1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,406 --> 00:00:35,869
Aquí, aquí en mi corazón,
4
00:00:35,869 --> 00:00:39,456
mi amor nunca cambiará.
5
00:00:39,456 --> 00:00:43,626
No te preocupes, cariño,
6
00:00:43,626 --> 00:00:47,380
mi amor nunca se desvanecerá.
7
00:00:47,380 --> 00:00:48,673
Aquí,
8
00:00:49,591 --> 00:00:54,054
aquí, en mi corazón.
9
00:00:54,054 --> 00:00:57,474
¡Sí! ¡Gracias!
10
00:00:58,683 --> 00:00:59,726
¿Una más?
11
00:01:01,728 --> 00:01:04,355
¿No? Bueno.
Mi mujer no me deja. ¡Lo siento!
12
00:01:04,355 --> 00:01:06,274
- ¿Lo he hecho bien?
- Gracias.
13
00:01:07,233 --> 00:01:08,651
- ¿He estado bien?
- ¡Sí!
14
00:01:09,569 --> 00:01:10,403
¡Sí!
15
00:01:11,571 --> 00:01:13,323
- Es agotador.
- No vuelvas a hacerlo.
16
00:01:13,323 --> 00:01:14,949
- ¡Lo siento!
- ¡Era broma!
17
00:01:14,949 --> 00:01:20,413
¿Te acuerdas de aquella amiga
que casi se convirtió en actriz?
18
00:01:20,413 --> 00:01:21,331
¡Janice!
19
00:01:21,831 --> 00:01:23,208
¡Janice Tibelin!
20
00:01:25,251 --> 00:01:28,296
¿Y Asher Uto?
21
00:01:28,296 --> 00:01:30,256
¡El Uto Asher!
22
00:01:30,757 --> 00:01:34,260
¿Y Tina? ¿Tina Galang? ¿Cómo la dejaron?
23
00:01:34,260 --> 00:01:36,054
Galantemente.
24
00:01:38,848 --> 00:01:40,600
Qué chistes más malos.
25
00:01:40,600 --> 00:01:41,601
Venga ya.
26
00:01:41,601 --> 00:01:43,019
¿Y Ali Vor?
27
00:01:44,187 --> 00:01:46,314
- ¿Dónde voy?
- ¡Allí voy!
28
00:01:46,314 --> 00:01:47,816
¡También cuenta chistes!
29
00:01:47,816 --> 00:01:49,025
- ¡Salud!
- ¡Salud!
30
00:01:50,693 --> 00:01:53,321
¡Hola! ¡Somos tus mayores fans!
31
00:01:53,947 --> 00:01:56,157
¿Podemos hacernos una foto contigo?
32
00:01:56,658 --> 00:01:58,284
- Claro.
- ¡Hala!
33
00:01:58,785 --> 00:02:00,286
- Yo la hago.
- ¡Siéntate!
34
00:02:00,286 --> 00:02:02,163
- Ya estoy de pie.
- ¡Siéntate!
35
00:02:02,163 --> 00:02:03,998
- Primero con el mío.
- Vale.
36
00:02:04,874 --> 00:02:06,751
¡Sonreíd! Uno, dos...
37
00:02:06,751 --> 00:02:08,670
- Pose.
- Ya está.
38
00:02:09,170 --> 00:02:11,297
- Con pose. ¡Gracias!
- ¡Gracias!
39
00:02:11,297 --> 00:02:12,632
- Gracias.
- De nada.
40
00:02:12,632 --> 00:02:13,842
¡Vaya!
41
00:02:14,509 --> 00:02:16,386
¿Cómo has posado? ¿Así?
42
00:02:16,886 --> 00:02:19,889
¿Qué ha sido eso? Parecías tonto.
43
00:02:20,723 --> 00:02:23,476
¿Qué voy a hacer? Me lo han pedido ellas.
44
00:02:23,476 --> 00:02:25,562
Lo que tú digas. Te ha gustado.
45
00:02:26,271 --> 00:02:30,233
No hagas eso. Mi cielo se va a enfadar.
Nos haremos una los tres.
46
00:02:30,233 --> 00:02:32,110
- No tenemos una juntos.
- Sí.
47
00:02:32,110 --> 00:02:33,319
Enciende la cámara.
48
00:02:33,903 --> 00:02:36,239
- Lista.
- Ahí vamos.
49
00:02:36,239 --> 00:02:38,867
- Vale. No saques la lengua.
- Vale.
50
00:02:39,742 --> 00:02:40,827
Uno, dos...
51
00:02:41,786 --> 00:02:43,746
- ¡Pose!
- ¡Una graciosa!
52
00:02:46,332 --> 00:02:48,084
- Muy bien.
- Vale.
53
00:02:48,084 --> 00:02:50,253
¡Feliz 39 cumpleaños, Shane!
54
00:02:51,337 --> 00:02:55,758
EL VIAJE
55
00:03:01,806 --> 00:03:03,641
¡Ay, cielo!
56
00:03:03,641 --> 00:03:05,435
Lo siento.
57
00:03:06,519 --> 00:03:09,147
- Espera.
- Despacio. Con cuidado.
58
00:03:09,147 --> 00:03:10,064
Aquí.
59
00:03:18,281 --> 00:03:21,242
Qué dolor de cabeza.
No pienso volver a beber.
60
00:03:21,242 --> 00:03:22,285
¿De verdad?
61
00:03:23,411 --> 00:03:24,579
Feliz cumpleaños.
62
00:03:24,579 --> 00:03:26,164
Gracias, cielo.
63
00:03:26,164 --> 00:03:28,082
- Te quiero.
- ¡Te quiero!
64
00:03:31,085 --> 00:03:32,045
Apestas.
65
00:03:32,545 --> 00:03:35,048
- Hueles a alcohol, cielo.
- Tú también.
66
00:03:35,048 --> 00:03:38,009
Tú hueles más porque has bebido más.
67
00:03:38,843 --> 00:03:41,095
Vamos. Vamos a darnos una ducha.
68
00:03:41,095 --> 00:03:42,722
- ¿Qué?
- Una ducha.
69
00:03:42,722 --> 00:03:45,558
- Tú primero, y luego vuelve aquí.
- Vamos.
70
00:03:45,558 --> 00:03:47,352
- Tú encima.
- ¡Anda ya!
71
00:03:49,312 --> 00:03:52,690
¡Vamos! Layla nos va a ver.
72
00:03:53,274 --> 00:03:55,610
- Vale.
- ¡Venga! Vamos a la ducha.
73
00:03:56,527 --> 00:03:58,613
La próxima vez no beberemos tanto.
74
00:04:01,282 --> 00:04:02,742
- ¡Ay!
- Lo siento.
75
00:04:04,619 --> 00:04:06,788
- ¿Puedes, cielo? ¿Puedes?
- Sí.
76
00:04:06,788 --> 00:04:07,956
¿Puedes conmigo?
77
00:04:10,416 --> 00:04:14,170
- ¿Puedes ducharte en este estado?
- No.
78
00:04:15,421 --> 00:04:19,050
- A ver, ¿cabemos? Uno...
- ...dos, tres.
79
00:04:38,528 --> 00:04:39,654
CINDY, AYUDANTE
80
00:04:40,488 --> 00:04:41,739
Dime, Cindy.
81
00:04:42,448 --> 00:04:46,244
¡Hola, señor Kristoff!
El director está aquí. ¿Dónde está?
82
00:04:48,788 --> 00:04:50,957
Sí. Bry y yo estamos en camino.
83
00:04:51,916 --> 00:04:53,126
Vale. ¡Hasta luego!
84
00:04:58,715 --> 00:04:59,924
BRYAN, MÓVIL
85
00:05:10,143 --> 00:05:13,354
¿Puedes llevar mis cosas al coche?
86
00:05:13,354 --> 00:05:15,356
- Vale.
- Y abre la cancela.
87
00:05:15,356 --> 00:05:16,357
Sí, señor.
88
00:05:17,108 --> 00:05:19,485
- ¡Espere! Se deja la bolsa.
- ¡Sí!
89
00:05:22,280 --> 00:05:23,281
Llego tarde.
90
00:05:53,353 --> 00:05:55,104
MECÁNICO
MR. MJ
91
00:05:58,858 --> 00:05:59,859
Sí.
92
00:06:00,485 --> 00:06:02,528
Vale, sí. Está bien.
93
00:06:04,822 --> 00:06:06,366
Eso, pero sí. Vale.
94
00:06:10,119 --> 00:06:10,995
¡Hola!
95
00:06:12,121 --> 00:06:13,664
- ¡Josh!
- Hola.
96
00:06:15,291 --> 00:06:17,293
- ¿Has conducido?
- Sí, vengo solo.
97
00:06:17,293 --> 00:06:20,213
- ¿Y Bryan?
- Ni idea. No contesta al teléfono.
98
00:06:20,213 --> 00:06:22,799
Vaya. Bueno. Maquíllate. Ve y relájate.
99
00:06:27,178 --> 00:06:28,012
Acción.
100
00:06:29,013 --> 00:06:30,223
¿Qué te he dicho?
101
00:06:31,057 --> 00:06:32,892
Deja de llamarme "señor".
102
00:06:32,892 --> 00:06:34,435
¿Por qué, señor?
103
00:06:35,103 --> 00:06:37,522
Hazlo otra vez y te daré un beso.
104
00:06:39,774 --> 00:06:41,401
No diga tonterías, señor.
105
00:06:42,485 --> 00:06:45,696
- ¡Corten! Vamos a reproducir.
- Bien.
106
00:06:46,572 --> 00:06:48,741
Atiéndelos.
107
00:06:50,660 --> 00:06:51,619
Gracias.
108
00:06:57,917 --> 00:07:00,670
- ¡Toma buena! Secuencia cerrada.
- Toma buena.
109
00:07:00,670 --> 00:07:02,422
Vamos a parar para comer.
110
00:07:03,256 --> 00:07:05,383
¿Comemos juntos?
111
00:07:05,383 --> 00:07:06,843
Claro. ¿Podemos?
112
00:07:06,843 --> 00:07:08,010
Parada para comer.
113
00:07:08,511 --> 00:07:11,764
Josh. Ya hemos terminado aquí, ¿no?
Vamos a comer fuera.
114
00:07:11,764 --> 00:07:14,434
Vale, pero no os retraséis luego.
115
00:07:15,309 --> 00:07:17,019
- Vamos.
- Voy a por mi bolso.
116
00:07:17,019 --> 00:07:18,104
Vale.
117
00:07:22,483 --> 00:07:23,443
Tupe.
118
00:07:25,153 --> 00:07:28,823
Ella no. Es la chica de Delgado.
119
00:07:29,657 --> 00:07:32,535
¿Delgado? ¿Delgado Malls?
120
00:07:32,535 --> 00:07:35,788
Sí. Es la chica de Delgado Malls.
121
00:07:37,457 --> 00:07:38,666
Solo vamos a comer.
122
00:07:39,167 --> 00:07:42,086
Ya. No digas que no te lo advertí, ¿vale?
123
00:07:42,086 --> 00:07:44,255
- No es nada.
- Vale. Vete.
124
00:08:17,121 --> 00:08:19,457
Tienes una masa blanca grisácea, Shane.
125
00:08:22,251 --> 00:08:26,589
Podría ser un tumor u otra enfermedad.
126
00:08:27,340 --> 00:08:29,300
Podría ser un absceso pulmonar.
127
00:08:30,259 --> 00:08:34,096
Necesitarías una biopsia
para un diagnóstico definitivo.
128
00:08:34,096 --> 00:08:36,891
Te derivaré a un CCT,
129
00:08:36,891 --> 00:08:39,644
un cirujano cardiotorácico.
130
00:08:41,938 --> 00:08:43,397
¿Y si es un tumor?
131
00:08:44,899 --> 00:08:47,735
¿Cuándo fue tu última revisión oncológica?
132
00:08:47,735 --> 00:08:50,613
ANNA PATRICIA GARCIA, ONCÓLOGA
133
00:08:50,613 --> 00:08:52,657
Hace cinco años.
134
00:08:53,491 --> 00:08:56,285
Pero no encontraron marcadores tumorales.
135
00:08:56,827 --> 00:09:00,790
Y, cuando tuve cáncer de mama, no tosía.
136
00:09:04,252 --> 00:09:05,878
Hagamos la biopsia primero.
137
00:10:10,276 --> 00:10:11,319
Cielo.
138
00:10:12,445 --> 00:10:14,572
Es temprano. ¿Te despertó mi alarma?
139
00:10:15,948 --> 00:10:17,074
No.
140
00:10:19,994 --> 00:10:20,911
¿Qué es esto?
141
00:10:31,714 --> 00:10:34,550
INSTITUTO NACIONAL ONCOLÓGICO
142
00:10:44,977 --> 00:10:45,936
Ha vuelto.
143
00:10:52,276 --> 00:10:55,446
¿Qué quieres desayunar?
¿Salchichas o beicon?
144
00:10:57,448 --> 00:10:58,324
¿Mmm?
145
00:11:05,206 --> 00:11:06,040
¡Oh!
146
00:11:07,792 --> 00:11:09,168
Primero tómate un café.
147
00:11:24,433 --> 00:11:26,852
Tranquila. Pediremos una segunda opinión.
148
00:11:28,312 --> 00:11:29,313
Ya lo he hecho.
149
00:11:31,440 --> 00:11:34,318
¿Cuándo? ¿Y no me lo dijiste?
Habría ido contigo.
150
00:11:35,903 --> 00:11:37,947
No, está bien.
151
00:11:39,990 --> 00:11:41,992
Shane, ¿no te importa?
152
00:11:42,660 --> 00:11:44,245
Claro que sí.
153
00:11:45,204 --> 00:11:48,916
Pero ¿qué quieres que haga?
¿Me hundo? ¿Lloro otra vez?
154
00:11:48,916 --> 00:11:50,710
No quiero. Estoy cansada.
155
00:11:51,836 --> 00:11:53,838
Ya lo superamos una vez, ¿no?
156
00:11:54,338 --> 00:11:57,258
- Volveremos a luchar.
- No quiero.
157
00:12:02,138 --> 00:12:04,640
Todavía tenemos deudas que pagar.
158
00:12:04,640 --> 00:12:07,143
Volveré a pedir un préstamo.
159
00:12:07,143 --> 00:12:10,479
No me importa endeudarme hasta las cejas.
160
00:12:12,440 --> 00:12:13,941
No quiero eso.
161
00:12:24,577 --> 00:12:25,953
¿Qué quieres hacer?
162
00:12:27,955 --> 00:12:28,873
Mucho.
163
00:12:29,373 --> 00:12:34,003
Quiero hacer muchas cosas,
no debilitarme por la quimio.
164
00:12:35,504 --> 00:12:37,673
Y quiero hacerlas mientras pueda.
165
00:12:42,011 --> 00:12:43,637
Shane, ¿qué estás diciendo?
166
00:12:45,473 --> 00:12:48,559
¿Quieres que me quede quieto mirando?
167
00:12:49,935 --> 00:12:53,397
- Siento si eso es lo que...
- ¡Lo siento, pero es mi cuerpo!
168
00:12:54,940 --> 00:12:57,234
¡Yo soy la que tiene cáncer!
169
00:12:58,068 --> 00:13:00,070
Decido yo.
170
00:13:00,070 --> 00:13:04,033
No quiero. No quiero más tratamiento.
171
00:13:33,604 --> 00:13:34,647
Lo siento.
172
00:13:39,443 --> 00:13:43,614
Por favor, comprende mi decisión.
173
00:13:48,619 --> 00:13:51,038
¿Vale? ¿Por favor?
174
00:13:55,000 --> 00:13:56,210
Oye...
175
00:14:06,720 --> 00:14:08,138
¿Lo sabe tu madre?
176
00:14:16,313 --> 00:14:18,190
De momento, no quiero decirlo.
177
00:14:27,283 --> 00:14:28,117
Cielo.
178
00:14:29,785 --> 00:14:32,288
Vamos, deja de llorar. Basta.
179
00:14:39,670 --> 00:14:41,505
Lloro porque el café está frío.
180
00:14:44,675 --> 00:14:46,594
Venga, basta de llorar.
181
00:14:50,556 --> 00:14:52,850
Tío, ¿por qué dimites?
182
00:14:53,350 --> 00:14:58,314
¿He dicho o hecho algo?
Tú eres el que no apareciste.
183
00:15:00,816 --> 00:15:04,236
Si encuentro quien que me reemplace,
o si lo encuentras tú,
184
00:15:04,236 --> 00:15:07,740
avísame para que le enseñe todo.
185
00:15:07,740 --> 00:15:08,908
Y una mierda.
186
00:15:25,633 --> 00:15:27,593
TUPE, MÓVIL
187
00:15:40,147 --> 00:15:45,861
CAFÉ LUCA
188
00:15:48,697 --> 00:15:50,115
¿Sigues enfadado?
189
00:15:53,327 --> 00:15:56,246
Parece que no quiere otra ronda, señor.
190
00:15:59,750 --> 00:16:00,751
¿Señor?
191
00:16:06,215 --> 00:16:07,132
Créeme.
192
00:16:08,092 --> 00:16:10,010
De pequeña estaba loca por ti.
193
00:16:10,970 --> 00:16:13,222
Te veía de niña.
194
00:16:14,139 --> 00:16:15,349
Lo sabía.
195
00:16:15,933 --> 00:16:18,686
Dices eso para hacerme sentir viejo.
196
00:16:21,438 --> 00:16:22,898
Vale, vale.
197
00:16:26,151 --> 00:16:28,278
¿Qué coño es esto? ¿Eh?
198
00:16:28,779 --> 00:16:30,364
¿Qué coño es esto?
199
00:16:31,490 --> 00:16:34,034
¡Eres una zorra! ¡Dadle una paliza!
200
00:16:34,034 --> 00:16:37,037
¡Por eso no contestabas a mis llamadas!
201
00:16:37,037 --> 00:16:38,747
¡Para! ¡Para!
202
00:16:46,547 --> 00:16:47,798
¡Hola!
203
00:16:47,798 --> 00:16:52,344
¿Qué hace mi preciosa mujer?
204
00:16:52,344 --> 00:16:55,222
Una lista de las cosas que quiero hacer.
205
00:17:05,190 --> 00:17:07,317
"Planear funeral".
206
00:17:07,901 --> 00:17:11,113
"Elegir una urna. Limpiar el armario".
207
00:17:11,697 --> 00:17:14,033
"Donar la ropa. Donar los libros".
208
00:17:15,200 --> 00:17:17,953
"Arreglar las finanzas. Pagar la tarjeta".
209
00:17:17,953 --> 00:17:20,539
"Dar una lista de contraseñas
a mi marido".
210
00:17:21,749 --> 00:17:23,167
"Visitar mi colegio".
211
00:17:24,585 --> 00:17:27,254
"Comer comida exótica. Ver pingüinos".
212
00:17:29,298 --> 00:17:31,050
¿"Teñirme el pelo"?
213
00:17:32,634 --> 00:17:35,554
"Tirarme por una tirolina.
Hacer esnórquel".
214
00:17:37,264 --> 00:17:38,932
"Bañarme desnuda en el mar".
215
00:17:39,516 --> 00:17:40,350
Vaya, guau.
216
00:17:40,976 --> 00:17:42,311
¿Hacemos esto primero?
217
00:17:43,103 --> 00:17:44,605
¡Eh! Eres un pervertido.
218
00:17:46,356 --> 00:17:49,026
"Hacer parapente". ¿Puedes hacer esto?
219
00:17:56,492 --> 00:17:58,911
¿Por qué lo tachas?
220
00:18:00,037 --> 00:18:03,082
No parece posible.
221
00:18:03,082 --> 00:18:06,418
Pero lo siguiente
es "conocer a Ogie Alcasid".
222
00:18:09,338 --> 00:18:12,174
¡Quién sabe!
Quizá lo vea en el centro comercial.
223
00:18:13,717 --> 00:18:15,052
- Si tú lo dices.
- Sí.
224
00:18:15,886 --> 00:18:18,597
¿Qué sigue? "Descubrir nuevos lugares".
225
00:18:18,597 --> 00:18:20,974
"Ver un amanecer con mi marido".
226
00:18:22,518 --> 00:18:26,188
- Estás muy enamorada de mí.
- ¡Menudo engreído!
227
00:18:29,316 --> 00:18:31,151
¿No pones al señor T?
228
00:18:34,071 --> 00:18:35,072
No.
229
00:18:36,865 --> 00:18:38,575
Es algo imposible.
230
00:18:40,077 --> 00:18:41,453
¿Imposible?
231
00:18:42,037 --> 00:18:43,872
¿Y Ogie Alcasid es posible?
232
00:18:45,874 --> 00:18:50,129
Al menos Ogie Alcasid
está aquí, en Filipinas.
233
00:18:51,046 --> 00:18:55,092
El señor T, no sé dónde está.
234
00:18:55,592 --> 00:18:57,010
Aun así, añádelo.
235
00:19:03,267 --> 00:19:05,519
- ¿Quién es?
- ¿El señor Josh?
236
00:19:06,854 --> 00:19:08,438
Diga, señor Josh.
237
00:19:08,939 --> 00:19:11,817
Hola, Bryan.
¿Sabes qué le ha pasado a Kristoff?
238
00:19:12,317 --> 00:19:14,987
- ¿Conocéis a Kristoff?
- ¡Sí!
239
00:19:14,987 --> 00:19:16,446
- ¿Y a Star?
- Sí.
240
00:19:16,446 --> 00:19:19,950
Se rumorea que son novios.
241
00:19:19,950 --> 00:19:23,328
¡Dios mío!
Al parecer, se fueron a casa juntos.
242
00:19:23,328 --> 00:19:25,581
¿Y qué? Kristoff está soltero.
243
00:19:25,581 --> 00:19:27,624
Eso es lo bueno.
244
00:19:27,624 --> 00:19:32,838
Kristoff está soltero.
Pero la chica, Star... ¡No veas!
245
00:19:32,838 --> 00:19:34,590
Está saliendo con otro.
246
00:19:34,590 --> 00:19:39,344
- Un empresario rico que le cortó la...
- ¿Qué?
247
00:19:40,012 --> 00:19:43,640
- Qué locura. Imagínate.
- Entonces, ¿Kristoff no tiene...?
248
00:19:43,640 --> 00:19:48,187
Exacto. Me pregunto cómo hace pis.
249
00:19:48,187 --> 00:19:49,938
Qué pasada.
250
00:19:51,690 --> 00:19:53,650
- Disculpe. ¿La 306?
- ¿Sí?
251
00:19:53,650 --> 00:19:55,736
Todo recto, a la izquierda.
252
00:19:55,736 --> 00:19:57,029
- Gracias.
- De nada.
253
00:19:57,696 --> 00:19:58,989
Es esta.
254
00:19:58,989 --> 00:20:01,283
Doctor Asud, acuda al quirófano.
255
00:20:05,287 --> 00:20:06,538
Está el señor Kevs.
256
00:20:08,582 --> 00:20:10,751
Shane, Bryan.
257
00:20:11,251 --> 00:20:12,252
Hola, Kevs.
258
00:20:13,253 --> 00:20:14,129
Tupe,
259
00:20:14,630 --> 00:20:19,468
han decidido dejar a un lado
tu proyecto con Star.
260
00:20:19,468 --> 00:20:21,595
Y siento decirlo,
261
00:20:22,512 --> 00:20:25,432
han cancelado tus contratos de patrocinio.
262
00:20:28,936 --> 00:20:29,895
Joder.
263
00:20:31,355 --> 00:20:34,691
Me despiden después de una paliza.
264
00:20:35,859 --> 00:20:37,402
Tranquilo, Tupe.
265
00:20:38,028 --> 00:20:40,405
Lo importante es que te mejores.
266
00:20:43,367 --> 00:20:44,743
Shane tiene razón.
267
00:20:45,285 --> 00:20:47,621
Concéntrate primero en tu recuperación.
268
00:20:47,621 --> 00:20:50,916
Shane, Bryan, me voy.
269
00:20:52,167 --> 00:20:53,377
Es todo vuestro.
270
00:20:53,377 --> 00:20:56,296
- Señor Kevs.
- Gracias, señor Kevs. Cuídese.
271
00:21:04,137 --> 00:21:05,597
¿Qué pasó realmente?
272
00:21:06,473 --> 00:21:07,683
Es culpa mía.
273
00:21:09,559 --> 00:21:11,228
Por ir a su casa.
274
00:21:12,479 --> 00:21:14,106
Por mi lujuria.
275
00:21:14,106 --> 00:21:18,235
Tío, está en las noticias.
Hay miles de versiones en Internet.
276
00:21:18,235 --> 00:21:21,196
No me han cortado la picha, ¿vale?
277
00:21:22,489 --> 00:21:25,284
- Mira.
- ¡Eh! ¡Qué asco!
278
00:21:25,284 --> 00:21:27,661
¡Sois unos guarros! ¿Por qué miráis?
279
00:21:27,661 --> 00:21:29,496
- ¡Estoy aquí!
- ¡Mira!
280
00:21:29,496 --> 00:21:30,664
Es más corta.
281
00:21:30,664 --> 00:21:32,374
- ¿Qué?
- Está dormida.
282
00:21:33,166 --> 00:21:34,293
Qué asco.
283
00:21:36,670 --> 00:21:38,588
- ¡Hogar, dulce hogar!
- Bienvenido.
284
00:21:38,588 --> 00:21:40,007
- ¡Hola!
- ¡Mi chica
285
00:21:40,007 --> 00:21:42,968
Lo hago yo.
Lo pondré en la lavadora. ¡Déjame!
286
00:21:42,968 --> 00:21:44,720
Deja que se ocupe de eso.
287
00:21:44,720 --> 00:21:45,637
Aquí tienes.
288
00:21:45,637 --> 00:21:48,223
Siempre mandando. Toma esto.
289
00:21:48,223 --> 00:21:50,767
- ¡Eh! Ya lo hago yo.
- Puedo hacerlo.
290
00:21:50,767 --> 00:21:51,685
Vale.
291
00:21:55,397 --> 00:21:57,566
Tupe, ¿no te acabaste esto?
292
00:21:57,566 --> 00:21:59,443
Qué desperdicio.
293
00:22:06,325 --> 00:22:07,993
Tupe, bebe agua.
294
00:22:09,703 --> 00:22:10,620
Toma.
295
00:22:10,620 --> 00:22:14,875
¿Por qué dimitiste realmente?
296
00:22:30,098 --> 00:22:31,391
Aquí va...
297
00:22:35,187 --> 00:22:36,146
El cáncer ha vuelto.
298
00:22:38,565 --> 00:22:39,566
¿En serio?
299
00:22:40,317 --> 00:22:41,401
De verdad.
300
00:22:41,401 --> 00:22:44,154
Le dije que no dimitiera.
301
00:22:46,073 --> 00:22:50,410
Espera. ¿Tienes cáncer otra vez
y estás liada con tonterías?
302
00:22:51,620 --> 00:22:54,373
¿Cuál es el plan?
¿Cuándo empiezas la quimio?
303
00:22:54,373 --> 00:22:57,125
No habrá quimio ni tratamiento.
304
00:23:00,379 --> 00:23:03,507
- ¿No vas a recibir tratamiento?
- ¿Os lo repito?
305
00:23:03,507 --> 00:23:05,342
Con razón sois amigos.
306
00:23:06,301 --> 00:23:08,678
¿Y qué harás sin quimio?
307
00:23:08,678 --> 00:23:11,264
Tengo una lista de cosas que quiero hacer.
308
00:23:14,601 --> 00:23:15,852
¿Una lista?
309
00:23:23,693 --> 00:23:25,779
Aquí está.
310
00:23:35,330 --> 00:23:36,164
Gracias.
311
00:23:41,503 --> 00:23:44,297
Tío, tienes que ayudarme.
312
00:23:46,216 --> 00:23:49,344
Hay que ayudarla
a hacer las cosas en la lista.
313
00:23:51,054 --> 00:23:54,349
Y entonces,
podré convencerla de que se trate.
314
00:23:56,268 --> 00:23:59,646
Cuando haga el tratamiento,
volveré al trabajo, lo juro.
315
00:24:00,147 --> 00:24:01,148
Idiota.
316
00:24:01,690 --> 00:24:04,901
Te ayudaré
aunque no vuelvas a trabajar para mí.
317
00:24:05,861 --> 00:24:07,654
¿Qué hay en esa lista?
318
00:24:15,495 --> 00:24:18,081
RECREAR BODA,
DECÍRSELO A MAMÁ, VER AL SEÑOR T
319
00:24:18,081 --> 00:24:19,541
¿Quién es el señor T?
320
00:24:21,877 --> 00:24:22,836
Su padre.
321
00:24:25,505 --> 00:24:26,381
¡Eh!
322
00:24:27,674 --> 00:24:31,511
¿Aún seguís? Yo me voy a dormir ya, ¿vale?
323
00:24:32,429 --> 00:24:35,140
Vale. Asegúrate de darte un baño.
324
00:24:36,391 --> 00:24:37,893
Empiezas a oler mal.
325
00:24:38,810 --> 00:24:41,021
¡Imbécil! Por eso te zurran.
326
00:24:57,204 --> 00:24:59,247
No creo que aquí haya pingüinos.
327
00:24:59,247 --> 00:25:01,124
¿Adónde vamos?
328
00:25:01,124 --> 00:25:02,209
Es una sorpresa.
329
00:25:02,209 --> 00:25:05,128
¿Una sorpresa? Venga, ¿adónde vamos?
330
00:25:06,379 --> 00:25:09,132
- ¿Dónde estamos?
- Vamos, deja de fingir.
331
00:25:09,132 --> 00:25:11,134
¡Como si no conocieras el lugar!
332
00:25:11,843 --> 00:25:14,262
- ¿No lo conoces?
- Me resulta familiar.
333
00:25:14,262 --> 00:25:15,514
¡Venga ya!
334
00:25:16,598 --> 00:25:17,849
Mentirosa.
335
00:25:19,976 --> 00:25:22,312
¿Allí? ¿Vamos allí?
336
00:25:23,396 --> 00:25:24,814
- ¡Sorpresa!
- ¡Sorpresa!
337
00:25:29,653 --> 00:25:30,862
Abre la ventana.
338
00:25:31,780 --> 00:25:33,323
¡Guau!
339
00:25:34,324 --> 00:25:36,660
¡Echo de menos esto!
340
00:25:39,746 --> 00:25:41,540
¡Cuidado! No sea que...
341
00:25:41,540 --> 00:25:43,416
¡Me decapiten!
342
00:25:54,511 --> 00:25:55,595
¡Guau!
343
00:25:56,096 --> 00:25:57,138
¡Por fin!
344
00:25:58,181 --> 00:25:59,933
- ¡Esperad!
- ¡Para!
345
00:25:59,933 --> 00:26:01,726
- ¡A ver si tropiezas!
- ¡Eh!
346
00:26:01,726 --> 00:26:04,771
- Buenos días.
- ¡Qué mayor estás! ¿Y tu madre?
347
00:26:04,771 --> 00:26:08,149
- Bueno, id vosotros.
- No. ¡Guau! ¡Mira!
348
00:26:08,149 --> 00:26:10,360
- Parece que fue ayer...
- ¡Lo echaba de menos!
349
00:26:10,360 --> 00:26:13,154
- ...que andábamos por aquí y ahora...
- ¡Volvemos a andar!
350
00:26:13,154 --> 00:26:14,239
Y él también.
351
00:26:15,824 --> 00:26:17,826
¡Ese, Tupe! ¡Uno más! ¡Eso es!
352
00:26:18,952 --> 00:26:19,953
Ese también.
353
00:26:19,953 --> 00:26:22,247
¡Ese, Tupe!
354
00:26:23,498 --> 00:26:26,376
- ¡Uy!
- ¡Qué bien recibes!
355
00:26:27,210 --> 00:26:28,295
- ¿Estás bien?
- ¡Sí!
356
00:26:28,295 --> 00:26:29,337
Vamos.
357
00:26:29,337 --> 00:26:30,589
¡Esperadme!
358
00:26:30,589 --> 00:26:32,173
- Baja ya.
- ¡Ten cuidado!
359
00:26:32,173 --> 00:26:33,091
¡Esperadme!
360
00:26:33,091 --> 00:26:36,094
Me pregunto cómo estará.
361
00:26:36,803 --> 00:26:38,263
¿Ahora qué?
362
00:26:38,263 --> 00:26:40,599
- Dímelo.
- Por aquí.
363
00:26:40,599 --> 00:26:42,142
No puedo decirlo.
364
00:26:47,022 --> 00:26:48,481
Así que lo he tallado.
365
00:26:54,446 --> 00:26:56,448
Algunas cosas duran para siempre.
366
00:26:56,448 --> 00:26:58,658
Claro que esto durará para siempre.
367
00:26:58,658 --> 00:27:00,660
Parece más oscuro.
368
00:27:00,660 --> 00:27:03,121
- ¿Qué miras?
- Tu nuca.
369
00:27:03,872 --> 00:27:05,790
Bien, aquí voy.
370
00:27:05,790 --> 00:27:09,753
- Parece que alguien lo ha retocado.
- Podemos arreglarlo.
371
00:27:09,753 --> 00:27:11,171
¿Pintamos los nombres?
372
00:27:11,171 --> 00:27:12,172
¿Qué?
373
00:27:12,172 --> 00:27:14,633
- Es broma.
- Como en los viejos tiempos.
374
00:27:14,633 --> 00:27:17,093
¡Ni hablar! Hazlo tú.
375
00:27:17,093 --> 00:27:18,762
- Ven.
- No es necesario.
376
00:27:19,346 --> 00:27:20,388
Por los viejos tiempos.
377
00:27:20,388 --> 00:27:22,557
- ¡Por los viejos tiempos!
- ¡No!
378
00:27:22,557 --> 00:27:24,476
- ¿Por?
- ¡No! Hacedlo vosotros.
379
00:27:24,476 --> 00:27:26,227
¿Qué? Métete. Venga.
380
00:27:26,227 --> 00:27:28,688
¡Ni hablar! ¡Tengo cáncer!
381
00:27:28,688 --> 00:27:30,106
- ¡Venga!
- ¡Está bien!
382
00:27:30,106 --> 00:27:31,358
¡Cógela!
383
00:27:31,358 --> 00:27:33,735
¡Vale! Allá con el cáncer. Me meteré.
384
00:27:33,735 --> 00:27:34,819
Vale.
385
00:27:34,819 --> 00:27:38,073
- Yo me meto. Por Dios.
- Quítatelos, vamos.
386
00:27:38,865 --> 00:27:41,368
¡Esto es lo que pasa por tardar tanto!
387
00:27:42,369 --> 00:27:44,245
¡Espera! ¡Ya voy!
388
00:27:44,245 --> 00:27:47,457
No la empapes. Venga.
Pero sí, necesitas una ducha.
389
00:27:48,249 --> 00:27:51,711
- ¡Qué malos sois! ¡Tengo cáncer!
- ¡Eso es!
390
00:27:52,921 --> 00:27:54,589
¡Oye! ¡Que tengo cáncer!
391
00:27:55,256 --> 00:27:56,341
¡Le toca a él!
392
00:27:57,509 --> 00:27:59,094
¡Ahora, Tupe!
393
00:27:59,094 --> 00:28:00,595
¡Parad!
394
00:28:00,595 --> 00:28:03,098
¡Vale! Basta. Lo prometo.
395
00:28:06,810 --> 00:28:07,936
¡Que paréis!
396
00:28:08,937 --> 00:28:10,689
¡Shane! ¡Guau!
397
00:28:10,689 --> 00:28:12,857
- ¿Qué?
- ¡Se te notan las puntitas!
398
00:28:13,608 --> 00:28:17,153
- ¡Oye, esa es mi mujer!
- ¡Sí, es tu mujer y no me importa!
399
00:28:18,697 --> 00:28:21,282
- ¡Vamos! ¡Enséñanos más!
- ¡Sois terribles!
400
00:28:24,619 --> 00:28:30,917
Entonces, nuestros únicos problemas
eran los deberes y los exámenes.
401
00:28:31,459 --> 00:28:33,920
- La vida era tan sencilla.
- Así es.
402
00:28:34,504 --> 00:28:39,467
Nos quedamos muy tristes
cuando te fuiste a Manila para ser actor.
403
00:28:40,051 --> 00:28:41,511
Ni te graduaste.
404
00:28:41,511 --> 00:28:43,972
Jo, lloré un montón
405
00:28:43,972 --> 00:28:47,475
y luego volvimos a vernos.
406
00:28:47,475 --> 00:28:48,601
¡Qué desperdicio!
407
00:28:50,061 --> 00:28:52,397
Y no teníamos móviles.
408
00:28:52,397 --> 00:28:55,859
Era como llamaros a larga distancia.
409
00:28:55,859 --> 00:28:58,611
- Y siempre estabais comunicando.
- ¡Claro!
410
00:28:58,611 --> 00:29:02,157
- Shane y yo pasábamos horas al teléfono.
- ¡Eso ya no se lleva!
411
00:29:02,907 --> 00:29:06,995
- Hablábamos durante horas...
- Es cierto, ¡qué pegajoso eras!
412
00:29:06,995 --> 00:29:09,581
Ya. "Bueno, adiós. Cuelga tú".
413
00:29:09,581 --> 00:29:12,375
- "Tú primero. No, tú".
- "No, tú primero. Cuelga tú".
414
00:29:12,375 --> 00:29:14,127
- "A la de tres".
- "Vale".
415
00:29:14,127 --> 00:29:16,379
"Una, dos, tres...".
416
00:29:16,379 --> 00:29:18,548
"¿Por qué no has colgado?".
417
00:29:20,842 --> 00:29:22,761
- ¡Qué cursi!
- Mucho.
418
00:29:23,678 --> 00:29:25,472
- ¿Tú no hacías eso?
- No.
419
00:29:25,472 --> 00:29:28,600
Venga ya. ¿No lo hacías?
420
00:29:28,600 --> 00:29:30,602
Imposible. Eres...
421
00:29:32,061 --> 00:29:33,062
Un chico malo.
422
00:29:33,062 --> 00:29:33,980
Sí.
423
00:29:39,027 --> 00:29:40,987
- ¿Cielo?
- ¿Sí?
424
00:29:40,987 --> 00:29:43,740
No veo estrellas.
425
00:29:43,740 --> 00:29:47,160
Ya aparecerán.
Ha llovido, así que hay que esperar.
426
00:29:47,660 --> 00:29:50,079
¡No hay ni una estrella!
427
00:29:52,081 --> 00:29:54,125
- Ahí hay una. Detrás.
- ¿Qué?
428
00:29:54,125 --> 00:29:55,084
¿La ves?
429
00:29:55,627 --> 00:29:56,753
Una estrella caída.
430
00:29:57,378 --> 00:29:58,755
¡He oído eso!
431
00:30:00,256 --> 00:30:01,925
- Ya está.
- Madre mía.
432
00:30:01,925 --> 00:30:03,551
- Una acampada.
- ¡A comer!
433
00:30:03,551 --> 00:30:05,011
Todo listo. Sí.
434
00:30:05,011 --> 00:30:09,015
No me habéis invitado.
Podríamos haber acampado en una montaña.
435
00:30:09,015 --> 00:30:10,600
Esto no hacía falta.
436
00:30:10,600 --> 00:30:12,811
El plan era mirar las estrellas,
437
00:30:12,811 --> 00:30:14,771
y esperar a que amaneciera.
438
00:30:14,771 --> 00:30:17,732
No sabía que Bryan
iba a montar una tienda.
439
00:30:17,732 --> 00:30:18,733
Qué divertido.
440
00:30:20,944 --> 00:30:23,404
¿No vais a preguntarme por qué he venido?
441
00:30:25,281 --> 00:30:27,867
¿Por qué estás aquí? No estabas invitado.
442
00:30:27,867 --> 00:30:29,661
Interrumpes nuestra cita.
443
00:30:29,661 --> 00:30:33,289
Oh... ¿Hay periodistas en tu casa?
444
00:30:33,289 --> 00:30:35,542
Eso duele.
445
00:30:36,459 --> 00:30:38,545
¡Tengo una sorpresa para vosotros!
446
00:30:38,545 --> 00:30:40,296
- Una sor...
- Una sorpresa.
447
00:30:44,259 --> 00:30:46,135
¿Qué es esto?
448
00:30:47,011 --> 00:30:48,680
- ¿Para qué es?
- ¿Sigues leyendo?
449
00:30:48,680 --> 00:30:51,099
Es un billete,
pero ¿por qué? ¿Para qué?
450
00:30:51,099 --> 00:30:54,811
¡Nos vamos a Tasmania!
451
00:30:54,811 --> 00:30:56,354
¿Dónde está?
452
00:30:56,354 --> 00:30:57,856
En Australia.
453
00:30:57,856 --> 00:30:59,607
¿Qué vamos a hacer allí?
454
00:30:59,607 --> 00:31:03,444
Quiero ver un demonio de Tasmania.
455
00:31:04,696 --> 00:31:07,740
Además, dijiste
que querías explorar nuevos lugares.
456
00:31:07,740 --> 00:31:08,992
¡De eso se trata!
457
00:31:09,617 --> 00:31:13,121
Además, es hora
de que yo me tome un descanso,
458
00:31:13,121 --> 00:31:15,373
y quiero que vengáis conmigo.
459
00:31:15,373 --> 00:31:16,541
Ya veo.
460
00:31:16,541 --> 00:31:17,667
Y, tranquilos.
461
00:31:19,335 --> 00:31:20,879
- Yo pago.
- ¡Genial!
462
00:31:20,879 --> 00:31:26,384
No, Tupe. Es demasiado. Ve tú, si quieres.
463
00:31:27,135 --> 00:31:31,347
Pero cielo, ¿no sabes que en Australia
464
00:31:31,347 --> 00:31:35,101
están los pingüinos más pequeños?
465
00:31:35,935 --> 00:31:38,396
- ¿Sabes su nombre científico?
- ¿Cuál es?
466
00:31:39,063 --> 00:31:40,273
"Pingüinos más pequeños".
467
00:31:41,649 --> 00:31:43,484
Sí, ¡investigamos un poco!
468
00:31:43,484 --> 00:31:45,904
¿Los dos? ¿Habéis planeado esto?
469
00:31:45,904 --> 00:31:50,533
- Sí.
- Eres un... Los dos lo sois.
470
00:31:50,533 --> 00:31:55,079
Sigues quejándote.
¿Quieres ver un pingüino o no?
471
00:31:56,581 --> 00:31:57,457
Sí.
472
00:31:58,750 --> 00:32:00,168
- ¡Eso es!
- Sí.
473
00:33:00,228 --> 00:33:01,688
¡Es mi madre!
474
00:33:01,688 --> 00:33:02,939
¡Hola, mamá!
475
00:33:03,898 --> 00:33:05,525
Hola. ¿Habéis llegado ya?
476
00:33:05,525 --> 00:33:10,488
¡Sí! ¡Estamos aquí!
¡Es muy bonito! Y mira.
477
00:33:12,740 --> 00:33:15,910
¿A que mola?
¡Tupe ha alquilado una caravana!
478
00:33:15,910 --> 00:33:18,830
Vaya. Es precioso.
479
00:33:18,830 --> 00:33:21,916
Dile a Tupe
que la próxima vez me lleve a mí.
480
00:33:21,916 --> 00:33:24,210
Creía que era su favorita.
481
00:33:24,210 --> 00:33:25,545
Vale, espera.
482
00:33:25,545 --> 00:33:29,465
Tupe, mi madre estaba diciendo algo.
¡Está conduciendo, mamá!
483
00:33:30,049 --> 00:33:31,175
¡Hola! ¡Te quiero!
484
00:33:31,175 --> 00:33:33,302
- Tupe, ¿y yo qué?
- Quiere venir.
485
00:33:33,302 --> 00:33:34,804
La próxima vez.
486
00:33:34,804 --> 00:33:36,514
- Confío en eso.
- Aquí está Bryan.
487
00:33:36,514 --> 00:33:38,850
- ¡Hola!
- Hola, Bryan. ¡Te quiero!
488
00:33:38,850 --> 00:33:40,893
- Tengo que irme.
- Cuidado.
489
00:33:40,893 --> 00:33:42,437
- Para no caerme.
- ¡No!
490
00:33:50,653 --> 00:33:52,238
- Gracias.
- ¿Un imán?
491
00:33:52,238 --> 00:33:54,073
- Un imán.
- Gracias.
492
00:33:54,073 --> 00:33:56,659
- ¿Es caro?
- No. Solo cinco dólares.
493
00:33:59,037 --> 00:34:02,248
¡Eh! Es a ti
al que le gustan los pingüinos.
494
00:34:02,874 --> 00:34:05,418
- Vamos.
- ¿Dónde vamos a comer?
495
00:34:05,418 --> 00:34:07,336
- ¿Hay algún sitio cerca?
- Sí.
496
00:34:07,336 --> 00:34:08,463
Que sea elegante.
497
00:34:08,463 --> 00:34:10,673
- ¡Guau!
- ¿Lo ves? Es rico.
498
00:34:10,673 --> 00:34:13,176
- Ya me conocéis.
- ¡Es rico!
499
00:34:16,220 --> 00:34:17,388
- Gracias.
- Bien.
500
00:34:17,388 --> 00:34:18,931
- Aquí están.
- Genial.
501
00:34:19,807 --> 00:34:20,933
- ¡Sí!
- Bien.
502
00:34:20,933 --> 00:34:22,393
¡Qué rico!
503
00:34:22,393 --> 00:34:23,686
Toma este.
504
00:34:23,686 --> 00:34:25,229
¡Perfecto!
505
00:34:25,938 --> 00:34:28,024
- ¿Es fresco?
- Sí.
506
00:34:28,566 --> 00:34:29,692
- Cielo.
- ¿Sí?
507
00:34:30,943 --> 00:34:32,070
¡Quema!
508
00:34:32,070 --> 00:34:34,489
Al que le gustan los pingüinos es a ti.
509
00:34:35,865 --> 00:34:36,783
Lo sabía.
510
00:34:37,283 --> 00:34:39,619
A mí me gustan porque te gustaban a ti.
511
00:34:40,119 --> 00:34:42,497
¿Qué? ¡No!
512
00:34:42,497 --> 00:34:47,251
Se convirtieron en mi animal favorito
porque me escribías cartas de amor
513
00:34:47,251 --> 00:34:49,378
y dibujabas pingüinos a los lados.
514
00:34:50,088 --> 00:34:52,799
Bueno, intentaba ser tierno.
515
00:34:53,382 --> 00:34:54,217
¿De verdad?
516
00:34:54,217 --> 00:34:57,428
Los pingüinos, cuando encuentran pareja,
517
00:34:58,471 --> 00:35:00,515
es para siempre.
518
00:35:01,015 --> 00:35:02,266
Se aparean para siempre.
519
00:35:02,266 --> 00:35:03,351
- ¿Sí?
- Así es.
520
00:35:03,351 --> 00:35:05,144
- No es tu animal favorito.
- Eso.
521
00:35:05,144 --> 00:35:07,146
Pero hemos aprendido algo, ¿eh?
522
00:35:07,146 --> 00:35:09,732
- Es su favorito.
- Porque es el tuyo.
523
00:35:09,732 --> 00:35:13,152
No es mi animal favorito.
Pasó a serlo porque es el tuyo.
524
00:35:13,152 --> 00:35:15,738
No, es mi favorito porque es el tuyo.
525
00:35:15,738 --> 00:35:19,117
Dibujabas pingüinos
y pensé que era tu animal favorito.
526
00:35:42,056 --> 00:35:45,518
¡Oh! ¡Qué mono!
527
00:35:46,102 --> 00:35:48,938
Pobre. ¿Por qué lo llaman "demonio"
si no lo parece?
528
00:35:48,938 --> 00:35:51,357
- Ya. Son monos, ¿verdad?
- ¡Supermonos!
529
00:35:55,695 --> 00:35:57,655
- Encantadores.
- Puedes tocarlo.
530
00:35:57,655 --> 00:36:00,116
- ¿Puedo tocarlo?
- ¿Quieres?
531
00:36:00,116 --> 00:36:02,160
- Preguntemos.
- ¿Quieres tocarlo?
532
00:36:03,578 --> 00:36:04,829
¿Puede tocarlo?
533
00:36:04,829 --> 00:36:07,999
Sí, adelante. Tócalo. Te lo traigo.
534
00:36:07,999 --> 00:36:09,834
- ¿En serio?
- No pasa nada.
535
00:36:13,546 --> 00:36:14,547
¡Tupe!
536
00:36:16,424 --> 00:36:18,676
¿Quién lo hubiera dicho?
537
00:36:19,552 --> 00:36:22,722
Solíamos pasar el rato
junto al río, y ahora...
538
00:36:23,848 --> 00:36:25,266
¡Míranos!
539
00:36:25,266 --> 00:36:29,437
Ya sabéis lo que dicen:
"No importa el destino, importa el viaje".
540
00:36:29,937 --> 00:36:33,691
Para mí, las experiencias
no significan nada
541
00:36:33,691 --> 00:36:35,902
si no acabas donde quieres.
542
00:36:35,902 --> 00:36:38,070
Todos tenemos objetivos.
543
00:36:38,070 --> 00:36:41,073
Queremos hacer algo
544
00:36:41,073 --> 00:36:42,241
o ser alguien.
545
00:36:43,075 --> 00:36:45,703
No estamos simplemente
navegando por la vida.
546
00:36:45,703 --> 00:36:49,165
Lo que importa es el... destino.
547
00:36:49,832 --> 00:36:52,168
- Qué profundo, tío.
- Es un buen punto.
548
00:36:52,168 --> 00:36:54,086
Para mí, es el viaje.
549
00:36:54,754 --> 00:36:56,964
Porque así se madura.
550
00:36:57,715 --> 00:36:59,133
Ahí es donde aprendes.
551
00:36:59,717 --> 00:37:03,512
A veces,
según como sea el viaje, te cambia.
552
00:37:04,013 --> 00:37:07,600
Creo que es el viaje
lo que te permite madurar.
553
00:37:09,310 --> 00:37:10,561
¿Qué crees tú, Shane?
554
00:37:11,687 --> 00:37:14,023
¿Es el viaje o el destino?
555
00:37:14,607 --> 00:37:15,566
¿Para mí?
556
00:37:17,485 --> 00:37:19,445
Es con quién estás.
557
00:37:20,571 --> 00:37:21,948
- ¡Hala!
- ¡Hala!
558
00:37:21,948 --> 00:37:24,867
¡Qué pelota!
559
00:37:24,867 --> 00:37:28,246
- ¿Estoy incluido en el "con quién estás"?
- ¡Claro!
560
00:37:28,246 --> 00:37:29,580
¡Sí!
561
00:37:35,962 --> 00:37:37,088
Eres muy alto.
562
00:37:37,588 --> 00:37:39,090
¿Soy alto?
563
00:37:40,841 --> 00:37:43,928
Tranquilo. No te pavonees o...
564
00:37:45,346 --> 00:37:47,056
Daos la mano.
565
00:37:49,725 --> 00:37:51,727
- ¿Bry?
- ¿Qué?
566
00:37:52,478 --> 00:37:54,146
- Espera.
- ¡Conduce tú!
567
00:37:54,146 --> 00:37:57,525
- ¿Qué?
- ¿Lo hago? ¿Estás cansado?
568
00:37:57,525 --> 00:38:00,111
No, estoy cansado. Conduce tú.
569
00:38:00,111 --> 00:38:01,070
¿Qué?
570
00:38:01,862 --> 00:38:03,114
Vale. Yo conduzco.
571
00:38:03,114 --> 00:38:04,740
- Lo haré yo.
- ¿Seguro?
572
00:38:04,740 --> 00:38:07,410
- Sí.
- Dejadlo ya. Yo conduciré.
573
00:38:07,410 --> 00:38:08,828
- Lo haré yo.
- No, nosotros.
574
00:38:08,828 --> 00:38:09,996
Conduciré yo.
575
00:38:09,996 --> 00:38:11,205
No, nosotros.
576
00:38:11,205 --> 00:38:12,373
¡Quiero probar!
577
00:38:12,373 --> 00:38:14,208
- ¡Oye, espera!
- ¡Oye!
578
00:38:14,792 --> 00:38:16,002
Ay, no.
579
00:38:17,003 --> 00:38:18,004
Conduce ella.
580
00:38:18,629 --> 00:38:20,631
- Haré de copiloto.
- Buena suerte.
581
00:38:23,217 --> 00:38:24,802
¡Bien! ¿Arranco?
582
00:38:24,802 --> 00:38:26,887
¡Espera! ¿Sabes adónde vamos?
583
00:38:30,683 --> 00:38:34,312
- No vayas tan rápido, cielo.
- ¡Relájate! ¡No te pasará nada!
584
00:38:56,876 --> 00:38:57,960
Cuánto ruido.
585
00:38:59,170 --> 00:39:00,046
¿Sí?
586
00:39:02,340 --> 00:39:04,342
- Esta es mía.
- Así.
587
00:39:05,259 --> 00:39:07,887
- No importa si no hay señal.
- ¿No la hay?
588
00:39:07,887 --> 00:39:09,680
Estoy de acuerdo, así que...
589
00:39:09,680 --> 00:39:10,931
- Cielo.
- ¿Sí?
590
00:39:11,432 --> 00:39:13,642
- Toma, prueba esto.
- ¿Qué es?
591
00:39:13,642 --> 00:39:15,728
Carne de ualabí y de canguro.
592
00:39:15,728 --> 00:39:17,229
- ¡Guau!
- Vaya.
593
00:39:17,229 --> 00:39:18,856
- Venga.
- ¡Ualabí!
594
00:39:18,856 --> 00:39:19,774
No la quiero.
595
00:39:19,774 --> 00:39:24,528
¿Por qué? En tu lista pones
que quieres probar comida exótica.
596
00:39:24,528 --> 00:39:26,822
- Ya no.
- Solo un pedacito.
597
00:39:26,822 --> 00:39:28,908
- ¿A qué sabe?
- Ni idea.
598
00:39:28,908 --> 00:39:31,660
- ¡Es demasiado grande!
- Es grande.
599
00:39:31,660 --> 00:39:34,330
- Abre la boca.
- ¡Es muy grande! Córtala.
600
00:39:34,330 --> 00:39:37,458
- ¡Es muy grande! ¡Córtala!
- Déjate de remilgos.
601
00:39:37,458 --> 00:39:40,419
- No te comportes como si fueras guapa.
- ¡Se ha metido conmigo!
602
00:39:40,920 --> 00:39:42,671
¡Córtala! ¡Más pequeña!
603
00:39:42,671 --> 00:39:44,548
- Toma.
- Solo quiero probarla.
604
00:39:44,548 --> 00:39:47,510
- ¿Ahora qué pasa?
- Quema mucho.
605
00:39:51,055 --> 00:39:52,181
Se acabó. Abre.
606
00:39:53,015 --> 00:39:54,058
Eso es.
607
00:39:54,767 --> 00:39:55,893
- No está mal.
- ¿Ves?
608
00:39:55,893 --> 00:39:57,561
¡Qué bueno eres!
609
00:39:57,561 --> 00:39:59,522
- Prueba el canguro.
- Qué rica.
610
00:39:59,522 --> 00:40:01,565
- Canguro.
- No quiero canguro.
611
00:40:01,565 --> 00:40:03,025
- Venga.
- No quiero.
612
00:40:03,025 --> 00:40:04,693
- Venga ya.
- Pero estaba rico.
613
00:40:04,693 --> 00:40:05,653
¿Sabéis qué?
614
00:40:06,153 --> 00:40:09,407
- Esto está genial.
- Esto huele mal.
615
00:40:09,407 --> 00:40:11,158
Hemos hecho muchas cosas.
616
00:40:11,784 --> 00:40:14,120
Es positivo que tengas cáncer.
617
00:40:14,954 --> 00:40:16,622
- Estás loco.
- ¡Eres tonto!
618
00:40:17,206 --> 00:40:20,793
Pero me acabo de dar cuenta de algo.
619
00:40:21,836 --> 00:40:26,632
¿Por qué la gente siempre pospone
lo que quiere hacer en la vida?
620
00:40:27,216 --> 00:40:31,178
¿Por qué no lo hacen?
¡Todo el mundo debería hacer una lista!
621
00:40:31,178 --> 00:40:33,097
¿Por qué no hacéis una?
622
00:40:33,097 --> 00:40:34,515
¡Venga!
623
00:40:35,015 --> 00:40:37,768
- No.
- Venga ya. No nos metas en esto.
624
00:40:38,727 --> 00:40:39,854
Cómete la comida.
625
00:40:39,854 --> 00:40:41,730
¡No! Porque, mirad,
626
00:40:43,315 --> 00:40:45,734
todos estamos ocupados con nuestra vida.
627
00:40:46,318 --> 00:40:49,280
Lo único que nos importa ahora
es cómo sobrevivir.
628
00:40:49,280 --> 00:40:52,158
Nos hemos olvidado
de soñar, de divertirnos.
629
00:40:52,158 --> 00:40:53,784
¿Cómo es?
630
00:40:55,161 --> 00:40:59,832
"Sobrevivir no es lo mismo que vivir".
Lo leí en alguna parte.
631
00:40:59,832 --> 00:41:02,877
- ¿Lo leíste?
- Hacedlo. Solo os llevará una noche.
632
00:41:02,877 --> 00:41:07,339
Escribid las cosas que queréis hacer,
las cosas que queréis probar,
633
00:41:07,339 --> 00:41:09,884
las que queréis experimentar,
634
00:41:09,884 --> 00:41:14,305
cosas que os van a hacer felices.
635
00:41:14,805 --> 00:41:17,141
¡Y hacedlas realidad!
636
00:41:17,141 --> 00:41:20,936
No esperéis
a que no os quede tiempo para hacerlas.
637
00:41:25,900 --> 00:41:26,901
¿Qué haces?
638
00:41:27,485 --> 00:41:30,029
¿Intentas animarnos o asustarnos?
639
00:41:30,529 --> 00:41:31,697
Has dicho mucho.
640
00:41:32,281 --> 00:41:34,408
No pretendo asustaros.
641
00:41:34,408 --> 00:41:36,494
Y no tienen que ser grandes cosas.
642
00:41:36,494 --> 00:41:40,581
Pueden ser cosas sencillas
que te hagan feliz o te hagan sentir bien,
643
00:41:42,124 --> 00:41:44,585
como llamar a tu abuela,
644
00:41:44,585 --> 00:41:48,005
reencontrarse con viejos amigos,
645
00:41:48,005 --> 00:41:51,884
pedir perdón a gente que hayas ofendido
646
00:41:51,884 --> 00:41:54,970
o a la gente que hayas hecho daño,
647
00:41:54,970 --> 00:41:56,972
o a las chicas que has usado.
648
00:41:56,972 --> 00:42:00,142
- ¡Oye!
- Ese tipo de cosas. ¿Sí?
649
00:42:01,268 --> 00:42:03,771
Es fácil y así se puede disfrutar la vida.
650
00:42:04,688 --> 00:42:07,191
No hay que estar enfermo
o a punto de morir
651
00:42:07,191 --> 00:42:09,026
para darle sentido a la vida.
652
00:42:09,610 --> 00:42:12,988
Vamos a disfrutar de la vida, chicos.
653
00:42:14,365 --> 00:42:16,534
¿Sabes qué? Tengo algo en mi lista.
654
00:42:16,534 --> 00:42:20,454
Algo que tiene que ver contigo.
655
00:42:20,454 --> 00:42:21,997
- ¿Conmigo?
- Sí.
656
00:42:21,997 --> 00:42:27,127
Quiero verte bailar y grabarlo.
657
00:42:27,127 --> 00:42:29,171
Vete a la mierda, Tupe.
658
00:42:29,171 --> 00:42:32,383
No me líes con tus locuras.
Se te ha ido el tarro.
659
00:42:32,383 --> 00:42:35,052
Venga. Nos estabas animando y ahora...
660
00:42:35,052 --> 00:42:38,097
- Está en su lista.
- ¿Así que está en tu lista?
661
00:42:38,097 --> 00:42:39,390
- Sí.
- Hazlo por él.
662
00:42:39,390 --> 00:42:42,351
- Baila.
- Forma parte de la lista, ¿eh?
663
00:42:42,351 --> 00:42:43,269
Hazlo.
664
00:42:43,269 --> 00:42:45,187
No te metas. Sois tan...
665
00:42:45,688 --> 00:42:47,481
¿De verdad estoy en esa lista?
666
00:42:47,481 --> 00:42:49,733
- Vale, ¿dónde bailo?
- Ahí mismo.
667
00:42:49,733 --> 00:42:51,735
- ¿Aquí?
- Sí, ahí.
668
00:42:51,735 --> 00:42:54,655
Me pondré aquí
para que tengas algo de luz. ¿Ves?
669
00:42:54,655 --> 00:42:56,824
- Vale.
- Baila para mí. Vamos.
670
00:42:56,824 --> 00:42:57,783
¡Eh!
671
00:42:59,410 --> 00:43:01,078
¡Sí!
672
00:43:01,078 --> 00:43:03,497
- Mirad.
- Baila acorde a tu edad.
673
00:43:04,415 --> 00:43:06,709
¡Eso hago! ¿Qué tal esto?
674
00:43:08,627 --> 00:43:11,088
- ¿Y esto?
- ¡Eso es!
675
00:43:11,088 --> 00:43:13,716
- ¡Eso es!
- ¡Muy bien! ¡Quítatelo!
676
00:43:15,384 --> 00:43:18,470
- ¡Que nadie vea esto!
- ¡Bry, únete!
677
00:43:18,470 --> 00:43:21,098
- Vamos. Baila conmigo.
- ¿Qué? ¿Yo también?
678
00:43:21,098 --> 00:43:23,892
- Tupe, no lo compartas.
- ¿Se haría viral?
679
00:43:23,892 --> 00:43:26,186
- Claro.
- ¿Por qué iba a compartirlo?
680
00:43:26,186 --> 00:43:29,732
- Oye, ¿recuerdas?
- ¿El baile?
681
00:43:29,732 --> 00:43:32,443
- ¡Vamos! Cinco, seis, siete, ocho.
- Vale.
682
00:43:33,110 --> 00:43:36,488
¡Así! ¡Un poco más! ¡Venga! ¡Eso es!
683
00:43:36,488 --> 00:43:38,657
- ¡Eso es! ¡Vamos, vamos!
- ¡Así!
684
00:43:38,657 --> 00:43:41,619
- ¡Así se hace!
- ¿Has visto eso?
685
00:43:41,619 --> 00:43:43,495
- ¿Lo tienes?
- Sí, qué bueno.
686
00:43:43,495 --> 00:43:46,665
¡Mi rodilla! Sois tan...
687
00:43:46,665 --> 00:43:48,542
Vamos a bailar así.
688
00:43:48,542 --> 00:43:50,419
¡Qué bonito!
689
00:43:53,297 --> 00:43:55,507
- Eres un amor.
- ¿Estás celoso?
690
00:43:55,507 --> 00:43:57,676
- Vamos. ¡Únete!
- Ven aquí.
691
00:43:57,676 --> 00:43:59,803
¡Bien!
692
00:44:04,933 --> 00:44:08,062
- ¿Ahora somos canguros?
- Vamos a bailar como Tupe.
693
00:44:08,562 --> 00:44:10,356
¿Le hiciste eso a Star?
694
00:44:10,856 --> 00:44:12,566
Eres un capullo.
695
00:44:12,566 --> 00:44:15,277
- Eso fue lo que hiciste.
- Lo siento, tío.
696
00:44:24,703 --> 00:44:27,164
LA ESTATUA DEL PINGÜINO
697
00:44:32,628 --> 00:44:33,796
Estamos cerca.
698
00:44:35,881 --> 00:44:37,049
¿Todo listo?
699
00:44:38,342 --> 00:44:39,176
Sí.
700
00:45:04,535 --> 00:45:06,161
¿Y el pingüino? Solo...
701
00:45:06,161 --> 00:45:11,291
Hay muchos pingüinos.
¿Ves? Un dibujo, una estatua. ¡Es enorme!
702
00:45:11,291 --> 00:45:16,922
¡Venga ya! ¿Me has traído
a ver a alguien disfrazado de pingüino?
703
00:45:16,922 --> 00:45:19,258
Es un pingüino especial. ¡Es muy mono!
704
00:45:19,883 --> 00:45:22,636
- Míralo.
- Te has tomado muchas molestias.
705
00:45:22,636 --> 00:45:25,973
Se las ha tomado el pingüino.
Venga, os haré una foto.
706
00:45:25,973 --> 00:45:27,558
- Vale. Estoy lista.
- Bien.
707
00:45:27,558 --> 00:45:30,018
- Quiero el tobogán de fondo.
- Vale.
708
00:45:30,018 --> 00:45:32,938
- ¡Hola!
- Está saludando. Hagamos una foto.
709
00:45:33,939 --> 00:45:36,567
- Vale. Abraza al pingüino.
- ¡Es muy grande!
710
00:45:36,567 --> 00:45:38,444
- ¿Eh? Sí, lo es.
- Es enorme.
711
00:45:40,821 --> 00:45:43,699
- ¡Ya está! ¡Vale!
- ¡Sí! ¡Gracias!
712
00:45:43,699 --> 00:45:45,659
- Genial.
- Ya podemos irnos.
713
00:45:45,659 --> 00:45:48,746
- Un momento.
- Hagámonos una foto todos con él.
714
00:45:48,746 --> 00:45:50,664
¿Por qué? No quiero.
715
00:45:50,664 --> 00:45:54,251
¿Yo tengo que hacérmela, pero tú no?
716
00:45:54,251 --> 00:45:56,170
- No, otra foto tuya.
- ¡Venga!
717
00:45:56,170 --> 00:45:58,547
- Primero todos, luego yo otra vez.
- Tú sola.
718
00:45:58,547 --> 00:46:01,175
- ¿Qué? Yo ya tengo una.
- Una más. Venga.
719
00:46:07,306 --> 00:46:08,140
Papá...
720
00:46:09,767 --> 00:46:11,101
Oh, cielo...
721
00:46:14,021 --> 00:46:14,897
Papá...
722
00:46:17,524 --> 00:46:18,525
Buen trabajo.
723
00:46:20,527 --> 00:46:22,112
Cielo...
724
00:46:43,842 --> 00:46:46,303
- ¿Cómo encontraste a mi padre?
- ¿Qué?
725
00:46:46,303 --> 00:46:51,266
- Soy famoso. Tengo muchos contactos.
- Vaya.
726
00:46:51,266 --> 00:46:53,227
Así que encontré al señor T.
727
00:46:53,894 --> 00:46:55,854
¿En serio? ¿Cómo lo hiciste?
728
00:46:58,065 --> 00:47:01,777
He oído lo que te ha pasado. ¿Cómo estás?
729
00:47:02,402 --> 00:47:06,406
Dicen que te han cortado.
730
00:47:08,033 --> 00:47:09,493
No es cierto.
731
00:47:09,493 --> 00:47:10,828
Eso dicen.
732
00:47:10,828 --> 00:47:14,540
Vaya, estás lejos,
pero te sigue gustando el cotilleo.
733
00:47:14,540 --> 00:47:17,876
Es lo primero que preguntó
durante la videollamada.
734
00:47:18,961 --> 00:47:20,087
¿Preguntó por Tupe?
735
00:47:20,087 --> 00:47:22,506
- ¿No por mí?
- Como si no te conociera.
736
00:47:23,090 --> 00:47:24,591
¿"Quién es Shane"?
737
00:47:24,591 --> 00:47:26,510
Bueno. Vamos a comer.
738
00:47:26,510 --> 00:47:27,469
Toma.
739
00:47:27,469 --> 00:47:28,595
Puedes compartir.
740
00:47:36,562 --> 00:47:39,648
¡Cariño, has crecido tanto!
741
00:47:41,400 --> 00:47:43,819
Papá, no he crecido. Me he hecho mayor.
742
00:47:46,530 --> 00:47:50,242
Aún no puedo creer que estés aquí.
743
00:47:52,578 --> 00:47:53,620
Yo tampoco.
744
00:47:56,331 --> 00:47:58,792
Pensé que esto era imposible.
745
00:48:00,460 --> 00:48:03,797
No sabíamos adónde fuiste.
746
00:48:07,217 --> 00:48:09,344
La última vez que nos vimos fue...
747
00:48:11,722 --> 00:48:13,724
el día que acabaste primaria.
748
00:48:14,766 --> 00:48:19,062
Tu madre y yo
subimos al escenario un montón de veces
749
00:48:19,897 --> 00:48:23,442
por todos los premios
que recibiste, ¿verdad?
750
00:48:26,445 --> 00:48:28,113
- Sabes, papá...
- ¿Sí?
751
00:48:29,656 --> 00:48:32,117
...esa fue la última vez que te vi.
752
00:48:40,125 --> 00:48:41,126
Lo siento, hija.
753
00:48:44,087 --> 00:48:45,839
No necesitas disculparte.
754
00:48:46,506 --> 00:48:49,593
Mamá me ha contado lo que pasó.
755
00:48:51,929 --> 00:48:55,265
Ella fue la que te dijo que te fueras.
756
00:48:57,935 --> 00:49:01,772
Al principio me enfadé. No lo entendí.
757
00:49:02,314 --> 00:49:05,984
Pensé que había sido una egoísta,
que solo pensó en sí misma.
758
00:49:06,568 --> 00:49:10,405
¿No pensó que yo necesitaría un padre?
759
00:49:13,116 --> 00:49:17,537
Pero, con el tiempo, comprendí
760
00:49:18,497 --> 00:49:23,085
que tomó esa decisión
por el bien de las dos.
761
00:49:27,589 --> 00:49:28,757
Pero ¿sabes qué?
762
00:49:30,467 --> 00:49:33,887
Mamá nunca dijo nada malo de ti.
763
00:49:34,763 --> 00:49:36,682
Por eso nunca me enfadé contigo.
764
00:49:41,311 --> 00:49:43,438
Tu madre es muy buena.
765
00:49:49,611 --> 00:49:51,863
Por eso no quiero hacerle daño.
766
00:49:55,659 --> 00:49:59,121
Pero hiciste lo correcto, papá.
767
00:49:59,121 --> 00:50:00,122
¿Mmm?
768
00:50:02,416 --> 00:50:05,419
Tenías que proteger a tu primera familia.
769
00:50:07,421 --> 00:50:10,090
Lo entiendo. Te lo prometo.
770
00:50:37,659 --> 00:50:39,619
Shane y su padre están durmiendo.
771
00:50:40,537 --> 00:50:42,706
- ¿Qué tomas?
- Lo mismo que tú.
772
00:50:44,958 --> 00:50:45,792
Un whisky.
773
00:50:48,920 --> 00:50:51,631
Estoy impresionado
de que hayas encontrado al señor T.
774
00:50:54,134 --> 00:50:55,218
Gracias.
775
00:50:55,218 --> 00:51:00,057
Yo me alegro de que contaras conmigo
para hacer realidad la lista de Shane.
776
00:51:01,933 --> 00:51:04,102
Por fin he hecho algo que importa.
777
00:51:06,354 --> 00:51:09,649
Hablas como si no sirvieras para nada.
778
00:51:10,942 --> 00:51:13,195
¿Qué hago?
779
00:51:14,279 --> 00:51:17,240
Hago de guapo y ligón.
780
00:51:18,200 --> 00:51:19,576
De vanidoso.
781
00:51:21,078 --> 00:51:23,371
¿Contribuye eso a la sociedad?
782
00:51:25,707 --> 00:51:26,833
¿Que si contribuye?
783
00:51:28,627 --> 00:51:31,505
Quizá no te parezca importante,
784
00:51:33,423 --> 00:51:36,802
pero a los que vuelven del trabajo
785
00:51:37,427 --> 00:51:39,387
cansados o tristes,
786
00:51:41,056 --> 00:51:44,142
y solo quieren ver la tele
cuando llegan a casa,
787
00:51:44,935 --> 00:51:47,521
para reír, para dejarse cautivar,
788
00:51:47,521 --> 00:51:51,399
o a los ancianos que viven solos
789
00:51:51,399 --> 00:51:54,486
y ven películas
790
00:51:54,486 --> 00:51:57,531
para ver los diferentes
personajes que interpretas,
791
00:51:58,240 --> 00:52:01,576
les ofrece exactamente eso.
¿Es que eso no es importante?
792
00:52:03,453 --> 00:52:04,371
¿Es así?
793
00:52:04,871 --> 00:52:07,541
Sí. Lo mismo pasa con un grupo de música.
794
00:52:08,583 --> 00:52:11,211
A veces, cuando estamos tristes,
795
00:52:11,837 --> 00:52:15,507
tenemos un grupo favorito,
796
00:52:15,507 --> 00:52:16,842
canciones favoritas.
797
00:52:17,843 --> 00:52:20,887
No nos las sabemos, pero las escuchamos.
798
00:52:20,887 --> 00:52:22,180
Es así.
799
00:52:25,308 --> 00:52:28,270
Pero me gustaría
poder hacer algo diferente.
800
00:52:28,270 --> 00:52:31,690
Siempre hago lo mismo.
801
00:52:31,690 --> 00:52:32,899
Por supuesto,
802
00:52:33,942 --> 00:52:37,821
también quiero ganar
el premio al mejor actor.
803
00:52:37,821 --> 00:52:40,282
Pues arriésgate.
804
00:52:40,282 --> 00:52:43,118
- Pero siempre me dan lo mismo.
- Pues pide.
805
00:52:43,118 --> 00:52:46,538
Exige a tus productores otros papeles.
806
00:52:47,664 --> 00:52:51,042
Quizá asumen
que quieres jugar sobre seguro.
807
00:52:52,335 --> 00:52:55,463
Así que díselo.
Diles que quieres hacer de villano.
808
00:52:56,339 --> 00:52:57,716
O un papel secundario.
809
00:52:57,716 --> 00:53:02,679
No hace falta que seas el protagonista,
siempre que lo bordes y sea memorable.
810
00:53:07,601 --> 00:53:08,602
No sé.
811
00:53:10,478 --> 00:53:12,272
Quiero hacer algo diferente.
812
00:53:13,273 --> 00:53:16,026
Pero soy un idiota.
813
00:53:16,735 --> 00:53:18,236
Me da miedo.
814
00:53:19,613 --> 00:53:23,992
Además, no sé si podré volver.
815
00:53:25,577 --> 00:53:26,745
Claro que sí.
816
00:53:28,371 --> 00:53:29,289
Estoy seguro.
817
00:53:31,333 --> 00:53:33,043
Sé que podrás.
818
00:53:34,419 --> 00:53:37,589
No solo porque eres mi amigo,
819
00:53:39,633 --> 00:53:42,761
sino porque creo en ti,
porque eres magnífico.
820
00:53:43,386 --> 00:53:44,638
Esa es la verdad.
821
00:53:53,605 --> 00:53:54,522
Gracias, tío.
822
00:53:55,565 --> 00:53:56,483
Te quiero.
823
00:53:57,901 --> 00:53:58,944
Te quiero.
824
00:54:18,588 --> 00:54:19,798
¡Bien!
825
00:54:21,049 --> 00:54:22,634
- ¡Hemos llegado!
- ¡Sí!
826
00:54:26,346 --> 00:54:28,431
Bien, cielo, ¿estás lista?
827
00:54:28,431 --> 00:54:30,225
- ¡Sí!
- Aquí estamos.
828
00:54:30,225 --> 00:54:35,105
¿Ves? "Por la noche, los pingüinos
pueden resguardarse bajo los vehículos".
829
00:54:35,105 --> 00:54:36,314
- ¿Por aquí?
- ¿Sí?
830
00:54:36,940 --> 00:54:38,483
- Esperaremos allí.
- ¿Ves?
831
00:54:38,483 --> 00:54:41,152
- Allí, al fondo.
- ¿Vamos a entrar?
832
00:54:41,152 --> 00:54:43,989
Tupe y yo ya hemos leído esto. Por aquí.
833
00:54:43,989 --> 00:54:46,616
- Vamos.
- ¿Ves? "Pingüinos pequeños".
834
00:54:47,117 --> 00:54:48,994
- ¡Pingüinos pequeños!
- ¡Ya vamos!
835
00:54:48,994 --> 00:54:52,080
Cielo, por fin vas a ver pingüinos.
836
00:54:52,080 --> 00:54:55,041
¡Sí! Esta vez
será un pingüino de verdad, ¿no?
837
00:54:56,084 --> 00:54:57,836
- ¿Has estado aquí?
- ¿Qué?
838
00:54:57,836 --> 00:54:59,504
No. Es la primera vez.
839
00:55:00,005 --> 00:55:02,549
Pero es un lugar precioso para vernos.
840
00:55:03,675 --> 00:55:06,344
- Siéntate aquí.
- ¡Bryan está más emocionado!
841
00:55:06,344 --> 00:55:08,221
¡Claro! ¿Se ve algo?
842
00:55:09,389 --> 00:55:11,099
Hazme una foto primero.
843
00:55:11,099 --> 00:55:12,600
- ¿Eres mi jefe?
- Toma.
844
00:55:12,600 --> 00:55:14,602
- Vale. Ahí.
- Y aquí.
845
00:55:14,602 --> 00:55:18,106
- Ahora vengo, papá. Descansa.
- Claro.
846
00:55:18,106 --> 00:55:19,024
Siguiente.
847
00:55:19,024 --> 00:55:21,151
- Disfruta del lugar.
- Sí, papá.
848
00:55:22,944 --> 00:55:24,696
- Así.
- Vale.
849
00:56:14,871 --> 00:56:16,039
Ahí están.
850
00:56:20,752 --> 00:56:23,213
¡Ahí! ¡Ahí delante!
851
00:56:52,784 --> 00:56:53,952
Vaya.
852
00:56:58,331 --> 00:56:59,332
Vamos, grita.
853
00:57:45,211 --> 00:57:46,921
Dámelas, papá. Las llevo yo.
854
00:57:46,921 --> 00:57:48,965
- ¿Os ayudo?
- No hace falta.
855
00:57:48,965 --> 00:57:50,008
Eres fuerte.
856
00:57:50,008 --> 00:57:52,552
BEACHWAY - RESTAURANTE, MOTEL, REUNIONES
857
00:57:53,595 --> 00:57:56,556
- Papá está en la habitación dos, ¿no?
- Sí.
858
00:57:57,390 --> 00:57:58,850
- ¿Y vosotros?
- La dos
859
00:58:01,019 --> 00:58:03,021
Es genial ir a sitios lejanos.
860
00:58:04,189 --> 00:58:05,690
Recargas las pilas.
861
00:58:07,275 --> 00:58:12,238
Te permite volver a empezar,
tener una nueva visión de las cosas.
862
00:58:14,073 --> 00:58:15,033
Espero
863
00:58:16,367 --> 00:58:18,077
que podamos hacerlo cada año.
864
00:58:20,455 --> 00:58:21,873
¿Crees que el año que viene...
865
00:58:23,625 --> 00:58:25,251
Shane seguirá con nosotros?
866
00:58:44,521 --> 00:58:46,231
La pongo aquí.
867
00:58:51,444 --> 00:58:55,281
Cariño, cuando veníamos hacia aquí...
868
00:58:57,283 --> 00:59:01,287
no me moví porque no quería despertarte.
869
00:59:03,373 --> 00:59:05,375
Papá, ¿estaba roncando?
870
00:59:05,875 --> 00:59:07,627
No, pero, aunque...
871
00:59:09,504 --> 00:59:10,630
lo hubieras hecho,
872
00:59:11,673 --> 00:59:13,174
no te hubiera despertado.
873
00:59:14,551 --> 00:59:19,973
Era la primera vez en mucho tiempo
que te dormías sobre mí.
874
00:59:27,814 --> 00:59:28,940
Es un buen hombre,
875
00:59:30,400 --> 00:59:31,818
tu marido.
876
00:59:34,028 --> 00:59:35,196
Y guapo.
877
00:59:35,780 --> 00:59:38,283
Lleváis juntos desde que erais niños.
878
00:59:38,783 --> 00:59:41,869
¿Por qué no tenéis hijos?
879
00:59:45,331 --> 00:59:47,417
Antes decíamos
880
00:59:48,418 --> 00:59:49,919
que queríamos ahorrar.
881
00:59:50,837 --> 00:59:52,797
Luego vino el cáncer.
882
00:59:53,506 --> 00:59:57,010
Con la quimio,
no podía quedarme embarazada.
883
00:59:57,969 --> 01:00:00,388
Después del tratamiento,
884
01:00:01,764 --> 01:00:04,058
lo intentamos, pero nada.
885
01:00:09,814 --> 01:00:11,357
Si Dios lo quiere...
886
01:00:14,027 --> 01:00:15,111
sucederá.
887
01:00:18,031 --> 01:00:21,701
- Así es.
- Y Tupe es un buen hombre.
888
01:00:22,201 --> 01:00:27,248
Pensé que se volvería
arrogante y mujeriego.
889
01:00:28,082 --> 01:00:29,792
Mujeriego sí lo es.
890
01:00:29,792 --> 01:00:33,838
- ¿Sí?
- Pero también es cierto que es bueno.
891
01:00:34,339 --> 01:00:35,465
Es un buen hombre.
892
01:00:35,965 --> 01:00:37,842
- ¿En serio?
- Sí.
893
01:00:37,842 --> 01:00:41,929
Nos ha dado mucho.
A Bryan y a mí nos ha ayudado bastante.
894
01:00:43,473 --> 01:00:45,642
¿Mi tratamiento?
895
01:00:46,476 --> 01:00:47,727
Lo pagó él.
896
01:00:48,227 --> 01:00:51,105
También le dio trabajo a Bryan.
897
01:00:51,105 --> 01:00:55,234
Y cuando Bryan y yo nos hemos peleado,
yo he dormido en casa de Tupe.
898
01:00:56,027 --> 01:00:58,529
Y te está ayudando con tu lista.
899
01:01:01,491 --> 01:01:02,408
Espero que...
900
01:01:04,160 --> 01:01:05,662
puedas hacer todo
901
01:01:07,455 --> 01:01:10,249
y así empezar el tratamiento.
902
01:01:13,961 --> 01:01:15,296
Me han preguntado
903
01:01:16,214 --> 01:01:19,926
si conozco
a algún especialista bueno aquí.
904
01:01:21,511 --> 01:01:24,013
El caso es que no conozco ninguno.
905
01:01:39,487 --> 01:01:41,030
¿Qué pasa, cielo?
906
01:01:45,702 --> 01:01:50,331
¿Es verdad que me estáis buscando
un médico y un hospital?
907
01:02:09,100 --> 01:02:10,560
No quiero discutir.
908
01:02:15,648 --> 01:02:17,358
- Shane.
- Quédate ahí.
909
01:02:21,612 --> 01:02:22,447
Cielo.
910
01:02:27,910 --> 01:02:29,162
¿Qué demonios?
911
01:02:30,913 --> 01:02:32,331
Lo hablamos.
912
01:02:32,331 --> 01:02:35,334
He tomado una decisión.
No quiero tratamiento.
913
01:02:35,334 --> 01:02:37,253
¿Qué estáis haciendo?
914
01:02:39,046 --> 01:02:40,465
¿Que qué hacemos?
915
01:02:42,341 --> 01:02:44,260
Tupe es tu amigo. Yo, tu marido.
916
01:02:45,470 --> 01:02:46,304
Bry.
917
01:02:49,182 --> 01:02:50,683
¿Qué pensabas?
918
01:02:52,727 --> 01:02:54,020
¿Que iba a permitirte
919
01:02:54,937 --> 01:02:57,815
que no te trataras?
¿Que no encontraría la forma?
920
01:02:58,316 --> 01:03:00,943
- ¿Que espere a que te mueras?
- Bryan.
921
01:03:04,113 --> 01:03:05,865
Ya pasaste por esto
922
01:03:07,450 --> 01:03:09,202
y estuve a tu lado, ¿no?
923
01:03:09,911 --> 01:03:11,704
Estuve contigo, ¿no?
924
01:03:11,704 --> 01:03:15,666
¿Salí de fiesta? ¿A divertirme?
Yo también lo pasé mal.
925
01:03:15,666 --> 01:03:18,377
Por eso no quiero volver a pasar por eso.
926
01:03:18,377 --> 01:03:20,213
Eso quieres.
927
01:03:22,089 --> 01:03:25,676
- Tener la última palabra. ¡Qué egoísta!
- ¿Soy egoísta?
928
01:03:26,803 --> 01:03:29,055
¡Tú también lo pasaste mal!
929
01:03:29,055 --> 01:03:30,515
¡Fue duro, sí!
930
01:03:33,976 --> 01:03:37,897
Pero no dejé de apoyarte.
Nunca pensé en dejar de apoyarte.
931
01:03:40,691 --> 01:03:42,568
¿Y por qué no me apoyas ahora?
932
01:03:43,778 --> 01:03:48,074
Shane, ¿has pensado en mí?
¿Qué me pasará cuando te hayas ido?
933
01:03:52,662 --> 01:03:55,331
¿No crees que esto
también es injusto para mí?
934
01:03:57,625 --> 01:04:00,211
Ya he ganado la batalla al cáncer antes.
935
01:04:01,838 --> 01:04:03,506
¿Qué quieres que haga?
936
01:04:04,882 --> 01:04:08,052
¿Que luche otra vez?
¿Que vuelva a pasar por eso?
937
01:04:08,553 --> 01:04:11,848
¡Sí! Lucharemos. Lo superaremos.
938
01:04:12,557 --> 01:04:14,725
¡Quiero que recibas el tratamiento!
939
01:04:14,725 --> 01:04:17,854
¿Y cómo sabemos
que me curaré si lo recibo?
940
01:04:17,854 --> 01:04:19,814
- ¡No lo sabemos!
- ¡Exacto!
941
01:04:24,944 --> 01:04:27,196
¿Cómo lo sabremos si no lo intentamos?
942
01:04:31,742 --> 01:04:33,286
¿No lo entiendes?
943
01:04:36,163 --> 01:04:39,333
El cáncer del pecho está en los pulmones.
944
01:04:40,418 --> 01:04:41,752
Ya se ha extendido.
945
01:04:44,589 --> 01:04:46,841
¿Cómo sabemos que me recuperaré?
946
01:04:49,385 --> 01:04:51,304
Merece la pena intentarlo, ¿no?
947
01:04:55,266 --> 01:05:00,646
¿Sabías que la tasa de supervivencia
del cáncer es de cinco a diez años?
948
01:05:04,984 --> 01:05:08,613
Son cinco o diez años más contigo.
949
01:05:12,700 --> 01:05:13,951
¿Has pensado en eso?
950
01:05:16,245 --> 01:05:17,914
¿No puedes darme eso?
951
01:05:23,252 --> 01:05:24,128
Bry.
952
01:05:26,088 --> 01:05:26,964
Bryan.
953
01:05:37,099 --> 01:05:38,059
Shane.
954
01:05:40,061 --> 01:05:43,230
Solo queremos que te mejores...
955
01:05:45,942 --> 01:05:47,360
porque te queremos.
956
01:07:46,062 --> 01:07:47,772
¿Por qué estás aquí solo?
957
01:07:48,272 --> 01:07:51,150
¿Dónde están Tupe y Bryan?
958
01:07:51,150 --> 01:07:55,863
Dijeron que iban a dar una vuelta
959
01:07:55,863 --> 01:07:58,866
y les dije que se tomaran su tiempo.
960
01:08:00,659 --> 01:08:03,079
Así podemos estar solos un poco más, ¿no?
961
01:08:07,875 --> 01:08:08,918
Un momento.
962
01:08:09,752 --> 01:08:11,796
¡Estás muy elegante!
963
01:08:11,796 --> 01:08:13,255
- ¿En serio?
- Sí.
964
01:08:13,255 --> 01:08:17,134
Pues claro, estoy contigo.
Tengo que estar guapo.
965
01:08:21,847 --> 01:08:22,848
- Shane.
- ¿Sí?
966
01:08:24,934 --> 01:08:27,895
Estoy agradecido de poder estar contigo.
967
01:08:30,648 --> 01:08:31,732
Papá,
968
01:08:33,317 --> 01:08:35,444
para mí, es un sueño hecho realidad.
969
01:08:38,447 --> 01:08:40,908
Y no hay rencor.
970
01:08:42,201 --> 01:08:45,621
Mamá no lo tiene. Yo tampoco.
971
01:08:45,621 --> 01:08:46,956
No hay rencor.
972
01:08:48,332 --> 01:08:50,042
Tú tampoco. No hay rencor.
973
01:08:54,713 --> 01:08:55,631
Shane,
974
01:08:57,007 --> 01:08:59,009
gracias por quererme
975
01:09:00,219 --> 01:09:04,265
a pesar de... mis defectos.
976
01:09:13,899 --> 01:09:15,109
- Vamos.
- ¿Qué?
977
01:09:15,943 --> 01:09:16,944
Demos un paseo.
978
01:09:19,572 --> 01:09:21,323
Papá, ¿qué hacemos aquí?
979
01:09:21,323 --> 01:09:24,201
Quiero entrar y dar gracias.
980
01:09:57,693 --> 01:09:58,569
Shane...
981
01:10:01,614 --> 01:10:02,823
lo siento.
982
01:10:04,825 --> 01:10:09,079
No estuve la primera vez.
983
01:10:11,040 --> 01:10:13,042
No hice esto contigo.
984
01:10:16,295 --> 01:10:17,463
Lo siento.
985
01:11:58,272 --> 01:12:00,357
Si tuviera la oportunidad
986
01:12:01,859 --> 01:12:03,068
de volverlo a hacer...
987
01:12:08,240 --> 01:12:11,660
aunque supiera que esto iba a pasar...
988
01:12:16,248 --> 01:12:18,042
lo haría.
989
01:12:22,254 --> 01:12:24,673
Si Dios me da
990
01:12:25,591 --> 01:12:26,759
cinco años...
991
01:12:28,469 --> 01:12:29,595
o cinco meses...
992
01:12:31,972 --> 01:12:34,516
cinco semanas o cinco minutos,
993
01:12:35,434 --> 01:12:36,977
los cojo.
994
01:12:38,103 --> 01:12:40,564
Usaré ese tiempo...
995
01:12:41,357 --> 01:12:43,942
Lo usaré para cuidarte
996
01:12:46,195 --> 01:12:47,488
y amarte.
997
01:12:52,034 --> 01:12:53,202
Aunque duela,
998
01:12:53,994 --> 01:12:58,457
aunque sepa que va a doler...
999
01:13:01,126 --> 01:13:03,921
está bien...
1000
01:13:06,423 --> 01:13:07,758
porque merece la pena.
1001
01:13:09,718 --> 01:13:12,179
El dolor valdrá la pena
porque estaré contigo.
1002
01:13:31,323 --> 01:13:32,866
Eres el único
1003
01:13:33,784 --> 01:13:36,370
al que elijo y amo
1004
01:13:37,996 --> 01:13:39,331
para siempre.
1005
01:13:42,334 --> 01:13:46,130
No importa cuánto tiempo tengamos...
1006
01:13:50,342 --> 01:13:54,054
no lo cambiaría
1007
01:13:55,222 --> 01:13:56,849
por nada del mundo.
1008
01:14:02,312 --> 01:14:05,149
Aunque peleemos todos los días...
1009
01:14:14,283 --> 01:14:16,660
te elijo a ti.
1010
01:14:19,621 --> 01:14:24,835
Uno de los mejores
regalos que he recibido en toda mi vida...
1011
01:14:29,631 --> 01:14:31,592
es tu amor.
1012
01:14:35,596 --> 01:14:37,764
Te quiero mucho, Bryan.
1013
01:14:39,975 --> 01:14:40,934
Te quiero.
1014
01:14:44,646 --> 01:14:46,273
Siento lo de anoche.
1015
01:15:34,863 --> 01:15:36,114
¡Hagamos una foto!
1016
01:15:42,704 --> 01:15:43,956
¡Venga! Una, dos...
1017
01:15:45,916 --> 01:15:48,335
Una, dos... Otra. Bien.
1018
01:15:48,335 --> 01:15:50,128
- Cuántas lágrimas.
- Ya.
1019
01:16:02,766 --> 01:16:05,978
Tupe, gracias por encontrarme.
1020
01:16:08,063 --> 01:16:12,776
Bryan, gracias por querer a mi hija.
1021
01:16:14,778 --> 01:16:17,239
- La dejo en tus manos.
- Sí.
1022
01:16:19,658 --> 01:16:22,452
Shane, rezaré a Dios
1023
01:16:23,787 --> 01:16:26,707
para que esta
no sea la última vez que nos veamos.
1024
01:16:29,501 --> 01:16:31,753
Mejórate, ¿vale?
1025
01:16:31,753 --> 01:16:32,838
Sí, papá.
1026
01:16:35,716 --> 01:16:36,967
Gracias de nuevo.
1027
01:16:37,926 --> 01:16:39,052
Señor T.
1028
01:16:40,220 --> 01:16:41,221
Gracias.
1029
01:16:42,598 --> 01:16:43,682
Te la llevo yo.
1030
01:16:46,810 --> 01:16:48,729
- Te la dejo en tus manos.
- Sí.
1031
01:16:48,729 --> 01:16:50,022
Gracias.
1032
01:16:59,656 --> 01:17:01,366
Shane, cielo.
1033
01:17:01,366 --> 01:17:02,451
¿Sí, papá?
1034
01:17:03,493 --> 01:17:07,956
¡Te quiero tres veces al día!
1035
01:17:13,670 --> 01:17:16,256
- Te quiero, papá. Adiós.
- Adiós.
1036
01:17:34,149 --> 01:17:35,067
Bueno.
1037
01:17:40,530 --> 01:17:41,740
Tú puedes.
1038
01:18:49,516 --> 01:18:51,643
Gracias, Tasmania.
1039
01:18:52,352 --> 01:18:53,895
¡Gracias, Australia!
1040
01:18:55,981 --> 01:18:57,607
¿Solo Australia?
1041
01:18:58,483 --> 01:19:02,904
Quiero daros las gracias... a los dos.
1042
01:19:03,488 --> 01:19:06,283
Yo también. Gracias, cielo.
1043
01:19:07,492 --> 01:19:08,618
Gracias, Tupe.
1044
01:19:10,746 --> 01:19:11,830
Gracias, cielo.
1045
01:19:12,956 --> 01:19:13,957
Gracias, cielo.
1046
01:19:20,172 --> 01:19:21,548
En serio, gracias.
1047
01:19:23,550 --> 01:19:26,553
Sois los dos últimos hombres
presentes en mi vida.
1048
01:19:28,388 --> 01:19:29,639
Qué diablos, Shane.
1049
01:19:31,057 --> 01:19:33,643
Parece que te estás despidiendo. Basta.
1050
01:19:33,643 --> 01:19:37,397
No. Siempre puedo contar con vosotros.
1051
01:19:39,566 --> 01:19:42,736
Me habéis hecho muy feliz en este viaje.
1052
01:19:44,780 --> 01:19:49,326
No sabría ni cómo despedirme.
1053
01:19:54,122 --> 01:19:55,373
Ya basta, cielo.
1054
01:19:58,376 --> 01:20:02,172
¡Tupe! ¿No dijiste
que íbamos a volver todos los años?
1055
01:20:02,923 --> 01:20:06,635
¡Hagámoslo!
Seguramente seguiré por aquí, ¿no?
1056
01:20:08,011 --> 01:20:08,887
¿Vale?
1057
01:20:12,432 --> 01:20:14,059
Haré el tratamiento.
1058
01:20:19,815 --> 01:20:21,107
- ¿En serio?
- ¡Sí!
1059
01:20:24,486 --> 01:20:25,529
Gracias.
1060
01:20:33,370 --> 01:20:34,538
Vale.
1061
01:20:35,455 --> 01:20:36,623
Entonces, ¿volveremos?
1062
01:20:36,623 --> 01:20:38,208
- ¿El año que viene?
- Sí.
1063
01:20:39,000 --> 01:20:40,794
- ¿Aunque estés calva?
- ¡Sí!
1064
01:20:41,336 --> 01:20:44,297
Vale, volvamos, pero...
1065
01:20:44,297 --> 01:20:45,507
Vuelves a pagar tú.
1066
01:20:45,507 --> 01:20:46,800
No, pagáis vosotros.
1067
01:20:47,634 --> 01:20:49,344
Pues entonces vamos a Subic.
1068
01:20:52,597 --> 01:20:54,099
Es muy caro.
1069
01:20:54,599 --> 01:20:57,811
Quizá seamos cuatro el año que viene.
1070
01:20:59,396 --> 01:21:03,650
- ¡Con Star!
- ¡No, otra vez con esas!
1071
01:21:03,650 --> 01:21:06,695
O quizá cinco,
si incluimos al empresario. ¡Oh!
1072
01:21:10,198 --> 01:21:11,616
Tenemos una sorpresa.
1073
01:21:11,616 --> 01:21:12,659
¡Ven!
1074
01:21:14,619 --> 01:21:17,539
- ¿Qué es eso?
- ¿No está en tu lista?
1075
01:21:18,498 --> 01:21:21,877
¡No! No me refería a eso.
1076
01:21:21,877 --> 01:21:25,088
Esto vale. Hay tres,
también podemos hacerlo nosotros.
1077
01:21:25,088 --> 01:21:28,091
¡Quiero hacerlo de verdad, cielo!
1078
01:21:28,091 --> 01:21:30,886
- Lo que sea. Las compro.
- Vamos a comprarlas.
1079
01:21:30,886 --> 01:21:31,928
¡No! ¡Ni hablar!
1080
01:21:31,928 --> 01:21:35,265
¡Esto sirve!
No seas tan exigente, no eres tan guapa.
1081
01:21:38,393 --> 01:21:39,728
COSAS QUE QUIERO HACER
1082
01:21:39,728 --> 01:21:41,313
PLANEAR FUNERAL
VISITAR MI COLEGIO
1083
01:21:41,313 --> 01:21:43,398
DESCUBRIR NUEVOS LUGARES
COMER COMIDA EXÓTICA
1084
01:21:43,398 --> 01:21:44,774
VER PINGÜINOS
VER AL SEÑOR T.
1085
01:22:12,594 --> 01:22:15,096
- ¡Bien!
- ¡Sí! ¡Estamos en casa!
1086
01:22:15,096 --> 01:22:16,598
- ¡Qué calor hace!
- ¡Mucho!
1087
01:22:16,598 --> 01:22:20,060
¡Adiós, Tupe! ¡Gracias!
¡Me lo he pasado genial!
1088
01:22:20,060 --> 01:22:22,562
De nada. Me alegra que así fuera.
1089
01:22:22,562 --> 01:22:23,688
¡Genial!
1090
01:22:23,688 --> 01:22:25,899
- Gracias.
- El viaje ha sido por ti.
1091
01:22:27,484 --> 01:22:30,445
Te quiero, Tupe. Gracias.
1092
01:22:30,445 --> 01:22:32,697
- ¡Oye, oye!
- ¡Cielo! ¿Puedes?
1093
01:22:33,281 --> 01:22:34,491
Ya voy, jefes.
1094
01:22:35,700 --> 01:22:36,660
Toma.
1095
01:22:40,997 --> 01:22:43,708
Tío, gracias.
1096
01:22:43,708 --> 01:22:47,796
¿Por qué me das las gracias?
Me vas a pagar.
1097
01:22:49,089 --> 01:22:51,883
Tienes que volver como mi ayudante.
1098
01:22:53,802 --> 01:22:58,473
Tendré que volver,
para que no acabes en casa de cualquiera.
1099
01:23:03,645 --> 01:23:05,021
Pero en serio, tío,
1100
01:23:06,147 --> 01:23:08,650
menos mal que eres rico, nos ayuda mucho.
1101
01:23:09,609 --> 01:23:10,485
Gracias.
1102
01:23:10,485 --> 01:23:11,528
Te quiero, tío.
1103
01:23:14,197 --> 01:23:17,325
¡Qué dramático eres! Igual que tu mujer.
1104
01:23:17,826 --> 01:23:20,370
Pero... yo también te quiero.
1105
01:23:20,370 --> 01:23:21,287
Ya.
1106
01:23:22,372 --> 01:23:23,790
- Cuídate.
- Vete a casa.
1107
01:23:23,790 --> 01:23:26,126
- Vale.
- Tupe, directo a casa, ¿vale?
1108
01:23:31,381 --> 01:23:35,885
- ¡Bien! Hora de dormir.
- Hora de dormir. Sí.
1109
01:23:39,389 --> 01:23:42,392
Qué bien que podamos descansar.
1110
01:23:42,392 --> 01:23:45,103
- ¿Ya estás cansada?
- Sí. ¿Tú no?
1111
01:23:46,062 --> 01:23:49,691
No, pero pensé que...
Bueno, nos hemos casado, ¿no?
1112
01:23:49,691 --> 01:23:53,862
- ¿Y?
- Tras la boda, viene la luna de miel.
1113
01:23:56,031 --> 01:23:59,534
Allí no era fácil hacer nada.
1114
01:23:59,534 --> 01:24:02,412
Tupe estaba allí. Tu padre también.
1115
01:24:02,412 --> 01:24:05,457
¿Podemos...? ¿Podemos hacer algo ahora?
1116
01:24:05,457 --> 01:24:08,251
Corta ya. Me lo pensaré.
1117
01:24:09,502 --> 01:24:12,297
La pregunta es... ¿Con luz o a oscuras?
1118
01:24:14,299 --> 01:24:15,675
- A oscuras.
- ¡A ello!
1119
01:24:16,843 --> 01:24:17,927
¿Sexo o chocolate?
1120
01:24:18,845 --> 01:24:21,556
- ¡Chocolate!
- ¡No! ¡Ni hablar!
1121
01:24:21,556 --> 01:24:24,059
He dicho chocolate, cielo.
1122
01:24:24,059 --> 01:24:25,143
¡Vamos a ello!
1123
01:24:26,936 --> 01:24:29,355
Serán los dos minutos
más felices de tu vida.
1124
01:24:29,355 --> 01:24:31,399
¿Solo dos minutos?
1125
01:24:31,983 --> 01:24:33,526
Ha pasado mucho tiempo.
1126
01:24:44,037 --> 01:24:46,956
¡Layla! ¡Buenos días!
1127
01:24:47,540 --> 01:24:49,042
Buenos días, chiquitina.
1128
01:24:49,542 --> 01:24:52,212
Dame un minuto, ¿vale? Déjame hacer café.
1129
01:25:32,669 --> 01:25:35,547
- ¡Hola, cielo! ¡Buenos días!
- Buenos días.
1130
01:25:37,423 --> 01:25:38,758
- ¿Dormiste bien?
- Sí.
1131
01:25:39,759 --> 01:25:42,011
¿Qué quieres desayunar? Cocino yo.
1132
01:25:42,011 --> 01:25:42,971
Jamón.
1133
01:25:43,555 --> 01:25:45,348
No tenemos jamón, solo huevos.
1134
01:25:46,683 --> 01:25:49,394
- Qué mal.
- Puedo hacerlos revueltos.
1135
01:25:49,394 --> 01:25:50,687
¿Ha salido ya?
1136
01:25:50,687 --> 01:25:52,897
No, ¿la dejas salir tú?
1137
01:25:52,897 --> 01:25:55,525
- Vale.
- Haré los huevos revueltos.
1138
01:25:58,319 --> 01:26:02,031
Cielo, he estado mirando las fotos.
1139
01:26:02,031 --> 01:26:05,076
- Venga. Ve.
- Se nota que lo hemos pasado bien.
1140
01:26:05,076 --> 01:26:08,163
Echo de menos el tiempo que hace allí.
1141
01:26:08,663 --> 01:26:10,790
¿Podemos volver?
1142
01:26:12,667 --> 01:26:15,044
Y los ping... ¡Cielo!
1143
01:26:15,795 --> 01:26:18,715
Cielo, te estoy hablando. ¡Cielo!
1144
01:26:22,677 --> 01:26:23,678
¿Bryan?
1145
01:26:28,558 --> 01:26:29,559
¡Bryan!
1146
01:27:38,711 --> 01:27:39,796
Fue un aneurisma.
1147
01:27:40,630 --> 01:27:42,215
Le estalló una vena.
1148
01:27:42,840 --> 01:27:45,176
¿Cómo es que no sabíamos que lo tenía?
1149
01:27:46,261 --> 01:27:49,180
Hay aneurismas no diagnosticados.
1150
01:27:50,014 --> 01:27:53,518
Los síntomas
como dolores de cabeza y mareos
1151
01:27:54,143 --> 01:27:55,937
se confunden con una migraña.
1152
01:27:57,563 --> 01:27:58,856
Siento su pérdida.
1153
01:28:40,606 --> 01:28:41,607
¿Estás lista?
1154
01:29:03,004 --> 01:29:05,381
Hice una lista
de lo que quería hacer antes de morir.
1155
01:29:08,426 --> 01:29:11,429
Incluye mi carta de despedida para Bryan.
1156
01:29:14,557 --> 01:29:17,018
No pensé que haría falta terminarla.
1157
01:29:31,157 --> 01:29:32,533
¿Sabéis que...
1158
01:29:36,996 --> 01:29:38,122
todo esto...
1159
01:29:42,752 --> 01:29:45,088
lo organicé para mí?
1160
01:29:50,218 --> 01:29:51,594
Debería haber sido para mí.
1161
01:29:59,769 --> 01:30:01,729
Estaba preparada para despedirme,
1162
01:30:02,772 --> 01:30:04,774
pero no así.
1163
01:30:07,777 --> 01:30:09,529
Acepté recibir tratamiento
1164
01:30:10,822 --> 01:30:12,156
porque dijiste...
1165
01:30:13,408 --> 01:30:15,284
Dijiste que me cuidarías.
1166
01:30:16,744 --> 01:30:18,037
Dijiste que...
1167
01:30:21,332 --> 01:30:22,750
me cogerías de la mano...
1168
01:30:25,378 --> 01:30:27,755
y que lucharíamos contra esto juntos.
1169
01:33:41,699 --> 01:33:43,576
- Estamos cerrados.
- Lo siento.
1170
01:33:43,576 --> 01:33:45,244
Ogie...
1171
01:33:45,244 --> 01:33:46,245
Lo siento.
1172
01:33:46,996 --> 01:33:48,789
¿Estáis cerrados?
1173
01:33:48,789 --> 01:33:50,041
- ¿Mamá?
- Pero él...
1174
01:33:50,541 --> 01:33:53,044
Hola, ¿está Shane de Castro?
1175
01:33:58,382 --> 01:33:59,425
Tú eres Shane.
1176
01:34:00,801 --> 01:34:01,719
Hola.
1177
01:34:02,845 --> 01:34:04,930
Sí. Son para ti.
1178
01:34:10,728 --> 01:34:12,938
Perdón por irrumpir así.
1179
01:34:13,939 --> 01:34:15,816
Os lo explico.
1180
01:34:15,816 --> 01:34:19,862
Alguien te quiere mucho
y se puso en contacto conmigo.
1181
01:34:20,363 --> 01:34:22,156
Me pidió...
1182
01:34:23,449 --> 01:34:25,034
que cantara para ti.
1183
01:34:27,244 --> 01:34:28,871
Bryan, tu marido,
1184
01:34:30,164 --> 01:34:31,082
¿está aquí?
1185
01:34:32,958 --> 01:34:35,294
¿No está? Qué lástima.
1186
01:34:35,878 --> 01:34:38,547
Intenté contactar con él,
pero no respondió.
1187
01:34:38,547 --> 01:34:42,760
Quería decirle que estaba de camino.
1188
01:34:43,260 --> 01:34:45,012
Pero, bueno,
1189
01:34:46,430 --> 01:34:50,226
si te parece bien,
me gustaría cumplir lo que le prometí.
1190
01:34:51,602 --> 01:34:54,563
¿Sí? Mi ayudante ha venido conmigo.
1191
01:34:55,064 --> 01:34:56,399
Este es Jomar.
1192
01:34:56,399 --> 01:34:58,192
Date prisa, vamos.
1193
01:35:22,675 --> 01:35:26,762
Tú diste la vida
1194
01:35:26,762 --> 01:35:30,850
a mi mundo sin color,
1195
01:35:30,850 --> 01:35:34,186
y creo que yo hice lo mismo por ti.
1196
01:35:35,062 --> 01:35:38,274
Nuestros corazones y sentimientos son uno.
1197
01:35:38,274 --> 01:35:41,986
Empezamos esto,
1198
01:35:42,528 --> 01:35:47,700
espero que nuestro amor se desborde.
1199
01:35:48,617 --> 01:35:53,205
Oh, mi amor, soy tan feliz
que mis nervios desaparecen
1200
01:35:53,205 --> 01:35:55,666
cuando estoy contigo.
1201
01:35:56,250 --> 01:36:00,588
Aquí, aquí en mi corazón,
1202
01:36:01,088 --> 01:36:04,633
mi amor nunca cambiará...
1203
01:36:10,055 --> 01:36:12,850
Lo siento. ¿Tan mal lo hago?
1204
01:36:12,850 --> 01:36:14,435
- ¡No!
- Está mal o...
1205
01:36:14,435 --> 01:36:17,855
No, por favor, sigue.
1206
01:36:17,855 --> 01:36:20,608
- ¿Sigo?
- Sí, por favor.
1207
01:36:20,608 --> 01:36:23,486
Vale. Pensé que no te estaba gustando.
1208
01:36:23,986 --> 01:36:26,572
...no te preocupes, cariño,
1209
01:36:26,572 --> 01:36:30,034
lo que siento no cambiará.
1210
01:36:30,618 --> 01:36:34,413
Aquí, aquí en mi corazón,
1211
01:36:34,413 --> 01:36:38,584
mi amor nunca se desvanecerá,
1212
01:36:42,838 --> 01:36:46,759
lo que siento no cambiará.
1213
01:36:46,759 --> 01:36:53,265
¿Qué ha pasado?
Estás enfadada porque...
1214
01:36:55,893 --> 01:36:59,021
He oído que no te gustó
nada de lo que te presentaron.
1215
01:37:00,981 --> 01:37:03,108
¿No quieres una historia de amor?
1216
01:37:05,319 --> 01:37:06,445
No es eso.
1217
01:37:07,988 --> 01:37:10,032
Quiero algo diferente.
1218
01:37:10,032 --> 01:37:13,202
Algo que no haya hecho antes.
1219
01:37:14,829 --> 01:37:18,040
Tupe, esta es tu oportunidad de regresar.
1220
01:37:18,624 --> 01:37:22,545
Las historias de amor son todas iguales.
1221
01:37:22,545 --> 01:37:24,255
Solo cambia el vestuario.
1222
01:37:32,179 --> 01:37:33,305
¿Y la de Bryan?
1223
01:37:34,390 --> 01:37:37,059
Quiero hacer la historia de amor de Bryan.
1224
01:37:46,485 --> 01:37:48,070
Tienes una cita, ¿vale?
1225
01:37:50,489 --> 01:37:51,866
Se lo prometiste a Bry.
1226
01:38:01,876 --> 01:38:02,751
Me voy.
1227
01:38:52,426 --> 01:38:55,596
CIELO, SIEMPRE SERÁS MI PINGÜINO.
TE QUIERO.
1228
01:40:00,077 --> 01:40:01,745
- ¿Está Shane?
- Está dentro.
1229
01:40:02,830 --> 01:40:03,706
¿Shane?
1230
01:40:06,417 --> 01:40:08,877
¡Shane!
1231
01:40:10,337 --> 01:40:11,171
Shane.
1232
01:40:17,344 --> 01:40:20,472
¡Shane! ¡Tupe! ¡Llamaré al médico!
1233
01:40:58,594 --> 01:41:03,265
Dicen que solo necesitas
una persona que crea en ti.
1234
01:41:03,265 --> 01:41:06,977
34o FESTIVAL DE CINE FILIPINO
KRISTOFF DESIDERIO - MEJOR ACTOR
1235
01:41:06,977 --> 01:41:07,936
Yo tenía dos.
1236
01:41:10,481 --> 01:41:13,025
Bryan, tío, Shane,
1237
01:41:14,234 --> 01:41:17,404
esto es para vosotros.
1238
01:41:35,964 --> 01:41:37,132
Te quiero.
1239
01:41:38,675 --> 01:41:39,885
Y yo a ti, mamá.
1240
01:42:09,748 --> 01:42:12,126
Te dije que ganarías, ¿no?
1241
01:42:15,045 --> 01:42:15,921
Shane,
1242
01:42:17,131 --> 01:42:18,257
gracias.
1243
01:42:21,969 --> 01:42:23,428
Gracias a ti y a Bryan.
1244
01:42:26,515 --> 01:42:28,058
Me habéis enseñado a amar
1245
01:42:29,893 --> 01:42:31,520
y a amar lo que hago.
1246
01:42:33,647 --> 01:42:35,274
Especialmente a mí.
1247
01:42:42,072 --> 01:42:43,448
Tú puedes.
1248
01:42:47,953 --> 01:42:49,371
Sé que eres capaz.
1249
01:42:52,624 --> 01:42:54,459
Si Bryan estuviera aquí...
1250
01:42:56,670 --> 01:42:59,298
estaría orgulloso de ti.
1251
01:43:07,931 --> 01:43:08,765
Tupe...
1252
01:43:13,937 --> 01:43:16,064
Intenté luchar contra el cáncer.
1253
01:43:22,654 --> 01:43:25,073
Pero echo mucho de menos a Bryan.
1254
01:49:03,286 --> 01:49:04,996
Lo siento mucho.
1255
01:49:04,996 --> 01:49:06,164
Lo siento.
1256
01:49:08,208 --> 01:49:11,753
Hola. ¿No eres Kristoff Desiderio?
1257
01:49:14,256 --> 01:49:17,384
¡Dios mío!
¡Te admiro mucho! Vi tu película.
1258
01:49:17,384 --> 01:49:21,221
Estuviste muy bien.
Te merecías el premio al mejor actor.
1259
01:49:22,138 --> 01:49:25,141
Y la historia de tus amigos
es muy conmovedora.
1260
01:49:27,269 --> 01:49:28,103
Gracias.
1261
01:49:31,356 --> 01:49:34,109
- ¿Podemos hacernos una foto?
- Sí, claro.
1262
01:49:34,109 --> 01:49:35,151
Gracias.
1263
01:49:35,151 --> 01:49:37,445
Vale, ¿preparado? Una, dos...
1264
01:49:38,154 --> 01:49:39,406
¡Ya está!
1265
01:49:43,410 --> 01:49:47,080
Si no es mucho pedir,
puedes hacer un vídeo?
1266
01:49:47,080 --> 01:49:48,915
Es mi cumpleaños.
1267
01:49:48,915 --> 01:49:50,667
- ¿En serio?
- Sí.
1268
01:49:50,667 --> 01:49:53,753
- ¿Cómo te llamas?
- Me llamo Juana Korrinne.
1269
01:49:53,753 --> 01:49:57,882
Con dos erres y dos enes.
Pero todos me llaman "Cielo".
1270
01:50:02,679 --> 01:50:05,015
- ¿"Cielo"?
- Sí.
1271
01:50:05,932 --> 01:50:07,642
¿Puedo invitarte a un café?
1272
01:50:08,893 --> 01:50:10,186
Sí, claro.
1273
01:54:13,972 --> 01:54:18,977
Subtítulos: Begoña Aybar