¿"Cielo"? - Sí. 1271 01:50:05,932 --> 01:50:07,642 ¿Puedo invitarte a un café? 1272 01:50:08,893 --> 01:50:10,186 Sí, claro. 1273 01:54:13,972 --> 01:54:18,977 Subtítulos: Begoña Aybar